Work Text:
Роуз только и говорит что о солнечном затмении. Она спрашивает об этом за завтраком, по вечерам, перед тем как ложиться спать. Когда наступает долгожданный день, она решительно берет Карла за руку и ведет на задний двор — для хорошего зрелища нужна и хорошая компания.
— Как все устроено? Как это происходит? Кто-то гигантский заслоняет планету от солнца? — спрашивает она.
— Давай объясню тебе, как происходит затмение. Вот посмотри, — Карл оглядывается по сторонам и берет в руки разноцветные шарики, которые Роуз так и не убрала, несмотря на просьбы отца, — Луна находится гораздо ближе к Земле, чем Солнце. Иногда случается так, что они перекрывают друг друга, и тогда...
— Нет же, — Роуз забирает у него свои игрушки. — Я хочу узнать про космос. Что там, наверху? За нами кто-нибудь наблюдает? А инопланетяне существуют?
— Ну, — Карл думает пару секунд, пытаясь подобрать нужные слова, — по поводу того, что наверху — за слоями атмосферы космос. Это пустота, в которой есть другие планеты и звезды. А что касается инопланетян...
— Только не говори мне, что их не существует, — Роуз упирает руки в бока. — Папа всегда так говорит.
— Роуз, — Карл хитро улыбается, — ты же умеешь хранить секреты?
— Дядя Карл! Разве я рассказала папе о наших пиратских сокровищах?
— Ты что, это же древняя реликвия. О ней должны знать только мы, — Карл подмигивает ей. — То, что я тебе расскажу, тоже тайна.
— Обожаю твои истории, — она нетерпеливо топчется на месте.
— Хорошо. Это история про мою старую работу. Я тогда, м-м-м... — ему нужно только мгновение, чтобы придумать, как назвать место, очень условно считавшееся его домом. — В общем, в то время я работал в одном исследовательском центре, и однажды неподалеку от него упала огромная космическая тарелка...
На самом деле все было иначе: разумеется, Карл Гейзенберг никогда не работал ни на одну правительственную организацию. Хотелось бы, конечно, сотрудничать с БСАА, но эти засранцы, как он понял, предпочли прислать отряд «Гончих» во главе с гребаным Крисом Редфилдом. Чтоб его валуном придавило! Но эта история произошла намного раньше, чем легендарное сражение с камнями, и уж куда как раньше, чем на свет появилась Роуз.
Однажды в их глухой румынской деревне упала летающая тарелка. Сам Карл узнал об этом не сразу — в то время он с головой ушел в исследования. Улучшенный каду-реактор должен был стать если не венцом его творения, то значительным шагом на пути к успеху. Нужно было только провести опыты с еще одним десятком солдат — свержение Миранды представлялась ему смыслом всей жизни. Права на ошибку у него попросту не было. Но к его неудовольствию, важный эксперимент пришлось прервать: в лабораторию ввалилось несколько ликанов. Они скулили, тряслись и подвывали как побитые собаки. Никогда еще Карл не видел ничего, способного напугать этих примитивных, но лишенных инстинкта самосохранения тварей. Обычно ими всегда руководило одно-единственное желание — «жри все, что шевелится».
— Что, косточку откопать не смогли? — равнодушно поинтересовался Карл.
Ликаны ничего не ответили, начали только снова поскуливать, срываясь на жалобный вой. Благодаря опытам Моро каду уже порядком успел разрушить их мозг, но зачатки человеческого разума у них пока что сохранились.
— Вы что, хотите, чтобы я сходил посмотрел на это дерьмо? — недовольно ответил Карл. — Хотя... вас, ребята, не так-то и просто запугать. Что ж такое должно было произойти, чтобы вы обделались и побежали ко мне? Тут, конечно, полно работы, но, — он затянулся дымом кубинской сигары, — если нас ждет чертовски хорошее шоу, почему бы и нет?
Он протянул руку, призывая верное оружие. Рукоять огромного молота послушно легла в ладонь.
— Показывайте дорогу.
— Дядя Карл, а что было потом? Тарелку нашел ты? — спрашивает Роуз.
— Нет, что ты, конечно, нет. Я был слишком занят. Все произошло на глазах у... группы младших научных сотрудников. Они как раз курили во дворе, когда увидели это! Представь себе перепуганные лица лаборантов, когда они ввалились ко мне прямо посреди эксперимента!
— Ничего себе! — глаза Роуз блестят от восторга. — Но ты сам не испугался?
— Скорее уж был озадачен — чего я только не видел в том центре...
Найти место крушения было легко: столб дыма, поднимающийся над полями, безошибочно указывал дорогу. Карл невозмутимо шел к цели — чутье подсказывало, что впереди ждало нечто. И это нечто не пугало, скорее уж заставляло прибавлять шаг от нетерпения и ожидания схватки с по-настоящему равным по силе врагом. А что будет, если сам Карл проиграет? Да пусть даже так! Это должно быть чертовски интересно! Если уж и умирать, то зрелищно, ярко и красиво.
Краем глаза он видел, что ликаны все это время неловко топтались за спиной. Их поскуливание, фырканье и сопение уже начинало раздражать.
— Тихо! — обернулся к ним Карл, когда его терпение иссякло. — Ведете себя как побитые шавки! Смотреть противно! Или отвяжитесь, или заткнитесь!
Как ни странно, это помогло: всю оставшуюся дорогу ликаны следовали за ним на почтительном расстоянии и старались лишний раз не попадаться на глаза. Они знали лучше других, что злить Карла опасно. А по мере приближения к полю и вовсе отстали. Видимо, почувствовали, что враг скрывается где-то поблизости: Карл почувствовал едкий запах паленой шерсти и горелого волчьего мяса. Он поправил очки и огляделся: поле было усеяно дымящимися останками ликанов. Их словно что-то разорвало на части, при этом поджарив по краям. Мины? Гранаты? Нет, от последствий их взрывов был бы совсем другой эффект. Да ни одно известное оружие попросту не могло воздействовать вот так!
Внезапно Карл почувствовал, что его кто-то схватил за ногу, и инстинктивно пнул, как ему тогда показалось, нападавшего. Вот только «нападавшим» оказался ликан, у которого отсутствовала нижняя половина тела. Жалобно скуля, он снова попытался подползти ближе, оставляя на земле ярко-алый кровавый след. За ним волочились потрепанные куски кишок. Белые, сломанные позвонки и ребра с висящими на них ошметками шерсти и мяса будто вспахивали землю ровными бороздками.
Удивительно, как он еще не сдох. Наверное, это все из-за каду — мерзкое создание притупило боль. Карл встретился взглядом с ликаном. Чтобы понять просьбу несчастного, слова были не нужны. Без лишних размышлений, Карл замахнулся молотом и со всей силы ударил, размозжив умирающему ликану череп. Послышался жуткий хруст, вокруг разлетелись ошметки мозга.
Карл перешагнул через останки не глядя — смотреть не хотелось. Он сделал то, что должен был. Избавил жертву от лишних страданий. Сочувствовать и жалеть о чем-то было слишком поздно… Хотя они здесь уже давно все стали чудовищами, которые только прикидываются людьми. Бросив недокуренную сигару, Карл потушил ее ботинком и направился к источнику всех, как ему тогда казалось, бед.
— Это так волнующе! Так что же было дальше? — Роуз хватает его за руку. — Вы заметили тарелку, и что вы предприняли? Вступили в контакт с пришельцами?
— А что мы могли сделать? — Карл поправляет очки, съехавшие на кончик носа. В этот момент у него нет ни малейшего желания вспоминать о том, что же было дальше на самом деле. — Мы ведь ученые. Конечно же, мы позвали спецназ...
Тарелка оказалась внушительных размеров. Блестящим, словно сделанным из полированного хрома, неестественно-правильным диском она возвышалась над полем, подмяв под собой сплетенные идеальным кругом колосья. Карл осторожно приблизился к ней и не без улыбки положил руку на удивительно холодный корпус. Улыбка эта была злобной и мстительной, хоть он и чувствовал себя ребенком, получившим на Рождество желанную игрушку — что бы это ни было, оно было сделано из металла, все атомы которого подчинялись его силе. А это значит...
— Тук-тук, — постучал он по тарелке. — Выходите, инопланетные твари. С вашей стороны некрасиво заявляться сюда вот так и стрелять в ликанов. Вы ведь даже не представились! А это, знаете ли, проявление неуважения к хозяевам!
— Так вот, как оказалось, мы решили остаться в стороне совсем не зря. Пришельцы были вооружены!
— Правда? — Роуз подпрыгивает на месте не то от восторга, не то от волнения.
Никакого ответа от хозяев космического корабля не последовало. Только скрип механизмов, который заставил Карла улыбнуться еще шире — похоже, в него хотели выстрелить так же, как и в ликанов. Что ж, пусть попробуют. Первый же удар он отразил, направив пушки прямо в землю под тарелкой. Вокруг полетели комья земли и тлеющие колосья пшеницы, корабль тряхнуло, и он со скрипом стал неуклюже заваливаться на бок.
— Нет, ну какие же мрази, согласитесь? — обернулся он к ликанам, которые попытались подобраться ближе и теперь прятались за близлежащими деревьями. — Прилетели, значит, — он снова похлопал ладонью по корпусу тарелки, — и сразу же стали пытаться навести здесь свои порядки! Эй, давайте знакомиться! Выходите что ли, космические уродцы.
Оперевшись на верный молот, он картинно щелкнул пальцами. Рампа корабля с грохотом распахнулась буквально в паре сантиметров от него.
— Какой теплый прием! — усмехнулся Карл.
Обитатели тарелки были защищены броней с ног до головы. Чем-то они напоминали инопланетных захватчиков из дурацких старых фильмов, которые Карл когда-то смотрел вместе с Моро. Или даже завернутую в фольгу тушку праздничного гуся. На Карла тут же направили круглые штуки, похожие на оружие. Бластеры! Точно! В кино их называли именно так.
— Ну, что я могу сказать? — он широко улыбнулся. — Добро, блядь, пожаловать на Землю. Не знаю, правда, за каким хером вы сюда приперлись.
— Похоже, они хотели применить силу, но спецназ быстро с ними разобрался... — тихо замечает Карл.
Пришельцы явно не были настроены на диалог. Наставив бластеры на Карла, они выстрелили. Раздался оглушительный грохот, будто выстрелило не небольшое оружие, а огромная пушка. Только Карл стоял перед тарелкой, как ни в чем не бывало. Ни один волос не упал с его головы, а вид был такой же самодовольный, как и прежде. В тот момент ему хотелось покрасоваться перед ликанами — не будет большого вреда, если они станут уважать его еще больше.
Пришельцы катались по полу корабля — один пытался сбить пламя с брони, а второй, похоже, корчился в агонии. Правда, Карлу было плевать на эту инопланетную шваль — они хотели все здесь прибрать к рукам и перестроить под себя. Ну уж нет, им тут хватает и одной обезумевшей от власти стервы.
— Что ж вы так, — сказал он наконец. — Как расточительно. Взяли и попортили электронику корабля. А там наверняка сенсоры, лазеры, вся эта технологичная хуйня, — он покачал головой. — Вот за что не люблю таких уродов, как вы — ваши ученые делают славные вещи, а вы не цените...
Кто-то из пришельцев хотел было направить на Карла оружие, встроенное в броню, но едва двинувшаяся рука тут же согнулась под неестественным углом.
— Как некультурно, — вздохнул Карл. — Вы же знаете, что на насилие отвечают насилием? К тому же, — продолжил он, следя, как металлическая броня, повинуясь его взгляду, сковывает созданий, не давая пошевелиться, — вам не повезло приземлиться на моей территории. Я не рад чужакам. Так что тарелку я забираю, а вот вашу судьбу решит кое-кто другой, — он улыбнулся пришедшей в голову отличной мысли.
Вечно заедающая дверь мельницы жалобно скрипнула, угрожая слететь с петель, стоило только пнуть ее ногой. Жилище этого идиота Моро медленно, но верно приходило в упадок. Впрочем, как и сам его хозяин, все больше и больше теряющий человеческий облик. Однажды он превратится в того, кем является на самом деле, — в монстра, что рвется наружу в каждом из них.
— Эй, Моро, рыбья твоя башка! — позвал Карл, стараясь не обращать внимания на вездесущий запах тухлой рыбы, которым здесь пропиталось буквально все.
— Г-гейзенберг? — Моро вылез из своей каморки и посмотрел на него снизу вверх с нескрываемым ужасом.
— Я тебе тут принес, — в воздухе проплыли и со звоном стукнулись о каменный пол инопланетные доспехи. Судя по доносившимся из них непонятным звукам, заключенные внутри существа были еще живы.
— Чт-то эт-то? — ужас на лице Моро сменился искренним восторгом.
— Инопланетные консервы, — ответил Карл, направляясь к выходу.
— Г-гейзенберг, ты не уходи... — Моро жалобно посмотрел на него. — Как же я от-ткрою это?
— Возьми консервный нож или попроси ликанов помочь. Они точат зуб на этих ребят.
Не оглядываясь он вышел из мельницы и направился к полю, доставая на ходу из кармана новую сигару. Наверное, оставлять пришельцев Моро было не слишком гуманно: в своих экспериментах этот мямля мог зайти так далеко, как не осмелился никто из них, Четырех. Этот психопат в своем безумии уступал разве что самой главной суке, Миранде. Думать даже не хотелось, что случится с пришельцами: может, с них заживо снимут шкуру и развлечения ради натянут на раму, может, Моро выкачает из них всю кровь для будущих экспериментов с каду или вживит в плоть электроды и будет бить током... Да какая разница! Пусть хоть сношается с ними! Главное — чтобы держался подальше от Карла!
В то время ему казалось, что этот поступок был верным. К тому моменту, как он подошел к тарелке, внутри уже успели похозяйничать ликаны: на полу валялись разорванные провода, приборные панели были разбиты. Хорошо, что сам Карл с этой планеты лететь никуда не собирался, да и всему здесь можно было найти отличное применение. В итоге космический корабль был разобран до самого основания. Неизвестный инопланетный металл Карл использовал для того, чтобы вживить в себя. Из остальной, полимерной части, он создал довольно забавную игрушку — оружие, с помощью которого его в итоге победил Итан. С тех пор прошло уже больше четырех лет, но Карлу до сих пор казалось, что он не заслужил того, что было после.
— Дядя Карл, — Роуз осторожно трясет его за руку, — что-то не так?
— Ничего особенного, — отвечает он. — Разговоры о космосе всегда меня пугали. Слишком много того, чего мы не знаем. Взять хотя бы тех пришельцев. До сих пор не знаю, что они такое.
— Не волнуйся, — Роуз со смехом его обнимает, — я защищу тебя от всяких инопланетян!
— Не сомневаюсь, ты ведь такая храбрая! А еще сильная! Только не говори папе про исследовательский центр и тарелку. Он не любит, когда я вспоминаю про ту работу... — запинается Карл: говорить об этом все еще слишком тяжело.
— Ага, — подмигивает ему Роуз. — Я ничего не слышала. Ой, смотри!
Она показывает на серповидные тени, которые отбрасывают деревья вокруг. Словно тысячи полумесяцев решили упасть к их ногам.
— Эй, — хмыкает Карл и берет Роуз на руки. — Мы чуть не пропустили самое интересное! Ты не забыла взять специальные очки? Только давай не будем сильно задерживаться: твой папа убьет меня, если не успеем его встретить.
— Не убьет, — серьезно заявляет Роуз, — он слишком тебя любит.