Actions

Work Header

Таракан

Summary:

Сыворотка суперсолдата дала Стиву Роджерсу силу, выносливость и скорость реакции. Но с некоторыми врагами даже этого может быть недостаточно.

Work Text:

С тех пор, как Стив Роджерс прошел программу суперсолдата, его жизнь круто изменилась. Сыворотка давала массу преимуществ. Невероятная сила. Потрясающая выносливость. И, конечно же, ловкость и скорость реакции...

Но как оказалось, и этого бывает недостаточно.

Стив сидел за обеденным столом, брови сурово сведены к переносице, кулаки сжаты, на скулах вздуваются желваки. Решительный взгляд Капитана Америки сверлил врага.

Крупного рыжего таракана-прусака, который сидел на краю пустой тарелки и задумчиво шевелил усами.

С тараканом Стив давно вел ожесточенную войну - пожалуй, даже Гидра могла позавидовать. Мерзкое насекомое залезало в тарелку в самый неожиданный момент, стоило капитану на секунду отвернуться; оно исследовало ванную, периодически приветственно шевелило усиками, когда кэп открывал дверцу холодильника, а порой даже бесцеремонно забиралось в постель. Таракан жил в квартире Стива, как у себя дома, не считаясь ни с чем и явно чувствуя себя единственным и полноправным хозяином.

Стив долго терпел. Терпел, пока таракан был маленьким и слабым - потому что маленьких обижать нельзя. Терпел, пока таракан прятался под обоями, иногда только несмело высовывая усики и дожидаясь, пока капитан уйдет. Но робость таракана постепенно улетучивалась, и настал день, когда терпению Роджерса пришел конец.

"Или я, или он!" - решил Стив и решительно занес ладонь, чтобы прихлопнуть наглое насекомое, с царственным видом прохаживающееся по кухонному столу. Таракан перебирал ножками вальяжно и лениво, и убить его не должно было составить труда. Итак, капитан мужественно сдвинул брови, занес руку...

И обрушил ее на кухонный стол. Раздался громкий хлопок, зазвенела посуда.

- Goodnight, sweet prince, - произнес Стив, поднимая руку. Он ожидал увидеть бездыханное раздавленное тельце, приготовился уже мыть руки и вытирать стол...

Но ни на столе, ни на ладони ничего не было. Ни следа. Ни капельки прозрачной тараканьей крови.

Стив моргнул. Может, он случайно смахнул труп со стола, когда поднимал руку? Опершись на стол, капитан нагнулся, пошарил взглядом по полу. Чисто. Никаких следов таракана.

"Должно быть, я отбросил его куда-то далеко. Ну, в любом случае, он меня больше не побеспокоит", - подумал Стив. Со спокойной душой он вымыл руки, любовно вытер стол и забыл о неприятном инциденте до самого вечера.

День протекал спокойно и размеренно. Приятная музыка, хорошая книга, пробежка в парке... Настроение у капитана было благодушное. Насвистывая под нос жизнерадостную песенку, он приготовил себе тосты на ужин - золотистые, хрустящие. Стив выложил их на тарелку, намазал любимым вареньем и, причмокивая в предвкушении, уселся за стол.

И тут же встретился взглядом с парой крошечных умных черных глаз.

Стив моргнул, убеждаясь, что ему не почудилось. И ему действительно не почудилось. Знакомый прусак, тот самый, который практически вырос на глазах у Стива, тот самый, который утром должен был встретить свой печальный конец, как ни в чем не бывало сидел на краю тарелки и шевелил усами, готовясь отщипнуть себе кусочек тоста.

На этот раз капитан отреагировал мгновенно - он хлопнул по краю тарелки, надеясь сейчас уже наверняка прибить таракана. Тарелка со звоном перевернулась, тосты полетели на обои...

А тараканьего трупа опять не было.

И снова Стив позволил себе поверить, что таракана просто отбросило и он все-таки мертв. Кэп подобрал тосты, пережарил их еще раз, отмыл варенье от обоев, кое-как поужинал и лег спать...

Наутро, конечно же, он встретился с родным прусаком, едва открыв холодильник.

С тех пор началась настоящая война. Если раньше Стив относился к таракану безразлично, то теперь ненависть с каждым днем росла и укреплялась. Едва завидев тонкие тараканьи усики, Роджерс терял контроль и, бросая всё, кидался в погоню. Он пытался прихлопнуть таракана ладонью, газетой, тапком, тряпкой, даже опускал с размаху на него чайник... Но даже реакции суперсолдата оказывалось недостаточно. Вот таракан сидит на месте, обхватив передними лапками крошку хлеба, самозабвенно жует и даже не реагирует на окрики и взмахи руки прямо над ним - но стоит ударить, как он мгновенно оказывается в метре от места происшествия. Таракан был всегда расслаблен - и всегда готов. Он никогда не допускал осечки.

Он был быстрее и умнее суперсолдата, и этого Стив не мог ему простить.

Война с тараканом приобретала вид соперничества. Роджерс старался приспособиться под врага, развить в себе те же качества, чтобы получить ключ к победе. Вот он расслабленно читает газету, словно не замечая ползущего по столу прусака; а в следующую секунду тяжелая ладонь уже ударяет по столу там, где полсекунды назад сидел таракан.

Конечно же, ни одна атака успехом не увенчивалась. Капитан совершенствовался и оттачивал скорость реакции, но так же совершенствовался и таракан. Они воспитывали и тренировали друг друга, и оба становились сильнее, быстрее и хитрее.

Постепенно Роджерс начал проникаться к таракану уважением. У прусака были все качества идеального солдата: скорость, ловкость, умение выживать и приспосабливаться, потрясающая целеустремленность и железная верность своей идее. Возможно даже, что для своего вида этот конкретный экземпляр был силен; по крайней мере, он нередко утаскивал крошки и кусочки еды размером в несколько раз больше его самого.

У таракана было чему поучиться.

Вскоре война потеряла свою ожесточенность и превратилась скорее в игру. Таракан не оставлял попыток воровать еду у капитана, а капитан не оставлял попыток прихлопнуть таракана; но ненависть потихоньку угасала, уступая боевому азарту.

...В тот жаркий летний вечер капитан вернулся с пробежки; он заглянул в ванную, засунул голову под кран, чтобы наскоро смыть пот, стащил футболку, обтерся водой выше пояса, фыркая от удовольствия. И отправился на кухню - выпить прохладного сока и перекусить.

Сок с журчанием струился из графина в стакан. За окнами медленно спускалось к горизонту оранжевое солнце, похожее на раскаленный леденец. Вечер был тих и прекрасен...

Но что-то было не так.

Капитан уставился на тарелку с тостами, поморгал, пытаясь понять, что его смущает. Вроде бы все нормально, хлеб свежий, тосты только что приготовлены, вкусно пахнут...

Моргнув еще раз, он осознал, что не так.

На тарелке с тостами никого не было.

Необъяснимая тревога заставила Стива заглянуть в холодильник. Никого. Капитан заглянул в мойку, под мойку, приподнял оторванный край обоев, под которыми таракан прятался раньше.

Никого.

Казалось бы, можно вздохнуть с облегчением и спокойно есть, но Роджерсу было не по себе. Он перерыл всю кухню, заглянул в ванную, даже в спальне поискал - ну не мог же таракан просто так исчезнуть? Однако он исчез, и следа не осталось. Перевернув всю квартиру вверх дном, Стив был вынужден признать: таракан ушел.

Со вздохом капитан вернулся на кухню, взял один тост и подошел к окну, глядя в золотистое закатное небо. Он поднес тост ко рту, откусил кусок...

И тут его взгляд упал на подоконник, и что-то внутри глухо стукнуло. На подоконнике лежал неподвижно, лапками кверху знакомый и родной прусак.

Стив отложил тост, нагнулся ближе, с тревогой глядя на таракана. Таракан не шевелил усами, не пытался перевернуться. Капитан поднес руку ближе, помахал над ним; никакой реакции. Капитан постучал пальцем рядом с тараканом - снова ничего.

Осторожно Стив дотронулся до таракана пальцем и подвинул его; насекомое не шевелилось. Брови капитана болезненно сморщились.

Таракан, родной таракан, с которым Роджерс прожил бок о бок несколько месяцев, с которым он так соперничал, которого он так давно безуспешно пытался убить - был мёртв.

03.08.14.

Series this work belongs to: