Actions

Work Header

Mi inmortal — traducción de “My Immortal” en español

Summary:

El cuento infame de Ebony Dark’ness Dementia Raven Way, traducido por un estudiante que no realmente tiene el tiempo para hacer cosas como traducir fanfic terrible

EL ESPAÑOL NO ES MI PRIMER IDIOMA

Notes:

¡hola hola!

de verdad esta idea fue algo impulsivo que mi amigo me sugirió. el español no es mi idioma materna. tengo notas de traducción en las notas del final del capítulo. hago esto por diversión

muchas gracias por leer :)

(See the end of the work for more notes.)

Chapter Text

NA: Gracias espantosoz (¿entiendes? porque soy gótika) a mi novia (no en esa manera, ¡guacala!) raven, bloodytearz666 por ayudarme con el cuento y ortografía. ¡tú molas! justin eres el amor de mi vida depreziba ¡tú molas tambien! ¡MCR MOLA!

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Hola, me llamo Ebony Dark’ness Dementia Raven Way y tengo pelo largo y negro (eso es como recibí mi nombre) con rayitos púrpuras y tips rojas que alcanza el medio de mi espalda y ojos de hielo azul como lagrimas límpidas y muchas personas me dicen que parezco a Amy Lee (NA: si no sabes quien es, ¡vete de aqui!). No tengo relación a Gerard Way pero ojala que sí porque el es tan bueno. Soy vampiro pero mis dientes son rectos y blancos. Tengo piel blanquísima. Tambien soy bruja y asisto una escuela de magia que se llama Hogwarts en Inglaterra donde estoy en mi séptimo año (tengo diecisiete años). Soy gótica (si no has realizado hasta ahora) y llevo mayormente ropa negra. Me encanta a Hot Topic y compro toda mi ropa allí. Por ejemplo hoy llevé un corsé negro con encaje combinante y una minifalda negra de cuero, medias de red rosados y botas de combate negras. Llevé pintalabios negro, base blanca, delineador negra, y sombra roja. Andaba afuera de Hogwarts. nevó y llovió por eso no había sol, que me hacía sentir feliz. Muchas preps me miró. Les puse mi dedo corazón.
—¡Oye, Ebony! —una voz me gritó. Miré en la dirección de la voz. Era de… ¡Draco Malfoy!
—¿Que pasa, Draco? —le preguntó.
—Nada —me respondió tímidamente.
Pero después oí mis amigas llamándome y tuve que ir.

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

NA: ESTÁ bien? ¡Cuénteme PORFI!

Notes:

yo sé que mi uso de jerga es poco natural e inconsistente .. mil disculpas

algunas notas de traducción:

[1] para la nota del autor: uso “espantosoz” en vez de “especiales” porque la autora original dice “fangz” en vez de “thanks”.
[2] no podía encontrar muchas palabras para las últimas frases de la nota menos “mola”, que es sucinto en manera similar a la original “rok/rox”
[3] errores de ortografía son intencionales, el texto original está llena de errores. si tengo errores de que no he dado cuenta de, no les voy a corregir.

si buscas el texto original, se puede encontrar aquí.