Actions

Work Header

Saudade

Summary:

По́рту, волшебный, таинственный По́рту, город-старик на краю Атлантики, где мотивчики фаду сквозят невыразимой тоской, однажды ни с того ни с сего решает открыть приезжему Кори Амстеллу, неприкаянному перекати-поле, свою тёмную сторону, а там… Там турмалиновое небо, колдуньи-брухо, карлики-мамуры, жуткий El Coco, разгуливающий иногда в ночи по тесным улочкам, и отмеченный проклятьем человек, с которым угодивший в переплёт мальчишка оказывается накрепко связан шутницей-судьбой.

Notes:

Сауда́де (порт. Saudade) — специфическая черта культуры и национального характера португальцев, эмоциональное состояние, которое можно описать как сложную смесь светлой печали, ностальгии по утраченному, тоски по неосуществимому и ощущения бренности счастья.

Божественный образ инфернального Микеля Тадеуша и потрясающий Кори Амстелл от ana-mana:
https://dybr.space/blog/lordsgarden/5628231
Невероятные иллюстрации от чизандро:
https://dybr.space/blog/lordsgarden/4478734
Волшебный арт от hebera:
https://dybr.space/blog/lordsgarden/5628232
Просто идеальный Кори Амстелл и безупречный Микель, шикарная пара от Kimushkaa:
https://dybr.space/blog/lordsgarden/5628233
Сказочный арт от Melanholik.:
https://dybr.space/blog/lordsgarden/5068108

Авторские арты можно посмотреть здесь:
https://clck.ru/32cBLK

Нейроарты:
https://clck.ru/33GcWo

Музыка, напитавшая эту историю:
https://dybr.space/blog/lordsgarden/4612801

Много баcкского фольклора и вуду в вольной авторской интерпретации.

Все без исключения эпиграфы к главам в этом тексте — моего авторства.

Chapter 1: Часть 1. Крылатый дом, чудак в очках и старушка с кошками

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

 

Saudade_2

 

К берегам моим пристань, пилигрим,
опусти изнурённые кисти в прохладную воду,
отпусти с волной привычки волчьего рода.
Кочевые цветы не умеют цвести —
так прошу, корнями в меня прорасти.

 

Эта история началась одним обыкновенным июльским полуднем на пляже Матозиньюш, когда солнце особенно яростно распалилось со своего небесного насеста, колкими стрелами метясь в смолисто-чёрную макушку угрюмого юнца, который еле-еле переставлял ноги по случаю беспрецедентной летней жары, случившейся именно сегодня и именно сейчас, пока он пытался добраться до дома и не умереть, только бы не умереть от этого пекла. Ещё вчера стояли вполне умеренные двадцать два, дул капризный ветерок с моря, можно было дышать, не выискивая выгорающими сизыми глазами клочок спасительной тени, и порой даже поливало лёгким дождиком, быстро убегающим вслед за шалой тучей, зашедшей глянуть, как поживает без её внимания старый добрый По́рту, а сегодня уже жарило вовсю. Наступила суббота, и все на этом чёртовом пляже радовались крепкому загару, ложащемуся на плечи бронзовыми объятьями, солёным волнам, прогретым до консистенции парнóго молока, и проклятущему рыбному фестивалю, за каким-то бесом решившему взять да и случиться посреди дороги, — все, кроме Кори Амстелла, устало волочащего ноги по песку до ближайшей трамвайной остановки.

Кори был пришлым, приезжим, и хоть волосы его отливали понятной местным обитателям смолой, но смола эта была сродни не каменелому эбониту, а плавящейся патоке, легко тающей под прикосновением безжалостного светила, и кожа — тонкий мрамор цвета беж — значительно разнилась от привычного здесь густо-смуглого, обласканного щедрым югом. Жару он сносил плохо, с огромным трудом, и единственным исходом, как и год назад, оставалось забраться под обширную крону пробкового дуба или разлапистого шелестящего каштана, а ещё лучше — убраться в дом: стены там немного отсыревали и хорошо хранили прохладу.

Порту — северная столица Португалии — одним башмаком окунался в воды Атлантики, смотрел печально в мутно-синий окоём, белеющий у горизонта дрожащим маревом, бережно хранил в старческих морщинистых ладонях осколки канувших веков, напевал узнаваемый с первых нот мотивчик фаду, грустил, радовался и грезил, и снова по кругу, по замкнутому неизбывному пути.

Кори Амстелла привёз сюда дед, не то чтобы совсем его родной, а приёмный, пусть юноша, хоть убей, и не мог припомнить того момента, когда чокнутый седовласый художник с барашистой шевелюрой забрал его под свою опеку. Уж тем более Кори не представлял, как и почему так вышло, что их занесло в Португалию, если сам он, по заверениям Фурнье, как будто бы японец, как будто бы усыновлённый им где-то в одном из детских приютов Франции, и как будто бы судьбоносное это событие случилось вовсе не по инициативе ветреного беззаботного старикана, а по протекции со стороны — принудительно, если уж называть вещи своими неприглядными именами.

Тома́с Фурнье, свободный как перелётная горлица, надолго в Португалии не задержался: взял да и сорвался с места, покинув край футбола и сладких портвейнов и отправившись за новыми видами в шумную Барселону, а Кори остался единовластным владельцем их разваливающегося на куски дивного домика в четыре-три-два этажа, сбегающего ступенчатыми ярусами от большего к малому — чахнуть, проклинать жару и доучиваться в своем университете.

Да и просто — остался.

Никто его не позвал с собой, никто не сказал, что нужно собираться и ехать, никто не счёл достаточно родным и важным, чтобы тосковать, чтобы скучать, чтобы хотеть видеть рядом каждый день, а не довольствоваться скудными почтовыми открытками с запахом канцелярского клея, с затёртыми марками и — непременно — с видами очередного города, в который заносили вольного живописца переменчивые кибитки ветров. Слишком ведомый, чтобы оспаривать чужое решение, дерзящий только в мелочах, но покорный в главном, он даже и не попытался попроситься следом, а Фурнье не предложил — так они и разошлись кораблями в море.

Деньги Кори высылались настолько непостоянно, а суммы, поступающие на карточку, оказывались порой столь смехотворными, что он был вынужден подыскать себе подработку, где всего-то и требовалось, что разложить фасованные продукты по магазинным полкам до открытия. Работа эта излишнего контакта с людьми не подразумевала, деньги выплачивались регулярно, и Кори, кое-как устроив свою трещащую по швам жизнь, остался вполне доволен: средств, прилетающих редкими ласточками от Фурнье, вкупе со скромной студенческой стипендией и зарплатой хватало на его неприхотливый аскетичный быт в этой непонятной и чуждой стране.

Обычно по утрам здесь не было так шумно, и Кори любил проходить пляжем, подковыривая кедами ржавый песок, слушая шуршание прибоя и расшумевшихся чаек, планирующих над головой, любил вдыхать горький воздух, пропитанный солью, и щурить из-под густой иссиней чёлки глаза на едва различимый горизонт, где небесная гладь сплеталась воедино с морской, но сегодня коварная макушка лета лишила его и этой последней радости жизни: кругом было полным-полно народу, львиную долю которого составляли оголтелые туристы, а в сотне метров от береговой линии с самого утра раскинулись палатки и шатры, так ароматно дымящиеся рыбным барбекю, что у Кори поневоле наползала в рот предательница-слюна.

Может статься, он и купил бы себе чего-нибудь, прихватив домой в качестве превосходного обеда, если бы не толпа, напрочь отбивающая всякую охоту соваться в её гущу ради такого сомнительного приза. Кори был не из тех, кто на всё пойдёт ради куска хорошей еды, а потому упёрто шёл вперёд: мимо блестящих чешуёй прилавков со свежей рыбой, только этим утром выловленной в водах Дору и Атлантического океана, мимо деревянных ящиков, ломящихся от дорадо, трески, тунца, лосося, ставрид, камбалы, красного окуня парго, сома и даже морского чёрта; мимо копошащихся ещё живых океанических гадов — зрелище не для слабонервных, — мимо бойких торговцев, прямо здесь зазывающих отведать на выбор любое блюдо, и мангалов, выстреливающих в небо сполохами искр от сочащегося на угли топлёного рыбьего жира. Повара готовили крокеты из крабов, варёных в лимоне омаров и королевских креветок, жарили на гриле треску с луком, оливковым маслом и чесноком, помешивали лопаткой в глубоком чане золотистых сардин, а ценителям истинного вкуса Португалии предлагали деликатесную сушёную треску «бакальяу» со специями, когда-то считавшуюся едой бедняков.

Людей, конечно же, на такое гастрономическое зрелище набежала уйма, и их зачастую полуголые телеса, в лучшем случае прикрытые скудными тряпицами купальников-бикини, а в худшем — всего лишь тонкими нитями стрингов, приводили Амстелла в истый ужас. Он шарахался ото всех, кто попадался на его пути: от неотразимых блондинок-барби, высушенных не хуже той самой трески, от глянцевых жгучих шатенок, ошоколадившихся под солнцем по всем правилам светской жизни, без унизительных белых следов бретелек на спине, от компаний молодёжи, от обрюзглых мужиков на девятом месяце беременности собственными раскормленными потрохами, от почтенных семейных пар и от их гиперактивных детей, норовящих броситься под ноги, расшибить себе лоб и после долго орать, возмущаясь жизненной несправедливостью.

Встречались здесь и прилично одетые индивидуумы, явно зашедшие из города единственно ради фестиваля, но таких были единицы, на общей обнажённой массе они терялись и погоды не делали.

Плакаты, баннеры, стенды, прилавки и осаждённые отдыхающими мангалы проносились мимо, и оставалось пройти совсем немного до асфальтированной дороги, огибающей залив. Оставить в стороне порт, где торчали жирафьи шеи погрузочных кранов и шныряли ловкие буксиры, и миновать ровный ряд двухэтажных обшарпанных домиков, дышащих стариной, щедро украшенных лепными карнизами и бельём, сушащимся на протянутых вдоль фасада от окна к окну верёвках. Нырнуть в спасительную тень, укрывающую от безумного небесного убийцы, и уже спокойно выдохнуть на остановке скоростного трамвая, который неизменно довозил юного Амстелла почти до самого устья его тихого переулка.

За минуту до того, как покинуть пляж, одурманенный запахами Кори всё-таки сдался, сбился с шага, хватил ртом опалённого зноем воздуха, поджал губы и нехотя развернулся, медленно и неуверенно направляясь к палаткам и жаровням, понимая, что будет мысленно ненавидеть самого себя весь остаток дня, если уйдёт сейчас, так ничего и не купив. Сама по себе рыба его не слишком привлекала, но пахло столь притягательно, что желудок вопреки всем стараниям давно разрывался голодными трелями, требуя немедленно себя покормить.

Кори протискивался сквозь толчею, предчувствуя близящийся тепловой удар и убирая ладонью с шеи густые воронёные волосы, забранные в высокий хвост, неимоверно длинные, не знавшие ножниц и потому переросшие и поясницу, и даже линию тощих поджарых ягодиц. Старался никого не коснуться оголёнными ниже локтя руками, выглядывающими из-под обыкновенной хлопковой футболки невзрачных серых расцветок — контакт с людьми всегда воспринимался нежелательным явлением, вынужденной мерой и тяжким испытанием. Кое-как пролез к полосатому козырьку палатки, наскочил на кого-то, покачнулся и, матерно выругавшись сквозь зубы, в конечном итоге закончил свой манёвр, налетев спиной на высокого кучерявого чудака в белой рубашке, драных джинсовых шортах по колено, разношенных шлёпанцах и нахлобученных на нос очках в чёрной роговой оправе. Чудак обернулся, удивлённо вскинув голову и от неожиданности выронив из пальцев недоеденный кусок тунца — Амстелл вскользь отметил, что рыбу этот придурок жрал в сыром виде, не считая, вероятно, что та нуждается в дополнительной обработке, и от резкого мутного запаха просоленных водорослей едва не вывернуло.

— Эпа́, юноша, полегче!.. — начал было возмущаться чудила, но мгновенно осёкся, застыл, будто громом поражённый, оглядывая налетевшее на него создание с ног до головы и на глазах меняясь в лице: от справедливого негодования не осталось и следа, а на смену ему набежала любезная улыбка. — Что же ты так неаккуратен, menino?

— Переживёшь, — буркнул Кори, отшатываясь теперь ещё и от этого типа и закономерно натыкаясь снова на чью-то персону, упреждающе выставившую локоть. Ругнулся, цыкнул, зашипел воинственной кошкой, попавшей в окружение агрессивно настроенной собачьей своры, кое-как выпрямился, выровнялся, стараясь никого не касаться в этой толчее подле прилавка. — Перебьёшься. Подумаешь, толкнули его!

— Действительно, сущие мелочи, — без тени издёвки согласился незнакомец, мгновенно и с радушием простив яростному юнцу и неосторожность, и крепкую брань. — Забудем об этом недоразумении.

Он пялился на него сквозь толстые линзы своих очков, обегáл взглядом лоснистую гриву угольно-синих волос, тонкие черты мальчишеского лица, всё ещё по-детски сдобные щёки, не успевшие заостриться в скулах, костистые ключицы и запястья — двумя пальцами обоймёшь, как браслетом. Пожирал взглядом пробковые бусы с выжженными на них чёрными штрихами узоров, показавшиеся краешком из-под ворота футболки, встречался каштановыми радужками и чёрными маслинами зрачков с его глазами — миндалевидными, хранящими в себе северную синь и арктические льды, — и, кажется, собирался вот-вот придолбаться.

Кори прожил в Португалии достаточно, чтобы более-менее освоить местный язык и привычки здешних обитателей, и уже знал, что время от времени к нему кто-нибудь обязательно придалбывается, то ошибочно приняв за девушку, то не приняв, но всё равно возжелав завести знакомство. Знакомств Кори чурался, познаний языка сполна хватало, чтобы послать по всем известному и понятному адресу, а посему и этот случай с назойливым очкариком не должен был стать исключением из правил.

— Чего уставился? — с перекошенным от злости лицом поинтересовался Амстелл, одарив нахальную португальскую морду презрительным взглядом. — Чего ещё надо? Извиняться ни за что не собираюсь.

— Увольте, к чему мне… — начал было мужчина, ничуть не обескураженный сквозящей в мальчишке злобой. — Мне вовсе не требуются никакие извинения — с гораздо бóльшим удовольствием я узнал бы твоё имя. Почему бы не одарить меня им, раз уж судьба сегодня расщедрилась и решила нас столкнуть? Мы могли бы взять парочку жареных омаров и домашнего вина, а после убраться с этого солнцепёка куда-нибудь в тень — у тебя такой вид, будто ты сейчас рухнешь в обморок, мальчик, а это совершенно никуда не годится.

— Сам разберусь! — рявкнул Кори, искренне жалея, что вообще сунулся в гудящую сутолоку рыбного фестиваля, попавшись на крючок соблазнительных сытных запахов. — Отвали!

Покуда они препирались — а точнее, покуда юноша препирался, а мужчина всеми силами пытался завести с ним разговор, — Амстелл успел исподволь разглядеть своего нечаянного собеседника: тот оказался поджар и худощав, в меру мускулист, с волнами взлохмаченных каштановых волос, почти чёрных у корней и выжженных солнцем в яркую медь на кончиках, с подвижной мимикой и гибкими губами, рисующими благосклонную улыбку, с цепким взглядом заинтересованных глаз и чуточку хрипловатым, как от сигарет, однако всё ещё моложавым и звонким голосом. На вид ему было не больше тридцати, но в повадках чуялась зрелая уверенность всякое повидавшего за свою жизнь человека.

И тип этот беззастенчиво клеился к Амстеллу на виду у всех, не стесняясь ни публичного проявления своих растленных пристрастий, ни того позора, что сыпался объекту его приставаний на голову небесной манной лазурного цвета.

При всём своём желании, уходящим в молоко и улетающим фанерой над Парижем и прочими европейскими столицами в неведомые дали, купить Кори уже ничего не мог, если не хотел, чтобы за то время, пока он будет выбирать рыбу, толкаться в очереди и ждать, когда же плечистый черноглазый повар в белом переднике её приготовит, очкастый чудак вконец достал его своим нежелательным вниманием, и оставалось только одно: уйти ни с чем, проклиная в довесок к людскому сборищу и адскому пеклу ещё и этого докучливого придурка.

Что он и проделал, резким рывком развернувшись и протискиваясь обратно на песчаные просторы пляжа, да не тут-то было: незнакомец, мигом побросав все свои занятия и недоеденный сырой кусок, устремился за ним следом, расталкивая гуляк локтями и оповещая юношу о начавшейся погоне не замолкающей ни на секунду болтовнёй:

— Мальчик!.. Да погоди же ты… Я ведь ничего дурного не имел в виду! Ты что-то собирался купить, а теперь так торопливо убегаешь — вернись, я вовсе не хотел тебе помешать!

Он догнал его, вырвался вперёд, преградив дорогу, и Кори поневоле пришлось затормозить и остановиться, недоумённо оглядывая наглеца и не представляя, как поступить в столь непредвиденной ситуации.

— Я решительно не могу позволить тебе исчезнуть, так и не сообщив мне своего имени, — объявил очкастый чудак, выпрямляясь во весь свой немалый рост, под которым Кори самую каплю стушевался, обнаружив, что тот оказался выше него на целую голову. — Меня Микелем звать, кстати говоря. Микель Тадеуш — как видишь, я не делаю из своего имени никакой тайны, Flor de lírio.

— Чего тебе надо от меня? — окрысился Кори, огорошенный лилейным прозвищем, инстинктивно ощерив зубы, точно загнанный в тупик зверь, хотя места вокруг было предостаточно, и никто его как будто бы за руки не хватал и насильно не удерживал.

— Как же мне это объяснить тебе, цветущая роза? — мужчина запустил пятерню себе в волосы, взъерошивая и без того непослушные патлы, обласканные морским ветерком, и дружелюбно улыбаясь. — Боюсь, что ты меня совсем не поймёшь. Но вот, допусти только на секундочку, что ты мне понравился. Ты очаровал меня одним точным попаданием в сердце, и, чую, мне уже никак не избавиться от твоего образа, столь крепко засевшего в голове, что бесполезно даже пытаться стереть. В таком случае было бы смертельной ошибкой позволить тебе сбежать, не оставив мне на прощание хрустальной туфельки — иначе как же я сумею потом тебя отыскать?

Мысль об угрозе преследования привела Амстелла в такой ужас, что он переменился в лице, побелев и отступив на полшага: настойчивое помешательство этого Микеля застигло врасплох, окатило ледяной волной, сковало по рукам и ногам, а намерения его показались достаточно серьёзными, чтобы забеспокоиться.

— С чего ты взял, что я хочу с тобой знакомиться, идиотина? — выдохнул Кори, теряя перед глазами ясность картинки, плавящейся и плывущей под палящим южным солнцем вместе с мозгами. — За кого ты меня принимаешь, чёрт?..

— С того, мой очаровательный menino, что мальчикам не свойственно отращивать волосы, если они не хотят, чтобы однажды отыскался мужчина, который возжелал бы их холить и лелеять, целовать, пропуская сквозь пальцы, и вдыхать их горько-пряный аромат. Разве я не прав? Такая редкая красота говорит сама за себя, и я читаю её потаённые символы, как школьную азбуку. Если же тебе действительно любопытно, за кого я тебя принимаю, то изволь: за диковатое и безбожно прекрасное создание, которое просто нельзя упускать из рук — иное я бы счёл преступной расточительностью.

За этой пылкой португальской речью Кори оторопел. Широко распахнул глаза, заходясь яростным пожарищем на щеках — то ли от невыносимой жары, то ли от высказанных безумцем слов, — и, столкнув его с дороги, бросился бежать уже по-настоящему. Стремглав пролетел широкую пешеходную набережную, едва не угодив под бешено взвизгнувшую тормозами машину, споткнулся о поребрик тротуара и чуть не пропахал носом асфальт, но чудом удержал равновесие. Не оглядываясь назад, рванул со всей возможной скоростью прочь, краем слуха улавливая за спиной хлынувший как по заказу поток автомобилей, мгновенно перекрывший улицу и препятствующий преследователю, а после, свернув в первый попавшийся на пути переулок, затерялся в хитросплетении городских лабиринтов — голодный, одолеваемый жаждой, перегревшийся и возмущённый бесцеремонностью очкастого чудака по имени Микель Тадеуш.

А ещё где-то в глубине души, наверное, немного обескураженный как отменившимся завтраком, так и несостоявшимся знакомством: его снова принимало в привычные объятья уединение, всегда служившее другом, спасителем и прибежищем от чокнутого мира, порывающегося пролезть своими щупальцами туда, куда Кори, охраняющий покой души и своей скучной однообразной жизни, которой не умел даже толком распорядиться, никого не приглашал.

 

❂ ❂ ❂

 

Улочки Порту даже спустя несколько прожитых здесь лет продолжали поражать Кори своим многоярусным сумасшествием. Начиналось оно с устилающей землю неровной брусчатки, местами зияющей пустотами, и проложенных вдоль улицы рельсов трамвайных путей, торчало по кромке тротуара скособоченными столбиками, следующими друг за дружкой через равные промежутки, а дальше, стоило только потянуться кверху затёртым от времени стенам домов, продолжалось высокими, во весь первый этаж, мавританскими арочными окнами, забранными длинными прямыми решётками. На эти окна громоздились окна другие, квадратные, с белыми ставнями-жалюзи, за ними выступали фигурные балкончики с обшарпанной штукатуркой и лепным декором, там же бессистемно болтались лантерны фонарей на кованых узорных перемычках, свисающие над проезжей частью, там же висела паутина чёрных проводов, расчертившая белёсо-синее небо, и там же покачивались худо прилаженные водостоки, отливающие глазурной синевой, а с низеньких покатых крыш, довершая всё это безумие, проглядывала зелень — местные жители частенько разбивали на них сады, и они тоже становились кусочком общей мозаики, творимой португальцами по велению непостижимой оседло-цыганской души.

Кори часто думал об этом, когда ехал на трамвае по орнаментальным и замысловатым городским улицам, и день нынешний не стал исключением из правил, хотя маршрут его был однообразен, избит и изучен до мелочей.

Жарилась под беспощадными лучами терракотовая черепица, а впереди сбегающая с холма дорога давала привычный резкий поворот, обозначенный сплошной оградой, сложенной из крупного известнякового кирпича.

Трамвай покачивался желтовато-охровыми вагончиками, окрашенными свежей краской, то бойко катился вниз, то карабкался вверх по усеявшим город возвышенностям, рельсы пересекались, ветвились, а балкончики на окрестных домах попадались всё причудливей, сплошь увитые растительностью так, что та свешивалась вниз лианами миниатюрных джунглей. Здания чередовались цветами от мраморного и кофейного до канареечного и пепельно-розового, а со склона открывался обзор на треугольники красных крыш, палки торчащих к небу антенн и аккуратные дымоходы.

Ничего нет настолько ветхого и дряхлого в Португалии, как первые этажи: облепленные археологическими слоями сменяющих друг друга объявлений, маниакально коллекционирующие налеты старины, они настраивали Кори на особый, созерцательный лад, и от праведного негодования не осталось и следа — оно так и затерялось в переплётах домов, в душном камне и перестуке колёс, в пыльном запахе обивки сидений и свежем аромате типографской краски со страниц позабытой кем-то из пассажиров газеты Primeiro de Janeiro.

Выйдя на своей остановке, Кори сразу свернул в длинный узкий проулок, взбирающийся на очередной холм, и оказался в густой тени тюремного вида стен, проступающих сквозь отмершую побелку серым известняком. Здесь не ездили машины, а тротуарная плитка нуждалась в замене, расшатавшись и местами вываливаясь, но зато шумели каштаны, по весне зажигающие снежные свечи соцветий, и круглый год тянуло из подвалов тёплой плесневелой сыростью, не особенно приятной, но по-своему уютной, как дыхание древней и надёжной крепости.

Здесь всё оставалось неизменным изо дня в день, из года в год, и это постоянство нравилось Кори, не слишком хорошо принимающему любые перемены. Он знал, что ещё спустя десять шагов должен увидеть её — подле замызганного ящика с электрощитком, у самой решётки источающего тонкую вонь водостока всегда сидела дряблая седая старушка, прислонившись спиной к изъеденной чёрными разводами кладке, и просила милостыню, даже по жаре кутаясь в колкую пепельную шаль из овечьей шерсти. Делала она это совершенно ненавязчивым образом, и Кори, ежедневно следующий этой дорогой, в качестве признательности за уважительное отношение к чужому личному пространству и свободе совести время от времени подкидывал ей в картонную коробку мелкую монету.

Нищенка скомканно благодарила, шамкала губами, прибирая денежку и тут же пряча её в карман, а после с присущим старикам склерозом заводила набившую оскомину песню о своих кошках, о холодах и о шубках, которые она вяжет до самой осени для каждой из них. Кошек у неё водилось штук шесть, не меньше, и все разных мастей — белые в палевых пятнах, сажево-чёрные, мраморно-рыжие и камышового окрасу; жирные, независимые, с паскудными мордами и снисходительным прищуром жёлто-зелёных глаз, иногда они собирались подле неё в кружок, и тогда Кори всерьёз начинал верить, что дама эта в действительности самая натуральная ведьма, как о ней обмалвливались порой случайные прохожие.

Она была со всех сторон странной, эта попрошайка, ведь переулок чаще всего пустовал, а ей и не думалось перебраться в другое место, полюдней и пооживлённей.

Дорога вела углисто, змеилась, подбрасывала срезанные косые повороты, но в конце концов приводила к порогу совершенно необычайного, даже тут выбивающегося из общей картины, безумного дома такого же сумасшедшего художника.

Casa com asas, дом с крыльями, необжитое гнездо шалопутной иволги — так называл их жилище Томас, и Кори, не задумываясь над смыслом его слов, без пререканий принял это имя, привыкнув, что ступенчатое строение зовётся именно так и никак иначе.

Первым шло здание в четыре этажа: пепельно-серое, с большими прямоугольными окнами на фасаде по три в ряд и с белёными рамами, поделёнными рейками на незамысловатый паззл. Завершалось оно этажом чердачным, скособоченным, подлатанным фанерой, с разметавшейся по крыше черепицей и торчащей позади печной трубой, не особенно востребованной в тех краях, где температура редко опускалась ниже нуля.

Следом за первым домиком, примыкая вплотную и обозначая границу лишь отваливающимся стержнем водостока, шло строение второе, поменьше высотой на целый ярус, с кирпично-красной кровлей, местами проеденной чернотой, и совершенно не сочетающимися друг с другом частями фасада: если у фундамента он был таким же мышасто-серым, как и шкура его старшего братца, то дальше появлялись вкрапления изумрудной облицовочной плитки, а самый его верх так и вовсе весь был выложен ею, красуясь к тому же двумя дверьми ярко-красного цвета и витой чёрной оградкой сплошного балкона.

Торец среднего домика покрывала всё та же незаменимая фанера, служащая подручным материалом на все случаи жизни, а уже у него под боком, прижимаясь по-родственному тесно, притаилось последнее, завершающее здание этого безумного ансамбля. Этажей в нём как будто бы тоже имелось три, но росточком оно вышло пониже, а потому условно считалось двухэтажным. У него были белёные стены с потёками дождевой сырости, светлые оконные рамы в кофейном обрамлении, такие же светлые двери двух отдельных балкончиков второго этажа и обитый рейками чердак с тремя кривыми оконцами.

Там-то, в этом младшем «крылатом брате», и находилось настоящее жилище Кори.

Фурнье как-то писал ему, что разрешает сдавать свободные комнаты — а весь этот комплекс являлся, по сути, многоквартирным общежитием, — но Кори, естественно, пришёл от подобной мысли в ужас и отмёл её, даже не рассматривая: ему было вполне комфортно в одиночестве, а посторонние люди означали лишний шум, лишние проблемы, лишнюю мороку, и пусть их присутствие даже принесло бы ему пару лишних сотен евро-бумажек, затея явно не стоила того, чтобы тратить собственные, и без того острые и чувствительные, нервы.

Он вошёл, отворив дверцу простым ключом, и Casa com asas принял его под своё крыло, объяв прохладой и резкими запахами крошеного сырого топинамбура. Оставив без внимания лестницу со стальными завитками перил, ведущую на второй этаж, Кори выцепил из небольшой связки на брелоке второй ключик, поменьше, и скрылся в своей крошечной квартирке, чувствуя себя не слишком надёжно среди витающей по пустым комнатам тишины.

Впрочем, днём тут было ещё ничего, а вот в тёмное время суток, говоря уж начистоту, становилось совсем тревожно.

В сочных южных сумерках на второй этаж лучше было не подниматься, если, конечно, не хочешь услышать пару-тройку лишних шорохов без источника и причины, пробуждающих в глубинах души первородный страх, и если не жаждешь узнать, как вздыхает осиротевший дом, приютивший португальского духа El Coco — старинного родича Тыквоголового Джека.

Квартирка Кори, оставленная ему Томасом Фурнье, состояла из двух тесных комнат, в одной из которых прежде обитал сам старикан и его рисовальные принадлежности — кое-что из красок, кистей, холстин, масел, мастик, тюбиков с акрилом и растворов до сих пор хранилось там, не вместившись в небольшой багажный чемоданчик. Художник любил путешествовать налегке и обычно забирал с собой только самое необходимое, а остальное оставалось пылиться на очередной снятой квартире и потихоньку растаскивалось за безнаказанностью хозяевами и новыми жильцами. Амстелл в комнату Фурнье заходил редко — там не было ничего интересного: только подвесные полки с толстыми тяжеленными альбомами, полными акварелей, набросков и рисунков углём, выполненных рукой талантливого старика, только книги по живописи и наборы цветных карандашей, воткнутых в глиняную цветочную вазу этаким букетом, только пыль да соломенный запах плетёного кресла, только льющийся в окно тусклый свет, усеянный парящей вселенской пыльцой, да пара детских фотокарточек Кори, забранных в строгие гематитовые рамки оттенка вулканического песка.

Другая комната была поменьше и принадлежала Кори, хотя едва ли кто поверил бы в это, окажись он волей случая в гостях: вся меблировка состояла из одностворчатого платяного шкафа, узенькой кровати, всегда аккуратно застеленной, как накрепко вбили когда-то в приюте мужеподобные нянечки с очарованием метательниц молота, и письменного стола прямо под окном.

Стол пришлось покупать по дешёвке в магазинчике никому не нужной рухляди единственно из-за учёбы в университете: во всём Casa com asas, каким бы странным это ни показалось, не нашлось ни одного подходящего предмета мебели — Кори с Томасом перерыли все этажи каждого из трёх братьев-корпусов, да только лишь с лихвой надышались лежалой пылищей.

Немного учебников, сложенных стопкой на столешнице, немного музыкальных дисков подле стоящей на полу магнитолы, чашка с креплёным китайским чаем, настаивающимся здесь ещё с прошлого вечера и подёрнутым на поверхности мутной плёнкой, надкусанная плитка горького шоколада и вскрытая упаковка с сушёными крабами — иногда Кори обходился суррогатным заменителем еды, если финансовые дела обстояли плохо или просто не хотелось готовить.

Дом с крыльями каким-то немыслимым чудом действительно являлся неоспоримой собственностью старика, и, по крайней мере, Кори Амстеллу не приходилось заботиться о крыше над головой в чужой стране, а в остальном — если не считать, конечно же, изнуряющей и выматывающей летней жары, — его абсолютно всё устраивало.

 

❂ ❂ ❂

 

Очкастый чудак погостил у Кори в мыслях ещё немного да и упорхнул вместе с чередой приходящих на смену друг дружке дней, а с ним истаяли и причины, заставляющие обходить стороной пляж Матозиньюш, по которому Кори немного тосковал, когда приходилось давать крюк через половину квартала до ближайшей остановки: пристань и порт тоже негласно приравнивались к зоне отчуждения, поэтому юноша старательно избегал и их, опасаясь одержимого любителя сырой рыбы, и упёрто пробирался дворами многоэтажных скучных коробок, протянувшихся вдоль океана, с тоской вслушиваясь в отдалённый плеск волн.

Минуло время, и Кори окончательно позабыл о Микеле Тадеуше, реабилитировав привычный маршрут. Как-то раз после вечерней подработки, мучительно мечтая снова ощутить под ногами шуршащий песок и побродить вдоль прибрежной линии, подставляя стопы шелестящему прибою, он свернул на Матозиньюш, опустевший и почти обезлюдевший по случаю позднего часа — день, к тому же, выдался не слишком солнечный, по небу сновали торопливые обкусанные тучки с рваными краями, принесённые северными ветрами с единственного фьорда соседки-Ирландии в заливе Киллари, а сам синий купол понемногу темнел, подсвеченный рыжиной закатных красок.

Свежее дуновение бриза пробегалось мурашками по коже, теребило короткие рукава футболки, забиралось под драные светлые джинсы из лёгкой ткани, стянутые резинкой в низу штанин, холодило поясницу и босые стопы, наскоро всунутые в разношенные шлёпанцы. Волосы, по обыкновению забранные в высокий хвост, давно перепутались и требовали долгой вечерней возни с расчёской, а губы прихватило тонкой обветренной корочкой, болезненно трескающейся, если по ней неосторожно провести языком или попытаться растянуть рот в улыбке — впрочем, Кори никогда не улыбался, и даже усыновивший его дед-художник всерьёз сомневался, что угрюмый юноша умеет это делать.

Песчаные просторы, вспоротые за день сотнями следов, баюкала блакитная нега, семьи с гомонливыми детьми давно разошлись по домам и гостиничным номерам, и только редкие парочки ещё продолжали упрямо сидеть, забравшись с ногами на тёплые пледы и потягивая густое виноградное вино: на Порту спускался тихий дремотный вечер, нашёптывающий на ухо позабытые сказки.

Кори всех сторонился, в задумчивости следуя по самой кромке воды, сегодня отчаянно холодной, что аж зубы сводило. То путался в выброшенных из морской утробы водорослях, то с хрустом раздавливал мелкую каменелую ракушку и думал обо всём и ни о чём: о том, что иные моря совсем стылые, и по зиме их берега сковывает льдом, о том, что в Европе много дорог, и некоторые из них ведут прочь из Португалии в новые места, о том, что никогда не видел этой пресловутой Японии, откуда сам якобы родом, о зелёном чае, что закончился, о последнем трамвае, до которого оставалось ещё предостаточно времени, о том, что лучше бы всё же к нему не опаздывать, и совсем мимоходом — об учёбе, в которой не видел ни малейшего смысла.

Умиротворению его, однако же, не суждено было продлиться долго: из оцепенения и нирваны собственных мыслей беспощадно выдернул узнаваемый оклик, и Кори, беспокойно вздрогнув, вскинул голову, поднял глаза и выхватил взглядом знакомый силуэт бодро вышагивающего наперерез человека. Долго вглядывался, силясь понять, кто бы это мог быть, а когда вдруг узнал, хлебнув стылого ужаса — стало уже слишком поздно: Микель Тадеуш объявился перед ним собственной персоной, улыбаясь так ослепительно, будто только что выиграл в лотерею миллион.

— Наконец-то я встретил тебя снова, Flor de lírio, — обрадованно сообщил он вместо приветствия. — Тебя так долго не было, что я уж и отчаялся — мне было страшно допустить даже мысль, что ты затесался тогда в толпу по чистой случайности, а не по некоей закономерности, которую оставалось только разгадать. Видишь, я тут с тех пор обитаю денно и чуть ли не нощно, и, как ты можешь заметить, изрядно загорел, так что скоро превращусь в настоящего негра!

Он продемонстрировал ему прихваченную густой солнечной бронзой руку, закатав рукав мятой хлопковой рубашки до самого локтя, и Кори, оторопевший, растерявшийся и не знающий, что ему говорить, делать и как себя вести, мимолётом отметил, что кожа мужчины действительно основательно покрылась загаром, а без того смуглое лицо потемнело настолько, что улыбка на нём стала казаться белоснежной.

Так и не придумав, что на это сказать, он продолжил стоять, не двигаясь, точно прирос к месту, и смотреть в упор на чокнутого очкарика ошалелыми дичалыми глазами, от потрясения сделавшимися цветом под стать спелой сливе, но Микелю Тадеушу, чьё имя Кори превосходно запомнил, и не требовалось ответа — он вполне довольствовался тем, что его слушают.

— Сегодня я уже не позволю тебе так ловко ускользнуть, — сразу предупредил он, выуживая из кармана пачку сигарет и закуривая, явно настраиваясь на долгий разговор, и Кори отчего-то сразу ему поверил, испытав дивное чувство обречённости. — Искать тебя в огромном городе слишком затруднительно, а надежда на новую внезапную встречу столь зыбка, что я готов на отчаянные меры, menino. Кстати, я всё ещё не знаю твоего имени, и это меня ужасно удручает.

Кори обегáл взглядом скрытое толстой оправой очков и по-собачьи взлохмаченной шевелюрой лицо, сбивался, когда встречался с золотистыми бесенятами в карих глазах, нервозно впивался укусом в губы, гадая, куда бы деться от чужого помешательства. Микель и впрямь не собирался его отпускать, не добившись чего-то, одному ему известного, и Кори подумалось, что будет проще назвать своё имя, чтобы после этого преспокойно уйти — так, по крайней мере, ему это представлялось.

— Кори, — нехотя отозвался он. Помялся и добавил, припоминая, что португальцы считают ниже своего достоинства довольствоваться одним именем и любят плести из них целые гирлянды: — Кори Амстелл. Это всё чего ты хотел, чёртов сталкер?

— Сталкер?.. — Микель изумлённо вскинул брови и расхохотался, принимая всё, что бы ему сейчас ни преподнесли: — Пусть будет сталкер, я не возражаю, menino! В сущности, это звучит вполне правдиво. И, раз уж ты спрашиваешь… Нет, разумеется, это не всё. Если бы мне было достаточно твоего имени, мальчик, я и сам бы мог легко его придумать, сотворить безупречный образ и никогда не искать тебя настоящего — и так, наверное, было бы проще, но определённо скучнее и бессмысленнее. Какой смысл в знакомстве, которое не приносит тебе ничего, кроме пары слов, сложенных из звуков, ничем пока не наполненных и абсолютно для тебя пустых?

Кори совершенно его не понимал, и чем дальше, тем больше терялся, вдыхая навеваемый бризом терпкий и волнующий запах табака и совсем тонкий, еле уловимый — мужского одеколона, исходящий от знакомого незнакомца. Микель сделал странный, хоть и вполне очевидный жест, предлагая пройтись по побережью, и Кори, застигнутый врасплох и слишком сбитый с толку, чтобы противиться, незаметно для самого себя согласился, неспешно зашагав рядом с ним вдоль накатывающих волн.

Тучки куда-то убежали, подгоняемые ветром, и небосвод расчистился, топя город в гречишном меду, оставляя карамельный налёт на коже и волосах, а во рту — привкус сожаления о мимолётности и неповторимости этого холодного июльского заката.

— Я ведь и тогда сказал, что ты очаровал меня с первой секунды, menino. Как видишь, это ничуть не изменилось и к нашей второй случайной встрече. Пара случайностей кряду — уже закономерность, тебе полагается это знать, Кори, — Микель говорил с ним как с давним знакомым, и, будь Кори чуть поопытнее да постарше — понял бы, что это следствие беспрестанных мыслей, постепенно переходящих в навязчивую идею, в одержимость бесплотным видением, с которым беседовал ночи напролёт в своих мечтах этот чудаковатый человек в очках. — Я всего-то и прошу, что не отказывать мне сразу, не отталкивать, даже толком не узнав: быть может, и я тебе приглянусь, а, юноша? Как ты думаешь?

— Я думаю, что ты нездоров на голову, — честно признался Кори, неспособный взять в толк, почему он всё ещё здесь, а не послал этого надоедливого недоумка куда подальше. И добавил уже чуточку откровенней, испытывая немалое неудобство оттого, что перед ним, по всему судя, пытались открыть душу: — Я всё равно не понимаю, чего ты от меня хочешь.

— Это же очевидно, Flor de lírio! — запрокинув голову, выдыхая в высь серый дым и вмиг показавшись Кори при этом самоуверенном жесте не таким уж непроходимым неудачником и размазнёй, как под первым впечатлением, мужчина обернулся к нему. Замер на месте, тем самым заставив остановиться и своего спутника, и объяснил чересчур уж наглядно, в лоб: — И это я тоже сказал ещё при первой нашей встрече: ты мне нравишься, мальчик. Понимаешь ли ты, что это означает? Или же… — Он осёкся, сбился, помрачнел и в полной растерянности выдавил: — Но я ведь был уверен, что ты просто флиртуешь, как и полагается уверенной в собственной неотразимости кокетке…

— Какого чёрта, скотина ты очкастая?! — зарычал Кори, оскорбившись на «кокетку». — Заткни свой поганый рот! Я тебе не баба!

— И я прекрасно вижу, что не она, — кивнул Микель, поспешно соглашаясь с необузданным юнцом, чей взгляд метал кремниевы искры. — Но волосы, menino! Твои восхитительные волосы сбили меня с толку. Для чего же тогда ты их растишь, если не соблазнять такой красотой?

— Просто ращу, и всё! — рявкнул тот, вот-вот собираясь снова сбежать, испортив их маленькое романтическое свидание на пляже Матозиньюш. — Они часть меня! Почем я должен их стричь? Им больно, когда их срезаешь, между прочим.

— О-о… — ошеломлённо протянул Тадеуш, бестолково захлопав глазами в обрамлении угольных ресниц. — Значит, твои волосы очень чувствительные, мальчик? Вероятно, как и ты сам…

— Захлопнись, очкарик! — Кори не был идиотом и прекрасно понимал, к чему клонит этот тип — такие как он время от времени попадались ему на глаза, и всякий раз подобные «встречи» оставляли за собой птичье волнение в груди и лёгкое удушье под самым горлом, непрошенно накатившее и сейчас. — Я сказал, что не для этого ращу! Тебе ясно?

Микель коротко и опечаленно кивнул, впрочем, ничем не давая понять, что их бесполезный и нелепый разговор закончен, а после как ни в чём не бывало объявил:

— Мне это понятно, bebê. И всё-таки я уже не могу отступиться, уж прости мне эту мизерную дерзость. Если бы я только знал, где живёт лилейный цветок, мне, признаюсь, было бы легче спать и дышать. Ты позволишь проводить тебя до дома?

— Ещё чего, — моментально среагировал Кори, передернувшись от «bebê». — Чтобы от тебя потом покоя не было? Чёрта с два, один дойду.

Ему было не по себе под солнечным взглядом Микеля, таящим в себе слишком многое, слишком незнакомое и непостижимое, чтобы Кори мог понять и прочесть. Сердце беспокойно колотилось, велело убраться подальше отсюда, скрыться в надёжном коконе ограждающих стен и никого не видеть в ближайшие двенадцать часов; вернуться в излюбленное уединение, временами выгоняющее бродить по безлюдным ночным улицам и вдыхать посвежевший воздух со стылостью известнякового камня и горечью атлантической соли.

— Ты слишком жесток ко мне, юноша, — Микель стряхнул пепел с сигареты и сдавил пальцами измятый губами фильтр. — Боюсь, что я вынужден не согласиться. Взгляни же на меня! Разве я не стою и шанса?

Кори вскинул глаза, и на мгновение ему почудилось, что в облике мужчины просквозило нечто неуловимое, властное, подавляющее, обезволивающее и настолько требовательное, что ноги сами собой отказались подчиняться и уносить своего владельца прочь.

Наверное, он его стоил, этого пресловутого шанса, если бы только Кори привлекали отношения — не так уж важно с кем, мужчинами ли, женщинами, — но они его категорически не интересовали, и это маленькое обстоятельство решило весь исход пляжного рандеву: юноша, раздражённо поведя плечами и по-жеребячьи необузданно мотнув головой, ринулся прочь, быстро вышагивая по песку, оступаясь, утопая в неровных барханах и затылком чувствуя, что от него не отстали, почётным кортежем сопровождая буквально след в след.

Пришлось резко обернуться, почти в прыжке, оскалить зубы — совсем не такие уж и острые да хищные, как хотелось бы думать, — и, подобравшись напряжённой гибкой ветлой, согнутой до земли, озлобленно зарычать на приставучего гада:

— Свали! Отцепись! Хватит за мной ходить, я сказал! Ты нормально не понимаешь, придурок?!

Кори был уверен в своём португальском — язык оказался не слишком сложен и довольно близок с испанским, а учитывая, что после Парижа пришлось прожить в Барселоне около пяти лет, он неплохо изучил и его, вот только португальцам об этой объективной схожести говорить не советовалось, если не хочешь получить в ответ смертельную обиду, — поэтому юноша нисколько не сомневался, что изъясняется доступно и понятно даже для коренного местного, а не только для многочисленных понаехавших со всего мира студентов-сокурсников, но очкастый тип, видимо, принадлежал к числу тех идиотов, что по-хорошему не понимали даже родную речь.

— Боюсь, что вынужден отказать, мальчик, — виноватым шкодливым котом отозвался Тадеуш, и стало очевидно сразу, что решение его окончательное и пересмотру не подлежит. — Раз уж ты не разрешаешь мне проводить тебя до дома, придётся сделать это самому и без твоего на то дозволения.

— Совсем офонарел, сволочь?! — выпучил глаза на такое безапелляционное заявление Кори. — Попробуй только увязаться — получишь по своей очкастой роже, ясно тебе?!

— От тебя, Flor de lírio, я не против даже так неромантично «получить по своей очкастой роже», как ты выразился, — угроза Микеля нисколечко не обескуражила, он даже самонадеянно склонился, обратив лицо жертвуемой щекой к мальчишке. — Можешь бить, я потерплю. И даже, уж поверь, получу от этого свою долю удовольствия.

Это было уже слишком, подобные выходки Кори ошеломляли и приводили в такой первобытный ужас, что вся его воинственность обычно скатывалась к истокам, обнажая натуру нелюдимую, дикую, аскетичную и неспособную ни к чему социальному. Однако же, пользуясь приглашением и опасаясь, что в противном случае его совсем перестанут воспринимать всерьёз, Кори коротко замахнулся и съездил острыми костяшками судорожно стиснутого кулака по мягкой и тёплой, чуточку небритой щеке, получив в ответ ощущение живой кожи и каёмки чужой волнующей души, пропитанной апельсиновым закатом. Съездил он в итоге так косо, неудачно, неуверенно и унизительно слабо, что захотелось самому провалиться сквозь землю.

Он умел сильно бить, когда приходил в бешенство и не слишком хорошо понимал, что творит, ведомый внутренним берсерком, но когда его противник с обманчиво христианским смирением подставлялся для удара — вот тогда бить не получалось совсем: Кори мешкал, терялся и переставал понимать, для чего вообще ему лупить этого конченого дебила, если тот, в принципе, ещё и кайф от этого получит, как сам всего мгновение назад с уверенностью заявил?

Микель после его удара только покачнулся, но тут же выпрямился, возвращая потерянное на миг равновесие, подхватил почти слетевшие с носа очки, невозмутимо мотнул головой, любовно огладил подушечками пальцев пострадавшую щёку, окрасившуюся лёгкой краснотой, собирая с той что-то одному ему ведомое, и поднёс пальцы к губам, похабно слизывая с кончиков жестокую юношескую ласку.

Напуганный и потрясённый этой последней выходкой, с горящей от удара кистью, Кори, разочаровавшись во всех средствах избавиться от прилипалы, развернулся и, повторяя их первое случайное знакомство, сделал то единственное, что ему ещё оставалось — побежал, досадуя на опустевшие к вечеру улицы и схлынувший поток шумного транспорта, однако даже так всем его надеждам не суждено было оправдаться: вместе с этим в корне ошибочным поступком началась и какая-то нездоровая игра в городские пятнашки, где Микель с естественной для зрелого и подтянутого мужчины лёгкостью догонял, не давая ему оторваться, и всякий раз оказывался рядом, на тротуаре ли с противоположной стороны улицы, на трамвайной ли остановке, в самом ли трамвае…

Впрочем, в трамвае Кори, всерьёз вознамерившись избавиться от маньяка, решил дать финальный бой: в тот самый миг, как Микель собрался влезть на подножку и беспрепятственно войти в вагон, развернулся и попытался столкнуть того обратно, вложив на сей раз в этот удар все свои силы, но преследователь оказался готов к подобному.

Юноша ещё на пляже усвоил, что никакая тот не размазня и не мямля, а нечто опасное и серьёзное, прячущее под обликом ленивого дурня жилистые руки и крепкие мышцы, хоть и не внушительные на вид, но способные на многое: стоило только ладоням Кори коснуться плеч в безнадёжной попытке выпихнуть нахала прочь на мостовую или хотя бы задержать, заставив угодить в пасть закрывающихся дверей, чтобы теми хорошенько защемило что-нибудь жизненно важное, как Тадеуш мгновенно перехватил его запястья. Ловко вывернул, обездвиживая, и, по сути, уже сам завёл брыкающуюся жертву под любопытными взглядами немногочисленных скучающих пассажиров в полупустой вечерний трамвай, усаживая на ближайшее сиденье и угрожающе нависая сверху.

Вот тут Кори стало по-настоящему не по себе. Он, ударившись в позорную краску и стушевавшись, под дулами, окулярами и объективами взоров охочей до скандалов и представлений португальской публики побеждённо перебрался на сиденье другое, примыкающее вплотную к окошку. Скрестил руки на груди, прильнул к стеклу носом и лбом, всеми силами игнорируя усевшегося рядом мужчину, стараясь не касаться горячего плеча своим плечом и не вдыхать усилившийся от беготни запах цитрусового одеколона, приправленный солёным пóтом и заглянувшим погостить мадридским солнцем.

— Значит, ты на этом трамвайчике ездишь, bebê? — как можно дружелюбнее поинтересовался Микель в надежде загладить недавнюю резкость и властность, завязав с мальчишкой разговор: — А я гадал, трамвай или автобус унёс от меня в тот роковой день редкий лилейный цветок. В любом случае, потеряв нить твоего следа, искать было уже бессмысленно, и я смирился с этим, решив попробовать подкараулить тебя на пляже, что, как видишь, оказалось не такой уж бесплодной затеей.

Кори мысленно проклял самого себя за то, что расслабился и имел глупость ещё раз сунуть нос на Матозиньюш, сочтя озабоченного португальца одним из тех многочисленных извращенцев, что легко подкатывали и так же легко исчезали, едва получали категоричный отказ, высказанный посаженным грубоватым голосом, и букет нецензурной брани, всегда и на любом языке заучиваемой Амстеллом в первую обязательную очередь. Увы, но Микель оказался извращенцем особого сорта, из числа тех, с какими Кори никогда ещё прежде не сталкивался, и избавиться от него оказалось не так-то просто.

— Езжу, — коротко отрезал Кори. — Только не твоё это паршивое дело.

Обычно после подобного обращения радужные кавалеры от него отставали, осаженные и осознавшие, что здесь ловить абсолютно нечего, но Кори уже понял, что с Тадеушем случай со всех сторон необычный: уж если и рукоприкладство не помогло, то слова и подавно действия не возымеют.

Микель смотрел — взгляд этот юноша ощущал кожей, считывал тонкими нитями души, чувствуя, как его изучают с головы до ног: чужое назойливое внимание забиралось под просторный растянутый ворот футболки, пробегалось по ключицам, по пробковым бусам, испещрённым углём узорных завитков, по плотно стиснутым губам, по выбившейся из хвоста короткой прядке волос, обрамляющей лицо вместе с чёлкой, по тонкой кромке аккуратного уха, по сложенным на груди в твёрдый замок худощавым рукам и таким же худым ногам, закинутым одна на другую.

— Ты неплохо говоришь по-португальски, menino, — наконец выдал он, волей-неволей привлекая внимание разъярённо-обречённого Амстелла, решившего для себя под скользящим любопытным взглядом, что лучше уж встретить подобное хамство глаза в глаза, чем позволять этой скотине мысленно ощупывать. — Давно здесь живёшь?

— Три года, — почему-то, вопреки собственному намерению игнорировать, откликнулся Кори, решив избрать иную тактику, тропу издёвок и неприкрытых оскорблений, рано или поздно, как он полагал, непременно должных вылиться во взаимную стойкую неприязнь. И, памятуя об обидчивости болезненно гордых португальцев, добавил, с довольством растягивая рот в едкой усмешке: — До этого жил в Испании, так что ничем ваш язык не отличается — выучить не составило труда.

Вопреки его ожиданиям, Микель Тадеуш принял это заявление с философским спокойствием, радостно уцепившись за добровольно подброшенную замкнутым мальчишкой ниточку, ведущую в тайники его прошлого, настоящего и будущего:

— А ты у нас, оказывается, кочевой цветок, не пускающий глубоких корней? — заулыбался он и задал новый вопрос: — Какими же ветрами тебя занесло на побережье Порту, маленький пилигрим?

Он светился таким безнадёжным добродушием, этот больной на голову очкастый португалец, что Кори, сам того не замечая, ответил и на этот вопрос, и на следующий, и так, шаг за шагом, ступенька за ступенькой, незаметно разговорился с докучливым лузитанцем, потомком древних кельтов, как иногда шутливо величал местных жителей Фурнье.

— Мы просто переехали, как и всегда, — неохотно буркнул Кори, постукивая краем шлёпанца по нижней перекладине протянутого перед ними поручня, отделяющего пассажирские сиденья от автоматических дверей.

— Как и всегда? — Микель проявлял неподдельный интерес, с благоговением хватаясь за любое слово, срывающееся с тонких и подвижных обветренных губ, и иногда незаметно, как он наверняка полагал, склонялся, чтобы вдохнуть переменчивого бриза, запутавшегося в мальчишеских волосах и скрутившего их едва ли не в крепкие морские узлы колтунов. — И часто вы переезжали, непостижимый юноша?

Кори кидал на Микеля косые взгляды, замечал постепенно сходящую красноту на обласканной ударом щеке, натыкался на золотистые сполохи в карих глазах, тушевался и с каждой секундой начинал испытывать всё большее неудобство от столь тесного и близкого соседства. Будь то посторонний пассажир, не обмолвившийся с Амстеллом ни единым словцом, он и бровью бы не повёл, но Тадеуш был явлением слишком непредсказуемым, чтобы можно было расслабиться и наслаждаться поездкой.

— Я понятия не имею, — отозвался Кори, буравя взглядом пыльный пол и закатившийся под ноги сиротливый конфетный фантик. Пояснил, дабы не выглядеть в чужих глазах конченым идиотом: — Мы так часто это делали, что я со счёта сбился.

— И где же вы жили прежде? — нарочито выделяя это загадочное «вы», невесть кого под собой подразумевающее, продолжал допытываться Тадеуш, оставив шараду с таинственными спутниками-попечителями Flor de lírio до лучших времен.

— Год в Германии, в Мюнхене, а до того — во Франции, — Микель вёл себя терпимо, в личное пространство не вторгался, и Кори понемногу угомонился, буря улеглась, а отвечать на вопросы оказалось не так изнурительно, как отмалчиваться — в конце концов, что она ему даст, безымянная история обыкновенного мальчишки, похожая на сотни других таких же историй и ничем особенным не отличающаяся от них? — В Париже, Авиньоне, Версале, Лионе, Страсбурге, Нанте, и… кажется, Сент-Этьене… да, в нём. Это из числа тех городов, что я запомнил — значит, проторчали там больше месяца, а если прибавить сюда те, в которых останавливались на неделю или вообще на пару дней, то ты понимаешь, что я в жизни ни черта их не упомню.

Микель Тадеуш восторженно присвистнул, уцепившись клещом за столь щедрый подарок, сделанный неприступным юношей, и подытожил, придя к совершенно нелогичному умозаключению, повергшему Кори в замешательство:

— Стало быть, мне досталась французская лилия с самурайским нравом?

— Тебе?! — возмущённо зарычал Кори, возвращаясь обратно в схлынувшее было бешенство. — Ничего тебе не досталось и не достанется, озабоченная скотина, можешь даже и не надеяться!

— Зачем же такая категоричность, Sol? — ничуть не смутился мужчина, бережно собирая из вороха оскорблений букеты и сплетая на память венки. — Ты ведь совсем меня не знаешь, а вот я, например, всё отчётливее вижу, что ни одна девица не выдержит твоего характера — им, знаешь ли, это не по душе, им нужны ухаживания, обожание и обходительное обращение, а разве ты сможешь и захочешь им это дать, признайся, menino? Разве ты обучен подобному искусству? Сдаётся мне, тебе гораздо приятнее было бы, чтобы кто-нибудь начал ухаживать за тобой — своим капризным и вспыльчивым нравом ты дашь фору любой принцессе. Почему бы тебе самому не стать для меня этой принцессой, а, мальчик?

— И без тебя прекрасно обойдусь, — Кори поднялся, решив выйти за остановку до дома и каким-нибудь чудом обмануть обещающего непременно увязаться следом очкарика, хоть и смутно представлял, как это сделать. — Поищи себе лучше кого-нибудь другого, зря только время тратишь.

Микель даже не попытался убрать своих длинных ног с прохода, чтобы пропустить юношу, и Кори, созерцая покрытые тёмными вьющимися волосками мускулистые крепкие голени, спотыкаясь взглядом об торчащие из-под бахромчатых штанин укороченных старых джинсов острые колени, замечая играющую на лукавых губах озорную улыбку, долго их распихивал, озлобленно рыча, матерясь себе под нос, стараясь намеренно отдавить босые стопы, обутые в пляжные шлёпанцы, и от всего этого приходя в неистовую ярость.

Кое-как выбравшись, он замер у дверей и обречённо вышел на остановке, понимая, что Микель, конечно же, вылезет из трамвая следом за ним.

Они долго брели вверх по улице — отчаявшийся Кори так и не придумал, как ему избавиться от своего ушлого спутника, а тот, едва вырвавшись на свежий воздух, сразу же задымил сигарету, снова окутывая будоражащей смесью табака и одеколона с запахом просоленных атлантических мандаринов, выращенных бронзовыми богами на плантациях Terra Incognita.

Из подвальных решёток тянуло прогретой сыростью летних тропических муссонов, стены домов и асфальт нехотя отдавали накопленное за день тепло, никелевое небо над головой темнело редкими сизыми странниками заблудших облаков, и вечер незаметно переплавлялся в ночь, стекал каплями жидкого аргентума к ногам, обволакивая и баюкая цыганской колыбельной под звуки невидимой четырехструнной брагиньи, бренчащей скрипучими аккордами с обшарпанных голубиных крыш.

— И как тебе Португалия, бродячий Flor de lírio? — спросил Тадеуш, перекатывая на губах табачный осадок и снова разбивая воцарившуюся между ними тишину.

— Не люблю я вашу страну, — с удовольствием поведал ему Кори, — жарко, солнце печёт, дышать нечем. Мне и во Франции было неплохо.

— Что же заставило тебя покинуть её берега, bebê? — Микель не отставал, не желал затыкаться и идти своей дорогой, продолжал выведывать чужие тайны и вынюхивать секреты, а для Кори особого значения не имело, сказать правду или прикрыться состряпанной на скорую руку ложью, тем более что ко лжи он склонности никогда не имел.

— Дед заставил. Он художник и шатается по свету. Доволен? — огрызнулся он, сворачивая в свой проулок и понимая, что его преследователь-то, естественно, потащится следом. — Может, отвалишь уже?

— Как только увижу обитель моего дивного лилейного цветка, и никак не раньше, — промурлыкал Микель, не отставая ни на шаг. И прибавил с некоторой тревогой в голосе: — Правда, следует признаться, что теперь это вовсе не успокоит меня ложной надеждой: зная, как непостоянны твои пути, юноша, меня всякий час будут терзать опасения, что ты однажды исчезнешь в неизвестном мне направлении, и тогда я уже никогда не смогу тебя отыскать.

— Переживёшь, — жестоко припечатал Амстелл, косясь на пустующее место у водостока, где свернулись массивным многослойным клубком три старушечьи кошки, разместившись одна на другой и упрятав друг дружке в меховые животы холодные мокрые носы. — Мне, по крайней мере, плевать, что ты там будешь думать и чем терзаться, усёк?

Микель недовольно хмыкнул, сведя к переносице резкие грани тёмных бровей, хлебнул обогащённого табаком воздуха, скурив за одну затяжку остаток сигареты до фильтра, и швырнул её в зазоры между прутьями канализационной решётки, а после продолжил их совместный путь уже в тяжёлом задумчивом молчании.

Casa com asas возник неожиданно, точно за время отсутствия своего сомнительного хозяина успел вдоволь налетаться на невидимых крыльях да вернуться обратно, приземлившись чуточку торопливее да кривее, чем ему это обычно удавалось, и Кори, понимая, что ещё через мгновение избавится от очкастого преследователя, испытал смешанное чувство облегчения и раздражения.

Микель, не иначе как чутьём уловив, что это и есть жилище странствующего мальчика-пилигрима, замер, запрокидывая голову и с любопытством оглядывая удивительное строение. Едва ли понимая, которая из квартир принадлежит во всём этом хаосе злобному bebê, он обегáл взглядом чердачные этажи, обитые разноцветной фанерой, инопланетные прутья антенн, не по сезону наглухо запертые окна и фигурные завитки кованых балкончиков, лишённых как бытового хлама, так и маломальской растительности, которую любили культивировать заботливые горожане.

Кори замялся у самого порога, пока лазил по карманам в поисках ключей, понимая, что остаётся либо захлопнуть перед аккуратным острым носом дверь, либо сказать что-нибудь напоследок, даже если это что-то и будет состоять из отборных угроз и ругательств — они провели вместе слишком много времени, он к такому не привык, и вопросы чокнутого португальца порядком выбили его из колеи.

Микель очнулся первым.

— Красивый у тебя дом, menino, — с улыбкой похвалил он. А затем сделал то, чего Кори уж никак не ожидал, наивно полагая отчего-то, что наглый лузитанец попытается вломиться за ним следом, и на этот случай уже держа наготове накрепко зажатый в пальцах ключ, единственное доступное ему оружие, которое собирался безжалостно всадить зарвавшемуся сталкеру куда-нибудь в шею или лицо: отступил на пару шагов, показывая, что ничего преступного у него и в мыслях не было, и радостно помахал юноше рукой, оставляя нервирующее обещание: — Я загляну к тебе завтра, даже если ты против — распорядок твоего дня мне ни к чему, а назначив время, я рискую и вовсе не застать тебя дома, мне это прекрасно известно. Самых сладких тебе снов, Flor de lírio!

 

❂ ❂ ❂

 

Casa com asas обладал чудесным свойством успокаивать взвинченные нервы, гнущиеся степным ковылём, и вскоре Кори уже заваривал кипятком из взбудораженного электрочайника лапшу в коробке — неплохую, но всё-таки не домашнюю, а сублимированную, суррогатную, фабричную, и, дожидаясь, пока та настоится, нарезáл ломтиками пряную колбасу-чоризо, вяленную вместе с чилийским перцем и паприкой.

Он не слишком любил пользоваться кухней вечерами, учитывая, что для того, чтобы попасть на неё, требовалось высунуться на лестничную клетку, пройти под гнётом верхней площадки, где постоянно шуршало и позвякивало, и толкнуть дверь с противоположной стороны тесных внутренностей подъезда. Проводку на кухне частенько заедало, и свет включался не с первой попытки, да и никакого уюта это помещение не предполагало, встречая замызганной старой плитой с двумя конфорками, пузатым холодильником с железной ручкой, впаянным в стену разделочным столиком, обеденным скособоченным столом, хромым на две ноги и во избежание падения водружённым на подсунутые под него коробки с книгами, и подвесными шкафчиками, в чьих недрах затерялась пара одиноких тарелок и кастрюль да чугунная сковорода, нарастившая на себя семь слоёв въевшегося намертво жира.

Иногда по выходным, когда вдруг становилось скучно, Кори наведывался на кухню, но вовсе не затем, чтобы приготовить еду, а единственно ради спрятанных под столом томиков: вытаскивал одну из коробок, пока колченогий калека грозился опрокинуться, опасно заваливаясь набок, и выуживал оттуда какое-нибудь чтиво — естественно, всё на португальском языке, редко что попадалось на английском или испанском. Проделав эти нехитрые манипуляции, он аккуратно возвращал подпорку на место и вместе с книгой отправлялся куда-нибудь в парк или на речное побережье.

Но если по утрам кухня ещё лучилась обманчиво-кислым радушием, то вечерами она окончательно превращалась в место неприятное: угнетала, наседала теменью из углов, давила тусклым светом, льющимся от единственной мутной лампочки под потолком, которая обещала в ближайший месяц гарантированно перегореть. Дело усугубляли шумы, доносящиеся из-за не прилегающей вплотную к косяку и оттого никогда не закрывающейся двери. Они раз за разом напоминали Кори о том, что Дом с крыльями куда более живой, чем кажется с первого взгляда, поэтому и сегодня юноша, как всегда, наскоро состряпал ужин и поспешил возвратиться к себе в квартиру.

Часы с треснутым циферблатом медленно ползли парой стрелок, пока не добрались до полуночи. Перескочили на крошечное деление, показав одну минуту первого и объявив пришедшее вслед за субботой воскресенье, и Кори, без особого аппетита жующему лапшу, мимоходом подумалось, что, в действительности, минула неделя с тех пор, как они впервые столкнулись с этим очкастым Микелем Тадеушем на Матозиньюш, и целых семь дней чокнутый португалец выискивал его, прочёсывая пляж вдоль и поперёк без особой надежды на успех.

А может, просто загорал и купался в своё удовольствие — кто его знает, это трепло с языком без костей? — ничем особенно не изменив привычный распорядок беззаботных дней.

Покатав в голове последнее предположение, Кори немного озлобился, заранее записав Микеля в ряды обыкновенных болтливых лгунов, и сам себе поразился: к чему вообще было думать о нём? Не следовало ни думать, ни заговаривать, когда приставучая смуглая рожа в следующий появится на горизонте — а в том, что появится, Кори уже не сомневался, — если он, конечно, не хочет вляпаться в такое дерьмо, как отношения с каким-то одержимым извращенцем.

Мысли, естественно, сами собой потекли дальше, заставляя юношу задаться уже другим вопросом: на что они похожи, эти отношения? Одаренный холодной ноябрьской красотой и очарованием поздней осени, Кори в свои восемнадцать мало интересовался этой сферой человеческой жизни, равно чураясь и мужчин, и женщин — последних даже в особенности, учитывая, что те явственно имели на него виды и пытались так или иначе вынудить пригласить их на свидание. Амстелл, в упор не понимающий, зачем ему кого-то куда-то приглашать, грубил, стойко игнорировал, смотрел свысока со сквозящим во взгляде презрением, а когда одна из его сокурсниц завистливо и с неприкрытой обидой в голосе заявила, что волосы Кори зачем-то длиннее её собственных, окончательно решил обходить всё бабское племя стороной.

Что же касалось мужчин, то с ними Кори в таком ключе обычно не сталкивался — вернее, сталкивался крайне редко, да и тех немногих сходу посылал, не позволяя завязаться беседе.

Микель Тадеуш оказался персоной настолько из ряда вон, что Кори даже ненадолго завис в неподвижности, вспоминая роговые очки с толстыми линзами, выглядывающие из-под них тёплые карие глаза, гладко выбритое лицо, волны кучерявых волос и насмешливые губы, покусывающие зажатую меж ними сигарету. Зажмурился, насильно вышвыривая чужой облик прочь из своей головы, подхватил распаренную картонную коробочку, втягивая в рот нити остывающей лапши, запил бутылочным зелёным чаем и отодвинул в сторону остатки недоеденного позднего ужина.

А потом услышал короткий стук в свою дверь: раз, два, три.

Приглушённые древесиной удары, отчётливо раздавшиеся в совершенно пустом доме, оборвались и исчезли, наводя на подозрение, что их и вовсе никогда не случалось, но Кори, привыкший верить своим ушам, прекрасно знал, что они были. Вот только кто мог стучаться к нему в квартирку, если парадная дверь была пунктуально заперта самим Амстеллом, а чёрный ход и без того никогда не отворялся, отягощённый изнутри увесистым навесным замком — оставалось загадкой из числа тех, от которых кровь немного холодела и отказывалась нормально течь по жилам.

Кори поднялся, выбираясь в узенький коридор, и хмуро уставился на источник звука, вперив мрачный взгляд в дверную обивку, за которой притаилось безвестное и бесформенное нечто.

— Кто там?! — грубо выкрикнул он, не жалея хрипоты в и без того севшем несколькими градусами голосе, но ответа ожидаемо не получил. Подступил ещё на шаг, хватаясь пальцами за дверную ручку…

Потянуло в щели зимней стужей, стылой водой и вяжущим прогорклым табаком, показалось на мгновение, что по ту сторону плещется тонкой гранью бездонный Мировой океан, и вот тогда ему сделалось вконец дурно: головокружение спровоцировало приступ тошноты, словно столкнулся с чем-то, пришедшим из иномирья, опасным и чуждым для живого человека с бьющимся сердцем и горячими ладонями, если только человек этот не хочет, чтобы пульс его преждевременно оборвался и затих. Плохо понимая, что творит, Кори дрожащими руками отдёрнул щеколду, распахивая дверь. Едва не упал от обратной тяги, волочащей его за собой, кое-как устоял на подогнувшихся ногах, ошалело уставился на закономерно безлюдную лестничную клетку и обвёл взглядом доступное ему обозримое пространство сверху донизу, натыкаясь на оставленный у самого порога букет.

Это оказались кроваво-красные розы, густо-багряные, как венозная кровь, так одурительно пахнущие эфирным маслом, будто их только что сорвали с куста в королевском саду; в букете их было тридцать штук — Кори, бестолково застыв в дверном проёме недвижимым изваянием, тщательно пересчитал, поневоле вдыхая дурманящий аромат.

Потом, опомнившись, вышел из квартиры, отправившись проверять все и каждую двери в этом корпусе дома, но Casa com asas бережно хранил как свои, так и чужие секреты, а португальские духи молчали, таясь по углам. Даже верхняя площадка не отзывалась ни единым скрипом, словно запредельный океан, пройдя насквозь толщей незримой воды, слизнул оттуда всех не успевших шнырнуть в укрытие призраков и оставил за собой таинственным подарком только жертвенные скарлатные розы, пахнущие свежим холодком и перетянутые золотистой лентой вокруг крепких шипастых стеблей, да витающее в воздухе облачко постепенно рассеивающегося табачного дыма.

Notes:

Menino — мальчик.
Flor de lírio — цветок лилии.
Casa com asas — дом с крыльями.
El Coco — португальский прообраз Бугимена и Бабая.
Bebê — малыш, ребенок, дитя.
Sol — солнце.
Эпа́ — распространенное в португальском обиходе восклицание. Может выражать: радость, удивление, недоумение, возмущение, недоверие, легкую степень недовольства, приветствие.

Chapter 2: Часть 2. Колючий Flor de lirio

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Мне плевать, если в кровь разобьёшь мои губы,
а кофе будет слишком солён, чтобы пить.
Как же можно так жить?
Сядь поближе ко мне, и давай-ка узнаем друг друга…

 

Утро над ягодной поляной черепичных кровель занималось смурое, неторопливое, усыпанное перистыми сизыми облаками по тёмному небосводу. Город лениво просыпался, светлел мутной гладью полноводной Дору, раскинувшейся от одного берега, где осел Порту, до другого, приютившего его спутника, Вила-Нова-де-Гайя, а плоскодонные судёнышки с длинным кормовым веслом, почерневшим от солёных волн, уже бросали причалы, бесшумно рисуя на воде тающие нити путей. Одномачтовые, остроносые, с гирляндами скрипучего такелажа, увешанные вымпелами-флажками, с яркими зелёными боками и брусничным днищем, они медленно поднимали серые обветренные паруса и, скользя под стальными арочными фермами невесомого моста Марии Пии, ещё до рассвета покидали порт.

Чуть дальше от устья реки Дору, что протянулась по Пиренейскому полуострову и брала исток аж на испанской земле, у сбегающих к руслу холмистых склонов, сложенных из гранитных булыжников, изредка перемежаемых широкими деревянными ступенями, покачивались чёрными кляксами рыбацкие мулеты, а гористые уступы многоуровневого города, где на обрывистых кручах громоздились простенькие домишки в пару этажей, постепенно озарялись первыми слабыми лучами, проливающими на крыши солнечную позолоту. Заливало светом сочно-изумрудную траву, вгрызающуюся в камень и пробивающую себе путь в расщелинах, мшелые развалины под корявыми ветвями сливовых деревьев, ветхий костел католической церкви, выстроенный над самой водой и всё ещё озарённый медовым свечением ночных фонарей, и зыбкую чернильную рябь, спрятанную в остатках укорачивающихся теней.

В переплетение улиц, под сень нависших над мостовой стен, утро не торопилось вступать, оставляя сумеречное марево подолгу колыхаться в углах и закоулках, под обглоданным кирпичом оград и над крышками впаянных в брусчатку канализационных люков, но Кори словно почувствовал занимающийся над горизонтом рассвет и распахнул глаза без крупицы голодного сна, на который редко отводилось больше четырёх-пяти скудных часов.

После этого он обречённо встал, отдёрнул тюлевую штору, впуская в комнату немного живого дня, уже вовсю играющего над Атлантикой, и отправился умываться и чистить зубы, понимая, что доспать оставшиеся пару часов всё равно не удастся — гиблое и безнадёжное занятие, он когда-то пробовал, но был вознаграждён только тупой головной болью, сдавливающей виски.

День сегодня, несмотря на мучительную раннюю побудку, наступил воскресный, выходной, а это означало, что никаких особенных дел у Амстелла не намечалось, но ничего хорошего в этом не было. Отсутствие дел означало убийственную скуку, бесцельные шатания по городу, пока ноги не загудят от усталости, или корпение над домашним материалом, заданным по-сорочьи беспечным студентам степенными профессорами, убелёнными сединой.

Всё и в этот раз должно было ничем не выбиться из привычного распорядка, если только не считать даденного Микелем Тадеушем обещания, никак не идущего у Кори из головы. Юноша под гнётом тревоги сознательно переживал, успеет ли убраться из Дома с крыльями прежде, чем назойливый лузитанец объявится под окнами, однако подсознательно всячески откладывал тот миг, когда пора будет удариться в бега: подолгу тщательно расчёсывал каждую прядку шёлковой тёмной гривы, забирая в высокий ухоженный хвост, и наряжал запястья в браслеты из полой гальки, покрытой яркой эмалью. Глядел в зеркало рассудительным взглядом и видел в отражении угрюмое андрогинное существо, в котором не сразу угадывалось, юноша то или девушка — только и можно было понять, что по голому плоскому торсу над поясом затёртых светлых джинсов да по острой косточке проступающего кадыка.

Без особого интереса поизучав своего зеркального двойника, Кори натянул вчерашнюю синюю футболку, поверх на всякий случай накинул клетчатую рубашку, памятуя о внезапно нагрянувшей с моря прохладе, а заместо шлёпанцев обулся в разношенные старенькие кеды. Прихватил ключи и немного денег, чтобы пообедать где-нибудь на побережье, и осторожно высунулся за дверь, всё ещё параноидально подозревая, что там со вчерашнего вечера кто-то притаился, несмотря на не принёсший плодов тщательный обыск.

Розы, с трудом втиснутые в вазу Фурнье, вынужденную променять цветы карандашные на живые, залитые остатками питьевой воды из бутылки, ярким пятном теперь алели на столике, заставив отступить в сторонку стопку стареньких потрёпанных и новых глянцевых учебников и конспектов на толстой упругой пружине. Кори до сих пор не мог понять, откуда у его порога взялся этот букет: он уж было поверил к утру, что тот ему всего лишь приснился, но по пробуждении быстро убедился в обратном.

На лестничных площадках никого не было — ни на нижней, ни на верхней; океан больше не надвигался толщей вод, и табачный морозец не витал под потолком, вернув на место привычный запах сырого топинамбура.

Вдохнув влажного подъездного тепла, Кори замер на миг перед парадной дверью и решительно её отпер, покидая дом и оказываясь в тени хранящих прохладу городских стен, когда на небо, расшитое золочёными нитями, уже торопливо выкатывалось ослепительно-белое светило, сулящее убийственную жару, от которой не спасало даже дуновение северного ветра с залива.

И первое, на что натолкнулся взгляд ступившего за порог юноши, было лучащееся радостью смуглое лицо, сокрытое на сей раз уже очками иными — солнцезащитными, авиаторскими, прячущими не только глаза, но и добрую половину щёк. Впрочем, Кори и не требовалось видеть этих глаз, чтобы почуять плещущуюся в них беспринципную наглость, позволившую вот так просто притащиться под окно бродячей бездельной собакой.

Микель Тадеуш поджидал его, сунув руки в карманы всё тех же потрёпанных джинсовых шортов, и с давешним интересом оглядывал своеобразное жилище неизвестного художника и его юного отпрыска.

— Ты что, вконец рехнулся? — выдохнул Кори, с чувством хлобыстнув за спиной дверью, послушно запершейся с характерным щелчком на английский замок. — Чего припёрся? Знаешь, сколько времени?

— Разумеется, знаю, menino, — охотно отозвался Микель. Сдвинулся с места и сделал было вперёд короткий шаг, но, заметив, как мальчишка тут же враждебно отшатывается, снова замер, опасаясь нечаянно спугнуть. — И, кажется, я не зря пришёл сюда спозаранку — опоздай я всего на каких-нибудь полчаса, и ты бы исчез, снова оставив меня гоняться за твоей тенью. Как видишь, я предусмотрел и такой вариант.

Он расплылся в широкой улыбке, а после выудил из кармана мятую сигаретную пачку, подцепляя ртом одну из табачных палочек и поудобнее устраивая её в уголке губ. За сигаретами на свет показалась и зажигалка, со второго или третьего раза высекшая расшатанным кремнем искру, и Микель с довольством затянулся, перехватывая свою отраву длинными, точно музыкальными, загорелыми пальцами.

— Ты явился, чтобы травить меня этим дерьмом? — едко поинтересовался Кори, оправившись от потрясения — он был почти уверен, что в такую рань никого не встретит. Возвратил себе независимый и уверенный вид, развернулся, взметнул вычесанным до безупречной гладкости ради назначенного без времени свидания хвостом и зашагал вниз по улице, не обращая на оставленного за спиной мужчину ни малейшего внимания, а тот, не сразу сообразив, что его попросту решили не замечать, спешно бросился вдогонку, равняясь с юношей и вышагивая с ним плечом к плечу.

— Нисколько, — возразил он. — У меня и в мыслях не было чем-то тебя травить, милое создание. Одно твоё слово — и сигареты больше не будет.

Сам он, однако же, не спешил ничего делать, то ли поддразнивая своего спутника, то ли тонко издеваясь, а то ли просто надеясь получить негласное дозволение смолить сколько ему вздумается.

— Слово, — наслаждаясь собственной властью над этим человеком, так внезапно обрушившейся с небес прямиком в раскрытые ладони, сказал Кори, поджимая губы и вскидывая подбородок, и краем глаза заметил, как Микель, смяв только что закуренную сигаретину, вышвырнул в канализационную решётку, поглотившую её вслед за первым, вчерашним окурком.

Старушки-кошатницы ещё не было, её разномастных питомцев — тоже, и пригретое местечко у водостока пустовало, обещаясь подремать ещё час-другой.

— Видишь, bebê, всё будет так, как ты пожелаешь, — поведал Тадеуш, подстраиваясь под торопливый мальчишеский шаг, выпивающий у Амстелла все небогатые утренние силы, не подпитанные завтраком. И, будто прочитав чужие мысли, удивлённо спросил: — Куда же ты так торопишься, юноша? Разве в воскресный день у тебя завалялось какое-то неотложное дело?

— Не завалялось у меня ничего, — раздражённо дёрнул плечом Кори, словно пытался отмахнуться от приставучего человека. — Надеюсь, что тебе осточертеет эта беготня и ты свалишь к дьяволу.

— Это вряд ли, — резонно усомнился Микель. — Уверяю тебя, дерзкий мальчик Кори, что сил у меня будет явно поболе, чем твоих скудных силёнок, да и выносливостью я не обдёлен, так что напрасный расчёт: ты сам устанешь раньше. Учитывая, что все кафе закрыты и до завтрака ещё пара часов, я бы посоветовал тебе сбавить ход, а то негде будет подкрепиться.

Получив такое хамское заявление прямо в лоб, Кори оторопел и немного растерялся, понимая, что избавиться от нежеланного провожатого будет не так просто, как могло бы показаться вначале. Хоть и выбесился на справедливые слова, но решил всё же и впрямь замедлиться, не меняя задуманного ранее маршрута и не обращая на прицепившегося к нему лузитанца ни малейшего внимания.

Маршрут Амстелла был прост и незатейлив: океаническое побережье Матозиньюш, а после, когда случится полуденное пекло — пешком до Parque da Cidade, городского парка, полюбившегося в Португалии с первых же дней, едва только он немного пришёл в себя после очередного переезда. Фурнье частенько отправлялся туда за видами, благодаря чему нелюдимый Кори и узнал о существовании этого места.

— Куда мы с тобой идём, menino? — спросил Микель и, не дождавшись ответа, заговорил сам: — Уверен, что за три года ты как следует познакомился с Порту, и всё же, сдаётся мне, я мог бы показать тебе пару-тройку любопытных местечек. Некоторые из них вовсе не считаются туристическим достоянием, и мало кто вообще о них знает, а между тем, именно там витает настоящий дух Португалии. Что скажешь?

— Скажу, что обойдусь, — буркнул Кори — совсем уж отмалчиваться не получалось, когда нежеланный спутник начинал свою радостную болтовню. — Не хочу я ничего смотреть. Мне и так прекрасно. Лучше посижу в теньке, чем буду на пекле толкаться в толпе.

— Эпа́, я вовсе и не собирался тащить тебя любоваться кампанилой Клеригуш — она и так всем известна, да и ты наверняка первым делом сходил на неё поглазеть, а посему ничего нового для себя не почерпнёшь…

— Не ходил я никуда, — огрызнулся Амстелл, досадуя на то, что приходится делиться с этим типом таким странным, должно быть, откровением: за все три года, что он провёл в Порту, пути его отличались завидным постоянством, а неприятие людных сборищ вынуждало сторониться мест повального туристического паломничества — таким образом, его основные познания о Порту в частности и Португалии в целом сводились к немногочисленным исхоженным улочкам спальных районов, университетским аудиториям, ассортименту и ценникам супермаркетов и адресам ближайших банкоматов Multibanco, где с горем пополам оплачивались коммунальные счета. Туда же можно было докинуть подработку в маленьком частном магазинчике, ежедневные прогулки по атлантическому побережью да медитативные чтения книг в городском парке — этим всё и ограничивалось для консервативного Кори Амстелла, которому, по большему счёту, попросту некуда и не с кем было пойти. — Издали видел твой Клеригуш, он достаточно высокий.

— За три года ты так ни разу и не посмотрел на Клеригуш? — Микель, казалось, даже споткнулся и застыл ненадолго на месте, но, сообразив, что вспыльчивый юноша не станет его дожидаться, а просто воспользуется ситуацией и тихо ускользнет, поспешно догнал и, не веря услышанному, переспросил: — Как, menino? Как такое возможно? Ну, а Дору, Рибейру и мосты, их-то ты видел? — Убедившись, что Кори и на это откликнулся резким и раздражённым отрицательным мотанием головы, будто бы даже обрадовался, объявив, что с этой минуты станет его личным гидом по своему прекрасному городу.

Впрочем, реку Дору Кори несколько раз всё-таки повидал: впервые это случилось в день их приезда, и воспоминания запылились, стёрлись, остались размытыми пятнами незаконченных полотен, а всё, что удалось сохранить обрывками в памяти, это красные крыши, синяя рябь, поблёскивающая на солнце слепящей белизной, высокие каменистые скосы, сбегающие ступенями к воде, и дующий в лицо свежий ветер, уже через четверть часа заставляющий слезиться глаза; вторая же встреча с рекой состоялась на очень странном студенческом празднике, когда Амстеллу, слишком уставшему, слишком раздражённому и мечтающему убраться куда-нибудь подальше из толпы, было не до созерцаний.

Объявив, что не нуждается ни в каком гиде, Кори привычной тропой свернул к остановке скоростного трамвая, а город вокруг них тем временем пробуждался, оживал, разливаясь в воздухе ароматом солнца, прогретой брусчатки, молотых кофейных зёрен и сдобной выпечки, и в животе моментально заворчало от голода.

— Я бы сейчас не отказался от чашечки горячего кофе, Flor de lírio, — поведал раззадоренный утренними запахами Микель, щурясь из-под очков, и Кори, пользуясь его безуспешным сражением со слепящим светилом, решил повнимательнее разглядеть своего преследователя, выстреливая косыми взглядами, как он наивно надеялся — остающимися незамеченными.

Микель был зрелым: лицо его, сегодня тщательно выбритое, хранило нити еле заметных морщинок в уголках губ, подаренных улыбками, и на лбу у переносицы, свидетельствующих, что человек этот в равной степени подвержен как радостным эмоциям, так и недовольству; навскидку ему, должно быть, лет было около тридцати, но никак не больше — слишком непредсказуемый дурман-цветок юношества всё ещё танцевал в его глазах, предупреждая о порывистом характере и вызывающем южном нраве. Одеколон с апельсинами из Terra Incognita, не успевший сегодня как следует перемешаться с перчинками табака, напитывался собственным запахом мужчины по мере того, как солнце карабкалось на небосвод, напекая горожанам макушки, преимущественно шоколадно-маслинные. Кори, не привыкший находиться в непосредственной близости с тем, кто имел на него виды, чувствовал себя неуютно, и чем дольше продолжалось их знакомство, тем сильнее он мечтал оторваться от своего спутника, затерявшись где-нибудь в толпе.

Толпа, как назло, в столь раннее время собираться не торопилась, и трамвайчик подъехал к остановке полупустым, предлагая на выбор уйму свободных парных мест.

Микель, почуяв в Кори коварный, но легко вычисляемый замысел отыскать себе одиночное сиденье, предусмотрительно ухватил его за запястье, потащив за собой и практически заталкивая на избранные им места. Жёсткий пластик ударил под колени, вынуждая те подкоситься, а юноша, раздражённо зашипев, озлобленно выдернул руку, возвращая ей свободу от чужих пальцев. Отвернулся к окну, понимая, что выпихнуть усевшегося рядом Тадеуша не удастся — разница между силами подростка и взрослого мужчины была очевидна даже последнему самоуверенному идиоту, начитавшемуся комиксов про супергероев-детишек, одной левой побеждающих вселенское зло, а привлекать внимание полиции затеянной в общественном транспорте дракой Амстеллу хотелось бы меньше всего. К тому же, рукоприкладство уже было им опробовано и никаких плодов не принесло, поэтому оставалось только смириться и понадеяться, что прилипчивый лузитанец отвалит сам, утомившись и заскучав.

Кори был оставлен в Португалии на попечении самого себя и, будучи совершеннолетним, любые проблемы был вынужден решать сам, вот только до недавнего времени он и не представлял, насколько может оказаться беспомощным в подобной ситуации.

— Скотина, — только и оставалось, что выругаться сквозь зубы. — Ублюдочная португальская рожа. Надеюсь, тебя собьёт где-нибудь по пути машиной, избавив меня от необходимости терпеть твой утомительный трёп.

Тадеуш оскорбления пережил с философским спокойствием, правда, лицо его переменилось, сделавшись серьёзнее и резче в чертах, глаза опасно заблестели, а губы опустились уголками книзу, рисуя поджатую прямую линию.

Двери с тихим шипением закрылись, машинист снял трамвай с тормозов, и маленький состав из двух вагончиков мягко покатился по рельсам, неспешно набирая ход. За тонированными окнами потянулись приземистые и неприглядные здания, детища архитекторов двадцатого века, когда люди разучились ценить качество, предпочтя ему количество: угловатые коробки в облупившейся краске с нависающими козырьками подъездов, уличными табличками «Rua da…», затрапезными магазинными вывесками, тротуарами, обсаженными зеленью пыльного кустарника, и проезжей частью, предоставленной на откуп автомобилям. Здесь было мало от того Порту, что встречал путешественников шумными барами на морском побережье, высокими мостами через Дору, свою главную водную артерию, и грязными, малопривлекательными, но антуражными подворотнями трущоб, исписанных размашистыми цветастыми граффити.

Древний дух Порту обитал в перемежающихся извилистых улочках, поднимающихся на склоны холмов, в старых ресторанчиках, подающих знаменитый португальский портвейн «Виньо ду Порту», в замшелой мануэлинской лепнине и декоре на фасадах зданий, возведённых в период наивысшего могущества Португалии, её расцвета как морской державы, и в повальном помешательстве футболом, наверное. Кори, по крайней мере, в дни чемпионатов этот дух улавливал за версту, шарахаясь от оголтелых болельщиков с размалёванными мордами, обёрнутых в половинчатые зелёно-красные флаги и готовых заживо слечь в гроб во имя футбольного первенства страны.

Микель Тадеуш, рассевшийся под боком на соседнем сиденье, вероятнее всего являл собой типичного представителя португальского социума: ревностного католика — если только среди католиков встречались конченые извращенцы, конечно, — ценителя креплёных вин, рьяного фаната какого-нибудь футбольного клуба и просто придурка с тестостероном вместо мозгов, напечённых палящим солнцем. Только вот замашки у него были странные, если вспомнить тайком подброшенный на порог букет бордовых роз — а в том, что это сделал именно Тадеуш, Амстелл практически не сомневался, хоть и не представлял, как тому удалось это провернуть.

— А я вот всё думал о тебе, юноша… — довольно быстро справившись со своим недовольством, начал было Микель, чутко резонируя с его мыслями, и вот тут Кори, не выдержав, психанул, взвился, подскакивая с места и нависая над чокнутым сталкером, и потребовал ответа на не дающий покоя вопрос:

— Мне плевать, о чём ты там думал, озабоченный маньяк, но какого чёрта нужно было лезть ко мне в дом?! Или хочешь сказать, что это был не ты?

— К тебе в дом?.. — Тадеуш удивлённо распахнул глаза, притворяясь так виртуозно и искренне, что ему поневоле верилось. — Но я не забирался, menino, клянусь. К чему мне подобный криминал? Я ведь знал, что и без того встречу тебя утром.

— К тому… дьявол! — Кори ругнулся, до боли прикусив губу — признаваться в оставленном под дверью букете почему-то до ужаса не хотелось: он подсознательно чуял, что это грозило множеством нехороших последствий. Во-первых, если вдруг Микель не врал и действительно никуда не забирался, то в следующий раз, узнав о вчерашнем случае, может взять себе на заметку эту идею. Во-вторых, кто его знает, этого чокнутого лузитанца — не устроит ли он на месте сцену ревности, услышав о возможном сопернике. И в-третьих, самому Кори не больно-то хотелось расписываться в том, что вокруг него в последнее время многовато стало вертеться всякой приблудной швали, созидающей малоприятный шлейф доступности и распутства. — Не ври мне, ублюдок!

— Я и не вру, юноша, — оторопело отозвался Микель, недоумённо хлопая ресницами и глядя такими честными лисьими глазами, что хоть ты тресни, а усомниться в его правдивости никак не получалось. — С чего ты вообще решил, будто я делал нечто подобное? Должна же быть причина для твоих обвинительных речей.

Кори буравил его хмурым взглядом буревестника, сводил к переносице напряжённые брови, но ни ответить на этот вопрос, ни уличить во лжи не мог. Осознал, что начатое противостояние бесполезно, злобно цыкнул и, скрестив на груди худощавые руки, с размаху плюхнулся обратно на своё место, посчитав, что с португальца достаточно его внимания, и снова уставившись за окно.

 

❂ ❂ ❂

 

Матозиньюш встретил их крупной плиткой набережной, слепящей россыпью песка и криками взбудораженных чаек над головой, сообщающих друг дружке о том, что море сегодня не такое мирное, как вчера, а буйное, с рьяными бурунами волн, разбивающихся о берег мутной пеной.

Кори толкался локтём, когда Микель ненароком или нарочно оказывался слишком близко, задевая плечом или обдавая теплом своего тела, отшатывался и ускорял шаг, сразу же начиная мучиться жарой и переставая понимать, какую радость может принести им обоим подобная прогулка. Пляж по случаю раннего утра был довольно люден, соваться туда, чтобы ещё теснее прижиматься друг к другу, Амстеллу не хотелось, и в результате они вынужденно побрели по пешеходной зоне вдоль песчаного побережья.

Ветер окреп, трепал длинные волосы Кори невидимыми пальцами, неумело сплетал из них невод — такой же, как и на огромном памятнике рыболовству, больше всего напоминающем спутниковую антенну. Рыбы в него ловились только небесные, полупрозрачные, с тающими медузьими хвостами и бестелесными облачными плавниками: попав в ловушку, долго тыкались тупыми носами в стены рукотворной воронки, а после, отыскав выход, ускользали незамеченными обратно в своё воздушное верхнее море.

На Матозиньюш всегда было много туристов, хотя мало кто ехал сюда именно в июле, предпочитая куда более мягкие и не такие жаркие последующие два месяца. Океан плескался холодом, выбрасывая на берег солёную воду, почерпнутую из страшных чёрных глубин, где скрывалась обитель удильщика, макропины, длинноносой химеры и живоглота, солнце жалило с небес, а освежающий бриз проносился по коже вереницей следующих по тропе мурашей. Здесь рядом находился порт, вода пропитывалась грязью кораблей, ржавчиной, мазутом и маслом, но тем не менее и это не отпугивало отдыхающих и сёрфингистов.

Вдалеке показались стены древнего форта — Кори всякий раз, проходя мимо, задерживал на нём взгляд, подолгу рассматривая выступающие округлые башни и тяжёлый камень, созидающий крепость, — и Микель, оживившись, спросил, привлекая внимание лёгким касанием пальцев к юношескому плечу:

— Ну, а Каштелу-до-Кейжу, Сырный замок? Уж его-то ты не мог не видеть, раз частенько бываешь на Матозиньюш. В него же ты заходил, menino?

Получив и тут отрицательное покачивание головой, он воодушевлённо ухватил его за руку и потащил за собой. Кори, заупрямившись, выдрал руку и остановился, всем своим видом показывая, что никуда не пойдёт: ему было прекрасно известно, что вход в замок платный, и даже если стоимость его составляла всего лишь жалкие пятьдесят центов, было обидно по вине какого-то паршивого лузитанца, которого к тому же никто не звал, тратить хоть одну лишнюю монету.

— Слушай, ты! У меня нет денег таскаться по твоим экскурсиям, — решительно объявил он, скрестив руки на груди. — Может, у тебя их и уйма — ну так и вали сам куда хочешь, а меня оставь в покое.

Тадеуш посерьёзнел и спокойно ответил:

— Конечно же, юноша, это и не оговаривается. Если я предлагаю куда-то пойти, это означает, что все расходы полностью остаются на мне.

И, легонько подталкивая упёртого как баран menino в спину, вынудил-таки его сдвинуться с места и зашагать дальше по нагретому солнцем тротуару в направлении цитадели, возведённой не иначе как мышиным народцем, поклоняющимся сырному божеству.

Пляж незаметно сходил на нет, песок перемежался каменными валунами, кипящие волны зализывали острые сколы торчащих из воды гранитных обломков, и побережье пустело, а крепость близилась, на подступах прорастая травой и всё сильнее напоминая рогатого шахматного тура. Над укреплёнными стенами выглядывали амарантовые крыши, зазоры булыжников заполнялись карабкающимся по кладке мхом, к полукруглой арке входа приглашающе тянулась ровная гранитная дорожка, и Кори, снова схваченный за запястье безнаказанным Микелем, подумав немного, махнул рукой: в конце концов, если уж этому придурку так неймётся потратиться на бессмысленный осмотр ничем не примечательной старой развалины, пусть и отменно сохранившейся, то к чему препятствовать, лишая себя случайно выпавшей возможности наконец-то увидеть странный замок с сырным названием?

Они вошли и, уплатив символическую плату в один евро за двоих, хлебнули древнего воздуха, ещё хранящего запах морёных дубовых бочек с плещущимся ликёрным вином, звон кирасирских доспехов и пыльцу подожжённого пороха. Тадеуш, радуясь как ребёнок, что может кому-то показать достояние своей некогда великой страны, нынче утратившей былую значимость и превратившейся в крохотный осколок европейского континента, потащил Кори по тёмным и сырым переходам наверх, к смотровой площадке.

Там, на вершине, ветер налетал сильнее, яростными порывами подхватывал забранные в конский хвост мальчишеские волосы, трепал их, и пришлось перехватывать ладонями, отнимать у влюбленной стихии, прижимая к плечу и не давая и дальше спутывать в колтуны. Прямо впереди простиралась морская гладь, чередующаяся пластами серебристого и густо-синего, кобальтового, изрезанная колючими гривами непокорных морских коньков и припорошенная грязно-жёлтой пивной пеной, настоянной на поднятом со дна песке, справа тянулась полоска пляжа, а слева и позади раскинулся город: высился жилыми многоэтажными коробками, сновал автомобилями и наполнялся людским гомоном, напоминая о близящихся часах убийственного пекла.

— Знаешь, почему он Сырный? — перекрикивая налетающие порывы, взъерошившие на кучерявой голове непослушные волосы, спросил Микель, проиграв самому себе, щёлкая зажигалкой и безуспешно пытаясь с шестого раза поджечь кончик сигареты: видно, не выдержал никотинового воздержания и решил, что на стыке семи ветров не зазорно и покурить — всё равно клубы табачного дыма снесёт раньше, чем гневный мальчишка успеет ими отравиться.

Кори, смутно подозревающий, что в замке этом курить воспрещалось, отрицательно мотнул головой, и Микель воодушевлённо продолжал, получив негласное дозволение на трёп:

— Вообще-то он Форт Святого Франциска Ксаверия, юноша. Франциск этот был миссионером, а стал святым — не знаю уж, как у них это получается, не иначе, им известен особый секрет, обращающий глиняную чашку в легендарный Грааль, — но никто обычно замок не называет его именем, предпочитая всем понятное и легко запоминающееся прозвище. Тут всё очень просто: цитадель построена на месте, где лежал огромный камень, напоминающий головку сыра, только и всего… Кстати, возводился он как оборонительное укрепление для защиты от пиратов из Северной Африки — тамошние османские корсары любили грабить европейское побережье, у них это называлось «раззии», если мне не изменяет память. Здесь они брали в плен рабов и продавали на невольничьих рынках Алжира и Марокко. Говорят, что-то около миллиона европейцев постигла такая печальная участь, но моих соотечественников это не особенно печалило — они сами охотно занимались тем же делом, переправляя живой товар преимущественно в Америку, на плантации. Такая вот история, — закончил он свою речь, глубоко затягиваясь наконец-то раскуренной после долгих мучений сигаретой. — А, к слову! Знаешь ли ты, маленький мой японец — ты ведь точно японец, и глаза меня не обманывают? — что португальцы первыми наладили с нелюдимыми вами контакт? Не кажется ли тебе это событие судьбоносным?

— Не кажется, — грубо отрезал Кори, подходя ближе к краю и выглядывая за пределы крепостных стен, где камень, трава, вода и песок пряли прибрежный ковёр цвета старого льна.

— А я вот всегда болел вами, знаешь. Самая тонкая красота для меня — восточная. Может быть, когда-нибудь мне удастся добиться твоего расположения, и ты расскажешь о своей родине?

— Не удастся, — наслаждаясь двойным «нет», которым мог одарить назойливого лузитанца, хмыкнул Кори, ведя пальцами по полированному известняковому камню, прогретому солнечными лучами. — Не расскажу. Я и сам никогда там не был. Сказал же, что жил во Франции! Не видел я никакой Японии и в глаза, так что ты не по адресу, Тадеуш. И вообще, я француз, так что отвянь.

Надо же было как-то его называть, и Амстелл, немного поразмыслив, избрал фамилию, тем самым обозначив между ними нерушимую дистанцию.

— Скажи что-нибудь по-французски, — тут же попросил неунывающий балбес, и Кори, предвкушающе растягивая губы в злобной усмешке, охотно отозвался:

— Va te faire enculer.

— Почему мне кажется, что ничего хорошего твой маленький злобный язычок сейчас не произнёс, menino? — сощурив глаза, с подозрением поинтересовался Тадеуш и, получив в ответ жеребячье фырканье и довольную ухмылку, примирительно заметил: — Зато этот французский прононс ещё долго не даст мне спокойно уснуть, Flor de lírio. Знаешь, о чём я теперь буду грезить?

Кори лучше было этого не знать, он заранее это почуял, отшатнувшись и ощерившись, но Микель, не соображая, что творит и чем всё это с наибольшей вероятностью закончится, уже не мог остановиться, просто заткнув свой трепливый рот и не ломая того шаткого равновесия, какого удалось добиться в затеянной игре канатоходцев:

— Хоть раз услышать, как ты в экстазе шепчешь что-нибудь по-французски. Любую чушь, лишь бы мне на ухо твоим глубоким голосом.

Ошалев от такой распутной наглости, Кори подавился воздухом и вытаращил подведённые от недосыпания синеватой поволокой глаза, пылающие гневом. Невнятно прорычал ещё несколько матерных ругательств, от возмущения перепутав языки и снова сорвавшись на родную и понятную речь игристой Франции, заскрипел зубами, рывком развернулся и, подводя итог короткой сырной экскурсии, торопливо сбежал вниз по скользящим под ногами ступеням, истёртым подошвами многочисленных туристов.

Микель Тадеуш, спохватившись, перепугавшись, чертыхнувшись и отчитав себя за то, что наделал, бросился за ним следом, чтобы не дать сгинуть в пучинах шумного города до следующей попытки подловить у дверей трехъярусного причудливого домика, и у самого выхода из крепости всё-таки догнал, ухватил за плечо, попытавшись задержать.

Кори с радостью развернулся навстречу, вскинув руку и с размаху припечатав кулаком по бесстыжей роже, переступившей черту в своих первертных поползновениях. В этот раз он постарался вложиться в удар от души, двинув так, что у навязчивого поклонника аж очки слетели с аккуратного прямого носа, замирая у стены и лишь чудом не треснув оцарапанными о вековой камень стёклами.

— Пошёл ты в жопу! — сцеживая каждое слово, выдохнул Амстелл, полыхая разъярёнными глазами и кипя праведным негодованием. — Хватит с меня твоего гнилого трёпа, дерьма ты кусок! Отвали от меня, ясно?! Отвали!

Микель потёр подушечкой большого пальца вспухшие губы, сплюнул сгусток проступившей крови и, мутнея латунным взглядом, отступил к стене, поднимая потерянные очки. Невозмутимо нацепил их обратно на нос, поправил погнутые дужки и, возвращаясь обратно к впавшему в оцепенение Кори, отчего-то так и не воспользовавшемуся этой короткой заминкой, чтобы сбежать, миролюбиво произнёс:

— Давай забудем, юноша. Я приношу свои извинения. Видишь, я сожалею об этой случайной искренности — разве же это не повод поскорей всё забыть? Хотя ты хорошо понимаешь, надеюсь, что думать я всё равно не перестану, и мысли мои, нравится тебе или нет, будут сплошь подобного содержания. Лучше бы тебе заранее узнать некоторые из них.

— Слышать их не хочу, твои аморальные скотские мысли! — немного остывая, отрезал Кори, еле сдерживая исподволь подступившее под горло удушье и силясь справиться с нервной дрожью по телу — всё катилось куда-то не туда, и нужно было срочно прекращать их затянувшееся общение, незаметно переросшее из случайного столкновения на пляже вот в это, фатальное и кошмарное. — Найди себе такого же, как ты сам, а меня оставь в покое!

Он голосил на весь замок, и те немногие туристы, что решили заглянуть сегодня спозаранку в Сырный форт, удивлённо оборачивались на скандалящих мужчину и юношу, провожая долгими пытливыми взглядами. Сообразив это, Амстелл быстро зашагал прочь, покидая тяжёлый холодок крепостных перекрытий, а Тадеуш, естественно, потащился следом, не отставая ни на шаг.

— Постой же, Sol! — окликнул он его, догоняя и осторожно касаясь своими горячечными пальцами тонкой прохладной кисти. — Позволь мне угостить тебя завтраком в качестве примирения. Я знаю неподалеку неплохое кафе, где варят замечательный кофе. Португальский кофе — лучший в мире, а там его готовят ну просто божественно.

— Терпеть не могу это горькое пойло, — с трудом успокаиваясь, отказался Кори — если за утро он худо-бедно стал понемногу свыкаться с присутствием прилипчивого лузитанца, то теперь всё вернулось к тому, с чего началось: ни снисходительного равнодушия, ни уж тем более теплоты Микелю Тадеушу больше не полагалось — одна только студёная неприязнь.

— Но он слишком хорош, чтобы его не попробовать, menino, поверь мне. Кстати говоря, а что же тогда ты любишь?

Совсем уж не отвечать ему по-прежнему не получалось, и Кори обречённо откликнулся:

— Зелёный чай.

— Как скажешь, юноша. Просто позволь мне тебя угостить. Дай-ка угадаю: с португальской кухней ты знаком приблизительно в той же степени, что и с достопримечательностями — то есть не знаком совершенно?

И так, незаметно убалтывая, он повёл его куда-то наискось через пешеходную набережную, обхватив двумя пальцами тонкую кость запястья, а у Кори от непривычного и непознанного прикосновения по телу пробегалась волнительная дрожь и стучалась в двери запоздавшая весна, просачиваясь в каждую клеточку спинного мозга и нашёптывая: «Пора, давно уже пора, ты ведь знал, что это рано или поздно непременно случится, только если раньше ты думал, что тебе оно не нужно, то теперь посмотри на себя — ты такой же человек, как и все они, эти странные люди вокруг, и тоже можешь чувствовать мою поступь».

И он действительно её чувствовал, угадывал, предвосхищал, а потому обречённо позволял этому Микелю Тадеушу, выскочившему в его жизни, как голодный сажевый черт из табакерки, вести за собой навстречу хвалёному португальскому кофе — ну, должно же у них всё быть лучшим уж как минимум в компенсацию за утерянные вместе с эпохой морского владычества колонии?

 

❂ ❂ ❂

 

— А поведай-ка мне, куда же всё-таки ты направлялся изначально, menino? — спросил Микель, когда они добрались до упомянутого кафе с окнами, выходящими на залив, с потрёпанным ветром навесом и обширной площадкой, оборудованной под летнюю террасу. Там тянулись двумя рядами квадратные столики из тёмной лакированной древесины, мягко и пружинисто поскрипывал под ногами много повидавший на своем веку, местами затёртый до белизны пол, покачивались по стенам усаженные цветами горшки в подвесных кашпо, ниспадали донизу красные скатерти с золотистыми кружевными салфетками и простаивали в ожидании вечера на столешницах оплавленные свечи в стеклянных подсвечниках.

Официант оставил им два меню в толстых кожаных переплётах, деликатно удалившись, и пока Микель лениво пролистывал свой экземпляр, Кори неподвижно восседал напротив, даже не притронувшись к своему.

— В Parque da Cidade, — сообщил он, недовольно поджимая губы и косясь по сторонам. — Какого чёрта ты меня сюда притащил? Пробовал я вашу еду, придурок. Я здесь три года живу — как ты думаешь, это вообще возможно, столько провести в стране и ничего не попробовать? Еда и еда, ничего особенного в ней я не нашёл.

— Может быть и так, юноша, но нам не помешает хорошенько подкрепиться, прежде чем продолжать свой путь. Вот, к примеру, скажи-ка мне, завтракал ли ты сегодня? Учитывая, в какую невозможную рань я поймал тебя на пороге твоего незабываемого домика, полагаю, что всё же нет. Как и я — ты и сам должен понимать, что мне пришлось проснуться чуть ли не затемно, чтобы уж наверняка не упустить тебя из рук. Поэтому давай просто спокойно поедим без лишних войн, я не могу позволить, чтобы ты мучился голодом, пока мы гуляем.

Кори немного подумал, а затем, просияв глазами, приютившими в себе парижскую зиму, неожиданно согласился, несказанно порадовав этим своего спутника — однако, как выяснилось, радовался тот напрасно.

— Так и быть, я поем. Мне плевать, если тебе так нравится сорить деньгами, — с самым независимым видом вскинув подбородок, заявил Амстелл, одним махом объявляя Микелю Тадеушу шах и мат и заканчивая партию: — Только с одним условием. Я завтракаю с тобой, а потом ты валишь к чёрту и оставляешь меня в покое, если уж действительно так переживаешь за мое самочувствие. Или… или я не ем, и делай что хочешь.

Тадеуш помрачнел, уголки его губ понурились, поползли книзу, рисуя перевёрнутую луну с минаретов. Покусав губы и поразглядывав разложенное перед ним меню, он стащил с себя очки, отодвинув те в сторону к сигаретной пачке и потрёпанной прозрачной зажигалке с расшатанным кремниевым колёсиком, вперил взгляд шафранных глаз в лицо моментально ощетинившегося юнца и задумчиво произнёс:

— Что ж, это в любом случае будет не так и плохо для первого свидания, Flor de lírio. Таскаться голодным по городу я тебе не позволю, если ты вдруг решил, что я настолько подонок. Договорились, юноша: мы завтракаем, и я до конца дня оставляю тебя в покое.

— Эй! — тут же возмутился Амстелл. — Я не говорил: «до конца дня»! Я сказал, что ты отвалишь, или я неясно выражаюсь? На каком языке тебе, сука, это разъяснить?!

— Я прекрасно тебя понимаю, языкатый мальчик, — со взвешенным спокойствием отозвался Микель, продолжая играть в гляделки, и от его цепкого взгляда, пронизанного чем-то невыносимо жарким и собственническим, у Кори моментально подскочила температура. — Однако если ты думаешь, что за один завтрак можно полностью откупиться, то ошибаешься. Боюсь, если ты хочешь, чтобы я от тебя окончательно «отвалил», тебе придётся до конца жизни делить со мной все завтраки, обеды, ужины и чаепития — то есть, как ты понимаешь, этого не случится ни при каких условиях. Своё, кстати, я тоже только что озвучил, а дальше решай уже сам.

Осаженный, словно окаченный ледяной водой, Кори поутих, понимая, что ничего своими воплями не добьётся, и, подумав немного, согласно кивнул.

В конце концов, вечером можно будет взять билет на поезд, а ещё лучше — на автобус: Фурнье говорил, что с поездом в Лиссабоне придётся делать пересадку; в общем, взять билет да и укатить в чёртову Барселону, даже прекрасно сознавая, что никто его там не ждёт. Уехать наугад, наудачу, в ещё одну чужую и чуждую страну: своей-то у него всё равно не было, а детдомовская Франция оставила не самые тёплые воспоминания, чтобы стремиться к ней сердцем и душой. Микель Тадеуш, этот назойливый паршивец, будто чуял, что вступиться за Кори, неспособного унизиться до обращения в полицию даже под угрозой нежелательного преследования, решительно некому, и юноша готов был пойти на крайние меры, чтобы от него избавиться.

— Хорошо, — сказал он, разорвав пыточный зрительный контакт и уставившись на залив, где курсировали белоснежные лайнеры с чёрной каёмкой по борту, гружённые контейнерами баржи и одинокие яхточки-паруса. — Позавтракаю и уйду.

Добившись зыбкого расположения и успокоившись на этом, Микель вновь заулыбался, обрадованный сговорчивостью мальчишки, и, заново пролистывая меню, точно позабыл, что там видел всего пару минут назад, спросил:

— Как насчёт Калду верде, menino? Это наш традиционный суп. Его-то ты пробовал? — и, получив от Кори, вообще не слишком жалующего супы, отрицательный ответ, продолжал: — Вот видишь, мальчик, а утверждаешь, что знаком с португальской кухней. Готовится он из зелёной капусты, картофеля, лука, чеснока и оливкового масла с чоризо — звучит, быть может, и не слишком привлекательно, но на вкус он бесподобен. По крайней мере, я могу гарантировать, что больше ты нигде такого блюда не встретишь, а это уже достаточно весомый повод, чтобы его попробовать. Кофе я закажу даже невзирая на твой категорический отказ, а к нему не мешало бы ещё взять пирожные… Мне хотелось бы угостить тебя Паштел де Белен, но, увы, они продаются только в одной-единственной кондитерской, и находится она, к сожалению, не у нас, а в Лиссабоне, но сгодятся и Паштел де Ната — в них имеется некоторое сходство, хотя суть, конечно же, совершенно разная.

— Что у вас с этими пирожными? Чего вы все так на них помешались? — фыркнул Кори: куда уж ему, не такому большому любителю сладостей, было испробовать лиссабонских пирожных, если он даже до реки Дору добрался лишь пару раз за три года? И тем не менее он слышал и знал, что местные в большинстве своём их очень любят, а туристы считают эдакой визитной карточкой португальской кухни наравне с сушёной треской.

— Сейчас, menino, я тебе расскажу, — отозвался Тадеуш — к нему как раз подошёл источающий вшитое в кожу радушие официант, развернул маленький подручный блокнот и принялся тщательно записывать отнюдь не скромный заказ, где к оговорённому ранее супу, кофе и пирожным неожиданно прибавился козий сыр, хрустящее миндальное печенье, бутылка светлого сухого вина, китайский зелёный улун и йогуртово-фруктовый салат из манго, ананасов, груши и винограда. Как только лишнее внимание третьего человека иссякло, Микель обернулся обратно к недоумевающему юноше, устраиваясь поудобнее и подхватывая пальцами зажигалку, а Кори невольно уцепился взглядом за эти пальцы, ловко и уверенно обласкивающие гладкий прозрачный пластик с плещущимися внутри остатками жидкого газа, и припомнил с неприязнью, перемешанной напополам с пленительным волнением, как совсем недавно они же удерживали его запястья, крепко, но осторожно оплетая замком. — Паштел де Белен — это кулинарный шедевр из числа тех, которые открывают по чистой случайности. В сущности, это всего лишь корзиночки с заварным кремом, присыпанные корицей и пудрой, ничего особенного, однако же рецепт их до сих пор держат в строжайшем секрете. С девятнадцатого века — и до этих самых дней: как видишь, они проделали долгий путь, и на самом деле он даже ещё длиннее, чем кажется. Под Лиссабоном находится монастырь иеронимитов, где монахини в средневековье крахмалили яичным белком одежды, а оставшиеся желтки съедали. Говорят, после многочисленных экспериментов на монастырской кухне в конечном итоге и возникло это пирожное. Есть в нём какой-то секретный ингредиент, известный только трём лиссабонским пекарям, и без него Паштел де Белен превращается в самый обыкновенный Паштел де Ната — безусловно вкусную, но совсем не легендарную выпечку, которую уже можно купить в любой кондитерской или пекарне. Такая вот история. Хочешь, съездим с тобой в Лиссабон, чтобы их попробовать? Да и без пирожных там найдётся что посмотреть.

— Не поеду я никуда, — категорический отказ прозвучал уже ожидаемо и Тадеуша нисколько не обескуражил — тот помолчал, погонял в пальцах многострадальную зажигалку и, изредка поглядывая на поблёскивающую в отдалении океаническую гладь, спросил, понизив голос до интимного полушёпота:

— Почему же ты так меня отталкиваешь, menino? Тебе претят отношения с мужчинами?

Кори мысленно порадовался, что еду им подать к этому моменту ещё не успели, а иначе бы он точно чем-нибудь подавился — к гландам подкатил знакомый уже волнительный ком, и снова стало удушливо-жарко всему его юному существу, не знакомому с чужими прикосновениями, чужими взглядами и чужим обожанием.

— Не нужны мне никакие отношения, — выдавил он, выговаривая слова пересохшим языком и стараясь ничем не выдать собственной нервозности. — Ни с тобой, ни с кем-либо ещё, неужели не ясно?

— Разве тебе хорошо одному? — удивлённо и неверяще вскинул брови Микель, отвешивая добрую щепотку сомнения.

— Замечательно, — с апломбом объявил ему Амстелл, всеми жестами подсознательно закрывшись: и руки на груди скрестил, и ногу на ногу закинул, не пуская за выстроенные баррикады. — До этого самого дня меня абсолютно всё устраивало, пока не появился ты!

— Ну уж прости, Flor de lírio, — печально хмыкнул Микель, принимая и этот отказ, чтобы сложить его в копилку к предыдущим, а копилку с размаху вышвырнуть в море с портовой пристани. — Я уже здесь и никуда не денусь. Или, может быть, у тебя есть кто-то, по кому безутешно и безответно тоскует твоё сердце? Если это так, то, клянусь, я попытаюсь вытравить из твоей памяти этот проклятый образ — ничего иного этот человек и не заслуживает уж как минимум тем, что заставил тебя мучиться невзаимностью!

— Не думаю я ни о ком! — возмутился Кори — подобное предположение его порядком уязвило. — Ещё чего не хватало! Я же сказал, что мне никто не нужен, так какого дьявола я должен о ком-то грустить?

— Тем и лучше, — довольно подытожил несносный лузитанец. — Конкурентов я бы не потерпел.

Им принесли вино, дымящийся заварочный чайник с чаем, нарезанный крупными ломтиками белый сыр и сгружённые в пиалу зелёные оливки, и Микель, жестом дав официанту понять, что дальше разберётся сам, наполнил до половины пару поставленных на стол бокалов.

— Учитывая, что ты скоро уйдёшь, menino, — сказал он, удерживая стройную бутыль одной рукой и стараясь не расплескать на скатерть хмельную жидкость, — мне останется только выпивать, проживая ставший бессмысленным без тебя день. Может быть, ты всё же передумаешь, и мы отправимся с тобой гулять по городу?

— Не пойду я с тобой никуда, — твёрдо заявил Кори, терзаясь собственной упёртостью — как будто у него оставались другие занятия на воскресный день, кроме скучного прозябания в парке или корпения над заданными на лето уроками. — Можешь хоть упиться и получить солнечный удар, если так нравится, алкаш хренов.

— От одной бутыли вина со мной это вряд ли случится, — Тадеуш подхватил бокал за тонкую ножку и потянулся к своему спутнику, уповая, что тот присоединится, но Амстелл лишь фыркнул, с параноидальным скепсисом косясь на вино: алкоголь оставался алкоголем, а прилипала-португалец, по его сугубому мнению, пока ничем не заслужил безоговорочного доверия, чтобы вместе с ним распивать спиртные напитки. Микель понял, вернул бокал обратно на скатерть и заглянул под крышку чайника в надежде, что листья успели настояться.

 

Небо дымилось крыжовниковым маревом, крупные жирные чайки планировали над пристанью, опускались поодаль на песок, по-хозяйски важно расхаживали, косясь круглыми бусинами коварных глаз по сторонам; в порту иногда с грохотом и стальным лязгом неудачно сгружали на палубу баржи какой-нибудь контейнер, покидающий залив пароход давал прощальный гудок, оглашая трубным гулом пристань и пляж, и Кори, прислушиваясь к звукам приморского города, медленно пил чай, выстукивая носом кеда по ножке стола однообразный ритм, а Микель молчал, мысленно подбирая к неприступному юноше ключик, и глушил своё вино, будто то могло ещё сильнее развязать и без того болтливый язык.

— Завтра я покажу тебе Рибейру, Кори, — наконец сказал он так просто, словно это и не подлежало сомнению. — Если ты не видел Рибейру, то не видел и Порту.

Амстелл только недовольно цыкнул, но возражать не стал: под неусыпным взглядом шафранных глаз легче было безмолвно согласиться, просто поступив потом по-своему — в конце концов, никто не в силах заставить его открыть дверь и выйти из дома, если он сам того не захочет, и Микель ничего не сможет с этим поделать.

Даже официант понимал, что у них свидание, и, принеся наконец-то заказ, затеплил никому не нужную поутру свечку в стеклянном подсвечнике, подрагивающую от беспорядочного ветра тонким хвостом рыжего пламени. Кори покосился на свечу, однако ничего не сказал и тут: Тадеуш не угадал, предположив, что приезжему французскому мальчику могли быть противны однополые отношения — тому по большему счёту было всё равно, как на него смотрят люди, о чём думают и чем клеймят за глаза. Его вообще мало волновал людской сброд с его переменчивыми как ветер мнениями, суждениями и моралями, разнящимися от Соединённых Штатов Америки и до Пакистана, и он с равным усердием убегал бы и от девицы, вознамерившейся завести с ним роман.

— Угощайся, menino, — предложил Микель, едва они остались наедине. — Тебе должно понравиться то, что я выбрал.

Пока он цедил своё вино, не спеша переходить к еде, словно дожидался, когда хмель ударит по мозгам, Амстелл со смешанными чувствами зачерпнул ложку супа, отпивая пряного и действительно ни на что не похожего бульона.

— Согласись, что такого ты нигде не пробовал, — Тадеуш явно хотел его удивить, но получил в ответ лишь неопределённое пожатие худощавыми плечами. Кори было неуютно сидеть с кем-то тет-а-тет и пережёвывать еду, да ещё и о чём-то в это же время переговариваться, и если Микель лелеял надежду, что совместный завтрак окажется приятным занятием, то жестоко просчитался.

Впрочем, Кори, искренне убеждённый, что его попросту принудили к этому странному ритуалу, обязанным себя перед ним не чувствовал, а потому без лишних угрызений совести принялся за еду, попробовав и суп, и сыр, и оливки, но слишком быстро насытился, не имея привычки к такому обилию блюд и размеру порций. Дело усугублялось тем, что всякий раз, как пальцы его тянулись то к куску горячего зернового хлеба, то к сыру, то к ложке, которой зачёрпывал густой суповой бульон, Кори ловил на себе пристальный взгляд, полнящийся надежды, и с каждым таким взглядом всё сильнее хотелось убраться отсюда подальше.

Понимая, что ещё пара ложек — и его точно стошнит от набитого желудка, неотступного внимания и усиливающейся жары, он отодвинул тарелку, оставив Паштел де Ната, подобие нахваленных лузитанцем лиссабонских пирожных, заветриваться нетронутыми на столешнице.

— Всё, хватит! — объявил он, не съев и четверти того, что заказал ему мужчина. — Я позавтракал.

— А как же кофе с пирожными, юноша?.. — Тадеуш подался навстречу, цепляясь пальцами за стол и не представляя, как ещё ему удержать сбегающего menino. — Я столько тебе о них нарассказывал, а ты попросту их игнорируешь.

— Ты сам сказал, что эти не настоящие, — безжалостно напомнил Кори. — Так какая разница?

Он резко поднялся, выбираясь из-за стола, а Микель, хорошо понимая, что случай безнадёжный, откинулся на спинку скамьи, вальяжно развалившись и с тоской поджигая сигарету: теперь он мог без стеснения курить, лакать вино и даже жрать сырьём вонючую рыбью плоть — некому было сказать против и слова.

— Что ж, до завтра, Flor de lírio… Кори, — грустно произнёс он, глядя ему в глаза потерянным псом. — Надеюсь, завтра ты окажешься чуточку сговорчивее, и мы неплохо проведём день — мы бы и сегодня хорошо его провели, не будь ты столь упрям и норовист.

Кори раздражённо скрипнул зубами, развернулся, кусая губы от досады, твёрдой поступью миновал столы, спустился по ступенькам на тротуар, и, ни разу не оглянувшись, решительно зашагал прочь, оставляя позади и Микеля с его манерами настырного португальца, и раздутых портовых чаек, обожравшихся рыбьих потрохов, и сам залив с ликующим пляжем.

Несмотря на то, что так и не отыскал возможности тайком обернуться, Амстелл и без того откуда-то прекрасно знал, что Микель задумчиво гипнотизирует горизонт, допивая бутылку вина вперемешку с зелёным улуном и не трогая встающей поперёк горла еды, и курит — медленно, большими затяжками, сигарету за сигаретой обращая в пепел: слишком искренней тоской веяло от него, когда он говорил о завтрашнем дне, просыпав сквозь пальцы разом обесценившийся день сегодняшний.

О котором Кори и сам успел уже запоздало пожалеть.

 

❂ ❂ ❂

 

Наперекор утреннему своему маршруту, ни в какой парк Амстелл идти уже не захотел — настроение непоправимо испортилось, скатившись к такому унынию, что в самый раз было, добравшись домой, закрыться на все двери, включить для фона магнитолу и просидеть остаток дня, погрузившись в свои безрадостные мысли.

Что он и решил проделать, на ближайшей остановке нырнув в трамвай и уже через десять минут оказавшись у порога Casa com asas, удивлённо взирающего на него глазницами окон и упрямо не понимающего, почему живущий в нём юноша вернулся один, если поутру его увёл чудак-очкарик.

Проскрипел в замочной скважине ключ, отпирая и тут же запирая обратно на все обороты, добавилась для надёжности щеколда засова — чтобы уж наверняка никто не смог войти, притащив свои дурацкие розы: Кори с этими розами в руках почему-то ощущал себя сраной изнеженной принцессой из диснеевских сказок, а никак не мальчиком.

Сверстники Амстелла не растили волосы, стриглись коротко, оставляя лоснящиеся патлы от силы по плечи, но уж точно не до задницы. До задницы — это уже, как верно подметил Микель Тадеуш, для чего-то другого: например, чтобы любили, восхищаясь красотой. И ведь не докажешь же идиоту, что их действительно больно было срезать, из-за чего Кори с детства всячески избегал парикмахерских и домашних стрижек.

Боясь, что его вот-вот вывернет порывающимся подступить назад к горлу супом, Кори, пьяно шатаясь, хотя не пригубил ни глотка предложенного Микелем пойла, ввалился к себе в комнату, плотно притворяя дверь, опустился на пол у старенькой магнитолы с погнутой сеткой динамика и, нетвёрдым движением разрушив стопку дисков, просыпавшихся со звоном, вытащил совсем недавно вышедший альбом Placebo, источающий ноты осенней меланхолии.

От поверхностной мысли, что Тадеуш и завтра припрётся под стены Casa com asas, чтобы продолжить бесцеремонно вторгаться в его жизнь, становилось нервно и уязвимо, но от мысли другой, куда более глубинной — что тот никогда больше не придёт, решив оставить в покое колючее, вспыльчивое и асоциальное создание, — его могло прямо сейчас по-настоящему вырвать, отправив наружу наполовину переваренный завтрак.

Когда организм худо-бедно справился с упавшей камнем в желудок едой, а поставленный на повтор диск погнало по третьему кругу, Амстеллом овладела апатия: ничего не хотелось ни делать, ни думать, а припозднившиеся сожаления истаяли, растворившись в утробе крылатого дома. Стрелки часов, показавшие начало пятого, подпихивали в спину, выгоняя на улицу, где занимался мягкий вечер с остывающим светилом, потянувшимся обратно к горизонту, и где никакие Микели-португальцы уже не должны были потревожить его покой, и Кори понимал, что не помешало бы развеяться, пока чужие песни окончательно не заело в голове испорченной пластинкой.

Он выглянул за окно, отдёрнув штору, успел словить глазами шальной лучик мандаринового солнца, шмыгнувшего в переулок, и тут же передумал, тут же задёрнул тряпицу вплотную к стене. Почему-то вместо выгула опустился за стол, раскрывая заданный на лето и пока не дописанный им доклад, с лёгкостью обесценивая остаток дня в точности так, как делал это Микель, только иными средствами: выписывая скучную философию идеалиста-Платона с религиозно-нравственным Сократом и краем глаза косясь на часы в надежде, что время ускорит свой бег.

Розы в вазе были всё такими же свежими, благоухали эфирным маслом и цветочным вареньем, и Кори изредка поглядывал на них, недоумевая, кто же тогда принёс ему этот букет, если не Тадеуш.

Подаренные цветы его не оскорбляли, как не оскорбили бы музыканта, сотворяющего музыку души, или художника, рисующего с зеркальной натуры свой портрет. Вот если бы их попытались всунуть в руки — другое дело, он мог бы и психануть, и зашвырнуть с уязвлённой гордостью этот веник дарителю в морду, но розы просто тихонько положили у дверей, не оставив для Кори иного выбора, кроме как принять.

Остаток дня прошёл в несвязных мыслях наедине с засевшим в печёнках докладом, который Амстелл прилежно доводил до ума, выбирая из потрёпанного библиотечного учебника пыльные даты и чужие изречения на португальском. Давалось ему это дело с огромным трудом и неизбежно приводило к вавилонскому смешению языков в голове, так что под конец Кори начал забывать переключать нужный тумблер, и в подворотнях сознания завертелись понятные с детства «Comment ça va? — Moi je vais bien», ничего не значащие и ровным счётом никому не нужные: у него-то всё было не «je vais bien», а впору башкой об стену.

Он не заметил, как уснул, уронив голову на руки, выпустившие ручку и смявшие край большого форматного листа, исписанного мелким аккуратным почерком, а стрелки часов, доиграв поднадоевшую всем мелодию, одним махом проскакали оставшиеся деления и с облегчённым вздохом добрались до полуночи — вот и кончился день, завтра будет новый, завтра всё будет иначе.

И в этот самый миг Кори, в зыбкой дрёме балансирующий на грани между явью и сном, сквозь размеренное тиканье часового механизма разобрал отчётливый и, наверное, уже отчасти даже ожидаемый стук в дверь — всё тот же:

«Раз-два-три».

Он подпрыгнул, вскидывая голову, распахивая глаза и тяжело дыша, точно вынырнул из кошмара, рывком развернулся к двери, всякий миг ожидая, что та вот-вот приоткроется и внутрь войдёт кто-то незваный, окутанный шлейфом суеверного страха — Кори ведь был не настолько идиот, чтобы, как и вчера, не заметить секунда в секунду минувшей полуночи на круглом циферблате дряхлого кварцевого будильника.

Никто, конечно же, не входил, и за перегородками из тонкой фанеры и более надёжной кирпичной стены не раздавалось ни единого шага, ни стука, ни шороха — никого там не было, это Кори тоже прекрасно понимал.

Захлёбываясь глубоководным ужасом, он взвился, подскочил со стула и вылетел в коридор, чтобы снова, как и сутки назад, надломленным злющим голосом потребовать ответа. Снова его не получить, снова распахнуть шаткую ненадёжную общежитную дверцу, вдохнуть снадобья из зимней стужи, настоянной на стылой воде и овеянной горчащим полынным дымом полыньи, и столкнуться с незримой гранью завесы океанического иномирья, колеблющегося в одном от него шаге.

Казалось, только руку протяни — и сможешь пронзить насквозь тонкую плёнку, впускающую наверняка куда охотней, чем выпускающую, но Кори не был непроходимо туп, чтобы соваться туда, куда его не звали. Окинув ошалевшим взглядом внутренности подъезда и не обнаружив ни малейших следов постороннего присутствия, он покосился вниз, к стопам, уже загодя краем глаз выхватив из темноты очертания нового букета. Не улавливая ни малейшей угрозы — если не считать того непонятно-потустороннего океанического дыхания, — наклонился, поднимая и убеждаясь, что скарлатных роз на сей раз оказалось не меньше сотни: омытая свежей росой охапка еле умещалась в руках, и Кори…

Кори почему-то сделалось приятно и тепло на сердце: чёрт с ним, с этим образом кисейной принцессы, не так уж и плохо, если подумать, они себя чувствуют.

Пускай он и не знал наверняка, кто и каким способом приносит ему эти цветы, но всё-таки не преминул на свой лад «поблагодарить»:

— Придурок, — погромче, на весь дом, гаркнул он, чтобы Микель, если только тот был ещё здесь, наверняка услышал. — Мне и прошлые твои цветы ставить некуда! И ухаживать за ними тоже некогда! Хватит таскать свои вонючие веники, очкастый ты дуралей!

Подъезд отозвался тишиной, а Casa com asas печально вздохнул, сложив по-голубиному крылья и сунув под левое притомившуюся за день голову: некоторые дети ничему не учатся, никогда не меняются, да ещё и шумят, мешая спать!

Обыскивать этажи не имело смысла, да и не хотелось — Кори и в прошлый раз хватило бесцельного шатания по темноте среди крепко сомкнувших зубы дверей, надёжно запертых и не открывавшихся уже с год, поэтому он просто махнул рукой, принимая как данность все творящиеся вокруг странности, и вернулся обратно в свою квартирку, закрываясь на два оборота ключа.

И уже там, под тусклым светом мутных ламп, заметил, что между цветами затерялась белая тиснёная карточка с позолоченной окантовкой.

Сгорая от любопытства, Кори опустился на кровать, оставив розы немного подождать, пока не найдётся подходящая ёмкость — а тут требовалось уж как минимум ведро, не меньше, — и, высвободив из усыпанных колючками стеблей открытку, прочитал несколько коротких строк на португальском, выведенных летящим и скачущим почерком, с головой выдающим чью-то неуёмную натуру:

«Ни один цветок не сравнится с тобой, очарование».

Очарование, потеребив в пальцах обжигающую огнём золотисто-белую карточку, вынужденно побрело на кухню подбирать для роз кастрюльную «вазу», стараясь не замечать, что открытка — мнётся и бахромится краями, кастрюля — со звоном выпадает из рук, расплескивая по залитому чернотой линолеуму зеркальную воду, а шипы — колются, оставляя на запястьях длинные кровавые полосы вершащегося пророчества, о котором Амстелл прежде никогда не слышал и не знал.

Notes:

Va te faire enculer — в общих чертах, Кори его послал.
Comment ça va? — «Как дела?».
Moi je vais bien — «У меня всё хорошо».

Chapter 3: Часть 3. Небо навзрыд, Рибейра и каменный Мигель

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Предают только раз, а потом утыкаются в камень,
обнимают, рыдая, но — никогда не спускают курок.
Как же я одинок… в этом городе донов-мостов
и в бескрайнем асфальте над нами,
отражающем небо, прикорнувшее тихо у ног.

 

Расстаравшийся ветер пригнал караваны туч, и новый день занимался в Порту безликим, в чёрно-белых монохромных тонах: на мутной свинцовой воде у длинного ряда вбитых во дно реки свай белели стайки катеров, рябая гладь разбивала тени, отражала пятнистую, со светлеющими прогалинами, шкуру неба, и солнце то проглядывало на секунду, то оставалось на десяток минут, попеременно ныряя в прорехи облачной пелены, то надолго покидало супящийся город. Ещё дремали табачные киоски, исписанные бездарными граффити, и притулившиеся рядом под козырьком плесневелого лже-мрамора билетные кассы, оклеенные плакатами грядущих концертов и представлений. Тротуары, выложенные булыжниками «калсада португеза» в мозаики из флорентийских узоров и павлиньих хвостов, сухо блестели истосковавшимся по дождю камнем, а незримая пыль, поднимаясь от мостовой кочевыми полупрозрачными светлячками, устремлялась к пристани Летучих Голландцев.

Короли дорассветных улиц, уборщики в кислотных одеяниях, задумчиво возили мётлами, но мусора отчего-то меньше не становилось. На отправную станцию приходил из депо первый сонный трамвай, замирая под дебаркадером, усаженным на барочные колонны оттенка малахита и ярь-медянки. Неподалеку от станции дремала, бережно храня свой полутрущобный быт, известняковая развалюха в пять этажей с чёрными дырами на месте почти всех парадных дверей, подвалов и большинства оконных проёмов, с двухъярусным палисадником обнищавшей Семирамиды, где неторопливо зрели яркие апельсины. Буквально через кирпич крошащейся ограды в её захламлённом дворике приютилась охапка длинных реек, синяя пластиковая бочка и одинокая лесенка на второй этаж; никто не пробуждался в этой престарелой многоэтажке, не суетился, не входил и не выходил, и создавалось впечатление, что ей заведуют исключительно кошки, постепенно обживающие брошенное людьми жильё.

Кори тоже не торопился покидать своего дома, расправившего крылья по случаю переменчивой облачности, невзирая даже на то, что давным-давно пора было отправляться на работу: продолжал сидеть на краю постели, сложив руки на коленях, склонив голову с разметавшейся гривой нечёсаных волос и враждебно косясь на притулившиеся в кастрюле и вазе розы.

Его комнатка по мановению чьей-то невидимой руки превратилась в покои одалиски и будуар театральной дивы, а в голове из-за этой чудовищной метаморфозы вертелось одно-единственное: «Что, если Микель Тадеуш и сегодня припрётся под дверь? — Что, если он не припрётся?» — и Кори, растерянный и не знающий, что ему дальше делать, всё сидел и сидел, гоняя по кругу незатейливые мысли и не замечая, что давно уже непоправимо опоздал к началу рабочего дня.

Истерика с каждой минутой только усиливалась, часы тикали, время утекало, угроза закономерного увольнения и серьёзных денежных проблем всё отчётливее вырисовывалась перед ним, а он никак не мог покинуть своего заточения, не зная наверняка, встретит ли кого-нибудь у своего порога, или же жизнь его вернётся в привычное русло, тасуя старую колоду одинаковых дней, не разнящихся ни достоинством, ни мастью.

Досиделся он до того, что в дверь — наружную, совсем не ту, под которую повадился по обыкновению таскать розы таинственный полночный гость, — постучали со смесью радости, волнения, нетерпения и…

…И, в общем-то, всего того, что было присуще паршивому португальцу.

Амстелл тяжело поднялся с кровати, прихватив прикорнувшую у изголовья швабру — он повсюду умудрился расплескать налитую до краёв воду, когда возился в первом часу ночи с исколовшими все пальцы цветами, — вышел в подъезд, с каждым шагом хмурея взглядом, и, решительно распахнув парадный вход, замер на пограничной линии, воинственно сжимая в руках орудие бытового возмездия.

Микель, сегодня слишком непривычный в облепиховой рубашке навыпуск, накинутой на плечи поверх белой майки, в тёмных джинсах с кроссовками, надетыми по случаю пожаловавшей с моря прохлады, с теми же нахлобученными на нос очками в чёрной роговой оправе, что и в первый день их знакомства, Кори обескуражил и взбудоражил веющей от всего его облика новизной, и швабра поневоле опустилась, ткнувшись мопом в пыльный и никогда не прибираемый подъездный пол.

— Ты затеял утреннюю уборку, menino? — кивком указав на бессильно задавленный в ладонях черенок, бессовестно поинтересовался Тадеуш, пьянящий запахом табака и цитрусового одеколона. — Брось, молю тебя, немедленно это безумие…

И вдруг, окинув угрюмого мальчишку с ног до головы беглым взглядом, осёкся, потерял дар речи, натолкнувшись на гриву спадающих ниже ягодиц волос, свободных и взлохмаченных ото сна, короткими прядками обрамляющих лицо и таких атласных, блестящих черничной синевой, что дыхание мигом перехватило, а голос сбился на немощный хрип:

— Едва ли ты хоть приблизительно представляешь, что творишь со мной, выходя встречать в таком первозданном виде, Flor de lírio. Принимая это во внимание, думаю, не будет слишком бестактно с моей стороны попросить разрешения коснуться твоих удивительных волос…

— Ещё как будет, скотина! — зарычал Кори, упреждающе выставив снова возвратившуюся в строй швабру. — Только попробуй протянуть свои грязные руки — убью к чёртовой матери! Чего припёрся?

Невзирая на угрозы, набычился он ещё больше — значит, невольно смутился, только тут сообразив, что и впрямь вылетел на улицу даже толком не одевшимся и не успевшим привести себя в порядок: простоволосым, в наброшенной на плечи домашней рубашке в крупную серую клетку и вчерашних драных джинсах, прикипевших к душе и к ногам.

— Какой странный вопрос, — с насмешливым удивлением вскинул брови Тадеуш. — А как же обещанная мной Рибейра, мальчик? Помнится, я вчера обязался тебе её показать, и было бы бесчестным не сдержать даденного слова.

Кори скептически фыркнул — Микель с его полночными появлениями единственно ради того, чтобы оставить на пороге розовый веник да воткнутый в него огрызок бумаги с парой восторженных фраз, а после старательно отрицать всё проделанное, вне всяких сомнений, на честного человека не походил никак.

— Трепло ты очкастое, — выдохнул он, нисколько не заботясь, обидят его слова мужчину или же будут восприняты абсолютно нейтрально, и только крепче стиснул в пальцах гладкий черенок.

Ему хотелось пойти.

Ему до чёртиков хотелось пойти смотреть эту загадочную Рибейру, сердце заходилось, грудь сковывало волнением, ладони потели, а пальцы отмерзали несмотря на жару, и он цеплялся за швабру, уже позабыв и не понимая, для чего вообще её изначально прихватил.

— Зачем же сразу так грубо, юноша? — развёл руками Микель. — Как видишь, я здесь, а значит, слово свое держу. И поверь, я бы сдох от тоски и сам, если бы не пришёл сюда первым же делом, едва проснувшись. Собирайся, menino — нас ждёт насыщенный и долгий день.

Кори, безусловно, ужасно подмывало согласиться, но он, к величайшему своему сожалению, не мог, и оставалось только завернуть это в обёртку равнодушия и северного холодка, прежде чем подать порцией яда на золочёном блюде предвкушающему радостную прогулку мужчине.

— Ты, может, и можешь шататься, где и сколько вздумается, и расшвыриваться деньгами, а я не могу, — огрызнулся он, заранее враждебно вскинув подбородок. — У меня работа сегодня.

— Работа?.. — лицо Микеля Тадеуша вытянулось и изобразило глубокую задумчивость. — Но разве ты не должен всё ещё старательно грызть гранит науки? Ты ведь не успел преодолеть возраст беззаботного студенчества, Flor de lírio, или я ошибаюсь? Твой старикан настолько жесток, или настолько нищ, или что?.. Кстати, я не был бы против познакомиться с ним — художники в большинстве своём, насколько мне известно, сторонники не самых пуританских нравов и принципов, а потому уверен, что мы легко найдём общий язык…

— Хватит! — такого напора и такой откровенной раздражающей болтовни, забирающейся сквозь шкуру в самую душу, Кори не выдержал, и запоздалый выпад шваброй всё-таки случился, заставив не ожидавшего нападения мужчину отшатнуться, вскинуть руки и ухватить отнюдь не гибкий разящий шест японского бодзюцу, с которым непримиримый мальчишка навряд ли был знаком.

Ухватил он крепко, удерживая, не давая высвободить швабру и снова перейти в наступление, но эффекта добился прямо противоположного — разбешённый такой вольностью, Амстелл лишь сильнее озлобился и показал белоснежные острые зубки:

— С меня довольно твоей брехни! Я учусь и работаю, чего тебе не ясно, идиотина? И деда здесь нет — он уехал, так что можешь не пытаться искать с ним общий язык, ему это даром не надо, а мне так и подавно…

Сколько вынес для себя из его пылкой речи Микель, так и осталось загадкой, но явно достаточно, чтобы, осторожно отступив на полшага, разжать кисти и в примиряющем жесте выставить их ладонями вперед.

— Я тебя понял, menino. До скольки же ты работаешь? Не думай, будто это меня отпугнёт или остановит — я просто тебя подожду. Разумеется, сделаю это у дверей твоей работы, чтобы ты снова от меня куда-нибудь не удрал.

— Чёрт! — выругался Кори, округлив штормовые глаза, очерченные тенями усталости. Не сказав больше ни слова, отшвырнул упавшую со стуком швабру, возвращаясь обратно в квартиру, и уже у самых дверей бросил за спину короткое: — Стой там, сейчас соберусь… пока совсем не опоздал из-за тебя.

Опоздать он и так уже безнадёжно успел, да только вовсе не по вине настырного португальца.

 

❂ ❂ ❂

 

В этот раз Матозиньюш миновали торопливо, но отнюдь не потому, что Кори пытался избавиться от общества Микеля Тадеуша, а единственно по причине вопиющего опоздания — магазин уже наверняка впускал в свои двери первых ленивых покупателей, а Амстелл ещё даже не приступил к работе, которую к моменту открытия должен был закончить.

Небрежно и на скорую руку забранные в хвост волосы трепал ветер, юноша злобствовал, метал по сторонам бешеные взгляды, недовольно косился на скорбящие монументальные фигуры с воздетыми к небу молитвенными руками и ликами из композиции «Tragédia do Mar», возведённые на побережье в честь жён и детей рыбаков с затонувших когда-то во время шторма траулеров. Сбивчиво останавливался, когда в кеды попадал песок, режущий чувствительную кожу даже сквозь носки, яростно сдёргивал обувку, не расшнуровывая, вытряхивал, натягивал обратно и шагал дальше ещё быстрее, почти переходя на бег.

Оставив пляж позади, они свернули на одну из боковых улочек, и там Амстелл, благословляя облачно-пасмурное небо, последним рывком одолел крутохолмый тротуар, подводящий к порогу небольшого продуктового супермаркета. Коротко зыркнул на Микеля, пообещавшего терпеливо ждать, когда Flor de lírio освободится, чтобы наконец-то отправиться в обещанный старый квартал на побережье Дору, и получил в ответ довольную улыбку, как будто прозябание у стен магазина хоть кого-то могло обрадовать.

Кори поджал губы, сузил глаза и, резко развернувшись, обошёл здание кругом, звонясь с торца в служебные двери.

Его впустили, ожидаемо осыпав возмущённой руганью, и крышка захлопнулась, пожрав мальчишку на ближайшие пару часов, а Микель остался скучать, сидя на корточках у облупившейся от времени кладки да скуривая сигарету за сигаретой из быстро пустеющей пачки.

 

Кори, впервые в жизни столкнувшись с непредвиденным авралом, первым делом рассыпал всё что мог, в спешке уронив сгружённые на руки коробки с печеньем. Заметался разъярённой дикой фурией, посылающей по сторонам настолько ощутимые пожелания долгой и болезненной смерти, что даже хозяин магазинчика предпочёл ретироваться и уехать по другим торговым точкам, оставив Амстелла под присмотром одного лишь сопляка-кассира, не смеющего и слова поперёк ему сказать.

Успокоившись немного, Кори запоздало сообразил, что проще покидать всё в тележку, чем таскать на себе, вскользь проверил полки намётанным взглядом, набрал в тесном складе-подсобке те продукты, запасы которых за выходные истаяли, и уже без лишней суеты отправился выполнять свою незамысловатую работу, повязав на пояс придуманный неизвестным идиотом в качестве обязательной униформы красный фартук.

Магазин тем временем открылся, оставаясь по-прежнему безлюдным — для посетителей было ещё слишком рано, и Кори с облегчением подумал, что у него в любом случае остаётся в запасе час-другой до того, как в проходах между стеллажами станет затруднительно разминуться и он начнёт раздражаться на покупателей, так скотски дерзнувших вторгнуться в его владения. При некотором старании можно было успеть закончить до того, как сюда набежит народ, а потом возвратиться к Микелю и пойти уже с ним куда-нибудь. Не так даже важно куда.

Расставлять банки, раскладывать упаковки и коробочки с едой по полагающимся им местам на полках было совсем не сложно; будь Амстелл чуть более падок на деньги — безусловно, нашёл бы себе ещё одну похожую подработку, забивая до отказа не особенно ценное свободное время, но он до этого попросту не додумался, посчитав, что его вполне всё устраивает и так. Он любил погружаться в свои мысли, пока наловчившиеся до автоматизма руки сами собой незаметно сортировали продукты, а на бренную землю возвращался лишь тогда, когда ему на глаза попадался какой-нибудь залежавшийся йогурт с истёкшим сроком годности — тогда юноша подолгу на него смотрел, усиленно вспоминая, какое сегодня число, и откладывал в сторону, стараясь не попутать со свежими, принесёнными на замену.

Дело продвигалось по заранее намеченному плану ровно до тех пор, пока Кори не понадобилось сунуться на нижнюю конфетную полку и проверить на той ценники. За то время, что он копался среди упаковок дешёвых сладостей, не удостоившихся места на всеобщем обозрении верхних ярусов, уставший его дожидаться снаружи Тадеуш беспрепятственно вошёл в открытый магазин, незаметно, по-лисьи подкрался со спины, склонился над ним, осторожно опустил подбородок ему на макушку, опаляя взрывоопасной смесью горячего дыхания, мандаринового одеколона и терпкого табачного шлейфа, и невинно поинтересовался:

— Могу ли я помочь тебе чем-нибудь, Sol?

Утомлённый сигаретами голос обласкал слух, ладони несильно сжались на плечах, отмечая и сохраняя в памяти этот недолгий контакт, и сердце юноши забилось пойманной в силки птицей. От неожиданности и волнения, от первой незнакомой, неизученной близости чужого тела Кори вздрогнул и инстинктивно подскочил на ноги; голова ударилась о подбородок мужчины, рука, непроизвольно взмахнув, проехалась по срединной полке, отправляя в полёт все разложенные на ней припасы, дождём из разноцветной фантичной фольги разлетающиеся по полу, скользящие как по льду до дальнего конца стеллажей и забивающиеся под самый их низ. Карамель, вафли и мармелад продолжали осыпаться потревоженным карточным домиком со своих мест до тех пор, пока всё вокруг не сделалось похожим на неудавшийся детский праздник.

Учинённые разрушения оказались настолько масштабными, что Кори, мигом оценив, сколько понадобится времени, чтобы всё это исправить, яростно сузил глаза, рывком обернулся к бесстыжему Микелю, с виноватой улыбкой потирающему пальцами ушибленный подбородок, и схватил того за ворот рубашки, едва не разрывая по швам трещащую ткань.

— Что ты наделал, сволочь?! — скрежеща зубами вопросил он. Заторможенно сообразил, в каком непотребно-фартучном виде пришлось предстать перед неугомонным португальцем, и от собственного позора лишь сильнее разозлился. — Видишь, что из-за тебя случилось?! Мне теперь это полдня собирать!

— Откуда же я мог знать, что ты так отреагируешь, menino? — непричастно развёл руками тот, доводя этим жестом Кори до неистового бешенства. — Кстати, прими мой комплимент: ты обольстительно хорош в этом исконно домашнем аксессуаре, и мне совсем несложно вообразить тебя хлопочущим по хозяйству…

— Заткнись! Ещё раз услышу подобное дерьмо — убью к чертовой матери! — зарычал Амстелл, заходясь пятнами опиумных маков и от волнения сбиваясь на родной и близкий сердцу французский мат. — Bordel de merde! Стоило только стараться поскорей здесь со всем закончить!.. Пошёл на хуй! Можешь валить на все четыре стороны, скотина, и не ждать меня больше, ясно?!

Микель моментально сошёл с лица, оглядывая усыпанный конфетами ряд уже с промелькнувшей в кошачьих глазах серьёзностью. Понадеявшись, что ещё не слишком поздно и катастрофы по-прежнему можно избежать, подтёк, осторожно и невесомо приобнимая за плечи, и вкрадчиво спросил:

— Разве всё так страшно, Flor de lírio? Я ведь и пришёл затем, чтобы тебе помочь…

— Помог уже! — рявкнул Кори, никак не желая успокаиваться и дёргая плечами, точно необузданный мустанг, норовящий скинуть нахального седока, которого никто не приглашал его объезжать. — Не вижу, чтобы ты так уж хотел тащиться со мной на эту паршивую Рибейру, как сам о том заливаешь!

— Разумеется, хочу, юноша, — засунув подальше все свои дурачества, заверил его Тадеуш. — Потому-то и поспешил сюда в надежде присоединиться к тебе и вдвое быстрей управиться с твоей работой. Не думаю, что кто-нибудь станет сильно возражать, если я побуду в этом богом забытом магазинчике самопровозглашённым волонтёром. Знал бы ты, золотко, насколько мне несвойственны подобные занятия — несомненно, оценил бы мои старания по достоинству.

Назойливость Микеля раздражала и без преувеличений пугала. Он появлялся подобно американскому бойскауту на пороге самого обыкновенного обитого сайдингом домишки, чьи обитатели ещё только встречали новое утро и не ведали, какой кошмар подстерегает их под дверью. Это он прикидывался страшной в своей неотвратимости девочкой с двумя задорными косичками и рюкзаком на спине, до отказа набитым благотворительным печеньем, от которого непременно случалась сперва изжога, а потом уж и язва желудка, это он уже подрощенным архангелом добрых дел тащил через дорогу наперерез сигналящим машинам восьмидесятилетнего деда, тут же отправляя бедолагу с четырьмя инфарктами в больницу на неотложке, а оттуда — прямиком в морг, и это, конечно же, он в немилосердно стукнувшие двадцать шесть торговал из-под полы на углу чернокожего гетто средством для отбеливания кожи, лучезарно улыбаясь, лукаво подмигивая очарованным им покупателям и избегая вдаваться в подробности, что средство предназначалось исключительно для кожи обувной.

Говоря проще, Микель Тадеуш был не тем помощником, которому Кори мог бы искренне порадоваться, и всё же…

Всё же, сознавая, что время идёт, убегая прочь секундами, сливающимися в минуты и в часы, он нехотя согласился, принимая неоценимые услуги Его Очкастой Светлости.

— Прибери здесь! — резко и отрывисто велел он, разворачиваясь, толкая перед собой тележку и надеясь, что этот проныра просто спокойно согласится и сделает, оставив его хоть ненадолго в относительном покое. — А я пока разберусь с колбасой.

Колбаса, фасованное мясо и копчёности находились в дальнем от сладостей конце полочных лабиринтов, что избавляло от необходимости ютиться с Микелем в тесноте жалких полутора погонных метров свободного пространства между стеллажами. Кори не хотел бы оставаться с ним наедине, слишком уж боялся снова испытать, как чужие руки заботливо касаются плеч, бережно и пока ещё целомудренно их оглаживая и легонько стискивая горячими пальцами.

Тадеуш заметно расстроился, что его оставили одного, но принялся ревностно исполнять порученное вспыльчивым юношей задание. Шуршал конфетами, взвешивая в руках практически одинаковые упаковки, вчитываясь в ценники и пытаясь понять, чем одна из них отличается от другой, потом наверняка махал рукой, не утруждаясь излишними размышлениями, и скидывал те в одну кучу куда ни попадя. Брался за фигурные коробочки с мармеладом, строил причудливые пирамиды ацтеков и фараонов, от скуки глумясь и устанавливая их таким образом, чтобы те непременно обрушились, как только кто-нибудь попытается вытащить любой из «кирпичиков».

Кори шкурой чуял, что огребёт потом за непрошенное микелевское волонтёрство от владельца магазина: не надо было даже видеть, чтобы знать, что сейчас творится за его спиной в царстве шоколада, бисквитов и зефиров.

К следующему подозрительно быстрому появлению Тадеуша он уже заранее был готов, обернувшись прежде, чем тот успел прикоснуться к нему хоть пальцем.

— Уже всё сделал? — недоверчиво сощурив глаза, уточнил он, выискивая подвох на исключительно честной и пригожей португальской физиономии.

— Разумеется, всё, menino, — кивком подтвердил Микель, подхватывая с полки упаковку испанской вяленины и поднося её к глазам, чтобы изучить. — Там всех дел-то было на пару минут.

— Эй! — упреждающе вскинув руку, но так и не сумев отобрать от увернувшегося мужчины похищенный тем весьма недешёвый продукт, нахмурился Кори. — Не смей трогать! Я не для тебя раскладываю!

— Как это — не для меня?.. — обидевшись и даже будто бы немного растерявшись, изумлённо захлопал глазами Тадеуш. — Разве я — не такой же покупатель, как и все? Видишь, насколько предвзято ты ко мне относишься, bebê. Так нельзя.

— Нечего меня учить, как и к кому относиться! — уязвлённый этим справедливым замечанием, ещё больше озлобился и без того запальчивый и скупой на добродушие Амстелл. — И хватит называть меня этим поганым словцом! В песочнице твои bebê, блядский ты педофил!

Микель расхохотался, уходя и нахально помахивая в воздухе украденным свиным хамоном «серрано» — Кори отчего-то был уверен, что платить тот за него не станет, а потому сильно удивился, когда мужчина завис подле кассы, кинув на никогда не работающее укороченное полотно условно движущейся ленты свою скудную покупку и попутно попросив у кассира пару пачек обожаемой отравы. Амстелл прислушался, разбирая, как хрипловатый и звонкий черешневый голос просит Salem и красный Pall Mall, мимоходом подумал, припомнив их недолгий и сумбурный вчерашний завтрак, что этому балбесу не мешало бы прикупить себе и новую зажигалку взамен той, буквально разваливающейся на куски, а ещё чуточку позже поймал себя на недоуменных догадках: к чему Микелю понадобилось копчёное мясо? Не с голодухи же он его утащил, умаявшись торчать на солнцепёке — впрочем, Кори уже и в такое бы поверил, исподволь начиная понимать, что от очкастого лузитанца можно ожидать, в принципе, чего угодно.

 

Догадки, ещё в магазине показавшиеся слишком нелепыми, с лихвой оправдались, как только Кори избавился от ненавистного провокационного фартука и вышел на улицу, спускаясь по каменистым ступеням и наново перехватывая резинкой густой жеребячий хвост, тщательно вычесанный в подсобке за неимением щёток и гребней собственными пальцами: Микель сидел на корточках, прислонившись спиной к прогретой стене, и задумчиво жевал зажатый в губах длинный ломтик специфического на вкус сыровяленого мяса. Жевал он, впрочем, не в одиночестве, а в компании приблудного котёнка мраморно-рыжего окраса. Котёнок опасливо тыкался мокрым оцарапанным носом в перемазанные пальцы, путая те с куском в глаза не виданного хамона, и усердно пытался отожрать их крошечными острыми зубёнками. Тадеуш курил, выдыхая дым в сторону, где тот уносился прочь вместе с подстерегающим ветром, карманы оттопыривались недавно купленными свежими пачками сигарет, а пряди его непослушных курчавых волос перепутались, беспорядочно ниспадая на смуглое лицо.

— Хочешь, Flor de lírio? — от чистого сердца предложил он, протягивая Кори вскрытую упаковку с нарезкой, и это стало пределом.

— Нет, — холодно процедил обозлённый и раздосадованный Амстелл, удостоившийся такой вот неприглядной встречи заместо королевских фанфар да ковровых дорожек и приглашённый не за праздничный стол, а к бродяжьему костерку, разведённому в пустом сажевом баке. — Можешь развлекаться дальше, а я пошёл.

Микель, не успевший понять, что на сей раз сделал не так, встрепенулся, подскочил на ноги и, оставив у фундамента разоряемую блохастыми усами вяленину, бросился за мальчишкой следом, спешно отирая ладони о штанины джинсов.

 

❂ ❂ ❂

 

Клок чистого неба в окружении облачных сателлитов проплыл над Порту, оставив одни лишь воспоминания о выдавшемся коротком часе утреннего пекла, и наверху снова насупилось, захворав тоской по туманным дартмурским топям, а Кори хотя бы временно, но стало легче дышать. Он, конечно, позволил себя догнать, позволил остановить, уболтать и увести к ближайшей станции метро, где Микель, соблюдая объявленный им недавно порядок, возлагающий все расходы на его и только его плечи, купил для них пару проездных-«andante», давая тем самым без лишних слов понять, что прогулка по Рибейре будет хоть и первой, но совершенно точно не единственной.

Кори больше не испытывал ни малейшего желания спихивать с сиденья умостившегося рядом лузитанца, хоть и старался не коситься на него, а глядеть прямо перед собой. Впрочем, Микель Тадеуш ничего предосудительного делать и не пытался — всего лишь говорил.

— Рибейру действительно стоит посмотреть, menino, — вещал он, продолжая бессовестно любоваться юношеской красотой. — Но поверь, я вовсе не напыщенный идиот из числа тех, кто давно схлопотал себе неизлечимый патриотизм головного мозга — есть у нас вещицы, которые я отнюдь не хотел бы тебе показывать и восхвалять.

— Например? — поинтересовался Кори — ему стало любопытно, что же из португальских достопримечательностей и красот забраковал на свой незаурядный вкус мужчина.

— Например… тебе известно, что такое тоурада? — спросил Тадеуш, устроившись вполоборота к своему юному собеседнику и не сводя с него одержимых гречишных глаз. И, получив уже ожидаемый отрицательный ответ, охотно продолжил допытываться: — Но ведь коррида-то тебе наверняка знакома? Ну так вот, тоурада — это её португальская вариация. Главные её участники — всадник-кабальеро и бык, с которым он состязается. Когда-то это была игра высших сословий, и кабальеро мог стать только человек «голубой» крови с безупречной репутацией — ни долгов, ни внебрачных детей, благочестивый и регулярно исповедующийся в церкви, этакая лицензия на убийство для избранных. Я, признаться, не выношу этих красочных показушных состязаний, а вернее, истязаний безответных и ни в чём не повинных животных. Я бы с большей охотой отреставрировал Колизей и устроил там гладиаторские бои без правил — люди в них охотно участвуют за хорошие деньги; что же до быка, то он не получает со своего выступления никакого гонорара, кроме билета на тот свет. Возвращаясь к тоураде, вкратце суть её сводится к следующему: вначале появляется тот самый всадник-кабальеро, лихо гарцуя перед зрителями, затем выпускают быков, чтобы всадить им в холку несколько острых пик, дальше выходят восемь невооруженных forcados, облачённых в костюмы девятнадцатого века, в чью задачу входит успокоить быка. Животину держат за хвост, потом иногда на сцене появляется стадо коров, бык ожидаемо устремляется к самкам, и они вместе радостно удаляются с арены. Все аплодируют, happy end.

— Бред какой-то бессмысленный, — фыркнул Кори, внимательно выслушав лузитанца. — Тебе-то чем эта ваша национальная клоунада не угодила? — недоумённо уточнил он.

— Притворством, — поморщившись, отчего чёрточки в уголках глаз на секунду прорезались четче и глубже, отозвался Микель. — Если уж сравнивать тоураду с корридой, то последняя не в пример честнее. Каждый год сюда стекаются орды безмозглых туристов, свято верующих, что мы тут чуть ли не благотворительностью занимаемся. Все думают, что бык остается жив, ведь португальская тоурада — это вам не испанская кровавая коррида, где быка забивают прямо на глазах у многотысячной толпы, однако мало кто знает, что второй раз выпускать на бой такое животное уже нельзя: быки, прошедшие суровую школу, не только отменно агрессивны, но ещё и дьявольски хитры. Наученные первой схваткой, во второй они уже не оставляют человеку ни единого шанса, поэтому после боя быка убивают всё равно, но уже не на арене, а в загоне. В редких случаях — оставляют на воспроизводство. Такая вот иллюзия гуманизма, которая лично мне откровенно претит своей лживой обёрткой невинности. Тоураду я не стал бы тебе показывать, Flor de lírio, она и самому мне не по сердцу.

Кори смятенно кивнул — подобные кровавые зрелища ему не нравились, оставляли поганый тошнотворный осадок своей бессмысленной жестокостью, но обнаружить в прилипчивом Тадеуше избыток человечности он почему-то никак не ожидал, и это открытие несколько сбило его с толку. Привычный образ коренного местного обывателя рушился на глазах, рассыпаясь по мозаике и собираясь заново, но уже иным, а Микель тем временем продолжал воодушевлённо болтать, ничего вокруг себя не замечая:

— …Но вот Рибейру, Клеригуш, и, кстати говоря, заброшенную железнодорожную ветку — мне всегда нравилось шататься там и в одиночестве, но с тобой, Sol, прогулка будет в сотню раз приятнее и веселее, — я тебе обязательно покажу в ближайшее же время. Ты ведь больше не против моего общества, menino?..

Микеля волокло к нему со страшной силой лунных приливов — Кори это видел, чувствовал, ощущал предвкушающим зудом на любовно оглаженных взглядом мужчины губах, на волосах, к которым мысленно тянулась ухоженно-загрубелая рука, и от чужого помешательства кружилась голова.

Власть над Микелем была приятна, власть была опасна, власть оказалась даром, который нельзя было уже вернуть обратно, однажды согласившись принять, и Кори, взвешивая на ладонях чужую страсть, терялся, не представляя, как ему поступить, но отказываться не спешил. Микель Тадеуш понемногу им узнавался, понемногу становился привычным и в чём-то даже понятным, его компания не была неприятной или утомительной, как это случалось с большинством навязчивых сверстников и сверстниц, поэтому юноша в ответ лишь пожал плечами, не говоря ни «да», ни «нет», но самоуверенный лузитанец, принимающий за флирт даже трёхэтажный мат, тут и вовсе расплылся в довольной улыбке и пообещал, что очень скоро они прибудут на место.

 

Ретро-город в кокосовых пальмах, преспокойно соседствующих с оливами, дубами и каштанами, пах стариной — из открытых дверей магазинчиков, мастерских и даже офисов тянуло специфическим духом ветхих вещей: тряпок, ковров, гобеленов, подгнивающего дерева и всевозможной рухляди. Кори хоть и порядком пообвыкся с этим неизбывным запахом, древним как сам Порту, но раз за разом удивлялся, улавливая где-нибудь его течение тонким и чувствительным обонянием.

Как объяснил Микель, они вышли в центре и теперь должны были направиться вниз, чтобы спуститься к Рибейре — для местных жителей понятия «вверх» и «вниз» значили несколько больше, чем для обитателей любого другого европейского города, построенного на равнине, и каждый, если не хотел потратить впустую кучу сил, натружая ноги, старался заранее продумывать свой маршрут, чтобы не пришлось потом карабкаться по крутым всхолмьям.

Здесь не было и в помине диких урбанистических видов бразильских фавел — пчелиных сот, трущобных кварталов со своим печальным очарованием прожигаемой жизни, — зато высилось внушительное полумёртвое здание ратуши и теснились безликие торжественные сооружения, не успевшие прирасти к городской душе, нарывающие и упорно отторгаемые.

— Алиадуш, — сказал Микель, напоминая об одноимённой станции, на которой они покинули трамвайчик. Он шагал рядом и чуть впереди, ведя Кори по бульвару мимо площади Свободы и генерала Умберто Дельгаду. — Ничего особенного в нём нет — впрочем, это ты и сам должен понимать. Интересное начнётся дальше, а эти каменные джунгли не стоят того, чтобы в них задерживаться.

Он касался его запястья, обвивал уже привычным браслетом пальцев, утаскивал за собой, торопливым шагом пересекая мостовую, и Кори поневоле замечал в нём выросшего, но так и не повзрослевшего ребёнка — только вот, в отличие от большинства своих зрелых ровесников, нисколько этого не стесняющегося и не скрывающего.

Они спускались по уложенным брусчаткой улицам, пока не почувствовали дыхание реки. Навстречу тянуло сыростью и свежим ветром, напоённым влагой, на пальцах оседала мельчайшая пыльца, а лицо овевало приятным холодком, обещающим к вечеру непременно застудить все зубы, если у гуляк не достанет ума укрыться где-нибудь подальше от коварной воды. Справа показалась площадь с высоким памятником, и Тадеуш, посчитав тот достойным внимания, свернул к нему, а Кори, опасаясь, что иначе чужие пальцы на руке сожмутся крепче, обжигая живым теплом и силком утаскивая следом, поспешил за своим провожатым.

— Это площадь инфанта дона Энрике, или Энрике Мореплавателя, или как тебе будет угодно, menino. Известен он тем, что искал путь в Индию да так и не нашёл, зато обнаружил Мадейру, Азорские острова и острова Зелёного Мыса, — пояснил Микель, когда они остановились у подножья монумента. — Мир тогда был совсем не изучен и казался поистине огромным. Можно было отправиться в любой его уголок и никогда не знать заранее, где окажешься. Всё ещё можно было составлять личные бестиарии, собирая на их страницы невиданных существ, а теперь вот, к сожалению, остаётся только заниматься такой умилительной бессмыслицей, как пролистывание отпускных фотоальбомов, один в один похожих друг на дружку. Нет, безусловно, за неимением большего и эти пыльные альбомы, хранящие драгоценные воспоминания о распитом шотландском скотче, пакете купленных на тайландском рынке фруктов и панораме Тадж-Махала, по-своему прекрасны, но… Уверен, ты должен понимать разницу между восторгом Энрике Мореплавателя, причалившего к берегам Мадейры, и дежурной отпускной радостью туриста, сошедшего с трапа самолета где-нибудь в аэропорту Фуншала. Хотя, признаться, я был бы счастлив и таким путешествиям…

Он замолчал, посылая изваянию немой укор, словно то могло быть прямо или косвенно виновно в его оседлом образе жизни, и, обернувшись к Амстеллу, поинтересовался:

— А ты любишь путешествовать, кочевой цветок? Вы, как я понял, постоянно переезжали — тебе это было по душе?

— Не то чтобы очень, — призадумавшись, честно признался Кори. — Я-то бы предпочёл уже где-нибудь осесть и больше не таскаться по этим бесконечным съёмным квартирам, меняя душные города один на другой, чтобы каждый раз слышать вокруг чужую непонятную речь. От этого ужасно устаёшь.

— Вероятно, ты прав, — согласился Микель. Встрепенулся и потянул его дальше за собой: — Идём, юноша, я ведь кое-что ещё хотел тебе здесь показать!

Оставив площадь дона Энрике позади и спускаясь всё ближе к водной глади, редко-редко поблёскивающей вялым лучом, прошмыгнувшим сквозь завесу непрочного полотна изорванных туч, они достигли церкви Святого Николая с фасадом, отделанным глиняной плиткой в расписной небесной глазури, и уже оттуда Тадеуш, мимоходом знакомящий своего спутника с каждым мало-мальски значимым зданием, подтащил его к обосновавшемуся прямо через дорогу Igreja de São Francisco, собору Франциска Ассизского.

— Вот оно, Flor de lírio, — сообщил он, когда они миновали закрывающую обзор высокую лестницу с перилами, украшенными по всей своей длине округлыми проёмами в кладке.

Перед взором выросли гранитно-мрачные стены высокого строения, крупнокаменные и изъеденные сыростью до черноты, внушительные ступени, прямоугольный зев темнеющего входа, барочный портал с витражным окном-розой под двускатной крышей, витыми колоннами по бокам и статуей самого Франциска в центре. К первому зданию торцом примыкало второе — с полукруглыми арками, забранными чугунными решётками, продолговатыми окнами в белёсой извёстке и четырёхугольной колокольней, увенчанной простым голгофским крестом без вычурной позолоты. — В Порту мало готики, но этот образчик определённо заслуживает внимания.

— В Париже её полно, — спокойно отозвался Кори, нисколько не задумываясь, что своим равнодушным ответом может задеть или обидеть — готика была ему слишком близка, безупречно отражая внутреннее состояние замкнутой души, и потому хотелось от неё бежать сломя голову, ища спасения в чём-нибудь ярком и солнечном. — Лучше покажи ту глянцевую штуковину… что вообще это такое? Почему у вас половина домов ей облицована?

— Азулежу? — мгновенно догадался Тадеуш. — У нас из неё составляют целые мозаики, если это, к примеру, храм или огромное настенное панно. Говорят, что сюда её завезли мавры, когда завоевали часть Пиренейского полуострова, и называлась она тогда «маленький полированный камушек». Тебе нравится?

— Вроде, — неопределённо пожав плечами, согласился Амстелл. — Особенно та, где синее с белым.

Он много видел подобных вещиц: белая снежь перемежалась кобальтовой синью и вкраплениями индиго, сплеталась в мотивы дальних корабельных странствий, в пейзажи знойных экваториальных стран, где тихие сады с журчащими фонтанами, в фигуры ангелов, укутанных многослойными одеяниями — непременно упитанных, хорошо откормленных, с добродушными спокойными лицами, венками на кудрях и арфами в музыкальных длинных пальцах. Порой, если строение, украшенное португальскими изразцами, попадалось простенькое, без претензий на статус достопримечательности, то и покрывающая её глазированная керамика отличалась простотой и неброским, банальным узором, но Кори она нравилась всё равно.

Микель увёл мальчишку обратно к первой церкви: они вошли в раскрытые ворота, оказавшись в маленьком голом дворике, задавленном со всех сторон соседними домами и оживлённом лишь парой цветков в вазонах по краям парадных дверей. Пока Кори вдумчиво разглядывал бирюзовые облачения храма, касаясь подушечками пальцев и впитывая запрятанную в них память ушедших столетий, Тадеуш свински курил, отойдя подальше от строения, прислонившись к решётке ограды и не проявляя ни малейшего уважения и причитающихся святому месту почестей.

Португалия казалась Амстеллу странной — грустной, покинутой, позабытой на окраине миров: новый век нагрянул слишком быстро, заставив гордых мореходов растеряться, заблудиться, не успеть найти места для мятущейся души; они так и остались в итоге стоять простыми наблюдателями в стороне, в то время как мир яростно раздирал на части острова и континенты, перекраивая наново географическую карту и стараясь отхватить самые лакомые куски планетного пирога.

Они вовсе не были безобидными, эти колонисты-работорговцы, но глядя, как дрейфует их корабль, лишённый вёсел и парусов, вслед за течением жизни, становилось чуточку зябко, и тогда начинало казаться, что ещё чуть-чуть, что вот-вот — и поймаешь за хвост то самое saudade, овеянное горьким дымком костров, озарённое тёплым закатом, заветное, куда-то зовущее, оплаканное небом, обласканное сезонными ветрами и ноющее под сердцем последней истёртой струной.

Кем-то навсегда потерянное, кем-то навеки найденное, чувство это, начавшись с лёгких вступительных нот, с каждым прожитым в Португалии годом лишь крепло, заставляя и приезжего Кори причащаться закатной тоски.

 

— Мы чуточку припозднились с тобой, menino, — говорил Микель, на ходу сминая раскуренную у церкви сигарету, когда они, немного поизучав традиционный фасад католического костела, продолжили свой путь навстречу речному руслу. — В июне здесь проходит фестиваль Сан-Жуана — это такой Святой Валентин, чтобы тебе было чуточку понятнее, он у нас считается покровителем всех влюблённых.

— Ну и на черта он сдался, этот фестиваль? — Кори в любой стране встречал подобные мероприятия в штыки, не желая иметь с ними ничего общего и не считая себя никоим образом к ним причастным, а потому слова Тадеуша принял прохладно. — Чего в нём хорошего?

— Хотя бы то, Flor de lírio, что ты мог бы вдоволь поколотить меня молотком по голове, — неожиданно отозвался его спутник, немножечко ошарашив юношу подобным заявлением, и тут же пояснил, расставляя всё по местам: — Игрушечным, разумеется. Надувным. Но тебе бы понравилось, зная твою тягу к рукоприкладству.

— Дебил, — немного уязвлённо огрызнулся Амстелл. — При чем здесь молотки и покровитель влюблённых? Он что, был болен, этот ваш Дон Жуан?

— Отчего же сразу болен? — в свою очередь обиделся Микель, без труда уловив тонкую подначку с нарицательным «Доном». — Это всего лишь завуалированное объяснение в любви для особо стеснительных: если кто-то понравился, просто подходишь и лупишь по макушке, минуя утомительную процедуру знакомства. Хоть и пещерно, но в целом очень действенно.

— И с чего ты решил, что я должен перед тобой… что я должен объясняться тебе в чём-то?! — взбеленился Кори, опешив от подобной наглости и по жжению на собственных щеках угадывая, что с теми творятся некие нехорошие метаморфозы, заставляющие кожу поневоле краснеть от хлынувшей к лицу крови.

— Разумеется, ты мог бы и заупрямиться, но тогда мне пришлось бы брать инициативу в свои руки, а, согласись, тебе бы навряд ли пришлось по душе подобное проявление чувств, мой французский японец.

— Тупой у вас фестиваль, — заметил Кори, волевым усилием возвращая потерянную было невозмутимость. — Сразу видно, что ты португалец.

Тадеуш на это лишь расхохотался, оценив по достоинству тонкий, как пресловутый сапожный молоток, мальчишеский юмор, и щекотливая тема замялась, но в память Амстеллу запала, изредка напоминая о себе беспричинно учащающимся пульсом и перехваченным у самого горла на долю секунды дыханием.

Улочка вывела их на набережную, а та встретила плавным течением помрачневшей Дору, отражающей дымчатое небо, и глаза тут же разбежались, столкнувшись с нагромождением плавно взбирающихся на скалистые берега двух-, трёх-, четырёх- и пятиэтажных домов, расположенных как попало, как карта ляжет, как позволит изловчиться причудливый ландшафт, мобилизующий в португальцах всю заложенную природой изворотливость. В результате их творческих изысков переулок вполне мог завершаться отвесной скалой, а на её гребне — расти пальмы да колкий кустарник-маквис, и одному только чёрту, наверняка переломавшему все свои ноги в безуспешных попытках вскарабкаться наверх и преодолеть это препятствие, было известно, какие дороги туда ведут. Создавалось ощущение, что постройки влезают одна на другую, теснятся, наседают, нависают обнесёнными решёткой балкончиками и щетинятся ошкуренной штукатуркой боков, но вся эта архитектурная какофония смотрелась настолько гармонично, что ей поневоле радовался глаз.

— Вот мы и на месте! — торжественно объявил Микель. — Рибейра перед тобой, милый юноша: справа и слева — это всё она, а на противоположном берегу Вила-Нова-де-Гайя, и мы, если захочешь, прогуляемся и туда, хотя смотреть там особенно не на что, разве только на склады с портвейном.

Набережную сторожили белобокие катера, обвешанные яркими рыжими баранками спасательных кругов, мягко покачиваясь на зыбкой и неспокойной воде, а под обширными зонтиками, истерзанными ветром, раскинули свои сети зазывалы в тёмных очках, мешковатых спортивных костюмах и светлых кепках с угловатым козырьком, приглашая туристов на экскурсии. Скамейки и фонарные столбы перемежались сувенирными палатками и открытыми кафе с длинными брезентовыми навесами над тесными рядами столиков, слева лилась гитарная музыка — кто-то надломленным голосом старательно исполнял заезженный хит Metallic’и «Nothing else matters», а пальцы музыканта сбивались, по привычке впуская в американскую рокерскую тоску восьмидесятых ритмы знойного фламенко, фаду и неспешность полуденной сиесты. Всеядные чайки выхаживали по длинной полосе причала с видом местных финансовых воротил, высоко вскидывали крепкие клювы, грозно и зорко высматривая потерянный туристами кусок жратвы, но всё внимание Кори приковали уникальные домики, тянущиеся вдоль русла Дору и, очевидно, сохранившиеся ещё со времён далёкого средневековья.

Всех оттенков пастели — от охры и устричного до бежевого, фуксии и выгоревшего неба, — иногда разбавленные и обычным серым камнем, с черепичными покатыми крышами, так плотно примыкающие торцами, что не оставалось ни малейшего зазора, они высились, кренились, опирались друг на дружку; точно убелённые сединой старики, они глядели на мир высокими прямоугольниками оконных проёмов, столь щедро испещривших фасады, что начинало казаться, будто здесь больше окон, чем самих зданий. Очень многие из них были покрыты той самой азулежской плиткой, чаще синей либо цвета морской волны, и порой между домиками можно было встретить невесть как затесавшуюся церквушку: такую же кособокую, почерневшую от ветра и воды, с сошедшим слоем белоснежной извёстки, с наглухо запертыми чугунными дверьми и изъеденным окислой зеленью колоколом в арочном проёме колокольни.

В некоторых из этих домов на первых этажах ютились сувенирные или кафе, другие же были наглухо заколочены, представляя собой не более чем красочную декорацию к туристическим променадам, но Кори не успел их толком разглядеть — Микель уже снова куда-то его тащил, уверяя, что первым делом они должны увидеть мост.

Мост Кори и так превосходно видел — сложно было не заметить такую громадину металлоконструкций, раскинувшуюся дугой от одного берега до другого.

— Мост короля Луиша Первого, — сообщил Тадеуш, когда они добрались до внушающей невольное уважение своим масштабом постройки — впрочем, было бы совестно возводить в королевскую честь что-то менее грандиозное.

Вид её завораживал, даже невзирая на материалы, присущие исключительно веку нынешнему: серая сталь, протянутая в два яруса через реку, нисколько не умаляла величественности моста. По верхнему ярусу ходил рельсовый транспорт, по нижнему — автомобили; фермы, поддерживающие всю махину, основанием упирались в специально возведённый каменный фундамент, выступающий из набережной в плещущие под ним воды реки.

Мост действительно впечатлял, однако Кори, доведённого за последний час до полуобморочного состояния внеплановой утренней голодовкой, достопримечательности понемногу переставали радовать. Всё, о чём он теперь мог думать — это как бы успокоить разворчавшийся желудок, требующий подкинуть в него хоть какой-нибудь еды. Пальцы скользили внутрь карманов и проверяли их нутро, но не находили там ни единой монетки, только ключи от дома и два проездных на метро: его собственный, старый, и новый, купленный сегодня Тадеушем. Раздосадованный своим пожизненным нищебродством, Амстелл с каждой секундой всё сильнее мрачнел, угрюмцем взирая на поблекшие красоты Рибейры.

Можно было, конечно, решить эту проблему быстро и просто: всего-то и требовалось, что пожаловаться на голод лузитанцу-очкарику, чтобы тот тут же с радостью потащил в ближайшую забегаловку, но Кори и мысли такой не допускал. Он скорее бы удавился, чем признал за собой хоть малейшую физиологическую потребность, да и есть за чужой счёт было не слишком-то уютно, и приходилось стоически изображать чуждое земных страстей божество.

К счастью, Микель то ли разобрал усиливающиеся рулады впалого мальчишеского живота, то ли сам додумался ветреной башкой, что время неуклонно подбирается к обеду, а завтрака у них за весь день так и не случилось, но внезапно остановился как вкопанный и виновато уставился на своего спутника.

— Я только сейчас сообразил, menino, что ты, должно быть, проголодался — даже если тебе и удалось перехватить чего-нибудь дома, то с момента того минула уже целая вечность. Как насчёт…

— Завянь, — болезненно и кисло морщась, отказался дурень-Амстелл, готовый биться головой об стену от собственной неизлечимой бараньей упрямости. — Не пойду я больше с тобой ни в какое кафе! Прошлого раза хватило…

Впечатления их скомканное утреннее свидание в ресторанчике на побережье оставило и впрямь не самые приятные, и у Кори заранее выработалась стойкая неприязнь к подобного рода заведениям, если к программе посещения обязательным образом причитался в качестве бесплатного приложения Тадеуш, но тот нашёл способ выкрутиться, пораскинув, видно, на досуге мозгами и решив начать с малого.

— Никаких кафе, Sol, если ты так категорично против, — с самым ягнячьим видом развёл руками он. — Быстренько перекусим чем-нибудь и двинемся дальше. Я бы не отказался от сардиньяды, но вряд ли мы её здесь встретим: уж слишком свежий воздух витает на набережной, чтобы можно было поверить, что где-то поблизости жарят на решётке сардин, но вот Bolo do caco, думаю, нам удастся отыскать. Идём! Первым делом еда, потому уже экскурсии.

Сам он, видно, тоже успел порядком нагулять аппетит, пока трепал языком.

Утративший и способность и желание возмущаться, вполне даже довольный тем, что за него всё решили, Кори поплёлся следом за Микелем выискивать крохотные шестигранные домики уличных киосков-закусочных, своим видом напоминающих часовенки. В этих киосках повара в белых пузатых кепках обжаривали на чесночном масле мучнистые булки, выпеченные со сладковатым картофелем-бататом, и заправляли любой из предложенных начинок — Bolo do caco был этаким португальским родичем американского хот-дога, мексиканского буррито и турецкого дёнер-кеба́ба.

К несчастью для Кори, у которого при мысли о еде желудок, повинуясь заложенному в тело безусловному рефлексу, принялся усиленно вырабатывать разъедающий внутренности сок, набережная изобиловала ресторанами и кафе, но совсем не оставила места для заведений, предлагающих перекус-на-ходу: сколько бы они с Тадеушем ни шли вдоль плещущей тёмно-сизыми водами Дору, маленькие «храмы» еды не желали показываться им на глаза, зато Рибейра открывала всё новые виды, взбираясь на скалистые берега целыми ярусами разноцветных домов.

Взгляд взбегал за ними следом, отыскивая голые гранитные скалы и невесть каким чудом затесавшиеся во всей этой сутолоке островки живительной зелени, порой разросшейся настолько буйно, что покрывала облюбованное ей здание едва ли не целиком. Натыкался на горчичные, розовые и канареечные фасады, щедро усыпанные прямоугольными или стрельчатыми французскими окнами, на брусничные, морковные и терракотовые черепичные крыши, покатые или с крутым коньком, на балконы, в бесчисленном множестве усеявшие городские стены, и на щедрые «аксессуары», которыми без стеснения украшали себя все эти строения: кулоны спутниковых тарелок и ожерелья сушащегося на верёвках белья.

Микель клялся, что закусочных на людных набережных, день ото дня осаждаемых туристами, водилась уйма, но сегодня все они не иначе как отрастили ноги и решили уйти, издеваясь над ними и оставив погибать голодной смертью.

Когда они отмотали по плиточной мостовой почти с километр, им удалось отыскать заветный ларёк, задавленный с двух сторон летними террасами кафе, и Микель, так и не добившийся от упрямого юнца, какой начинки добавить к горячему хлебу, выбрал наугад чоризо с бразильским перцем, вроде бы проверенную и одобренную давеча в местном традиционном супе.

Пока единственный обитатель Quiosque do Bolo do caco, щекастый паренёк с торчащими из-под форменной фуражки вихрами чёрных волос, проделывал нехитрые манипуляции с обжаркой лепёшки и заправкой, Тадеуш выгребал из карманов безбожно скомканные и перепутанные евро-бумажки вместе с увесистой мелочью, и Кори, краем глаза посматривая на своего как будто бы взрослого спутника, мысленно не переставал поражаться, какой же тот, в сущности, беспечный балбес.

Расплатившись и забрав парочку готовых «Bolo», упакованных в шуршащую бумагу, вместе с бутылкой холодного спрайта, Микель вернулся к оставшемуся маячить поодаль мальчишке и, аккуратно подталкивая того плечом в нужном направлении, оттеснил к самому краю набережной.

Всякий раз, как Тадеуш нарочно или нечаянно его касался, Кори делалось нехорошо: с телом приключалась невиданная ранее дисфункция, ноги сами собой заплетались, уводя куда-то не туда, а руки повисали безвольными плетьми, норовя выронить любой зажатый в них предмет. В такие моменты Амстелл плохо понимал, где находится и что происходит вокруг, и подобная беспомощность приводила его в бессильное бешенство.

Вот и сейчас он, повинуясь творящимся с ним странностям, покорно отступил, позволяя увести себя прочь с открытого тротуара и, следуя примеру своего португальского спутника, уселся прямо на тёплый камень, болтая ногами в воздухе над гладью реки.

— Надеюсь, ты любишь такие штуковины, — сказал Микель, протягивая Кори его порцию. — Потому что больше мне, к сожалению, предложить тебе нечего, а посидеть со мной в уюте за столиком на двоих ты упорно отказываешься, Flor de lírio.

Кори молча развернул обёртку и вонзил зубы в горячий хлеб, рассчитывая, что Тадеуш, не получив ответа, оставит эту тему в покое, и тот действительно замолчал, отвинчивая с лимонада крышку и делая большой глоток.

А затем, беспардонная сволочь, протянул Амстеллу, предлагая пить из одной с ним бутылки.

— Совсем рехнулся? — еле сдерживая злость, сквозь зубы процедил возмущённый подобной затеей юноша. — Сам теперь пей, и нечего мне её подсовывать!

Микель непонимающе распахнул глаза и застыл, удивлённо таращась то на Кори, то на бутыль со спрайтом. С трудом смекнув, что произошло, разочарованно протянул:

— Неужели ты настолько брезглив, menino? Поверь мне, я совершенно не заразен и никакими инфекциями тебя не одарю — впрочем, и не только через это несчастное горлышко, которого коснулся губами.

Кори не слишком хорошо понял, на что тот намекает, но нутром почуял нечто аморальное, запрятанное глубоко за смыслом произнесённых мужчиной слов, и разбесился ещё сильнее.

— Я сказал, что не буду пить с тобой из одной бутылки, чего здесь непонятного?! Обойдусь. Сам пей.

Тадеуш со вздохом поднялся, оставив свой завтрак остывать на берегу, и буквально через минуту вернулся, опускаясь обратно и протягивая Кори докупленную вторую бутыль.

— Вот, юноша. Не стоит есть всухомятку. А с брезгливостью мы как-нибудь потом разберемся.

— Что?

Кори сощурил глаза: каждое из подковыристых слов таило за собой неизвестный пока подвох и заранее ему не нравилось, но тут уже Микель промолчал, отказываясь как-либо комментировать своё заявление и демонстративно набивая рот едой.

Юноша чуть подулся, поворчал и вынужденно переключил внимание на примостившихся по соседству чаек, всем своим видом сигнализирующих: «Меня, меня тоже покорми, ленивая щедрая птица без крыльев!». Неспособный противостоять чаячьему напору, он покорно кормил, так что вскоре вокруг них собралось пять или шесть особей, отменно жирных и настроенных исключительно воинственно и враждебно. Тадеуш, делиться на сей раз ни с кем не готовый и с подозрением косящийся на незваных гостей, осторожно предположил, что пора убираться отсюда подобру-поздорову, если они не хотят закончить свой завтрак, отбиваясь от полчища разъярённых и обнаглевших пернатых.

Покинули облюбованный тихий уголок под дулами чёрных бусин-глаз: чайки ещё протопали за ними с десяток мелких шажков, но, убедившись, что больше никакого угощения им не светит, копотливо отправились на поиски новой жертвы.

Кори с Микелем вернулись обратно к мосту, и там лузитанец, объявив, что непременно должен показать юноше крепостные стены старого Порту и саму Рибейру с высоты, повёл его к рельсовой ленте фуникулёра, расположенной в паре десятков шагов справа от моста. К железной дороге прилагалась и тянущаяся параллельно лестница, но настолько крутая и длинная, что одна только идея подняться по ней привела бы любого среднестатистического обывателя в священный трепет.

Вагончик, подъехав к посадочной станции и выпустив тех немногих, кто возвращался с вершины холма на набережную, стал так рьяно забиваться туристами, что Микеля с Кори оттеснили и притиснули к стеклу. Как только дверца закрылась, провозгласив начало клаустрафобического путешествия, Кори оказался не очень плотно, но всё-таки зажат между Микелем и тонкой прозрачной перегородкой этой адской машины.

— Что за…?! — недовольно зарычал он, с трудом сдерживая панику, скаля зубы, толкаясь острыми костяшками плеч и локтей, но всё равно продолжая чувствовать лузитанца непозволительно близко от себя — тот обдавал горячим дыханием, табачным дымком, острым перцем только что съеденного кускового не то завтрака, не то уже обеда, и своим проклятым таинственным одеколоном, не поддающимся никакой классификации. — Что это за кошмарный транспорт?..

— Канатная дорога Гиндаиш, — просто и с охотой отозвался Микель, поглядывая на него сверху вниз.

— И зачем мы сюда полезли?! — становилось жарче, ужас нарастал, навязчивый спутник подобрался как будто бы совсем впритык, хитро прикрываясь тряской и теснотой. — Могли бы и пешком подняться — всё лучше, чем задыхаться в этой толпе!

— Sol, поверь, мы бы умерли с тобой, пока доковыляли бы до вершины, — то ли шутливо, то ли абсолютно всерьёз ответил ему Тадеуш. Амстелл не видел его лица, впервые оказавшись вплотную с мужчиной и хорошо уяснив существенную разницу в их росте, позволяющую в буквальном смысле утыкаться носом в чужие ключицы или плечо — на выбор — но никак не смотреть глаза в глаза. — Я, по крайней мере, точно умру — лёгкие курильщика не выдержат подобной садистской нагрузки.

— Слабак, — скрежеща от бессилия стиснутыми зубами и чуя, прекрасно угадывая, что этот гад ему нагло врёт, что ничего с ним не сделается — жилистому и поджарому португальцу выносливости было не занимать, — Кори постарался ужалить в отместку побольнее: — Чёртов рохля. Сказал бы сразу, что разваливаешься — я бы нашёл занятие получше, чем шататься с таким немощным хлюпиком по городу!

Микель, кажется, на все подначки только посмеивался — как назло, Кори не мог увидеть даже его губ, — и продолжал, сволочь, наслаждаться вынужденной теснотой, так что ничего другого не оставалось, кроме как смириться с ситуацией и терпеть, пока кабинка не доберётся до верхней точки, а уж там вылететь наружу, вдохнуть свежего воздуха и никогда больше не соглашаться на подобные поездки.

Вагончик поскрипывал, катился неторопливо, взгромождался на скалистые склоны по натянутым дугой стальным тросам и рельсам, мимо тянулись обшарпанные домики в два этажа, кивала на прощанье опахалом перистых ветвей ворсистая пальма, проплывал обстриженный на одну половину, мешавшую фуникулёру, ясень и укрывшиеся под сенью его листвы четыре пластиковых стульчика, окружившие такой же пластиковый белый стол, а внизу раскинулся сочно-зелёный ползучий ковёр, устилающий серый каменный монолит.

Кори немного пообвыкся с Микелем — пускай тот и оставался всё ещё чересчур близко, но хотя бы не пытался лапать и обтираться, а его дыхание, временами касающееся макушки, и источаемый телом жар постепенно начинали казаться приятными и волнительными. Никогда прежде не катавшийся на такой штуковине, юноша касался пальцами заляпанного стекла, наблюдая, как раскидывается под ними малахитовая поверхность Дору и открывается взору во всей своей красе стальной каркас моста с гранитными арками-постаментами.

Постепенно их путь, поначалу отвесно-крутой, сделался пологим и ровным — они взобрались на вершину и теперь ползли по ней со скоростью недужной каракатицы, пока вдруг неожиданно не окунулись в смягчённый тусклым светом полумрак.

Кори встрепенулся, не понимая, что происходит, попытался обернуться, но, разумеется, наткнулся на мерно вздымающуюся грудь Тадеуша, и пришлось спросить:

— Где мы?

— Просто маленький тоннель, menino, — отозвался Микель, в этот момент — Амстелл отчётливо это знал, хоть и не мог никак доказать, — перебирая пальцами кончики его забранных в хвост волос. — Он скоро закончится.

И действительно, через полминуты впереди забрезжило дневным светом, кабинка выкатилась на открытый воздух, предоставив всем своим пассажирам панорамный обзор, и Кори, которого с начала посадки притиснули к стеклянной стенке, тем самым избавив от неудобства вставать на цыпочки и выглядывать поверх голов, увидел всё как на ладони.

В этот миг Тадеуш, прежде молчавший, придвинулся ближе и, склонившись к самому уху, заговорил громким шёпотом:

— Вот он, этот мост — он и пристань Рибейры: их отсюда замечательно видно; а вон там, если приглядеться, — палец его ткнулся в стекло, легонько постукивая самым кончиком аккуратно обстриженного ногтя и указывая направление, — там находятся винные погреба Каиш-де-Гайя. Видишь чёрные лодки с косыми длинными вёслами? — Кори коротко кивнул, заворожённый творящимся с ним параличом и ощущая себя бабочкой, пойманной в обездвиживающие сети. — Это барки-рабелу, гружённые бочками. Раньше на них доставляли вино с Верхней Дору, сейчас они — всего лишь наживка для туристов. Бочки, полагаю, пусты… Но вот на день Сан-Жуана — тот самый, о котором я тебе рассказывал, menino, — с этими барками устраивают что-то вроде небольшой регаты. Приехали, кстати.

Кабинка замедлилась и с лёгким стуком замерла, обозначив прибытие. Двери открылись, выпуская пассажиров; выбрались и Тадеуш с Амстеллом, сразу же хлебнув свежего ветерка, крепчающего и гоняющего по небу такие чёрные тучи, что уже не верилось, будто всё это как-нибудь обойдётся, не пролившись на Порту мощными струями июльского ливня.

Холм венчали зубчатые известняковые Muralha Ferdinanda, «Стены Фердинанда» с турами башен, окружённые стриженой лужайкой и осенённые вольными кронами апельсиновых деревьев — древние, пожитые, видавшие расцвет и угасание Португалии. Вдоль тротуарных дорожек тянулись округлые свечи-фонари на чугунных ножках, а ближе к обрыву можно было полюбоваться изнанкой многоярусного скалистого городка: здесь густо разросся плющ и клематис, увивая крыши домов и разрушенные остовы стен взбитым плюшем листьев и лиан вперемешку с пронзительно-синими радужками цветов. Кое-где проглядывали из-под вездесущей ползучей зелени края обвалившейся кирпичной кладки, украшенной граффити, и виднелся чёрный ход одного из домишек — зловещий проём без двери, сбегающий ступенями во внутренний дворик, больше похожий на утробу колодца. У пристани выступали коротким дрейфующим бумерангом на сваях причалы для лодок и катеров, а на противоположном берегу Дору протыкали небо свечные кипарисы и стояли длинные складские строения, отсюда различимые лишь по своей внешней неказистости.

— Пойдём на ту сторону, Кори, — предложил Тадеуш, затягиваясь сигаретой и беспокойно поглядывая на небо. — Там есть смотровая площадка, откуда открывается отличный вид на Порту. Хочу успеть тебе ещё немного показать, прежде чем начнётся этот проклятый дождь, который сегодня так некстати!

Он бесился на погоду, раздражение его было физически ощутимым, и Кори стало немного не по себе. Хотелось сказать: «Подумаешь, какой-то там дождь — разве он нам помешает?», но сделать это было решительно невозможно, и оставалось только супиться на пару с напившимся свинца небом.

 

От вида с верхнего яруса моста захватывало дух и кружилась голова, а низенькие кованые ограждения не дарили ни малейшего чувства защищённости — один простор, эффект маятника, трепет в груди, ощущение свободного полёта и дыхание обширной речной глади под ногами, рябой и вздыбленной ветром. Человечки сновали по набережной разноцветными муравьями, белели зонты и навесы торговых палаток, а чуть дальше начиналась проезжая часть, протянутая вдоль берега автомобильная дорога.

Мимо пронёсся жёлтый поезд в два вагончика, кажущийся осколком солнца на пасмурной карте города — быстро и почти бесшумно, запоздало обдавая налетевшей воздушной волной. Тротуар от рельсов отделяла широкая и тоже жёлтая разметка, под стопами звонко и гулко пружинили железные листы, и, по мере того как шли, стало видно трёхэтажные постройки складов, похожие на тюремные бараки с невзрачными стенами и зарешёченными окнами, так плотно наседающие друг на дружку, что невозможно было разглядеть зазора между козырьками крыш. Прямо над ними возвышалась мрачная крепостная стена, обносящая округлую и приземистую белёную церковь с литыми решётками-башенками вдоль кизилового купола, напоминающего цирковой шатёр, и с примыкающими к ней длинными жилыми помещениями, крытыми такой же кизиловой черепицей. Церковь эта была хитро запрятана между домами и скалами, и казалось, что к ней не подобраться.

— Туда никак не попасть? — спросил Кори, кивком указав на серые замковые стены, по ошибке попавшие сюда с Туманного Альбиона, и Тадеуш охотно откликнулся:

— Туда можно попасть, menino — это монастырь Серра-ду-Пилар, некогда служивший военным фортом. К нему, насколько мне известно, должна вести крутая тропка и где-то даже имеется канатная дорога, но мы туда не пойдём: уже накрапывает, а мне бы не хотелось, чтобы единственным плодом нашей прогулки стала твоя простуда.

Кори скрипнул зубами, стачивая эмаль: злила излишняя забота, которой не просил, бесило, что с ним носились как с сахарным, будто от одной капли дождя он мог растаять на глазах, и кипящее в груди раздражение рвалось наружу.

— Да и плевать… — зарычал он, сводя к переносице брови. — Ты ещё и дождя боишься, что ли? Сам обещал показать мне город, а теперь мы никуда не идём, только шатаемся по набережной и мосту…

— Ладно, Flor de lírio, как пожелаешь, — тут же покладисто согласился Микель, примиряюще вскидывая руки ладонями вперёд. — Я отведу тебя куда угодно, только прикажи.

От таких пугающих откровений Кори сделалось не по себе. Он стушевался, отвернулся, разглядывая неспокойную воду, качающую на волнах немногочисленные курсирующие вдоль русла катера, и тут же поймал себя на одной-единственной мысли, колотящейся набатом о виски: что он делает, неужто он совсем рехнулся, чтобы позволить себя увлечь всему этому?

И что, хотелось бы знать, будет потом?

Ведь Микель Тадеуш никуда не отвяжется: он придёт к нему и завтра, и послезавтра, и всё это странное лето напролёт, пока не начнётся учеба или пока самому лузитанцу не надоест — но что, если ему надоест?

И что, если ему всё-таки не надоест?

Что случится между ними тогда?

Кори Амстелл совсем рехнулся, и ему действительно хочется чего-то подобного?..

Ответов не было ни на один из вопросов, каждый из них оставался риторическим, и Кори просто плыл по течению, шёл следом за мужчиной, играл в его игру по его же правилам, которых не знал и наполовину, и всё это было волнительно, всё это было незнакомо и всё увлекало в неизведанный новый мир, прежде всегда крутившийся вовне, а в разгар июля решивший вдруг ухватить нелюдимого мальчишку за шкирку да утянуть в свой водоворот.

Первым делом Тадеуш отыскал смотровую площадку, мощённую простой брусчаткой с пробивающимся в зазорах мхом и молодыми стебельками жизнелюбивой травы, и, лавируя среди праздных туристов, тоже с тревогой поглядывающих на темнеющий окоём поверх гнутых дужек солнцезащитных очков, совершенно сегодня бесполезных, подвёл Кори к каменному ограждению, на которое так удобно было облокотиться, любуясь раскинувшимся по ту сторону Порту с его Рибейрой. Отсюда открывались высокие причалы на сваях, таящие под собой то ли секретные подземелья, то ли всего лишь пустоты каменных мешков; плесневелые булыжники, омытые водой и заляпанные тиной, живописно кренящиеся дома, тонкие росчерки грифельного карандаша по фасадам, рисующие перемычки балконов и поднятые жалюзи над дверьми магазинчиков и кафе; бесконечная гамма пастели и приглушённый блеск азулежу, кресты и шпили, мансарды и слуховые окна, а в каждом из окон — отражение графитового неба. Трещали туго натянутые канаты на носах прогулочных катеров «Porto Cruz», чующих непогоду и взволнованно кивающих в такт волнам убелёнными сединой головами, взбесившийся ветер задувал в уши, трепал полы одежды и с остервенением цеплялся за излюбленные длиннющие патлы юноши.

— Монастырь на горе, — настойчиво напомнил любимец ветров, и Микель Тадеуш действительно повёл, исполняя требование, только вот свернул куда-то совершенно, по мнению юноши, не туда.

Кори, твёрдо убеждённый, что ступеньки с обещанным крутым подъёмом никак не могут брать свой исток на противоположной стороне дороги от скалы, приютившей монастырь, хватал лживого лузитанца за рукав, рычал, злобился, тащил за собой следом, одержимый идеей попасть на вершину холма с крепостью, и Микель только бессильно разводил руками: веди, menino, разумеется, тебе известно лучше.

Пока они препирались, верховный купол всё гуще наливался синей чернотой, как пузырящийся мешок, обещая вскоре не выдержать и разверзнуть прохудившиеся хляби над портовым Порту, сравнивая небо — с морем, а море — с землёй.

Не успел упрямый юноша дотащить своего вяло сопротивляющегося спутника до примеченного зелёного закоулка, где наивно рассчитывал обнаружить коварно запрятанную лестницу, как на плечи и шею попáдали первые крупные капли — ощутимо, с чувством, обещая усилиться и если не оставить синяки, то уж точно хорошенько поколотить.

Хитрый Тадеуш мгновенно оживился, будто только этого и ждал, схватил ещё пуще набычившегося, брыкающегося, пихающегося и недовольного Кори за острый колкий локоть и нырнул в ближайшую подворотню, ускоряя шаг, а дождь хлынул беспощадной кипучей стеной, мигом вымочив до последней нитки и людей, и город. Посерели исписанные подростками стены, затрепетало ветвями оливковое дерево, заскользил под ногами раскрошившийся камень, ударило холодом, острым запахом озона и йода, а ещё спустя пару отвоёванных дождём секунд Микель затолкал мальчишку под выступающий козырёк наглухо заколоченной двери, обклеенной слоями содранных листовок и испещрённой нецензурными маркерными надписями.

Тут только Амстелл перевёл дыхание. Мотнул головой, словно угодившая под косохлёст собака, сбивая с чёлки повисшие на ней густые капли, а его спутник, такой же мокрый, в пристающей к телу одежде и с сосульками спутанных волос, налипших на щёки и лоб, откинулся спиной на кирпичную стену у дверного косяка, стащил с носа залитые водой очки и поморщился, утирая глаза рукавом уже не впитывающей влагу рубашки.

— Вот об этом примерно я и толковал, menino, — сказал он, поглядывая на нескончаемые потоки, рушащиеся с крыш ниагарским водопадом. — Я провёл здесь всю свою жизнь и немножечко разбираюсь, когда оно просто скромно покрапает, а когда — нагрянет с моря штормовыми шквалами. Тебе холодно?

— Нет, — соврал Кори: даже он понимал, что под козырьком их убогой крыши слишком тесно, чтобы открыть подобную слабость, да и гордость его, раздутая на манер колючей рыбы-фугу, никогда не позволяла сознаться даже в очевидном, даже когда руки покрывались гусиной кожей, а зубы затевали во рту звонкую чечётку.

От июльской жары не осталось и воспоминания: порывы буйного воздуха долетали такие ледяные, что пробирало до костей, и следовало, наверное, поскорей бежать до ближайшей остановки метро, но глядя на ручьи, кипучими бурунами струящиеся вниз по улице, становилось ясно, что затея эта в корне безнадёжная и бессмысленная, что так или иначе до дома они доберутся — хоть выжимай, а под ливнем теплее всё одно не станет.

— Мы застряли здесь ненадолго, Sol, — с фальшиво-виноватой улыбкой поведал Кори его спутник, вполне довольный, судя по его неунывающему виду, той передрягой, в которую загнала их ураганная непогода. — Но скоро всё утихнет, и тогда мы где-нибудь согреемся… Вина или чаю, на твой выбор?

— Не буду я нигде греться, — огрызнулся Амстелл, будто это не Микель лисьей своей хитростью уберёг их от уникальной возможности угодить под этот самый ливень где-нибудь на подступах к монастырю, аккурат посреди гористого склона — а может, именно на это и взъерепенившись детской своей обидой. — К чёрту. Домой пойду.

Ему было зябко и промозгло до самых костей, и сидеть потом бес знает где, снова под прицелом влюблённых глаз, вдыхать разлитый в воздухе аромат густого как смола ликёрного вина, пьянеть, на виду покрываться лихорадочными пятнами простуды, которую схватывал куда как легче прочих своих сверстников, чтобы сделаться совсем уж беспомощным — Кори хотелось меньше всего.

— Как скажешь, Flor de lírio, — печально согласился Тадеуш. — Надеюсь, сегодня ты не откажешься, если я вызовусь тебя проводить?

Кори промолчал; снаружи — с очень условной наружной стороны, начинающейся прямо там, где обрывался короткий козырёк, — хлестало так, что отшибало пальцы, если попытаться их высунуть, и он вынужденно ютился на одном конце крыльца, косясь на лузитанца, устроившегося с края другого и без особых успехов возящегося со своими очками, никак не желающими просыхать в стопроцентном концентрате приморской влажности.

— А хочешь, я тебе сказку расскажу? — неожиданно огорошил его Микель, махнув на очки рукой и зацепив их одной дужкой за пуговичную петельку рубашки. Запустил пятерню в волосы, взъерошил, чтобы не лезли прямо в глаза, путаясь с густыми чёрными ресницами, и добавил: — Так повеселей будет, да и околеть тут можно вконец, если молчать, как две скалы.

— Какую ещё сказку? — недоверчиво сощурившись, переспросил Кори, приучившийся в каждом его слове загодя выискивать подвох. — Я тебе не малолетний сопляк, чтобы твои тупые сказки слушать!

— Э-э-э, юноша, так не годится! — многозначительно присвистнул Тадеуш, явно затевая — это Амстелл уже научился различать и угадывать, — раунд тонких измывательств. — Знаешь, что происходит с теми, кто перестаёт любить сказки? Сначала они вырастают, а после — стареют. Кожа сморщивается, как чернослив, висит пустым мешком, волосы подбивает седина, глаза становятся блеклыми и безрадостными. Неужели ты хочешь, чтобы тебя преждевременно постигла такая страшная участь?

— Хватит заливать, трепло! — скрипнул зубами Кори, еле сдерживающий бешенство и вот-вот готовый шагнуть за пределы их спасительного островка, лишь бы только убраться подальше от донимающей болтовни. — Да пошёл ты! Иди, торгуй на рынке своим рецептом вечной молодости, а мне и так неплохо!

Тадеуш беззлобно рассмеялся, но домогательств своих — пока, к счастью, только словесных, хоть Кори и чувствовал, что очень скоро в ход пойдут и заждавшиеся руки, — не оставил, вспомнив и поспешно выцарапывая из джинсовых карманов сигаретные пачки в надежде, что те удалось сберечь от вездесущего дождя.

— И тебе совсем не интересно, какую сказку я собирался тебе поведать? — спросил он, бессильно чиркая колёсиком умершей зажигалки, но не сдаваясь и продолжая раз за разом стёсывать кременный механизм в попытке выбить искру.

— Не интересно, — буркнул Амстелл. Помялся, пожевал недовольно губу, подёргал сам себя за липнущую к телу футболку и, не поворачивая головы, выдохнул с яростью: — Что ещё за сказка?

— Про Каменного Мигеля, — тут же охотно отозвался лузитанец, словно только и ждал приглашения.

— Знаю я её! — фыркнул Кори, кривя рот и пиная напившимся воды кедом крошащуюся ступеньку — Фурнье пытался когда-то привить тягу к европейскому фольклору, да без особых успехов: маленький французский японец, выращенный в детдоме и злобный как сто чертей, запрятанных в спичечный коробок, орал, выпучив глаза и заходясь краской, что не будет слушать всю эту чушь, хоть сам всё-таки и слушал вполуха.

— А вот и не знаешь, meu Anjo! — парировал Микель и, не дожидаясь позволения, принялся за рассказ: — Жили в одно время в одной стране король и сапожник, у каждого из них был сын, и случилось как-то так, что сыновья их подружились. Молодые люди не скрывали ни от кого своей дружбы — вместе появлялись на улицах и площадях города, вместе гуляли в королевском саду, и принц гордился своим другом, потому что Мигель — так звали бедного юношу — был добр, честен и смел.

Кори фыркнул, наморщил нос, скрестил на груди руки и, досадуя на впивающийся в плечо острый скол каменной кладки, устроился вполоборота к Тадеушу, а тот продолжил уже с воодушевлением, ухватив свежую струю, влившуюся в неиссякаемый источник пустой болтовни:

— А так как принц был божественно красив — совсем как ты, menino, — то Мигель, на свою беду, без памяти в него влюбился. Слишком юный, слишком глупый и совсем ещё не успевший понять за свою короткую жизнь, что в принцев влюбляться нельзя, если только ты не принцесса, разумеется.

— Что ты несёшь?.. — оторопел его слушатель, непонимающе хлопая глазами и пытаясь постичь глубину чужой порочности. — Не было там такого! Что за чушь собачья…

— Не все сказки рассказывают так, как следовало бы, — резко отозвался Микель, которому наконец-то удалось раскурить сигарету — та занялась дымком таким же смолистым, как и днище старого дредноута, поросшего бородой ракушек и тины и приютившего на киле под самой кормой дремлющего кракена. — С чего ты взял, что их версия правдивее моей? Только потому что её напечатали в книжках? Так ведь не всё, что в них печатают, правда — это-то ты должен понимать и сам, menino, я надеюсь. А раз так, нет никакой гарантии, что именно я здесь лгу — к тому же, я и не лгу, а всего лишь пытаюсь показать тебе то, что вижу своими глазами. Поэтому просто послушай, юноша. Просто послушай. — И Кори, осаженный дерзким тоном и посерьёзневшим взглядом медово-карих глаз, таких пронзительных и открытых без извечных очков, действительно замолк, позволяя лузитанцу продолжить свою историю: — Итак, Мигель был очарован принцем, хоть и не смел его коснуться, а принц благоволил к нему, легкомысленно не отдавая себе отчёта в собственном влечении, и оба были счастливы, но королю, как ты и сам можешь догадаться, дружба их была сильно не по нраву. Он вызвал Мигеля и под страхом смертной казни приказал ему немедленно убираться из королевства. Пришлось изгнаннику взвалить котомку на плечи и отправиться в далёкое странствие. Однако принц, узнав об этом, тоже стал собираться в дорогу — как ни грозил ему старый король, он сел на коня и поскакал вдогонку за другом. Вскоре ему удалось догнать Мигеля. Друзья обнялись и отправились в путь вдвоём. Они ехали из одной страны в другую и вскоре вступили в дремучий лес: со всех сторон их окружили вековые деревья, строгие и молчаливые, в кронах гулял вольный ветер, а в корнях пряли пряжу пауки, и тихо поскрипывало веретено…

Дождь стихал, устало барабанил по черепичным крышам и козырьку, стекал потоками по водоотводу, бежал по улице стремниной, лизал края ступеней, на которых примостились двое странных гуляк, осаждённых непогодой: смуглый вихрастый мужчина с сигаретой в зубах то усаживался на корточки и заглядывал снизу вверх на темнеющее без шанса на просвет небо, то поднимался на ноги и по-детски открыто улыбался в лицо своему собеседнику, хмурому восточному подростку с насквозь промокшими длиннющими волосами — густыми и тёмными, цвета сказки, воронова крыла уснувшей Белоснежки, таинственной и непостижимой ночи Пиренейских гор.

— Оказавшись в лесу, изгнанники услыхали далёкий крик: кто-то просил о помощи, и они поспешили на выручку. Крики становились всё громче, и наконец на лесной поляне друзья увидали прекрасную девушку, привязанную к стволу толстого дерева. «Что случилось с тобой?» — спросили они, освободив пленницу. «На меня напали разбойники, — поведала та. — Отняли мои драгоценности и перебили всех моих слуг». «О несчастная!» — воскликнул принц. Девица оказалась королевских кровей — в те далёкие времена, menino, в Европе была куча мелких королевств, так что знатные личности встречались буквально на каждом шагу, а принцесса, веришь ли, даже после бесчестящей встречи с лесными разбойниками всё ещё оставалась принцессой, — и принц решил жениться на ней. Он подал ей руку и усадил на своего коня, а Мигель пошёл с ними дальше пешком…

Микель не перевирал ни слова в сказке, прекрасно известной Кори, а смысл всё равно неумолимо менялся, и юноша упорно не понимал, как тому удаётся проделывать подобный фокус — кто знает, быть может, и впрямь в этих сказках и преданиях всегда крылось то, чего никто не замечал, не хотел замечать или же нарочно заминал?

— Было их двое, и были они счастливы, но теперь стало трое, и для Мигеля небо затянули грозовые тучи, а жизнь сделалась беспросветной и безрадостной. Они продолжали свой путь, пока не стемнело окончательно и не пришло время расположиться на ночлег. Принцесса и принц вскоре же крепко заснули, но Мигель, не такой беспечный и умиротворённый, терзаемый сердечными муками и роем мыслей, спать и не собирался — он, к тому же, хорошо понимал, что в любую минуту снова могли нагрянуть разбойники, раз уж те обретались где-то в здешних лесах, — рассказывал Тадеуш, закуривая вторую сигарету — не накурился, смешивал дождливую свежесть с табачной пряностью, по временам посматривал на Кори, а по временам делал вид, что не замечает, как тот тайком его разглядывает — мальчишеский взгляд упорно цеплялся за тончайшие лучистые морщинки у век, придающие португальцу шарма, — и рисовал потаённую улыбку тем уголком губ, что оставался сокрыт от юноши: ему ведь не дурные шестнадцать, он-то за свою жизнь хорошо наловчился отличать равнодушие от точного попадания, и сейчас это было именно оно — твои глаза совсем не умеют лгать, menino. — Мигель охранял сон принца и его невесты, расхаживая между деревьями взад и вперед, как часовой перед королевским дворцом, и постепенно, угнетённый собственными думами, углубился дальше в лес и неожиданно очутился перед большой пещерой. «Уж не разбойники ли прячутся здесь?» — подумал юноша и, обнажив шпагу, вступил под тёмные своды, но в пещере никого не оказалось — только три чёрных блестящих камня лежали посередине. Он хотел уже возвратиться обратно, как вдруг под своды впорхнули три голубя, белые словно пух или облачко в погожий день. Голуби сели каждый на свой камень и громко заворковали, а Мигель прислушался и, к собственному изумлению, стал различать слова.

Первый голубь сказал: «Бедный принц! Он спит спокойно и не знает, что его ждёт несчастье в роще золотых апельсинов. Если принцесса надкусит плод, она погибнет!». Второй голубь тут же подхватил: «Как мне жаль принцессу! Несчастье ждёт её у хрустального родника. Если принц зачерпнёт прозрачной воды, он умрёт!», а третья голубка закончила: «Что значат ваши тайны по сравнению с моей! Что значат эти несчастья по сравнению с тем, о котором я поведаю вам! Если принц и принцесса не погибнут в пути, их ждёт гибель в своей постели, потому что в день свадьбы, ровно в полночь, во дворец приползёт страшный семиглавый змей и съест их обоих!».

Мигель в ужасе бросился из пещеры, чтобы предупредить принца об опасности, но голуби поднялись в воздух — отменно паскудные попались птицы, menino, — и преградили ему дорогу. Юноша остановился, а они пропели хором… — Микель замялся — видно, стихи ему давались не так хорошо, — не упомнил их дословно, поморщился и небрежно взмахнул в воздухе раскуренной сигаретой, выписывая витиеватые завитки: — В общем, они ему пригрозили, что если только проболтается, то тут же превратится в холодный мрамор. «Не будь идиотом, — сказали птицы, — ведь ты наверняка сумеешь дельно распорядиться тайными знаниями», и бедняга Мигель в смешанных чувствах побрёл обратно к лагерю. Он, конечно, понимал, что то были никакие не голуби, а диаблеро…

— Диаблеро?.. — переспросил Кори, нахмурившись — слово показалось ему непонятным, незнакомым, хоть и созвучным привычному «Диаволу».

— Так называют чёрного колдуна, способного превращаться в животное — птицу, собаку, койота или любое другое существо, — пояснил Микель, незаметно подбираясь чуточку ближе, всего на каких-нибудь полшажочка, но и этого оказалось достаточно, чтобы мальчишку окутало ощущение уюта и горячего тепла, льющегося от сильного жилистого тела. Вышвырнув окурок в выбоину под крыльцом, уже приютившую бесчисленное множество почивших ранее сигаретных трупиков, Тадеуш поднялся с корточек, потянулся в спине, хрустнул позвонками, выпрямился во весь рост и склонился над Амстеллом, облокотившись о ледяную сталь двери рукой, замирая в жалких двадцати сантиметрах от его лица и провоцируя и без того норовящую подскочить температуру. — Итак, это была троица диаблеро, а Мигель не был непроходимым тупицей и прекрасно понимал, что там, в злополучной роще, от него всего только и потребуется, что позволить дуре-принцессе умять несущий смерть апельсин, и они с принцем снова будут неразлучны. Принц, без сомнения, погрустит, но едва ли скорбь его продлится слишком долго — как можно горевать и быть безутешным по тому, с кем был знаком всего один день? Искушение, мальчик мой, было очень велико.

От Микеля тянуло терпким табаком, губы его, гибкие и подвижные, еле уловимо изгибались уголками, обозначая самый краешек затаившейся в них улыбки, и Кори чувствовал, как отнимаются его ноги, подгибаются в коленях, как в груди клокочет волнение и как влёчет навстречу сильнейшим из магнитов, создавая притяжение, превосходящее земное. Заворожённый, он всё не мог отвести глаз от его лица и обречённо задавался вопросом: что вообще такое с ним сейчас творится?

Что это за чертовщина?

Этот Микель — тоже проклятый диаблеро, или просто всему виной простуда, бьющая лихорадкой по щекам?

— Мигель не был святым, — продолжал Тадеуш, перехватывая мальчишеский взгляд и уже не отпуская. Гипнотизировал удавом Каа и почти склонялся, чтобы коснуться, чтобы наградить надломленной невинностью, но в последний миг сдерживался, оставаясь балансировать на шатком парапете ради того, чтобы удержаться и довести до тверди, не позволить рухнуть там, где всё ещё зияла под ногами бездонная и опасная пропасть. — Он разбудил принца и сказал ему: «Поспешим во дворец! Если ты возвратишься домой с такой красивой и знатной невестой, король так обрадуется, что простит тебе ослушание, а мне разрешит жить в городе рядом с тобой». Принц всегда безоговорочно доверял своему другу, и вскоре они двинулись в обратный путь, но на сердце Мигеля было черно. Он старался всеми силами миновать наложенное проклятье: шёл открытым полем, обходил за километр каждое дерево, и всё-таки на рассвете, словно из-под земли, выросла перед ними неизбежная заколдованная роща, сверкая в лучах раннего солнца, вся в таких крупных, сочных и золотистых плодах, каких ни принц, ни Мигель не видели даже в королевском саду. И выбор, мальчик мой, этот чёртов моральный выбор — он безошибочно отыскал свою жертву, поставив Мигеля на распутье.

Кори больше не возмущался, не крысился на тупые детские сказки, не посылал болтливого лузитанца подальше — он просто слушал, кусая губы, цепляясь оцарапанными пальцами за острые каменные выступы и не замечая, что дождь снаружи их козырька почти утих, а небо принесло сумеречную темноту, укутав вечерним покрывалом и обозначив тот самый час, когда не разберёшь, то ли ещё довольно рано, то ли уже слишком поздно: без клонящегося к закату солнечного яблока никак не понять, да и к чему, когда в этом безвременье на двоих было так уютно и хорошо?

— «Ну вот, — подумал Мигель, едва они вступили под сень древесных крон, — сейчас принцесса захочет полакомиться апельсинами…» — и тотчас же услышал звонкий девичий голос: «О мой принц! Сорвите мне один из этих прекрасных плодов!». «Принцесса, — тотчас же возразил ей Мигель, — эти апельсины не продаются!». «Если я съем один из тысячи, не рассердится же хозяин!» — рассмеялась красотка, привстав в седле, чтобы дотянуться до ветки, сплошь усеянной золотистыми плодами, и в ту же секунду Мигель хлестнул её коня. Принцесса вскрикнула, вцепилась в поводья, — но нет, конечно же, она не упала, мальчик мой, принцессы не только не какают, но в некоторых, особенно тяжёлых, случаях ещё и не падают, когда они немножечко супер-принцессы, — а конь, рванув вперед, вынес её из заколдованной рощи. Принц вспылил, рассердился на Мигеля, однако тот спокойно ответил, что так было необходимо, и принц умерил свой гнев, потому что верил и привык всегда и во всём тому доверять.

К вечеру путники достигли цветущей долины, где их поджидало новое испытание, но его уже совсем не сложно было пройти: Мигель снова не позволил, не дал принцу напиться, ударив под локоть и заставив расплескать набранную в горсть воду, и снова королевич бесился, но сдерживал себя, и наконец все трое благополучно прибыли ко дворцу, а король сам вышел встречать блудного сына, на радостях простив и сапожника-Мигеля и позволив тому просить чего пожелает, — Микель подхватил отяжелевшую мокрую прядь густых мальчишеских волос, перебирая те протабаченными пальцами, и вдруг, опомнившись, вздрогнул. Склонил голову, высунувшись из-под козырька, и сощурился на по-прежнему беспросветное, но лишь накрапывающее редкими каплями небо. — Эпа́, быть может, я заболтался и нам пора возвращаться, юноша? Ты всё ещё упрямствуешь и отказываешься заскочить со мной куда-нибудь хотя бы на тривиальную чашку чая?

Кори решительно мотнул головой, в глубине души костеря себя за этот отказ, однако, стоило только лузитанцу занести ногу для короткого шага, обещающего разрушить все чары сумеречного июльского дождя, как он крепко ухватил его за ворот рубахи, дёрнув обратно и требуя:

— Начал свой трёп, так для начала закончи его, а потом уже сваливай!

Тадеуш понимающе хмыкнул и возвратился под козырёк, больше ни единым порывом не пытаясь покинуть их странный, затерянный в подворотнях мирок, притаившийся в стороне от людного и кипучего города.

— Как пожелаешь, Flor de lírio, — пообещал он, вынуждая Кори раздражённо фыркать и воротить лицо на безоговорочную покладистость. — Так на чём я там остановился? Точно! — звонко щёлкнув пальцами, жадно впитывающими воздушную влагу, Тадеуш заговорил дальше: — Король велел Мигелю просить что пожелает, и тот ответил: «Ваше Величество, разрешите мне в день свадьбы всю ночь стоять на часах у комнаты новобрачных»… Не знаю, понимаешь ли ты хоть приблизительно, мальчик мой, что ему довелось испытать, когда из-за двери доносились жаркие стоны и звуки поцелуев? — от подобного вопроса, заданного невозмутимым будничным тоном, у Кори к горлу подкатил упругий ком. Мигом пожалев, что потребовал договорить до конца, он скрежетнул зубами, яростно выдохнув:

— Да плевать мне, что он там испытывал… Просто расскажи, твою же мать, свою дебильную сказку! Ненавижу, когда не договаривают!

Микель помялся, будто что-то обдумывал, а после спокойно продолжал:

— Мигель любил принца, но оказался отвергнут ещё раньше, чем отважился признаться в собственных чувствах… Ему предпочли девушку — так и случается чаще всего. Так и должно быть в нашей жизни у каждого, кто хочет, чтобы в его сказке был счастливый конец. Он мечтал коснуться принца, но ему оставалось только слушать, как принц касается своей возлюбленной — разве же не злая насмешка судьбы? Ты уверен, menino, что сказка, которую тебе рассказали, не была ложью от начала и до самого конца? В большинстве своём все они — одна сплошная ложь, а в расчёт, как известно, принимают только судьбы принцев и ничьи более.

Мигель стоял у дверей с обнажённой шпагой в руке, и ровно в полночь он услышал шорох, постепенно становящийся всё отчётливее и громче: змей приближался, он был уже перед дверью в спальню. Юноша вступил в бой с семиглавым созданием и победил, отрубив все семь голов и побросав те вместе с туловищем в глубокий ров, окружавший со всех сторон королевский дворец, а потом вошёл в комнату — посмотреть, не проснулся ли принц.

В одежде, забрызганной кровью змея, с обнажённой шпагой он приблизился к постели, но в этот-то момент и проснулась принцесса — а девки, они совсем не такие уж набитые дуры, menino, как принято считать, и интуиция у них работает куда лучше нашего. Они прекрасно чуют, кто в кого влюблен, им не нужно даже гадать на кофейной гуще, уж поверь: логика там чаще всего на нуле, зато её отсутствие нехило компенсируется некими непостижимыми и не поддающимися классификации способностями знать истину без доказательств. Принимая во внимание эту маленькую ремарку, мы понимаем, что принцесса знала и о том, что Мигель был влюблён в своего друга. Увидев, как юноша склонился над принцем со шпагой в руке, она решила, что он уже убил или собирается убить из ревности её молодого мужа, и громко завопила. На крик сбежались придворные, появились стражники, гремя оружием.

«Вот, вот убийца! Схватите его! — не переставала кричать принцесса. — Смотрите же — он весь в крови! Бросайте его в темницу!». Проснулся и принц, якобы убитый только что своим другом, и, увидев Мигеля, окружённого стражей и со шпагой в руке, потрясённо сказал: «Мой друг, я верю тебе, но объясни этим людям, что случилось и почему ты стоишь среди ночи в моей спальне с окровавленным оружием?».

«О принц мой! — воскликнул Мигель и осёкся, осознав, что не может безнаказанно открыть другу ни одну из трёх своих тайн. Вспомнил про предсказание диаблеро, услышанное в пещере и обещающее страшную смерть, увековеченную во мраморе, если только посмеет проболтаться. А принц всё настаивал: «Что же ты смолк, мой друг, или тебе нечего сказать в своё оправдание?». «Принц мой, — повторил Мигель опечаленным голосом. — Если бы ты знал, во что обойдётся мне каждое слово, то не требовал бы от меня объяснений». И принц уже заколебался, но вмешалась принцесса. «Пускай говорит сейчас же! — приказала она. — Или ты не помнишь, любовь моя, как этот юноша, называющий себя твоим другом, хлестнул моего коня и не дал мне полакомиться золотыми плодами? Или не помнишь, что он не позволил тебе напиться из хрустального родника, когда ты изнывал от жажды? Он не друг — он враг твой, он хотел тебя убить!». И Мигель…

— Он всё рассказал, да, — кивнул Кори. — Я, вообще-то, помню. Говорил же, что знаю эту чёртову сказку!

— И всё-таки позволь мне рассказать её тебе до самого конца, — мягко, но решительно возразил Микель Тадеуш, закуривая третью по счёту сигарету и уже немного подкашливая. — Мигель не выдержал такого несправедливого обвинения, он смело шагнул вперёд и заговорил. Он поведал о том, как в лесу, в пещере, узнал от чудесных птиц-диаблеро три заветные тайны и как спас принцессу от верной смерти в роще золотых апельсинов. Он говорил, и с каждым словом ноги его холодели: сперва онемели ступни, потом колени, когда же Мигель закончил рассказ о первой тайне, то был уже до пояса хладен, неподвижен и бел как мрамор, и всё равно продолжал говорить, в отчаянии протягивая руки вперёд, мечтая хотя бы напоследок обнять своего возлюбленного. Он говорил о том, как спас принца от гибели у хрустального родника, и снова при каждом слове чувствовал, как смертельный холод поднимается всё выше по его телу, проникает в грудь и сжимает сердце, как немеют и каменеют руки, и смерть подступает к горлу. Теперь он мог только поворачивать голову — немного вправо, немного влево.

«Довольно!» — вскричал принц, напуганный этим зрелищем, но Мигель, уже успевший сделать всё, чтобы окончательно лишить свою жизнь какого-либо смысла, мужественно довёл до конца свою страшную повесть, и когда отзвучало последнее слово, все увидели, что вместо цветущего, полного жизни и сил юноши перед ними стоит немая, безжизненная статуя из белого неподвижного мрамора.

Принц бился в отчаянии, рыдал, бросался обнимать колени статуи. «Проснись! — умолял он. — Вернись к нам!». Но каменный Мигель не отвечал ни слова. Опечалившись, разошлись придворные, медленно удалилась стража, а принцесса… Принцесса раскаивалась в своей настойчивости, да только кто знает, искренне или притворно? Статую вынесли в сад и поставили на дорожке, усыпанной жёлтым песком, под высоким деревом, и не было в королевском саду статуи более прекрасной, чем каменный Мигель.

Микель замолчал, затягиваясь сигаретой, и Кори, заподозрив неладное, недоверчиво покосился на него.

— И что? — спросил он. — А дальше?

— И всё, — возразил Тадеуш, пожимая плечами. — Неужели ты веришь, что там могло ещё быть какое-то «дальше»? Предают только один раз, а после этого по примеру Иуды идут вешаться — или же остаются жить долго и счастливо, в зависимости от степени атрофии совести. Не-ет, мальчик мой, если ты думаешь, что я расскажу тебе утешительную ложь о том, как принц прибежал, безутешный, в сад, как он молил Мигеля отозваться, обещая отдать ему всё, лишь бы только возвратить к жизни, то ошибаешься. Возможно, он и пытался, но… такие ошибки смываются кровью и никак иначе, а зачем Мигелю мучиться ещё больше, возвратившись к хладному трупу своего возлюбленного? Он просто ушёл, оставив молодых вкушать своё счастье, пить его каждый день, собирать друг у друга с ладоней под ясным небом, потому что для него этим самым небом счастья никогда не предусматривалось. На долю таких как он, знаешь ли, отмерены только разочарование и боль, счастье и взаимность — редкий гость в их судьбах. Хэппи-энд оставляет чувство незавершённости и — лично у меня и конкретно в этом случае — привкус слащавой рвоты. Давайте уже рассказывать честные сказки, и, может быть, хоть кто-нибудь тогда уже поумнеет.

Он затушил последнюю сигарету о замызганный сажей притерпевшийся кирпич — немного сердито, немного потерянно, немного зло на самого себя, — и, докинув в братскую могилу окурков у крыльца, устало улыбнулся Амстеллу, завершая их чудной и сумбурный день:

— Идём, Flor de lírio, а то ты и впрямь простудишься — я ведь себе этого никогда не прощу. Придется тогда носить под твои окна пакеты апельсинов — вовсе не отравленных, разумеется, а из лучшего в городе супермаркета, — и купленные в аптеке сиропы от кашля. Ты ведь не впустишь меня в дом? Так я и знал, menino — что ж, мне останется только, подобно Мигелю, караулить у твоих дверей, охраняя сон и покой моего прекрасного принца.

 

Трамвайчик сжалился и подхватил их на станции Jardim do Morro: в сквере рядом со смотровой площадкой было промозгло и сыро, задувало, ноги промокли от дождевых потоков насквозь, замшевая и тряпичная ткань кроссовок и кед набухла, напилась вдоволь воды, смачно чавкала отслаивающейся подошвой.

По звенящим на ветру опорам моста, по серым улицам, мигом помрачневшим и прикрывшимся мантией тёмных средних веков, мимо закрывающихся один за другим магазинчиков двух спутников уносило к конечному пункту недолгого путешествия: укачивало, согревало и тут же окутывало ознобом кондиционера, гоняющего по салону искусственные сквозняки.

Кори разморил нездоровый скитальческий уют: он дремал, клевал носом, прикорнув щекой к дрожащему стеклу, создающему крошечные мозговые сотрясения в охваченной лихорадкой голове, крестил руки на груди, сохраняя остатки истончающегося тепла.

Микель рядом с ним всё сетовал, что юноша оказался таким несгибаемым упрямцем — в противном случае их давно бы уже веселила бутылочка густой сливовой настойки, непременно домашней, ведь домашнее вино в Португалии получается особенно сладким и терпким. Потом он невпопад припомнил о празднике студентов-выпускников, когда те, облачённые в разноцветные мантии, шляпы цилиндрами, с джентльменскими тростями под мышкой проходили маршем по городу, чествуя непонятно что — наивные и смешные юные щеглы, — и поинтересовался у Кори, участвовал ли тот в подобных мероприятиях.

Амстелл, действительно успевший побывать на одном таком параде, кисло поморщился, нехотя признаваясь, и тогда Тадеуш радостно уцепился клещом, выцеживая из него все возможные подробности, ровно пропащий пьяница — последние горькие капли алкоголя из случайно угодившей в бутылку мыши.

Традиции у португальцев были сплошь унизительные и дикие: студенты-старшекурсники нахлобучивали на головы кричащие уборы — канареечно-жёлтые, кораллово-красные, любых цветов, лишь бы поаляпистее, — а младших рядили в синие костюмы смурфов с белыми колпаками на макушках. Трижды ударяли друг дружку деревянной тростью по шляпе, озвучивая все причинённые за год обиды, прощали друг друга, целовали и обнимались, не делая различий между полами и возрастами, между студенческой и профессорской братией.

Кори, окончивший в этом году лишь первый университетский курс и в упор не понимающий, что за страсть у них имелась такая лупить чем попало по башке, у этих просвещённых южных варваров, предложенный ему от чистого сердца костюм позорного смурфа в бешенстве затолкал в урну для бумаг, пунцовея при этом до кончиков волос, но на праздник всё-таки пошёл, держась подальше ото всех и сбегая всякий раз, как замечал повышенное к себе внимание.

Стоял в сторонке угрюмым столпом, крысился, если кто-то пытался вовлечь его во всеобщее веселье, демонстративно стискивал кулаки и так злобно щурил глаза, что спустя две или три неудачные попытки гордого французского недосамурая решили оставить в покое, не рискуя проделывать с ним все те позорные ритуалы, какие полагались на долю новичков — так его в студенты и не посвятили, единственного на весь поток.

Он пил в одиночку купленный в супермаркете портвейн прямо из горла — в прославленном винодельческом городе пить не возбранялось, всякий португалец воспринял бы сухой закон за личное оскорбление, — и уже привычно толкался на обочине жизни даже в самой её гуще, рыча на окружившую его толпу и обречённо понимая, что выбраться теперь из неё не получится при всём желании, раз уж не повезло угодить в сердцевину давки. Матерился по-французски, пихался локтями, метал убийственные взгляды, сжигающие заживо, и никак не мог взять в толк, что он здесь делает и как вообще умудрился оказаться среди всех этих взбудораженных и радостных людей.

Вечером после истрепавшего все нервы праздника, с огромным трудом доковыляв до дома нетвёрдой походкой, Кори долго висел, раскачиваясь, над унитазом, впивался пальцами в гладкий эмалированный ободок, загнанно дышал после каждого нового приступа рвоты, убирал с лица тыльной стороной кисти разметавшиеся волосы и проклинал чёртово пойло, выхлестанное в одну глотку и натощак, а после ещё долго ненавидел всё приторно-сладкое и хмельное. Зачем вообще ему понадобилось пить, если результат по своей омерзительности превзошёл все самые смелые ожидания, он не понимал, но люди вокруг пили, и ему захотелось тоже.

Между ним и португальцами лежала гигантская пропасть: Кори не был ни добродушен, ни отзывчив, ни мил; не был он также и добрым семьянином — даже в потенциальном необозримом будущем, — так что их трость мира, увы, обещала сломаться ещё прежде третьего удара о чью-нибудь незадачливую голову, а на объятья с поцелуями уж тем более рассчитывать не следовало.

Вынужденный делиться малоприятными подробностями пережитого прилюдного унижения, Амстелл в компенсацию со всей мрачной искренностью посоветовал Микелю Тадеушу засунуть подальше все его затейливые традиции, пока не получил, если уж так неймётся, по своей пустой башке настоящим стальным молотком.

 

Переулок, приютивший за кривыми изгибами стен Casa com asas, тоже накинул полупрозрачный туманный дождевик, надышал в стёкла мутных испарений, повисших белесой пеленой, змеился тонкими беглыми ручейками, исчезающими за решёткой водостока.

Не было старушки-кошатницы, да оно и неудивительно: даже чистильщики обуви, особая португальская каста, вымершая почти во всём мире, а здесь неким чудом сохранившаяся и имеющая неплохую собственную клиентуру, похватали низенькие мягкие стульчики, баночки с ваксой и истёртые, торчащие во все стороны черномазой щетиной щётки, и поспешно укрылись под навесами. Когда же стало ясно, что просвета не предвидится, они и вовсе сложили нехитрый инструментарий в большую заплечную сумку и разошлись по домам, свернув до утра свой тихий бизнес.

Дождь всё ещё накрапывал тончайшей изморосью, промокшая до нитки одежда налипала на кожу лагерным истязанием, тело знобило, и Кори, добравшись до относительно родного и привычного порога, не стал выслушивать тёплых прощаний: спешно скрылся за дверью, хлопнув ей так, чтобы с притолоки осы́палась штукатурка и стало без лишних слов ясно, что разговор, прогулка, свидание и день — окончены, решительно и бесповоротно.

Уже в своей маленькой квартирке, оставшись наедине с самим собой и торопливо переодеваясь в чистое и сухое, отказывающееся нормально натягиваться на влажные руки, ноги и туловище, он запоздало возвратился мыслями к Микелю, вылавливая из сумбура мечущихся в голове обрывков фраз, осколков событий и фрагментов городских пейзажей то по-настоящему значимое, прикипевшее к душе, что хотелось ещё разок прокрутить перед внутренним взором, сохранив для чего-то на память, но на ум упорно лезла только откровенно гейская сказка, переиначенная из сказки нормальной, настоящей, и рассказанная шелудивым лузитанцем не иначе как в качестве короткого экскурса в мир однополых отношений.

Кори, как уже неоднократно замечалось, идиотом не был, всё прекрасно понимал и не переставал изумляться самому себе: почему же его это не отталкивает, почему не вразумляет, заставляя окинуть трезвым взглядом природу и последствия того, что постепенно закручивалось между ними?

И сейчас, заваривая в чашке пакетированный зелёный чай, он впервые задумался о Тадеуше: кто он и что он, чем живёт и где живёт, сколько ему лет, нравятся ли ему только мужчины или женщины тоже, куда он направился, попрощавшись с ним, и как проводит свой досуг, оказавшись у себя дома?

Вопросы были слишком личные, интимные, волнующие; обычно Амстелл, обнаружив подобное непотребство в своей голове, приходил в священный ужас, будто кто-нибудь посторонний мог услышать, узнать его мысли, уличить, прочтя по глазам, и немедленно выпихивал их прочь, проявляя чудеса самоконтроля и запрещая себе любые проявления праздного любопытства.

На сей раз дело обстояло сложнее и куда как запущеннее: мысли не отставали, носясь по кругу карусельными лошадками, и чем сильнее Кори старался их изгнать, яростно размахивая кнутом дрессировщика, тем упрямее они пускались вскачь, подбираясь ближе и тычась в ладони мягкими бархатистыми губами.

В конце концов пришлось сдаться и пойти на внутреннее соглашательство, заранее договорившись, что вопросам позволено будет спокойно курсировать по заливам и бассейнам сознания, но с языка они срываться ни в коем случае не должны, и тогда спасённая репутация продолжит сиять белизной незамаранных ангельских тог.

Так облачённый в поношенные и затёртые чёрные джинсы и мягкую флисовую рубашку Кори рассуждал, пока заваривал чай и лепил из остатков подсыхающего зернового хлеба и испанской папричной колбасы неаппетитные бутерброды, но стоило только покинуть кухню, преодолеть два с половиной метра лестничной клетки и запереть за собой ненадёжную хлипкую дверь, как он сразу же отчётливо осознал, что какое уж тут соглашательство, какой самоконтроль, когда на полу в кастрюле томятся розы, на столе — тоже розовый веник в выпотрошенной карандашной вазе, а по комнате витает тонкий аромат эфирного масла, от которого чумеет голова и горло прихватывает приторным удушьем.

Дрожащими руками Амстелл опустил небольшой поднос, где ютилась чашка чая и блюдце с бутербродами, на стол подле роз. Распахнул настежь окна, впуская дождливую прохладу, запахи отсырелого камня и разбухшей древесины рам, приправленные морской солью, шум потрескивающих грозовым электричеством фонарных плафонов и гудки последних припозднившихся трамваев, отдалённый стук кáпель по карнизам и переполненным выбоинам под водостоками, отсветы размытых бликов на асфальте и брусчатке, вытянутые длинные тени, вымазанное чернильными кляксами небо, тихие шорохи листвы и близящийся к ночи сумеречный час. Зябко поёжился, накидывая на плечи стянутый с кровати шерстяной плед, недовольно шмыгнул засвербевшим носом, озлобленно цыкнул, пиная кеды, расползшиеся по клеевому стыку и безумно улыбающиеся в ответ беззубым ртом приоткрывшегося носка. Для профилактики попинал и кастрюлю с цветами, добившись лишь новой порции бодрящей водицы, окатившей замёрзшие стопы, забрался на постель, прислонился спиной к стене и приготовился ждать.

Некто, разящий океаном и табачной пеной, появлялся ровно в полночь — от Кори Амстелла всего-то и требовалось, что распахнуть входную дверь секундой раньше, поймав с поличным таинственного воздыхателя.

А после надавать как следует по тупой кучерявой башке, раз уж некоторым португальцам так сильно нравится, чтобы их по ней колотили.

 

❂ ❂ ❂

 

Время тикало, отсчитывая секунды до полуночи, Casa com asas укрыла ночная мгла, погрузив в настоящую пустоту — в узеньком переулке, приютившем крылатый дом и такого же крылатого перелётного жильца, было тихо и безлюдно, как в полой винной бочке.

Гойя и его четырнадцать мрачных фресок, четырнадцать «чёрных картин», собранных невинными иллюстрациями на глянцевой бумаге под твёрдым переплётом, был отложен в сторону, закрыт, чтобы сотворённые спящим разумом безымянного человечка пучеглазые совы-химеры, перекошенные ведьмы, затеявшие жуткие деревенские посиделки в тесном общем гробу во главе с козлорогим своим господином, и титанически громадный Меркурий с пустыми сумасшедшими глазами, упоённо жрущий истекающую алой кровью плоть собственного сына, не вырвались на свободу, порождая кошмары уже наяву.

Кори, конечно же не удержавшийся от того, чтобы вырядиться как на новое свидание, сменив мешковатую домашнюю одежду выглаженной уличной, восседал на застеленной постели в чёрных прямых брюках, поблёскивающих атласной тканью под тусклым ламповым светом, белой классической рубашке навыпуск, расстёгнутой у горла на пару лишних пуговиц, открывающих прекрасный обзор на острые выступающие ключицы, и даже зашнурованных новеньких кроссовках, выуженных из шкафа взамен промокших и развалившихся после завершившейся ураганным ливнем прогулки, и нетерпеливо постукивал пальцами по спинке кровати, не спуская глаз с циферблата часов.

Когда же те наконец-то показали без одной минуты полночь, он поднялся на негнущиеся одеревеневшие ноги, нервно откинул за плечи тщательно вычесанную гриву волос, струящихся арабской вязью, и, покусывая тонкие губы, подобрался к входной двери, замирая пальцами на прохладной стальной ручке.

Вероятнее всего, не окажись этим вечером на лестничной площадке никого и ничего, Кори на следующий день и вовсе не вышел бы из дома, а Микель Тадеуш, потенциально, может, ни в чём не повинный и вообще не имеющий ни малейшего отношения к творящейся северным часом чертовщине, моментально угодил бы в самую жесточайшую немилость, но этому не суждено было случиться: юноша уже чувствовал дыхание океана и тонкий табачный дымок, струящийся в просторные щели старенькой расшатанной дверцы.

Собравшись с духом, Кори распахнул её одним рывком и шагнул за порог, захлёбываясь ледяным глотком вселенской воды, округляя глаза и надрывая пальцами пелену иномирья, легко и охотно принимающего в свои объятья. Он так и не понял, произошло ли с ним хоть что-нибудь, только сигаретный серый дым повис в воздухе уже по-настоящему, густой серебряной пеленой собираясь под потолком, а на верхней площадке, мгновенно привлекая внимание шорохом мусорной крошки и чеканным стуком подкованных каблуков…

…На верхней площадке объявился Некто — высокий, стройный и пугающе реальный; взгляд Кори метался, выхватывая то высокую ветхую шляпу-цилиндр самого нафталинного вида в увядших розах, будто бы с кладбищенских венков собранных, то чёрный коверкот, ладно сидящий на плечах незнакомого человека, то жилет сургучного цвета с ржавыми запонками и такими же проржавелыми часами в нагрудном кармане, то вычурный классический костюм, то короткие завитки напомаженных тёмных волос, обрамляющих шею…

Человек смотрел на Кори в упор, не сводя с него лукавых кошачьих глаз, и курил, облокотившись на перила и растягивая уголки губ в хищной улыбке.

Юноша поневоле отшатнулся, уцепившись пальцами за косяк двери — столь сильным оказалось потрясение, столь существенно увиденное шло вразрез с его ожиданиями, что первым порывом было захлопнуть к чертям собачьим дверь, а наутро вышвырнуть в помойный контейнер все проклятые цветы, чтобы никогда больше не видеть ни их, ни дарителя.

— Что за… да кто ты такой?! — прошептал он, хмурясь и балансируя на кромке порога, но внутренним чутьём уже угадывая: слишком поздно, он теперь на чужой территории, здесь привычные правила не работают и здесь, даже если очень сильно захочешь, уже никуда не сбежишь.

Сердце колотилось, норовя пробить клетку рёбер и выскочить из груди, дыхание сбоило; стало совсем уж не по себе, когда незнакомец, улыбнувшись как можно мягче — но всё одно, будь он неладен, ядовито! — затушил окурок пальцами, отягощёнными массивными перстнями, и шагнул вниз по лестнице, отсчитывая ступени каблучным стаккато.

— Вот мы с тобой и познакомились наконец-то, — выдохнул он хрипловатым и звонким прокуренным голосом.

Notes:

Tragédia do Mar — трагедия на море.
Bordel de merde — буквально «сраный бардак», по смыслу «полный пиздец».
Meu Anjo — мой Ангел.
Каменный Мигель — здесь очень вольное переложение сказки с использованием оригинала. Соль в разнящейся концовке.

Chapter 4: Часть 4. Ночное рандеву, ужин у дона Койота и Лодочник

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Дон Койот суп подаёт,
смотрит с хитрым прищуром.
За жизнь свою Койот-зубоскал
столько всего повидал,
что не глядит больше хмуро.
Дует на чай, лапой трясёт,
слёзы из воска свечке утрёт,
вкрадчиво спросит: «Как оно, а?
Всё хорошо — ну и чудно».
В тёмном краю жизнь коротка,
до рассвета только — и точка.
В глазах Коломбины зелья бокал,
её дни — всего лишь отсрочка.
Тихо скрипнет старой лодки весло,
и отправится в путь без возврата,
а Койот-зубоскал, дон Койот-полиглот,
с улыбкой портвейн из бутыли допьет,
и уйдёт, ни грустя, ни ликуя —
ему ли не знать, сколько стоит она,
та душа, что в тёмном краю рождена.

 

— Вот мы с тобой и познакомились наконец-то, — выдохнул мужчина в цилиндре хрипловатым и звонким прокуренным голосом, и Кори ахнул, неожиданно оказавшись в одной секунде от разгадки: он уже слышал этот голос, он помнил его слишком хорошо, он ещё только этим вечером плыл головой, когда тот нашёптывал ему свои порочные сказки о запретной содомской любви, и сделалось совсем дурно, совсем болезненно от того, что сейчас в его тембре не звучало ни одной присущей ему тёплой нотки.

Совершенно иные оттенки и интонации правили им и, что самое главное, в нём не сквозило и тени узнавания: один лишь холодок, одно учтивое расположение, одна игривая издёвка.

Приглядевшись получше, Кори потрясённо различил привычные черты дурашливого лузитанца, только и те казались теперь иными: жёстче, властнее, решительнее — даже лицо, лишённое неизменных очков, истончилось и потемнело, сделавшись неживого землистого оттенка, заострившись в скулах и очертившись в глазницах чернотой, но сами глаза…

Глаза его — карие, закатно-медовые, с полюбившимися смешливыми морщинками, от которых Кори не мог отвести взгляда на их затерянном в закоулке крыльце под укрывающим от дождя козырьком, отчётливо свидетельствовали о том, что никакой ошибки здесь быть не могло.

Просто все они немножечко поехали крышей, просто странный португалец оказался чокнутым шизофреником, сбежавшим из психбольницы, просто весь мир сошёл с ума, решив утащить и легкомысленного Амстелла за собой следом в воронку неистового водоворота, чтобы пожрать и никогда уже не выпустить на свободу.

Картины Гойи оживали, обступали со всех сторон; сон разума в летнюю ночь случился взаправду, химеры и гомункулы, загробные твари шушукались по углам, высовывали в темноту бородавчатые носы, мелькали мертвецки-синими корявыми пальцами и узловатыми суставами, а где-то за городом прогуливался страшный изголодавшийся Меркурий, которому лучше было никогда не попадаться на глаза.

— Кто ты такой, дьявол тебя возьми?.. — повторил Кори, срываясь на сиплый шёпот и отшатываясь, проваливаясь спиной в проём квартирки, окутанной сумраком вместо согревающего света потолочной люстры, тщетно пытаясь сбежать и обречённо понимая: бессмысленно, слишком поздно, слишком много сделано непоправимых ошибок — проще будет остаться здесь, попытавшись хотя бы разобраться, что за вакханалия происходит с ним в этом старом городе, обросшем вековой памятью, как замшелой бородой. — Как твоё имя?!

Человек — если только то был живой человек из плоти и крови — замер, точно о незримую преграду запнулся, и, не стирая с лица обходительной улыбки, галантно приподнял над головой свою помпезную, устаревшую более сотни лет назад шляпу, отвечая ожидаемое и огорошившее одновременно:

— Меня зовут Микель Тадеуш, юноша. А как твоё имя?

Тут Кори, вопреки обрушившемуся на него из антикварного ящичка с сюрпризом фолианту под названием «Так не бывает», чуточку отпустило, и он, угадывая подступающую под горло привычную злость, зарычал разъярённым зверем:

— Ты что, придурок паршивый, скотина очкастая, совсем болен на голову?! У тебя амнезия, шизофрения, раздвоение личности, или ты просто тронулся мозгами, которых и так никогда не было в твоей пустой черепушке? Их тебе молотком отбили, когда лупили по твоей смазливой роже на вашем донжуанском празднике для идиотов?

Микель Тадеуш, который и был и не был им одновременно — Кори, несмотря на свою пылкую речь, с холодком в груди сознавал, что никакого очкастого лузитанца здесь и в помине нет, а есть кто-то, кого он прежде никогда не встречал, и этот кто-то вовсе не так безобиден и добр, как его светлый дневной двойник, — стиснул губы в тонкую нить, сверкнул позолоченной сталью ятагана в глубине кошачьих глаз и, поигрывая желваками, проступившими на гранёных скулах, всё ещё сдержанно, но еле сдерживаясь, заговорил:

— Однако же, довольно прохладный приём для того, кто уже дважды принял мои ухаживания. Очевидно, ты с кем-то меня путаешь, Príncipe, и это меня совсем не радует, а, скорее, невыразимо огорчает. Лучше бы тебе никогда меня не огорчать подобным образом — я ревнив до крайности.

Он называл его принцем, и в португальском это, в отличие от родного и близкого для юноши французского, звучало чуточку принципиальнее и, наверное, лучше отражало всю сущность непростого характера Кори Амстелла, однако тот сейчас был слишком потрясён, чтобы обращать внимание хоть на что-нибудь вокруг себя. Оттолкнувшись от двери и невольно пошатнувшись, он надломленным колокольцем голоса обречённо спросил:

— Когда я принимал твои ухаживания…? Что ты несёшь, психопат? — а взгляд всё цеплялся за винтажную шляпу, за хризантемы, туберозы и флоксы с поблёкшими и померкшими лепестками, за гротескную брошь в виде черепушки, приколотую к шёлковой чёрной ленте, опоясывающей тулью, и за простой католический крест, вышитый серебряной нитью по центру самой тульи.

— Розы, которые я оставил для тебя, — напомнил инфернальный Микель, пугая льдинками сгинувшего в арктических снегах Кая на донышке лунных глаз, помещёнными туда дьявольским перстом взамен причитающихся им солнечных лучей. — Разве я что-то путаю, и ты их отверг? Нет? В таком случае, ты подал мне надежду в нашей тонкой игре, и сегодня я пришёл, чтобы поближе познакомиться с тобой.

— Можешь забирать свои поганые розы обратно, больной извращенец! — вскинулся Кори, лелея жалкие чаяния избавиться таким образом от наводящего ужас преследователя, а впоследствии, если только удастся, и близко не подпускать к себе ненормального португальца, когда тот заявится в своем привычном амплуа. — И завтра даже не думай сюда приходить, ясно тебе?!

— Завтра?.. — Тадеуш приподнял одну бровь, и юноша только тут разглядел: в тени, под полами шляпы-цилиндра, на лбу и скулах у самых висков явственно проступали костяные рубцы, открытые белые раны — бескровные, немыслимые, словно весь он, от кожи и плоти до волос и одеяния был одним обманчивым муляжом, прячущим в себе ходячий скелет. — Завтра ещё не наступило, menino — давай для начала проживём с тобой сегодняшнюю ночь: ей от роду всего только… — он покосился на тяжёлые проржавелые часы с длинной цепочкой, выуженные из жилетного кармана, и продолжил: — Всего только семь минут.

— Что с твоим лицом? –с ужасом в трясущемся голосе спросил Кори, враждебно хмурясь и оставляя без внимания почти каждое пустое слово полуночного гостя. — Откуда на нём эти жуткие… Что ты вообще такое? Что за ёбаный макияж?

Микель прекратил наступать, тесня мальчишку в лишившиеся освещения комнаты, опустил напряжённые плечи и, потянувшись к цилиндру, снял его с головы, открывая прекрасный обзор на аккуратно зачёсанные, блестящие каштановые волосы и уродливые мраморные прорехи, хорошо различимые даже в укутавшей подъезд кромешной темноте.

— Это моё проклятье, юноша. Мне никуда от него не деться, но разве оно настолько уж отталкивающее, чтобы из-за этого меня избегать?

— Днём у тебя их не было! — не прекращал упорствовать в своём Амстелл, всё ещё уверенный, что его самым скотским образом разыгрывают, и не находящий иного объяснения происходящему.

— Днём меня нет, Príncipe, — возразил ему Тадеуш, глядя глаза в глаза спокойным и пугающе честным взглядом. — Это — тоже часть моего проклятья; я могу приходить к тебе только по ночам, а потому прошу простить мне столь позднее вторжение.

Кори понимал и не понимал одновременно; с одной стороны, если допустить, что оба Микеля не лгут, то всё ещё даже могло худо-бедно втиснуться на свои места, всё становилось ясным и объяснимым — исключая, конечно, механизм и природу подобных метаморфоз, — да только вот беда: юноша не верил ни одному из этих паршивцев.

— Мне плевать, где и когда ты есть, про́клятый ты или святой — пошёл вон отсюда, и чтобы больше я тебя не видел! — зарычал он, продемонстрировав оскаленные клыки — затупленные, лишённые волчьей остроты, но всё равно по-звериному злые. — Не хочу участвовать во всём этом вашем чокнутом португальском карнавале! Иди играйся с кем-нибудь ещё!

Тадеуш, вышедший из самой темноты, как будто бы успокоился, услышав подобное приказание, то ли показавшееся ему логичным, то ли — оказавшееся вполне ожидаемым; продолжая возвышаться над Кори всем своим немалым ростом и рисуя на лице предупредительную улыбку, он спокойно озвучил твёрдый отказ:

— Твоё недовольство вполне понятно мне, menino, но, к сожалению или к счастью, никто другой меня не интересует. Мне невдомёк, о каких карнавалах и играх ты говоришь, однако уверяю тебя, что ни в коем случае не играюсь ни с тобой, ни с твоими чувствами — если я пришёл сюда, к тебе, то намерения мои совершенно серьёзны. Ты собран — стало быть, ждал меня; в таком случае, не стоит отказывать мне в небольшом свидании: кокетство я ценю лишь в разумных пределах.

Сказать, что его паскудная речь взбесила Амстелла — значит не сказать ровным счётом ничего; полыхая грозовыми сполохами на радужках ураганных глаз, исказившись от ярости в лице, с ожесточённой линией обычно красивых и ровных губ, он стиснул кулаки и последним ультиматумом потребовал:

— Хватит этого лживого маскарада! Ты уже просил о своём грёбаном свидании, и я… Просто свали, утопись ты в Дору, обкурись и сдохни, скотина! Меня тошнит уже от твоего вранья!

Он не сомневался, что над ним издеваются, он скрежетал зубами от бессилья, и когда Микель Тадеуш после осыпавшихся ему на голову пылких анафем совсем сделался под цвет всех серых ночных кошек, когда лицо его осунулось, в глазах сверкнуло остриё стали, а сам он шагнул вперёд с пока ещё размытыми, но в целом — вполне очевидными намерениями, Кори вскинул руку, надеясь хорошенько разбить ему ровный и аккуратный нос, и был мгновенно перехвачен тисками прохладных пальцев: те сдавили пойманное запястье до острой боли в кости и вздёрнули юношу вверх, невольно заставляя приподняться на носки и зависнуть в таком беспомощном положении.

— И когда же я успел соврать тебе, Príncipe? — сухо и едко поинтересовался Микель, до глубины души задетый подобным оскорблением. — Когда, если мы с тобой познакомились только сегодня — да и то не до конца: для меня всё ещё остаётся загадкой твоё имя. Может быть, лучше будет прекратить нашу бессмысленную и беспочвенную вражду и поговорить, как пристало двум порядочным людям?

— Отпусти меня! — завопил Кори, понимающий, что ровным счётом ничего не может с ним поделать: если Тадеуш, наведывающийся к нему днём, хоть и обладал превосходящей силой, но покорно и с собачьей кротостью позволял себя лупить, то этот Тадеуш, объявляющийся ночами, не допускал аналогичных вольностей и, если только интуиция не обманывала юношу, вполне мог и сам хорошенько приложить, столкнувшись с излишним сопротивлением.

Этот Микель Тадеуш был опасен и страшен, был взрослее духом и моложавее в чертах, хотя при этом и походил до изрядной степени на бескровного мертвяка, был властным, деспотичным, не принимающим прекословий и не желающим даже слышать слова «нет».

Наблюдая, как отчаянно бьётся так просто и играючи пленённый им мальчишка, он нехотя ослабил хватку, смягчаясь лицом и уже выдавливая из себя прежнюю радушно-хищную улыбку:

— Разумеется, я отпущу, menino. Я явился не для того, чтобы чинить над тобой насилие, а всего лишь чтобы пригласить на маленькую ночную прогулку. Ты ведь отправишься на неё со мной?

За спиной чернел могильным холодом проём двери, и Кори не был до конца уверен, что там всё ещё находится его квартира, что из глубоководного иномирья существует выход, что оно не простирается второй сумеречной атмосферой вокруг всей земной тверди; не был он уверен и в том, что в случае отказа его с лёгкостью отпустят — скорее уж, потащат за собой силком. Посреди этой ночи, слишком тёмной, чтобы можно было усомниться в её истоках, существовало одно лишь существо, которому подчинялись незримые сферы, переходы и проекции: им являлся инфернальный тёмный Микель, и Амстеллу, которого угораздило угодить в подобную передрягу, только и оставалось, что, набычившись, коротко и неохотно кивнуть.

Тадеуш подал ему руку, будто галантный кавалер — избранной им даме, приглашая на вальс, но получил в ответ только злобное фырканье. Понимающе и лукаво прикрыл веками глаза, оставив узкие щёлочки и, довольствуясь половинчатой покорностью, распахнул перед Кори парадную дверь, которой — в этом-то единовластный владелец дома был непреложно уверен! — полагалось быть крепко запертой на ключ.

Кори шагнул вперёд и запнулся сразу же за порогом, чуть не полетев самым неромантичным образом ничком на мостовую: ему под ноги попался торчащий булыжник. Булыжнику перед его домом следовало прочно сидеть в своих пазах, не высовываясь ни уголком, ни краешком, а этот выступал, вывороченный почти целиком, подкарауливая свою жертву и объявляя начало всевозможным полуночным странностям.

— Блядь! — выругался Кори, заранее обвиняя Микеля во всех смертных грехах и нагрянувших бедствиях, в камне вот этом тоже, и, как выяснилось секундой позже — не без оснований. — Что за дерьмо?!

Сделав по инерции ещё два нетвёрдых шага, он обернулся, чтобы посмотреть, обо что же такое зацепился, но взгляд его, так и не добравшись до цели, упёрся в Casa com asas, разительно переменивший свой облик, и больше уже не отрывался, разглядывая всё до мельчайшей детали — а деталей, не предусмотренных в его строении архитекторами, но почему-то самолично наращенных, оказалось немало. Фанера, пущенная без счёта на заплаты, переплавилась и обратилась в разноцветную чешую — слюдяную, переливающуюся всеми оттенками малахита и красной меди, взамен окон появились пузыри рыбьих глаз, заместо балконных перемычек — жаберные волоски, а из-под черепичной крыши над улицей раскидывались теперь самые настоящие крылья Да Винчи, оснащённые пугающе живыми костными перемычками и полупрозрачной парусиной птеродактилевой кожи, словно первые модели Икаров и планеров.

Кори потрясённо взирал на дом, не находя в себе сил сдвинуть с места вросшие в твердь ноги, а дом…

Дом, перекатывая разом все свои окна-глазницы, уставился в ответ на него.

— Что с ним?.. Что… Это что? — неверяще выдохнул Кори, пошатываясь и кое-как отступая, но лишь для того, чтобы получше разглядеть ожившую, одухотворённую тёмным Порту развалюху, высящуюся на фоне непривычного тёмно-лилового неба. — Почему оно… Куда ты меня затащил?!

Последнее, гневно обращённое к потустороннему португальцу, отирающемуся рядом и заботливо подставляющему под спину прохладные ладони, дабы кое-кто не окончил начатый манёвр и не свалился в конце всех концов от потрясения на тощую задницу, стало завершающим в череде невнятных вопросов, и Амстелл, нахмурившись и вперив в мужчину суровый взгляд, потребовал ответа, не собираясь без него делать дальше ни единого шага.

— Что тебя так поразило, menino? — не понял Микель, удивлённо вскидывая брови. — Всё как всегда.

— Всё не как всегда! — рявкнул его юный спутник, ошалело таращась на моргающий и подмигивающий ставнями-жалюзи Casa com asas — Фурнье, старый хитрец, признайся, ты ведь откуда-то видел эту его сущность и название подобрал вовсе не в шутку? — Оно же сейчас полетит! Какого хрена мой несчастный дом выглядит так, будто вот-вот взлетит?! Какого хрена у него крылья и эта… эта блядская чешуя, почему у него чешуя, сволочь ты лживая?! Где ты видишь «как всегда»?! Дома́, твою мать, не лупятся глазами, у них вообще не должно быть глаз!

— Но они есть, мой кипучий юноша, — чуточку посмеиваясь, словно его пытались разуверить в совершенно очевидных вещах, прописных истинах и непреложных аксиомах, возразил ему Микель. — Они, как видишь, есть и были здесь всегда, сколько я себя помню.

— Сколько ты себя помнишь? — неожиданно напрягшись, уточнил Кори — ему показалось, что он близок к разгадке очень важной тайны, но получил лишь размытое и бесполезное:

— Всегда, сколько я живу. Однако же, для меня оказалось большой неожиданностью твоё потрясение, мальчик. Разве ты никогда не выходишь наружу? Разве ты только сегодня увидел свой собственный дом? Это, как минимум, не укладывается у меня в голове.

— У меня в голове тоже много чего не укладывается! — огрызнулся Амстелл, бешено дёргая плечом и скидывая радетельную ладонь, норовящую устроиться этакими полуобъятьями. — Всё изменилось именно сегодня, как только ты припёрся ко мне под дверь! И оно никогда не было таким! Никогда, ясно тебе?! Дома были обычными домами, из камня и стекла, у них не росло никаких драных крыльев и они не походили на пучеглазых рыбин! Всё… всё стало таким из-за тебя!

Микель Тадеуш выглядел поражённым и даже растерянным. Он посмотрел по сторонам, окинул взглядом Casa com asas, размеренно покачивающийся и флегматично поскрёбывающий мостовую выпущенными из-под фундамента когтями, запрокинул голову, оглядывая лиловеющий небесный купол с россыпью незнакомых Кори созвездий на его полотне, задумчиво потёр пальцами гладко выбритый подбородок и, пожав плечами, произнёс:

— Не стану утверждать, что это невозможно, Príncipe — в жизни возможно всё, но тем не менее я не понимаю, как такое могло произойти.

Крылатый дом продолжал бессовестно таращиться, лупил глаза, пыхтел, раздуваясь боками, безнаказанно царапал камень, оставляя длинные вспоротые зазубрины и — вот и открылась причина развороченной брусчатки — выковыривая целые куски.

— Твой мир, — холодно выговорил Кори, всё ещё не сводя глаз с собственного дома и безуспешно пытаясь постичь тот печальный факт, что жизнь его никогда уже не будет прежней, — мерзок до тошноты. На мои кошмарные сны похож.

— Чем же это, позволь узнать? — обиделся Микель, возвращая обратно на голову свой помпезный кладбищенский цилиндр с крестом, при пересадке утратившим всю божественную сущность. И, не дожидаясь объяснений, которых всё равно бы не получил, продолжил: — Но, по крайней мере, мне льстит то скромное место, что ты мне выделил в своих сновидениях — приятно знать, что память о моей персоне останется с тобой надолго.

— Сволочь, — скрипнул зубами Кори, уязвлённый этой тонкой издёвкой.

— Вашу руку, мой ретивый спутник, — снова попросил и снова был отвергнут Тадеуш. С присущим ему философским спокойствием пропустив оскорбление мимо ушей, наконец-то спросил: — Может быть, хотя бы поведаешь мне, как твое имя, очаровательный Príncipe? Я, конечно, никогда не устану придумывать для тебя имена, но хотелось бы знать и настоящее.

— Кори, — обречённо отозвался тот. — Кори Амстелл.

— И всё-таки вашу руку… не желаете? Что ж, в таком случае просто пойдём по улице рядом — ночь чудо как хороша, свежа и пахнет туманами! Нас ждёт приятная прогулка, милый моему сердцу мальчик с принцессиными волосами.

 

❂ ❂ ❂

 

Город, каким он встретил Кори этой ночью, переменился до неузнаваемости и не имел с дневным ровным счётом ничего общего, кроме очертаний домов и ландшафтов — да и те, повинуясь неизвестному волшебству, порой нарушали привычные пейзажи, перекраивая карту Порту под себя, но первым во всём его облике смущало небо: ни черноты, ни синевы, одни лиловые оттенки с крапчатым зерном турмалиновых звезд, словно Бог неожиданно сошёл с ума, подавшись в футуристический авангард, и переиначил своё творение на новый лад.

Плитка-калсада под ногами казалась особенно древней, не чиненой, неухоженной, кое-где сидящей так плотно, будто её только вчера уложили, а местами щеголяющей прорехами и дополняющей трущобный облик в одночасье состарившегося города. Гулким эхом разносился от стен чеканный шаг Микеля Тадеуша, и даже приглушённая поступь Кори летела вдоль по улице, возвращалась, троекратно усилившись и отгремев в ушах, и поневоле возникал закономерный вопрос: а живёт ли здесь хоть кто-нибудь? И как этот кто-то будет выглядеть, если они случайно натолкнутся на него глухой порой? И такая ли уж глухая сейчас пора, как это казалось на первый взгляд?

Кори хмурил брови, зябко поводил плечами, стискивал губы в тонкую нить, напряжённо всматривался в густую розоватую темень, с брезгливым любопытством проводил пальцами по крошащемуся кирпичу фасадов, собирая конденсат, растирал в подушечках, принюхивался, но вода пахла водой и цвета не имела, радуя прозрачностью, так что некоторые вещи, к счастью, остались неизменны.

— Куда мы идём? — довольно быстро изведясь неизвестностью, спросил он у Микеля, на что тот лишь пожал плечами, отвечая совершенно так, точно они и впрямь выбрались на лёгкую увеселительную прогулку — это в таком-то безумном месте, где иные дома больше походят на перерощенных монструозных троглодитов, чем на самих себя:

— Дойдём до Рибейры, мой очаровательный Кори, а там видно будет.

— И как мы до неё дойдём? — мгновенно вскинулся Амстелл, худо-бедно, но представляющий себе городскую планировку. — Знаешь, сколько туда пешком добираться? К рассвету, может, и дотопаем.

— Вот поэтому я и просил вашу руку, Príncipe, — с укоризной и лёгким нажимом повторил этот очень странный и непостижимый, новый Микель Тадеуш — Кори усиленно смаргивал, щурил глаза, украдкой тёр их ребром ладони, надеясь согнать морок, но не добился ровным счётом ничего: видение не развеялось, черты мужчины хоть и неуловимо разнились с дневными, однако кардинально ничем не отличались. В нём по-прежнему отчётливо узнавался очкастый лузитанец, и хрипловато-звонкий прокуренный голос был этому только лишним подтверждением. — Доверься мне, и мы окажемся там довольно скоро.

Кори моментально ощетинился, привычно показав белые зубки — с чего бы ему было доверять полузнакомому типу, которого он к тому же изрядно подозревал во лжи?

— Зачем? — на всякий случай отшатываясь под сень молчаливых стен, с большой долей вероятности внимательно наблюдающих за ними каким-нибудь живым и более чем зрячим «слепым» окном, окатил в ответ мужчину доброй порцией недоверия он.

— Затем, что знаю хороший и быстрый способ оказаться на берегу Дору за какой-нибудь десяток минут, и тебе он наверняка понравится, menino.

— Мне уже не нравится, — решительно заявил Кори, загнанно дыша: здесь всё ополчилось против него, здесь камни перешёптывались, вздыхали, вспоминая свою ушедшую юность, здесь на коньках черепичных крыш шныряли юркие чёрные тени — он успел заметить их краем глаза, пусть и не смог разобрать, кому они принадлежали, — и здесь поневоле приходилось становиться очень уязвимым и зависимым от своего инфернального провожатого, у которого даже руки были пугающе холодны.

Сердце вдруг тоскливо кольнуло и заныло, сделалось промозгло-осенне, тревожно и чуточку тошнотворно; Судьба долго выписывала зигзаги и виражи, пока не оказалось, что она всего лишь тщательно рисовала своей безжалостной дланью космическую чёрную дыру, путь в один конец, и Кори, которого волокло туда возросшей стократ гравитацией, уже не мог ей противиться.

Паршивый Тадеуш был единственным, кто знал, как выбраться из этого города-двойника, кажущегося настолько опустевшим и опустошённым, что даже всячески избегающему людных сборищ Амстеллу не хотелось бы провести в нём остаток собственных дней.

Он не доверял ему ни на грамм смертельного свинца, но покорно коснулся холёной и вместе с тем загрубелой ладони, впиваясь зубами в собственные губы практически до крови, а нахальный щёголь в театральном барахле, не удовлетворившись таким поверхностным контактом, стиснул его кисть и рывком притянул к себе, вжимая так тесно, что на мгновение вышибло воздух из лёгких. Опалил табачным дыханием — а оно всё-таки было тёплым, как у живого, — и, вызывая у юноши дрожь по вздыбленному загривку, обдал уже знакомым, как никогда свежим и узнаваемым до последних ноток одеколоном с Неизведанной Земли.

— Держись крепче, — велел он и, прежде чем Кори, пребывающий во власти проклятого парфюма, успел возмутиться хоть звуком, хоть словом, приподнялся на носки, с лёгкостью отрываясь от мостовой сначала пятками, а затем и всеми стопами. Вопреки законам тяготения, вопреки вообще всем земным законам, он играючи поднялся до уровня второго этажа, запрыгнул на фонарь, ловко балансируя на гнутой перекладине столба и заставляя чадящий рожок, увитый мошкарой, сыпать мутными искрами, тающими в окантовке лиловой темноты, а несчастного юношу, мгновенно ощутившего весь вес собственного тела — безуспешно постигать непостижимое.

— Привыкни немного, мой Príncipe, и двинемся дальше, — прошептал он ему в макушку, не скрывая довольства на смазливой роже и широкой хищной улыбки.

Амстелл окинул взглядом пространство у них под ногами, невольно покачнулся, вынудив Микеля, опасно кренящегося вместе с ним, крепче сомкнуть стальные объятья, вонзил пальцы в тонкую шерсть коверкота, цепляясь, будто шалая кошка, взмывшая на тончайшие верхние древесные ветви и опьяневшая от собственной храбрости, и севшим голосом выдохнул:

— Что… Что ты за человек такой? Ты вообще человек?..

Тадеуш хмыкнул, лыбясь так польщённо, словно только что получил лучший в мире комплимент, а после, потвёрже ухватив бледнеющего и ничего уже не понимающего Кори под мышки, напомнил ещё раз, так и проигнорировав заданный вопрос — вероятно, ответ на него никому понравиться заведомо не мог:

— Держись за меня, meu tesouro: здесь пока не так страшно сорваться, но дальше наша прогулка станет чуточку опаснее… Впрочем, для тебя она останется абсолютно безобидной, если ты не будешь разжимать пальчиков и позволишь мне… — он обхватил его ещё тщательней, сдавливая тисками, не позволяющими даже толком вдохнуть, и стащил со своей головы шляпу-цилиндр, уберегая от долгого и необратимого полёта с каким-нибудь нечаянным ветряным порывом — тот и так изрядно её трепал, срывая засохшие лепестки. — Если позволишь мне и самому тебя поддерживать.

Кори, балансирующий носками кед на тонкой и скрипучей фонарной перемычке, осыпающейся из-под ног требухой ржавчины и копоти, вдруг почувствовал, как зыбкая опора вновь покидает его, оставляя подвешенным в пространстве с одними-единственными сомнительно надёжными руками мужчины, заботливо обнимающими поперёк груди. Понял, что обратно случившегося уже не отмотаешь, с присущей ему рассудительностью решил, что брыкаться в воздухе на немалой высоте, пытаясь вырваться из чужих объятий — идея не из лучших, а потому покорно затих, вынужденно хватаясь ещё крепче, обвивая за шею, прижимаясь уже всем своим существом к будоражащему мужскому телу, заходясь колотящимся сердцем и попутно умудряясь наслаждаться ощущением свободного полёта, которого иначе никогда бы в жизни не познал.

Стены ринулись вниз — вернее, это они с Тадеушем взмыли ввысь, оставляя земле три, четыре, пять, десять этажей с мелькающими перед глазами и быстро уносящимися прочь пыльными зашторенными окнами и грязно-белыми карнизами, сплошь загаженными голубиным меловым помётом, а затем город выпустил их из своего плена, раскинувшись косыми черепичными плацдармами и открыв необъятные просторы неровных крыш. Тогда Микель, осторожно ступив на одну из них, более-менее пологую, и всё так же внимательно сберегая в объятьях своего юного спутника, позволил им вторично перевести дух перед тем, как отправиться дальше в сумасшедший путь к реке.

Кори наощупь отыскал зыбкую твердь, отзывающуюся глиняным звоном, выскальзывающую и норовящую раскрошиться от любого неловкого и чересчур сильного нажатия, от тяжёлой и неосторожной поступи, и обнаружил, что взволнованно и часто дышит, приоткрыв рот и уставившись в пропасть под их ногами. В этот головокружительный провал было страшно даже коситься краем глаза — привычку не обманешь, привычка до последнего продолжала нашёптывать, что вот сейчас они непременно сорвутся вниз, сейчас рухнут на мостовую и разобьются вдребезги о неровную брусчатку, о твёрдый сизый мох последней могильной плиты, — а он всё продолжал наперекор себе туда глядеть, захлёбываясь от адреналина, бурлящего в крови, и не замечая, как рука Микеля давно уже ласково перебирает разметавшиеся шёлковые пряди, пропуская их меж пальцев.

— Тебе нравится, мальчик? — поинтересовался тот, прекрасно зная ответ, но Кори, разумеется, не доставил ему такого удовольствия.

— Ни черта мне не нравится, придурок! — зарычал он уязвлённо. — И вообще, если не хочешь, чтобы меня на тебя вырвало от твоих резких прыжков, перестань изображать из себя ракету!

— О, я понял. Постараюсь для первого раза делать это плавно, — с остринкой пошлости пообещал ему Тадеуш, озарённый блуждающей улыбкой и блеском лунно-жёлтых глаз. — Чтобы ты мог привыкнуть, но потом — учти это! — тебе придётся смириться с некоторыми неудобствами.

Он повёл его за собой, всё так же обвивая рукой поперёк туловища, вдоль кромки крыши, и Кори замечал, как порой скользит стопа мужчины, утянутая в лакированную чёрную туфлю, попадая в протянутую по краю жестянку водостока, как качается навстречу пропасть и снова отступает, когда Микелю удаётся возвратить потерянное равновесие, и как перед ними раскрывается новый обрыв, обозначенный угловым выступом. Они ненадолго взмыли в воздух опять и замерли уже на самом коньке, где реющие с залива ветра принялись нещадно трепать мальчишескую гриву.

Тадеуш ревниво отобрал, зажал в пальцах суховатые кончики, не намереваясь делиться даже со своевольными Стрибогами, Бореями, Зефирами, Аргестами и Аквилонами. И вдруг, бесцеремонная сволочь, подсёк Кори колени, заставляя ноги подломиться, а сердце — скакнуть градусом от ледяного трепета до кипящего возмущения, и подхватил на руки, сохраняя в самом надёжном плену. А потом, не удержавшись и обманув со всеми обещаниями первых плавных полётов, прыжком сиганул вместе с ним в бездну фатальных десяти этажей, чтобы собрать, подобно рачительной пчеле, тонкий нектар страха и насладиться вынужденно оказанным ему доверием. Амстелл даже не смог закричать: в туловище все органы будто бы приподнялись и перепутались, горло перехватило от ужаса, и на секунду он даже всерьёз поверил, что вот сейчас они и впрямь разобьются вдребезги.

Микель оборвал свободное падение лишь в паре метров от земли, и только после этой изощрённой пытки, вдоволь налюбовавшись зажмурившимся, сжавшимся и до смерти напуганным юношей, снова поднялся вверх, зависая над городом, короткими летучими прыжками перемещаясь от крыши к крыше и неукоснительно направляясь в сторону обещанной реки.

 

❂ ❂ ❂

 

К концу их путешествия Кори уже немножечко мутило, будто проехался в телеге по просёлочным ухабам, и Микель, заметив бледность в его лице, запоздало догадался, что угроза укачивания была не шуточной, а вполне даже реальной.

Тогда он наконец-то прекратил дурной конкур, став двигаться как можно медленнее и осторожнее, но из рук своей добычи не выпустил всё равно, не без оснований опасаясь несчастного случая, вполне реального в такой ситуации, когда эфемерные крылья на двоих только одни.

Кори плохо видел то, что происходило вокруг него: он старался не смотреть на мелькающее перед глазами лиловое небо и выныривающие из ниоткуда соборные шпили с католическими крестами, предпочтя покрепче зажмуриться, уткнуться носом в шероховатый начёс пальто на чужой груди и вдыхать злополучный парфюм, с которым теперь всё стало вполне очевидно.

Не от мира сего, вот как назывался этот запах, вот где раскинула загадочная Terra Incognita свои цитрусовые плантации, вот чем пахли турмалиновые звёзды, иногда падающие на землю: в день, когда это случалось, на их сияние собирались горбатые карлики, осёдлывали лодки ввосьмером, закидывали стальной невод, дабы не опалило небесным светом, и вытаскивали на песчаный берег наведавшееся в их мир сокровище, чтобы испечь из него печенье, выточить перламутровые пуговицы и фигурки двугорбых слонов, инкрустировать лучшим осколком королевскую диадему и непременно добавить одну щепоть в маслянисто-эфирный одеколон.

Кори не сразу сообразил, что они оказались на мощёной набережной — продолжал цепляться за лацканы пальто, хмуря лоб тонкой морщинкой, крепко стиснув губы и с трудом удерживая тошноту. Прошла почти минута, прежде чем он наконец понял, что воздушные ямы больше не подстерегают через каждую пару секунд, злосчастные прыжки прекратились, а под ногами — по крайней мере, под ногами дрянного Тадеуша, — очутилась верная твердь.

Запоздало осознав это, он медленно приподнял голову, огляделся по сторонам и, убедившись, что их путешествие закончилось, злостно забрыкался: вывернулся из рук, не ожидавших такого яростного отпора и потому не удержавших свою ношу, отпихнул паршивца от себя прочь, отскочил сам на два шага, едва не сверзившись в плещущую между каменных берегов переливчатую воду, пошатнулся и, кое-как обретя равновесие, выругался, вперив в мужчину озверелый взгляд:

— Ты совсем рехнулся, чёртова саранча?! Никаких больше воздушных «прогулок», ясно тебе?! Дойду домой пешком или дождусь первого трамвая!

— Трамваи ходят и сейчас, menino, — спокойно возразил ему Микель, и Кори так и не смог понять, была ли то высшая степень изощрённого издевательства или же безупречная искренность.

— Ах, ходят, блядь?! Так какого же хуя мы на нём не поехали?! Вот обратно на нём меня и повезёшь, понял?! Или лучше я сам сейчас же домой поеду, не дожидаясь твоей ебучей особы!

Полыхая невиданным гневом, он развернулся и, покачиваясь, куда-то побрёл, пока не понял, что…

…Что набережная вокруг него отнюдь не так пуста, как глухие улочки, притулившиеся под крылом Casa com asas.

Набережная Рибейры кипела жизнью, перемигивалась огоньками, шумела говорливыми прохожими, вот только наполняли её отнюдь не дневные гуляки-туристы.

Мимо Кори проплывали вереницы монахов в золотых накидках с глубокими капюшонами, подвязанными по шее атласными алыми лентами, и лики их, сокрытые в глухой тени, невозможно было разглядеть. Тут же семенили старухи в увесистых голландских кломпенах из рассохшегося июльского тополя, отбивая деревянную чечётку по тротуарной плитке, и каждая несла за спиной котомку, полную алычи. Вслед за ними кубарем неслись перекати-поле, по временам ненароком сваливающиеся в речной канал и оставляющие на память шорох сухих трав, а завершали эту странную процессию горбатые карлики, волокущие за собой холщовые мешки и злобно зыркающие из-под чёрных крестьянских колпаков «баррете верде» с красными отворотами. На глаза то и дело попадались люди, запахнутые в глухие серые плащи и в фарфоровых кукольных масках — взгляд Кори так часто натыкался на них в праздничной толпе, что сам собой напрашивался вопрос: а человеческие ли у них лица?

Один из лилипутов, отбившись от своих сородичей и рассеянно глядя себе под ноги, словно там катился клубок с путеводной нитью, за которым следовало во что бы то ни стало поспевать, или же словно разыскивал потерянный золотой крузадо, нареза́л косые вензеля заплетающимися ножонками и закончил очередной свой пируэт, налетев на Амстелла. Шибанул того под колени крепкой макушкой, едва не уронив и не уронившись сам, а переполошённый юноша инстинктивно отшатнулся, отступая обратно поближе к Микелю, единственному худо-бедно знакомому здесь субъекту.

Но стоило только Кори попятиться, как сбоку полыхнула ослепительная вспышка — он так резко на неё обернулся, что почти подпрыгнул, чуть не вывихнув шею, и увидел в десятке шагов от себя шайку огнедышащих индусов в белых и пышных, ровно верхушка ванильного мороженого, кручёных чалмах и с татуированными хной запястьями. Все до единого смуглые, каждый с рдяной тилакой посерёдке лба и драгоценным кольцом красного золота в ноздре или ушной мочке, они поочерёдно выдыхали столпы драконьего пламени, собирая восторг, рукоплескания и монеты, щедро сыплющиеся в подставленные чаши. Рядом с индусами обитали размалёванные акробаты, крутящие обручи на каждой из рук — вот только конечностей у них было штук шесть, не меньше, все они росли из одного тела, все были дееспособны, а не болтались муляжами из папье-маше, и их откровенно скорпионий облик повергал Кори в брезгливый ужас. Среди акробатов затесалась Коломбина из цыганского цирка: то ли девочка, то ли ряженый мальчик, с завитой копной игреневых волос, с намазанными броской алой помадой губами, с густыми слоями накладных ресниц и болезненным румянцем на впалых щеках — грустная, улыбающаяся через силу и танцующая через силу. Она ловко делала солнце-колесо с лицом, не выражающим ни единой эмоции, припадала перед зрителями в театральном книксене, подхватывая ломкими пальчиками края рюшевых юбок с поношенным грязным кружевом, и с привычным уже безразличием отправлялась выполнять гуттаперчевый номер на высоком и длинном шесте.

Дору, в дневное время оживлённая катерами, теперь пестрела венецианскими гондолами, пробудившимися от летаргического сна барками-рабелу, шаландами, нидерландскими одномачтовыми аалбоотами и неаполитанскими гребными баланселами, остроносыми и с латинским парусом. В гуще их затерялся деревянный лакированный кораблик, вынырнувший из шкатулки детских грёз и рассчитанный строго на одного человека, с палубой, украшенной по фальшборту огнями: за штурвалом его стоял печальный Пьеро в белом шёлковом камзоле и с очерченными углём слезливыми глазами, а кто-то незримый размеренно бил в литой корабельный колокол, и гул плыл по реке до самого устья, выходящего в Атлантику.

Кори Амстелл в первозданном ужасе взирал на всю эту орду, избегая встречаться с непонятными существами глаза в глаза — ему, и от обычных-то людей шарахающемуся всякий раз, как те пытались завести с ним тесную задушевную беседу, делалось не по себе от одного только вида подобного разномастного скопища, где иные вышагивали вовсе не на ногах, а на лапах, и где по временам до слуха доносилась совершенно незнакомая речь.

Кори был уверен, что языка этого не существует в природе, что запиши он пару фраз — их перевода не найдут даже почтенные сединами профессора, и что привычный мир внезапно закончился, обрубив швартовочные канаты, а на смену ему пришла новая реальность, нашёптанная духами ночных сказок.

— Уберёмся отсюда куда-нибудь! — сквозь зубы то ли потребовал, то ли взмолился он, мгновенно подавленный сонмищем народа и шумом; больше ничего ни сказать, ни спросить он так и не смог, и Тадеуш, чутко прислушивающийся ко всем желаниям своего спутника, если только те не шли вразрез с его собственными желаниями, повёл за собой прочь от толпы туда, где сужалась полоска причала и редело скопление лодок на покрывале реки, расшитом дрожащими узорами фонарных бликов по рябой гофре волн.

Они отошли в сторонку, к фасаду одного из домов, стеснительно отступившего вглубь под защиту своих собратьев, и вот там Кори, продолжая натыкаться потрясённым взглядом на новых и новых странных личностей, медленно проплывающих или торопливо пробегающих за спиной загородившего половину обзора мужчины, пересохшим ртом выговорил оседающий каменной солью на губах вопрос:

— Что за дьявольщина у тебя тут творится? Что это за место, чёрт?! — последнее слово было пугающе близко к тому, чтобы из ругательства трансформироваться в нарицательное имя.

— Это Порту, юноша, — с колебанием в голосе отозвался Микель, склоняясь к Кори так близко, что тот мог вдохнуть его протабаченного дыхания, навевающего воспоминания о лондонских джентльменах, когда-то давным-давно любивших раскуривать сигары в закрытых клубах тихим воскресным полуднем и вымерших вместе с динозаврами. — Что именно тебя в нём смущает?

— Всё! — взвыл Кори, стискивая от бессилия кулаки. — Начиная с того, что это — никакой не Порту; я не знаю, что это за место и что за твари здесь шастают, и знать не хочу! Просто прими это, бестолочь! Порту, где я живу, выглядит совершенно иначе, дома́ там не летают, и всей этой… фантастической шушеры в нём тоже нет! Есть нормальные улицы, есть трамваи, автобусы, автомобили, учёба и работа, и люди там по крышам тоже не скачут, чтобы ты знал!

Он дышал загнанно и тяжело, лицо его сделалось бледным, под цвет молочной лилии, распустившейся в декабре на снегу, а глаза, обычно сизо-синие, вобравшие в себя все туманы и дожди, проливающиеся над утомлённой Португалией, обесцветились, став полупрозрачными и очертив чёрный уголёк зрачка, и Тадеуш тоже невольно посерьёзнел: хоть он по-прежнему не мог постичь мальчишеских слов, но, по крайней мере, принял те со всем возможным вниманием.

— В таком случае, — задумчиво произнёс он, опираясь ладонями в чернёных перстнях о стену по обеим сторонам от Кори и совершенно забирая того в плен, — стоит ли мне вести себя так, словно всё, что попадается нам на глаза, ты видишь впервые, Príncipe?

— Именно об этом я тебе и говорю, если ты ещё не понял! — скрежетнул зубами Кори, стёсывая эмаль, и отвёл в сторону взгляд, гипнотизируемый колдовскими лунно-жёлтыми глазами мужчины. — Я и вижу всё это впервые! И мне здесь совершенно не нравится! Ненавижу шум, ненавижу толкотню, ненавижу сброд! Чего тебе не ясно?

— Мне теперь всё предельно ясно, юноша, — отозвался Микель, лёгким кивком подтвердив свое согласие и водрузив наконец высоченную шляпу-надгробие обратно себе на голову. — И впредь я постараюсь поступать так, чтобы ничем не омрачить нашей с тобой прогулки. Мне, говоря по правде, тоже приятнее гулять по безлюдным улочкам, чем по говорливым площадям. Идём!

— Стой! — Кори впился пальцами в стену, оцарапывая подушечки безжалостным кирпичом, всё ещё хранящим слабые запахи солнечного света. — Кто все эти… Кто они? Почему они тут шатаются по ночам?

Микель Тадеуш, догадливо распознав, о ком ведёт речь его юный спутник, коротко обернулся через плечо и, окинув беглым взглядом набережную, неопределённо отозвался:

— Я полагаю, они гуляют, menino. Мы ведь с тобой гуляем — так почему бы и им не делать того же самого? Их всех, как и меня, не станет с наступлением рассвета, таковы правила. Когда же ещё им жить, как не здесь и сейчас? А вот на вопрос другой — касаемо их личности — я ответить однозначно тебе не могу. Например, тех, кто носит маски, я не знаю и сам: они не хотят публичности, и было бы не слишком учтиво силой вынуждать их открыть свои лица. Другие же… О других, meu tesouro, я легко сумею тебе рассказать, если только ты спросишь меня более предметно — грубо говоря, ткни пальцем в любого из них.

Слова его, взвешенные и по-своему логичные, возымели некоторое действие, и Кори, немного успокоившись, выдохнул застоявшийся в лёгких воздух. Ещё раз обвёл пьяным взглядом полуночных гуляк, сжал губы в тонкую ниточку и, оттолкнув преградившую ему дорогу руку мужчины, велел:

— Просто отведи меня куда-нибудь, где всех их не будет!

Микель Тадеуш, галантно и послушно кивнув, ответил лёгкой полуулыбкой и вновь предложенной рукой, которую Кори и на сей раз яростно отверг, держась при этом в такой непосредственной близости к своему провожатому, что принципиальной разницы не было всё равно.

Дома́, выходящие на набережную средневековыми своими фасадами, к счастью, оставались бескрылы и безмолвны, только время от времени то в одном, то в другом открывалась дверь, покачивалась на незримом несуществующем сквозняке, и, не дождавшись посетителей, неторопливо закрывалась, зевнув зловещим чёрным нутром, откуда тянуло холодком подземелий.

Кори с Микелем шли, стараясь держаться подальше и от коварно гостеприимных строений, и от толпы: по самой кромке пристани над колышущейся далеко внизу смурой водой, отражающей все софиты, юпитеры и сатурны с их лихо нахлобученными набекрень кольцами и безумное аметистовое небо; волны, разбиваясь о каменные подпорки свай, взметали горстями брызги, всё безжалостнее перехлёстывая через край на почерневшие от сырости плиты по мере того, как снижался, спускаясь ближе к поверхности реки, причал.

Фонари, отключённые от не существующей как факт электросети, здесь заправлялись дешёвым прогорклым маслом или керосином и нещадно чадили, по временам озаряя мостки сполохами пламени угольно-рыжих грив адских лошадей, а причудливый местный люд и впрямь понемногу истаивал, и вскоре им навстречу стали попадаться редкие прохожие, укрытые темнотой, торопливо мерящие частыми шагами тротуар и явно мечтающие как можно скорее присоединиться к охватившему тёмную Рибейру празднеству.

Кори, всё ещё слишком шокированный, чтобы испытывать полагающееся обстоятельствам любопытство, ни о чём Микеля не спрашивал — молча шёл, пребывая в сумбуре мыслей, покусанных красными лисами и подхвативших бешенство. Хмуро косился на встреченных горожан, хмуро поглядывал искоса на Тадеуша, и лениво, вопреки всей серьёзности ситуации, думал о том, что вернуться обратно, в привычный мир и к привычной жизни, может оказаться не так-то просто.

А ещё, наверное, немного скучал по тому знакомому Микелю-балбесу, к которому, если уж начистоту, успел достаточно притереться, чтобы начать испытывать нечто сродни тёплым чувствам.

— Ты, должно быть, проголодался, meu tesouro, — неожиданно заговорил Тадеуш, убирая в карман пальто тяжёлый серебряный портсигар и перекатывая в губах извлечённую из него сигарету. — Давай перекусим, здесь поблизости есть одно знакомое мне местечко. И я вовсе не спрашиваю твоего согласия, мальчик, — добавил он, заметив, как лицо Амстелла вытягивается, а тонкие губы приоткрываются, готовясь излиться злобной тирадой, категорическим отказом или ещё каким-нибудь малоприятным ответом. — Я уже понял, что согласия в любом случае никогда не дождусь — ну, и к чему тогда спрашивать?

Кори, огорошенный подобным нахальным заявлением, так и захлопнул рот, проглотив невысказанное. Закусил до боли нижнюю губу и вынужденно потащился следом за инфернальным лузитанцем, сворачивающим с Рибейры в какую-то подворотню, подвернувшуюся им на пути.

Они поднялись вдоль обглоданных стен — хоть в чём-то Порту остался знакомо прежним, затрапезно-трущобным, — и остановились подле маленькой и аккуратной деревянной дверцы с золотистым колокольчиком, приделанным под треснутой скрижалью с надписью «У дона Койота».

Микель ненадолго замер, жадно стягивая свою сигарету, горчащую кориандром и гвоздикой, и, затушив о крышку притулившейся рядом чугунной урны, вышвырнул смятый окурок в её разящую гнилым мусором утробу. Толкнул дверь, мелодично и коротко звякнувшую на их вторжение, стащил с головы цветочную шляпу и, пригибаясь, чтобы не задеть макушкой притолоку, первым ступил внутрь, делая исключение из правил куртуазных кавалеров и в незнакомом Кори полуночном мирке везде выходя вперёд, тем самым уберегая спутника от нежелательных неожиданностей.

Кори, созерцая пока одну лишь стройную спину, утянутую в чёрный коверкот, и лоснящийся парфюмерным маслом кудрявый затылок с аккуратными завитками волос, последовал за ним, спускаясь по трём скрипучим ступенькам и погружаясь в царство приглушённого мягкого света, тёплого домашнего уюта и запахов готовящейся над огнём еды: картошки, мяса и запечённых на решётке овощей.

Приютившее их помещение оказалось полукруглым, заставленным многочисленными лакированными столиками из орехового дерева с простыми, без изысков, серыми домоткаными скатертями, с белыми вязаными салфетками поверх столешниц и в окружении стульев с высокими прямыми спинками. Прямо от двери взгляд утыкался в невысокие пустующие подмостки, задрапированные бархатными сиреневыми шторами, и расположенный за ними ход на кухню: все ароматы лились оттуда, и пламя, пляшущее над жаровней, было хорошо различимо в ничем не загороженном проёме. Языки его взметались, выстреливая искрами, когда с разложенного на закопчённой решётке мяса стекал плавящийся жир, и поднимался головокружительный дымок, расстилаясь под потолком нагуливающей аппетит завесой. К очагу подлетал повар в пышном колпаке и — Кори это то ли мерещилось, то ли было взаправду, — с пушистым пепельным хвостом, принимался сноровисто переворачивать над углями куски баранины, свинины и дикой птицы, снимая поджаристые и оставляя доспевать те, что с кровью и сырцой.

Микель Тадеуш, очутившись внутри, первым делом снял пальто, закинул его на поджидающую у входа трёхногую вешалку, за ним отправил шляпу и предстал перед Кори в новоиспечённом облике высокого мужчины, облачённого в строгий костюм: ухоженного, с начищенной до блеска гуталином где-то по пути у уличного бутблекера обувью, в кумачовом жилете, скрывающем под собой кружевную рубашку с волнистыми оборками широких рукавов. Запустил пятерню в волосы, старательно зачёсывая их назад, убирая с высокого лба и делаясь чуть более похожим на Микеля-очкарика — конечно, если только того вырядить франтом, лишить оседлавшего нос аксессуара да выкачать из загорелой смуглой кожи ровно столько жизни, чтобы она превратилась в подобие серого пергамента.

Впрочем, сходство в чертах было настолько детальным, что у Кори отпали последние сомнения касательно личности лузитанца, и он, окончательно смирившись с творящимся вокруг вальпургиевым балаганом, просто принял на веру всё как есть.

Тадеуш не ошибся, приведя своего спутника сюда — голод действительно донимал: ел Кори мало и редко, если же в его размеренных буднях случалось нечто из ряда вон — а последние дни таких событий стало больше в разы, — то порой и вовсе пропускал положенные здоровому человеку приёмы пищи, приучая свой желудок к полуанорексичному режиму. Учитывая, что сон неожиданно заменился прогулкой, организм его, соскребая остатки сил, отчаянно взвыл, что на это он не рассчитывал, на это не подписывался, что топлива нет, он и без того сжёг все смехотворные жировые прослойки, и если уж кому-то глупому и упрямому так неймётся, то скоро в расход пойдёт всё остальное, что полагается на долю костных тканей, длиннющей гривы и небогатых мозгов.

Зал ресторана почти полностью пустовал, если не считать пары ленивых посетителей, выглядевших так, словно они здесь днюют и ночуют; на выбранном Микелем столике обнаружились серебряные столовые приборы, разложенные друг за дружкой в одним только официантам да почитателям этикета известном порядке, и стояла пара белоснежных тарелок, служащих, очевидно, чем-то вроде подставок для подаваемых блюд.

Кори покосился на странного скукоженного типа, по самые уши утонувшего в собственном мешковатом балахоне и дремлющего в дальнем углу, на восседающую по центру помещения даму с тремя подбородками, укутанную в меха цвета вердрагоновой зелени и бордовых вин, занял своё место напротив Таедуша и скептически спросил, избегая смотреть на него в упор:

— И что, я не сдохну от вашей жратвы?

Он хорошо помнил прочитанные в детстве ирландские сказки о жителях зелёных холмов и о тех неудачливых счастливчиках, что попадали к маленькому народцу в гости, пробовали их еду, пили их вино и после не находили себе покоя, тоскуя по недоступным кушаньям.

Правда, мир этот мало походил на волшебную страну эльфов, пикси и фей, да и сам Кори пока не чувствовал в себе ни малейшей тяги остаться здесь навсегда, но всё же предпочитал на всякий случай быть настороже.

— Уверяю тебя, Príncipe, что это совершенно безобидная и замечательная еда, — пообещал ему Микель. Ухватил было толстенное меню, вдруг передумал, отшвырнул его прочь и сходу предложил, подперев подбородок тяжёлой пятернёй в перстнях: — Закажем козидо-а-португеза, ты любишь такое? И к нему — пару бокалов креплёного красного вина, мадера идеально скрасит наш вечер: в ней грейпфрут, карамель, кофе, изюм и мёд.

Слишком потерянный и подавленный, чтобы должным образом сопротивляться, Кори кивнул, не особенно понимая, о чём толкует похожий на мертвяка лузитанец, и краем глаза замечая, как на столе поочерёдно появляются выуженные из кармана пальто серебряный портсигар и металлический спичечный коробок с выгравированной на нём маркой «Lucifer» — предок-прародитель нынешних измельчавших спичек каким-то невероятным образом обнаружился у инфернального Микеля не в качестве коллекционного раритета, а как вполне дееспособный источник живого огня.

Двух поздних — или, напротив, ранних, — посетителей заметили, засекли, выждали полагающийся всё тем же вышколенным этикетом десяток минут, пока гости расположатся и выберут себе блюда, и наконец направились к ним, мягко шурша по паркетному полу подушечками тонких лап и изредка царапая древесину притупленными от ходьбы когтями.

Незнакомое создание приблизилось вплотную к их столику, оказавшись не то потрёпанной жизнью лисой с палевой шкурой, не то обещанным вывеской койотом, и, сложив передние лапы в учтивом жесте, поинтересовалось, безошибочно заговорив на знакомом Амстеллу португальском, чего желают уважаемые господа.

Кори не слушал Микеля, пока тот делал заказ — всё его внимание занял непостижимый зверь, вышагивающий на двух ногах, словно был то ли оборотнем, то ли ряженым карликом, а то ли и вовсе дрессированным цирковым животным.

Койот был облачён в сюртук потёртой клетки и жилет чёрно-белой набивной ткани с незамысловатым рисунком из перьев, на шее его красовалась бабочка цвета линялого шиповника, а из нагрудного кармана выглядывала поблёкшая цепочка золотых округлых часов. Шерсть его, аккуратно приглаженная, уже не лоснилась и пестрела проглядывающей сединой, выдавая в нём существо пожитое, а глаза глядели сквозь туманную поволоку той истончившейся полупрозрачной старости, какая поджидает каждого в конце его пути.

Зверь раскрывал остроносую пасть, шевелил длинным языком, выговаривал буквы и складывал их в слова, даже улыбался — шире и радушнее, чем умел сам Кори, — и, глядя на него, никто не осмелился бы заявить, будто он недостаточно человечен.

Поставь кого-нибудь на две ноги, научи говорить — и тут же проникаешься невольным уважением, и он уже не зверь, его нельзя безнаказанно подстрелить, освежевать, пустить на доху и в суп: теперь он сам подаёт тебе суп, раскланиваясь и принимая оплату по предъявленному счёту с обязательными чаевыми.

— Это диаблеро? — шёпотом спросил Кори, припоминая рассказанную светлым Микелем сказку о каменном Мигеле, как только существо удалилось, на прощанье взмахнув потрёпанным и поредевшим хвостом, бессильно опускающимся книзу и подметающим пол белым, с подпалиной, кончиком.

Тадеуш призадумался, потёр пальцами подбородок.

— Можно предположить, что это диаблеро, menino, — согласно кивнул он, — хоть я ни разу и не видел, чтобы он оборачивался человеком. Его зовут дон Койот, и он, как ты наверняка уже и сам догадался, хозяин этого заведения. Дон Койот всегда сам встречает гостей и принимает у них заказ, и лишь потом передаёт всю работу официантам с поварами. Он уже стар и дряхл, но, пока жив, местечко это будет оставаться одним из лучших в городе.

Кори окончательно поверил ему, когда из подсобки потянулись новые запахи, добавляясь к витающему под потолком шашлычному флёру: там, на кухне, повара дона Койота готовили в кипящем бульоне свиные ребрышки, говяжью голень и куриные грудки, а в отдельный бурлящий котелок закидывали тонкие копчёные колбаски. Сбоку над очагом в чугунке медленно томились репа, морковь, капуста, картофель — их доставали целиком, засыпáли на смену рис, дожидались, когда зёрна помягчеют и станут рассыпчатыми, варили фасоль, потом складывали всё это на противень и запекали в раскалённой печи, где овощи напитывались мясным соком, а мясо покрывалось тонкой, хрустящей и поджаристой корочкой.

Чтобы гости не заскучали в ожидании еды, им сразу же принесли заказанную мадеру на подносе с двумя бокалами, и Кори не успел и слова возразить, как Микель уже наполнил те до половины, подавая ему густой виноградный напиток.

В обычной ситуации Амстелл первым делом бы взбрыкнул, послав наглеца ко всем чертям и с гордым видом удалившись сам, но идти ему было некуда — не в тот же крылатый пучеглазый дом теперь возвращаться, преодолевая в одиночку километры оборотнических незнакомых улиц, заполоненных ночными тварями? — а потому он продолжил послушно сидеть, оставаясь на положении заложника и принимая предложенное вино.

Микель потянулся, звонко соприкоснув тонкими стеклянными краями их бокалы, и Кори, повинуясь его взгляду, гипнотически-жёлтому, будто девонширские тюльпаны по весне, вслед за ним глотнул приторно-сладкого и тягуче-медового, чувствуя, как моментально заструилось по венам пьяное тепло летних ночей.

Голодный и пустой желудок впитал мадеру мгновенно, перед глазами поплыло, голова пошла кру́гом и сделалось немного всё равно, немного уютно, немного спокойно и очень хорошо; напряжение разом схлынуло, а на смену ему пришло то непостижимое для юноши удовольствие от свидания, которое он категорически не умел в привычном своём состоянии получать. Тонкие свечи в подёрнутом инеем стекле подсвечников качнули язычками пламени, затрепетали в медленном южном танце, пол чуточку накренился, и вата забила мозговые извилины, заполняя пустоты и оказавшись к тому же сахарной, липучей.

К счастью для обоих собеседников, вынужденных общаться через стену непонимания, выпивка развязала Амстеллу язык, и Микель, очень быстро это смекнув, принялся старательно, но незаметно подливать ему в бокал, следя за тем, чтобы тот всегда оставался полон.

— Здесь все диаблеро? — спрашивал Кори, уже наплевав на всеобщую иноликость и в открытую разглядывая двух других клиентов дона Койота. — Эти выглядят как люди.

— Они люди, мальчик, — подтвердил Тадеуш, тут же оговорившись: — Правда, возможно, что брухо.

— Брухо? Что ещё за дерьмо?

— Колдуны и ведьмы, — пояснил мужчина, перекатывая в пальцах бокал и безуспешно пытаясь согреть своими ледяными руками вино. — Могут оборачиваться в зверей, а могут обходиться и без этого.

— У вас есть хоть какие-то нормальные люди? — недовольно нахмурился Кори, расслабившись до того, чтобы глядеть в очарованные карие глаза, взирающие на него с тлеющим в глубине угольком.

— Есть, но мало, Príncipe, — с лёгкой улыбкой отозвался Микель. — Обычно они долго не живут. Всё равно что альбиносы в дикой природе, слабое и не приспособленное для выживания звено.

— А те трюкачи на набережной? — они отчего-то запомнились, отчётливо врезались Кори в память: снова и снова перед внутренним взором вырастали огнедышащие индусы, акробаты-сколопендры и печальная Коломбина, настолько покорная, что на её шее невольно мерещился стальной ошейник с поводком звенящей цепи.

— Те трюкачи в основном как раз таки люди, meu tesouro, — с видимым раздражением поморщился Тадеуш, словно испытывал к ним личную неприязнь. — Единственный способ, предоставляющий им возможность выжить — это сбиваться в стаи. Циркачи, цыгане, бродячие артисты — почти все они обычные люди и вполне неплохо себя здесь чувствуют, однако же нельзя сказать, чтобы при этом им не было доступно некое… колдовство.

— Тебе они неприятны, — даже не спросил, а констатировал Кори, и мужчина утвердительно кивнул. — Чем?

— Своей стадностью, я полагаю? — пожал плечами Тадеуш, будто и сам до конца не знал причины. — Кучностью? Строгой иерархией, выстроенной по старшинству? Это не семьи, мальчик мой, если ты вдруг ненароком так подумал, это отряды римских легионеров, спартанцы, уничтожающие слабое звено в зародыше. Можешь считать меня чудаком, но мне совсем не по душе подобные отношения. Видишь ли, я одиночка до мозга костей и всё коллективное мне чуждо…

— Акробаты, — припомнив жутковатых многоруких существ, перебил его юноша. — Они-то в каком месте люди? На многоножек больше похожи.

— А вот это один из тех замечательных пороков, коими грешат их общины, menino, — с тоской поглядывая на портсигар — курить здесь явно не дозволялось — и поигрывая в пальцах люциферовым спичечным коробком, сказал Тадеуш. — Люди эти — не брухо и не диаблеро, однако на них наложили своеобразное заклятье — обычно для этого их заставляют выпить особое снадобье, после чего на две недели запирают в клетку, где те мучаются творящимися с их телом метаморфозами. Это довольно болезненно и чувствительно, когда у тебя вырастают за столь короткий срок две пары лишних рук или ног, когда кости твои нарастают одна на другую, крошатся, деформируются, искривляются и срастаются воедино, стволовый мозг выбрасывает новые жгутики нервов, вонзающихся в плоть, и только в последнюю очередь всё это покрывается медленно загрубевающей кожей. Это, как минимум, корёжит и ломает твою психику, и не каждому удаётся спокойно пережить, осознать и принять тот факт, что прежнего тебя больше нет, а на месте твоём отныне существует веселящий публику уродец. Я не спорю, есть и те, кому по душе изображать из себя многоножку, но таких мало, menino. Несоизмеримо мало.

Кори сделалось не по себе, в гортани застряла ледышка, к гландам подступил тошнотворный комок, грудная клетка заныла норовящими распрямиться прутьями вётел, и бокал с мадерой дрогнул в руке, пролившись на скатерть пятном венозной крови.

Микель, чутко наблюдающий за юношей, каким-то чудом интуитивно разгадал его страх и недовольно нахмурился.

— Meu tesouro, неужели ты думаешь, что я мог поднести тебе подобную дрянь? Хорошего же ты обо мне мнения, однако! Поверь, никто, к тому же, не заставит тебя обманом выпить зелье: оно попросту не подействует. Ты должен либо задолжать, либо дать своё устное согласие, и лишь тогда договор вступит в силу — именно с этими обрядами всё обстоит крайне сложно и запутанно.

За стенами бесновались на мостовой Рибейры изуродованные бедолаги-шуты, беззвучно плакала и чертила картонные улыбки Коломбина, чьей повести никто так и не узнал, плескалась черноплодной сывороткой полночь, плескалась Дору, чёрные подворотни надсаживали пропитое горло охриплыми шепотками, далеко за городом покачивал крыльями Casa com asas, не торопясь возвращаться с еженощной прогулки, а земной шарик сошёл с оси, завертелся, запущенный в космос кручёной подачей заправского бейсболиста, и где-то повстречался с тяжёлой, окованной железом битой, получив серьёзное сотрясение и окончательно рехнувшись.

— Ты — брухо или диаблеро? — задал главный, не дающий ему покоя вопрос Кори, не сводя с мужчины требовательного взгляда.

— Я ни то и ни другое, menino, — ответил ему Микель. — И, разумеется, не человек, как ты мог ошибочно заподозрить и попытаться оскорбить меня подобным предположением. Я не творю колдовство и не оборачиваюсь в животное, но это, к счастью, не делает меня беззащитным, уж поверь.

Кори верил ему на слово, он вообще уже ни в чём не сомневался, принимая на веру всё, что видел вокруг себя, и бóльшую часть того, что слышал от Тадеуша: это было всяко проще, чем ломать мозги о камень выстроенной разумом темницы и постепенно сходить с ума, сталкиваясь с очередным не поддающимся логике явлением. Проще было принять от Микеля за истину предложенное им устройство полуночного мира, потому что своего у Амстелла не имелось всё равно.

Мадера струилась испанскими лентами, бутыль из чёрного стекла пустела, голова кружилась, глаза Микеля сделались двумя лунными омутами, в которых пьяный Кори поневоле топился, захлёбываясь кладбищенской талой водой, и к тому моменту, как появился официант-койот, помоложе хозяина, облачённый в элегантный белый фрак с медными пуговицами, энергичный и поджарый, вприпрыжку толкающий перед собой стальную сервировочную тележку с ароматно дымящейся паром едой, юношу разморило настолько, что он клевал носом, готовясь провалиться в сон.

— Desculpe, desculpe! — звонким голосом пропел койот, бойко подкатывая тележку к их столику и ловко подхватывая лапами огромного размера тарелки, с горкой наполненные горячей едой, на вышитых разноцветных прихватках, сберегающих мягкие подушечки и лоснящуюся шерсть от ожогов. Потянулся, с трудом доставая до столешницы, но заученными движениями поставил заказанные блюда перед посетителями. — Простите за столь долгое ожидание: мы готовили для вас свежайшее cozido à portuguesa!

— Obrigado, — кивнул ему Тадеуш, принимая затребованный заранее счёт и возвращая обратно с несколькими золотыми монетами незнакомой Амстеллу чеканки. — Мы неплохо провели это время за беседой.

Появление койота взбодрило Кори, и он скептически вскинул бровь, недовольно косясь на лузитанца, а после выдал откровенное и жестокое признание:

— Ничего хорошего в этой беседе не было, кретин! Ты рассказывал мне перед едой, как из людей делают многоножек! Весь аппетит испортил.

Злобно цыкнув, он, однако же, без лишних промедлений подхватил вилку и ткнул зубцами в показавшийся самым привлекательным кусок копчёностей, всем видом демонстрируя, что говорить больше с дурным своим собеседником не намерен, пока тот не научится деликатно подбирать тему. Микель хмыкнул, с деланым равнодушием пожал плечами, однако, убедившись, что юноша только ворчит, а от еды не отказывается, успокоился, присоединяясь к трапезе.

Молодой койот всплеснул лапами, с театральным отчаянием закатил глаза, что-то выпалил на незнакомом языке, но, через мгновение тоже осознав, что на аппетит мальчика, вопреки его пафосному заявлению, специфические байки никоим образом не повлияли, угомонился и, довольный, покатил свою тележку обратно в кухню.

Козидо-а-португеза, по праву считающееся излюбленной едой португальских мужчин, Кори нравилось, а в здешнее хлебосольные койоты накидали столько всевозможного мяса, что от сытости через несколько минут разморило ещё сильнее. Он уже практически смирился с тем, что, кажется, уснёт прямо в этом тихом ресторанчике и уже никогда не вернётся домой, превратившись в одного из «вечных» клиентов колдовского местечка, как вдруг тип в складчатом балахоне внезапно поднял голову, показывая наружу заместо человеческого лица свиное рыло, поводил из стороны в сторону чёрными бусинами глаз и, ссыпав на стол горку серебряных монеток и медных кругляшей, вёртким низкорослым поросёнком соскочил со стула, разбивая в пух и прах теорию о зачарованной еде и пленённых посетителях. Хрюкнув что-то невнятное напоследок, он подхватил с вешалки у входа чёрную помятую шляпу-трильби и незаметно выскользнул на улицу.

Дверца звякнула мелодичным золотистым перезвоном, и старенький дон Койот тут же высунул наружу из кухни свой острый потёртый нос. Втянул воздух, зыркнул на столик, намётанным взглядом сосчитав оставленную плату, и посторонился, пропуская прошмыгнувшего мимо официанта, бросившегося собирать деньги.

А потом, нырнув ненадолго обратно в ресторанный храм с очажным алтарём, появился уже с бокалом густого портвейна цвета спелой черешни. Подтёк к представительной даме в вердрагоновых мехах, восседающей с самым независимым видом, но при этом явно умирающей от одиночества и всеми своими потугами источающей призывные флюиды, деликатно подсел к ней за столик и пропел:

— Какая ночь, сеньора! Какая тревожная сегодня ночь! Вы чувствуете этот воздух, чуете, как он переменился? Он больше не пахнет сливовой росой, о нет: в нём разлит аромат черёмухи, терпкий и страшный — так пахнет неувядающий букет в петлице Вечного Лодочника, а значит, лодка его уже прибыла в порт и только что причалила где-то поблизости! Какая страшная ночь…

Беззубо пожевав губы, он тоскливо заглянул в бокалы: сперва — перепуганной насмерть сеньоры, затем — в свой, опустил взгляд и залпом допил вино, оставляя необъяснимым своим поступком ощущение февральской хандры и чего-то фатального, непоправимого.

— О чём это он? — спросил Кори, во все глаза глядя на развернувшееся посреди ресторана представление, а Микель, подхватив портсигар со спичечным коробком, поднялся из-за стола, ухватил его за запястье и, вынуждая следовать за собой, коротко отозвался:

— Кто-то сегодня уплывает отсюда. Пойдём, menino: это лучше один раз увидеть, чем сотню раз объяснять.

 

❂ ❂ ❂

 

К тому моменту, как Микель и Кори оказались на набережной, овеянной резким, провоцирующим удушливые спазмы ароматом цветущей черёмухи, у причала уже сгрудилась толпа: карлики, акробаты, индусы, кломпеновые старухи с приблудно-ручными перекати-поле, инкогнито в фарфоровых масках и серых плащах, чудаки на ходулях гигантской, почти трёхметровой высоты, монахи в золотых накидках — все они были тут, окружая молчаливой стеной сбегающие к воде деревянные мостки.

Пробиться сквозь их строй оказалось не так сложно, как представлялось вначале: существа охотно расступались, пропуская вперёд, пятились, даже отшатывались, будто от чумных, и вскоре глазам Кори явилась унылая картина, пробирающая по коже холодком: в колыбели Дору покачивалась на редких волнах рассохшаяся скрипучая лодка, такая древняя, что в днище её сквозь прорехи заливала вода и плескалась в изножье под банками; на одной из банок, обхватив мозолистыми и морщинистыми ручищами вёсла, восседал согбенный старик с белой гроздью свежих цветов в петлице, с беззубым ртом и впалыми глазницами, приютившими в себе такие тени, что казались пустыми, на другой же ютилась бесполая Коломбина, зябко поджимая пальцы босых стоп, кидая затравленные взгляды на окружившую её толпу и тщетно кутаясь в тоненькую полупрозрачную пелерину, накинутую на хрупкие худые плечи. Её рыжие волосы разом потускнели и поникли, кудряшки распрямились, алая помада с губ размазалась, куда больше походя теперь на хлынувшую ртом кровь, а глаза, и прежде-то блеклые и печальные, обесцветились в бусый, будто напились грязного весеннего снега.

— Мы скоро отчалим, — упрямо повторил старик с заметной усталостью в рассохшихся половицах голоса. — Кто-нибудь может заплатить за пассажира монету? Иначе она станет esquecido.

Сородичи-циркачи взирали на Коломбину в первородном ужасе, будто на чужую, ни словом, ни жестом не выдавая своего с ней знакомства. Индусы глядели с грустью и меланхолией в посаженных навыкате глазах, акробаты толкались в сторонке, заломив за спину сотворённые сатанинским зельем руки, жонглёры и фокусники стояли, бессильно понурив головы, и один только клоун продолжал носиться дурак дураком, дразнясь, разбрызгивая жалящие искры улыбок и показывая ничего уже не замечающей вокруг себя Коломбине язык.

— Что это значит? — ошарашенно спросил Кори у Микеля, не в силах оторвать глаз от одинокого пассажира утлой лодчонки. — Почему она должна будет стать Забытой? И почему никто не заплатит эту паршивую монету? Неужели все здесь настолько нищие?

Амстелл никогда не страдал излишним альтруизмом: строго говоря, ему было плевать на всех вокруг себя, что бы с теми ни происходило, но в подобной ситуации, окажись у него при себе жизненно необходимая несчастной Коломбине монета, он без раздумий отдал бы такую малость, однако карманы его, как назло, были девственно пусты, и сегодня в них не отыскалось бы не только мелочи, но даже и ключей от дома.

— «Esquecido», юноша, означает, что она утратит себя и память о себе, став безымянным призраком: скорее всего, на Той Стороне её не впустят без причитающейся платы. Полагаю, сейчас ей очень страшно, потому что пришло время уходить, а денег у неё нет ни гроша, — пояснил Микель Тадеуш, с изрядным равнодушием взирая сверху вниз на былую циркачку, кусающую губы и ломающую ногти о сухую древесину банки. — И уж поверь, здесь почти у всех имеется при себе горстка деньжат на любой вкус, цвет и достоинство, но никто не осмелится заплатить за подобного пассажира.

— Но почему? — нахмурился Кори: если существовало некое правило или запрет, то оно сразу бы всё объяснило.

— Суеверие, — пожал плечами лузитанец, покручивая в пальцах извлечённую из портсигара сигарету и разрыхляя слежавшийся крепкий табак. Достал свой адский спичечный коробок, чиркнул длинной, семи сантиметров, спичкой, высекая искру, вспыхнувшую жёлтым пламенем, затянулся, прихватывая курительный фильтр губами. — Очень дурная примета — заплатить за того, кто уходит: считается, что ты будешь следующим за столь опрометчивую щедрость. — Подумав немного, он покопался в карманах расстёгнутого коверкота и, выудив на свет золотой кругляш, швырнул его под ноги потрясённой Коломбине: — Вот, возьми-ка это! Я не верю в приметы, а тебе должно хватить на радушный приём и красную ковровую дорожку.

Люди, брухо и диаблеро, ещё мгновение назад обступавшие их с Амстеллом, отпрянули, ринулись прочь; кого-то столкнули с причала, и раздался короткий всплеск — судя по невысокому фонтану поднявшихся брызг, это был карлик или очередное невезучее перекати-поле, — а ещё через минуту безмолвная делегация провожающих и вовсе рассосалась, оставив двух дерзких неудачников-глупцов одних на опустевшей набережной.

— Спасибо, — бесцветным и усталыми голосом обветшалой ивы произнёс старый Лодочник, поднимая на них глаза — и только тут Кори с мурашками по спине понял, что это не тени всему виной, что глазницы у него действительно пусты и уходят чёрными дырами вглубь обтянутого кожей черепа. — Теперь можно и отправляться в путь. Что ж, увидимся… очень скоро.

Последнее он договорил, глядя прямо на Микеля, и тот, кажется, порядком перетрухнул: еле успел ухватить негнущимися пальцами выпавшую из губ сигарету, ломая пополам тонкую папиросную бумагу, но больше ничем не выдал своего замешательства.

Остроклювое судёнышко отчалило, мерцая вдалеке подвешенным на носу фонарём и вскоре окончательно теряясь в повисшей над Дору завесе сизого тумана сиротливым заблудшим светляком. Хилая и болезненная, похожая на отходящий призрак, Коломбина безмолвно прощалась с городом, смотрела потерянно и печально, чуточку испуганно, а двое её одиноких провожатых медленно побрели дальше вдоль набережной — туда, где заканчивалась мощёная мостовая и начинались скалистые уступы, пятна скраденной теменью изумрудной травы и торчащие на порожистых берегах храбрые домишки, вскарабкавшиеся на кручу да осевшие там.

— Что находится на Той Стороне? — спросил Кори, уже приблизительно прикидывая, каким будет ответ.

— Никто не знает, — отозвался Тадеуш, довольно быстро оправившийся после дурной шутки Лодочника и возвративший себе привычный самонадеянный вид. — Видишь ли, билеты туда выдаются только в один конец: ни один из уплывших не возвращался, чтобы поведать об этом оставшимся.

— У вас так умирают, — предположил Кори, но Микель отрицательно покачал головой.

— Умирают иначе, menino. Если умирают — то они просто умирают: их хоронят, зарывая в землю, отвозят запеленатый труп на лодке и сбрасывают в море, отправляя на корм рыбам, или, если какому-нибудь брухо повезёт наткнуться на неприкаянные останки прежде друзей и родственников покойного, то пускают на зелья и порошки. Те, кого забирает Лодочник, не умирают и, вероятно, уже никогда не умрут. Что с ними происходит дальше — известно лишь им самим и тем, кто живёт на Той Стороне; почему забирают именно их — тоже тайна, покрытая мраком: просто одной ничем не примечательной ночью по побережью растекается запах черёмухи, причаливает Лодочник и называет имя, вроде бы тихо, но так, что слышно во всех уголках Порту разом, и наречённый пассажир отправляется в свой последний путь… Но помилуй, Príncipe, это совсем не то, о чём я хотел бы говорить с тобой на первом нашем свидании. Идём, развеем поскорей эту заупокойную скуку.

Notes:

Príncipe — принц.
Meu tesouro — моё сокровище.
Desculpe — извините.
Obrigado — спасибо.
Esquecido — забытый.

Chapter 5: Часть 5. Мурама

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Попрощайся со мной, мой милый мальчишка —
я всего лишь умру на денёк.
Я ещё погулял бы с тобой до рассвета,
если б время удерживать мог.
Коротки наши ночи, а дни быстротечны —
тает зыбкий туманный дымок,
кто-то верует в Бога, кто — в чёрного чёрта,
я — в Судьбу, в безжалостный рок.
Давит город, рождая сонмища монстров
и на плечи роняя ладонь,
подбирает в реке турмалинные звёзды
бархатистой губой рыжий конь.
Дору шепчет волной, Дору знает секреты,
может быть, ей известен и мой.
Мне пора умирать — так случается, мальчик,
возвращайся скорее домой.

 

Быть может, Кори только показалось, а возможно, празднество на Рибейре действительно поутихло. Исчезли куда-то бродячие артисты, опечаленные потерей Коломбины и совершенно не способные продолжать представление: без участия маленькой циркачки всё перепуталось, перетасовалось, и даже убелённый мучной пудрой красноносый клоун в широченных розовых шароварах и непомерно огромных бутсах, призванный занимать антракты и передышки, потерянно волочил по мостовой переносную вывеску-афишу и погашенный факел, источающий маслянисто-ветошное зловоние.

Царившие ещё совсем недавно шум и гвалт сошли на нет, а Дору так и вовсе опустела, словно все кораблики до единого поспешили убраться с глаз долой, расчищая дорогу потустороннему Лодочнику. С небес спускался туман, заботливо кутая безродные и нищие трущобы Байрру-да-се, примыкающие к стенам одноименного собора, и в тумане этом, постепенно сгущающемся до консистенции свежего козьего молока, уже совершенно ничего нельзя было различить на расстоянии пяти шагов, лишь доносилась с разных сторон загробная перекличка безликих голосов, тщетно пытающихся дозваться потерянного товарища.

Тадеуш осторожно приобнял своего юного спутника за плечи, боясь, что они случайно натолкнутся на кого-нибудь в завесе просыпанной с облаков пудры и потеряют друг друга из виду уже насовсем. Кори такое тесное соседство не нравилось: он рычал, резко скидывал заботливые руки, злобился и скалил зубы, матерился, но покорно шёл туда, куда вёл его инфернальный провожатый, потому что идти всё равно больше было некуда.

Причалы закончились, даже деревянные мостки, выскальзывающие из-под подошв осклизлыми чёрными щепками, оборвались, оставив одни только ямины, заполненные пролившимся дождём пополам с морской солью, да торчащие валуны, обросшие травой, точно башка какого-нибудь лысеющего господина.

Устав предлагать Кори вновь и вновь отвергаемую руку, Микель, ловко балансируя на камнях и едва ли в полной мере нагружая их своим весом, спустился к самому берегу, где отыскались на приколе несколько лодок и дежурящий подле них сонный сторож в зелёной штормовке, а брошенный на произвол собственной гордости мальчишка ещё долго переступал по мокрым от дождя булыжникам, плетясь за мужчиной, оскальзываясь и старательно удерживая шаткое равновесие.

— Я забираю свою лодку, уважаемый, — сказал Микель, заставив дремавшего старика встрепенуться, проморгаться с пару раз и выпучить на него непонимающий взгляд. — Думаю, что оставлю её потом ниже по реке, так что можете спокойно досматривать свои сновидения: больше я вас сегодня не потревожу.

Сторож лениво кивнул в ответ, предоставив нагрянувшим гостям право самим разбираться с пришвартованным у рябого русла Дору судёнышком, и присел обратно на обглоданное приливом полое бревно, под тусклый свет притулившегося рядом переносного фонаря, оплетённого кручёной проволокой. Поёрзал, устраиваясь поудобнее, сунул руки в широкие рукава своего одеяния, погрузил нос в глубокий воротник, укрылся поверху просторным капюшоном и застыл, превратившись в дремлющую на побережье глыбу.

Микель Тадеуш отвязал швартовочный канат и брезгливо отряхнул перепачканные ладони, еле слышно звякнув гирляндой перстней. Столкнул лодку на воду и учтивым жестом предложил Кори забираться внутрь.

Амстелл, костеря туман, просачивающийся под лёгкую хлопковую рубашку зябкой влагой, послушно влез, оступаясь на покатом днище, ходящем ходуном на ненадёжной водной глади. Ухватился за борта, на миг потеряв равновесие, и кое-как устроился худощавой задницей, утянутой в чёрный атлас брюк, на устланной мягкими подушками полированной банке.

В этой лодке имелся даже маленький столик, где помахивали чёрно-белыми рубашечными крыльями позабытые карты: часть из них всё ещё оставалась в колоде, придавленная к столешнице собственным весом, другая же часть, сорванная ветром, потихоньку разлеталась по окрестностям. Время от времени шальной порыв подхватывал очередную карточку, скидывал её со столика и швырял в реку, где она быстро размокала, разбухала и неминуемо шла ко дну.

Микель шагнул в лодку вслед за своим юным спутником, заставив ту ещё раз накрениться и покачнуться, опустился напротив и взялся за вставленные в уключины весла. Задумчиво покосился на Кори, стащил с себя пропахший гвоздикой, кориандром и табаком коверкот и силком набросил ему на брыкучие плечи, защищая от пронзительного ветра и сырости затерявшимся где-то в шерстяной ткани скудным теплом.

В сущности, пальто его оказалось настолько холодным, что Кори снова всерьёз усомнился, а жив ли ещё этот не-человек: землистая кожа, ледяные ладони, костяной мрамор на скулах и лбу — всё упорно указывало на преждевременно наступившее прижизненное посмертие.

— Я покажу тебе реку, menino, — пообещал Тадеуш, не замечая, как Кори хмуро ощупывает пальцами овеянную сквозняком подкладку его коверкота. — Мне почти не потребуется грести — я пущу лодку вниз по течению и причалю к берегу где-нибудь у самого устья, так что руки мои останутся свободными и будут полностью в твоём распоряжении.

Амстеллу это заявление совершенно не пришлось по душе, но он промолчал, раздражённо фыркнув и невольно дёрнув уголком левого глаза.

Нервная судорога, наведавшаяся спонтанно и без приглашения, от Микеля не укрылась, в отличие от потаённого изучения его верхней одежды.

— Ну же, Príncipe! — требовательно окликнул он юношу. — Я весь для тебя и рассчитываю на то же отношение и с твоей стороны!

— С чего бы это?! — ощерился Кори, переволновавшийся и переутомившийся настолько, что не осталось сил даже бояться. — Я тебе не обещал хорошего отношения, самовлюблённый идиот! Единственная причина, почему я всё ещё здесь, она очевидна: я угодил в твой паршивый мир, и хоть мне он и совершенно не нравится, но выбраться из него сам я, кажется, никак не могу! Мне приходится таскаться за тобой следом, но это не значит, что мне по душе подобное времяпровождение или что я проявляю к тебе какую-то благосклонность! Ни черта подобного, ясно?!

— Вот оно как, menino, — понятливо протянул тоже заметно взвинченный Тадеуш, облизывая пересохшие губы и от нервов закуривая новую сигарету, остро разящую восточными специями. — Но меня вполне устраивает, что ты шёлков и послушен моей воле, какой бы ни оказалась причина такого поведения. Понимаешь? Мне без разницы, что ты думаешь и чувствуешь, meu tesouro. Позволь объяснить тебе одну маленькую тонкость: видишь ли, в отношениях один всегда любит, а другой позволяет любить. Это — правило, а взаимность — редкое исключение. Поэтому единственное, что от тебя требуется, очаровательный мой мальчик, это позволить мне тебя любить, и ничего более. Мне хотелось бы, конечно, и ответных чувств, но сейчас об этом не идёт и речи, а дальше — время покажет. Как видишь, я с тобой весьма учтив и обходителен, рук своих не распускаю и стараюсь всячески угодить, так что будь добр, умерь свой гневливый пыл, и мы сможем насладиться нашей речной прогулкой.

Под пристальным и диким взглядом обескураженного взаимным откровением Амстелла он пошарил рукой под столиком и выудил оттуда маленький переносной фонарик — почти такой же, как у сторожа, — усеянный росой, увитый ромбовидными проволочными узорами, с оплывшей нагаром свечой в круглом стеклянном цилиндре и тяжёлым подвесным кольцом на колокольце крышки. Приоткрыл в нём крошечную створку, почиркал медленно отсыревающими люциферовыми спичками, высекая искру, и затеплил на кончике чёрного фитиля уютное неуверенное пламя, разгоревшееся сильнее, когда дверца фонаря закрылась и сквозняк прекратил трепать новорождённый огонёк.

Карты, в беспорядке раскиданные по столешнице, одним движением руки были сметены на дно лодчонки, незаметно подхватываемой течением, утаскиваемой на середину реки и медленно дрейфующей к устью Атлантики, а на смену им появилась очередная бутыль вина с чёрной в позолоте этикеткой и с нетронутой закупоренной пробкой да пара стальных стаканчиков, украшенных ажурной чеканкой.

— Ночи здесь холодные, — заметил Микель, — и лично я знаю три хороших средства согреться. Одно из них нам с тобой недоступно — это чай, menino, при всём моём воображении я не представляю, как его вскипятить посреди реки, — второе, боюсь, будет тобой категорически отвергнуто в силу нашего недолгого знакомства, а третье… Третье, как бы банально ни звучало, это старое доброе вино. Не слушай лекарей, милый мальчик, они врут, безбожно врут: вино никому не вредит, вредит только пьянство и неумеренность, но последнее, оно, знаешь ли, вредит во всём, а не только в вине.

Портвейн лился в стаканы густой патокой, пах вереском и жимолостью, и просоленный бриз, оседающий влагой на коже и волосах, уже не пробирал ознобом до костей: Кори в чужом коверкоте пригрелся, а градусный напиток довершил дело, обволакивая теплом изнутри. Их судёнышко казалось неподвижно зависшим в тумане, и только трепет волн за бортом подсказывал, что они всё-таки движутся, а не стоят на месте в безвестной и безымянной ночной пустоте. Город, река — всё пахло первозданной сыростью после пролившегося недавно дождя, и влажность можно было пощупать пальцами, присудив ей заслуженные сто процентов.

Вдалеке гудел невидимый пароход: заунывно, безнадёжно, так, будто он уже затонул век назад, и теперь ночь за ночью обновляет свой скорбный маршрут. Ему вторил клёкот заблудившейся в дымном мареве птицы, отчаянное хлопанье крыльев над головой: птица пыталась взлететь над городом, взмыть над крышами и шпилями, вырваться из густого млечного киселя, деловито оседлать приглянувшуюся корявую ветку апельсинового деревца и убедиться, что мир не почил в завесе непроглядного пара.

— Чего ты вообще припёрся ко мне? — супя брови и старательно отводя взгляд, спросил Кори, никак не способный определить отправной точки всего этого сумасшествия и решивший для себя, что оба Микеля Тадеуша — скорее близнецы, чем один и тот же человек. — Как ты вычислил, где я живу, если даже имени моего не знал?

Микель призадумался, выученной Кори привычкой потёр пальцами подбородок, щуря лукавые лисьи глаза, несмотря на сокрытую в них хитринку — совершенно искренние и правдивые, не умеющие и не желающие лгать кому бы то ни было. Осторожно отозвался, словно и сам не представлял, как объяснить своему спутнику истоки произошедшего:

— Я и сам не уверен, Príncipe, что знаю наверняка ответ на твой вопрос — просто так случается иногда, что Судьба приводит тебя и говорит: «Вот здесь начнётся новая история, здесь ты встретишь кого-то важного. Береги его, держись за него, он тоже знает, что вы должны столкнуться на этом перепутье, и ждать его осталось совсем недолго, каких-нибудь пару вечностей или тысячу мгновений», — и ты ждёшь, ты веришь, потому что Судьба никогда не ошибается и не обманывает. А потом ты просто видишь того, кто завладевает твоим сердцем с одного короткого и точного выстрела… Скажи мне, днём такое бывает, хоть иногда? Мне тоже хотелось бы понять, как живут те, кто рождён под солнцем.

Кори, после его ответа вконец растерявшийся и стушевавшийся, пожал плечами, украдкой вдыхая табачный дымок и глядя строго в свой стакан, где плескался приторный и терпкий портвейн. Подумал немного и нехотя отозвался:

— Может и бывает. Откуда мне знать? Я же никого не караулю и не преследую… — отогнал задумчивость, с жеребячьим упрямством тряхнув головой, и возвратился к не дающему покоя вопросу: — И всё равно я не понимаю, что произошло, откуда взялся ты и почему я здесь. Ты и сам-то ни черта не понимаешь, кажется, поэтому и треплешь мне тут про судьбу.

Что именно произошло, мне понятно, menino, — возразил ему Тадеуш. — Непонятно только то, как именно это произошло.

— Так объясни мне по-человечески! — потребовал Кори, зябко ёжась и стискивая кончиками пальцев шерстяной край чужого пальто.

— Ты требуешь от меня невозможного, Príncipe, — растянул губы в насмешливой улыбке Микель. — Я же говорил тебе, что человеческого во мне мало.

— По-нормальному объясни! — поправился Амстелл, потихоньку начинающий беситься на все его шуточки и полулюбезные-полутрикстерские выходки.

— Я попытаюсь, — пообещал Микель, попутно подливая в обе рюмки портвейна. — Есть мир под солнцем и мир под луной. Про ваш мир мне мало известно: ровно то, что он существует, но по своим правилам и как будто бы где-то в отдельной реальности. Иногда сюда заносит каких-нибудь случайных человечков — да ты и сам видел их на набережной, — но я с ними никогда не общался и знаю только то, что долетало обрывками до моих ушей то тут, то там.

— Как называется это место? — перебил Кори, опасаясь, что ещё пара-тройка глотков сладкого пойла, которым чересчур уж старательно угощал его полунощный лузитанец — и мыслей, к сожалению, в голове не останется ни одной.

— Оно называется Мурама, — ответил Тадеуш. — А как зовётся твой мир?

— Никак не зовётся, — ощущая себя этаким школьником-имбецилом, пропустившим все на свете уроки, когда дело дошло до встречного вопроса, кисло поморщился Кори.

— А может, это ты меня обманываешь, юноша? — лукаво сощурился Микель, но заметив, как вытягивается лицо уязвлённого Амстелла, подёргиваясь укоренившейся нервной судорогой в районе щеки, знакомым жестом примиряюще вскинул руки ладонями вперёд: — Прошу, только не надо бушевать, я ведь всего лишь пошутил!

— Ты что-то нёс о том, что с рассветом этого всего не станет, — припомнил вдруг Кори, встрепенувшись. — Куда оно денется? И… что будет со мной? — последнее он выдавил через силу, неловко сглатывая застрявшую в горле слюну.

— С тобой всё будет в полном порядке, Príncipe, — ухватившись первым делом за ключевой момент, явно беспокоящий Амстелла сильнее всего остального, поспешил заверить его Тадеуш. — В конце нашей прогулки я провожу тебя домой, так что ты в любом случае будешь в безопасности. Мы встретимся с тобой ровно в следующую полночь — по крайней мере, я живу только этой надеждой…

— Куда всё девается до следующей полуночи? — не отставал Амстелл, очень переживающий, что его теперь постигнет та же участь, что и прочих жителей мрачного потустороннего города.

— Ничего нет до полуночи, — с заметным раздражением выдохнул Микель. — И это сводит меня с ума. Если поначалу я был уверен, что мы оба с тобой обитаем под одной и той же луной, то теперь понимаю, что ты принадлежишь недоступному мне миру… И это невыразимо меня огорчает. Я не знаю, как ты живёшь без меня и что делаешь, — на этих его словах Кори не без причин подобрался и напрягся, припомнив, что днём он как раз-таки много чего делает с другим Тадеушем, то ли братом-близнецом, то ли просто психопатом-шизофреником, а мужчина между тем продолжал свою речь: — Впрочем, если ты думаешь, что это как-то меня остановит или охладит мой пыл, то сильно ошибаешься.

— Я из всей твоей болтовни понял одно, — стараясь ничем не выдать своего волнения, хотя голос то и дело предательски сбивался на дрожь, как можно безразличнее произнёс Амстелл. — Если всё обстоит так, как ты утверждаешь, то мы никак не должны были с тобой пересечься. Так почему же тогда… Откуда ты обо мне-то узнал?

— Я ведь уже говорил, menino. Что-то нашептало мне о тебе, что-то позвало, повело — так оно всё и случилось, — пожал плечами Тадеуш, словно это само собой разумелось, что голоса в голове должны приводить одних людей к другим безо всяких на то веских причин, и Кори его непосредственность, больше походящая на витиеватое враньё, завёрнутое в красивую обёртку, изрядно разозлила.

— Бред собачий! — зарычал он. — Не мог ты притащиться ко мне под дверь только потому, что тебя, как ты утверждаешь, «привела судьба, нашептало, позвало»! По-твоему, я должен просто взять и поверить в такую ахинею?

— Другого ответа для тебя у меня всё равно нет, menino, — равнодушно откликнулся Микель с самой издевательской миной на пригожем лице. — Так что довольствуйся этим.

— Ах же ты, сволочь! — зарычал мигом озлобившийся Амстелл, сжимая кулаки и выпуская из пальцев края соскользнувшего с плеч коверкота. — Лживая мразь! На хуй и тебя, и твои свидания, понял?! Высади меня немедленно на берег и покажи, где трамвай!

— Разумеется, — ехидно отозвался Тадеуш, демонстративно отпуская вёсла и от раздражения покусывая зажатую в зубах сигарету. С самым паскудным видом помахал в воздухе свободными кистями, а после этого очевидного жеста решительно скрестил руки на груди. — Сейчас же высадил, мой маленький злобный Príncipe. Даже и не мечтай.

— Что?! — опешил от такого скотства Кори. Яростно полыхнул сливовыми глазами, ощерился, отшвырнул стаканчик, сбросил со столешницы на дно лодки бутыль, кровоточащую густым венозным напитком, уронил мгновенно затушившийся растопленным воском фонарь, перевернул в довершение всего столик и, искренне уверенный, что справится без чужой помощи, сам ухватился за оставшиеся без призора вёсла, рывками и дёргаными движениями заставляя лодку завертеться на месте по кругу. — Да пошёл ты в задницу, ублюдок! Плевать и на твой чокнутый мир, и на твои прогулки, и на грёбаный крылатый жабо-дом! Я просто вернусь к себе в комнату, и плевать мне, что творится снаружи, а ты вали в задницу со своей судьбой, ясно тебе? Вали, enculé!

— Вот как, значит? — глаза Микеля сделались опасными, хищно сузившись и сверкнув золочёными жалами. Он сшиб мальчишеские ладони с рукоятей вёсел, хлёстко и больно ударив по запястьям. Не давая Кори опомниться, ухватил пятернёй рубашку на худощавой груди и одним жёстким рывком опрокинул его на дно лодки, туда, где растекался кровавыми лужами портвейн и каталась чувствительно бьющая под колени бутылка. Повалил на живот в тесноте двух банок, заставив до ослепительно-белой вспышки напороться на угол сброшенного ранее столика, аккуратно и бережно, чтобы только не разбить, приложил носом к твёрдому сиденью, с которого послетали в пылу борьбы все мягкие подушки, и навалился сверху, всё-таки оказавшись горячим, всё-таки обдавая живым теплом, несмотря на хладность кистей. Прильнул грудью к спине, играючи заломил своему пленнику одну руку, не давая вывернуться, прижался губами к кромке уха и недовольно прошептал, дыша злобой куда более страшной, чем кипела в юношеской груди: — Значит, предлагаешь мне пойти в задницу? Не играй с огнём, menino: я уже присмотрел себе одну привлекательную задницу, и, думаю, нетрудно догадаться, чью именно. Кстати, это певучее французское словцо, которым ты так неосторожно швырнулся, мне откуда-то известно, и смысл его приблизительно известен тоже, только вот что-то я не заметил ни отвращения, ни неприязни, когда ты принимал подаренные мной цветы — ведь не думал же ты по простоте душевной, в самом деле, что тебе приносит их какая-нибудь решительная дама? Брось, bebê, это даже смешно! Так что же, мне воспользоваться ситуацией и взять тебя прямо здесь? Тебе не понравится, мне, уверяю тебя, подобная близость тоже доставит мало удовольствия, хотя ты добился своего, ты меня возбудил и теперь наверняка можешь это почувствовать и сам. — Он подхватил Кори свободной рукой под живот, вздёрнул кверху, заставляя вскинуть повыше зад и упереться им в чужой жаркий пах, где сквозь ткань брюк отчётливо ощущался затвердевший и стоящий колом член. Потёрся, скользнул ладонью с его живота на кармашек ширинки, забираясь ниже, в промежность, грубо обласкивая чувствительный, не привыкший к посторонним касаниям пенис с яичками, и дыша всё тяжелее, всё несдержанней, так, что Кори понял: ещё пара мгновений, и угрозу Микель, вопреки собственным заверениям, что не желает его насиловать, всё-таки выполнит.

Ему стало страшно, кровь ударила в голову, едва не прошибая виски, горло сдавило одновременно сладостью и лютым ужасом, и прежде чем Кори успел даже осмыслить происходящее, у него уже отозвалось ответным желанием на дарящую сбивчивые ласки ладонь.

— Слезь… отвали, — выдохнул он, дрожа всем телом и цепляясь бессильными пальцами за борта шатающейся лодки. — Не смей, понял! Не смей ты!.. Не надо… Пожалуйста, не надо…

Он мигом растерял всю свою спесь и теперь молил его сбивчивым шёпотом, захлебываясь и утрачивая способность внятно говорить. Паника била адреналином под горло, наслаждение поднималось туда же, волнами прибоя по животу и грудине, наваливающееся сверху чужое тело будоражило обещанием удовольствия и ослепительной боли, от предвкушения которой удушливое возбуждение только крепло, обвивая удавкой у ключиц, а Тадеуш уже шарил ладонью по его худощавой груди, продолжая удерживать в надёжных тисках взятую на излом руку. Задирал рубашку, забирался под неё, оглаживал живот, пробегался пальцами по кромке брюк, надавливал на пупок, бережно скользя по впадинке, поднимался выше, терзал короткими щипками соски, поочерёдно обхватывал их и крепко стискивал, выкручивая до рези и сполохов пустоты перед плывущим взглядом пленника. Обводил ему ушную раковину языком, забирался как можно глубже внутрь, слизывая горьковатую соль, толкался, намекая Кори этим развратным жестом на то, что может очень скоро между ними произойти, выскальзывал, вылизывал шею, прикусывал и втягивал нежную кожу до лопающихся капилляров, проступающих яркими лепестками алой альстромерии.

Амстелл задыхался от болезненно-сладких поцелуев, остающихся красным ожерельем на шее, упирался лбом в поверхность банки, вдыхал честный запах просмолённой древесины, ощущая его таким же страшным, как и то, что вот-вот собирались с ним сделать, и был почти готов разрыдаться от беспомощности и предательской отзывчивости собственного тела.

Пальцы Микеля сомкнулись на пуговице его брюк, подёргали с явным намерением высвободить из петли, но тут внезапно дрогнули и нехотя отступились, оставляя её в покое. Хватка ослабла, другая рука тоже разжалась, освобождая смиряемое запястье, и Кори выпустили на волю — обескураженного, трясущегося, с лихорадкой по лицу, с растрёпанной гривой рассыпавшихся по плечам и спине волос, до смерти испуганного всем случившимся, и ещё сильнее — не случившимся.

— Я мог бы взять тебя прямо здесь, глупый ты мальчишка, — с трудом выравнивая дыхательный ритм и кое-как успокаиваясь, сообщил ему Тадеуш, возвращаясь на банку. Пока он говорил, Кори цеплялся слабыми пальцами за борта и одну за другой проваливал жалкие попытки усадить самого себя на место, униженно пряча красные щёки под спутанной чёлкой. Поднять лица на мужчину не хватало смелости, да и не то чтобы очень уж хотелось смотреть в зрелые и злые глаза. — Я почти это сделал — уж поверь, мне стоило отдельных усилий справиться со своим желанием. В следующий раз этого не повторится, meu tesouro — не пойми меня превратно, я вовсе не обещаю тебе стальную выдержку, а, напротив, гарантирую тебе, что доведу дело до конца и поимею, если будешь плохо себя вести. Поэтому лучше бы тебе меня не провоцировать, а если ты всё-таки продолжишь это делать, я небезосновательно решу, что тебе подсознательно хочется нарваться на изнасилование, мое виктимное очарование.

Амстелл, безуспешно пытаясь согнать тонкое ощущение начатого, но не состоявшегося надругательства, кое-как устроился на банке, стискивая от бессилия кулаки, кусая губы и упрямо косясь в сторону, на безразличную речную рябь, исшитую седой синевой. Отряхнул залитые липким портвейном колени, растёр по атласу ткани быстро леденеющие на пронзительном ветру пятна, подхватил коверкот, свалившийся с плеч ещё при бездарной попытке угнать лодку, и швырнул мужчине прямо в лицо, тем самым выражая всё своё отношение к его персоне.

После этого, отгородив себя от внешнего мира крестом сложенных на груди рук и пытаясь сохранить в теле, остужаемом резким бризом, крупицы тепла, просто взял и развернулся спиной к Микелю, демонстративно игнорируя.

Тадеуш позади него, судя по негромкому шуршанию, натянул обратно на плечи своё пальто, рассудив, что такому капризному созданию лишний раз предлагать что-либо — себе дороже: пусть помёрзнет и хорошенько подумает, прежде чем сказать своё «нет», которым привык расшвыриваться направо и налево, а отказавшись однажды по глупости, в другой раз будет знать, что повторного приглашения не последует. Потом он недовольно закурил — это Кори разобрал по резкому чирканью, частому и кропотливому: влажный воздух делал свое дело, серные головки не желали выбивать искру, лишь бессильно скребли смесь красного фосфора с сульфидами сурьмы; когда Микелю наконец-то удалось справиться со спичками и тонкого обоняния юноши достигли уже привычные табачно-пряные запахи, туман впереди стал понемногу рассеиваться, открывая устье Дору и необозримые просторы Атлантического океана.

Лодку подхватило течением и развернуло боком, пронося вдоль безбрежной темноты лилового неба, на горизонте соединённого с морской гладью совершенно неразличимой тончайшей нитью, и одна из турмалиновых звёзд, отжившая свои дни, из последних сил вспыхивая догорающим светом, сорвалась с окоёма и рухнула в подставленные ладони горько-солёных волн. На миг пространство вокруг озарило лазоревой вспышкой, а затем всё снова погрузилось во мглу, где типичный лузитанец-Порту со страстным взглядом латинских жгучих глаз дожидался рассвета, коротая недолгую томную ночь.

Турмалиновая зарница изумила Кори, отвлекла от сумбурных мыслей и умиротворила, а мужчина за его спиной вдруг мечтательно произнёс:

— Успел загадать желания, meu tesouro? Нет? Это ничего, если нет — я загадал за нас двоих.

Кори не хотел даже думать, что он там назагадывал, и как только легко подгоняемая умелой рукой и течением лодчонка пристала к выдающимся в Дору мосткам причала, ретиво выскочил из неё и зашагал прочь от прицепившегося инфернального спутника, с раздражением думая, что никакой он не Микель Тадеуш, этот паскудный тип, а морской чёрт в кладбищенском цилиндре — нет, разумеется, внешностью его природа не обделила, внешне он был даже чем-то импозантнее и привлекательнее своего расхоложенного и бестолкового дневного двойника, но для Амстелла, только что пережившего домогательство на грани изнасилования, это никакого значения не имело.

Он быстро вырвался вперёд, поминутно переходя с торопливого шага на бег и всюду высматривая линию трамвайных рельсов, по которым можно было бы отыскать и остановку, а от неё уже как-нибудь добраться до дома.

Если тот, конечно, куда-нибудь не улетел на своих допотопных птеродактилевых крыльях.

Рельсы всё никак не находились, Микель Тадеуш шёл за ним след в след, лениво принимая правила предложенной игры в кошки-мышки, держась на расстоянии пяти шагов и не давая никуда ускользнуть из видимости, но Кори не отчаивался, памятуя, что днём, если верить заверениям инфернального лузитанца, вся эта свистопляска должна была закончиться — при одном только маленьком условии, что и сам Кори не успел пока ещё стать частью странного и жутковатого мирка и не должен будет исчезнуть вместе с ним до следующей полуночи.

От этого допущения становилось тошнотворно и тоскливо, озноб пробирал всё сильнее, заставляя выстукивать зубами немелодичный ритм, и Амстелл решил свернуть куда-нибудь с набережной, укрывшись от ветра за стенами взбирающихся по холмистым склонам домов.

В первой же избранной им подворотне из-под ног шмыгнула длиннохвостая крыса, умело притворявшаяся куском мусора, да такая жирная, что наверняка могла бы поспорить размером с иными раскормленными котярами. Юркнула в прорехи надломанной решётки подвального оконца, втягивая в непроглядную черноту кончик родовитой хвостатости, а вслед за её исчезновением оттуда донёсся утробный скрип цементного крошева с шорохами взбудораженных лап — такого великого множества лап, что и без лишних объяснений стало ясно: подполье сплошь кишит крупными грызунами.

Столкнувшись с крысой, Кори замешкался всего на несколько секунд, но и их хватило, чтобы Тадеуш догнал, перехватил, обвивая руками со спины, уже без лишних грязных порывов прижимая к себе, устроил подбородок на худощавом плече и доверительно зашептал на ухо, обдавая сладким хмелем портвейна и кориандровым табаком:

— А вот туда не стоит ходить, неистовый мой юноша. Совсем не стоит, уж поверь мне. Плохое ты выбрал место для одиночных прогулок, да и к чему сбегать от меня, если так ты только окончательно заблудишься и попадёшь в какие-нибудь неприятности? Ты ведь сам сказал мне, что видишь здесь всё впервые — ну, и посуди, разумно ли будет соваться в глухие подворотни, когда не знаешь, что тебя там ждёт? Раз ты так жаждешь вернуться домой, позволь мне самому проводить тебя, и учти, если я пообещал, что провожу, то так оно и будет. Мне ни к чему тебе врать, Príncipe: всё, что я говорю, чистейшая правда. Только разреши мне напоследок показать тебе одно изумительное место, а затем мы незамедлительно сядем на ближайший трамвай, который домчит нас до твоего крылатого жилища. Это не займёт много времени.

Темнота в переулке сгущалась, наползала, стекая вниз со взгорий, клубилась над решётками водостоков, всасываясь в них с утробным чавканьем, таилась по углам и за мусорными баками, шуршала сквозняками в ворохе картонного мусора и грязной ветоши, поскрипывала натянутыми вдоль балконов верёвками, увешанными зловеще раскачивающимся ничейным бельём, стиранным полвека назад; крысы в подвале беспокойно шныряли, переполошённые внезапным возвращением караульного, моргали из склепных отдушин огоньками горящих глазок, готовясь дать отпор, а в объятьях Микеля Тадеуша, даже несмотря на то, что Кори мысленно величал его теперь не иначе как португальским чёртом, было уютно и спокойно, благо что мужчина больше не бесчинствовал и вёл себя вполне порядочно.

— Ладно, — сорвавшимся охриплым голосом обречённо отозвался Кори, за неимением иных вариантов и без того принимая на веру всё сказанное лузитанцем из тёмного Порту. — Показывай, что ты там хотел, и я поеду домой.

— Тогда мне придётся попросить тебя ещё немного потерпеть наши полеты, menino, — получив долгожданное дозволение, Микель оживился и объятий своих не только не разжал, а, напротив, сцепил поплотнее руки, надеясь тем самым избежать долгих уговоров и лишней борьбы. — Иначе туда никак не попасть.

Он подцепил носком одного ботинка пятку Кори, подталкивая свою стопу под его подошву, проделал то же самое и с другой ногой, заставляя юношу довериться такой ненадёжной опоре, и обхватил покрепче под мышки, плавно отрываясь от поблёскивающей пролитым дождём брусчатки.

Они медленно поднялись мимо зарешеченных окон и забитых наглухо ставень с истёршимися именными надписями, сделанными ещё в тёмные века и с тех пор практически не подновлявшимися — Кори только успел разглядеть промелькнувшее «Senhor da…» с загадочным продолжением, теряющимся в иолитовых тенях, как стены выпустили их на волю, позволив поравняться с кромкой искрошенной черепицы крыш. Тадеуш крепче стиснул юношу, дыхание его отяжелело, срываясь с приоткрытых губ, и Кори вновь повело от чужого желания.

Взгромоздившись на конёк ближайшей кровли, Микель остановился ненадолго перевести дух: видно было, что для полётов вдвоём приходилось прилагать некоторые усилия, и давались они ему примерно так же, как если бы пришлось тащить Кори на руках через весь квартал — вроде бы и скудный вес худосочного подростка, а мышцы всё равно натружает.

— Клеригуш, — кивком указав на маячащую посреди холста лилового неба ступенчатую серую башню, возвышающуюся надо всем старым Порту, произнёс Тадеуш, щекоча губами взъерошенную мальчишескую макушку. — Самая высокая городская кампанила. Я покажу тебе, какие с неё открываются чудесные виды. Ты бывал когда-нибудь на её вершине?

Кори отрицательно мотнул головой — его знакомство с главным символом города заключалось в коротких взглядах поверх неровной линии крыш, и теперь мозг медленно соображал, где же доводилось прежде видеть эту штуковину: на университетских плакатах? на открытках? на страницах книг, витринах магазинов? — пока он неожиданно не вспомнил, что это ведь та самая главная башня, древний ориентир и маяк для заходящих в порт кораблей, которым так гордился маленький португальский народ.

Тиски объятий снова окрепли, сдавив рёбра грудной клетки; Микель, коротко и целомудренно, что наверняка давалось ему с огромным трудом, поцеловал своего юного спутника в затылок, пахнущий самым обыкновенным цветочным мылом, и плавно, без лишних рывков снова поднялся в воздух, используя кровы теснящихся друг к дружке домиков для коротких передышек, а Клеригуш постепенно приближался, вырастая перед ними во всей своей торжественной красе.

Барочная кампанила взбегала ступенчатыми башенными ярусами к небу, пронзая его острым шпилем чёрного католического креста, встречала каменными маковками усеявших её распятий, балкончиками, арочными проёмами и — привет англичанину-Бену, — округлым циферблатом больших часов; негасимая свеча, стражник-велет, оставшийся на посту и окостеневший, когда все его товарищи разбрелись неприкаянными по земле, добрый хранитель Порту, даже в тёмном краю разгоняющий лиловый мрак, северные туманы и атлантические шторма, Клеригуш был сердцем города, его стержнем, на который были нанизаны извилистые змейки улиц. Гранитные стены колокольни дышали четвёртым часом ночи, предрекая близящийся рассвет, собирали талое сияние звёзд, чтобы смешать его с золотистой солнечной пыльцой и развеять следующей колдовской полуночью.

Микель с Кори поднялись на головокружительную высоту, миновали смотровую площадку и забрались на самый верх кампанилы, оседлав один из четырёх углов по бокам от церковного купола и оставив под ногами даже литой колокол в обнесённом узкими балкончиками арочном проёме. Только там лузитанец, устроившись на шероховатом камне, всё ещё хранящем в себе дневное тепло, чуть расслабился, твёрдо убеждённый, что теперь строптивый мальчишка уж точно никуда от него не убежит.

Кори, вынужденный усесться у Микеля на коленях, даже сквозь ткань собственных брюк и чужого костюма ощущал его бёдра, и эта близость казалась ему невыносимой. Он покосился вниз, под ноги, где открывалась головокружительная высота и бездонная глубина мостовой, и поспешно закрыл глаза, чувствуя, как внутренний маятник невыносимо и безотчётно тянет в эту пропасть.

К счастью, Микель удерживал крепко, не давая толком даже пошевелиться или отползти в сторону: бережно оплёл руками поперёк груди и умостил ему на плече свой подбородок, царапающий кожу короткими и колкими волосками сбритой под корень щетины.

Под ними расстилалось кирпично-красное лоскутное одеяло черепичных крыш, скраденное лиловой синевой, плескалась вдалеке Дору, выдавая себя серебристой лунной рябью, теплился на другом берегу охровыми огоньками редких фонарей Вила-Нова-де-Гайя, виднелись многочисленные пересекающие реку мосты, отливающие тревожной сталью, мшистыми пятнами торчали на городской карте оазисы кудрявой зелени, а под ногами шуршали колокольные верёвки и цепи: железо гулко вздыхало, размеренно покачивалось, но не издавало ни звука, послушно дожидаясь хозяина-звонаря.

— Удивительно величественная штука, поневоле завораживает! — озвучил очевидное Микель, ёрзая в попытке усесться поудобнее, но удобной точки в тесноте гранитного камня под весом мальчишки, пусть и весьма скромным, всё никак не находилось. В конце концов он махнул на это рукой, решив претерпеть короткие временные трудности, и заговорил дальше: — Мы с тобой похожи на семейку чудаков Пуертульянос, распивавших здесь когда-то чай с печеньем — они забрались на Клеригуш прямо по стене и устроили искромётное чаепитие на самой его вершине. Их печенье, до того, говорят, продававшееся весьма посредственно, после подобной дерзкой выходки моментально смели с прилавков: восторженная публика, осыпанная дождём из конфетти с названием фабрики, первым же делом бросилась в магазины. Всегда приятно почувствовать себя сопричастным чему-нибудь выдающемуся, даже если сам ты ни на что особенное и не способен.

— Когда это было? Ночью? — заподозрив неладное, спросил Кори. — Ты сам это видел?

— Нет, не видел, — отозвался Микель, слишком уж тесно прижимаясь скулой к его щеке, и от этого контакта учащалось дыхание и сбивался сердечный ритм. — Это было… когда-то. Я совсем не помню, menino. Сдаётся мне, что это случилось ещё задолго до моего рождения, но… — Замялся, покусал губы — Кори чувствовал каждое его движение затылком и спиной, хоть ничего и не видел, — и закончил: — Признаться, я и сам весьма туманно представляю, откуда мне об этом известно. — Оставив в стороне исчерпанную, по его мнению, тему, он спросил, чуть повышая охрипший от сигарет голос и перекрикивая свистящий в ушах ветер, налетающий яростными порывами: — Как тебе нравится Клеригуш, очаровательный мальчик? Я всегда любил встречать здесь рассвет — на мой взгляд, это единственное достойное место во всем Порту, чтобы оборвать ниточку жизни до следующей полуночи.

— Что значит — «оборвать ниточку жизни»? — не понял Кори, с подозрением прислушиваясь к его словам — было в них что-то похоронное и тоскливое, как отходная молитва, прочитанная за кого-то на погосте, как заупокойная месса, как закатная печаль, сквозящая в холодных лучах подступающей зари.

Ему вдруг подумалось, что паршивый Микель в отместку за бунт на реке может заставить его любоваться здесь восходом солнца вместе с собой в качестве самой ублюдочной в мире шутки, чтобы по завершении совместного любования бросить дожидаться своего возвращения весь день напролёт вплоть до следующей полуночи. Случись такое, Кори бы упрямо сидел, баюкая в груди убийственную по разрушительной силе злость, мучился бы тепловыми ударами, голодом и жаждой, но ни в жизнь бы не раскрыл рта, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, опасаясь попутно угодить на страницы газет и запятнать себя несмываемым позором.

После подобной выходки, конечно, португальский чёрт мог бы уже ни на какую взаимность не рассчитывать, но сама по себе перспектива пугала и без далеко идущих для шутника последствий.

— Это значит, menino, что каждый раз наступает маленькая смерть, — спокойно пояснил не подозревающий о его опасениях Тадеуш, сплетая пальцы на юношеском животе в замок, подтягивая ближе к себе и окутывая струящимся от тела слабым теплом. — Всё заканчивается, и меня больше не существует, а следующей же полуночью я словно пробуждаюсь от беспамятства. Такое ощущение, что всё это время меня попросту нет. Я очень не люблю рассветы, Príncipe. Я их ненавижу, — в голосе его разлилась едкая желчь, а светлеющая полоска горизонта, отмечающая начало нового дня, вдруг обернулась кромкой лезвия гильотины на каждодневном эшафоте. — Но да ладно, очаровательный мой Кори, не стоит тебе об этом думать дольше пяти секунд. Лучше всё-таки ответь мне: нравится ли тебе здесь?

Амстелл пожал плечами: с одной стороны, было захватывающе-просторно и, наверное, если только отбросить мысли о близящемся восходе и значительной высоте — он и на земле-то Микелю не доверял, что уж говорить о колокольне Клеригуш! — то вид с кампанилы открывался захватывающий; с другой — отсюда было слишком отчётливо различимо, как разгоняет мрак пузатое светило, норовящее выкатиться на небосклон обжигающим жарким бочком ещё прежде, чем они спустятся с башни, и от этой угрозы поднимался удвоенный нервный тремор.

— Не нравится! — огрызнулся он. — Особенно после всей твоей болтовни. Спусти меня вниз немедленно!

— Как пожелаешь, meu céu, — грустно отозвался Тадеуш, ткнувшись губами ему в разлохмаченный затылок. — Нам с тобой и впрямь пора уже возвращаться.

 

❂ ❂ ❂

 

Порту, обшарпанный в закоулках трущоб и нарядный в огранке площадей, печально провожал двух запоздалых путников, вновь очутившихся наедине друг с другом на обезлюдевших улицах, изредка хватал Кори залётным ветерком за прядь растрепавшихся волос и нашёптывал ему: «Смотри, приглядись ко мне хорошенько, menino — тебя ведь так называет мой исконный обитатель, ну, и я тоже буду, — я такой, какой есть, я разный, я честно показал тебе сегодня свою тёмную сторону, без прикрас — вышвырни все иллюзии, я не рай и не ад, я просто южный портовый город, который распахнул для тебя свои крепкие объятья в медовом загаре и готов принять как родное дитя. У меня полным-полно приёмной детворы: многие приезжают сюда да так и остаются навеки, оседают, пускают корни, а я им рад, я гостеприимный, я всех соберу под свой кров и каждому найду уголок по душе».

Воздух понемногу светлел, напитывался дрожащей утренней дымкой, туман стал полупрозрачным, повис шифоновой завесой на уровне первого этажа, упираясь в оштукатуренные карнизы, а ночная жизнь поминутно стихала, истаивала, редко-редко ещё напоминая о недавней суете.

Повеяло вдруг узнаваемым ароматом — так пахло последние дни в комнатке Кори, заставленной охапками цветов, — и юноша, вскинув голову, увидел двух молодых цветочниц с большими корзинами, полными чуть увядших роз, собранных в королевском саду, как гласила надпись на серой почтовой бумаге, прилепленной к плетёному краю.

Цветочницы быстро упорхнули, о чём-то весело щебеча, ещё через некоторое время мимо проковылял какой-то согбенный горбатый старик в горчичной шинели, а долгожданный трамвай всё никак не спешил приходить, оставляя гуляк прозябать на остановке у полозьев рельсов.

— Ты уверен, что тут хоть что-нибудь ходит в такое время? — с подозрением косясь на своего аристократически ухоженного спутника, спросил Кори, от предрассветной сырости промёрзший до костей, но больше так и не получивший на плечи чужого согревающего пальто.

— Уверен, menino, — откликнулся Тадеуш, выуживая из кармана полегчавший к утру серебристый портсигар, щелчком пружинного механизма выталкивая из него очередную сигарету и торопливо подпаливая её спичкой, словно и впрямь с минуты на минуту ожидал прибытия транспорта. — Вот прямо сейчас и придёт.

— Прямо сейчас? — недоверчиво сощурился Амстелл.

— Как только я закурю, — пояснил лузитанец, озвучивая непреложное правило прибытия всех на свете трамваев, троллейбусов, автобусов и рейсовых такси.

И он действительно почти тут же появился, этот трамвай, козыряющий схематичным значком-короной с несуществующим двадцать восьмым номером маршрута: показался из-за угла, вразвалку ползя по рельсам. Пантограф его не дотягивался до проводов, а над крышей торчал подозрительный хвостатый шлейф серебристой копны; что это была за копна и каким чудом трамваю удавалось передвигаться, если он никак не сообщался с источником электричества, да и самого электричества не было в помине, оставалось загадкой ровно до тех самых пор, пока вагончик не подкатился к остановке. Там он затормозил со скрипом старых стёсанных тормозов и железным дребезгом, превозмогая силу трения и ещё долго норовя уехать вперед. Визг, грохот, скрежет и отчаянная борьба двигателя с тормозными колодками закончились лишь тогда, когда седой вагоновожатый в форменной фуражке, по-волчьи густо заросший бакенбардами, распахнул мутную форточку, высунувшись оттуда по пояс и чуть не вывалившись при этом манёвре, и проорал что-то всё на том же незнакомом местном языке. Только после его окрика толчки резко прекратились, а ретро-вагончик, окончательно оборвав свой ход, замер перед Микелем и Кори распахнутой дверью задней площадки.

Кори, хмуря брови и о чём-то смутно догадываясь, высунул голову, оглядывая трамвай с его хвостовой части, и секрет невидимого топлива и мелькающей загадочной гривы раскрылся: единственным, что ещё могло двигать такую махину за неимением электричества, была обыкновенная тягловая сила, но транспорт этот сдвигали с места вовсе не лошади, впрягаемые в его прародителя-омнибуса, а сдвигал, напрягая вздутые бугры мышц, какой-то человек-гигант, облачённый в грубую серую одёжку, приземистый и так густо обросший седыми волосами с бородой, что сквозь них было видно только выпученные от натуги глаза да торчащий картофелиной нос.

— Кто это? — шёпотом спросил Кори, с трудом укладывая в голове всё увиденное этой ночью и не находя там уже места ещё и для подобного исполина.

— Это хентил, — отозвался Тадеуш.

Кори о хентилах знал не больно-то много, и все его познания, полученные от ненадёжного художника-деда, собирающего по Европе фольклорные диковинки, сводились примерно к следующему: хентилы были великанами, которые некогда участвовали в строительстве дольменов.

Этот конкретный великан, по меркам своих сородичей наверняка измельчавший и выродившийся, ничего не строил. Он был прикован к трамваю короткой стальной цепью, и именно она, а вовсе не расшатанные конструкции вагончика, издавала надоедливый дребезжащий звук, волочась по земле.

Хентил настолько потряс Амстелла, что тот продолжал таращиться на него в упор, позабыв об элементарных приличиях и не сходя с места, тогда как другие немногочисленные пассажиры торопливо забирались в вагон, и, конечно же, ничем добрым это обернуться не могло. Заметив избыточное внимание к своей персоне, великан обернулся к юноше и вылупился на него из-под спутанных косм в ответ. С пару секунд поразглядывав, он вдруг ни с того ни с сего ощерился, растягивая губы в жутковатой, как будто бы даже похабной улыбке, и попытался спуститься к нему с рельсов.

Трамвай покачнулся, существа в нем заволновались, кто-то взвизгнул и заголосил, а перепуганный Кори отшатнулся, матерно выругался, налетел спиной на дожидающегося его Микеля, отпихнул и, не желая даже задумываться о том, этично ли использовать для транспортного сообщения великаний труд — увы, трудовой кодекс, регулирующий их отношения с работодателями, едва ли когда-либо существовал в природе, — влетел в вагончик, занимая первое попавшееся свободное место.

Салон дышал стариной и деревом скамеек, отполированных седалищами бесчисленных пассажиров, сменяющих друг друга в бесконечном цикле трамвайной жизни. Покачивались под овальным потолком кожаные стремена, чтобы те, кто был вынужден ехать стоя, могли ухватиться в случае угодившего под колёса камня, резкого торможения или, что казалось более вероятным, внезапного великаньего мятежа, обещающего при любом раскладе пагубно сказаться на здоровье всех находящихся внутри замкнутой коробочки вагона. Задняя площадка оставалась открытой, но по очевидным причинам никто даже не пытался высунуться туда, дабы подышать свежим воздухом: во-первых, под носом у пропотевшего и уставшего хентила он едва ли был свежим, а во-вторых, не стоило так явно дразнить гиганта, способного одним щелчком пальца размозжить тебе череп — тем более что руки его ничем прикованы не были, оставаясь угрожающе свободными.

Тадеуш уселся рядом с Кори, зажимая его между собой и окошком, обитым деревянными рейками, и юноша, удручённый скабрезным поведением хентила, которого прежде встречал только на картинах Фурнье, когда тот ещё с барселонских дней по временам ударялся в баскские мотивы, подавленно спросил:

— Почему там эта штука… почему она толкает этот грёбаный трамвай?

Вопрос был нелепым по своему существу, и всё же Микель незамедлительно и радостно откликнулся, осчастливленный вниманием своего красивого длинноволосого спутника.

— Потому что как же иначе трамвай сдвинется с места, Príncipe? — резонно заметил он, стаскивая с головы свою кладбищенскую шляпу.

— Но он прикован к нему! Он раб или что?.. — не понимал Кори, дохмурившийся за этот день до острой морщинки, прорéзавшей переносицу и лоб.

— Он не раб, menino, это просто его работа, — возразил Тадеуш, оглядываясь назад и окидывая внимательным взглядом гиганта. Снова обернулся к юноше и добавил: — Впрочем, большой разницы, как ты и сам понимаешь, нет. Их почему-то приковывают по старой памяти — раньше хентилы частенько попадали в рабство к какому-нибудь брухо, и тот с помощью зачарованных цепей мог заставить их выполнять самые разные штуки, пользуясь безграничной властью, но теперь они просто получают за это плату, однако если хентила не приковать, то работать он не будет. Категорически. Как бы это объяснить? Тебе, полагаю, знаком эффект плацебо? Здесь что-то вроде того. Хентил не понимает, зачем нужно работать и какого чёрта он должен что-то делать, если нет цепей. Картина его мира рушится, обессмысливается, цели теряются, про деньги, ежели что, хентил обычно вообще не помнит, пока те у него не заканчиваются. Поэтому единственный способ с ними сработаться — это, как и по старинке, застегнуть на ноге цепь. По доброй воле хентил станет работать только там, где заинтересован лично: тогда ему и плата не нужна.

Неожиданно взвизгнула игла, с первого раза промахнувшись мимо верной канавки граммофонной пластинки, блеснул с кондукторского места тюльпанный лепесток рупора, отражая проплывший за окнами фонарь. Музыка медленно и плавно затянула венский вальс Штрауса, незаметно переходя на болеро француза-Равеля с испанскими мотивами, а некто в синей форме, пугающе тощий со спины, словно вешалка для тряпья, настроив музыку, обернулся к немногочисленным пассажирам, осклабил отбеленный временем череп в широкой улыбке и неспешно двинулся по салону, собирая плату за проезд.

После всего увиденного за эту бесконечно долгую ночь оживший экспонат анатомического театра Кори уже не впечатлил — юноша мысленно отправил его в коллекцию «всяких ночных чудиков», и они разошлись ко взаимному удовлетворению: скелет учтиво поздоровался, протянул холщовый мешочек — руки-то у него были все в прорехах, как решето, — получил от Микеля причитающиеся за двоих монетки и спокойно побрёл дальше, щёлкая костями на ходу.

— А это, — теребя в пальцах ветхий билетик, Кори коротким кивком головы указал себе за спину, куда направился странный кондуктор такого же странного трамвая, — кто? Диаблеро, брухо, человек?.. Что это за чертовщина?

— Если тебе непременно нужно систематизировать их всех, menino, — задумчиво отозвался Тадеуш, искоса поглядывая назад, — то я полагаю, что это человек, на которого было наложено заклятие каким-нибудь брухо, или же сам брухо, твёрдо решивший ни в какую не помирать, пока весь не истлеет — есть же те, кто славится отменным жизнелюбием. Но наверняка я и сам не знаю, meu tesouro. Видишь ли, не всё на свете можно разложить по полочкам, рассортировать и подписать положенный ярлычок. Во всяком случае, себя я пока ещё никак не классифицировал. Тебя это печалит?

— Да плевать я хотел, — огрызнулся Кори, с тревогой поглядывая за окно — рассвет близился, на улицах светлело, а ему хотелось поскорей оказаться дома, пусть даже дом этот уже давно не слишком походил на воспетый американским кинопрокатом «sweet home», а гораздо более напоминал дракона-живоглота; пусть даже так, но это было лучше, чем не успеть.

Трамвайчик катился по ночным улочкам, вскарабкивался на холмы, сопровождаемый одышкой трудящегося великана, а затем, пущенный на произвол под откос, катился вниз, набирая скорость и начиная неуловимо напоминать аттракцион «роллер-костер». Ускорение вдавливало в спинки кресел, граммофон, предусмотрительно примотанный веревками к столику, сбивался с ритма, фонил и выдавал вместо мелодичных нот шипение и скрип, и Кори запоздало начинал понимать, что даже полёты с Микелем нравятся ему куда больше такого вот сомнительного передвижения по городу, на порядок быстрее провоцирующего тошноту и опасного для жизни и психики. Бегущий следом за трамваем хентил, помощью стальной цепи вынужденный не отставать ни на шаг, в конце концов хватался за истёртые бока стального корпуса, замедлял его ход, некоторое время шагал рядом, отдыхая сам и давая пассажирам перевести дух, и снова принимался за работу, подталкивая покачивающийся из стороны в сторону вагончик.

Решив для себя никогда больше не пользоваться этим транспортом, Кори лишь чудом дождался знакомых улиц за окнами и рывком вскочил с места, мечтая как можно скорее покинуть чёртову центрифугу, где всех их полоскало подобно стираному белью.

Микель Тадеуш предупредительно поднялся с гладкой деревянной скамейки вместе с мальчишкой и, бережно придерживая того, пьяно шатающегося после трамвайной тоурады, деликатно подвёл к двери.

Хентил притормозил, на сей раз вовремя заметив остановку, кондуктор распахнул двери — сначала переднюю, потом и заднюю, — и двое пассажиров покинули трамвайчик призрачного Порту, покатившийся дальше по переулкам и аллеям в своём последнем, самом позднем рейсе; наверное, где-то там под первыми лучами солнца, доехав или не доехав до ворот депо, он должен был исчезнуть бесследно вместе с вагоновожатым, кондуктором и бородатым великаном.

Кори и Микеля встретил змеистый переулок, пригревший в своей тесноте летучий Casa com asas, а тишину застывшего в предрассветной дымке города нарушал только негромкий стук мужских каблуков и шуршание мальчишеских подошв по старенькой брусчатке. Казематные стены в осыпающейся извести пестрели тёмной кладкой, с разлапистой кроны каштанов опадали крупные дождевые капли, собираясь посерёдке рифлёного листа хрустальной слезой, скатываясь к самому кончику и срываясь вниз. Шуршали распрямившиеся ветви, пахло смытой плесенью, пропаренным туманом и увядающей свежестью ливня, а морской бриз торопливо сносил все эти запахи, оставляя только звенящую соль и йодистые эфиры.

Кори шёл, украдкой изучая выданный кондуктором билет — старый, жёлтый, из ветхой бумаги, жухлый и крошащийся как осенний лист, с надписями на незнакомом языке, смутно похожем на испанский, — и неуверенно думал, что завтра поутру непременно предъявит его очкарику-Микелю в качестве вещественной улики и неоспоримого доказательства их совместных ночных похождений. Пока он брёл в своих мыслях, улочка вильнула снова и справа донёсся знакомый стальной перезвон; юноша вздрогнул, резко вскинул голову и натолкнулся взглядом на то, чего никак не ожидал здесь увидеть в такой неурочный час.

Подле прямоугольной коробки-щитка, хранящей внутри бесполезное в тёмном Порту электричество, рядом с канализационным сливом на своём законном месте восседала дряблая старушенция, кутаясь в овечью шаль, что-то бормоча себе под нос и монотонно орудуя длинными спицами.

Ее спутанные седые волосы хранили в измочаленных кудрях паучьи тенёта, а у колен, сгрудившись в кучу, сидела стайка рогатых карликов-мамуров в красных шляпах и красных же штанишках — все мелкие, выращенные в заветную ночь из семечка княженики, земляной малины, и ровно сошедшие с картин старика Фурнье. Самые юные и непоседливые шныряли в щели водосточной решётки, через некоторое время возвращаясь обратно, другие же, более зрелые и степенные, караулили клубки с пряжей, помогая распутывать и разделять ниточку к ниточке. Иногда какой-нибудь молодой и юркий мамур, войдя в раж, налетал на своего старшего собрата, всё переворачивал и скатывал в один ком, и тогда старушка, щуря подслеповатые глаза, оставляла вязание, грозя проказнику длинным крючковатым пальцем и приговаривая спёкшимися губами: «Если не прекратите немедля же, я запру вас в бычий рог!». Угроза срабатывала, карлики на время смирнели, шерсть расплеталась и вязание продолжалось, а Кори, проходя мимо этой диковинной компании, потрясённо думал: «Брухо… Она всё-таки самая настоящая брухо, эта нищенка… Нет у неё кошек, это никакие не кошки, а грёбаные карлики!».

Пока он заворожённо глазел на неё, откуда-то из закоулков налетел порыв ветра, ударил в ладонь, мазнул по пальцам и выдрал трамвайный талончик, утаскивая за собой в канализационную дыру. Билет слизало сквозняком и пожрало водостоком, мамуры оживлённо запрыгали, захихикали, нырнули следом — видно, для них даже такая малость была за целое событие, — а колдунья продолжила меланхолично вязать, оглашая переулок мерным и тихим железным перестуком.

Она не обращала ни малейшего внимания на припозднившихся прохожих, предпочитая возиться со своими мамурами, которым умудрялась вывязывать крошечные кафтанчики на огромных стальных спицах, и Амстелл больше не видел в ней сумасшедшую: быть может, усато-хвостатые питомцы, за редким исключением, никакие вязаные шубки и не носили, когда дальновидная природа и без того наградила их шкурами, а вот карлики…

Карлики в одёжке, по всей видимости, действительно нуждались.

Разминувшись с нищенкой-брухо, они прошли ещё с десяток шагов и очутились у порога нагулявшегося и налетавшегося вволю Casa com asas: тот дремал, сложив выпирающие острыми косточками суставов крылья по бокам, подобрав под себя когтистые лапы и смежив оконца-глаза, а дверца, ведущая внутрь, оставалась приглашающе приоткрытой — всё было ровно так, как и оставил Кори, отправившись на своё сумасшедшее рандеву с португальским чёртом.

Уже почти схватившись пальцами за ручку, Кори обернулся, краем глаза замечая, как скользит по переулку слабый и прерывистый утренний свет, выхватывает прикорнувшие в сером безвременье углы домов, рисует белые пятна и графитовые тени у подвальных стен и иногда оглаживает призрачной детской ладошкой верхушку микелевской шляпы, норовя ухватить и утянуть за собой в звенящее пустотой «никуда».

— До свидания, мой очаровательный Кори, — грустно глядя на него бледнеющими и выцветающими, но всё ещё медово-карими глазами, произнёс Тадеуш. — До завтра, мальчик мой… и всё-таки… всё-таки на всякий случай — прощай: вдруг я больше никогда не оживу? Никто не гарантирует нам завтрашнего дня, а потому… — Он шагнул вперёд, склонившись над застывшим, немного растерянным и самую каплю хлебнувшим холодной жути мальчишкой, сознающим сейчас слишком отчётливо, что это не враньё и не шутки: тело мужчины действительно истаивало, делаясь полупрозрачным и растворяясь в дневном живительном свете. — Потому позволь мне хотя бы такую малость…

Невесомые пальцы проскользнули в гриву разметавшихся непослушных волос, осторожно и бережно привлекая к себе, веки в обрамлении жгучих латинских ресниц укрыли шафранные глаза, погружая их владельца в царство вкусов и осязания, а губы, терпко пахнущие гвоздичным дымом и горчащие табаком, накрыли губы мальчишеские, позволяя языку медленно проскользнуть на самый кончик в трепетный рот и целуя — нежно, иллюзорно, еле ощутимо.

Поцелуй их закончился быстрее, чем Кори успел распробовать непривычную ласку и понять, что происходит: Тадеуш выпустил, тоскливо и сожалеюще улыбнулся, поправил на голове ещё столетье назад устаревшую шляпу, развернулся и медленно пошёл прочь, закуривая сигарету.

Солнце поднималось над городом, и в его первых слабых лучах всё таяло, менялась сущность вещей: крыши и фасады зданий, осенённые светом, преображались, оживали и сияли новыми красками, ночная мгла разбегалась, шипела яростными кошками, пряталась по подворотням и закоулкам, брусчатка подбиралась и выравнивалась, Casa com asas, мгновенно лишившийся крыльев, уснул уже по-настоящему, сделавшись привычным многоярусно-чудаковатым домишкой с аляповатой окраской стен, со множеством балкончиков и заплатами оранжевой фанеры, которой по обыкновению заделывались все прорехи, а Микель Тадеуш просто ускользнул вместе с миражом гонимого ветром утреннего тумана, оставив смешанные чувства и волнение в груди, оставив лёгкую ноющую боль в сердце — как от вонзившегося занозой розового шипа, — и первый поцелуй, осевший на юношеских губах взрослым вкусом несбывшихся грёз и скуренной горькой гвоздики.

Notes:

Enculé — педераст, также и в значении «слабак».
Meu céu — моё небо.

Chapter 6: Часть 6. Ramal de Alfandega и цветы ревности

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

В переулках — трава и сор,
брызги камня, осколки слов;
по краям души — коленкор,
в сердцевине — туман костров.
Жизнь разменяна, но на что?
Не по силам упомнить мне.
То ли бодрость больная в ночь,
то ли сон в беспробудном дне.
Будто пешка, будто фантош,
брошен куклой в руки судьбе.
Как же тут не свихнуться, Sol?
Я тебя ревную к себе.

 

Попрощавшись с Микелем Тадеушем, не метафорически, а самым натуральным образом растаявшим в утренней заре вместе с маскарадным одеянием тёмного Порту, Кори машинально запер за собой замóк, вполз в свою квартирку, пошатываясь от усталости, скинул обувь, понаступав самому себе на задники кедов, доковылял до постели и ничком рухнул на неё, зарывшись лицом в подушку и погружаясь в сон без сновидений, такой убийственно глубокий, что наверняка ничем не отличался от подкараулившего весь призрачный город дневного посмертия.

Он гарантированно проспал бы весь день напролёт, если бы не назойливый стук, с одной стороны проникающий в окно, а с другой — доносящийся гулким эхом через хлипкие стенки прямиком от парадных дверей. Поначалу Кори раздражённо морщился, шарил рукой в надежде отыскать край сползшего с него во сне одеяла, ожидаемо не находил, от этого ещё больше бесился и зарывался под подушку, проклиная скотину, посмевшую заявиться к нему спозаранку, и не подозревая, что часы на письменном столике уже верно тянулись обеими стрелками к полудню. Потерпев в конце концов поражение, он пробудился окончательно, мучаясь лёгким похмельем, сдавившим виски, и запоздало обнаруживая, что умудрился уснуть как был — прямо в рубашке, пропахшей туманами, жареным мясом, сладкой мадерой и коричным дымком, и в чёрных атласных брюках, заляпанных неприметными винными пятнами. Прекрасно догадываясь, кто тревожит его этим утром, не давая по-человечески отдохнуть от своей разноплановой персоны, он швырком отпихнул ни в чём не повинную подушку на пол и подорвался с постели, подхватывая по пути притулившуюся в углу многофункциональную швабру и с рывка распахивая дверь.

В три быстрых шага пересёк подъезд, не задавая положенных глупых вопросов, и скрежетнул в пазах замка проржавевшим засовом, наконец-то снисходя к своему настырному гостю ангелом возмездия: вылетел навстречу, полыхая гневным взглядом, сцапал расплывшегося в радостной улыбке лузитанца за воротник чёрной рубашки-поло и со всей злобной подростковой силы съездил тому кулаком прямо по лицу, сшибая полетевшие на тротуар и с хрустом треснувшие стёклами очки. В удар этот он вложил всё скопившееся за ночь бешенство, все жаждущие отмщения обиды, нанесённые инфернальным португальцем, нисколько не считаясь с тем, что Микель, явившийся поутру, судя по его беззаботному виду, был совершенно не в курсе имеющихся у Кори претензий.

— Сволочь… дрянной гад, — выдохнул со злостью, глядя, как Тадеуш, покачнувшись и едва не упав, ошарашенно распахивает глаза и хватается пальцами за разбитый, по-видимому, нос. Не испытывая ни малейшей жалости или сочувствия, Амстелл покрепче перехватил швабру, замахиваясь теперь уже ей и намереваясь продолжить избиение, но не успел: мужчина, поспешно выпростав залитую кровью ладонь, остановил занесённую для удара деревяшку, оставляя на ней густые пурпурные разводы.

Запах подсоленного металла немного отрезвил Кори, и он, увидев, что наделал, непроизвольно отшатнулся, выпуская из пальцев перепачканное кровяной юшкой древко и мгновенно теряя всю свою ярость: вендетта с первой же секунды превзошла по своему размаху претерпленные унижения, вендетта вообще случилась не по адресу, и Микель Тадеуш, красивый смуглый португалец с ровной кожей, ничуть не проступающей наружу белыми костьми, стоял, оторопело распахнув глаза и не двигаясь с места, только предупреждающе стискивал черенок вскинутой швабры.

— За что, menino?.. — огорчённо и с укором спросил он, и Кори…

…Кори мигом сделалось так стыдно, как не было ещё ни разу во всей его недолгой жизни.

Кровь стекала из аккуратного прямого носа мужчины тонкой струйкой, заливала губы, тянулась ещё дальше по заросшему еле различимой короткой двухдневной щетиной подбородку, срывалась тягучими каплями, растекаясь по пьянеющей от такого угощения брусчатке, и Кори, бледнея лицом и приоткрыв безмолвствующий рот, отшвырнул бесполезную швабру прочь и метнулся вглубь подъезда, бегом влетая на кухню. Выхватил из ящика запечатанную пачку салфеток, быстро вернулся и, злобясь от собственной гордости, не дающей открыто признать совершённую ошибку и нормально извиниться, зашвырнул её Микелю в лицо.

Тот поймал, медленно распаковал, выуживая сразу целую стопку, и, отерев пятна на так удачно избранной с утра чёрной рубашке, осторожно приложил бумажные тряпицы к пострадавшему от удара носу.

— Да за что же? — ещё раз повторил он, прожигая упрекающим взглядом солнечно-карих глаз.

Кори неопределённо буркнул, оскалил зубы, скрестил на груди руки и, смирившись с содеянным, надменно вскинул подбородок, лишь сильнее дичась и свирепствуя по мере того, как постигал собственную неправоту.

— Чего припёрся в такую рань? — спросил, пиная босой стопой дверной косяк, старательно отводя виноватый взгляд и разглядывая что угодно, лишь бы не встречаться с мужчиной глаза в глаза.

— Какая же это рань, Sol? — вопросом на вопрос откликнулся Тадеуш, запрокидывая голову, зажимая перекрашенными в алый салфетками нос и силясь остановить кровотечение. — Скоро полдень. Я уже три часа тут ошиваюсь, пытаясь до тебя достучаться. Признаться, я успел было подумать, что ты сбежал ни свет ни заря, не дождавшись моего появления, но мне слишком уж не хотелось верить в подобный исход. А, чёрт!..

Кровь хлынула горлом, и он закашлялся, сплёвывая багряные сгустки и выдёргивая из распотрошённой целлофановой пачки новую порцию подручных средств первой помощи.

— Так за что же всё-таки…?! — так и не дождавшись ответа, уже потребовал он, твёрдо убеждённый, что подобный исступлённый удар нужно было ещё заслужить, и заслужить чем-то явно непростительным, не умещающимся в рамки обычного умеренно-скотинистого поведения, которым порядком грешил и сам Амстелл, пусть и в несколько ином его проявлении. — Может быть, ты уже объяснишь? Мне кажется, я имею полное право знать, за что сейчас стоически сношу всё это!

Кори помялся и, понимая, что не отделается простым фырканьем и взбалмошным хлопком дверью перед чужим носом, и без того порядком пострадавшим, недовольно ссупил брови. Не зная, как и с чего начать, выпалил сердито:

— За враньё твоё поганое, вот за что!

— За враньё-о-о? — возмущённо протянул Тадеуш, перестав глядеться в ничем не помогающее насмешливое небо и махнув на льющуюся кровь рукой: сколько положено ей, столько и выльется — когда-нибудь да остановится, не умрёт же он от разбитого носа. — За какое ещё враньё, Flor de lírio? Поведай-ка поподробнее! Сдаётся мне, что я чего-то за собой не знаю. Когда это я тебе лгал?

— Ты и сейчас лжёшь, сука! — заскрипел зубами Амстелл, с каждым новым словом только пуще разжигая в груди буйство непримиримых чувств. — Тебе рассказать, чего ты за собой не знаешь? Может быть, своего ночного лунатизма? Ты припираешься ко мне под дверь в этой чёртовой склепной шляпе на своей безмозглой башке, с этими… костяными… блядь… Припираешься и тащишь следом свиту поганой нечисти! Или, например, прыжки по крышам — этого ты за собой, получается, тоже не помнишь? А ресторан несчастного койота, а Лодочник, а плата за Коломбину? Тоже не припоминаешь, да?..

— Чего?.. — пробормотал Микель Тадеуш, впервые ощутив, как кто-то потрясает его речью и поведением куда более экстравагантным и непредсказуемым, чем было присуще ему самому. — Я сделал что?..

— Ты всё это сделал, блядина! — рявкнул Кори, стыдливо умолчав о прогулке по реке, распущенных руках и попытке не случившегося изнасилования — это было совсем уж недопустимо, совсем позорно, хотя и наверняка убедило бы лузитанца лучше всех прочих доводов. — А теперь заявляешься ко мне, лучась улыбкой, как будто ничего и не произошло! И как я должен был тебя встречать? Если уж на то пошло, то мог бы и предупредить, что у тебя раздвоение личности… Или что у тебя есть брат-близнец…

— Брат-близнец?.. — Микель, казалось, разучился нормально реагировать на чужие слова, временно превратившись в учёного попугая, способного только повторять концовки услышанных фраз — даже о кровоточащем носе позабыл, едва не выронив скомканные салфетки цвета сахарной клюквы.

— Брат-близнец! — настойчиво и твёрдо повторил Кори, больше не чувствуя себя ни крупицей виноватым перед мужчиной — теперь, перехватив инициативу в свои руки, он сам требовал от него объяснений. — Он у тебя есть?

— У меня есть только троюродный брат, menino, и я не видел его уже много лет, — спокойно и всё с тем же непониманием признался Микель. — Но, во-первых, сходство между нами имеется разве что самое отдалённое и в целом сомнительное, а во-вторых, он никак не мог объявиться у тебя в гостях этой ночью: видишь ли, он давно переехал в Англию, женился там и живёт с женой и тремя детьми. Мне только изредка приходят от него фотокарточки или открытки — недавно вот как раз присылал одну, с Темзой и Тауэром на фоне шотландской клетки…

— Бред! — не дослушав и половины, перебил его Кори. — Если это не брат-близнец, то ты и только ты мог притащиться сюда, больше никто! Сознавайся, что с тобой не так?!

Микель вздохнул, призадумался, покосился на застывшие на мостовой очки с треснутыми стёклами, но даже не стал их подбирать, смиренно списав со счетов. Отнял салфетки от лица, запёкшегося кровавой коркой над верхней губой, вытащил из кармана красную пачку Pall Mall’а и зажигалку с расхлябанным колёсиком, почиркал ей у табачного кончика, прикурил, с наслаждением затягиваясь успокоительным дымком, и медленно заговорил:

— Дело в том, Кори, что я немного «maldito», проклятый. Я не очень хорошо представляю, что творится со мной ночами и где я сам пребываю, меня… — он замолчал, подбирая слова, а затем выдал до боли знакомое, саданувшее бритвенным лезвием по сердцу: — Меня как будто бы нет, словно я умер или впал ненадолго в кому. О, нет, прошу, только не посылай меня к докторам: так делали все, кого я знал! Умоляю, избавь меня от этого бесконечного дежавю; к тому же, никто из врачей не сообщил мне ничего дельного: все они как один уверяли, что это просто глубокий сон здорового человека, и раз уж я до сих пор жив и ничем более, кроме беспамятных ночей, не обеспокоен, то все мои жалобы — полнейшая ерунда и чушь, не заслуживающая внимания. И только один странный лекарь-шарлатанишка заявил мне то ли в шутку, то ли всерьёз, что на меня наложено какое-то проклятье — да и то, хламида бесполезная, не объяснил, как его снять.

— Люди… — Кори с трудом давался этот вопрос: он был неприятен, он был табуирован, он никогда бы не был задан на третий — короткие столкновения на пляже Матозиньюш не в счёт — день знакомства, и всё-таки его необходимо было задать, чтобы кое-что прояснить: — Те, с кем ты… да блядь же… с кем ты… спал… они что? Что они-то тебе говорили?

Тадеуш, глядя на него предельно честным выжелченным взглядом, монотонно слюнявя салфетку и стирая потёки крови с лица там, где чувствовал подсохшую плёнку, стягивающую кожу, спокойно и с пугающей искренностью ответил:

— Ничего не говорили, Sol — просто молча исчезали наутро. Я, как видишь, обыкновенный пожизненный неудачник, как бы ни было печально это признавать, и постоянной пассии у меня нет. Для человека, наделённого моей внешностью и характером, в зрелом возрасте, при наличии твёрдого желания остепениться и отыскать себе пару по сердцу, это уже странно, это наталкивает на всякого рода подозрения, но…

— Ни один парень тебя не выдерживал, да? — догадался Кори, пропитывая каждое слово непонятно откуда сочащейся едкой желчью, хотя сейчас в ней не было ни малейшей надобности. — Или женщин тоже считать?

— Что ты, menino, женщины меня не интересуют, — оправившись от обрушившегося на голову в первые же секунды их встречи потрясения, Микель белозубо заулыбался, а под глазами у него от этой улыбки прорезались тонкие притягательные морщинки. — Только и исключительно юноши! Но их было не так уж и много, как ты думаешь — чтобы пробудить во мне пламя влюблённости или хотя бы даже зародыш тёплых чувств, нужно оказаться поистине необыкновенной личностью. И, признаюсь, ни один из тех, с кем я пытался встречаться прежде, не смог бы поспорить с тобой ни вспыльчивым нравом молоденькой стервочки, ни прирождённой красотой. — Наблюдая, как свинцовый налёт цинизма на лице Кори сменяется откровенным чёрным бешенством, он примирительно добавил: — Вот только не надо сейчас обижаться за упомянутую мною красоту: я на неё падок, и всякий падок, Flor de lírio, а жить потом с красивыми созданиями, уж поверь, во много раз сложнее, чем с просто хорошенькими — не всякий выдержит постоянное военное положение изо дня в день.

— Значит, это всё-таки был ты… — немного успокаиваясь, резюмировал Кори, попутно вообще-то оскорбившийся на «стерву»; его почему-то больше всего тревожило, что полуночный Микель мог оказаться кем-то совершенно другим, посторонним человеком, по иронии судьбы похожим как две капли воды на своего дневного тёзку. Без лишних претензий понимая, что рассказать такую странную и непостижимую тайну Тадеуш попросту не мог, если не хотел, чтобы его подняли на смех, не поверив ни слову, он не стал ни в чём больше разбираться, как ни странно, вполне удовлетворившись полученным объяснением. — Тот ты, что приходит ночами — полный кретин. Это твое скрытое «я», альтер эго, шизофрения? Что это?

— Что он делал? — вдруг занервничал Микель, тоже постепенно приходящий в себя и начинающий улавливать разные малоприятные детали, сопутствующие его своеобразно проявляющемуся проклятью. Стёр в труху спешно докуренную сигарету и вперил подозревающий взгляд в мальчишку. — Что эта сволочь делала?

— Ах, сволочь! — растянул губы в дерзкой усмешке Кори, упиваясь ревностью, промелькнувшей в табачно-медных глазах и рассчитывая как следует насладиться тонкой местью. — Эта сволочь — ты и есть, недоумок! И он не делал ничего не свойственного тебе!

— Что конкретно он сделал? — не отставал Тадеуш, сузив глаза озлобившейся коброй, напирая и вынуждая Амстелла отступать вглубь прохладного подъезда, особенно резко источающего флюиды сырого топинамбура поутру. — Чем вы занимались?!

— Не твоё собачье дело! — огрызнулся Амстелл, уворачиваясь и кутая в волосы искусанную, изукрашенную засосами шею, небеспочвенно опасаясь, что ничем хорошим такое безмолвное откровение для них обоих не закончится, если только лузитанец их увидит. — Сам-то чего припёрся?

Тут только он заметил уходящие через плечи под мышки лямки рюкзака и остановился, прекращая их бессмысленную беготню — всё равно на лестничной клетке, не озарённой ни единой лампочкой, ничего нельзя было разглядеть, а Микель Тадеуш, осознав, что не добьётся своими угрозами ровным счётом никаких признаний, тоже решил оставить все расспросы на потом, обратившись к делам насущным.

— Я собирался пригласить тебя на прогулку, menino. Заброшенные железнодорожные пути, помнишь? Их-то я и хотел тебе сегодня показать.

 

❂ ❂ ❂

 

Ветерок за ночь разогнал остатки облаков, и солнце ярко светило с омытого водой неба, зеркальными бликами переливаясь в оставшихся на асфальте лужах и поблёскивая каплями росы на траве. От тумана к полудню не осталось и воспоминаний, и высыпавшие на улицу мальчишки в пыльных стоптанных кедах и поношенных спортивных костюмчиках старательно крутили педали велосипедов, нарезая по брусчатке круги, разбегающиеся следами зачерпнувших воды шин.

В Порту сегодня было прохладно, и Кори, не прогадав ни с маскировкой для зацелованной шеи, ни с теплом для тела, ни с удобством для прогулки по городским заброшкам, кутался в тонкую толстовку-худи с капюшоном — мягкую, неброского мышиного цвета, с длинными завязками у горловины, позволяющими, если понадобится, утянуть лишнюю деталь одежды, превратив её в воротник, а на смену атласным брюкам пришли неизменные потёртые светло-синие джинсы. Забракованные взыскательным Микелем вьетнамки вернулись прозябать в прихожую, а вот кеды мужчину вполне удовлетворили, и Кори, экипировавшись и собрав волосы в низкий хвост, запер дом, отправляясь вместе с заколдованным лузитанцем в первый в своей жизни поход.

Тадеуш тоже щеголял привычными джинсами с собственноручно укороченными штанинами, на ногах его были спортивные кроссовки, а за спиной болтался невзрачный чёрный рюкзак с таинственным содержимым, которым Кори если и любопытствовал, то виду не подавал.

Первым делом они добрались до остановки скоростного трамвая, и Амстелл, припоминая творившееся ночью безумие как дурной сон, с внутренней дрожью порадовался, что транспорт у них наконец-то нормальный, спокойный, подгоняемый электрическим током вместо великаньей поступи и плавно катящийся по рельсам, а не несущийся под откос со скоростью сломанного аттракциона.

Микель, нуждающийся в собеседнике в той же степени, что и в живительном воздухе, едва только они заняли пустующие сиденья, сообщил своему юному спутнику:

— Сперва мы с тобой доедем до станции Эроижму, там будет удобнее всего выйти, чтобы не наворачивать по городу лишних кругов, и отправимся к мосту Сан-Жуана — это, если ты вдруг позабыл…

— Всё я помню! — огрызнулся Кори. — Ты слишком долго трепался про вашего чокнутого святого и дурацкие молотки.

Тадеуш расплылся в улыбке, обладающей особыми чарами и вместе с лучистым янтарем карих глаз способной свести с ума кого угодно — хотя бы вот типично португальскую барышню, устроившуюся по соседству, через проход от них, и не сводящую взгляда с курчавого мачо, пропитанного духом трущоб и задворок, сигарет и палящего солнца, долгих прогулок, крепкого кофе «арабика» и футбола — непременно футбола, куда же здесь без него?

Кори взгляд этот побочный чувствовал, схватывал на лету исходящее от дамы молчаливое любопытство и шкурный интерес, обходящий стороной его юную персону, для особы, приближающейся годами к тренькающей беспокойными звоночками тридцатке, годную лишь ради эстетического созерцания. Бесился, но вовсе не из-за того, что остался обделённым, а единственно по причине закипающей в груди чёрной ревности: Микель, эта паршивая псина-балбесина, если уж начал уделять внимание ему, то разом монополизировался, становясь неотъемлемой собственностью, и не важно даже, что юноша едва ли задумывался о последствиях их встреч.

Португальская дева с тоской поднялась и вышла на своей остановке, на прощанье виляя обширными подкачанными бёдрами, но даже этот её пас улетел в молоко: Тадеуш, бёдрами ни капли не вдохновлённый и вообще в упор не замечающий того, что происходило рядом с ним, с упоением болтал, продолжая свой рассказ:

— …Мы выйдем к мосту Понте-де-Сан-Жуан — на мой сугубый взгляд, это самый прекрасный мост во всём Порту, — и отыщем старую железнодорожную ветку. Ramal de Alfândega начинается от вокзала Кампанья, но тащиться прямо к нему и вести свой путь «от истоков» никакого смысла нет — в некоторых местах рельсы попросту перекрыты заграждениями, и пробраться через них невозможно.

— Почему она заброшена? — спросил Кори, смутно представляя, на что должна оказаться похожа их странная прогулка, и краем сонных мыслей задумываясь о том, а для чего этому лузитанцу сдались очки, если он и без них, судя по всему, прекрасно всё видит?

Тадеуш время от времени ощупывал заметно распухшую переносицу, морщился от пульсирующей боли, мотал головой: видно, кровяные сгустки закупорили носовые пазухи и мешали нормально дышать, но щуриться — не щурился, а глядел прямо и открыто, точно заправский снайпер.

— Её проложили в восьмисотых годах к зданию таможни, — пояснил он, так вольготно устроившись вполоборота к своему юному спутнику и касаясь обжигающим плечом, что того по временам потряхивало волнительной дрожью от беспардонного и интимного вторжения в личное пространство. — Но потом благодаря порту Лейшойнш в таможне отпала надобность, ветку забросили, однако убирать не стали, и спасибо им за это — в ней есть особый шарм именно сейчас, когда там царит безмолвие и пустота, и всё зарастает травой. От Кампанья до Сан-Бенту идут электрички, но движутся они по верхнему ярусу; в самом низу вдоль побережья Дору проведена автострада, а посерёдке между ними как раз находится она, наша старушка.

 

Незнакомые прежде улочки встретили Кори приземистыми двухэтажными домиками, забранной в сетку витриной магазинчика косметики, где пестрели яркими этикетками выставленные на обозрение баночки с кремами, гелями, шампунями и маслами для загара, затесавшейся на стыке домов книжной лавкой, маленькой и окутанной полумраком, словно владелец её любил читать исключительно при свечах, и замеченной на одном из фасадов табличкой «R. Barão Nova Sintra». С правой стороны тянулся, скрывая за собой невзрачные строения, высокий забор фабричного вида из серого бетона, ограждение по левую руку вторило ему своей палевой шкурой и рублеными прямоугольными воротами, за которыми неожиданно прикорнул под сенью вымахавшей пальмы-переростка особняк в три этажа, обнесённый дубами, лимонными деревцами и пушистыми соснами. Обглоданный тротуар кичился пусть и вздыбленными от земного дыхания, но всё равно так старательно пригнанными друг к дружке квадратиками плитки, что не виднелось ни зазора между плотно прилегающими краями, а из-под бордюра, ощерив чёрную пасть, выглядывала утроба водостока, напоминая о том, что под городом притаились скрытые от глаз подземелья.

Микель долго уговаривал Кори на мороженое, но так и не дождался согласия — тот встал в дурную тинейджерскую позу, кричащую прямо в лицо: «Я никогда не опущусь до того, чтобы жрать при тебе это проклятое мороженое, и не важно, что я его хочу, не важно, что у меня с утра во рту не было ни крошки, а поганое солнце так печёт макушку, что она скоро расплавится — плевать, но с этим чёртовым мороженым ты меня в жизни не увидишь!».

Устав любоваться гордо вздёрнутым подбородком упрямца, мужчина понимающе усмехнулся, задержался у попутного киоска и всё равно купил, самостоятельно выбрав из всего многообразия сливочного снега и фруктовых ледышек то единственное, что могло бы потенциально понравиться, а потом ещё с четверть часа уговаривал возмущённого, но втайне довольного Кори взять несчастный вишнёвый рожок в руки прежде, чем тот растает.

В небе пронзительно кричали чайки, дневной слепящий свет заливал давным-давно подсохший и начинающий понемногу раскаляться асфальт, дорога вела под откос, спускаясь с холма, шелестели листвой платаны и тополя, зеленели россыпью плодов изредка попадающиеся оливы, и поблёскивала старая, полированная временем брусчатка. Примелькавшиеся гладкие городские заборы неожиданно сменились сложенными из булыжников, неровными и уводящими в тенистые закоулки, поджимали, теснили, и над ними свешивали ветки раскидистые кроны деревьев. Мелькали редкие солнечные блики, пробиваясь в прорехи листвы, а пологая улица сбегала всё дальше к побережью: мимо покосившегося здания с острым коньком крыши и заделанными свежей кладкой проёмами окон, мимо фасадов, исписанных граффити, вдоль узкой полоски замшелого тротуарчика, непонятно кому нужного в этом богом забытом месте.

— Ты вообще работаешь? — угрюмо спрашивал Кори, давно изводящийся этим вопросом, вонзая белые зубы в подтаявшее мороженое — всё что угодно, лишь бы только не лизать: уж лучше он будет терпеть ультимативный холод, простреливающий острой болью чувствительные нервы, чем доставит удовольствие паразиту-Микелю, косящемуся на него с самым паскудным предвкушением. — Каждый день я вижу твою рожу у себя под дверью — на что ты тогда живёшь?

Тадеуш хмыкнул, польщённый проявленным интересом, и отозвался:

— А вот это я тебе расскажу, когда мы узнаем друг друга поближе, menino, только не огорчайся. Видишь ли, разговоры о деньгах — они всегда самые щепетильные и натянутые. Разве это не прекрасно, что я весь в полном твоём распоряжении семь дней в неделю и двадцать четыре часа в сутки?

— Ни хрена прекрасного, — огрызнулся Кори. — Я по ночам, в отличие от некоторых, привык спать! И завтра мне на работу с утра, ясно? Передай это своей шизофрении, пусть считается и со мной!

— Я с ней не разговариваю, Flor de lírio, увы… — развёл руками Микель. — И, признаться по правде, до сегодняшнего дня даже не догадывался о её существовании — меня это открытие до сих пор тревожит и порядком нервирует, если ты вдруг сомневаешься. Я, между прочим, настолько собственник, что не готов делить тебя ни с кем, даже с самим собой.

— Ты чокнулся, — буркнул Кори, радуясь, что добрался до середины вафельного рожка, где можно было уже смело вгрызаться, не опасаясь ноющих зубных нервов и надоедливых зубных фей. — В жизни своей не встречал никого более рехнутого, чем ты.

— Мне это льстит, — приняв всё сказанное за комплимент, неунывающий лузитанец даже и не подумал расстраиваться. — Однако я тебя услышал, юноша. В таком случае, я приду тебя встретить уже к тому замечательному прибрежному магазинчику — во сколько ты заканчиваешь там все свои дела? Кажется, около девяти или десяти часов? Я приду к девяти, чтобы ни в коем случае с тобой не разминуться.

Переулок, укутанный кружевами резной листвы, дышал свежестью, от старой, насквозь проросшей мхом брусчатки под ногами тянуло испитой дождевой сыростью — здесь твердь просыхала гораздо дольше, чем на открытых бульварах и площадях, — а макушка Кори, отданная на откуп беспощадным стрелам небесного Гелиоса, самую малость остыла, возвращая трезвость мыслей.

Каменный забор, спускающийся ступенчатыми ярусами, по временам подпирали груды неромантичного строительного или бытового мусора, разломанные ящики и гофрокороба, но Амстелл, привыкший, что на древних улочках Порту было не то чтобы очень чисто, не обращал на него внимания, смирившись с трущобным обликом приморского городка. Впереди с холма открывался вид на черепично-белые пятна домиков Вила-Нова-де-Гайи и россыпь пушистой зелени на той стороне реки, а спасительная тень заканчивалась, возвращая первенство убийце-светилу.

Они ещё долго пробирались извилистыми петляющими закоулками, пока наконец Микель Тадеуш, протащив обозлённого до чёртиков Кори через заросли колючего бурьяна, впивающегося в оголённые голени и остающегося сорным крошевом на рукавах и плечах, не остановился у самого края безлюдной дороги, что уходила изгибом-петлёй под белые сваи высящегося над ними исполинского моста.

Там лузитанец спрыгнул с каменистого уступа и подал руку своему спутнику, но получил уже ожидаемое сопротивление и категорический злобный отказ. Тогда, не желая отступаться и игнорируя возмущённые крики с матерной руганью, он насильно сгрёб его в охапку, обхватил за бёдра, оторвал от земли и, подержав совсем немного в тисках объятий, осторожно поставил на усыпанную щебенённым крошевом поверхность узкоколейки.

— Здесь нет никого кроме нас, Flor de lírio, — вкрадчиво поведал, наблюдая, как разъярённый Кори отряхивается от травинок и мусора. — И криков твоих тоже, кроме меня, никто не услышит, так что можешь не трудиться понапрасну. Кстати, вот мы и на месте, и сразу добрались до первого моста — это тот самый, о котором я упоминал, возведённый в честь Сан-Жуана.

Кори вскинул голову, оторвавшись от чистки толстовки, нацеплявшей собачьих репьёв, и вгляделся в лаконичную и простую конструкцию, поражающую своей безупречной белизной: мост этот отказался от стали, сохранив беспомощность ангельских крыльев, и красовался над ними, не иначе как чудом продолжая соединять два берега Дору. Казалось, что он может в любую секунду рухнуть без дополнительной опоры: слишком уж невесомый и воздушный, слишком ненадёжный, слишком не от мира сего; стало ясно без лишних слов, почему Микель выделял это строение среди ему подобных, отзываясь с особой симпатией и теплотой.

Вспомнив о цели их прогулки, Кори оторвался от моста и уставился себе под ноги, с усердием выискивая там рельсы; так и не найдя, хмуро спросил, подняв на мужчину недовольный взгляд укоряющих во лжи глаз:

— И где твоя железная дорога? Что ты мне врал, будто она тут есть?

— Она тут, конечно же, есть, meu Anjo, — кивком подтвердил Тадеуш. — Скоро ты и сам в этом убедишься. Беда в том, что часть рельсов растащили, но кое-где они, разумеется, сохранились нетронутыми. Идём, я покажу тебе!

Безуспешно стараясь согнать памятное ощущение сжимающих бёдра рук, Кори побрёл за ним, пиная носками кедов подворачивающиеся под ноги камни и морщась, когда особенно острые их грани вонзались в тонкую прорезиненную подошву.

Слева, над обрывом и пропастью, где скала почти отвесно срывалась к реке и узкой полоске набережной с проносящимися по ней машинами, обочина поросла густыми травами, отмахавшими высотой в человеческий рост: колыхалась резьбой опаловых листьев полынь с сочными стеблями и россыпью мелких семян, щедро припорошенных мучнистой пыльцой, шелестели злаковые сорняки овсяницы и костера и привольно ветвились заросли кустарника-гариги. С другой стороны их потаённой тропки вертикально поднималась каменная стена до верхней железнодорожной линии, идущей на вокзал Сан-Бенту, резным ковром расстилалась хедера и торчали разлапистые ладони лопухов.

Вдоль этой стены сперва тянулась ржавая труба, сопровождающая путников след в след, потом куда-то исчезла, уступая место приземистому каменному заборчику, а обещанные рельсы, поначалу не обнаруженные дотошным Амстеллом, по временам словно выныривали из-под земли, сохранившись там, где слишком глубоко врéзались в камень, ухватившись за него и не позволив унести себя на металлолом.

Почти сразу же путников подкараулил на береговой излучине разинутым арочным зевом довольно длинный тоннель, охотно приглашающий в непроглядный мрак, сгустившийся под его сводами. Едва ступив в эту змеиную утробу с маячащим на другом её конце ослепительно-белым светом, Кори сразу же ощутил себя так, будто угодил в западню, и, по мере того как они продвигались к середине, где концентрировалась самая глубокая темень, чувство это лишь усиливалось.

Кажется, Тадеуш где-то когда-то твёрдо усвоил правило, что случившееся в темноте не считается, случившегося в темноте никто не видел, а значит, о нём можно просто забыть, притворившись, что ровным счётом ничего не произошло.

И кажется, только темноты он и ждал, чтобы правило это опробовать: ухватив Амстелла за кисти шероховатыми пальцами, решительно и напористо оттеснил в сторону, к стене, дышащей мглой, покрытой брызгами сырости и расшитой узорами липкой плесени. Обвил за плечи и поясницу, притянул к себе, прижимаясь близко-близко, опалил дыханием лицо, замер на одно короткое мгновение, прильнул к мальчишеском рту и впервые — если не считать, конечно, прощального предрассветного поцелуя, слишком взбудоражившего Кори, чтобы по-настоящему запомниться, — легко и нежно его поцеловал, раздвигая языком приоткрытые губы, но пока ещё опасаясь углублять проникновение, чтобы не оказаться прежде времени отвергнутым за собственную глупую поспешность.

Очутившийся в его объятьях Кори оцепенел, словно тело его накачали парализующим ядом, и не нашёл в себе ни крупицы сил воспротивиться всему происходящему: было слишком волнительно, слишком приятно и слишком долгожданно, пускай в последнем он отказывался признаваться даже самому себе. Дыхание застряло в горле, сердце участило бег, а кровь мгновенно устремилась книзу тяжёлым свинцом, заставляя ужасаться тому, как охотно отзывалось на ласки его тело. Поцелуй сделался чуточку глубже, ещё немного откровеннее, и Кори, запоздало додумавшись, что Микель, если только не оттолкнуть, сам ни за что не отстанет, забился в его руках, упираясь кулаками в грудь и пытаясь вырваться.

Душа его металась, как птица в клетке, сердце бесилось, колотилось как ошалелое, стучалось об рёбра и норовило выскочить из спёртого горла. Чужая близость горела на губах расплавленным сургучом, ладони вспотели, и унять тайфун, срывающий внутри всё с привычных мест и устраивающий настоящий кавардак, никак не получалось.

Тадеуш ослабил хватку сразу же: выпустил, позволил поцелованному мальчишке рвануть вперед, быстрым шагом преодолеть тоннель, выбраться на свет и вдохнуть солнечного воздуха, по крупицам развеивающего сладкие чары, а сам тем временем закурил сигарету, чиркая издыхающей зажигалкой, и неспешно догнал, с осторожностью равняясь с ним.

Вопреки его ожиданиям, Кори стоически молчал, всеми силами поддерживая негласное правило темноты и пытаясь делать вид, будто между ними ничего не случилось, и Микель такой реакцией только воодушевился, посчитав, что его ухаживания рано или поздно неизбежно будут приняты.

— О, а вот и второй мост! — заметил вдруг он, легонько хватая юношу за плечо, разворачивая к себе и делая знак замедлить ход. — Заодно посмотрим сегодня ещё несколько наших прекрасных мостов — в тот раз, когда мы гуляли по Рибейре, я успел познакомить тебя только с одним из них, meu bonequinho. Сейчас прямо над нами мост донны Марии Пии — раньше по нему уходили поезда в Лиссабон… И, если ты когда-нибудь всё-таки согласишься, Кори, мы с тобой обязательно съездим полюбоваться столицей. Ты ведь там не был? Ну, вот видишь, сколько всего ещё у тебя впереди. — Сигарета перекочевала из пальцев в не менее ловкие губы, резво перекатившие её в уголок, и Микель продолжил свой рассказ, перемежаемый всевозможными сбивающими с толку деталями — такими как, к примеру, пресловутая поездка, на которую Кори ни за что бы в жизни не согласился: — Кста-ати, menino, а тебе известно, что этот мост мог бы служить ниточкой между тобой и мной? О, не стоит прожигать меня таким скептическим взглядом, будто я рехнулся окончательно — сооружение это должно быть по-своему родственным и тебе. По крайней мере, если ты хоть раз видел Эйфелеву башню — а ты, без сомнения, не мог её не видеть, коль провёл в Париже всё своё детство. Ведь моя память мне не изменяет, и это был Париж, юноша? Так вот, мост Марии Пии — такое же творение мысли неподражаемого Эйфеля, как и ваша знаменитая на весь мир башенка. Удивлён?

Кори еле различимо кивнул — подобно множеству своих сверстников, он свято верил, что Эйфель возвёл за всю жизнь единственную башню и что одного такого строения более чем достаточно, чтобы увековечить своё имя в истории, а дальше можно почивать на лаврах, прозябая в безделье. Повторно, и на сей раз — уже внимательнее, он оглядел протянутый прямо над пройденным тоннелем двухшарнирный мост с серповидной аркой и действительно заметил в его конструкции тонкое, отдалённое и едва уловимое сходство с неотъемлемым символом Франции.

— Отныне меня будет приятно греть мысль, что мостик этот чудесным образом связывает нас с тобой, menino, точно так же как и крепкая морская дружба между Португалией и Японией, — повторил Микель, выдыхая в небо серый дым. — Видишь, как много на свете красных ниточек?

Они медленно двинулись дальше в коридоре из изумрудной, оливковой и бурой зелени и серого гранитного камня; туи перемежались тополями, густо росла крапива, покачивала вётлами белая спирея, изредка встречался узловатый дуб или заросли невесть как вскарабкавшегося сюда камыша, а увитый плющом кустарник громоздился на утёсы, оплетая столь часто и плотно, что не оставалось ни малейшей прорехи. Сбоку в отдалении виднелись покосившиеся низенькие хибарки, давным-давно уже пожранные городскими джунглями, и разрушенные этажки с провалившейся крышей, с зияющими пустотой оконными проёмами, с замаранными аэрозольной краской стенами и мусорными завалами у фундамента. Вскоре путников подкараулил и второй тоннель, короткий, а потому решительно не годящийся для упоительных игрищ в темноте, и сразу за ним — два заброшенных здания, приткнувшиеся друг к дружке, над которыми, оседлав горную кручу, короной высилось третье. Весь этот дряхлый ансамбль был столь щедро измалёван граффити, что становилось очевидно: наверх при желании даже можно влезть, чтобы ощутить себя археологом, впервые спустившимся в затерянный в сердце Камбоджи храм, насквозь проросший корнями и приютивший под своими сыпучими сводами певчих птиц.

Рельсы наконец-то проклюнулись совсем отчётливо, поблёскивая сталью, отражающей солнечные лучи, а обрыв над Дору стал только отвеснее и круче, разбиваясь витражом острых сколов и заставляя голову кружиться, а ноги — подгибаться, если слишком долго смотреть вниз.

Дорога неожиданно сделала крюк, вильнула и расширилась небольшим пятачком, словно утолщение на туловище сытого удава: битый камень здесь рассыпа́лся крупным и мелким крошевом, а площадка уходила под скат, открывая завораживающий обзор на набережную далеко внизу и немногочисленные автомобили, хитро припаркованные у её обочины. Микель, зачем-то решивший остановиться, присел на корточки у самого края и заглянул в эту неглубокую, но костеломную пропасть.

Справа от них разинуло пасть квадратное отверстие в скале, похожее на замурованный ход шахты, где за бордюром скопились груды гранита, местами изуродованные вкраплениями пустых жестяных банок из-под пива или газировки, а впереди над рекой высился очередной — среди примелькавшейся многочисленной братии — грандиозный бетонный мост цвета слоновой кости, плоский по форме, с лёгким изгибом несущей арки.

— Скоро будет последний тоннель, Sol, — сообщил Тадеуш, стряхивая ладонью осколочный сор, усаживаясь прямиком на землю поближе к обрыву и свешивая ноги вниз. — Но он, увы, заграждён решёткой, а жаль: его длина чуть более километра, и вот где темнота по-настоящему тёмная, хоть глаз выколи. Правда, меня бы в нём порядком беспокоила опасность вляпаться в чьё-нибудь дерьмо, но это уже издержки свободных городских прогулок. Присаживайся, menino: чище места ты здесь не найдёшь всё равно.

Не особенно воодушевлённый его речью, Кори нехотя подошёл, брезгливо поморщился, попинал попадающий под ноги щебень и остался стоять столбом, не собираясь присоединяться к бомжеватым посиделкам португальца.

Тадеуш быстро смекнул, в чём дело, скинул с плеч рюкзак, вытряхнул на землю всё, что в нём было сложено, постелил рядом с собой, предлагая мальчишке компромисс, и тот без зазрения совести его принял, усевшись и искоса поглядывая на сгружённое поодаль содержимое выпотрошенного рюкзака.

— Я подумал, menino, что раз уж ты отказываешься ходить со мной по ресторанам — ты ведь всё ещё отказываешься, или я ошибаюсь, и резвый жеребёнок переменил свое мнение? нет? ты дай мне знать, когда это уже наконец-то случится, и я с радостью куда-нибудь тебя отведу, — так вот, раз уж ты категорически против, а никаких закусочных на Ramal de Alfândega пока ещё не построили, я подумал, что нелишне будет прихватить с собой чего-нибудь пожевать, и приготовил для нас с тобой сэндвичи. Надеюсь, ты не думаешь, что я собираюсь тебя отравить, Flor de lírio? А если всё-таки подозреваешь меня в подобном злодеянии, предлагаю сыграть в русскую рулетку: выбирай любой из сэндвичей, и шансы на выживание автоматически поделятся между нами пополам.

Он откровенно издевался, разворачивая шуршащую бумагу и на выбор протягивая Кори пару длинных усыпанных кунжутными семечками багетов, щедро напичканных беконом, помидорами, салатными листьями, мелко нарезанной свининой горячего копчения, оливками, норовящими выкатиться из-под хлеба, тонкими ломтиками сыра и маринованными огурчиками; всё это изобилие было приправленно кетчупом, горчицей и майонезом, и Кори, у которого рот сводило от голодной слюны и который давно уже не думал о Микеле в былом враждебном ключе, молча принял угощение, заворачивая в поданную следом большую, размером с целое полотенце, салфетку.

За сэндвичем к Амстеллу перекочевал пакет мангового сока, и Тадеуш с неизменной глумливой насмешкой пообещал, что не прикоснётся к нему, покуда брезгливый menino первым не утолит жажды. Почти доведя мальчишку своими шпильками до концентрированного бешенства, он вовремя почуял неладное, осадил коней, балансируя на тонкой грани бритвенного лезвия, посерьёзнел, уже совершенно спокойно отвинтил крышку с маленького походного термоса и, оставив сарказм и шутки в стороне, предложил попробовать так и не случившийся на первом их свидании кофе, тоже собственноручно сваренный из молотых зёрен.

— Я люблю сам варить кофе, — говорил Микель, наливая немного в стальную крышку термоса. — И, как мне кажется, набил в этом руку настолько, что выходит вполне сносно. И ещё ты вряд ли оценишь, но мне нравится с солью.

Кори опасливо принюхался к бодрящему чёрному вареву, мысленно прикидывая, стоит ли рискнуть и попробовать, или лучше сразу выплеснуть вниз с обрыва, но, ощущая на себе выжидающий взгляд лузитанца, решил всё-таки отведать горько-солёной отравы — вот уж где точно отрава, можешь не прикидываться, очкарик ты без очков!

Напряжённо сводя брови, пригубил, почувствовал на языке жжёную гарь и морскую соль, скривился, еле удерживая рвотные позывы, поспешно выплюнул и яростно сунул обратно в подхватившие с готовностью руки — Тадеуш догадывался, видно, что не понравится, — заодно окатив мужчину свежим кипяточком.

Тот коротко матернулся, зашипел, поспешно принялся отирать с джинсовых шортов густой въедающийся раствор, промакивая салфеткой, но было слишком поздно: насыщенные кофейные пятна неотвратимо расползались по светлой ткани.

— Мерзость вонючая твой кофе, — честно сообщил ему Кори, запивая осадок во рту большим глотком мангового нектара. — Сам его пей.

— Зачем же ты так резок, юноша, — возразил Микель, послушно устраивая отвергнутый термос рядом с собой и наполняя до краёв его крышку. — Уверен, что однажды тебе понравится, вот увидишь. Есть вещи, к которым требуется поначалу привыкнуть и притереться, чтобы затем полюбить — и кофе, уж поверь мне, из их числа.

— Я сказал: сам пей эту дрянь! — повторил Кори, начиная злиться уже по-настоящему. — Я вообще твой кофе ненавижу: что с солью, что с сахаром — отвратительная гадость.

— Я помню, Flor de lírio, ты любишь чай, — кивнул Тадеуш, закуривая сигарету — видно, ему и самому не шло в горло горчащее пойло без полагающегося к нему терпкого дыма, а Амстелл, понимая, что нормально поесть рядом с этим человеком не удастся, отложил в сторону надкусанный сэндвич и потребовал, скаля зубы:

— Хватит возле меня смолить, говорил ведь уже, что не переношу этой вони!

Микель одарил его долгим многозначительным взглядом, расшифровать который мальчишке так и не удалось, и спокойно ответил, покусывая губы и стряхивая пепел вниз с обрыва:

— Прости, meu Anjo, но, как видишь, я курю. Это проблема, хотя мне она таковой и не видится, и бросать эту восхитительную пагубную привычку я, представь себе, не собираюсь. Курю я часто, и всякий раз уединяться где-нибудь с сигаретой, лишая себя твоего общества, не могу. Давай будем как-нибудь считаться с недостатками друг друга — я ведь безропотно терплю рукоприкладство, за которое давно бы следовало выпороть тебя ремнём по заднице — кстати, имей в виду, что если оно продолжится, то однажды я действительно это сделаю, — а ты, милый мальчик, в свою очередь мог бы примириться с такой малостью, как сигаретный дым.

— Пошёл. Ты. На хуй. — Чётко выделяя каждое слово, выплюнул ему в лицо окончательно выведенный из себя непревзойдённым микелевским эгоизмом Кори. — Понял? Я не буду с тобой мириться, я вообще тебя не звал — ты сам припёрся и потащил меня на свою прогулку, и если я сказал, что хватит, блядь, дымить — значит, хватит! Ясно?

Ещё секунда взвинченных нервов — и он бы встал, развернулся и ушёл, оставляя наглеца доедать свои сэндвичи, допивать отвратный кофе и разгуливать по заброшенной железнодорожной ветке в одиночестве, или же, что вероятнее всего и последовало бы дальше, догонять и уговаривать остаться, но Тадеуш побеждённо вздохнул, смял пальцами сигаретный окурок, растёр потушенный уголёк о камень утёса, отхлебнул напоследок большой глоток тошнотворного напитка, растянул губы в улыбке, тогда как глаза его не улыбались, глаза отвердели кристалликами кофейного льда, обещая, что однажды капризному и взбалмошному мальчишке воздастся за всё, и миролюбиво произнёс:

— Как скажешь, menino. Как скажешь, — и в голосе его при этом тоже звучала затаившаяся литая сталь.

 

❂ ❂ ❂

 

Сэндвичи оказались божественно вкусными — очкастый балбес, как выяснилось, умел готовить, и весьма неплохо; наверняка и кофе, если сразу принимать во внимание тот факт, что напиток этот рассчитан на любителя, был совсем не так худ, как утверждал мало смыслящий в нём Кори.

После их короткой стычки и ожесточённо потушенной мужчиной сигареты Амстелл угрюмо замолчал и принялся методично жевать, упорно игнорируя своего собеседника.

Тот пил кофе, выглушив в одиночку почти весь термос, болтал обутыми в кроссовки ногами над обрывом, заставляя Кори в некотором необъяснимом смятении созерцать заросшие курчавыми тёмными волосками голени, поедал сэндвич, роняя в пропасть над набережной то кусок свинины, то кружок огурца, и всё пытался разговорить набычившегося мальчишку:

— Что помимо зелёного чая, menino? Что ещё ты любишь? Мне будет нелишним это знать. Может быть, рыбу? Если вспомнить, мы с тобой впервые столкнулись на рыбном фестивале…

— Да ни черта подобного! — возмутился Кори, нехотя, но вынужденно включаясь в беседу. — Это ты торчал на своем фестивале, а я просто шёл домой с работы! Там кругом были эти запахи, вот и подумал купить чего-нибудь себе на обед…

— Будь благословенна рыба! Аминь, — подытожил Микель с набитым ртом. — Какое же тогда у моего ангела любимое блюдо?

Привыкнув ко всем этим «ангелам», «куколкам», «малышам» и «солнышкам» настолько, что перестал вообще на них реагировать, Кори спокойно отозвался:

— Лапша любимое.

— Лапша?.. — немало и небезосновательно удивился Тадеуш. Открывая причины своего изумления, добавил: — Стало быть, это всё твои восточные корни, мальчик? Я заметил, что они отчаянно пробиваются, ещё с тех самых пор, как ты впервые замахнулся на меня шваброй. Хорошо, что у тебя под рукой не нашлось в тот момент режущих предметов — боюсь, в противном случае я был бы уже мёртв, а ты бы потом сильно жалел о своей горячности.

— С чего это я должен жалеть? — огрызнулся Кори, твёрдо убеждённый, что паршивца как минимум пару раз уже точно следовало бы прикончить без лишних сожалений. — Слишком много о себе возомнил!

— С того, Flor de lírio, что я могу одарить тебя заботой, лаской и вниманием, — доверительно-бесстыже поведал ему лузитанец, склонившись ближе и заставляя едва успокоившиеся мальчишеские нервы взвиться снова. — Могу, в конце концов, доставить тебе кое-какое особенное удовольствие, если только ты перестанешь быть таким строптивцем — чего ты, убив меня, был бы гарантированно лишён. Да и что за радость в убийстве? Гораздо приятнее заниматься другими вещами, чем убивать. К банальному примеру, искупаться в море — я, кстати, видел тебя гуляющим по Матозиньюш, но не замечал, чтобы ты купался, menino. Отчего так?

— Не люблю, — поморщился Кори, испытывая немалое облегчение от резко сменившейся темы. — Слишком людно там.

— И только-то? А если я отыщу для тебя безлюдное местечко? Тогда согласишься? — не отставал Тадеуш и, получив ожидаемый твёрдый отказ, лишь беззлобно рассмеялся, ни на миг в него не поверив; перескакивая с одного на другое, он указал пальцем на высящиеся поодаль фермы очередного моста — белые, гибкие, как отлитая из гипса радуга, — и радостно сообщил: — Видишь, вон там ещё один любопытный мост! Его совсем недавно возвели, кстати, и нарекли в честь инфанта дона Энрике, того самого Энрике Мореплавателя... Когда-нибудь, мальчик мой, я обязательно покажу тебе их все вблизи. — Он обещал, он обмолвливался ненароком в каждой фразе о серьёзности своих намерений, даже что-то почти планировал, и Кори от этого становилось сильно не по себе.

— Устал я уже от твоих мостов, — смятенно буркнул он, упрямо разглядывая носы своих кед.

Сэндвичи были съедены, сок и кофе — допиты, рюкзак — собран, а железнодорожные рельсы, то ныряющие под землю, то пробивающиеся обратно на поверхность, потянулись дальше по извилистой тропе Ramal de Alfândega в обрамлении шепчущего сухого камыша и узоре витых лиан, заползающих на самые вершины скал. Дымчатые воро́ны, вспархивающие то с гибкой тополиной ветки, то с обглоданной временем полуразвалившейся стены, пронзительно каркали, проносясь над путниками, терялись вдалеке тёмной точкой или же взмывали в небо и подолгу там кружили, пока не облюбовывали для себя новый насест.

Португалия — та искренняя, что таилась в огрубелой вековой коре садовых яблонь, в искусно выплетенной паучьей сети, поблёскивающей поутру росой между ржавыми решётками парка, в проседелом искрошившемся камне, в трещинах, рисующих позабытые иберийские письмена, — раскрывала перед Кори все свои секреты. Она пряталась в тёплом многоярусном городе, где в закоулках шоколадные девочки с тугими африканскими косичками скуривали на пару с латинскими мальчиками первую несмелую сигарету, терялась между осыпающихся замшелых ступеней в переплетении густой травы, дышала со дна земли. Плескалась на закате в прибое розовых волн, теплилась в одиноких фонарях, разбрасывающих блики по стальным поручням оград, плутала по тихим улочкам, где в подворотнях сушилось на солнце бельё и дремали ленивые кошки с мудрыми глазами. Ramal de Alfândega полнилась южными чарами, и по временам начинало чудиться, что ещё мгновение — и загудит за спиной паровоз, несущий в хвосте шаткие деревянные вагончики, пробежит по гнутым рельсам, окутает чёрной копотью и клубами дыма, овеет призрачным шлейфом и исчезнет за поворотом, ныряя в окаймлённый сухостоем тоннель. Амстелл невольно вздрагивал, коротко оглядывался, и наваждение сходило, и снова не было ничего, кроме зарастающих сорняками заброшенных путей.

Через сто или двести метров дорога неожиданно оборвалась, действительно выводя к предсказанному тупику и немного огорчив Кори, которому понравилось бродить по безлюдным городским тайникам-закоулкам. Чернел зев тоннеля, но его вдоль и поперек пересекали белые стальные прутья, никого не пропускающие внутрь. Микель попинал кроссовкой обиженно звякнувшую решетку, пощурил глаза в сгущающуюся через несколько шагов от входа темноту и, огорошив Кори до непроизвольного столбняка, неожиданно сообщил, отходя к кустам и разворачиваясь спиной, что ему нужно отлить.

Амстелл раскрыл рот, распахнул пышущие яростью глаза, отчётливо различив звук расстёгивающейся ширинки и шорох приспущенного белья, а воображение без спросу мгновенно нарисовало высвобождаемый из тесной ткани смуглый член в завитках густых смоляных волосков на лобке — наверняка здоровенный, у самодовольной очкастой сволочи иного оказаться и не могло.

— Ты вконец ебанулся, скотина? — зашипел он, шестым, седьмым или восьмым — сколько их там в природе существовало? — чувством угадывая, что Микель, кажется, вполне не прочь и продемонстрировать ему своё достоинство, если только задержаться рядом с ним ещё хоть на пару минут. Слов — культурных, по крайней мере, — решительно не хватало, чтобы выразить своё возмущение, португальского и английского мата не хватало тоже, и в ход опять пошла родная ругань, припасённая как раз для особых случаев: — Fils de pute!

— Зачем ты так кипятишься? — запрокинув голову, с неподдельным удивлением поинтересовался Тадеуш, неспособный взять в толк, отчего восточный menino бесится. — Мы ведь с тобой одного пола, юноша — к чему излишнее стеснение? Кстати, разве тебе самому ещё не пора облегчиться?

Понимая, что никак не может остановить это непотребство, Кори осыпал нахала отборной французской бранью, развернулся и быстро зашагал прочь, надеясь убраться подальше и подождать там, пока паршивый лузитанец справляет нужду, но всё равно слишком отчётливо различая, как льётся журчащая струя мочи.

Вслед ему донёсся скабрезный совет заняться тем же самым, потому что это естественная потребность любого человека, а значит, вещь совершенно нормальная, но Кори советов слушать не собирался и лишь ускорил шаг, рыча и скрипя от бешенства зубами; пускай ему действительно тоже было надо, но он скорее удавился бы, чем сделал это в присутствии кого-то постороннего.

 

Микель Тадеуш догнал его через пару минут, попытался пошутить, но Кори больше не желал воспринимать ни его шуток, ни болтовни — с независимым видом шагал вперёд, отпихивая то локтями, то плечом, не отвечая ни на один из вопросов и даже не удостаивая короткого взгляда.

Он озлобленно брёл сквозь колосья сорной травы, отмахивался от обжигающих крапивных стеблей, а понурившийся и раскаявшийся лузитанец всё тащился следом, пытаясь его растормошить и вернуть утерянное собственной выходкой расположение. Кори никак не реагировал, только раздражённо шипел, дерзил, осыпал матом и в конце концов добился своего, исчерпав всё имеющееся у Микеля терпение: его схватили за плечо — грубо, резко, швырком отправив к стене и хорошенько приложив о камень, чтобы из лёгких выбило воздух. Оставляя ощущение удушливой беспомощности, дёрнули за тонкое соблазнительное запястье, прижимая кисть к гранитному массиву над головой, пленили и второе, проделав с ним то же самое, а коленом предусмотрительно раздвинули имеющие привычку брыкаться ноги, и Кори в этих тисках застыл, понимая, что дёргаться бесполезно: мужские пальцы сдавили его руки с такой силой, что могли при желании попросту переломить кости, а чужое бедро не давало вывернуться, фиксируя в единственно возможном положении.

Тадеуш сощурил глаза, склонился над ним, собираясь что-то сказать, и тут, переменившись в лице, вдруг выпустил свою жертву, разом потеряв интерес и к рукам, и к ногам, вместо этого ухватившись пальцами за воротник толстовки и так безжалостно его растягивая, что ткань едва не треснула.

— Это ещё что, menino? — ошарашенно и уже с настоящим лавовым бешенством, закипающим в голосе, спросил он, без тени нежности ощупывая отозвавшиеся болью пятнышки кровоподтёков. — Какого чёрта?..

— Это ты же и сделал, придурок! — взвился Кори, не зная, куда деться от унижения и стыда, изо всех сил отводя взгляд и едва ли не до крови кусая губы.

— Я? — Микель дышал яростью и сдавливал пальцами его шею, всё продолжая терзать лепестковые следы поцелуев. — А если ты мне врёшь, юноша? Если ночами ты встречаешься вовсе не со мной — во что, признаться, поверить довольно-таки трудно, — а с кем-то ещё? С кем-нибудь посторонним? Как мне следует поступить с тобой тогда? Ты слишком увлёк моё сердце, чтобы я мог просто от тебя отказаться — придётся тогда избавиться от соперника, а с тобой, мальчик, впредь вести себя иначе…

— Избавься, кретин! — зарычал Кори, вонзая ногти в чужие запястья в безуспешной попытке скинуть собственнические руки. — Избавься, прикончи себя же самого и избавь заодно от проблем и меня! Задрал ты со своим раздвоением личности, шизофреник ёбаный!

Тадеуш, сузив наполненные цианидом глаза, немного ослабил хватку, если и не поверив, то какой-то частью приняв услышанный ответ, и медленно произнёс, обдавая зрелым дыханием, напитанным табаком и кофейными зёрнами:

— Значит, ему ты позволяешь проделывать с собой подобные вещи? В таком случае, Flor de lírio, я возьму на себя смелость поступать с тобой точно так же.

Он навалился всем весом, спихивая Кори глубже в густую траву, снова вдавил его в колющий спину гранит, склонился и прижался губами к нежной кожице над ключицей, нарочито болезненно втягивая в рот и безжалостно посасывая. Тончайшие кровеносные сосуды полопались, оставляя пятно безупречной красноты, артериальный ток самую малость сбился, отзываясь гулом в ушах и кружением в поплывшей голове; Кори ахнул, отчаянно хлебнул воздуха и впился пальцами в крепкие и жилистые плечи мужчины. Ноги подкосились от сладостной волны, прокатившейся по телу, а Микель, не намеренный на этом останавливаться, поднялся выше, оставляя ещё один засос, и ещё один, и ещё. Жарко дышал ему в шею, покрывал её собственническими метками, проводил языком влажные полосы от кадыка до самых кончиков ушных мочек, надрывал расползающийся по швам ворот толстовки и зацеловывал так яростно, что у мальчишки в висках завывала раскатистыми трелями тревожная сирена.

В конце концов Кори, измученный этой пыткой и не представляющий, как её прекратить, чудом высвободил руку, размахнулся и хорошенько врезал мужчине по вихрастой башке. Воспользовался заминкой, отпихнул, вывернулся и быстро зашагал прочь, затягивая капюшон на шее тугим воротником и не отвечая больше ни словом на всё, что пытался сказать ему в свое оправдание отрезвевший через пару минут лузитанец.

Так он и промолчал всю дорогу до самого дома, где хлопком закрыл за собой дверь, даже не попрощавшись с Микелем.

Notes:

Meu bonequinho — моя куколка.
Fils de pute — сукин сын.

Chapter 7: Часть 7. Персебеш и квартал живых домов

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Чудища любят по кромке ходить —
это не тьма и это не свет, —
мягкие лапы, шкуры сутана,
смотрят задумчиво, дико и странно,
передают из бездны привет.
Чудища любят вечером чай,
каждое Чудище — коллекционер,
даже жесткость и хищный оскал
не отменяют хороших манер.
После забавы, уйдя на покой,
дремля тихонько в норке своей,
Чудище думает с лютой тоской,
что его будни стали темней.
Долгие, чёрные тянутся дни,
ночи им в такт колыбельной вторя́т,
Чудищу тошно, оно для себя
соорудило прижизненный ад.
Рвётся печаль неизбывная в дом,
петли дверные сметая сама:
«Спи, одинокое Чудище, спи,
это не свет и это не тьма».

 

Злоба оказавшегося в одиночестве Амстелла быстро улеглась, рассеялась, не оставив ничего, кроме смятения. Микель Тадеуш был послан к чёрту, но было бы наивным полагать, что он не появится снова и снова, вторгаясь в спокойную заводь мальчишеского мирка и старательно баламутя в ней воду.

Шея горела россыпью ярких пятен, и Кори долго стоял у зеркала, вскидывая подбородок, оттянув книзу воротник и со смешанными чувствами разглядывая подарки от обоих Микелей, из которых он при всём своём желании не смог бы выделить более сволочного. И один, и другой были по-своему раздражающи — хотя и притягательны тоже, — но дело было вовсе не в этом, дело было в том, что сама по себе сложившаяся ситуация с любовным лжетреугольником до чёртиков пугала и настораживала.

Тонкие пальцы ощупывали темнеющие синяки, а тело при малейшем касании отзывчиво припоминало хозяйничавшие на шее мужские губы, горячую влагу рта, сладкую и острую дрожь вниз по телу, собственнические руки, сжимавшие в объятьях, и кисти опускались, позвякивая бусинами браслетов, стыдливо затягивали потуже завязки, чтобы наглухо и почти задохнуться.

Силком вытолкнув прочь из головы все лишние мысли, Кори заставил себя добраться до кухни. Открыл холодильник, незаметно опустевший за последние суматошные дни, обвёл взглядом девственные полки и выудил откуда-то из дальнего угла кусок лежалого сыра. Долго недоуменно хлопал глазами, изучая отнюдь не фабричную, а кустарную плесень, невесть когда успевшую прорасти на его боках, и в конце концов отправил свою находку в источающий неаппетитные запахи мусорный пакет, завязывая тот узлом и выставляя в подъезд.

Следовало приниматься за домашние дела, если единовластный хозяин Casa com asas не хотел, чтобы за время, которое он проводит в своих амурных похождениях, тут повсюду расползлись тараканы и опарыши, превращая живоглота в запаршивевшего блохастика — того и гляди, не только булыжники по ночам выковыривать будет, но ещё и лапами дрыгать начнёт, вычёсывая всякую дрянь из рыбьей чешуи и мешая спать.

Крылатый дом внезапно стал восприниматься чем-то более живым, нежели простое строение из дерева и камня, и Кори поневоле начал о нём задумываться намного чаще, примеряя всё происходящее днём к ночному облику своего жилища; когда же, предварительно оглядев в окно из своей квартирки улицу перед парадной дверью на предмет приставучих португальцев, он высунулся наружу, вынужденно отправляясь в магазин, то случайно поймал себя на том, что погладил на прощанье прогретый облицовочный кирпич фасадной стены.

Вышвырнув по пути воняющий пакет в пластиковый мусорный контейнер и напугав подскочившую от неожиданности рыжую кошку — кажется, из числа карликов-мамуров, сбежавших от нищенки-брухо на охоту за свежими отбросами, — он сунул руки в карманы джинсов и зашагал вниз по улице, обласканной клонящимся к закату золотистым солнцем.

Сама кошковладелица тоже вскоре показалась на глаза, встречая неизменным бормотанием и спицами в узловатых пальцах, монотонно перекидывающих петли с одной стороны шерстяного полотна на другую: она без устали вывязывала всё новые и новые кофточки, а хвостато-усатое семейство грелось тут же, подле её ног, провожая Кори хитрющими взглядами фосфорных глаз.

Воспоминания о ночной прогулке быстро стирались, оставляя за собой туманный флёр красочного и живого сна, и снова не верилось, что где-то в Порту, обычном европейском городе на побережье Атлантического океана, могли существовать колдуны-перевёртыши и койоты, разгуливающие, подобно людям, на двух ногах и в костюме; ещё меньше верилось в заколдованных шестируких циркачей и призрачного Лодочника, причаливающего в ореоле черёмуховой тоски, и всё же Кори, едва завидя издали хозяйку карликов, внутренне передёрнулся — ему почудилось, что та метнула из-под спутанных клоками пепельно-седых волос цепкий любопытствующий взгляд.

Ускорив шаг, он почти бегом преодолел свой глухой переулок, выныривая на улицу более людную и шумную, но в то же время и куда более спокойную, привычную глазам и отмеченную печатью обыденности такой высочайшей пробы, что все чары на ней мигом развеивались, возвращая к будничному и насущному, а именно: закончившимся продуктам и питьевой воде.

По этой улице Амстелл зашагал уже вверх на всхолмье, внутренне радуясь, что обратная дорога из супермаркета будет спускаться под гору, а мысли, отлепившись от всего потустороннего, ожидаемо возвратились к Микелю Тадеушу, упорно не желающему убираться прочь из мальчишеской головы: вспоминались густые заросли заброшенной железной дороги, махины мостов, приготовленный его руками домашний сэндвич, странный терпкий вкус солёного кофе, так крепко осевший на языке, что до сих пор, если постараться, можно было воскресить во рту позабытую на время горечь морской воды и шорох арабской пустыни, а конечным пунктом всего этого сумасшедшего воображариума становился тоннель, где Кори хватали, сгребали в охапку, теснили к стене и упоительно целовали, осыпая горячими ласками неискушённые губы.

Поцелуй был ещё слишком свеж в памяти, поцелуй будоражил тело, прогоняя вдоль позвоночника и худощавой груди приятную волнительную дрожь, и дыхание в горле снова пережимало незримой удавкой, делая поверхностным, а тело начинало поднывать во всех самых чувствительных местах, явственно чего-то требуя.

Понимая, что это «что-то» может дать ему один только Микель, Кори приходил в бешенство, ярился, скалил зубы, проклинал паршивого португальца, впившегося в него клещом, и тут же невольно думал: неужели и впрямь все сбегали от очкастого дурня из-за этой вот второй лунатичной личности?

Или, быть может, виной тому были всё-таки прогулки по тёмному Порту и великан-хентил, пускающий под откос неуправляемый трамвай, несущийся навстречу верной катастрофе?

Ожесточенно воюющий с собственными мыслями, Кори отмахивался, хватался рукой за нагретый и липкий от чужого пота белый пластик дверной ручки, машинально выбирал из прикорнувших в углу супермаркета тележек ту, что поменьше, и вступал в царство холода, разливаемого трудящимися кондиционерами, ёжась и вышагивая вдоль заставленных едой прилавков.

Первым же делом он выудил с широкой полки пятилитровую бутыль воды, чтобы долго ещё никуда не ходить понапрасну. Супермаркеты изрядно утомляли, но Амстелл прилежно выполнял повторяющийся время от времени ритуал, монотонно толкая перед собой тележку и выбирая одни и те же примелькавшиеся и привычные продукты: набрал дешёвых рыбных наггетсов — хотелось куриных, но те стоили на порядок дороже, — кинул следом пару упаковок пакетированного зелёного чая с жасмином, задержался ненадолго подле испанской колбасы «фуэт» в тонкой плёнке белой плесени, поколебался, но так и не рискнул, выбрав бургосскую кровяную морсилью, подхватил, не удержавшись, готовый итальянский салат-капрезе с моцареллой, томатами и базиликом, побросал поверх с десяток относительно недорогих коробочек суррогатной лапши, завариваемой кипятком и вполне приятной на вкус — настолько, что незаметно для самого себя успел на неё основательно «подсесть», — взял хрустящий свежевыпеченный хлеб, плитку тёмного шоколада с имбирём и свежий грушевый сок.

Потом завернул в уголок со всяческой бытовой мелочёвкой и долго копался в сгружённых в пластиковый контейнер женских резинках для волос. Попадались сплошь розовые, апельсиновые и небесно-голубые, кричаще-красные и лимонные, вызывающие одно только раздражение и обиженное непонимание: неужели никому не очевидно, что у юноши тоже могут быть длинные волосы, и ему, безмозглые вы дизайнеры, точно так же может понадобится забрать их в хвост, чтобы не мешались?

Он так долго там торчал, перерывая вверх дном ворох прозрачных пакетиков с упитанными рожами улыбчивых китайских фей на этикетках, с каждой уходящей минутой лишь сильнее озлобляясь, что за это время к нему успела присоединиться какая-то миловидная светло-русая девица лет шестнадцати на вид, тоже явно приезжая: притулилась рядом, для виду окуная наманикюренные пальчики в коробку, кидая короткие пленительные взгляды из-под такой же пушистой, как у самого Амстелла, только белобрысой чёлки, и норовя будто бы невзначай задеть его руку своей, столкнувшись в общих мучительных поисках подходящего аксессуара.

Кори, в упор не замечающий её поползновений, в конце концов довёлся до точки: взбеленился, схватил коробку и с резанувшим девичий слух громким матерным словцом вывернул всё содержимое на полку, в отчаянии уставившись на радужную россыпь.

Его резинки терялись, изнашивались, рвались, закатывались под тумбочки и кровати, пропадали в неизвестном направлении, каждое утро оставляя наедине с проблемой, что сделать с волосами и чем их закрепить в удобном и практичном хвосте, а Микель Тадеуш, нежданно-негаданно вторгшийся в его жизнь, исчезновение резинок только провоцировал и ускорял: с момента их знакомства Кори уже умудрился потерять одну или две, точного счёта он не вёл.

Девица, немного испугавшись его истеричного порыва, невольно отшатнулась, а Амстелл, окинув беглым взглядом осыпающуюся с прилавка горку этикеточных фей, выхватил из груды один-единственный пакетик, где каким-то чудом к розовому примешался болотно-зелёный, светло-бежевый и тёмно-синий, и ушёл по направлению к кассам, размеренно толкая перед собой гружённую продуктами тележку и даже не обернувшись на потрясённую и обиженную незнакомку.

 

❂ ❂ ❂

 

Недолгий, но опасный для кошелька путь от отдела с бытовой химией до касс, как и всегда, сыграл с Амстеллом злую шутку: к покупкам обязательным и нужным каким-то непостижимым образом добавилось много всего необязательного и совершенно не нужного. И, как это случалось всегда, осознал свою промашку юноша только дома, когда запер за собой дверь, вдохнул застойный подъездный запах сырого топинамбура и оттащил пакеты на кухню, где принялся неспеша выкладывать их содержимое на шаткий стол.

С удивлением и недоумением вытаскивал он набор пластиковых тарелок, ложек и вилок, купленный из лени, чтобы не тратить время на ежедневную возню у раковины, а за ним следом — логика печально вздыхала и отправлялась на заслуженный покой — упаковку новых губок для мытья посуды: то, что старые измочалились и пришли в негодность, он твёрдо помнил, а вот про брошенную в тележку одноразовую альтернативу мытью быстро успел позабыть. За губками появились три пачки орехов — арахис, фисташки и кешью, — прихваченные как раз в опасной зоне возле касс только потому, что готовить Кори ленился тоже, а ореховый перекус вполне мог заменить собой полноценный приём пищи. За орехами шли американские картофельные чипсы и мексиканские кукурузные начос, папричный соус, карамель с лакрицей и имбирём — на всякий случай от простудных сквозняков, которых он ипохондрично побаивался ещё со времён Франции, — какие-то шоколадные батончики малоизвестной местной фирмы с вафлями и нугой, тонко наструганные фасованные сухофрукты, мятные жвачки…

Все эти вещи в целом и каждая в отдельности не являлись предметами первой необходимости, зато в чеке оборачивались кругленькой суммой; как они у него оказались и на кой чёрт вообще сдались, юноша не представлял, но денег после похода в супермаркет не осталось ни цента. Безотчётный шопоголизм был слабой чертой Амстелла, в которой он стыдился признаться даже перед самим собой и каждый раз делал вид, что так и планировалось изначально, хотя в его более чем скромный бюджет подобные траты совершенно не вписывались.

За минувшие дни Кори настолько отвык быть один, что ему сделалось скучно сразу же, как только вернулся под крыло своего дома. Рутинные дела вызывали у него такую непреодолимую сонливость, что к тому моменту, как чайник с кипятком для лапши завибрировал, подпрыгивая и бурля на своей подставке, юноша уже клевал носом, широко зевал, косился за окно, где сгущались ранние медовые сумерки и струился далёкий сизый дымок от вздыхающего моря, и устало подпирал кулаком разомлевшую и зябко мёрзнущую щёку. По своему давнему обыкновению ужинать в кухне он не стал, а сгрузил еду на жестяной антикварный поднос и отправился к себе в квартирку.

Подъезд уже копил по углам темноту, уличные бродячие кошки постепенно оборачивались мамурами, отращивали рога, выбирались из-под листьев княженики, спускались сквозь решётку водостока в подземелья, рыскали незримыми горными тропами и щипали с давно отцветших тополей пух старушке на пряжу. С верхней площадки доносились странные шорохи, ставшие для Кори почти привычными, а за городом медленно окунало в воду спелый яблочный бок дремотное солнце, остужаясь и подогревая Атлантику. В комнате, заполненной дрожащими тенями, медленно увядали королевские розы, понурившие бордовые головки, запёкшиеся, как густая венозная руда, и больше совсем не пахнущие цветочным маслом, а источающие запах сухих венков, затхлых театральных ширм и музейной пыли.

Кори, умаявшийся за минувшие сутки настолько, что даже не смог толком испытать настоящий голод, поковырялся в коробке с гречневой лапшой, съел половину наструганной колбасы, осилил треть салата и, прикорнув на неразобранной постели, незаметно задремал, выронив зажатую в пальцах пластиковую вилку.

Он проспал, должно быть, часа три или четыре, прежде чем стрелки часов коснулись таинственной полуночи, меняющей всё до неузнаваемости: над городом проплыл фиалковой фата-морганой бездонный океан, сквозь иные предметы и людей беспрепятственно просачивающийся, а других изборчиво утаскивающий за собой в отражение чёрного зеркала, где бродил заблудившийся между двух миров Микель Тадеуш, позабывший самого себя, и где творилась еженощно всевозможная чертовщина.

Циферблат исказился и стёк на пол поджаристым блином Сальвадора Дали, цифры с него просы́пались и закатились в щели между неплотно пригнанных, старых и рассохшихся половиц, а дверной ручки коснулись прохладные пальцы, позвякивая массивными чернёными перстнями.

Гость постучал — сперва коротко и тихо, затем уже настойчивей, источая явное недовольство и сердясь на равнодушие красивого мальчишки, а после, нарушая все естественные законы и правила этикета, легко и непринуждённо проскользнул сквозь запертую дверь, очутившись в маленькой скромной прихожей и обводя взглядом две сопряжённые стеной комнаты, одна из которых оказалась приглашающе открыта.

Шагнул, снимая с головы гробовщицкую шляпу в крестах и цветах, опустил её на заваленный книгами столик, мягко и почти беззвучно преодолел расстояние до постели и, замерев над спящим мальчишкой, бережно и невесомо коснулся пальцами его беспорядочно разметавшихся шелковистых волос.

Кори, до этого спавший как убитый, на прикосновение среагировал молниеносно и чутко: вздрогнул, рывком подскочил, сбивая дыхательный ритм и на миг замирая болезненно колотнувшимся сердцем, вскинулся на непрошенного вторженца, пока ещё не понимая, кого видит перед собой, и первым же делом в панике подумал, что забыл замкнуть двери на ключ, когда вернулся из супермаркета. Его успело окатить ужасом от макушки и до самых пяток, успело тряхануть взвинченными нервами и прошибить навылет, прежде чем он наконец разобрал, кто явился к нему собственной инфернальной персоной.

Тогда паника мгновенно уступила место злости; Кори подорвался на ноги, выпрямился прямо на матрасе, колышущемся под ним растревоженным пудингом, ухватился рукой за стену и, возвышаясь над Микелем Тадеушем, приветливо и радушно ему улыбающимся, зарычал, скаля зубы и озлобленно сжимая кулаки:

— Какого чёрта ты ко мне вламываешься, ублюдок? Стучаться не учили?

— Я и стучался, Príncipe, — невинно развёл руками Микель, ширя улыбку. — Действительно стучался, можешь мне поверить, но ты не открывал, и ничего иного не оставалось, как действительно, уж прости мне мою грубость, вломиться к тебе.

— Как ты это сделал? — недоуменно нахмурил брови Кори, спрыгивая с постели и проносясь мимо мужчины в коридор. — Как, проклятый ты португальский чёрт, тебе это удалось? Я помню, что запирал двери! Что ты с ними делаешь, и почему я этого никак не могу заметить?!

— Ничего не делаю, прыткий юноша, — остановившись на пороге, прислонившись к косяку и с любопытством поглядывая на ещё более ошарашенного Амстелла, обнаружившего квартиру по-прежнему надёжно запертой, произнёс Тадеуш. — Обычно я и не трогаю твоих дверей — мне они совершенно ни к чему. — Наблюдая за недоумением, разлившимся на красивом тонком лице, вышел следом, остановился подле Кори, выпростал руку, коснулся кончиками пальцев дверной перегородки и, не удовлетворившись достигнутым, протолкнул их сквозь неё, по локоть утопая в древесине на манер призрака. — Видишь? Напрасные подозрения, menino: как я уже и говорил, я не трогал твоих дверей. Впрочем, касаемо дверей парадных — я действительно пару раз их открывал. Понимаешь ли, заставить букеты цветов проделать тот же фокус довольно затруднительно, и мне приходилось отпирать двери изнутри. Надеюсь, ты не держишь на меня за это зла, потому что потом я, разумеется, возвращал всё на место: твоя безопасность для меня превыше всего, meu tesouro.

— Зла?.. — ошалело выговорил Кори, переводя взгляд с конечности, засевшей в древесине, на смугло-серое, мучнистого цвета лицо мужчины. — Да ты совсем рехнулся, что ли? Как можно, блядь, сравнивать злость на кого-то и тот грёбаный факт, что этот кто-то просачивается через твою дверь? Ты вообще соображаешь, что несёшь? Не знаю и знать не хочу, как ты это делаешь, но чтобы больше не смел ко мне вваливаться, ясно? Фантом хренов!

Микель рассмеялся на «фантома» — очевидно, сравнение его повеселило, — и, высвободив руку из дверного плена, вместе с Кори вернулся обратно в его комнатку, не без интереса оглядывая её небогатое убранство. Покосился на увядающие розы, подхватил со стола свою высоченную шляпу, водрузил её обратно на голову и подал юноше раз за разом без исключений отвергаемую руку.

— Ты отправишься со мной на прогулку сегодня, menino? — как ни в чём не бывало спросил он, и вот после этой фразы Кори окончательно сорвало, у Кори с горы сошла удерживаемая вбитым в лёд хлипким деревянным колышком лавина, сметая всё на своём пути и не только не утихая, но лишь набирая силу.

— Вы оба не понимаете, что я вам сказал, придурки грёбаные, один — в очках, второй — в цилиндре?! — в отчаянии выпалил он. — Я сплю по ночам, и нормальные люди спят, а не шатаются где попало! Если бы я ещё мог днём нормально высыпаться — но так нет же, днём ты снова приходишь, только ни хуя не помнишь, заявляешь, как конченый психопат, что я тебе с кем-то там изменил — какого чёрта, я не обязан ни перед кем отчитываться, ясно?! Или тогда определись уже, или проваливай к дьяволу, только я это терпеть не намерен! Либо один ты, либо другой, но от двух у меня едет крыша! Я не знаю, как ты это сделаешь, не мои проблемы, разбирайся сам, и нахуй твои прогулки, мне завтра с утра на работу! Это ты способен понять?

Он орал, кипятился, искажался красивым лицом, которое даже гневу было не под силу изуродовать, и наседал на Микеля, а тот…

Тот, пожалуй, выглядел куда более растерянным и потрясённым, чем его дневной двойник: несколько раз раскрыл рот, порываясь что-то сказать, да так и закрыл, не найдя нужных слов. Ухватившись за главное, что успел выцепить из пылкой и яростной тирады и что явно понравилось ему меньше всего, он вкрадчиво и неуверенно переспросил:

— «Оба»? Что значит это «оба», мальчик?

— То и значит, что у тебя раздвоение личности! — огрызнулся Кори, скрестив руки на груди и опаляя неистовым ледяным пламенем в глазах. — Ты ни черта не помнишь, я уже в курсе, если что, но мне-то от этого не легче! Вот тебе зато хорошая новость: не умираешь ты днём, сволочь, ты вообще, кажется, отменно живуч, как таракан, а просто тебе память с мозгами отшибает напрочь! Я не знаю, как это происходит, не знаю, что с тобой не так, но потом ты припираешься утром, и тебя снова зовут Микель Тадеуш, твою паскудную рожу не узнал бы только слепой, да и повадки не сильно отличаются — такие же скотские и нахальные. Предупреждаю сразу, что лучше бы тебе поверить мне на слово, если хочешь, чтобы я продолжал и дальше с тобой общаться!

Микель помялся в смятении, похмурил гибкие брови, потёр пальцами подбородок — в отличие от своего безалаберного тёзки-двойника, брился он тщательно, не допуская даже лёгкой щетины, — и, покусав губы, осторожно заговорил:

— Мне, конечно, сложно поверить в это, но если ты так просишь — я, разумеется, поверю. Всё, о чем бы ты ни попросил — если только это не отдалит тебя от меня, — будет в точности исполнено, Príncipe. Однако же… — Глаза его недовольно сузились, опасно сверкнув из-под жгучих ресниц. — Однако же, поверив, не могу сказать, что мне нравится то, что я услышал. Что происходит днём?

Кори, уже успевший недавно столкнуться с одним бесконтрольным приступом ревности и примерно такой реакции и ждавший, обречённо зарычал сквозь стиснутые зубы:

— Да пошёл ты! Оба вы шли бы на хуй! Вы двое одинаково распускаете свои поганые руки! Доволен? Вот что происходит днём: то же, что и ночью! А когда я, по-твоему, должен спать?

— Распускает руки? Что он делает? — Микель Тадеуш больше не казался галантным кавалером — лицо его, мигом вытянувшись и посерев до самого могильно-землистого оттенка, заострилось в подбородке и скулах, болезненно очертилось тёмной подводкой по кромке век, радужки от клокочущей злости выгорели в белый, оставив посерёдке чёрный уголёк зрачка, а пальцы скрючились, будто порываясь кого-нибудь придушить. Он напирал, тесня мальчишку к стене, практически вдавил в неё всем своим телом, загнав в западню, ухватил за скулы — пока ещё нежно, пока ещё заботливо, — и спросил с ожесточением в дрожащем от бешенства голосе: — Что он делает с тобой днём?

— Что ты делаешь со мной днём, мразь! — ощерившись и сузив от негодования глаза, поправил Кори, давно отошедший от первого знакомства с тёмным Микелем и не желающий на сей раз ни в чём ему уступать. — Говори так, чтобы я слышал, что ты понимаешь, о чём идёт речь! А то ты до сих пор ни хуя не понимаешь!

— Что я… — Тадеуш завис на секунду и сухо, резко возразил: — Как я могу быть уверен, что это действительно я, если ничего не помню, menino?

— В таком случае ты ни черта не узнаешь! — заявил Кори, отпихивая его ладонями. В этот порыв он постарался вложить всю свою силу и действительно сумел отшвырнуть не ожидавшего отпора лузитанца на пару обрывистых шагов. — Либо ты поверишь, либо вспоминай сам, разбирайся со своей амнезией сам, и с наложенным на тебя проклятьем — тоже! Я на тебя тратить свои нервы и силы не собираюсь!

— Проклятьем?.. — вдруг поспешно переспросил его Микель, остывая и успокаиваясь, хотя юноша и не сомневался, что просветление это временное. — Ты сказал, что на меня наложено проклятье, или я ослышался?

— Твою же мать… Ты сам и объявил мне об этом в нашу первую встречу! — исступлённо выдохнул Амстелл и в подтверждение своих слов бестактно ткнул пальцем в лицо мужчины, метясь куда-то в лоб. — Рожа твоя и то, что ты появляешься только после полуночи… Забыл, что ли?

— Я говорил образно, — чуть опешив, возразил Тадеуш. — Никто из нас не вправе приходить в мир под солнцем, menino. И любой физический изъян можно наречь проклятьем… Но с чего ты это взял? С чего ты взял, что я действительно проклят?

— С того, — Кори направился к шкафу, распахивая створки и вытаскивая оттуда очередную идеально отутюженную белую рубашку, тёмно-синие джинсы и чёрную ветровку — он хорошо запомнил, как холодно может быть ночами на реке. — Ты сказал мне об этом днём. Что тебя якобы кто-то проклял, что ночами ты дрыхнешь как убитый и ни черта не помнишь — зная, что тут у вас творится, я ни капли не удивлюсь, если всё это окажется в итоге правдой. А теперь выметайся отсюда, если хочешь, чтобы я куда-нибудь с тобой пошёл — мне нужно переодеться!

Он обернулся к Тадеушу и понял, что тот почему-то завис посреди комнаты, с запоздалым интересом пожирая глазами её обстановку, оглядывая от потолка до пола и с недоумением косясь на уснувшую пыльную магнитолу со стопочкой дисков. Изучив убранство, он вдруг двинулся по кругу, то подхватывая со стола всякие мелочи вроде ручек и карандашей, то пролистывая звонкие листы исписанных юношей конспектов, то оглаживая подушечками пальцев спинку целомудренной односпальной кровати с облупившимся лаком древесины.

— Что ты делаешь? — с сухим ледком в голосе уточнил Амстелл, озадаченно наблюдая за его перемещениями.

— Дай мне ещё минутку, — почти с мольбой попросил его Микель. — Я только сейчас до конца осознал, что нахожусь в твоей спальне, и не могу так просто отсюда уйти.

На этих его словах Кори уже заподозрил неладное, а когда бесстыжий португалец, соскользнув пальцами с кроватной спинки, добрался до постели и ухватил устилающее её покрывало за самый край — вот тогда он, к своему ужасу, понял всё окончательно.

— Что ты… — снова начал он, раскрывая и закрывая рот, как астматик в момент приступа. Сорвался, не выдержал, требовательно выпалил, наплевав на объяснения и причины: — Отойди оттуда!

— Это решительно невозможно, meu céu, — одержимо выговорил Тадеуш и потянул покрывало книзу, откидывая его и обнажая упрятанную под ним подушку. Склонился, прикрыл глаза каймой дрогнувших ресниц и, к величайшему ужасу Кори, с явным наслаждением вдохнул напитавшего её запаха — юности, душистого мыла и пьяных волос, — комкая пуховые бока и зарываясь в наволочку чуть ли не всей своей похабной физиономией.

— Не смей! — истошно заорал Амстелл, вытаращив глаза и стискивая злющие кулаки. — Не трогай!.. Не прикасайся к моей постели!

Под его истеричными воплями лузитанец нехотя отстранился, выпустил из рук измятую подушку и с сожалением провёл по ней напоследок кончиками пальцев, собирая что-то, одному ему вéдомое. А после, переступив последний предел приличия, поднёс пальцы к губам, явственно намереваясь их облизать.

На этой его финальной выходке впавший от всего увиденного во временный паралич Кори очухался, озверел, скинул с плеч оцепенение и, схватив со стола вазу Фурнье с увядающими в ней розами, со всего размаха зашвырнул её в своего извращённого гостя.

Ваза, вовремя замеченная, просвистела мимо уклонившегося Микеля, не причинив тому ни малейшего вреда, повстречалась со стеной и разлетелась вдребезги на сотню мелких осколков, рассыпаясь острым крошевом по полу и разливаясь запрудами застоявшейся воды. Розы опали поверху, складываясь в покров заброшенного мемориала, а Амстелл, только сильнее разошедшийся от собственного промаха, возмущённо зарычал, загораясь изнутри, помимо ярости, ещё и стыдом:

— Ты что творишь, скотина?! Что ты себе позволяешь?!

Тадеуш, безразлично проследив полёт расколотившейся вазы и мёртвых роз, перевёл на бушующего мальчишку спокойный взгляд и, прожигая насквозь своими зверовато-хищными глазами, миролюбиво ответил:

— Не злись на меня, Príncipe — ты слишком сладко пахнешь, чтобы я мог отказать себе в подобной вольности. Или ты предпочитаешь, чтобы я, миновав краткий период обожания хранящих твой запах вещей, сразу же перешёл к его источнику? Мне показалось, что это было бы чересчур поспешным, но ты, кажется, так не считаешь?..

— Считаю, ублюдок! — сквозь зубы процедил Кори, ещё не до конца оправившийся от чужой наглости. — И хватит лапать мои вещи!.. Это тоже, чтобы ты знал, чересчур поспешно!

И в этот миг случилось то непредвиденное, что разом отменило зачинающуюся ссору: пол под ногами качнулся, вздыбился, по половицам пробежалась пугающе живая дрожь, поднырнула под порожек и покатилась дальше в прихожую и расположенную следом подъездную клеть. Ощущалось это так, словно дом-живоглот вместе с ударом расколотившейся вазы, ошибочно принятым за желудочные колики, окончательно пробудился от дневного сна и теперь сладко потягивался, расправляя крылья, выпуская когтистые лапы, поблёскивая переливчатой перламутровой чешуей и жмуря многочисленные глаза, тут же захлопавшие ставнями-жалюзи.

— Идём со мной, мальчик, — поторопил раскрывшего в замешательстве рот и озирающегося по сторонам Кори его поздний гость. — Если мы, конечно, не хотим узнать, где столуется твой прекрасный домик и какие блюда предпочитает.

Не вполне уверенный в вегетарианских наклонностях Casa com asas, даже несмотря на резкий овощной душок в его помещениях, Кори раздражённо отшвырнул так и не пригодившуюся свежую одежду, оставаясь всё в той же толстовке и драных джинсах. Не дожидаясь Микеля, поспешно вылетел в коридор, торопливо сунул ноги в пляжные шлёпанцы, распахнул дверь, выбежал в подъезд и со всей возможной прытью выскочил на улицу, хорошо запомнив с прошлого раза, где звериные когти имели обыкновение с корнем выворачивать брусчатку, и успешно минуя эти места.

Крылатая рыбозверюга сонно щурилась, не спеша выползать на ночную охоту, куталась в нетопырьи кожистые перепонки, дышала, колыхалась жабрами балкончиков, поглядывала на Кори с подозрительной симпатией и теплом в пучеглазых стёклах глазниц; в целом выглядело всё это так, будто живущему в ней мальчишке недостаёт только внушительных размеров ошейника с поводком — и они готовы, и можно идти на выгул.

Кори на всякий случай отшатнулся, окатил ледяной враждебностью, покосился, не понимая, чего вдруг этому чудищу сегодня от него понадобилось, и, избрав, по его мнению, из двух зол меньшее, поспешно попятился к Тадеушу, отступая вслед за ним вниз по улице и кидая за спину, где остался дожидаться Casa com asas, опасливые взгляды.

— Ты говорил, что здесь ещё есть такие дома! — припомнил он, укоряя лузитанца в очередной как будто бы лжи. — Я не увидел в прошлый раз ни единого! Одна только эта живоглотина почему-то оживает по ночам.

— Но они есть, юноша, — возразил Микель и, оживившись, предложил: — Если хочешь, можем сегодня сходить и посмотреть на них.

— Только недолго — мне на работу утром, ясно? — на всякий случай напомнил Кори.

Он согласился пойти, конечно же — да и кто бы отказался полюбоваться на такое зрелище? — и Тадеуш воодушевлённо поправил на голове высокую шляпу, норовящую сползти набекрень или слететь от коротких порывов ветра, обхватил мальчишку за плечи, не спрашивая разрешения и не дожидаясь закономерных возмущений, накрепко прижал к себе рукой и вместе с ним оторвался от привычной мостовой, медленно поднимаясь к раскинувшимся над городом островкам-полотнам красных крыш.

Кори уже даже почти и не возмущался, лишь молча наблюдал, как открываются перед взором панорамные виды, вырастают башни, шпили и кресты, перемигивается морской синевой звёздных крапинок лиловая высь и деловито вылизывает шерсть примостившаяся на трубе статная камышовая кошка, по-хозяйски обводя город зелёной медью глаз с вертикальными полосками зрачков.

Звонко зашуршала под подошвами черепица, когда они оседлали облюбованную мужчиной крышу, и Амстелл на всякий случай спросил, прикидывая, не укачает ли его снова ото всех этих полётов и не лучше ли было бы всё же рискнуть и вторично воспользоваться услугами великаньего трамвая:

— Это далеко отсюда?

— Совсем рядом, menino — возле Рибейры, но шума там не будет, обещаю. Не считая, конечно, того, который творят сами дома… Ты позволишь?.. — Он не спрашивал, он просто это сказал и в следующую же секунду подхватил Кори на руки, вышибая из-под стоп последние крохи шаткой тверди. Коснулся губами атласной глади воронёных волос, наспех забранных на затылке в хвост, и к юноше снова пришло ощущение свободного падения и безумного полёта. Перед глазами мелькали кровли, крутые и покатые, разноцветные мансарды, скраденные темнотой, глухие чердачные этажи, новенькие офисные небоскрёбы из стекла и бетона, изредка торчащие среди старинных построек безликими и бездушными полипами, заразившими чело средневекового Порту. Ладони Микеля держали крепко, обжигали холодком, запах одеколона пьянил, обволакивал и будоражил, и Кори, если уж не обманывать самого себя, всё это нравилось, ему было немыслимо хорошо: ветер трепал волосы, сердце проваливалось в воздушные ямы, бешено колотилось, ускоряя бег, когда кожу задевало чужое еле тёплое дыхание, а руки сами собой хватались за коверкот, пальцы впивались в шерстяную ткань, комкая её; он больше не хотел никуда сбегать от привязавшегося лузитанца, находя для себя особое наслаждение и в дневных, и в ночных свиданиях.

Кори был из тех людей, кто быстро привыкает ко всему, и в этот раз его лишь самую малость помутило, но до настоящей тошноты, поднимающейся горечью под горло, дело не дошло, ограничившись лёгким недомоганием. Теперь он мог спокойно озираться по сторонам и наблюдать, как вырастают по сторонам дома, то престарелые и кособокие, украшенные гладкими цветными изразцами, то новенькие белёные, ровные и отутюженные, сменяя друг дружку и выводя в конце пути на обширное пространство, выложенное камнем, прямо к массивному собору-форту с двумя суровыми крепостными башнями и белым корпусом, льнущим к его массивному воинскому тулову, как невеста в фате — к своему жениху. Три созидающие силы слились воедино в этом строении: лондонская готика с зубцами оборонных стен, воздушность парижской камеи и португальская дремотная нега.

— Что это за место? — спросил Кори, как только они приземлились посреди просторной и почти безлюдной площади, где вольготно фланировал один только свежий ночной ветер.

— Собор Се, — Микель, аккуратно опустив свою ношу, уже рылся в карманах, отыскивая разящий табаком портсигар и люциферов спичечный коробок. — Как я и обещал, здесь довольно тихо, так что нас с тобой никто не потревожит.

Только чудом не потерявший по пути так необдуманно обутые наскоро шлёпанцы, пошатывающийся от полёта Кори огляделся вокруг.

Соборную паперть согревали неясные дрожащие огоньки, поблёскивающие по периметру и худо-бедно разгоняющие темноту, вдоль фасада серого зáмка прогуливались несколько старушек в шляпках, одна примечательней другой: у каждой на голове красовался целый многоярусный слоёный торт из навьюченных друг на дружку тулей, гофрированных тряпиц, шёлковых бантов, искусственных роз, страусовых перьев и гирлянд жемчужных или стеклярусных бус. Поодаль, в стороне от арочного портала собора, примостились крытые полосатыми навесами тележки, где ленивые торговцы в моряцких беретах с пушистыми синими помпонами что-то неторопливо помешивали в глубоких стальных чанах, и Тадеуш, проследив за скользящим взглядом своего юного спутника, вгляделся в них и сам. С узнаванием вскинул летучие брови, приобнял Кори за плечи и целенаправленно повёл его вперёд с несколько пугающим, если принять во внимание утроенную настойчивость, обещанием угостить персебешем.

Что такое был этот персебеш — малообщительный и консервативный Амстелл представлял лишь приблизительно и крайне смутно, поэтому щурил глаза, изо всех сил пытаясь различить в крапчато-кофейной однородной массе хоть малейшие детали, позволяющие распознать незнакомую еду, и чем ближе они подходили, тем дурнее ему становилось, потому что зрение, никогда ещё зоркого от рождения юношу не подводившее, упрямо подсказывало: ничем хорошим это оказаться не может.

В большом литом котле, скрутившись бурыми завитками, лежали толстые, с палец в обхват, гибкие кольчатые черви, оканчивающиеся головкой, больше всего напоминающей распотрошённое белое копытце. Всё их скопище, однозначно давно уже мёртвое, с лёгкой руки торговца-моряка, подковыривающего их деревянной лопаткой, то и дело начинало копошиться ну в точности как живое, отчего Кори казалось, будто неизвестные твари вот-вот без труда преодолеют края не такой уж и глубокой посудины и расползутся по всей площади, обвивая за голени и прокусывая зубцами копыт нежную кожу.

Определённо, он не хотел это пробовать, он не хотел бы этого даже видеть, но Микель упрямо тащил за собой, не замечая ужаса на посиневшем мальчишеском лице, и остановить его Кори не мог, если не хотел опозориться, хотя эстетическая кома уже дышала ему в затылок.

Они остановились у тележки, моряк, оскалив в улыбке очеловеченную волчью пасть, отложил в сторону подручный инструмент, и копошение прекратилось, а кома, помедлив немного, решила на время отступить.

— Что это за дрянь? — громко и отчётливо спросил Кори, не сводя взгляда с червистых копытец в тазу и ни на миг не задумываясь о том, что своим вопросом может ранить чувства продавца дивного кушанья. — Ты вконец ёбнулся? Я не буду это есть.

Вопреки ожиданиям, получить ответ от лузитанца он не успел — оскорблённый до глубины души моряк подхватил с замызганной пепельницы простую газетную папиросу без фильтра и откликнулся первым, вскакивая с места и раскрывая клыкастую пасть:

— Это же персебеш! Мальчишка, ты что, никогда не видел персебеш?! А ещё португалец называется!

— Я не португалец, идиотина! — зарычал Кори, уязвлённый тем, что диаблеро, застрявший где-то посередине между волком и человеком, посмел влезть со своим упрёком, когда все возмущения предназначались, вообще-то, Тадеушу. — Не видишь сам, что ли?! Не португалец, я вообще не хотел сюда ехать, мне и в Париже прекрасно было!

— А, молодой мсье француз? — неожиданно смягчившись, как будто только теперь разглядев как следует своих намечающихся покупателей, морской волк осел, чуть не выронил из пальцев курево, почесал когтистой пятернёй себе грудину в серой тельняшке и, не сводя взгляда с разъярённого красавца, заговорил, заплетаясь языком и яростно жестикулируя: — Так я вам сейчас расскажу! Персебеш — это морская уточка…

— В каком это месте она уточка? — усомнился Кори, оглядывая коричневых козлоногих опарышей — именно так он собирался их величать, и никак иначе. — Червь это.

— Не червь, а ракообразное! — возразил моряк, заворожённо любуясь злобным юношей. — Ракообразное, как морской жёлудь.

— Жёлудь оно, блядь, или утка?! — не выдержав, взвыл Кори, которому и без того было паршиво находиться рядом с колоритным блюдом. — Ты уже определись! Как по мне, так не похоже ни на то, ни на другое.

— Дайте нам одну порцию, сеньор, — вмешался Микель, недовольный излишним вниманием, проявленным к его спутнику. — А объяснить моему возлюбленному la petit monsieur я могу всё и сам.

Но Кори заартачился, упёрся бараньим рогом, враждебно уставившись на желудёвых уток, которые не утки и не желуди, а вообще-то раки, хотя по виду — самые натуральные червяки.

— Не надо нам никакой порции! — скрестив руки на груди, заявил он. Покосился на Тадеуша и сердито предупредил: — Только посмей жрать рядом со мной эту мерзость — убью к чёртовой матери!

— Но это же совсем не мерзость, мсье! — чуть не плача, обиженно взмолился торговец, очевидно, только за красоту и прощающий невоспитанному мальчишке все его злые слова. — Это деликатес! Знаете, сколько персебеируш рисковало жизнью, чтобы добыть его из морских вод? А сколько погибло? Персебеш водятся в волнах у самых скал, и собиратели отправляются туда, где бьётся прибой: там их швыряет, топит, накрывает с головой, норовит распороть тело об острые камни, но они всё равно возвращаются обратно с уловом. Пусть персебеш и похожи на червей, но не судите по внешнему виду — внешность обманчива, лучше попробуйте! Вы ведь едите там, у себя во Франции, лягушек и не жалуетесь, ещё и хвастаетесь, что на вкус как курица, а черви чем хуже? Мы варим их с лавровым листом и солью. Вот, кстати, не желаете ещё к ним зелёного вина? У меня имеется на розлив.

Кори, осаженный этой пылкой речью, хоть и ни капли не проникся, но малость устыдился, притих, что-то упрямо буркнул о том, что ему плевать на тех придурков, что подохли, пока болтались в воде ради такой сомнительной добычи, и остался неприязненно наблюдать, как моряк подцепляет лопаткой копытных червячков и накладывает в картонную коробку, а после наливает в картонные же стаканчики, украшенные узором разноцветных конфетти, зелёное вино, на самом деле оказавшееся самым обыкновенным белым.

Микель Тадеуш забрал их кошмарную покупку, оставив морского волка с видом победителя наслаждаться собственным триумфом — персебеш обошёлся в несколько золотых монет, тогда как козидо-а-португеза, Амстелл отчётливо это помнил, вместе с мадерой стоили вполовину дешевле. Не в силах взять в толк, почему червяки могут цениться так неоправданно дорого, он поплёлся следом за лузитанцем, спокойно приняв стаканчик с вином, но не желая даже смотреть в сторону коробки с персебешем.

— Я сказал, что не буду это есть! — на всякий случай повторил он ещё раз, глядя, как Тадеуш, добравшись до каменного ограждения, приютившего на себе белые восковые свечи в круглых стеклянных подсвечниках, мерно покачивающие фитилями на порывистом ветру, отставил в сторонку вино, переходя сразу к главному блюду их аморальной трапезы. Небезосновательно подозревая, что ушлый лузитанец может попытаться накормить силком, прибавил: — Только попробуй, сволочь!..

Микель понурился, развернул коробку, достал одного червяка, повертел в пальцах и, согнув пополам, надломил так, что наружу брызнула струя прозрачной жидкости…

…Угодив не успевшему увернуться Амстеллу прямо в лицо.

Облитый пахучей жижей от чёлки и до самого подбородка, Кори ошалело уставился на Микеля, впавшего в лёгкий ступор от содеянного, униженно стёр с щеки капли червячьего сока, остро разящего морской водой, йодом и креветками, исступлённо выругался на родном французском — явный признак того, что дошёл до предела, — и выплеснул в ответ на умника даже не пригубленное вино, окатив края цилиндра, лацканы коверкота и затухшую с шипением сигарету. Оставил португальца стекать пьяно пахнущим виноградным питьём, развернулся и рванул от него прочь, поражаясь, как вообще мог радоваться их свиданию — совсем рехнулся, что ли, чтобы испытывать какой-то там восторг и придурковатое счастье от их полётов? Налетались, хватит, надо было знать, что после чего-нибудь хорошего, но строго лимитированного, Микель непременно вытворит какое-нибудь очередное редкостное дерьмо, моментально перечеркивающее всё достигнутое и отбрасывающее их на разные концы земли.

Понимая, что в этот раз совсем не хочет, чтобы Тадеуш его догонял, что тёмный Порту больше не повергает в леденящий ужас — побывав здесь однажды, он уже знал, что к рассвету всё непременно вернётся на свои места, — Кори ускорил шаг, практически сразу переходя на бег, и, уйдя вниз по улице, свернул в первый попавшийся закоулок, такой тёмный и глухой, что впору было в нём потеряться так, чтобы и самому потом не найтись.

 

❂ ❂ ❂

 

Древняя Луна-иларги выползла из-за горизонта, забралась на лиловый небосвод и повисла над городом слепым глазом утопленника, заливая мёртвым светом извилистые улочки, до того узкие, что её лучи истаивали, не достигая карнизов над первыми этажами. Под карнизами начиналось царство беспробудной тьмы, отсчитывала звучный ритм где-то в подвале вода, нарушая тишину мерной пронзительной капелью в темпе анданте, и холод струился по брусчатке между домов, леденя голые стопы, карабкаясь по щиколоткам и ныряя в прорехи затёртых джинсов. Этот первозданный холод был особого рода: вонзался в тело иголками, доходил до самой кости, обволакивал криогеном, делая конечности ломкими и хрупкими, поднимался выше, заползал и под толстовку, оглаживая худощавую грудь своими стылыми дланями.

Впереди мелькали призрачные синевато-зелёные хвосты блуждающих огоньков, выныривающих откуда-то из подворотен, проносящихся метеором перед глазами, опаляющих кусачим ядовитым жаром и тут же исчезающих за ближайшим поворотом. Они озаряли трущобы яркой вспышкой, манили за собой и тут же гасли, а Кори, выхватывая ослеплённым взглядом кусок стены, пустующую мостовую и продолжение обманчивого пути, безропотно и обречённо тащился следом.

Он уже час петлял по заковыристым лабиринтам, давно признавшись самому себе, что безнадёжно в них заблудился и совершенно не представляет, как выбраться обратно, а проклятые огоньки лишь водили за нос, заставляя бесконечно плутать и ходить по кругу.

Микель Тадеуш то ли сразу же потерял мальчишку из виду, то ли и вовсе не пошёл за ним, обидевшись на дурную подростковую выходку — Кори и сам понимал, что перестарался, перегнул палку, что ничего страшного не произошло: подумаешь, капля воды, подумаешь, червяки, у каждого ведь свои вкусы, его-то никто не заставлял их есть, но нет же, надо было показать свой несносный нрав во всей красе и добиться лишь того, что наконец-то остался в постылом одиночестве. Можно было бы попытаться дозваться мужчины, но губы Амстелла склеивались намертво, едва только в голове появлялась подобная унизительная мысль, и он продолжал упорно брести за обманщиками-огоньками, матеря сквозь зубы и запутанные переулки, и неудобную обувь, выдающую его громкими шлепкам, эхом разносящимися по округе, и собачий холод, и вообще весь этот тёмный Порту, обещающий его дурачить до самой утренней зари.

Огни смеялись, напевали что-то тихими мелодичными голосами, взбегали вверх по стенам, скатывались с невесомым перезвоном по желобам водостоков, раскачивались на потушенных и не зажигавшихся уже с пару веков фонарях и снова, сиганув вниз, принимались за излюбленную забаву, продолжая издеваться над угодившим к ним «на огонёк» мальчишкой.

Кори всё понимал, но послушно шёл: позади сгущалась такая тьма, что хоть глаз выколи, оттуда доносились не очень приятные шорохи, скрипы, вздохи и чьи-то неясные шаги, в которых отчётливо угадывался кто угодно, но не Тадеуш, а потому безопаснее было следовать за паскудными провожатыми, чем с риском для жизни проверять, кто же притаился за спиной. Вспоминая рассказ Микеля о том, что людям в этом месте не выжить, людям здесь только и остаётся, что сбиваться в стаи, Кори испытывал нарастающее беспокойство, тянущее под сердцем, и торопливо догонял огни, вышагивая почти в самом их средоточии, а неизвестный преследователь, приседая на мягких лапах и загребая когтями камень, отзывался недовольным рыком, но терпеливо выжидал, держась от призрачного свечения на безопасном удалении.

Успевший сотню раз пожалеть о своём опрометчивом поступке, Кори незаметно для себя включился в опасную игру: за ним шли по следу, а он убегал, полагаясь на своих ненадёжных проводников. Оставалось только гадать, когда перед ним вынырнет не поворот, а решительный и конечный тупик, обрывая затянувшиеся скитания — а заодно и жизнь глупого и дерзкого мальчишки, сунувшегося туда, куда даже исконные обитатели тёмного мира старались не заглядывать понапрасну.

Паршивцы-огни хохотали и кружили хороводы, рассыпаясь светляками и собираясь вновь в объявший Амстелла колдовской круг, а он брёл под их конвоем, всё глубже погружаясь в пучины отчаяния: ночь только началась, до рассвета было ещё далеко, и за это время могло случиться всякое. Например, огонькам могло наскучить с ним возиться, они могли куда-нибудь упорхнуть, оставив его в кромешной темноте, и вот тогда — Кори это чуял и знал, — тот, кто идёт по следу, мгновенно возликует и набросится, а защититься было совершенно нечем.

Огоньки, точно подслушав его мысли, игриво подмигнули и ускорили свой полёт, держась на уровне второго этажа, а Кори, испытав липкий ужас, бросился за ними следом, хватаясь пальцами за дрожащую и ускользающую от него кромку света. Обрадовавшись игре в пятнашки, зеленоватые светляки понеслись ещё быстрее, вынуждая брошенного на произвол судьбы мальчишку срываться на бешеный бег, отталкиваться ладонями от шероховатых каменных стен, вырастающих на пути острыми углами, и от скрипящих крашеных водоотводов, оставляющих на пальцах облупившиеся ржавые чешуйки.

Он задыхался, взбирался вверх по лестнице вдоль фасадов из азулежу и отвесной ограды в лианах плюща, врезáлся в выставленные на улицу громоздкие горшки с цветами, спотыкался об них, практически падал, теряя шлепанцы, но тут же вскакивал и мчался дальше, потому что в лопатки неотступно дышало горячее звериное дыхание диаблеро или брухо, давно уже переставшего таиться в тени и открыто преследующего намеченную жертву.

В какой-то миг Кори уже почти сдался, почти решился позвать проклятого португальца, без особого, впрочем, шанса быть услышанным им там, куда завели его коварные огни, но в эту же самую секунду лестница, которая вела наверх крутым подъёмом, вдруг, ознаменовав свою вершину короткой площадкой, так же круто обрушилась вниз. Амстелл оступился на первой же ступеньке спуска, не удержал равновесия, поскользнулся, инстинктивно взмахнул руками, распахнул глаза, хлебнул холодного ужаса, ощущая пустоту под ногами, и, не успев даже толком сообразить, что произошло, сорвался и рухнул с высоты в чернеющую разинутой пастью пропасть.

Светляки взмыли в небо, рассыпавшись и растаяв в вышине, а на фавелы тёмного Порту опустилась самая настоящая и самая глухая ночь, смыкаясь над дряхлыми крышами домов, проросшими травой, и со вздохом смежая отяжелевшие старческие веки.

 

❂ ❂ ❂

 

Сознание вернулось к Кори не сразу, по крупицам втекая в болящую и кружащуюся голову, а вместе с ним постепенно вползали и шепотки на местном незнакомом языке, в котором юноша, как ни пытался, не мог разобрать ни слова. Кто-то ощупывал его ногу полупрозрачными пальцами, и прикосновение это ощущалось как костровый дым жжёной травы, обволакивающий мягким коконом и ложащийся на кожу нежным телячьим языком.

Медленно разлепив глаза, он увидел прямо перед собой крупным планом тротуарную плитку и только тут сообразил, что покалывающая немота в правом виске была следствием удара о студёный камень, радостно принявший в свои недружелюбные объятья. Кори шевельнул на пробу руками и ногами, испытав огромное облегчение, когда конечности отозвались на приказ, и почувствовал, как отдёрнуло лапу дымчатое существо, отшатнувшись и юркнув в свою нору.

Внутренне передёрнувшись от чужого касания, Кори резко вскинулся, поспешно подскочил, поднялся на четвереньки, пошатываясь, и кое-как сел, подтянув под себя ноги. Ощупал гудящую колоколом голову в ореоле разметавшейся гривы, обнаружив разумеющуюся в такой ситуации увесистую шишку, вспухшую от кромки уха и до самой макушки. Растёр в подушечках пальцев чернеющие пятнышки крови, не такие уж и густые, как могли бы быть, окинул шальным взглядом резко уходящую вверх ступенчатую лестницу и, не желая думать ни о том, как он умудрился, пролетев такую высоту, не проломить себе башку и не свернуть шею, ни о том, куда подевался преследовавший его диаблеро — едва ли тот стал бы деликатничать, осторожно щупая его лодыжку, — огляделся по сторонам.

Перед глазами двоилось, троилось и плыло, картинка в их сложном механизме отказывалась нормально фокусироваться, гноящаяся нарывами мусора у подвальных решёток темнота прозрению никак не способствовала, пожирая остатки видимости, и всё, что удалось различить — это шестигранную площадку-тупик, образованную фасадами домов, в центре которой он находился, и приведшую его сюда злокозненную лестницу.

Сотканные из дыма существа, всё ещё не различимые глазу, убедившись, что мальчишка продолжает сидеть на месте, не торопясь вскакивать и покидать то ли спасительной гавани, то ли очередной западни, зашептались снова, захрустели каменными ртами, заскрипели истёршимися суставами бельевых верёвок, и тут только Кори со всей ясностью осознал, что угодил ненароком в обитель тех самых обещанных Микелем говорящих домов.

Они смотрели на него глазницами мутных окон, за которыми притаилась обезлюдевшая утроба с пыльной мебелью, сонными половиками, устилающими рассохшийся паркет, и старыми сервантами, запертыми на ключ. Их ставни моргали под замшелыми, точно брови, карнизами, а зевы подъездных дверей, треснувших в проёме и походящих на рты, медленно и с кряхтением размыкали оштукатуренные створки, вышёптывая непонятные слова на чуждом языке.

Нечто дымчатое, гладившее ногу Амстелла, оказалось сотканной из теней рукой одного из домов — как только мальчишка пришёл в сознание, она тут же высунулась и снова потянулась к нему с пугающе собственническими намерениями. Кори быстро поднялся, превозмогая кружение в несущейся каруселью по кругу голове, пошатнулся, кренясь обратно, и громко рявкнул:

— Чего надо?!

Полупрозрачный серый отросток, колеблясь, завис в воздухе, шевельнул крючковатыми тонкими иглами пальцев, задумчиво подпёр одной лапой крыльцо-подбородок, а другой принялся выстукивать пугающую мелодию из трёх однотонных нот. Его каменная пасть разомкнулась, продемонстрировав ловушку подъездной клети, и отчётливо прошамкала:

— Мальчик нас не понимает. Говорите так, чтобы он понял! — и в тот же миг шепотки, доносящиеся со всех концов шестигранника-ловушки, зазвучали изученным Амстеллом за три года бархатистым португальским тембром:

«Он хочет у нас погостить?».

«Давайте оставим его себе — за ним никто не приходил, кроме того диаблеро, а значит, он ничейный».

«Иди скорее к нам! Ты ведь человечек, верно?».

«Какой красивый мальчик! Мы могли бы его как-нибудь поделить».

Кори рывком развернулся на последнюю фразу — сказанное ему до вздыбленных волос не понравилось, — но собеседники менялись так быстро, что он почти не поспевал за ними.

«Я возьму себе голову, — пробасило самое дряхлое и облупившееся из строений, с безразличием и степенной важностью взирая на Амстелла с высоты четырёх этажей. — Поставлю на стол в самой красивой гостиной, и через пару лет у меня в усыпальнице из цветов появится новый Ñatita, хе-хе. Люди так недолговечны, то ли дело — их черепа!.. А у него голова на редкость идеальной формы».

Услышав такое обещание, Кори отшатнулся, рванул обратно к лестнице, хотя сил его едва хватало на то, чтобы удерживать равновесие при каждом нетвёрдом шаге, и расстояние, которое раньше он преодолел бы на одном дыхании, теперь растягивалось до бесконечности, как во сне, а движения делались тягучими и пропущенными на вязкий фарш сквозь мясорубку времени. Дома, потешаясь над его жалкими попытками, захохотали, выпростали руки-тени с рыболовными гарпунами пальцев и, ухватив за лодыжки, опрокинули навзничь, обрушив обратно на мостовую. Кори, давно потерявший где-то в змеистых лабиринтах резиновые шлёпанцы, оставшийся босиком и изранивший все стопы, но толком не способный даже почувствовать боли, брыкнулся ногой, зарычал, заорал матом, перевернулся на спину и попытался спихнуть с себя цепкие лапы, однако говорящие дома держали крепко, их было много и они действительно прожили на свете на три-четыре сотни лет дольше, чем едва переступивший черту совершеннолетия мальчишка, случайно забредший на их пятачок.

Призрачные кисти оплетали, твари покидали обжитые коробки и неторопливо выбирались на свободу, представая перед взором подрагивающими сгустками-балахонами, спрутами без щупалец, белоглазыми, бесоликими, улыбчивыми и жуткими. Наваливались, заставляя задыхаться, а самый старший из них, оседлав окованную параличом грудь, уже любовно оглаживал когтистыми клешнями богомола-палочника нежную кожу подбородка на стыке головы и шеи, будто примериваясь, где лучше сделать надрез.

Понимая, что никто его здесь не спасёт, никто не услышит и не найдёт, и что надеяться можно только на себя одного, Кори заметался из последних сил, чудом перекатился обратно на живот и пополз, впиваясь ногтями в выступающие края брусчатки. Лестница наверх была заказана, к ней ему дорогу отрезали сразу же, но чернеющее в паре шагов незарешеченное подвальное окошко оставалось приглашающе открытым. Едва ли оно могло хоть чем-то ему помочь, и едва ли в утробе обжитого духами строения было спокойнее, но здесь, на открытом пространстве, его уже готовились скопом расчленить, и Амстеллу было плевать, куда бежать от всего этого кошмара, лишь бы хоть куда-нибудь от него деться, выиграв драгоценные мгновения разом переоценённой сейчас им самим жизни.

Спасение казалось зыбким, вылезшие из домов тварюги хохотали за спиной, тянули за волосы, заставляли запрокидывать голову и открывать беззащитное горло, вонзали когти в истерзанные пятки и волокли обратно. Раскладывали на тесной площади, как на плахе, растягивали в стороны руки-ноги, скалили довольные пасти, намереваясь, судя по всему, тут же и четвертовать, разобрав на сувениры кровоточащую плоть, и Кори, слишком запоздало сообразивший, что не добраться ему ни до подвальной отдушины, ни до лестницы — вообще ни до чего, и что жизнь его оборвётся с минуты на минуту прямо здесь, в последнем порыве заорал, надрывая охрипший и севший голос. Под его истошным криком испуганно встрепенулось оседлавшее флюгеры вороньё, вспорхнув со своих насестов, взволнованно каркая и кружа в небе над лобным местом, и тут только Кори осознал кое-что ещё: камень под ним впитал уже немало крови, камень насквозь пропах и пропитался пролитой солью, а говорящие дома — проклятый аттракцион в духе тёмного Порту и инфернального чёрта в кладбищенском цилиндре, — не одну сотню лет уже развлекались тем, что подкарауливали неудачливых прохожих, забредающих по ошибке к ним в тупичок, и по-мясницки умело разделывали их на куски.

От его крика, пронзившего небо насквозь, ничего не изменилось, не переломилось, не закончилось; Кори, растеряв с побелевшего лица все краски, продолжал безвольно наблюдать, как на его распластанное тело вновь взбирается фантомный белоглазый коллекционер черепов, пригвождает непомерной тяжестью, с удобством усаживается на еле дышащую грудную клетку, улыбаясь очерченной чёрным пастью и протягивая свои клешни к беззащитному горлу. Жить хотелось со страшной силой, жизнь обернулась неоценённым вовремя прекрасным даром, и даже отринутые совсем недавно персебеш, дрейфующие где-то в волнах сознания лилейными головками, сложенными в бутон тюльпана, больше не казались мерзостными, на миг представ тем особенным и неповторимым, чего так и не успел попробовать — а вещей таких в скромных восемнадцати годах Амстелла отыскалось бы бесчисленное множество.

Острые когти оцарапывали его шею, дымчатые пальцы отыскивали сонную жилу, где загнанно бился пульс, надавливали, почти что протыкали тонкую кожу, а у него в голове металась безумные мысли — что будет, когда брызнет кровь, захлебнётся ли он ей, почувствует ли боль? — и, чтобы только не видеть своих последних минут, чтобы не сойти с ума ещё прежде, чем умрёт, Кори отвернулся и уставился невидящим взором в темноту, из которой почему-то медленно выползали две блестящие сердоликовые змеи.

Ничуть не удивившись их появлению, как не удивлялся уже ничему в этом богом забытом городе, Кори сощурил глаза, пытаясь понять, не мерещатся ли они ему. Пока он вглядывался, змеи вдруг разинули зубастые пасти, бросились вперёд — стремительно, будто пущенные из гибкого лука стрелы, — и вонзили клыки в теневых тварей, с яростью отъедая им пальцы, обкусывая узловатые фаланги под самые ладони, а призраки, с запозданием сообразив, что расстановка сил резко поменялась и теперь убивают уже их самих, завопили и бросились врассыпную, выпустив Кори из-под многотонного гнёта. Едва только эфирное давление ослабло, не верящий уже ничему вокруг Кори быстро вывернулся, вскочил, налетел на теневую тварюгу, в ужасе и панике мечущуюся по шестигранному пятачку, отшатнулся, запнулся об тулово подвернувшейся под ноги змеи и шлёпнулся обратно на мостовую, расшибив в кровь оба колена. Его полоснуло резкой болью, но теперь, когда боль эта была не смертельной, Амстелл ей даже обрадовался. Краем глаза он видел, как тени всасываются обратно в неподвижные дома, втягивают длинные конечности, захлопывают разинутые двери на засовы; вдруг мимо промелькнула ещё одна тень, на сей раз уже более телесная, высокая и чёрная, окутавшая знакомым до щемящей рези в груди табачно-гвоздичным запахом, и ухватила за макушку не успевшего ускользнуть старика — кажется, того самого, что польстился на Корину голову.

— Эта тварь, — произнёс дрожащий от ярости голос Микеля, — угрожала тебе, мой милый мальчик?

Он удерживал протяжно воющего пленника, не давая ему сбежать; пальцы в громоздких перстнях вонзились в белые глазницы, и из них медленно заструился полупрозрачный сок.

Кори раскрыл было рот, собираясь что-то ответить, но вместо слов закашлялся — крик сорвал не выдержавшие нагрузки голосовые связки, и сразу ими воспользоваться не удалось. В итоге он просто испуганно кивнул, понемногу успокаиваясь и мрачно наблюдая, что же собирается делать дальше с пойманным существом Микель Тадеуш.

— Вот оно как? — Микель был страшен, Кори это понял только теперь, когда, обведя языком пересохшие губы, вычленил расфокусированным взглядом из темноты его фигуру и смог как следует разглядеть: лицо мужчины совсем посерело, черты заострились, беломраморные костяные пятна сделались ещё заметнее — того и гляди, закровоточат серебристой ртутью заместо крови, — а рот ощерился в зловещем оскале, превращая в такую же плотоядную тварь, живущую на Иной Стороне. — Она за это поплатится.

Пальцы, обладающие какой-то сверхъестественной, ненормальной силой, сжались крепче, ломая на осколки незримый череп. Существо заверещало так отчаянно, что Амстеллу поневоле сделалось его жаль, и непрошенное сочувствие болезненно кольнуло в груди, но сказать слова поперёк Микелю он не мог: на лице португальца играло всеми красками такое абсолютное безумие, полностью чуждое любому проявлению милосердия, что спорить с ним сейчас было себе дороже. Тадеуш, инфернальный чёрт-те-кто, с блаженной улыбкой сомкнул кулак, и черепушка теневой твари треснула, брызнув во все стороны серой кашицей, а опустелая полупрозрачная шкурка осела безжизненной ветошью на брусчатку. После этого он отряхнул пальцы, зловеще звякнувшие тяжёлыми перстнями, сбрасывая с них вязковатую дымчатую жижу, и выпрямился во весь рост, хмуро озираясь по сторонам.

Амстелл не смел даже шелохнуться, ему дышать-то было страшно в присутствии этого жуткого Микеля, играючи способного на убийство. Он сидел и смотрел, как сердоликовые змеи, покружив по мощёному шестиграннику, сползаются к своему единовластному владельцу, приподнимаются на гибком тулове, обвивают его запястья, взбираются выше по рукам и покорно укладываются на плечах, будто кошмарное манто из освежёванных туш, и зрелище это оказалось гораздо более отвратительным и отталкивающим, чем злополучные персебеш, вполне себе миролюбиво копошащиеся в тазу где-то далеко отсюда, на площади у собора Се.

Собрав своих ручных чудовищ, Тадеуш наконец-то обернулся к Кори и улыбнулся ему с такой пугающей лаской и заботой, что юноша вынужденно отвёл смятенный взгляд, уставившись строго себе под ноги и стоически сражаясь с тошнотой. Он сбежал бы, да куда тут было бежать и чего ради — разве что в ещё большие неприятности вляпаться; в итоге единственное, что он мог — это покорно дождаться, когда инфернальный португалец приблизится, и просто принять всё, что случится дальше.

— Что… — голос повиновался с трудом, и Кори прикладывал все свои жиденькие силёнки, чтобы не позабыть португальский и не смешать его с успокоительным французским. — Что за твари это были… И те, которые из домов выползли, и другие… змеи твои…

Он поднял глаза, скользнув снизу вверх по фигуре Тадеуша, от начищенной до лоска обуви, замаранной редкими пятнышками серых брызг, по стройным ногам в классическом костюме, по сургучному жилету и до самых статных плеч, но никаких змей при нём не было, словно они бесследно испарились, растаяв в воздухе.

Лучше было ни о чём не думать и не спрашивать, забыть об этом случае и никогда больше не вспоминать, иначе становилось так паршиво и гадко на душе, что впору завыть, проклиная это место со всеми его порядками и обитателями — не хорошее, не плохое, не монохромное, а такое же многоликое и многогранное, как и родной мир Кори Амстелла, где между Господом и Сатаной притаилось триста двадцать шесть миллиардов оттенков разноцветной палитры.

Микель Тадеуш, немного усмиривший своё бешенство, приблизился, подал ему руку, перемазанную чужой серебристой кровью, предлагая помощь, и Кори, твёрдо убеждённый, что выделываться сейчас категорически не следует, покорно её принял, стараясь не обращать внимания на ощущение клейкой влаги на ладони и тяжело поднимаясь на подкашивающиеся ноги.

— Не самое лучшее место для разговоров, Príncipe, — покачал головой лузитанец, притягивая его к себе, обнимая и зарываясь в горячее плечо и спутанные мальчишеские волосы своим прокажённым лицом. И, оставшись так ненадолго, приглушённо зашептал, сводя с ума запахами табака, апельсинов и смерти: — Ещё немного, и было бы слишком поздно, и я не успел бы к тебе… Когда я думаю об этом, мне становится так страшно, menino… так страшно, как никогда ещё прежде. Почему же ты не звал меня, когда эти твари напали на тебя? Впрочем, мы сейчас же уйдём отсюда, и ты мне всё расскажешь. И молю, прости за персебеш: если бы я знал, что ты настолько их ненавидишь, я бы даже не пытался. Я бы не пытался…

Он стискивал толстовку на мальчишеской спине, не замечая, как прихватывает кожу и причиняет острую боль, но Кори было плевать: его колотило, его трясло изнутри от осознания, что был на волосок от гибели, трясло от чудовищного зрелища, которому стал невольным свидетелем, и от слов, нашёптанных ему на ухо горячим дыханием инфернального Микеля.

— Ты сказал, что это плохое место, — напомнил он охрипло, не выдержав всего этого и поторопив: — Так уйдём. И оно здесь умерло… не хочу больше тут находиться.

Микель кивнул, ткнувшись носом ему в плечо, прерывисто выдохнул и, обхватив покрепче, вместе с юношей поднялся в воздух, покидая застенки трущоб и встречая лиловеющее над головой ночное небо.

 

❂ ❂ ❂

 

На покатых склонах черепичных крыш, окаймлённых звонкими жестяными желобами водостоков, было тихо, уютно и спокойно, лишь изредка вóроны осёдлывали высящийся за спиной ребристый конёк, да кошки в предрассветном променаде приземлялись на пружинящие подушечки мягких лап, беспокойно поводили усами и втягивали ноздрями подрагивающий миражом воздух, считывая летопись, вышитую городом на ночном гобелене.

Кори и Микель сидели у самой пропасти, у провала высотой в семь этажей, где внизу слюдянисто поблёскивала маренговая брусчатка. Лузитанец держал своего спутника за руку, намертво переплетя пальцы, чтобы тот ненароком не сорвался — каждое движение юноши после пережитого было нервным и неточным, а адреналиновая трясучка никак не желала покидать усталое тело.

Разбитые колени липли изнутри к джинсам, горели адовым пламенем, заставляя болезненно морщиться, когда чуть запёкшаяся корочка от неловкого движения трескалась и наново начинала кровоточить, а получившая крепкий удар о камень голова раскалывалась и мучительно ныла.

Когда покидали подворотни, то успели увидеть, как на останки сумеречного существа, убитого лузитанцем, сползлись осторожные брухо: кутаясь в шали, поминутно оглядываясь через плечо и стараясь держаться тесной группой, они аккуратно спустились на центр крошечной площадки, остерегаясь возможного нападения, но уцелевшим говорящим домам было не до них — те, потрясённые внезапной смертью собрата, попрятались в свои улиточьи раковины и тишком перешёптывались, посылая азбукой Морзе по бельевым верёвкам друг другу зашифрованные сигналы.

— Их не больно-то заботит гибель старейшины, — говорил Микель, вслушиваясь в пеньковые шорохи и считывая их потаённый смысл. — Больше их беспокоит, кому теперь предстоит занять его место.

С крыши было прекрасно видно, что творится на шестигранном пятачке, и Кори безучастно смотрел полупустым взглядом, как брухо, рассевшись кругом мёртвого тела, открывают котомки, выуживают острые ножички и принимаются кромсать на лоскутки серую скомканную шкурку, заботливо складывая шматки эфирной плоти себе в сумки.

— Зачем они его нарезают? Для чего оно им? — бесцветным голосом спросил он, терзаясь пересохшей глоткой и мечтая о стакане прозрачной питьевой воды, но не решаясь вслух о нём попросить. Всё, на что хватало его решимости — это задавать вопросы, выуживая из Тадеуша, сделавшегося пугающе осмотрительным и бережным, всю правду, всю подноготную тёмного Порту.

— Обычно они варят из него снадобья и готовят основу для заклинаний, — ответил мужчина, нервозными пальцами, перепачканными мазками чужой жизни, вынимая из портсигара ароматную коричную сигарету и закуривая её. — Останки любого, кто рождён из тени, высоко ценятся уже хотя бы потому, что их довольно сложно раздобыть: тени живут подолгу, их мало и убить их не так-то просто. Чаще всего из их праха варят пресловутое зелье для обряда, которое способно превратить человека или диаблеро в то, что требуется брухо.

— Ты выпил где-то такую дрянь, — даже не спросил, а убеждённо заключил Амстелл, заставив самого себя пересилить волнение, обернуться к Микелю и вперить в него синие льдинки взыскательных глаз. — Ты наверняка её выпил, но забыл, иначе чёрта с два умел бы всё это… И эти твои мерзкие змеи… Я так и не понял, были они или всего лишь померещились мне…

— Чем тебе не угодили мои очаровательные змейки? — Тадеуш хоть и выглядел обиженным, а всё-таки губы его то и дело порывались растянуться в лёгкой и по-кошачьи самодовольной ухмылке. — Они, между прочим, спасли тебе жизнь, неблагодарный menino. — Кори угрюмо промолчал, нехотя принимая его слова, и мужчина подался ещё ближе, склоняясь так, чтобы между их лицами остались интимные десять сантиметров. Отвёл подальше пальцы с горчащей сигаретой и, пожирая взглядом иссушенные мальчишеские губы, неторопливо ответил на вопрос: — Видишь ли, мне никак не упомнить, с чего всё это началось: сознание словно в тумане, но было бы ошибочно утверждать, будто со мной непременно что-то случилось — к примеру, та зарвавшаяся начинка для домиков обитает здесь уже много веков. Если бы ты прибыл туда в моей компании, у нас мог бы состояться вполне обычный светский разговор, и дома из квартала Байрру-да-се наверняка поведали бы тебе, что всегда были там, где сейчас, что не помнят никакого начала и что начало как таковое вообще атавизм, совершенно необязательный для того, чтобы кому-то дышать и жить. Поэтому теория твоя, мальчик, увы, не так и совершенна, как кажется на первый взгляд, — губы его наконец-то преодолели ненужные сантиметры, касаясь подавшихся навстречу в инстинктивном порыве губ других, юных и невинных, забирая их в плен, жадно целуя и размыкая приоткрытые створки рта протабаченным языком.

Кори на этом поцелуе прошибло от макушки и до самого паха, пронзило стрелой по позвоночнику, отозвалось в груди тряскими нитями волнения, подавило непостижимой властью чужого обаяния и напрочь лишило всякой воли. Он задыхался, то мечтая сбежать от вторгающихся в рот ласк, то стараясь прижаться как можно ближе, впиться самому в губы мужчины, отзывчиво лизать его пряный язык, опасливо проводить по кромке белоснежных зубов и собирать, запоминая, терпкий табачный вкус.

С огромным трудом пересилив себя и отстранившись, Кори, плывущий пьяной головой, сбивчивым голосом задал новый вопрос, старательно отводя взгляд от опасного пересечения с чужими хищными радужками, только того и ждущими:

— Ладно… если ты… если ничего не пил, то что тогда? Выходит, что это не проклятье.

Микель, до этой секунды отрицавший подобное предположение, вдруг крепко призадумался и, покусывая губы, нехотя признался:

— Всякое может быть, Príncipe. Кто знает, быть может, ты не так уж и неправ… Когда не помнишь, кто ты и откуда, впору допустить всё что угодно.

— Есть какой-то способ узнать, проклят ты или же нет? — уточнил Амстелл, помалу раздражаясь на бестолкового лузитанца и млея от послевкусия поцелуя, не желающего выветриваться из тела и гуляющего туда-сюда сладкой дрожью. — От этого как-то можно избавиться?

— Может быть и можно, — рассеянно отозвался Тадеуш, перекатывая в пальцах незаметно тлеющую без его участия гвоздичную сигарету. — Да только вот для этого нужно отыскать того, кто заклятье наложил. А это, как ты и сам должен понимать, meu céu, дело гиблое, учитывая, что я даже не помню, чтобы кто-нибудь меня проклинал.

— Склеротик чёртов, — сердито выругался Кори, тут же испугался и прикусил язык. — Что с твоей паршивой памятью творится? — Так и не получив на это вразумительного ответа, он решил оставить щекотливую и сложную тему в покое, обращаясь к разговору о более простом и насущном: — Что это за место было, почему дома там говорят, что не так с вашим грёбаным городом? И на каком языке все они здесь болтают? Я обычно ни слова не понимаю, пока не перейдут на нормальный португальский.

— Мне приятно, что тебе всё это небезразлично, menino, — улыбнулся Микель. — Я с удовольствием расскажу тебе всё, что знаю сам, так что можешь смело спрашивать обо всём, чем только заинтересуешься. Правда, знаю я не то чтобы много, к сожалению… Дома эти были говорящими, сколько я себя помню — порой я захаживал к ним поболтать за чашечкой чая, и тогда они вытаскивали на свой мясницкий уголок какой-нибудь столик с креслом, старый пыльный сервиз и даже подогретый где-то чайник. Чай у них неизменно оказывался лежалым и чересчур крепким, однако вполне пригодным для питья. Я был уверен, что и в этот раз мы спокойно побеседуем, но…

— Но ты прикончил одного из них, — внутренне передёрнувшись и леденея сердцем при воспоминании о пережитом, подытожил Кори и тут же, одним махом обесценивая собственное чудесное избавление от гибели, сообщил избыточно-честное: — А мог бы и не убивать — он ничего не успел мне сделать!

— Мог бы, — скалясь и нехорошо щуря ядовитые глаза, согласился Тадеуш, не особенно довольный таким заявлением. — А мог бы и не успеть, и тогда эта тварь тебя бы гарантированно распотрошила — я не раз становился свидетелем, как они кого-нибудь ловили и разделывали, свежуя и вскрывая заживо. Я не из слабонервных, мальчик, и мне нет дела, что станется со всеми остальными несчастными, угодившими к ним в лапы, но покушение на твою жизнь я никому не могу простить.

— Если вы были знакомы настолько, что распивали вместе чаи, так почему ты их просто не попросил… Почему не объяснил, что мы с тобой… вместе? — вялым шёпотом проговорил Кори, тушуясь.

— Потому что это было бессмысленно, — пожал плечами Тадеуш. — Бессмысленно о чём-либо просить сумеречных тварей. Я, к тому же, им не настолько большой приятель, чтобы они ради одной моей просьбы отказывали себе в удовольствии кого-нибудь распотрошить. Был велик шанс, что, пока я буду их упрашивать, они по-быстрому расправятся с тобой, притворившись, что не расслышали моей просьбы. Только идиот станет так рисковать. Можешь обвинять меня в излишней жестокости, но, знаешь… — Он затушил сигарету и метким швырком отправил её в бесшумно поглотившую кишку водостока. — Мне плевать, что ты не самого лестного мнения об этой моей черте.

Кори что-то пробурчал, однако открыто возмущаться больше не решился, признавая за Микелем львиную долю правоты — сам ведь сбежал в незнакомом и потенциально опасном месте, сам нарвался, сам, по сути, и виноват в том, что одному инфернальному маньяку в кладбищенском цилиндре подвернулся под руку другой призрачный маньяк-коллекционер; все они тут были хороши, да и какого чёрта ему вообще приспичило кого-то из них жалеть?

Лузитанец тем временем повёл свой рассказ дальше, не обращая ни малейшего внимания на внутренние терзания своего спутника:

— Возвращаясь к твоему вопросу, menino. Это не вполне дома, но я предпочитаю называть их так, потому что нормальных имён у них всё равно не имеется: зовут их Левый, Правый, Средний, Крайний и Главный… впрочем, Главный уже почил, так что забудем про него… и, поверь, я с трудом припоминаю, кто из оставшихся на какое имя откликается и какое место в их шестиграннике занимает. Понятия не имею и о том, откуда у них столь странные названия, но всё это не так уж и важно — внутри каждого обитает рождённая в тени сущность, которая умеет сливаться с мёртвым камнем настолько, что тот в итоге оживает. Твой крылатый домик, Príncipe, несколько иного свойства, кстати: он действительно живой, такое мало где встретишь. Скорее всего, он голем.

— Голем? — не понял Кори, хмуря лоб. — Что ещё за чертовщина?

— Создан из праха и земли, оживлён и одушевлён — вот в чём его суть. Он, если можно так сказать, реальная персона, — пояснил Тадеуш. — Говоря ещё проще, твой дом наделён сознанием, мышлением и чувствами — примитивными или нет, не мне судить. Возвращаясь к твоему вопросу о месте, где мы сейчас находимся: лабиринты у нас под ногами — это квартал Байрру-да-се, трущобы, и мне очень жаль, что нам с тобой не удалось прогуляться по ним в тишине безо всяких происшествий. Что же касается языка, то старожилы говорят на диалекте баскского, но время от времени сюда заносит кого-нибудь, кто не понимает на нём ни слова, поэтому в ходу и португальский, и испанский. Ну, так что же? Мне удалось удовлетворить твоё любопытство?

Кори обессиленно кивнул, понадеявшись, что на этом их беседа и закончится, но не тут-то было.

— Кстати, у меня тоже есть пара вопросов к тебе, мой непослушный мальчик, — вдруг медленно, с расстановкой произнёс Микель, глядя на Кори так пристально, что тому моментально захотелось провалиться сквозь крышу и дальше, в идеале — вообще на другую сторону земли, если только эта другая сторона вообще существовала. — Во-первых, объясни-ка мне, почему ты сразу же не покинул это опасное место, как только понял, что не один в глухом тупике? Дома, обитающие там, изрядно болтливы — ты должен был услышать их беседу ещё на подступах к нему.

— Я… — Было неуютно от вынужденных оправданий, и всё-таки Кори, пересилив себя и протоптавшись ногами по еле живой гордости, сдувшейся и ставшей почти как шкурка почившего домика, принялся путано объяснять: — Я сперва сбежал от тебя… И думал, что один, но потом мне показалось, что за мной кто-то идёт. Тогда мне стало тревожно, и я пошёл быстрее, а оно за моей спиной тоже ускорилось. Мне показалось, что это диаблеро… Я плохо разбираюсь в них, но это был кто-то звероподобный, — каждое слово давалось ему с трудом, застревало в глотке, но он силком выталкивал их, хотя бы так искупая свою вину. — В общем, это вроде как был диаблеро, и он преследовал меня. Мне стало страшно… но я заблудился, я это понял в тот момент, иначе бы вернулся, честно! — Микель не перебивал, внимательно слушал, а на этой фразе спокойно кивнул, принимая жалкие извинения, спрятанные за семью печатями. Кори его жест немного подбодрил, и он заговорил увереннее и твёрже: — Мне кажется, что в какой-то момент диаблеро собирался наброситься на меня, но тут откуда-то выскочили эти странные огоньки, и это меня спасло…

— Огоньки? — непонимающе нахмурился Тадеуш, впервые решив вклиниться в скомканное мальчишеское повествование. — О каких огоньках речь, menino? Я не заметил ничего такого.

— Они потом смылись, да, — кивнул Амстелл. — Как раз когда я добрался до этой площадки с домами… Испугались, что ли… Такие зеленоватые, как светляки, и летали роем.

— А, наверное, это были иелчу, — догадался Микель. — Только что им здесь-то понадобилось?

— В смысле? — переспросил Кори, непонимающе наморщив лоб. Ближе к виску у него запеклись тонкой корочкой разводы крови, и мужчина, заметив их, потянулся, осторожно стирая с мягкой кожи.

— В том смысле, мой милый мальчик, что эти огни водятся в основном в угольных шахтах, где сыро, темно и клубятся густые туманы. Их исконное место обитания — бустурийский провал, там иелчу чувствуют себя привольно и редко его покидают, а уж городá-то они и подавно не жалуют. Иелчу — это блуждающие огни, — пояснил он.

— Диаблеро их почему-то побаивался, — вспомнив эту деталь, поведал Кори. — И я пошёл за огнями, а они летели всё быстрее, как будто издевались… Ну и…

— И?.. — поторопил его Микель, подталкивая к продолжению.

— Упал я с этой проклятой лестницы! — разозлившись, огрызнулся уязвлённый Кори. — Чего ещё тебе надо? Когда пришёл в себя, было уже слишком поздно.

— Ладно, — кивнул Тадеуш, более-менее удовлетворённый его скомканными объяснениями. — Но это был только первый вопрос, menino. Меня больше волнует другое: почему ты не звал меня, когда на тебя напали?

Амстелл молчал, будто в рот воды набрал, и глядел строго перед собой, старательно игнорируя лузитанца; судя по всему, на этот вопрос он отвечать не собирался.

— Príncipe?.. — требовательно окликнул его Микель, и тогда юноша, не выдержав обрушившегося на него дня и последующей изнурительной ночи, в отчаянии накрыл лицо ладонями и попросил почти с мольбой:

— Верни меня домой!.. Небо светлеет, скоро рассвет. Ты растворишься, а мне придётся потом торчать на этой паршивой крыше…

Тадеуш хмыкнул — видно, допускал и такой исход в качестве возможного наказания, дельного способа проучить в воспитательных целях, не одному только Кори пришедшего на ум, — и, осторожно балансируя на срывающейся к мостовой черепице, выпрямился во весь рост, не выпуская крепко зажатых в ладони мальчишеских пальцев.

— Как скажешь, meu céu. Очевидно, откровений я от тебя не дождусь, но да и чёрт бы с ними. Держись за меня крепче!

Полёты наяву, лиловая высь, пригоршни звёздных миров, великанское миртовое древо, прорастающее корнями из центра земли, на чёрном африканском континенте, где дети голопузы, босоноги, шоколадны и курчавы, где верят в спящего под горой дракона, где так знойно, что воздух дрожит от дуновения ветерка, и колышутся миражи подле узловатых стволов стариков-баобабов — всё это становилось ближе, когда Кори понимал, цепляясь за плечи Микеля Тадеуша, что они обуздали небо, угодив в последнюю на свете сказку, оставленную для проклятых и потерянных, для взрослых Питеров Пэнов, проигравших в карты свою обетованную Нетландию.

У этих Питеров Пэнов были грязные ладони, драные обноски, острые зубы и тёмная душа, но они всё ещё умели летать, отчаянно выскребая для драгоценных полётов посеревшую пыльцу фей изо всех уголков своих бесприютных домишек и посыпая ей себе понурые и усталые плечи.

Notes:

Персебеируш — собиратель персебеш.
La petit monsieur — маленький мсье (по правилам — le petit, но Микель нарочито подчеркивает андрогинную сущность Кори).
Ñatita — понятие связано с боливийским поклонением черепам. «Натита» — это череп умершего родственника (чаще всего). Боливийцы их высушивают, бережно хранят, устраивают культовые праздники. Зачастую «натита» является неким талисманом для его обладателя.

Chapter 8: Часть 8. Трущобы Байрру-да-се

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Улочки в сахаре колотом,
масла оливы взвесь —
вечером город весь
зáлит миндальным золотом.
Каждый его уголок —
тайна шкатулки старой,
фо́лия и гитары,
фаду и сизый смог.

 

Пробуждение заполнило голову тягучим свинцом, и Кори, заслышав на грани глубокого сна мерзостное пиликанье будильника, беспощадно вещающего, что пора вставать, мученически поднялся, с самым разбитым видом сел на постели и обвёл невидящим взглядом комнату, залитую просеянным сквозь занавесочное сито белым светом. Пора было собираться и идти на работу, а у него по телу растекалась анемия, кровяные тельца страдали от истощения, ему недоставало кислорода, отдыха, сна — чего угодно недоставало, чтобы чувствовать себя живым и здоровым. Сегодня у Амстелла не нашлось бы сил даже на войну с доставучим дневным Микелем; в сущности, их едва хватило подняться на подкашивающиеся ноги и, терзаясь болью в ушибленной, пульсирующей ритмичными молоточками и всё ещё вспухшей голове, поплестись в подъезд, где за дверцей рядом с кухней скрывались ванная с туалетом.

Перед тем как лечь спать, он заставил себя влезть под душ и в полусне смыть остатки запёкшейся крови, так что разбитые коленки и ободранные локти с ладонями понемногу заживали, но череп нудно раскалывался, намекая на возможное сотрясение, в целом всё ещё было слишком паршиво, и мысль, что надо куда-то тащиться и что-то делать, сводила с ума.

 

Когда они возвратились под утро, Casa com asas как раз усаживался в выбоину выдранного с корнями фундамента, подрагивая крыльями, царапая брусчатку когтистыми ящерными лапами и поудобнее устраиваясь в привычном гнездовище. Кори долго околачивался на почтительном расстоянии от порога, выжидая, пока зверьё уляжется и прикорнёт — а оно всё никак не хотело, отказывалось, пяля на хозяина бельмастые стеклянные глазищи и подмаргивая веками ставней. В конце концов разбесившийся Амстелл, уже пошатывающийся от изнеможения, отчаялся и заявил, что не будет дожидаться рассвета, а пойдёт внутрь так, и плевать даже, если этот живоглот попытается его сожрать, что в целом было сомнительно, учитывая подозрительные щенячьи повадки, неуловимо проскальзывающие в поведении домишки.

Он почти шагнул внутрь, распахнув скрипучую дверку, как вдруг Микель, всё это время хранивший печальное безмолвие, обхватил его со спины, прижимая к себе, оплетая руками за грудь, касаясь губами затылка и медленно скользя по шёлку волос к ушному завитку.

«Подожди, menino, — зашептали его губы. — Не убегай так поспешно. Позволь мне напоследок хоть немного насладиться тобой — мы так мало времени провели с тобой вместе сегодня! Ещё пара минут, и я тебя отпущу».

Кори замер в безвольном оцепенении, стискивая пальцами дверную притолоку — после всего, что случилось этой ночью в лабиринтах тёмного города, он не мог нормально сопротивляться и покорно позволял проделывать с собой почти всё, чего хотелось его взрослому провожатому.

Тадеуш тёрся щекой об его щёку, бережно и крепко обхватывал пальцами за подбородок, заставляя аккуратно повернуть голову, склонялся, тянулся к приоткрытому мальчишескому рту, целовал глубоко и долго, чередовал с поверхностным и жарким; свободная рука скользила по телу, задирала толстовку, запуская под ткань зябкий предрассветный холодок, оглаживала впалый живот, и ласки эти медленно, но верно сводили юношу с ума.

Микель отстранился сам, будто понял, что довольно, пора откланяться. Грустно улыбнулся на прощанье, обвёл кончиками пальцев мягкую раскрасневшуюся щёку своего menino и, развернувшись, ушёл, закуривая очередную сигарету, а Кори остался с трясущимся от возбуждения телом и перевёрнутой вверх дном душой, где всё смешалось в один перепутанный мамурами клубок, и расплести, разобрать его по ниточке уже казалось совершенно невозможным.

 

Кори не спасала ни разбитость, ни холодная вода: его ломало, тянуло, в груди что-то рвалось навстречу Микелю, силясь пробить ребра и выбраться наружу, а от осознания, что скоро увидится с ним, окатывало нетерпеливой дрожью. Он успел позабыть и о его вчерашней скотской выходке на заброшенной рельсовой дороге, и о своей обиде, да и едва ли было возможно так долго держать её на болванистого лузитанца.

Он простил его ещё ночью, он простил их обоих, и мысли в голове всё чаще принимались крутиться вокруг проклятья, наложенного кем-то неизвестным на этого человека, расколовшего надвое и заключившего одну половину сущности в тёмной поре суток, а другую — в светлой. Кори казалось ненормальным и откровенно аморальным проводить время то с очкастым чудаком, то с чёртом в цилиндре, но, как только он представлял, что кого-то из них придётся навсегда оттолкнуть, ему сразу же становилось страшно, дурно и болезненно, а сердце щемило так, словно пытался распилить его ржавой пилой.

 

На Матозиньюш яро жарило солнце, отражаясь в зеркальных крупицах пляжного песка и вместе со светлым лазоревым небом вынуждая щуриться до слепоты. Тёртые домики цвета кофе-мокко собирали на свои стены скудную полупрозрачную тень, худо-бедно сохранившуюся ещё у обшарпанных зелёных дверей да пустынных ступенек. Под лиственной сенью в предчувствии сиесты дремал одинокий пластиковый стул с забытой у его ножек пепельницей, ждал долгих загородных прогулок бесхозный велосипед с ярко-красной рамой, прикорнувший у косого крыльца, над декоративными балкончиками плескались на верёвках полотенца, рубашки-поло, мужские футболки и семейные трусы, и позолоченное светило понемногу пробиралось в самые глухие уголки города, прогревая скопившуюся там вековечную плесневую сырость. Сухо блестела калсада под сонными английскими фонарями, старенькие трамваи неторопливо бежали по отутюженным рельсам, покачивая туловами яично-жёлтых вагонов, и трава пробивалась сквозь камень у самой точки соприкосновения подвальных этажей и выложенных брусчаткой тротуаров.

Вдалеке курилось нежным сиреневым дымком шумящее море, серебрилось волнистой рябью, плавно выплёскивалось на шуршащий берег спокойными волнами, загребая и слизывая песок, но Кори ничего этого не видел и не замечал — он со звенящей от пустоты головой бездумно брёл привычным маршрутом, покуда не добрался до дверей своего магазинчика. Чуть не заснул, усердно давя на кнопку звонка и дожидаясь, когда ему откроют, буркнул что-то невразумительное вместо приветствия и с недовольным видом поплёлся приниматься за дела, поминутно мрачнея, как штормовая туча.

Всему виной был паршивец Микель, он и его шизофрения, неурочные ночные прогулки и совершенное отсутствие времени на отдых ото всей этой безумной круговерти: к тому моменту, как Кори закончил расставлять продукты по своим местам на полках, хотелось упасть лицом в пол и не шевелиться хотя бы ближайшие пару часов.

Он выполз на улицу, всё так же пошатываясь, не глядя ни по сторонам, ни даже себе под ноги, и сразу же на кого-то налетел. Почувствовал, как чьи-то руки мягко обхватывают за плечи, уберегая от падения или удара, а затем принимают в горячие объятья, прижимая к груди.

Кори вяло взбрыкнул, ещё прежде этого успев уловить обонянием знакомую смесь табака с одеколоном из потусторонних цитрусов, ядовитых апельсинов из сказки про Мигеля, и не стал даже отбиваться, махнув на всё рукой: после испробованных поцелуев всерьёз возмущаться на каждое прикосновение особого смысла уже не было.

— Что с тобой, Flor de lírio? — послышался обеспокоенный голос над ухом. — Ты еле живой… Sol, только не говори мне, что это опять…

— Да, это опять ты, — вяло промямлил Кори, слишком слабый, чтобы сбросить ласкающие и тискающие ладони. — Ты, придурок, не даёшь мне спать ни ночью ни днём, и если так продолжится, я точно сдохну.

— Этот ублюдок опять к тебе приходил?! — зарычал тупой Микель, который ровным счёётом ничего не хотел ни понимать, ни принимать. — Что вы делали на этот раз?!

— Этот ублюдок — ты, — устало заметил Амстелл, начиная понемногу беситься и сознавая, что бесполезно пытаться донести до лузитанца такую простую истину. Из последних сил вывернулся, высвободился, скинул с себя собственнические руки и зашагал рядом, не особенно разбирая, куда ведёт его мужчина. — Как же вы меня оба заебали! Да, он такой же непрошибаемый тупица, он не понимает, что приходит ко мне днём, он уверен, что я его обманываю, потом наступает утро, и он — ты, то есть, если ещё не понял! — снова появляется, только ни хуя не помнит… Я сказал, блядь, что не высыпаюсь! Сколько ещё раз нужно повторить, чтобы вы, два безмозглых кретина, наконец уже это поняли?! Ты — это он, он — это ты; даже у меня не осталось в этом ни малейших сомнений! И если вы не хотите, чтобы я послал вас обоих к дьяволу, то советую усвоить всё, что я только что сказал!

Тадеуш рядом с ним замолчал, помялся, вроде бы что-то то ли осознал, то ли просто смирился с услышанным и, снова бережно приобняв Кори за плечи, куда-то потащил, перекраивая их первоначальный бесцельный маршрут.

— Куда мы? — хмуро буркнул Амстелл, недовольно дёргая плечом и скидывая с него давящую тёплой тяжестью руку. — Куда ты меня тащишь?

— К себе, menino, — отозвался Микель. И тут же поспешно добавил, опасаясь, что сейчас начнётся ураган, бунт, мятеж: — Только прошу, не стоит сразу же обвинять меня в дурных намерениях — тебе нужно как следует выспаться, а погулять мы ещё успеем. Заодно побываешь у меня в гостях, разве плохое предложение?

Кори, положа руку на сердце, был не против сейчас куда-нибудь свалиться и компенсировать бессонную ночь хотя бы парой часов беспробудного сна, да и любопытство изнутри подзуживало узнать, где и как живёт этот Микель Тадеуш — это с одной стороны.

Со стороны же другой, от мысли уснуть, оказавшись совершенно беспомощным, в чужом доме и в полной власти человека, которому не то чтобы сильно доверял, откровенно вставала дыбом шерсть на загривке и в сознании надрывалась красным светом тревожная сирена, упреждая: «Alarm, achtung, затея эта из рук вон плохая, аукнется так, что мало не покажется!».

— Дерьмовое, — честно признался Кори, косясь на улыбчивого лузитанца, лучащегося ангельским добродушием и такой подозрительной честностью в карих глазах, что как-то разом во всё это не верилось. — Никуда я с тобой не пойду. За идиота меня держишь?

Тадеуш улыбнулся ещё шире, растягивая губы в обрамлении лёгкой щетины и жмуря смолисто-чёрные южные ресницы, развёл руками, демонстрируя обиду и смиренную оскорблённость в самых лучших чувствах:

— У меня не было на уме ничего того, о чём ты наверняка подумал, bebê. Я живу на Алиадуш, неподалёку от площади Свободы, у меня квартирка на пятом этаже, и оттуда будет удобно отправиться на прогулку, когда ты выспишься и отдохнёшь. Обещаю, что и пальцем тебя не трону. Ну, разве что чуть-чуть.

Его последняя оговорка, скользкое и тревожное «чуть-чуть» добило Кори окончательно: он, огрызнувшись и в последний раз отшвырнув его руку, обвивающую хитрым ужом и старающуюся увести за собой, решительно зарычал:

— Сказал, что не пойду к тебе — значит, не пойду! Ты тупой или глухой? У тебя на роже твоей паскудной всё написано! Просто купишь мне… купишь этот паршивый кофе и… и пойдём гулять.

Микель вздохнул, но спорить не стал, а покладисто затащил Кори в первую попавшуюся на пути кофейню, где долго и придирчиво выискивал в обширной кофейной карте, будто специально собравшей в себе все возможные вариации одного-единственного бодрящего напитка, то чудодейственное снадобье, которое сейчас требовалось его юному спутнику. В конце концов выбор его остановился на кофе с каплей алкоголя для себя — «Um café com cheirinho, faz favor», — и Galão escuro, где больше половины стакана занимало молоко, для Кори. Пока бариста готовил их заказ, колдуя над одинаковыми картонными стаканчиками с высокими краями, Амстелл недоумённо вчитывался в ненужную уже карту, силясь постичь полусонным мозгом смысл непонятных ему слов.

Так и не разобравшись самостоятельно, он решил всё-таки задать вопрос Тадеушу, благо что тот всегда готов был потрепаться, дай только волю.

— Почему они все так странно называются? Что за «bica» и «abatanado», что это значит?

Лузитанец оживился, подтёк ближе, касаясь оголённой рукой, лишь у самого плеча укрытой лёгкой белой футболкой, обнажённого и чувствительного мальчишеского локтя, склонился, заглянул в испещрённый буквами-закорючками лист, будто до этого не успел изучить вдоль и поперёк, и ответил:

— «Abatanado» — это примерно то же самое, что и «американо», мальчик мой. К сожалению, не берусь заявлять, что знаю, как называют его во Франции.

— Café noir, — буркнул Кори, даже не догадываясь, что творит с мужчиной грассирующим «р» и лёгким придыханием, свойственным коренным французам. — Чёрным кофе называют. По-твоему, я в нём разбираюсь?

Тадеуш коротко хохотнул и, поднимая в груди юноши целую бурю так и не нашедшего выход возмущения, притянул к себе, поцеловав в макушку и взъерошив губами шелковистые волосы. Кори меньше всего хотелось позориться перед посторонними — бариста искоса поглядывал на них, видимо, безошибочно угадав особые тонкие отношения, витающие между португальским мужчиной и восточным мальчишкой, — поэтому пришлось молча снести эту выходку.

— Разумеется, тебе ни к чему в нём разбираться, Flor de lírio, — Микель продолжал, точно весенний кот, бесстыже обнюхивать его густую гриву, накуриваясь своей личной наркоманской валерианой и с каждым вдохом всё больше пьянея и дурея. — Достаточно того, что разбираюсь я. Тем не менее «американо» и «эспрессо» известны всем. «Bica» как раз и есть обыкновенный эспрессо.

— Почему тогда у него такое странное название? — допытывался Кори, всегда недовольно ворчащий, если вокруг что-нибудь выбивалось из ряда вон и находилось за пределами его понимания.

— Потому что «Beba Isto Com Açúcar», — пояснил Тадеуш, осчастливленный, что его спрашивают и его мнением интересуются. — «Пейте это с сахаром», только и всего. Говорят, что когда-то давно в одной из старейших кондитерских Лиссабона — не исключено, что той самой, где подают Паштел де Белен, — к булочкам и сладостям начали варить бразильский кофе. Горький и терпкий напиток по вкусу местным жителям не пришёлся, и тогда владелец заведения, наблюдая, как неохотно люди пьют его любимый кофе — а он явно понимал в нём толк, — нарисовал плакат с надписью «Beba Isto Com Açúcar», сокращенно BICA. Хотя я все равно предпочитаю без сахара, иначе не почувствуешь никакого контраста между сладостью и горечью.

К концу его речи Кори уже хотелось как можно скорей убраться из кофейни — бариста, подслушав всё от начала до конца, проникся к ним излишней симпатией, и улыбка, расползающаяся на его загорелой физиономии, нервировала ещё больше, чем ставший привычным и по-своему понятным Микель.

Тадеуш это то ли угадал, то ли почувствовал, быстро расплатился за кофе, и пытка наконец-то закончилась: они снова оказались на улице, под дуновением треплющего волосы бриза и горячкой набирающего бешеную силу солнца.

— Помнится, я обещался отыскать для тебя безлюдный пляж, bebê, — припомнил вдруг лузитанец, выкидывая пластиковую крышку в подвернувшуюся урну и отхлёбывая из стаканчика. — Вот туда как раз и пойдём. Может быть, ради такого случая ты согласишься искупаться со мной?

— Даже не надейся, — огрызнулся Кори, с лёгкой неприязнью заглядывая в свой огромный стакан, наполненный до самых краёв, и пытаясь понять, где там вообще кофеин. — Я сказал, что не буду купаться!

— В такую-то жару? — хмыкнул Тадеуш. — В тебе дремлет истый мазохист, menino. У меня, кстати, имеются некоторые садистские наклонности, так что мы идеально подходим друг другу, тебе так не кажется?

— Нет, — коротко отрезал Амстелл, метнув на него злобный взгляд — подобные разговоры ему категорически не нравились, больше неподвластное своему непосредственному владельцу тело даже в полусне чересчур охотно на них отзывалось, в бёдрах помимо воли собиралось горячее тепло и начинала сладко ныть вся промежность, от лобка с медленно набухающим членом и до самого копчика.

— Ты лжёшь, — уверенно возразил Микель. — И однажды мы оба сможем в этом убедиться.

Порту рисовал на себе картину в пастельных тонах, и топлёный молочный песок, изъеденный чёрными червоточинами безымянных следов, растворялся в дымке смазанного маревом неба, где слепяще палила белая звезда. Слева поодаль возвышалась уже знакомая Сырная крепость — замшелая, гранитная, приземистая, — взрезая волны коротким мысом, на котором её когда-то возвели, тени ложились муаровым полотном на пустое побережье, море нависало над твердью лавиной, «с горкой» заполняя земные впадины и поминутно грозясь выплеснуться из своей чаши и затопить всё вокруг; остались только выгоревшие бирюза, лазурь и беж, и Микель Тадеуш, щуря глаза от бьющего в них света, растрёпанный и взъерошенный, немного небритый и одетый всё так же раздолбайски, как и всегда, вёл мальчишку через пляж к неровной и пенящейся линии прибоя.

Здесь и впрямь оказалось довольно безлюдно — облагороженная и предназначенная для купания полоска давно закончилась, а дикие и неухоженные места ни туристы, ни местные почему-то не жаловали. Микель, однако же, не удовлетворился достигнутым и повёл Кори ещё дальше, туда, где торчали ровные пологие скалы и начиналась густая тень, отбрасываемая стенами зáмка и изломанная об острые края торчащих из воды камней.

Каштелу-до-Кейжу сохранил при себе обглоданные и надкусанные останки старых крепостных стен, поднимаясь над шелковистым песком несовершенными геометрическими фигурами, обломанными то с одного, то с другого края. Солнце, ласково обступая их, создавало оазисы прохлады, и Тадеуш, вместе со своим спутником добравшись до ближайшего из них, плюхнулся прямо на песок, тем самым давая понять, что вот они и прибыли, после чего отхлебнул ещё немного своего кофе, терпко пахнущего вымоченной в ликёре черешней.

— Присаживайся, menino, — добродушно предложил он. И, заметив колебания Кори, добавил: — Я могу что-нибудь подстелить, если ты боишься испачкаться. Хочешь, футболку подстелю?

Кори хватило представить оголённый торс мужчины, украшенный смугло-розовыми кружочками сосков и редкими тёмными волосками, наверняка не обошедшими стороной эту часть его тела, ямочку пупка в обрамлении кубиков пресса — если, конечно, у Микеля был хоть какой-нибудь пресс, что по его разгильдяйскому образу жизни казалось весьма сомнительным, — и другую дорожку курчавой растительности, исчезающую под линией джинсов, чтобы без лишних слов быстро присесть рядом с ним, пока лузитанец не успел воплотить свою угрожающую заботу в жизнь.

— Не жди, что я полезу в воду, — заранее предупредил он, в сотый раз критически заглядывая в свой стакан и пытаясь сообразить, издевается над ним Тадеуш или же действительно верит, что мерзкое молоко может быть хоть в чём-то вкуснее, чем такой же мерзкий кофе. И то и другое оставалось для Кори редкостной гадостью, а в сочетании так и вовсе превращалось в гремучую смесь, но он всё-таки пил, чтобы не свалиться в сонный обморок. — Я не буду купаться, сказал ведь уже!

— Ты много теряешь, Flor de lírio, — Микель устроился вполоборота к нему, и Амстелл заранее приготовился держать оборону, но этого не понадобилось — как ни странно, уговаривать его не стали, а взамен перескочили на другую, куда более щекотливую тему: — А всё-таки хотелось бы знать, что творится ночью — ты не говоришь мне ни слова, и я начинаю подозревать тебя во всех смертных грехах, юноша.

— Какое твоё дело? — вспыхнул Кори, скаля зубы и бешено вытаращив глаза в подводке бессонных теней. — Лучше займись своей амнезией, тогда и будешь сам всё знать без моих рассказов!

— Жестоко с твоей стороны, — заметил Микель, пожевав губы. Поглядел на море, пожмурил глаза и потянулся в карман за сигаретами. — Могу я покурить, menino? Не отказывай мне в этой маленькой радости. Что же касается памяти, то я, увы, над ней не властен. Что бы ни происходило ночами, для меня наутро остаётся одна чернота и пустота. Сколько бы я ни силился упомнить хоть какую-нибудь мелочь, всё тщетно.

— Правда, что ли? — огрызнулся Кори, обречённо глядя, как сигарета перекочёвывает в рот лузитанца, а зажигалка, не дожидаясь дозволения, расшатанным колёсиком высекает искру под смуглыми пальцами. — Тогда, может, начнёшь уже мне верить? Если хочешь, чтобы тебе рассказывали, прекрати уже орать это блядское «он», делая вид, будто не имеешь к нему никакого отношения! Когда ты поймешь это своими тупыми мозгами, тогда и получишь рассказ.

— Хорошо, мой дерзкий мальчик Кори, — покорно и с настораживающей лёгкостью согласился хитрый Микель. — Я верю тебе! Он — это я, а я — это он. Поведаешь мне историю…?

— Нет! — отрезал Амстелл, прекрасно чующий, что покладистость эта — только до поры и до времени, а чуть что, так сразу полыхнёт пожарище никогда не угасающей ревности. — Ни хуя я тебе не поведаю! Потому что ты психопат конченый, ладно, не ты, а твоя ночная шизофрения! Ещё скажи, что удивлён и не знаешь за собой такого?

Микель призадумался, выдохнул в сторону табачный дым, чтобы бриз поскорее подхватил и развеял над Матозиньюш, растворил в свежем воздухе, пахнущем солью и витаминным солнцем, и честно признался:

— Мне кажется, я могу за собой допустить некоторую… психическую нестабильность. И всё-таки, что именно случилось ночью, Sol? Мне важно это знать, иначе ревность сожрёт меня изнутри.

— Ничего не случилось, — Кори отвернулся, нехотя шевеля губами и принимаясь за вытребованные с него откровенности, которыми делиться совершенно не хотелось, поскольку все минувшие события теперь так или иначе представлялись ему компрометирующими. — Там, в этом странном мире, обитает много всяких тварей. Ты… убил одну из них, причём сделал это с отменным наслаждением и жестокостью, и после этого ещё будешь утверждать, что не псих? Ты с каким-то больным удовольствием выдавил ей глаза и размозжил череп в труху, маньяк паршивый! Это — нормально, по-твоему?!

Микель пристыженно молчал, катая в пальцах тлеющий окурок и покусывая губы, точно не знал, что ответить на подобное внезапное обвинение. Его привели в Судный зал, и верховный архангел с укоряющим взором печальных глаз зачитал перечень вменяемых ему грехов, а бедолага, безвинно осуждённый, только и мог, что стоять перед равнодушными присяжными да недоумённо разводить руками, пока все продолжали смотреть на него, как на волка, укутанного в плохо подогнанную и криво сидящую овечью шкуру.

— Признаюсь, ты меня изрядно потряс, meu bonequinho, — выговорил он, не сводя с мальчишки растерянных карих глаз. — Я, конечно, далеко не святой, но… за что хоть я его убил, это создание? Неужто просто так, развлечения ради?..

Тут Кори осёкся, точно язык проглотил. Долго молчал, вперив в Микеля полнящийся ужасом взгляд, но солгать не мог, равно как и выдавить беспощадную правду. Сознавая, что сам себя загнал в ловушку и что промолчать сейчас значит возложить на плечи Тадеуша больше причитающегося ему по заслугам, он, превозмогая собственную гордость и стыд, нехотя выдавил сквозь стиснутые до скрипа зубы:

— Оно напало на меня. Вот за это ты его и убил.

— А-а-а, вот оно что! — обрадовавшись, мигом просветлел лузитанец, каким-то чёртом умудряющийся пьянеть от своего кофе, приправленного ликёром «Амаретто» с вишней — видно, ничем с утра не успел позавтракать, когда собирался на запланированное свидание. — Так ведь это всё объясняет, menino, и, как мне кажется, целиком и полностью оправдывает меня в твоих глазах, разве нет? Или ты предпочёл бы, чтобы я стоял столбом в стороне, пока какая-то неизвестная мне тварь покушается на твою жизнь и здоровье? Расскажи-ка поподробнее, как там я его прикончил?

— Да пошёл ты! — окончательно взбеленился Амстелл, стискивая кулаки и озлобленно косясь на свой кофейный стаканчик, усаженный глубоко в остужающий песок — Galão escuro медленно, но верно затягивался мутной молочной пленкой. — Пошёл ты в за… блядь, просто отвали, придурок! Думаешь, мне приятно было это видеть? Оно ничем мне не навредило, и не было ни малейшей причины его убивать, кретин с больными наклонностями! Поэтому не вздумай там возомнить, будто подобные поступки могут мне хоть чем-то понравиться!

— Не думаю, солнышко, — не стал с ним спорить Микель, покладисто принимая все возмущения. — Могу себе представить, что зрелище это было не для слабонервных, если прежде тебе ни разу не приходилось видеть смерть…

— Приходилось, — внезапно для самого себя возразил ему Кори, обычно неразговорчивый и предпочитающий всему серебру болтовни золото молчания.

Тадеуш встрепенулся, подался навстречу, машинально туша прогоревшую до фильтра сигарету в сыроватом песке, и вгляделся в утончённое мальчишеское лицо с неподдельным вниманием, будто мечтал прочесть в нём сокрытые от всего мира тайны.

— В самом деле? — посерьёзнев, осторожно спросил он. — Знаю, что о таком выспрашивать не очень-то вежливо, но притворяться, что мне не интересно, не в моих правилах, menino. Если это не причинит тебе боли, я бы послушал твою историю.

— Не причинит, — немного недоумённо пожал плечами юноша, хмуро сводя к переносице тонкие брови и нарочито не глядя на мужчину: слишком трудно давалось выдерживать его пронзительный взгляд, в котором плескалось через край обожание пополам с неприкрытым желанием, а Кори хорошо понимал, что долго смотреть в упор чревато неурочным поцелуем. И чем сильнее ему самому хотелось с ним целоваться, тем упрямее он отворачивал смятенное лицо. — Уже не причинит. Мы росли в детском доме с одним мальчиком и были почти ровесниками. Его звали Ансельм, и он был сталкером похлеще тебя. Не давал мне покоя ни днём, ни ночью, всюду таскался как хвост. Я его на дух не переносил, но потом… потом что-то переменилось, и незаметно он стал… другом, что ли. Я плохо помню и его, и то время, обрывками в основном, но день, когда его не стало, врезался в память на всю жизнь. Это был август, в саду собирали яблоки — до сих пор не переношу их запаха, — а Ансельма заворачивали в белую простыню, точно манекен какой-нибудь. У него была переломана шея, и изо рта натекла целая лужа крови, замарав всю траву. Я запомнил чёрную лужайку, холодную росу, его стеклянные глаза, неестественно вывернутую голову и раскрытый рот. Он просто упал с этой грёбаной яблони и на что-то напоролся, а я… я тогда вдруг впервые понял, что люди умирают очень просто и неожиданно. И что смерть — это всегда страшно и… больно.

Тадеуш долго молчал, а потом медленно выговорил:

— Прости меня. Я не хотел, чтобы ты снова переживал эти чувства, мальчик. И тот я, что приходит ночью, тоже не хотел этого. Я прошу прощения за нас обоих.

Кори коротко и отрывисто кивнул, принимая извинения и чувствуя себя до крайности неуютно, словно душу обнажил, вскрыв грудную клетку и продемонстрировав светящийся фонарик под сердцем. Тут же успел и пожалеть, что наговорил лишнего — насупился, напустил на себя угрюмости, а Микель, тоже ощущая повисшую в пространстве между ними неловкость, потянулся к оставленной на песке пачке за новой сигаретой с явным намерением хорошенько протравить себе ими от взбудораженных нервов лёгкие. Одним глотком допив густо-горькие остатки кофе, он с сожалением оглядел опустевший стаканчик и, недолго думая, приспособил его под пепельницу, зашвырнув туда скомканный чуть ранее окурок.

— А хочешь, расскажу тебе про осьминогов, menino? — спросил вдруг, снова споткнувшись взглядом о морскую гладь, скидывая с голых стоп разношенные шлёпанцы и зарываясь прямо пятками и загорелыми пальцами с ровными полукружьями светлых ногтей в прохладный песок.

— Про кого? — ошарашенно вскинул голову Кори, от удивления мгновенно позабыв о разбережённой детской ране.

— Про осьминогов, — повторил Тадеуш, возвратив сошедшую было болванистую улыбку и очевидно издеваясь. — Про этих очаровательных морских гадов.

— Ничего очаровательного в них не вижу, — с отвращением признался Кори, недоумевая и одновременно любопытствуя. — И что с ними не так?

Микель звонко щёлкнул пальцами, обрадовавшись такому вопросу, будто ничего лучше menino спросить и не мог.

— Точно, мой мальчик! С ними сильно что-то не так. Дело в том, что в жизни у осьминогов всё обстоит очень сложно и даже, я бы сказал, фатально: после секса самка пожирает самца, хотя ничего удивительного в этом как будто бы и нет, в природе подобное зачастую случается. Поэтому самцу, если он, конечно, хочет пожить ещё немного после полученного удовольствия, приходится запрыгивать на избранную даму так, чтобы оказаться подальше от её рта и избежать последующего обязательного акта каннибализма, а, закончив свои дела — удирать от неё со всей возможной скоростью.

— Что за пошлую хрень ты мне рассказываешь? — не зная, как реагировать на деликатную и потенциально тревожащую его тему физической близости, Кори растерялся, подобрался на всякий случай, заметно напрягшись и сощурив глаза, но лузитанец то ли ничего не замечал, то ли всеми силами притворялся, что ничего не замечает, и немного уязвлённо отозвался, непонимающе разводя руками:

— Чего же в ней пошлого, Sol? И почему люди всегда находят так много пошлого в естественных вещах? Вас, menino, учат в школе гадостям и называют это нравственностью и приличиями, хотя мне за ними видится одно только лицемерие. Так вот, возвращаясь к осьминогам: многие создания поступают подобным образом — чёрные вдовы или богомолы, например, но недавно я прочёл одну занятную штуку. Есть, оказывается, такие полосатые осьминоги — за расцветку их прозвали «Арлекинами», — правда, водятся они не у нас в Атлантике, а в Тихом океане; так вот, какой-то учёный вдруг выяснил, что они не расстаются после секса и совокупляются клюв к клюву. Они образуют пары, делят трапезу и крышу над головой и, уж прости мне мою откровенность, трахаются друг с другом практически каждый день. Другие осьминоги спариваются на расстоянии вытянутого щупальца, а эти соприкасаются клювами в нижней части тела, словно целуются.

— И что? — враждебно окрысившись, уточнил Амстелл, улавливая в микелевской болтовне что-то заведомо не то. — Чем я должен был тут проникнуться?

— Хотя бы тем, что они любятся друг с другом? — предположил тот, потянулся вдруг, обхватил остолбеневшего юношу рукой за плечи и притянул к себе, заставляя прижаться и прильнуть мгновенно подскочившим температурой до точки кипения боком. — Тем, что даже животным не чуждо это, якобы остающееся исключительно человеческой прерогативой, чувство? А я бы здесь ещё даже поспорил, кстати, кому оно более свойственно: собаки умирают на людских могилах, люди на собачьих — никогда. …Тебе не наскучила моя болтовня, menino?..

Кори стушевался, молчаливо мотнул головой, вперил взгляд в песок у вытянутых ног, оставаясь под обнимающей рукой всё таким же напряжённым, как гитарная струна, натянутая до предела и грозящая вот-вот лопнуть, а Тадеуш, словно почуяв это, вместо того чтобы отпустить, привлёк ещё ближе, зарылся губами в волны волос на мальчишеской макушке и, лохматя их поцелуями, зашептал:

— Ты ведь будешь со мной встречаться, мальчик? Будешь моим? Ты мне очень нравишься, до безумия, хотя «нравишься» — это лживое слово, я зря за него ухватился, забудь: я влюблён в тебя ещё с того момента, как впервые увидел на Матозиньюш, и чувство это с каждым днём только крепнет… Ты будешь моим?..

— Отвали, — выдохнул Кори, умирая и задыхаясь от рухнувшего на него с небес ужаса, от кошмарного вопроса, на который требовали немедленного ответа, и вообще от всего, что творилось сегодня с озабоченным Микелем, расширяющим свои португальские колонии на закрытой и замкнутой франко-японской территории. Франция возводила баррикады, Страна восходящего солнца рубила мосты, обе они защищались всеми силами, но было тщетно: захватчик уже проник сквозь осаждённые стены, взял форт, сломил сопротивление и разрушил укрепления, а защитники крепости готовы были и сами сдаться в желанный плен.

— Но я не отвалю, — возразил Тадеуш, смеясь ему в макушку — Кори ощущал эту усмешку чувствительными волосами, кожей, нервами, душой, — оглаживая кончиками пальцев голый мальчишеский локоть, выводя на нём круги и скользя то выше, то ниже. — Я никуда не отвалю, Flor de lírio. Ладно уж, можешь не отвечать, разберёмся как-нибудь и так. Может быть, всё-таки искупаемся с тобой?

— Нет, — каждое слово приходилось выдавливать через силу, они еле проталкивались через суженную от сладостного удушья глотку, а поганый лузитанец всё слишком хорошо понимал, продолжая ненавязчивые и как будто бы невинные ласки: то оставлял на щеке невесомый поцелуй, пахнущий табачными смолами, то обтирался кончиком носа о кромку вспыхнувшего жаром уха.

— А жаль, menino, — со вздохом заметил он. — Я бы искупался. Но что-то мне подсказывает, что ты сбежишь от меня, если только отпустить тебя хоть на секунду. Я прав? Молчи, и сам вижу, что прав. Я не теряю надежды, что когда-нибудь и ты поймёшь, как приятно жить полной жизнью, как приятно каждый день пить её до дна из одной чаши, но пока… мне придётся просто держать тебя покрепче, — откровенно поведал он, бессовестно его тиская, и добавил совсем уже буднично: — Твой кофе остыл, Кори. Почему ты его не пьёшь?

— Там это мерзкое молоко, — волнение делало свое дело, и Амстелл не мог подавить в себе искренность.

— Вот же чёрт, — выругался Тадеуш. — Я не знал, что ты и его не любишь тоже. Почему же ты мне не сказал об этом раньше, Flor de lírio?

— Потому что ты уже купил этот грёбаный кофе, — зарычал Кори, злобясь. — Потому что там этот сучий бармен пялился, а когда вышли оттуда и я понял, что в стакане одно молоко, было уже поздно, вот почему!

— Но ты мог бы… погоди-ка, Sol, так не пойдёт, — Микель внезапно отстранился, разорвав обжигающие объятья, и ухватил мальчишку пальцами за подбородок, насильно приподнимая, чтобы заглянуть в смятенное лицо и подёрнутые влажным блеском глаза. — Если тебя не устраивает что-то, купленное мной, ты можешь сразу об этом говорить — я немедленно это заменю.

— Ты купил ночью блядских червяков, — с едкой издёвкой в голосе мстительно произнёс Кори, мигом потяжелев взглядом, где влага за секунду переплавилась в сталь. — Я говорил, что мне даже видеть их противно, но ты всё равно их купил и стал при мне жрать, будто так и надо! Этого ты тоже не помнишь, можешь не оправдываться, я и без тебя давно уже в курсе!

— Червяков?.. — оторопел Тадеуш, немного побледнев и ошалело хлопая глазами. — Я жру ночью червяков?.. Я, кажется, не уверен больше, что хочу знать обо всём, происходящем ночами…

— Пре… персе… копыта утиные, вот что это было! — выпалил Амстелл, стёсывая зубную эмаль до скрипа. — Какая разница, как они назывались? На вид это были мерзостные червяки!

— Персебеш? — разом успокаиваясь, уточнил лузитанец, у которого явно отлегло от сердца. — Это не червяки, menino… к счастью. А то ты умудрился меня порядком перепугать. И что же, ты их так и не попробовал?

— Нет! И не собираюсь, учти! — рассерженный, что объяснять приходится по два раза, дневному Микелю и ночному, рявкнул Кори, помалу приходя в себя, как только греющая приятной тяжестью рука покинула плечо. — Донести до тебя что-либо — просто невозможно, и я после копытных червей даже и не пытался! Так что сам допивай свою молочную бурду.

Тадеуш грустно поглядел на остывший стаканчик, утопленный в песке, подумал немного, обречённо подхватил и сделал большой глоток, заодно вытаскивая из потрёпанной пачки новую сигарету. Кори покосился на него, мотнул головой, чтобы вытряхнуть из неё увесистость чугуна, повоевал с норовящими склеиться веками и подавил зевок, прикрыв ладонью рот. Рассудив, что на пляже при свете дня находиться куда как безопаснее, чем где-то в запертой квартире, он подтянул колени к груди, уткнулся в них лбом, взъерошив пушистую чёлку, поддался лёгкости непослушного тела и, под убаюкивающие крики чаек и шум перекатывающегося прибоя, провалился в тягучую дремоту.

 

Тот момент, когда поверхностное забытьё превратилось в глубокий сон, Кори ухватить не успел, но очнулся мгновенно, одним махом: раскрыл глаза, дёрнулся, провалившись в пригрезившуюся воздушную яму, практически подскочил и тут же почувствовал, как крепче оплетают за пояс горячие руки и как льнут к зацелованному уху чуть обветренные губы. Вслед за руками и губами он ощутил и чужие твёрдые колени, на которых каким-то непонятным образом успел очутиться, забился, норовя вырваться, так и не смог, ошарашенно обвёл взглядом окрестности, но вокруг было знакомое побережье Матозиньюш, только небесный свет из белого сделался медовым, углубив пастельные тона окружающего мира, и похолодало в погустевшей тени, а в остальном ничего как будто и не изменилось.

— Пусти меня, — вяло потребовал Кори, проклиная себя за то, что так доверчиво уснул. Снова брыкнулся ногами, проезжаясь по песку, зачёрпывая его кедами и оставляя сигналы бедствия незримым ангелам, читающим вечерами следы на берегу. Микель, немного повоевав с ним в шутку, нехотя разжал сплетённые в замок пальцы, и Кори рывком скинул заботливые путы, подлетел, отскочил на пару шагов, покачнувшись и чуть не упав, выровнялся и оглядел приютивший их пляж.

— Сколько я проспал? — спросил он, уже загодя предчувствуя, что ничего хорошего не услышит в ответ.

— Около четырёх часов, — сообщил ему Тадеуш, радостно улыбаясь.

— Почему ты не разбудил?! — зарычал Кори, пристыженный и от этого бесящийся лишь сильнее.

— Да разве я мог, юноша?.. — даже оскорбился лузитанец. — В конце концов, это моя вина в том, что ты не высыпаешься. Пляж, конечно, не самое удачное место для сна, но если подальше от солнца и не на самом песке, то вполне сгодится. К тому же, ты сам отказался поехать ко мне домой.

— Еще не хватало к тебе домой! — взвился Кори, всё никак не желая прощать ни себя, ни Микеля. — Ты и так свои чёртовы руки распускаешь!

— Представь только, сколько у меня было для этого возможностей за четыре часа, menino! — подливая новую порцию масла в огонь, подначил его Тадеуш, будто нарочито издеваясь. — Ты лежал в моих объятьях беззащитный, невинный, беспомощный, а я — можешь поверить на слово, — гладил твои волосы, тихонько их целовал, чтобы ты не проснулся, и понемногу изучал всё твое соблазнительное тело. Ты спал так крепко, что я мог бы, наверное, и не вести себя столь скромно… Кстати говоря, как тебе спалось у меня в руках?

Кори покрыл его отборным французским матом, развернулся и зашагал прочь, проклиная забившийся в кеды песок, остро режущий ноги даже сквозь хлопковые носки, но лузитанец, конечно же, улизнуть не позволил — быстро догнал, подстраиваясь под частый мальчишеский шаг.

— Пожалуйста, не убегай, bonequinho, — примирительно попросил он. — Я ведь не сделал ничего криминального. Разве тебе было неприятно, холодно или неуютно? Напротив, я, как мог, пытался тебя согревать и оберегать твой сон. Теперь, когда ты взбодрился, хочешь, сходим посмотреть Клеригуш? Я давно хотел тебе его показать…

— Ты уже его показывал, — раздражённо бросил Кори, отмахиваясь от хитрых рук, норовящих приобнять за талию.

— Когда это?.. — Микеля сегодня подстерегало одно потрясение за другим, а Амстелл, пользуясь единственным доступным ему средством уязвить самоуверенного португальца, с немалым удовольствием ответил:

— Ночью, придурок! Твоя шизофрения затащила меня на самую крышу, и мы там проторчали почти до самого восхода — так что спасибо, мне хватило, насмотрелся!

— Вы сидели на крыше Клеригуш…?!

— Мы с тобой, кретинище, сидели на этой долбаной крыше! Ты сказал, что любишь помирать на ней перед рассветом.

Микель поверженно заткнулся, переваривая новые подробности своих полуночных похождений, а затем медленно и неуверенно заговорил:

— Ладно, menino. Раз так случилось, что Клеригуш ты уже видел, тогда я мог бы тебя отвести…

— Байрру-да-се, — неожиданно и для него, и для самого себя перебил Кори. — Трущобы. Покажи мне их.

Тадеуш окинул его немного удивлённым и отчасти подозревающим взглядом, но согласно кивнул:

— Разумеется, Flor de lírio. Я с удовольствием покажу их тебе.

 

❂ ❂ ❂

 

Трущобы Байрру-да-се, начинающиеся среди извилистых улочек прямиком за собором Се, при свете дня показались Кори не настолько дикими, как в ночной темноте, но зато куда более завораживающими и необыкновенными, насквозь пропитанными духом старого Порту, давным-давно канувшим в лету.

Домики цвета фуксии и спелой моркови, бирюзовые и канареечно-жёлтые, покрытые азулежу и простой штукатуркой, расцвеченной во все тончайшие, хитрые оттенки палитры, были украшены арочными окнами, гнутыми решётками и витыми лозами подвесных фонарей. Крыши венчала проросшая травой и хлипкими деревцами черепица, тротуары устилали тяжёлые куски крупной гранитной плитки, круто сбегали ступени, кренились старые стены, город громоздился верхом холмов, падал в низины, петлял и плутал, и становилось ясно, почему Кори заблудился в этих закоулках-переходах минувшей ночью.

Мох прорастал сквозь камень, солнечные зайчики складывались в мозаику из золота; казалось, что угодил в табакерку, в шарманку, в музыкальную шкатулку со скрипучим пружинным механизмом, приютившую в себе целый крошечный город для человечков-лилипутов, что жизнь здесь застыла в вечном и славном девятнадцатом веке, когда фавелы заселяли рыбаки и портовые работяги. Трещины в цементе изъела ржа пополам с плесенью, окна белели новенькими рамами, тёмно-зелёные аккуратные таблички заботливо сообщали названия улиц, а протянутые под самыми крышами верёвки пестрели вывешенным на просушку бельем, оживляющим и без того бойкий и яркий облик трущоб. Синие тени стекались в проходы между домов, такие узкие, что в них от силы могла разойтись, не столкнувшись локтями, пара человек.

Байрру-да-се то наседали и давили, загоняя в ловушку пробудившейся клаустрофобии, то снова радовали глаз живучей зеленью, пробивающейся на проплешинах крыш. Тянулись ввысь небесно-синими, апельсиново-рыжими, бруснично-красными фасадами, торчали из обшарпанных стен замшелыми глыбами, наростами грибов-паразитов, скалились битыми стёклами в заколоченных изнутри рамах, шумели пыльной листвой, запрудившей и без того тесные переходы, чернели намертво вгрызшейся в кровлю сыростью. Затхлость и старина, буйство красок и цвета, клочок взятого взаймы неба, бедность в расщелинах дряхлой кладки — такими были трущобы под боком собора Се, но да и чёрт бы с ней, с кричащей нищетой, чёрт с ним, с ущербным небом размером с ладонь, чёрт с ней, с тяжёлой памятью столетий, наложившей свой отпечаток — они были по-своему очаровательны и прекрасны, эти средневековые задворки шагнувшего в двадцать первый век португальского города.

Трущобы оказались полупусты, редко кто выходил из глухо запертых дверей или попадался навстречу, один только раз, у самого собора, от которого и начинался их путь, Тадеуш с Амстеллом встретили стайку мальчишек, пинающих мяч, с пружинным гулом отскакивающий обратно от окруживших импровизированную футбольную площадку стен, но чем дальше углублялись в хитросплетения городской паутины, тем безлюднее становилось кругом.

Микель останавливался в узких проулках, сгребал Кори в охапку, решительно и собственнически вжимал в стылый камень, упоительно целовал, сходя с ума и задыхаясь от страсти, пролезал ладонями под рубашку, оглаживал худощавое тело, собирал с него мелкую дрожь, целовал ещё откровеннее, забираясь языком так глубоко в рот, что обоим становилось нечем дышать. Кори было мало этой наполненности: он цеплялся за мужчину трясущимися руками, тянулся ему навстречу, позволял проделывать с собой практически всё, что только вздумается, и тайно мечтал, чтобы тот заполнил его как-нибудь ещё, сильнее, больше, до предела, без остатка.

— Ты ведь девственник, Flor de lírio? — шептал лузитанец, ненадолго и неохотно отлепляясь от желанных губ, щекоча мальчишеский нос кончиком своего носа и пытаясь поймать ускользающий от стыда взгляд. — Тебя когда-нибудь любили, любил ли ты кого-нибудь…? Нет? Я чувствую, что нет, но хочу, чтобы ты сам мне в этом признался.

Кори отворачивался, что-то мямлил, рычал, но ответа, в сущности, никто от него всерьёз и не ждал.

Как это происходит у тех, кто влюблен? И как это происходит у людей одного пола? Он хотел бы это узнать, хоть и жутко боялся.

— Тогда я буду у тебя первым… я буду бережен с тобой, обещаю. Больно не будет, всё это чушь, что обязательно должно быть больно, — продолжал говорить, убивая каждым словом, прошибая насквозь и творя нечто невообразимое, Микель. — Ты не девушка, а значит, обойдёмся без боли. Я не причиню её тебе, пока ты сам не захочешь — в ней, если ты не знал, тоже можно найти своё удовольствие, когда она по обоюдному желанию. Ты хочешь меня?..

— Сдохни, — выталкивал из сдавленного горла еле идущие слова Амстелл, запрокидывая голову, пока губы мужчины изучали его шею, оставляя всё новые и новые яркие росчерки среди постепенно сходящих прежних, отливающих синевой. — Заткни свой рот, кретин!

— Но ведь ты меня хочешь, — утвердительно отвечал Тадеуш, скользя похабной своей лапищей на отвердевший мальчишеский член. Потом обхватывал обеими руками за бёдра, сминал в крепких ладонях худощавые ягодицы, откровенно и порочно обласкивая впадину между ними. — Я отчётливо чувствую, menino, твоё возбуждение — тело не обманешь. Не бойся, я ничего страшного тебе не сделаю. Просто прими это.

Кори готов был взмолиться, чтобы Микель сделал с ним уже хоть что-нибудь, и тот это почувствовал, услышал его мысли, торопливо ухватился за ширинку его брюк — подростковых, в нашивках и металлических побрякушках.

— Потерпи немного, и я сделаю тебе очень хорошо, мой милый мальчик, — прошептал он, легко и непринуждённо опускаясь на корточки и пытаясь силком стащить с ошалевшего Кори штаны вместе с нижним бельём — юноша только и успел, что потянуться и ухватить за края, впившись побелевшими пальцами со смертельной силой, не позволяя обнажить себя и не уступая Микелю ни единого сантиметра.

— Нет, твою мать! — заорал-зашипел он, удерживая последний рубеж почти сломленной обороны. — Нет, сказал же тебе! Уберись… уйди оттуда…

Подушечки обжигала рвущаяся книзу ткань, драла шершавой ниткой до красноты, Тадеуш бесился, утыкался носом во впалый мальчишеский живот, выцеловывая на коже узоры помешательства, касался по-собачьи влюблённым носом, горячечно дышал в пупок, а Кори казалось, что он вот-вот умрёт под нежданно обрушившимися неистовыми ласками, и пальцы его вцеплялись ещё крепче, не давая отобрать спасительную ткань, натягивали её чуточку выше, хотя все жилы и суставы сладко немели, отказываясь продолжать эту бессмысленную борьбу.

— Ну же… чёрт, — злился Микель, всё ещё надеясь если не на согласие, то хотя бы на безмолвную сдачу. — Не вынуждай меня применять к тебе грубую силу!

Он лишь на мгновение разжал удерживающие ткань тиски, чтобы перехватить поудобней и тогда уже наверняка обнажить упрямого юнца, и Кори, сообразив, что другой возможности уже не будет, воспользовался этой заминкой: вскинул колено, угодив домогателю не то в грудь, не то в подбородок, не то даже в многострадальный нос, и ринулся прочь из рук, цепляясь носами кедов за тротуарные бордюры и водосточные желоба, спускающиеся до самой земли. Споткнулся, отскочил подальше, подтянул штаны на полагающееся им место и, яростно матерясь, застегнул ширинку так решительно, что Тадеушу и без лишних слов стало ясно: дохлый номер, ничего не выйдет, так просто ему желаемого не дадут.

— Ещё раз распустишь свои поганые лапы — отобью тебе все твои скотские причиндалы, понял?! — зарычал Кори, сбивчиво оправляясь и возвращая растрёпанные волосы в аккуратный и прилизанный хвост. — Стоять больше не будет, может, тогда ты уже начнёшь соображать башкой, а не хуем?

— Угроза серьёзная, — согласился Тадеуш, посмурнев, отряхивая свои бахромчатые джинсовые шорты и поднимаясь с мостовой, где оборвалась их ни к чему не приведшая борьба. — Я буду иметь в виду на будущее и постараюсь хорошенько следить за твоими резвыми ножками. Только если ты правда веришь, будто это меня остановит, то сильно ошибаешься, Sol: рано или поздно, но я тебя добьюсь.

Кори злобно и подавленно цыкнул, понемногу успокаиваясь и начиная запоздало и смутно сожалеть о не свершившемся акте, которого так просило его неопытное и неискушённое тело, но Микель приставать больше не стал, а просто зашагал рядом в тесноте подворотен, опаляя запахами одеколона и пота и обжигая теплом плеча. Потом закурил от взвинченных нервов, стараясь хоть как-то утихомирить изводящее и мучительно ноющее возбуждение, и Кори, который всё видел, искоса стреляя быстрыми взглядами на заметно выпирающий под тканью чужих штанов длинный и внушительный бугорок, мечтал провалиться сквозь землю, настолько диковато было ощущать на себе чью-то неприкрытую страсть.

Чтобы поскорей вернуться в привычное русло, он решился на то, чего ни за что бы не сделал при обычных обстоятельствах — заговорил с Тадеушем о случившемся минувшей ночью.

— Где-то здесь, — еле сладив с севшим на октаву-другую голосом, произнёс он, вдоволь наглядевшись на дыбящуюся от стояка ширинку и теперь всеми силами отводя взгляд куда угодно, лишь бы не пялиться на бёдра своего спутника, — должны обитать те ночные твари, которые напали на меня.

Лузитанец оживился, проявив неподдельный интерес, и, обдавая табачным дыханием, тут же откликнулся:

— Покажешь мне место, Sol?

— Попробую, — проворчал Кори, пожимая плечами. И добавил, будучи заранее уверенным в обречённости этих поисков: — Если получится. Не представляю, как в этих закоулках вообще можно ориентироваться, но… там был такой шестигранный пятачок, и на каждой из его сторон было выстроено здание… не считая шестой, с лестницей. К нему вела крутая и высокая лестница.

— Не припомню здесь такого, — призадумавшись, честно сообщил Микель. — Но мы немедленно отправимся на поиски, Flor de lírio!

Они долго бродили, выискивая мясницкую плаху, где обитали говорливые дома: Левый, Правый, Средний, Крайний и безвременно почивший Главный, но, сколько бы ни петляли, сколько бы ни разыскивали, всё было тщетно. Не нашлось и резкого спуска, отправившего Кори в короткий и болезненный полёт, и чем дольше шатались в задавленных стенами потёмках Байрру-да-се, тем уязвлённее чувствовал себя мальчишка, будто пойманный на невольной лжи.

Тадеуш терпеливо обшаривал трущобы, не подавая и виду, что устал гоняться за миражом из королевства кривых зеркал, и Кори психанул первым, вдруг остановившись как вкопанный и одарив щедрыми проклятьями заковыристые переулки.

— Хватит! — сердито буркнул он, не глядя Микелю в глаза. — Осточертело, что ты считаешь меня каким-то психом помешанным! Я и сам вижу, что здесь ничего похожего и в помине нет, только не понимаю, почему…

— Может быть, оно существует только там? — спокойно и просто предположил лузитанец, но его миролюбивый и полнящийся доверием ответ только вызвал ещё большую пристыженную злость, граничащую с истеричным припадком.

— Да пошёл ты к чёрту! — рявкнул Кори, прожигая неповинного мужчину ненавидящим взглядом. — Можно подумать, ты мне веришь! Можно подумать, принимаешь всерьёз, а не продолжаешь играть в эти игры только потому, что у тебя член стоит в штанах! Заебало! Не собираюсь тебе ничего доказывать!

— Эпа́, menino! — обиженно позвал его Тадеуш, непонимающе хмуря брови и явственно обидевшись. — Я ведь не говорил, что не верю…

— Ты и так не веришь! — перебил его Кори, не дожидаясь продолжения. — Кто вообще поверит в такой бред? Да ни один человек всерьёз не поверил бы… пошёл ты… просто пошёл ты, Микель Тадеуш…

Он кусал губы, стискивал кулаки, смотрел яро и в упор, давился обидой и с тоскливым ужасом думал, что вот прямо сейчас Микель возьмёт да и уйдёт, махнув рукой на психованного мальчишку с дурным характером.

Тадеуш помолчал, обдумывая и его слова, и свой ответ, а затем быстро шагнул вперёд, будто боялся, что ещё мгновение — и Кори убежит от него, и толкнул в угол на стыке двух неровных, соперничающих друг с другом стен, едва не порушив при этом шаткий водоотвод и огласив дремотные крыши гулким звоном, раздавшимся из пустой утробы жестяных труб.

— А теперь послушай меня, bebê, — очень весомо велел он, отводя в сторону кисть с зажатой в пальцах сигаретой и глядя в удивлённо распахнувшиеся глаза — индевело-синие, помутневшие от горькой обиды. — Член, конечно, у меня стоит, как ты справедливо заметил, да и у тебя тоже, но на мою веру или неверие в твои слова это никоим образом не влияет. Я ведь знаю, что со мной что-то неладно — думаешь, тот, кто спит беспробудно до самого рассвета, без сновидений и редких, но всё-таки полагающихся любому живому человеку походов по нужде, рано или поздно не станет подозревать за собой, в лучшем случае, лунатизм? Порой мне даже мнится, что я умудрился натрудить за ночь ноги, хоть я и стараюсь отгонять от себя эти мысли, потому что ведут они прямиком к сумасшествию — а я недалеко от него, я на самой грани, хоть и кажусь тебе, наверное, беззаботным и жизнерадостным дебилом. Я не помню, когда это началось, и позабыл, сколько уже длится, но около пяти или шести лет, и поверь, для одиночества это срок.

Кори, оторопевший и осаженный его речью, только напряжённо морщил переносицу, невольно тушуясь под жёстким и взрослым взглядом мужчины, и тот, тоже не слишком довольный повисшим между ними электрическим вольтажом, вдруг потеплел глазами, отмахнулся от серьёзных и сложных разговоров и, надеясь разрядить обстановку, неожиданно спросил:

— Ты голоден, menino? Я — адски голоден, мы ведь с тобой с утра самого ничего не ели. Помнится, тебе нравится лапша — так я знаю неподалёку одно неплохое местечко, его держат не то китайцы, не то корейцы, вьетнамцы или японцы, черти их разберут, но кормят там вкусно. Кстати, а темпуру ты любишь? — убедившись, что юноша молчит и только продолжает с недоумением хлопать глазами, пояснил: — Это будто бы японское блюдо, хотя и было завезено в Страну восходящего солнца португальскими миссионерами — как видишь, у нас с тобой всё-таки намного больше общего, чем ты думаешь. — Заметив, что Кори порывается ему возразить, снова перебил, не давая вставить ни слова: — Хоть ты и считаешь себя французом, Sol, тут я всё же буду вынужден поспорить: разрез твоих глаз и восточные черты говорят сами за себя.

При мысли о горячей лапше в мясном бульоне болезненно скрутило желудок и почему-то навалилась усталость; Кори угрюмо молчал, по-прежнему оставаясь прижатым к стыку стен и ощущая спиной ледяной жёлоб водостока, но Микелю никакого ответа и не требовалось — Микель, обняв за плечи и с улыбкой нашёптывая на ухо всякую ерунду, повёл его прочь из трущоб Байрру-да-се, темнеющих в преддверии ещё пока отдалённых, но уже подступающих молочайных сумерек сорта Эрл Грей.

 

❂ ❂ ❂

 

Заведение, куда затащил его Тадеуш, оказалось своеобразным и аутентичным: ширмы-циновки на узких окнах, пропускающие света ровно столько, сколько требовалось для приятного тягучего уюта, цветущие белоснежные орхидеи, кадки с бонсаем, пересыпанные морскими камушками, ракушками и блестящим кварцем, а вместо перегородок — лакированные стволы толстенного высушенного бамбука. На дощатом полу — те же циновки, только истоптанные и затёртые, низенькие столы и приземистые диваны с горой подушек, чтобы можно было в них утонуть, отдохнуть и насладиться вкусной едой. Отовсюду разом лилась мелодичная музыка, ненавязчивая и совсем не раздражающая, а в центре зала стоял японский фонтан-качели, черпающий воду и с медитативным стуком переливающий её в подставленную каменную чашу.

Кори местечко понравилось, и он, позабыв на миг, что привёл его сюда вообще-то чудаковатый лузитанец-лунатик, самостоятельно направился прямиком к запримеченному в дальнем углу помещения столику, подальше от центра и потенциального шума, хотя посетителей в ресторане почти и не было, учитывая слишком позднее для обеда и слишком раннее для ужина время.

Пока услужливая и дружелюбная португальская девица, без особого успеха притворяющаяся японкой — тяжёлый подбородок и крупный нос безмолвно выдавали её с головой, — составляла заказ, записывая выбранные Микелем блюда, Кори обкладывался подушками и собирал уют, чувствуя лёгкую дрёму на грани болезненной бодрости и понимая, что дневной сон на пляже не пошёл ему впрок. Он сражался со сном, барабанил пальцами по столу, оглядывался по сторонам, путался взглядом в изгибах бамбуковых стволов, но поминутно начинал заново клевать носом.

Тадеуш не дал уснуть — как только официантка удалилась, потянулся и перехватил мальчишеские пальцы, дрогнувшие и порывисто дёрнувшиеся, но угодившие в крепкие силки. Убедившись, что всецело завладел вниманием переменчивого, как погода на море, menino, вкрадчиво спросил, уповая не иначе как на чудо, учитывая, что категоричные отказы сыпались слишком уж часто:

— И всё-таки… ты так и не рассказал мне, что случилось ночью в трущобах Байрру-да-се, Flor de lírio. Уж прости моё настойчивое любопытство, но я не могу просто взять и отмахнуться, когда знаю, что кто-то покушался на твою жизнь.

Кори подёргал руку, безуспешно пытаясь отобрать её от Микеля, так ничего и не добился, смирился, сдавшись на волю победителя и оставив конечность в тёплом плену, и нехотя произнёс:

— Там, на шестигранной площадке, которой, кажется, не существует, жили… блядь… жили говорящие дома, — выдавив это, он замолк, прожигая лузитанца таким яростно-упреждающим взглядом, что тот поневоле состроил преувеличенно серьёзную рожу, опасаясь, что в противном случае, только проскользни на его лице лисьим хвостом хоть краешек невинной улыбки — и вспыльчивый, как атомная бомба, юноша разнесёт весь ресторан, совершенно искренне пытаясь прикончить и своего спутника, и всех вокруг заодно. Подавляя любые потенциально двусмысленные эмоции, Тадеуш только кивнул, надеясь коротко подбодрить, и ответил:

— Я приму всё, что ты скажешь, menino. И всему поверю.

Амстелл стегнул его хлёстким и недоверчивым взором, но стойко продолжил, раз уж решившись на откровенность, то не сходя больше с этого пути:

— Там жили говорящие дома, ты обещал мне их показать, но из-за блядских червяков я… ушёл в эти лабиринты один и почти сразу же заблудился. Долго тащился за блуждающими огнями, пока не понял, что по пятам за мной увязалась какая-то тварь, — Микель внимательно слушал, и Кори, воодушевившись, заговорил увереннее и твёрже: — Помнишь, ты рассказывал мне сказку про Мигеля и диаблеро? Так вот, там обитают диаблеро, обитают брухо, обитает ещё всякая чертовщина, которой я даже не знаю имён; есть и люди, но их мало и они стараются держаться стаями. Даже здесь, окажись я в темноте грёбаных узких задворок, и то понял бы, что ничего хорошего не стоит ждать, если тебя кто-то преследует. Пока тварь таскалась на хвосте, я незаметно угодил к этим домам — они не то чтобы совсем живые, но в каждом из них сидит по паразиту. Когда паразит внутри здания, оно оживает, дверь становится ртом, окна — глазами. Потом, если надо, эта дрянь вылезает наружу и делается похожей на невзрачную тень. Диаблеро смылся, кажется, или они его убили, точно уже не помню, но… эти паразиты — они немного вне нашего понимания, они хотели разобрать меня на части, как какой-нибудь несчастный конструктор, и… И им это почти удалось.

По мере того как Кори говорил, лицо Микеля становилось всё напряженнее, черты заострялись, затачивались проступающими костяшками и хрящами, скулы набухали желваками стиснутых челюстей, а взгляд делался суше и жёстче, как у анаконды, точно калёным прутом пронзая почуявшего неладное мальчишку.

— И что произошло дальше? — уловив заминку, спросил Тадеуш, подтаскивая к себе найденную на столешнице среди баночек со специями и соусами, коробочек с салфетками и прочей дребеденью пустую пепельницу, означающую дозволение спокойно курить.

— Я уже рассказывал тебе! — неожиданно вспылил и заартачился Кори, опережая затаённый взрыв холодного гейзера. — Явился ты и прикончил одну из тварей! Чего ещё тебе надо?

— Подробностей, — недовольным и резким тоном потребовал Микель.

— Пошёл на хуй, — просто и лаконично послал его Амстелл, чувствуя, как болезненно стискиваются крепкие пальцы мужчины на захваченной да так и не выпущенной на волю кисти. — Блядь! Пусти меня, скотина!

— Ты остановился на самом интересном, — упёрся Тадеуш, едва не круша ему тонкие птичьи кости. — Не отпущу, пока не услышу продолжения.

— Сука, — Кори, отчаявшись высвободить сдавленную руку, сжал побелевшие губы и сцапал со столешницы первое, что попалось на глаза — полную перечницу с молотым чёрным перцем. Сковырнул ногтём неплотно пригнанную крышку и зашвырнул в мужчину этим импровизированным снарядом, не особо задумываясь о последствиях.

В воздух взмыло облако едкой взвеси, оседая пеплом, порохом и грифельной сажей, стеклянная баночка, оплетённая стальной проволокой, ядовитой лягушкой проскакала по залу, перекатываясь и замирая у ножек отдалённого пустующего столика, а пальцы Микеля инстинктивно разжались, и он подскочил с места, накрывая ладонью глаза.

Кори, оказавшись на свободе, отшатнулся, рванул прочь с дивана, запутался в подушках, не успел и тоже вдохнул жгучей отравы, на собственном горьком опыте убеждаясь, что оружие массового поражения в равной степени губительно как для атакующей, так и для обороняющейся стороны. Слезясь глазами, чихая и кашляя, он кое-как ощупью перебрался через диванную ручку, чуть не свалившись при этом манёвре на четвереньки.

— Ты что наделал, bebê?! — праведное негодование лузитанца можно было понять: его слёзные протоки набухли, в носу свербело, по щекам уже текло прозрачной солёной влагой; растерев рукой покрасневшие белки глаз, он вперил в Кори укоряющий взор, как вдруг осознал, что зачинщику этой маленькой катастрофы ничуть не легче, чем ему.

Тот стоял, зажмурившись, неспособный разомкнуть веки и оттого застывший на месте беспомощным слепцом. Слизистую палило, её разъедали засевшие невидимые перчинки, и Микель, ухватив юношу за локоть, силком потащил его мимо мертвенно-лаковых бамбуковых зарослей, мимо напуганных и удивлённых посетителей, мимо фонтана с орхидеями и барной стойки — в закуток с запрятанными в нём уборными комнатами.

По счастью, внутри никого не было, обе раковины оказались не занятыми, и Кори, ровным счётом ничего не видящий перед собой, наощупь ухватился за эмалированные прохладные края одной из них. Сунул руки под струю хлынувшей воды, плескаясь в лицо и омывая пострадавшие глаза остужающе-ледяным анестетиком, но спасение было временным и хватало его от силы на пару секунд, а после перцовый огонь разгорался в них с новой силой.

— Чёрт, — ругался он, шмыгая носом, тоже радостно текущим солёной слизью. — Блядство… Ты во всём виноват, сволочь.

— Неужели? — изумлённо вскинув брови, желчно поинтересовался рядом с ним Тадеуш, сморкаясь в салфетки, пачками выдираемые из впаянного в стену белого пластикового диспенсера. — А кто всё это учинил?

— А кто мне пальцы ломал? — зарычал уже отчаявшийся хоть как-то избавиться от мучительной боли Амстелл, изогнувшись и всунувшись лицом под кран.

— Всего лишь за руку тебя держал… — Микель зашипел, бессильно поморгал несчастными покрасневшими глазами и снова наклонился над раковиной, ополаскивая лицо брызжущей во все стороны водой. — Всего лишь держал, несносный ты мальчишка! Если бы я что-нибудь тебе ломал или хотя бы пытался сломать, поверь, это было бы намного больнее… Ты бы тогда ни черта уже не смог хватать и швыряться…

— Пошёл на хуй, — снова послал его Кори, ни в какую не желая признавать за собой вины. Импульсивным рывком закрыл кран, взъерошил намокшую и забавно торчащую в разные стороны единорожью чёлку и, отфыркиваясь, потянулся к изрядно обнищавшему диспенсеру, где вместо груды салфеток осталась от силы треть.

— Мне это не нравится, — сообщил ему лузитанец, уставший выслушивать извечные посылы и оскорбления. — Давай с тобой как следует разъясним… — И, убедившись, что Амстелл всеми силами его игнорирует, ухватил за плечо, резко дёргая и разворачивая к себе. Получил в ответ бешеный красный взгляд, полнящийся ненависти, но, нисколько им не смутившись, продолжал: — Можешь посылать меня в задницу, если тебе, конечно, так уж неймётся и не терпится, дерзость ты моя языкатая. И я, конечно же, с радостью пойду по указанному адресу. Чисто теоретически — хоть я и категорически откажусь, ибо не питаю слабости к женщинам, — можно отправить ещё в одно место, впрочем, ты у меня ревнивый и не рискнёшь, даже не думай отрицать, я всё вижу. Но уж никак не туда, куда ты так упорно и яростно меня посылаешь. Туда, meu Sol, отправишься ты сам, и очень скоро, если продолжишь себя так бесстрашно и вызывающе вести.

Кори, растрёпанный и раскрасневшийся — то ли от перца, то ли от чужих обещаний, — не говоря ни слова, обогнул кучеряво-патлатого нахала, хорошенько толкнув его плечом, пнул дверь и, с грохотом захлопнув её за собой, вышел из уборной, а оставшийся наедине с самим собой Микель снова вернулся к раковине, собирая горстями воду и безрезультатно плеская в истерзанное жгучим перцем лицо.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда Тадеуш вернулся в зал, не особо уже рассчитывая кого-либо там обнаружить, Кори, вопреки его ожиданиям, восседал на своём месте с видом оскорблённого королевского достоинства, скрестив руки на груди и отворотив от португальца нос: из кухни тянуло горячей едой, и гордость, немного побесившись и повоевав с благоразумием, всё же сдалась на милость последнего, уверяющего, что сбегáть сейчас, тем более из-за сущей ерунды, будет полным идиотизмом — доставучий очкарик без очков завтра припрётся снова как ни в чём не бывало, а вот заказанные гречневая лапша с темпурой не вернутся уже никогда.

Лицо мальчишки было распухшим и покрасневшим, со стороны даже казалось зарёванным, и Микель, прикинув, что и сам наверняка выглядит ненамного лучше, с тяжёлым вздохом спокойно уселся напротив, умостив кисти на столешнице и сцепив пальцы в замок.

— Давай забудем это маленькое недоразумение, Sol, — миролюбиво предложил он, с опаской смахивая остатки разлетевшегося повсюду перца — официантка, пока они плескались в туалете, спасаясь от перечного кошмара, успела наведаться к шумному столику и привести его в божеский вид, попутно оставив гостям заказанные напитки. — Нам обоим досталось, а это само по себе уже может послужить неплохим поводом к перемирию. Я угощу тебя чаем… Его-то ты ведь любишь, в отличие от кофе?

Кори покусал немного губы, подулся, но в конечном итоге всё же обернулся к Микелю, по-детски втягивая носом всё никак не прекращающие течь сопли. Коротко и хмуро кивнул, а лузитанец, донельзя обрадованный, подхватил пузатый дымящийся чайник, нагревшийся до того, что даже фарфоровая ручка обжигала пальцы, и наполнил до самых краёв шероховатую высокую чашку. Подумал немного, принюхался к аромату ананаса и дикой розы, но всё-таки отставил в сторонку, отдавая предпочтение бутыли густого и такого же насыщенно-сладкого портвейна.

Португалия накладывала свой отпечаток, и портвейн распивали даже в азиатских ресторанах; грани прошлого стирались, посетителям к приторному вину подавали рис и приборы-палочки, оставляя одних — спорить о традициях и исконности, а других — легкомысленно и беззаботно наслаждаться хорошей едой. Тадеуш заказал так много всего, что Кори оставалось только с ужасом взирать на всё это многообразие и гадать, действительно ли его считают обжорой и проглотом, или же Микель просто ни в чём не знает меры?

К чаю и вину им довольно скоро принесли цветную капусту в кляре с паприкой, сыром и кунжутом, острые чилийские перчики — тоже в кляре, приправленные другим жгучим перцем, кайенским, рисовую лапшу с креветками, кальмарами и устричным соусом, ещё тарелку лапши, только гречневой, с говядиной и стручковой фасолью, форель, вымоченную в лимоне и запечённую с укропом и базиликом, и куриные крылышки «тэрияки». Всё это, по просьбе харизматичного португальца, которого официантка, под закипающее ревнивое бешенство Кори, явно готова была обслуживать даже не за чаевые, а за одну только белозубую улыбку, подали на двоих, не раскладывая по тарелкам, а расставив посерёдке стола — как пояснил Микель, не без оснований подозревающий, что их трапеза начнётся и закончится жалкой половиной миски с гречневой лапшой, для того чтобы его очаровательный menino мог попробовать всего понемногу.

Кори пробовал, глаза всё ещё пощипывало в узелках у внутреннего уголка век, и чилийский перец в поджаристой и хрустящей корочке, как бы ни пришёлся по вкусу, а всё-таки был благоразумно им отвергнут, зато лапшу, рыбу и курицу он охотно ел, с сожалением чувствуя, что действительно насыщается слишком быстро.

Все их прогулки, дневные и ночные, все ухаживания, угощения и цветы уже давно подтачивали гранит скалистой выдержки; ещё немного — и Кори, махнув на всё рукой, нырнул бы в эту новую, взрослую, порочно-неправильную жизнь с головой: он ведь тоже был живой, у него были чувства, болезненно колющиеся в груди веткой терновника, а доброе слово да ласковое обращение, как известно, и собаке приятно, не то что человеку. Микель добился бы своего, и очень скоро, не будь на нём этого занозой сидящего проклятья, поневоле переводящего жизнь Кори на бессрочное военное положение, когда на сон оставалось от силы часа четыре, это при самом удачном раскладе, а всё остальное время забирал в безраздельное пользование окаянный лузитанец, никак не способный понять, что ни один нормальный человек такого графика не выдержит.

Месяц-другой — ещё ладно; но год в режиме бесперебойной батарейки кого угодно отправит на длительный, если только не посмертный, отдых в психушке с белыми стенами.

— Нравится? — спрашивал Тадеуш, наблюдая, как Кори практически вталкивает в себя уже не влезающую лапшу с говядиной — было слишком вкусно, чтобы оставить недоеденным, но слишком много, чтобы умять за один присест. — Ну вот, Flor de lírio, я узнаю тебя с каждым днём всё лучше — теперь мне понятно, чем тебя кормить. Не отказывай мне больше в компании за едой, — тут он закурил сигарету, медленно выдохнул дым в потолок, где вытяжка предусмотрительно подхватила и утянула прочь резкую табачную вонь, и тихо, с искренностью, которой Кори уж никак от него не ожидал, признался: — Жаль, что не нашли тот хитрый пятачок с говорящими домами — хоть мы с тобой оба и живём двойной жизнью, немного обидно, что знаешь обо всём один только ты. Мне бы тоже хотелось, я теряю половину тебя, а половина меня самого потеряна уже давным-давно, но… Но лучше уж так, чем совсем никак — ты рядом со мной, Sol, а это больше, чем я мог рассчитывать и ожидать. Это стоит всех моих никчёмных дней-без-ночи.

Кори вскинул на него потрясённый взгляд, не донеся вилки до рта — длинный ус лапши сполз обратно в тарелку, утонув в остатках густого соуса на дне: что он мог после этих слов?

Да если бы он хотел от него сбежать, то сбежал бы уже давно.

Но он не хотел.

Он сам терзался проклятьем Микеля едва ли не больше, чем сам лузитанец.

 

❂ ❂ ❂

 

— Сколько тебе лет?

На этот вопрос Кори решался долго: сгорал внутри от стыда, корчил рожи, думая, что Тадеуш ничего не замечает, скрипел зубами, кусал и без того истерзанные и обветрившиеся губы, но всё-таки спросил, крестя руки на груди, воротя нос к темнеющему океану и вышагивая с самым деловым и независимым видом по кромке мокрого песка в паре дюймов от проказливых волн, то и дело норовящих перехлестнуть края тряпичных кедов.

Микель удивлённо вскинулся, похлопал всё ещё слезящимися покрасневшими глазами, не сразу закрыл распахнувшийся от неожиданности рот, но, быстро опомнившись, заулыбался, будто одержал очередную миниатюрную наполеоновскую победу.

— Тебя это интересует, мой милый Кори? Это не секрет: двадцать семь. Как видишь, я ещё не стар, я молод, я в самом соку и только-только вступаю в прекрасную пору зрелости. Собственно, я даже не дорос ещё и до неё. Достаточно юн для тебя?

Кори фыркнул — презрительно, показушно, надменно и вместе с тем чуточку растерянно. Помялся немного, нехотя ответил:

— Да мне плевать как-то… на возраст этот. — Не плевать ему было, иначе бы не спросил. Сознавая этот маленький нюанс, поправился, выдавая уже более искреннее и честное: — Будь ты молокососом, давно послал бы на хер. Терпеть не могу сосунков.

— О-о, правда? — Тадеуш расцвёл, улыбнулся ещё шире, показывая в довесок к ровным резцам и клыкам парочку коренных зубов и несколько успокаиваясь на предмет конкурентов среди сверстников мальчишки. — А будь я, скажем, лет этак на… десять старше? Что тогда, Flor de lírio?

— Без понятия, — признался Кори, пожав плечами. — Не думал об этом. Откуда мне знать?

— Предположи.

— Предположил, что пошёл ты… — посылать было чревато и туда и сюда, и пришлось как-то выкручиваться: — Пошёл ты к чёрту со своими «если бы», придурок! Какая тебе разница?

— Ну, допустим, чисто собачье такое любопытство, — Микель брёл рядом с ним прямо по воде, омывающей открытые шлёпанцы и натруженные за день от ходьбы ноги — подкачанные, с острыми мускулистыми икрами, наследие легендарного Пинга и дань помешанной на футболе нации. — Позволь тогда встречный вопрос: сколько же тебе лет, солнышко?

Кори, смиренно принимающий всех этих «солнышек», «ангелков» и прочую удушливо-приятную муть явно ошибшегося с ней адресом лузитанца, к ответному интересу был готов заранее и, не видя причин увиливать и делать из банальных вещей тайны мадридского двора, спокойно отозвался:

— Восемнадцать.

— Совершеннолетний, значит, — хмыкнул Тадеуш. — Что ж, хотя бы проблем с властями не будет, в случае чего.

— В случае чего? — недовольно навострил уши Кори, насторожившись — замечание ему ох как не понравилось, таилось за ним нечто аморальное, нехорошее, подозрительное. — Ты вообще о чём? Говори прямо, сволочь!

— В случае, мальчик, — размыто и неопределённо, несмотря на требование, откликнулся Микель. — В каком-нибудь таком интересном случае. Всякое бывает, а ты у меня уж очень несговорчивый и дерзкий.

— Это угроза, паршивый ты извращенец?! — зарычал Амстелл, загодя ощерившись.

— Скорее обещание, — вкрадчиво поведал ему Тадеуш, вороша стопами пенящиеся волны и стараясь не потерять в них шлёпанцы, то и дело норовящие унестись прямиком за прибоем в просторы Атлантики. — Это, однако же, странно, что тебе восемнадцать, а не девятнадцать или, скажем, не двадцать. — Получив в ответ недоуменный взгляд, он пояснил: — Даже по самым скромным прикидкам, ты должен быть старше хотя бы на год. Если ты как минимум год уже проучился…

— Я же тебе объяснял, — немного смущённо буркнул Кори, словно его с этим возрастом уличили в каком-то нехорошем проступке, — что мы много переезжали. Зачастую я и школу-то не посещал, дома учился. Экзамены тоже сдавал экстерном. Делать мне было особо нечего, ну и… как-то так незаметно вышло, что я выучил всю программу раньше положенного срока, и оставалось только поступать в университет, а я тогда уже был в Португалии.

— Так ты у меня, значит, одарённый мальчик? — заулыбался Тадеуш, и Кори зарделся, фыркнул, мотнул головой, попытался даже взмахнуть рукой и куда-то там ему бессистемно врезать, но сдулся, сник и уже без особого воодушевления сознался:

— Был, наверное. Когда ещё дед… когда я думал, что это кому-нибудь нужно. А если никому не нужно, то зачем тогда мне? Тебе вот… тебе вот оно надо, или ты просто тупо восхищаешься, как и прочие идиоты?

— Мне надо, чтобы ты был рядом со мной, Sol, — посерьёзнев, спокойно ответил Микель. — А твоя учёба — дело вовсе не обязательное. Кстати говоря, не хочешь ли и дальше продолжить её экстерном? Насколько я могу судить, такой подход приносил намного больше плодов…

…Речь его, певучая, бархатистая и наполненная южными фруктовыми соками, обладала над Кори той же властью, что и грассирующий французский прононс над самим португальцем; оба по-своему уплывали от колдовских звуков, и на ссоры с руганью не оставалось больше сил.

На Матозиньюш вечерней порой было пусто, редкие парочки ещё миловались под утекающим в воду и растворяющимся апельсиновой карамелью солнцем, но попадались они так редко, что никто никому не мешал, относясь к соседям как к позабытому пляжному зонтику или осколку крепостной стены Каштелу-до-Кейжу. Тадеуш с Амстеллом тоже уселись на песок у самой воды, любуясь темнеющим небом цвета зреющей жимолости, позолоченными завитками облаков, бронзовой дорожку на рябом челе океана и закатом, таким ярким, словно половину неба охватило огнём — казалось, ещё немного, и оно взорвется красными брызгами, давлеными ягодами.

— Будем гулять по воде, — объявил вдруг рехнувшийся Микель и полез стаскивать с Кори кеды под возмущённые вопли и сопротивление последнего. Эффект неожиданности и напористость сделали своё дело, и борьба завершилась безоговорочной победой лузитанца: юноша остался сидеть на пляже, сверкая нетронутыми загаром белыми пятками, а лузитанец радостно помахал в воздухе добытым трофеем, связанным за шнурки на манер боевой пращи.

— Какого чёрта ты творишь?! — опасно сузив глаза, потребовал ответа уязвлённый Амстелл, с таким оскорблённым видом оглядывая собственные стопы, будто его обнажили, как минимум, до трусов, причём трусов весьма компрометирующих, с каким-нибудь нелепым детским принтом на причинном месте.

Микель ухватил Кори за обе руки, рывком вздёрнул на ноги и, перекидывая отвоёванные кеды через плечо, спокойно и просто пояснил, глядя прямо в глаза и пробуждая в груди мальчишки поулёгшееся после трущоб волнение:

— Купаться ты отказываешься, menino, но держу пари, что будешь счастлив ощутить на коже прохладные солёные волны — так давай же начнём хотя бы с малого. Глядишь, в следующий раз я затащу тебя с собой в воду уже по колено.

Кори отозвался привычным уже бурчанием, но руки не отнял, а покорно поплёлся следом за лузитанцем, втайне действительно радуясь холодку, освежающему усталые ноги. Морское дно кололось ракушками и острыми камушками, щекотало пятки, резонировало со всем телом, отзываясь в самых неожиданных его точках, а Тадеуш болтал о хитрых китайцах, знающих каждый рычажок в человеческом организме и практикующих отнюдь не шарлатанский массаж стопы: человек позабыл, как ходить босиком, и в безалаберной забывчивости лишил себя совершенно бесплатного удовольствия, доступного всем и каждому.

Гаснущий под синевой сумеречного неба Матозиньюш закончился, обрываясь чертой асфальта и камня, и Кори, напоследок прополоскав ноги в воде, выжидающе уставился на Микеля, присвоившего его обувь. Тот перехватил взгляд, но похищенного не вернул, а вместо этого шагнул вперёд, внезапно сгрёб Кори в охапку, подхватил на руки и, игнорируя бешеные вопли и растущую корнями из стыда злость, понёс его под косыми взглядами тех немногочисленных гуляк, что выбрались под вечер на побережье, прямиком к плиточной набережной, начинающейся прямо за песчаной полосой. Вырываться было бессмысленно — жилистые руки держали с удвоенной силой, сжимая аж до синяков и тем самым предупреждая каждый сознательный или неосознанный порыв высвободиться.

— Отпусти меня… блядь… да пусти же ты! — не то требовал, не то уже даже молил его Кори, не в силах вытерпеть чересчур интимную близость и тесноту. — Я сам способен дойти!

— Способен, конечно, — согласился Тадеуш, в свою очередь наслаждаясь этой близостью и безнаказанно, хоть и довольно целомудренно, щупая мальчишку во всех доступных местах. — Но разве плохо, что я хочу носить тебя на руках?

— Какого чёрта?! — до хрипоты посаженным от воплей голосом истерил Амстелл, прошитый навылет осуждающими и попросту любопытствующими взглядами — ему, как и любому подростку, было слишком важно не терять достоинства в глазах окружающих людей, пусть даже те видели его первый и последний раз в своей жизни. — Поставь меня на землю… скотина же ты…

— Тише, Sol, — хладнокровно отозвался на его страдания лузитанец, только укрепляя объятья и углубляя синяки. — Если в твои кеды угодит хоть одна песчинка, то натрёт до язв все ноги. Позволь мне просто позаботиться о тебе… И мне безразлично, что там все вокруг подумают, — добавил он, безошибочно угадав главную причину творящегося бунта.

Кори чуть не сдох от этой принудительной заботы, отворачивался как мог, старался не вдыхать выветрившиеся за день запахи Terra Incognita и турмалиновых туманов, заходился сердцем от палящего жара, источаемого чужим телом, и ещё долго не мог успокоиться, когда Микель, дотащив свою драгоценную ношу до ближайшей скамейки, наконец-то аккуратно усадил и вернул обувь.

— Вытряхни как следует песок, menino, — посоветовал он, закуривая сигарету. — Ты уже, кажется, и без того намозолил пятки. Я бы донёс тебя на руках до самого дома, да, боюсь, ты не оценишь.

Кори метнул убийственный взгляд из-под чёлки, совершенно точно подтверждающий: не оценит, и Тадеуш со вздохом присел рядом, щурясь на небо, потемневшее в одно мгновение, стоило только солнцу скатиться в океанические пучины.

В Порту пахло солью и виноградным мёдом, парны́м теплом от нагретой брусчатки, помалу испаряющимся в дрожащем свете сонных фонарей; в нём овевало дыханием океана, и стайки мурашек бежали от него по спине и до самой шеи. Порту курил длинную английскую трубку, пуская парящие кольца дыма, и подмигивал оловянной луной, тиснёной по краям неровной каймой белого золота. Он был стариковат, носил расшитую шёлком жилетку и турецкую феску набекрень, подпоясывался широким корсарским кушаком — цветастым, аляповатым, — но давно уже не куражился, предпочитая покой и неспешную беседу за бутылочкой возмужалого вина: отвоевал своё, отпел, отжил и теперь смыкал дремотно веки.

Кори и Микель повторяли уже привычный маршрут: на скоростном трамвае до невзрачного переулка, а там — пешком по извилистой дорожке, полого поднимающейся в гору, мимо нищей кошатницы, задремавшей за вязанием и не покинувшей своего поста с наступлением темноты; впрочем, зачем бы ей было его покидать, если тёмный город скоро обещал пробудиться, призвать княженичных мамуров и прочую причудливую нечисть?

— Она тоже, — вдруг, дёрнув Микеля за локоть, чтобы привлечь внимание — болезненно, рывком, ущипнув за кожу, не умел ведь по-нормальному, если и не с лаской, то хотя бы по-человечески, — низким шёпотом заговорил Кори. — Она — брухо. Самая настоящая, я видел. Её кошки — не кошки на самом деле, а карлики… — Осознав внезапно, какую чушь несёт, осёкся, прикусил губы чуть ли не до крови, скрипнул зубами и угрюмо отвернулся, проклиная непрошенную откровенность: единственная вещественная улика, прихваченная им из тёмного города — ветхий трамвайный билетик — была безвозвратно утеряна, и доказать он лузитанцу ровным счётом ничего не мог. — Дерьмо… ты думаешь, что я совсем псих, да?

Тадеуш, чувствуя скорую близость новой катастрофы в их и без того непростых отношениях, вместо ответа ухватил его за запястья и, не давая времени опомниться, решительно затолкал в удачно подвернувшийся проём между домами, такой тесный, что им пришлось прижаться друг к дружке под гнётом давящих стен.

— Ничего я не думаю, bebê, — сказал он, упирая руки по обеим сторонам от Кори, закрывая ходы-выходы и исподволь считывая неровный ритм колотящегося мальчишеского сердца — то стучало так сильно, что перекликалось с сердцем самого мужчины. — Усвой уже это, пожалуйста! Если желаешь поспорить, кто из нас двоих больший псих, предлагаю устроить состязания, но учти: первенство я тебе ни за что не уступлю. Ни за что.

Кори почти разучился дышать, вырываться не хотелось и не получалось, всё его существо немело и плыло под жаром взрослого тела, и хотелось с матерными воплями разбивать чужие окна, хотелось орать: «Да что же это со мной, черти?!», но даже на это не осталось ни сил, ни желания — Микель каким-то хитрым образом подчинил его себе, лишил воли к сопротивлению и теперь измывался, скотина, сознавая свою власть.

Точно угадав его беспомощность и подслушав подлые мысли, самовольно шныряющие в голове Кори кошатыми карликами, Тадеуш понимающе заулыбался, склонился низко-низко, произнёс, нарочито растягивая слова:

— Так что же, мальчик… всё же я буду тем, кто лишит тебя невинности — не сегодня, так и быть, но очень и очень скоро. Буду с тобой предельно осторожен, обещаю.

Губы, вышёптывая это аморальное обязательство, сократили все ненавистные сантиметры и накрыли давно уже ждущие поцелуя юношеские губы, язык на сей раз скользнул в рот уверенно, по-хозяйски и властно; Кори больше не мог ничего сделать — захоти Микель трахнуть его прямо здесь и сейчас, то, наверное, беспрепятственно выполнил бы задуманное, но тот не позволил себе ничего лишнего. Зацеловал до дурманно-уплывших глаз и, аккуратно выведя одуревшего юношу из подворотни-западни, проводил до дома, оставляя на прощанье истому и такой твёрдый стояк, что Кори, закрыв за собой подрагивающими пальцами дверь, со всем отчаянием осознал: само это не пройдёт, здесь уже поможет только рукоблудие.

Тогда, проклиная и матеря растлителя-португальца, он мученически поплёлся в ванную — рукоблудить, закрывая глаза, откидываясь на кафельную стену, запрокидывая голову, сползая на подогнувшихся в коленях ногах и созерцая вспыхивающие под опущенными веками развратные картинки, которых прежде не знал, не хранил в тайниках глубинных страстей. Картинки эти возникали из ниоткуда, повергая в животный ужас: в них Микель без обещанных телячьих нежностей хватал за волосы, наматывал их на кулак, нагибал и, забирая себе окончательно, вдалбливался в его нутро скользким, горячим и твёрдым членом, и было так хорошо, что впору, подставляя изнывающую задницу, самому просить об этом — пугающем, неиспробованном, но уже до ломки необходимом.

Notes:

Um café com cheirinho, faz favor. — Чашечку эспрессо с каплей алкоголя, будьте добры. Если же дословно, то café com cheirinho — «кофе с душком», так португальцы называют кофе с небольшим добавлением багасы («bagaço» — это португальский самогон, чем-то похож на итальянскую граппу).
Фо́лия, также фоли́я — танец испанско-португальского происхождения. Изначально фолия была карнавальным «потешным» танцем, подобно мореске. Сопровождалась кастаньетами, погремушками и другими инструментами, производящими шум. Его исполнители — мужчины, наряженные женщинами, — вели себя столь дико и шумно, что казались лишёнными рассудка (отсюда и название танца, порт. folia — страсть, безрассудство).

Chapter 9: Часть 9. Секрет топинамбура и старик в сомбреро

Chapter Text

Горький мёд сигаретного дыма
на губах оседает смолой.
Мне с тобою быть невыносимо,
да вот только с тобой я живой.

 

Понять, что хочет его, было почти смертельно.

Едва только пальцы, торопливо оделяющие ласками чувствительный член, увлажнила вязкая и липкая струя, и пьянящая пелена наконец-то спала с глаз, Кори, сгорая от постигшего его унижения, бросился скорее к раковине — с гадливостью смывать последствия своего порочного занятия. Не встречавшийся прежде ни с девушками, ни с мужчинами, и редко занимающийся самоудовлетворением, когда в том не было острой потребности, Кори мгновенно сделался мерзок самому себе, но зато, по крайней мере, ему больше не хотелось подставлять паршивцу-Микелю задницу, отдавая на поругание собственное тело. В голову вернулось здравомыслие, а вместе с ним — и подарившее короткий штиль лютое бешенство. Амстелл хлопал дверьми, матеря всеми известными выражениями паскудного лузитанца; с притолоки и потолка с грохотом осыпáлась целыми пластами штукатурка, а Casa com asas недовольно ёрзал, постанывая во сне от желудочных колик и прядая перепонками невидимых пока крыльев.

Буря отбушевала через четверть часа; Кори, не найдя поблизости виновника творящихся с ним бед, остыл, опечалился и угнетённо опустился на перевёрнутую и вопиюще неубранную постель.

Скоро должен был заявиться в гости инфернальный двойник Тадеуша, полуночный чёрт в кладбищенском цилиндре, но Кори до истеричного приступа никого не хотелось видеть — голова гудела, тело едва не падало от усталости, раздражённые острым перцем глаза всё ещё пощипывало, и хотелось исчезнуть, испариться на целую ночь, и пусть… Пусть. Плевать, что сердце будет болезненно сжиматься, а горло — связывать рябиновым удушьем, плевать, что кто-то печальный и одинокий будет искать по всему городу, плевать на всё!

Подумав немного и покосившись на часы, показывающие стрелками без четверти полночь, Кори, уже остро чувствующий где-то поблизости знакомое присутствие потусторонней чертовщины, поднялся и решительно вышел на лестничную клетку, с ходу пиная первую попавшуюся на пути стену. Ковырнул пяткой пол, потопал на нём, чувствуя себя последним конченым клиентом приюта для душевнобольных, и злобно рявкнул, внутренне радуясь, что ни соседей, ни жильцов у него нет:

— Эй, Живоглотина дурная! Ты будешь просыпаться или нет? Хватит дрыхнуть! Вали гулять! Гулять, кому сказано!

Авантюрная, опасная и дерзкая затея — улететь вместе с големом, не важно, куда и зачем, лишь бы только подальше отсюда, лишь бы подальше от Микеля, который тем сильнее пугал, чем отзывчивее льнуло к нему тело и томилась душа, — пришла в голову Амстелла спонтанно, но была моментально им одобрена.

Сердце кольнуло тоскливой болью, перед глазами вспыхнул образ растворяющегося в предрассветном мареве мужчины, вспомнились его печальные карие глаза, вспомнилось признание, сделанное на Клеригуш: «Я всегда любил встречать здесь рассвет — на мой взгляд, это единственное достойное место во всём Порту, чтобы оборвать ниточку жизни до следующей полуночи». Кори едва не взвыл от рвущего пополам бессилия, представляя, что эту ночь Тадеуш проведёт в одиночестве, умудрился попутно испытать острый укол пробудившейся ревности, но от того только неистовее заколотил ногами и кулаками по стенам, сбивая костяшки в кровь и обдирая колени.

После долгих стараний дом вдруг его услышал: всколыхнулся, тряхнув стенами, как при землетрясении, расправил с газетным шуршанием мышастые перепонки, что-то недовольно пропищал, обижаясь, что его вырвали из сна, не дав понежиться напоследок. Кори метнулся обратно в комнату, подхватывая со столика часы — те показывали ровно полночь, и с секунды на секунду мог объявиться Микель в своей ночной ипостаси, но Casa com asas уже выдирал когтями брусчатку и выбирался из своего гнездовища. Пол ходил ходуном, вещи сыпались со стола, осколки разбитой недавно вазы с гремучим звоном разлетались в разные стороны, и единственный жилец крылатого строения, теряя равновесие, едва успел ухватиться за спинку поехавшей к противоположной стене кровати. Платяной шкаф качнулся, накренился и с нутряным грохотом рухнул, выворачивая из утробы ящиков груды одежды, и пришлось уворачиваться, запрыгивая на скомканные подушки, спотыкаясь и цепляясь пальцами за вальсирующую люстру на потолке.

Прежде чем сообразить, что умнее всего будет лечь на постель и не двигаться, Кори успел наставить себе синяков, мотаясь по собственной квартире наподобие биллиардного шара, перекатывающегося по обтянутому зелёным сукном столу, а когда сообразил — Живоглот успел уже оклематься, выровняться, и теперь летел, ритмично покачиваясь: за оконным стеклом время от времени мелькали шпили соборов и рваные края ископаемых крыльев.

Осторожно, с опаской покидая свой островок безопасности и пошатываясь, будто на морских волнах, Кори добрался до окна. Впился пальцами в деревянную раму, распахнул форточку и высунулся наружу.

Там царила лиловая ночь, небеса сияли зеленовато-неоновыми звёздами, над головой, если запрокинуть её и уставиться в самую высь, тянулся Путь — не млечный, а цвета дозрелого сыра дорблю. Под ночным куполом, внизу и вокруг мелькали дома, чёрные кудри древесных крон, посеребрённой лентой извилисто тянулась река, а Живоглот всё летел, оставляя за спиной центр города с колокольней Клеригуш — завидя её, Кори успел запоздало пожалеть о содеянном, но было уже слишком поздно: крылатый дом — это вам не хентильий трамвай, не выскочишь на ходу, и оставалось только смириться, уповая на то, что Микель как-нибудь и без него обойдётся.

Как-нибудь…

Кори скрипел зубами от ярости, бесился на самого себя, проклинал, лупил кулаками по подоконнику, доводя и без того израненные костяшки до вспухших синяков, обещающих к утру налиться сливовым вареньем, и бессильно вгрызался в губы, подыхая от клокочущей в груди ревности: что он натворил, все святые и все демоны Ада, разве нельзя было просто посидеть тихонько часок-другой, пока веки не смежит сон, разве Тадеуш настолько уж мразь, что не способен понять банальной человеческой усталости?!

Что-то внутри упорно подсказывало, что способности Тадеуша к пониманию прямо пропорциональны покладистости самого Амстелла, а так как покладистости не было ни на грош, то и о компромиссах не могло идти и речи: они переругаются, может быть, даже подерутся, хотя подобное предположение звучало смехотворно — ну что, в самом-то деле, мог он противопоставить этому чудовищу? — и закончат полночное рандеву очередным бегством и последующими затяжными поисками, как то случилось у паперти собора Се, но ни к каким соглашениям и договорённостям не придут.

Кори ничего иного не оставалось, кроме как исхитриться и сбежать ещё прежде, чем Тадеуш появится на его пороге.

И если он поступил единственным возможным образом, то почему, почему же так болело и металось в стиснутой груди сердце, а душа рвалась обратно — к нему, к этому обаятельному лузитанцу, к чёрту в кладбищенском цилиндре, по которому, положа руку на сердце, Кори скучал ничуть не меньше, чем по дневному балбесу-Микелю, чудаковатому очкарику с Матозиньюш?

Почему, скажите ему кто-нибудь?..

— Блядский же ты ублюдок, Микель, — выдавил Кори сквозь стиснутые до зубовной боли челюсти. — Какого же хуя я так… какого же… почему я не могу уже… да почему я вообще на тебя повёлся? Чтоб ты провалился сквозь землю, гад!

Пальцы в отчаянном жесте зарылись в спутанные волосы, стиснули виски, вонзились ногтями в засалившуюся за день кожу; Кори озлобленно ухватился за стягивающую хвост резинку и стащил её, высвобождая усталую гриву. Покосился на бардак перевёрнутой вверх дном комнаты и подумал, что едва ли мебель водрузится на места сама собой: наверняка Casa com asas летал аккуратно, когда не будили с пинка, и его жилые внутренности по обыкновению оставались стоять нетронутыми, а вот сегодняшняя побудка оказалась из ряда вон.

Амстелл и хотел бы вернуться, но возвращаться было нельзя, даже если бы Живоглот внезапно оказался послушен хозяйским командам. Оставалось только лететь куда-то вместе с ним, и он, безрезультатно потыкав пальцем откатившуюся в дальний угол магнитолу, потерявшую связь и с почившим до рассвета электричеством, и с веком технического прогресса, от нечего делать взгромоздился на подоконник, остерегаясь засыпать, пока не станет ясно, где надумает приземлиться его блудная крылатая зверюга.

Город давно остался за спиной, и потянулись виноградники — Кори интуитивно угадал те в ровненьких разлинованных рядах, курчавящихся сквозь темноту густо-синей зеленью, а Дору всё вихляла изгибами русла, переливчато светилась под лихой разбойничьей луной, ухарски подмигивающей единственным своим глазом. Иногда внизу виднелись косые остроносые барки, надрезающие острым килем благородную мифриловую гладь, и Кори запоздало задумывался о том, кто же плавал на них лукавой ночной порою.

Удивительный мир проносился мимо, Кори клевал носом, подпирая пяткой распахнутую настежь форточку, и невольно засыпал, прижимаясь щекой к слюдянистому стеклу, такому скользкому и мутному, словно его только сегодня выловили из морских глубин, где оно пролежало полвека, покрываясь осклизлым налётом, ракушками и коралловыми наростами.

Момент приземления он проворонил, не выстояв своего караула и утонув в грёзах под мерное покачивание крылатого Живоглота, то пикирующего вниз к впадинам долин, то взмывающего над холмами и взгорьями. Когда дом, отыскав заповедную полянку в высоких и густолистных свечках побегов, похожих на мутировавшую крапиву, местами вытоптанную, измятую и выдранную с корнями, с лёгким и плавным толчком приземлился на свежую проплешину, Кори уже спал беспробудным сном, уронив голову на подтянутые к груди колени и опёршись плечом на обратную сторону стеклянной склеры голема.

Спал он невинно и беззаботно, не догадываясь ни о густых непролазных зарослях деревьев, взявших поляну в плотное осадное кольцо, ни о чёрных птицах с низкими охриплыми голосами, оседлавших корявые ветви, ни о покосившейся гнилой избушке из чёрных брёвен, притаившейся у самых стволов под низко нависшими кронами, где теплился в глубине пустых оконных дыр чадящий фосфором огонёк.

 

❂ ❂ ❂

 

Чья-то болтовня помимо воли втекала в уши, раздражала, мешала, вырывая из сладких объятий королевы Мэб, повелительницы сновидений, и пыльца с витражных крыльев невидимых фей, снующих в воздухе, осыпа́лась, теряя свои волшебные свойства; Кори недовольно замычал, взмахнул левой рукой, нащупывая вместо прогибающейся матрасом постели или хотя бы надёжной тверди вспугнувшую пустоту, и рухнул с подоконника прямо на пол, мгновенно пробуждаясь от тупой оглушительной боли, полоснувшей по отшибленным коленям и локтям, и от боли другой, куда более резкой и острой, причинённой несколькими фарфоровыми осколками, вспоровшими кожу на ладонях.

Он быстро подскочил, обалдело хлопая глазами, с матерной руганью и шипением вытащил засевшее крошево из закровянившихся ранок, и непонимающе огляделся по сторонам. Рядом с ним как будто бы никого не было, но чужой бубнёж и бормотание продолжали доноситься, и юноша, прислушавшись в поисках источника, понял, что тот находится за стенами его дома.

Злой как все черти преисподней, Кори поднялся на ноги, пошатываясь изнурённым телом, ноющим всеми суставами и мышцами, вернулся обратно к окну и опёрся ладонями на подоконник, расцвечивая его багряными мазками. Хмуро уставился в темноту окруживших Живоглота зарослей, высматривая очередного нарушителя покоя, но тот, похоже, обходил Casa com asas с противоположной стороны — неопознанное бурчание постепенно стихало за левым от парадной двери углом, а ещё через миг и совсем прекратилось, чтобы спустя пару минут с нарастающей силой возобновиться из-за угла правого.

— Заебало! — с рыком выдохнул Кори, искренне надеявшийся хотя бы здесь, в таинственном стойбище крылатого домика, отоспаться разом за все свои бессонные ночи. Подхватил с пола, за неимением другого оружия, верную швабру, валяющуюся поодаль во всеобщем кавардаке, задумчиво повертел её в руках и, придя к выводу, что по назначению та всё равно используется непростительно редко, покрепче ухватил за черенок, наступая на ворсистую насадку и одним рывком с концами отдирая её от ручки. Прикинул вес, оставшись не слишком довольным, но ничего лучше под рукой всё равно не имелось, и пришлось обходиться этим.

Легкомысленно позабыв, какая незавидная участь выпадала в тёмном Порту на долю слабых телом и неспособных к колдовству человечков, Кори решительно вышел на лестничную площадку и неожиданно ощутил под ногами пугающе вязкое и ломкое. Запоздало распознав в скрипучем, как стенания натянутой корабельной верёвки на затонувшем три жизни назад фрегате, хрусте переламывающиеся пополам побеги самого обыкновенного топинамбура, которым вечно разило во всех пристройках Casa com asas, он с омерзением отдёрнулся. Оскальзываясь на пожранных и перевариваемых стеблях и случайно захватывая стопами разлагающейся массы, торопливо ухватился за ручку главной двери, распахнул её настежь и со всей возможной прытью выскочил наружу…

…Как раз вовремя, чтобы лоб в лоб столкнуться с перекошенным низкорослым старичком, завершившим свой почётный круг и показавшимся из-за угла. Старик оказался безумен: его глазные яблоки перекатывались в расставленных по-жабьи глазницах по всем возможным направлениям, нарушая не только законы анатомии, но и физики, наполовину беззубый рот кривился в маньячной улыбке, всклокоченные волосы, свалянные в колтуны, торчали во все стороны из-под гнутого соломенного сомбреро с обширными полями, увешанного пустотелыми колокольчиками, которые издавали сухой травянистый шелест, а корявые пальцы с обломанными синюшными ногтями беспорядочно шарили в воздухе, точно снимали с него пробу, как сливки с парнóго молока.

Старикан опасным Кори на первый взгляд не показался, хоть внутри всё и содрогнулось при виде его неопрятного отталкивающего облика, и юноша, решительно сведя брови к переносице, замахнулся деревяшкой на очередного паршивого полуночника, лишающего нормальных людей здорового сна.

— Проваливай отсюда, ясно тебе! — велел он не терпящим возражений тоном, даже не задумываясь о том, что это сам вообще-то прилетел вместе со своей прожорливой глуповатой зверюгой на чужую территорию и, возможно, первым потревожил чуткий старческий сон. — Спать мешаешь!

Дедок в сомбреро ничего не ответил и как будто бы вообще не обратил на Кори ни малейшего внимания. Вместо этого он, проскользнув мимо растерявшегося и застывшего в недоумённом оцепенении мальчишки, обдал на миг разящим и тошнотворным запахом вымоченной в молоке ветоши и лежалой пыли, задел острым костлявым локтём, обтянутым дряблой кожицей, сверкнул одержимыми глазищами, переступил порог, пакостливо хихикнул и под ошарашенным взглядом Амстелла растворился в недрах чавкающего Живоглота, время от времени всасывающего целые пучки топинамбура через вентиляционные отдушины, обросшие жабрами.

Кори, стараясь не угодить под этот топинамбурный вихрь и не без оснований опасаясь получить по затылку охапкой выдранных с землистыми комлями стеблей, осторожно подобрался, толкнул шваброй дверь, заглянул в густую темноту утробы…

С внутренним холодком никого не обнаружил: только пустота по углам, сопливая жижа на набрякшем и разбухшем полу да несколько потенциально не запертых помещений, в которых мог укрыться чокнутый мексиканский старик.

Ситуация складывалась трагикомичная до абсурда: он сбежал сюда, рассчитывая хорошенько выспаться, а в результате оказался вынужден играть в прятки с умалишённым — даже Тадеуш со всеми его закидонами нервно курил в сторонке — стариканом, притаившимся где-то в его, Амстелла, доме и явно не собирающимся в ближайшее время вылезать из своего убежища.

Спокойно спать, когда рядом с ним бродит какой-то чокнутый и потенциально способный на что угодно дед, Кори уже ни в какую не мог, оставалось только отправляться на поиски и выпинывать паразита-приживалу прочь.

Успев уже трижды хорошенько пожалеть о том, что просто не дождался, как и всегда, чёрта в цилиндре, знающего об этом тёмном мире всё и чувствующего себя в нём точно рыба в воде, Кори, кусая губы от отвращения и всякую секунду норовя растянуться на мокром… уже даже не бетоне, а чём-то инородном, одушевлённом и жутковато живом, ступил в темноту, беспокойно оглядываясь через плечо и отчего-то больше совсем не чувствуя себя уверенным в безобидности карлика в шляпе: запоздало он ощутил ауру безумных кошмаров и смерти, которая сопутствовала этому странному созданию, вторгшемуся в его жилище.

Старик нёс с собой нечто такое, что дало бы фору всем мясницким развлечениям говорящих домов из Байрру-да-се.

Осознав это окончательно, Кори содрогнулся и почуял струящийся по коже мертвенный холодок, втекающий в грудь и оседающий на губах привкусом тошнотворно солёного склепного формалина. Ладони, крепче стиснувшие никчёмное оружие, моментально вспотели, покрываясь ледяной испариной, а движения поневоле сделались скованными, заторможенными — такой силы ужас струился сейчас от каждой окутанной мглой стены, что хотелось падать на колени и орать, схватившись за голову и вскрывая ногтями собственные виски.

Справа поскрипывала петлями танцующая на сквозняке дверца Кориной квартирки, прямо взбегала покатая офранцуженная лесенка к совершенно пустой — это было видно и отсюда — площадке второго этажа, а под лестницей начиналось царство непредсказуемых «если» и «может быть». Там поджидали сразу три ловушки: кухня, ванная и туалет, и поганый помешанный дед мог укрыться в любом из четырёх оставленных без запоров помещений, включая и саму квартиру.

Вдохнув поглубже и наконец-то со всей ясностью вспоминая, какие твари водятся в потустороннем мире, напряжённый как струна Кори подцепил черенком ручку ближней к нему двери, ведущей в его собственную комнатушку и комнату странствующего цыганского художника-деда. Но не успел он даже потянуть её на себя, как за спиной в этот же миг раздались звонкие и до боли знакомые чеканные шаги, и Амстелл, вот теперь по-настоящему окаченный паникой, с ошалелыми дикими глазами рывком обернулся, да так резко, что у него что-то болезненно хрустнуло в шейных позвонках.

Над ним, чуть отступив в сторону с маячащего лиловым небом дверного проёма, собственной персоной возвышался Микель Тадеуш — отменно злой, хватало одного взгляда на плотно сжатые губы, посеревшее лицо, заострившиеся скулы и колючие иглы зрачков, отравленных ледяным бешенством, чтобы это понять. Возвышался он молча, вперив в совершенно растерявшегося Амстелла недовольный взор суженных до хищных щелей южных глаз, и только неспешно позвякивал гирляндой перстней на пальцах.

— Блядь, — неосознанно выругался Кори. Осёкся, прикусил язык и, безвольно опустив утратившую всякий смысл калечную швабру, остался маячить под чужим властным дыханием заведомо провинившимся столпом.

— Пожалуй, что соглашусь, — слаженно кивнул Микель, и от звука его голоса, охриплого и яростно дрожащего, Кори прошибло насквозь, через рёбра — и до самых пят, а к голове фонтаном прилила выплеснутая перестаравшимся сердцем кровь. — Что ж, даю тебе шанс объяснить свой поступок, Príncipe, но лучше твоим объяснениям оказаться убедительными: другого шанса у тебя не будет.

Вопреки недвусмысленной угрозе, а может, и благодаря ей, Кори остался стоять совершенно безмолвно, не отводя глаз и прожигая в Микеле незримые дыры, а тот с каждой унцией тишины всё чернел, всё мрачнел и тяжелел взглядом, и всё-таки…

Всё-таки, невзирая на его однозначно грозный и разгневанный вид, Кори не чувствовал от Микеля ни малейшей опасности — всё что угодно ещё: оскорблённость в лучших чувствах, обиду, ревность, недоверие, желание проучить и хорошенько наказать за дерзкий поступок, но только не жажду причинить настоящий вред, и от этого в теле почему-то собиралось пьянящее тепло, разливаясь в груди; делалось головокружительно-хорошо и сладко, настолько, что юноша почти шагнул навстречу, испытывая к тому же искреннее облегчение от появления инфернального лузитанца в той щекотливой ситуации, в какую он угодил, но сделать этого так и не успел.

Микель первым не выдержал убийственной тишины.

— Значит, по твоему мнению, я не достоин даже объяснений? — поинтересовался он, пересыпая фразы обжигающе сухим льдом, и плавным неспешным шагом неотвратимо надвигаясь. — По-твоему, от меня можно вот так легко и безнаказанно скрыться? Детская наивность, которая обойдётся тебе довольно дорого, мой непослушный мальчик. Чем же тебе так неприятно мое общество, что ты решил его избегать?

Кори продолжал молчать, не зная толкового ответа ни на один из вопросов и внутренне колеблясь от ярости и возмущения к невнятному беспокойству и ещё более озлобляющему стыду, и коктейль этот, перекатываясь по венам вместе с бесноватой юной рудой, ни к чему хорошему привести не мог: осмысленность выветривалась из сливовых глаз, принося взамен неконтролируемое буйство.

— Пошел ты на хуй! — в итоге своих терзаний огрызнулся он, метнувшись за дверцу ещё недавно пугавшей его квартиры и быстро исчезая за ничуть не спасительной переборкой из дерева и фанеры, напрочь позабыв как то, чем обернулось для него самого прошлое необдуманное бегство, так и то, что для Микеля преград не существует. — Я из-за тебя, эгоистичная сволочь, уже которую ночь нормально не сплю! Засунь себе в глотку свой хозяйский тон!..

Тадеуш спокойно шагнул сквозь дверь, просачиваясь этакой ходячей фата-морганой, заставляя древесину распадаться на атомы и тут же собираться обратно, а Кори, завидев его прошитые безумием глазные белки с песчинкой зрачка и заточившиеся под нож оскаленные зубы, отшатнулся и рванул прочь, хотя бежать тут особо было некуда.

Таким разъярённым Тадеуша он не видел ещё ни разу и вот теперь уже сильно сомневался, не собирается ли тот в своём припадке действительно причинить ему вреда; весёленький кошмарный старик в сомбреро мигом вылетел из головы, отступив на задний план перед угрозой реальной — противопоставить этому инфернальному чудовищу юноша ровным счётом ничего не мог: как и другие люди, волею судьбы оказавшиеся в тёмном мире, он был лишён каких-либо особых сил и умений, а расколотый проклятьем на две половины Микель, в противовес, обладал ими с лихвой.

На глаза попалась распахнутая оконная форточка; Кори перемахнул через перегородивший всю комнату шифоньер, распластанный выброшенным на берег и задыхающимся китом, чуть не запутался в перевёрнутом на постели белье, ловко запрыгнул на подоконник и, сиганув с него в густой топинамбур, примятый, обломанный и торчащий острыми прутьями, под осиплое карканье переполошившегося при виде чужака воронья покинул ничего не замечающий вокруг себя домик-голем, ныряя в заросли, принявшие в свои объятья, сомкнувшиеся за спиной и с головой укрывшие от преследователя.

Тадеуш, легко просочившийся сквозь все встреченные на пути препятствия, остановился перед едва колышущейся зелёной стеной и, приблизившись к самой её кромке, окликнул Кори обманчиво спокойным голосом, пронизанным всё теми же исступлёнными нотками:

— Ты затеваешь со мной дурные игры, мальчик! Когда я тебя поймаю — заметь, я не говорю «если», я говорю «когда»! — мало тебе не покажется. Пожалуй, я слишком долго смирял в себе зверя и потакал твоим капризам. Но хватит! Довольно с меня этой покладистости, раз её не способны даже оценить.

Кори прекрасно различал каждое слово за шорохом листвы и уже яснее ясного понимал, что ничего хорошего от такого Микеля ждать не следует, но чем дальше это заходило, тем несгибаемее и упрямее дыбила загривок шипастая гордость, непомерно раздутая, будто доисторический ёж, подхвативший доисторическое же бешенство. Амстелл продирался сквозь побеги, хлещущие по щекам колкими травянистыми пощёчинами, и в отчаянии думал: куда, ну куда ему тут бежать? Сколько он сможет от него ускользать? До самого рассвета, пока Casa com asas не улетит, а Тадеуш — не испарится, оставив бестолкового беглеца одного чёрт-те где, в каких-то глухих полях за пределами города и обжитой людьми территории? Чтобы потом просидеть тут до ночи, на жаре, мучаясь жаждой, голодом и португальскими насекомыми, отнюдь не такими слабохарактерными и мягкотелыми, как в той же Франции, единственно ради очередной гарантированной полуночной встречи? Быть может, к тому времени Тадеуш и успеет остыть, сменив гнев на милость, но сутки прятаться от него, чтобы только дождаться снисшедшей милости, казалось Кори ещё более унизительным.

Ситуация складывалась безвыходная: вернуться к Микелю с повинной означало нарваться на весьма и весьма долгоиграющие последствия — Кори интуитивно догадывался, что именно собирается сделать с ним чёрт в цилиндре, — но продолжение беготни обещало куда худший и непривлекательный исход.

И всё, наверное, могло бы закончиться очень и очень прискорбно, самым болезненным и неприглядным образом столкнув Амстелла в пучины окормляющейся на пороге взрослости, если бы моргнувший слюдянистыми стёклами Живоглот не бросил бы вдруг своё прожорливое занятие, не расправил бы крылья и, выдрав когтистыми ящерными лапами по кому земли с каждого из четырёх краёв, не взмыл бы в воздух, точно изнеженный котяра, укушенный за задницу ушлой блохой, оставляя Микеля и Кори носиться по плантациям топинамбура в интимном уединении.

Кори выпучил глаза, хлебнул ртом мгновенно оскудевшего кислорода, замешкался, споткнулся, хватаясь расцарапанными и изрезанными руками за прогнувшиеся под его весом стебли, и обречённо проводил прощальным взглядом рехнувшийся домик, бросивший своего пусть и сомнительного, но всё-таки хозяина, перед которым ещё недавно заискивал неприкаянным щенком, в безнадёжном не-одиночестве.

Этой заминки хватило, чтобы Тадеуш догнал, просочился сквозь заросли топинамбура неотступным призраком, тут же обрёл плоть и вес, опустился стопами на землю, приминая подошвами травяной подшёрсток, пробившийся на плодородной земле, и ухватил Кори за горло, швыряя навзничь, прямо на смягчившие падение ростки. Навалился сверху всем своим телом, сдавил в тисках по-мужски крепких пальцев тонкие мальчишеские запястья, пресекая кровяной ток, и выдохнул в лицо пропитанное горьким табаком:

— Ну, вот ты и добегался, menino. А я ведь предупреждал!

— Придурок… пусти… да слезь же ты с меня! — в истерике орал благим матом Кори, забившись в его жилистых руках раненым оленёнком. — Этот ёбаный Живоглот улетел, слышал ты, тупоумный Микель?! Ни хуя ты не понимаешь вообще, тупица!

От этих истошных воплей лузитанец каким-то чудом капельку отрезвел, сбитый с толку тем, что его праведное негодование совершенно игнорируют, и ослабил хватку, позволяя мальчишке вывернуться из-под него, отползти в сторонку, криво-косо вскочить на ноги и ошеломлённо уставиться на опустевшее лиловое небо.

— Юноша, я даю тебе ещё одну, на этот раз — действительно последнюю, возможность объяснить мне, что здесь всё-таки творится и почему ты так бессердечно сбежал от меня, — произнёс Микель, поднимаясь следом за ним, хватая за плечо и разворачивая лицом к себе. — И если твои объяснения меня не устроят, пеняй на себя.

Микель говорил твёрдо, холодно и без тени сочувствия, и Кори, непроизвольно подмаргивая сведённым судорогой глазом от творящегося кругом безумия, охотно обернулся к нему.

— Ты совсем идиот или прикидываешься? — рявкнул он хрипловатым, севшим от перебранки голосом, стискивая окончательно исколотые ладони в бессильные кулаки. — Мой блядский дом улетел! Как, по-твоему, я вернусь теперь домой?!

— Об этом не беспокойся, Príncipe, — разговор, хоть и начавшийся на повышенных тонах, невольно успокаивал разошедшегося поначалу мужчину. — Я найду способ вернуть тебя обратно до рассвета. Даже если мне не понравятся твои объяснения, я всё равно доставлю тебя туда: для меня превыше всего твоя безопасность, а с выходками твоими разберёмся позже и иным образом.

Обещание Кори не понравилось, но и он немного притих, всеми фибрами души желая пойти на мировую, но не имея ни малейшего представления, как это осуществить.

— Я жду ответа, — поторопил его Тадеуш, вытаскивая из кармана извечный свой серебряный портсигар и выталкивая оттуда свежую сигаретину, сегодня особенно едко разящую табачным мускусом. — Почему ты сбежал, не дождавшись меня?

Можно было бы соврать, что ни при чём, что Casa com asas пробудился прежде, чем сам чёрт в цилиндре объявился на его пороге, что Кори задремал и проворонил момент, когда голем поднялся в воздух и покинул пределы города, но ложь претила, юноша не переносил её на дух и не собирался никого обманывать, тем более — человека, который за короткий срок стал по-настоящему важен и близок.

— Потому что у меня нет сил, пустая ты башка, — выдохнул он, собирая изрезанными пальцами разметавшуюся по спине и запутавшуюся в листве копну волос. — Когда я должен спать, если вас двое, а я — один? По-твоему, это нормальный образ жизни?

Только тут до Микеля начало понемногу что-то доходить. Он, оглядев взъерошенную и перепутанную шевелюру мальчишки, явственно требующую душа и расчески, его подведённые бессонными тенями веки, смятую одежду и изодранные худощавые ладони, сбивчиво скручивающие в тугой жгут богатство атласных прядей и уберегающие их от коварного топинамбура, норовящего уцепиться и бессердечно выдрать волоски, осёкся, раскрыл было рот да так и закрыл, не вымолвив ни слова.

Просто решительно шагнул вперёд, одним неуловимым движением подхватил его на руки и взмыл в воздух, покидая зелёный плен и опускаясь на свободное пространство, оставшееся на месте пожранных и примятых Живоглотом побегов. Там вымотавшийся Кори снова почувствовал щедровитую твердь под ногами, но теперь та держала его очень плохо, покачивая изнурённое тело штормящим морем.

— Блядь, — ругнулся Кори, пошатываясь, точно пьяный. — Блядь же! — повторил он, постаравшись вложить как можно больше эмоций и чувств в это многогранное и ёмкое слово, но даже тех в его утомившемся сознании больше не находилось. — И как ты собираешься возвращать меня домой? Играть в хренов «Боинг», пока я не проблююсь на твое прокуренное пальто? Крыш здесь нет, передохну́ть будет негде, а я же не идиот и понимаю, что без передышек мы далеко не улетим! Я не вижу города, значит, до него далеко, тут кругом торчат эти вонючие картофельные палки, мой безмозглый дом взбесился и улетел — я такое даже рассказать никому не могу, иначе меня точно затолкают в клинику для душевнобольных! И мало того, улетел не один, а с чокнутым стариком в сомбреро, который до сих пор шастает где-то там у меня по комнатам! И всё из-за тебя, психопат ты озабоченный! Кто просил всё это устраивать?!

Пока он бесился, ругался, корчил рожи и скрипел зубами, Микель преспокойно курил, явно не спеша сдавать позиции потерпевшей стороны, но как только услышал о старике в сомбреро — мигом оживился, вскидывая на юношу изумлённо захлопавшие глаза, округлившиеся и придающие благородному ухоженному лицу откровенно глуповатый вид.

— Какой ещё старик, meu céu? Мне послышалось, или ты только что сказал, будто…

— Раскрой свои уши, придурок! — заорал Кори, злобно щерясь. — Тебе не послышалось, у вас здесь кругом одни помешанные ходят! Этот поганец сперва бродил вокруг моего дома и бубнил себе под нос, а потом, едва только я пробудился и вышел наружу — прошмыгнул внутрь и мгновенно испарился! Заебись как весело сознавать, что у меня теперь поселилась какая-то непонятная тварь! Я даже не знаю, что он вообще такое…

Тадеуш оглядел полянку уже внимательнее, с проклюнувшимся интересом, и, заметив юркую тропу, теряющуюся в резном переплетении треугольной листвы, медленно двинулся к ней, ухватив мальчишку для надёжности за запястье, чтобы не сбежал и не потерялся где-нибудь снова, раз за разом намеренно выматывая этими своими фокусами истончающиеся нервы.

Там, куда уводила извилистая тропа, над поляной с топинамбуром виднелась покосившаяся и просевшая хижина с длинным коньком, облюбованным взгромоздившимися поверху во́ронами — сажево-чёрными, красноглазыми, крупноклювыми, всклокоченными и подбитыми сединой.

Кори брёл за Микелем след в след, ощущая цепкие пальцы на своей руке, сжимающие чуть ли не до синяков, смотрел ему в спину, заново разглядывал и изучал всю высокую фигуру португальца: обтянутые коверкотом, невзирая на духоту, в меру широкие плечи, прикрытый кладбищенским цилиндром затылок и напомаженные завитки волос у шеи, от которых тянулся сладковатый запах корицы и вымоченных в изысканном яде апельсинов, будоражащий с каждым днём лишь сильнее.

Пальцы, обхватившие запястье пыточными тисками, согревали еле тлеющим в них теплом — Тадеуш из тёмного Порту хранил в себе жизни ровно столько, сколько требовалось на четыре часа мимолетной ночи, и ни каплей больше.

Ещё пара минут травяного шелеста — и заросли расступились, открывая наполовину ушедшую под землю хибару, врéзавшуюся в подвижную почву не только своим фундаментом, но и тремя рядами брёвен первого этажа, и теперь поглядывающую на гостей дырявым оконцем без стекла и рамы сквозь обильную травянистую поросль, обступившую дом со всех пяти сторон, включая и покрытую дёрном крышу.

Двери как таковой не было тоже: оторвавшаяся от петли верхней, она покачивалась у самого пола на единственной уцелевшей нижней, издавая зловещие скрипы, гармонично сливающиеся с вороньим граем. Тадеуш выпустил запястье Кори, предусмотрительно стащил с головы цилиндр, пригнулся, чтобы не запачкаться осыпающейся с притолоки замшелой трухой, и без опаски ступил внутрь, сходя по прогнившим ступеням.

«Осторожно, menino, — донёсся изнутри его голос, придушенный толщей отсырелых стен. — Здесь всё безобразно крошится, в особенности пол: он весь в провалах. Спускайся аккуратней!».

Подогреваемый интересом, Кори ухватился пальцами за осклизлый дверной косяк и вошёл в царство мрака. Не успел сделать и шага, как Тадеуш, поджидавший его внизу, предупредительно обвил рукой за поясницу и повёл за собой, удерживая на весу всякий раз, как очередная половица под мальчишкой с треском проваливалась, оголяя подвальную черноту.

Хижина казалась давным-давно заброшенной и настолько необжитой, что с трудом верилось, будто здесь мог обитать хоть самый распоследний забулдыга — ни единого признака человеческого или звериного присутствия, ни одного предмета обихода: ни кровати, ни даже тряпья по углам; тарелок, объедков, стаканов не обнаружилось тоже, равно как столов или стульев. Здесь не курился въевшийся запах пищи, испражнений и всего того, что неизменно сопутствует любому быту, прихотливому или не очень; пятна жира и копоти не пестрели на подбитом жестяным листом пятачке у потухшей стальной коробки, выполнявшей некогда роль печурки, а вымоченная в конденсате и плесени пыль равномерно покрывала всё пространство, не делая исключений для хоженых путей.

В хибаре уже с несколько десятков лет никого не водилось, она даже дышала разлагающимся древесным трупом и могильной землёй, и податливая твердь всасывала её, рассчитывая очень скоро поглотить целиком, со всеми отсутствующими потрохами и осёдланной угольными птицами крышей.

— Боюсь, мальчик мой, — медленно произнёс Тадеуш, выдохнув изжелта-едкий табачный смог под потолок, где тот мгновенно запутался в паутине теней, — что в дом к тебе пробралось нечто очень дрянное. И едва ли — живое. Нам лучше поторопиться, чтобы успеть вернуться до рассвета и найти эту тварь.

Кори и сам уже ощущал дурное предчувствие, сосущее под ложечкой и трезвонящее тревожной сиреной в опустошённой и притупленной усталостью голове, поэтому препираться не стал. Они спешно выбрались наружу, распугав птичье полчище, вспорхнувшее и принявшееся тут же нарезать над их головами раздражённые круги, и Тадеуш огляделся, пытаясь, видно, наугад распознать стороны света.

— Там должна быть река, — наконец, определившись, проговорил он, водружая цилиндр обратно на макушку. — Самое быстрое, что способно доставить нас с тобой домой — это Дору, осталось только отыскать её русло.

 

❂ ❂ ❂

 

— Что за дерьмо ты сегодня куришь? Твои сигареты обычно не разят такой вонью.

Утомлённость Кори можно было вдохнуть, пощупать пальцами и растереть на подушечках мучной взвесью — настолько тот казался изнурённым и невыспавшимся, что Микель, до этого момента не понимавший всей глубины проблем, созданных его раздвоенной личностью, заметно присмирел, даже вид у него сделался побитым и сконфуженным.

— Дело в том, meu tesouro, что это вовсе не сигарета, — спокойно и несколько виновато пояснил он. — Разве ты не видишь разницы? — Отняв от губ подожжённую трубочку, он перехватил её поудобнее двумя пальцами и продемонстрировал, удерживая на вытянутой руке. — Это сигарилла.

— Что ещё за хрень? Что ты вечно всякую мерзость в рот тащишь? — Амстелл, вымотавшийся настолько, что позволил себе беззаботно прикорнуть у лузитанца на груди, вяло приподнял голову, щурясь и оглядывая в предрассветном сумраке действительно чем-то незнакомую, больше напоминающую анорексичную сигару, дрянь непривычного древесного цвета.

— Табачный лист вместо папиросной бумаги, мой мальчик, — еле ощутимо задевая подбородком его макушку, продолжил свой краткий экскурс Микель. — И табак внутри покрепче градусом, чем у той дешёвки, что продаётся на каждом углу. По меньшей мере, это уж точно настоящий табак, без примеси какого-нибудь всесторонне подозрительного сена. Привезены из Доминиканы: их товар уступает первенство только кубинскому.

— У вас что-то откуда-то привозят? — сонливо удивился Кори, продолжая изучать сигариллу.

— Разумеется, — легонько кивнул Тадеуш, окончательно умостившись подбородком у него на голове и покрепче обнимая свободной рукой. — Ты же сам видел корабли, menino.

— Видел, — согласился Амстелл, чувствуя себя распоследним дураком. — Но я думал… Я тогда думал, что это антураж такой. Я вообще не знал, что думать, и решил, будто ты затащил меня на какой-то ваш карнавал, а всякие странности… В общем, я старался их просто игнорировать, хотя они и сводили меня с ума, — нехотя признался он и задумчиво проговорил: — Выходит, где-то тут есть и Доминикана, и Куба… И там тоже водятся всякие чудики? Вот бы посмотреть…

Пахла сигарилла виноградом, медовыми ягодами и чёрной вишней, наверняка оставалась на языке сладковатой горечью послевкусия, и если сейчас поцеловаться с Микелем, то можно было даже узнать этот вкус, собрать его и запомнить.

Кори притёрся и к привкусу табака на гибких, что лоза, взрослых губах, и к солоноватому поту, что проступал от жары на коже Микеля дневного и начисто испарялся, как только на смену ему заступал Микель ночной; поцелуи лузитанца были терпкими, с запахом раскинувшегося в двух шагах океана и с тем особым ощущением надёжности, какого никогда не принёс бы ему поцелуй ни с одной, даже самой распрекрасной, девушкой.

С того самого дня, как в его жизни появился Микель, Кори порой поглядывал на сверстниц с познающей жизнь задумчивостью, безуспешно пытаясь взять в толк, для чего бы те ему сдались — чисто теоретически, конечно, если представить на мгновение, только понарошку, что никакого Микеля у него и в помине не было: ради красоты? пары сомнительных округлых выпуклостей на груди? томных капризов и кокетливых взглядов?

Выпуклостями Кори заведомо не интересовался, красотой был от природы наделён такой, что мог бы поспорить и с титулованными ангельскими созданиями, в мгновение ока заполучив прямиком в руки причитающуюся по праву корону и звание мисс-какой-то-там-Вселенной, что же до капризов и истерик, то это он, положа руку на сердце, и сам умел, это он практиковал каждый день, безотчётно и очень мастерски.

Заходя ещё чуточку дальше, сама мысль о близости с девушкой казалась Амстеллу такой нелепостью, таким глубинным кошмаром, что он без шуток мог бы двинуться и без того нестабильной психикой и начать созерцать уже не только говорящие дома и инфернальных тварей, но и что-нибудь совсем уж весёленькое, существующее в одном только его воображении.

— Хочешь попробовать? — будто прочитав его крамольные мысли и решив в них бесцеремонно вторгнуться, легкомысленно спросил Микель, помахивая в воздухе сигариллой, чадящей виноградом.

— Что? — содрогнулся Кори, не успев вынырнуть из бардака в своей голове и превратно истолковав внезапный вопрос. — Попробовать что? — в первобытном ужасе повторил он, выворачивая шею, неосмысленно таращась на Микеля и пытаясь постичь, о чём вообще идёт сейчас речь.

— Попробовать её на вкус, — пояснил ни о чём не догадывающийся мужчина, поднося сигариллу ему прямо к глазам.

— Совсем рехнулся? — хоть и моментально приняв это предложение в штыки, заметно успокоился Амстелл: если чего ему и хотелось, то уж точно не курева, а самого Микеля, которому, как ни странно, вся эта гадость была к лицу-рукам-губам.

— Тише, — тот склонился, и впрямь каким-то неведомым чудом подслушав потаённые желания. — Не кипятись, мальчик. Конечно же, я не заставлю тебя дышать подобной отравой. Пробовать ведь тоже можно по-разному…

Последние слова его губы вышептали, накрывая приоткрытый в предвкушении рот Кори, уже на преломившемся бархатистом шёпоте угадавшего, что последует за этой болтовнёй.

Губы требовательно впивались, почти кусали, язык напористо толкался глубже, щекотал неумелый юношеский язык, скользил по нему, напитывая табачной — действительно со вкусом биттерсвит — слюной, объятья сминали, сдавливали худощавые плечи, и Кори терялся в поцелуе всем своим неискушённым существом, чувствуя, как накрывает сладостным томлением, вышибая даже из потусторонней реальности в некую третью параллель.

Пальцы Микеля, всё ещё занятые сигариллой, разжались, легко и непринуждённо роняя обесценившуюся курительную палочку в воду, и плещущая за бортами их лодчонки Дору неслышно подхватила, растворяя табачную труху и унося на прокормку всеядным рыбинам.

Лодка, кстати говоря, немного прожигала Кори совесть калёной древесиной, но разве он был виноват в том, что ему достался такой придурочный спутник, который воспринимал всё чересчур буквально, и если было сказано, что домой надо попасть до восхода любой ценой, то он действительно платил за это любую цену, только вот — за чужой счёт?

 

Русло Дору меж поросших густой травой и усыпанных острыми крошащимися булыжниками берегов казалось у́же, чем у самого устья, впадающего в Атлантику; Микель с Кори, облюбовав себе смотровую площадку повыше да поустойчивей, с кислыми выражениями на лицах созерцали её пустынную серебрящуюся гладь.

— И как ты собираешься добраться до города? — спросил Кори, укоряюще скрестив руки на груди — здесь, на побережье, дышалось легче, струящееся от земли влажное тепло не душило эффектом парника, как в частой и сочной листве топинамбура, и он даже немного взбодрился, готовясь ещё к одному раунду затяжной ночи.

— Нам потребуется лодка, — в задумчивости потирая пальцем собственные губы, выговорил Микель, оглядываясь по сторонам. — Беда вся в том, что я не вижу ни одного лодочника, чьими услугами можно было бы воспользоваться.

— Удивительно, — вложив побольше яда, грубо съязвил Амстелл. — В такой-то дыре. Странно, что здесь вообще оказалась какая-то заброшенная халупа.

Тадеуш на эту отнюдь не тонкую шпильку ничего не ответил, продолжая удручённо оглядывать совершенно пустынные окрестности и с каждой секундой очевидно начиная нервничать. Небо поминутно светлело, и, хотя до появления первых рассветных лучей было ещё далеко, ночь неотвратимо таяла, голубичным соком стекая по пальцам.

— Если только я застряну тут по твоей вине — в следующий раз лучше даже не появляйся: убью к чертям собачьим! — немилосердно пообещал Кори, покусывая губы и ударяясь в подступающую панику гораздо быстрее инфернального паршивца. Самому-то Тадеушу не о чем было беспокоиться, ему с рассветом полагалось испариться, возвратившись в дневную свою ипостась — хренова принцесса Фиона с замашками натурального огра, — а вот что оставалось делать Амстеллу, который ни на беззаботного придурка-осла, ни, уж тем более, на самостоятельного и способного о себе позаботиться Шрека никак не тянул?

Тадеуш, кажется, покрылся испариной — то ли из-за натянутых до предела нервов, то ли благодаря не по погоде надетому коверкоту, — но в этот момент, разгоняя мглу спасительным маяком, выше по реке показалась затрапезная лодчонка с покачивающимся на носу скрипучим масляным фонарём. Её единственный кормчий, виднеющийся с берега размытой тенью, что-то расслабленно и неспешно мурлыкал себе под нос, напевая одному ему известную песенку.

— Попрошу уважаемого владельца взять на борт двух пассажиров, — мгновенно обрадовался, растягивая губы в улыбке начинающего психопата, Тадеуш. — Уверяю тебя, мальчик мой, у него не будет возможности отказаться.

И, прежде чем Кори успел раскрыть рот, собираясь спросить, как именно тот намеревается это осуществить — не перекрикиваться же отсюда, гарантированно оставшись ни с чем, — Микель спрыгнул с валуна на прибрежную кромку, даже не примяв всколыхнувшейся травы, и этаким новоявленным Иисусом Христом пошёл наперерез приближающейся лодке по разбегающейся кругами воде.

Пока Кори, не успевший как-то сразу сообразить, что если тот умеет гулять по воздуху, то по водной глади — и подавно, ошалело лупил глаза, пока пытался постичь сам факт подобных прогулок, со смешанными чувствами ещё и умудряясь любоваться высокой статной фигурой в тёмном готическом одеянии, на лодке успели заметить приближение незнакомца и отреагировали на него единственно логичным и разумным образом.

— Привидение! — истошно заорал неведомый хозяин судёнышка надтреснутым стариковским голосом. Дору огласил короткий всплеск, по воде забили торопливо перебирающие конечности, и бедолага понёсся, надрезая переполошённую рябь, к противоположному берегу так быстро, словно у него имелся при себе портативный лодочный мотор. Он плыл, поднимая целые фонтаны воды, захлёбываясь от ужаса и ни на секунду не прекращая вопить: — Спаси… спа-аси… спасите… Кто-нибудь, спасите меня! Пресвятые мои подтяжки, призрак!

Он поминутно оглядывался, а Микель, ошарашенный таким приёмом не меньше страдальца, даже замер на месте, пытаясь проморгаться и понять, что за представление только что развернулось перед ним.

Лодка тем временем, плавно фланируя на волнах, проплывала мимо, обещая вскорости совсем исчезнуть из виду.

— Идиотина! — заорал Кори, очнувшись первым из всех троих участников предрассветной трагикомедии. — Останови эту чёртову лодку!

И сам спрыгнул с валуна, спотыкаясь и сбегая по неровным склонам на поросший камышом и маквисом берег.

 

Когда Тадеуш нехотя отстранился, оборвав поцелуй на самой приятной ноте — они вообще-то все числились приятными, так что особой разницы не было, — Кори приоткрыл отяжелевшие глаза и вгляделся в розовеющий горизонт.

— Как думаешь, почему тот чудик сбежал как припадочный? — спросил, медленно выныривая из блаженной неги. — Не припомню, чтобы у вас кто-то шарахался от всяких… странных выходок.

— Я и сам ума не приложу, Príncipe, — недоумённо признался лузитанец. — Может быть, он случайно угодил сюда и увидел то, что для его глаз совершенно не предназначалось?

— В смысле?.. — нахмурился Кори.

— Время позднее, скоро взойдёт солнце, — пояснил Микель. — В такой час всякое бывает. Грань между нашими мирами тоньше, чем тебе кажется, юноша.

Кори на это промолчал, глубоко призадумавшись. Приподнялся на локтях, поёрзал на неудобной дощечке-банке тощей задницей, опасливо выпрямился и уставился на вырастающий вдалеке предрассветно-дремотный город, чернеющий зыбкими силуэтами на фоне тусклого и чадного масляного фонаря, скрипуче мотающегося туда-сюда на носу лодки.

— Мы не успеем, Микель, — с оскоминой разочарования констатировал он, сокрушённо вздохнув. — Это паршивое солнце выкатится явно раньше, чем доберёмся до моего дома.

— Успокойся, menino, — отозвался Тадеуш. Ухватил его за руку, потянул обратно, принудительно усаживая на банку, и, убедившись, что внимание юноши вновь возвратилось к нему, заговорил: — Мне достаточно того, что ты окажешься в пределах города. Скажи-ка мне…

Он замялся, замолчал ненадолго, пытаясь правильнее сформулировать намечающийся вопрос, а потом наконец-то выдал его, добивающий и невыносимый:

— Скажи-ка, Príncipe, тот, другой «я», что приходит к тебе днём — он заботится о тебе? Ему можно доверять так же, как и мне?

— Вам обоим нельзя доверять, если хочешь знать моё мнение, — буркнул Кори, старательно отводя взгляд. — Что одному, что второму — оба безалаберные придурки!

— И всё же, как он обращается с тобой? Как поступает? Мне совсем не нравится сложившаяся ситуация, но, раз уж я не могу её изменить, остаётся только принять этого… другого «меня». Хотя я с гораздо большим удовольствием переломил бы ему хребет.

— Ты неисправимый недоумок, — обречённо констатировал Амстелл.

— Я, если ты вдруг усомнился, всё ещё не до конца уверен, что тот «я» — он действительно я, — с пробившейся в голосе опасной сталью заметил Тадеуш. — Мне приходится принимать это как факт. И если только однажды я узнаю, что ты меня обманывал, menino — можешь даже не надеяться, такой страшной лжи я тебе никогда не прощу. Жизнь — непростая штука, и за некоторые свои решения и поступки порой приходится очень дорого платить, мой милый мальчик. Советую тебе это усвоить, пока не стало слишком поздно.

Он смотрел в упор желтизной змеиных глаз, прожигал одежду, кожу и душу; Кори не хотелось даже думать, на что способен этот человек в своём безумии, и он невольно поёжился, ощутив по телу мурашчатую дрожь — то ли от утренней сырости и дуновения океанического бриза, то ли от холодной жути, источаемой инфернальным лузитанцем.

— Я тебя не обманываю, — со всем возможным спокойствием отозвался он, рассерженно цыкнув и скрежетнув зубами. — Сказал ведь уже! Бесит твоё недоверие, ясно?! Говори что хотел, пока не растаял под солнцем, вампир недоделанный.

— Жестоко с твоей стороны, — Тадеуш заметно обиделся, посмурел. — Мне, к твоему сведению, не импонируют вампиры. Никоим образом. На дух не переношу сопутствующей им дешёвой бульварной романтики. Хотя, если будешь нарываться, укусов я на твоей бледной и нежной шейке понаставлю.

— Понаставил уже, — смятенно и пришибленно огрызнулся Кори, инстинктом натягивая поглубже воротник рубашки, теряя терпение и окончательно испитые этими бесконечными сутками силы. — Ты будешь говорить или продолжишь нести свой бред?

Микель вздохнул, окинул печальным взглядом полоску горизонта, залитую млечной патокой и ослепительными сусальными белилами, вдруг представ Кори совсем взрослым, совсем серьёзным, совсем мужчиной, прекрасно понимающим всё и даже намного больше, и юноша поневоле остыл и присмирел, дожидаясь ответа уже в терпеливом молчании.

— Если тот, другой, действительно о тебе беспокоится, menino, то он, надеюсь, воспримет происходящее всерьёз. Мне неизвестно, что за тварь проникла в твой дом, и было бы неплохо, если бы он не оставлял тебя одного ни на секунду. Кстати говоря… знает ли он обо мне?

— Знает, не сомневайся, — припечатал Кори.

— О… — только и протянул Тадеуш, удивлённо хлопая ресницами, хмыкая и ухмыляясь уголком рта. — Наверное, тоже бесится? Если это и впрямь я, иначе и быть не может…

Солнце золотило ему затылок и вихры выбивающихся из-под шляпы волос, он истаивал на глазах, и Кори, не сдержавшись, подался навстречу, кусая губы от постыдной искренности, но опоздал на целое мгновение: Микель успел заметить его порыв, успел ему удивиться, успел вспыхнуть в шафранных глазах неподдельной радостью, и в тот же миг его не стало, а пальцы глупого нерасторопного мальчишки царапнули воздух.

Фонарь на носу опустевшей лодки всё чадил и коптил, огонёк в стеклянной колбе сделался почти невидимым, а Кори в тошнотворном одиночестве продолжал спускаться всё ниже и ниже по течению: мимо потянувшихся вдоль русла причалов, любой из которых годился, чтобы пристать и очутиться на городских улицах, мимо крутых скалистых стен, приютивших на себе заброшенные домишки, поросшие сорной травой, дальше и дальше, к показавшейся гранёным куполом белоснежной церквушке…

Плыл, от досады до крови вгрызаясь зубами в припухшие губы, хранящие привкус биттерсвит, и проклиная паршивого Микеля Тадеуша, почему-то не умеющего просто взять и стать нормальным человеком, одним целым, без раздробленных таинственным заклятьем половин.

Чтобы больше уже никуда и никогда не исчезать.

Chapter 10: Часть 10. Принц Талия и ключи от Casa com asas

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Сказка укроет птичьим крылом,
сказочник тихо прихватит ключи
и улыбнётся, покинув твой дом:
только молчи.
Ты не откроешь ему никогда,
ты станешь локти кусать от тоски —
значит, оставь ключи у него
и сладко спи.

 

Управлять лодкой оказалось совсем не сложно, и Амстелл, довольно быстро освоившись с вёслами, причалил неподалёку от Ramal de Alfândega, где они гуляли с Микелем по заброшенным железнодорожным путям. Пропащие рельсы тянулись прямо над автомобильной дорогой; Кори поднялся на неё по неровным камням, шатаясь и отряхивая плечи от древесных щепок и прицепившейся сорной травы и покачиваясь от бессонной ночи, растворяющейся в сизых утренних сумерках, окаймлённых несмелой позолотой. Порезы на ладонях нарывало, глаза горели после перца и непозволительно коротких провалов нездоровой дремоты, и юноша, постигая острые грани полнейшей депривации, бездумно брёл вдоль обочины к ближайшей станции скоростного трамвая.

Он находился в том состоянии крайнего истощения, когда становится плевать абсолютно на всё, что творится вокруг: на работу, которую ещё никто не отменял, на косо поглядывающих редких прохожих, на скотинистых сигналящих водителей, проносящихся мимо на своих лощёных тачках и принимающих Кори со спины за подгулявшую девку, на нещадно припекающее солнце; даже на волосы, спутавшиеся в колтуны — и то было наплевать.

Всё, чего хотелось — это рухнуть ничком на постель, зарыться лицом в прохладную подушку и проспать до самой глубокой ночи.

К счастью, в кармане обнаружился купленный ему очкастым лузитанцем проездной, и хотя бы с транспортом проблем не возникло — Кори сразу же подхватил трамвайчик о двух вагонах и покатил по известному маршруту, баюкая перестуком стальных колёс. Однообразные пейзажи за окном слились в одну сплошную пелену, норовя погрузить в объятья блаженной темноты, но юноша усилием воли раз за разом выдёргивал себя из неги, карауля обещающий вот-вот показаться переулок, привечающий теплом пусть временного и кочевого, но всё-таки дома.

Поднимался Кори по змеистой улочке, холодея сердцем: он на полном серьёзе верил, что Casa com asas может не оказаться на привычном месте, слишком уж непредсказуемым показалось его поспешное бегство — будто водобоязнь подхватил, укушенный каким-нибудь взбесившимся зверьём.

Наверное, не обнаружь он вдруг своего жилья там, где ему быть полагалось, встреть его вместо ступенчатого строения нелепая и недоступная осмыслению пустота выдранного с корнем фундамента — и Кори, бесприютный, потерянный, разбитый и окончательно заблудившийся в этой жизни, угодил бы прямиком в руки только того и дожидающегося Микеля Тадеуша, поступая в полное его распоряжение во всех возможных смыслах, но этого, к сожалению или к счастью, так и не случилось: Casa com asas, чуточку более покосившийся, просевший и потрёпанный, чем обычно, возвышался на положенном клочке городской земли, нахохленно сдвинув набекрень чердачные шапки и обиженно поблёскивая слёзными глазами стёкол.

У Амстелла от сердца отлегло.

— Дурень ты! — с искренним облегчением выдохнул он, проводя ладонью по сыроватому и ещё не обогретому солнечными лучами фасаду. Толкнул незапертую дверь и шагнул внутрь, припоминая с обречённостью, какой беспорядок поджидает его в перевёрнутой при побудке голема комнате, и запоздало соображая, что в комнатушке Фурнье, должно быть, дела обстоят много, много хуже.

Живоглот печально фыркнул во сне, поёжился, поёрзал — или это только так показалось переутомившемуся юноше, — и затих, обласканный хозяйской рукой.

Кори, у которого напрочь вылетел из головы старикашка в сомбреро, всё ещё наверняка разгуливающий где-то в пределах его жилья — если только голем не выблевал его в полёте от несварения желудка, — целеустремлённо переступил порог, вскользь оглядел никуда не девшийся беспредельный бардак, мысленно махнул рукой и, добредя до постели, так и рухнул в неё, обхватывая освежающее бельё и подгребая под себя захватническим жестом. Кое-как поскидывал с ног давящую и мешающую обувь, разбесился, ощущая всю преступную неполноценность такого отдыха, и, матерно ругаясь на утекающие прочь секунды сладкого сна, рывками стащил с себя измятую и запачканную одежду, швыряя ту на пол.

Завернулся в одеяло, зарываясь в него по самые уши, и, умиротворённый доносящимся из распахнутой форточки городским размеренным шумом, провалился в целительное беспробудное забытьё, лишённое сновидений.

 

❂ ❂ ❂

 

Кто-то был рядом с ним.

Этот кто-то совершеннейше нахально шлялся туда-сюда, напевая себе под нос что-то неуловимое, словно был тут полноценным владельцем: Кори на грани слишком желанного, чтобы выныривать из его объятий по незначительным пустякам, сна отчётливо слышал, как мягкие крадущиеся шаги, весящие по ощущениям ровно столько же, сколько один до оскомины знакомый лузитанец, проплывали мимо кошачьей поступью, замирали, возвращались, шастали повсюду, где им только вздумается, но покоя не нарушали, гармонично вплетаясь в убаюкивающие звуки разгулявшихся к полудню южных улиц.

Вскоре к шагам добавились и запахи, втекающие, очевидно, в приоткрытую дверь вместе с тонким душком прелого топинамбура: запахи крепкие, ароматные, исподволь наполняющие бодростью разморенное тело и мозги, которые наконец-то решили подключиться к осмыслению творящихся вокруг странностей. Кори запоздало вспомнил, что забыл запереть за собой входные двери, и на этой мысли подскочил как ошпаренный, вытаращив дичалые глаза в тенистой поволоке, с заходящимся сердцем оглядываясь по сторонам и уже почти ожидаемо натыкаясь на Микеля Тадеуша, оседлавшего завалившийся набок шифоньер, не сводящего пристального взгляда с ещё мгновение назад сладко дремавшего мальчишки и потягивающего из подозрительно знакомой жестяной кружки разящий солёной горечью кофе.

— Как спалось, Flor de lírio? — спокойно, будто так оно и должно быть, поинтересовался беспардонный паршивец, пронырливым кицунэ проскользнувший в чужую крепость, едва только в обороне её появилась малейшая брешь. — Если хочешь, подремли ещё пару часиков: я совсем не против, мне даже по-своему приятно наблюдать за тобой спящим. К тому же, мне было чем заняться с утра: я взял на себя смелость немного у тебя прибраться, попутно познакомившись с некоторыми нюансами твоего быта — надеюсь, ты за это на меня не в обиде. Я давно томился жаждой узнать тебя ещё самую чуточку ближе, и вот наконец мне это удалось.

Кори, плохо соображающий, что такое несёт вторгшийся в его квартирку Микель, ещё раз, и уже внимательней, обвёл плывущим и отказывающимся нормально фокусироваться взглядом окружающую его обстановку, и лишь тогда до его заторможенного сознания дошло, о чём говорил ему лузитанец.

В комнате стало… не то чтобы прибрано, опрятно или ухоженно, нет, но порядком чище, чем было. Исчезли рассыпанные по полу осколки, вещи — те, которые можно было подвинуть, не потревожив чуткого сна, — были аккуратно расставлены по местам, книги и письменные принадлежности — разложены на придвинутом почти в точности на своё законное место письменном столике, магнитола с дисками заняла полагающийся ей угол под электрической розеткой, и во всём бедламе остались нетронутыми только бельевой шкаф и кровать, первый — в силу громоздкости: едва ли Микелю удалось бы поднять его без лишнего шума, вторая же оставалась неприкосновенной святыней и алтарём, покуда на ней спал измотанный очередной бессонной ночью menino.

— Ты!.. — задохнулся от возмущения Кори, мигом прикинув, насколько беззащитным был всё это время перед Тадеушем, и ещё сильнее бесясь на то, что оказанное лузитанцу совершенно случайным образом доверие заботливо сберегли, не предав ни поступком, ни словом, ни жестом. — Ты какого дьявола здесь делаешь?!

— Дожидаюсь твоего пробуждения, разве не очевидно? — притворно развёл руками Микель, улыбаясь так широко и радушно, что невольно обезоруживал этой своей лучистой южной улыбкой. — Кстати, кофе ещё остался: я приготовил на двоих. Удивительное место эта твоя кухня — в ней нет ничего подручного, одна дребедень! Но у тебя тут, к счастью, под боком, буквально в двух шагах отыскался кофейный магазинчик, и я прикупил турку и молотых зёрен со вкусом ирландского крема. Присоединишься? Тебе я не солил.

Полностью обескураженный его будничным тоном, обаятельной лохматостью выжженных солнцем волос, лукаво щурящимися в улыбке медовыми глазами, добродушно ухмыляющимися губами, то и дело потягивающими из кружки обжигающий напиток, позой истого раздолбая, с которой Тадеуш оседлал беспомощную махину шифоньера, Кори растерялся окончательно.

И вдруг со всей прошившей навылет ясностью осознал, что абсолютно голый сейчас там, под своим одеялом, успевшим уже соскользнуть с острых плеч и обнажить бледную грудь до розоватых сосков и первых проступающих под тонкостью кожи рёбер. С усилием втянул воздух, подавился этим вдохом, надсадно закашлялся, рывками возвращая одеяло обратно, натягивая под самое горло и только тут замечая, как разочарованно погасли внимательно изучающие и раздевающие карие глаза.

И без того не привыкший оголяться на людях, принимающий необходимость скинуть рубашку на приёме у врача в штыки, а пользование общей раздевалкой в спортзале — за каторгу и аморальное издевательство, Кори мигом растолковал происходящее единственно верным образом и упреждающе зарычал:

— Хватит сюда пялиться, сраный извращенец! Думаешь, я не знаю, что в твоей безмозглой башке сейчас творится?

— Спорю, что знаешь, bebê, — покладисто согласился Микель, тут же добавляя примирительно-откровенное: — И, признаюсь тебе честно, я с трудом подавил тягу заглянуть хоть одним глазком под твоё непомерно огромное, будь оно неладно, одеяло. Но, как видишь, всё же подавил. Так почему бы не одарить меня уже за одно только это небольшим бонусом? С тебя ведь не убудет, если я полюбуюсь немного твоим совершенным телом, bonequinho.

Что-то подсказывало Кори, настойчиво ломясь в затуманенный внезапной побудкой мозг, что беспечно и дерзко расхаживать голышом при этом человеке категорически не стоит: Микель дневной хоть и был на порядок тюфячнее и безобиднее Микеля ночного, а всё-таки обладал той же зрелой мужской силой и лёгкой дозой психопатии в непостижимой голове, поэтому гарантии, что всё закончится любованием, никто в здравом уме предоставить юноше не мог.

— Выйди в коридор, пока я оденусь! — потребовал он, прожигая Тадеуша разгневанным взглядом. — Ты уже получил свой бонус, когда вломился сюда без спросу, а теперь выметайся вон!

Микель обречённо вздохнул, поднялся на ноги, выпрямляясь и косо потягиваясь свободной от кофейной чашки рукой, а после выдал — совершенно обыденно и отчасти оскорблённо:

— До чего же у тебя ужасный характер, очаровательный menino! Просто кошмар какой-то!

— Не нравится — вали к чёрту! — рыкнул Амстелл; не сводя глаз с не спешащего уходить мужчины, свесился с кровати, шаря рукой по полу и выискивая, чем бы в того запустить в подкрепление собственных слов. — Я тебя сюда не приглашал!

Так ничего и не обнаружив — шелудивый хитрец недаром тут прибирался, расставляя вещи по местам, и преуспел настолько, что Кори только теперь с ужасающим стыдом осознал исчезновение и грязной одежды вместе с обувью, — ухватился за единственное, что ещё оставалось доступно — за подушку, швырком отправляя ту в без труда увернувшегося Микеля.

— Мне нравится твой задор и энергичность, — сообщил лузитанец, проводив взглядом полёт снаряда до конечной точки у противоположной стены. — И я бы с удовольствием устроил с тобой бой на подушках, Flor de lírio, не будь ты таким невыносимым аскетом и — уж прости мне мою откровенность — натуральной стервой.

— Пошёл на хуй отсюда! — взбеленился на «стерву» Кори, от возмущения вскакивая на постели, накрепко удерживая запахнутое одеяло у горла и в этой своей полунагой безоружности не зная, чем ещё запустить в паршивца.

— А вот это мы с тобой уже обсуждали, кому и куда полагается идти, — всё ещё игриво, но уже с толикой недозрелой стали напомнил Тадеуш. Впрочем, за дверью всё-таки послушно скрылся, отсалютовав напоследок кофейной чашкой.

Оставшись один, Кори торопливо скинул спасительное тряпьё и, сверкая молочно-белой задницей, контрастирующей с иссиними кончиками всклокоченных волос, переросших всякую допустимую для мальчишки длину, бросился к бельевому шкафу, отчаянным рывком переворачивая его с придавленных створок на боковину.

По счастью, одежды внутри оказалось не сильно много — шкаф скрипнул состаренными креплениями и скобами, но покорно перекатился, извергая из своей утробы чистые вещи.

Кори, ползая вокруг него на корточках, лихорадочно запустил в них руки, выуживая первое попавшееся — лишь бы только скорее, пока извращенец-Микель, от которого потенциально можно было ждать чего угодно, не передумал и не возвратился сюда в самый неподходящий для юноши и самый идеальный для себя момент. Первым же делом спешно натянул трусы, пряча под белоснежной тканью худощавые ягодицы, покрытый шелковистыми чёрными волосками лобок и обмякший спокойный член с аккуратными округлыми яичками. Выудил сиреневую рубашку, от нервного тремора не попадая руками в рукава, долго прыгал на одной ноге, торопливо влезая в хлопковые синие штаны, и только на последнем штрихе, на ширинке с пуговицами, окончательно успокоился, возвращая независимый и самодостаточный вид.

Наскоро обулся, сунув ноги в разношенные шлёпанцы, и вышел в коридор, краем уха сразу же безошибочно угадывая местонахождение незваного гостя.

Тот копался в соседней комнате — оттуда доносился грохот переворачиваемого хлама, шелест книжных страниц и звонкий перестук карандашей, судя по звуку, только что смахнутых с дивана беспечной пятернёй. Кори, чувствующий себя так, словно это не Микель вторгся в его жилище, а с точностью до наоборот, толкнул приоткрытую дверцу и замер, остановившись на пороге.

Тадеуш сидел в левом углу дивана, расчищенном от хлама, который просыпался с полок, покуда Живоглот нареза́л минувшей ночью виражи и проваливался в воздушные ямы, и с самым непринуждённым видом листал альбом со скетчами и акварелью, не забывая отвлекаться на понемногу остывающий кофе. Стоило только Кори показаться в дверях, как он сразу же оставил свое занятие, торопливо откладывая в сторонку недосмотренные эскизы и с добродушной улыбкой вскидывая лохматую голову.

— Твой дед талантливый человек, — искренне поведал он. — А как насчёт тебя, очаровательный menino? Я слышал, что в творческих семьях каждый по-своему творец — где же тогда твои произведения? Где детские шедевры фломастерами по обоям, блокноты со схематичными руконогими человечками-огурцами и прочие плоды сошедшей с небес музы?

— Я не рисую, — коротко отрезал Кори, сбившись на хрип, и закашлялся, чувствуя, как першит в раздражённом горле то ли от внезапной простуды, то ли от непривычного обилия вынужденной болтовни.

— Вот так категорично? — Микель недоверчиво приподнял одну бровь, открыто и выжидающе уставившись на юношу, но не торопясь поднимать свою ленивую задницу с чужого дивана. — Отчего же? Не пришлось по душе это утомительное занятие или просто не захотелось идти проторенным семейным путём?

— Да не семья он мне, — поморщившись, нехотя признался Амстелл. Оглядел разгромленную комнату, удручённо понимая, что с ней возни хватит на целый день, даже если прямо сейчас взяться за уборку. — Я ему не родной… внук. А, получается, вроде как приёмный. — И, напоровшись на ещё большее удивление, пояснил: — Он мне всегда казался слишком старым, чтобы называть отцом.

— Что-то я совсем не уловил родственных чувств, — недоуменно заметил Тадеуш.

— А какие, твою мать, у меня к нему должны быть чувства?! — мигом взбеленился Кори, задетый за живое: чувства на самом-то деле были, только вот — явно односторонние: Томас Фурнье в своей легкомысленности даже не удосужился поинтересоваться мнением приёмного внука, отправившись в очередные художественные скитания по Европе, а его оставив прозябать в чужеродной Португалии. — Он шатается где хочет, а я должен торчать здесь один — ну и шёл бы он на хуй после такого! Сраный родственничек.

— Эй, menino… — задумчиво протянул Микель, щуря глаза и потирая подбородок большим пальцем — привычка, раз за разом почему-то выбивающая Кори из колеи. — Поправь меня, если ошибаюсь, но я только что собственными ушами услышал следующее: живёшь ты здесь в гордом и постылом одиночестве, брошенный на произвол судьбы. Это действительно так?

— Я и один прекрасно справляюсь! — ощетинился защитными шипами Кори: Тадеуш попал слишком в яблочко, чтобы можно было спокойно на такое среагировать. — Не очень-то он мне и нужен! Вечно куда-нибудь уезжает, так что я вполне привык жить один.

— Но позаботиться о тебе совершенно некому? — всё давил на приглянувшиеся точки лузитанец, глядя только пристальнее и ни на секунду не отводя внимательных кошачьих глаз. — А как же денежная сторона жизни, Sol? Ты ведь всё ещё студент — так разве у тебя хватает сил самому себя обеспечивать, продолжая к тому же дробить могильный гранит никому не нужных университетских знаний?

— Хватает! — с вызовом рявкнул Кори. Осёкся, вспомнив, что как раз сегодня безбожно прогулял работу, проспав до самого полудня, и обвиняюще взвыл: — Хватало, пока ты не появился, придурок! Из-за тебя они меня точно уволят! Если уже не уволили…

— Не уволили, — неожиданно сообщил Тадеуш.

— Что?.. — не понял Амстелл, оторопело захлопав глазами и в изумлении уставившись на непостижимого чудака.

— Говорю, что не уволили, menino, — повторил Микель и пояснил: — Я позаботился и об этом: первым делом зашёл к твоей работе — полюбопытствовать, появишься ли ты там. Памятуя о твоих ночных похождениях — кстати, я готов в любое время о них послушать и настаиваю на подробном рассказе, — я решил, что будет нетактично приходить к тебе в такую смертную рань, поэтому рассудил, что самым логичным будет подкараулить тебя у дверей того маленького магазинчика на Матозиньюш. В итоге, сообразив, что ты, очевидно, проспал и на работу не придёшь, я взял на себя смелость пообщаться с хозяевами заведения и, уж поверь, моего красноречия и врождённого дара убеждения хватило с лихвой. Теперь они уверены, что ты приболел, свалившись с внезапной летней ангиной…

«Так вот почему у меня так щиплет горло, паршивый ты лис, — невольно подумалось Амстеллу, с изумлённым спокойствием выслушивающему его речь. — Если я от твоего вранья ещё и слягу с простудой, тебе не жить!».

— …Ну, а уж после, разобравшись с не терпящими отлагательств делами, — продолжал как ни в чем не бывало разглагольствовать Тадеуш, — я отправился сюда, дожидаться пробуждения моей спящей красавицы. И вот тут-то меня поджидала настоящая удача: оставленная приглашающе открытой дверь! Согласись, разве можно было не воспользоваться таким подарком судьбы? Кстати, на будущее: не стоит так рисковать, menino, лучше поделись со мной ключом…

— Я тебя не приглашал, сука, ясно?! И никаких ключей тебе не будет! — взревел Кори, окончательно смятенный его болтовнёй. И резко объявил, надеясь таким образом прекратить затянувшийся и не слишком приятный разговор: — Мне нужно в душ! А ты сиди здесь и не смей шастать по моему дому, понял?! Тебя сюда не звали, но раз уж ты ввалился — веди себя порядочно! — Выждав немного и не заметив на хитром лице должного понимания, на всякий случай счёл нелишним предупредить: — И даже не вздумай сунуться ко мне — на двери всё равно защёлка!

— О, — кисло отозвался Тадеуш, теряя улыбку с лица. — Спасибо, что предупредил, meu Anjo. А с защёлкой ты всё-таки погорячился: тебе явно будет не хватать моего порочного внимания.

Последнее его замечание осталось без ответа, удостоившись лишь хлопка врезавшейся в косяк двери да просыпавшейся с потолка многострадальной штукатурки, срывающейся всякий раз, как у неуравновешенного мальчика случались психозы.

Дверь в ванную закрылась с очевидным и хорошо различимым щелчком, явственно донёсшимся из проводящей все звуки сырой подъездной клети, а ещё через минуту раздалось приглушенное журчание воды.

Ничуть не обескураженный очередным истеричным отказом, Тадеуш только хмыкнул собственным мыслям и вернулся к отложенному за ненадобностью альбому — знакомиться на досуге с ничуть не интересным ему творчеством неизвестного и не особенно заботящего теперь художника.

 

❂ ❂ ❂

 

В ду́ше, под звонкими струями, хлещущими по эмалированному днищу чугунной ванны, у Кори наконец появилось время всё обдумать и осмыслить, пока пальцы неторопливо распутывали свалявшуюся гриву, разделяя по волоску и обильно вспенивая шампунь.

Как бы он ни ярился и ни орал, но появление Тадеуша, к тому же настолько неожиданно деликатное, не оказалось неприятным — даже напротив, втайне Кори радовался тому, как обернулась оплошность с не запертой перед сном дверью. Микель, непроходимый и эгоистичный дурень, на поверку оказался чересчур уж понимающим, заботливым и обходительным.

Микель, что было уж совсем непостижимо, позаботился даже о том, чтобы Кори не уволили из-за него с работы — что, впрочем, в долгосрочной перспективе никакого значения уже не имело: уволят всё равно, если ночные рандеву продолжатся, а в том, что они продолжатся, юноша нисколько не сомневался.

В ту же секунду обухом обрушилось позабытое предрассветное воспоминание: странная, не поддающаяся осмыслению и, уж тем более, перепоручению просьба Тадеуша из тёмного Порту, жуткий старик в сомбреро, бегство с Живоглотом и заросли топинамбура у заброшенной хибары.

Кори мотнул головой, отгоняя непрошеные мысли, и ухватил намыленную губку, обтирая быстро заживляющее все порезы и ранки тело. Каждый его ушиб и царапина были получены, как бы ни было унизительно это признавать, единственно потому, что пытался сбежать от инфернального Микеля, хотя тот как будто бы ничем ему и не угрожал, и Кори нарочно расковыривал ранки, сдирая едва затянувшуюся корочку и пуская тонкой струйкой кровь, сам не понимая истоков того, что творит, то ли желая поделом помучиться, то ли — освежить ускользающие воспоминания, а то ли просто страдая неизлечимым мазохизмом.

 

Пока одевался, обнаружил здесь же, на крышке корзины для белья, пропавшую поутру грязную одежду, аккуратно сложенную — разумеется, вовсе не для того, чтобы облегчить Кори жизнь, а лишь затем, чтобы мальчишка твёрдо знал: в его ношеном тряпье хорошенько покопались в своё удовольствие, разгладив каждую складочку и усладив аморальные наклонности.

Разбесившись на это зашифрованное криптограммой послание, Кори скомкал шмотки, со злостью зашвырнул их в нутро пластикового контейнера и, с чувством опустив на место обиженно стукнувшую крышку, чем в свою очередь отправил Микелю легко поддающийся разгадке ответ, распаренный, порозовевший и освежившийся, покинул ванную, промакая полотенцем лоснящиеся здоровым блеском чистые волосы.

К тому моменту подъезд успел наполниться витающим до самого чердака запахом омлета, немного вытесняющим привычную вонь клубненосного подсолнечника, и Кори, следуя за ароматами домашней еды, никогда прежде не витавшими здесь даже в присутствии Фурнье, предпочитающего кормиться едой покупной, безликой и безжизненной, просто потому что его творческая натура не желала снисходить до банальной и обыденной возни со стряпнёй, заглянул на кухню, где ожидаемо и обнаружил обнаглевшего в своей безнаказанности Микеля.

Тот не чувствовал себя гостем ни на грамм: завалил весь стол какими-то пакетами и распахнул форточку, в которую теперь курил с видом застуканного родителями подростка: торопливо прикладываясь губами к измятому фильтру, с силой выдыхая противящийся дым в окно и скидывая пепел на свернутую в кулёк рекламную листовку, то ли выуженную из чужого почтового ящика, то ли прихваченную из магазина.

У Кори, ступившего в эту задымлённую обитель сумасшедшего цыганского повара, виртуозно обваливающего в красной глине игольчатые шкуры выпотрошенных и готовых к запеканию ежей, мигом защипало глаза от резкой и едкой вони, завесой повисшей в воздухе. Он поморщился, закашлялся, закрыл рукой рот и, толкнув ничего не замечающего Микеля кулаком в плечо, велел:

— Выкинь своё дерьмо немедленно! И проветри здесь!

Материться и что-то с пеной у рта доказывать смысла особого не было, это Кори давно успел уяснить, поэтому требовал он миролюбиво, почти смиренно и почти безнадёжно — лузитанец всё равно смолил своими сигаретами везде, где только находилась для этого пагубного занятия свободная минутка и место. Вот и теперь, одарив опустившегося с размаху на стул у стены мальчишку виноватым взглядом, Микель задавил окурок в захрустевшем лакированном буклете, скомкал тот, швырнул в припасённый мусорный пакет, а после полез распахивать настежь все форточки, какие только открывались в кухоньке старого домика-развалюхи.

Кори проводил глазами его прямую стройную спину в белоснежной рубашке, скользнул по просвечивающим сквозь лёгкую ткань лопаткам, спустился дальше, изучая всю высокую, ладную и подтянутую фигуру мужчины. Запоздало опомнился и отдёрнул взгляд, как только Микель резко обернулся к нему, облокачиваясь на подоконник: в смеющихся карих радужках успело промелькнуть понимание — всё-то он замечал, этот ушлый португальский тип.

Тем не менее спросил Тадеуш нечто вполне отвлечённое и совершенно невинное:

— Ты любишь омлеты, моя красота? Я хотел приготовить тебе завтрак в постель, но, к сожалению, немного припозднился с этим: меня до глубины души потряс тот бедлам, что творился в твоей комнате. Учитывая, сколько в тебе таится скрытой и явной педантичности, это показалось мне как минимум… странным. Признайся, menino, ты всё время так живёшь, или накануне случилось нечто из ряда вон… Или… — его лицо вытянулось, осунулось, осенённое внезапной и не слишком оптимистичной догадкой. — Или, хочешь сказать, весь этот разгром учинил… я?..

Последнее он выдавил с теплящейся надеждой на собственную непричастность, и Кори, оценив самокритичность лузитанца по достоинству, поспешил его успокоить:

— Не обольщайся, придурок. Не ты. — И, недовольно цыкнув, добавил: — Потом всё вместе расскажу.

— О, ну, у меня прямо от сердца отлегло, — обратно просияв, признался ему Микель. — Всё утро об этом думал и переживал — я ведь понимаю, что потенциально способен при некоторых обстоятельствах. Так как насчёт омлета?

Кори покосился на плиту, где на выключенной конфорке уже дымилась сковорода, принюхался, безуспешно силясь отделить сигаретную вонь от ароматов свежей пищи — если постараться, аппетитные запахи почти улавливались, пробуждая в выспавшемся и отдохнувшем после безумной ночи теле острый голод и желудочную резь.

Устав ждать от мальчишки нормального ответа, Микель подхватил сковородку с омлетом и, орудуя найденной где-то здесь же, в кухонных залежах, деревянной лопаточкой, переложил содержимое на тарелку, водрузив ту перед Кори — для этого ему потребовалось всего лишь повернуться и сделать в сторону крохотного обеденного столика один короткий шаг своими длинными, под стать росту, ногами. Casa com asas был домиком древним, и то ли в далёкие те времена пространство кухни оставалось вотчиной всецело одного посвящённого в кулинарные таинства человека, то ли в комнатушке этой и кухни-то никакой тогда ещё не было, а обреталась кладовка или покои прислуги, да только Кори, угодивший в такую тесноту в компании Микеля Тадеуша, моментально ощутил себя до крайности уязвимо и неуютно. Невольно отшатнулся и вжался спиной в стену: уж если на улицах домогательства случались с завидной регулярностью, то здесь, в тайной обители, сокрытой от чужих глаз, лузитанцу сам рогатый покровитель велел обнаглеть и распустить свои скотские руки по полной программе.

И точно: Микель Тадеуш, разжав пальцы и выпустив тарелку, отодвигаться не спешил — напротив, даже склонился ниже, будто ведомый звериным инстинктом. Расширил ноздри, втягивая воздух, и, окончательно, по мнению Кори, рехнувшись, запустил пятерню в его волосы, прихватывая влажные пряди, поднося те к лицу и отчаянным жестом зарываясь в атласные волны, неуловимо сладко пахнущие свежей мыльной водой. Не дожидаясь грозящих тут же последовать возмущений, воплей и рукоприкладства своенравного мальчишки, сбивчиво зашептал:

— Как же божественно ты пахнешь, Flor de lírio! Признайся, у тебя цветы в крови? У меня их острый недостаток. Я впитал в себя слишком много моря и соли, а ты так благоухаешь альпийским мёдом, что я готов бесконечно собирать его поцелуями с твоей кожи. — И, совсем уж хамея, добавил: — Не будь жадиной, поделись.

— Сволочь!.. — сквозь зубы прорычал Кори. Предвкушая то, что последует дальше, быстро подтянул к груди согнутую в колене ногу и, уперев ту в худощавую и жилистую микелевскую грудь, распрямил рычаг со скоростью арбалетной пружины, отпихивая мужчину от себя с такой силой, что тот отлетел прямиком к мойке и с громким стуком приложился затылком к подвесным ящичками. — Озабоченное животное!

Тадеуш зашипел, ухватился одной рукой за разделочный столик, чтобы не потерять равновесие, а другой — за ушибленную голову, потирая вскочившую от знакомства с прямоугольными острыми гранями шишку. Впрочем, всерьёз почему-то не обиделся, а лишь азартно осклабился, полыхая задором в солнечных глазах.

— Отчего же ты у меня сегодня такой буйный и несговорчивый, bebê? — так и оставшись на том самом месте, куда его отшвырнули, спросил он, скрестив на груди руки и умостившись спиной на стыке шкафчиков и выложенной ярким апельсиновым кафелем стены. — Не с той ноги, что ли, встал? Я ведь ещё ровным счётом ничего с тобой не делаю.

Кори одарил его тяжёлым взглядом, где загодя возводились стальные укрепления. Микель был прав: здесь, в четырёх замкнутых стенах, оставаться наедине с ним становилось опасно, если принять во внимание, какие планы тот вынашивал на строптивого мальчишку, всё никак не желающего принимать уздечку в зубы, и любая, даже самая незначительная мелочь, встречалась с опасением и тревожным ожиданием определённого, совершенно недвусмысленного продолжения.

Кори не знал, как это происходит у мужчины с мужчиной, или у мужчины с юношей, если уж называть вещи своими именами; тело же откуда-то подспудно знало всё и было готово в любой момент охотно поделиться, устроив теоретический экскурс в мир однополых отношений, но права голоса его категорически лишили, и в результате голова юноши пребывала девственно пустой там, где полагалось храниться сведениям с пометкой «физическая близость».

Наверное, Микель Тадеуш был не совсем уж идиотом, потому что буйство и убийственные, что метание молота, взгляды воспринял с завидным пониманием, на время задавив в себе все низменные желания. Вместо этого, кивком указав на тарелку с омлетом, спокойно произнёс:

— Угощайся, Flor de lírio. Я ведь специально для тебя старался. Там бекон, помидоры черри, сыр чеддер, свежий базилик, кориандр и немного перца. И, конечно же, яйца — чуть не забыл о самом главном. Тебе должно понравиться.

Самоуверенности у него было — хоть отбавляй; Кори, угрюмо уставившись в тарелку и всё ещё ожидая какой-нибудь подвох, нерешительно подхватил припасённую предусмотрительным Микелем специально для него вилку и осторожно подцепил ломтик с поджаристой корочкой. Опасливо прожевал, неожиданно нашёл тот вкусным и, чуточку успокоившись, уже без прежнего недоверия принялся за еду.

Тадеуш, видя, что его старания оценили по достоинству, воодушевился и занял стул по соседству с Амстеллом, вытягивая в проход длинные ноги, достающие почти до самой плиты и облачённые сегодня чёрт знает по какому торжественному случаю в классические чёрные брюки.

«Быть может, — решил Кори, — потому что этот проныра ещё с утра планировал притащиться ко мне на работу. А кто воспримет всерьёз разгильдяя в драных шортах и шлёпанцах на босу ногу?».

— Как тебе вкус, Sol? — поинтересовался Микель, втайне мечтая, хоть и совершенно не рассчитывая, услышать хоть бы самую скупую и скудную похвалу, но не получил и того — Кори только что-то невразумительно промычал, старательно глядя куда угодно, но только не в завораживающие золотисто-карие глаза. — Что ж, придётся счесть это за комплимент моим скромным кулинарным способностям. Так что там с этим беспорядком?.. Ты обещался поделиться со мной подробностями своих ночных похождений.

Рассказы эти давались Амстеллу с трудом, сквозь плотно сжатые зубы и попранную спесь, но тут даже он понимал, что не рассказать — нельзя, чревато последствиями всех возможных мастей.

— Беспорядок из-за Живоглота, — пояснил он, кивком указывая куда-то в сторону безмолвствующих сейчас стен и начисто позабыв, что Тадеуш дневной, вообще-то, совершенно не в курсе завораживающих способностей одушевлённого домика.

Микель нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное: благо что имя больше походило на звериную кличку, а потому вулканическая ревность, на пробу выстрелив огненными брызгами, быстро улеглась, уступив место здравому смыслу.

— Послушай меня, menino, — попросил он, стараясь говорить как можно вкрадчивее и убедительнее. — Беда вся в том, что я непростительно лишён всей этой, несомненно важной, информации. Я не знаю и сотой доли того, что у тебя там творится ночами, и это, признаюсь, до безумия меня злит! Что ещё за Живоглот, растолкуй, пожалуйста?

— Живоглот — это дом, — отозвался Кори, понемногу насыщаясь: омлет оказался божественно вкусным — Микель, как ни странно было это признавать, готовить умел. — Мой дом, я его так называю… теперь. Вообще-то его зовут Casa com asas, но Живоглот подходит ему куда как больше.

— Погоди, — Тадеуш оглядел потолок, оглядел стены, постучал обутой в чёрную кожаную туфлю ногой по вздувшемуся от времени линолеуму, но даже пол оставался безмолвным, никак не реагируя на попытки растормошить. — Хочешь сказать, этот твой замок принцессы Талии, он живой?

— Живой, — огрызнулся Кори, чувствуя, как завязываются новые игры на доверие. Не смог, конечно, промолчать, возмущённо потребовал ответа на новую непонятную микелевскую болтовню: — Что ещё за принцесса Талия?

— Я потом тебе про неё расскажу, menino, — пообещал Микель. — А иначе рискую потерять редкий миг твоей благосклонности и остаться всё в том же ни разу не блаженном неведении. Так что же, домик твой — живой? — Что-то сообразив, беспокойно нахмурился, помрачнев: — Неужто как те твари из Байрру-да-се, что пытались тобой полакомиться?

— Нет, — мотнул головой Кори, незаметно включаясь в беседу для душевнобольных. — Те были совсем другие. В тех домах жили твари из теней, а Живоглот, он… совсем живой, наверное, и по-настоящему крылатый. — Вспомнив ёмкое слово, припасённое инфернальным Микелем для Casa com asas, пояснил: — Голем, если это тебе о чём-нибудь говорит.

— Говорит, — оживлённо подхватил лузитанец. — Я, если ты вдруг усомнился, menino, далеко не такой уж идиот, каким наверняка тебе кажусь. Но как всё это связано с перевёрнутыми кверху дном комнатами? Или это — однозначно прискорбная норма жизни на летучем твоём корабле, мой печальный король?

— Ни хрена это не норма! — зарычал Кори, взъевшись на выуживаемую из него слово за словом правду. — Просто я его… разбудил.

— Так, так, — Тадеуш подался ближе, опёршись локтями о столешницу и весь обратившись во внимание. — И зачем же?

Вот тут начиналось то самое попранно-горделивое, что вынуждало Кори давить все эти рассказы сквозь зубы, сцеживая, точно порцию яда для обязательного полуденного приёма.

— Затем же, — рыкнул он, кусая губы. — Затем, что хотел выспаться нормально, а не мотаться с тобой чёрт знает где всю ночь!

Микель Тадеуш оторопел. С минуту постигал смысл услышанного, хлопая округлившимися глазами, а Кори под его взглядом лишь сильнее бесился, кипятился, поднимаясь отметкой внутреннего буйства к фатальным ста градусам.

— Ничего не понимаю, — так и не додумавшись, что значили эти простые и в то же время непостижимо сложные слова, переспросил начинающий бесить не меньше их щекотливого разговора мужчина. — Мне показалось, ты только что сказал, что хотел сбежать от меня…

— Не показалось! — выдохнул Амстелл, теряя последние крохи терпения. — Именно это я и пытался сделать!

— Но… — теперь на пригожем смуглом лице промелькнуло недоумение, обида и что-то ещё, совсем уж не поддающееся классификации, но своими мрачными оттенками явно ничего хорошего не предвещающее. — Мне как-то грустно это слышать, ненаглядный мой Кори. Грустно и, признаюсь, даже больно. Я тебе настолько неприятен?

Ещё вчера этот же самый Микель орал, что не потерпит конкурента, бесился, что Кори встречается ночами с его же двойником, и источал губительную чёрную ревность форменного Отелло, а сегодня…

Сегодня внезапно вёл себя так, словно имел со своей ночной ипостасью тайную переписку: почтовыми голубями, на гербовой бумаге, с сургучной печатью и перевязью алой лентой, чтобы оставаться в курсе того, как продвигаются дела с покорением трепетного сердца неприступного мальчика.

— Ты двуличный гад! — сощурив глаза, дрожащим голосом выговорил Кори. — Разве не ты ещё совсем недавно орал, чтобы я не смел встречаться — с тобой же, заметь! — ночами?! Так почему тогда сейчас ты…

— Я вдруг понял, — перебил его Тадеуш, понурившись и одаряя непривычной искренностью, — что мне почему-то дурно от одной только мысли, что любая моя сторона, любое проявление может оказаться тебе противным. От вранья легче не станет, так что говори уж правду: чем тот «я» тебе настолько претит?

— Ничем! — в отчаянии взвыл Кори, вызванный на такие щепетильные откровения. — Да ничем же! Я еле держался на ногах, я валился с них нахрен от усталости — но тебе, конечно, класть на это! Тебе надо, чтобы я всегда был тут, всегда ошивался рядом, и плевать, что ты, эгоистичная скотина, вечно бодрый и свежий, хоть и вообще не спишь, а я так не умею!

— Тише, menino, тише! — поспешно вскинул руки в примирительном жесте Микель, видя, что затевается нешуточная баталия. — Я этого вовсе не думал! Мне, конечно, хочется, чтобы ты всегда был рядом, но меня вполне устроишь и спящий ты, лишь бы только под боком. Стало быть, ты просто хотел выспаться и отдохнуть? И что же произошло дальше?

— Ничего не произошло, — буркнул Кори, остывая так же быстро, как и вспыхнул добела калёной злобой. — Будить его с пинка оказалось плохой идеей.

Тадеуш хохотнул. Потом, запрокинув голову и уже второй раз за день врезавшись той о беспощадную твердь, расхохотался уже так искренне, так неприкрыто и по-ребячески заразительно, что мальчишка не смог ни оборвать этот приступ, ни даже толком рассердиться: лишь смотрел, как в уголках зажмуренных глаз проступают капли слёз-смешинок, оставаясь поблескивать на жгучих чёрных ресницах.

Вдоволь навеселившись, Микель, белозубо улыбаясь от уха до уха, вновь обернулся к своему menino, с самым разобиженным видом покорно дожидающемуся завершения этого балагана.

— Значит, бедняга устроил тебе ковбойские скачки, Sol? — уточнил он. Заметив, что Кори только и ищет повода заново взвиться на дыбы не хуже тех же необъезженных жеребцов, миролюбиво прибавил: — Что ж, по крайней мере, тебе удалось отдохнуть.

— Да ни черта подобного! — вот тут, вопреки всем ожиданиям, Амстелл окончательно взбеленился. Его негодование оказалось такой неистовой силы, что он как на духу поведал обо всём: и о подозрительном старике в сомбреро, просочившемся в дом и исчезнувшем в том без возврата, и о микелевской инфернальной сущности, способной отыскать, кажется, и на седьмом кругу пресловутого ада, и о стремительном бегстве Живоглота, и о напуганном до полусмерти лодочнике — словом, излил довольному Тадеушу все подробности своих ночных прогулок.

Микель, прежде никогда ещё не удостаивавшийся столь ёмкого и содержательного рассказа, лучился слепящим июльским солнцем, обласкивал разговорившегося Кори глазами, незаметно подтащив поближе к себе так и не тронутую мальчишкой кружку с остывающим кофейным напитком, пьяно пахнущим ирландским кремом со сливками.

Оставалось сообщить ему самое главное, ключевой момент, к которому незаметно сводилось всё повествование, но сделать этого Кори никак не мог.

Он бы с большей вероятностью удавился, чем решился передать просьбу-приговор чёрта в цилиндре, настоятельно советовавшего ни на секунду не оставлять беспомощного мальчика Кори одного.

Впрочем, передавать особой надобности тоже не было: Микель и так постоянно ошивался поблизости, доводя до сбоя сердечных ритмов своей навязчивой заботой.

— Сомневаюсь, что это принесёт хоть какой-то прок, menino, — уяснив самое главное и памятуя о тщетных попытках обнаружить в трущобах Байрру-да-се тупик говорящих домов, произнёс Тадеуш, отставляя в сторону недопитую кружку и поднимаясь из-за стола. — Но давай хотя бы попытаемся поискать этого реликтового чарро, пока он совсем в труху не рассыпался.

 

❂ ❂ ❂

 

Кори чувствовал себя, мягко говоря, не в своей тарелке, когда они с Микелем, точно парочка отъявленных бойскаутов или заправских охотников за привидениями, не вооруженные ничем, кроме собственного энтузиазма, выбрались на охоту за стариком в сомбреро.

Кори, если уж начистоту, было стыдно даже участвовать в подобном, поэтому их Дикую Охоту возглавил Тадеуш, а он всеми силами сохранял облик непричастности к тому дурдому, что сам же и инициировал: со скучающим видом ошивался в стороне, пока лузитанец переворачивал и водружал обратно шкафы, стеллажи и тумбочки, заглядывал под кровати, диваны и кресла, и даже, практически распластавшись на животе, с непосредственностью так и не повзрослевшего ребёнка тыкал обломком швабры под ванну.

Разумеется, никакого старика в сомбреро там и в помине не было, как не было и в буфете, и за бачком унитаза, и на верхней площадке подъездной лестницы.

Забравшись туда, Микель облокотился на раскосые перила, отзывающиеся угрожающим скрипом, и закурил, задумчиво поглядывая на запертые двери по обеим сторонам от себя.

— Скажи-ка, menino, — окликнул он оставшегося на нижнем ярусе мальчишку. — А что у тебя кроется за этими дверьми? Не припомню, чтобы хоть кто-нибудь кроме тебя открывал парадную дверь — что довольно-таки странно, учитывая, сколько времени я порой проводил подле неё, карауля твое появление.

Он был упрямым, этот португалец, знающий цену настоящему удовольствию и готовый её заплатить: чем выше цена, тем крепче вино, кружащее голову хмельным счастьем, а потому такие мелочи, как терпеливое ожидание возлюбленного, воспринимались им само собой разумеющимися.

— Ничего, — отозвался Кори, отлипая спиной от прохладной, чуточку сыроватой и шершавой на ощупь подъездной стены. — Комнаты и всякий хлам.

— И никто там не живёт? — уточнил Микель Тадеуш, удивлённо приподнимая брови.

— Во всём этом доме никто не живёт, кроме меня, — кивнул Кори. И во избежание лишних вопросов пояснил: — Все три корпуса пустуют.

— Три-и?.. — лузитанец всё-таки переспросил, не в силах взять в толк, как такое возможно. — Хочешь сказать, весь этот замок принадлежит тебе одной, моя королева?

— Сука! — охрипнув от препирательств с ним, зарычал Кори, озлобившись на неприемлемую «королеву», пришедшую на смену терпимому и даже по-своему приятному «королю». — Закрой свой поганый рот и прекрати называть меня этими мерзостными бабскими словечками! Нужна баба — иди и ищи себе!

Сказал — и похолодел: от мысли, что Микель, каким-то немыслимым и совсем не сказочным чудом восприняв его слова за руководство к действию, бросит надоевшего мальчишку и отправится к куда более покладистым девицам, которые в своём подавляющем большинстве сами первыми с радостью бросятся ему на шею, сделалось мутно и дурно. Он резво прикусил язык, но было уже поздно, необдуманный и опрометчивый совет уже успел сорваться в звенящую пустоту.

— Ну, вот ещё, — презрительно фыркнул Тадеуш, выражая своё отношение к противоположному полу кривящейся мордой с отчётливо читающимся отвращением на изогнутых губах, и у Кори от сердца мигом отлегло. — Смерти моей хочешь, юноша? Я умру на второй же день от тошнотворного и убогого в своей примитивности мироощущения, в которое меня всунут, как в театральный костюм одного на всех размера. И потом, неужто ты действительно хочешь, чтобы я пошёл кого-то себе искать? Уж прости мне моё недоверие, но я в этом сильно сомневаюсь. Меня интересуешь ты и только ты, Flor de lírio. Отчего же ты не хочешь быть для меня и королевой, и королём, и кем угодно ещё? Разве от этого что-нибудь меняется? Разве меняется мое отношение к тебе от того, каким именем я тебя называю? Думаю, ты и сам понимаешь, что нет.

Пока он разглагольствовал, меряя плавным шагом верхнюю площадку, руки его сами собой успели добраться и до одной, и до другой двери: подёргали за ручки и, обнаружив те ни в какую не поддающимися грубой силе, разочарованно оставили это занятие.

Снова вернувшись к перилам и свесившись через них так беспечно, что Кори почудилось: ещё немного — и те точно обломятся, рухнув и отправив раздолбая-лузитанца в короткий болезненно-костеломный полёт, Тадеуш со всей серьёзностью пионера диких прерий спросил:

— И где же тогда ключи, очаровательный menino? У тебя ведь есть где-нибудь завалящий комплект ключиков от всех этих заманчивых дверок?

Видя, что Кори застыл в некоторой растерянности, добавил, умело подталкивая в нужном направлении:

— Если чудаковатый старикан мог затеряться в одной из этих комнат, будет нелишним проверить и их. Тем более, раз в них никто всё равно не живет.

— Где-то были ключи, — буркнул Кори, признавая его правоту. — Сейчас поищу.

Вернулся в свою квартирку, взметнув крылом медленно подсыхающей гривы, долго копался там по ящичкам комодов и секретеров, чем-то звенел, громыхал и наконец объявился, сжимая в пальцах целую связку заржавелых древних ключей, потемневших от времени и пребывания в сиротливой ненадобности.

— Вот, — он швырнул всю связку вверх, запуская с тем расчётом, чтобы угодить нахально любующемуся лузитанцу прямо в лицо, но Микель, обладающий неплохой реакцией и всегда готовый к бою, перехватил их на лету. Поднёс к глазам, покачал перед ними, удерживая за громыхающее сорочьей трещоткой кольцо, удовлетворённо улыбнулся и, подтекая к ближней из дверей — той, что находилась по левую руку, — выудил из связки первый попавшийся ключ.

— Будем пробовать, — объявил он. — Боюсь, подбор верного ключа займёт немало времени: они, к сожалению, никак не промаркированы, и остаётся только гадать, который из них за что отвечает. Хотя, если я не ошибаюсь, те три, что будут побольше остальных, должны приходиться на входные двери. Значит, их можно проигнорировать.

Сказав так, Тадеуш отделил названные ключи и зажал в ладони, а все прочие — штук пятнадцать или даже двадцать — оставил хрипло позвякивать на свободе.

Заинтригованный затеей своего гостя, Кори, которому наедине с собой никогда прежде не приходила в голову логичная для любого мальчишки, в котором дремлет первопроходец, идея исследовать дом в одиночку — что наверняка бы скрасило любой из его прежних дней, не изобилующих событиями, — поднялся по лестнице на второй этаж, замирая за спиной мужчины, копающегося в замочной скважине и пробующего ключи один за другим.

Наконец в замке что-то щёлкнуло, со скрипом повернулось и отомкнулось, оповестив об этом протяжным воем несмазанных цепей кентервильского привидения, и Микель с важным видом заправского иллюзиониста отступил в сторонку, галантным жестом указывая на медленно отворяющуюся дверь.

В проёме на мгновение показались пыльные стулья с плюшевой обивкой, обеденные столы и картонные коробки, кособокой кучей взгромождённые одна на другую; взгляд успел выцепить кусок затёртого пола, залитый обесцвечивающим золотисто-белым солнечным светом, струящимся в окно и купающим в себе невесомую пыль, но Тадеуш, посчитав, что изнутри изучать будет куда как интереснее, чем снаружи, тут же шагнул внутрь, загородив собой весь обзор.

Подстёгиваемый внезапно пробудившимся любопытством, Кори шагнул за ним следом, с интересом оглядываясь по сторонам.

Когда-то они бывали здесь с Фурнье, когда искали по всем трём корпусам Casa com asas подходящую для их быта мебель, устраивая настоящую рокировку шкафов, комодов и хромых на одну ножку диванов, но это давно забылось, стёрлось из памяти: три года прошло, как-никак, а Кори не умел так долго помнить ничего не значащие обыденные мелочи, и теперь ему всё казалось в новинку, всё увлекало и приковывало внимание, хотя он всеми силами старался сохранять невозмутимо-скучающий вид.

Тадеуш в его потуги изначально не верил: то и дело косился краем глаза и, очевидно, искренне надеялся если не к середине, то хотя бы к концу их маленького комнатного похода растормошить своего скованного спутника.

Комната оказалась изрядно захламлена, к тому же в ней, как и во всём остальном домишке, после крутых виражей Живоглота, в минувший вечер не опробовавшего разве что мёртвую петлю, всё было перевернуто кверху дном, а из не слишком старательно запакованных коробок торчал во все стороны всевозможный доисторический хлам, напирая на прихваченные клейкой лентой края и прорываясь наружу.

Одна из этих коробок, налетев на угол стола, продырявилась насквозь и заполонила столешницу облупленными и облезшими игрушками, такими старыми, что казались выходцами из позапрошлого века, когда куклам всё ещё ваяли фарфоровые лица белой глины, расписывая вручную тонкими беличьими кисточками, паровозики вытёсывали из просушенного солнцем дерева, насаживая на стальные спицы угловатые колёса, а олово для солдатиков топили в плавильной печи, доставая потом подбитыми сталью кузнечными перчатками бурлящий алхимический раствор, выстреливающий серебристыми искрами.

Микель Тадеуш тоже заметил и, склонившись, подобрал с пола жутковатого вида куклу: с рыжиной ведьмачьих волос, всклокоченных и торчащих в разные стороны свалянной паклей, с пронзительной синевой васильковых глаз, с потрескавшейся, будто обмелевшие берега далёкого озера Чад во время убийственной засухи, краской на округлом лепном личике — ни дать ни взять та самая зловещая Аннабель, прославившаяся на весь мир своими демоническими забавами. Одёжка её поистрепалась, выгорела, покрылась ржавыми пятнами, и лузитанец со смесью почтения и лёгкой неприязни отложил её на стол, оставляя покоиться и взирать бесоватыми кукольными хрусталиками в потолок.

Оглядев игрушечные завалы, он призадумался и медленно произнёс:

— А знаешь, menino, мне все эти богатства напоминают прилавки блошиного рынка, неизменно ломящиеся подобным барахлом. Ты видел хоть раз?..

— Нет, — лаконично откликнулся Кори, продолжая неприязненно таращиться на безумную улыбчивую куклу.

— Правда? — оживился Тадеуш, ухватившись за новую возможность устроить познавательную прогулку и таким образом узаконить свою монополию на мальчишескую персону ещё на один день. — Тогда я просто обязан тебя туда сводить: это весьма атмосферное местечко, и предметы там можно встретить самые нетривиальные… Гляди-ка, что я нашёл! — Он с точностью плотоядной птицы, пикирующей прямиком на жертвенную мышь, запримеченную с подёрнутой инеем высоты небесного купола, запустил руку в расхищенную коробку и выудил оттуда странный предмет, по форме напоминающий обшарпанный барабан, одной своей боковиной прилаженный на деревянную подставку, как у лампы, и лишённый боковины другой, полый внутри и с узкими вертикальными прорезями, проделанными по ободу через равные промежутки друг от друга. В барабане валялись свёрнутые пыльные ленты из пожелтевшей бумаги, и Кори с некоторым удивлением узнал в нём зоетроп — Фурнье интересовался древностями и любовно их собирал, чтобы потом легкомысленно бросить в очередном из временных, перевалочных домов, оставаясь верным неприкаянной и перелётной своей сущности.

— Это зоетроп, — озвучил Кори незатейливую мысль.

— Надо же! — удивлённо вскинул брови Тадеуш. — Ты меня поразил, юноша. Не думал, что в твоей очаровательной головке хранятся познания о подобных, исчезнувших с лица земли предметах.

— Считаешь меня идиотом?! — оскорбившись и мгновенно озверев, зарычал на него Кори.

— Отнюдь, — спокойно возразил Микель, оставляя причудливый дырявый барабан на столе рядом с куклой. — Считаю… считал подростком, не углубляющимся в мёртвые материи. Посуди сам: кому из ныне живущих нужно знать о том, что такое этот зоетроп? Что он вообще существовал когда-то? Правильно, никому. Однако же, ты оказался осведомлён о нём.

— Я рос с художником, — огрызнулся Кори, проходя мимо и злобно тесня, почти отталкивая Микеля плечом. — У него всё вокруг полнилось такими вот ни к чему не пригодными штуковинами. Меня от них тошнило уже.

Повертев в пальцах увесистый предмет и зачарованно понаблюдав, как крутится скрипучий старый барабан-колесо, шурша забытыми в нём бумажками, Кори вернул его обратно на столешницу и, независимо вскинув подбородок, метнул короткий взгляд в нутро картонной сокровищницы.

— Любопытная комнатка, Flor de lírio, — произнёс вдруг Микель, оборвав ненароком все его порывы и оставив мальчишеское любопытство неудовлетворённым. — Но меня гораздо больше интересует то, что кроется в двух других корпусах твоего за́мка. Уже хотя бы потому, что оба они наглухо заперты и совершенно не используются.

В этот самый миг Кори и заподозрил, что они совсем не старикана в сомбреро ищут, нет.

Просто ребячащийся Тадеуш начал весёлую игру, увлекая в неё и юношу, противящегося любой затее, потенциально несущей угрозу подростковому суверенитету.

Микель поглядывал так, что стало очевидно: ещё пять минут отказа, и он, хлебнув лишку безнаказанной вседозволенности, от скуки займётся тем, чем заниматься ему было строжайше запрещено, нарушая все табу и завершая этот день логичным и по-своему фатальным изнасилованием.

— Хватит на меня так пялиться! — ощерился Кори, предупреждающе сузив глаза — находиться с Микелем один на один в замкнутом помещении было сродни вечернему чаепитию в клетке с неприрученным хищником, ещё только вчера выловленным браконьерами в дикой природе: пахло опасностью, искрило адреналином, будоражило кровь и, в конечном итоге, оставляло только две развязки из возможных.

Либо сожрёт, либо — нет.

Тадеуш, пока ещё не настроенный сжирать и с трудом собирающий рассыпающуюся на осколки маску приличия, учтивым жестом предложил Кори показывать дорогу, и тот, раздражённо цыкнув на эти трещащие по швам любезности, быстро вышел из комнаты, сбегая вниз по провожающим гулким эхом ступеням.

Сверху донёсся щелчок ключа — Микель старательно запирал тайник, возвращая всё в изначальный нетронутый вид, попутно выравнивая сбившееся дыхание и связывая воедино обрывающиеся нити отнюдь не железной выдержки.

 

❂ ❂ ❂

 

Средний брат-тройняшка Casa com asas был повнушительнее и посолиднее своего младшего товарища, кичился фасадом поновее, в изумрудной португальской плитке, и к тому же имел в распоряжении пару длинных, от угла до угла, балконов на верхних этажах. Засов его парадной двери засел в пазах замко́вого механизма почти намертво — в какой-то момент даже показалось, что ключ не выдержит насилия над собой и треснет, переломившись в бородке и навсегда оставаясь торчать в закупоренной скважине, но упрямый дом всё же поддался, скрежетнул ржавыми сочленениями и впустил чужаков-хозяев в свой неприютный, ещё более сырой и мрачный подъезд.

Кори, добровольно уступая первенство лузитанцу, вошёл следом за ним, озираясь по сторонам и вдыхая полной грудью растущей по углам плесени. Здесь было сыро, то ли оттого, что подъездная клеть никогда не проветривалась, то ли из-за отсутствия жилого тепла, а то ли просто потому, что какой-нибудь брухо спьяну щедро посыпал стены и пол болотными семенами, заплутав и спутав по ошибке с потаённой пещерой на скалистом берегу реки.

Лестница круто уводила вверх на три извилистых марша с забежными ступенями, и площадка третьего этажа терялась в густой темноте, струящейся вниз по перилам отравленной патокой.

Естественно, Микеля сразу же заинтересовали верхние этажи, и он, напомнив Кори инфернального чёрта в цилиндре, с обыденным видом предлагающего наведаться в гости к прожорливым домам из Байрру-да-се, целеустремлённо ухватился за шаткие полированные перила, перешагивая порой через лишнюю ступеньку.

На верхней площадке их встретил подворачивающийся под ноги хлам и непроницаемая чёрная мгла, загостившаяся тут с минувшей полуночи. Тадеуш, растрёпанный и по-волчьи взъерошенный, скрипнул зубами, запнувшись об отлетевший с металлическим дребезгом куда-то в сторону пакет, набитый под завязку загадочным жестяным содержимым, и ухватился пальцами за ручку ближайшей двери.

— Чувствую себя точь-в-точь Энрике Мореплавателем, ступившим на неизведанную землю, — доверительно сообщил он, оборачиваясь к застывшему за его спиной мальчишке.

— Придурок, — только и ответил на это Амстелл. — Ты просто лазишь по моему дому… Какого чёрта только это творится, не пойму!

— Эпа́, menino, — со всей серьёзностью отозвался Микель, оставив ручку и оборачиваясь к Кори. — Мы ищем того чокнутого старика в сомбреро, ты разве забыл?

— Не ищем мы ни черта! — продолжал возмущаться Кори. — Не ври! Ты ни в какого старика даже не веришь!

— А вот это напрасные обвинения, — Тадеуш придвинулся ещё ближе, полыхая в темноте — как ему только это удавалось? — белками звериных глаз и кромкой ровных белоснежных зубов. — Я верю тебе, как никто другой, Flor de lírio, только загвоздка вся в том, что даже я, простой неискушённый человек, понимаю: тварь эта до темноты едва ли объявится. Так почему бы не потратить имеющееся время с пользой, попутно исследовав твой раритетный домишко, с которым ты и сам, как выяснилось, не сильно знаком?

Он напирал, с заполняющей черепную коробку одержимостью по крупицам забывая, чем они тут в потёмках занимаются на самом деле, и следуя за сорвавшимися с цепи низменными желаниями, которые и без того с трудом удавалось обуздывать. Потянулся, сцапал инстинктивно подавшегося назад юношу за руку и шагнул за ним в самую сердцевину уплотняющегося мрака.

Кори тоже на что-то наступил, пока пятился от своего взрослого и зрелого, хоть и не сильно адекватного, спутника, споткнулся, ухватился соскальзывающими пальцами за покрытую росистой испариной стену, и вот тогда Тадеуш, воспользовавшись секундным замешательством, настиг, впечатывая всем своим весом в противоположную дверь. Обдал жарким дыханием лицо, склонившись к самым губам, властным жестом ухватил двумя пальцами аккуратный острый подбородок, легонько помассировал и, не встретив ни капли с каждым днём истончающегося сопротивления, приник к мальчишескому рту в поцелуе, которого жаждал с самого своего вторжения в чужое жилище.

Кори подавился вдохом, содрогнулся под сладостной волной, прокатившейся по телу девятым валом оглушительного цунами, обмяк, сделавшись податливой глиной в умелых руках, и, внутренне чертыхаясь и посылая к дьяволу все невесть кем придуманные запреты, с ненасытной жадностью ответил на поцелуй, неловко, но решительно толкаясь языком навстречу. Добился лёгкого недоумения, просквозившего в Микеле короткой дрожью — тумблер здравомыслия у того моментально переключился в режим полнейшей невменяемости, и крепкие жилистые руки смяли в звериных объятьях, обласкивая разом спину и плечи, одной пятернёй зарываясь в свободно разметавшиеся влажные волосы, а другой — облапывая худосочные ягодицы.

Даже последний жест не отрезвил Кори: он лишь что-то протестующе промычал, одновременно подаваясь задницей навстречу наглой руке, со знанием дела изучающей чувствительные половинки и норовящей протиснуться большим пальцем в ложбинку, огладить промежность, нащупать исходящую нутряным жаром дырочку и дразнить её, пока измождённый ласками мальчишка и сам не запросит прекратить эту пытку и наконец уже взять.

Кори почти хотел, он почти махнул на всё рукой, отдаваясь на волю уже не первый день домогающегося его мужчины, он собирал губами поцелуи с шальных раззадоривающих губ, то грубо целующих, то ускользающих и щекочущих короткими прикосновениями.

Он был почти готов, и Микель это понял, окончательно двинувшись крышей и с нетерпением задирая на его животе помеху-рубашку, но у Casa com asas, строго блюдущего невинность своего владельца, имелось на этот счёт собственное мнение.

Дверь, на которую они так опрометчиво налегли в своих любовных забавах, отозвалась коротким щелчком и, тихо скрипнув, отворилась: сначала медленно, потом, под тяжестью двух навалившихся на неё тел, стремительно ухнула, распахиваясь внутрь и отправляя ошарашенных и не ожидавших такого подвоха Микеля с Кори прямиком на жёсткий и неприветливый пол.

Вся сила удара от падения пришлась на долю Амстелла, оказавшегося снизу и ощутившего на себе весь убийственный, если с чувством уронить его сверху, вес долговязого тела: даже не обременённый избыточными мышцами, Микель придавил так, что из лёгких вышибло дыхание, и было бы ещё хуже, не успей тот в последний момент выставить ладони и пощадить, уж по крайней мере, мальчишеские рёбра.

— Блядство!.. — Кори зашипел от боли в ушибленном копчике и звенящем затылке, завозился, заботливо приподнимаемый присмиревшим Микелем, в блаженной дурости не успевшим предотвратить их короткий полёт до пола и теперь пристыженным своей оплошностью. — Проклятая дверь! Она должна была быть заперта! Какого беса её оставили открытой?!

Тоже, видно, сожалел о не случившемся в темноте.

— Без понятия, menino, — тихо отозвался Тадеуш, поднимаясь во весь рост и оглядываясь по скраденным сумраком сторонам. — Давай-ка посмотрим с тобой, что у нас здесь имеется.

За полумраком обнаружились две расположенные друг против друга комнаты, разделённые тесным коридорчиком, таким узеньким, что перемещаться в нём можно было только друг за другом, поочерёдно и поодиночке, а разойтись, случайно встретившись, не вжимаясь вынужденно в стены, было категорически невозможно; Тадеуш заглянул в одну комнату, в другую, выбрал ту, что выходила окнами на противоположную сторону от фасадного переулка, и утянул следом за собой Кори, цепляясь мозолистыми пальцами за воспалённую горячкой юношескую ладонь.

Комнатка оказалась просторная и, как ни странно, хорошо прибранная: здесь после ночных полётов почти всё осталось на своих местах, только стальная этажерка, обретавшаяся в углу, рухнула на проходе, просыпав книги и мелкие глиняные вазочки, от которых теперь остались одни лишь черепки.

Здесь по центру стоял тяжёлый и увесистый стол из морёного дуба со стеклянной столешницей: в силу своей неподъёмной тяжести, он не сдвинулся почти ни на дюйм, только предметы на его поверхности слетели на пол, сотворив коллаж творческого беспорядка. Вкруг стола шли мягкие кресла, чуть поодаль притулилась приземистая софа, покрытая клетчатыми пледами из арабской верблюжьей шерсти и снятыми со стен гобеленами, а единственный сервант, не иначе как чудом продолжающий выситься справа от окна, хранил в себе осколки битого хрусталя — словно там Хиона, дочь Борея и богиня снегов, похозяйничала, порезвилась и оставила напоследок россыпь колотого льда.

Микель прошёлся по комнате, сжал пальцами спинку кресла, опираясь на него и замирая на месте, отдёрнул кружевную тюлевую занавеску, скрывающую за собой пыльные стёкла в засушенных трупиках мух и крупных ос, очевидно, свивших гнездо где-нибудь на чердаке, подёргал засевшие в засовах шпингалеты и, высвободив их из ржавого плена, распахнул рамы, впуская в помещение немного пыльного, душного, солнечного и солёного, но всё-таки свежего воздуха.

Вернулся обратно к креслу и по-хозяйски приземлился в него, оглядывая столешницу перед собой — вернее, те предметы, что ещё уцелели на ней, не успев отправиться в крушащий полёт.

— Присаживайся, Flor de lírio, — предложил так, словно это Кори был у него в гостях, а не наоборот. — Не хватает чая или какого-нибудь напитка покрепче, и было бы совсем замечательно коротать здесь дни и вечера.

— Где ты работаешь? — хмуря брови, потребовал ответа Кори, припоминая, что так его и не получил, однажды уже как-то задав этот вопрос. — На что ты живёшь, если днём и ночью вечно ошиваешься здесь?

— Ты действительно очень хочешь об этом узнать? — после секундной заминки спросил Тадеуш, оживлённо вскидывая брови. — Никаких особых секретов я не держу: просто у меня имеются некоторые накопления, позволяющие мне жить, не утруждая себя всякими малоприятными занятиями. Проще говоря, я не работаю нигде, bebê. Хочешь, и ты тоже не будешь? В сущности, что даёт тебе этот захолустный магазинчик на пляже? Наверняка приносит сущие крохи денег, только-только и хватает, что еду да счета оплатить. Я уважаю твоё стремление к финансовой независимости, но мы бы оба выиграли, если бы ты перестал тратить время на подобную ерунду.

— Эй! — предложение его Кори сразу же принял в штыки, враждебно ощетинившись и сузив и без того неширокие восточные глаза. — Я брошу работу, а ты возьмёшь и свалишь? И где я потом найду себе новую? По-твоему, её так легко найти?

Микель хмыкнул. Подхватил со столешницы сушёную звёздочку бадьяна, покрытую пылью, повертел её в пальцах, точно погремушку, слушая шуршащий перестук зёрен, вернул обратно и пристально уставился на мальчишку, замершего напротив, но так и не решившегося присесть. Задумчиво произнёс:

— Значит, тебя смущает не тот факт, что я буду тебя содержать, юноша, а лишь — смею заверить, что тут ты ошибаешься, — его потенциальная ненадёжность?

Кори раздражённо цыкнул, отчего-то ощущая себя неуютно. В конце концов, не зная, куда деть руки-ноги от непонятного смятения, он рывком выдвинул кресло и опустился за стол напротив мужчины.

— А должно смущать? — спросил. — Если уж так нравится тратить свои деньги, тем более что тебе они не даются тяжким трудом, то мне и подавно плевать. Только чёрта с два я тебе поверю! Меня и сейчас всё устраивает.

— Устраивает раскладывать йогурты по прилавкам? — всерьёз усомнился Тадеуш, но спорить не стал. — Впрочем, как знаешь. Я буду надеяться, что работа твоя отомрёт подобно атавизму, как только в ней окончательно отпадёт всякая надобность.

Кори на это промолчал, постукивая пальцами по толстому стеклу и разглядывая разбросанные на нём предметы. Углядел какую-то книгу, подтянул к себе за корешок переплёта и бегло пролистал, останавливаясь на оглавлении.

— Что за книжица? — небрежно поинтересовался Микель, тоже притворяясь, будто между ними не искрит напряжение высоковольтных проводов, терзающее невыносимой неловкостью взаимной лжи, когда один давно хотел открыто перейти к более близким физическим отношениям, а другой и хотел, и боялся, и никак не мог во всём этом признаться вслух.

— Какие-то дурацкие сказки, — ответил Кори, с безразличием откладывая книгу в сторону. — Ничего интересного.

— О, кстати! — вспомнил Тадеуш, ёрзая в кресле, устраиваясь поудобнее и в конце концов беспардонно закидывая ноги прямиком на стол, где долго возил ботинками, расчищая себе пространство в хламном пылесборнике. — Я ведь обещал тебе, помнится, рассказать сказку о принцессе Талии.

— Опять всё наврешь? — хмуро уточнил Амстелл, вперив в него угрюмый взгляд, подёрнутый грозовыми тучами и полнящийся недовольства, что их сейчас разделяет этот проклятый дубовый исполин, приютивший на себе всё окрестное барахло: от красных глиняных чашек, раскрашенных и залакированных вручную, до стальных спиц с остатками вязания, воткнутых в толстый бордовый клубок. — Ты мне однажды уже рассказывал сказку.

— Про Мигеля, да, — добродушно подхватил Микель. — И где я наврал, скажи мне, юноша? Просто озвучил свою версию. Между прочим, гораздо более правдоподобную, чем официальная. Так что же, ты хочешь слушать?

Что еще оставалось? Кори, заранее готовясь услышать что угодно, но только не нормальную историю, обречённо отозвался:

— Рассказывай, что ли…

 

История принцессыа Талия в исполнении Микеля Тадеуша
(альтернативная и крайне спорная версия событий):

 

Жил однажды на свете король, и был у него единственный сын, которого звали Талия. В детстве старая колдунья предсказала мальчику смерть от укола отравленным веретеном, едва только стукнет шестнадцать лет, и король, невзирая на то, что сыну, обещающему вырасти сильным наследником трона, с веретёнами возиться как будто бы по рангу не полагалось, от греха подальше велел убрать из дворца все прядильные станки.

Однако сколько бы ни старались учителя обучать юного принца воинским премудростям, науками этими он интересовался мало: подолгу пропадал в саду, гуляя по дорожкам в уединении, оставался замкнутым и не спешил играть с именитыми сверстниками, сыновьями баронов да герцогов, приглашённых ко двору, много читал, любил размышлять и созерцать.

Годы летели, принцу стукнуло шестнадцать, и вместо того, чтобы отмечать совершеннолетие в кругу гостей, он незаметно ускользнул с пиршества — бродить по ночному парку, сидеть в тишине журчащих фонтанов и собирать в ладони осыпающиеся звёзды: в тот день случился сильный звездопад, и можно было загадать сотню желаний, если только захотеть.

Так, сбежав с собственного праздника и гуляя по саду, он и наткнулся случайно на оброненное когда-то давно кем-то из прях веретено под кустом жасмина, и необратимое пророчество, как и полагается, свершилось.

Король был безутешен. Потеряв единственного сына и не имея других наследников, он не смог похоронить умершего Талия, а вместо этого велел построить для него хрустальный трон и отнести в свою загородную резиденцию, расположенную в глухом лесу.

Резиденция эта, хоть и пустовала, была неприступным замком; в лесу, к тому же, бродили волки и свирепствовали разбойники, дороги там оставались нехожеными, а тайные тропы зарастали травой.

 

Время шло, и однажды в соседнем королевстве случилось потрясшее всех событие: страшный преступник, приговорённый к смертной казни за жестокие убийства, сбежал из тюрьмы, прямо из-под носа у стражи, а так как бежать больше было некуда и единственным местом, в котором ещё удалось бы беспрепятственно затеряться, ускользнув от погони, оставался дикий лес на границе, то именно туда он и отправился. Смертник, как известно, смерти не боится, а потому ни хищные звери, ни грабители его не пугали. Он всё углублялся в чащу, пока не услышал, что лай за спиной прекратился: стражники, слишком напуганные, чтобы продолжать преследование, развернули отряды и бросили преступника на произвол судьбы, уверенные, что заслуженная кара сама его настигнет.

Здесь полагается сделать безвкусную и пошлую оговорку, что преступник этот был невинно осуждённый, оклеветанный, оболганный злыми людьми, что на спине его из-под неказистой кожаной куртки пробивались ангельские крылышки, а на голове сиял божественным светом золотой нимб, но…

…Но оговорки этой, к счастью, не случится: руки этого человека действительно были обагрены кровью и приговор свой он получил по полному праву: любитель выпить и сыграть в карты, он влез в долги и убил королевских стражей, когда те явились к нему за ежегодной податью, которую нечем было уплатить.

В дальнейшем, пустившись в бега, он был вынужден продолжить свой кровавый путь, и постепенно убийство для него стало делом рутинным, обыденным и в чём-то даже приятным: человек научился им наслаждаться, оттачивая мастерство, пока не был схвачен и брошен в темницу.

 

— Как его звали? — спросил Кори, подпирая ладонью щёку. Чего-то такого он изначально ждал и, в общем-то, ничуть не удивился ни напрочь перевранной версии «Спящей красавицы», ни чудесной перемене пола принцессы.

— Звали его Меон, — тут же откликнулся Тадеуш, будто только этого и ждал.

— Ты их на ходу выдумываешь, имена эти, что ли? — не то фыркнул, не то цыкнул Кори, стараясь не пересекаться взглядом с цепкими золотистыми глазами, продолжающими внимательно следить за единственным слушателем — под взглядом этих глаз ему делалось душно, телом овладевала несвойственная слабость, тело готово было упасть в чужие руки само и отдаться всему, что только с ним вздумают проделать.

— Нет, — возразил Микель, перекатывая в пальцах сигарету и выискивая на столе среди завалов всевозможных вещиц что-нибудь, пригодное под пепельницу. — Давным-давно придумал. Правда вот, рассказать до тебя особенно было некому — мало кому они, эти сказки, нравились… такими.

— Кто бы сомневался, — дёрнул плечом Кори, жалея, что перебил, и мечтая об одном: чтобы только лузитанец поскорее вернулся к своей болтовне. Даже спорить не стал, когда Микель попросил разрешения закурить — только коротко кивнул, успокаиваясь немного лишь с продолжением повествования:

 

Итак, Меон пробирался через лес без пути и дороги: бездумно брёл напрямик, слишком утомлённый, чтобы страшиться опасностей, и слишком сомневающийся в собственном избавлении от смертной угрозы, чтобы остановиться. Он шёл, продираясь сквозь колючий терновник, путаясь в ельнике и утопая во мхах, пока вдруг перед ним не выросли стены величественного замка.

Это, как ты и сам понимаешь, оказалась королевская резиденция, где обрёл свой последний приют уснувший вечным сном принц Талия. Место считалось про́клятым, и с тех самых пор, как наследный принц почил, даже ни один разбойник в здравом уме не решился бы наведаться к заброшенному замку.

Стены его, некогда неприступные, обросли плющом, лианы оплели их плотной сетью, и одолеть их теперь не составило ни малейшего труда: Меон, не слышавший ни о каком проклятье, легко перебрался через это препятствие, рассчитывая найти в замке если не еду и кров перед наступлением ночи, то хотя бы какое-нибудь оружие.

Оказавшись во внутреннем дворе, он сильно удивился, обнаружив парадную дверь замка незапертой. То же было и с остальными дверьми: все они стояли распахнутыми, словно чей-то дух гулял здесь, одинокий и неприкаянный.

Меон бродил по коридорам, сопровождаемый гулким эхом, а мрачные своды давили на него, и света оставалось всё меньше: солнце давно село, наползали сумерки, на синее небо за арками окон высыпали звёзды и выползала красная луна.

Незваный гость обошёл все помещения, и лишь когда добрался до самого верхнего этажа, там, в абсолютно пустом зале на хрустальном троне обнаружил принца Талия — утончённого, златокудрого, бледного, неподвижного и бездыханного, но не тронутого тленом, настолько прекрасного, что казался облачённой в мужское одеяние девой или ангелом, сошедшим с небес, утомившимся и уснувшим на бренной земле.

Потрясённый, Меон было подумал, что принц потерял сознание, хотя безлюдные покои и совершенная тишина кругом не давали до конца в это поверить, и попытался привести его в чувство: стащил с трона, ослабил застёжки на одежде, чтобы облегчить доступ воздуху, растёр щёки и помассировал виски, прижался к губам, насильно вдыхая воздух в замершие лёгкие, но всё было тщетно — юноша оставался мертвенно бледным и хладным как труп.

 

— Что-то мне не нравится твоя сказка, — укрепившись в своих подозрениях, оборвал его Кори, напряжённо сводя к переносице чёрные брови. — Почему я жду какого-нибудь паскудного, в твоем духе, подвоха?

— Сейчас будет, — расплываясь в озорной улыбке, пообещал ему Тадеуш. — Заодно и узнаешь, как это происходит.

— Что происходит? — с нарастающей тревогой переспросил Кори, заранее выискивая взглядом, чем бы запустить в придурка, если начнёт нести полную околесицу — желательно, чтобы это «что-то» оказалось потяжелее и поувесистее, — но ничего пригодного так и не нашёл, да и тело, всё ещё в открытую предавая своего владельца, оставалось на стороне паршивого Микеля, плавясь уже не только под прикосновениями и взглядами, но ещё и под словами — оказывается, оно и так тоже умело.

— То, от чего ты так старательно бежишь, Sol, — загадочно отозвался Тадеуш. — Кто ещё тебе расскажет, если не я? Слушай дальше.

Сопротивляться Кори уже не мог.

 

Меон с сожалением оглядел погибшую красоту, обвёл подушечкой пальца всё ещё мягкие губы, надавил, добираясь до зубов и без труда размыкая податливые челюсти. Потрогал кончик обмякшего языка, обвёл идеально белые резцы, с любопытством протиснулся дальше, ощупывая коренные зубы, нёбо, дёсны, и вместо окоченевшей хладности трупа ощущая лишь мягкую прохладу.

Убрал пальцы, прижимаясь губами к безвольным и равнодушным губам и думая, что какая ему, этому мальчишке, в сущности, разница? Оба они были никому не нужны, изгнаны, выброшены и по-своему мертвы; телу же не было заботы, что с ним творят, если душа всё равно его уже покинула.

Он скользнул языком ему в рот, удивляясь непривычной сухости, зарылся пальцами в золотистые волосы, которые к тому моменту без расчёски и ножниц заботливых слуг успели отрасти до пояса, и это был первый поцелуй за долгие годы, который пришлось украсть, а не купить.

Внезапно отрезвляющим холодом напомнила о себе каменная твердь под коленями и ладонями; у Меона впереди была вся ночь, в заброшенном замке не осталось ни души, и он, с благоговением подхватив на руки прекрасного юношу, осторожно перенёс его на стоящую поодаль кровать, рывком стаскивая пыльный балдахин и отбрасывая покрытое паутиной одеяло.

Уложил Талия на перины, склонился над ним, любуясь красотой и сожалея, что не видит цвета его глаз. Осторожно принялся развязывать ленты, скрепляющие одежду, снимая вещицу за вещицей и постепенно обнажая белоснежное тело, долгое время не знавшее солнечного света. Талия казался божеством, полупрозрачным и сотканным из золота, и Меон касался его бережно, будто то был хрустальный сосуд.

 

Микель ненадолго замолчал, оглядел притихшего Кори, покосился за окно, где уже теплился ранний вечер и солнце кренилось с небес, скатываясь за крыши высотных домов, облизнул губы, утапливая в найденной пепельнице сигаретный окурок, подхватил на смену ему попавшийся под руку сиреневый карандаш, принялся вертеть его в пальцах и, не встретив ни малейшего возражения со стороны своего единственного слушателя, слишком зачарованного и потрясённого откровенной историей, беспрепятственно продолжал её:

 

Раздев принца полностью, Меон увидел перед собой совершенное, без изъяна, тело, только исхудавшее и истощённое летаргическим сном: златокудрый юноша был стройным, с тонким и гибким станом, с длинными точёными ногами; своей красотой он мог бы поспорить с любой из признанных красавиц.

Меон замер в оцепенении, ему казалось, что принц только спит, что коснись его — и пробудится ото сна, и коснуться хотелось со страшной силой, а вместе с тем делалось страшно, будто дерзнул посягнуть на божество.

Он медленно и осторожно обвёл пальцами впалую скулу, огладил округлый подбородок с маленькой ямочкой и склонился, прижимаясь губами к нежной коже шеи, исследуя её до самых ключиц и выпивая ветхий запах эфирных масел, которыми умастили принца, собирая в последний путь.

Жадно вылизал ключицы, задыхаясь, заходясь мелкой дрожью, распаляясь и кусая их зубами, и повёл ладонями, изучая каждый изгиб тонкого тела: погладил маленькие острые соски, бережно обласкал выступающие рёбра, добрался до живота, помассировал узкую щель пупка и, перебрав завитки золотистых волосков на лобке, спустился к паху с обмякшим безвольным членом…

 

— Заткнись! — выпалил Кори, резко поднимаясь из-за стола и заставляя покачнуться дубовую махину. Покатились по столешнице крупные африканские бусины в тигровую полоску, нарезая неровные петли, просыпались на пол старые изношенные кисточки с засохшей краской на меховых кончиках. — Хватит уже, может быть?!

Он и сам часто дышал и цеплялся пальцами за стеклянную поверхность, обещая вот-вот надломить даже такой толстый слой до расходящихся молниями трещин, и Микель послушно замолчал, подчинившись этому требованию и вперив в мальчишку посерьёзневший и недовольный взгляд.

— Почему же, Flor de lírio? — сухо и сдержанно спросил он. — Чем плоха моя сказка? Мне кажется, я недурно её рассказываю; по крайней мере, даром складно болтать меня не обделили.

— Ты издеваешься надо мной? — зарычал Амстелл, сатанея. — Несёшь аморальную хуйню, ничего общего со сказками даже не имеющую! Знаю я эту сказку, и все её знают! Только не было там… Всего этого кошмара там не было! Принц поцеловал эту блядскую принцессу, и она проснулась!

— От поцелуя? — глумливо уточнил Микель и скептически приподнял одну бровь. — Сам-то ты как считаешь, menino, реально ли выйти из состояния летаргии от такой малости? Как минимум с твоим телом должен произойти некий… стресс, позитивный или негативный — не суть, но так просто из летаргии не выходят, если только организм сам не пожелает исцелиться от этого загадочного недуга.

— Да это же просто детская сказка! — уязвлённо рявкнул Кори, подыхая от стыда, тогда как стыдиться по-хорошему полагалось Микелю за его безнравственную болтовню. — А ты превратил её в какую-то сраную порнуху!

— Да неужели? — явственно обиделся Тадеуш. — А знаешь ли ты, мальчик, что моя версия не так уж и далека от оригинала? Написанного, кстати, в шестнадцатом веке неаполитанцем Базиле? Их потом переврали, эти сказки, Перро и Гримм, переложив на свой лад и зацензурив половину откровенных подробностей, но они, безусловно, люди всемирно известные, им подобное дозволительно, кому угодно дозволительно, только не мне. Так вот, в оригинале, если ты хочешь знать, спящую принцессу изнасиловал заезжий король, женатый, между прочим, и она от него залетела, народив парочку детей, после чего король убил ревнивую жену и зажил счастливо с новоявленным семейством… Серьёзно считаешь, что мой вариант сказки хуже?

Кори поверженно молчал, бессильно кусая губы и стискивая кулаки, дышал злобой, но резко схлынул с лица и побледнел, когда Микель Тадеуш вдруг спустил ноги со столешницы и поднялся во весь рост. Обойдя кругом разделяющее их препятствие, он остановился возле своего возмущенного слушателя, возвышаясь над ним, окинул долгим пронзительным взглядом, а затем произнёс, явственно обещая:

— Я всё понимаю, meu caramelo. Когда-нибудь потом я буду с радостью рассказывать тебе их перед сном, эти сказки, и уж тогда, надеюсь, ты не станешь меня затыкать. Мне всего лишь и хотелось, что откровенных разговоров. Уверен, ты не слепой и прекрасно видишь, как я хочу тебя. Видишь же? Понимаешь? Я устал дрочить себе вечерами, это подделка удовольствия, а настоящее мне можешь подарить только ты. Но я не напираю на тебя, юноша, я терпеливо жду.

Наблюдая охвативший Амстелла ступор, отразившийся в его глазах замешанным на ярости испугом, Микель разочарованно крякнул, устало потёр пальцами лоб и вдруг совершенно неожиданно предложил:

— Может быть, ты хочешь коричных булочек с чаем? Я совсем забыл, что принёс и их тоже, когда ходил в кофейню за всякими необходимыми мелочами. Их спекли только утром, и они всё ещё хрустящие и свежие. Идём, menino! Всё равно того старикана в сомбреро нам с тобой так просто не найти. Напомни мне ночью, если я по дурости вдруг о нём позабуду…

Так, неся всякую чушь, он направился к выходу из комнаты, и Кори отчётливо понял, что это был единственный способ для Тадеуша справиться со своими инстинктами, слишком сильными в его латинском теле, чтобы с апломбом хвастаться лживым человеческим превосходством над животными: убежать самому, чтобы только не разрушить с трудом построенные отношения.

На подкашивающихся ногах Кори вышел за ним следом, уже не понимая, чего хочет сам, и к своему ужасу склоняющийся к опасному желанию раздразнить чужих демонов, пробудить их и, не оставив самому себе выбора, отдаться тем в жадные лапы на сладкое растерзание.

 

❂ ❂ ❂

 

В кухне успел сгуститься тёплый полумрак, песочно-рыжий, что хвост бенгальской лисицы, за окном протянулись длинные густые тени, погружая узкий переулок в раннюю темноту, тогда как на побережье и широких проспектах вечернее солнце по-прежнему нещадно жгло, слепя улыбчивых туристов в крупных очках с толстыми тёмными линзами, свободных шортах и легких пляжных шлепанцах. Где-то там, в пестрых кварталах Рибейры, играл на барабанах, обтянутых старой потрескавшейся кожей, старательный чернокожий мальчишка с каракулевыми волосами и блестящим от пота лбом, а загорелый японец, тощий и чем-то похожий на Кори, по-хиппарски забрав волосы в высокий хвост и украсив шею пёстрым платком, терзал струны старой гитары и бездарно, но самозабвенно пел.

Микель возился с чаем, он и его притащил в довесок к кофе, целый бумажный пакет, хрустящий и пахнущий шиповником, жасмином и липой, а Кори угрюмо и замкнуто восседал в углу, наблюдая, как на расчищенном от посуды столе появляется тарелка с разложенной на ней выпечкой и две потрёпанные жизнью чашки: одна с отбитой ручкой, другая с щербатыми краями, украшенными глубокими чёрными трещинами.

Было так уютно, что всё в душе Кори безмолвно молило Микеля остаться, хоть юноша и отдавал себе отчёт, что случится тогда. Впрочем, признаться в своих потаённых желаниях он всё равно не мог, и оставалось только мрачно коситься на приготовления к чаепитию, храня убийственную тишину.

Тадеуш подхватил закипевший чайник, наполнил обе чашки до краёв кипятком и вдруг, сощурившись, к величайшему ужасу Кори, шагнул прямо к нему, нависая сверху и обхватывая его кисти своими шершавыми пальцами.

Кори не успел и слова сказать, только раскрыл возмущённо рот, чтобы обложить защитной бранью, но лузитанец его опередил.

— Что это такое, menino? — спросил он, оглаживая подушечками довольно глубокие порезы, оставшиеся с ночи, всё ещё воспалённые и покрасневшие, хоть и затянувшиеся твёрдой корочкой. — Откуда это?

— Оттуда, — сердито буркнул Кори, досадуя на чужую внимательность. — Оттуда же, откуда и бардак по всему дому.

— Так не годится оставлять, — призадумавшись и не выпуская мальчишеских ладоней, всё продолжая их поглаживать и болезненно надавливать на царапины, произнёс Микель. — У тебя ведь есть где-нибудь в доме аптечка?

— Что?! — взревел Кори и взвился на ноги, едва не расплескав только-только налитый чай — чашки опасно закачались вместе с колченогим столиком. — Не нужна мне никакая аптечка, и так всё заживёт!

— Я бы не был так уверен, — возразил Микель, надавливая сильнее, издевательски подцепляя ногтём размякшую корку и выпуская наружу каплю загноившейся сукровицы. — Эти ссадины нарывают. Они, конечно, заживут со временем и сами, если их не трогать, но учитывая, что ночами здесь творится чёрт знает что, я не удивлюсь, узнав наутро, что в них попала новая зараза и стало только хуже.

— Из-за тебя и творится, дебил! — огрызнулся Амстелл, под резким болезненным импульсом вырывая руку из садистских пальцев, беззастенчиво и с нездоровым удовольствием принявшихся ковыряться в ранке. — Я лучше тебя знаю, что мне нужно!

— Погоди немного, Sol, — даже не слушая, попросил его Тадеуш, выходя из комнаты и отправляясь, судя по звукам, доносящимся из подъездной клети, в ванную на поиски лекарств.

Оставшись ненадолго один, Кори обречённо и хмуро вздохнул. Тайком потянулся к чашкам, понюхал чай, поразглядывал притащенную Микелем выпечку — аромат ванильной сдобы пробуждал аппетит, и рот сам по себе наполнялся голодной слюной, — вслушался в приглушённый стенами грохот ящичков и звон роняемых предметов, закусил губы и принялся смиренно ждать.

Лузитанец вернулся быстро и действительно притащил с собой пыльный серый несессер, всем своим видом сигнализирующий: «Здравствуйте, беспечные людишки, я коварная аптечка, всё во мне уже лет десять как просрочено! Не желаете ли хлебнуть ядку?». Кори, окинув взглядом затрапезный, почти ископаемый футляр с зелёным крестом, примерно это и озвучил, на всякий случай убирая подальше от Микеля свои руки.

— Думаю, с йодом всё в порядке, — возразил Тадеуш, присев на корточки рядом с Кори у самых его ног и копаясь в доисторических залежах. Выудил наконец искомый мутный флакончик и смахнул с него вековой налёт.

На Кори с некоторых пор близость Микеля действовала как присутствие удава: тело немело, в голове плыло, конечности отказывались слушаться, а в животе разливалась сладкая истома, и когда пальцы мужчины сжали его правую кисть, мягко, но твёрдо заставив распрямиться и раскрыться, принимаясь ласково ощупывать и гладить пересечения жизненных линий, он уже ничего не мог, только позволять и смотреть.

— У тебя очень красивые руки, — хрипловатым голосом заговорил Микель, разминая по отдельности каждый палец и, кажется, позабыв, зачем вообще припёр сюда аптечку. — Такие тонкие и изящные запястья — любой музыкант бы позавидовал. Знаешь, чего бы мне хотелось? Чтобы однажды эти пальцы сами коснулись меня в короткой, но долгожданной ласке. — Он потянул его кисть на себя и, заставив юношу нервно вздрогнуть, прижал к своей щетинистой и тёплой щеке, продолжая гипнотизировать взглядом в глаза. — Впрочем, я вижу, что пока мне остаётся только мечтать об этом, Sol.

Словно в подтверждение сказанного, он потёрся об мальчишескую ладонь, поднёс её к губам, прикрыв глаза веками в обрамлении тёмных ресниц — Кори видел его слишком близко, замечая мельчайшие морщинки, поры на коже, пушистые каштановые волоски у висков и на лбу, крохотные и частые родинки, подаренные ему щедрым югом, — и принялся выцеловывать, всякий раз обязательно касаясь кончиком языка и оставляя влажные следы.

Амстелла прошибло с ног до головы возбуждением той неистовой силы, которому почти невозможно было сопротивляться: ему казалось, что ещё немного — и он умрёт, расплавится прямо здесь под чужими умелыми ласками, а Микель продолжал свою пытку, добравшись до основания кисти и перебираясь на ещё более чувствительное запястье.

Поцелуи с каждой секундой делались всё горячее и несдержаннее, язык уже не выскальзывал изо рта на миг касания, а водил по коже щекочущие дорожки, нежно вылизывая и незаметно поднимаясь выше к локтевому сгибу. Другая рука ухватила за бедро, впиваясь пальцами повыше колена — Тадеуш весь подался навстречу, сгребая Кори в охапку и зарываясь носом в его густые волосы, подсохшие после душа и успевшие распушиться. Потёрся носом об ушную раковину, получил в ответ сорвавшийся с губ случайный стон, короткий, обрывистый и придушенный, и это оказалось последним пределом, за которым у Микеля окончательно сорвало крышу и снесло к чертям все тормоза.

Аптечка, выпечка и чай были благополучно забыты, под ботинком хрустнул пузырек с йодом, проливаясь на пол и мгновенно въедаясь в линолеум несмываемым ржавым пятном, кипяток с чаинками выплеснулся на скатерть, растекаясь по поверхности мутными заливами и у самого края стола заводя мерную капель, но никому не было дела до маленьких катастроф, творящихся вокруг: Микель изучал льнущее к нему тело, оглаживал гибкую, гуттаперчевую спину и острые лопатки, запускал пальцы в копну пахнущих цветочным мылом волос, жадно приникал к губам, будто пил с них жизненный нектар, целовал глубоко и бесконечно долго, тихо стонал от невыносимого возбуждения и торопливо хватался за пуговицу чужой ширинки, сбивчиво расстёгивая на Кори штаны.

К несчастью для лузитанца, молния-змейка по-прежнему оставалась той безупречной кнопкой тревожной сирены, что срабатывала вне зависимости от состояния Кори Амстелла: стоило только нетерпеливым пальцам забраться под ткань на бёдрах, поддевая резинку трусов, как тот тут же очухался, завозился, отбиваясь и скидывая нахальные руки.

— Хватит! — с угрозой в дрожащем голосе зарычал он, отпихивая от себя Микеля уже и ногами. — Хватит, сказал! Отвали от меня!

— Что-о?.. — в голосе мужчины на сей раз прозвучало отчётливо различимое недовольство, колеблющееся на опасной грани, за которой — это Кори хорошо чуял, — уважение к чужой свободе заканчивалось и начиналось самоуправство. Привычно солнечные глаза ядовито, по-змеиному пожелтели, и Микель моментально перестал казаться чудаковатым тюфяком, делаясь резким, неуравновешенным и опасным. — Ты, наверное, потешаешься надо мной, юноша? Что за изощрённое издевательство? Секунду назад ты и сам ко мне тянулся, а теперь отталкиваешь?!

— Пошёл вон из моего дома! — вперив в него безумный взгляд, заорал перепуганный собственным безволием Кори, трясущимися руками прихватывая края приспущенных штанов и безуспешно пытаясь соединить, чтобы застегнуть пуговицу. — Вали на хуй отсюда! Не смей ко мне прикасаться!

Видя, что Микель угрозам не внемлет, он схватил со стола наполненную кипятком чашку и со всей дури запустил ему в голову — тот одним только чудом успел уклониться, а чашка разлетелась вдребезги о посудный шкафчик, просыпавшись в раковину и на пол звонкими осколками и хлестнув во все стороны дымящимися брызгами.

— Ты нарываешься, дрянной мальчишка?! — зарычал Микель, моментально зверея и оскалившись. — Знал бы ты, как мне надоели эти твои легкомысленные игры и как хочется сорвать с тебя штаны и хорошенько выебать! Такое чувство, что ты сам только этого и ждёшь!

Кори всё ещё вело непослушным телом, но он кое-как справился с отказывающими конечностями, чтобы вскочить и увернуться от цапнувшей воздух руки. Срываясь с места, он в отчаянии дёрнул на себя ближайший кухонный ящик и бездумно выхватил оттуда огромный тесак самого зловещего, мясницкого вида, попутно и сам умудряясь нехило ужаснуться от того, что творили его импульсивные руки.

Микель замер и, кажется, обомлел. Лицо его побледнело, окрасилось опасной меловой серостью, а выражение сделалось совсем уж хищным и разъярённым.

— Вот как, значит? — вкрадчиво произнёс он, делая вперед короткий пробный шаг. — И что же, Flor de lírio, ты меня зарежешь? Убьёшь? И что после этого будешь делать сам?

— Отрежу тебе твой похотливый член! — сцеживая сквозь зубы каждое слово, пообещал ему Кори, с перепугу плохо понимая, что несёт.

— А не пожалеешь ли потом? — с горькой насмешкой усомнился Микель, приближаясь ещё на пару дюймов. — Подумай о том, какого удовольствия лишишься. Извини, menino, но я не верю, что у тебя поднимется рука.

Он сократил дистанцию, так и не получив какого-либо отпора, обхватил пальцами кисть, надавливая на сухожилия и без труда разжимая пятерню. С брезгливостью и ревнивой неприязнью отобрал нож и осторожно отложил подальше на разделочный столик, к самой стене.

Лишившись оружия, Кори мгновенно сник, покачнувшись и отступая на шаг. Беспомощно вжался спиной в гладкую плитку, прожигая Микеля враждебным взглядом и понимая, что ничем-то не может ему даже пригрозить, что никаким угрозам тот загодя не верит и не принимает их всерьёз, и эти мысли приводили в тупик, к границе крайней безысходности, за которой оставалось только добровольно расстегнуть штаны и позволить делать с собой всё что вздумается. К горлу подкатил первый шквал неконтролируемой истерики, от которой Кори, совершенно не умеющий с собой справляться, подцепил со стола первое подвернувшееся под руку — это оказалась оставленная на просушку кастрюля, — и запустил Микелю в голову.

Тот вскинул ладони и блокировал этот снаряд, но кастрюлей дело не ограничилось — следом полетели тарелки, разбиваясь вдребезги об стены и иногда попадая в мишень: Кори хватал предметы не раздумывая и швырялся не особенно прицельно, но зато массово, вынуждая лузитанца уклоняться и отступать из кухни в подъездную клеть.

— Катись к чёртовой матери! — орал мальчишка-бедствие, выталкивая не слишком сопротивляющегося Микеля на лестницу и ещё больше бесясь на его очевидные поддавки.

— Эпа́, bebê, — вдруг окликнул его подозрительно покорный Тадеуш, только и делающий, что пятящийся под напором да вовремя выставляющий руки, чтобы отбить очередной тяжёлый предмет, запущенный в него со всей жеребячьей дури. — Ты кое о чём забыл. Гляди-ка, что у меня есть!

Он остановился на самом пороге, распахнув за спиной парадную дверь, и, растягивая губы в самой паскуднейшей из улыбок, источающей скотское самодовольство, выудил из кармана звенящую связку ключей и с торжествующим видом помахал ею в воздухе.

— Сука… — запоздало сообразил Кори, округляя глаза. — А ну, стой!

Дверь захлопнулась, в замке скрежетнул ключ, Микель Тадеуш с ласковым злорадством пожелал юноше самых сладких снов, и пока Амстелл в панике перерывал комнату в поисках той урезанной связки с брелоком, которой пользовался каждый день, лузитанца и след простыл.

Микель, посмеявшись напоследок, завершил свидание, унося в кармане комплект ключей от каждой двери в Casa com asas, а Кори ещё долго материл его, пинал ногами стены, скрежетал зубами и швырялся осколками посуды, наедине с собой в голос заявляя, что с него довольно этих Микелей и их беспринципных поганых выходок.

Notes:

Meu caramelo — моя карамелька.
Чарро — мексиканский пастух-наездник, крестьянин испанской провинции. Слово «чарро» впервые появляется в документах в XVII веке, (1627) как синоним слов «грубый», «неотёсанный», «деревенщина», «дурного вкуса», и якобы происходит от баскского слова «txar» — плохой.

Chapter 11: Часть 11. Блошиный рынок Вандома, трапеза El Coco и Старая тюрьма

Chapter Text

Купи́те химеру, дверную химеру —
химера служить вам будет примерно.

 

***

 

Тише-тише, баю-бай,
поскорее засыпай!
Только это не спасёт,
он и в дом к тебе войдёт.
Будет долго выбирать,
что сегодня отожрать.
Легче умереть во сне,
уж поверь на слово мне.
Слышишь стук по мостовой?
Он явился за тобой.

 

К вечеру погода начала неуловимо портиться, небо затянуло ровной серой пеленой, на горизонте за Матозиньюш повисли пухлые тучи, напившиеся воды, медленно наползали с моря на побережье, но Кори ничего этого не видел.

Весь остаток дня он провёл, бесясь на Микеля и томясь в собственном кипятке, бурлящем за грудиной и не находящем, куда ему выплеснуться, а к сумеркам извёлся так, что окончательно вымотался и обессиленно жевал коричные круассаны, запивая остатками чая из уцелевшей кружки.

Кори слишком хорошо понимал, что ничего страшного, в сущности, не произошло, что Микель просто пытался сделать то, что и так рано или поздно — наивным идиотом Кори никогда не был — непременно сделает, что сопротивляться ему с каждым разом становится всё сложнее, и единственное, что заставляет держать дистанцию — это, как бы ни было унизительно признавать, страх перед неизведанным, и что завтра наглая очкастая морда, давно лишившаяся по вине буйного menino своих очков, заявится снова, улыбаясь как ни в чем не бывало и делая вид, будто всё идет по заранее намеченному плану.

Впрочем, было ли похищение ключей загодя задумано хитрым лузитанцем или оказалось частью удачной импровизации, большой разницы уже не имело.

Микель влез в его жизнь, влез в его душу, и оставалось только вопросом времени, когда влезет ещё и в тело — так чего же тут было удивляться мизерному на этом фоне вторжению в дом?

Гордость Кори Амстелла, этот дикий безумный иглобрюх, всегда прущий напролом с дерзостью истого камикадзе, подзуживала немедленно уйти из дома и шататься по городу до самого рассвета, затерявшись в толпе ночных тварей и предельно усложнив паршивому чёрту в цилиндре поиски, разум же всеми силами отговаривал от этой глупой затеи: к нему уже и так подселился непонятный старик в сомбреро, одним только фактом своего фантомного присутствия доводящий до нервного срыва, а тёмный Порту был плохим местом для одиночных прогулок, это даже Кори понимал.

Понимать-то понимал, но…

…Громко хлобыстнув дверью и озлобленно запирая ту на ключ, ушёл бродить в потёмках липкого и душного вечера, оседающего сыростью на пальцах и пронизанного эфирами небесной воды.

 

❂ ❂ ❂

 

Закат украли пришедшие с Атлантики караваны туч, и в Порту темнело быстро.

Загорались городские огни, оживляя улицы вереницами фонарей, неоновыми и позолоченными витринами, рекламными щитами и фарами автомобилей, рыскающих по всем полосам извилистых и путаных дорог.

Матозиньюш превратился в пароварку, испаряя впитанное песком тепло в духоту дымного купола, накрывшего старый португальский город, и воздух сделался тяжёлым, с трудом проталкивался в лёгкие, а ветерок, обычно даже в самые спокойные дни овевающий морской солью, окончательно утих, уступая место полному штилю.

Даже Кори чуял, что с моря грядёт сильный шторм, и ему становилось тоскливо.

Окажись сейчас рядом Микель, они наверняка бы поговорили с ним и о меняющейся погоде, отдавая дань банальной светской беседе, и о невыносимой духоте, и о ранних сумерках, опускающихся покрывалом с громоздкого помертвевшего неба, и о планах на вечер, и о планах на ночь, и вообще обо всём, о чём только угодно: говорить с лузитанцем можно было бесконечно.

И, наверное, тот сейчас бы бесстыдно льнул, порываясь обнять за плечи, и тайком, если в открытую не позволят, целовал бы куда-нибудь в ухо, скулу, шею — куда успеет дотянуться, — с философским спокойствием и удивительным терпением снося все психозы и капризы неуравновешенного подростка.

И ещё, наверное — да что там «наверное»: наверняка, — им сейчас было бы очень хорошо друг с другом, а вместо этого Кори Амстеллу снова нужно было сбежать, испортив всё, что только можно было испортить, и неприкаянно шататься по городу в гордом одиночестве.

От этих трезвых и честных мыслей, от пустоты, телесной ломки и собачьей тоски в груди по Микелю Тадеушу, успевшему прикипеть к ранимому сердцу, закованному в железную броню, Кори охватывала новая злоба, теперь уже на самого себя и свои идиотские выходки.

В конце концов он, не зная куда приткнуться, сел на скоростной трамвай и поехал гулять по Рибейре — там, по крайней мере, всё уже было ему знакомо и при свете дня, и в перевёртыше тьмы, и там, если признаться тихо и по секрету в собственных мыслях, оставался шанс «случайно» наткнуться на полюбившегося лузитанца, рыскающего по городу в поисках своего строптивого мальчишки.

 

Рибейра к ночи только наполнялась туристами и шумом — Кори понял это, едва спустился к побережью Дору по одной из центральных улочек.

Его сразу же встретила толпа праздношатающихся приезжих и португальцев, музыка обрушилась разом со всех сторон, где-то пели с импровизированных подмостков, где-то жарили рыбу, и аппетитный аромат скапливался в недвижимом воздухе такой густой пеленой, что можно было утолить голод, просто нанюхавшись им.

Люди толкались, орды оголтелых туристов сводили с ума, от гвалта и грохота закладывало уши, и Амстелл, непривычный к большим скоплениям народа, на секунду потерял ориентацию в пространстве, натыкаясь на чужие локти и спины и с матерным рычанием продираясь к самому берегу реки.

Только там, спустившись на уходящие бумерангом в воду доски причала, Кори сумел перевести дух и оглядеться по сторонам.

Оставшись без очаровательного в своей болтливости спутника, он вдруг понял, что сама по себе Рибейра вовсе не кажется ему привлекательной, что шум этот бьёт по ушам какофонией резких звуков, а до чужого веселья и вовсе нет дела. Осознав, что паршивый Микель неуловимо раскрасил его жизнь новыми красками, Кори совершенно сник, поднялся чуть повыше и обречённо опустился на гранитный скат, ведущий к мосткам.

Там он и остался сидеть, обдумывая всю нелепую бессмысленность собственного поступка и втайне надеясь, что Тадеуш каким-нибудь чудом найдет его, как только стукнет полночь. Часов у Кори при себе не было, и оставалось только ждать, внимательно приглядываясь к окружающим, чтобы не проворонить тот момент, когда привычный мир сменится миром опасным, инфернальным.

Пока он сидел, разглядывая чёрную воду, то и дело пробуждающуюся беспокойными всплесками в преддверии застрявшего где-то на подходе к Португалии шторма, к нему с завидным постоянством через равные промежутки то и дело подкатывал какой-нибудь подгулявший тип: нетвёрдой походкой спускался к причалу, нарезая косые вензеля пропорционально выпитому, натягивал на похотливую рожу самое радушное из имеющихся в арсенале выражений и, сально улыбаясь, склонялся над Кори, свято уверенный, что одинокая девица Ассоль ждёт здесь именно его алые паруса.

Сюрприз начинался с того, что оборачивалась отнюдь не девица; Кори, перекошенный в лице, скалился как волк, подцепивший бешенство, слал на хуй и по всем остальным адресам просаженным постоянными воплями голосом, желал незваному ухажеру утопиться где-нибудь в реке или сдохнуть под колёсами машины, а сам попутно думал, что Микель, он хоть и такая же приблудная сволочь, такой же сластолюбивый извращенец, но всё-таки свой, родной, примелькавшийся и в глубине души уже принятый, пусть и вёл себя обычно ничем не лучше этих посторонних типов.

Примерно девять из десяти отваливали молча и быстро, но какой-нибудь один, не делающий для себя различия между мальчиком и девочкой, обязательно цеплялся клещом. Тогда Амстелл, оглашая застоявшийся воздух Рибейры руладами отборного многоэтажного мата, вынужденно поднимался, отпихивал наглеца — желательно так, чтобы улетел остужаться прямиком в воду, — и шёл дальше на поиски нового уединённого местечка, если только оно вообще существовало в этом бесноватом вечернем карнавале.

Его перебежки продолжались до тех пор, пока на реке вдруг не показалась пришедшая от устья каравелла с настоящими белыми парусами. Её мачты и такелаж были усеяны гирляндами огней, фальшборт блестел свежим лаком, просмоленные бока у ватерлинии обросли ракушками и зеленью гранитного отлива, и когда она причалила к набережной, скопилась целая толчея желающих полюбоваться старинным кораблем и побывать на его борту.

Избегая соваться в людское скопище, Кори обошёл его стороной, остановившись поодаль и тоже разглядывая корабль. Осознав, что ни за что не полезет на него в одиночку, что снова примкнёт к рядам вечных наблюдателей, позволяющих жизни проходить мимо них, едва задевая крылом, он сник, понурился и пошёл бесцельно бродить подальше от соблазнительных развлечений, коротая время до наступления полуночи.

 

Шатался он долго, натрудив и без того не знающие отдыха ноги, а когда возвращался обратно в несколько поредевшей толпе, каравелла всё ещё стояла у причала, но гостей уже не принимала, задремав и прикорнув до утра.

Кори замер, осторожно приблизился, спускаясь по скрипучим доскам, и остановился прямо у пропахшего солью борта, внимательно изучая белый парусник; потянулся, чтобы коснуться пальцем разбухшей сырой древесины, и вдруг с кольнувшим в груди холодком понял, что тот меняется прямо у него на глазах: вот водоросли прожирают судно от носа до кормы, обвисают пушистыми сосульками, еле уловимо покачиваясь под порывами полудохлого ветерка, вот мачта окрашивается в чёрное от соли и времени, паруса сереют и ветшают, прорастая сквозными дырами, а на грот-мачте коронным штрихом выныривает из ниоткуда истрёпанная бурями висельная веревка.

Сообразив, что время достигло полуночи, Кори вздрогнул, пугливо отдёрнул руку, торопливо оглядываясь по сторонам и замечая, что люди исчезают, истаивают, оставаясь в своем мире, а вместо них пристань заполняют странные потусторонние существа; метнулся взглядом обратно к кораблю — как раз вовремя, чтобы увидеть загорающиеся один за другим фосфорные огоньки на палубе.

Только тогда Кори со всей ясностью осознал, что по собственной глупой обиде оказался в самой гуще не-людей, многие из которых уже косились в его сторону с ленивым любопытством в прокажённых сумасшествием глазах.

Он попятился, почти прижавшись спиной к облепленному тиной штирборту, и услышал над собой охриплый заливистый хохот. Вскинул голову, выхватил взглядом всколыхнувшийся на главной мачте чёрный знак Весёлого Роджера и, торопливо отпрянув, взбежал с причала обратно к набережной.

Хуже всего во всём происходящем было то, что проклятье Микеля оказалось чем-то заразным, практически, как бы ни было унизительно это признавать, передающимся половым путём: стоило только Амстеллу с ним связаться, и в жизни его не осталось ни островка нормальности. Тёмный Порту приходил, не спрашивая дозволения, и Кори, даже захоти он остаться дома и провести ночь вдали от безумных улиц, всё равно не был застрахован от столкновения с новой нежеланной реальностью.

Casa com asas улетал на перепончатых крыльях, в него врывались подозрительные старики в сомбреро и незаметно растворялись в темноте углов, Микель Тадеуш просачивался сквозь стены, скалил в улыбке белые зубы, на плечах его почивали сердоликовые змеи, лиловое небо с зеленью южной авроры подмигивало прямо в окошко из-за неплотно задёрнутых штор, а карлики-мамуры шныряли прямо под окнами, с ворчанием растаскивая заблудившийся дневной мусор. От творящейся вокруг него свистопляски у изнурённого недосыпанием и нервами Кори закружилась голова и сделалось до того дурно, что ноги его подкосились, он пошатнулся и едва не упал на колени прямо посреди набережной, широко распахнув глаза и зажимая ладонью рот. От падения он кое-как сумел удержаться, но рвота поднялась по пищеводу, обожгла миндалины, уже было хлынула в глотку, заполняя мерзостным, едким и кислым привкусом, и Кори сглотнул, с усилием заталкивая её обратно. Выпрямился, покачиваясь от неожиданного головокружения, и нетвёрдо побрёл куда-то в русле толпы, стараясь отгонять тревогу и не вспоминать о том, какие твари окружают его в этом богом забытом месте.

Инстинктивно желая убраться подальше с запруженных улиц, по возможности стараясь при этом не соваться в несущие угрозу подворотни и тёмные закоулки, он вынужденно поднимался по набережной всё выше и выше, пока не увидел готические башни и зубчатые стены кафедрального собора Се, размытые лиловым туманным блёром и осёдланные серокрылыми чайками с хищно изогнутыми клювами — церковная махина была возведена на скале и возвышалась суровым туром, затерянным меж времени обелиском.

Где-то за собором начинались печально известные трущобы Байрру-да-се, и Кори, хорошо памятуя, куда идти не следует, свернул обратно, решив не удаляться от Дору, оставаясь в пределах видимости воды и избирая её для себя универсальным ориентиром.

Набережная по мере приближения к собору сузилась, взбегая по скалистому берегу, и по обоим краям от дороги, с одной стороны обнесённой гранитным бордюром над обрывом, а с другой — вплотную примыкающей к домам, потянулись сколоченные из досок прилавки и полотнища с товаром, расстеленные прямо на земле.

Приглядевшись, Кори понял, что здесь продавали с рук всевозможное барахло местные старьёвщики. Он сбавил шаг и, подстёгиваемый потаённым любопытством, стал внимательно изучать выставленные на торг предметы.

Помимо обязательной для таких мест бижутерии, полудрагоценных камней и различных безделиц вроде ракушек и обломков шероховатых кораллов, попадались на глаза и по-настоящему любопытные вещицы, пропахшие стариной: начищенные до ослепительного блеска два медных таза, установленные на резной деревянной подставке и оказавшиеся весами, бронзовый кальян с гнутой трубкой, украшенный арабской вязью, перетянутый веревками ящик видавшей виды шарманки с отломанной ручкой, увесистый телефон с громоздким круглым циферблатом, устрашающего вида ржавые серпы и никому не нужные скобяные изделия прошлого века. Частенько то тут, то там встречались странные карточные колоды и игральные кости чёрного цвета с белыми насечками: их продавцы заворачивали в холщовый мешочек и вручали радостному владельцу. Здесь же вперемешку с побрякушками и грузным хламом обреталась керосиновая горелка, связка ключей, таких тяжелых, что ими без труда можно было бы кого-нибудь пришибить, дверные ручки-кнокеры из чёрного чугуна в виде звериных пастей, грызущих отполированные бесчисленными пальцами званых и незваных гостей кольца…

На кнокерах чуткий Кори окончательно осознал, что во всём этом многообразии товара, на первый взгляд обыденного, было что-то сильно не то, когда химерья башка, похожая одновременно на льва и на орлана, тягуче зевнула, демонстрируя намертво припаянное к зарубцевавшемуся тонкому языку кольцо.

Он невольно остановился у прилавка и принялся со всех сторон изучать одушевлённый предмет, избегая, впрочем, касаться его пальцами, и в тот же миг торговец, издали заприметивший потенциального покупателя, подтёк, скидывая капюшон землистого плаща и на поверку оказываясь круглолицым стариком-брухо.

— Возьмите кнокер, молодой сеньор, — посоветовал он, намётанным глазом сразу же определив, на каком языке обращаться к клиенту, и выбрав относительно привычный слуху Амстелла португальский. — Вижу, вам он приглянулся! Хорошая вещь, кому-то прослужила не один век, и вам будет служить ещё очень долго!

— Что это? — хмуро спросил Кори, продолжая держаться на разумном удалении от прилавка и брезгуя брать в руки непонятную ему вещь. — Из чего оно…

— О, это настоящая голова мелкой химеры, срезанная серебряным ножом! Алхимики — гораздые на выдумки люди; вот, сейчас я вам покажу… — Он аккуратно, стараясь не совать пальцы в хищный клюв, подхватил кнокер и перевернул его обратной стороной. Химера печально пискнула, но осталась покорна хозяйской руке — да и что она могла сделать, в её-то положении?

Кори ощутил сухость во рту и новый тошнотворный ком, подкативший прямо к горлу. Зачарованно и безмолвно смотрел, как продавец-брухо обводит подагрическим пальцем с ломким и сухим пожелтевшим ногтём место спайки, где когда-то была живая шея существа, а после переворачивает, подбрасывая на ладони, ловко подхватывает на лету и возвращает обратно на витрину.

— Она ничего не чувствует и будет верно служить тому, кто её купит, охраняя дом и не пуская чужаков, и обойдётся всего лишь в пару серебряных сентаво — согласитесь, не так уж и дорого, сеньор! Дешевле вы вряд ли где-нибудь найдёте…

Он ещё много говорил, но Кори, в ужасе воззрившись на несчастное создание, с омерзением попятился, не зная, как стереть с лица смятение и кусая губы от непрошеной жалости к бессловесной и беззащитной твари. Рывком развернулся, со злостью распихивая локтями толпу и мечтая убраться куда-нибудь подальше от несчастных кнокеров и бездушных извергов, считающих, будто это нормально — висеть башкой с пришитым к языку кольцом на чьей-то двери.

От бешенства, кипящего в груди, он ломился, не разбирая дороги, и вдруг почувствовал, как его хватают за шкирку, дёргают в сторону так, что желудок, на секунду подброшенный чуть ли не к горлу, совершает нехороший тошнотворный кульбит, и прикладывают спиной к гранитной стене.

В голове зазвенело, Кори инстинктивно выругался, вскинул взгляд и, к своему ужасу и облегчению, столкнулся с привычными до боли карими глазами, глядящими на него ожесточённо, требовательно, зло и с затаённой на донышке усталой обидой.

Микель Тадеуш возвышался над ним всей своей долговязой фигурой, вместе со шляпой-цилиндром кажущейся и вовсе какого-то ненормального роста, и, хотя вид у него был крайне недовольным, у Кори вопреки и боли в затылке, и явно намечающейся стычке, сладкой патокой растекалось в груди уютное тепло.

— Как ты… нашёл? — не понимая, что говорит, бездумно выдохнул он, не сводя глаз с раздражённого и сердитого мужчины.

— Я тебя нашёл, menino, — сухо отозвался Микель, ещё раз хорошенько встряхнув мальчишку и впечатав лопатками в стену до острой вспышки по позвоночнику, — потому что очень хотел найти, а кто ищет, тот, как известно, всегда найдёт. И если я простил тебе прошлые твои побеги, то не думай, что легко прощу и этот.

— Какого… — возмущённо начал Амстелл, вскинул было руку, но ему её быстро перехватили и заломили за спину, заставив зашипеть, приподняться на носки и прогнуться в гибком позвоночнике.

— Идём, — не желая даже слушать возражений, велел Тадеуш, прихватив вместе с кистью мальчишки воротник его рубашки и так удерживая в болезненном плену. Свободной рукой покопался в кармане, выудил оттуда портсигар, постучал по корпусу, выбивая из него сигарету, и подхватил губами, без стеснения закуривая прямо на ходу, покуда вёл пойманного Кори мимо гудящей толпы. Отыскав первую попавшуюся подворотню, он затолкал его туда, ступая следом и погружаясь вместе с ним в окрайный мрак.

Там Кори, успевший сообразить за то время, пока его конвоировали, что ничего хорошего от разъярённого Микеля ждать не стоит, инстинктивно отступил на два шага, замирая у стены и прожигая вызывающим пасмурным взглядом. В недрах подворотни темнота сгущалась, делалась непроглядной, и попытка туда сбежать была бы ещё одним глупым поступком, на которые Кори больше не мог размениваться.

Он и так слишком много их натворил, этих никому не нужных глупостей, поэтому теперь просто наблюдал, гадая, как же решит поступить с ним чёрт в цилиндре. Оба хорошо понимали, что негласно власть давно перекочевала в руки Тадеуша, и Кори это осознание давалось со смешанным чувством унизительной сладости.

Впрочем, признаваться в этом юноша не собирался.

— И что делать будешь? — независимо вскинув подбородок, спросил он, скрестив руки на груди. — Мне плевать, что ты там себе думаешь: я хожу где хочу и разрешения твоего спрашивать не собираюсь! По твоей вине я влип в это потустороннее дерьмо, спасибо — оно теперь просто берёт и затаскивает меня в свой мир, как только приходит полночь, не интересуясь, хочу ли того я сам! И почему это, по-твоему, я должен сидеть безвылазно, будто в клетке, дожидаясь тебя?

По мере того, как он говорил, лицо Микеля всё мрачнело, а глаза разгорались недобрым светом, но Амстелла будто прорвало: он с предвкушением будил в нём ярость, сам не понимая, на что нарывается, и старательно дерзил, рассчитывая поскорее переполнить чашу терпения.

Поскорее бы, чтобы всё это уже закончилось и паршивый лузитанец, как-нибудь выместив свою злобу, наконец-то его простил.

— Значит, планируешь и впредь сбегать от меня, не дождавшись и заранее не предупредив? — севшим голосом уточнил Микель, перекатывая в губах сигарету и кусая зубами серый фильтр. От него снова пахло цитрусами и табаком, и истосковавшийся по этому запаху Кори помимо воли плыл головой, ощущая, как подгибаются в прошитых негой сухожилиях беспомощные ноги, и отрешённо думая, что ему всё равно, ему, ей-богу, уже совершенно всё равно, что сделает с ним этот человек-нечеловек.

Хотелось шагнуть вперёд, прижаться к шерстяному коверкоту, скудно согревающему прохладное тело, почувствовать, как обнимают жилистые руки, как вдавливают крепче в себя, как пальцы отыскивают подбородок, заставляют голову приподняться и удерживают так, пока губы не сомкнутся в долгожданном после короткой — бесконечно долгой — разлуки поцелуе.

— Делаю что хочу, — бескровными губами вытолкнул Кори, проклиная себя за то, что творит.

— Вот как? — Тадеуш вскинул одну бровь, затянулся сигаретой и, швырнув её наземь, втоптал каблуком в грязь. — Тогда и я буду делать что хочу.

И вполне ожидаемо для Кори шагнул вперёд, поймав инстинктивно вскинувшиеся руки и разворачивая его лицом к стене. Впечатал в шероховатый кирпич с острыми сколами застывшего в кладке цемента, перехватил пальцами за пух густых волос, чистых, свежих и дурманно пахнущих цветами — Кори зашипел, втянул сквозь зубы воздух, но вскоре затих: Микель держал хоть и крепко, а прядок не вырывал, сберегая дикую красоту, — свободной рукой задрал рубашку на спине, огладил каждый позвонок от лопаток до поясницы и, обвив ладонью за талию, перекочевал на живот, подныривая под ткань узких брюк, протискиваясь и на мгновение касаясь лобка.

Потом вдруг резко одумался, вдохнув нанесённых коротким порывом ветра нечистот, просквозивших крысиный закут, и осознав, что под ногами — грязь, помои, испражнения людей и грызунов, а в руках у него — совершенный в своей красоте мальчишка, лилия, распустившаяся в тени тихих французских улочек, явно достойный в свой первый раз большего, чем вонючие подворотни. Ожесточённо чертыхнулся, выдернул руку и, размахнувшись, огрел резким, болезненным и хлёстким ударом по заднице.

Кори, не ожидавший такого исхода, уязвлённо распахнул глаза и заорал, вскидывая руки и хватаясь за пятерню, удерживающую волосы, в жалкой надежде её скинуть, но Микель только сильнее вдавил его в стену и ударил ещё, самым унизительным, пригодным лишь для наказания провинившихся детей, способом вымещая свою злобу.

— Что ты творишь, ублюдок?! — зашипел Амстелл, быстро сообразив, что вопли привлекут нежелательных свидетелей, которые тут же причастятся его позора, и притих, кусая губы и позволяя чёрту в цилиндре беспрепятственно над ним измываться. — Кто дал тебе право…

— Príncipe, это смешно, — отозвался Тадеуш, застыв на секунду и предоставив Кори короткую передышку. — Ты сам вручил мне в руки это право, когда принял ухаживания. Мне не нравится, что ты куда-то уходишь, не дожидаясь меня: я ревную, я извожусь этим чувством и требую за него компенсации. Извинений, однако же, от тебя не дождаться, это мне ясно и так. И как прикажешь с тобой поступать?

— Пошёл на хуй! — зарычал покрасневший от стыда Кори, до скрипа стёсывая зубы. — Не буду я перед тобой оправдываться!

— Ах так? Тогда, вероятно, мне следует огреть тебя чем-нибудь потяжелее руки? Или, может быть, тебе понравится вот это…

Прозвучало опасно, с ледяным холодком; Кори застыл, затаив дыхание и краем глаза пытаясь разглядеть, что творится за его спиной, но Микель и не собирался ничего скрывать. Он поднёс руку к его лицу, и юноша увидел, как по предплечью и до запястья сползает знакомая и до жути пугающая сердоликовая змея. Останавливается, укладывая миниатюрную острую головку с чёрными бусинами глаз на ладонь мужчины, и замирает, послушная хозяйской воле.

Кори молчал, ни живой ни мёртвый, и только в ледяном ужасе таращился на ручного гада, не понимая, что собирается делать дальше Тадеуш.

— Не бойся, — произнёс тот, склонившись к самому его уху, с лаской конченого маньяка обтираясь об него бритой скулой и обдавая табачным шёпотом. — Мои змейки никому не причиняют вреда, пока я сам об этом не попрошу. Ты уже видел их в деле, но тогда, безусловно, случай был другой… Тогда я хотел убивать и велел им убивать, но с тобой, мальчик мой, мы поступим иначе…

Кори не видел его лица, но чуял, как то неуловимо меняется, искажается, чернеет, как наливаются бешенством глаза, как в них лопаются тончайшие сосуды, заливая кровавым белки, и как на губах пробуждается, играя всеми красками помешательства, одержимая улыбка — акулья, острая, изломанная.

— За твоё непослушание я могу хорошенько тебя наказать, всего лишь велев ей тебя укусить. Укус вызовет временный паралич, и ты не сможешь ни двигаться, ни говорить; единственное, что будет тебе доступно — это чувствовать. Ты слишком часто дерзишь, материшься и пытаешься по поводу и без распустить свои слабые ручонки — ну, так я легко лишу тебя всего этого удовольствия, не считаясь с твоим мнением, если продолжишь в том же духе, раз ты сам не хочешь считаться со мной и моими чувствами. Как тебе нравится такое наказание?

Кори продолжал таращиться на рыжеватую змею в немотной тишине, пытаясь переварить услышанное и понять, принять, осмыслить, наконец, тот факт, что Микель Тадеуш вовсе не был невинной и кроткой овечкой.

Он был психопатом, душевнобольным, самопровозглашённым изгоем нормального общества, предпочитающим по-своему вымещать недовольство, обиду и злобу, и инфернальными ночами балующимся с чужими жизнями, как с хрупкой одноразовой игрушкой.

— Попробуй, — без особого запала выдохнул Кори упавшим голосом, в котором прямо сейчас что-то непоправимо ломалось на осколки, — и больше ты меня никогда не увидишь — ни ты, ни тот, другой. Уеду к чёрту из города с рассветом!

— Уедешь? — обречённо и глухо уточнил Тадеуш, и сердоликовая змея вильнула, будто раздумывая, не укусить ли уже ради одного того, чтобы предотвратить осуществление этой угрозы.

— Уеду, — еле слышно повторил Амстелл, приходя в отчаяние от этих лживых слов.

Их обоих с каждой секундой всё глубже засасывало в болото лжи, где один не умел просить прощения, а другой не умел прощать; Микель что-то обдумал, помрачнел, сжал кисть в кулак, и змея убралась с ладони, растворяясь за пределами видимости бесплотным фантомом. Кори облегчённо ткнулся испаринным лбом в кирпич, оставляющий на бледной коже тонкие ссадины, не представляя, как выбраться из этого кошмара, как вернуться к тому зыбкому, но счастливому, что у них успело свиться за короткие ночи свиданий.

— Тогда мне останется только убить тебя, — тускло, будто лишившийся души манекен, произнёс Микель. — Если ты решишь меня бросить… я не вижу другого выхода.

Страх сковал Кори грудь, ноги его подогнулись в жилах и затряслись; он понимал, что играет с огнём, но никак не мог остановиться и прекратить дерзить.

— Давай, убей меня, — поторопил он, давясь ужасом и кусая губы до мелких кровавых брызг, просочившихся в обветренную трещинку. — Если только это ты и можешь. Мне плевать! Плевать…

Сбоку от них шумел оживлённым гулом блошиный рынок, ветер завывал, ныряя в расщелину переулка, доносился еле различимый плеск воды; там можно было гулять, говорить, незаметно тесниться в толпе ближе друг к другу, тайком стараясь коснуться чужой желанной руки, и Микель Тадеуш, с трудом заталкивая в недра больной половины расколотой души все низменные, звериные порывы, в отчаянии накрыл ладонью разболевшиеся от давления глаза, впервые в жизни, кажется, пытаясь успокоиться и обуздать самого себя.

— С чего ты взял, что мне это по плечу? — хриплым, сдавленным голосом проговорил он, выпуская натянутые тетивой пряди и вместо этого сжимая стальной хваткой сильных пальцев худощавые мальчишеские плечи. Вздрогнул, будто от плача, и тут же расхохотался красноглазым вороном: — Я не могу этого сделать. Мучить — да, мог бы, но не убить. По крайней мере, до нынешнего момента был уверен, что могу. Но, кажется, не способен сделать и этого. Несчастный мальчишка, ты настолько пришёлся мне по сердцу, что можешь вить из меня верёвки — и я сейчас не шучу, я серьёзен и искренен с тобой, а ещё — честен. Ценишь ли ты честность? В любом случае, лгать я не намерен… Если ты уедешь, то, кажется, я просто сдохну сам, только и всего… Только и всего. Так что же… давай, беги. Беги, — безнадёжно закончил он, отступив на полшага.

Вопреки полученному разрешению, Кори продолжал стоять спиной к нему, вцепившись в стену так крепко, словно боялся, что его попытаются насильно от нее оторвать.

Миг, когда Тадеуш опустил руки, когда признал своё поражение, добровольно отказавшись от мести и позволяя спокойно уйти, оказался самым страшным из всего, что успело случиться с Амстеллом в тёмном городе тёмной страны; он попытался втянуть воздуха в сузившуюся грудь, но получился только какой-то жалкий всхлип. Пальцы царапнули кирпич, отыскивая каменные стыки, вонзились ещё сильнее.

— Куда… — попытался произнести он, сглатывая сухость во рту, потом закрыл глаза и одним махом расписался в собственном бессилии точно так же, как это сделал секунду назад перед ним Тадеуш, сыпавший пустыми угрозами: — Куда мне идти… и зачем… Не уезжаю я, змей своих только убери… — Его скомканная речь, ведущая на попятную, закончилась так и вовсе чередой несвойственных ему оправданий: — Да блядь же, никуда я не убегал! Пошёл прогуляться по набережной… Что, и этого уже нельзя? Всё равно же находишь везде, куда бы я ни сунулся… Вышел раньше, полуночи ещё не было… Ты же нашёл всё равно, чего тебе ещё от меня надо…

— Чтобы ты прекратил играться моими чувствами, — бесцветно, как человек, которого уж было уложили головой на плаху, да в последнюю секунду передумали казнить, подняли, развязали и пустили с эшафота на все четыре стороны, проговорил Микель.

— Прекратил, — глухо и пристыженно выдохнул Кори, от пережитого трясясь всем телом и надеясь, что одного короткого слова окажется достаточно, чтобы замять, зашлифовать, стереть все непонимания и обиды.

И Микелю, к счастью, обрывистого этого словца хватило с лихвой, чтобы разом его простить.

— Что ж, вот и славно, — сказал он. И предупредил, непонятно только, чем при этом грозясь, если только что сам признал, что сделать ничего не может: — Я запомню твоё обещание, юноша.

Снова коснулся ладонями его плеч, сминая их уже мягко, с заботой, от которой у Амстелла в ямочке под кадыком скрутился болезненно-горький жгут, зарылся лицом в перепутанные смолисто-синие пряди и втянул ноздрями их тонкого аромата. Ладони скользнули дальше, обвивая и притягивая спиной к груди, дыхание сделалось судорожным, неровным. Он был каким-то сверхмонстром, этот инфернальный лузитанец, а Кори чудилось, что никого беспомощнее Микеля Тадеуша сейчас в целом свете не сыщешь, и сердце защемило, оттуда хлынула волна невыносимого стыда, будто плотину прорвало.

— Прости, — выдавил он еле слышно. — Я не буду так больше. Правда не буду. Я… я, кажется, до сих пор не понимал, что ты чувствуешь… То есть… если честно… до сих пор мне было всё равно. А теперь… теперь почему-то не всё равно. Я не собирался никуда уезжать, не уехал бы, ну!.. И так не ясно как будто, — закончил, кусая трескающиеся губы и ощущая солёный привкус крови во рту.

— Если бы ты хоть изредка говорил мне эти слова, — выдохнул Микель, дурея надравшимся валерьянки котом, прижимаясь табачными губами к тонкой шее и зацеловывая от мочки уха до самых ключиц. А после, прерываясь между поцелуями на короткий шёпот, заговорил уже абсолютно спокойно, добродушно и покровительственно:

— Кстати, знаешь ли, куда тебя занесли твои очаровательные стройные ножки, пока ты бегал от меня, милый мальчик? Это Вандома, крупнейший в Порту блошиный рынок. Хочешь, погуляем с тобой по нему и я тебе всё здесь покажу? Если что-нибудь приглянется, какая-нибудь памятная безделица или редкий сувенир, я куплю его тебе в подарок. Можешь не стесняться и выбирать любой.

Кори непроизвольно расслабил плечи, прикрывая глаза подрагивающими веками и внутренне ликуя, что ссора миновала, а ей на смену пришли нежные минуты примирения. Микель Тадеуш снова стал самим собой, заботливым и предупредительным, а ярость его распространялась теперь на кого угодно, кроме строптивого избранника.

— Хорошо, — кивнул Амстелл и, не видя причин ломаться и увиливать, когда действительно хотел бы кое-что приобрести, добавил: — Есть тут одна вещица. Идём, покажу.

 

❂ ❂ ❂

 

Блошиный рынок — это одновременно шоу и ярмарка, это представление: всякий здесь и зритель и актер, всякий волен по-своему написать пьесу неприкаянных и бесхозных вещиц, ищущих себе хозяина.

Португальские блошиные рынки уходят корнями глубоко в прошлое, к Feira da Ladra, рынкам воров, а точнее даже, воровок, где уже в тринадцатом веке сбывали краденое леди и джентльмены удачи.

 

«Эпа́, сеньора! Я не могу отдать вам этот перстень задаром! При всём моем уважении, он стоит не меньше эскудо, а вы хотите заплатить за него тридцать сентаво! К тому же, только взгляните на огранку камня!..».

«Но камень весь в царапинах!..».

«Где вы видите царапины, сеньора? Это следы времени!».

 

«Уважаемый сеньор, этот сервиз принадлежал ещё моей бабушке! У него имеется занятная история…».

«Любопытно, уважаемый. И что же это за история?».

«О, бабуля была колоритной личностью: всё что-то мешала в своих мензурках, пробовала на зуб, а потом отправлялась к соседям — дегустировать яды. Так и померла один раз, попутав кружки».

«Какой ужас! А сервиз тонкой работы, только почему он у вас грязный такой…? Что это за медные пятна?..».

«Осторожней, сеньор! Это тот самый яд!.. Ну вот, ещё один. Для кого я написал: "Руками не трогать"?!».

 

«Это слишком высокая цена для кольца, продающегося вместе с пальцем! Если вы продаёте кольца, потрудитесь хотя бы избавить их от таких малоприятных деталей».

«Я не продаю кольца, сеньор».

«Не продаёте? А чем же тогда вы торгуете?».

«Я продаю пальцы. А цена на этот палец такая высокая, потому что он с кольцом».

 

Тадеуш с Амстеллом лавировали в толпе от прилавка к прилавку, иногда оказываясь случайными свидетелями чужого торга, и тогда задерживались, подолгу наблюдая за негласным поединком покупателя с продавцом, пока те не ударяли по рукам, заключив сделку, и предмет не обретал для себя долгожданный дом, перекочевав к новому владельцу.

Потом они шли дальше, мимо забавных плакатов, советующих пить больше кофе с мандрагорой: «Творите бодрое волшебство!», мимо китайских музыкальных шкатулок и английских кованых сундуков из буковой древесины, мимо раскалённых докрасна жаровен с мелкими решётками, на которые то и дело ссыпали свежевыловленных креветок, мимо поношенных лисьих шуб, побитых молью и нервно прядающих ушами на мёртвых чучельных головах, свисающих с богатых воротников, мимо вороха потрёпанных книг с обветшалыми корешками, мимо позолоченных скрипучих патефонов и упрятанных в выцветшие картонные обложки пластинок, мимо чугунков со странными щипцами и рядов пыльных бутылок, батареями выставленных на прилавке…

Микель, завидя бутылки, покрепче ухватил Кори за руку и увлёк за собой, продираясь сквозь толчею и протаскивая через неё раздражённого сборищем не-людей мальчишку.

— Зачем они нам?.. — спросил Амстелл, неприязненно оглядывая пыльное зеленоватое стекло с затёртыми этикетками. — У них помойный вид.

Тадеуш непринуждённо рассмеялся, жмуря глаза в жгучих ресницах, словно спутник его только что выдал дельную шутку.

— Что ты, сокровище мое, самое лучшее вино хранится в самых неприглядных и грязных бутылках, — ответил он, подхватывая одну из них, с горлышком, оплетённым паутиной, и попутно смахивая белесого паука с тонкими лапками, восседающего в свитых качелях заправским бароном. — Этому, к примеру, уже целая сотня лет! Полагаю, что стоит оно недёшево, и поэтому мы его возьмем. Хочу угостить тебя столетним портвейном.

Кори проводил взглядом изгнанного паука, проворно перебирающего лапками по мостовой, и пожал плечами — ему не было разницы, что пить: на его непритязательный вкус любой портвейн казался слишком приторным, но раз уж чёрту в цилиндре зашла очередная прихоть, пусть себе развлекается. Пока Микель торговался на всё том же незнакомом диалекте — хотя, зная его причуды и характер, скорее уж выспрашивал о сортах винограда, чем спорил о цене, — Кори стоял рядом, крепко обхваченный поперёк тела собственнической рукой, нет-нет да и удостаиваясь короткого любопытствующего взгляда продавца, не то по набившей оскомину всеобщей привычке гадающего, юноша перед ним или же дама, не то, что казалось куда более вероятным, размышляющего, что делает на просторах их блошиной ярмарки самый обыкновенный, слабый и беззащитный человечек.

И как только все они здесь играючи угадывали в нём человека, а не молодого брухо?

Вместе с вином Микель зачем-то прихватил длинные изогнутые щипцы с полированными рукоятками из светлого дерева, расплатился за покупку и, отряхнув бутыль от пыли, сунул её вместе с щипцами в карман коверкота, следуя дальше за Кори, уже битый час пытающимся отыскать как сквозь землю сгинувший нужный прилавок.

В конце концов Кори каким-то немыслимым чудом наткнулся на искомую витрину с дверными кнокерами и, мельком оглядев нераскупленные предметы, с облегчением обнаружил среди них и несчастную орлино-львиную башку.

Если бы его спросили, он не смог бы сказать, почему так прикипел к искалеченной твари, почему из всех собратьев по несчастью выбрал именно её и почему так переживал в глубине души, пробираясь по барахолке от одного развала к другому, что кто-нибудь непременно опередит, уведёт прямо из-под носа.

— Вот, — остановившись у прилавка, он кивком указал на кнокер. — Его купи, если хочешь взять мне что-нибудь на память.

— Его?.. — Микель удивлённо округлил глаза, оглядывая дверной аксессуар и в сомнении потирая подбородок. — Но, позволь поинтересоваться, menino, зачем он тебе?

В нём играло равнодушие пополам с любопытством, и Кори мстительно отозвался, припоминая минувший день:

— Повешу на дверь, чтобы ты не мог больше ломиться ко мне без приглашения!

— И думаешь, после такого заявления я тебе его куплю? — резонно переспросил лузитанец с лёгкой обидой. — К тому же, тебе прекрасно известно, Príncipe: чтобы войти, мне не нужны ни ключи, ни двери, а стучусь я лишь из вежливости.

— Не этот ты! — огрызнулся Кори. — Другой.

— Он вламывается к тебе?

Тадеуш заметно напрягся, на лбу проступили острые венки, глаза по-звериному сощурились, проявляя недовольство, и Кори, меньше всего желающий сейчас получить новый приступ ревности, поспешно ответил:

— Ты вламываешься ко мне, ты это делаешь и ночью и днём, так в чём разница? А днём ты, сука, украл ключи от моего дома!

— Украл ключи?.. — оторопело переспросил Микель: всякий раз, как Кори начинал рассказывать ему о второй его ипостаси — той или иной, значения не имело, — бедолагу поджидали такие сюрпризы, от которых даже у него начинал дёргаться глаз.

— Унёс всю связку и запер меня, сволочь, — с рычанием выдохнул Кори, по новому кругу распаляясь за старые микелевские грехи. — И лучше бы тебе их вернуть.

Тадеуш, к его величайшему удивлению, пошёл рыться у себя по карманам, а после, повергая в ступор ещё и Амстелла, вытащил на свет тяжёлую звенящую связку.

— А ну, дай сюда! — мгновенно выпростал руку Кори, порываясь схватить, но сцапал лишь воздух: паршивый чёрт в цилиндре, быстро сориентировавшись, отдёрнул трофей, расплываясь в широченной улыбке.

— Подожди, menino…

— Верни немедленно! — орал Кори, кроя французским матом и распугивая покупателей.

Микель отступил на пару шагов, удерживая ключи в недосягаемости от юноши, а сам тем временем внимательно оглядел их, будто впервые увидел. К тому моменту, как Кори, пробившись сквозь постоянно перетекающую, словно водный поток, толпу, оказался подле него, лузитанец, судя по его паскудному виду, окончательно раздумал возвращать ему украденное.

— Выходит, всё это — чистейшая правда… — медленно проговорил он, только теперь окончательно поверив и приняв неприглядную истину о расщеплении собственной персоны. — Выходит, menino, я и правда по всем порядкам проклят… Погоди, не торопись ты так… Я бы хотел попросить дозволения оставить их у себя. В сущности, это ведь просто ключи — разве ты и сам не откроешь мне дверь, если я к тебе постучусь?

— Подумаю ещё, открывать ли! — буркнул Кори, но всё-таки остановился, чтобы прежде выслушать, а уж потом набрасываться. Да и польза от ключей была лишь половинчатая: не открыть Микелю дверь, заявись тот ночью, он всё равно не мог — обычно инфернальный чёрт просачивался сквозь преграды, не спрашивая дозволения.

— Я хотел бы сохранить их при себе напоминанием о том, что где-то осталась другая часть меня… которую я, безусловно, рассчитываю вернуть, и как только это случится — ты получишь обратно ключи, — заверил юношу Микель. — Пусть они будут залогом моего обещания. Мне тоскливо жить от полуночи до рассвета, Príncipe. Я хотел бы наслаждаться полной жизнью вместе с тобой.

— Чёрт с ними, — немного осаженный его речью, буркнул Кори. — Можешь оставлять, но только посмей воспользоваться! Если завтра утром твоя нахальная морда сунется ко мне… а она, разумеется, это сделает… предупреждаю, что я ей что-нибудь разобью за её скотские выходки.

— Можешь разбить, — лучезарно улыбнулся Тадеуш. — Мне не жалко. Тем более, сам я ничего не почувствую.

— Почувствуешь, гад, — сцедил сквозь зубы Амстелл. — Уж я постараюсь.

Заключив это странное соглашение, они вернулись к прилавку, где Микель, не торгуясь, купил юноше странный кнокер, вышедший из-под ножа безумного алхимика, и коралловые бусы — мелкие, красные что по осени рябина, невесомые и пористые, пропитанные океанической солью.

Он уже собирался надеть их ему на шею, завязав тонкий шнурок крепким узелком, как вдруг по толпе прокатился гул взволнованных шепотков: не-люди взбудоражились, точно море накануне шторма, и торговцы, выпрямившись по струнке и вытянув шеи, чтобы лучше разобрать разлетающиеся из уст в уста слова, все разом принялись хватать свой товар, скидывая в мешки, связывая в узлы, и, перекинув те через спину, бросали прилавки, ловко испаряясь в ближайших закоулках.

С покупателями и праздными гуляками дела обстояли хуже: охваченные паникой и не наученные жизнью быстро делать ноги, когда того требовали обстоятельства, они заметались, устраивая давку.

Пока Кори изумлённо озирался по сторонам, что-то выкатилось из-под опустевшего прилавка прямо к его ногам и замерло, ткнувшись в лодыжку шероховатым боком. Он скосил глаза — на мостовой валялся шерстистый кокосовый орех, полый, выдолбленный изнутри неизвестным умельцем и взирающий на мальчишку чёрными прорезями треугольных глазниц и изогнутого в корявом оскале рта.

Кори невольно отступил, отдёргивая ногу от странного сувенира, впопыхах потерянного кем-то из разбегающихся торговцев-брухо — так, по крайней мере, ему подумалось в первую секунду, — но следом за первой кокосовой погремушкой выкатилась и вторая, и третья, и ещё, и ещё: все они с сухим стуком катились вниз по скалистой набережной, распугивая отнюдь не беззащитных обитателей потустороннего Порту, которые и сами кого хочешь могли напугать.

— Откуда это… — заговорил Кори, вскидывая удивлённые глаза на Микеля и не понимая, почему всех вокруг объял необъяснимый ужас, почему они вопят, толкают его, мечутся и, не найдя выхода в толчее, сигают вниз со скалы, рискуя переломать себе все кости. — Да что тут творится?..

— Уходим отсюда, Príncipe, — притянув его к себе, коротко сказал Тадеуш, покрепче обвивая за поясницу и взмывая в воздух над обезумевшей толпой. — Лучше нам убраться подальше, и как можно быстрее.

Кори вцепился пальцами в его коверкот, провожая взглядом быстро удаляющуюся мостовую; ветер трепал ему волосы, до простудной боли задувая в уши, когда они, поднявшись достаточно высоко, опустились на узкие стальные перекрытия моста Луиша Первого, застывая там двумя недвижимыми фигурами над взволнованной рябью Дору и одержимой набережной.

Внизу всё бесновались напуганные горожане, а со всех сторон наползала тьма, настолько густая, что её можно было просеять сквозь пальцы вулканическим пеплом, сажей и золой с бранных пожарищ: темнота сползала по склону, накрывая плотным покрывалом сонного паралича, когда с трудом удаётся пошевелить хоть пальцем, и те, кто не успел убежать и вовремя спастись, жалобно всхлипывали, оседали на пыльную брусчатку и, не обращая уже внимания на тычущиеся в спину кокосовые башки, скручивались в позе эмбриона, подтягивая под себя колени и зарываясь в них с головой.

Наблюдать, как прямоходящие существа оборачиваются беспомощными личинками, было жутко.

— Мике… Что там происходит? — сипло выговорил Кори, затаив дыхание, хмуря брови и чувствуя, как тьма, проползая мимо, захватывает и его своим немотным колдовством, мечтая утащить за собою следом.

— Я потом тебе расскажу, Кори, — вздрогнув на редкий и оборванный звук собственного имени, коротко отозвался Тадеуш, прижимая его к себе так тесно, что разом заныли все кости, а лёгкие свело от нехватки воздуха. — А пока — смотри: хочу, чтобы ты наконец-то понял, что одному разгуливать здесь порой бывает смертельно.

Деваться было некуда, и Кори послушно смотрел, понимая, что Тадеуш выбрал самое лучшее наказание из всех возможных для того, чтобы как следует проучить за недавнее бегство; смотрел молча, в глубине души признавая и принимая его правоту.

Собор Се, высящийся вдалеке справа от них, всё это время оставался неподвластным черноте маяком, словно зажжённый в ночи светоч, и мгла, обступая его потоком, обползала со всех сторон, стекалась к набережной, концентрируясь одним угольным сгустком, из которого в конце концов стали проступать неясные очертания фигуры в длинном плаще с глубоким капюшоном.

Фигура эта неторопливо спускалась тем же путём, что и прокатившийся ранее вихрь кокосовых пустышек, и двигалась она медленно, перемещаясь от одного скрючившегося страдальца к другому, внимательно оглядывая каждого, будто что-то выискивала.

Наконец, выбрав одного из них, склонилась, откидывая капюшон и обнажая ворсистую голову, похожую всё на тот же пальмовый орех…

Что произошло дальше, Кори разглядеть не смог: широкая спина существа скрывала за собой свернувшееся на мостовой тело, и всё, что он увидел — это резко распрямившиеся ноги жертвы, засучившие, словно у подстреленной собаки, и тут же обмякшие.

Секунда — и инфернал в плаще отступил, оставляя за собой густую чёрную дорожку и обезглавленное безжизненное туловище.

Медленно побрёл дальше, высматривая ещё кого-нибудь повкуснее.

К горлу Кори помимо воли подкатила тошнота, в груди сплёлся клубок ядовитых гадов, но он упрямо продолжал смотреть, как тварь разгуливает по набережной, собирая свою жатву и отгрызая тем несчастным, что не успели вовремя исчезнуть с её пути, то одну конечность, то другую. Напоследок оно, задумчиво зависнув над свернувшимся в комок и трясущимся от страха ребёнком-диаблеро, хищно осклабилось — только теперь Кори удалось разглядеть его пасть — и заглотило того целиком, не прожевав ни косточки, будто удав. Амстелл видел, как неестественно растягиваются утыканные острыми клыками челюсти, распахиваясь подобно крышке сундука, как кишкой разбухает шея и раздувается зобом кадык, и как существо, протолкнув свой ужин в бездонный желудок, удаляется, тая в кромешной темноте.

 

Мгла медленно рассеивалась, открывая взору лиловое небо, залитую кровью набережную с пожранными трупами, с теми, кого просто покалечили и кто в большинстве своём теперь медленно умирал от потери крови, и немногочисленными счастливчиками, утратившими рассудок, коими инфернальное чудовище побрезговало.

Только в этот миг Кори понял, что всё это время толком даже не дышал, потрясённый увиденным и твёрдо убеждённый, что больше ни за какие коврижки из Casa com asas в одиночку не вылезет.

Больной он, что ли — шататься по городу, где разгуливают подобные твари?

Даже Микель, казавшийся Кори тем ещё психопатом и чудовищем, благоразумно отступил, избегая связываться с хтоническим кошмаром, выползающим из непроглядной черноты — что уж было говорить о самом обыкновенном человеке, абсолютно беспомощном в этом колдовском мире-перевёртыше.

— Отвечая на твой вопрос, Príncipe, — вдруг заговорил Тадеуш, и Кори от неожиданности вздрогнул, вынырнув из обуревавших его мыслей. — Это был El Coco. Иногда он начинает испытывать голод и тогда отправляется на охоту. Мне очень жаль, что пришлось продемонстрировать тебе его трапезу, но это было красноречивее любых объяснений: когда я говорил, что людям здесь опасно разгуливать в одиночку, то ничуть не шутил и не запугивал тебя понапрасну, meu céu. Что ж, по крайней мере, в ближайшие пару месяцев еда ему не понадобится, и я могу быть относительно спокоен за тебя, мой непослушный мальчик, даже если ты нарушишь слово и опять от меня сбежишь.

Видя, что Кори продолжает молчать, шокированно и упрямо наблюдая, как корчится на брусчатке какой-то паренёк-брухо с отъеденными по самые бёдра ногами, на последнем издыхании пытаясь куда-то отползти, Микель стиснул покрепче болезненные объятья и силком повёл мальчишку по стальной балке прочь от ужасающего зрелища.

 

❂ ❂ ❂

 

— Повернись-ка, menino.

Кори послушно поёрзал на черепице, разворачиваясь к Микелю спиной и замирая так, пока тот, благоговейно отведя в сторону гриву чёрных волос, перебросил длинные пряди мальчишке через плечо, чтобы открыть взору оголённую гибкую шею.

Они покинули пределы набережной, где отыгрывала последний акт трагедия, разразившаяся на рынке Вандома, и устроились на одном из окрестных домов, расположенных вокруг колокольни Клеригуш: крыши их были достаточно пологи, чтобы можно было, не рискуя сверзиться вниз, скоротать ночь на прогретой за день солнцем терракотовой чешуе.

Микель огладил шейные позвонки, бережно обхватил тонкую шею ладонями — те как раз сомкнулись пальцами у Амстелла на кадыке, — легонько помассировал горло и, оставив будоражащие ласки, подхватил с колен купленные недавно коралловые бусы.

В тишине и безмолвии городских крыш, где едва ли кто осмелился бы помешать их уединённому свиданию, аккуратно повязал их юноше на шею, согревая еле ощутимым теплом грубоватых пальцев. Потом, закрепив узелок, склонился и поцеловал в выступающий позвонок, и лишь после этого, завершив короткий дарственный обряд, свободно и беззаботно притянул поближе, устраивая спиной у себя на груди.

Кори растерял всю давешнюю спесь, притих, сделавшись покорным, и Тадеуш от его покорности пьянел, втягивая воздух с ароматом мальчишеских волос и упиваясь временной вседозволенностью.

— Я вот что подумал, menino, — заговорил он, щекоча губами шелковистую макушку. — Раз уж ты имеешь обыкновение сбегать от меня, то нет никакой гарантии, что ты не сделаешь этого вновь, если мы опять с тобой не сумеем сойтись во мнениях, а потому нелишне будет оставить тебе на такой крайний случай немного денег.

Он порылся в кармане коверкота, обхватывая Кори рукой поперёк груди, чтобы не съехал вниз по крыше от непредвиденной возни, и выудил на свет горсть монет, поцарапанных и старых, но всё равно поблескивающих в лилово-турмалиновом свете, льющемся с бледных небес.

Кори с интересом вгляделся, подхватил одну из них с крепкой и чуточку загрубелой ладони и поднёс к глазам, пытаясь разобрать стёршийся от времени герб на аверсе.

— Что это за деньги? — спросил он.

— Золотой эскудо, — отозвался Тадеуш, еле ощутимо, но умопомрачительно приятно целуя его в скулу. — Те, что сделаны из серебра, это реалы, а бронзовые монеты — сентаво.

Кори насчитал в его ладони пять золотых эскудо, три реала и множество сентаво разного достоинства небрежной россыпью. Тадеуш ждал, пока юноша внимательно изучит каждую монетку, а после, ссыпав звонкие кругляши ему в руку, сжал поверху своими пальцами, решительным жестом заранее пресекая все возможные возражения и вынуждая принять.

Впрочем, Амстелл особенно спорить и не стал — бесхитростно ссыпал деньги себе в карман, где уже покоилась подозрительно притихшая химера, даже не пытающаяся колоть острым клювом в бедро: видно, и её напугало нежданно нагрянувшее кокосоголовое существо, хорошенько полакомившееся на блошином рынке. Смятенно и скованно — от жара объятий и близости, — повёл плечом, не понимая, что же мешает ему сидеть, настырно врезаясь прямиком под рёбра, обернулся, скосил глаза, ткнулся локтём в твёрдый предмет и понял, что то была купленная Микелем бутылка вина, сунутая в карман вместе с непонятными щипцами.

Щипцы от неловкого движения выпали и покатились вниз по черепице, но Кори вовремя успел наступить на них ногой, придавливая и возвращая обратно.

— Что за чертовщина? — спросил он, неприязненно косясь на сувенир. — Выглядит как орудие пытки.

Микель, услышав вопрос, оживился, и глаза его возбуждённо разгорелись.

— Это, конечно, не орудие пытки, — сказал он, перехватив щипцы поудобнее и выставив перед собой так, чтобы и Кори мог хорошенько их разглядеть. — А жаль… Всего лишь тенаш, щипцы для открывания портвейнов. У бутылок винтажного портвейна старше двадцати лет невозможно вынуть пробку — она становится мягкой, крошится и разваливается, едва пытаешься ввинтить в неё штопор. Мало кому придётся по вкусу вино с примесью древесной трухи, мальчик мой.

— Щипцы? Но как они… — усомнился Кори, недоуменно взирая на странное приспособление. — Всё равно не понимаю.

— Работают? — догадался Тадеуш. — Очень просто.

Он повернулся, усаживаясь поудобнее на пологой черепице, опираясь плечом на чердачную переборку и устраиваясь к Амстеллу вполоборота, а потом вдруг потянулся, сцапал за запястье и подтащил к себе мальчишескую руку, осторожно её оглаживая.

— Если не испугаешься, я тебе покажу, — сказал он, под зачарованным взглядом Кори разминая ему пальцы.

— Чего я должен бояться, придурок?! — оскорбился Кори, скаля зубы и хмуря брови — предположения о страхах неизменно принимались в штыки, к тому же, он никак не мог взять в толк, чем вообще способны напугать щипцы для старой бутылки.

— О, раз не боишься… — глаза лузитанца алчно блестели, как у змеи, отливая отравленной лунной желтизной, а одеколон с неизведанной земли, вступив в алхимию с порочным по́том, проникающим сквозь поры на коже этого человека, уже невесомо пах цианидом, синильной кислотой, горьким миндалём. — Тогда не дёргайся, если не хочешь лишиться своих утончённых пальчиков, моя красота.

А руку он ему действительно на всякий случай крепко стиснул, чтобы Кори не попытался вырваться, случайно покалечив при этом сам себя. Убедившись, однако же, что тот продолжает спокойно сидеть, молча и с незаслуженным безграничным доверием, от которого кру́гом голова, взирая на мужские пальцы, удерживающие запястье, Тадеуш перехватил щипцы свободной рукой и обхватил ими безымянный и средний палец мальчишки, осторожно смыкая клещи.

— Чтобы открыть такую бутылку, щипцы раскаляют докрасна, — заговорил он, оставляя пальцы в плену холодной стали, мягко массируя подушечки и растирая их до лёгкого покалывания тончайших иголочек. — А после зажимают ими бутылочное горлышко на минуту. Далее, заранее готовится ёмкость с ледяной или очень холодной водой, и в ней мочат полотенце, которое затем оборачивается вокруг горлышка бутылки, — он обхватил сдавленные пальцы своими, оглаживая по всей длине.

Кори ощущал прессинг металла, до беглой немоты сковавшего фаланги, ощущал дрожь опасности под ложечкой и впрыснутый в кровь адреналин, ощущал то наслаждение, которое появляется лишь тогда, когда ты каким-то немыслимым чудом отыскал того, на кого, несмотря ни на что, можешь полностью положиться. Даже памятуя о его нездоровых, ненормальных наклонностях, даже так безупречно зная: вреда он тебе не причинит никогда.

— Из-за разницы температур стекло горлышка мгновенно и точно откалывается, — продолжал Микель Тадеуш, наглаживая мальчишеские пальцы в захвате щипцов. — Впрочем, имеется и куда более утончённый способ: нужно взять кусочек льда, — он подтащил пленённую руку поближе к себе, заставив Кори наклониться и податься вперёд, — и провести им по нагретому месту. Порой достаточно бывает только прикоснуться…

Его губы обдали тёплым дыханием кисть, растянулись в маньячной улыбке, а язык, выскользнув розовой змейкой, с приятной щекоткой облизал кожу пальцев прямо над щипцами.

Потом, не сводя глаз с поплывшего от непривычного и аморального удовольствия Амстелла, он медленно отстранился и разжал щипцы, выпуская занывшие пальцы на свободу — в них тут же защипало от крови, хлынувшей по мелким сосудикам и восстанавливающей свой ток, и юноша, не зная, как себя вести и куда убраться от возбуждения, поневоле охватившего всё его тело, придушенно выговорил:

— Извращенец ты, Микель. И развлечения у тебя извращённые.

— Но приятные же? — догадался тот. — Признай, что приятные. С этим ты, по крайней мере, поспорить не можешь.

Он повертел в руке щипцы, подкинул их, ловя точно в жилистую и крепкую ладонь, а затем с сожалением произнёс:

— Вот только нет ни жаровни, ни очага, чтобы их нагреть. Боюсь, что портвейн распить сегодня не получится.

Кори покосился на щипцы, поспешно вытолкал из сознания тревожные мысли о том, как бы с жаровней под боком развлечения не сделались уже откровенно опасными, и равнодушно хмыкнул:

— Не люблю портвейн, так что плевать.

А после, не выдерживая и секунды невыносимой тишины, озвучил честное и безжалостное:

— Скоро рассвет уже.

— Я знаю, — гулко отозвался Тадеуш. — Нетактично было с твоей стороны наступать на больную мозоль.

— Лучше будет, если я останусь торчать на этой крыше? — буркнул Амстелл. И потребовал: — Спускай меня вниз!

— Желаешь снова прокатиться на трамвае? — глумливо предположил лузитанец, отыгрываясь за бессердечное напоминание о времени. — Или всё-таки предпочтёшь прогуляться до дома по крышам?

Трамвай Кори запомнил хорошо и никогда больше не хотел пользоваться его услугами — в тот первый и единственный раз он чуть было не проблевался, а ощущения после поездки остались примерно те же, что и от посещения парка аттракционов: Фурнье пытался водить в них пару раз, но Кори неизменно возвращался оттуда домой зелёным, исхудавшим, измученным и никаких положительных эмоций не получившим.

— Чёрт с тобой… — нехотя выдавил он. — Уж лучше ты, чем этот дауноватый великан… От твоих «полётов» хотя бы не так мутит.

— Сочту за комплимент, — сдержанно кивнул Микель и под глухой стук черепицы поднялся на ноги, подавая Кори руку. С джентльменской галантностью помог и ему, удерживая на неровной кровле, выскальзывающей из-под подошв, и ухватил покрепче поперёк талии, медленно, чтобы не укачало, взмывая в воздух.

Они перескочили на соседнюю крышу, ещё на одну, и тут Тадеуш, поменяв заранее избранный маршрут, вдруг перемахнул наискось к непонятному строению, напоминающему сверху планировкой своих фасадов треугольник и смыкающемуся стенами так, что из внутреннего двора не оставалось иного выхода, кроме каких-нибудь сквозных ворот. Выглядело оно древним и потрёпанным жизнью — как, впрочем, и всё в старом Порту: с облупившейся жёлтой извёсткой, с декоративным фронтоном без колоннады и с водружённой на него безвестной статуей.

Справа от этого здания возвышалось другое: мрачно-величественное, из замшелого гранита, с тремя ярусами готических стен и парой симметричных квадратных башен, коронованных проеденными медным лишайником куполами. По центру его тяжеловесное тулово венчал прямой и незатейливый латинский крест, каждый из этажей по лицевой стороне украшали разнообразные оконные проёмы, арочные и самые обыкновенные, чёрными прямоугольными провалами взирающие на город.

— Хотел показать тебе это местечко, раз уж мы с тобой снова оказались неподалёку от Клеригуш, — сообщил Микель Тадеуш, хватаясь за нарядную лепнину фронтона, огибая его со стороны кровельного конька и вместе с Кори облокачиваясь на удерживающую от падения преграду.

— Что это за место? — спросил Амстелл, озираясь кругом и останавливая своё внимание на сумрачной церкви.

— Монастырь Сан-Бенту-да-Витория, — ответил лузитанец, проследив за направлением его взгляда. — А под ногами у нас с тобой Старая тюрьма.

— Тюрьма? — усомнился Кори. — В самом центре города?

Он был уверен, что заключённых отправляют куда подальше от скопления относительно добропорядочных людей — полностью добропорядочных в понимании Амстелла не существовало, — и очень удивился такому открытию.

— А что тебя смущает, Príncipe? — вопросом на вопрос откликнулся Тадеуш. — Она всё равно пустует. Правда вот, внутрь лучше не соваться: там осталось несколько тварей, свято уверенных, что всякий, кто попал к ним, априори отвергнут и осуждён. Когда-то эти существа действительно выполняли роль палачей, и она настолько пришлась им по душе, что отказываться от неё они не собираются и до сих пор. Единожды угодив туда, обратно, что скорее всего, уже не выберешься. Лучше, если ты будешь знать об этом, чтобы ненароком не постучаться не в ту дверь.

Кори еле слышно цыкнул и, ухватив Микеля за манжет коверкота, хмуро потянул за собой. Они поднялись на конёк крыши, чтобы заглянуть в скраденный лепрозорными тенями внутренний двор, где под кронами двух старых платанов совершенно ничего нельзя было разглядеть.

Изнутри тянуло склепными погребами, подвальной сыростью, плесневелым гранитом и канализационной водой; чёрные тени время от времени прошмыгивали от одной стены к другой, таились у водосточных труб, вздыхали — эти тоскливые звуки, похожие на отдалённое завывание ветра в жестяной трубе, удавалось отчетливо различить, если только прислушаться.

Кори мотнул головой, скидывая неприятное наваждение, выпрямился, чувствуя, что не хочет больше вглядываться в отвратительно-притягательную трупную яму, и шагнул уже было назад, чтобы вместе с лузитанцем продолжить свой путь обратно до дома, как вдруг черепица под его ногами с треском и грохотом разлетелась, разверзшись бездонной дырой. Глиняные осколки брызнули по сторонам смертоносной картечью, взрываясь грохочущим гулом вместе с потолочными перекрытиями. Теряя ускользающие из ладони пальцы Микеля, Кори распахнул глаза, только и успев увидеть в провале под собой промелькнувшую тварь в белом смирительном одеянии с завязанными на спине рукавами и гнилыми зубами в осклабившейся землистой пасти, а в следующую же секунду неизбежно рухнул в тюремную черноту.

 

❂ ❂ ❂

 

До самого каменного дна глубиной в несколько десятков убийственных метров он не долетел — пальцы ринувшегося следом Тадеуша обвили запястья, рывком вздёрнули кверху, останавливая падение, и всё, что успел ощутить Кори, это подскочивший к горлу желудок и болезненное натяжение в спружинивших суставах.

Они плавно опустились на пол, засыпанный обломками досок и строительного мусора и заваленный внушительными горами хлама: этажи здесь когда-то обрушились один за другим, похоронив под грудами кирпича, бетона, древесины и арматуры всё живое, что находилось в тот момент внутри, и превратив этот тюремный корпус в подобие вскрытого патологоанатомом трупа, в котором все органы, не удостоившись расфасовки по причитающимся им местам, были вперемешку свалены во вспоротый живот и наскоро зашиты грубой ниткой.

Оглядеться как следует в перевёрнутом кверху дном помещении им не дали: прямо на них с потолка сиганула безумная тварюга, ради скорой наживы проломившая черепичную крышу вместе с увесистыми почернелыми стропилами, износившимися от времени.

Микель отпихнул Кори в сторону, и тот отлетел на кучу штукатурки, чуть не напоровшись на торчащие из-под меловых черепков острые кручёные прутья, ободрав себе ладони и почти вывихнув запястье — кисть, неловко изогнувшись, угодила между двух кирпичей, застряла там, отозвалась вспышкой боли, но он вовремя сумел её выдернуть, прежде чем рухнуть сверху всем своим весом, и рука каким-то немыслимым чудом осталась невредима.

Быстро подскочив на ноги, он резко обернулся, чтобы понять, что творится вокруг и где сейчас Тадеуш с сумасшедшей бешеной тварью, но только и смог, что уткнуться взглядом прямо в спину лузитанца, обтянутую коверкотом. Чудище в смирительной рубашке теснило, набрасывалось на них, мечтая добраться до рухнувшего прямиком к нему в логово человечка, но его не пускали, преграждали дорогу, отбивали удары, коротко блокируя каждый из них руками, неуклонно чернеющими от крови.

Сердоликовые змеи фантомными лентами стекли на пол, ринулись к противнику, оплели, опутали, временно останавливая и не давая пошевелиться, и Микель, воспользовавшись этой секундной заминкой, схватил Кори за руку, уводя за каменные насыпи, сложившиеся в целый замысловатый лабиринт.

Многослойные тени свивались в кокон, пестрели красными тряпками змеиные хвосты, а в их переплетении корчилось спеленатое туловище существа, лупоглазого, хоть и кажущегося слепым. Бородавчатое, лысое, колченогое и приземистое, оно остервенело рвалось из путов, лязгая челюстями в бессильной попытке отожрать любую подвернувшуюся конечность или попросту выгрызть клок живой плоти. Поглядывая на их единственный путь к отступлению — прореху в проломленной крыше, — Тадеуш в полной тишине, нарушаемой только щёлканьем голодных зубов за спиной и шорохом кирпичной крошки под ногами, быстро уводил Кори за собой, а тот потерянно думал, что какого же чёрта на них налетели с такой немыслимой яростью, если они даже не входили внутрь тюрьмы?

— Ты сказал, что нельзя входить! — зашипел он, взволнованно дыша и огибая следом за Микелем то одну преграду, то другую, подныривая под балки и перепрыгивая через курганы битого известняка. — Но мы и не входили! Так почему оно само выскочило наружу? Что это за тварь?..

— Вечный тюремщик, — коротким шёпотом отозвался Тадеуш, и на сей раз в его голосе Амстеллу послышались по-настоящему взволнованные нотки — похоже, дела и впрямь обстояли не лучшим образом, если уж даже инфернальный лузитанец нервничал и всеми силами выискивал, где бы им укрыться. — Так их называют, menino. И он здесь, увы, не один.

— Крыша, — напомнил Кори, твёрдо уверенный, что самый очевидный способ отсюда вырваться — пойти тем же путём, что и попали в недра разрушенного строения. — Мы могли бы…

— Боюсь, что мы не успеем, — качнул головой Микель, выискивая нечто одному ему известное. — Мы будем как на ладони. Эти твари ненормально быстрые, а ты, милый мой мальчик, пока ещё крыльев не отрастил, чтобы летать без моей поддержки.

— У тебя их тоже нет! — зашипел Кори, возмущённый этим резонным замечанием и до глубины души уязвлённый собственной беспомощностью. — Я только и делаю, что ночь от ночи наблюдаю за этим чокнутым мирком, и давно уже понял с тобой: ты не брухо и не диаблеро, ты такой же человек, как и я, хоть и возомнил себя невесть кем, так почему же… почему ты, сволочь, умеешь все эти штуковины, а я — нет?!

— Потому что, как ты справедливо приметил, Príncipe, я немножечко проклят. И, кажется, всё-таки выпил какое-то снадобье, только ума не приложу, где, когда и какое, — раздражённо отозвался Тадеуш, не сбавляя шага — по пятам ломилась пеленатая тварь, сшибая все преграды на пути и вздымая в воздух клубы белесого порошка, дроблёного карбида, глиняной взвеси и цементной пыли. — Наше счастье, что за нами пока что гонится лишь один из здешних стражников — надо немедленно уходить, пока не пробудился и второй гомункул.

— Второй?.. — не успевая озираться по сторонам ошалелым взглядом, переспросил Кори, еле поспевая за мужчиной. — Да сколько же их тут?!

— Всего двое, — откликнулся Тадеуш. — Но и тех хватит, чтобы навсегда похоронить нас с тобой в этой дыре.

Корпус Старой тюрьмы, куда Микель с Кори имели несчастье угодить, был — по крайней мере, здесь, в потустороннем Порту, — выпотрошен от фундамента и до изгаженной птичьим помётом кровли: остались одни только внешние стены да ненадёжный пол под ногами, изредка кое-где из короба торчали обломки бетонных блоков, отмечая ярусы прежних этажей, да рядами зияли зарешеченные окна, впуская внутрь тусклый лиловый свет, с каждой секундой растворяющийся в блеклой предрассветной дымке. Близящийся восход Кори воодушевлял, вот только шансы дожить до него были крайне сомнительные.

За спинами у них гремело, громыхало, расшвыривало камни, дробило на мелкий щебень целые глыбы, а двери́, ведущей наружу, пусть даже и запертой на все засовы, нигде поблизости не наблюдалось. Длинную фасадную стену так густо укрывали мусорные барханы, что подобраться к ней не представлялось возможным, а других ходов-выходов как будто бы и не существовало — хотя должны же ведь они были как-то выходить на прогулки во внутренний дворик, эти безымянные арестанты отжившей тюрьмы!

Микель почти выдёргивал ему руку из сустава, волоча за собой — Кори не поспевал, у него заплетались ноги, давно пора было спать и видеть десятые сны, но приходилось с резью в уставших глазах и ломотой в натруженных стопах взбегать вверх по острому кирпичу, всякий раз рискуя оступиться и переломать себе что-нибудь, торопливо пригибаться, чтобы не насадиться на торчащую острыми пиками стальную решётку, и снова удирать по бесконечному кругу заморенной белкой, запертой в садистское колесо.

Горло уже саднило, отдавало металлическим привкусом крови, сочащейся сквозь тонкие стенки полопавшихся сосудов, в правом боку кололо абдоминальной болью, волосы, торопливо скрученные в жгут худощавой пятернёй, всё равно умудрялись то там, то тут уцепиться за неровный каменный скол или иззубренную деревяшку и остаться торчать сиротливой прядкой, выдранной с корнем, и в тот момент, когда Тадеуш вдруг решил резко остановиться на месте, замерев и уставившись в бетонный пол, Амстелл уже едва не харкал кровью и практически валился с подкашивающихся ног.

Здесь, под наваленными длинными досками, скрывающими чёрные космические дыры, бетон искрошился и истлел, с годами истончившись и осыпавшись в подвальные глубины.

Микель, отшвырнув одну из досок, перегородивших путь, почти насильно подтащил Кори к краю, подхватил на руки и спрыгнул вместе с ним в разящую неизвестностью, сыростью, рудным забоем и могильным холодом темноту.

 

❂ ❂ ❂

 

Поначалу вокруг сгустился такой беспросветный мрак, что Амстеллу показалось, будто он ослеп; запрокинул голову, выискивая глазами клочок серой застеночной хмари, и отлегло, когда убедился, что зрение всё ещё с ним. Микель, коснувшись подошвами твёрдого земляного пола и уверившись в его надёжности по крайней мере в метре от себя, осторожно поставил мальчишку на ноги, но из объятий не выпустил, крепко удерживая за поясницу.

Притянул к себе, склонившись почти к самому уху, и тихо прошептал:

— Постараемся ускользнуть подземельями. Я слышал, они уводят отсюда до самого причала, только не ошибиться бы с направлением.

Кори коротко кивнул в знак согласия, и они молча двинулись сквозь темноту: каждый шаг давался с опаской, а выставленные перед собой руки боялись натолкнуться на что-нибудь не то, и из глубин души пробивался первородный ужас.

— Ты бывал в ней раньше? — еле различимо, одними губами вымолвил Кори, крепко уцепившись пальцами за шерстяную ткань чужого пальто и чувствуя себя настолько беспомощным во всей этой смертельной игре в догонялки с «водящим» из бедлама, что тело от ужаса мертвело, стыла кровь и леденели конечности.

— Нет, Príncipe, — напряжённо отозвался лузитанец. — И уверен был, что никогда не окажусь. В сущности, тюрьма, что бы она из себя ни представляла, это последнее место, где я хотел бы очутиться. Прости, что втянул во всё это. Не стоило показывать её тебе вблизи, посмотрели бы издалека, и ладно…

— Да какая разница! — смятенно буркнул Кори, отворачиваясь, будто Тадеуш мог прочесть всё по его лицу в такой-то темноте. — Мы оба здесь, и теперь надо просто как-то выбираться.

— Ты забываешь кое о чем, menino, — произнёс Микель, и только тут Кори уловил в его голосе отчаянные, почти панические нотки. — Мы должны выбраться отсюда до рассвета, иначе может случиться всё что угодно.

— В каком это смысле?.. — не понял Амстелл, но заметно подобрался: услышанное ему очень не понравилось. — Хочешь сказать, что растворишься и оставишь меня блуждать в этих чёртовых крысиных подземельях?!

— Хочу сказать, что может произойти это или что-нибудь ещё, и я бы не был так убеждён, что остаться блуждать в одиночестве по подземельям — худший из возможных вариантов.

— А какие ещё есть? — охрипло уточнил Кори, ощущая, как стынет в груди февральская вода.

— Например, может статься так, что рассвет для нас с тобой в кромешной мгле попросту не наступит, Вечные тюремщики догонят прежде, чем удастся найти выход, и распотрошат прямо в темноте. Или что этих подземных туннелей вообще никогда не существовало там, откуда ты родом…

— И ты потащил меня сюда, зная, что всё это может стрястись?! — почти взревел Кори, однако, памятуя о преследовании и стараясь не выходить за рамки громкого шёпота. — Ты знал всё это и все равно потащил меня в эти грёбаные подвалы?!

— И прошу за это прощения, да, — кивнул Микель Тадеуш, ускоряя шаг и сворачивая в очередной туннельный отросток. Голос его то креп, то истончался, и казался как никогда серьёзным и напуганным. — Большого выбора у нас с тобой всё равно не было. Клянусь, если мне не удастся вывести тебя отсюда, то и я останусь здесь навсегда. Поверь, мне нет нужды выбираться одному. Ты…

Кори притих, вслушиваясь в его слова, дрожащие, точно пламя свечи на неровном октябрьском ветру.

— Ты — единственный, кто меня принял, юноша. И если не станет тебя, то что делать мне? — продолжал говорить Тадеуш, и с каждым словом делалось всё безнадёжнее и больнее плутать в слепом и чёрном беззвучии гулких лабиринтов. Под ногами пронзительно перекатывалось мелкими камнями, хлюпало грунтовой водой, неровные стены дышали тленом и мраком, темнота обрывалась на расстоянии выдоха, а за вытянутой рукой веяло потусторонним гремучим хаосом. — Продолжать коротать свои часы от полуночи до рассвета? А пробудившись днём — наверняка не вспомнить там даже и того, почему тебя со мной больше нет? Уволь меня от такой участи, meu céu: я вытаскиваю тебя либо возвращаюсь к Вечным тюремщикам уже по собственной воле. Либо одно, либо другое, меня тошнит от компромиссов.

— Тогда быстрее найдём этот выход, — поторопил его Кори, притихший после этой короткой исповеди. — Будто я хочу с тобой тут вместе подыхать…

 

Они шли наугад, ощупывая стены в липком конденсате и сплетая пальцы в замо́к, чтобы не потерять друг друга, а подземелье петляло, ветвилось, уводило десятками обманных ходов, возвращало обратно к той же развилке, и было страшно, потеряв свой внутренний компас и чувство направления вместе с ним, оказаться там же, откуда начался их путь — у провала в бетонном полу под одним из корпусов треугольника Старой тюрьмы.

Наконец впереди стали пробиваться редкие лучи сумеречного света, и Кори, возвративший себе крупицы надёжного зрения и приноровившийся самостоятельно различать дорогу, ускорил шаг, обрадовавшись и крепче сцепляя пальцы с Микелем.

Даже если завершение пути означало наступление скорого рассвета, ловким пасом выкатывающего на небосвод солнце-мяч, это был всего лишь рассвет, всего лишь короткая разлука перед новой встречей и грядущее свидание с дневным балбесом, стащившим ключи — и Кори знал, что на этот раз даже не станет беситься на пропажу, а просто молча впустит того в дом, с несвойственной кротостью позволив запечатлеть на губах утренний поцелуй.

И даже намного больше позволит, если только удастся отсюда вырваться и эта долгожданная встреча состоится…

Откуда-то с каменных стен струилась вода, звенела тонкими ручейками и стучала мерной капелью, натекала под ноги, собираясь плавленым оловом сизых лужиц, заставляла оскальзываться и терять равновесие, но скупой и блеклый свет всё чаще пробивался в расщелины и трещины, а это могло означать лишь одно: где-то неподалёку должен был находиться выход.

Однако, по мере того как они шли, к ровному перестуку капели-пересмешницы добавился и другой звук: тревожный, стальной, раскатистым эхом разносящийся от стен и как будто бы следующий по пятам.

Кори напрягся, нервозно оглядываясь через плечо и болезненно хмуря брови, но за ними клубилась одна лишь темнота, в которой не удавалось разобрать ровным счётом ничего. Ручейки окрепли, зазмеились по правую руку, и на пути стали попадаться целые гроты, крохотные пещеры, заполненные мутной синей водой, каменные клыки, поддерживающие своды или торчащие из самого дна; выхода никак не находилось, а звон за спиной всё усиливался, становясь отчётливее и напоминая лязг волочащихся по следу цепей.

— Что это за чертовщина? — шёпотом спросил Кори, когда стало ясно, что их настигают и оторваться уже не получится — слишком громко громыхали оковы, слишком быстро приближался звук.

Тадеуш промолчал, только резко остановился на месте, развернулся на каблуках и выступил вперед, заслоняя юношу собой.

— Уходи, menino, — велел он очень встревоженным, жёстким и пересушенным голосом. — Моя вина в том, что мы здесь очутились, и я выиграю для тебя время, чтобы ты смог выбраться из подземелий. Здесь поблизости должен быть выход, раз повсюду столько воды.

— С ума сбрендил? Вконец ёбнулся, тупица?! — зарычал Амстелл, хватая за плечо и рывком заставляя обернуться к себе. — Никуда я не пойду один!

— Ты пойдёшь, — отозвался Тадеуш, ожесточаясь лицом и желтея хищными глазами. — Ты будешь делать то, что я тебе скажу — хотя бы сегодня, один-единственный раз, непослушный ты мальчишка! Если хочешь, чтобы мы оба отсюда выбрались, то лучше тебе не спорить со мной, а просто выполнить, что велено! Или, может быть, ты способен сразиться с этими тварями?

Звон цепей замер на секунду, раздаваясь уже где-то за пройденным минуту назад поворотом: некто заглянул в гроты, втянул ноздрями воздух с запахами гнилостной воды и, не обнаружив беглецов, упрямо двинулся дальше, сопровождаемый дребезгом спаянных звеньев.

Оно пробиралось по туннелям уже совсем рядом, оно шумно дышало, постукивая когтями о каменный пол, а Кори скрежетал зубами, подыхая от собственной никчёмности и бьющих прицельно слов лузитанца, который был, конечно же, во всём прав.

Конечно же, оставшись рядом с ним, Кори превратится в обузу, вынуждая сражаться сразу на два фронта: за себя и за него, что мгновенно урежет шансы на выживание вполовину.

Если же уйти прямо сейчас, то, по крайней мере, не будет мешаться под ногами. Учитывая, что дать отпор жителям тёмного города он не мог, это был единственный разумный вариант, а романтичным идиотом, сующимся под руку, чтобы в конечном итоге собственными стараниями погубить обоих, Кори никогда не был.

Из курящейся водными испарениями аспидной мглы уже неотвратимо проклёвывались белесые очертания изодранных и повисших неприглядным тряпьём одеяний и появлялась долговязая фигура преследователя. Он упирался плешивым затылком под самый потолок, горбился, протискивался саженными плечами, обдирая лохмотья бескровной кожи и даже не замечая боли; зубастый рот его скалился, щерились пустые щели глазниц. Закованный в символические кандалы, Вечный тюремщик волочил за собой выдранные из стены вместе с креплениями пудовые цепи, и грохот от них стоял такой, что закладывало уши.

Кори застыл на месте, не в силах сделать и шагу: у него свело каждый мускул, сухожилия отказывались повиноваться, и всё его существо, поневоле трепещущее от ужаса, противилось рассудку, бьющему по вискам неистовым загнанным пульсом.

Гомункул снова с шумным сопением вобрал в лёгкие спёртого влажного воздуха и, обнаружив наконец-то свою добычу, радостно потянулся навстречу синюшными лапами, проеденными трупными пятнами, растягивая рот в счастливой одержимой улыбке.

Бросить Тадеуша наедине с этой тварью было ещё страшнее, чем просто уйти, позорно сбежать, спасая собственную шкуру.

— Иди! — рявкнул Микель, недовольный тем, что его не слушаются, и оттого лишь сильнее впадающий в бешенство. Отступил на короткий шаг, хватая Кори за плечо и стискивая на нём железной хваткой пальцы, грубо и торопливо поцеловал в пересохшие губы и, с силой отшвырнув от себя, в последний раз велел: — Уходи отсюда как можно скорее!

Кори покачнулся, отлетел на пару шагов и, сцеживая проклятья и впиваясь зубами в мягкую плоть, хранящую следы короткого прощального поцелуя, бросился бежать прочь по залитым водой переходам, скручивая в жгут перепутанные и растрепавшиеся волосы и стараясь не вслушиваться в то, что творилось за его спиной, не вычленять из мелодии бойни отдельных нот, не разгадывать их, словно тайный шифр, не ждать, расковыривая сердце ржавой отвёрткой, крика боли и не думать раз за разом о том, что ничего, ровным счётом ничего не мог там сделать.

Он бросил Микеля одного против инфернальной твари, и чувство вины, переплетаясь со страхом и заключая с ним брачный союз, не давало покоя, не утихая ни на секунду.

Зернистая паюсная чернота рассыпа́лась сажевыми икринками, когда в зачастившие пробоины проникали набирающие силу утренние лучи, воды в туннелях сделалось уже по щиколотку, и Кори, всякий миг боясь провалиться в скрытую от глаз яму и переломить себе ноги, бежал по лабиринту наугад, не останавливаясь даже для того, чтобы перевести дух.

За поворотом забрезжило ярким, слепящим почти, в глаза ударил белый свет, на миг лишив зрения, и Кори споткнулся, потерял равновесие, чуть не пропахав носом ровные гранитные плиты, за которыми недовольно и буйно плескалась свинцовая водная гладь.

Оступаясь и оскальзываясь на круглых камнях, отполированных приливом в сезоны затяжных дождей, когда русло реки поднималось почти к самой набережной, он, цепляясь пальцами за шероховатые стены и удерживая шаткое равновесие, замер в пролёте полукруглой арки, поддерживающей опоры причала.

Справа от него парили на воде желтопёрые и белокрылые катера — их мотало намечающейся бурей; узкое пространство перед взором позволяло выцепить из окружающего пейзажа противоположный довольно пологий берег с просмоленными остроносыми барками, сизые стальные опоры моста Луиша Первого и громадную вывеску «SANDEMAN» c выточенным из фанеры силуэтом плечистого господина в широкополой шляпе, наглухо укутанного в длинный плащ. Над равномерной рябью реки царила серость и хмарь безликих сумерек, сквозь которые едва-едва пробивалось заспанное солнце, выползающее где-то на востоке из-за горизонта, и туман, набегающий от поверхности Дору и струящийся по склонам вместе с дыханием земли, пах маслянистым растительным петрикором.

Вскарабкаться отсюда прямо на набережную было невозможно, но неподалёку покачивались на воде доски причала, и Кори, прошлёпав по застоявшимся лужам и шагнув на невысокий парапет, спустился в стылую воду, шибанувшую по нервным окончаниям нездоровой принудительной бодростью.

Добрался до причала вплавь, ухватился оскальзывающимися пальцами за сухие и пыльные края всё ещё хранящей крупицы тепла древесины, подтянулся и выбрался из воды, падая навзничь, откидываясь на спину и переводя дух.

Долго дышал полной грудью, вглядываясь в рассветающее небо и чувствуя, как чуть солоноватые речные капли струятся по намокшей чёлке и щекам, еле заставил себя поднять обессиленную руку, чтобы убрать с лица спутанные волосы, отёр землистую пыль, налипшую на высокий и ровный лоб, попытался что-то произнести, но губы и связки, ослушавшись, выдавили лишь вялое и невразумительное сипение.

Тогда Кори кое-как поднялся и сел, озираясь по сторонам, оглядывая пустующую набережную и понемногу осознавая и себя и произошедшее.

Он выбрался из подземелий Старой тюрьмы, но выбрался один.

Без Микеля Тадеуша.

Chapter 12: Часть 12. Печаль

Chapter Text

Это просто печаль по тому, чего нет и не будет,
по пропащей душе, позатерянной между миров.
Ты в моем saudade, в букете из незабудок,
в непрожитой судьбе, в сонной дымке
цыганских костров.

 

Домой Кори добрался в тоскливом и тошнотворном одиночестве, мокрой русалкой ввалившись в первый утренний трамвай, который домчал его привычным маршрутом без излишнего и малоприятного внимания редкой в столь раннее время надоедливой публики. Долго копался у дверей, пытаясь разделить влажную ткань, налипающую на саму себя и на продрогшее тело, и просунуть в карман изведённую лихорадочным тремором кисть, чтобы вытащить ключи. Обнаружил там же, наткнувшись кончиками пальцев, дверной кнокер с беспорядочной россыпью монет, ещё болезненнее впился зубами в истерзанные губы и, отворив дверь, вошёл под крышу Casa com asas.

Оказавшись у себя в квартирке, он принялся торопливо стаскивать промокшую одежду, швыряя прямо на пол и не особенно заботясь просушкой. Вытащил из шкафа первое попавшееся ей на смену, закутался в домашнюю флисовую рубашку, натянул серые спортивные штаны и, стуча зубами от нервов и холода, обхватил себя руками, безуспешно пытаясь отогреться.

Потом бездумно опустился на пол у стены и прислонился виском к обклеенному невзрачными обоями кирпичу, уставившись в пустоту перед собой и думая, что главное — это выждать всего пару часов, а там наступит день и непременно объявится, иначе и быть не может, дневная ипостась его лузитанца.

Микель Тадеуш придёт и, наверное, даже не постучится в дверь — зачем, если у него теперь имеются собственные ключи? — просто вломится в дом, наглым котом расхаживая по комнатам и чувствуя себя здесь полноправным хозяином. Заглянет к Кори, обнаружит его всё ещё спящим и обессилевшим, тихонько поцелует, стараясь не потревожить сон, и отправится на кухню варить свой мерзостный крепкий кофе с тошнотворной йодированной солью.

И будет новый день, полный ярких событий и смущающих неожиданностей, и Кори, если очень постарается и наступит на горло собственной гордости, сможет рассказать этому безалаберному чудаку обо всём, что приключилось с ними ночью.

И, если только Тадеуш захочет, позволит ему…

 

…Что-то упрямо подсказывало, что Микель сегодня не придёт.

Ни сегодня, ни завтра — вообще никогда не появится больше на его пороге, и вовсе не потому, что устал от невозможного буйного мальчишки, нет.

Его просто больше не будет, не случится, и бесполезно ждать солнечных лучей или полуночного боя башенных часов: есть места, откуда не возвращаются, как бы ни звали, ни ждали и ни просили.

Кори с каждой уходящей минутой колотило всё сильнее, мелкая тряска сменялась крупной дрожью, руки, выудившие из кармана обыкновенную побрякушку с тяжёлым чугунным кольцом, бездумно оглаживали пальцами отлитые из стали неподвижные химерьи черты; ему бы отдохнуть хоть пару часов, но он не позволял себе даже смежить глаз и вместо спасительной дрёмы продолжал таращиться в туманные сумерки пасмурного утра.

Он не собирался спать — собирался отсчитывать минуты готовым сдетонировать мозгом, а потому сомнамбулой добрёл до кухни и щёлкнул кнопкой старенького чайника, принявшегося усердно кипятить стоялую воду. На маленьком столике обнаружил купленный Микелем кофе, что так и остался томиться в бумажных пакетах обжаренными зёрнами, пахнущими терпкой Сицилией, кислой лимонной цедрой и до дрожи нужными руками полюбившегося португальца, отыскал здесь же горстку уже молотого порошка в неглубокой пиале и, положив в чашку пару чайных ложек, опёрся о столешницу исцарапанными ладонями, стараясь не упасть.

Рассеянно перекинул за спину космы сбившихся в колтуны волос, дождался, когда чайник забурлит, подпрыгивая на подставке, и залил кипятком свой эликсир бодрости.

Подумав немного, сыпанул туда щепотку соли и, обжигая пальцы быстро накаляющимся фарфором, вернулся обратно в комнату.

Мерзостный вкус морской прожаренной горечи, оседающей на языке сухостью затвердевшей магмы, отгонял сон ещё с час или два, а потом Кори, выронив из ослабевших пальцев последнюю на весь дом чашку, хрустнувшую при падении тонкой и ненадёжной ручкой и пролившуюся остатками кофейной гущи, что уже рисовала разводами безрадостные узоры грядущего, провалился в забытье, прикорнув прямо на твёрдом полу у стены.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда он очнулся, в комнате уже было светло.

Кори разлепил опухшие веки, медленно поднялся с пола, хватаясь ладонью за голову, мгновенно отозвавшуюся на пробуждение резким выстрелом боли, и обвёл пространство вокруг непонимающим взглядом.

Несмотря на ломоту во всём теле, ноющие суставы, натруженные мускулы и натёртые стопы, чувствовал он себя полностью выспавшимся, а это могло означать только одно, и юноша, подскочив на ноги и сграбастав со стола будильник, вместе с пронзившим навылет ледяным ужасом увидел смертельные, словно приговор, цифры с замершими на них безжалостными стрелками: четырнадцать двадцать. Кори, подавившись вдохом, тряхнул лживые часы и поднёс к уху, чтобы отчётливо услышать равномерное тиканье механизмов: стрелки не врали, время перевалило за полдень.

Микель не пришел.

Кори мог бы ещё допустить, что тот попросту не достучался, если бы не то маленькое обстоятельство, что у лузитанца при себе имелись ключи от каждой двери. Зная беспринципный и наглый характер этого человека, не было ни малейших сомнений, что тот войдёт всё равно, не спрашивая разрешения и не размениваясь на долгий изнурительный стук.

Можно было и дальше сколько угодно обманывать себя, но Кори не привык прятаться за лишь поверхностно успокоительным враньём, тогда как душа его терзалась и болела.

В этот миг он разом пожалел обо всём: и о том, что постоянно сбегал от Тадеуша, пренебрегая его обществом, которого сам так отчаянно жаждал, и о бесконечных войнах за украденные поцелуи и ласки, и о своём необдуманном отказе наведаться в гости — теперь бы, по крайней мере, знал, где тот живёт, и мог бы сам попытаться его разыскать.

И не важно, принесло бы это хоть какой-нибудь прок или же нет — без единой зацепки было стократ хуже.

Кори вдруг со всей ясностью осознал, что не знает о Микеле ровным счётом ничего: только то, что живёт тот где-то на Алиадуш, нигде не работает и любит проводить время на побережье, но если мужчина сегодня утром сам не объявился на пороге Casa com asas, караулить его, меряя песок Матозиньюш под ураганными порывами надвигающегося шторма, от которого уже давно беспокойно позвякивали стёкла в оконных рамах, было совершенно бессмысленной затеей.

Амстелл взвыл, в отчаянии отшвырнул будильник, прокатившийся по полу и рассыпавшийся на шестерёнки, циферблат, пластиковый корпус и треснувшее с концами стекло, и выбежал из квартиры в подъезд, дрожащими руками поворачивая в замочной скважине ключ и в последней наивной надежде распахивая парадную дверь.

Снаружи оказалось пусто и безлюдно — как и было всегда до встречи с Микелем Тадеушем: ни души, только ветер мгновенно налетел, растрепал волосы, уже не путая, а милосердно пытаясь разобрать по прядке, и Кори, задыхаясь от навалившейся неподъёмным грузом безысходности, вернулся обратно, пошатываясь и не зная, куда себя деть.

Микеля не было, Микель остался в Старой тюрьме и, возможно, умер там, так и не сумев выбраться на свободу, а Кори зачем-то продолжал жить, дышать, быть — спасённый, отпущенный на волю и снова оставшийся в своём привычном одиночестве, которое успел порядком возненавидеть.

Дни будут тянуться, как тянулись и прежде, но Микеля Тадеуша в них больше не случится — ни его самого, ни пошлых шуточек, ни бесстыдных выходок, ни озорных улыбок, ни ласковых рук, ни заботливых жестов, ни весёлых прогулок и перевранных сказок, ни запаха горького атлантического кофе по утрам, ни сладости, от которой подкашивались ноги, ничего.

За Кори заплатили дорогую цену, вернув его в знакомый мир обыденных вещей, а он, озираясь по сторонам, упрямо не понимал, как ему дальше жить, когда сама суть этой жизни минувшей ночью обесценилась.

Из него словно выдрали позвоночник, он рассыпа́лся на части, как размозжённые об пол часы, у него барахлило в разладившихся внутренних системах, решивших не размениваться по мелочам на смехотворные детские болячки, а дать сбой сразу в главном сердечном клапане, и Кори, ощутив, как кольнуло под ребрами тонкой и острой иглой, хлебнул оскудевшего воздуха, немея и холодея конечностями.

Перед глазами потемнело, он чуть не упал, но кое-как удержал себя. Выровнялся, грузно добрёл обратно до комнаты и уже там, привалившись к стене, сполз на пол, где сиротливо перекатывалась лишившаяся ручки, такая же беспомощная, бесполезная и ненужная, как и сам он, чашка с остатками просоленной кофейной заварки.

С этого момента время потянулось издевательски-медленно, изощрённой пыткой отмеряя секунды. Амстелл, забытый и брошенный, изредка поднимался со своего места, бессмысленно перемещался по дому то до кухни, где жадно пил воду, то до уборной, куда гнало его докучливое тело. Потом возвращался, усаживался обратно, стирал подушечками пальцев пролитую гущу сваренного зерна, попутно вспоминая эфирный аромат апельсинов с неизведанной земли и запах другой, намного более тонкий, намного более важный, принадлежащий лузитанцу, его коже и поту, его волосам, его небрежным неглаженым рубашкам, его табачным тёплым рукам, приютившим на себе слишком много щедрого португальского солнца.

Саудаде, проклятая южная зараза, проникала всё глубже в каждую клеточку, пускала там корни, выбрасывала побеги, раскидывалась цветами и давала плоды; душа Кори оказалась плодородной почвой, и теперь ему оставалось только собирать урожай приблудной цыганской тоски. Шатаясь из комнаты в комнату, он пересекал подъезд, то замирая у нижних ступеней кривоко́сой лесенки, задирая голову и бессмысленно таращась в тишину второго этажа, то выглядывая из запотелого и мутного кухонного окна наружу, где всё казалось залитым ветреной желтизной и где всё оставалось таким же чуждым, как и три года назад, когда он только прибыл сюда из Барселоны с художником-дедом. Вдруг, в очередной раз ухватившись за рассыпающийся кухонный подоконник и выглянув на слепящую улицу, он понял страшную вещь: Португалии не существовало без Микеля Тадеуша. Всё это была обманка, морок, серый диафильм, собранный из обрезков старых газетных страниц и залитый ярким светом статической лампы — только Микель Тадеуш делал её для Кори настоящей, дышащей, живой. Только он, очкарик с Матозиньюш с раздвоением личности, а вовсе не все её хвалёные колокольни, набережные и мосты.

На него накатило что-то недоброе, горло сдавило судорогой, колени подкосились; Кори, сам того не замечая, осел на пол, ткнулся лбом в ребро подоконника и, цепляясь за него же скрюченными пальцами, в голос разрыдался. Он рыдал, сотрясаясь плечами, сотрясаясь всей грудью, у него впервые с далёкого детдомовского детства по-настоящему лились слёзы, текли по щекам, возле крыльев носа встречались с другой влагой и превращались в полноводную горькую реку. Кори размазывал их тыльной стороной ладони, промакал лицо рукавом, тёр покрасневшие и опухшие глаза и не понимал, почему его кривящиеся губы сами собой повторяют полюбившееся звучное имя.

В конце концов он в очередной раз поднял лицо и неотрывно уставился за окно, где трепетала листва, отбрасывая мельтешащие белые блики по асфальту и стенам. Медленно и тяжело выпрямился на предательски подламывающихся ногах и огляделся по сторонам, будто бы не соображая, что он тут делает. Casa com asas хранил послеполуденную тишину, сквозняк доносил шорох тетрадных листов из распахнутых дверей, где-то тикали вторые часы, уцелевшие — видно, в прежней комнате Фурнье, — а на кухне, несмотря на ужасный беспорядок, всё казалось обыденным, знакомым. Эта обыденность должна была, как и прежде, умиротворять Амстелла, но чем дольше он вбирал её глазами и пропускал через себя, тем сильнее она его бесила. Его понятный мир, поделенный на сон и учёбу, приправленный уединёнными прогулками и обнесённый аскетичными стенами, где кирпичик презрения лежал на кирпичике страха, а сверху их придавливала бетонная балка непомерной гордости, душил так, что хотелось выблевать душу.

Отведя взгляд от лучистого оконного прямоугольника, за которым приморский ветер терзал ветки и облака, Кори развернулся и побрёл обратно в свою квартиру, упорно убеждая себя, что нужно просто жить, как жил раньше, просто делать то, что делал и раньше, монотонно, день за днём, и всё пройдет, всё забудется, рано или поздно черты этого человека, стремительно ворвавшегося в его судьбу и так же быстро из неё ушедшего, сотрутся из памяти, а перевёрнутые чувства, как и вещи в комнатах после полетов гарцующего Живоглота, несложно будет разобрать и расставить по прежним местам.

Осенью придёт учеба, и станет легче: как когда-то она отвлекла и помогла пережить дедов отъезд, так и теперь наверняка поможет справиться с непредвиденной катастрофой — запоздало, но Кори понял, что за ширмой собственных мыслей успел привязаться к Микелю настолько, чтобы умудриться по глупости перекроить под него даже те крупицы своего размытого и неопределённого будущего, какие в его распоряжении имелись. Жизнь впереди строилась с учётом постоянного присутствия в ней Тадеуша, жизнь включала — хоть и не осознанно, а подспудно, — множество совместных прогулок, завтраков, ужинов, приключений, разговоров, жаркого секса — само собой, Кори же не был клиническим идиотом, чтобы этого не понимать и по-своему не предвосхищать, — но теперь ничего из этого не осталось и в помине.

И учёба, она, наверное, должна была помочь хоть как-то…

Хоть как-то.

Вернувшись по замкнутому пути к себе в комнату, Кори ткнулся взглядом в учебники, сложенные на столе ровной стопкой, и испытал при виде их только удушливое бешенство. Сам не ведая, что творит, схватил один из них и запустил со всей дури в стену, с дикой смесью отчаяния и вины наблюдая, как сползает по ней чуть помявшийся страницами томик эллинистической философии и замирает у плинтуса, раскинув крылья переплёта.

Какая тут, к черту, учёба — уж если он с отъездом деда умудрился её подзабросить, разочаровавшись и опустив руки, то с исчезновением Микеля, который проводил с ним времени больше, чем кто-либо прежде, смысл теряла уже не только она одна.

Смысл теряло совершеннейше всё.

Кори снова огляделся вокруг себя, изучая поблекший мирок крылатого дома, и в голову ему закрался неожиданный вопрос, ответа на который он пока не знал: покажется ли грядущей полуночью страна Мурама, если Микель не предварит её, чтобы привести за собой на лисьем хвосте?

Или мир этот проявляет себя только вместе с одним из своих обитателей, если тот вдруг захочет сам поднести его избраннику?

Кори принялся раздумывать, вместе с тем незаметно успокаиваясь, прекращая реветь и обнаруживая в себе странные, с одной стороны — ничуть ему не свойственные, с другой же — в привычной манере структурированные и логически выверенные мысли.

О том, что пока ещё рано сходить с ума.

О том, что в дневное время тёмный город умирает, а значит, он сможет вернуться в него ровно в тот же самый миг, когда и покинул.

И ещё — о том, что хорошо бы хоть как-нибудь экипироваться, чтобы не соваться в одиночку в толпу потусторонней нежили беззащитным и с голыми руками — да хоть тот же нож из кухни, на худой конец, прихватить. Пускай Амстелл только и умел, что грозиться оружием, а отнюдь не обращаться с ним, но тесак в руках кому угодно придал бы уверенности в собственных силах.

Сойдясь на этом, Кори утёр шмыгающий нос, сел обратно на пол у стены и хмуро погрузился в раздумья, понимая, что до наступления полуночи сделать всё равно ничего не получится.

А вот после неё, с первым же ударом секундной стрелки, пересекающей незримую грань, он вернётся обратно в подземелья тем самым путём, что и выбрался оттуда сегодня утром, чтобы отыскать то злополучное место, где малодушно оставил Микеля Тадеуша одного против инфернальной твари.

Он спустится туда, и будь что будет. Не важно как, но он его отыщет, живого или мёртвого.

И если только вместо тёплых объятий Кори встретит хладный труп, возвращаться обратно будет уже не обязательно.

Совсем-совсем не обязательно.

Да и Вечные тюремщики едва ли уже его отпустят.

 

Он ещё долго сидел, осмысливая собственный выбор, когда на глаза ему вдруг попался выкатившийся из кармана серебряный реал.

Кори безотчётно потянулся, подхватывая монету и оглядывая её на свет, а затем, подтащив к себе брошенные на полу синие брюки, насквозь промокшие после вынужденного купания в Дору, высыпал из кармана оставшиеся кругляши, собирая в горсти и раскидывая пальцами на несколько кучек, чтобы пересчитать.

Пять золотых эскудо, три реала и россыпь сентаво — все деньги, врученные ему Микелем, оказались на месте и теперь непривычным весом отягощали ладонь, а Кори, оглядывая это сомнительное по своей ценности сокровище — он помнил, что лузитанец отвалил за бутыль портвейна целый эскудо, — медленно, заторможенными мозгами, погруженными в криогенный сон, размышлял, цепляясь за хвост крамольной мысли: сколько может стоить в тёмном городе зелье, подобное тому, что испил когда-то Микель? И сохранятся ли впоследствии воспоминания о том, для чего он хлебнул этой отравы, или Кори тоже перестанет быть самим собой, расколовшись пополам и навсегда застряв одной половиной на той стороне, а то и вовсе превратится в какого-нибудь монстра, окончательно утратив человеческую сущность?

Если бы только нашёлся нужный отвар, он бы выпил его не задумываясь, чтобы спуститься в подземелья уже не беспомощным слабаком, а таким же чудовищем, как и Тадеуш, способным потягаться с инфернальными тварями.

Он бы отдал все монеты и что-нибудь ещё, если найдётся, чем заплатить за колдовское снадобье, и тогда — пусть только Микель окажется жив! — у него достанет сил вызволить его из Старой тюрьмы.

Решившись на этот отчаянный шаг, Кори почувствовал, что ему стало немного легче дышать. Он даже малость ожил, и тело отозвалось задумчивым урчанием в скрученном нервными спазмами желудке — впрочем, Амстелл всё равно сомневался, что сможет проглотить сейчас хоть кусок еды. Вместо этого, надеясь набраться сил к ночи, он залез на постель, прикорнув на подушке и укрывшись одеялом от бьющего тело озноба.

За окном завывал ветер, подгонял чернильно-синие тучи, хлестал в ненадёжные рамы, залетал в переулки и со свистом проносился, полируя калсаду солёным дыханием. Деревья покорно гнулись, сбрасывая листья, и изредка сыпал в стёкла крупными горошинами дождь, редкий и ожесточённый: грядущий шторм оборачивался в сухую грозу, где-то с треском громыхало, раскалывая небо пополам иззубренными стрелами, а на горизонте загорались зарницы, озаряя город короткими вспышками. Пахло электричеством, сыростью, морем, наступающим на берег, и Кори под аккомпанемент непогоды мгновенно уснул, измотанный, истощённый и обессилевший, но самую чуточку обнадёженный.

 

❂ ❂ ❂

 

Пробудился он сам задолго до полуночи: разбитые часы на полу не показывали ничего, застыв на роковых четырнадцати двадцати, но за окнами было слишком по-молочному сумеречно, слишком вяло светили фонари, едва успевшие разгореться в вечернем безвременье, да и внутреннее чутьё безошибочно подсказывало Амстеллу, что самая пора собираться, выходить из дома и отправляться на набережную Рибейры, чтобы оказаться там аккурат к заветному моменту.

Ему не давала покоя одна навязчивая гипотеза, накрепко засевшая в голове и отзывающаяся в груди светом маячка: если тёмный Порту, пришедший к нему вместе с влюблённым чёртом в цилиндре, встретит и сегодня безумным своим карнавалом — стало быть, Микель Тадеуш ещё жив и его можно спасти, если поторопиться.

Кори покинул подземелья под причалом на рассвете, следовательно, потусторонний город уснул почти сразу, как Тадеуш столкнулся с Вечным тюремщиком, и Старая тюрьма не должна была стать исключением из общего правила.

Если тёмный город позовёт своё новое дитя и в этот раз — значит, не всё ещё потеряно.

Кори оделся, выбирая вещи как можно удобнее и просторнее, понимая, что не на лёгкий променад отправляется, и помня об извилистых подземных туннелях с неровным каменистым дном, залитым грунтовой водой. Тщательно расчесал волосы, забрав в тугой хвост, зашнуровал армейские сапоги с высокими голенищами, заправив внутрь тёмно-серые брюки военного кроя, вместо излюбленных рубашек обошёлся чёрной футболкой, набросил на плечи такую же чёрную ветровку, ссыпал в карман на молнии сделавшиеся бесценными деньги и вышел из комнаты, прихватив ключи.

Заглянул на кухню, порылся на полках, выискивая завалявшийся среди хлама простенький дешёвый фонарик на батарейках, и, понадеявшись, что тот не откажется работать в самый нужный момент, взял с собой и его.

 

Улица встретила порывистым ветром, треплющим волосы и норовящим снова рассыпать по плечам, но Кори сегодня постарался на славу, накрепко перетянув их для надёжности аж парой резинок, и яростной стихии, в отместку швыряющей в лицо редким дождём, больше похожим на брызги морских волн, пришлось отступить ни с чем.

Погладив на прощанье стену домика-Живоглота, чтобы тот не грустил, если хозяину не суждено уже будет вернуться, Кори, не оглядываясь, твёрдо зашагал вниз по улице, как вдруг с лёгким изумлением наткнулся на сумасшедшую нищенку, даже в такую собачью погоду не покинувшую свой пост у решётки водостока.

Правда, сегодня руки её не занимало вязание — она просто сидела, пристально оглядывая переулок вышедшим на охоту коршуном, а всё её кошачье семейство взволнованно увивалось вокруг неё, обтираясь о ноги лощёными боками.

Со смешанными чувствами миновав старушку, Кори спустился по переулку, ёжась и поплотнее кутаясь в лёгкую курточку, на автопилоте добрёл до остановки метротрама, забрался в уютный жёлтый вагон, где гонял по салону остатки тепла неусыпный кондиционер, по забытой старой привычке выбрал себе одинокое место и приткнулся щекой к стеклу.

Стукнули колеса, сошли с места, понесли по улицам — так размеренно и неспешно, будто бы у Кори в запасе имелась целая вечность, — издевательски-медленно тормозя у очередной станции и так же невыносимо долго раскачиваясь, чтобы разогнаться. Озверелый ураган бессильно бился, запертый в лабиринте узких улиц, набрасывался на трамвай, стоило только выскочить на редкое открытое пространство, вдребезги расшибался об оконное стекло, а после снова отступал, мечась, как сумасшедший.

Пальцы Кори сами собой потянулись к шее, нащупали на ней коралловую нанизь, пробежались подушечками по шероховатым и неровным бусинам, стиснули крепче. Пустота под ключицами, в грудной клетке, разрасталась, как чёрная дыра после смерти угасшей звезды, давила на рёбра изнутри; ссадины на ладонях, бусы, звенящие деньги в кармане — всё напоминало о Микеле, всё душило пока ещё до конца не осознанной утратой, и временами начинало мниться, что это просто дурная шутка, что Микеля то ли никогда и не было, то ли он просто уехал на пару дней по делам, а то ли просто у Кори случился затяжной бредовый сон, из которого никак не получалось вырваться.

Город, разбережённый и истязаемый штормом, выдавал полосу помех, размытый табачный флёр грушевых фонарей срывало, уносило по ветру жёлтым дымком, чернота сонных пятен трепетала листвой и вислыми нитями проводов, а над крышами, звенящими черепицей, клубилось, переваливалось, варилось само в себе переполненное многоярусными тучами небо.

Амстеллу пришлось сделать пересадку на станции Тринидаде, и только после этого, доехав наконец до ближайшей к Рибейре Сан-Бенту, он вышел на обезлюдевшие улицы, исхлёстанные редким и мелким дождём.

 

Залитая и отзеркаленная водой набережная под боком у тёмной и мутной реки показалась ему непривычно опустевшей. Редкие запоздалые прохожие торопливо пробегали, прячась под зонтами от ветра, а тот хватал спасительные парасоли, вырывал из рук, выворачивал наизнанку слабые спицы, превращая в подобие дохлых скорчившихся пауков.

Ощущая себя выброшенным на обочину отщепенцем, Кори целенаправленно и немного испуганно зашагал туда, где, как он помнил, находился вызволивший его причал с затерянными под ним подземельями Старой тюрьмы. Он шёл, сунув руки в карманы и опустив голову, навстречу ветру, наперекор ему и шторму, идущему с моря, наперекор судьбе, которая вдруг одумалась и переиграла, поменяв расклад и выдав ему совсем иные карты.

Не тебе, мальчик, эта роль, не для тебя это место, не по твоему — хилому и дерзкому — плечу…

Тебе же не нравился мой подарок; никогда не нравился, с самого начала.

Ну, так я его заберу.

А ты живи себе дальше, как жил.

Если прежде, ещё совсем недавно, его с остервенелым упрямством швыряли в объятья недружелюбной и не очень-то гостеприимной заповедной страны, то теперь с равным усердием оберегали от неё, не пуская — Кори очень остро это чувствовал внутри себя — в чужеродный инфернальный мир.

Теперь ему было жёстко и непререкаемо наказано возвратиться к своим прежним размеренным будням, не изобилующим никакими диковинками, и жить примерной жизнью обыкновенного человека, в которой самым выдающимся событием был студенческий фестиваль с уродливым костюмом первокурсника-смурфа или внезапный — и такой же маловероятный — приезд занесённого в гости случайными ветрами художника-деда.

Даже встреча с чудаком вроде Микеля Тадеуша была в жизни Амстелла чем-то из ряда вон, чем-то непредвиденным и потрясающим, чем-то, что бывает один раз на десять пустых лет…

Каждый камень этих улиц, каждая плитка, каждая насечка-водомер, оставленная на память о былом наводнении, твердили ему: «Мы гостеприимные, мы щедрые, мы светлые — вернись домой, выспись, отдохни, а утром пройдись по городу, вдохни вольной жизни; здесь много таких Микелей, вспомни, сколько их ещё прошлым вечером попыталось к тебе подойти?».

Здесь. Много. Таких. Микелей.

Кори вдруг вздрогнул — как очнулся — выпрямился струной, оборвал порывистый и быстрый шаг. Ошалело огляделся по сторонам и понял, что задыхается от нехватки воздуха и подступающих с новой силой слёз. Он бросил Микеля умирать в подземельях и смел ещё думать, будто ему взамен предложат другого такого же? второго, третьего?..

Откуда-то из приоткрытых ставень векового домика, облицованного красивой азулежу, пронзительно-синей от омывшего её дождя, лилась еле уловимая музыка, и Кори, прислушавшись, неожиданно различил «Печаль» Сезарии Эворы; голос, тонкий и певуче-надломленный, спрашивал — сам себя, случайного прохожего или, может быть, его?.. — о грусти, о памяти, о бесконечной дороге, ведущей в бескрайнее далёко.

 

Вспомнишь ты — вспомню и я.
А забудешь — забуду и я…

 

Креольские ноты текли, подрагивали; безжалостный ветер срывал их, подхватывал, уносил прочь, развеивая над Атлантикой: возьми свою память, мальчик, брось её в море, как делали до тебя, как делают ныне и как будут делать всегда, и живи.

Живи; ты ни в чем не виноват, ты не сделаешь ничего из ряда вон выходящего, если просто оставишь всё как есть.

Живи, и жизнь твоя будет благополучной, а быть может, даже и счастливой…

Амстелл не заметил, как застыл у окна, жадно вслушиваясь в звуки, будто в них таилось нечто сокровенное, адресованное ему всеведущим миром, умеющим играючи превращать лёгкие бумажные самолётики в тяжёлые божественные скрижали.

 

До того дня, когда ты вернёшься.
До того дня, когда ты вернёшься…

 

Голос плыл, качался на волнах, постепенно стихая и истаивая, словно корабль на горизонте за облачным маревом, и Кори с каждой секундой становилось всё тоскливее, всё хуже. Горло сузилось, дыхание перехватило в груди и сомкнуло до щемящей боли. Пусть другие люди поступают так, как им нравится, а он поступит так, как считает нужным, и к чёрту рогатому это приторное благополучие.

Он дошёл до памятного причала и замер перед ним в растерянности, не зная, что ему делать дальше. Лезть без цели в штормящую воду казалось идиотизмом и сущей глупостью; он спустился с прибрежного гранита на дощатые мостки, колышущиеся под ногами, подобрался к самой их кромке и присел на корточки, безуспешно пытаясь заглянуть в арочный проём каменного зева, но тот находился слишком далеко, и Кори ничего не удавалось различить в кромешной темноте. Чувствуя себя испуганно и уязвимо, он выпрямился и отошёл от края. Обернулся, задрал голову, выискивая редких в такой глухой ураганный час людей, но никого не обнаружил вокруг. Рибейра, по сути своей — заброшенная и необжитая, только ради туристов и существующая, казалась одичавшей и вымершей, и только позабытая старая барка, пришвартованная к берегу, трепыхалась на волнах, расшвыривая во все стороны брызги ночной воды.

Не имеющий в своём распоряжении часов, Кори остро нуждался хотя бы в одной живой душе, чтобы вызнать время — внутренние его часы давно уже не подсказывали ничего, кроме всеобъемлющего беспокойства и нарастающей с каждым вдохом тревоги.

Не выдержав изматывающей неизвестности, он взобрался обратно на набережную и, сощурившись, заметил справа от себя чей-то неясный силуэт. Бросился туда почти бегом, даже не задумываясь о том, что стрелки давно уже могли пересечь знаковую полночь, и встретить его мог вовсе не обычный человек, а какой-нибудь опасный инфернальный житель.

Кори больше не чувствовал ни крупицы инфернального дыхания рядом с собой; оступаясь на скользкой плитке, он догнал какого-то одинокого португальца, преградил ему путь и, задыхаясь и в панике путая местную и родную речь, спросил, который сейчас час.

Пожилой человек, до смерти перепуганный его появлением, не с первой попытки смог отвернуть обшлаг насквозь промокшего плаща. Усиленно напрягал старческие глаза, вглядываясь в циферблат запотевших часов, а Кори взволнованно ждал его ответа, как приговора.

Наконец, разобрав как следует цифры, португалец поднял взгляд на Амстелла и, с убийственным безразличием взирая на него из-под кустистых поседелых бровей, сообщил, что сейчас ровно шестнадцать минут первого.

 

Кори долго смотрел ему вслед, понурив плечи и опустошённо провожая теряющуюся в темноте непогоды согбенную фигуру, не по сезону укрытую плотным осенним плащом. Подмаргивали от влаги фонари, роняли жёлтые пятна на асфальт, парила туманом остуженная земля, молчали многоликие древние строения, изукрашенные плиточными изразцами и аляповатые, как пиратские паруса.

Он был последним наивным идиотом, невесть что возомнившим о себе и имеющим весьма смутное представление об истинном положении дел: в его мыслях всё было легко и просто, всё казалось поправимым и решалось каким-то смешным сказочным образом, в реальности же…

Реальность обрушилась на него всем неподъёмным и убийственным гранитом небесного свода.

Мурама, гротескная и причудливая страна из позабытых страшных сказок, побрезговала капризным мальчишкой и не соизволила явиться перед ним, бросив одного, в обычном мире, под обычным моросящим дождём.

Chapter 13: Часть 13. Maldito

Chapter Text

Горькие лилии на языке,
верная сталь в дрожащей руке,
и невозврат, и через порог
сделать короткий, фатальный шажок.
Продано всё, продана жизнь;
ну и плевать!
Только ты там…
Держись.

 

Оказавшись брошенным в одиночестве на просторах опустевшего квартала Рибейры, Кори не сразу смог осмыслить случившееся.

Он долго метался по набережной, шёл то в одну сторону, то в другую, озирался, обводил пространство вокруг себя загнанным взором, заглядывал в один закоулок, в следующий…

Наконец, когда ему показалось, что небо вот-вот опрокинется и накроет его безумным цирковым колпаком, он сбился с заплетающегося шага, покачнулся и привалился плечом к стене одного из домишек-пратикаблей, явно пустующих, запертых на все замки и ставни и оставленных здесь ради португальского антуража. Грузно выдохнул пару раз, прочищая сипящие и натруженные лёгкие, утёр ладонью забрызганное штормовой моросью лицо и уставился перед собой стеклянным взглядом.

До него понемногу во всей полноте начало доходить, что тёмный город не появится: как только не стало Микеля Тадеуша, так сразу же не стало и Мурамы, и было бы странно, окажись оно вдруг иначе. Кори Амстелл, обычный юноша, ничем особенным, кроме своей изысканной внешности, из числа прочих людей не выделяющийся, сам по себе никогда никуда попасть не мог; безграничный ночной океан, укрывающий мир эфирным шатром, не приходил в его жизнь, едва стрелки в тёмный час пересекали двенадцать, не слизывал просоленным языком устоявшиеся декорации, не приносил на их место потустороннюю фантасмагорию и не утаскивал за собой.

Инфернальный океан тянулся мантией по следу про́клятого человека, и куда того влекло — туда неминуемо тёк и он, волоча в хвосте полуночи восторженный кошмар, жуткий, как американский Хэллоуин, и первозданно-дикий, как сама основа любых хтонических сил.

На беду свою, он припомнил тот самый день — а точнее, ночь, — когда впервые столкнулся с этой непостижимой силой, обнаружив у себя под дверью розовый букет, и с этой отправной точки память понеслась, как катушка диафильма, упавшая со стола на пол, разматывая ленту и прокручивая перед внутренним взором всё, что было дорого, да не ценилось:

 

…Микель караулит его спозаранку у дверей, Микель угощает его чашкой кофе на пляже, Микель затаскивает его под козырек подъезда, спасая от проливного дождя, и развлекает болтовнёй.

Микель зовёт прогуляться по полуночным крышам, удивляется, когда понимает, что Кори ничего не знает про его тёмную страну, рассказывает, показывает, оберегает…

Вваливается в Casa com asas — бесцеремонно, но вместе с тем и с невообразимой деликатностью, — варит кофе, снова говорит, говорит и говорит, и за его болтовнёй Кори забывает о том, насколько тихой умеет быть тишина.

Насколько тихой она умеет быть, и насколько — невыносимой.

 

Кори стоило огромных усилий вынырнуть из панического транса, встряхнуть себя за шиворот и запретить думать о том, что время неумолимо уходит, что с каждой секундой его остается всё меньше и меньше.

Что-то пульсировало в голове маячком, пыталось достучаться до него изнутри, и вдруг он, продравшись сквозь пелену безнадёги, будто пробудился: вздрогнул, сдвинулся с места — заторможенно, непростительно медленно, — и, окончательно очухавшись, рванул со всех ног обратно к Сан-Бенту.

Трамваи и днём-то ходили с изрядным промежутком, а после полуночи и вовсе превращались в редких оленерогих призраков, однако Амстеллу повезло, и они с жёлтым вагончиком повстречались буквально нос к носу: тот как раз подползал к станционной платформе.

Кори ёрзал на сиденье, кусал губы, монотонно раскачивался, мысленно подгоняя везущий его транспорт, а едва добравшись до Тринидаде — кубарем вылетел из него, чуть не заблудился впопыхах на пересадке, и только на прямой линии, ведущей к Матозиньюш, позволил себе отпустить незримые вожжи и целиком отдаться гложущему беспокойству. В мыслях его крутилось лишь одно: «Только бы найти её там, только бы она была там же, где и всегда!» — но над городом гремел чёрный шторм, и шансы отыскать кошатницу-брухо на причитающемся ей месте неуклонно стремились к нулю, хотя Кори отчётливо помнил, что застал её у водосточной решётки, выходя из дома и отправляясь на набережную — значит, надежда у него всё-таки оставалась, несмотря ни на что.

Он смутно представлял, как подойдёт к ней и что скажет — как вообще можно было приблизиться к незнакомому человеку с такой несусветной ерундой про инфернальную страну и обитающую в ней чертовщину? — и предпочитал не задумываться об этом лишний раз, потому как подготовленным заранее речам редко доводилось быть озвученными, уж это-то Кори за свою жизнь твёрдо усвоил.

Вышел он на остановке как пьяный, нетвёрдо переставляя ноги и пошатываясь из стороны в сторону; сил от пережитого потрясения не осталось ни крупицы, а ночь ещё только распахнула чумазое око и внимательно следила за ним, чего-то ждала.

С трудом подталкивая истощённое нервами и вечным недосыпом тело вверх по змеистому переулку, Кори пересчитывал знакомые дома, сбивался, раз за разом ожидая насиженное нищенкой место раньше, чем ему полагалось быть; память его подводила, перед глазами плыло, безлюдные улицы, сбрызнутые морской пылью и выстуженные ветром, превращались в сюрреалистический паноптикум, где ещё чуть-чуть, ещё немного — и откроется потаённая дверца…

Дверца не открывалась, полотно реальности было хоть и тонким, но прочным, и Кори, не умеющий с ним обращаться, тем не менее остро ощущал, что по мере приближения к обжитому водосточному закутку мир вокруг обретает тот непередаваемый колдовской придых, который с первого же дня сопутствовал инфернальному Микелю и инфернальной стране.

Ещё один виток улицы — и Амстелл остановился как вкопанный, не веря тому, что увидел: нищая старушка не просто была здесь в окружении всего своего кошатого семейства, а была с определённой целью. Брухо кого-то ждала, и когда Кори заставил себя наконец-то сделать навстречу ей решительный шаг, то со всей ясностью и холодным ужасом осознал, что ждала она именно его.

Стараясь сохранять внешнее спокойствие, но внутри заходясь бешено колотящимся сердцем, он зачарованно приблизился к ведьмачьей попрошайке, хмуря сведённые судорогой брови.

Брухо оглядела его с ног до головы — обвела взглядом, как помоями окатила, — по-хозяйски сложила на коленях изнурённые подагрой кисти, лишённые на сей раз привычного вязания, а после надменно спросила:

— Что, большие затруднения, не так ли?

И хотя рот её беззубо шамкал, шевелясь располовиненным печеным яблоком, говорила она совсем не по-стариковски, совсем не тем дурашливым голосом, каким обычно выклянчивала у прохожих мелочь, и Кори настороженно подобрался, с ходу столкнувшись с хорошо припрятанным под внешней немощностью двуличием.

— Откуда ты знаешь? — искрясь недоверием, ошарашенно спросил он, на всякий случай внимательно приглядывая и за руками нищенки, и за её кошачьей сворой — он-то знал, что там на самом деле были за «кошки» такие, пускай те при нём больше и не перекидывались карликами.

— Представь себе, я много чего знаю, — резонно ответила колдунья. — Знаю кое-что и о тебе: мне многие знания доступны.

Брухо его бесила, раздражала, доводила до исступления своим нахальством и той властью над ним, что невольно получила в своё распоряжение; что бы она ему ни сказала, как бы ни унизила — Кори оставалось только безропотно проглатывать и молча сносить, чтобы не лишиться единственного зыбкого шанса попасть в заполуночную страну.

— Тогда почему… ты наверняка должна знать, почему… — в отчаянии выдохнул он, надеясь, что его поймут без лишних слов. — Почему я не…

— Почему ты не можешь перейти грань? — охотно подсказала брухо и тут же задорно рассмеялась, что в её летах прозвучало вороньим карканьем: — Потому что ты обычный человек. Такие и не должны её переступать. Иди себе домой, человечек, — посоветовала она, но искренности в её словах Кори не почувствовал.

— Издеваешься? — уязвленно отозвался, в бессилии стискивая кулаки и понимая, что придётся сейчас перед ней признать свою нездоровую и порочную связь с другим мужчиной, иначе не видать ему никакой Мурамы. У гордости хрустели хрупкие кости, с треском переламывался хребет вслед за каждым словом, слетающим с кривящихся губ: — Не могу я пойти домой… будто не знаешь сама, раз такая всеведущая, почему не могу… Будто не видела, с кем я тут мимо тебя ночами ходил… Он… в Старой тюрьме остался, — голос его истаял, пристыженно сошёл на нет, и последние слова Кори произнёс уже шёпотом.

Брухо вскинула подвижные брови, с преувеличенным, почти карикатурным изумлением изогнула их на морщинистом лбу, с любопытством пригляделась к мальчишке, будто мысленно испытывала.

— Гиблое дело, — отмахнулась она. — Сразу брось. Даже твой взрослый приятель там сгинул, сгинешь и ты.

— Ну и пусть сгину! — огрызнулся уязвлённый Кори. — Тебе-то какая разница? Просто скажи, как туда попасть! В эту вашу… Мураму долбаную.

— И что ты будешь там делать? — язвительно усмехнулась нищенка. — Мозолить всем глаза ходячей вкусной приманкой? Тебя сожрут за полчаса, человечек, и косточки не оставят.

Речь её была странноватой, чуть певучей, как в старых сказках и легендах из потрёпанных ветхих томиков, которые иногда приволакивал в былые дни Фурнье, и несла в себе мрачный загробный дух. Брухо принадлежала совсем иному времени, нежели Амстелл, даже не довоенному, как принято было говорить в современном мире, отмеряющем свои вехи исключительно эпохальными войнами, а дохристианскому, непостижимому, языческому.

— Тебе-то какое дело… — выговорил он, напуганный уже одним только тем, что продолжал и дальше с ней говорить, возражать ей, доказывать что-то, спорить. — Тебе какое до меня дело, я тебе никто, на кой чёрт меня отговаривать…

— С чего ты взял, будто я отговариваю? — перебила его брухо, надменно вскинув подбородок — с каждым мигом она всё более утрачивала своё обманчивое юродство и никчёмность, и в облике её понемногу проступали повелительные черты истой средневековой ведьмы, привыкшей с адским хохотом наблюдать с ближайшей колокольни, как усердные инквизиторы жгут вместо неё на костре очередное безликое чучело из соломы и пакли. — Хочу предложить тебе сделку, чтобы такая красота не пропадала зазря — глупо будет погибнуть в расцвете сил, с голыми руками сунувшись на рожон. Тебе ведь нужно зелье, человечек…?

Кори сделалось нехорошо: голову повело, он покачнулся и едва не упал, а сердце гулко стукнулось о ребра, сбилось с ритма, замерло на пару ударов и понеслось вскачь. Он пришёл за помощью, он думал о зелье, он собирался его найти, купить, выпить и отправиться за Микелем…

На деле у него подкашивались ноги от одной только мысли о том, чтобы выпить какую-то неизвестную жуткую отраву, которая неминуемо сотворит из него монстра, чудовище, и неизвестно ещё, будет ли это новоявленное существо хоть сколько-то привлекательным даже для Микеля инфернального, ночного, что уж говорить о Микеле дневном.

Это был страшный шаг, и Кори не знал наверняка, есть ли в нём смысл, жив ли ещё тот, кого грезится спасти, захочет ли спасённый принять впоследствии такого спасителя: он помнил, с каким презрением Микель Тадеуш взирал на акробатов-многоножек, гарцующих по набережной циркачей, таборщиков-цыган и прочую причудливую братию.

— У меня отрастут лишние руки?.. — выдавил он как уличный дурачок, практически теряя дар речи.

— Руки? — поразилась брухо и снова выдала стервозный смешок — видно было, что заявившийся к ней мальчишка изрядно её веселил, как, должно быть, веселили наивные Гензель с Гретелью хозяйку пряничного домика. — И зачем тебе лишние руки? Со своими управляться научись.

— Что… — во рту пересохло, Кори усиленно сглотнул сухую горечь и постарался собрать остатки мозгов, чтобы выразить свою мысль: — Что тогда я получу? С этим зельем? И что отдам взамен?

— А что ты хотел бы получить? — сощурившись и сделавшись самую толику серьёзнее, в свою очередь швырнулась обратно вопросом ведьма.

— Силу, — немного подумав и припомнив ярую мощь Вечных тюремщиков, неуверенно отозвался Кори, стараясь не касаться таких трансформаций, какие неизбежно вызвали бы в его теле необратимые физические уродства. — Скорость. Ловкость. Я хочу стать таким же монстром, как и все они, эти диаблеро и прочие твари, только… только внешне остаться собой, — почти что с мольбой закончил он и, в надежде воззрившись на старуху, прибавил: — Безо всяких лишних конечностей, ядовитых змей и прочей мерзости.

— Это несложно, — хмыкнула та. — Но обойдётся тебе недёшево.

— Сколько оно стоит? — оживился Амстелл, дёргая заедающую молнию карманов и выгребая оттуда звенящие кругляши. — У меня есть…

— Деньги? — презрительно скривилась брухо, будто слизня увидела. — Ты что же, всерьёз считаешь, будто это может стоить каких-то никчёмных денег?

— Тогда… чем я могу заплатить… — вконец растерялся он, предчувствуя недоброе.

— Не нужны мне твои деньги, — проскрипела брухо, с отвращением выталкивая слова. — Ты бы ещё мусор с помойки принёс и вздумал мне предложить. Иди, палой листвы набери — вот они где будут, деньги твои, и серебряные и золотые. Ничего они не стоят! Мне другое от тебя нужно. Хочешь получить моё зелье — расплачивайся чем-то для меня ценным. Ты получишь силу и скорость, а я — жизнь… Мои дни уходят, здоровье угасает.

— Жизнь?.. — ахнул Кори, распахнув глаза — он не ожидал, что цена окажется столь высока. — Я должен заплатить за зелье своей жизнью?..

— Не всей, — ласково, как голодный людоед над кипящим котлом, улыбнулась колдунья. — На каждый отведённый тебе год придётся год непрожитый, который — таково уж условие — перейдёт ко мне. Я стара, как видишь, но умирать мне совсем не хочется.

Как и многим молодым людям, жизнь представлялась Кори слишком длинной: в ней после тридцатилетия, пугающего переломной цифрой, всё становилось шатким и сомнительным, а после преклонных пятидесяти — немощным и бессмысленным. Вызывающий девиз «Живи быстро, умри молодым», философия Кобейна, бунтарский дух Уайнхаус, суицидальная меланхолия Брайана Молко, дождливая готика в осенней крови довлели над ним, и Португалия, чьего жизнелюбия он никогда по-настоящему не мог ни постичь, ни принять, всегда казалась ему престарелой, чуждой, слишком уж верной семейным традициям и укладу.

Он так и не успел научиться по-настоящему ценить жизнь и не мог взять в толк, как может брухо, на его сугубый взгляд — рассыпающаяся по частям, так ожесточённо цепляться за своё дряхлое существование, бесцельно проводя день за днём в закутке у водосточной решётки.

— Не понимаю, — честно признался он, хмуря лоб и пытаясь отыскать подвох в такой простенькой математической задачке для первоклассников. — Сколько лет ты у меня заберёшь?

— Никто не знает, сколько тебе отмерено, — пожала плечами брухо. — Сколько бы ты ни прожил, половина у тебя отнимется. Мужчины нынче живут мало и умирают быстро: грязь кругом и нервы у всех истрёпаны. Я не рассчитываю, что боги щедро выделили тебе целую сотню, а жаль: так было бы лучше для нас обоих. Но, допустим, они предоставили тебе шестьдесят земных лет. Почти треть из них ты уже прожил, а оставшиеся сорок мы поделим пополам — не так уж и плохо, человечек.

— А если не шестьдесят? — потерянно пролепетал Амстелл, не осознающий всей серьёзности своего решения и даже близко не представляющий, что творит. — Если всего тридцать?..

— О… — разочарованно развела руками колдунья. — Тогда считай, что я отдала тебе зелье задаром. Я сама могу оказаться в проигрыше.

Штормящий ветер, редко-редко залетающий в тесный закоулок, бил в спину, рикошетил от стен, нещадно теребил чёлку, напоминая о том, что где-то сейчас веселятся непостоянные бореи и бессмертные морские боги. Кошки-мамуры нетерпеливо мявкали, увивались возле ног брухо, дыбили загривки, поднимали трубой тугие хвосты, смотрели на Кори бездонными плошками зелёных глаз, где плескались турмалиновые луны; Мурама таилась совсем рядом — он улавливал озноб от её холодного склепного дыхания, шагнуть в неё было совсем просто и одновременно немыслимо сложно. Чаша весов колебалась, то склонялась в одну сторону, то, придавленная чувством вины и пустотой за грудиной, где зияла на месте выкорчеванного сердца кровоточащая рана, стремительно падала в другую. Рана могла бы зажить, исцелиться, он хорошо это понимал, но грубый шрам на её месте, ничтожный трусливый поступок, соглашательство с совестью, одиночество и долгая болезненная память о Микеле Тадеуше, который ворвался в его судьбу, разбередил, пообещав ему счастье, бабочкиными крыльями трепещущее у ключиц, и стремительно её покинул — исцелиться не могли и сойти, не оставив пожизненного клейма, не могли тоже.

— Где гарантия, что ты меня не обманешь и я получу именно то, что мне нужно? — в конце концов выговорил он, махнув на всё рукой и подходя ещё ближе к обрыву над тёмной прожорливой пропастью. — Что, если ты соврёшь?

— Гарантия? — с деланым изумлением округлила глаза старуха. — Какую ты ждёшь гарантию, ничтожный идиот? Каждый получает то, что ему нужно, и то, чего он заслуживает — не больше и не меньше, и ты это получишь. То же самое получу и я. Думаешь, я могу соврать? Да ты совсем не знаешь законов этого мира, жалкий человечек! Если я совру, сделка просто утратит силу: ни ты, ни я ничего не получим. Кому выгодно бессмысленное представление?

Всё, что она говорила, было похоже на то, что рассказывал ему инфернальный Микель о всевозможных зельях, и походило на правду; еле справляясь с внутренним холодом, зарождающимся в груди и разливающимся оттуда по всему телу мертвецким окоченением, Кори покусал губы и обречённо произнёс:

— Давай. Я согласен на сделку.

Брухо воодушевилась, просияла, глаза её алчно заблестели; лучась довольством, она порылась в складках одежды и извлекла из незримого внутреннего кармана мутный флакончик тёмного стекла, за версту разящий чем-то зловещим, опасным, недобрым. Зажала его в пальцах левой руки и подала Кори правую, ожидая получить рукопожатие в знак того, что сделка между ними заключена.

Внутренне содрогаясь от омерзения, Амстелл коснулся суховатой старческой ладони и стиснул её, падая в пропасть, из которой возврата — это он знал точно — уже не будет.

— Ах, верно! — вдруг спохватилась брухо, не торопясь вручать ему флакончик. — Тебе же нужно срочно всё это получить? Боюсь, что для этого тебе придётся пережить нечто сродни смерти.

— Что?.. — отшатнулся Кори, тут же выпуская её узловатую кисть, в ужасе отдёргивая руку и теряя последние крохи устойчивой тверди под ногами.

— Я сделаю так, что оно подействует за час, — пообещала она, не обращая на него ни малейшего внимания. Выдрала тихо хлопнувшую пробку, протянула руку к вездесущим кошкам, и Кори, к изумлению своему, успел заметить, как чья-то маленькая ручонка — вероятно, принадлежащая одному из карликов, — показалась на мгновение, опустила ей на ладонь пузырёк с бурым мерцающим порошком и тут же обернулась пушистой лапой, будто и не бывало.

Разбитый, потерянный, продавший всё, что у него было, за один призрачный шанс, теперь он мог только терпеливо смотреть, слушать и слушаться, а ведьма тем временем продолжала говорить, откупоривая пузырёк и подсыпая в зелье таинственное толокно, поблёскивающее зелёными сполохами:

— Но час этот покажется тебе адом. Ты испытаешь все муки превращения усиленными стократ. Если вдруг не справишься, мы оба ничего не получим, — напомнила с изрядным недовольством. — Так что в наших общих интересах, чтобы ты пережил эту маленькую смерть. Вот, съешь это.

Она подала ему скрученный сухой листок, покрытый беловатой крошкой и похожий на цукат. Кори машинально принял, повертел недоумённо в руках, поднял на неё покорный вопрошающий взгляд.

— Гарпагофитум, дьявольский коготь, вымоченный в настое дурмана, — пояснила брухо. — Он поможет тебе хотя бы не сойти с ума от боли.

Листок показался сладковато-пьяным на пробу, но при тщательном разжёвывании оказался горьким до омерзения; скривившись, Амстелл постарался поскорее его проглотить, однако растительный сок въелся в язык и остался на нём специфическим больничным привкусом.

Закупорив обратно гранёный флакон, брухо хорошенько его взболтнула — там заискрилось, запузырилось, поднялось с шипением, но быстро улеглось, — и протянула Амстеллу.

Ни живой ни мёртвый, он взял его трясущимися руками и поднёс к глазам, изучая на фонарном свету густой, что сироп, мутный раствор внутри, где плескался какой-то дроблёный мусор, чаинки, труха, лепестки…

— Что это? — спросил он, испуганно щурясь. — Что за дрянь в нём плавает?

— Лилии, человечек, — отозвалась колдунья, припечатав этим судьбоносным словом и им же обнадёжив. Выудила из-под шали вязание, разложила на коленях, любовно расправляя складки будущей кошачьей одёжки, а один из котов — видно, тот самый, который ждал себе обнову, — при появлении спиц и пряжи пробудился, вскочил, подбежал, замурчал, принялся ластиться к её ногам, и она стала наглаживать ему холёные рыжие бока. — Всего лишь лилии. И, кстати… для всех же будет лучше, если ты не станешь никому рассказывать о нашей сделке. Понимаешь меня?

Кори понимал.

— Не стану, — выдохнул он, слишком хорошо отдавая себе отчёт, что и сам говорить ни с кем о таком не захочет.

Даже с Микелем; особенно — с ним.

Еле сдерживая у горла подступающую тошноту, он приблизил флакончик к лицу, вытащил пробку и осторожно принюхался — в нос ударило невыразимой смесью цветочного аромата, драконьего дыхания, жгучего перца, турмалиновых звезд, прибрежной росы и папоротниковых спор. Сердце сдавило незримой ледяной рукой, смертный страх поселился в груди. Лишнего времени колебаться и раздумывать у него не было, ещё час ему обещано было провести после дегустации этого волшебного яда в нечеловеческих мучениях, и Кори с обречённым ощущением, будто совершает непоправимую, но вынужденную ошибку, пригубил зелье и в один глоток выпил огненную смесь.

Первое же, что он почувствовал, был дикий ожог, будто не чародейного напитка хлебнул, а, по меньшей мере, осушил мензурку серной кислоты. Кори распахнул рот, всхлипнул, беспомощно втянул воздух, хотел было что-то воскликнуть, запоздало укорить нищенку в обмане, но сожжённые голосовые связки моментально ему отказали.

Вслед за ними стали стремительно угасать и зрение со слухом, а брухо, не обращая ни малейшего внимания на происходящее, перед его затуманенным взглядом деловито усаживалась поудобнее возле водосточной решётки, сплёвывала в её щели загустевшую слюну, доставала из-под шали, будто глумясь, затёртую пластиковую бутыль с водой, откупоривала и пила. Потом закручивала крышку, убирала обратно и размеренно принимаясь за вязание, методично постукивая спицами и перекидывая петли с одной на другую.

Картинка мутнела, брухо превращалась в неясное бурое пятно, весь мир заволакивало темнотой; зелье, прошедшее по пищеводу и прожёгшее его до крови, упало в желудок, и Кори скрутило пополам страшной резью, а в голове от болевого шока будто взорвалась сверхновая, окрасив всё ослепительной белизной. Сухожилия заныли бессильной немочью, суставы отказали, конечности его предали; он упал на четвереньки, заходясь в неистовом кашле, отхаркивая кровавую слизь, тягучей нитью свисающую с губ, и понимая, что у него действительно опалена вся глотка, весь желудок, и что кошмарное зелье продолжает разъедать всё внутри, каждую клеточку, до которой ухитряется добраться.

Он больше не видел ничего перед собой — внешний мир померк, и остался только мир внутренний, где приходилось проживать обещанную часовую смерть. Лишённый зрения, оглушённый, неспособный даже простонать — из горла вместо звуков вырывалось сдавленное сипение, — он вонзался пальцами в тонкие стыки тротуарной плитки, не замечая, как ломаются ногти, часто и надсадно дышал, а по щекам из слепнущих глаз лились бессильные слёзы.

Желчная боль, окатившая ему всё нутро, пробралась в сосуды, попала в кровь, тут же добралась до сердца, и то испуганно дёрнулось, сжалось, заколотилось часто, неровно и неистово. Кровь понесла отраву дальше, в один круг по телу зашвырнула в мозг, и в голове загустело, опухло, воспалилось. На мгновение Кори показалось, что он умирает от укуса змеи: нервы скручивало в жгуты, конечности трепыхались в клонических судорогах; он повалился набок, накрыл ладонями голову, зарылся пальцами в волосы, едва не выдирая их с корнем, и беззвучно заорал, кутаясь в самого себя от одиноких своих мучений.

Он не знал, сколько времени так прошло, пока корчился в агонии, пока его выворачивало наизнанку полынной желчью, набежавшей в пищевод, лишало всех чувств разом, оставляя слепым, глухим, немым и парализованным в абсолютной черноте, вновь и вновь ломало все сочленения, но в какой-то миг тело вдруг перешло на режим автосохранения, отключило нервные окончания, и боль сделалась терпимой, зудящей, ровной. Зрение и слух понемногу возвратились, и в огневице, в полубреду он видел, как подрагивают и угасают фонари, а свет их постепенно тает в ночном саване, наползающем с моря. Видел, как моросит по гладкой плитке дождь, и капли медленно стекают, собираясь в лужицы у самого лица, но не мог даже пошевелиться, чтобы убраться от стылой воды, хлюпающей под его продрогшей щекой.

Где-то посреди этой пытки силы окончательно покинули его, и он отключился, с облегчением проваливаясь в беспамятство, в исцеляющий обморок-морок, в котором не было ни страданий, ни страхов, ни боли.

В свою обещанную маленькую смерть.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда Кори очнулся, выныривая из ядовитого свинцового похмелья, то обнаружил себя всё там же, на холодной полированной брусчатке неподалёку от водосточной решётки. Он шевельнулся, приподнялся на локтях и упёрся в мостовую лбом, пережидая моментально накатившее головокружение. Тяжело дыша, приподнял голову и кое-как огляделся.

Темнота сделалась беспросветной, не горело ни единого фонаря, небо в проёме обступивших проулок домов отливало неестественно лиловым, и на нём проступили зеленовато-синие звёзды: Мурама встречала его с благосклонностью, ведь теперь он действительно был её отпрыском.

Нищенки-брухо нигде поблизости не оказалось.

Ни самой её, ни кошек, ничего — она исчезла, получив свою плату, как только поняла, что стойкий мальчик не собирается умирать.

Первым делом Кори испуганно сглотнул и с изумлением обнаружил, что не ощущает ни дискомфорта, ни боли, ни жжения — только сильную жажду и горечь в пересушенном рту. Затем он осторожно ощупал себя, проверяя, не трансформировалось ли его тело во что-нибудь иное, неэстетичное и малопривлекательное, но то осталось прежним, словно никаких перемен с ним и не произошло. Даже черты лица под подушечками дрожащих пальцев ничуть не изменились, хоть и кожа казалась холодноватой на ощупь, а длинные и густые волосы всё так же стягивала в высоком хвосте тугая резинка.

Пригладив растрёпанную макушку и утерев тыльной стороной кисти с потрескавшихся губ шелуху кровавой корки, Кори грузно поднялся на ноги, пошатываясь от пережитого. Всё ещё плохо соображая, что с ним и вокруг него происходит, и гадая, сколько времени успело пройти с тех пор, как хлебнул колдовского зелья, он поплёлся вниз по переулку в расчёте поймать на остановке великаний трамвай.

Ему было уже всё равно, как и на чем добираться, ему было всё равно в принципе: заключённая с ведьмой сделка слишком сильно его потрясла, чтобы он мог заботиться о временных неудобствах.

Не обращая внимания на нежить вокруг себя, он забрался в подкативший вагончик, заплатил пару мелких монет кондуктору, похожему на большого косматого пса в костюме адмирала морского флота, и отрешённо плюхнулся на свободное сиденье, прикрывая глаза и прислоняясь щекой к дребезжащему стеклу. За окнами ожившей мелодией столетней шарманки поплыл потусторонний город, но Кори теперь не был в нём чужаком и мог по полному праву вдыхать его пряный и колдовской виноградный воздух.

 

Рибейра с горькой улыбкой, хранящей в уголках губ тени португальской тоски, распростёрла радушные объятья, повела знакомой дорогой, озаряя путь пляской факелов на стенах домов и пожарищем в открытых жаровнях с щедрой россыпью углей. Уцепившись глазами за приметный отовсюду ориентир — мост короля Луиша Первого, — Кори целенаправленно пошёл к нему, не обращая внимания на толкущихся вокруг диаблеро, брухо и цыганского вида людишек, опасливо сбивающихся в стаи.

Тёмный Порту больше не был ему опасен — не настолько, чтобы шарахаться от каждой тени, — и чужие взгляды, привыкшие облизывать, пожирать и терзать, источая звериное любопытство, натыкались на невидимую преграду, уходили в сторону, чувствуя запах испитого проклятья.

Кори стал одним из них, maldito, про́клятым, и теперь наконец-то понял, уловил обострившимся чутьём тот ореол пустоты, что окружал немногочисленных обыкновенных человечков, волею судьбы застрявших в ночном городе и оберегаемых своими сородичами-бродягами.

Понемногу становилось легче, тело больше не трясло — оно окрепло, и на смену упадку сил и нервному истощению пришла неожиданная бодрость, вот только никакой обещанной силы и ловкости он в самом себе не ощущал: руки и ноги были всё теми же, заурядными, тощими и костлявыми в хрупких запястьях и лодыжках, и Кори запоздало сообразил, что даже при новообретённых и пока ещё не опробованных навыках с Вечными тюремщиками ему не справиться, если вздумает сунуться в подземелья безоружным.

Рынок Вандома был как раз по пути, и он, понадеявшись, что отыщет там какое-нибудь пригодное оружие, вклинился в шумящую толпу не-людей, быстро позабывших недавнее нападение твари с кокосовой башкой и всё так же радостно галдящих, торгующихся и просто глазеющих на прилавки с товаром.

Амстелл спешно переходил от одной витрины к другой, пока наконец не остановился подле оружейной лавки, заваленной грудой как новеньких, только выкованных, так и старых иззубренных мечей, изодранных щитов с отметинами тяжёлых ударов, воинской амуниции, шлемов, луков из турьих рогов и колчанов со стрелами.

— Молодой сеньор что-нибудь желает? — из всей этой звенящей массы смертоносного хлама вынырнул и сам продавец — седовласый всклокоченный старик в плешивой енотовой жилетке, пухлый и приземистый, с чудаковато торчащими короткими ручонками и заострёнными ушами. — Чем могу быть полезен?

— Желаю, — отозвался Кори. — Что-нибудь острое.

— Здесь всё острое, сеньор.

— И чтобы было удобным, — прибавил Амстелл, сам не слишком хорошо представляя, что ищет.

— Понимаю вас, — кивнул торговец, удаляясь вглубь палатки, зарываясь в недра стальных залежей и гремя оттуда полыми доспехами. — Уважаемый сеньор, насколько я могу судить, ведь прибыл к нам из далёкой восточной страны, не так ли? — уточнил он, и юноша недовольно сощурился, догадываясь, к чему тот клонит.

— Из Франции я прибыл, — огрызнулся, ни в какую не желая принимать своего генетического родства с упомянутым Востоком.

— Если сеньор из Франции, то могу предложить сеньору на выбор славные шпаги, острые все до единой! — радостно объявил старикан, молниеносно реагируя на любую прихоть потенциального покупателя. — Вот, глядите!

С этими словами он действительно вывалил на прилавок целую охапку шпаг, рассыпавшихся с металлическим дребезгом и долго перекатывавшихся по столешнице на собственных эфесах — закрытых, узорчатых, спаянных дужками, а порой и украшенных истёртыми ленточными темляками.

Кори вылупился на шпаги. В красках вообразил, как оказывается с этакой зубочисткой наголо против огромного монстра-тюремщика, который ростом под свод пещеры, плечами в необхватный дуб, а пудовыми ручищами так и вовсе сущий молотобой, и ощутил полнейшую беспомощность.

— Не пойдёт… такое оружие, — выдавил он. — Нормальное давай, которым… Которым убить хоть можно.

Мысль об убийстве другого существа прежде казалась Амстеллу недопустимой, чуждой и дикой; впрочем, настолько же дикой казалась ему ещё совсем недавно и затея с зельем. Однако сейчас, после кратковременной смерти, пережитой им этой роковой ночью, он ощущал, что в душе его что-то повредилось, что сама ценность жизненного дара померкла, что и для него оказалось несложно сыскать меру. К величайшему своему потрясению, Кори внезапно обнаружил себя рассуждающим почти в точности так, как порой рассуждал инфернальный Микель, не умеющий уважать ни чужую жизнь, ни собственную.

— Давай хорошее оружие, — потребовал он уже твёрже, попутно злясь на непривычные и странные эмоции, бушующие в его душе карнавалом осенней листвы. У морали, которой он прежде руководствовался, случился непредвиденный некроз, она чернела и отмирала, как отмирает поражённая гангреной ткань.

Ему вдруг стало абсолютно плевать.

— Что сеньор понимает под хорошим оружием? — уточнил торговец и пояснил: — Что хорошо для одного, то неприемлемо для другого.

— Тесак какой-нибудь здоровенный, или лучше меч, — отозвался Кори, обегая захламленные внутренности его палатки неуверенным взглядом.

— Тесаков мы не держим, уважаемый сеньор, — обиделся старик, аккуратно сгребая невостребованные шпаги и завёртывая их в холстину, и кончики его острых ушей при этом уязвлённо дёрнулись. — Но зато у нас есть двуручные мечи, одноручные мечи, восточные мечи, сабли, палаши…

— Да дай же ты хоть что-нибудь! — не выдержав, истернул Амстелл и ткнул пальцем в первый попавшийся двуручный меч, довольно мощный с виду. — Этот дай!

— Этот? — неподдельное изумление разлилось на землистом лице, подбитом оспинами. — Это шотландский клеймор, сеньор. При всём моём уважении, вам будет затруднительно обращаться с таким громоздким оружием: дело в том, что ваше телосложение и размах плеча не позволят использовать всю ту мощь, какая в нём сокрыта. Я бы настоятельно рекомендовал сеньору прислушаться к моему совету…

Меч он тем не менее послушно снял с подставки и подал юноше, предлагая самому опробовать массивный двуручник на вес. Кори в смятении ухватил затёртую шероховатую рукоять, вскинул клеймор над собой и ошалело на него уставился.

— …И выбрать что-нибудь себе по размеру, — непреклонно закончил торговец, не сводя взгляда с молодого покупателя.

Кори и сам понимал, что с двуручным мечом он не справится: клеймор не был тяжёлым, но был неудобным, неповоротливым, излишне длинным; представив, во что обернётся попытка размахнуться им в тесноте каменных туннелей под городом, он и вовсе сник, смиренно принимая чужую правоту.

— Ладно, — согласно буркнул. — Давай по размеру.

Торговец обрадовался, что его совету наконец-то вняли, снова полез копаться в своем арсенале, а обратно вернулся уже вооруженный тонким, аккуратным и ладным японским мечом. Продемонстрировал его Амстеллу, сдвинув чёрные лакированные сая и обнажив матовую серую сталь.

— Вот, взгляните на этот клинок! Сам он выкован из алмазной стали и закалён в семи ручьях, а ножны выполнены из древесины магнолии. При должном искусстве фехтования он прослужит вам очень долго, и отдам я его совсем недорого, если пожелаете: всего двадцать золотых эскудо, и он ваш.

Двадцати золотых у Кори не было — было ровно пять штук, не считая довеска из реалов и сентаво, а торговаться он отродясь не умел и сильно сомневался, что кто-нибудь в здравом уме сбросит цену аж в четыре раза. Порывшись в карманах, он обречённо выгреб оттуда всё, что у него имелось, и высыпал на прилавок.

— Дай мне меч за эту цену, — уже без былого гонора попросил он.

Торговец долго всматривался в денежную россыпь, возил по ней толстым пальцем, похожим на связку крошечных сарделек, перекатывая монеты, и в конце концов, сосчитав весь нищенский капитал Амстелла, елейным голоском пропел:

— Боюсь, что сеньор слишком… несостоятелен для того, чтобы купить себе хорошее оружие. Видите ли, за пять эскудо с этим серебряным и медным сором я могу предложить только самое непритязательное, что у меня есть.

— Дай хоть что-нибудь, — в отчаянии взмолился Кори, чуть не плача и тряскими пальцами хватаясь за край прилавка, как утопающий хватается за соломинку. — Да хоть что-нибудь! У меня нет времени…

Старик окинул его понимающим взглядом, посерьёзнел и, сделав пару коротких шагов в сторону большой плетёной корзины, где хранились в основном стрелы для луков и арбалетов да дротики, выудил оттуда видавший виды клинок, иззубренный и потёртый. Хищный, серповидный, с широким лезвием, обратным изгибом и заточкой на внутренней стороне, он был едва ли больше метра в длину, казался удобным и обладал одним маленьким преимуществом, которое даже несведущий в мечах Кори заметил сразу же: его удлинённая гарда смыкалась с рукоятью, образовывая скобу и защищая кисть.

— Иберийский меч, сеньор. Или, по-иному, фальката. Он довольно старый, но мощный и крепкий. Около пяти эскудо как раз и стоит. Где-то здесь у меня завалялись к нему ножны…

Кори даже не стал дожидаться сдачи — бросил деньги на прилавке, схватил протянутое оружие и стремительно зашагал прочь с рынка, пробиваясь сквозь толпу обратно к реке, навстречу гибельному месту, которое всё настойчивее его звало.

 

❂ ❂ ❂

 

Отыскав нужный причал и отсчитав от него с десяток шагов, Кори приблизился к самой кромке набережной. Перекинул немного неудобную портупею наискось через плечи, устраивая новообретённое оружие за спиной, опустился на корточки, наклонился и попытался заглянуть за край. Различив там чернеющую пустоту, развернулся спиной к Дору, сполз с гранитной плиты, повис, без особого труда удерживаясь на ней кончиками пальцев, качнулся и наугад сиганул вниз, аккурат в проём сквозной арки.

Обновлённое тело беспрекословно его слушалось, исполняя в точности то, что требовал от него Кори, и делая это без малейшего напряжения в мышцах; казалось, будто каждый крошечный мускул в нём стал теперь отлит из мягкой стали, подвижной и гибкой, и ощущение это одновременно потрясало, пугало и наполняло бьющим через край восторгом.

Очутившись на залитых водой камнях у входа, ведущего в подземелья, Кори порылся в кармане, вытащил оттуда прихваченный из дома фонарик, встряхнул его и без особой надежды нажал на кнопку.

Вспыхнул слабый и короткий луч — фонарь оказался непригоден для глухих скалистых пещер, где ночью царила абсолютная темнота, но ничего другого у Кори всё равно при себе не имелось, и он торопливо двинулся вверх по затопленному туннелю, оставляя гулкие всплески шагов, эхом разносящиеся по переходам.

Шёл настороженно, за каждым новым поворотом страшась увидеть то, от чего рассудку его было бы суждено повредиться мгновенно и окончательно: растерзанный труп, обожранные кости, вывернутые внутренности, кровавые останки, мало похожие на то, чем они некогда были, а может, и того хуже — ещё живое тело, только израненное так, что не собрать, не спасти и не исцелить.

Но виток за витком его встречала лишь пустота, лишь оглушительный звон воды и тягостное дыхание каменного массива над головой: ни тюремщиков, ни Микеля нигде не находилось. Извилистые ходы хранили безмолвие, ничто не задерживало его в пути, и Кори шагал быстро, изредка, если позволяло обманчивое дно туннеля, срываясь на бег.

Он не был уверен, что взял верное направление: ему часто попадались ответвления, из которых приходилось выбирать интуитивно, одним лишь чутьём, и чем дальше юноша забирался в брюхо старого Порту, тем больше становилось путаных развилок, гротов, обрывающихся бездонными провалами, каменных мешков, раскинувшихся поперёк дороги этакой западнёй, заставляющей позабыть, откуда пришел и куда стремился. Внутренний компас барахлил без дыхания северных ветров и южных звёзд в небесах над головой, и плутающий по замысловатым лабиринтам Кори отчётливо понимал, что пробирается по ним одним только чудом.

Он остановился лишь раз, в самом начале своего пути, наткнувшись на выщербленный свежими сколами пол, потолок и стены. Там его ударило под дых узнаванием, и Кори пошатнулся, хватаясь пальцами за гранитный выступ. Долго вглядывался, высвечивая полудохлым фонариком мутную воду под ногами, а потом склонился, опускаясь на корточки и шаря в ней ладонями.

Так ничего и не отыскав, он поднялся, провёл пальцем по яркой царапине на стене и вдруг угодил во что-то липкое и тягучее, как сироп. Испуганно отдёрнул руку, поспешно поднося к лицу и освещая блеклым светом чёрные пятна, оставшиеся на пальцах. Втянул ноздрями медно-едкого солёного запаха, рывком обернулся к стене, осматривая, изучая и натыкаясь на множество таких пятен: живая руда местами свернулась и потемнела, но подземная влага не давала ей до конца запечься, и она всё ещё оставалась жидкой, свежей, пахнущей болью и смертью.

Обессилевший от ледяного ужаса Кори водил лучом фонаря, а тот выхватывал из темноты новый кровавый мазок, и ещё, и ещё — так много, будто здесь порезвилась кисть безумного художника-экспрессиониста. События минувшей ночи мгновенно всколыхнулись в памяти, и перед внутренним взором явились синюшные, гнилостные гомункулы мертвецкого цвета, оплетённые связками и жилами, с голой освежёванной плотью, проступающей местами сквозь сизую кожу — вырастали из землистого полотна, таращили выпученные глаза, скалили чёрные зубы, и при мысли о них конечности предательски онемевали.

У Вечных тюремщиков кровь не лилась — значит, вся, что была здесь, принадлежала Микелю.

Разве мог тот выжить, потеряв столько крови? Это казалось немыслимым, и у Кори опускались руки, внутренности сводило тошнотой, сердце щемило, отравляя страхом потери, но он кое-как справился и заставил себя двигаться дальше, преодолевая туннели один за другим, приближаясь к тюремному корпусу и помня о том, что спуск, ведущий из него в подземелья, легко пропустить, если время от времени не задирать голову и не таращиться в потолок слепнущими от темноты глазами.

Наверное, он и проморгал бы его, если бы ему на макушку не просыпалось каменное крошево, запутавшись в волосах и угодив за воротник.

Кори поспешно выключил фонарик, затаил дыхание и замер, запрокинув голову — как раз вовремя, чтобы увидеть бугристые серые ноги, перешагивающие через дыру: шаги над ним затихали, Вечный тюремщик, совершающий свой еженощный обход, медленно удалялся. Если верить Микелю, тварей этих здесь обитало всего две, а значит, шансы нарваться на вторую, когда первая только что куда-то ушлёпала, были не очень велики, и юноша, дождавшись тишины, попытался подпрыгнуть, чтобы ухватиться за края проломленного пола.

К величайшему изумлению, ему без труда удалось и это: ноги стали гибкими, будто пружины, тело — по-кошачьи ловким и изворотливым, пальцы — крепкими, цепкими, сильными; он легко повис на них, держась за неровную кромку камня, а затем подтянулся, чуть приподнимаясь, осторожно высунулся и быстро огляделся по сторонам.

В Старой тюрьме ничего не изменилось — всё те же завалы из строительного мусора, битого кирпича, арматуры, стекла и многослойной пыли высились повсюду; убедившись, что сумел незамеченным проникнуть в эту цитадель, Кори бесшумно выбрался наружу, выпрямляясь во весь рост, обнажая фалькату и пугаясь ощущения рукояти настоящего меча в ладони.

Он смутно представлял, как им пользоваться: все его познания о мечах сводились к тому, что любой из них, если хорошенько наточить, будет достаточно острым, чтобы разрубить плоть, а при должном старании и приложенной силе — еще и кости. Что же до фехтования, то представления Амстелла об этом непростом искусстве были крайне смутными, и единственное, что он мог, взявши в руки фалькату — это банально и не слишком изящно размахивать ей в надежде отрезать противнику что-нибудь жизненно важное.

Желательно уж сразу голову.

Стиснув костенеющими пальцами полированное дерево, Кори медленно двинулся по проходу между грудами шлака туда, где всего пару минут назад скрылся один из Вечных тюремщиков — очевидно, тот, у которого не было при себе громыхающих цепей, иначе дребезг от них ещё долго разносился бы рикошетом по тюремному залу.

Мелкая тварюжка, проломившая крышу и первой налетевшая на них тогда с Микелем, казалась Амстеллу послабее той, второй, что нагнала их уже в подземельях; понимая, что встречи со здешними стражами никак не избежать, он быстро зашагал по её следу, нервно вздрагивая всякий раз, как подошвы с хрустом разламывали случайно угодивший под них обломок каменелого цемента, норовящий выдать вторженца оглушительным шорохом.

Шёл он долго, а тюремщик будто сквозь землю провалился: груды хлама, балки, перемычки и бетонные блоки сменяли друг друга, но каждый новый поворот встречал пронзительной тишиной, и Кори, опасливо озираясь по сторонам, никак не мог отделаться от ощущения, что его уже засекли, выследили и теперь наблюдают с безопасного расстояния, зачем-то выжидая подходящий момент для нападения, словно он мог представлять для гомункулов хоть какую-то угрозу.

Кори никогда в жизни не приходилось ни с кем сражаться — подростковые драки, конечно же, были не в счёт, да и разве можно сравнивать свору недорослых сопляков с инфернальной тварью, натасканной на убийство и ради него же существующей? — и он плохо оценивал собственные возможности: то ему мнилось, что способен играючи разрубить тюремщика пополам, то провисающие плетьми руки казались унизительно слабыми и никчёмными.

Он не чувствовал себя сильным.

Он не чувствовал себя вообще никак, но упорно ломился вперёд, с каждой секундой всё больше холодея от страха, потому что ни Микеля, ни тюремщиков нигде поблизости не наблюдалось…

А потом все извилистые дорожки вдруг оборвались, и Кори очутился на расчищенном пространстве перед голой кирпичной кладкой, усыпанном битым красным кирпичом и обломками щепок. Мусорные кучи обступали его полукругом, а по центру дальней стены неподвижно висел прикованный к ней за вывернутые руки человек. Перепуганный Кори с изумлением вгляделся в пленника, пытаясь различить черты, но и так уже слишком хорошо понимая, что больше здесь оказаться было некому.

Микель, уронивший всклокоченную голову на грудь, не выглядел живым и даже не вполне походил на себя: сейчас в его облике ощущалось что-то потустороннее, чуждое, недоброе. Он не шевелился, и по слепленным волосам тягучими каплями стекала кровь, насквозь пропитывающая лживый чёрный коверкот, которому наверняка полагалось быть багряным. Ноги Микеля были подогнуты, он как будто бы должен был стоять на коленях, но не доставал ими пола, и тело его висело на вздыбленных плечевых связках, натянутых так туго, что руки вот-вот грозились оторваться и вылететь из своих пазов. Очевидно, он не мог избавиться от цепей, выскользнув из стальных браслетов тем же способом, каким обычно просачивался сквозь двери и стены ожившим фантомом: то ли тело его истощилось и силы иссякли, то ли Старая тюрьма давно уже ожила, обрела волю и сама превратилась в отменного тюремщика, лучше всяких надзирателей охраняющего своих заключённых.

До смерти перепуганный увиденным, Кори сделал короткий шаг вперёд, но в тот же миг на него что-то напрыгнуло — подняв каменный грохот, сигануло с вершины мусорной кучи с явным намерением раздробить незваному гостю одним ударом все кости.

Он и сам не понял, каким немыслимым везением успел отскочить, пропахав подошвами пол до сводящего зубы скрежета цементной крошки. Удержал равновесие, ухватившись за торчащий стальной прут, и замер на противоположном конце их маленькой гладиаторской арены, не сводя с противника ошалелого взгляда.

Жуткая тварь, закутанная в смирительную рубашку, тут же набросилась снова, не давая ни минуты на передышку, и Кори отпрыгивал, уворачивался, в панике сцепляя пальцы на рукояти меча и не зная, что с ним делать. Потом нелепо размахнулся и, кажется, задел, стесав шматок кожи с квадратного черепа тюремщика — ему не дали ни осознать этого, ни оглядеться, раз за разом налетая и лязгая голодными челюстями.

В груди бешено колотилось заячье сердце, гоняя кровь по венам так часто, что Кори чудилось: ещё немного, и она хлынет у него носом или горлом; ноги не слушались, подгибались в напряжённых суставах — не хватало привычки, не хватало навыков, не хватало банальной короткой паузы, чтобы понять, как удерживать в руках этот проклятый меч и как наносить им удары.

Всё, что было ему доступно — это убегать, и он носился по кругу загнанным зверёнышем, неумело выставляя перед собой фалькату и только тем спасаясь от неминуемой гибели. Вечный тюремщик бросался, как таран, как дикий тур, своей ярой мощью способный сбить с ног, затоптать и раздавить, а серая тишина тюрьмы защёлкивала на запястьях незримые оковы безысходности. Учащённо, сипло и с привкусом крови во рту втягивая воздух, Кори метался по расчищенному пятачку меж мусорных куч, и ужас, разом объявший всё его существо, пеленал по рукам и ногам не хуже, чем смирительная рубашка — инфернальную тварь.

И только вспомнив по случайности об этой маленькой детали, он вдруг сообразил, что тюремщик, по сути, безоружен, что руки его несуразно связаны за спиной, и всё, чего следует по-настоящему опасаться — это тяжёлых ударов да клацающих челюстей, с одержимой жаждой мечтающих отожрать кусок свежей плоти.

Перед каждой новой атакой тюремщик замирал на короткий миг или отпрыгивал на пару шагов, чтобы взять разбег, и Кори, выждав этот момент, попробовал уклониться и наудачу полоснуть мечом. Его тело, с нынешней ночи ставшее совершенным механизмом, послушно и точно отозвалось, фальката с опасным выдохом рассекла воздух, посыпались ошмётки кожи и ветхого тряпья, а тюремщик, покачнувшись, вдруг неловко застыл. Обернулся, непонимающе хлопая вылупленными глазами, разинул пасть, точно вздумал осклабиться, и вместе с этим движением часть его нижней челюсти, наискось срезанная остро отточенным лезвием иберийского меча, со шмякающим хлопком отвалилась и упала на пол, стукнувшись об камень срубленными зубами. В неровном черепе обнажились полые дыры, а изо рта, где зияла оставшаяся половина языка, засочилась коричневатая слюна.

Кори едва не вывернуло от этого зрелища, но он продолжил стоять, бешено дыша: грудь его вздымалась так, что рёбра грозились проломить кожу, пробиться острыми гранями наружу, плечи и дрожащие руки ходили ходуном, взгляд яростно ощупывал противника, а губы кривились в оскале затравленного волчонка, набрасывающегося на охотника единственно ради того, чтобы тот убрался и оставил его в покое.

Он наивно надеялся, что покалеченная тварь отступит, признав свое поражение, что не придётся доводить дело до конца, который представлялся ему довольно сомнительным и размытым, и что тюремщики просто позволят ему забрать с собой их пленника и уйти.

— Да что тебе нужно?! — не выдержав напряжения, хрипло выкрикнул он, до ломоты стискивая пальцами рукоять иберийского клинка и пугаясь звука собственного голоса. — Хочешь, чтобы я тебя убил?!

И вместе с криком, разбившим тишину и разнёсшимся от просторных стен под самые потолочные своды, он уловил неясное движение и шорох за своей спиной. Краем глаза успел заметить, как узник поднимает голову и прожигает опустошённым взглядом, словно хочет что-то сказать, но упорно молчит.

— Микель?.. — испуганно позвал Кори, не сводя глаз с застывшего напротив тюремщика, в непонимании мотающего башкой, будто пытался выгнать из уха надоедливую муху.

Где-то за массивами каменных дюн в гулкой и необъятной тишине тюремной утробы послышался отдалённый звон цепей.

Амстеллу стало дурно; осознав себя отрезанным от мира и запертым в мышеловке, он неуверенно отступил на полшага и заозирался по сторонам, не представляя, что делать дальше. Следовало прикончить изувеченного тюремщика и освободить Микеля, но он не находил в себе решимости ни на то, ни на другое: зарубить тварь не хватало духу, в Микеле же не чуялось и тени узнавания.

Кори не мог сказать с определённостью, кто из них двоих пугает его сейчас сильнее.

— Микель! — окликнул он его ещё громче надорвавшимся голосом, не выдержал и, всё-таки рискнув ненадолго повернуться к тюремщику спиной, бросился к подвешенному на стене пленнику, по мере приближения замедляя шаг.

Он наконец понял, что всё это время было не так.

От Микеля практически ничего не осталось.

Всё его туловище обвивали инкарнатные змеи, похожие на щупальца или инородные жгуты, плоть под ними затягивалась сплошной костью — совсем как та, что всегда проступала ночами на высоком лбу под завитками волнистых волос, — затвердевала плотной коркой, отливала белым никелем на скупом свету, струящемся в зарешеченные тюремные окна, и глаза его, помутневшие, будто в коме, ровным счётом ничего перед собой не видели.

— Мике… — потрясённо позвал его Кори, сходя на шёпот и колеблясь на последнем рубеже, отделяющем от незнакомого чудовища, которым обернулся лузитанец.

С запозданием он догадался, что только это отвратительное превращение и уберегло того от гибели: змеи не подпускали Вечных тюремщиков, вынуждая держаться на безопасном удалении, а кость защищала внутренние органы, храня под собой биение жизни, и стражи Старой тюрьмы решили взять своего пленника измором, подвесив его за руки и терпеливо выжидая, пока тот ослабеет и умрёт сам.

Сколько Микель мог умирать здесь в одиночестве, Кори не знал, но горло перехватило болезненным удушьем: наверное, умирать тот мог довольно долго, болтаясь подвешенным к стене, как какой-нибудь окорок в коптильне, брошенный здесь на произвол судьбы, забытый и потерявший всякую надежду на избавление.

За спиной тем временем очухался покалеченный тюремный страж, исступленно накинулся, но Кори не забывал о нём ни на миг — ловко увернулся, снова вскидывая фалькату, с которой успел от страха спаяться пальцами, и выставляя её перед собой как преграду. Гомункул бездумно набрасывался, напарывался на лезвие, ранился, но даже того не замечал, а не умеющему сражаться Амстеллу оставалось только держать удар, чтобы не упасть под этим напором: падение почти в любой драке означало безусловный проигрыш. В какой-то момент он покачнулся, попятился, сделав фатальный шажок назад, и вдруг почувствовал, как что-то обхватывает его за грудь плотным жгутом и утаскивает за собой. Вскрикнув от неожиданности, он запоздало понял, что это были змеи Микеля: то ли в его ручных тварях таким образом проявилось подсознание хозяина, то ли, пока тот был в отключке, те сумели обрести собственную волю, но целью их оказался почему-то вовсе не гомункул-тюремщик, а именно Кори Амстелл.

— Да что ты творишь?! — в панике взвыл Кори, беспомощно забившись в этих путах, а змеи с силой стягивали грудную клетку, сдавливали рёбра, опутывали новыми кольцами и целенаправленно волокли к себе. — Что ты делаешь, идиот?!

Он помнил, что одного их укуса живому существу достаточно для продолжительного паралича, но те, к счастью, кусаться не торопились. Их шкура царапала шероховатой чешуёй, и змеи были уже как будто даже не змеями, а чем-то противоестественным и инородным; они обматывали свою добычу со всех сторон, — торс, руки, ноги, горло, — подтаскивали к стене, где недвижимо висел их закованный владелец, и сколько бы юноша ни дёргался, пытаясь высвободиться, всё было тщетно.

Когда щеки коснулись липкие окровавленные волосы Микеля, а обоняние обдало слабым запахом ирреальных цитрусов, Кори вздрогнул и опомнился: к нему запоздало пришло узнавание, пускай узнавание это и было намешано с первородным кошмаром.

Тюремщик в смирительной рубашке поначалу задумчиво переминался, медлил, наблюдал за происходящим, не отваживаясь нападать, но с каждой секундой решимость его крепла, и он уже начал примериваться для броска; между тем отдалённый лязг цепей усиливался, становясь всё громче, перекатываясь от одной стены к другой — к ним, перемещаясь по запутанным ходам мусорных лабиринтов, неотвратимо приближался второй гомункул, закованный в кандалы, и шансов на спасение не оставалось почти никаких.

— Выпусти меня! — заорал Кори, отчаянно извиваясь и всеми силами пытаясь высвободиться из стальной хватки. — Выпусти! Да что ты делаешь… Мы же вдвоём с тобой здесь подохнем!..

Но Микель как будто не верил, что пришли действительно за ним; как будто он, в глубине души постигая собственное уродство, боялся, что его оставят здесь теперь, когда он не человек, а всего лишь жалкая человеческая тень, сотканная из испитого проклятья, белой кости и алых змей, и Кори становилось дурно от мысли, что всё напрасно, что настоящий Микель далеко, а безликое чудовище, занявшее его место, никогда не поймёт, не поверит и не отпустит.

— Выпусти… — взмолился Кори, еле шевеля языком и теряя способность внятно говорить, а в ушах стоял всё нарастающий грохот и дребезг цепных звеньев. — Я не сбегу! Я буду здесь, пока не освобожу тебя! Клянусь… Чёрт, да я за тем же и пришёл, чтобы тебя спасти!..

Микель его совершенно не слышал, змеиные тулова сжимались всё крепче, сдавливая тисками грудь, опутывая по рукам и ногам, и смерть дышала в затылок, смерть смотрела в лицо, смертью истекали стены Старой тюрьмы, проливая на склепный пол предрассветный сумрак. Что бы Кори ни рассчитывал найти, отправляясь в это мертвячье логово, ожидала его здесь только глупая и мучительная смерть.

Страх, который до этого момента дремал в анабиозе, вдруг пробился сквозь ватное непонимание; страхом полоснуло, как ржавой фалькатой: неужели, отважившись сунуться в Старую тюрьму, он всерьёз надеялся выбраться из неё живым, да ещё и с Микелем в придачу?

— Пусти! — взвыл он — пронзительно, истерично, по-детски беспомощно, — но было уже слишком поздно, да и мог он теперь разве что барахтаться тонущим щенком.

Тюремщик, наконец-то уяснивший, что тощий приблудный человечек, вооружённый острым ножиком-серпом, больше не представляет ни малейшей угрозы, ощерил оставшуюся половину челюстей. Шевельнул затёкшими плечами, утянутыми смирительной рубахой, чуть присел перед прыжком, и Кори, задыхаясь от ужаса, отчётливо понял: вот сейчас он бросится на них, и этим всё закончится.

Адреналиновая горечь с привкусом толчёного турмалина хлынула в рот, заполняя отравленной слюной, руки предательски затряслись, перестали слушаться, пальцы безвольно разжались, практически теряя меч, как вдруг змеиная хватка ослабела.

Хватка ослабела, и в ту же самую секунду коралловые змеи, только что сжимавшие его в убийственных объятьях, выпустили, соскользнули и выстрелом метнулись навстречу тюремщику, обрывая его разбег, сбивая с ног и крепко оплетая каждую конечность. Кори непроизвольно пошатнулся и рухнул почти что навзничь, выронив откатившуюся на пару сантиметров фалькату. Потянулся, торопливо сцапал, чтобы не лишиться своего единственного оружия, и быстро вскочил на ноги, пошатываясь точно в делирии.

Затаив дыхание, он смотрел, как каждый жгут перематывает у самого основания ноги и спеленатые рубашкой плечевые суставы, как змеи прогрызают ткань, добираясь до землистой плоти, а после, хорошенько обхватив петлёй лассо ещё и шею, одним махом ломают гомункулу все кости, срывая начисто, до ветхих ошмётков кожи, мяса и связок, и оставляют тулово валяться нелепым куском бесполезной плоти рядом с выдранными культями. Из шеи тюремщика тут же заструилась темноватая жидкость, резко и тошнотворно пахнущая перегноем и разложившимся недельным трупом, а его голова, хранящая на себе гримасу предсмертной агонии, со стуком покатилась по полу, нарезая неровные круги, и замерла подле мусорной кучи, уставившись на взбунтовавшихся узников белками выпученных глаз.

Ставший свидетелем этого точного и расчётливого убийства, Кори совсем потерял способность шевелиться — стоял, стискивая до боли в костяшках свой бесполезный меч. Он боялся, что его постигнет та же ужасная участь, но безмолвное чудовище за спиной не торопилось. Змеи ползали у ног юноши, укладывали крошечные головки на мыски его промокшей обуви, смотрели чёрными бусинами глаз — почти осмысленно, чуть ли не покровительственно, — и Кори хотелось разрыдаться, потому что он пришёл сюда за Микелем, но самого Микеля здесь не было и в помине.

— Мике… — окликнул он без особой уже надежды, и память родной земли, пробившись сквозь чуждые буквы и языки, играючи подменила звуки, превратив португальское имя в понятное слуху «Михе».

Микель Тадеуш, той частью, что ещё осталась от него, вдруг отозвался на знакомый голос, приподнял голову, ставшую похожей на скелетный слепок, и окинул его водянистым взглядом, за которым где-то далеко, на самом колодезном дне души брезжила слабая живая искра, но и этого хватило, чтобы Кори приободрился.

— Да похуй! — ругнулся он, и это крепкое словцо, ставшее первым осмысленным, что сорвалось с его языка за время пребывания в Старой тюрьме, как ни странно, вернуло ему способность соображать и двигаться. — Похуй! — ещё злее прорычал тогда он, бесясь на самого себя и свои трясущиеся руки. — Я всё равно тебя вытащу, а там разберёмся!

Монотонный звон волочащихся по полу цепных звеньев стал слишком реальным, и Кори, резко обернувшись на шум, увидел показавшегося из-за мусорной кучи второго обитателя тюрьмы.

Цепному стражу не было дела ни до убитого товарища, ни до беспрецедентного вторжения маленького и до безрассудства храброго человечка в уединённую цитадель — он размеренно двигался навстречу, чтобы учинить над заключённым самосуд, и в этом, как запоздало понял Кори, содержались его суть и предназначение. Казалось, будто всё отчаяние сотен и тысяч острожников, томившихся когда-то в здешних стенах, сплелось в одного этого гигантского гомункула, точно так же как и всё безумие утративших надежду людей вылепило из себя связанную смирительными одеяниями тварь.

Испытав ужас такой силы, что почти повалился на подкосившихся ногах, Кори развернулся к Микелю, схватился за железа, которыми тот был прикован к стене, и дёрнул изо всех сил, не веря ни на грош, что сможет их вырвать. Пульс колотился в висках, едва их не прошибая, отсчитывал драгоценные секунды, а цепи, накрепко вмонтированные в кладку, не спешили поддаваться.

Он хотел освободить Микеля и удрать вместе с ним из тюрьмы, не ввязываясь в бой, но уже понимал, что планам его сбыться не суждено: дребезг за спиной звучал всё ближе, всё громче, всё опаснее. Отчаявшись, юноша ухватил фалькату обеими руками и, зажмурившись, сдуру рубанул по толстенным звеньям, однако лезвие только напоролось на них, угрожающе загудело, точно вот-вот собиралось переломиться, выбило искры, зажигая короткую бенгальскую вспышку, и с визгливым скрежетом соскользнуло.

Загнанно дыша, Кори опустил фалькату и быстро обернулся к тюремщику.

Тот оказался ближе, чем он ожидал, возвышаясь прямо над ними бугристой глинистой глыбой. Ухватившись за собственные цепи, тюремщик размахнулся и обрушил их свободно болтающиеся концы с заточенными кольями, выдранными из кладки и сохранившими на себе остатки накрепко прикипевшего камня, мальчишке на голову.

Кори отпрянул, а железные колья вспороли пол у самых ног прикованного к стене Микеля, разбрызгивая в стороны серую крошку и взметая клубы белесой пыли. Тюремщик подтянул к себе цепи, покосился на измождённого узника, словно раздумывал, взяться сразу за него или сперва разобраться с досадной мельтешащей помехой-Амстеллом, и, остановившись на первом варианте, направился прямиком к стене, подхватывая гремучие подвески для нового удара.

— Не смей! — срывая голос, дико заорал Кори, бросаясь наперерез, действуя по наитию и плохо соображая, что творит. Вскинул фалькату, собираясь рубануть по жилистой руке, но не успел: одна из цепей, просвистев в воздухе, стегнула поперёк груди, выбивая дыхание и отшвыривая на несколько метров.

Он рухнул на груду мусора, со всего размаху приложившись затылком обо что-то жёсткое, от боли на мгновение ослепнув и выронив оружие, а Вечный тюремщик, оставив на время закованного пленника в покое, нехотя развернулся к докучливому вторженцу, мешающему исполнять завещанные от начала веков обязанности.

Видя приближающегося гомункула, Кори заёрзал на осколках, но перед глазами всё плыло, тело почему-то не слушалось, мышцы сдавали, рвались тысячами мелких волокон, а ноги и вовсе отказывали, с каждой новой безуспешной попыткой возвращая обратно на ту же гору битого кирпича. Нить с кораллами порвалась, бусины разлетелись по камням, точно брызги крови, и юноше на короткий миг помстилось, что это его собственная кровь разлилась здесь повсюду. Он шарил руками, пытаясь отыскать и ухватить выпавший меч, но нигде его не находил, и парализующий страх вязал конечности синдромом старой ведьмы, превращая в беззащитную жертву.

Пока гомункул наступал, подбирая для очередного удара грохочущие цепи, прикованный к стене Микель коряво повернул голову, наблюдая за происходящим; глаза его, по-прежнему тёмные и мутные, опасно сузились, а коралловые змейки зашевелились, возвратились к его ногам, поползли вверх, добираясь до цепных звеньев и старательно их расшатывая. Металл распрямился, руки со вздувшимися и распухшими суставами напряглись, потянули и разорвали оковы с треском лопнувшей тряпки.

Гомункул застопорился, непонимающе обернулся, сталкиваясь с новым врагом, а резвые змеи тотчас устремились к нему, оплели со спины, хитро обездвиживая, но справиться так же легко, как и с пеленатым собратом, не смогли: их хватали за хвосты, стаскивали, раздирали пополам, сбрасывали на пол и топтали, оставляя дёргаться в конвульсиях и истекать черничной кровью.

Получив секундную передышку, Кори приподнялся на локтях, стал озираться, выискивая потерянный меч, и наконец обнаружил тот неподалёку на полу. Не доверяя больше своим конечностям, он перекатился на бок и потянулся к нему, сползая с мусорной кучи и хватаясь пальцами за спасительную рукоять. Встал на четвереньки, чутьём угадывая, что, пока беспомощен, Микель сделает всё возможное, чтобы не позволить тюремщику до него добраться. Поднялся на нетвёрдые ноги и выпрямился, с усилием удерживая равновесие.

Змеи безуспешно пытались стреножить гомункула, сочились тягучей рудой, на полу снова набирались чёрные лужицы, напоминающие о стенах пещеры, замазанных кровью, и каждая секунда промедления могла оказаться для кого-нибудь из пленников Старой тюрьмы последней.

Хорошо это сознавая и чувствуя, как страх внутри него потихоньку уступает место дремавшему до поры до времени бешенству, Кори размахнулся — глупо, нелепо, точно ребёнок, браво рубящий игрушечной сабелькой крапиву в канаве, — и ударил тюремщика не глядя, попадая куда придётся и с омерзением ощущая, как лезвие втыкается в слоновье бедро, тягуче-медленно и маслянисто надрезает чужую плоть и с непривычки в ней увязает. Перепугавшись, Кори выдернул застрявшую фалькату; на него замахнулись цепью с кандалами — он ухватился за цепь свободной рукой, не давая ударить, его дёрнули — он поволочился следом, спотыкаясь и практически на ней повисая. Первый бой больше походил на беспорядочную свалку, где его швыряли как мячик, а он только и мог, что остервенело кусаться в ответ.

Коралловые змеи умирали и возрождались, опутывали тюремщика, срывались им же, снова и снова бились и корчились в кровяных лужах на затоптанном полу. Понимая, что дело кончится плохо, если срочно не прекратить это марионеточное безумие и не сделать что-нибудь толковое, Кори выпустил цепь, по инерции отбежал на два шага и, решившись на самоубийственную выходку, бросился прямо на гомункула.

Некогда хилое и бестолковое тело, с этой ночи ставшее умелым и сильным, мгновенно отозвалось, спружинило в коленных суставах, и Кори в одном безумном прыжке смог одолеть высоту своего противника. Сам себе изумился, запрыгнув ему на плечи — словно маленький Давид, вплотную подобравшийся к Голиафу, — ухватился, превозмогая омерзение, свободной рукой за бугристое навершие черепа, размахнулся и сквозь дробный хруст разломанных костей всадил остриё фалькаты гомункулу прямо в глаз.

Лезвие тут же застряло, отказавшись проходить расширенной серповидной кромкой; тюремщик взвыл, вскинул мощные руки, норовя сбросить или зашибить цепями, из проколотого глаза засочилась желтоватая слизь, перемешанная с костяной крошкой. Кори, окончательно трогаясь рассудком и понимая, что мир его больше никогда не будет таким же чистым, светлым и радостным, каким был всего пару дней назад, с истошным и жутким воплем надавил на рукоять меча, наваливаясь на него всем своим весом и проталкивая клинок глубже в пробитый череп.

Что-то ударило его на излёте в плечо — кажется, то была цепь; черепушка гомункула треснула, раскололась, фальката провалилась по самое основание, прорезая её насквозь и выступая из затылка, а не удержавший равновесия юноша рухнул на пол, словно неудачливый наездник, сброшенный разъяренным быком. Тело от удара потеряло всякую чувствительность, и он поспешно вскочил на ноги, не чувствуя боли, пока тюремный страж на его глазах медленно заваливался набок подсечённым колоссом. Рукоять меча всё ещё торчала из его глаза, и Амстелла, разлучённого с оружием, охватил панический ужас. Не дожидаясь, когда гомункул упадёт, он подлетел, ухватил клинок и рванул изо всех сил, с трудом выдирая его из раздробленных костей. Страх, что весь этот кошмар продолжится по новому адожному кругу, был так велик, что Кори набросился на поверженного противника, беспорядочно нанося удары, не понимая, что режет, не замечая, что иногда по нечаянности кромсает и хвосты израненных змей: ему казалось, что гомункул вот-вот оживёт, и он бил его и бил, бил и бил до тех самых пор, пока землистая глыба не превратилась в одно сплошное синюшное месиво. Напоследок он, еле удерживая у горла подступающую рвоту, саданул по шее, но с первого раза перерубить не сумел и долго бездарно кромсал, втыкая затупленную кромку фалькаты в лиловое мясо, а из разрастающейся раны текла тёмная слизь и шёл едкий компостный дух.

Когда гомункул умер, перестав подавать признаки жизни, Кори ещё долго стоял над ним, сипло дыша, глотал слезы, размахивался, тыкал мечом в перемолотый фарш, пугано вздрагивал плечами, принимая посмертные сокращения мышц за живое копошение, снова рубил, а потом запрокидывал голову и выл одиноким волчонком на тающие звёзды, еле различимые в прорехе тюремного свода.

Наверное, он и сам бы упал подкошенным стеблем, потеряв сознание после всего, что случилось с ним сегодня, если бы только имел на это право.

Если бы только позади поверженного чудища не стояло сейчас чудище другое, куда более опасное и непредсказуемое, но чудище родное, за которым пришёл и без которого покинуть стены осиротевшего здания никак не мог.

Впрочем, все они здесь были чудищами — страшными, лютыми, — и сам Кори теперь уже больше ничем не отличался от инфернального лузитанца.

Безвольно удерживая в руке перепачканный тёмной слизью меч, он двинулся навстречу Микелю, пошатываясь и оступаясь на каждом шагу. Не дойдя до него, всё такого же полуживого, с бессмысленным пустым взглядом, коматозного, окостеневшего и опутанного чёрт поймёшь откуда растущими змеями, Кори разжал пальцы и нарочито выронил фалькату в знак мирных намерений, приближаясь, словно к взбесившемуся зверю, готовому отгрызть и хозяйскую руку, если только та по неосторожности потянется к холке.

Замер у самых ног, заглянул в почерневшие глаза. Опасливо потянулся, обнимая за плечи, притягивая к себе и уже смелее стискивая в объятьях, хотя всё его тело заходилось крупной дрожью от прикосновения к дикой и чуждой сущности.

Этот самоотверженный поступок ничем не помог: Микель, несмотря на то, что битва закончилась и он освободился из плена, вменяемее не стал. Что-то повредилось в его рассудке, теле и духе, и, вместо того, чтобы обнять Кори в ответ, он жадно втянул ноздрями пропитанный кровью воздух. Медленно огляделся по сторонам, и его губы, обведённые по контуру белой костяной маской, озарила жутковатая блуждающая улыбка.

— Да что с тобой?! — зарычал Кори, глядя в меловое, как гипсовый слепок, лицо мужчины и задыхаясь от страха при мысли, что ему никогда уже не вернуть прежнего Микеля, пусть и расколотого проклятьем надвое, но всё-таки — сознательного, всё-таки — живого, что теперь на месте него останется вот эта сумасшедшая, одержимая тварь, не слишком отличающаяся от убитых только что тюремщиков. — Очнись, твою же мать!

Размахнулся, хлёстко ударяя по отвердевшей щеке — голова Микеля качнулась как на шарнирах, но узнавания в залитых грязной водой глазах ни крупицей не прибавилось.

Оно, это потерявшее себя существо, которым обернулся Микель Тадеуш, просто бесцельно покачивалось, не двигаясь с места, смотрело в пустоту, а Кори, глотая слёзы, в отчаянии снова и снова тянулся к нему, хватал за плечи, стискивал их и беспомощно утыкался лбом в вяло вздымающуюся грудь.

Змеи ползали у ног, истаивали; близился восход, и, хотя в тюрьме всё ещё царил безвременный сумрак, талый утренний свет уже сочился сквозь зубастый витраж её битых стёкол. Кори долго стоял, впившись в изодранный, перемазанный кровью коверкот и сминая его трясущимися пальцами, пока не почувствовал, как тело под ними обмякает, и Микель, прогибаясь в обессилевших ногах, начинает оседать на тюремный пол.

Тогда он подхватил его под мышки и, осторожно придерживая, вместе с ним опустился на холодные плиты, а Старая тюрьма, в этот сумеречный час по-особенному серая и безликая, затянула свою предрассветную колыбельную — ветром в потолочных балках, шорохами в мусорных кучах, тихими вздохами призрачных арестантов, по распорядку выходящих на прогулочный круг, и хлопаньем птичьих крыльев высоко над проломленной крышей.

Chapter 14: Часть 14. Разговоры по душам

Chapter Text

Эфиры забытой тюрьмы, переплетённые пальцы,
шрамы в запястьях, слов пустых сор.
Я собираю мозаику, ты — тоже,
вроде бы это на что-то похоже, ткётся узор.



Мы достаём из карманов секреты,
души напуганы, души — раздеты,
пахнет твоя мадерой и летом,
а от моей тянет хрустким стеклом.



Неба глазурь на осколки разбита,
всё нам отпущено, всё позабыто…

 

Чудовище поверхностно дышало в нетвёрдых объятьях, а воздух Старой тюрьмы разил эфирами эвтаназии и приторного разложения. Кори, поначалу с внутренним трепетом касавшийся оплетённого змеиными жгутами тела, теперь удерживал его крепко, заботливо, скользил кончиками пальцев в спутанных волосах, разлепляя кровавую корку, и успокаивающе гладил подрагивающие лопатки, более ни на что уже не надеясь.

Сутулые стены, усеянный осколками пол, обрубки гомункулов, предрассветная дымка на сиреневом небе, сочащийся в окна туманный свет, пляска пыли — всё потеряло смысл, всё превратилось в пустую декорацию, в битый алтарь разорённого храма, из которого вынесли статую Спасителя.

Ничто уже не имело значения, и Кори, всё глубже погружающийся в своё отчаяние, продолжал бездумно гладить замершего в его руках Микеля. Неподвижно сидел, устроив всклокоченную голову у себя на коленях, и зачарованно выводил узоры по запёкшейся грязной слюде, глядя в ничуть не прояснившиеся, всё такие же пустые и отрешённые глаза, и стараясь не внимать обречённым мыслям, зарождающимся, точно мыши из тряпок.

Он сидел так очень долго и, кажется, успел ненадолго отключиться, а когда очнулся, вздрогнув всем телом и вскинув голову с болезненным хрустом шейных позвонков — Микель по-прежнему продолжал неподвижно лежать в его ногах, только веки у него теперь смежились и алебастровая белизна постепенно, миллиметр за миллиметром, сходила с лица.

Кори встрепенулся, провёл ладонями по его груди с изорванным коверкотом, но змеи тоже исчезли, будто их никогда и не было: ни чешуйчатых хвостов, ни костяной маски — ничего инфернального в нём не осталось, а на смену по крупицам возвращалась человеческая сущность.

— Микель! — взволнованно позвал Кори, тормоша его за плечи и до боли прикусывая губы. — Микель, ты меня слышишь?! Да очнись же ты!

Он трогал его шею, отыскивая слабый ненадёжный пульс, бьющийся через раз, растирал щёки, оставлял лёгкие, почти ласкающие, пощёчины и напряжённо вглядывался в бледное, обескровленное лицо.

Долго-долго звал, пробиваясь к нему сквозь пелену восковой комы, оплавляющей сознание свечным нагаром, и блуждающий в холодном бреду Микель в конце концов услышал его, медленно разлепил лунные глаза, растерявшие цвет, но вернувшие осмысленность. Вяло шевельнул губами, не поворачивая головы, обвёл тюремные своды расфокусированным взглядом из-под дрожащих век, прикрыл их и попытался что-то сказать, но голос повиновался плохо, сорванные связки выдали обрывистое сипение, и он закашлялся, болезненно сотрясая изрезанную грудь.

Кори молчал, впившись пальцами в ткань его пальто, кусал истерзанные и потрескавшиеся губы, хмурил лоб намертво врезавшейся морщинкой и бездумно, но горячо молился: без адресата, без слов, одним только порывом измученной души.

Наконец Микель, кое-как совладав со своим голосом, еле различимо прошептал:

— Это моя вина… Прости меня, милый юноша.

— Не твоя! — стискивая зубы, выдохнул потерянный и изнурённый Кори. — В этом городе на каждом шагу чертовщина творится — нужно было сидеть взаперти и трястись от каждого шороха?

Микель поднял ослабевшую руку, потянулся к мальчишескому лицу, перепачканному пылью и брызгами крови.

— Что ты сделал с собой? — тоскливо спросил, обводя подушечками пальцев его губы, и в этот миг Кори понял: он всё видит, всё понимает, и скрывать правду бесполезно.

— А что ещё мне оставалось делать?! — огрызнулся, только крепче стискивая в пальцах шерстяную ткань пропитанного кровью пальто. — Как ещё мне было тебя отсюда вытащить?

— Ты смелый menino, — выдохнул Тадеуш: грудь его тяжело вздымалась под каждым вдохом, но рука продолжала гладить нежное лицо, хоть и удерживал он её на весу с огромным трудом. — Я счастлив, что ты жив. Но грущу, что ты теперь тоже проклят…

— Я не… — предпринял жалкую попытку Кори, памятуя о даденном брухо обещании никому не рассказывать об их сделке, но Микель раздражённо поморщился, словно без слов говоря: «Хватит врать, глупое ты дитя». Обвёл беглым взглядом шею, лицо; насильно обхватил за затылок, заставив склониться, запустил пальцы ему в чёлку, отвёл её со лба и пристально вгляделся в его глаза, будто находил в них что-то, одному ему понятное и известное.

— Да плевать! — рявкнул Кори, впервые и сам уловив в себе что-то не то. Ужаснулся, поспешно выпрямился, сбрасывая с себя его руку — эти разговоры сводили его с ума своей откровенностью и пугали так, что хотелось орать и швыряться обломками тюремных стен. — Ты проклят, я проклят — удобно же, блядь! Не смей только подыхать, скотина…

— Постараюсь не… — Микель закашлялся, скорчился от боли, и было видно, что обещание это дается ему нелегко и нет ни малейшей уверенности, что получится его сдержать. — Постараюсь, мальчик. Из нас выйдет хорошая семейная парочка maldito…

— Ты, сука, вижу, в полном порядке, — прорычал Амстелл, не выдержав последнего замечания о семейном сходстве и окончательно взбесившись от смущения. И тут же выпалил: — Нужно найти врача!

— Не нужно, — покачал головой Тадеуш, вцепляясь ему в запястье и удерживая от этого порыва. — Поверь мне, мальчик, не нужно. Ну, погляди на небо: скоро рассвет, кого ты отыщешь? Ты ведь знаешь, что случится на рассвете.

— Тогда я… отведу тебя домой, — вконец растерявшись, выдохнул Кори, со смешанным чувством паники, беспокойства, унижения, надежды и несмелого сладкого счастья, растекающегося по венам, хватаясь за последнее средство, как утопающий за соломинку. — Ты же где-то на Алиадуш живешь? Тут должно быть недалеко.

— На Алиадуш, верно, — губы Микеля расползлись в вялой улыбке. — Я давно хотел привести тебя к себе в гости, да ты всё сбегал, и становилось не до того…

— Заткни свой рот и поднимись как-нибудь! — поторопил его Кори, нервозно поглядывая на небо, с каждой минутой всё светлеющее за мутными стёклами тюремных окон — больше всего сейчас он боялся не успеть, боялся, что Микель, только-только возвратившийся к нему, растает прямо в руках, утечёт песком сквозь пальцы, растворится в первых лучах восходящего солнца, снова обрекая терзаться и ждать.

Он подобрал фалькату, стряхнул с неё тёмную слизь и шматки мёртвой плоти, с брезгливостью отёр о штанину и сунул в ножны. Потом подошёл, пошатываясь, к Микелю и попытался его поднять.

Вес чужого тела, опустившийся на плечи ощутимым грузом, придавил Кори к земле и чуть не уронил с ослабевших ног. Амстелл покачнулся, кое-как выровнялся, поддерживая мужчину рукой за пояс и стараясь не давить на возможные раны, и медленно побрёл с ним мимо мусорных куч, надеясь хотя бы теперь, когда их больше не преследуют Вечные стражи, спокойно отыскать выход из Старой тюрьмы.

Дверь обнаружилась за приваленными к ней бетонными балками — Кори, твёрдо уверенный, что ещё вчера вряд ли сумел бы даже пошевелить эти массивные блоки, из последних сил распинал их, столкнул с пути, обрушив на мусорную кучу. Перелез через помеху, рывком сдвигая с места тяжёлый засов, засевший в пазах и вросший трухлявой древесиной в металл. Распахнул дверь, вернулся к Микелю, безвольно прислонившемуся к стене, и вывел на мощённые брусчаткой улочки, теснящиеся домами и пронизанные нитями Чёрной Вдовы, сквозь туманную изморось пролившегося недавно дождя плетущей потихоньку рассветное полотно.

Никогда ещё в его жизни Амстеллу так отчаянно не хотелось, чтобы ночь загостилась подольше, а солнце, зацепившись на горизонте за какой-нибудь башенный шпиль или милосердный крест, замешкалось на десяток спасительных минут.

Микель старался шагать быстро, игнорируя боль, и не опираться на мальчишку сильнее, чем тот мог выдержать. Они пробирались по опустевшим улочкам, то взбегающим на холм, то спускающимся в низину, прячась в хвосте уходящей ночи от безжалостного и неминуемого рассвета. Под каблуками одиноко постукивала мокрая брусчатка, мимо в бесцветном мареве проносились серенькие и невзрачные домики в три, четыре и пять этажей, с коваными решётками балконов и обшарпанными тентами закрытых до утра магазинов, с витринами, за которыми попадался то обыкновенный книжный или сувенирная лавка, то мастерская по изготовлению гербовых печатей, штандартов и фамильных перстней, то винный погребок.

Свернули на Алиадуш, где потрёпанные домишки сменились зданиями другими — монолитными, новыми и прилизанными, из серого гранита, с богатой лепниной, украшающей фасады. Пришлось подниматься в гору, и сразу стало тяжелее идти: Микель замирал, хватался пальцами за стены, подолгу так стоял, восстанавливая дыхание — он говорил, что перед глазами у него плывёт, что в теле нездоровая лёгкость, а конечности немеют, видно, от потери крови.

Говорил он всё это так буднично и равнодушно, что Кори становилось дурно, он подхватывал лузитанца под руку, насильно перекидывая ту обратно себе через плечи, и силком тащил дальше; над ними поминутно светлел полупрозрачный купол, под ногами начинали удлиняться тонкие призрачные тени, но двигаться быстрее никак не получалось, и они тащились со скоростью впадающей в спячку мухи.

Сколько это длилось, Кори сказать не мог, но в какой-то момент Микель потянул его за собой, уводя проулком в тенистый дворик, хранящий сырость, запахи плесневелого камня, душных погребов, кошачьей мочи и пролитого на мостовую морковного варенья.

Подъезд встретил сонным полумраком, а марш отполированных и затёртых ногами ступеней — восхождением на Джомолунгму; Кори задыхался, волоча за собой мужчину, по временам на короткий миг теряющего сознание, норовящего рухнуть с лестницы и утащить за собой и своего спутника. Впивался пальцами Микелю в ребра, стискивал пальто, ломая ногти об плотную ткань, и повисал на одной руке, вцепившись в перила. Потом кое-как подтягивался, делал ещё два шага и как мог тормошил мужчину, чтобы тот не повисал на нём убийственным грузом: полуночные силы стремительно его покидали, и он ощущал себя почти так же жалко и никчёмно, как до знакомства с магическим зельем.

— Скажи мне номер квартиры! — наконец сообразил потребовать он, понимая, что ещё немного — и обмороки Микеля сделаются затяжными: израненному телу требовался отдых, и оно принудительно погружало своего владельца в глубокий сон.

— Семьдесят семь, — произнёс Микель. И, отыскав силы довольно улыбнуться, добавил: — На что только не пойдёшь, чтобы затащить тебя к себе, а, юноша?

— Заткнись! — выдохнул Кори, которому все эти шуточки вставали поперёк горла — он и сам сейчас был еле живой. — Заткнись и лучше шевели ногами, придурок! Ты тяжёлый как слон!

— Что за неэстетичное сравнение? — вяло пробормотал обиженный Микель. — Да разве я похож на слона?..

— Закрой рот, а то дам по башке, — пообещал Амстелл, щуря глаза и стараясь за плывущими кругами фиолетовых, чёрных и ржавых цветов, застилающими ему видимость, разглядеть в предрассветных сумерках дверные таблички с номерами квартир.

Конечно же, нужную дверь он благополучно пропустил — у Тадеуша, раздолбая с большой буквы и узкой дорожки, даже такой банальной мелочи, как номерная табличка, и то не было: между семьдесят шестой и семьдесят восьмой притулилась невзрачная дверца, обитая серой искусственной кожей, и Кори, переползая туда-сюда по лестничной клетке, наконец облокотился на стену подле неё и прислонил лузитанца, провалившегося в очередное забытьё.

Видя, что едва ли добьётся от раненого мужчины хоть каких-нибудь указаний, сунул руку сначала в левый карман и тут же вырвал, напоровшись на стекло: сразу вспомнилось, как они коротали время на крыше, где Тадеуш сетовал, что винтажный портвейн им никак не распить — впрочем, вот теперь-то было не распить уже точно, коль от бутылки остались одни битые осколки. Выдернув стеклянную занозу, оставившую тонкий неглубокий порез, Кори стал осторожнее и во второй раз в карманы полез уже осмотрительнее, тщательно избегая острого крошева и забираясь пальцами как можно глубже, до самого дна.

Ему попадались монеты, портсигар, люциферовы спички — всё что угодно, кроме ключей.

Стараясь не порезаться вторично, Кори поспешно вытащил руку и запустил её во второй карман, понимая, что в любой момент солнце может преодолеть кромку горизонта, и тогда ему останется только позорно торчать под дверью, не зная, как в неё постучать, и собственными терзаниями доводить себя до истерики.

Нужно было очутиться внутри, самолично отрезав себе все обратные пути.

С этими мыслями он лихорадочно перерывал содержимое правого кармана и среди неопознанных бумажек, новой россыпи звонких монет, увесистой связки ключей от Casa com asas, изрядно затрудняющей поиски, странного холщового мешочка с двумя кубиками внутри и вскрытых пачек с сигариллами, крошащимися в пальцах мелким и отсырелым табачным листом, наконец-то обнаружил небольшую связку из двух ключиков-близнецов.

Поспешно отпер замок, от нервов промахиваясь мимо скважины, распахнул дверь и уже без лишних нежностей втащил Микеля внутрь, захлопывая за собой пошарпанную створку и поворачивая для надежности защёлку на пару оборотов.

После этого, мгновенно ослабев, словно все тяготы минувшей ночи разом обрушились на него, он сполз на пол, не находя в себе сил даже оглядеться по сторонам, и притиснул лузитанца к себе, чувствуя, как чужое тело под пальцами понемногу истончается, оборачивается дымом, развеивается сигаретным смогом, будто Микель Тадеуш сам весь был соткан из смолистой отравы, которую так любил.

Закрыв глаза, Кори откинулся затылком на стену, по нечаянности приложившись до отупляющей боли и неловко напоровшись на перекинутую через плечи фалькату, и замер так, боясь даже пошевелиться, чтобы увидеть и постичь пустоту.

Долго сидел, плывя гудящей головой, а спустя пять бесконечно долгих минут не заметил, как рухнул в сон без сновидений, больше похожий на летаргию затерянного в лесу златовласого принца Талия.

 

❂ ❂ ❂

 

Он очнулся лишь через несколько часов — сколько прошло времени точно, Кори не знал, — и почувствовал у себя на коленях чей-то вес. Разлепил опухшие глаза, скосил их вниз, стиснул пальцами хлопковую рубашку, перемазанную запёкшейся кровью, вдохнул солёного металлического запаха и едва не подскочил на ноги, но и на это сил не нашлось: пробуждение походило на полубред, прихожая, которую толком даже не успел разглядеть, плыла и двоилась размытыми стенами, голова нещадно кружилась. Кори нащупал на шее Микеля жилку с размеренно бьющимся пульсом, убедился, что мужчина дышит, покрепче прижал его к себе и, будучи неспособным доползти самому и дотащить раненого до какого-нибудь дивана или кровати, прямо тут же снова забылся в очередном бреду.

В его болезненном, воспалённом мозгу метались сшитые грубыми нитками химеры, пылали древние, времен династии Меровингов, галльские леса и крутилась нелепая песенка про короля Дагоберта, запомнившаяся с детства и оставившая не самый приятный отпечаток — чумной, тошнотворный, присыпанный прахом и пылью канувших в лету веков. Раскидистые приземистые дубы трещали огненными кронами, выстреливала искрами крушина и разил тлетворным запахом сворачивающий обожжённые лепестки жасмин. Плоть оборачивалась костью так стремительно, что Кори в этом сне падал на колени, блевал чем-то ядовитым, жгучим: испитое зелье всё ещё творило с ним уродливую алхимию, и мучительные сны, должно быть, исходили из пропитанных ядом мозговых клеток.

Потом он видел чуждых ему людей, размалёванных и разодетых в яркие карнавальные костюмы — люди держали в руках черепа и кости, плясали, запрокидывая головы в шаманском стазе так, что проступали острым копьём кадыки, курили толстые сигары, похожие на жирных навозных червей, пели монотонные песни, и от этого экзотического зрелища делалось так гадко, как ещё никогда не бывало прежде: Кори знал, что всё это — не его, постороннее, наносное, влитое вместе с проклятьем и подселённое в голову на манер паразита, намертво впившегося щупальцами и не желающего никуда уходить из нового жилища.

Когда он проснулся и понял, что ему чуточку полегчало, в прихожей уже сгустились сумерки серых теней. Кори покосился вправо — там коридор упирался в стену и разветвлялся, уводя в оба конца. Оттуда ещё струился свет, бледными пятнами заливая пол, и юноша, понимая, что сон посреди прихожей здоровым быть по определению не может, с трудом выбрался из-под Микеля, поднимаясь на ноги и пытаясь взвалить его себе на спину. Микель пробуждаться отказывался наотрез, пребывая в подобии комы, и Кори, каким-то чудом сумев перекинуть его руки себе через плечи, медленно побрёл вместе с ним к перекрёстку двух комнат.

Там, застыв на мгновение и бегло определив, что слева от него находится кухня, сомнамбулой свернул в противоположную сторону, толкнул неплотно прикрытую дверь из светлого дерева с мутным блёром матового стекла и предсказуемо оказался в спальне. Коротко мазнул взглядом по стенам, натыкаясь на полки, картины, безделушки и книги, но ничего из окружающей обстановки не запомнил и остановился на широкой двуспальной кровати, незастеленной, белеющей спутанными простынями, скомканным одеялом, отброшенным к дальнему краю, и раскиданными подушками: одной — смятой, другой — лишь слегка потревоженной, видно, во сне. За кроватью стоял узкий шкаф, чернел метр свободного пространства и слепило глаза серым прямоугольником окна, показывающего статичные картинки пасмурного и неприветливого вечера.

Нацелившись на кровать и игнорируя всё остальное, Кори кое-как дополз до неё, упав вместе с Микелем на спружинивший матрац, ощутил под собой прохладную ткань, обещающую полноценный и целительный отдых, и, соскребая остатки сил, подтащил лузитанца повыше, устраивая его голову на одной из подушек. Скинул со спины сослуживший верную службу меч, опустил на пол, на последнем издыхании расшнуровал обувь и подхватил одеяло, укрываясь вместе с мужчиной: в голове его не осталось ни одной предосудительной мысли — Кори прекрасно понимал, что с тем же успехом они могли бы делить постель и в лазарете для тяжелораненых, большой разницы не было.

Некоторое время он безотчётно пялился в окно, наблюдая, как быстро бегут по небу мрачные тучи, набрякшие туманами и водой, огибая крыши высоток и обползая их откормленными боками, как гнутся под хлёсткими ударами ветви деревьев, осыпая на асфальт зелёную листву — шторм уходил, покидал Португалию, обернувшись дождём и порывистым ветром, то налетающим, то покладисто стихающим, а воздух оставался тёплым, пропитанным влагой, окроплял пальцы тончайшей пылью и с трудом проникал в лёгкие.

Здесь, в квартире, от сырости делалось стыло и промозгло, и Кори укрылся одеялом по самые плечи, закрыл глаза и вслушался, как за его спиной дышит Микель. Потом, немного успокоившись, сквозь полубред бесноватого карнавала вновь принялся скользить взглядом по широкому белому подоконнику, заваленному рубашками, музыкальными дисками в треснутых футлярах, сигаретными окурками, выползающими через край переполненной пепельницы, и заставленному пустыми чашками из-под кофе и бокалами с бордовым винным осадком на донышке. Там же валялась разбухшая пробка от портвейна, вырвавшаяся на волю из узкого корсета бутылочного горлышка и утратившая былую стройную талию, там же лежали скомканные и явно ношенные не первый день носки, к которым лучше было лишний раз не принюхиваться, а рядом с ними, потрясая воображение Амстелла своей нелепостью и наводя на мысли о не пройденной точке взросления, обретался легко узнаваемый зелёный брелок-тамагочи: яйцо на стальной цепочке с дисплеем и несколькими кнопками.

— Придурок, — прошептал Кори. Высунул из-под одеяла руку, потянулся, со второго раза хватаясь за кончик свесившейся с подоконника подвески, и подтащил игрушку к себе. — Конченый идиот.

Его поджидало разочарование: виртуальный питомец Микеля давно издох, экран светился скорбной табличкой, а посередине трагично возвышалась могильная насыпь, увенчанная красноречивым крестом.

— У тебя всё дохнет, кроме твоих долбаных змей, — проворчал Амстелл, чувствуя, как слипаются глаза и принимает в свои липкие объятья ласково усыпляющая дрёма, шепчущая на ухо хладную колыбельную.

 

В следующий раз он пробудился уже глубокой ночью, когда комнату заволокло непроницаемой темнотой, и первым же делом в страхе подскочил, выхватывая взглядом всё так же беспробудно спящего рядом Микеля. Коснулся пальцами его лба, ощущая под ними успокаивающее живое тепло, убрал спутанные волосы и обнаружил белые костяные следы на побледневшей коже.

Пальцы сами собой очертили края мраморных штрихов, затем, убедившись, что Микель не торопится просыпаться от прикосновений, заскользили дальше, огладили жёсткие и гладкие волоски бровей, потёрли тонкую изящную переносицу и, заставив сердце сделать в груди опасный кульбит, а дыхание — застрять поперёк горла, взволнованно добрались до носогубной складки.

Позволив себе это невинное баловство, Кори потянулся пальцами к губам мужчины, но так и не нашёл в себе смелости потрогать их — кусая губы собственные, отдёрнул руку, натолкнувшись на чётко прописанные запреты и вынужденно соблюдая их.

Если со следами испитого проклятья всё было понятно, то с одеждой — не вполне ясно: как будто Микель-инфернал из тёмного Порту и Микель-раздолбай из дневного города были отдельными личностями, вполне телесными и предпочитающими каждый свой гардероб, но при этом никогда не пересекающимися, чтобы с величайшим удивлением обнаружить себя в чужой одёжке. Словно Тадеуша и впрямь раскололо надвое, и обе его персоны были вполне самодостаточными, только живущими в разных параллелях. Изодранный коверкот, испарившийся поутру, снова вернулся с наступлением ночи, и Кори, гадая, исчезнет ли окровавленная тряпка на рассвете, если отобрать у владельца, кое-как стащил её с мужчины. Пуговица за пуговицей расстегнул почерневшую от крови рубашку, обжигаясь подушечками устыдившихся пальцев, и распахнул полы, с ледяным холодом в сердце и внутренним содроганием оглядывая запёкшийся бурой коркой торс.

Пока возился, вдруг остро почуял поблизости чуждую и враждебную сущность и только тут отчетливо осознал, что проснулся не сам — его точно выдернули из бездонной сновидческой ямы. Кто или что его разбудило, Кори понять не мог, но постороннее присутствие ощущалось особенно остро, и юноша на всякий случай поспешно потянулся к фалькате, оставленной на полу подле кроватных ножек.

Подхватил её, крепко стискивая в дрожащих пальцах, и огляделся вокруг себя.

Полночь давно миновала, в окно струился мертвенный лиловый свет с затянутого тучами неба; ни одного фонаря, ни единой звезды — глухая, самая опасная пора, и Кори, успевший немного освоиться в потустороннем Порту, хорошо это понимал.

В конце концов он сообразил, что жутью тянет откуда-то из коридора, и, бесшумно касаясь стопами прохладного паркета, поднялся с постели, подозрительно косясь за окно, где часто мельтешили пушистые мыши-подковоносы, хлопая кожистыми крыльями и иногда опускаясь на карниз, чтобы подобраться поближе к стеклу и заглянуть за него.

Кори вышел в скраденную беспросветным мраком прихожую и, погрузившись в давящие объятья первобытного ужаса, совладать с которым удавалось лишь огромным волевым усилием, неслышно подступил к входной двери, различая на полу засохшие бурые пятна их с Микелем крови.

С той стороны что-то сипло дышало, почти хрипело, клацало острыми зубами и скреблось незримыми когтями, подтачивая порог. Потом — Кори явственно слышал и разгадывал каждый звук, — поднялось на тяжёлые лапы, прошлось взад-вперёд, принюхалось и, уловив в квартирных стенах слабое тепло про́клятого человека, издало раскатистый и осатанелый рык.

Кори невольно отшатнулся и вдруг случайно скользнул взглядом по зеркалу слева от себя — там, на донышке ртутной глади, купалось его отражение: мучнисто-бледное, посеревшее, с турмалиновым звёздным блеском в инфернальных глазах.

Увидев себя таким, Кори застыл и подался навстречу двойнику на один обрывистый шаг. Ухватился за края, заставив раму с зеркалом покачнуться, и попытался постичь и принять свой обновлённый облик, уставившись в опасную, дрожащую и плавящуюся мглу по ту сторону серебрёного стекла.

Существо за дверью бессильно хрипело — было слышно, как окропляют лестничную плитку капли пенящейся слюны, — драло когтистыми пальцами дверную обивку, надрывая верхний слой и выпуская наружу мягкую труху наполнителя, угрожало, щёлкая клыками, но Кори не было дела до пустых угроз.

Потрясённый, он всё продолжал и продолжал смотреться в зеркало, ощупывая пальцами своё исхудалое лицо и наблюдая, как за спиной, доступные только внутреннему взору, медленно и неотвратимо пляшут безликие плюшевые куклы-вуду, с головы до ног истыканные булавками и иглами.

 

Зеркало собрало свою дань, а по лестничной площадке, непонятно на что рассчитывая и неизвестно кого карауля, так и осталась разгуливать сутулая человекоподобная тварь, курсируя на четвереньках от одной двери к другой — Кори рискнул прильнуть к глазку и в потёмках разобрал сгорбленный силуэт: кожистый, гладкий и сухопарый. Пробраться внутрь она никак не могла, и юноша, махнув рукой и предоставив той и дальше развлекаться в одиночестве, побрёл обратно.

Дополз до ванной, бесплодно пощёлкал по укоренившейся привычке выключателем и вынужденно ступил в кромешную черноту.

Прямо по белоснежному кафелю из-под ног тут же шмыгнули две хвостатые крысы, и Кори едва не упал, поспешно отдёрнув ногу и только чудом не отдавив им хвосты.

Ванная жила по своим законам — в ней было чисто, ухожено, в чём-то даже стерильно: отполированные до блеска краны, запах мыла и хвойной смолы в воздухе, хрустящие выглаженные полотенца на крючках, расставленные аккуратными рядами тюбики с пастой, шампунями, гелями для душа, одеколоном и пеной для бритья, но вместе с тем и склепно, жутко, точно в морге; в мутный прямоугольник подвешенного на стену зеркала, единственного заляпанного и покрытого слоями пыли предмета во всей этой слепящей белизне, заглядывать хотелось меньше всего.

Казалось, что вот-вот откуда-нибудь из тёмного угла вынырнет изящная рука хирурга с длинными, почти музыкальными пальцами, и учтивым жестом протянет ювелирный скальпель, предлагая никого не утруждать и самому сделать нужный надрез, но Кори стало слишком любопытно, чтобы поддаться омерзению и просто уйти, так ничего и не посмотрев в этой обители госпожи Дарумы, зловещей утопленницы.

Он шагнул навстречу полочкам, оглядывая стоящие на них предметы, склянки и мутный стакан из чёрного стекла, приютивший в себе новенькую зубную щётку с перламутровой ручкой. Всё, что попадалось Амстеллу на глаза, выглядело непривычно: названия были написаны на незнакомом языке, этикетки — выполнены из серой бумаги, а буквы и изображения на них — нанесены вручную. Состав не удалось бы прочесть при всём желании, но Кори, учуяв знакомый запах, кольнувший прямо под сердце волнительными нотками, потянулся на зов, натыкаясь на прямоугольный гранёный флакончик с золотистой биркой. Осторожно подхватил, поднося к лицу и приподнимая неплотно пригнанную стеклянную крышку, и в нос ударил тот самый одеколон «Terra Incognita», как юноша мысленно его называл, терпко и пряно пахнущий пачули, апельсиновой цедрой, корицей и тем особенным, непередаваемым духом потустороннего португальского города, который можно сравнить разве что с запахом закатной солнечной дымки или индиговой пыльцы с крыльев бабочки Морфо.

Сверху донёсся тонкий шорох, и Кори, резко вскинув голову, увидел множество чёрных пауков, свисающих с потолка: десятки, сотни паучьих лап без устали ткали паутину, подрагивая на росистых ниточках, набрякших испарениями и конденсатом.

Вообще на потолке начиналась зона отчуждения: он уходил куда-то вглубь, тянулся, отдалялся, серел вдалеке еле различимыми трещинами в цементе, зияя подозрительной и пугающей чернотой незарешеченного квадрата вентиляционной отдушины. Кори быстро отвёл взгляд, запрещая себе туда смотреть, чтобы восьмилапые ткачи, и без того заинтересованно помаргивающие смолой переливчатых глаз, не оставили бы своё занятие, решив переключиться на внезапного гостя; торопливо вернул духи на полку, рывком стянул с крючка первое попавшееся полотенце, дёрнул рычаг отозвавшегося скрипучим визгом крана, сунул тряпку под хлынувшую струю ледяной воды и, кое-как намочив, со всей возможной прытью покинул жутковатое место.

 

❂ ❂ ❂

 

Кори отирал мужчине грудь медленно, сантиметр за сантиметром собирая на мокрое полотенце мазки крови, растворяющейся обратно в бордовый венозный цвет. Было странно, слишком интимно, но совершенно необходимо сделать это хотя бы сейчас, раз уж не хватило сил оглядеть и перевязать раны в тот же миг, как вернулись из Старой тюрьмы.

Полученные Микелем порезы на удивление быстро затягивались, срастаясь рваными краями, рубцуясь на глазах и превращаясь в неровные белые швы, наискось тянущиеся через худощавый торс. Некоторые из них ещё сочились прозрачной сукровицей, но не было ни гноя, ни воспаления, словно в организме его таились неистощимые запасы жизненных сил.

Кори зачарованно водил махровой тряпицей по жилистым плечам, поднимался на шею, осторожно смывал брызги крови с выступающего кадыка, спускался на ключицы, поочередно омывая и их, и двигался дальше, изучая в меру мускулистую грудь и до боли прикусывая губы, когда приходилось касаться темных кружочков сосков. Он вынужденно знакомился с его телом, получив отгадку на не так давно поселившийся в голове шальной вопрос: есть ли у Микеля пресс? Теперь, оглядывая проступающие под самыми рёбрами верхние кубики, Кори мог с уверенностью ответить сам себе, что есть, хоть и не сильно выдающийся — лузитанец вообще не отличался излишне рельефной мускулатурой, и тело его, местами твёрдое и крепкое, а местами податливое и мягкое, воплотило в себе не бессмысленную картинку с обложки журнала «Men's Health», а живого человека, которого можно было просто любить.

Закончив промывать ему раны и избегая возвращаться в ванную только для того, чтобы отнести на место окровавленное полотенце, Кори швырнул перепачканную тряпку на пол к уже упокоившемуся там коверкоту и, осторожно приподнимая Микеля за плечи, избавил его от рубашки. Покосился на штаны, выругался матом, проиграв вчистую собственной гордости, и спустился ниже, поочерёдно стаскивая с мужчины замызганные грязью лакированные туфли. Бросил их в растущую груду барахла и только после этого устало повалился на свою подушку, не чувствуя ни крупицы сна в изнурённом теле, а одну лишь нездоровую бодрость.

В плечо неприятно утыкалось что-то жёсткое, неудобное, пластмассовое, и Кори, приподнявшись на постели, обнаружил найденного недавно на подоконнике тамагочи-смертника. Тот всё ещё демонстрировал кладбищенский курган с крестом, и зрелище это сейчас казалось почему-то настолько неприятным, что юноша, не раздумывая, нажал на кнопку, чтобы выключить его с концами, однако вместо этого подлое неубиваемое яйцо на батарейках взяло да и решило перезагрузиться — уже через пару секунд экран загорелся радостным приветствием и обещанием незабываемых минут, проведенных с новым другом.

Кори, никогда прежде не державший в руках подобных штуковин, приглушённо ругнулся, но, немного заинтригованный, устроился на локте, подпирая голову ладонью и выжидая, что же случится дальше.

Ему предложили на выбор несколько питомцев, среди которых он, с равнодушием оставив в стороне котят, цыплят и кроликов, без лишних раздумий выбрал лохматого пса и, с затаённым злорадством давя на кнопки, написал: «Микель-балбесина». Игрушка радостно и равнодушно проглотила имя, не разбираясь в его благозвучии и подспудном смысле, а новорождённая псина, заискивающе вильнув хвостом и выдав звук, отдалённо похожий на скомканный тявк, нахально потребовала:

«Покорми меня!».

— Пошёл к чёрту, — рассердился Кори, чувствуя, как рабские оковы отягощают руки пудовыми гирями. Захотел зашвырнуть игрушку обратно в бардак, устроенный на подоконнике, но передумал и, сцеживая сквозь зубы проклятья, выполнил эту просьбу-требование.

Собирался после этого сразу же вернуть яйцо на место, да как бы не так: блохастое создание, которого у Кори никогда в жизни не было, полностью оправдывая свою кличку, с истинно португальской наглостью велело:

«Погуляй со мной!».

— Один погуляешь, — буркнул мальчишка, успевший уже сто раз пожалеть о том, что не оставил чужого питомца лежать дохлой тушкой, а зачем-то по неосторожности реанимировал и завёл заново. Положил тамагочи на край кровати и перевернулся на спину, уставившись в потолок.

Сон, подточенный тупой болью за грудиной и головокружением, к нему никак не шёл — пробудившись и впустив в свой разум сонмище мыслей, Кори уже не мог вырваться из этого порочного круга: его снедало беспокойство за Микеля и подтачивало невольное любопытство, заставляющее потихоньку оглядывать комнату, через мелочи чужого быта постигая и живущего в ней человека.

Стены отягощали ряды подвесных полок, где теснились томики с потрёпанными корешками, прикупленные по дешёвке на книжных развалах, но подойти поближе, чтобы разглядеть названия и авторов, сил попросту не было, и Кори медленно скользил по ним взглядом, повыше устроившись на подушке. Там же, среди затёртых переплётов и колышущихся чутких теней, попадались всякие странные штуковины: то подзорная труба, то похожий на неё, но неуловимо разнящийся стальной калейдоскоп с выгравированными на нём узорами птичьих перьев, то африканский амулет с выточенными из чёрного дерева фигурками слонов, то небрежно пришпиленные друг к дружке и связанные в жутковатую гирлянду куклы для ритуалов вуду, явно приобретённые Микелем в качестве затейливого сувенира — к чему первобытное колдовство, если его ночная ипостась и без помощи посторонних сил играючи отрывала жертвам конечности? Взор Кори неспешно перемещался от одной вещицы к другой, изучая и впитывая, пока рядом с ним вдруг снова не запиликал тамагочи.

Понемногу раздражаясь, Амстелл потянулся к нему и поднёс к глазам, чтобы внезапно обнаружить, что Микель-собачина от расстройства из-за неслучившейся прогулки пал ушами и самым манипуляторским образом заболел, обещая без должного внимания к своей персоне в ближайшем времени мстительно издохнуть, раз уж другие способы давления ему были попросту недоступны.

Последующие десять минут Кори старательно лечил оборзевшую тварь, выгуливал её, кормил, убирал за ней облепленные мухами кучи и чувствовал, как крепнет ненависть к творению исконно японских соплеменников и как пальцы сами собой порываются нажать на фатальную кнопку перезагрузки.

Собака смотрела печальными влажными точками глаз, радостно виляла пиксельным хвостом, высовывала язык, часто дыша от виртуальной жары, и Кори с отчаянием осознал, что не может её убить, отправив электронную душу на электронные небеса.

Никак не может, даже понимая всю абсурдность своей внезапной привязанности.

Лишь когда осчастливленное зверьё уснуло, свернувшись в клубочек и испуская символические буковки «Z», Амстелл, вконец измотанный уходом ещё и за игрушкой, смежил глаза, зарываясь в подушку, терпко пахнущую табачным по́том и апельсиновым одеколоном, подхватил в ногах скомканное одеяло и, подобравшись под бок к Микелю, укрылся вместе с ним.

Чувствовал, как собирается под шерстяной тканью скупое тепло, которого теперь сделалось непростительно мало ночами, слушал тихое размеренное дыхание мужчины, вдыхал солёный запах крови, от которого в голове слепило нервные рецепторы, и под рычание и скрежет когтей, доносящиеся с лестничной клетки, под завывание ветра, порывами налетающего с моря и бьющего прямо в окна, под хлёсткий звон дождя и отдалённое тиканье часов где-то на полке погрузился в сон, незаметно для себя подползая ближе и утыкаясь лбом в тёплое и крепкое плечо.

 

❂ ❂ ❂

 

Что утро уже наступило, Кори понял далеко не сразу, да и началось оно как-то странно, подозрительно и совсем не так, как полагалось начинаться утру: его ласково гладили тёплые руки и время от времени касались обветренные губы, обдавая обжигающим дыханием, еле-еле пахнущим неистребимыми табачными смолами.

Осознав сквозь дрёму, что с ним происходит, Кори распахнул глаза, порываясь вскочить, но был предусмотрительно пойман и уложен обратно.

Над ним нависал дневной Микель-балбес, лыбился от уха до уха и пялился с одержимостью маньяка-педофила, сорвавшего куш и затащившего к себе в квартиру маленького мальчика, пойманного на конфетное «слабо».

— Доброе утро, Flor de lírio! — пропел он. — Признаться, ты меня сегодня немало потряс, и я до сих пор пребываю в смешанных чувствах! С одной стороны, обнаружить тебя здесь было подарком судьбы, о каком я не мог и мечтать. Со стороны другой… — он прищурился, пристально вглядываясь в вытаращенные и ошалевшие глаза перепуганного Кори, пойманного в ловушку. — Со стороны другой, юноша, я начинаю задумываться о том, что же произошло ночью между тобой и… и мной. И, клянусь, если только узнаю, что тот «я» оказался первым… Что ты предпочёл его, а не меня, отдался сначала ему, а не мне — боюсь, кто-нибудь из нас троих всего этого не переживет.

Кори скептически цыкнул, поглубже забираясь под одеяло, ёрзая там и стараясь убраться подальше от вжимающихся в него длинных ног португальца — благо ещё ноги эти оказались обтянуты штанами. Он и сам спросонья плохо понимал, что вокруг творится, но ощущал, как в теле отпускает напряжённые нити, а за грудиной разливается блаженное тепло.

— Со стороны третьей, — продолжал Микель, оглядывая перепачканную бордовым подушку и окровавленную рубашку на себе и задумчиво растирая пальцами пятна запёкшейся крови, — я как-то редкостно паршиво себя чувствую. И выгляжу, кажется, тоже. Не могу взять в толк, в чём тут дело — может, ты мне объяснишь, menino?

— Объясню, — зарычал Кори, враждебно скаля зубы. — Отодвинься нахрен!

— Это ещё зачем? — паршивый лис нарочно подтёк ближе, сгребая в охапку и наваливаясь всем телом.

— Чёрта с два тебе теперь! — рявкнул Кори, выставляя руки и пытаясь скинуть его с себя. — Я с тобой справлюсь!

— Не справишься, — подначил Микель, перехватывая запястья и норовя завести их юноше за голову, чтобы оставить совершенно беспомощным и открытым. — Не знаю, с чего ты такую дурь вдруг возомнил.

Никаких особых сил в подростковом теле почему-то действительно не ощущалось, и Кори, кусая губы и яростно отбиваясь, вдруг с величайшим огорчением понял, что выпитое им проклятье работало только ночью, а днём он был всё тем же обычным мальчишкой, точно так же как и Микель при свете солнца становился самым обыкновенным мужчиной.

Впрочем, на этот раз Кори всё-таки удалось побороть лузитанца — тот скривился от боли, разжал пальцы и повалился обратно на подушку, тяжело дыша, а на измазанной сорочке проступило свежее пятно, наново обагряя и без того густо-винную ткань. Выпущенный на волю Амстелл переполошился, подскочил, приподнимаясь на локтях и остро вглядываясь в побледневшее лицо мужчины, а тот вскинул руку ладонью вверх и пробормотал, прикрыв глаза:

— Дай мне всего минутку, Sol! Погоди немного, это сейчас пройдет, я как-нибудь поднимусь, доковыляю до кухни и за завтраком, надеюсь, ты мне всё расскажешь. Знаешь, мне ещё ни разу не приходилось пробуждаться в таком отвратнейшем состоянии, и я обязан понять, что послужило тому причиной. Ужасно хочется пить, во рту сухо как в пустыне… И почему-то я ощущаю себя так, будто угодил в мясорубку.

— Примерно так ты и выглядел, — выдохнул Кори, впиваясь пальцами в простыню и не сводя взгляда с мужчины. — На тебе живого места не было, придурь, да и сейчас его тоже нет! Так что лежи себе и не двигайся! Ты проспал всего сутки. После тех ран, что ты получил, нехуй вообще вылезать из кровати.

— Хочешь провести со мной этот день в постели, bebê? — с паскудным намёком уточнил Микель, готовый, кажется, сыпать скабрезными шуточками, даже будучи при смерти. — Мне нравится твоё предложение…

— Заткни рот! — огрызнулся Кори, искренне сожалея, что не может сейчас хорошенько стукнуть нахала, бессовестно спекулирующего правами раненого. — Продолжишь нести аморальную хуйню — сочту, что тебе недостаточно паршиво, а значит, сможешь обойтись тут и без меня.

— Ни в коем случае! — вскинул пятерню Микель, ловко хватая подорвавшегося на ноги мальчишку за запястье и этой несвойственной тяжелобольным людям прытью доказывая, что в действительности он — виртуозный симулянт, которому хоть и плоховато, но не настолько, чтобы валяться пластом. — С этой минуты я никак не смогу обойтись без тебя в своём жилище, bonequinho! Переезжай жить ко мне, а?..

— Совсем сбрендил? — оторопело уставился на него Кори, замерев на месте и раздумывая, сбросить ли чужую руку, большим пальцем неторопливо растирающую на его запястье тонкие жилки, или оставить так, смирившись с происходящим — в конце концов, сам же сюда приперся, сам хотел оказаться в квартире Микеля, так и на что теперь жаловаться? — Никуда я не перееду! Засунь свои мечты себе в задницу.

— Какая жалость, — промурлыкал Тадеуш, подползая ближе, обхватывая мальчишеские колени в крепкие собственнические объятья и утыкаясь носом в аккуратное, чересчур по-девичьи оформленное бедро. — Но, по крайней мере, от приглашений в гости ты больше не станешь отказываться, Flor de lírio?

— Не стану, — буркнул Кори, отворачиваясь и отводя взгляд. И тут же потребовал: — Пусти меня! И вылезай уже сам, поганая симулирующая сволочь! Не так тебе и плохо, как ты притворяешься!

Микель коротко рассмеялся и, пошатываясь, сел с противоположной стороны кровати, спуская ноги на пол. Задумчиво потёр подбородок, оглядывая кучу окровавленного тряпья, и, потянувшись и подхватив чёрный коверкот, изодранный в клочья, поинтересовался:

— А это ещё что, menino?

— Ночью ты носишь такие штуки, — отозвался Кори, оправляя смятую футболку и ощупывая прорехи на спине, где под тканью запеклись кровавой коркой царапины, полученные при падении на кирпич. Подтянул повыше спадающие штаны — кажется, за минувшие пару суток он отощал, превратившись в натуральный скелет, — и стянул с волос измучившую голову резинку, оставляя пряди вольным степным ковылём ниспадать на плечи. — Это твоё. Ещё у тебя был цилиндр, но его ты где-то потерял.

Микель хмыкнул и, встряхнув пальто, с любопытством оглядел его. Сунул руку в один рукав, в другой, примеряя, поднимаясь во весь рост и застёгиваясь на все пуговицы. Обнаружив, что вещица пришлась впору, повёл плечами, запрокидывая голову и шаря по карманам.

— А, чёрт! — зашипел, мгновенно выдёргивая руку и обнаруживая торчащий осколок стекла у себя в большом пальце. — Что за…

— Битая бутылка, — пояснил Амстелл, подхватывая с пола иберийский меч и тоже, в свою очередь, внимательно его изучая. — Еще там люциферовы спички, портсигар, сигариллы и куча денег — не вздумай всё это выкинуть, будешь последним идиотом. Ночью сильно пожалеешь.

— Что ты, menino! — обиженно вскинул брови Микель, выгребая на белый свет некоторые из названных Амстеллом предметов. — Я не настолько туп, как ты обо мне, к прискорбию, думаешь. Какие занятные вещицы! Жаль, что я ровным счётом ничего о них не помню.

Он обернулся, наталкиваясь взглядом на бурые ножны фалькаты в мальчишеских руках, и застыл, раскрыв рот на первой ноте так никогда и не произнесённой фразы. Шагнул вперед, сокращая расстояние между ними, и накрыл ладонью тонкие пальцы, крепко сжимающие рукоять.

— Позволь-ка мне взглянуть, — попросил, деликатно отбирая из рук оружие. — Откуда у тебя это, Sol? Что, ради всего святого, произошло ночью?! Объясни мне немедленно, иначе я, кажется, до завтрака попросту не доживу!

Он опустился обратно на кровать, положив меч поодаль, потряс в воздухе серебряный портсигар, обнаружив тот наполовину полным, вытолкал сигарету неизвестной марки, подхватил с тумбочки одну из многочисленных зажигалок, разбросанных в его жилище на каждом шагу, подтянул поближе пепельницу и на пробу закурил, выдыхая в потолок топлёный дым. Похлопал ладонью возле себя, и Кори, признавая его правоту и понимая, что лучше рассказать всё сразу, чем потратить на это остаток недолгого дня, присел рядом с ним, не зная, с чего начать мучительный рассказ. Поёрзал, ухватился за фалькату как за последнее в мире средство от неловкости, и неуклюже произнёс:

— Мы застряли с тобой в Старой тюрьме…

— О, — оживился Тадеуш. — Той, что возле Сан-Бенту-да-Витория?

— В ней, — кивнул Кори. — Вернее, мы угодили там в ловушку. Ночью там хозяйничает парочка гомункулов… хозяйничала, — поправился он. — Они набросились на нас первыми, и, поверь мне на слово, это кошмарные и очень сильные твари. Нам пришлось сбегать оттуда подземельями, и ты…

Микель напрягся, ожидая продолжения, но то давалось Амстеллу настолько нелегко, что в спальне надолго повисла неподъёмная тишина, прерываемая только частыми затяжками и натужным кашлем лузитанца, явно не привыкшего к такому крепкому табаку.

— Что сделал я, menino? — поторопил он, кривясь от горечи смол. — Что я опять натворил? Говори уж, не томи.

— Не натворил, — глухо отозвался Кори, глядя прямо перед собой. — Ты велел мне уходить, а сам остался там, в подземных лабиринтах, чтобы выиграть для меня время.

— Я…? — изумился Тадеуш. И тут же, быстро справившись с потрясением, лукаво заметил: — Да я не так уж и плох, как кажется, а, юноша? Что скажешь?

— Заткнись! Замолкни, кретинище! — зарычал, стёсывая зубы и укрываясь в тени волос, мальчишка, до побелевших костяшек стискивая кулаки. — Ещё что-нибудь вякнешь — и я не стану ничего рассказывать!

— Ладно, ладно! — Микель сдулся, примирительно замолк, сосредотачивая всё своё внимание на сигарете и наконец-то догадавшись, что Кори под пристальным взглядом не слишком уютно говорить. — Молчу я, Anjo.

— Ты остался там, в тюрьме, а наутро не пришёл, — говорил Кори, стараясь как можно скорее избавиться от груза клеймящих слов, выжигающих самое сердце. Дыхание его сбивалось, не слушалось, рвано срывалось с губ, и обуздать его не было уже никакой возможности. — Я тебя ждал, но ты не пришёл.

— Ты ждал меня? — тихо переспросил Тадеуш.

— Ждал, придурок! — рявкнул Кори, с трудом признаваясь в собственных чувствах. — Ты всегда приходишь, а раз не появился — значит, с тобой наверняка стряслось там что-то серьёзное.

— Ты беспокоился обо мне? — а лузитанец тем временем забирался под кожу, влезал в сердцевину души, пробегался пальцами по отзывчивым клавишам, проверяя, как те зазвучат, если сыграть на них первую весеннюю серенаду. — Неужели ты, солнышко, и впрямь обо мне беспокоился?

— Я тебя убью, если ты немедленно не закроешь свой мерзостный рот! — задыхаясь от ярости, пообещал ему Кори, стискивая пальцы на фалькате и подтаскивая её ближе к себе. — Ты можешь, сука, просто слушать, что я говорю?!

— Это затруднительно, юноша, когда ты говоришь такие воодушевляющие вещи, — признался Микель, устраиваясь вполоборота к нему и нарушая таинство исповеди подобно нерадивому священнику, непотребства ради вспарывающему кусачками мелкую сетку, отделяющую его от кающегося грешника. — Знал бы ты, какие чувства рождают во мне твои слова и как будоражат кровь! Но ты продолжай, продолжай. Я крайне внимательно тебя слушаю.

— Пошёл ты к чёрту! — вспылил Кори, подскакивая с распрямившегося матраца и выдирая фалькату из метнувшихся следом пальцев мужчины. — Ничего ты больше не узнаешь!

— Это бесчестно, menino! — оскорбился Микель, поднимаясь следом и вылетая за норовистым мальчишкой в коридор. — Я имею право знать! Тем более — знать о тех событиях, в которых волею судьбы сыграл ключевую роль! Расскажи мне!

Кори был пойман в прихожей как раз в тот решающий момент, когда собирался уже сбежать, оставив португальца томиться неизвестностью в одиночестве, да вспомнил, что обувь осталась валяться у кровати, и замешкался. Тадеуш догнал, ухватил за плечо, развернул рывком и впечатал спиной в стену. Заглянул в глаза долгим пронзительным взглядом, шагнул навстречу, вдавливая до лёгкого удушья, и прижался к губам, погружаясь в рот протабаченным языком.

Целовал долго-долго, — целовал так, что Кори в его руках обмяк, перестал сопротивляться и начал мелко дрожать от охватившего тело возбуждения, — и лишь после этого выпустил, оставив на губах незримую метку принадлежности.

Кори мигом утратил спесь, растерялся и сник, вынужденно признавая очевидное поражение и сдаваясь на волю победителя. Покусал губы, взирая на мужчину уже без прежней дерзости, покорно позволил отвести себя от двери и усадить на низкие стальные полки для обуви.

Микель присел перед ним на корточки, стиснул пальцами острые юношеские коленки и, стараясь оставить подначки и шуточки в стороне, попросил со всей серьёзностью, на какую только был способен:

— Прошу, расскажи обо всём, Кори. Мне это важно. Я буду слушать тебя очень внимательно.

Кори ещё немного помолчал, собираясь с духом, а после заговорил, стараясь не поддаваться, когда в груди начинало отчаянно колотиться рехнувшееся сердце, требуя прикоснуться, нырнуть в чужие объятья да так и остаться там, в плену крепких и умелых рук.

— Я ждал весь день, но ты не пришёл, и тогда мне стало ясно, что ты… Из-за меня… Что может, тебя уже… и вовсе больше нет, — последние слова сорвались надломленным шёпотом, и Микель, подавшись навстречу, отвёл ладонью в сторону воронёные волосы, ниспадающие на лицо, заглядывая в мутные, что стылая осенняя вода, не обученные лгать глаза.

Хорошо сознавая, что не сможет никогда дорассказать, если только на секунду прервётся, Кори продолжил говорить, чувствуя, как пальцы мужчины скользят по его лицу, с невыразимой лаской оглаживая щёки, губы, подбородок и лоб:

— Я понял, что не хочу так, что это всё лживое дерьмо, когда один выживает, а другой уходит, что лучше вернусь туда, в эти проклятые подземелья, как только наступит ночь. Боялся, что вдруг не смогу уже попасть в тёмный город, и… и я действительно не смог в него попасть. Этот город, он приходит только с тобой, за тобой… Он там, где есть ты. Я был обычным человеком, и со мной это не работало… Я не знал, что делать, поехал сперва на Рибейру, потом в панике вернулся домой… И тогда я… тогда я увидел ту нищую старуху… ты должен помнить, я тебе её показывал. Она и впрямь оказалась самой настоящей брухо. Она предложила мне зелье… такое же, как ты когда-то выпил, наверное.

Микель замер, пальцы его дрогнули, застывая крючьями корявых гарпунов, и крепче нужного стиснули скулы, заставляя Кори поднять голову и взглянуть глаза в глаза.

— Ты… выпил? — потрясённо спросил он, неверяще вглядываясь в смятенное мальчишеское лицо.

— Я выпил, — отрезал Кори, стискивая зубы и возвращая голосу жёсткость и решительность — какой смысл был лгать, когда инфернальный Тадеуш всё равно уже обо всём знал?

— Зачем?.. — карие глаза шокированно распахнулись, губы нарисовали перевёрнутую дугу, а лицо окрасилось мучнисто-белым. — Зачем, милый Кори? Ты разве не видел, как я живу? Неужели моего примера оказалось недостаточно?

— Да плевать мне на твой пример и твоё мнение! — взбеленился мальчишка, стряхивая с себя требовательные руки, вскакивая с обувного ящика так, что тот со стальным звоном закачался, и окунаясь в пучины подступающего психоза. — Сказал же, что решил! По-твоему, я должен был сунуться в эту тюрьму никчёмным рохлей, с голыми руками, чтобы меня сразу же прибили?!

— А меч ты где взял? — вместе с ним выпрямляясь во весь рост и не отступая ни на шаг — слишком велик был шанс, что снова попытается сбежать, — потребовал ответа Тадеуш.

— Купил! — диким волком рявкнул Кори, окончательно превращаясь во взбешённую фурию. — Ты оставил мне денег, и я купил! Пошёл на хуй! Отвали от меня, долбоёб безмозглый!

— Ну, тише, тише! — принялся увещевать Микель, понимая, что ситуация снова выходит из-под контроля и яростный menino, чего доброго, вот-вот начнет от безысходности крушить всё вокруг. — Пойдем-ка на кухню, Flor de lírio! Чашка чая поможет успокоиться… нам обоим. Там и продолжим разговор, сидеть под дверью всё-таки не самый лучший вариант.

Кори ещё долго бушевал, но в итоге согласился, поддавшись на уговоры и позволяя себя увести.

 

❂ ❂ ❂

 

Кухня оказалась светлой и довольно просторной, хоть и выглядела нежилой, в отличие от той же спальни: стены, обитые тонкими рейками из светлого дерева, совершенно никак не контрастировали с непрактичным паркетом, устилающим пол и здесь, зато вместе создавали необъяснимое ощущение бревенчатого домика, затерянного в лесу. Стол, тоже деревянный, стоял в дальнем углу, а напротив него, разделённый расстоянием в пару шагов, обретался холодильник, занимая лидерство в длинном ряду из плиты, разделочного столика, раковины и навесных полок. Занавески шуршали гирляндами засушенных листьев, повязанных грубой шерстяной ниткой и подвешенных прямо к карнизу, на подоконнике перекатывались сиротливые грецкие орехи, сорванные вместе с обломками тонких веток, а на стенах пестрели старые, пожелтевшие и истлевшие краями, газетные вырезки вперемешку с плакатами и неопознанными фотокарточками, явно принадлежащими каким-нибудь известным людям, но уж точно не родственникам Микеля — слишком мало в них было сходства с лузитанцем.

Грязной посуды не наблюдалось, равно как и следов того, что Микель хоть изредка навещает эту обитель — впрочем, оставленная на столешнице стальная турка и пакет с обжаренными кофейными зёрнами явственно свидетельствовали: навещает, но, очевидно, лишь ради того, чтобы хлебнуть глоток утренней бодрости.

Кори устроился в глубоком кресле у самого дальнего края стола, наблюдая из своей крепости за всё ещё не оправившимся от последних известий Микелем, который рассеянно распахивал дверцы ящиков, невпопад выуживал оттуда кофейные чашки, возвращал обратно, опомнившись и заменяя на большие, чайные, потом зачем-то вместо заварки достал какао и закончил тем, что попытался сунуть электрический чайник в холодильник.

На этом, очухавшись и сообразив, что ещё немного — и его поднимут на смех даже чайки, истошно орущие за окном, он наконец-то собрался с мыслями и быстро закончил нехитрые приготовления к их успокоительному чаепитию.

Убедившись, что чайник неспешно греет воду, Микель отвинтил кран, наполнил прохладной водой высокий прозрачный стакан и присоединился к юноше за столом, усаживаясь напротив в такое же тяжёлое кресло с высокой спинкой, укрытое шёлковым синим пледом. Сложил перед собой руки в замо́к и, опершись на них подбородком, проговорил:

— Если ты не возражаешь, menino, я готов слушать дальше твою историю — только отвлекусь через пару минут, когда вода вскипит. Расскажи, пожалуйста, что случилось потом?

Кори помялся, покусал губы, но, понимая, что деваться-то всё равно некуда, послушно продолжил свой рассказ:

— Я спустился обратно в подземелья — они начинаются под причалом у моста Луиша Первого и тянутся до самой тюрьмы. Ведут ли дальше, понятия не имею, но там много ходов и ответвлений, целый лабиринт. Не знаю, каким чудом удалось не заблудиться в них, — он ухватился за перевязь иберийского меча, незаметно для себя начиная нервно её теребить. — Те твари, что набросились на нас, по этим туннелям обычно не шастают, и я добрался без особого труда.

— Что это были за твари? — перебил его Микель, в два глотка осушая стакан. — Расскажи мне про них немного.

— Их звали Вечными тюремщиками, — пересохшими губами произнёс Кори, не сводя глаз с пальцев мужчины, стискивающих запотевшее и покрытое капельками стекло — только сейчас он со всей остротой ощутил, как пересохло во рту от обезвоживания, и потребовал: — Дай мне воды!

— Разумеется, Flor de lírio, — Микель поднялся, достал из шкафчика второй стакан, наполнил его до краёв и, возвращаясь обратно к столу, резонно заметил: — Если бы ты почаще говорил мне, чего хочешь, я бы чаще и с огромной охотой исполнял твои прихоти.

Кори на это только раздражённо фыркнул, грубо отбирая протянутое питьё, и продолжил говорить:

— Тюремщики — это гомункулы. Я так и не понял, была ли у них своя воля, но если и была, то заключалась она в том, чтобы убивать любого, кто окажется в их тюрьме. Ты… рассказывал мне, что когда-то они были палачами и что потребность в убийстве — это их сущность. Один из тюремщиков был низкорослым, сгорбленным, похожим на Квазимодо, если того запихнуть в смирительную рубашку и завязать руки за спиной. Другой — громила под два метра, закованный в выдранные из стены кандалы. Оба — опаснее, чем ты можешь представить.

— Я много чего могу представить, — уязвлённо хмыкнул Микель. — Не стоит меня недооценивать.

Кори уже не обращал на него внимания, понимая, что иначе их мучительная беседа вообще никогда не закончится.

— В Старой тюрьме когда-то обрушились все этажи, и изнутри она похожа на огромную коробку, заваленную мусором, — сказал он, стискивая в пальцах стакан с водой. — Укрыться там особенно негде, так что я знал, что меня очень быстро заметят. Но они не нападали, следили, пока я не… пока не нашёл тебя.

— Почему? — насторожился Тадеуш, подаваясь вперёд и не замечая, как за спиной бурлит чайник, норовя соскочить с подставки.

— Не знаю, — нахмурился Кори и тут же добавил: — Мне кажется, они хотели, чтобы ты меня убил. Или чтобы мы убили друг друга. Или добить нас обоих вместе… Откуда мне знать, что в башке у этих тварей?! Я нашёл тебя прикованным за руки к стене, и ты был совершенно невменяем.

— В каком смысле? — переспросил лузитанец. — Что значит: «невменяем», menino?

— То и значит! — огрызнулся Кори, спиной вжимаясь в кресло, словно неосознанно хотел сбежать от давящих воспоминаний. — Ты даже не был человеком.

— Кем же тогда я был?.. — ошарашенно распахнул глаза мужчина. Заставил себя подняться с места, наполнил чашки кипятком и вернулся обратно к столу. Оглядел пустое пространство, где даже мыши, загляни они на огонёк, ушли бы дружным маршем вешаться, и, извиняясь, развёл руками: — Прости меня за такое никчёмное гостеприимство, Sol! Я последние дни и дома-то не появляюсь, так что предложить тебе пока совершенно нечего, но чуть попозже я обязательно приготовлю нам с тобой чего-нибудь сытного. — И, перескакивая с одного на другое, напомнил: — Так и кем же всё-таки…?

— Чудовищем каким-то, — безжалостно отозвался Кори, стараясь не пересекаться взглядом, чтобы не плыть от неизведанной сладости головой. — Твоё тело вроде бы оставалось человеческим, но покрывалось белой костью… как скелет или как гипсовая статуэтка. И повсюду были эти твои змеи… Не помню уже, упоминал ли я про змей.

Лузитанец таращился на него такими искренними, но малость стеклянными глазами, что Кори усомнился, воспринимает ли тот хоть половину сказанного.

— Твоё лицо затягивалось костью, а тело оплетали коралловые змеи, — бездарно и нелепо закончил он.

— Проще говоря, это было отвратительно, — с довольной улыбкой, словно ему только что сделали комплимент, подытожил Тадеуш.

— Ещё как отвратительно, не сомневайся! — зарычал Кори, пламенея глазами и напрочь позабыв о предложенном чае. — Это было страшно, идиота кусок! Я думал, ты никогда уже не станешь прежним! То чудовище мало что понимало и жило одними инстинктами — я пробовал говорить, но без толку!

— Я попытался тебя убить? — предположил Микель, мрачнея и ожесточаясь лицом.

— Ты попытался… — раскрыл рот и тут же его захлопнул Кори, продвигаясь по собственной шкале бешенства ещё на пару делений вверх, но, кое-как совладав с порывами, закусил измученные губы и с зыбким спокойствием заговорил дальше: — Нет, убить меня ты не хотел. Ты как будто бы где-то в глубине понимал, что это я. Ты даже старался меня защитить и убил одного из тюремщиков, но…

— Но?.. — подобравшись всем телом, поторопил его Микель, каждую секунду ожидая узнать о себе какую-нибудь настолько забористую гадость, что после услышанного осталось бы только смириться с собственным неизлечимым убожеством. — Да что же ты сцеживаешь по одному слову, мальчик? Я ведь скоро так весь изведусь!

Кори зыркнул на него злобным взглядом, скрипнул зубами и выпалил на одном дыхании:

— Ты был почему-то уверен, что я сбегу и брошу тебя там. Поэтому ты, скотина, связывал меня своими погаными змеюками, не давая даже пошевелиться! Я думал, что нас обоих прикончит второй гомункул, но то ли у тебя к тому моменту вправились на место мозги, то ли ты и сам сообразил, что эта тварь вот-вот размажет нас по стенке, а почему-то выпустил.

— Так ты сам зарубил второго тюремщика? — откуда-то догадавшись ещё прежде, чем до этого дошла речь, присвистнул Тадеуш, окидывая мальчишку уважительным взглядом. — Впервые взяв в руки меч? Да у тебя талант, menino!

— Мы вдвоём, — откликнулся Кори, оплетая пальцами рукоять фалькаты. — Но да, в конечном итоге добил его я.

— И как впечатления? — буднично, словно речь шла о катании на скейтборде, поинтересовался Микель, восторженно сверкая глазами, и юноше стало ясно, что байки про инфернальный город так до конца не укладываются у него в бедовой голове. — Помнится, ещё совсем недавно ты винил меня в том, что я кого-то там прикончил ради тебя, мой непоследовательный мальчик — а, гляди-ка, теперь ты и сам становишься заправским рубакой!

— Ты придурок, — устало ответил Кори, смерив его раздражённым взглядом. — Это не было весело ни тогда, ни сейчас. Это всегда омерзительно.

— Прости, — осёкся мужчина, запоздало укоренный собственным легкомыслием, и прикусил язык. — Стало быть, я перед тобой в долгу, Flor de lírio — ты спас мне жизнь, вытащив из той тюрьмы.

— Мы в расчёте, — недовольно цыкнул Кори, меньше всего желая, чтобы между ними появлялись подобного рода долговые обязательства. — Ты спас меня, а я вернулся за тобой.

Микель подхватил чашку с чаем, потерянно отхлебнул, обжёгшись и поморщившись от боли, и вдруг показался Кори совершенно беспомощным, одиноким, глупым и тоскливым, как потерянная собака, тычущаяся влажным носом в ледяной гранит хозяйской могилы.

— Я всё-таки дорог тебе, — уточнил он, буравя юношу напряжённым взглядом, — или ты просто возвращал мне долг? Только прошу, мальчик, ответь сейчас честно: это очень важно для меня.

Тишина повисла такая, что стало различимо тиканье часов в соседней комнате и злое жужжание угодившей в стеклянную западню осы. Кори долго молчал, взвешивая на языке и тошнотворную ложь, и самоубийственную правду, но в конце концов, оставаясь верным приятной сердцу правде, тихо отозвался, отводя взгляд:

— Первое, балбесина.

Микель потеплел глазами, в них пробудились золотистые искры, а на губах заиграла лёгкая улыбка осчастливленного дурня.

И в эту самую секунду, точно отзываясь на «балбесину», из спальни донеслось тонкое пиликанье, до оскомины знакомое обоим участникам непростого разговора.

— Что это?.. — встрепенулся Микель, уверенный, что ему послышалось, изумлённо хлопая глазами и озираясь по сторонам. — Он же издох пару недель назад.

А Кори, мысленно благословив пробудившегося тамагочи, спешно слез с кресла, огибая стол так, чтобы только не перехватили по пути, не увлекли на колени и не зацеловывали до беспамятства, и бегом бросился в комнату за своим спасительным, нежеланным, к чёрту не нужным, но уже неизбежным новым питомцем.

Chapter 15: Часть 15. Адская курица «Пири-пири», редкости Чëрного континента и португальская тоска

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Тоска моя, знаешь, она —
как чёрные пальцы угандских детей;
налей мне лекарства в бокал,
выпьем с тобой поскорей.
Тоска твоя, мальчик, она —
кокетка-зима со вдовьей душой,
давай-ка мы их повенчаем с тобой:
вдвоём веселей.

 

— Микель-балбесина?

Тадеуш возвышался за его спиной, с интересом заглядывая через плечо, и время от времени отпивал из чашки остывающего чая, пока Кори, сцеживая сквозь зубы матерное рычание, возился с бесцеремонно требовательной виртуальной зверушкой. У самого Амстелла тамагочи, конечно же, никогда в жизни не было — потому что ну какой там ещё тамагочи, когда асоциальному и нелюдимому юнцу даже мяч со сверстниками гонять казалось зазорным? — и теперь напичканное электроникой яйцо в пластмассовом корпусе прожигало руки постыдным клеймом.

— Самое подходящее имя, — огрызнулся до крайности уязвлённый чужим присутствием Амстелл. — Ни черта не делает, никогда не затыкается и вечно просит, чтобы с ним гуляли.

— Такой я, значит, в твоих глазах? — хмыкнул лузитанец, отставляя опустевшую чашку на подоконник и под тихий аккомпанемент зашуршавших сушёными листьями штор обнимая своего юного гостя за плечи.

— Хуже, — отозвался Кори. — Ты грёбаный тридцатилетний кретин, который всё в детские игры играется.

Объятья ослабели и разжались, нехотя выпуская пленника на волю, а Микель, выпрямившись и оставив там, где совсем недавно согревало тепло прижатой к острым лопаткам груди, прохладную пустоту, обошёл кресло вокруг, остановился напротив и со всей серьёзностью заглянул в смятенные серо-синие глаза.

— Да неужели? — переспросил он. — Во-первых, мой взрослый и рассудительный menino, мне ещё пока, к превеликому моему счастью, нет приписанных тобой тридцати. А во-вторых — объясни мне, пожалуйста, что зазорного в том, чтобы играться в эти вот «детские игрушки»?

— Нормальные люди такой хуйнёй не страдают! — буркнул Кори, давя на кнопки так яростно, что те от его стараний наверняка должны были в скором времени отвалиться с концами.

— Ты сам разве не тем же самым сейчас занят? — миролюбиво поинтересовался Микель.

— Оно у тебя сдохло, — с расстановкой отчеканил Амстелл, откладывая игрушку в сторону, и вперил в него решительный взгляд, начиная негласное противостояние. — Я не видел ни одного придурка твоих лет, который возился бы с тамагочи.

— Значит, я первый, — как ни в чём не бывало, спокойно отозвался Тадеуш, ничуть не уколотый его замечанием. — По-твоему, я взрослел только ради того, чтобы превратиться в унылое говно? В детстве все кричат: «Я вырасту, и мне всё будет можно!» — так в чём же фокус, menino? Вот я вырос и мне снова ничего нельзя! Что за нелепица! Да и неужто ты так озабочен всеобщим мнением?

— Плевать мне на их мнение! — рявкнул Кори, явно задетый подобным предположением.

— А вот и не плевать, — возразил Микель. — Вам, подросткам, в особенности на него не плевать, не лги. Это с возрастом, если хватает духу и мозгов, становится класть на всех окружающих, а бо́льшая их часть превращается в безликих призраков, чьё существование волнует тебя ровно столько же, сколько и жизнь бактерий в кислотной среде. Но в твои цветущие восемнадцать, bonequinho, общественное мнение — тот ещё давящий пресс, редкие плечи выдержат. Уверен, завидь тебя за таким вот «недостойным» занятием сверстники, старшие товарищи или даже те самые так называемые взрослые, успевшие отхватить заслуженный титул печального отхода, они бы первым делом как раз и принялись истошно голосить, что в твоём возрасте в игрушки не играют. Ещё и на смех бы подняли, превратив в ничтожного изгоя… будто бы я не знаю, как это работает. Может быть, кто-нибудь уже пропишет и узаконит, до каких лет оно всё-таки позволительно? Контрольным выстрелом, чтобы уж наверняка прикончить любые свободолюбивые поползновения.

Он потянулся, подхватил с одной из многочисленных кухонных полочек непочатую пачку сигарет, сорвал с неё обёртку, распахнул окно, закуривая, присел на подоконник и закончил свою речь веским и основательным доводом, который плохо получалось оспорить:

— Я, как видишь, плохо поддаюсь дисциплине, а потому остался свободен и могу себе позволить делать то, чего хочу. Ты — нет. Так кто из нас после этого взрослый, ответь мне, мальчик?

Кори взирал на него разбешённым волком, и Микель, желая сгладить острые грани их непредвиденного спора, внезапно невозмутимо предложил, выдыхая жёлтый дым прямо в закопчённый горькими смолами потолок:

— Похоже, что у нас обоих выдалась тяжёлая ночка, Flor de lírio. От меня так за версту разит по́том и кровью, и не могу сказать, что эта дикая смесь резких запахов доставляет мне удовольствие. Как насчёт душа? Совместного, раздельного — на твоё усмотрение, — добавил он с похабной ухмылкой.

— Совсем оборзел?! — взвился Кори. — Какой тебе ещё совместный душ? Даже не мечтай!

— А я всё-таки буду мечтать, — откликнулся мужчина, — что однажды ты согласишься его со мной принять. Это очень приятное занятие, menino — тебе определённо стоит попробовать!

Амстелл, рыча и матеря бесстыжего португальца, рывком поднялся с места и вышел из кухни, хлобыстнув дверью и уловив донёсшийся вслед торопливый оклик о сменной одежде и чистых полотенцах.

 

❂ ❂ ❂

 

Тадеуш всё-таки догнал, поймал на пороге ванной, заступая дорогу и игриво перехватывая вскинувшиеся запястья — он был на своей территории, он воспринимал всё это затейливой игрой, прелюдией к чему-то многообещающему, флиртом с неизбежным продолжением, а Кори уже почти подыхал от ощущения собственной беспомощности в этом негласном плену и сознавал неотвратимость их близости, чувствуя, как оголяются раскалённые добела нервные рецепторы.

Микель миролюбиво вручил ему сложенное вчетверо большое махровое полотенце, какие-то невзрачные — видно, первые попавшиеся под руку, — домашние штаны и такую же непритязательную светло-синюю рубашку; Амстелл всё это безропотно принял, вытолкал португальца прочь и закрыл за собой дверь, с благословением обнаружив на ней дееспособную защёлку.

Только после этого он смог перевести дух, оставшись в относительном уединении и временной безопасности и как следует оглядевшись по сторонам.

Днём ванная комната теряла весь свой инфернальный налёт: он сходил с неё, как лоск с натёртой дешёвой ваксой обуви, угодившей под дождь, и оставался лишь светлый кафель, всё те же полочки, только изрядно опустевшие, обманчивый подвесной потолок с вмонтированными в него мелкими лампочками, эмалированная раковина и прямоугольное зеркало прямо над ней, не сияющее чистотой и не заляпанное мутными разводами, а совершенно обыкновенное, какое примерно и полагается среднестатистическому раздолбаю-мужику, привыкшему следить за собой от случая к случаю. Случаи эти приходились преимущественно на пору ночную, и Кори никак не мог взять в толк, что было не так с запруженной паучьим племенем склепной ванной из потусторонней квартиры потустороннего города.

На полках не обнаружилось ничего особенно интересного: одеколон с турмалином и апельсинами растаял без следа, равно как и половина интригующих склянок, явив на смену банальные шампуни и дешёвые гели, купленные в ближайшем супермаркете, бритвенный станок, использованный, запачканный окаменелой пеной для бритья да так и брошенный, и зубную щётку в хрупком прозрачном стакане с настолько разношенной щетиной, что та торчала во все стороны на манер взбудораженного дикобраза.

Дневная ипостась Микеля аккуратностью явно не отличалась, это Кори успел уже усвоить.

Приняв это как неизбежную данность, он опустил сменную одежду с полотенцем на корзину для грязного белья и, окинув напоследок подозрительным взглядом неподвижную дверную ручку, принялся раздеваться, аккуратно складывая изодранные и огрубевшие от запёкшейся крови тряпки в непривлекательную стопку рядом с чистыми вещами.

Видеть эту рвань ему больше не хотелось — она разила мёртвой плотью и затхлостью Старой тюрьмы, — но, в самом деле, не в домашнем же одеянии, любезно предоставленном Микелем, он собирался потом отправиться к себе домой?

Если вообще удастся куда-то отправиться — в том, что Тадеуш по доброй воле выпустит его отсюда, Амстелл сильно и небезосновательно сомневался.

Стало быть, вещи свои тем более лучше было приберечь.

 

Он долго стоял под бьющими струями тёплой воды, наблюдая, как стекает, растворяясь вместе с грязью и по́том, запёкшаяся на ранах кровь, и не мог понять, откуда её столько. Тянулся через плечо, ощупывал спину между лопаток, морщился от боли, прикусывал губы, когда пальцы находили изодранные края неглубоких, но обширных порезов, больше похожих на здоровенную ссадину, и, предпочитая даже перед самим собой притворяться, будто всё в порядке, оставлял их в покое — бежать брусничной водой, что потихоньку, но всё-таки светлела.

Потом он угробил половину флакончика с шампунем на свою гриву — у Микеля оказался отвратнейший дешёвый шампунь, который толком не мылился, и Кори мстительно выдавливал на пальцы новые и новые порции, злорадно думая, что в следующий раз лузитанец, если не совсем идиот, припасёт что-нибудь более пригодное для ухода за волосами.

Мысли о «следующем разе» мгновенно завели куда-то не туда: Амстелл подавился вдохом, еле протиснувшимся сквозь удушливо сузившееся горло, и ухватился за гладкую и скользкую стену, едва не потеряв равновесие.

Он слишком хорошо понимал, чем все эти «разы» будут заканчиваться, он только сейчас отчётливо осознал всё, что творилось между ним самим и португальским мужчиной, и со всей неизбежностью увидел себя переступившим черту. Когда это случилось, когда Кори накрепко вляпался в однополые отношения, когда всё перестало быть ерундой, превратившись в серьёзное и долгопрочное — юноша не знал и сам.

Знал он только, что, как бы ни было унизительно это признавать, до чёртиков боится.

Боится отношений, боится близости, боится Микеля.

По мере взросления принятие страха перестаёт казаться зазорным, и Кори незаметно для себя перерос максимализм идиота-подростка, признав себя молодым человеком, и молодой человек в его лице оказался настолько растерян, что впору ударятся в панику и биться башкой об стену, расшибая лоб.

Всё было бы проще, не подпитывайся этот страх желанием такой силы, что ноги беспомощно подгибались, а член сам собой распрямлялся, наливался истомой, заполнялся кровью, поднимался головкой, порочно выскальзывающей из-под крайней плоти розовой округлостью, и требовал ласк уже так напористо, что даже короткие касания, когда Кори омывал себя в интимных местах, принимались взбунтовавшейся плотью с жадностью и жаждой.

В конце концов Кори не выдержал — ткнулся лбом в холодный кафель, прижался к нему грудью, животом и пахом, заставляя своё тело остыть, и ещё долго ощущал, как пульсирует в сочленении ног наполненный семенем орган. Заниматься онанизмом в чужой ванной он не мог, это было выше его душевных сил, выходить таким — распаренным, разомлевшим и ни черта не соображающим от возбуждения, — тоже, и оставалось только, отведя до упора рычаг водопроводного крана, трястись под струями ледяной воды и покрываться мурашками, с возрастающей злобой неудовлетворённости чувствуя, как опадает всё, что ещё минуту назад болезненно обтиралось о стену и обещало без единого касания рук окропить плитку белым и вязким.

Из душа Кори выбрался продрогшим, недовольным и усталым. Прошёл мимо Микеля, утопая в не по размеру длинных шмотках и сжимая в пальцах грязную одежду, раздражённо оттолкнул его плечом и, не говоря ни слова, с бешенством недотраханной истерички скрылся на кухне, забираясь в кресло, отворачиваясь к окну и подхватывая чашку с остывшим чаем.

— Мальчик?.. — непонимающе окликнул его Тадеуш, пройдя по следу, заглядывая в дверной проём и гадая, что же стряслось за короткие четверть часа с непредсказуемым menino.

— Вали в свой душ, — огрызнулся Кори, пришибленный и окончательно добитый запахами чужой одежды, обволакивающими и уничтожающими остатки воли. И, опасаясь продолжительных разбирательств, уже с примирительными нотками добавил: — Оставь меня в покое на время.

Микель на удивление покладисто и бесшумно скрылся за дверью, уважая чужое желание и не усугубляя ситуацию лишними сейчас расспросами, а Кори остался бездумно пялиться в окно, успокаиваться всё ещё взбудораженным телом и цедить холодный чай, ни на что не пригодный после бодрящих процедур, которые пришлось самому себе устроить.

И обречённо, безропотно ждать, когда вернётся хищный, с виду только податливый да мурчащий зверь, который обнимет, притиснет к себе, перехватит поудобнее брыкающиеся руки и поведёт в этом танце до самого его волнительного финала.

 

❂ ❂ ❂

 

Микель явился из душа гладковыбритым, посвежевшим и пряно пахнущим каким-то дешёвеньким одеколоном, столь удачно смешавшимся с его собственным солоновато-горьким запахом, что Кори прошибло с первой же секунды и сладко повело занывшим и охотно готовым покорно подстелиться телом.

У Микеля с взлохмаченных кудрявых волос стекали капельки воды, оставаясь на щеках и ключицах, у него влажно поблёскивали густо-чёрные ресницы, руки из-под закатанных рукавов светлой неглаженой рубашки отливали ровным приморским загаром, в губах у него была новенькая незажжённая сигарета, катающаяся туда-сюда, словно лузитанец прикидывал, в каком из уголков остановить её променад, и перебегала по ловким пальцам зажигалка, путешествуя от мизинца к указательному и обратно и неслышно булькая сжиженным газом. У него были босые загорелые ноги в растянутых штанинах лёгких домашних брюк, и у Кори от этой нечаянной небрежности ехала крыша: Тадеуш не нуждался в подтверждении своей притягательности — к нему и так тянуло с силой ускорения свободного падения, и Амстелл добровольно бросался в эту пропасть.

— Вот теперь я чувствую себя намного лучше, Flor de lírio, — непринуждённо сообщил Микель, подхватив с подоконника пепельницу и мигрируя обратно за стол, чтобы лучше видеть угрюмого и нахохлившегося Кори, так и не оправившегося после принятого в ванной поражения. — Кажется, у меня добавилась в коллекцию пара-тройка шрамов — надеюсь, ты ничего не имеешь против них? Избавиться от этого «презента» не так просто, как получить — вот только не помешало ещё бы помнить самому о том, что случилось ночью и как я их получил… Но да чёрт с ним! Я слышал, что шрамы украшают мужчину, но вдруг у тебя на этот счёт окажется иное мнение?

— Без разницы, — буркнул Кори, неуютно ёрзая, всё никак не умея отыскать удобную позу и ощущая себя слишком скованно под пронзительным, изучающим его каждую секунду кофейным взглядом. — Я, чтобы ты знал, сам тоже весь в этих грёбаных ушибах и синяках.

— Что-то ты сегодня особенно неприветлив, — отметил Тадеуш. — Какая муха тебя укусила? Я думал, наши отношения после совместного пробуждения, пусть и ставшего следствием не самых приятных обстоятельств, станут тёплыми и доверительными, а ты только растишь на себе драконью чешую.

— Не ращу я ничего, — всё так же ворчливо огрызнулся Кори, покусывая губы и отводя взгляд.

— Ты, может быть, проголодался? — предположил лузитанец, прикидывая, что бы такое изобрести, чтобы растормошить мальчишку, закрывшегося в себе на манер напуганного моллюска с сияющей за створками жемчужиной, и вернуть если не благодушие, то хотя бы ровное и приятственное отношение. — Кажется, не помешало бы сгонять за продуктами — тут неподалёку имеется маленький, но неплохой магазинчик…

— Сам иди, — без энтузиазма отозвался Амстелл. — Я в твоём тряпье и шагу наружу не сделаю.

— Чем же тебе теперь не угодило моё тряпьё? — поинтересовался Микель, выуживая сигарету из своевольного рта и приказным движением руки втыкая её обратно, будто и сам был не в силах остановить настырную дурную привычку. Пощёлкал зажигалкой и, подпалив набитый измельчёнными листьями кончик, наконец закурил, наполняя помещение удушливой вонью. — Впрочем, как скажешь. Я вполне могу прогуляться и один. Ты ведь меня дождёшься, bonequinho? То есть глупый вопрос, конечно — я запру дверь на всякий случай, так что ты меня непременно дождёшься…

Кори на его самодовольную болтовню даже не стал огрызаться — только уныло отвернулся, не говоря ни слова, и уставился в стену.

Тадеуш, понимая, что в ближайшее время ничего доброго от своего гостя не добьётся, выбрался из-за стола, прозвенел где-то в прихожей оставленными на тумбочке ключами, по-простецки сунул ноги в разношенные шлёпанцы и ушёл, нисколько не заботясь собственным раздолбайским обликом, где вытянутые на коленках штаны удивительным образом гармонировали с белой рубашкой, всклокоченной мокрой шевелюрой и чадящей в гибких губах помятой сигаретой.

 

Оставшись в одиночестве, Кори поднял голову и оглядел кухню в некоторой растерянности, точно сам только что очнулся и теперь недоумевал, как здесь очутился. На нетвёрдых ногах поднялся с кресла, обогнул стол и, миновав ряд шкафчиков и полочек с холодильником и раковиной, вышел в коридор.

Покосился в сторону спальни, но суставы подогнулись, отказываясь вести туда, где белела спутанными одеялами и измятыми подушками кровать, и оставалось только вынужденно свернуть в прихожую.

Тут только он заметил то, чего не увидел ни ввалившись раненым в квартиру Микеля, ни сегодня поутру, когда в очередном неуравновешенно-паническом порыве попытался сбежать: справа от парадной двери, соседствуя со спальней, находилась и ещё одна комната, закрытая неприметной дверцей, сливающейся цветом с тёмно-бежевой обивкой стен.

Кори подошёл, подёргал ручку, затем неуверенно толкнул, заставляя отвориться и впустить в затенённый коридор пригоршню дневного света. Взволнованный новыми и пока ещё непривычными запахами чужого жилья, ступил внутрь, обнаружив маленькую гостиную, давно утратившую свой сакральный смысл и перекроившую саму себя под бессмысленный хламосборник — Микель гостей, видно, не привечал, а оттого полированные ручки дивана, умостившегося под окном, обрастали пылью, да и сам диван был разложен и завален кучей всевозможных покрывал: зимой в Порту топили скверно, а градус температур порой нещадно понижался, не вписываясь в безупречный образ атлантического юга. Штук пять шерстяных пледов, в шотландскую клетку и сине-белые, со снежно-морскими орнаментами азулежу, укрывали один другой, а в изголовье покоилась пара облезлых и видавших виды подушек, явно прилагавшихся когда-то в комплекте к дивану. Слева от входа находился длинный шкаф-купе с прилаженными к нему открытыми полками, заваленными таким разнообразием ни к чему не пригодного барахла, что разбегались глаза в жалкой попытке постичь, из чего же состоит вся эта груда рухляди. Приблизившись, Кори смог выцепить из общей разноцветной массы старья пробковые подставки под чашки, сувенирные кофейные банки — если снять крышку, что он и проделал, то внутри можно было обнаружить россыпь старинных тяжеловесных монет, затёртых и чем-то напоминающих эскудо тёмного города, — лакированные фигурки чёрных петушков из Барселуша с красными хохолками и звонкими колокольчиками, керамические чашки с щербатыми краями и отбитыми ручками, аляповатостью расцветки соперничающие с домами трущобных кварталов, и целую уйму фотографий.

Снимки, новёхонькие и с потрёпанными краями, чёрно-белые и цветные, но все до одного изумительно красивые, наделённые тем особым, вдохновенным могуществом, что выходит только из-под руки человека, умеющего ценить мгновение и одарённого способностью его увековечить — пока копался и выуживал их из залежей безделушек, Кори сумел насобирать штук десять и, удовольствовавшись этим, побрёл к дивану, опускаясь на его скрипучие мощи и неторопливо разглядывая свою добычу.

Пейзажи были незнакомые, но иногда подворачивалось что-нибудь из того, что Амстелл уже видел и встречал: например, Рибейра с высоты птичьего полёта в погожий сияющий день, кремово-белое полотно пляжа Матозиньюш и квартал Байрру-да-се…

Потом на глаза попалась жгучая черноволосая креолка в гвоздичном алом платье, танцующая фламенко на каком-то карнавале, и ревнивая игла, всегда находящаяся в полной боевой готовности, больно ужалила под сердце, но Кори быстро понял, что девушка эта — чужая, посторонняя, пойманная в кадр не из вожделения и похоти, а лишь ради красоты момента. В следующий за креолкой снимок угодила неопрятная цыганка, стирающая бельё подле уличной колонки в окружении босоногой бродяжьей детворы, ещё дальше — парочка небольших водопадов и длинные, до самого горизонта, залитые солнцем виноградники…

Опомнившись, Кори сложил фотографии стопкой и торопливо вернулся к шифоньеру, раскладывая унесённое тайком обратно на полагающиеся места. Отступил на пару шагов, оглядываясь вокруг и обнаруживая у пустующей стены напротив шкафа картонные коробки, доверху набитые спортивными журналами — Микель, видно, принадлежал к той касте любителей спорта, что ленятся оторвать седалище от нагретого места, предпочитая лицезреть всевозможные достижения на экране телевизора, а не в своей уютной и размеренной обывательской жизни. Леность в спорте, впрочем, никак не сказывалась на физической силе и ловкости лузитанца, будто тот был от рождения наделён и тем и другим — но, быть может, ничем особенным он в действительности и не обладал, и всему виной было выпитое им колдовское зелье, а в мирные свои будни Тадеуш являл собой совершеннейшего балбеса и безалаберного тюфяка, точно так же как и Кори без волшебного напитка был не более чем вздорным и истеричным подростком.

В некоторое опровержение этому у коробок покоился потрёпанный футбольный мяч, наводя на догадки, что кое-каким спортом Микель, должно быть, и занимался в юности, да забросил, как только пересёк рубеж двадцати и начал призадумываться о поисках спутника жизни — тут Амстеллу пришлось мысленно поправиться, перечеркнув скользнувшую в голову «спутницу» жирным крестом.

Мяч выглядел так, словно его десять лет пинали без передышки, и Кори, оставив раритет мирно доживать заслуженную пенсию, побрёл по комнате дальше, понемногу изучая быт лузитанца и знакомясь с ним так, как никогда бы не сумел в личной беседе: сам бы ни за что не решился спросить, а уповать на то, что Микель сообразит и поделится, можно было вечно и тщетно. Пускай Тадеуш и рассказывал многое, а всё-таки не мог поведать о себе всего, считая что-то — незначительным, не стоящим и упоминания, что-то — быть может — постыдным, а что-то попросту слишком скучным, чтобы заводить об этом речь.

С другой стороны от коробок, между их потёртыми боками и дешёвым письменным столом из замаскированной под дерево фанеры, прикорнула расчехлённая гитара с остро натянутыми струнами, местами поржавевшими и истёртыми, с длинным грифом и декой с потрескавшейся полиролью, но зато без единого налёта пыли. Микель частой уборкой не грешил — ни влажной, ни сухой, — и сразу было видно, чем в комнате время от времени пользовались, а что могло валяться нетронутым по несколько месяцев, а то и лет.

Гитару брали в руки чаще, чем многие другие вещи, чем даже журналы или мяч, и Кори присел на корточки, опасливо потянулся, подковырнул ногтём разлаженно звякнувшую толстую струну, извлекая гулкий и протяжный звук из утробы инструмента — низкий, басовый. Опомнился и торопливо надавил ладонью, затыкая гитаре «рот» и заглушая предательские шумы. Опасливо покосился в коридор, но там было тихо, а входная дверь безмолвствовала, и вконец осмелевший юноша продолжил свой обход.

Он шатался по комнатушке, пока не добрался до письменного стола, тоже заваленного хламьём: на нём проживал фотоаппарат, копились проявленные негативы, тоскливо обретались неудавшиеся и скомканные фотоснимки, пылились «Перебои в смерти» Жозе Сарамаго в залатанном и дряхлом переплёте рядом с новеньким глянцевым томиком «Голубей преисподней» Роберта Говарда и перекатывались остро отточенные карандаши разной твёрдости.

И вот здесь, в средоточии творческого бардака, глаза юноши и наткнулись на подозрительно знакомый по разнообразным, насыщенным чужой болтовней и хвастовством студенческим будням, предмет: маленькую картонную коробочку пяти сантиметров в ширину и высоту с хорошо запоминающимся рисунком, ещё на прилавках супермаркетов изрядно намозолившим глаза.

Кори с хлынувшей под горло удушливой злобой, удавкой стиснувшей шею, потянулся, неприязненно касаясь смятой крышки, и тут же уязвлённо отдёрнул руку. Долго оторопело смотрел, затем всё-таки отважился, решительно сцапал, отметая все сомнения, и выпотрошил на столешницу скудное содержимое, напряжённо прикусывая губы и хмуро пересчитывая нервозно трясущимися пальцами опаляющие квадратики фольги с проступающим рубцом запрятанных в них колечек. Он никогда не покупал сам, не держал в руках и не вскрывал обёртки, но — спасибо трепливым товарищам по учёбе, бахвалящимся собственными достижениями, — прекрасно представлял, как выглядит обыкновенный презерватив.

Схватил упаковку, практически теряя сознание от кипучей ярости и внимательно вчитываясь в надписи на ней, силясь понять, сколько всего штук должно содержаться внутри; нашёл, снова пересчитал россыпь блестящих кондомов и с подступающим психозом понял, что одного из них, как нарочно, не хватает.

— Убью тебя нахуй, ублюдок! — взвыл, до скрипа стёсывая зубную эмаль, и метнулся к выходу, не представляя, как поступить, не желая разговаривать со лживым лузитанцем и больше всего на свете жалея, что дверь заперта, что он не может сейчас просто сбежать, оказавшись где-нибудь подальше отсюда и переживая страдания в привычном угрюмом одиночестве.

Кори не ожидал, что подобная находка настолько его уязвит, не предполагал, что однажды испытает ревность той сносящей все границы дозволенного силы, что будет готов в припадке ярости собственными руками душить на манер шекспировского мавра, но сегодня это непредвиденно случилось, и мир его, ещё только недавно возвративший себе надёжность каменной тверди, снова крошился под ногами хрупким слюдяным стеклом.

Он почти уже уверился в измене, чувствуя себя обманутым, преданным и втоптанным грязь, он успел за растянутую до пределов вечности минуту проклясть Микеля, возненавидеть его, ощутить едкую соль подступающих слёз, которых не полагалось видеть никому, выпалить в пустоту тесных стен весь запас накопленных за недолгую юность ругательств, споткнуться об раскиданную в прихожей обувь и пнуть входную дверь, заставив сотрястись до самой притолоки. Испытав острую потребность в самодостаточной независимости, он уж бросился было в кухню, где осталась валяться изгвазданная кровью, грязью и по́том его собственная одежда, когда с подъездной лестницы вдруг донеслись знакомые торопливые шаги, шлёпанье разношенных вьетнамок и звонкий поворот стального ключа в замочной скважине.

Кори замер и остался торчать красноречивым изваянием посреди коридора, наблюдая, как дверь отворяется, как в квартиру входит Тадеуш, и как с лица его, ещё секунду назад радостного и беззаботного, сходят все эмоции, оставляя мучнистую маску изумлённого непонимания.

— Flor de lírio? — вкрадчиво и настороженно спросил мужчина, острым чутьём разгадав нереализованную попытку бегства и первым делом запирая за собой дверь. — Что стряслось?

— Ничего, — враждебным и ледяным тоном откликнулся Амстелл, вопреки собственному желанию прибить, придушить, высказать свои подозрения на месте и обвинить во всех смертных грехах, внезапно этих порывов устыдившийся и предпочевший отмалчиваться гранитной глыбой.

— Ты обманываешь меня! — рассердился абсолютно не удовлетворённый таким ответом Микель, швыряя на пол шуршащий пакет и делая вперед длинный, разом наполовину сокративший расстояние между ними, шаг. — Что за игра в загадки?! Почему нельзя просто взять и прямо сказать?!

— Сам ты лживая скотина! — мигом взвился Кори, слишком буйный для того, чтобы с холодной неприступностью игнорировать лузитанца. — Не приближайся ко мне, поганая ублюдина!

— Что-о?! — оторопел Тадеуш, широко распахивая глаза и пару раз бессмысленно ими моргая. — Нет, ты немедля же объяснишь мне, что с тобой творится, и я не отстану, пока не вытрясу из тебя правду!

Он двинулся к нему, вынуждая отступать, пятиться, незаметно загоняя внутрь злополучной комнаты, где и обнаружилась роковая находка, и уже там, внутри, неизбежно догнал мальчишку, перехватывая за пояс и швырком отправляя на диван.

Кори, приземлившись на всхолмья смягчивших падение пледов, почувствовал, как распрямились под ним пожитые диванные пружины, отозвавшись обиженным скрипом и исхитрившись даже подбросить его исхудалое тело на пару сантиметров в воздух, а Тадеуш, не давая опомниться, тут же навис над ним сверху, расставив руки по обеим сторонам и уставившись прямо в глаза требовательным взглядом отливающих кофейной медью глаз.

— Может быть, поделишься уже со мной? — очень нехорошим голосом прошипел он, напрягаясь красивым лицом. — Что опять приключилось? Или ты просто скажешь мне, или я…

Руки его потянулись к тощему юношескому торсу, неромантично и грубо прихватывая за рубашку на груди, и вот тут Кори, постигнув крайнюю степень уязвлённого отвращения, резко отшвырнул собственнические кисти и зарычал, заходясь дрожью от бешенства и засевшей глубоко под сердцем болезненной ядовитой обиды:

— Не прикасайся! Слышал меня?! Не смей ко мне прикасаться, мразь!

— Какого чёрта?! — скрипнул зубами Микель и, сочтя себя без причины отвергнутым, назло строптивцу ухватил его снова, без взаимного, без какого-либо вообще удовольствия стискивая трясущееся под пальцами тело.

— Уберись от меня! — прибегнув ко всей своей ловкости и силе, Кори и в этот раз сбросил руки, инстинктивно отползая дальше к стене и забираясь выше на подушки. — Вали на хуй! Иди к тому, кого трахал!

Тут только Тадеуш сообразил, что ему, очевидно, что-то инкриминируют: застыл ненадолго, хмуря брови и собирая у переносицы куда более заметные, чем у его юного гостя, отчётливо прорезавшиеся за разменянный тридцатник морщинки. Выпрямился и отступил, поднимаясь с дивана и возвышаясь над Амстеллом уже всем своим ростом, а после, доверительно склонившись к самому лицу и обдавая табачным дыханием, медленно выговорил, не разрывая контакта наполненных замешательством и взаимной обидой взглядов:

— Кого это я трахал, menino, и когда? Расскажи-ка мне об этом поподробней!

— Откуда я знаю, кого ты там трахаешь?! — подыхая от унижения, цепной собакой рявкнул Амстелл, скаля зубы. — Даже знать не хочу! Я сказал, не приближайся! Убери от меня свою паскудную рожу!

— Нелепица! — надорванно рассмеялся Тадеуш, в смятении отстраняясь, обессиленно прислоняясь спиной к стене и накрывая ладонью лицо. — Как, когда и кого, если всё своё время я отдаю тебе, мой очаровательный французский мальчик? Я грежу одним тобой, так неужели ты мог предположить, что я захочу касаться кого-то другого? Мне самому даже мысль об этом противна. — Он отёр пальцами щёки и подбородок, собирая невидимую усталость, и уже миролюбивее обернулся к Кори, сталкиваясь с растерянностью и недоверием. — Однако раз уж ты имел смелость меня обвинить — будь добр, пожалуйста, поделись со мной истоками своих подозрений. Нельзя же обвинять человека на ровном месте. Думаю, даже ты, мой буйный дикарь, должен это понимать.

Кори, задыхаясь от ревности и стыда и впиваясь зубами в истерзанные аж до кровавых трещин губы, резко замолчал, не в силах выговорить, и невольно уставился выдающим с головой взглядом на стол, где так и остались на столешнице поблёскивать фольгой настоящие, взрослые игрушки.

Микель его взгляд умело перехватил, проследил, расшифровал и, добравшись до предъявленных улик, практически не удостоил их внимания, даже пальцем не коснулся — вместо этого обернулся к Амстеллу и весомо поинтересовался:

— Итак, ты нашёл у меня презервативы. Что ж, в этом, как мне кажется, нет ничего удивительного, не так ли? Или ты думаешь, что я с тобой собирался ограничиться одним только платоническим обожанием?

— Не в этом… — через силу вытолкал опаляющие слова Кори, отравляясь каждым из них не хуже, чем про́клятым зельем. — Не в этом, блядь, дело…

— А в чём же тогда? — не понял окончательно растерявшийся Микель. Понимая, что больше никаких объяснений от смурого и угрюмого мальчишки, что-то обиженно бормочущего себе под нос, не дождётся, он похмурился, поднапряг извилины и наконец-то догадался — а догадавшись, заметно расслабился.

— И вот на такой зыбкой почве ты привык обычно строить свои предположения, милый мой мальчик, чтобы уже в следующий миг обвинять меня во всех тяжких? — выдав короткий беззлобный смешок, сказал он. — Что ж, это даже charmant, как говорят французы — так ведь у тебя на родине принято говорить, или я ошибаюсь? Так вот, — он шагнул обратно к нему, запуская руку в карман и выуживая на свет последний, недостающий кусочек не сложившегося паззла, — ты совершеннейше ошибся на мой счёт.

Он швырнул блестящий клочок фольги на диван к ногам мальчишки, и Кори нехотя, словно касался своего же позора, подхватил презерватив, находя его целым и не вскрытым.

— Кого ты собирался трахать? — тупо и придушенно спросил, всё ещё не в силах принять незатейливую истину, что вещица таскалась в кармане исключительно на тот «всякий случай», если вдруг удастся уломать упрямого юношу на близость.

— Никого кроме тебя, мой ураган! — развёл руками Тадеуш, обезоруживающе лыбясь от уха до уха. — Откуда же я мог знать, что ты согласишься без этих маленьких незаменимых штучек…?

— Я и не соглашался! — за секунду вскипев и дойдя до стоградусной отметки, выпалил Кори, вопреки всем стараниям всё-таки краснея. — Ни с ними, ни без них! Отвали от меня!

Сейчас, сидя на диване с презервативом в руке, он чувствовал себя как никогда уязвимо, как никогда близко к пугающему финалу, за который было страшно даже заглянуть, но Микель не полез, тактично давая юноше время на передышку и осмысление случившегося. Вместо этого он, развернув офисное кресло у стола и устроившись на достаточном удалении, дружелюбно спросил, оставляя в стороне все недоразумения, обвинения и пылкие вопли:

— Значит, ты уже успел хорошенько обследовать мою комнату, Anjo? И как ты её нашёл? Не считая маленького казуса, с которым мы, надеюсь, разобрались.

Кори оказался захвачен врасплох, события проносились слишком быстро, чтобы он успел их осознать, оценить и переварить; не привыкший к стремительному темпу жизни и не умеющий молниеносно переключаться с одного на другое, он вконец потерялся и поневоле стал чуточку более открытым, более искренним и честным, чем хотел и чем обычно себя вёл.

— Нормальная комната, — признался низким, охриплым голосом, севшим от устроенного ора. — Фотографии… интересные.

— О… Я рад, что тебе понравились! — залучился, будто майское солнце, Тадеуш. — Думается, я и сам захотел бы их однажды вместе с тобой пересмотреть. Разобрать, разобраться самому — у меня тут, как видишь, некоторый беспорядок, и фотографии, увы, не обошла стороной та же участь. Да и кому мне было их показывать? Учёта я им не веду, вот и рассовываю где попало. Иногда достаётся и стенам, и даже потолку. У меня с недавних пор появилась дерзкая мечта: взять тебя в охапку, арендовать какой-нибудь дешёвенький фургон да и укатить вдвоём по Европе смотреть всякие достопримечательности; а ещё — завести наш личный фотоальбом. Воспоминания, где есть ты, слишком ценны, чтобы им валяться без призора.

— А детские фотографии? — невпопад спросил Кори, поддавшись порыву и слишком перепугавшись обещанного путешествия, к которому ни физически, ни морально готов пока не был.

— Это страшный компромат! — сделал огромные глаза Микель. И добавил: — Когда-нибудь покажу, если раньше сам не найдёшь.

Под его болтовней Амстелл понемногу расслаблялся, пряча шипы и успокаиваясь. С него разом схлынуло: ещё неделю назад он и представить себе не мог, что испытает облегчение такой невиданной силы, узнав, что Микель ему верен, что Микель никогда и не думал ему изменять; не мог и вообразить, что будет настолько счастлив, когда все его подозрения окажутся детской глупостью, дурным сном, пустыми опасениями.

Он только теперь до конца постиг всю степень своей привязанности к нему.

Он, кажется, только тут отчётливо понял, что втрескался по самые уши в этого паршивого красавца-португальца.

Не зная, за что уцепиться и к чему привлечь внимание Тадеуша — лишь бы только не к себе, пожалуйста, ещё слишком рано, сейчас этого попросту не пережить! — Кори кивком указал на полки шифоньера, где хранилась всякая дребедень, и спросил:

— Что там?

Микель окинул скептическим взглядом залежи, резонно пожал плечами, приподнял одну бровь и, изобразив губами кривоватую линию, многозначительно отозвался:

— Хлам. Что конкретно тебя интересует? Ткни пальцем, menino — там у каждой вещицы своя история, и я, если упомню, обязательно тебе расскажу.

Кори, хватаясь за спасительную болтовню, как утопающий за соломинку, неловко поёрзал и, поднявшись с дивана — так ему было спокойнее, да и переход из стоячего положения к лежачему представлялся ему всё-таки более долгим, чем из сидячего, — шагнул к шкафу-купе и наугад ткнул пальцем в чёрного лакированного петушка с колокольчиком.

— А, эта безделица из Барселуша, — радостно отозвался Микель, закинув ногу на ногу и легкомысленно вращаясь на стуле из стороны в сторону. — Мне слишком нравилась его легенда, и я счёл, что у меня просто обязан водиться хотя бы один такой. Тебе никто не рассказывал историю этого петушка? — Кори покачал головой — Фурнье, несмотря на принадлежность к людям искусства, трепаться попусту не любил, предпочитая созерцать и размышлять, а в тандеме с неразговорчивым французским мальчиком, взятым на попечение, и вовсе расслабился, не испытывая потребности в вынужденном поддержании беседы. — История, говорят, случилась ещё в Средние века в городке Барселуш, что на севере Португалии. По тем временам город был знатным, не какое-то там захолустье: резиденция будущих португальских королей. Так вот, шли себе паломники — а тогда, милый мальчик, их была целая прорва, паломников этих, и они шатались по Европе туда-сюда, — чёрт их знает, признаться, куда они шли, я запамятовал, но остановились в Барселуше на ночлег. Был среди них один молодой галисиец — это такая провинция в Испании, Галисия, — и он настолько приглянулся хозяйке постоялого двора, что та принялась всячески его домогаться, но то ли хозяйка была старая, то ли паломник оказался набожным, то ли вообще был не по женщинам, а всё-таки он решительно ей отказал. Хозяйка взбесилась и подкинула ему столовое серебро, наутро обвинив в краже, — Микель порылся по карманам, надеясь отыскать сигареты — плохо ему говорилось без привычной дряни в зубах, — но, так и не обнаружив своей горчащей полынью отравы, обречённо остался сидеть на месте, опасаясь спугнуть и застывшего во внимании Кори, и сам момент. — Юношу схватили, и местный судья приговорил его к смерти…

— К смерти?.. — недоверчиво переспросил Амстелл, возвращаясь обратно к дивану и осторожно присаживаясь на самый краешек, но даже так чувствуя себя неуютно под зрелым и слишком всё хорошо понимающим взглядом шафранных глаз. — За такую ерунду?

— Предки наши изрядно веселились, — хмыкнул Микель, поочерёдно облизнув пересохшие губы. — В те сказочные времена и за меньшее отправляли на эшафот, отрубая на выбор различные конечности и развлекаясь ещё кучей изобретательных способов, потрясающих воображение. Если хочешь, как-нибудь расскажу…

— К чёрту, — быстро пресёк его порывы Кори. — Обойдусь.

— Как знаешь, — немного расстроившись, пожал плечами Тадеуш. — Так вот, галисийца приговорили к смертной казни за кражу серебра, но тот потребовал перед смертью аудиенции у судьи. В судейском доме в то время шла пышная пирушка, и осуждённого, как ты и сам понимаешь, слушать не очень-то хотели: он им портил аппетит своей скучной болтовнёй. Когда галисиец окончательно понял, что переубедить судью невозможно, он указал на блюдо с жареным петухом и в отчаянии воскликнул: «Я настолько безвинен, что этот петух закукарекает, когда меня будут вешать!». Впрочем, как ты понимаешь, над бедолагой только посмеялись.

— И петух закукарекал, — догадался Кори, на что Микель лишь развёл руками:

— Говоря, что закукарекал, meu Anjo — я лично там не был и подтвердить не могу, но, думаю, сама по себе история иначе бы вряд ли сложилась и, уж тем более, вряд ли дожила бы до наших дней. Закончилось всё, кстати, благополучно — осуждённому попался бестолковый палач, плохо завязавший петлю. Говорят, что спустя некоторое время галисиец вернулся в Барселуш, чтобы установить там памятный крест за своё чудесное спасение.

— И ты до того проникся его везением, что припёр себе в честь этого сувенир? — Кори, открывая рот, был безжалостен как некролог, но Тадеуш, привыкший к его прямолинейности, лишь согласно кивнул:

— Именно, Flor de lírio. Я — человек, во многом полагающийся на везение и случай, так отчего же мне было не проникнуться? Конечно, приходится признавать, что я не столь безвинен, как упомянутый паломник…

Кори красноречиво хмыкнул, вложив в этот короткий звук столько эмоций, что на все семь смертных грехов хватило бы, но Микель только продолжал невозмутимо улыбаться, раскачиваясь на стуле и постукивая по столешнице пальцами, истосковавшимися по сигарете.

Наконец, вспомнив, зачем ходил в магазин, он вздрогнул, оживился и, рывком поднявшись на ноги, радостно объявил:

— Довольно на сегодня экскурсов, мой мальчик. Я совсем запамятовал, что собирался приготовить нам поесть — а ведь мне уже порядком голодно, да и тебе наверняка тоже. Идём!

И, целомудренно подталкивая Кори в спину, увлёк его за собой обратно на кухню.

 

❂ ❂ ❂

 

Наблюдать за тем, как Микель Тадеуш готовит, оказалось чем-то настолько необычным, что Кори ненадолго выпал из привычного пространства, переместившись в иной, неизведанный пока мир, в котором рядом обретался Некто, наделённый могуществом творить из практически несъедобных вещей — таких как перец, чеснок, базилик, винный уксус и сырая курятина, — вещи потенциально съедобные; впрочем, с уверенностью говорить пока было преждевременно, ведь одно только то, что лузитанец взялся за готовку, не гарантировало им обоим блаженной сытости.

Микель, между тем, неторопливо раскладывал принесённые из магазинчика продукты на разделочном столике, по-домашнему уютно шурша пакетом и мурлыча себе под нос что-то незатейливое, а Кори хмурился, пристально следил за его руками, высматривая, что же тот притащил, и гадая, какое блюдо задумал состряпать. Задать вопрос в лоб он не мог, а Тадеуш, обычно более чуткий и внимательный, на сей раз стоически молчал, не балуя болтовнёй и сконцентрировавшись на своем занятии.

За окном собиралось средоточие серости — Порту плыл туманом, пылился дождём; изредка промелькивало солнце в облачные пробоины да тут же исчезало, оставляя город в сонливой дремоте и липкой, влажной прохладе. Кори такая погода устраивала, он с трудом переносил португальское лето, когда небо превращалось в раскалённую сковородку, запекающую гелиевую глазунью, и с нетерпением ожидал наступления приемлемой осени и благословенной зимы. Зима казалась даже чем-то привычной, отчасти похожей на французскую, только мягче и теплее — должно быть, средиземноморские зимы Марселя в Лионском заливе вполне могли перекликаться с зимами на побережье Атлантики, открытом всем океаническим ветрам, даром что Порту находился на порядок южнее.

Зимы в Париже вре́зались в память талым, мокрым снегом, капелью сосулек в оттепель, порывистыми ветрами с Авеню Фош на подступе к Булонскому лесу, пустующими скверами, глянцевой мостовой, поутру скованной слюдой, одинокими скамейками, газонами с увядшей травой, присыпанной порохом игольчатого инея, почерневшими кладбищенскими розами — скукоженными, подёрнутыми серебристой росой, обратившейся в лёд, и — тишиной, и — сумасбродным запахом коричного шоколада от свежей, дышащей паром выпечки в кафе Le Piquet на углу Ла Мот Пике и авеню Суфрен — Кори никогда не был внутри, но часто проходил мимо и всегда старался ускорить шаг, чтобы поскорее сбежать от соблазнительных запахов. Он вообще всю свою сознательную жизнь бежал сломя голову от всего хотя бы мало-мальски соблазнительного, твёрдо веря, что это не для него, это для кого угодно другого, а в его странной и нескладной жизни для удовольствий попросту не уготовано места.

В конце концов, через пару минут обнаружив себя ушедшим в собственные мысли, а Микеля — всё так же беспечно мурлычущим над разделочной доской, Кори не выдержал и коротко спросил, злясь на самого себя за проявленный интерес:

— Что ты будешь готовить?

Микель замер, обернулся через плечо, потянулся, разминая спину, и с довольством отозвался:

— Попробую угостить тебя ещё одним нашим традиционным блюдом, menino. У нас на ужин будет курица с острым перцем пири-пири… Быть может, тебе доводилось о ней слышать или даже пробовать? — Кори в ответ только коротко мотнул головой, и лузитанец, ещё более обрадованный, продолжал: — Вообще-то «пири-пири» — это на суахили, чертовски люблю этот язык за его странную певучесть, а в переводе всё довольно-таки банально: жгучий перец. Говорят, его завезли мои португальские предки из некой африканской колонии, когда ещё бороздили океанические просторы на своих прославленных корабликах. С тех пор у нас чего только с ним не готовят, однако я рассудил, что курица будет посытнее трески или тех же креветок.

Микель болтал, устроившись вполоборота, а Кори смотрел, как его руки тем временем колдуют над разделочной доской, нарезая куриную грудку одинаковыми ломтиками. Рядом в глубоком блюде уже поблёскивал капельками воды мытый перец, как сладкий, так и острый, тонкий, и выглядывал ярким бугристым боком продолговатый лимон, настолько невыносимо-желтый, с редкими вкраплениями лаймовой зелени, что под языком непроизвольно скапливалась слюна.

Обилие пряностей заранее пугало, но Тадеуш так уверенно нареза́л жгучий перец соломкой, за неимением перчаток сунув руки в обычные полиэтиленовые пакеты, что Кори поневоле доверился и выкинул все опасения прочь из головы. Нарезанный перец был сложен в небольшую стеклянную кастрюлю — Микель выудил откуда-то из ящиков, долго и удивлённо разглядывал, подтверждая догадки юноши о крайне редких посещениях кухонного царства, смиренно пожал плечами и водрузил находку на плиту, — и залит давленым лимонным соком. Пока керамический блин конфорки послушно накалялся, подогревая оставленную смесь, лузитанец быстро извлёк из духового шкафа противень и покидал на него кусочки нарезанной курицы.

— Жаль, не получится запечь её на углях, как положено, — с сожалением сказал он, помешивая свое опасное термоядерное варево. — Всегда в домашних условиях суррогат какой-то выходит.

Когда перец в лимоне дошёл до точки кипения и немного проварился, распадаясь на электроны, фотоны и перцовые альфа-частицы, Микель завернул вентиль конфорки и щедро полил рыжеватым соусом курицу. Закончив на этом с нехитрыми приготовлениями, он попросту сунул противень в духовку, и тут Кори, осознав, что ленивый паршивец готовить всё-таки не особенно любил, поэтому, очевидно, и выбрал из немалого перечня хвалёных традиционных блюд то, с которым будет меньше возни, ощутил лёгкую вспышку негодования. Впрочем, вспышка эта погасла так же быстро, как и полыхнула: Тадеушу явно не хотелось тратить время на стряпню, а хотелось провести со своим гостем, и осуждать его за это было бы не слишком справедливо, ведь и самому Кори делалось немного неуютно, когда сидел в одиночестве, созерцая укрытую просторной и мешковатой рубашкой спину мужчины.

— Еще совсем немного, bebê, и мы с тобой наконец-то поужинаем, — пообещал Микель, плюхнувшись в кресло напротив Амстелла и аккуратно стаскивая с рук ядовито-перчёные пакеты. — Время летит так непозволительно быстро, что мне хочется схватить его за хвост и примотать к дверной ручке, а лучше — посадить на цепь. Ещё совсем недавно я, кажется, пробудился с тобой в одной постели, а теперь, гляди-ка, за окном уже смеркается. Это тучи, конечно, виноваты, а иначе бы вечер никогда не наступил так стремительно. Впрочем, я люблю вечера, когда они на двоих. Что скажешь насчёт бутылочки вина? У меня имеется хорошее в запасе.

Кори, пустивший ситуацию на самотёк и под откос, был уже согласен практически на всё, понимая, что воевать с Микелем Тадеушем, находясь, по сути, у него же в плену — дело гиблое и бессмысленное: не мытьем, так катаньем, а португалец своего добьется. Кивнул, соглашаясь на вино и подспудно думая, что, может, и не мешает хлебнуть немного… для храбрости, чтобы не брыкаться идиотом-неумехой, когда Микель полезет — а в том, что тот полезет, никто уже и не сомневался. Всё происходящее было одной большой прелюдией, и Тадеуш показывал себя достойным донжуаном: не напирал, не торопил события, кормил, поил, обхаживал, всячески стараясь угодить, и подводил к желанному медленно, по шажку неторопливого танго-милонгеро.

Ободрённый согласием своего юного гостя, Тадеуш поднялся с места, распахнул шкафчики над разделочным столиком, покопался там, чуть не уронил оливковое масло, пока вытаскивал на тусклый и сумеречный свет бутыль густо-бордового вина с простой и скромной этикеткой, и Кори — спасибо одному их университетскому лектору, сорокалетнему повесе, обожающему пускаться в пространный трёп о выпивке и прочих жизненных радостях, — внезапно припомнил, что дорогое вино всегда одето неброско, с поистине королевской скромностью, и не нуждается в крикливой обёртке или громком имени. Дорогое вино — как интересный собеседник: дорого своим содержимым, а не пустышкой яркого облика.

Микель прихватил пару бокалов и штопор, попутно сунул нос в духовку, неизбежно расчихался и, утирая рукавом слёзы, проступившие в уголках глаз, снова вернулся к столу, принимаясь возиться с накрепко засевшей пробкой, а у Кори уже потихоньку закручивалось в животе волнительное предвкушение и плыла голова, одурманенная затейливой алхимией первой, ломкой и несмелой влюблённости.

Когда пробка наконец-то поддалась, с тихим хлопком выскользнув из узкого горлышка, а вино полилось в пузатые бокалы из тонкого стекла, по кухне разлился густой, пряный и терпкий аромат, в котором медово-винтажный хмель смешался с перцем и одеколоном лузитанца в какой-то настолько забористый афродизиак, что стало трудно дышать, и Амстелл, путаясь в простых словах и собственных мыслях, хрипловато потребовал — попросил — взмолился:

— Открой окно… дышать нечем.

Микель милостиво поднялся, распахнул форточку, сразу же решил, видно, что стало слишком свежо, и закурил очередную свою сигаретину, подхватив с подоконника забытую на нём тяжёлую чугунную пепельницу. Отвлёкся ненадолго на таинственное блюдо с суахильской курицей, грозящейся даже в филейном виде завопить благим матом на манер барселушского петушка от той адской смеси перцев, что на неё вылили, и лишь после этого, капельку раздражаясь на всякую утомительную возню, основательно устроился обратно в кресле, всем своим видом обещая вот теперь-то никуда уже не уходить как минимум четверть часа и водить занимательные беседы, попутно околдовывая тягучим, завораживающим взглядом латунных глаз.

Бокалы звонко соприкоснулись, Кори пригубил вина — креплёного, приторно-сладкого и до последней нотки португальского, напитанного золотом осенних виноградников, запахом скошенной травы, неизбывной тоской бескрайнего океана, таинственным духом стареньких улочек и поздним теплом всё ещё солнечного, но увядающего октября. Сглотнул, чувствуя, как растекается по венам и ударяет по темечку принятое на голодный желудок градусное питьё, и поднял на Микеля одуревший расфокусированный взгляд.

— Как тебе вкус? — невозмутимо, с обманчивым видом, словно ничего не замечает вокруг себя, спросил его Микель, и Кори только тут до конца постиг, какая между ними лежит пропасть жизненного опыта и зрелости — правда, осознание это больше не вызывало подростковых обид, бунтарства и жеребячьего гарцевания, а одно лишь невольное уважение и запоздалое, наконец-то свершившееся, признание Микеля старшим над собой.

— Хороший, — отозвался Кори, старательно отводя взгляд и поджимая губы. — Приторный только.

— Ну, это же портвейн, как-никак, — хмыкнул лузитанец, — ему полагается.

Откуда-то с улицы, учуяв дурманный виноград, к ним в квартиру залетела оса. Ткнулась с тонким дребезжанием прозрачных крыльев в стекло и, раздумав покидать свою интригующую темницу, принялась кружить под потолком в поисках источника аромата, постепенно наглея, маяча прямо у носа и заставляя напряжённо подбираться в ожидании припадка, что у некоторых агрессивных насекомых были не такой уж и редкостью.

Микель долго следил за тем, как оса наворачивает круги, но вместо того, чтобы поднять свою ленивую задницу и прихлопнуть, нехотя потянулся, подхватил со столешницы опустевшую чашку с остатками чайной заварки, плеснул в неё немного вина и отставил на подоконник, откупившись таким образом от непрошеной назойливой гостьи.

— Ночью она тебя «отблагодарит», — мстительно пообещал ему Кори.

— Возможно — если прежде не утопится в вине, — парировал Тадеуш. — Они частенько устраивают суициды даже в стакане с апельсиновым соком, а это будет уровнем посложнее: упиться и не утопиться. Непростой трюк даже для человека, что уж говорить о несчастных осах!

— Любишь ты их, — недовольно проворчал Кори, косясь на тупоумное насекомое, всё никак не желающее переселяться на подоконник к предложенному угощению.

— А вот это неправда, menino, — развёл руками Микель, — мало кто любит ос, и я здесь не исключение. Мы, конечно, не будем брать в расчёт фанатиков-натуралистов. Однако я отдаю осам некоторую дань… уважения, скажем так.

— Какого еще уважения? — не понял Кори, решив, что над ним насмехаются, и заранее нахохлился, заостряя грани и обдавая льдом.

— Самого обыкновенного, совершенно заслуженного этими полосатыми малютками, — Тадеуш, между тем, вовсе не собирался издеваться, а, ухватившись за интересную ему тему, пустился в милый сердцу трёп: — Если бы не осы, Flor de lírio, мы бы с тобой не пили сейчас вино. Дело в том, что на винограде растёт такой затейливый грибок, хоть убей меня, не смогу упомнить и выговорить его названия, да оно и не нужно. По сути, это самые обыкновенные пекарские дрожжи. Благодаря им делают вино, пиво и хлеб. С дрожжами этими есть одна проблемка: зимний холод их убивает, а осы — спасибо им — обожают виноград и волей-неволей приберегают в своих ульях этот дрожжевой грибок до следующего лета. Так что свой бокал вина эта оса заработала. — Он скептически покосился на подоконник, наблюдая, как насекомое, после долгих поисков обнаружившее бесхозную чашку, делает круг почёта по тонкой кромке и начинает спускаться вниз по гладким и скользким стенкам, и философски заметил: — Правда, она, к сожалению, почти гарантированно утопится, но это уже её проблемы.

Кори то ли хмыкнул, то ли цыкнул, хлебнул ещё вина, не заметив, как осушил почти весь бокал до самого донышка, и, чувствуя хмельное тепло, струящееся по телу, неожиданно для самого себя растянул губы в дичалой, непривычной, чуточку безрассудной и совершенно очаровательной улыбке. Микель, которому прежде не доводилось ни разу ещё встречаться с этим проявлением нелюдимого мальчишки, поражённо замер и чуть не выронил дрогнувший в пальцах бокал.

— Так, всё-таки, ты умеешь улыбаться, мой воинственный ангел! — пробормотал он, обводя юношеское лицо ошарашенным взглядом. — Да ещё так сногсшибательно! А я всё мечтал когда-нибудь её поймать, твою улыбку. Я всегда был уверен, что улыбаешься ты по-особенному красиво, раз уж это такая большая редкость, menino. Теперь вижу, что оказался прав. Постой, только не стирай её с лица, прошу тебя…

— Пошёл к чёрту! — нетрезво ругнулся развеселившийся Кори: он не ел больше суток, и сейчас, уговорив на пустой желудок полный до краёв бокал, моментально опьянел, а новая улыбка, подаренная Микелю, больше походила на вызывающий звериный оскал, но лузитанец, кажется, тоже изрядно окосел и ничего уже не замечал влюбленно-одуревшими глазами.

От весёлой перебранки их отвлекла духовка, где пеклась позабытая курица, когда к винным парам, повисшим под потолком кухни, прибавились новые запахи — беспокойные и слегка прогорклые. Микель подорвался с места, чуть не обжёгся, вовремя отдёрнув пальцы от раскалённой дверцы, схватился за подвернувшееся под руку кухонное полотенце и, повернув вентиль, выключил плиту, спешно выуживая на воздух исходящий паром противень. Он успел вовремя — курица хорошенько подрумянилась и уже начинала задумчиво подгорать, но до конца осуществить замышленной подлости не успела.

— А вот, к слову, ещё про вино, — выпитое делало португальца особенно разговорчивым, и он не собирался затыкаться, даже раскладывая курицу по тарелкам. — В мире вина есть довольно много странных и дурацких напитков. Например, вино, в состав которого впихнули частицы метеорита, упавшего на землю якобы около шести тысяч лет назад.

— Нахрена? — удивлённо спросил Кори, хоть и не разбирающийся толком в винах, а всё-таки способный понять, что никакого особенного вкуса такая добавка не даст.

— Пустить в глаза алмазной пыли? — риторическим вопросом откликнулся Микель, пожимая плечами. — Хотя, говорят, ценители находят его «более живым». Как по мне, так оно должно быть радиоактивным. Ну, или вот канадское «Omerto» — его производят из сброженных томатов. Томатное вино, вдумайся только! Этакая надравшаяся «Blood Mary».

Кори хохотнул, подавился, потянулся к бутылке шальной рукой и, пока Тадеуш не видит — хотя он наверняка лопатками всё чуял, этот ушлый лузитанец, — плеснул себе ещё немного в бокал, ни в коем случае не желая возвращаться обратно в свое привычное, трезвое и унылое состояние, в котором он, замкнутый и асоциальный, не умел даже толком быть самим собой. Микель, между тем, продолжал болтать, поливая курицу остатками соуса:

— А бывает ещё любопытнее. Как тебе понравится китайское вино «Три пениса»? Китайцы вообще меня потрясают, я бы дал им заслуженное первое место в тонком искусстве человеческих извращений… Ладно, второе, сразу после тайцев. Этот «нектар» делают из гениталий собак, тюленей и оленей.

— Мерзкое пойло, — резюмировал Кори, расслабившись настолько, что позволил себе развалиться в кресле: зазывно приоткрыв губы, флиртующе теребя пальцами изрядно отросшую чёлку, опалённый румянцем и прикрывший поволочные глаза пушистыми ресницами — мальчик-желание, невинный мальчик с горчинкой девственной похоти, сводящий с ума всё замечающего и всё прекрасно знающего мужчину одним своим присутствием и тончайшей цветочной пыльцой на воронёных волнах волос.

— Встречается и любопытнее, — возразил Микель, слишком остро чующий, что творится за его спиной, чтобы легкомысленно оборачиваться, прежде этого не собрав в кулак все остатки истончающейся силы воли. Он ухватился пальцами за столешницу, крепко, до побелевших костяшек, стискивая пластик, стараясь отдышаться, чтобы не наброситься на мальчишку прямо сейчас, и продолжил болтать, только болтовнёй и спасаясь от своих демонов: — Ещё один потрясающий китайский рецепт, подразумевающий замачивание костей тигра в чане рисового вина. Сейчас продажа этого напитка вне закона, поскольку охоту на тигров запретили. Но даже это всё детский лепет, а бесспорное лидерство тут занимают корейцы. Есть у них такая малоизвестная вещица, называется «Ttongsul». И ты определенно не хочешь знать, из чего оно делается.

Кори, разумеется, тут же и уцепился, пойманный «на слабо», дерзко и бравирующе потребовав:

— Эй! Начал, так говори до конца!

— Ну, так и быть, menino, — отвлечённый разговором и набравшийся сил для того, чтобы обернуться и увидеть разомлевшего и зазывного Амстелла, согласно кивнул Тадеуш. Подхватил остро и ароматно дымящиеся тарелки и вернулся за стол, растягивая губы в хищной улыбке: — Боюсь вот только испортить тебе аппетит. Однако, если ты достаточно крепок на желудок…

— Да не тяни ты уже! — разозлился Кори. — Из чего там оно сделано?

— …Тогда я с удовольствием расскажу тебе о нём и не только, — Микель протянул одну тарелку мальчишке, другую опустил перед собой и вальяжно расселся в кресле, накалывая на вилку первый за день кусок горячей еды. — Так вот, «Ttongsul» — это корейское рисовое вино, смешанное с ферментированными испражнениями. Спирт заливают в яму, полную фекалий, где всё это бродит… Чем-то похоже на африканский «Дженкем», распространённый в Замбии и Зимбабве, у которого имеется и другое затейливое название: «Шоколад Дьявола» или «Коричневый Дракон»…

— Откуда ты всю эту дрянь знаешь? — оторопело спросил Амстелл, скривившись — если он чего и ожидал, то реальность определённо превзошла все его самые смелые ожидания. — Ты что, любишь такое извращенное дерьмо?

— Да упаси тебя кто-нибудь, юноша, от подобных предположений! — обиженно округлил глаза португалец. — Ты когда-нибудь видел, чтобы я пил что-нибудь, кроме хорошего портвейна? Знать — ещё не значит пользоваться: порой не мешает знать, чтобы не воспользоваться по ошибке, не удосужившись расшифровать, что написано на этикетке.

С этим Кори мысленно согласился. Подцепил вилкой кусок курицы, кисло подумав, что Микель, конечно, аппетит умудрился-таки испортить и дело это радостно продолжает, но поборол себя, откусывая кусок прожаренного мяса и тут же ощущая, как во рту разгорается костёр, в котором черти начинают лихо отплясывать танец маленьких перчиков.

Он одеревенел, замер на миг истуканом, заставив Тадеуша напрячься следом, а затем подорвался с места, едва не опрокинув кресло. Качнул стол так, что бутылка вина опасно накренилась, обещая пролиться на скатерть бордовыми реками, и рванул к раковине, до предела отворачивая кран, хватая с полки стакан и залпом глуша прохладную воду.

— Flor de lírio? — заискивающе, с нотками зарождающегося извинения в голосе окликнул его Микель, но Кори только молча отмахнулся, осушая второй стакан: ротовую полость разъедало и пекло, глаза горели и слезились, из носа противно текло, а пищевод полыхал от знакомства с традиционной курицей, сбежавшей из преисподней. — Мальчик, вода в таких случаях не очень хорошо помогает…

— Какого хуя?! — взревел Кори, со стуком опуская пустой стакан на стол и безуспешно пытаясь отдышаться. — Ты издеваешься надо мной, сука?! Какого хуя оно настолько острое?!

Микель недоверчиво покосился на тарелки, поднёс к губам так и не опробованную ещё стряпню, осторожно взял в рот и принялся медленно жевать, с каждой секундой всё мрачнея лицом и замедляя нехотя перекатывающиеся челюсти. Сглотнул, отправляя курицу в желудок, и медленно поднялся с кресла, пристыженно присоединяясь к своему гостю у раковины.

Они долго глушили воду, по очереди наполняя стаканы, пока не стало ясно, что перец, от которого им обоим досталось уже вторично и на сей раз по вине лузитанца, перестанет жечь, лишь когда сам себя изживёт, и бороться с этим бесполезно.

— Я не буду больше жрать вашу национальную кухню! — огрызался Кори, невольно протрезвев от вкушённого деликатеса. — Сам её жри! Нахуя столько перца туда вбухал?

— Прости меня, Sol, — оправдывался Тадеуш, виновато поглядывая на отвергнутый ужин. — Кажется, я немного напутал с рецептом…

Кори, голодный как волк и лишь раззадоренный проглоченным куском убойной курятины, оскорблённо затих, вжимаясь в кафельную стену, упреждающе скрестив на груди руки и выставив их острыми локтями вперёд, чтобы лузитанец не вздумал начать домогаться. Есть хотелось страшно, но выпрашивать еду было тем последним, что гордый Кори Амстелл сделал бы в своей жизни — да и то скорее наверняка умер бы от голода, если бы не нашёлся кто-нибудь, умеющий читать по глазам и достаточно сообразительный, чтобы додуматься накормить.

Микелю, тоже отчаянно изголодавшемуся, мозгов хватило. Он порылся на полках, выудил несколько рекламных буклетиков и пообещал:

— Сейчас закажем пиццу, раз уж курица не удалась. Потерпи немного, мой мальчик. Я тут ещё прихватил нам колбасы с хлебом…

Кори безмолвно благословил эту колбасу, оставшуюся дожидаться своего часа в супермаркетном пакете рядом с крупными ломтями хрустящих зерновых хлебов — забрал поданные мужчиной свёртки, торопливо развернул и выудил по куску того и другого, жадно зажёвывая перцовое послевкусие.

Микель скрылся ненадолго в прихожей, где на одной из подвесных полок над обувной тумбочкой обретался старый неприметный телефон, а притихший Амстелл слушал, как он возится с листовкой, набирает какой-то номер и, выждав несколько гудков — таких громких, что их эхо можно было различить даже из кухни, — с присущей ему португальской экспрессией делает свой заказ. Кори насчитал аж пять видов пиццы: с тунцом, «Mare e Monti» — «Море и горы» — с морепродуктами, скьяччату с розмарином и оливковым маслом, римскую — с анчоусами, каперсами и орегано, и классическую в составе четырёх сыров и артишоков.

Как они должны были вдвоём всё это съесть, Кори не представлял, но Микель, очевидно, откупался за свою оплошность, и удерживать его от этого благородного поступка было бесполезно. Юноша не стал и пытаться — благоразумно промолчал, и когда чуточку воспрянувший лузитанец вернулся в кухню, их ужин, немного подпорченный инцидентом со страшной курицей «Пири-пири», тихонько продолжился, свернув из буйного и бушующего русла в спокойное и неторопливое.

— Так что там с твоим дерьмовым вином? — напомнил Амстелл, возвращаясь за стол в дальнее кресло, которое уже негласно считал своим. Уселся, подхватил бокал, отпивая глоток нормального, виноградного, настоящего портвейна и чувствуя, как опьянение, поначалу обухом ударившее по голове, теперь заботливо растаскивается каждой телесной клеточкой на манер тёплого и уютного пледа, в котором так хорошо греться и водить разговоры ни о чём.

— С вином?.. — Микель сперва не понял, о чём речь, а потом смекнул и оживился, готовясь пуститься в долгий и пространный трёп: — С вином из дерьма всё даже не столько страшно, сколько, будем откровенны, специфически — любитель найдётся на всякое… А если уж говорить о по-настоящему опасном и страшном пойле, то это, наверное, будет «Чангаа».

— Что такое это «Чангаа»? — словечко, разящее жутью, Кори заранее не понравилось, вызвав холодок мурашек вниз по спине.

— «Чангаа» буквально переводится как «убей меня быстро», — пояснил Тадеуш, — как видишь, у этого напитка родом из Кении весьма красноречивое название, и в некоторых случаях он действительно убивает. Его гонят в африканских трущобах, добавляя в это смертоносное зелье на выбор топливо для реактивных двигателей, жидкость для бальзамирования или аккумуляторную кислоту. Хотя первоначальный состав напитка выглядит довольно безобидно: просо, кукуруза и сорго, но порой открываются такие удивительные факты, как, например, водичка с разложившимися крысами, на которой местные готовят это вудуистское зелье. Кто-то насмерть травится метанолом, другие же отделываются всего лишь безобидной слепотой… Чёрный континент — местечко развесёлое: есть там и ещё один «замечательный» напиток, пиво с трудновыговариваемым названием, которое я, уж не обессудь, подзабыл. Варят его на протухшей воде, кишащей паразитами. Говорят, что если очень увлечься этим напитком, можно заработать головные боли и кровавую рвоту, а ценители дивного вуду-пива утверждают, что созерцали красочные картинки… но, помилуй, Anjo — тебе, кажется, сейчас станет дурно…

Кори мотнул головой, скидывая наваждение пыльных кварталов, круглых чаш из белой глины и красного африканского дерева, чёрных заскорузлых пальцев, сжимающих помятые долларовые купюры, гортанных выкриков босоногой детворы, гоняющей мяч на задворках закрытой школы с облупившимися стенами, и жаркого удушливого воздуха, пахнущего смертью пересыхающего озера Чад.

— Нормально, — подавленно и резко отозвался он, почти не касаясь бутербродов и вместо этого нещадно налегая на приторную выпивку, понемногу вытесняющую плацебо отравленного послевкусия.

— Прости меня, bebê, — виновато вымолвил Тадеуш — донжуан в нём выветрился прежде, чем выполнил свою миссию, и на смену вернулся извечный всклокоченный дурень, только и не хватало больших квадратных очков. — Я не хотел. Признаться, и сам не заметил, как меня занесло куда-то не туда… Ты впервые у меня в гостях, а всё, до чего я сумел додуматься — это угостить несъедобной курятиной да вывалить на тебя ворох отъявленных мерзостей. Я знаю, что неисправим, и это, кажется, уже не первый раз, но… позволь мне как-нибудь загладить свою вину… — Он призадумался, потирая пальцами подбородок, а затем, заметив нетрезвый и расфокусированный взгляд мальчишки, резко поднялся из-за стола и отобрал от Кори выпивку: — Стой. Хватит.

— Эй! — недовольно огрызнулся Амстелл, но его уже схватили за руку, выдернули из нагретого кресла и решительно потянули за собой. — Эй, куда мы?!

Ему было не по себе: сумрак окутывал комнаты синими тенями, скрадывая очертания предметов, коридор укрывала непроницаемая мгла; они прошлёпали босыми пятками по пересушенному летним зноем паркету, и Микель втолкнул Кори в гостиную, заходя следом, закрывая за собой дверь и улыбаясь хитрой, довольной и звероватой улыбкой.

Кори попятился, едва не споткнулся, зацепившись за коробки с журналами, налетел плечом на шифоньер, заставив полки покачнуться, а несколько безделушек — попа́дать друг на дружку, созидая ещё больший хаос, а после, не сводя с Микеля дикого и затравленного взгляда, вынужденно сполз на пол у стены, панически игнорируя диван, чувствуя, как от ужаса становится трезвым, ровно стёклышко, и понимая, что вот он, предел, за которым всё и случится.

Микель тем временем, не обращая внимания на трепет, плещущийся в мальчишеских глазах, подхватил с пола удивлённо звякнувшую гитару, прошёлся пальцами по струнам, подкрутил колки, возвращая к истокам разлаженные ноты, и тоже устроился на полу напротив Кори, по-турецки перекрестив длинные ноги.

— Ты играешь? — невпопад спросил очевидное Кори, подав окончательно охрипший, рухнувший на самое дно и заблудившийся там голос — спросил, чтобы только не томиться в нестерпимой тишине.

— Весьма посредственно, — хмыкнул Тадеуш. — Но да, играю. Пою я вот только… не то чтобы… в общем, обойдёмся лучше без пения. Скажи-ка, ты знаешь, что значит «saudade»?

Слово это Кори встречалось, срываясь с губ знакомых и незнакомых португальцев, но растолковать по-человечески его значение ему никто так и не смог. Единственное, что Амстеллу удалось вынести из несвязных и разрозненных объяснений, было смутное понимание, что «saudade» для местных жителей — это мятущееся состояние неприкаянной души, недоступное для понимания того, кто не родился и не рос на португальской земле.

— Не совсем, — признался он, пряча глаза под густой сизой чёлкой. — Я его слышал, но, вообще-то, так ни черта и не понял.

— Это действительно сложно объяснить, — качнул головой Тадеуш, и его взъерошенные волосы беспорядочно рассыпались, закрывая лоб и ниспадая на лицо, а карие глаза окрасились густым гречишным мёдом. — И, наверное, так же сложно постичь. Полагаю, это сродни тоске по тому, кого никогда не встречал, но кого ищешь всю свою жизнь, сродни томлению души, когда ты влюблен, но ещё не знаешь, получишь ли взаимность; это вечное одиночество, милый мой мальчик, и глупая ностальгия — у тебя вот прямо сейчас всё может быть хорошо, а ты будешь продолжать цепляться за эту внутреннюю печаль, чёрт знает о чём грезить, чёрт знает чего ждать.

— Ваша португальская дурость, — обиженно отозвался Кори — объяснение ему совершенно не понравилось: разило оно той обособленной независимостью, от которой хотелось пойти и протошниться.

— Пожалуй, соглашусь с тобой, — Микель пожевал губы и, чувствуя, как напрягся, отстраняясь и выстраивая крепостные стены, его юный гость, ещё раз прокрутил в голове всё сказанное, сообразил, что звучало это несколько двояко, и быстро попытался оправдаться: — Эпа́, menino! Да ведь я совсем не о том, о чём ты уже успел, вероятно, подумать! Ты ищешь того, кого никогда не встречал, но, в конечном счёте, он оказывается самим тобой, ты одинок, но лишь оттого, что вынужден приходить на эту землю и уходить с неё в одиночестве, и грезишь ты чёрт знает чем единственно потому, что тебе мало жить бок о бок — тебе хочется душа в душу. Это тоска по несовершенству мира, по неповторимости мгновения… по вечности, я думаю. По вечности, мальчик мой.

Он коснулся струн, закрывая глаза, и Кори под первыми несмелыми и мелодичными звуками, выстрелом разбившими тишину уединённой квартиры, заполнившими разом и комнату, и сведённую необъяснимой грустью грудь, вспомнил, что португальский фаду — он сродни фатуму, сродни принятию горькой судьбы как прописанной врачевателем пилюли, что и исцелить — не исцелит, и спасти — не спасёт, но неизбежно и навсегда тебя изменит.

Пальцы летали по струнам, перебирали их умело, со знанием дела, касались грифа и плавных изгибов гитары, словно готовились ласкать желанное тело, а у Кори внутри всё плавилось, струилось маковой патокой. Мелодия надрезала душу опасной бритвой, выпуская бусины брусничной крови, и было чуточку больно, чуточку сладко, пьяно, тягуче и хорошо — настолько, что хотелось, чтобы это мгновение никогда не заканчивалось. Кори смотрел на Микеля, на его красивые и сильные руки под закатанными рукавами светлой рубашки, завороженно любуясь и безнадёжно думая, что вот сейчас, вот после этой песни без слов, если только тот захочет… если только как-нибудь ему намекнуть, что можно, давно уже можно, давно уже пора стать ближе, чем «бок о бок», медленными и неспешными шажками подбираясь к заветному «душа в душу»…

Что он уже почти готов, хотя ему и страшно терять эту свою пресловутую девственность, за которой неизбежно случится пугающее и нежеланное взросление.

Микель оборвал игру на половине ноты — почуял, уловил всколыхнувшимся сердцем, — и, аккуратно и почти беззвучно отложив в сторону гитару, потянулся к Кори, обхватывая ладонью за макушку и запуская шероховатые бережные пальцы в истомившиеся ожиданием ласки волосы.

Амстелл прерывисто вдохнул, попытавшись взять себя в руки, но вместо этого понял, что кисти его ощутимо дрожат, а всё тело волнительно, предвкушающе и напуганно потряхивает. Губы сами собой приоткрылись, принимая нырнувший в рот язык, поначалу скользящий нежно и плавно, но постепенно начинающий толкаться сильнее, напористее, глубже, заставляющий задыхаться и сходить с ума от наполненности.

Когда Тадеуш заставил его подняться, подводя к дивану и осторожно укладывая на пронзительно скрипнувшую предательскими пружинами поверхность, Кори уже колотило от макушки и до пят; тело его горело, в горле собирался холодный ком, который никак не удавалось проглотить, а пальцы леденели под оттоком крови, детонатором пульсирующей в паху.

Он непроизвольно вцепился в плечи мужчины, в ужасе уставившись на него широко распахнутыми глазами и не давая ни приблизиться, ни уйти, и Микель, всё прекрасно понимающий, тихо спросил, обводя кончиками пальцев опалённые винным возбуждением щёки:

— Ты боишься, Flor de lírio? — и прежде, чем Кори успел выкрикнуть единственно возможный ответ-отрицание, уже утвердительно добавил: — Разумеется, ты боишься. Успокойся, пожалуйста — обещаю, что не причиню тебе боли и вреда. Я доставлю тебе удовольствие, если только ты постараешься расслабиться.

— Как я… да будто бы это возможно, — глухо выдохнул Кори и закашлялся, едва не посадив отказывающие связки.

— Скажи мне, что ты испытываешь? — глаза мужчины обега́ли его лицо, внимательно вглядываясь в надежде считать скрытое послание, криптограмму, тайный шифр, а голос звучал взволнованно, с опасливой грустью, запрятанной в глубине. — Если я тебе чем-то неприятен…

— При чём тут ты, — проклиная самого себя за эту откровенность, шёпотом признался Кори, закрывая глаза и прячась от Микеля в темноте смеженных век. — Мне просто страшно и… и стыдно.

— Тогда просто выкинь это, — попросил его Микель без особой, правда, надежды. — Выкинь и забудь. Уж хотя бы стыд. К чёрту его. А со страхом как-нибудь разберёмся. Я буду тебя ласкать, и страх уйдёт сам собой…

Кори неуверенно поёрзал: нависшее над ним тело обжигало даже сейчас, даже сквозь ткань одежды, обещая вскоре сотворить настоящий пожар, а руки мужчины, медленно и терпеливо оглаживающие мальчишеское лицо, спускающиеся на нежную кожу шеи, где колотился сорвавшийся на неукротимый галоп безумец-пульс, и скользящие дальше, под верхнюю пуговицу неглаженой и чуточку грубоватой хлопковой рубашки, нисколько успокоению не содействовали — оставляли незримые печати принадлежности, без лишних слов объясняя, что и тело, и душа, и весь он с этого самого мгновения будет всецело принадлежать покорившему и добившемуся взаимности португальцу.

Никогда в своей жизни Кори не думал, что станет встречаться с мужчиной; никогда он не думал, что станет хоть с кем-нибудь встречаться — замкнутый, необщительный, в равной степени чурающийся и мужчин и женщин, он попался так нелепо, так глупо и неожиданно, угодив прямо в лапы тому, кого поначалу даже всерьёз-то не воспринимал.

И если прежде он не задумывался, как будет происходить их близость, то за последние дни успел хорошенько прокрутить в голове все устрашающие и отталкивающие — впрочем, с каждым разом всё меньше и меньше, — картинки.

Микель добрался до пуговиц, медленно, одну за другой, расстёгивая их у Кори на груди, и прильнул губами, собирая сладость юных запахов и лёгкую, тончайшую соль проступившего пота. Целовал его и нежил, спускаясь всё ниже, стараясь никуда не торопиться и получая удовольствие от каждой секунды обладания, а Кори било крупной дрожью, и он отчаянно хватался ослабевшими пальцами ему за плечи, за курчавые пряди волос, за рубашку, натягивая до треска в напрягшихся швах, но не был способен ни воспрепятствовать, ни остановить.

В конце концов Микель, осознав, что если так и дальше продолжится, то кое-кто банально получит настоящий нервный срыв, остановился, отстранился, подтянулся на локтях и, зависнув снова над лицом мальчишки, незамысловато и нахально ему посоветовал:

— Послушай меня, Sol! Первый раз бывает только однажды, и он всё равно случится. Если ты попытаешься отбрыкаться и сбежать, я тебя попросту изнасилую — видишь, я с тобой предельно честен, поэтому не советую тебе даже пробовать, это я на всякий случай предупредил. С сопротивлением будет больнее. Лучшее, что ты можешь сделать — это расслабиться и собрать от своего первого раза всё удовольствие, какое только сможешь получить.

Кори озверело вскинулся, одарив воинственным и агрессивным взглядом, но так же быстро сник — куда ему было бежать? Тем временем мысль о возможном изнасиловании не только не оттолкнула, но ещё и подогрела возбуждение, делая его практически нестерпимым. Осознав, что рядом с Микелем даже грубость или боль его по-настоящему не отпугивают, а лишь раззадоривают, он окончательно сдался, не делая даже попытки закрыться или отползти, и лузитанец это понял, почувствовал, улыбнувшись почти ласково, почти нежно, но всё равно — по-животному плотоядно.

— Я хочу видеть тебя всего, Flor de lírio, — сказал, рывками стягивая расстёгнутую рубашку с мальчишеских плеч и приказным порядком заставляя полувменяемого Кори приподняться следом за движениями уверенных рук. — Хочу видеть твоё прекрасное обнажённое тело. Мне так и не удалось полюбоваться им тайком в тот день, когда я имел счастье ненароком очутиться у тебя в гостях, но сегодня я возьму реванш.

Влажная, с горчинкой, прохлада приморья струилась в распахнутые окна, пробиралась в щели, обволакивала постепенно оголяющееся тело, а касания любящих губ оставляли ожоги раскалённых добела углей, выуженных из сердцевины костра. К страху боли и жажде неизведанного присоединялась сладостная истома, и Кори то тянулся к Микелю сам, прижимая к своему впалому животу кудлатую голову лузитанца, одержимо целующего всё ниже и ниже, то застывал напряжённой пружиной, скрюченно и одеревенело приподнимаясь следом за знающими дело пальцами, добравшимися до завязок домашних штанов.

Прежде чем стянуть их с мальчишки, Микель приподнялся, тоже вздумав раздеться, и вот тут Кори сделалось по-настоящему, до пересохших губ, волнительно. В полумраке хламной гостиной он зачарованно смотрел, задыхаясь от той убийственной смеси эмоций, что поспорит по силе даже с пресловутой «Чангаа», как Микель стаскивает с себя рубашку, швыряя на пол белеющим мятым комом, как открывается смуглая, иссечённая поразительно быстро зарубцевавшимися шрамами грудь и живот с тонкой дорожкой чёрных волосков, поднимающихся от лобка к пупку — и тут же старательно отводил глаза, надеясь не увидеть, по крайней мере, не в этот раз, его мужского естества, которое очень скоро придётся как следует ощутить в себе.

Микель беззвучную мольбу услышал, разгадал и оголяться дальше не стал, оставив на время спасительные штаны на месте. Навалился, насильно разведя резкими толчками колен зажатые ноги, прильнул к мальчишеской шее, целуя, кусая, втягивая плоть и оставляя жгучие пятна кровавых засосов, вынуждая хватать распахнутым ртом воздух и взбудораженно вдыхать запахи одеколона с портвейном и табаком. Стискивал в объятьях, шарил по телу одуревшими от вседозволенности ладонями, шептал на опалённое жаром ухо: «Хочу тебя, слышишь? Хочу…», и Кори рехнулся, сам покорно раздвинул ноги, обхватывая за бедра и крепче притискивая к себе.

Микель зашипел, чертыхнулся, впился в его губы, толкаясь внутрь языком, словно хотел оттрахать ещё и в рот, а пальцами ухватился за кромку штанов, поддев их на Кори вместе с бельём, и потянул вниз, стягивая с прохладных ягодиц. Ладони его, добравшись до вожделенного местечка, крепко стиснули тощие половинки, помассировали, облапали и, подрагивая от похоти, снова вцепились в ткань, рывками стаскивая её дальше со стройных ног.

После этого Тадеуш поднялся и встал на колени, окидывая голого мальчишку с гривой разметавшихся иссиня-чёрных волос, подыхающего от унижения и стыда, влюбленным взглядом и взамен предоставляя возможность хорошенько разглядеть, как натягивается ткань на его паху, очерчивая длину и толщину, выпирая округлостью головки и чуть изогнутой формой довольно крупного ствола. Кори торопливо отвёл глаза, прикусывая губы и стараясь не думать, что это вот-вот впихнут ему в задницу — у него хватало и других поводов для зарождающихся истерик: его собственный член, вырвавшийся на волю из тесного плена тряпок, неприлично стоял торчком, сочился медленно растекающейся по бархатистой головке капелькой и выглядел, по мнению юноши, обличающе и неуместно, с головой выдавая все секреты подростковой ломки. Припозднившееся с взрослением тело в роковые восемнадцать вдруг яростно потребовало секса, без которого превосходно обходилось всё предшествующее время.

Микель снова всё понял без лишних слов, но вместо того, чтобы проявить хоть крупицу деликатности, склонился над Амстеллом, крепко, до острой боли вдавливая пальцы ему в бедренные костяшки. Навис над заметно подрагивающим стояком, со всех сторон оглядывая, точно любуясь, и, потрясая воображение юноши чем-то настолько аморальным, что это пока даже не укладывалось в его невинной голове, из всех порочных страстей успевшей познать лишь вкус мата и вина, потянулся ртом к окончательно выскользнувшей из-под крайней плоти головке.

Кори оторопел и в панике ухватил Микеля за вихры на макушке — сгрёб в кулак целую прядь и так резко дёрнул, что лузитанец поневоле ругнулся и поспешно вскинулся, хватая цепкие пальцы, с трудом разжимая их и убеждаясь, что непостижимый menino успел-таки выдрать ему изрядно волос.

— Ты что творишь, Sol?! — возмущённо вопросил он, ошарашенно уставившись в бешеные, налитые бурей глаза напряжённого мальчишки, и предусмотрительно сжал ему запястья, обездвиживая непредсказуемые руки.

— Это ты что творишь?! — зарычал Кори, глядя диким зверем. — Не смей даже думать! Не смей…

— Но почему же? — не понял Тадеуш. — Почему?.. Тебе ведь будет приятно, это я могу пообещать. В этом деле некоторый опыт у меня имеется…

Рука рванулась из тисков, почти сломав в себе тонкие кости, но всё-таки сладила, вырвалась и, размахнувшись, огрела по зазвеневшей башке крепкой оплеухой — Микель даже покачнулся, тряхнул головой, пытаясь унять гулкий звон, отозвавшийся эхом в ушах, а когда поднял на Кори ещё более недоумевающий взгляд, тот уже скалил зубы, исторгая драконью ярость.

— Заткнись! — рявкнул он прежде, чем мужчина успел раскрыть рот. — Чтобы я не слышал, как ты… не хочу знать, что ты ещё кому-то… просто замолкни, тупица! Просто захлопнись и никогда больше не смей даже упоминать!..

— Прости меня, милый мальчик, — немного сникнув и растеряв свой пыл, отозвался португалец, всё это время продолжая соблазняюще массировать ему острые косточки подвздошных крыльев и незаметно подбираясь ближе к причинному месту. — Больше не услышишь. И всё-таки позволь мне…

Опасаясь, что мальчишка начнёт брыкаться снова и с удвоенным рвением, он не стал долго тянуть, дразня и раззадоривая — сразу обхватил губами член, обводя ловким языком, обволакивая жаром и влагой рта и забирая всё глубже, а Кори почти закричал, подавив в зародыше так и не сорвавшийся звук: перед глазами у него закружилось, грудь под частыми вдохами заходила ходуном, точно кузнечные меха; пальцы впивались в колючий плед, выдирали с корнем болезненно щиплющуюся шерсть, пока Микель вытворял что-то невыносимое, одаривая первой взрослой лаской, оказавшейся сладкой, пьяной и восхитительной.

Чувствуя, что вот-вот не выдержит и кончит, выплеснувшись в его рот, что казалось ещё стыднее, чем само действо, Кори забился, отталкивая за плечи и с огромным трудом выворачиваясь из тисков крепких рук. Выбрался, плывя сходящим с орбиты сознанием, окинул мужчину мало что различающим взглядом, покосился вниз, где меж ног пульсировал влажно поблёскивающий слюной орган, напряжённо натянувший уздечку и обещающий от любого нечаянного прикосновения выстрелить липкой струйкой белого семени, и попытался отползти, чтобы избежать хотя бы этого позора, но Микель истолковал его порыв в корне превратно.

— Я ведь сказал, что не отпущу тебя! — сузив недовольные глаза, напомнил он и, ухватив мальчишку за голень, дёрнул книзу. Повалил, толкнул, насильно заставил перевернуться на живот, опускаясь сверху и вжимая всё худосочное тело в колкий скомканный плед.

Шерстяные нити остро царапали перевозбуждённый пенис, ощущение было сродни изящной средневековой пытке, и Кори, вынужденно уткнувшись носом в тяжёлые тряпки и мучительно втягивая вместо воздуха процеженную сквозь полотно лежалую пыль, невольно поёрзал, тут же убеждаясь, что так становится только больнее.

Микель придавил своим весом, обжёг горячей грудью спину с остро торчащими лопатками, и Кори отчётливо ощутил, как проходятся по коже лёгкой щекоткой его соски, а затем почувствовал кое-что ещё, заставившее подобраться и окаменеть каждой мышцей — ему в задницу уткнулась твёрдая длина по-прежнему стянутого одеждой органа, и сделалось дурно от одной только мысли, что его поимеют в такой унизительной позе, в которой он даже не сможет заглянуть Микелю в глаза, чтобы понять и увериться: между ними всё по-настоящему, крепко, от сердца к трепещущему и напуганному другому сердцу.

— Не так! — сдавленно, хрипящим голосом окрикнул он, упираясь ладонями в диван и из последних сил приподнимаясь вместе с мужчиной. — Только не…

— Не в этой позе? — догадался Микель, склоняясь к уху и покрывая раковину жаркими поцелуями. — Я тебя понял, Flor de lírio, не буду.

Он зарылся носом в его волосы, зацеловывая макушку и тыльную сторону шеи, а пальцы обхватили лицо, отыскали губы и толкнулись в податливо приоткрывшийся рот, принося с собой горечь табака и соль пота. Нащупали язык, аккуратно и с нежностью скользя по нему почти до самого горла, до шаткого предела, где удовольствие от тесноты граничило с тошнотой и удушьем. Кори хотелось то вытолкнуть из себя эти пальцы, то, плюнув на стыд, растленной нимфоманкой облизывать их, обхватывая до основания и медленно посасывая.

Последнего, впрочем, он так и не решился сделать, вместо этого злобно прикусив у второй фаланги и заставив лузитанца с раздражённым шипением спешно те вытащить и впредь хорошенько думать, прежде чем засовывать куда не следует.

Микель снова обозвал строптивым мальчишкой и мстительно куснул за лопатку, напоминая, что тоже умеет неплохо чинить боль — впрочем, обижаться не стал, а пробежался по покрытой ссадинами спине россыпью влажных поцелуев и добрался до ягодиц, где решил задержаться подольше. Ладони его сначала ласково огладили аккуратные половинки, затем отвесили неожиданный резкий шлепок, отчего Кори задохнулся новой волной возбуждения, вскинулся и осыпал лузитанца отборным французским матом.

Микеля это нисколько не смутило — наоборот, лишь обрадовало.

— А я ведь когда-то давно говорил тебе, menino, — напомнил он, — что хотел бы слушать, как ты шепчешь мне на ухо бессвязную ерунду на своём родном языке, так очаровательно придыхая и грассируя! Ругань, кстати, тоже сгодится — я всё равно не понимаю её значения, поэтому можешь ругаться сколько влезет, пока я буду тебя трахать, meu bonequinho.

Кори моментально заткнулся, а паршивый лузитанец, переступая все пределы, после ошарашившего шлепка вытворил ещё кое-что совершенно недопустимое — прижался к ягодицам губами, выводя узоры поцелуев и постепенно подбираясь всё ближе к промежности. Кори в ужасе рванул, вскидывая руку и пытаясь ухватиться за диванный валик, но Микель, уже заранее примерно представляющий, чего ожидать, был готов к этому рывку: стиснул ему покрепче бедра и дёрнул на себя. Вынудил беспомощного, топящегося в своём унижении мальчишку приподняться на колени, припасть на грудь, уткнуться лбом в палящий верблюжий ворс, и, содрогаясь от унижения, терпеливо ощущать, как язык, забираясь глубже, проходится по узкой анальной щели. Спускается ниже, беззастенчиво изучает яички, поднимается до копчика, собирая желанный — отвратительный по меркам юноши — вкус, задумчиво замирает на серединке, вытягиваясь стрункой, вылизывает дырочку и, заострив отвердевший кончик, напористо проталкивается внутрь.

У Кори повело орбиты, перекраивая все жизненные ориентиры, все «хорошо» и «плохо», сужая рамки аморальности и расширяя границы дозволенного; секунд пять он подыхал, проклиная безнравственного лузитанца, а потом обречённо сдался, надсадно дыша и чувствуя, как сами собой сокращаются под этой порочной лаской стенки заднего прохода, принимая в себя язык так, как через какое-то время должны были принять и член, всунутый до самого основания, до налитой желанием твёрдой мошонки.

Ему стало слишком хорошо, чтобы сыскались силы оттолкнуть: руки Микеля скользили по его животу, оглаживали лобок, избегая касаться перевозбуждённого пениса, обхватывали яички, мягко перекатывая в пальцах, а после, наигравшись и пресытившись предварительными ласками, вдруг пришли на смену тонкому и юркому языку. Но стоило только протолкнуть всего один палец, погружая во внутренний жар табуированной плоти, как Кори уже подобрался всем телом со вздыбленной, сгорбившейся спиной.

— Совсем не будет больно, если ты расслабишься, — посоветовал Микель, замирая и бережно массируя ладонью мальчишескую поясницу, покрытую испариной.

— Хватит, — глухо прорычал Кори, и без того измученный до полуобморока, дрожащий и окончательно сломленный. — Хватит издеваться надо мной! Хотел трахать — так и трахай уже!

Палец выскользнул, оставив взамен себя пустоту, а юноша почувствовал, как его аккуратно подталкивают, заставляя перевернуться на спину. Он и перевернулся — покорный, готовый претерпевать все унижения до самого конца, — и скованно застыл, приподнимаясь на острых локтях и напряжённо наблюдая за своим мучителем, который очень скоро должен был стать во всей полноте слова возлюбленным.

Микель перекатившимся на спину Кори не удовлетворился — полез зачем-то через него, потянулся, вытаскивая первую подвернувшуюся под руку диванную подушку, и, приводя мальчишку в смятение и замешательство, силком всунул ту ему под задницу. Кори недовольно заёрзал, стыдясь собственной наготы, не сводя с португальца округлившихся от ужаса глаз и не находя в себе сил ни на одно возражение, а Микель, поцеловав его поочерёдно в каждую коленку, выпрямился, принимаясь стаскивать с себя остатки одежды.

Вот тут Кори по-настоящему прошибло осознанием того, что сейчас с ним сделают, и ему моментально захотелось убраться куда-нибудь подальше от паршивого лузитанца, да и вообще как можно дальше от судьбоносной Португалии, но ни сказать, ни сделать ровным счётом ничего не получалось: чужая незримая власть сковала по рукам и ногам, лишая собственной воли. Микель раздевался, ткань сползала по смуглому лобку, покрытому смолистыми курчавыми волосками, обнажая хоть и не такой здоровый, как представлялось в кошмарных фантазиях, но всё-таки довольно немаленький орган. Высвобожденный из плена тряпок, член распрямился, качнувшись и застыв твёрдым стволом, оплетённым вздувшимися венками: чуть изогнутый кверху, с крупной и толстой головкой, с окаменевшей от скопившейся спермы, упругой мошонкой у основания — Кори и не хотел, а упрямо разглядывал, понимая, что познакомиться с этой частью чужого тела придётся всё равно, и уже очень скоро.

Микель пошарил ладонью по скраденному сумеречными тенями пледу и, обнаружив нечто одному ему известное, навис над перепуганным до чёртиков Амстеллом, заглядывая ему в глаза и коротко целуя то в губы, то в щёки, то в кончик носа или виски, пытаясь успокоить, хотя самого потряхивало от еле сдерживаемого желания.

— С презервативом? — спросил он, демонстрируя злополучный клочок фольги, и Кори, помирая от стыда и всеми силами отводя взгляд, коротко отрицательно мотнул головой. Он хотел в свой первый раз чувствовать близкого человека всем телом и каждой клеточкой, он уже разделил с Микелем одно на двоих проклятье — что ещё могло быть страшнее этого? Жизнь уже была разменяна крупной монетой, разлетающейся по центам и сантимам, и какие-то жалкие болячки — которых ни у кого из них, в этом Кори почему-то был абсолютно уверен, не имелось, — казались сущей ерундой.

Ставший бесполезным, презерватив швырком полетел на пол, а Микель, зарываясь носом и пальцами в перепутанные густые волосы, сгрёб в охапку, налёг всем телом, прильнул кожей к коже, смешивая пот и тепло и подминая под себя мальчишку, вклинился коленями между плотно стиснутых ног, заставляя раскрыться и раздвинуть их в стороны, и прижался животом к животу, делая жар в паху совсем нестерпимым. Кори, неспособный унять тремор в конечностях, уткнулся ему в ключицы, безотчётно обхватил за плечи и впился пальцами, каждую секунду ожидая новой, незнакомой ему боли.

Краем глаза он видел, как Микель, чуточку отстранившись, смачивает ладонь слюной, видел, как тянется вниз, наверняка размазывая её по своему члену; чувствовал, как руки обхватывают за задницу и сжимают её, подсаживая. Зажмурился, закусив губы да так и не восстановив сбившееся дыхание, угрожающее скорым удушьем, когда ощутил, что ему меж ягодиц упирается горячее и влажное, силком проталкиваясь, растягивая плоть и обжигая первой резкой болевой вспышкой.

Он зашипел, инстинктивно подавшись назад, и попытался вывернуться, но крепкие объятья предусмотрительно сдавили, не давая сбежать, и следующие пару минут Кори лежал, придавленный к дивану, тяжело дышал и впивался ногтями лузитанцу в спину, раздирая до крови и оставляя длинные полосы, пока его медленно, по миллиметру проникая в зажатое тело, заполняло чужое твёрдое естество.

— Тише, — шептал ему Микель на ухо, игнорируя острые ногти, снимающие с него шкуру, и методично проталкиваясь глубже сквозь сузившиеся мышцы. — Да расслабься же ты, bebê… Дай мне в тебя войти, тогда и больно не будет!

Кори в его словах сильно сомневался — с чего бы боли утихнуть, когда член впихнут целиком, если это только началось, а ему уже было адово больно? — но вынужденно терпел эту пытку, пока внутри не стало слишком тесно и жарко, а в душе — слишком уязвимо и беззащитно. Тогда он, неспособный подать голос и позволить вполне простительному стону сорваться с губ, с шумом выдохнул воздух, снова и снова хватая ртом испарившийся кислород.

Микель замер, лишь коснувшись мальчишеских ягодиц мошонкой; плывя одуревшей головой, склонился над Кори, забирая в объятья и отыскивая дрожащие губы своими. Долго и глубоко целовал, запускал пальцы в атлас волос, перебирал шелковистые чёрные пряди, ощупывал ладонями тощее тело, нежно водил подушечками по шее там, где отчаянно билась кровяная жилка, и Кори, понемногу свыкаясь с ослепительными вспышками боли от набухшего и пульсирующего члена, насильно всунутого в задний проход, вдруг почувствовал, как мышцы его сами собой обмякают, принимая противоестественную наполненность и смиряясь с ней.

Одеревеневшее тело понемногу успокаивалось, охотно ложилось в руки мужчины, само льнуло к нему, принимая все нежности и поцелуи, само тянулось за новыми и новыми прикосновениями. Кори плохо понимал, как Микель терпел всё это время, растянувшееся почти на вечность, запрещая себе двигаться, но фрикции пришли исподволь, лёгкими покачиваниями, почти не доставляющими дискомфорта, и юноша, возбуждённый ласками и постигший наконец то горько-сладкое удовольствие, что собиралось в точке их соития и растекалось по венам, незаметно для себя сам подался навстречу, принимая выскользнувший на жалкий сантиметр и тут же с готовностью вошедший обратно орган.

Вот тогда стон всё-таки сорвался, слетел с губ, разбившись об низкий потолок звонким хрусталём, только теперь в нём почти не было боли — одно лишь порочное желание, пробудившееся в молодом и голодном теле, и оно до того заставило устыдиться, что Кори мстительно впился в собственные губы, прокусывая до алой капли крови.

— Ну, не стоит себя калечить, — распалённо дыша, прошептал ему Микель, сплетая дыхание с дыханием и торопливо слизывая солёную влагу. — А если уж очень хочется, то оставь это дело на мое попечение: поверь, я тебе с удовольствием доставлю не только наслаждение, но и боль — дозированную, разумеется. Только попроси.

Кори не очень-то хотелось просить о чём-то подобном, хотя от предложенного в голову шибануло хмельное мазохистское возбуждение, подначивая и где-то на задворках сознания напоминая о ничуть не напугавшей, а только заинтриговавшей угрозе изнасилования. Тело его, хорошенько растянутое и согретое в нужных местах, уже не испытывало ни малейших неудобств и требовало большего: теряя последние мозги и стыд, он неловко и неумело двинулся вперёд, насаживаясь уже самостоятельно, и член мужчины задел где-то внутри сумасшедшую точку, от которой вверх по нервным рецепторам заструилась сладость, ударяя по темечку и растекаясь в венах пьяным теплом.

На этом его неуклюжем порыве Микель рехнулся окончательно: ухватил Кори за бедро, закидывая его ногу себе чуть ли не на плечо, и опрокинул на бок, понудив снова практически уткнуться носом в колкий верблюжий пух. Приподнялся на коленях, напирая и нависая над ним, и, не давая юноше даже пошевелиться, стал медленно входить на всю длину, так же медленно подаваясь назад и практически не ускоряя темп.

Кори цеплялся пальцами за плед, задыхался, задавленно скулил, впивался зубами в шерстяное полотно, но с каждой секундой ему становилось всё приятнее, с каждой секундой хотелось всё больше и больше этой близости, больше этих тягучих, долгих проникновений. В паху уже жарко пульсировало, обещая в любой миг выплеснуться белым и вязким. Микель трахал его неспешно, аккуратно, с величайшей осторожностью вторгаясь в девственную плоть и бережно из неё выскальзывая, и Кори то раздирало невыносимой наполненностью, то сводило с ума секундной пустотой. Боли действительно не было — только граничащее с ней удовольствие от члена внутри, глубокое, резкое и острое, балансирующее между ужасом и восторгом.

С губ всё чаще срывалось громкое дыхание, незаметно превращающееся в стоны, и движения понемногу ускорялись, оканчиваясь звонкими шлепками бёдер об раскрасневшуюся задницу; у Кори по щекам расцветал лихорадочный румянец, с уголков губ стекали своевольные капельки слюны, когда Микель умелым мучителем проталкивал ему в рот ненасытные пальцы, трахая уже с двух сторон. Стоны окончательно обозначились, разбили покров комнаты, заполненной слишком пошлыми, обличающими звуками, перемешались с мольбой и бессвязным лепетанием, с путаными просьбами и сбивчивым шёпотом на том самом родном французском, с придыхом и кошачьей мягкой «эр». И в тот момент, когда Кори дошёл до состояния полнейшей невменяемости, когда перед глазами у него совсем поплыло, стены смешались с полом и потолком, сливаясь в одну сплошную темноту, обещающую вот-вот разразиться цветными фейерверками, умелые пальцы мужчины оставили в покое его рот и спустились книзу, добираясь до пениса, мягко обхватывая и начиная быстро надрачивать. Кори изогнулся, надломившись в пояснице гибкой лозой, запрокинул голову, мечтая, чтобы его схватили за волосы, намотали на руку и хорошенько потянули, а Микель каким-то чудом угадал — выпустил из крепких тисков его бедро и выполнил эту невысказанную просьбу, сжимая прядки у самых корней и натягивая до упругости поющей тетивы.

Боль, на мгновение пронзившая тело острым прутом, оказалась столь ничтожной, что Кори её не заметил: его било экстазом, насильно подаренным суховатой и шершавой ладонью мужчины, часто скользящей по пенису вверх-вниз, и он униженно кончал в любящих руках. Микель толкался сквозь сокращающиеся мышцы, безжалостно входя в оргазмирующее тело и заливая его внутри белым жгучим соком, игнорируя и слетевший с губ короткий вскрик, и невнятные, еле заметные потуги вырваться, отползти, избежать этой завершающей пытки. Он вошёл в него последний раз, особенно глубоко и болезненно, надолго замирая так, стискивая пальцами ягодицы до кровоподтечных волчьих ягод, остающихся чёрным ожерельем по белой коже, и выплёскиваясь остатками семени в сжимающееся нутро, а потом, не разжимая объятий и не разрывая тесного контакта, просто повалился сверху на замученного мальчишку, скучивая в охапку и накрепко прижимая к себе.

Кори обдало ухо удовлетворённым горячим дыханием, а вслед за ним подоспели сбивчивые и неточные поцелуи — Микель, будто пьяный, не мог попасть куда метился, уподобившись одуревшему коту, отымевшему наконец-то объект своих валериановых грез. Юноша невнятно замычал, вскинул ослабевшие и трясущиеся руки, мечтая то ли скинуть его с себя, то ли заключить в объятья ответные, обречённо уронил их да так и остался лежать, придавленный к присыпанному пледами дивану, старому и обветшалому алтарю их первого таинства.

— Было ли тебе хорошо, Sol? — шёпотом спросил Микель, чуть приподнимаясь и заглядывая в смятенные глаза. — Мне показалось, что да, но в таких делах всё же лучше уточнить.

Кори скованно отвернулся, цыкнул, утыкаясь взглядом в стену, поёрзал, до сих пор чувствуя чужую плоть в себе и от этого ощущения мечтая провалиться сквозь землю. Лузитанец, осчастливленный и растерявший остатки небогатой чуткости, всё тянулся, обхватывал ладонями пунцовые щёки, разгорячённые и мягкие, целовал их, уверяя, что теперь всё будет хорошо, теперь он никуда своего мальчика уже не отпустит, подхватывал край шерстяного пледа и укрывал их двоих теплом шипастого терновника, а Кори…

Кори было стыдно, дурно и страшно настолько, что хотелось сдохнуть от своего позора, исчезнуть и никогда больше не показываться на глаза Микелю Тадеушу, которого угораздило подпустить так близко к себе, что тот вторгся в жилище, тело и душу, ничто не оставив незаклеймённым.

Он просто не понимал, как жить дальше после того, что произошло между ними — окружающие как-то жили, но Кори их опыт никогда в помощники не годился: люди слишком просто ко всему относились и слишком мало значения придавали важным вещам, при этом уделяя чересчур много внимания всякой чепухе, и физическая близость ровным счётом ничего для них не стоила, болтаясь на уровне базовых будничных потребностей где-то между едой и сном.

— Ну, что же ты, мой красивый мальчик? — всё не отставал Микель, надеясь растормошить и добиться хоть какого-нибудь ответа. — Неужто тебе совсем не понравилось… Кори! Я должен понять, о чём ты там думаешь, чтобы не топиться в собственной паранойе, гадая, не собираешься ли ты сбежать теперь, когда мы с тобой стали так близки. Ответь же мне!

Микель уже требовал, почти угрожал, в голосе его сквозили нетерпеливые и недовольные нотки, и Амстелл глухо отозвался, превозмогая стыд:

— Не собираюсь я сбегать! Ты тупой, что ли? — сбежать хотелось лишь поверхностно, а в глубине души правили бал совсем другие демоны, нашёптывающие куда более страшные сказки — например, о том, как бросают надоевшие игрушки, оказавшиеся в руках не такими яркими, броскими и желанными, какими мнились, пока украшали витрины магазинов.

— Тогда просто скажи мне, Sol, — почти взмолился Микель. — Или к чёрту разговоры… лучше просто иди сюда. Вот так.

Он силком притянул Кори к себе под бок, укутал поплотнее в шерстяную ткань, выдергивая с изголовья дивана оставшиеся подушки, делая их неказистое ложе чуть более уютным и удобным и надеясь за пару часов научить оставшимся невыполнимым вещам: спать в обнимку и прижиматься голой и распаренной кожей к такой же вспотевшей коже.

Пока они возились и ёрзали, в их уединённый мирок вторгся упрямый посторонний звук, в котором Амстелл не сразу распознал навязчивый и надоедливый трезвон, надрывающийся в коридоре и настырно повторяющийся через равные промежутки времени.

— Что за…? — спросил он, с жадностью ухватившись за постороннюю мелочь и мечтая хоть так избавиться от неловкости момента, но Микель лишь властно и непреклонно сжал его в собственническом плену, не давая вывернуться и отвлечься на всякую ерунду.

— Кажется, нам привезли пиццу, мой menino, — глухо откликнулся он, покрывая будоражащими поцелуями шею с бьющейся пульсом артерией и спускаясь до торчащих ключиц. — Вовремя и невовремя одновременно. Надо, наверное, пойти и открыть, пока сеньор курьер не ушёл, потеряв остатки терпения. Еда сейчас была бы очень кстати… Прости за то, что ненадолго тебя оставлю…

Он нехотя и лениво приподнялся, а Кори вздрогнул, ощутив, как выскальзывает из тела обмякший член, оставляя странную пустоту, приятную щекотку обласканных нервных окончаний и тягучее томление в низу живота. Из задницы сразу же потекло, позорно заструилось по ягодицам белым семенем, и Кори в ужасе сгрёб валяющиеся рядом штаны, выданные Микелем в качестве домашнего тряпья, чтобы побыстрее отереться.

Тадеуш тем временем сполз на пол, намереваясь так и прошлёпать босиком по паркету до самой входной двери, сверкая нагой задницей и щеголяя своим достоинством, и Кори, в самый последний момент сообразив это заторможенными мозгами, охрипло и возмущённо заорал, старательно отводя взгляд, чтобы только не смотреть на чужую срамоту:

— Совсем ёбнулся?! — Микель непонимающе обернулся, и Амстелл, стремительно возвращаясь в привыкшийся образ мальчика-фурии, схватил подвернувшийся под руку плед, зашвыривая им в лузитанца: — Хуй свой хотя бы прикрой!

Паршивец заулыбался, торопливо обернул покрывало вокруг бёдер и деланно пожаловался:

— Ты очень жесток, menino. Колется, между прочим. Я предпочитаю свободу и дуновение свежего ветерка…

— Да мне плевать! — уже практически рыча, огрызнулся Кори, всерьёз опасаясь, что разносчик пиццы действительно отчается и уйдёт, пока они тут дурачатся, оставив их без последнего шанса на ужин. — Тебя не ебало, что оно колется, пока ты меня по нему возил! Вали уже быстрее! Жрать хочется…

 

❂ ❂ ❂

 

Из прихожей доносилось шуршание купюр, звон мелочи, шорох постоянно спадающего пледа, одним только честным словом держащегося на бёдрах лузитанца; Кори, дёргано реагируя на каждый из звуков, приподнялся на четвереньки, чувствуя себя, как порой говаривали у него на родине ловкие на язык французы, vu le loup, потерявшим девственность и ещё до конца этого не успевшим постичь. Волосы, толком не просохшие после душа, щекотали голую спину, задевали кончиками поясницу, струились по плечам; эти волосы, благодаря которым Тадеуш запал на его редкую красоту, теперь играли с Кори злые шутки, делая вдвойне уязвимее, и хотелось смять их пятернёй и смотать в тугой жгут.

Он подхватил второй плед, в красно-зелёную шотландскую клетку, натянул до самой груди, отодвинулся к стене у оконного проёма и прислонился к ней, чуя струящийся в щели сырой атлантический воздух и покрываясь под шерстяным покрывалом испариной.

Его всё ещё трясло, колотило крупной дрожью, пальцы еле сгибались и плохо слушались, тело взрослело болезненной ломкой, тело больше не было непорочным, и страх лишь глубже проникал в каждую клеточку, запуская в душу отравленные щупальца глубоководной морской осы. Кори сам не понял, что произошло, как вдруг ощутил горячую влагу по щекам — поднял руку, провёл пальцами по лицу и только тут догадался, что, оказывается, плачет. Из глаз его неукротимым потоком лились слёзы, стекали по крыльям носа, по подбородку, собирались на нём тонкой струйкой и срывались солёной капелью. Он неровно вдохнул и испуганно подхватил плед, быстро и зло уничтожая эти обличающие следы, проводя колким полотном по щекам и растирая их до зудящей красноты. Остатки возбуждения растворялись без следа, и с каждой секундой успокоения тело подбрасывало ему всё новые и новые памятные подробности произошедшего: тянущие отметины на закусанной и зацелованной шее, синяки от одержимых пальцев, оставленные на бёдрах, вязкое и липкое в промежности и между ног, и, наконец, назойливое раздражение в растянутом и оттраханном заднем проходе.

Всё это оказалось таким непредвиденным кошмаром, что он, не сдержавшись, разрыдался уже почти в голос, беспомощно колотя кулаком по диванному валику, комкая плед в скрюченных пальцах и кусая кривящиеся, измученные, вспухшие, потрескавшиеся и запёкшиеся горячей коркой губы.

Таким его и застал возвратившийся мужчина — зарёванным, несчастным, впавшим в подобие депрессивного транса и мало что замечающим вокруг себя. Микель почти споткнулся, переступив порог и увидев эту картину, коробки с пиццей вывалились у него из дрогнувших рук и с картонным грохотом шмякнулись на пол, а сам он, быстрым шагом надрезая густую вечернюю дымку, подлетел к юноше, ухватил за напряжённые руки, прячущие за ладонями заплаканное лицо, и силком подтащил к себе, в отчаянном порыве обхватывая и стискивая худощавое взмокшее тело.

— Кори… мальчик мой, милый мой Кори… — в отчаянии зашептал он, не зная, что ещё сказать или предпринять. — Ангел мой… Я чем-то обидел тебя?.. Прости меня, если так; умоляю, прости! Я не хотел, правда же! Я только хотел быть с тобой… Неужели я причинил тебе боль?..

— Нет… — выдохнул Кори сквозь судорожные всхлипы, ощущая себя слишком бессильно — будто Микель взял, вскрыл ему грудную клетку до самого трепещущего сердца, да зашить обратно забыл, — а потому признаваясь во всём как на духу и поверяя ему свои самые сокровенные, самые глубинные страхи и опасения. — Не боль… Да как же ты не понимаешь!.. Я впервые сегодня… с тобой… я же никогда ни с кем не был, не ожидал, что это так…

— Плохо?.. — попытался угадать португальский дурень, от полученного удовольствия и блаженной неги сделавшийся вконец тупым, как обкатанное волнами полено. — Тебе совсем не понравилось?.. Но мне ведь показалось, что… Вот же я остолоп!..

— Да не плохо! — в отчаянии выкрикнул Кори, глотая никак не прекращающиеся слёзы, махнув рукой и уже даже не пытаясь их спрятать. — Не плохо, кретинище!.. Ни черта ты не понимаешь… Ни черта ты не понимаешь вообще! — Слова слетали с губ через вдох, через обрывок секунды и глоток тишины; объяснить Кори толком ничего не мог, и лишь из глаз продолжало литься прозрачной душевной сукровицей.

В конце концов Микель, посерьёзнев и сделавшись непривычно мрачным и серым, что-то сообразил, виновато подобрался ещё ближе, обхватывая всего и забирая в отчаянные тиски. Уткнулся носом Кори куда-то в шею и глухо произнёс с невыразимой мольбой:

— Пожалуйста, прости меня! Прости меня за это; ну, как ещё мне было поступить?.. Что ещё я мог, если мне так хотелось быть с тобой, Sol? Пожалуйста, прости меня. Пожалуйста, полюби меня!.. Полюби меня, я прошу… хоть как-нибудь… Я не знаю, что ещё мне сделать…

— Ты дурак, — простонал Амстелл, ещё больнее раненый этими надрывными и обречёнными словами. — Блядь, какой же ты дурак… Я и так ведь… Я и так тебя… блядь, да как это сказать-то?! Почему ты никогда сам не понимаешь ни хуя?..

Микель немного посидел, обвивая со спины за плечи, склоняясь и невесомо целуя ему угловатую ключицу, остро натянувшую тонкую светлую кожу, а потом вдруг тряхнул головой — совсем как большой бестолковый пес — и осторожно произнёс:

— Кое-что я, конечно, понимаю, menino… не совсем же тупой, каким наверняка кажусь тебе. Но как я могу сказать тебе такие жестокие и эгоистичные — хоть и, надо отдать им должное, правдивые, — слова, что со временем ты привыкнешь? Да я же сам себя прокляну за подобное скотство. К тому же, мне тоже страшно… Страшно, что вдруг я оказался недостаточно… хорош, что в чём-то не оправдал твоих ожиданий, хотя и старался всеми силами тебе угодить, и что ты, разочаровавшись во мне, возьмёшь да и бросишь…

— Куда я тебя брошу?.. — истончившимся голосом отозвался Кори. — Куда я тебя брошу, дубина… Я же тебе рассказывал обо всём, что случилось ночью…

— Мне трудно воспринять это всерьёз, — признался лузитанец. — Прости меня, Flor de lírio. Я верю каждому твоему слову, но знать и пережить — отнюдь не одно и то же. Думаю, ты должен это понимать и сам. И для меня нет никакой гарантии, что ты захочешь и дальше оставаться со мной: чего только стоило добиться твоего расположения, вспомни! Я не настолько самоуверенный ублюдок, чтобы упиваться мнимой нерушимостью наших отношений лишь потому, что проснулся с тобой сегодня в одной постели. И когда я вижу, как ты, обычно такой гордый и воинственный, плачешь… мне становится по-настоящему страшно. Я очень боюсь тебя потерять, Кори. Знал бы ты, насколько я боюсь этого…

Амстелл ничего не отвечал — супился, всхлипывал, с трудом втягивал в лёгкие сырой свечеревший воздух, густо-синий и гвоздично-терпкий. Молчал, постигал тишину, проживал мучительную прививку их близости, не гарантирующую ни иммунитета, ни равнодушия организма или души, но обещающую навсегда оставить в них обоих неизгладимый след.

Он с трепетом пил из общей чаши это питьё, как очередное страшное зелье, а Микель, бестолковый и безалаберный португалец, принимал тот же самый напиток с несвойственным ему благоговением, будто причастие.

Notes:

Vu le loup — (франц.) дословно: «видел волка».

Chapter 16: Часть 16. Зомбра, третьенощный карнавал и Прятки в Темноте

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Танцуй же со мной!
В карнавале кружащихся сфер,
я несу свою голову-кабесудуш,
я слепое пятно среди праведных душ,
перемазанный в саже,
забывший божественный след.
Танцуй же со мной.
Я веду тебя сквозь темноту,
в этом доме так быстро отрезали свет,
вскрыли настежь, словно грудину, паркет.
Бал окончен; тихо считай до пяти,
чтобы я успел до тебя дойти
и согреть тишиной.
Танцуй же со мной…

 

У Микеля в квартире было не так много комнат, и в меру — дверей, но это лишь пока над городом царил светлый день, топящийся сливочным маслом в атлантических водах, а как только на Порту спускалась вдохновенная ночь, всё до неузнаваемости менялось, и жилище лузитанца не обходила общая участь.

Время близилось к полуночи медными стрелками, ползущими по щербатому циферблату старых часов, а Кори стоял посреди коридора, облачённый в затхло разящую рванину, и крепко стискивал в пальцах фалькату, не в силах решиться и переступить порог: ночь приносила с собой не только небесный турмалин и тёмные чудеса, но приносила она теперь и придых выпитого зелья. Галлюцинации, как водится в случаях с особыми, утончёнными и изысканными ядами, ползли по стенам узорчатой вязью, прорастали терновником — по серебрёному кольцу на каждой игле, — разносились шёпотом заклинателей вуду, напевающих задом наперёд свои молитвы, проступали резными проёмами потаённых дверей, ведущих в никуда, и отличить, что из этого было явью, а что — навью, порой становилось практически невозможно.

Ещё совсем недавно они с Микелем, кое-как наладив Корино шаткое эмоциональное равновесие и укутавшись в диванные пледы, умиротворённо жевали пиццу с креветками, мидиями, анчоусами и сырами, запивая остатками притащенного с кухни портвейна, но теперь всё резко переменилось, снова сделавшись зыбким и неопределённым.

Город-за-гранью, прикорнувший под куполом космического Океана, возвращался тихой поступью крысолова-ведуна, хитрого Оле Лукойе, нашёптывающего сны, недоброго сказочника, сплетающего самые настоящие, самые страшные и правдивые сказки, а Микель — он просто растаял в точности так, как таял с первыми лучами восходящего солнца, только теперь его унесла наползающая изо всех углов тлетворная тьма.

Он истончался, терял очертания, грустно улыбался, тянулся пальцами к Кориным щекам, ласково их оглаживая, а напоследок поцеловал невесомым и почти неощутимым поцелуем, погружаясь в подобие сна, чтобы к утру возвратиться в твёрдой уверенности, что всего лишь внезапно задремал, утомившись и на минутку прикрыв глаза.

Кори всегда словно вскрывали от пупка и до горла затупленным ржавым мачете, когда лузитанец в очередной раз исчезал, потому что однажды — это зябкое чувство не покидало ни на секунду — тот мог исчезнуть по-настоящему, окончательно и безвозвратно.

Микель-балбес из дневного Порту ушёл, Микель-джентльмен из Порту ночного не успел ещё появиться; время застыло, переступая деления на колдовской четверти, оставшейся до полуночи, окончательно перекраивая город, и Кори никак не мог решить, отправиться домой или всё-таки дождаться тёмной сущности хлебнувшего проклятого зелья лузитанца.

Он слишком часто ускользал от инфернального Микеля, испытывая перед ним необъяснимый трепет; собирался точно так же поступить и сейчас, но у входной двери запнулся, заколебался, не до конца уверенный, что с тем, повредившимся рассудком в темнице, всё будет в порядке.

Что тот всё ещё помнит, кто такой Кори, помнит Старую тюрьму и рассветные улицы, помнит зеленоватый турмалиновый перелив в Кориных глазах — ничуть не хуже «подарочек», чем белая кость; что тот всё ещё жив, и шрамы его зарубцевались, оставшись морозным узором белых нитей по плечам и груди.

Эти мятущиеся мысли не дали переступить порог, заставляя колебаться, касаться леденеющими пальцами стальной ручки, теребить засевший в замочной скважине ключ и медлить, нарочито и расчётливо, втайне надеясь, что уходить в одиночестве, снова оглушая лиловые улицы чеканным стуком подошв, сегодня не придётся.

Часы, оставшиеся где-то в комнате, издевались над ним, стрелки танцевали кадриль, фривольно перескакивая туда-обратно, с сорок девятой минуты на сорок восьмую, потом — на пятьдесят шестую и назад, а Кори от бешенства и унижения готов был биться лбом об стену: его ноги всё ещё подкашивались от сладкой дрожи, а в животе сплетались кореньями звездчатой камнеломки тягучие узлы. Задницу жгло от недавнего проникновения, внутри было липко от чужого семени, и он сейчас чувствовал себя слишком слабым, практически сломленным, чтобы встретиться с Микелем глаза в глаза и с достоинством выдержать этот взгляд.

Он так и балансировал на тонкой кромке, пока где-то за пределами видимости разлаженный механизм, исполнив последнее па и откланявшись, не сошёлся стрелками на фатальном золушкином часе, а двери, издевательски поскрипывая несмазанными петлями, не проявились все до единой, превращая прихожую в затейливый лабиринт со множеством ходов-выходов, в рандомном порядке усеивающих стены.

Кори уцепился болезненно стиснувшимися пальцами за ручку, застыл заострившимися плечами и онемевшей спиной, выжидая, страшась услышать и не услышать одновременно, и через пару секунд позади него раздалась долгожданным тихим шорохом неторопливая поступь.

— Príncipe?.. — знакомый голос прозвучал и сорвался: надломленный, неуверенный, извиняющийся в самой своей сердцевине; Кори напряжённо выпрямился и замер, никак не находя в себе сил обернуться. — Неужели ты опять хочешь меня покинуть?

Кори еле различимо мотнул головой, скрипнул зубами и упёрся в дверную обивку диковатым взглядом дрожащих глаз с радужками ноябрьской синевы, где сейчас — это он твёрдо знал с тех пор, как заглянул ночной порой в зеркало, — поблёскивали космические искры. Он долго слушал, как мягкие кошачьи шаги приближаются, чувствовал, как лузитанец замирает настолько близко, что его дыхание еле тёплым дуновением щекочет макушку…

…А потом Микель потянулся, обхватывая за плечи и порывисто прижимая к себе, и Кори вконец растерялся, пошатнувшись и чуть не упав. Руки мужчины отыскали его ладонь, ухватили, мягко массируя подушечки пальцев, приподняли — Кори всё ещё не мог его видеть, оставаясь вправе лишь чувствовать и угадывать, что творится за спиной, — и тут же, бережно закатав рукав изодранной чёрной куртки, поднесли к губам, благоговейно целуя тонкое запястье.

— Не уходи никуда, мальчик, — прошептал Микель, склоняясь к самому уху и легонько царапая раковину обветренной и запёкшейся кожей. — Не уходи, прошу. Я искренне устал за тобой бегать. Я весь отдан тебе, весь, без остатка; мы с тобой накрепко повязаны этой ночью, мы оба прокляты, так не уходи!.. Впрочем, это проклятье никогда уже не даст тебе покинуть меня… Было бы ложью сказать, что я искренне сожалею об этом: я понимаю, что должен сожалеть, но на самом деле я счастлив, юноша. Я счастлив.

— Ты… — Кори закашлялся, выровнял голос и, чувствуя себя распоследним дураком, невпопад спросил: — Ты вообще хоть что-нибудь помнишь?

— Всё до последней секунды, проведённой в сознании, — заверил его Тадеуш. — Исключая, разумеется, таинственного «дня», когда я вынужден в кого-то там перевоплощаться.

— Ни в кого ты не перевоплощаешься! — споры с лузитанцем оставались неисчерпаемым источником сил, и Кори, хорошенько хлебнув из него и почти захлебнувшись, резко развернулся, оказываясь с Микелем лицом к лицу и успевая расфокусированным взглядом выхватить взлохмаченные космы волнистых волос, изодранную рубашку, залитую кровью и небрежно наброшенную на плечи, и шрамы, множество косых шрамов поперёк смуглой груди, прикрытой тряпьём. — Говорил ведь: это тот же ты!

Тадеуш с ним давно уже не пререкался, смиренно принимая эту затейливую истину; долго смотрел по-южному миндалевидными и пронзительно лунными глазами на рукоять иберийского меча, торчащего из-за спины, а потом просто потянулся и заключил своего юного воителя в кольцо крепких рук.

— От тебя разит музеем восковых фигур! — ворчливо выдохнул Кори, обнимая его в ответ и смыкая тонкие пальцы в замок на плечах мужчины.

— А ты теперь пахнешь увядшими кладбищенскими цветами, любовь моя, — невнятно промурлыкал Микель, утыкаясь носом ему то в макушку, то в ухо. — Всегда любил этот запах. Разве мы не чудесная пара?

На это Кори не нашёлся что сказать и предпочёл промолчать: даже малюсенький шаг навстречу расценивался Микелем в корне превратно, принимаясь за приглашение в одну на двоих постель, а Кори только что из неё выбрался, и повторять пока было слишком боязно.

Тадеуш разжал объятья, выпуская на волю, и, переплетя воедино с мальчишкой пальцы, повёл за собой, начисто отсекая ту развилку, где Кори в одиночестве покидал его дом.

Между тем, здесь было чем полюбоваться во мраке ночи: жильё лузитанца разительно отличалось от того, какое привечало гостя при свете дня, и если в первые часы своего в нём пребывания Амстелл успел отметить только кардинально переменившуюся ванную, то теперь, оправившись от ран и усталости, стал замечать всё больше любопытных деталей.

Например, двери. Они мигрировали, незаметно переползали с одной стены на другую, иногда кочевали по потолку или замирали на полу, угрожая отвориться этакой ловушкой, ведущей в преисподнюю, но Тадеуш не обращал на них внимания, и Кори тоже понемногу привыкал, что двери здесь живые — как вот химера, купленная недавно на блошином рынке.

Тем временем Микель неожиданно для Кори вдруг взял да и отворил одну из них, учтивым жестом предлагая войти, и юноша оторопело замер на пороге, будто наткнулся на невидимую преграду, а потом, опомнившись, решительно шагнул, доверяясь лузитанцу, хоть и не видя, что там скрывается внутри, за сумеречной пеленой.

Поначалу он оказался в кромешной темноте, но Тадеуш ступил следом, приобнимая за плечи и уводя дальше за собой в царство теней. Через шесть или семь ударов сердца колени Кори упёрлись во что-то мягкое — он, натолкнувшись на неожиданное препятствие, покачнулся, едва не упал и инстинктивно выставил руки перед собой, но ощутил лишь пустоту.

Микель выпустил ненадолго, куда-то склонился, пошарил, пошуршал неведомыми предметами, отчётливо чиркнул найденной спичкой, и из черноты сполохом выстрелила искра, загораясь тёплым оранжевым огоньком на кончике длинной, грубо обструганной и неровной щепки. Пламя выхватывало очертания ближайших предметов, и Кори смог разглядеть тяжёлый подсвечник с нагаром оплывших свечей, тумбочку из тёмного, почти бурого дерева и диван с резными ручками, застеленный цветастым, цыганской расцветки, плюшевым покрывалом — это в него он ткнулся ногами, завершая их недолгий путь. Пока Тадеуш возился с освещением, подпаляя упрямые фитили, наотрез отказывающиеся заниматься уютным домашним светом, Амстелл оглядывался кругом, пытаясь понять, что это была за комната.

Она казалась бесконечной, углы и грани таяли, терялись в сгущающейся темноте, и уже за спинкой дивана ровным счётом ничего невозможно было разобрать. Иногда Кори чудилось, что сделай он в сторону хоть шаг — и навсегда исчезнет, оказавшись за пределами вещественного мира и вступая в мир вечной ночи, в колыбель космического Океана, убаюкивающего приливом.

Если судить по обстановке, то это была гостиная, но лисьи хвосты свечных огоньков вырывали из мрака лишь небольшое пространство перед диваном, где обретались тумбочка, кусок пушистой овечьей шкуры, брошенный под ноги, охапка засохших роз, торчащих из пузатой фарфоровой вазы с позолоченной каймой, ютящейся рядом с подсвечником, и сложенные стопкой книги в переплётах из замши с названиями на незнакомом языке.

Окон не было, дверь, оставшаяся где-то за спиной, давно исчезла из видимости, заключив в по-своему уютном и одновременно жутковатом уединённом мирке.

Микель поставил подсвечник на тумбочку — пламя колыхнулось, выцепило где-то сбоку кусок громоздкого секретера, но быстро выпрямилось, притворяясь, что за пределом крошечной сферы, окрашенной раздавленным желтком, ничего больше нет, а мужчина потянул верхний ящик, со скрипом и качнувшимися свечными сполохами выкатившийся на шарнирах, порылся внутри, выудил сигареты с пепельницей и преспокойно опустился на диван, жестом предлагая Амстеллу присесть рядом.

— Где мы? — недоумевающе спросил Кори, опускаясь на безопасном удалении, чтобы не ощущать истончающегося тепла и почти полностью выветрившегося соблазнительного цитрусового запаха. — Что за место у тебя здесь?

— Обыкновенная комната, menino, — небрежно откликнулся Тадеуш, устраиваясь вполоборота, подпаливая кончик сигареты и затягиваясь терпким и едко горчащим дымом. — Она тебе не нравится?

— Чем она обыкновенная? — обиженно, словно подозревая за всем подвох или нехороший розыгрыш, возразил мальчишка. — У неё стены есть?

— Разумеется, — невозмутимо кивнул Микель. — Ты хочешь осмотреть её всю?

— Нет, — Кори неожиданно для себя отрицательно мотнул головой, тонко улавливая, что тогда волшебство замкнутого мирка разрушится, разлетится обесценившейся пыльцой фей, не оставив от себя и следа. — Просто хочу убедиться, что она действительно такая… какой кажется.

— Здесь много разных комнат, — немного помолчав, заговорил Микель. — Если тебе не понравилась эта, мы можем поискать какую-нибудь ещё, пока не отыщем ту, что придётся по душе. Не все они такие, какими кажутся, но некоторые вполне себе ничего.

— Меня устраивает, — коротко отказался Кори, всё пытающийся избавиться от желания постоянно щуриться и вглядываться в колышущуюся темноту.

— Вот и чудно, — кивнул Микель, напряжённо комкая в пальцах сигаретный фильтр. А потом взял да непредугаданно выдал: — Я хотел бы поговорить с тобой.

— О чём? — моментально подобравшись и ощетинившись, одарил его враждебным взглядом мальчишка, почуяв за этим приглашением не простую болтовню, а серьёзный и, быть может, не слишком приятный разговор.

— Об этом, — инфернальный лузитанец потянулся, ухватил его пальцами за подбородок, заставляя ломко запрокинуть голову, и слегка повертел её из стороны в сторону, не отводя взгляда от турмалиновых глаз. — Где и как это произошло? Я должен знать.

Старуха-брухо не велела рассказывать, и Кори обещался, но смысла таиться, когда Тадеуш и так уже знал половину его секрета, ровным счётом никакого не видел. Поёрзал, скинул требовательную кисть, скрестил в защитном жесте руки на груди, и, тщательно отводя глаза, чтобы не встречаться с чужим проницательным взглядом-маяком, приглушённо, отрывисто и резко ответил:

— В переулке, где живу. Нищенка со своими карликами. Она… дала мне зелье.

— Что она забрала у тебя взамен? — заметно нервничая, спросил Тадеуш. — Они всегда забирают что-нибудь, эти брухо. Я никогда не поверю, Príncipe, что старая карга отдала тебе его задаром.

Ненадолго между ними повисла тишина, прерываемая лишь старательными огоньками, выбрасывающими трескучие искры от топлёного воска, да тихим сквозняком, сочащимся из неведомых щелей, гуляющим по полу и звонко шелестящим окоченевшими розами.

— Половину жизни, — нехотя выдавил Кори, еле шевеля пересохшими губами, угрюмо таращась в пол и блуждая взглядом в узорах персидского ковра.

— Половину жизни, — эхом повторил Микель. — Половину жизни за то, чтобы пробраться в Старую тюрьму с риском навсегда там же и остаться. — Зубы его скрежетнули, а пальцы стиснули спичечный коробок, которым игрались, ломая в щепы и бумажную труху. — Я найду эту пыльную ведьму и оторву ей голову за такие сделки, и ты, мальчик мой, поможешь мне в этом: к сожалению, я слишком плохо запомнил её черты и боюсь ошибиться. Вряд ли она когда-нибудь ещё появится вблизи твоего дома, но город, каким бы большим он ни был, имеет свой предел. Будем искать.

— Эй! — возмутился Кори, в глубине души ратующий за справедливость и твёрдо уверенный, что никакого обмана в заключенном им договоре не было. — Разве не ты сам мне рассказывал, что у вас подобное в порядке вещей? И потом, она ничем мне не соврала. Я знал, на что иду.

— Понимаю, meu céu, — кровожадно отозвался Микель, растягивая в сумасшедшей улыбке треснувшие по уголкам губы, тут же окрасившиеся кровавой росой. — Вот только незадача: мне как-то плевать на честность, когда речь идёт о тебе и твоём благополучии. Я так боялся, что однажды это случится, я оберегал тебя, ни на миг не отпуская никуда одного, а эта проклятая брухо украла у тебя половину отмеренных лет, попутно обворовав и меня, и ты полагаешь, что я должен спокойно её простить и смириться, забыв обо всём? Боюсь, что ты сильно заблуждаешься, подозревая во мне излишнее благородство, я им не страдаю. Мы будем искать, пока не найдём.

— Ладно, — нехотя буркнул Кори, не слишком довольный его затеей. — Мне плевать, можешь делать что хочешь. И, раз уж собрался на поиски, нечего здесь рассиживаться. Моя одежда мерзко воняет, хочу переодеться дома.

— Сегодня я слишком слаб, чтобы рыскать по улицам, — покачал головой Тадеуш, утопив недокуренную сигарету в пепельнице и рывком поднимаясь с дивана. — Отложим поиски на другой раз, menino. Я с удовольствием провожу тебя до дома и, смею надеяться, буду приглашён к тебе гостем? Почётным или не очень, мне без разницы.

Амстелл дёргано кивнул — а что ему ещё оставалось? — и следом за лузитанцем покинул таинственную гостиную, где остались догорать плаксивые свечи, заливая тумбочку мутной слезой.

 

❂ ❂ ❂

 

Прежде чем выйти на городские улицы, Микель долго приводил себя в порядок, почти на половину часа скрывшись в ванной комнате, зато когда вернулся — вновь сиял тем неизменным джентльменским лоском, от которого у Кори заходилось бешеным перестуком сердце и волнительно тянуло под ложечкой: гладко выбритый, с подкрученными маслом завитками каштановых волос, тщательно уложенных и зачёсанных назад с высокого лба, в безупречно чистой рубашке, сияющей белизной из-под отворотов чёрного фрака, с полированной тростью, увенчанной тяжёлым медным набалдашником, под мышкой и в натёртой до блеска ваксой и воском обуви на невысоком каблуке.

Кори на мгновение сделалось даже капельку не по себе, когда он мельком успел углядеть в зеркале свое отражение самого ободранного и босяцкого вида — рядом с Тадеушем он сейчас смотрелся настолько унизительной дешёвкой, что хотелось рвать на себе волосы и пробираться домой по самым глухим и неприметным закоулкам, чтобы только не попасться никому на глаза.

— Дерьмо, — так и не придумав, что с этим делать, выругался Кори. — Пошли быстрее.

— Не переживай, Príncipe, — склонившись и растянув губы в коварной ухмылке, зашептал ему на ухо догадливый лузитанец. — Твоей красоты не сможет затмить ни одна тряпица, какой бы затрапезной она ни была! И всё-таки, я уважаю твоё желание: мы немедленно сядем на трамвай — пути проходят мимо моего дома — и доберёмся так быстро, как это только возможно.

— А, трамвай… — недовольно косясь, протянул Кори, кривя губы. — Опять этот ваш бешеный трамвай. Здесь есть какой-нибудь нормальный транспорт, или тебе нравится смотреть, как я блюю от тряски?

— Есть, bebê, — услужливо откликнулся Тадеуш. — Нам повезло, что мы на Алиадуш: здесь есть всё. Это ведь центр, как-никак.

Он ласково подтолкнул Амстелла ладонью в спину, распахивая дверь и выпуская на лестничную площадку, вышел следом, с гулким щелчком запирая свое жилище на ключ, и, приобнимая мальчишку за плечи, повёл его вниз по лестнице.

Квартирный дом по ночам пах столетней крепостью с проросшими мшаником бойницами и сырыми подвалами, бродяжьим ветром, дымом сухостойных костров, ржавой сталью и запёкшейся в каменных щелях рудой, начисто вытравив дневной кошачий душок и ароматы жареного лука. Дворик обдал свежим ветерком, по которому оба соскучились за дни вынужденного прозябания в четырёх стенах, прошелестел над головой разлапистыми листьями тенистого каштана, обогрел всё ещё струящимся, несмотря на пасмурную погоду, теплом от земли.

Тадеуш подал Амстеллу руку, насильственно заставил ухватить себя под локоть и, удовлетворённый достигнутым результатом, повёл его прочь из двора на шумные улицы, отплясывающие под перестук кастаньет сумасшедшую карнавальную фолию.

 

Алиадуш в разгаре летней ночи показался Кори куда более шумным и залитым огнями, чем знакомая уже Рибейра. Неизвестно, что творилось здесь полночным часом в обыденном и привычном мире, но под крылом потустороннего города центр Порту гудел, точно растревоженный осиный улей. Тысячи ряженых персон заполонили бульвар и площади в окружении монументальных дворцов из серого камня, и к северу, увенчанному зданием Ратуши, находилось средоточие кипящей толпы.

— Что это?.. — ошарашенно спросил Кори, не слишком жалующий людские сборища и от увиденного запнувшийся на половине шага. — Что за чертовщина?

— Карнавал, — коротко пояснил Микель, мягко, но решительно вторгаясь в самую гущу и лавируя среди разодетых в пух и прах горожан.

— Разве сейчас какой-то праздник? — усомнился юноша, крайне недовольный тем, что приходилось продираться сквозь толчею. — Не припомню у вас в это время никаких праздников.

Микель замер на мгновение, обернулся к Кори и, склонившись к нему, доверительно сообщил:

— Каждую третью ночь здесь проводится карнавал, Príncipe. Я хотел тебе его показать, но ты сразу, ещё с нашей первой прогулки по Рибейре, дал мне понять, что не любишь шумные зрелища, так что я оставил эту затею. Впрочем, раз уж мы оказались в самом сердце этого тайфуна, отчего бы не воспользоваться моментом? Тем более что до экипажей нам всё равно придётся пробираться через эту свалку.

— Каждую третью ночь чего? — не понял Кори, но ответа так и не получил — Тадеуш, исполняя обещанное, хотя его об этом ни разу и не просили, уже тащил за собой, мечтая познакомить мальчишку с городской жизнью даже вопреки его желаниям.

Кори, обречённый следовать за ним, сдался на волю настойчивого португальца и принялся разглядывать обступивших со всех сторон ряженых существ.

Сначала ему на глаза попалось семейство гномов, одетых как цирковые клоуны: в пушистых разноцветных париках и уморительных шляпках-котелках, театрально помятых и посаженных нарочито набекрень, в полосатых шароварах пузатых комбинезонов, с круглыми красными носами из папье-маше, они вереницей просеменили мимо, шаркая короткими ножками и иногда в кого-нибудь врезаясь.

Кори проводил их очумевшим взглядом и резко обернулся, услышав громкий утробный рёв.

На высоком деревянном помосте, сколоченном из старых ящиков, стоял прикованный к фонарному столбу трубач — от его лодыжки тянулась длинная гремящая цепь, разражающаяся зловещим звоном всякий раз, как музыкант менял утомившую позу. Он играл на заржавленной трубе; впрочем, «играл» — это громко сказано: время от времени чудаковатый пленник набирал полные лёгкие воздуха, раздувал щёки и с силой выдыхал его в калечный инструмент, извлекая отнюдь не мелодичные, а скорее раздражающие и устрашающие звуки.

Публике, однако же, нравилось, и возле его насеста со столбом вскоре скучились в кружок поклонники такого странного искусства.

Микель милосердно тащил Кори дальше за собой, и как следует послушать трубача тому, к счастью, не удалось.

Следом за музыкантом подвернулись красно-синие арлекины со звонкими бубенцами на концах островерхих звездчатых колпаков, в пышных панталонах и шутовской обуви с загнутыми, словно у древних астрономов, носами. Лица арлекинов были размалёваны алой краской, и взгляды из-под этого сомнительного грима казались зловещими.

Потом повстречался высокий адмирал с отороченной горностаевым мехом треуголкой, в белом шёлковом кителе с золотыми галунами и пышными, обшитыми бахромой эполетами. На высоких сапогах у него красовались острые шпоры, а на лице — широкая чёрная повязка, закрывающая разом оба глаза.

Разминулись с адмиралом и сразу же натолкнулись на Даму в красном. У дамы было пышное газовое платье, чуть укороченное, чтобы подол не волочился по земле, из-под платья выглядывали аккуратные сапожки на небольшом каблуке и с высокой шнуровкой, а подле ног отирался обряженный в такую же алую накидку белоснежный волк, посаженный на поводок. Волк, впрочем, ущемлённым себя не чувствовал — с невинным звериным любопытством поглядывал на костюмированное веселье, часто дыша от удушливой ночной жары и вывалив длинный розовый язык.

За дамой увидели косматого рыжего извозчика: у извозчика имелась пепельная с проседью борода, бугристый крупный нос и два фасеточных глаза-лупешки, фосфоресцирующих и придающих ему жутковато-забавное сходство с очеловеченной мухой.

За извозчиком выступали пираты, только вот — это Микель шепнул Кори на ухо — вовсе не ряженые, а настоящие, прибывшие специально погостить на карнавале. У пиратов были заскорузлые руки и обветренные лица, длинные нечёсаные волосы, перетянутые плетёной тесьмой, вычурные, но потрёпанные временем и стихией камзолы и галантные белые перчатки. Вышагивали они гордо и с достоинством, а позади них с громким гоготом и шлейфом скабрезностей волочились забулдыги-матросы, уже успевшие где-то раздобыть громадную бутыль самого дешёвого пойла и парочку продажных девиц.

Пираты тоже остались позади, явив себе на смену безумного вида Пьеро в серебристом костюме, белой рубашке с жабо и большими пуговицами, в остроконечной шапочке и с лицом-маской, обсыпанным мукой, где играла, точно приклеенная, одержимая улыбка. Губы Пьеро были подведены кроваво-красной помадой, и он стоял истуканом посреди мостовой, провожая всех, кто проходил мимо, долгим пристальным взглядом.

Досталось и Кори; впрочем, тип этот никого не преследовал, а только смотрел, отыгрывая, вероятно, таким образом роль одушевлённого антуража, ходячей бутафории.

Вдруг толпа расступилась, заставляя всех присутствующих потесниться; отошли и Микель с Кори, замирая у самой кромки расчищенной мостовой. Пробираться сквозь скучившийся позади народ было делом неблагодарным, подниматься над толпой — излишним трудом, и пришлось ждать, когда шествие, участников которого пока не было видно, благополучно пройдёт себе мимо и отправится бродить по тихим и глухим окрестным улочкам, нагоняя жуть на тех немногочисленных инфернальных обывателей, что не жаловали маскарады и торжества.

Кори долго вглядывался в темноту, слушая отдалённый ритмичный грохот барабанов, закладывающий уши, и вскоре различил странные предметы, плывущие на шестах над толпой. Они приближались, проявлялись очертания; наконец показались карлики-мамуры, крепко стискивающие сильными и цепкими лапами древки, на которых обнаружились насаженные кукольные головы, огромные и самого устрашающего вида.

— Это кабесудуш, — пояснил Микель, угадав невысказанный вопрос. — Если вдруг тебе незнакомо их название, menino.

Кабесудуш оставили у Кори в душе неизгладимый след. Втрое или вчетверо превосходящие голову обыкновенного человека или диаблеро, они к тому же имели гипертрофированные черты, делающие их выражения по-настоящему жуткими: вот мимо проплыл шоколадной расцветки негр — вернее, его башка, — с выпученными белками прокажённых вудуизмом глаз, с мясистыми алыми губами, обезьяньей челюстью, широким носом и редкими чёрными косицами на яйцевидной макушке, этаким взгорьем торчащей между слоновьих ушей. За чернокожим появился зелёный орк, плотоядно скалящий гнилые лопаты зубов, за орком — почтенная пара голов, и всё бы хорошо, не будь на их лицах зловещего оскала только что отужинавших людоедов.

Кабесудуш прошли, и толпа незаметно потекла за ними полноводной рекой.

Просеменил стыдливый охровый старичок в соломенной шляпе-канотье с широкой чёрной лентой, за старичком продефилировал скряга-лепрекон с горшком золота под мышкой, за лепреконом потянулись носатые викинги, мимы с разноцветными перчатками на руках, барабанщики в набедренных повязках, индейцы чичба с наголовниками из орлановых перьев, маскулинная Белоснежка-матрафонаш — женские роли на карнавале отводились преимущественно мужчинам, тогда как мужские охотно подхватывались женщинами, — пушистые мишки цвета индиго, красномордые черти с острыми рогами в трагических плащах и вереница зонтиков, плывущих так низко, что под каждым из них можно было лишь угадать очередного мамура, но никак не разглядеть. Завершала карнавальное шествие фигура огромного дракона с тряпичным телом и всё той же преувеличенно громадной и ужасающе клыкастой головой-кабесудуш, сопровождаемая сонмом размалёванных девиц в легкомысленных костюмах-трико с глубокими вырезами, звенящих гроздями броских браслетов на точёных запястьях.

Девицы эти больше внимания уделяли зрителям, чем непосредственно карнавалу, цепким взглядом высматривая среди зевак тех, кого можно увести за собой. Микелю воткнули в петлицу цветок, Кори едва не уволокли — только стальные пальцы лузитанца и удержали от шутливого похищения, — но, сообразив, что красивого длинноволосого юношу не выпустят из крепкой хватки, накинули на плечи перламутровую вампирью накидку, повязали на шее фривольным бантиком и послали на прощанье воздушный поцелуй.

Процессия ряженых покатилась дальше по улицам, спускаясь к Рибейре, и толпа праздных гуляк медленно, но целенаправленно ушла за ней, хватая за хвост ускользающую атмосферу бесшабашного и мимолётного праздника. Микель и Кори остались стоять на постепенно пустеющей площади, где поблёскивали разметаемые ветром конфетти, увядали втоптанные в брусчатку розовые лепестки да перекатывались разноцветные бумажные фонарики.

— Куда они дальше? — спросил Кори, провожая утекающее веселье потрясённым и немножко расстроенным взглядом.

— К пристани, полагаю, — откликнулся Микель. И, скосив глаза, осторожно спросил: — Хочешь, чтобы мы присоединились к ним?

— Нет, — мотнул головой Амстелл, вспоминая вколоченную самим собой с детства привычку от всего отказываться, даже если очень хочется. — Не хочу. Поехали домой.

Лузитанец вздохнул, пожал плечами, но, рассудив, что первая попытка и так засчитана, а попробовать снова можно будет каждую третью ночь, согласно кивнул и, приобняв за плечи, повёл мальчишку дальше по разом сделавшемуся просторным бульвару, туда, где виднелись мягкие гармони чёрных крыш прозябающих в ожидании клиентов фиакров.

 

❂ ❂ ❂

 

Путешествие в фиакре оказалось почти приятным: он катился по улицам неспешно, лишь ритмично перестукивая твёрдыми колёсами на каменистой мостовой, а пассажиры, устроившись в мягких объятиях скрипучей кожи и ворсистого бархата, блуждали взглядом по проносящимся мимо видам, по куску лилового неба в турмалиновой звёздной оправе, по фасадам прикорнувших домов, фигурам редких прохожих, кутающихся в плащи от теней и сырости, и изредка — по гладкому костяному затылку возницы.

Правил фиакром скелет с голой черепушкой, обряженный в чёрный военный мундир канувших в лету войск безвестного времени, и Кори иногда незаметно для себя начинал бестактно пялиться на его серую башку, едва прикрытую фуражкой, подсознательно отыскивая на ней несуществующее клеймо.

Иногда на перекрёстках дорог попадались цветочницы с полными корзинами знакомых королевских багряных роз, припорошенных росой: цветочницы скучали, покупателей у них не было, а тёмный Порту будто вымер, до последнего своего жителя стёкшись на третьенощный карнавал.

Кори теребил доставшуюся ему подарочным трофеем накидку и по временам злобно косился на увядающую белую альстромерию в петлице у Микеля — ревность колола односторонним порядком, хоть юноша и понимал, что сопровождающие карнавал легконравные девицы всего лишь над ними подшутили.

— Скоро будем на месте, мальчик мой, — сказал Тадеуш, выудив из кармана старинные часы на цепочке и бросив беглый взгляд на затёртый циферблат. Драгоценное время, скупо отмеренное им ночной порой, утекало сквозь пальцы, пока они тряслись по пустынным дорогам, и Кори, коротко кивнув, подумал, что сидящий рядом с ним Микель — он совсем не такой ещё близкий, как тот, что приходит днём, он немножко более чужой, непонятный и опасный, но даже эти мысли не мешали сердцу в груди бешено колотиться, голове — идти кру́гом от запаха солнечных апельсинов, а телу — заходиться предвкушающей дрожью.

Инфернальный Микель не знал, что произошло минувшим вечером, но это ничего не меняло: Кори хорошо помнил, каково это — ощущать его внутри себя, и к португальцу тянуло со страшной силой. У Кори на сердце было выжжено чужое незримое тавро, и Микель, знай он об этом, если бы только пожелал, мог сделать сейчас с ним что угодно: обнять, впиться в губы поцелуем, оставить на шее свежее пятно цвета спелой бузины — любая из прихотей безнаказанно сошла бы ему с рук.

Пелена, замешанная на страхе неизведанного, отступила, и Кори с ужасом для себя осознал: было хорошо, было так сладко, что до сих пор тянуло в паху, и эта сладость превращала в ручного зверька, готового послушно льнуть к хозяйской руке.

— Я только надеюсь, что дом твой окажется на месте, — не замечая душевных терзаний своего спутника, добавил Микель, задумчиво потирая пальцами подбородок. — Помнится, он любит по ночам куда-нибудь улетать. Тогда весь наш путь, к сожалению, окажется напрасным.

Кори вздрогнул, встрепенулся и, полуочухавшись от своих грёз, пару раз моргнул, остолбенело пялясь всё в тот же костлявый затылок извозчика-скелетона.

— И что? — грубее и резче, чем требовалось, отозвался, демонстративно скрещивая руки на груди и проклиная себя за собственные же выходки. — Какая мне разница? Утром он возвращается назад.

Оставалось только одно средство, и Кори целеустремлённо и планомерно, хоть и неосознанно, к нему прибегал: разбесить Микеля настолько, чтобы тот сорвался, отбросил учтивое благодушие и, стирая одним взмахом руки все проложенные дорожки к юношескому сердцу, силой взял то, чего ему открыто не умели преподнести.

— Предлагаешь нам просидеть всю ночь до самого утра на фундаменте твоего дома, Príncipe? — вкрадчиво, не понимая, что нашло на буйного Кори Амстелла, поинтересовался лузитанец. — С тем же успехом я мог бы проводить тебя на рассвете. Ты крайне резок сегодня, menino. Какая муха тебя укусила?

Menino раздраженно цыкнул: покусать его действительно успели — лопатка, куда Микель минувшим вечером вонзил в отместку зубы, отзывалась резью при каждом неаккуратном движении, — но лучше было бы чёрту, потерявшему свой цилиндр точно так же, как и дневной дурень — очки, об этом не знать. Кори не был уверен, что после подобного признания Микель будет ласков и обходителен — скорее уж, в припадке крайней ярости учинит что-нибудь нехорошее и отнюдь не приятное для своего спутника.

— Никакая, — огрызнулся, недовольно поводя плечом, с которого то и дело норовила соскользнуть под накидкой ветровка. — Бесит это грязное тряпьё.

Фиакр миновал ещё пару улиц, пересёк трамвайные пути, и пегая лошадь, напрягая бугристые мышцы в натруженных ногах, взбежала вверх по крутому и извилистому переулку. Платаны и ясени, шумящие глубоко в сердце дворов, делали тени гуще и непроглядней, и в этой сплошной пелене путникам не встретилось ни единой живой души: решётка водостока, где обычно напевала свои странные песни кошатая нищенка, красноречиво пустовала, и Кори вдруг почувствовал удушливую тошноту. В голове вспыхнули и замелькали неразборчивые письмена, заполняя окружающий мир буквенным мусором, падая пригоршнями на пол фиакра, за воротник кучера, в лошадиную гриву, накрепко в неё вплетаясь гирляндами розоватых дождевых червей; голова болезненно вспыхнула внутри, словно там взорвалась комета, а под рукавами драной куртёнки — Кори отчетливо это чувствовал — вздувались и пульсировали вены, скручиваясь в узлы и уродуя юную плоть, будто у обколотого наркомана.

Спесь с него мигом сошла, ему как никогда потребовалась защита и надёжная, твёрдая рука, поэтому, когда Микель, почуяв неладное, обхватил за плечи, притягивая к себе и целуя шелковистую макушку, Кори был безмолвно ему за это благодарен.

Он сидел, утонув в его объятьях, уткнувшись в рубашку на его груди, головокружительно пахнущую Terra Incognita, и не замечал, что фиакр давно остановился и возница, обернувшись, равнодушно вперил в пассажиров выжидающий взгляд.

Микель приложил палец к губам и вскинул ладонь в красноречивом жесте, покупая ещё минуту тишины, и фиакр застыл подле дверей Casa com asas гостем из прошлого века, по недоразумению попутавшим времена и миры.

Кори напрасно тревожился: Живоглот на сей раз никуда не улетал, проявляя несвойственное ему обычно беспокойство и упрямо дожидаясь своего блудного хозяина, в последний раз покинувшего жилище не в самом приподнятом расположении духа. Живоглот лупил пузыри рыбьих глаз, нетерпеливо щёлкал трещоткой-чешуёй, радостно раскрывал перепончатые крылья и, вероятно, вилял несуществующим щенячьим хвостом. Под его драконьими лапами поскрипывала, крошась и ломаясь, брусчатка, а сам домишко готов был вот-вот выпрыгнуть из насиженной ямы и пойти устраивать скачки вокруг экипажа до тех пор, пока не перевернёт его и не доберётся до любимого хозяина.

Кори уловил доносящиеся до него странные шумы и, пристыженно отлипнув от мужчины, поднял глаза, удивлённо оглядывая взволнованного Живоглота. Открыл дверцу, на нетвёрдых ногах выбираясь из фиакра, сделал вперёд несколько вялых шагов и замер у двери, касаясь кончиками пальцев прогретой солнцем стены.

— Дурная ты Живоглотина, — выдохнул с затаённой радостью. — Соскучился?

И, краем уха улавливая, как Микель за его спиной расплачивается с извозчиком, как выбирается из экипажа, игриво постукивая вычурной тростью по полированной тротуарной плитке, а переулок оглашает удаляющийся звонкий цокот лошадиных копыт, повернул в замочной скважине ключ, отворяя тихо скрипнувшую дверь.

 

❂ ❂ ❂

 

С домиком Кори не происходило никаких иных метаморфоз с наступлением ночи, кроме отращенных крыльев, пузыристых глаз и настенной чешуи: комнат в нём ни прибывало, ни убавлялось, и предметы сохранялись на прежних местах, если только Живоглот не решался затеять резвые скачки, поэтому Микель в качестве желанного гостя был препровождён в пустую комнату деда, уехавшего покорять просторы Европы, а сам Кори, уединившись на время у себя, стащил с плеч фалькату, скинул вампирскую накидку и с отвращением избавился от изодранного тряпья, переодеваясь в чистую белоснежную рубашку и классические чёрные брюки — тот Микель, что наведывался ночью, действовал на него своеобразно, неосознанно заставляя равняться, подбирать одежду под стать, хотя таковой в запасе имелось не особенно много.

Вспомнилась заброшенная работа, и медленно, но верно нищающий Кори дал себе мысленный зарок непременно наведаться туда поутру, а там, если его ещё не уволили, вернуться к своим скромным обязанностям.

Застегнув пуговицы под самый ворот, заправив полы сорочки под брюки и повязав волосы в высокий строгий хвост, Кори попытался оглядеть себя со всех сторон — и без того стройный, он сделался за минувшие дни совсем тощим, и Тадеуш, если только его прельщала худоба, не мог не оценить перемен. Потом окинул комнату рассеянным взглядом: в той водоворотной воронке, что вклинилась в его жизнь и утаскивала всё глубже на дно космического Океана, некоторые вещи теряли своё значение и смысл. Он почти не понимал, для чего ему сдались учебники с философией померших много веков назад греческих и римских мыслителей, если ни одна из этих, без сомнения умных, мыслей ни на что не годилась? Кому какое дело, что сказал Сократ и во что верил Платон, когда оба умника даже близко не попадали в задницу того вселенского масштаба, что творилась в жизни Кори?

Им хорошо было рассуждать о великом, бесконечном и относительном — они не видели иллюзорной ведьминой карусели, розовых червяков, терновых шипов, истыканных булавками кукол; не слышали монотонных песен на африканском языке и не чувствовали, как тикает, подобно часовой бомбе, механизм обратного отсчёта, вместе с каждой прожитой секундой воруя секунду непрожитую. Их скучные мыслишки не годились для того, кто ночь за ночью видел лиловое небо с турмалиновыми звёздами, знал, что в подземельях обитают карлики, и взбирался встречать предрассветный час на кампанилу Клеригуш.

Чужие мысли обесценивались, вытесняемые мыслями своими, выстраданными и полученными горьким опытом, чужие советы не годились, чужая жизнь, где «выучись, найди работу, заведи семью», обернулась смехотворным плоским трафаретом, но возвращаться обратно, к тому беззаботному и угрюмому Кори Амстеллу, чьи будни катились по ещё более отлаженному и неизменному пути, чем у окружающих его людей, он бы никогда уже не хотел.

Порой жизнь ломается, крошится хрупким фарфором, надрезая пальцы, а ты почему-то становишься лучше, ты почему-то не хочешь её целую — разве что вот такую, собранную и склеенную из осколков, — и никто не знает, почему так случается.

 

Когда Кори замер на пороге комнатки Фурнье, Тадеуш уже беспардонно курил, отрыв в просыпавшейся с полок во время лихих полётов Живоглота пыльной макулатуре дешёвый глянцевый журнал и свернув из него кулёк-пепельницу.

Он поднял лунно-жёлтые глаза на Кори и, одарив восхищённым взглядом, вдруг выдал:

— У тебя нет пепельницы, menino. Досадное упущение.

Кори хмыкнул. Дерзко и с вызовом качнул головой, перебрасывая тугой атласный хвост за спину, и хрипло отозвался:

— Зато у меня есть кофе. Ты припёр.

— В самом деле? — оживился Микель и, кажется, обрадовался. — Ты позволишь? Вы пьёте по утрам кофе?

— Мы с тобой пьём, да, — поправил его Амстелл, почему-то больше не чувствуя себя в клетке хищника, а внезапно примерив роль умелого укротителя и сознавая себя хозяином и дома, и положения. Самое страшное, что могло произойти между ними, уже произошло, и Кори совсем не был против, чтобы теперь оно повторялось вновь и вновь.

Он развернулся, выходя в прихожую и выбираясь в сырой и неуютный подъезд, а Микель, поднявшись с дивана, отозвавшегося скрипом старых разношенных пружин, и крадучись непредсказуемой тенью Безумного Шляпника из Зазеркалья южного города, отправился за ним следом, изучать тонкости чужого быта, впервые любезно приоткрывшегося перед ним.

 

Кухонька предоставила в их распоряжение кофейную турку и пакет терпко пахнущих свежих зёрен, но вполне ожидаемо не расщедрилась ни одной электрической искрой, и Микель Тадеуш, скинув с плеч удушливый пиджак и зажав зубами раскуренную сигарету, с тоской перекатывал в пальцах обжаренные крошащиеся ядра.

— Какая-то никчёмная рухлядь. Будь это хотя бы churrascaria… — сказал он, поглядывая на бесполезно прозябающую плиту, и Кори раздражённо отозвался:

— Я не готовлю, ясно? Тем более на огне. Чего ты ждал?

— Я готовлю, Príncipe, — напомнил Микель. — Ты переоделся — так, может быть, вернёмся теперь ко мне?

— Ты уже приготовил, — огрызнулся Амстелл, забываясь и рассказывая то, о чём лучше было бы предусмотрительно помалкивать. — Так наперчил, что я почти сдох.

— Когда? — встрепенулся лузитанец, вперив в мальчишку внимательный взгляд. — Что-то не припомню ничего подобного.

Кори мигом прикусил язык, но было уже слишком поздно: сорвавшееся слово назад не вернёшь, это он прекрасно понимал. Поморщился, злобно цыкнул, бесясь на самого себя, и вынужденно пояснил:

— Минувшим утром ты пришёл в сознание. Почти полностью поправился. Мы с тобой страдали всякой хренью, ты рассказывал про хлам, что хранится у тебя в гостиной — в другой, дневной гостиной, — трепался про выпивку и под конец вздумал приготовить суахильскую курицу. Курица была отвратной. Больше я твою стряпню жрать не стану, если впихнешь туда хоть щепотку перца.

— И?.. — подтолкнул его Тадеуш, чутьём угадывая, что юноша не договаривает.

— Что — «и»? — взвился Кори, полыхая гневным взглядом и с подступающей паникой ощущая, как краснеют кончики ушей. — Чего ещё тебе надо?

— И это всё, что мы с тобой делали, оказавшись у меня дома? — недоверчиво и чуточку обиженно переспросил Микель. — Я был таким… скучным?

— О нет, ты, сука, был очень весёлым! — выпалил Кори, стесывая эмаль с зубов. — До того весёлым, что упоил насмерть портвейном осу, окончательно испортил мне аппетит болтовней о вине из людского дерьма и… блядь…

Самого весёлого рассказать было никак нельзя: куда ни ткни, всюду мерещился интимный подтекст, всюду пролезали тонкие полунамёки на случившуюся близость. Кори осёкся и замолчал, таращась в стену и понимая, что сказать рано или поздно придётся, но сейчас это прозвучало бы для лузитанца недвусмысленным приглашением немедленно потрахаться.

— Звучит ужасно, — с постным видом аристократа, услышавшего о бездарных похождениях надравшегося быдла, выдавил Тадеуш, малость даже побледнев и схлынув с лица. — Ты всякий раз меня пугаешь, menino, когда посвящаешь в то, что творится днём.

— Днём ты тоже ужасаешься, когда я рассказываю, что ты выкидываешь ночью, — пожал плечами Кори, стараясь взять себя в руки и успокоиться.

— Так всё-таки, я был настолько деликатен или настолько утомлён и обескровлен полученными ранами, что даже не попытался узнать тебя ещё чуточку ближе, Príncipe? — огорчённо проговорил Микель, стряхнув с пальцев размолотый в труху кофе и принимаясь терзать незажжённую сигарету, выуженную из неизменного тяжёлого портсигара. Его трость с набалдашником почерневшего серебра в виде головы египетского Тота, пришедшая забавным аксессуаром на смену канувшему где-то в недрах Старой тюрьмы цилиндру, покоилась здесь же, прислонённая к стене, и Кори этот антураж по-особенному будоражил: каждый раз с появлением инфернальной сущности Микеля Тадеуша он словно путешествовал в прошлое, отматывая назад сотню-другую человеческих вех, к началу двадцать первого века растерявших тонкое очарование готического стимпанка и сделавшихся безликими и скучными.

На вопрос Кори не ответил. Он, ощущая предательскую дрожь в непослушных пальцах, резко поднялся из-за стола и, подхватив иберийский меч, который ночами теперь всегда держал при себе, собирался уже выйти из кухни, как вдруг заметил в дверном проёме промелькнувший край цветастой шляпы-сомбреро. Слуха коснулся тихий шелест пустотелых бубенцов, и Амстелл мигом вылетел в подъезд, вспоминая, озираясь по сторонам ошалелым взглядом и гадая, куда мог подеваться проклятый старик, продолжающий шастать по дому бестелесной тенью.

— Menino? — встрепенулся Микель, вскакивая со стула, пересекая кухню быстрым шагом и присоединяясь к юноше, продолжающему оглядывать пустоту двух укрытых темнотой этажей. — Что стряслось?

— Мне кажется, я только что его видел, — неуверенно произнёс Кори и тут же поправился: — Нет, я точно видел! Паршивый старикашка!

Микель несколько раз сморгнул, тоже припоминая, а затем, хлопнув себя ладонью по лбу, виновато простонал:

— Какой же я идиот, meu tesouro! Из-за всей этой кутерьмы я и думать забыл о том странном случае. Стало быть, это существо по-прежнему здесь?

— Здесь! — прорычал Кори, щуря глаза на тающие в непроницаемой мгле ступени и стискивая пальцами рукоять фалькаты. — Эта тварь чувствует себя как дома!

— В таком случае, кофе отменяется, Príncipe, — с сожалением констатировал лузитанец. Возвратился в кухню, подхватил со стула свой пиджак, накинул на плечи и выудил из кармана знакомую увесистую связку. — Помнится, ты рассказывал мне, что это ключи от твоего дома? Я решил всегда носить их с собой как напоминание о потерянном да так и не найденном — теперь это мой личный saudade. К тому же, они незаменимы в том случае, если понадобится открыть какую-нибудь дверку… Всякое бывает.

— Это мои ключи! — недовольно напомнил Кори, всё ещё не оправившийся от появления пугающего старика и разбешённый самодовольным тоном лузитанца. — Тебе они даны на время. Вали, открывай дверь!

Он кивком указал на лестницу, ведущую на второй этаж, и Тадеуш, давно и негласно принятый на должность хранителя ключей, довольно хмыкнув, взбежал по ступеням, замирая на верхней площадке. Вальяжно прошёлся, прозвенел связкой и, остановившись у двери, без труда её отворил, словно пальцы его, единожды воспользовавшись, запомнили и теперь наощупь находили верную отмычку.

Кори неспешно поднялся следом и вместе с Микелем вошёл в заваленную пыльным хламом комнатушку, сплошь заставленную скособоченными коробками. Всё стояло и валялось там же, где было оставлено с прошлых поисков неуловимого старика: сухой барабан зоетропа, рыжая кукла, просящееся на блошиный рынок барахло, расшатанные стулья…

…Только вот с зоетропом творилась какая-то чертовщина: Кори был уверен, что тот лежит недвижимо и даже не заряжен лентой, а кадры в барабане при этом стремительно неслись, сменяя друг друга. Они пролетали слишком быстро, чтобы разобрать, что на них творится, но ему почему-то чудилось, будто раскручивается катушка рисованных картинок строго в обратную сторону, и чем сильнее он в них вглядывался, тем больше угадывал смутно знакомого, и тем пуще оно его пугало.

Он как будто бы и не находил на этих картинках себя, но остро улавливал собственное присутствие и вдруг запоздало догадался, что так проносится перед глазами какое-нибудь кино, поставленное на ускоренную промотку, и кино это — хоть он и не мог различить в нём толком ни единого кадра, — слишком уж походило…

…На его жизнь.

От увиденного Кори сделалось дурно: голова закружилась, и он сглотнул застрявший в горле комок. Подхватил зоетроп, превратившийся в этакую насмешку над его незавидной судьбой, и сунул под мышку, намереваясь невесть зачем унести с собой.

Микель зоетропу значения не придал — да и неудивительно, едва ли он мог видеть то, что приходилось наблюдать практически каждую секунду ночной порой, за редким умиротворяющим исключением, его юному спутнику, — и пошёл бродить среди завалов, заглядывая во все углы и щели.

Потом недовольно покосился за окно, где неумолимо светлело с приближением утра, и нетерпеливо постучал пальцами по одной из коробок.

— Так мы его никогда не найдём, Príncipe, — сказал он, покусывая губы. — Придется сыграть в игру.

— Какую ещё игру? — на всякий случай заранее ощетинился Кори: предложение ему не пришлось по душе, игры Микеля заведомо ничем хорошим оказаться не могли.

— Игру, которая вынудит его прийти. Простая, я бы даже сказал, банальная игра, ничего заковыристого в ней нет. Прятки в Темноте, мальчик мой. Так она называется.

— Что за прятки в темноте? — Затея с каждым словом нравилась ему всё меньше, а Тадеуш улыбался всё страннее, растягивая губы в оскале подгулявшего маньяка, всё нервознее поигрывал заострившимися пальцами. — Как в них играют?

— Ничего сложного, menino, — ответил лузитанец, растягивая шизоидную улыбку ещё шире, не в привычные тридцать два, а во всю двурядную сотню акульих зубов. — Маленькая особенность этой игры заключается в том, что, когда затеваются Прятки в Темноте, в них приходится волей-неволей участвовать всем присутствующим вне зависимости от их желания или нежелания. Играть будем здесь, в твоём замечательном домике, раз уж так сложились обстоятельства. Третья персона, которой мы пока не знаем, тоже будет вынуждена к нам присоединиться. Впрочем, я бы не хотел вмешивать в эту игру тебя, мой свет. Это может быть действительно опасно. Позволь мне самому разобраться с непрошеным мексиканским приживалой.

— С чего это?.. — вмиг оскорбился Кори, ещё секунду назад уверенный, что не позволит втянуть себя ни в какие игры. — Какого чёрта?! Только что ты говорил, что мы сыграем в эту паршивую игру, а теперь требуешь, чтобы я постоял в сторонке? Ты вконец рехнулся, шизофреник?

— Потому что это не совсем игра, menino, — завораживая осенним взглядом, проговорил Тадеуш и выудил из кармана подозрительно знакомые игральные кости: сажево-чёрные, глянцевые, с неровными белыми насечками на каждой из граней. — И я не собирался тебя в неё втягивать. Откровенно говоря, это охота, у которой лишь одна цель: найти свою жертву, поймать и обездвижить её. Если тебя нашли, ты не сможешь пошевелиться, пока водящий не закончит игру. Водить, разумеется, буду я.

— И в чём здесь опасность, если это будешь ты? — недоуменно хмыкнул Кори, скрестив руки на груди и, сам того не ведая, оказывая Микелю прошивающее душу насквозь доверие.

— Только в том, что у нас с тобой имеется третья нежеланная персона, — скривился лузитанец, точно лимон надкусил. — Поверь, я с огромным удовольствием сыграл бы с тобой в эту игру при иных обстоятельствах, но обстоятельства нынешние мне совершенно не нравятся. Двух водящих в ней быть не может, следовательно, тебе останется только прятаться, и если я поймаю первым тебя, то до самого окончания игры ты будешь находиться в подобии сонного паралича — весьма неприятное состояние, если вдруг ты, мальчик мой, никогда ещё с ним не сталкивался.

— Ну и что? — нахмурился Амстелл, всё еще не понимая, в чем подвох.

— А то, Príncipe, что наш гость, если только он не полный идиот, к тому моменту окончательно поймет, что мы затеяли, и нет никакой гарантии, что он не попытается причинить тебе вред, когда наступит Темнота… ты, видно, плохо понимаешь, во что мы будем играть и как это происходит. Я бы всё-таки предпочёл, чтобы ты остался снаружи и подождал меня у дверей своего замечательного домика.

— Пошёл ты, — огрызнулся Кори. — Не рассчитывай даже. Я сыграю с тобой в эти грёбаные прятки. Или ты хочешь, чтобы я шатался по улице и пропустил самое интересное?

— Тогда, мальчик мой, ты не должен позволить мне тебя поймать, — вмиг посерьёзнев, посоветовал ему Микель. — По крайней мере, раньше, чем нашего гостя. Это может быть сложнее, чем кажется на первый взгляд. Вот, держи, — он вручил ему связку ключей, удивлённо звякнувшую в мальчишеских пальцах. — Когда приходит Темнота, ты обязательно должен быстро назвать цифру от одного до пятнадцати. Называй сразу же, не медли! Прятки длятся до пятнадцатого счета, и за это время мы должны найти чужака. Он тоже будет говорить, а твоя задача, menino — следовать на голос. Не уходи в другую сторону! Я не очень доверяю Темноте и не хотел бы потерять тебя в ней…

— А если он не захочет называть эту цифру? — озадаченно спросил Амстелл, чувствуя странный холодок по телу всякий раз, как Тадеуш заговаривал о неведомой «Темноте».

— Он будет вынужден её назвать, Príncipe, — покачал головой лузитанец, снова улыбаясь своей акульей улыбкой. — Иначе Темнота пожрёт его раньше, чем доберусь до него я. Есть несколько правил, которые следует неукоснительно соблюдать в этой игре. Чтобы спрятаться, выбирай места потемнее. Чтобы тебя не нашли, притаись и молчи. Чтобы дожить до следующего счёта, не забывай, какую цифру ты назвал. — Он помолчал немного и с тревогой в колеблющемся голосе спросил: — Может, передумаешь? Я бы предпочёл, чтобы ты подождал меня снаружи, пока игра не закончится…

— Еще одна опасная игра, в которую ты собрался играть один? — сузив глаза, злобно уточнил Кори.

— Именно так, — залучился обманчивой улыбкой Микель. — И тебе, юноша, лучше будет…

— Не будет! — зарычал непреклонный мальчишка, в подкрепление своих слов пиная коробки так, что те покачнулись, едва не опрокинувшись на мужчину.

— Но… — нахмурился лузитанец, предусмотрительно отступая с возможной траектории их падения и настраиваясь на долгую войну с неуёмным menino. — Мальчик, ты и малейшего понятия не имеешь, насколько опасная это игра. Я сыграю в неё в одиночку, мне она привычна и не вызовет затруднений, а ты…

— Нет! — пресекая все возражения, решительно отрезал Кори, по-лошадиному упрямо тряхнув головой. — Мне хватило Старой тюрьмы, ясно?! Сказал же, что не буду больше стоять в стороне, пока ты… Просто начинай эту игру, тупица! И хватит уже трепаться.

Тадеуш беспокойно покусал губы, ухватил Кори пятернёй за затылок, болезненно-приятно сминая утянутый резинкой хвост, подтянул к себе, поцеловал в макушку и подбросил чёрные кости…

 

…Зыбкое, тягучее, как туман на болотах, марево застилало видимость, клубилось дымной пеленой, а воздух превратился в густой эфир, с трудом проникающий в лёгкие. На Casa com asas опустилась вуаль той полуяви-полусна, из которой невозможно вырваться, невозможно понять, проснулся ты или всё ещё спишь; предметы стали серыми тенями, стены подрагивали белым шумом помех. Уши закладывало до глухоты, ноги еле шевелились, проваливались в кисельное месиво ненадежного пола, за дверным проёмом гудело аспидное пятно, а потолок рушился окаменевшим небом, сброшенным к безжизненной земле.

Продираться сквозь искажённую реальность было так тяжело, а сердце в груди билось так гулко, что Кори уже сомневался, прячется ли он, или же бредёт через это чистилище загнанным зверем. Ему казалось, что жалкие краски, оставшиеся от реального, живого мира, теряют последний свой цвет, делаются мертвенно-бледными, безликими, а затем и вовсе окрашиваются в черноту. Мрак сползался из углов, струился сквозь щели, забирался в нос, рот, глаза, слепя окончательно, и Амстелл с каким-то глубинным бесконтрольным ужасом осознавал, что Темнота уже близко. Она становилась всё плотнее, всё осязаемее, обволакивала волчьим одиночеством, пеленала саваном нерождённого ребенка, провожая от Лимба до ледяного озера Коцит на последнем, девятом адском кругу, обступала сонмом тихих монстров.

— Один, — поспешно прошептал Кори, не то сбегая, не то слетая по ступеням на манер Алисы, застрявшей в жутком отражении совсем не чудесной Страны Чудес: он долго тыркался по закуткам котёнком-слепышом, не умея найти спуск на первый этаж. Ноги его не чувствовали под собой прочной тверди, и двигаться приходилось исключительно по наитию, не сознавая и сотой доли того, что творится вокруг.

«Один», — шелестом осеннего ветра отозвалось из-за стены, так глухо, что Амстелл понял: в этом корпусе Домика с крыльями третьего участника страшной чернокнижной игры давно уже нет.

Он рванул к двери, спотыкаясь на ровном месте и цепляясь за ненадёжные стены, а Темнота, услышав цифру, разочарованно отступала, стекалась обратно в насиженные углы, оставляя глоток блеклого мира взамен полного небытия. Кори, трясущимися руками с трудом отыскивая нужный ключ и от нервов не попадая с первого раза в замочную щель, запоздало подосадовал о том, что не удосужился задать Тадеушу ключевой и, вероятно, самый важный вопрос: что случится на пятнадцатом счёте, если никого так и не поймают?

Ключ скрежетал в скважине, а по ступеням, облачённое во фрак, сотканный из могильного ветра лупоглазой птицей-козодоем, спускалось улыбчивое Чудище, тоже окутанное чёрными склепными испарениями, но в силу выработанной с годами привычки двигающееся намного быстрее и проворнее неопытного мальчишки, впервые в жизни угодившего в эту обитель отсроченной смерти.

Пока Кори открывал дверь, Микель успел преодолеть оба марша и очутиться на нижних ступенях. Помедлил, оправил удушливый воротник, качнулся и, занося ногу над последним провалом пустоты, произнёс, растягивая губы в нервическом оскале:

— Мальчик, я практически тебя уже нашёл. Ты плохо играешь. Я должен тебя схватить, но мне мешает эта проклятая пуговица, впившаяся в шею. Беги уже отсюда и прячься как следует!

Амстелл окинул его ошалелым взглядом, отмечая испарину на высоком открытом лбу, иссечённом сколами белой кости, недовольство в жёлтых радужках глаз и напряжение в высокой фигуре, и понял вдруг, что все они здесь — заложники проклятой Темноты, с которой приходилось считаться, которая устанавливала правила и которая требовала, чтобы их неукоснительно соблюдали, иначе…

…Иначе водящему, вероятно, тоже могло очень сильно не поздоровиться.

Осознав это вспышкой, пронзившей от макушки до пят, и успев пожалеть, что ввязался всё-таки в чёртову игру, Кори распахнул дверь и вылетел на улицу, замечая перемены и там: брусчатка под ногами, стены домов, трепещущие кроны деревьев под пепельным небом — всё выглядело сложенным из осиной бумаги, столь непрочной, что могла порваться под малейшим касанием. Мир вокруг сделался несовершенной пародией, декорацией затрапезного театра теней, и даже Живоглот в нём застыл, превратившись в корявую перепончатую скульптуру.

Следуя за голосом третьего участника их пряток, Кори поспешно подлетел к среднему корпусу своего домика, лихорадочно перебирая ключи и в отчаянии пытаясь припомнить, каким из связки воспользовался тогда лузитанец, когда они первооткрывателями бродили по Casa com asas и завороженно парили в плену дурных кошачьих басен. Памятуя, что замо́к основательно заедает, отбросил всю мелочёвку и оставил пару больших ключей, один из которых непременно должен был оказаться верным.

Водящий за его спиной неспешно покинул младший корпус Дома с крыльями, в абсолютной, отрезанной от живого мира тишине выстукивая каблуками по лощёной плитке опасный ритм, а охваченный паникой мальчишка повернул ключик, угрожающе пружинящий в заржавленном механизме, и дверь поддалась, пропуская внутрь.

Едва Кори ввалился в ещё один неуютный и отсырелый подъезд, Темнота решила, что время отсрочки вышло, и целеустремлённо засочилась отовсюду, обволакивая тлетворным киселём. Она душила, обматывалась вокруг шеи ветхим тряпьём, и юноша, оттягивая время до рокового пятнадцатого счёта, пугающего своей недосказанностью, рванул вверх по лестнице, в объятья кромешной черноты третьего этажа, где — он хорошо это помнил, — поджидала та самая незапертая комната, в которой они с Микелем коротали один из самых уютных вечеров с порочными, но желанными сказками.

Ступени выскальзывали из-под ног вымоченной в мазуте ватой, руки влипали в перила, будто приклеенные смолой; Темнота с каждой секундой становилась лишь осязаемее, и в этот самый миг Кори вдруг понял, что решает здесь далеко не всё: откуда-то сверху донеслась отчётливая цифра «два», и для кого-то другого только что вернулось мышастое междумирье.

Для кого-то, но не для упёртого, что баран, Амстелла. Он припозднился и в панике понял, что не может различить собственного голоса: губы отказывались повиноваться, язык еле ворочался во рту, и ему с трудом удалось выдохнуть короткий звук второго раунда игры.

После этого на площадке мгновенно посветлело до привычного ночного полумрака, вышитого застенными звёздами по тонкому полотну пряхи-луны. Кори, затравленно дыша оскудевшим воздухом, влетел в узкий коридор ничейной квартирки и, мазнув глазами по уже изученной просторной комнате с тяжёлым дубовым столом, заваленным обесцвеченным и скраденным синими тенями хламом, избрал комнату другую, распахивая дверь и спешно скрываясь за ней. Прижался спиной к деревянной переборке, диковато огляделся и, обнаружив перед собой безликий диван с таким же безликим шкафчиком и полнящейся верхней одеждой вешалкой, нырнул под эту вешалку, скрываясь с глаз за провонявшими нафталином и изрядно траченными молью бесхозными пальто.

Кори понимал, что может оставаться здесь ровно до третьего счёта, а после должен будет спешно искать себе другое укрытие, если они с Микелем не хотят, чтобы игра закончилась не слишком приятными для них обоих последствиями. Вслушиваясь в шорохи, доносящиеся из коридора, он угадывал за скрипом половиц поступь Тадеуша, идущего по следу, искажённого Темнотой и временно примерившего на себя роль охотника. Шаги сперва были неспешными, но затем ускорились: Микель понял, что его мальчишка успел спрятаться, и стал наконец-то играть всерьёз.

Пока лузитанец обходил по периметру большую комнату, отделённую тесным пространством сумрачного коридора, Кори вжимался спиной в стенку шкафа, время от времени случайно утыкался носом в пыльный меховой воротник, нарываясь на щекотку и естественные порывы расчихаться. Быстро зажимал ноздри пальцами, тёр переносицу, а после, зависнув в этом безвременье и потихоньку теряя связь с тем, что творилось снаружи его убогой каморки, вдруг ощутил, как древесину медленно, но верно облепляет плесневелой чернотой.

Темнота опять требовала платы, выталкивала из укрытия, заставляла искать для себя новое убежище, и Кори, задыхаясь от нехватки воздуха в тлетворной мгле, ухватился за дверную ручку, мечтая вырваться из своего заточения наружу и в то же время страшась это сделать.

Микеля не было слышно — он тоже замер в преддверии третьего счёта, тонким звериным чутьём улавливая, где и кто затаился, и потихоньку, следуя за инфернальной своей сущностью, входил во вкус, искренне наслаждаясь затеянной игрой: Кори уже чуял, что, к сожалению, неизбежно становится куда более желанным трофеем, чем ушлый старик в сомбреро, который, безусловно, вовсе не старик, а чёрт знает кто на самом деле.

Пальцы стиснули ледяной металл; Кори, памятуя, что несмазанные петли предательски скрипят, прислушался, но ответом была одна лишь тишина. Темнота же тем временем поглощала все звуки, стирала очертания предметов, засасывала в космические воронки бескрайнего вселенского Океана, и начинала разить не то мятой, не то медью.

Не выдержав давления, Амстелл прошептал вынужденное «три», рывком распахнул дверцу и под покровом медленно отступающей тьмы выскользнул в коридор, мимолётно удивляясь, что в губном желобке собирается тёплая влага, медленно стекая и забираясь в рот едкой солью.

Отзвук сказанного им слова раздался этажом ниже — еле различимый и почти издевательский, и Тадеуш в соседней комнате встрепенулся, бросился в прихожую, не оставляя мальчишке иного выбора, кроме как вылететь на лестничную площадку, сбежать по неровным ступеням и оказаться на распутье двух закрытых дверей. Кори толкнул одну, другую — обе оказались заперты; осознав, что третья персона, очевидно, тоже прекрасно умеет просачиваться сквозь преграды, и понимая, что времени на поиск нужного ключа совсем не осталось, он поступил единственно возможным образом: минуя все этажи, выскочил на улицу, покидая средний корпус Casa com asas и нарушая их с Микелем договорённость; твёрдо уверенный, что лучше всего будет, пока лузитанец обшаривает второй ярус крылатого домика, отпереть в третьем, старшем строении как можно больше дверей.

Он не сомневался, что незваная тварь в конце концов сбежит от преследователя именно туда.

Третий корпус Casa com asas превосходил своих собратьев как по количеству этажей, так и по высоте потолков: там, где у тех уже тянулась витая чугунная решётка балкончика второго этажа, у него ещё только заканчивались перемычки первого оконного ряда. Оштукатуренный, облезлый, с гранитного цвета стенами и невзрачной декоративной плиткой, складывающейся в холодный ненастный узор, он завершался условным четвёртым ярусом, который в действительности был чердачной надстройкой с торчащей из неё прямоугольной трубой каминного дымохода. Амстелл, недоуменно отирая тыльной стороной ладони сочащуюся из носа кровь и оступаясь на плесневеющей осклизлой мостовой, торопливо отомкнул парадную дверь и вошёл, лопатками улавливая ползущую по пятам Темноту и замечая, как сгущается вокруг него млечно-туманный сумрак. Подъезд в этой части дома оказался просторнее, зато был изрядно завален выволоченной из квартир, но так и не вынесенной на помойку рухлядью: наполовину пожранные осиным миром из сигаретной бумаги, угадывались очертания рассохшихся тумбочек, буфетов, деревянных ящиков с торчащими наружу деталями увесистых чугунных утюгов и примитивных кипятильников, выходцев из прошлого века. Здесь же поодаль были свалены в кучу стоптанные коврики и несколько гобеленов с прожжёнными в них дырами, здесь ютились кошачьи миски за полным отсутствием в доме кошек, и здесь, прикорнув на поломанных ножках, сиротливо доживал свои дни мольберт Фурнье, слишком тяжёлый и бесполезный, чтобы таскать его за собой из страны в страну.

Уповая на то, что Тадеуш прекрасно обойдётся и без него, Амстелл сунулся к ближайшей двери на первом этаже, с нарастающим отчаянием вцепляясь пальцами в никем не промаркированную из лености связку с ключами. Им бы перед этой своей игрой предусмотрительно пройтись по дому и отворить загодя все двери, но ни один, ни другой об этом не подумали, и теперь оставалось только лихорадочно перебирать отмычки, пробуя одну за другой и снова, уже с некоторым отчаянием, привечать скорую Темноту.

Понимая, что всё равно не успевает, Кори закрыл глаза и шёпотом проговорил зловещее «четыре», вслушиваясь в ватную тишину и на мгновение замирая.

Чужой голос если и подхватил вслед за ним эстафетную палочку, то всё ещё где-то в отдалении, во втором корпусе Casa com asas, и Кори, облегчённо выдохнув и прикидывая, что у него теперь есть время до пятого счёта, волевым усилием заставил себя успокоиться и методично перебирать ключи.

На шестой или седьмой попытке первая дверь поддалась: замо́к щёлкнул, гулко отпрыгнул мячиком несуществующего эха, а Кори сразу же метнулся к двери следующей, открывая для себя как можно больше потайных мест для опасных пряток…

…Когда Темнота настигла его снова, он уже был на третьем этаже, с затаённым ликованием отпирая пятую квартирку старшего крылатого брата, и вот тут-то Амстелла подстерёг каверзный сюрприз: ему вдруг стало ясно, что во всей этой игре таится один страшный подвох.

С каждым счётом Темнота становилась всё сильнее.

Теперь она давила на виски, вонзалась в пальцы китайскими иглами, повисала на шее висельной петлёй, не давая свободы даже на тот недолгий миг, что лживо отступала, баюкая колыбельной-перевёртышем. Она всегда оставалась поблизости, дышала в затылок могильной стылостью, наваливалась и душила, вынуждая не бежать, а брести, пьяно покачиваясь и едва различая дорогу перед собой.

А ведь миновала только третья часть полоумных пряток.

«Пять», — ворочая запёкшимися и обескровленными губами, кое-как откупился от неё Кори, искренне надеясь, что затеянная Микелем игра, в конечном счёте, стоит свеч.

И тут же кто-то невидимый рядом с ним ехидно повторил названное число, прошмыгнул мимо мальчишки и юркнул в ближайшую из комнат, просочившись сквозь стену проклятым ветром с разорённых ацтекских пирамид. Кори, скрипнув от злости на неуловимую погань зубами, рванул следом, распахивая дверь и затравленно оглядывая помещение.

В третьем корпусе Дома с крыльями квартирки оказались не в пример свободнее: за пеленой мглистой синевы угадывались по центру очертания облупившегося каминного дымохода, выложенного из увесистых красных кирпичей, кровать, застеленная бурым пледом, по левую руку, и длинный обеденный стол по правую, комод и буфет, приткнувшиеся друг к дружке в дальнем западном углу, сбоку от дымохода — обесценившееся окно, не пропускающее больше ровно никакого света.

С лестничной клетки уже доносился стук шагов, неуверенно замирающий на площадке второго этажа; Кори, в панике выискивая, где спрятаться, при этом не натолкнувшись на наводящее жуть Нечто, умело прикидывающееся ветхим стариком, счёл единственным пригодным местом накрытый пожелтевшей скатертью стол и, расталкивая ногами отзывающиеся обиженным скрипом стулья, на четвереньках забрался в это убежище.

Шаги, скрипящие бетонной крошкой по немытым с добрый десяток лет лестничным маршам, нетрезво протанцевали на площадке — судя по звукам, Микель, тоже теряющий ориентиры от вскрывающего виски давления, ухватился за косяк крепкими пальцами и шальным подгулявшим наркоманом ввалился в квартиру.

Его поступь прозвучала в прихожей, понемногу теряясь за возвратившейся оглушительной Темнотой.

Понимая, что Микель слишком близко, а ушлая тварь, которую оказалось не так-то просто изловить, наверняка уже юрким ужом ускользнула, благополучно миновав очередную ловушку, Кори закрыл глаза и постарался прошептать так тихо, как это только было возможно, очередную цифру, но Темнота на сей раз решила притвориться, что не расслышала.

— Шесть, — вынужденно повторил Амстелл чуть громче, сдаваясь на милость одинаковых для всех правил. — Шесть! — прорычал он, обдирая колени о просыпанный кем-то давным-давно колотый сахар, отползая к дальнему краю стола и почти ничего не различая перед собой.

«Шесть», — подхватило Нечто из каминного жерла, гулко постукивая ногтями по золистым внутренностям дымоотвода и даже не пытаясь таиться.

Мир вокруг посветлел, голову выпустило из лоботомического плена, Темнота прекратила высверливать в черепе перфорированный узор, и Кори разглядел из-под края застиранной скатерти, разящей дешёвым дегтярным мылом, боковину начищенных до блеска мужских туфель.

Тадеуш прошёлся вдоль стола, нарочито не обращая на тот ни малейшего внимания, хоть затаившийся в своём укрытии мальчишка остро чуял, что поддавки в этой игре, если только раскроются, едва ли сойдут им с рук, быстрым шагом пересёк комнату и замер у кирпичного выступа, присаживаясь подле него на корточки, ощупывая шершавый камень и запуская сквозь него хищные пальцы.

Как лузитанец собирался ловить то, что не имело постоянной физической формы, Кори представлял очень смутно, но, твёрдо зная, что передышка продлится недолго, как можно бесшумнее пополз под столом обратно, в сторону распахнутой двери. Выглянул из-под скатерти, с ужасом натасканной собаки предчувствуя приближение новой чёрной волны, седьмой по счёту, и гадая, во что превратится эта проклятая игра, когда перевалит за десять. Выбрался, окинув коротким взглядом спину лузитанца, застывшего в раздумьях у каминной трубы, и быстро выскользнул в коридор, уже практически не справляясь с беспричинным ужасом, холодящим душу. Даже фальката не спасала, а только мешалась, норовя за что-нибудь зацепиться, своротить пару хрупких предметов и сдать с потрохами своего владельца.

Деваться твари в сомбреро было некуда — только вниз по дымоходу или вверх на открытое пространство крыши, и Кори с радостью остался бы на третьем этаже, подальше от чокнутых пряток, но отпереть последнюю дверь он так и не успел. Пришлось спуститься этажом ниже, проскользнуть в пустующую квартиру по левую руку и, чувствуя, как сгущается со всех сторон Темнота, спешно отправиться на поиски укрытия.

В этой квартирке не имелось камина, и обставлена она была теснее, но зато оказалась настолько завалена всевозможным хламом, точно создавалась специально для таких вот пряток. Заглянув в обе комнаты, Кори выбрал ту, что побольше размером, и двинулся по периметру, лавируя в узком проходе между громоздких коробок, отзывающихся пластиковым перестуком закинутого в них бытового хламья навроде торчащей подставки от настольной лампы и навострённых рогов телевизионной антенны. Перед глазами понемногу темнело, словно Кори медленно слеп, а мир скукоживался до обозримого метра сумеречного пространства вокруг него…

…Постепенно исчезло и это.

— Семь, — уже хорошо понимая, чего от него ждут, произнёс Кори, хватаясь за створку распахнутого шкафа, чтобы не упасть. А после, когда Темнота оставила его ненадолго в покое, забрался внутрь, пригибаясь и усаживаясь на корточки. Прямо над его головой начинались бельевые полки, а пространство под ними когда-то, очевидно, занимали выдвижные ящики и обувные коробки, но сейчас оно пустовало, предоставляя очередное пристанище на время близящейся к окончанию игры.

И вот тут произошло то кошмарное, чего он никак не ждал.

«Се-е-емь», — ехидно растягивая буквы, повторили ему прямо на ухо гнилостным шёпотом.

Кори непроизвольно матернулся, подскочил, двинулся макушкой о фанерную переборку и вывалился из шкафа, по инерции выхватывая иберийский меч из ножен. Он щурил глаза, но никого перед собой не видел, и лезвие, ударившее наугад, резануло пустоту, а потом взяло да и засело в не разрубленной до конца деревяшке — комод хрустнул увесистым остовом, накренился и зажал его в крепких тисках.

— Блядь! — заорал Амстелл, дёргая на себя фалькату под желчный хохот незримой твари. — Упырья скотина! Вылезай!

Он напрочь позабыл, что по следу мексиканского старичка верной тенью идёт Микель Тадеуш, с которым встречаться сейчас ни в коем случае было нельзя. Памятуя лишь о том, что вот-вот наступит новый приступ черноты, требующий восьмого счёта, юноша отчаянно рвал полированную ручку, силясь вытащить застрявший в древесине клинок, и в ту же секунду услышал на пороге комнаты знакомый звук шагов, разразившийся в голове пронзительным грохотом.

Кори развернулся, бросил фалькату и вскочил во весь рост, бешено глядя на застывшего недовольным изваянием мужчину.

Микель скрипнул зубами, тяжело выдохнул, сожалеюще улыбнулся, под конец сделав улыбку плотоядной, и…

…Шагнул вперёд с твёрдым намерением схватить обнаружившего себя мальчишку.

Вспомнив обещанный сонный паралич, Кори метнулся в сторону, в панике расшвыривая коробки. Перемахнул через низенький столик с облупившейся полиролью, не удержал равновесия на бугрящемся чёрными пузырями дешёвом линолеуме, и вылетел ничком из комнаты, спотыкаясь и растягиваясь прямо на пороге. Поспешно вскочил, чувствуя, как пальцы Микеля хватают воздух там, где секунду назад находилась лодыжка, еле вывернулся из-под его пятерни, врезавшись в дверной косяк, и кинулся через прихожую в подъезд, где ещё можно было, добравшись до первого этажа, оборвать ненадёжную ниточку следов.

Тадеуш внезапно отстал, замешкался, вернувшись зачем-то обратно в комнату, и Кори удалось, кубарем сбежав по ступеням, избавиться ненадолго от погони.

Мексиканская тварь вертелась где-то поблизости, он это чувствовал: издевалась, старалась подставить и, судя по всему, искренне наслаждалась игрой, чего нельзя было сказать о нём самом. Оставшись без фалькаты, Кори ощущал себя вдвойне беззащитно, но сделать с этим ничего не мог. Остро предчувствуя очередной приход Темноты, мазнул взглядом по квартирным дверям, но, понимая, что не успеет, переключил всё внимание на сгруженную в подъезде рухлядь и, приподняв от стены оторванную у безвестного комода створку, втиснулся в образовавшуюся щель и затаился.

Темнота пришла по расписанию, лишив разом всех чувств. Кори, закрывая глаза и чутко вслушиваясь, послушно ответил ей:

— Восемь.

И уже совсем не удивился, когда его дёрнули за штанину, эхом вторя:

«Во-о-осе-е-емь».

Амстелл ругнулся, отшвырнул фанеру, выскочил из своего шаткого укрытия и, успев встретиться с недоуменным взглядом Микеля Тадеуша, появившегося на лестнице с фалькатой под мышкой, выпалил, загнанно дыша и хмуря тонкие брови:

— Оно меня преследует! Верни мне мой меч!

Лузитанец растерянно пожал плечами, не торопясь выполнять это требование. Чуть склонил голову набок и, скаля белоснежные зубы, поведал ему:

— Мне всё равно, кого ловить, Príncipe. Это игра, ты должен понимать. Фалькату ты не получишь, кстати. Извини.

Кори скрипнул зубами и, пнув ногой дверь, выбежал на улицу.

Там шёл снег. Падал с неба блеклыми хлопьями сажи, ложился на землю пеплом инквизиторских костров. Самого небесного купола не было видно, он сделался неразличимым, сливаясь с очертаниями фасадов и крыш в одно сплошное серое месиво; на другой стороне улицы унылая картинка становилась размытой, и казалось, что там и вовсе ничего уже нет. Вспомнив о том, что пространство для пряток ограничивалось корпусами Casa com asas, Кори обречённо бросился со всех ног к самому приземистому из них, ныряя в подъезд и оказываясь у себя дома.

«Какая занятная игра», — вдруг раздался рядом с ним скрипучий язвительный голос.

— Чего тебе надо?! — огрызнулся Амстелл, от бешенства хлопая парадной дверью и взбегая на второй этаж. Подёргал чердачный люк, находя тот ожидаемо запертым, и принялся перебирать связку с ключами, отыскивая самые мелкие из них.

Ответа не последовало, зато вокруг стало темней, а тени, поначалу удлинившиеся, затем совершенно исчезли, лишившись того жалкого источника света, что позволял им зарождаться, ползти по стенам и увиваться следом за кромкой подошв.

— Девять, — вынужденно выдохнул Кори, в кромешной черноте ощупью отыскивая замочную скважину и на грани потери сознания один за другим пробуя ключи.

«Девять», — задумчиво повторило за ним призрачное существо, околачиваясь где-то поблизости.

— Отвали от меня! — сквозь зубы сцедил юноша, распахнул чердачный лаз и, опираясь стопами на проминающуюся и проседающую под его весом хламную картонную коробку, подпрыгнул и ухватился за его края, ловко подтягиваясь и влезая в пыльное паучье царство. Подтащил вывалившуюся в подъезд крышку, болтающуюся на ненадёжных петлях, и закрепил щеколдой, закрывая выход.

Прятки усложнялись с каждым счётом, а их до пятнадцати оставалось не так уж и много, да и прицепившаяся тварюга шла по пятам, вмиг обесценивая любое найденное укрытие, и Кори впервые решил подойти к игре со всей серьёзностью, понимая, что иначе они попросту проиграют.

Чердак, впервые открывшийся его взору, изнутри казался изрешеченным выстрелами прорех, и в скудных лучах мучнистого света парила мельчайшая взвесь. По центру, неспешно и завораживающе раскачиваясь, стояло плетёное кресло-качалка, накрытое грязно-бурым пледом, странно примятым, будто кто-то имел обыкновение в нём посиживать долгими и не слишком уютными вечерами. Остальное пространство занимали вездесущие коробки с барахлом, поломанные половинчатые стулья, лишённые то спинки с одной парой ножек, то сиденья, валяющегося где-нибудь поодаль и красующегося тугими пружинами из-под обивки, а в углу прикорнул велосипед с поломанной рамой — старый, заржавленный, тех древних времен, когда ещё не водилось хитроумного прибора для переключения скоростей. Рядом с велосипедом лежала не то отломанная крышка от детской коляски, не то собачий домик, а у самого окна, выходящего на лицевую сторону Casa com asas, стоял очередной пыльный пакет, доверху набитый игрушками.

Обойдя чердак по периметру и не обнаружив ни одного пригодного укрытия, Кори почувствовал лишь нарастающее раздражение. Он косился по сторонам озлобленным взглядом, жалея, что не может увидеть проклятого мексиканского старикашку, из-за которого вынужден делить их с Микелем игры на кого-то третьего, непрошенного и нежеланного.

Не придумав ничего лучше, кроме как, сгрудив коробки одну на другую, выстроить себе баррикаду в одном из углов, Амстелл притаился в своём сомнительном убежище, параноидально дёргаясь всякий раз, как по ногам тянуло сквозняком из щелей. Дождался наступления Темноты, накатывающей прибоем на безжизненный берег, и назвал положенную десятку, не уверенный уже даже в том, что ничего не попутал и не ошибся в счёте.

«Десять», — машинально поддакнула тварь в сомбреро. Плюхнулась в кресло-качалку и, подхватив края пледа, принялась с самым нахальным видом неторопливо раскачиваться, тем же временем понемногу кутаясь в своё новое одеяние. Проявлялись высокие угловатые плечи, горбатая спина, голова — плоская, будто спиленная на затылке, — длинные тощие ноги и руки и короткое усечённое туловище. Оно куталось и куталось, а нестиранная тряпица нарастала на него, будто вторая кожа, позволяя наконец-то увидеть истинный облик пробравшегося в Casa com asas существа.

Существо закончило облачаться и обернулось к Амстеллу, вперив в него чёрные провалы глазниц на бурой шерсти старого пледа, превращённого в шкуру.

— Чего тебе надо? — в отчаянии повторил свой вопрос Кори, совершенно не понимая, зачем эта тварюга к нему привязалась.

Кресло-качалка скрипнула рассохшимся каркасом, а незваный гость поднялся во весь свой немалый рост, упираясь лопатками практически под самые своды прохудившейся чердачной крыши. Сделал шаг вперед, нависая над мальчишкой, и вкрадчиво поведал тому:

— Я давно не ел. У тебя такой хороший дом. И вокруг так много других домов…

Из-под ног твари расползались давленые дождевые черви, выкатывались ломаные булавки, и несчастный Кори, уже не вполне понимающий, что вокруг — настоящее, а что — бред его воспалённого сознания, неожиданно для себя начал видеть и другие глюки, плетущиеся за тварью шлейфом помех со старой киноплёнки.

 

Пароход прибывал в порт по расписанию, и люди на пристани радостно улыбались, встречая его белоснежное тулово-айсберг в разводах ржавчины и налёте времени. Солнце слепило, отражаясь от бортов, чайки пикировали на пирс, а где-то поодаль на набережной играла гармонь, ностальгически повизгивая и фальшивя на верхних нотах…

 

— Вот и вали в другой дом! — шёпотом прорычал Кори, отступая, невольно обрушивая взгромождённые друг на дружку коробки, но уже сомневаясь, что сонный паралич может быть самым худшим исходом этой игры, постепенно уводящей куда-то не туда.

— Они все закрыты, — обиженно простонал незваный гость. — Люди запирают двери по ночам.

— Правильно делают, — злясь на самого себя, буркнул Кори, отодвигаясь ещё на полшага, упираясь лопатками в стену и понимая, что дальше идти уже некуда — только по кругу замкнутого и запертого на щеколду чердака.

 

…На причал спустили багаж: два пузатых коричневых чемодана, пахнущих кожей, потёртых, обклеенных таможенными этикетками и обвешанных бирками. Чемоданы прибыли из Южной Америки, из густых бразильских лесов с крикливыми ара и знойными амазонскими берегами, укрытыми индиговой тенью, где леопардовые сумерки гасят в заводях факел опалённого закатом тропического солнца…

 

Видения вспыхивали, колыхались размытыми пятнами, понемногу мутнели, скрадывались приближающейся Темнотой. Становилось зябко, холод пробирал до костей, со стен сочилась чёрная лакрица, собиралась по каплям в лужицы, выползала из углов жирными слизнями.

— Становится темнее, — широко улыбнулась чёрной прорезью рта тварь. — Пора называть твою циферку. А нас здесь совсем не слышно… Это так хорошо!

— Одиннадцать, — послушно отозвался Кори, к этому моменту плохо сознавая, во что играет и играет ли.

— Одиннадцать, — хохотнула тварь.

Тьма, собрав дань, отступила, но принесла за собой выцветший мир немого кино цвета сепии, глухую тишину, закладывающую уши, словно на большой глубине, и белые хлопья снега, просачивающиеся сквозь крышу.

Крыши, в сущности, уже и не было — там начинался спектр серых тонов, плавно перетекающий в небо и заполняющий собой всю обозримую Вселенную. Ничего не осталось, кроме Дома с крыльями, опасных пряток, близящихся к пятнадцатому счёту, и трёх участников этой недетской игры.

 

…Чемоданы кидали в такси и долго-долго куда-то везли по опалённым жаром португальским улочкам, и кто-то усатый, смуглый и коренастый долго их потрошил, выуживая всевозможные предметы вперемешку с грязным бельём. Доставал открытки с аляповатыми масляными видами, увесистые бусы, издающие немелодичный стук, цветастые пустозвонные погремушки…

 

— Твой дом на том блядском поле! — рявкнул Кори, не сводя глаз с подбирающейся всё ближе твари. — Катись обратно!

— Но там никого не осталось, — проныла тварь, переступая через коробки длинными лапами и расталкивая обломки стульев. — Я всех давно съел.

На этой оптимистичной ноте она сделала огромный прыжок, перемахивая разом через все препятствия и оказываясь подле мальчишки, а тот, давно ожидавший подобной выходки, бросился прочь, круша все коробки, поднимая ужасный грохот и матеря паршивого португальца за похищенную фалькату.

— Тиш-ше! — зашикал на него приживала, двигаясь по следу ловкой тенью и норовя всадить острые крючья пальцев в нежную плоть. — Разве ты хочешь, чтобы тебя нашли и поймали?

— Какая мне разница?! — заорал Кори, хватая попавшийся под ноги мешок с игрушками и зашвыривая им в преследователя. Плёнка лопнула, и куклы, паровозики, оловянные солдатики и бесхозные плюшевые питомцы разлетелись в разные стороны, усыпая пол новым археологическим пластом хламья.

Крышка чердачного люка дрогнула, споткнулась о щеколду, и рука водящего, без труда просочившись сквозь рассохшиеся доски, отодвинула засов, открывая путь не столько себе, сколько прихваченному чужому оружию.

 

…От погремушки разило домашним худу, раздавалось в полых внутренностях ивовым шорохом и сухим шелестом пленённого перекати-поле. Крошечные пальцы сжимали тонкий полированный черенок, а ребёнок всё отчего-то не унимался и орал, захлёбываясь в истерике, пока седовласая старушка, хмуро поглядывая на привезённый из южной страны кроваво-красный маракас, не отобрала игрушку и не зашвырнула подальше в забитую джемом и соленьями кладовку.

 

Дождевые черви расползались по полу клубками розовой пряжи, и Кори, иногда наступая на плоды собственных иллюзий, вполне ощутимо поскальзывался, вреза́лся в стены и углы, но, понимая, что останавливаться нельзя, если хочет дожить до пятнадцатого счёта, продолжал бежать, как вдруг внезапно понял, что тварь куда-то испарилась, сделавшись невидимой и оставив за собой только бурую шкуру, оставшуюся валяться посреди чердака вымоченным в сукровице тряпьём.

Микель Тадеуш, выпрямляясь в полный рост и поигрываясь с отобранной фалькатой, сощуренными от злости глазами оглядел помещение и, никого не обнаружив, перевёл взор на застывшего в дальнем левом углу мальчишку.

…А Темнота тем временем подводила игру к финалу: накрыла, плюхнувшись откуда-то с потолка черничным киселём, и с двенадцатой цифрой, быстро нашёптанной дрожащими губами, уже больше не уходила, погрузив всё вокруг в непроглядную мглу. Кори, потеряв все ориентиры и перестав различать обступившие его предметы, побрёл куда-то наугад, понимая, что и Дома с крыльями больше не осталось — ничего не осталось, кроме этой бесконечной чёрной бездны.

Прятки в Темноте наконец-то стали такими, какими им и полагалось быть:

 

Чтобы спрятаться, выбирай места потемнее.
Чтобы тебя не нашли, притаись и молчи.
Чтобы дожить до следующего счёта, не забывай, какую цифру ты назвал.

 

Забравшись туда, где тьма делалась гуще всего, Кори, старательно соблюдая эти три несложных правила, опустился на корточки и затаил дыхание, чутко вслушиваясь в пустоту вокруг. Изредка до его слуха доносилась лёгкая поступь, но затем всё снова стихало, вызывая непроизвольный приступ клаустрофобии и тошнотворного головокружения.

Амстелл больше не понимал, где он находится и где все остальные, не понимал он и того, как узнать, что пора назвать следующую цифру, если всё кругом одинаково чёрное и Темнота больше не уходит, оставаясь верным спутником и стражем.

Юноша не думал, что может быть ещё темнее и хуже, но когда вдруг начал терять даже ощущение собственного тела, обнажающегося в этом вакууме до самых граней встрепенувшейся души, когда ему наконец-то впервые за всю сознательную жизнь довелось осознать, что он — это не мясо, не кости, не волосы и не вся его данная природой красота, а трепещущий комок пугливого света, сброшенный на землю в поисках чего-то неизреченного, чего-то неведомого, и всем своим существом страшащийся этого пути, вот тогда Темнота опять напомнила о себе.

Голоса не было слышно, но Кори был уверен, что назвал тринадцатую цифру, потому что сразу стало легче и вернулась уже почти привычная глухая ночь обесточенного военного бункера, забытого в горных подземельях.

Чтобы не оказаться пойманным, он вскочил и то ли побежал, то ли поплёлся дальше — сложно различить, когда ничего не меняется и неясно, то ли ты двигаешься через черноту, то ли чернота просачивается сквозь тебя. Где-то в отдалении до него долетали отзвуки чужого шёпота, непринуждённо откупающегося от Темноты верной цифрой, где-то снова раздавались шаги, но потом всё обратно погружалось в безмолвие.

Кори добрёл до какой-то переборки, — или то была поросшая густым мхом крепостная стена, сложно было с уверенность сказать в кромешном мраке, что перед тобой за предмет, — и опустошённо сполз по ней спиной, ощущая под пальцами всё-таки шероховатость древесины, а не холод гранита. Прикрыл глаза — толку от них всё равно большого не было — и приготовился ждать следующего счёта, как вдруг ему на лицо легла чужая когтистая пятерня.

Он подскочил, ухватился пальцами за лапищу, силясь сбросить, но его держали крепко, подтаскивая к себе и окутывая гнилостным дыханием. Выбраться из захвата было невозможно, и всех его удесятерённых турмалиновым зельем сил хватало лишь на то, чтобы удерживать голодную тварь от себя на расстоянии жалкой пары дюймов. Зубы клацали у самой шеи, норовя вгрызться в яремную жилу, а длинные конечности скребли по полу в попытке навалиться и задавить немалым весом. Кори замычал, двинул наугад ногой, попадая по стене, отозвавшейся гулким стуком, и где-то вдалеке поступь лузитанца, оборвавшись на половине шага, сменила направление, быстро двигаясь к нему.

— Отчего же ты такой сильный?! — разочарованно провыла тварь и попыталась сбежать, предчувствуя скорое нашествие Темноты и опасаясь попасться водящему. Она была уверена, что легко может оставить на время свою жертву в покое, чтобы после снова наброситься на неё и пожрать, но не тут-то было — Кори, не желая упускать такого редкого случая, выпростал руку и ухватил её за шкирку: хоть он и прекрасно понимал, что может жестоко за это поплатиться, но был слишком измотан этими чёртовыми прятками, чтобы вот так бездарно в них проигрывать.

Тварь взбрыкнула, попыталась сбросить оказавшегося ей не по зубам мальчишку, но не смогла, яростно зарычала, уже открыто сигнализируя о себе, а Темнота опустилась на них в четырнадцатый раз.

Довольно скалясь той хищной улыбкой, что озаряет только лица победителей, Кори, свято соблюдающий правила любой игры, назвал заветную цифру, погружаясь во мглу и тут же из неё выныривая, а вот приживале этого сделать так и не удалось — когда прилив сменился отливом, возвращая проросшую чёрными травами пустоту, он почему-то так и остался виднеться корявым силуэтом. Голова его была неестественно запрокинута, зубастая пасть — разинута нараспашку, а из неё сочилась тягучая кровь, стекая по косматому подбородку, срываясь крупными каплями и исчезая из видимости раньше, чем долетала до пола.

Приглядевшись, Кори понял, что тварь не просто застыла, а приколота к стене, точно бабочка на громадной булавке в частной коллекции, и изо рта у неё торчит знакомая полированная рукоять фалькаты.

Он перевёл взгляд дальше, натыкаясь на высокую фигуру лузитанца, тяжело дышащего и, вероятно, взволнованного, хотя разглядеть его черты никак не удавалось, сколько бы ни щурился. Микель за время игры сделался чуждым и немного жутким, но бежать от него теперь, когда прикидывающаяся мексиканским стариком тварь был изловлена, Кори уже не стал бы.

— Вот я и нашёл тебя, мальчик мой, — произнёс Тадеуш, присаживаясь на корточки, однако не торопясь касаться юноши. — Ощущение сейчас будет не особенно приятным — я ведь предупреждал тебя о сонном параличе, — но вполне терпимым, и оно быстро пройдёт. Позволь мне…

После этого, не встретив сопротивления, он заключил его в бережные объятья, и Кори, проваливаясь в зыбкое состояние осознанного сновидения и чувствуя, как тело сковывает по руками и ногам, а грудь прихватывает лёгким удушьем, обессиленно закрыл глаза, успев только услышать на кромке последнего наплыва темноты короткие, но твёрдые слова, сказанные голосом лузитанца:

— Пятнадцать. Игра окончена.

 

❂ ❂ ❂

 

Очнулся Кори с ощущением разбитой усталости в каждой мышце, но лёжа в своей постели: голова покоилась на мягкой и старательно взбитой подушке, тело укрывало тщательно подоткнутое одеяло, а где-то поодаль умиротворяюще тикали невидимые часы — он был уверен, что свои расколотил об пол в приступе отчаяния, и тикать было как будто бы нечему, значит, тикало, скорее всего, у него в голове.

За окном занимался рассвет, небо над Порту светлело, плыло росчерками перистых облаков, струилось дымкой розовой зари, разгорающейся на окраине земноморья. Чайки осёдлывали шпили и карнизы, приветствуя утро охрипшими и сонливыми криками, а Дору курилась па́ром и мягко плескала волной на каменистый берег. Барки-рабелу важно покачивались, в их бочках томилось старое-престарое вино, а где-то на обрывистых кручах, в крошечном саду у притвора церквушки догорал пышными соцветиями шиповник, низая бусы киноварных ягод.

Кори скосил глаза — Микель сидел рядом с ним на постели, поигрывая портсигаром в пальцах, но не закуривая привычной сигареты. Он беспокойно поглядывал за пыльные стёкла, где переулок тасовал колоду красных и чёрных мастей и тени потихоньку перемежались светом, но утомившегося мальчишку не будил, терпеливо дожидаясь, пока тот сам проснётся.

— Мике? — Кори понял это сразу и приподнялся, напряжённо хмуря лоб. — Почему не разбудил?

Тадеуш хмыкнул и, разведя руками, ответил с блуждающей улыбкой:

— Ты ужасно непоследователен, menino! Все наши прежние встречи ты ругался, что я не даю тебе поспать, а сегодня сердишься за то, что не разбудил… — И, посерьёзнев, продолжил: — Я не мог, ты был слишком вымотан. Впрочем, не буду кривить душой, я рад, что ты проснулся прежде, чем мне пришлось бы исчезнуть.

— Где эта тварь?.. — выпалил Кори, озираясь по сторонам и с содроганием вспоминая, как разило из клыкастой пасти омерзительной гнилью разложившейся человеческой плоти.

Микель пошарил рукой на полу возле себя и с гордостью продемонстрировал юноше насаженный на фалькату маракас: пустотелый плод горлянкового дерева треснул, расколовшись почти пополам, и наружу просы́палась мелкая галька, арбузные семечки и труха. Погремушка оказалась старой, со стёршимся незамысловатым узором и облупившейся краской; внутренности её в скупых предрассветных сумерках зияли чернотой гробниц, и даже сейчас, обезвреженная, она источала необъяснимую жуть.

— Вышвырни к чертям, — велел Амстелл, и мужчина кивнул, аккуратно снимая опасный сувенир со стального лезвия и убирая себе в карман:

— Разумеется, мой мальчик. Разумеется. Однажды сломанное можно при желании починить, а я ни в коем случае не хотел бы навлекать на тебя даже тень возможной угрозы. Это создание оказалось опаснее, чем я думал.

— Что это было? — спросил Кори, вспоминая бесформенный дух, облачившийся в шкуру грязного чердачного пледа.

— Это была Зомбра, — покусав губы, отозвался Тадеуш. — «Зомбра» означает «тьма». Возможно, её привезли сюда из Мексики или какой-нибудь ещё латиноамериканской страны…

— Из Бразилии, — машинально уточнил Кори, вспоминая свои короткие чердачные видения.

— Из Бразилии, — согласно кивнул Микель. — Там делают иногда такие вещицы. Если внутрь погремушки заточить голодного духа, он может томиться там веками, пока плод игуэро не даст трещину.

— Зачем они это делают? — не понял мальчишка, поднимаясь на подушке, кривясь от боли в ноющей спине и усаживаясь поудобнее, чтобы смотреть глаза в глаза и говорить, жадно говорить с лузитанцем до самой последней секунды перед тем, как тому растаять в рассветных лучах.

Тадеуш пожал плечами.

— Кто знает, — сказал он, не сводя с Кори пристального взгляда. — Некоторые делают это потому, что им скучно, другие — из мести, третьи — на заказ… Маракас мог попросту угодить в руки не тому человеку и потом случайно треснуть… а если он треснул, Зомбра выберется наружу и станет свободной. Прятки, признаю, были не самой удачной идеей, и ты вправе меня за это корить, но другого способа изловить её у нас с тобой всё равно не было.

Кори понимающе кивнул: он не держал на Тадеуша обид и не собирался дуться, как малахольная девчонка, упрекая в том, что его подвергли риску — где-то в глубине души он даже радовался, что отстоял свое право сыграть в эту странную игру и лично поучаствовать в выдворении из Casa com asas незваного приживалы.

— Совсем скоро восход, — произнёс вдруг Микель, с тоской поглядывая за окно, где виднелись одни только мрачные стены. — Мне пора будет тебя покинуть, Príncipe, хотя и не хочется… страшно не хочется от тебя уходить.

Он говорил так, будто в том была его свободная воля уйти или же остаться, но Кори понимал, что Тадеуш не сделает за порог и шагу, а истончится у него на глазах, растворившись в первых солнечных лучах, как только те проникнут в дом.

Лузитанец потянулся к юноше, касаясь кончиками пальцев тёплой щеки, огладил, обрисовал подбородок, помял мягкую кожу губ, стёр запёкшуюся кровавую корочку. Склонился ещё ниже и теснее, заглядывая глаза в глаза, и Кори сам подался навстречу, принимая его поцелуй с таким трепетом, что испугался себя и сам. Тадеуш пах терпким, почти выветрившимся табаком и своим сумасшедшим одеколоном, Тадеуш умел целовать тягуче-нежно, но с затаённой страстью: Кори охотно позволял его языку вторгаться в рот, а рукам — забираться под одежду. Выгибался навстречу, вспоминая яркими картинками, как эти же руки ваяли его минувшим вечером, лишая странной мальчишеской девственности и разжигая из тлеющих углей настоящий пожар. Тадеуш ещё только дотронулся, а Кори уже его хотел, в глубине души сознавая и покорно принимая себя растленным и порочным, но безумно счастливым в этой своей мнимой испорченности.

— Príncipe… — прошептал Микель, обескураженный внезапной отзывчивостью юноши. — Что сегодня происходит? Если это такая насмешка — ты ведь знаешь, что скоро рассвет, — то, клянусь, завтра же я, невзирая на недолгое наше знакомство, закончу уже этот фарс и пустопорожний флирт. Я, веришь ли, тоже не железный…

— Ну и заканчивай! — чувствуя, как тает под пальцами шероховатая ткань чёрного фрака, истончается плоть и делаются размытыми черты, поспешно выпалил Кори, твёрдо уверенный, что в другой раз так открыто и честно признаться уже не сможет. — Мы уже были… мы были с тобой близки… днём. Поэтому делай… в следующий раз, как вернёшься. И обязательно возвращайся.

Португалец успел нарисовать в сузившихся зрачках вспышку злости, сменившуюся потрясением и сожалением, туда же добавилось нетерпение: кусая губы от досады, он крепко стиснул пальцы на запястье мальчишки, позволяя ещё один короткий миг полюбоваться коктейлем эмоций на живом и подвижном смуглом лице, а вслед за этим растаял утренним туманом среди мостов беспечной Дору, оставив Кори в постылом и тоскливом одиночестве, в том часу не то поздней ночи, не то раннего утра, когда уснуть, в особенности если мысли роем носятся в голове, и в паху переливается томительная сладость, совершеннейше невозможно.

И Кори сидел, тараща глаза в окно, слушая тишину дряхлого скрипучего дома, прикорнувшего до полуночи, да стискивал пальцами одеяло, безуспешно пытаясь прогнать то пугающее дежавю, в котором Тадеуш исчезает и уже больше не появляется.

Никогда-никогда.

Notes:

Churrascaria — в Португалии так называют домашнюю печь для приготовления блюд на открытом огне.
Матрафонаш — мужчины на карнавале, переодетые в женщин. Это переодевание не имеет ничего общего с их сексуальной ориентацией. Матрафонаш — символ карнавала, традиция. В противовес им в карнавале участвуют Мариаш Кашушаш — женщины, переодетые в мужчин.

Chapter 17: Часть 17. Вечернее чаепитие на крыше, арбузы с солью и давние прогулки по Пер-Лашез

Chapter Text

Много дорог мир приберёг
птицами в рукавах.
Я — за тобой преданным псом,
и наяву и во снах.
Если куда они и ведут,
это не Рим звёздных дней —
тихого кладбища уголок,
скрытый в душе твоей.

 

Утро, окончательно и бесповоротно выталкивающее из постели, настигло Кори в двенадцатом часу дня, когда бесстыжий лузитанец, с потащенной связкой ключей чувствующий себя настолько вольготно, что уже давно преспокойно вламывался без стука и дозволения, подтёк к его кровати, лучась жизнерадостностью и любовью, и пропел, заставляя мальчишку в ужасе подскочить и мгновенно пробудиться:

— Как тебе спалось, Flor de lírio? Я бы дал тебе понежиться в постели ещё немного, но тогда день пройдёт мимо нас, а он и так непростительно короток!

— Чего?! — ахнул Кори, провожая его озлобленно-заспанным взглядом, мучаясь гудящей после ночных пряток головой и обречённо наблюдая, как лузитанец отдёргивает занавески, призванные поддерживать в комнате приятный полумрак, и впускает внутрь невесть как исхитрившиеся и проскользнувшие в переулок слепящие лучи. Проследил, как Микель шагает от окна обратно к постели, и в панике ухватился за одеяло, когда тот, капитально сбрендив, плюхнулся рядом на корточки и нахально запустил в сонливое тепло согретых телом простыней обе руки. — Эй! Какого чёрта ты делаешь?!

— Мне уже можно, — пьяно промурлыкал Микель. — Мне теперь всё можно, любовь моя, так что прекрати брыкаться и пусти меня к себе…

От такой наглости Кори, напрочь позабывший, что у Микеля теперь имеется к нему свободный пропуск, даже потерял дар речи. Извернулся, подтянулся повыше и, мстительно скаля зубы, пнул паршивца, метясь пяткой в нос, но угодил, к величайшему своему сожалению, лишь в своевременно подставленное плечо. Микель, впрочем, обрадовался и такому знаку внимания: быстро и ловко ухватил за лодыжку, пленяя ногу и больше не выпуская на свободу.

— Отцепись! — рычал Кори, лягаясь и стряхивая с себя мужчину, уже будто бы и впрямь имеющего на него некоторые права. Как ни крути, а притязания Микеля нельзя было назвать необоснованными или же беспочвенными, и Кори, невольно краснея при воспоминании о близости, когда в голове начинали одна за другой вспыхивать развратные картинки, трёхэтажно выругался, подключая к борьбе и вторую ногу.

Её Микель ожидаемо тоже перехватил и, окончательно обездвижив мальчишку, рывком дёрнул на себя, заставляя съехать с подушек почти на самый край кровати.

Радуясь тому, что уснул в одежде, Кори, предупреждая все дальнейшие поползновения, быстро сел, скрестив руки на груди, безучастно сдавая ноги в плен и глядя на Микеля сверху вниз взглядом, в котором потихоньку зарождался тайфун.

— Я приготовил завтрак, пока ты спал, — поведал ему тот, наивно уверенный, что это как-то сгладит острые углы его беспардонных выходок. — Испёк тебе крепы — у вас во Франции их, кажется, любят? С шоколадом и мороженым.

— Терпеть не могу эти крепы, — огрызнулся Кори, отпихивая не подающего ни малейших признаков расстройства португальца и поднимаясь с постели прежде, чем тот, задумчиво поглядывающий на смятые и соблазнительно белеющие подушки, мог его попытаться силком туда вернуть. — Тем более сладкие! Зря старался.

— Зачем же ты так, ангел? — насмешливо окликнул его Микель, пока Кори под прицелом его пристального взгляда оправлял одежду и собирал волосы в привычный высокий хвост. — Ты и впрямь хочешь отбить у меня охоту готовить для тебя завтраки? Тебе станет очень грустно жить, когда я окончательно пойму, что мои старания для тебя ровным счётом ничего не значат, уж поверь… Кстати, снаружи кошмарное пекло. Советую тебе переодеться. То, что пригодно для ночных прогулок, для дневных не особенно подходит.

Амстелл, не ожидавший подобного — редкого, надо заметить, — понимания, обернулся так резко, что у него меж лопаток что-то хрустнуло и болезненно защемило мышцу. Ошарашенно уставился на Микеля, поводя мгновенно занывшими плечами, а тот, вальяжно и неспешно поднимаясь в полный рост, сделал навстречу несколько шагов, с осознанием своего права на свободные прикосновения добираясь до мальчишки и заключая его в оковы объятий, да так решительно и уверенно, что Кори не посмел даже пошевелиться, чтобы их скинуть — только смотрел на него снизу вверх со смесью негодования и трепета.

— И личико попроще, красота моя, — улыбаясь слишком очаровательно, чтобы можно было с лёгкостью отшвырнуть от себя паршивца, попросил Микель, поглаживая юношу по мягкой и всё ещё опалённой спросонья щеке. — Я буду это делать с тобой, так что смирись. Взамен предлагаю тебе всю заботу, ласку и любовь, что имеются в моем распоряжении. А впрочем, ты вчера и так уже согласился на эту сделку. Видишь ли, обратной силы она не имеет, по крайней мере, не со мной…

Он болтал и болтал свою дурь, низводя голос до шепота, и всё ниже склонялся к Кори, пока не добрался до его губ.

Сопротивляться ему после всего, что между ними было, Кори уже не мог: его не слушалось ни тело, ни душа, ни сердце; даже разум, и тот подсказывал предательскую мысль о микелевской неоспоримой правоте. Он позволил себя поцеловать, покорно приоткрыв рот и чувствуя, как язык проталкивается в интимную влагу, с еле обузданной жадностью собирает желанный вкус, вылизывает, щекоча и забираясь глубже, до сладостного удушья, а руки, одуревшие от вседозволенности, беспорядочно шарят по телу, оглаживая стан и подныривая под кромку одежды.

С трудом отыскав силы, чтобы отпихнуть от себя лузитанца, Кори попятился, пошатнулся и чуть не упал. Ухватился пальцами за дверной косяк и, глядя на Микеля с каким-то фундаментальным ужасом, только теперь до конца сознавая собственную ему принадлежность, вылетел из комнаты, в отчаянии хлопая дверьми, шлёпая босыми ногами по подъездной грязи и скрываясь за дверью ванной в надежде хоть там отыскать для себя временное спасение.

 

Когда он достаточно успокоился, то смог заставить себя высунуться в подъезд — умытым, аккуратно причёсанным, успевшим даже душ принять, лишь бы только оттянуть момент воссоединения с Микелем за завтраком. Прикрыл за собой дверь, потоптался стопами по неприятно налипающему мусору, вскользь подумал, что не мешало бы прибраться самому или, на худой конец, заставить прибираться обнаглевшего лузитанца, шастающего к нему как к себе домой.

Должна же, в самом деле, быть от того хоть какая-то польза?

Впрочем, когда он, кусая губы и хмуря брови, отважился заглянуть на кухню к поджидающему его Микелю, то поневоле прикусил мысленный язычок: мужчина слово свое держал и заботой окружал старательно, притащив четыре подозрительных пакета, полнящихся едой и занимающих почти всё свободное пространство на полу подле стола.

Перешагивая через импровизированные кухонные баррикады, Кори раздражённо бурчал и кривил губы, бесясь на Микеля уже за эту вот его предусмотрительность и за то, что тот неожиданно оказался лучше, чем о нём думалось.

Всё скотство, в котором Кори изо дня в день его обвинял, заключалось только и единственно в похотливых поползновениях, да и те уже скотством считались лишь по выработавшейся привычке, а в действительности же встречались с внутренним ликованием. Пришибленный и даже пристыженный, чего с ним не случалось уже очень давно, Кори пробрался на своё негласное место за столом. Поёрзал, уселся и уставился в тарелку, где мороженое давно растаяло, превратившись в шоколадно-сливочную запруду с курсирующим от берега к берегу одиноким блином.

Микель сидел напротив с чашкой крепкого кофе, который к вечеру — это Кори уже успел хорошо изучить и усвоить в натуре португальца — обещал непременно смениться бокалом приторного вина, если только найдётся, где его прикупить. Он смотрел пристально, будто выжидал момента для притаившегося на кончике языка вопроса.

— Зачем всё это? — резко, враждебно и уязвлённо спросил Кори, кивком указывая в сторону покупок и вскидывая заострённые сталью глаза. — Я тебя не просил, ясно!

Микель встрепенулся, удивлённо покосился на рассыпающиеся пакеты, из которых время от времени что-нибудь вываливалось, оставаясь неприкаянно перекатываться на полу, и добродушно отозвался, немного виновато потирая пятернёй затылок:

— Разумеется, ты не просил, menino. Но так уж получилось, что по моей вине ты лишился работы — туда ты больше не пойдёшь, кстати, можешь и не пытаться. Я был у них сегодня утром и сообщил твоим работодателям, что ты решил уволиться. Тяжело сочетать работу с учебой, ты ведь и сам это понимаешь, красота моя…

Договорить ему не дали — Кори, треснув кулаком по столу, взвился на ноги, уцепился за столешницу, одним только чудом удерживая себя от страстного желания перевернуть её прямо на лузитанца, отправив утопленный в мороженом блин в короткий полёт до его макушки, стиснул занывшими пальцами деревяшку и, чувствуя, как тело колотит от злости, яростно выдохнул:

— Кто тебе разрешал?! Кто тебе, сука, позволил это делать?!

— Я сам себе позволил, — отозвался Микель, посерьёзнев и поднимаясь следом за мальчишкой — разница в росте сразу же расставила всё по местам, придавив Амстелла этим сомнительным авторитетом. — Я объясню тебе, если ты всё ещё не понимаешь, мальчик: ты теперь принадлежишь мне целиком и полностью, и я не собираюсь ни с кем делить ни тебя, ни твоё личное время — а оно явно потеряет порядком часов, если оставить всё как есть. Эта дешёвая работёнка крала тебя у меня на целое утро. Так не годится. Не за горами осень, а это значит, что ты будешь посещать университет. Прибавь к этому весь материал для самостоятельного изучения, который тебе там зададут — и станет ясно, что видеться мы никогда уже не будем. Какая ещё, к дьяволу, сюда работа? Тем более, мы с тобой уже обсуждали тот расклад, при котором я тебя обеспечиваю. Насколько я помню, возражений тогда не поступило.

— Еще как поступило, сволочь! — рявкнул Кори, бесясь преимущественно на тот факт, что с его мнением никто посчитаться не соизволил. — Забирай свою жратву и проваливай на хуй отсю…

Договорить ему не дали. Микель, порядком утомившийся от буйного там, где это было абсолютно неуместно, мальчишеского норова, выпростал руку — так быстро, что Кори не успел даже уловить этого движения, — и дёрнул бушующего подростка на себя, вот теперь-то окончательно опрокидывая так и не перевёрнутый тем стол вместе с несчастным утопленником-блином и двумя чашками: с горьким кофе и с остывшим шоколадом. Стол накренился, посуда с грохотом полетела на пол, попадая прямиком в пакеты и откатываясь к раковине, а Кори, потеряв равновесие и широко распахнув глаза, повалился на Микеля, болезненно, до узора новых синяков, ударяясь коленями о преградившие путь столовые ножки.

— Я устал уже это слышать, дрянной мальчишка! — безжалостно стискивая его запястье и подтаскивая ближе к себе через весь устроенный завал, прорычал Микель, мигом теряя всё напускное благодушие, которого в нём отродясь не водилось — оно тщательно копилось неделями для одного только Амстелла, а расходовалось, в силу непростого характера последнего, за один жалкий час. — И хочу, чтобы ты усвоил сейчас три важных правила. Первое: никто никуда больше не провалит, даже если тебе очень сильно этого захочется. Второе: я буду делать то, что считаю нужным, руководствуясь тем, насколько это для тебя полезно, — он говорил, вдавив Кори в стену, удерживая за ворот рубашки и заглядывая прямо в опешившие и оторопелые глаза, растерявшие всю злобу и оставившие на донышке лишь глубинный страх. — И третье… третье, мальчик мой, даже не правило, а мой тебе хороший совет: научись уже получать удовольствие от тех вещей, что я для тебя делаю. Я, как видишь, всеми силами стараюсь тебе угодить. Научись это хотя бы принимать, не швыряясь во все стороны ядовитыми иглами обиженного дикобраза. Ты хорошо меня понял, Flor de lírio? — высказав всё это, он для пущей убедительности стиснул пальцы на хрупком мальчишеском запястье, причиняя лёгкую боль, и Кори, чувствуя себя как никогда слабым и беззащитным перед ним, вынужденно кивнул.

Микель окинул его долгим взглядом, а после, одарив ласковой улыбкой, запечатал их безмолвный договор невинным поцелуем в нос и аккуратно разжал пальцы, освобождая сдавленную руку. Порылся в карманах, вытаскивая помятую пачку и выталкивая оттуда сигарету — ему, видно, тоже требовался после их короткой стычки глоток воздуха, только не свежего, а отравленного, — и, нежно огладив растрепавшуюся макушку Амстелла с выбившимися из хвоста прядками волос, предложил в качестве перемирия:

— Давай-ка приберёмся здесь, bonequinho. А после я, так и быть, приготовлю тебе ещё один завтрак, на сей раз уже по твоему вкусу.

Кори не мог смотреть ему в глаза — вместо этого он покорно побрёл поднимать последние расколошмаченные чашки и попытался водрузить на кривые ножки сброшенный набок стол, но Микель опередил и сам вернул его на место, придвигая к стене так, чтобы не кренился на хромые лапы. Сдвинул ногой пакеты и, добравшись до мальчишки, сгрёб пятернёй за плечи, притягивая к себе и утыкаясь острым подбородком ему в макушку.

Только тут Кори, вконец измученный самим собой, тихо ухватился пальцами за рубашку мужчины и, под треск крушащегося по весне льда в застоявшемся русле полноводной души, впервые отпустил в себе тот рычаг, что удерживал плотину, позволяя ей прорваться и пролиться талой, теплеющей водой.

Впервые по-настоящему принял Микеля, безмолвно извиняясь за всё и извиняя в ответ.

Микель это как-то уловил, почуял, возликовал, с удвоенным рвением принялся за внеплановую уборку, и вскоре кухня обрела изначальный свой вид: битая, на счастье или на беду, посуда была собрана в мусорный пакет и отставлена в дремотный подъезд, остатки посуды целой — настолько скудные, что лузитанец клятвенно пообещал прикупить в ближайшее время хотя бы парочку тарелок и чашек, раз в их маленьком новоявленном семейном гнёздышке сервизы рьяно идут в скандальный расход, — расставлены на столешнице в ожидании второй пробы неудавшегося завтрака, а притащенная из супермаркета еда — разложена по пустующим полкам пузатого холодильника.

Микель лучился как рождественская гирлянда, вывешенная на окнах и собирающая на себя восторженные взгляды, когда отрыл где-то на одной из многочисленных полок подвесных шкафчиков старенький тостер. Включил в розетку, убеждаясь, что тот ещё вполне работоспособен, и заверил подозрительно поглядывающего со своего места Кори, что на смену почившим сладким блинам вот-вот подоспеют солёные бутерброды с подрумяненным хлебом.

Кори, если уж по-честному, было хорошо с ним рядом, как ещё никогда и ни с кем.

Он щурился за окно, где пекло солнечным витамином, наносило солёным ветром с побережья, играло переливами тенистых крон, и думал о том, что это оказалось неожиданно здорово — не быть больше одному. Ему, неуживчивому социопату, было до щемящего сердца приятно наблюдать, как Тадеуш готовит для него завтрак, такой поздний, что вполне сошёл бы за обед, и Кори махнул рукой на всё.

Микель, в конце концов, был старшим из них двоих.

Вот пусть сам обо всём и думает.

 

❂ ❂ ❂

 

— Эй!.. Я всё хотел спросить… — Кори всякий раз чувствовал себя неуютно, первым заводя разговор, но всё-таки решился и озвучил то, что давно не давало ему покоя: — Тебе разве видно без твоих очков?

Микель, меньше всего на свете ожидавший от неразговорчивого menino этого вопроса, обернулся, быстро-быстро хлопая удивлёнными глазами, и, помяв в губах третью за утро сигаретку, охотно отозвался:

— А ты заботишься о моём здоровье, Flor de lírio? Я прекрасно обхожусь и без очков, как ты мог заметить. Кое-что, конечно, плывёт, если сильно вглядываться в далёкие дали и чудные городские виды, но не настолько, чтобы в них же и заблудиться. Посторонись-ка, я запру твой домик, чтобы никто не забрался туда в наше отсутствие…

Он потеснил его, прозвенев выуженной из кармана связкой присвоенных ключей, а Кори тем временем, щуря глаза и закрываясь ладонью от слепящего солнца, неловко мялся на мостовой, поджимая пальцы ног в пляжных шлёпанцах и недовольно косясь на собственные шорты — слишком короткие, и до колена не достают. Паршивец-Микель, бестактно порывшись в шкафу, выудил их из древних залежей и объявил, что будут в самый раз для такой знойной погодки, и не ошибся: в Португалию пожаловало яростное пекло, словно отыгрываясь за перевалившее на вторую свою половину и неумолимо клонящееся к закату лето.

У них с собой был спелый арбуз, предусмотрительно купленный лузитанцем вместе с остальной едой, коробка солёных крекеров, прохладный зелёный чай, обещающий вскорости под палящими лучами превратиться в кипяток, и пара больших пляжных полотенец.

А ещё — одно на двоих покрывало, чтобы не ютиться на сыпучем песке, нещадно налипающем на влажное тело: Тадеуш, не принимая возражений, потащил Кори на побережье, и тот, хотя и долго артачился, под конец сдался, твёрдо объявив при этом, что купаться не станет всё равно. Микелю вздумалось куда-то волочиться по кошмарной жаре, и Кори предчувствовал, что дело непременно закончится тепловым ударом, но устраивать новые препирательства сил попросту не оставалось.

— Я всё никак не могу выкроить время, чтобы купить себе новые, — закончил Микель, возвращая ключи на место — в утробу бездонных на вид карманов. — Особой потребности в них нет, и это дело всякий раз откладывается в долгий ящик. А ты хотел бы видеть меня в очках, Sol? Обычно этот своеобразный аксессуар мало кому приходится по душе.

— Мне всё равно, — вяло откликнулся Кори, потихоньку перегреваясь смолистой макушкой. И добавил, поторапливая болтуна: — Идём уже, задолбало стоять на солнцепёке!

 

Порту сегодня был совсем дремотным и ленивым, точно опожаренный субтропическим небом грациозный кот; даже трамваи бежали по рельсам метро-путей, вальяжно покачиваясь и кренясь на левый бок: весь кислород мгновенно выгорал, и спасали только головокружительные шквалы атлантического ветра, накатывающие на Матозиньюш с приближением очередной океанической волны. Прилив зализывал бежевый песок, поднявшись и подмывая пеной сырный фундамент Каштелу-до-Кейжу, когда буруны гривастых морских коней особенно лихо набрасывались на берег, и здесь, на краю скученной сумасбродной Европы, славной своими торквемадами, гениальными изобретателями и чумными врачевателями, дышать было много легче, чем в задавленных улочках теснящегося города.

Пляж раскинулся длинной и едва обозримой полоской, и Микель с Кори, миновав насиженные и облагороженные места, оборудованные всеми удобствами для летнего отдыха, двинулись дальше, прочь от любопытствующих чужих глаз, цепляющихся за женственную синегривую красоту и с запозданием различающих, что красота эта принадлежит отнюдь не женщине, — к замшелому форту и остаткам обглоданных крепостных стен, отбрасывающих на полированную белизной винную гладь спасительную тень.

Оба в загаре не нуждались — Микель уже назагорался, пока караулил промелькнувшего на рыбном фестивале мимо глаз цветком тигровой лилии и безжалостно исчезнувшего в неизвестном направлении мальчишку, Кори же и вовсе был с солнцем не в ладах, — а потому могли себе позволить уединиться подальше от эпицентра стихийного наплыва туристов и местных любителей загара, маниакально осаждающих пляж даже в обеденные часы, когда у всех тишина, покой и испанская сиеста.

— Так значит, мы с тобой изловили эту… как ты назвал, ещё раз повтори?

— Зомбру, — откликнулся Кори, согласно кивнув — он теперь, не смущаясь, рассказывал Микелю ночные приключения во всех подробностях, незаметно притерпевшись к этой особенности их отношений и даже с некоторым предвкушением ожидая, когда же можно будет поделиться ими с мужчиной. — Ты проткнул её моей фалькатой.

— Я?.. — удивился Микель, надрезая арбуз ножом и вытаскивая из верхушки самый вкусный кусок. Протянул Кори получившийся треугольник, ухватил за пальцы, едва те коснулись густо-зелёной корки, поднёс к своим губам и под смятенным мальчишеским взглядом жадно зацеловал. — Но как у меня оказалась твоя фальката?

— Ты её отобрал, — буркнул Амстелл, с усилием выдирая руку из крепкой хватки и чуть не уронив угощение-приманку. — Затеял эти чёртовы Прятки в Темноте…

— Я всякий раз жалею, что ровным счётом ничего из этого не помню, — грустно улыбаясь, признался Тадеуш, закуривая очередную сигарету, чтобы травиться самому и травить других, а Кори в это время, вгрызаясь белоснежными зубами в сочную мякоть выращенного на плантациях соседки-Испании арбуза, смятенно, но почти беззастенчиво разглядывал его лицо: с тонкими и еле заметными морщинками в уголках глаз, когда Микель смеялся или щурился, с притягательными жгуче-чёрными ресницами, с подвижной линией широких губ, умеющих рисовать изгибы тягучих усмешек.

— Ты исчезаешь точно так же, как и перед рассветом, — ответил Кори, немного сконфуженный тем, как открыто и свободно, оказывается, они с Микелем могут говорить и как хорошо с ним просто болтать ни о чём и обо всём на свете. — Я немного не понимаю одного: где ты потом просыпаешься? Если тебя срубит ближе к полуночи посреди улицы, тогда что…?

— Ничего, — пожал плечами Микель, затягиваясь и выпуская в небо подхватываемые и тут же уносимые бризом дымные колечки. — Проснусь себе дома, как и обычно.

— Тебя это никогда не смущало, придурок? — хмуро проворчал Кори, откладывая на песок обгрызенную корку. — Не смущал тот факт, что ты засыпаешь хуй знает где, а просыпаешься каждый раз у себя в квартире?

— Я всегда был уверен, что выпил лишку или у меня провалы в памяти, menino, и момент возвращения попросту вылетает из моей головы, — с улыбкой отшутился лузитанец. — И, кажется, при одной из наших первых встреч рассказывал тебе, что какое-то время таскался по врачам в надежде на чудесное исцеление. Но исцеления, как видишь, не произошло. Я тебе даже вот что скажу, юноша: встреча с тобой пролила больше света на мои… проблемы, чем все врачи этого мира вместе взятые. Как бы там ни было, но прихожу в сознание я всегда у себя дома, где бы меня ни подстерёг мой странный лунатизм. И это очень прискорбно.

Чем дольше Кори его слушал, чем больше складывал одно к другому, собирая в единый узор, тем отчётливее понимал, что к чему, а поняв — зашипел, злобно сузив глаза и волнуясь, как подкипающий на огне чайник:

— Сука! Значит, ты собирался потащить меня в то своё путешествие, но… как ты вообще себе это представляешь? Ты вырубишься за рулём, мы въебашимся в дерево или пизданёмся в овраг, а ты проснёшься у себя в квартире как ни в чём не бывало?

— Похоже, что всё верно, menino, — скорчив кислую мину, кивком неохотно подтвердил Микель. — Вот поэтому моя жизнь такой тлен. И, вероятно, навсегда им останется — ты уж прости за это, мальчик. Мало ли что я там себе намечтал? Некоторым мечтам никогда не суждено сбыться.

— Выходит, ты не можешь покинуть Порту… — только тут осознал Кори.

— Выходит, не могу, — скрепя сердце согласился с ним Тадеуш. — Хоть я и, признаться, никогда не пробовал. Не могу даже упомнить, когда я последний раз ездил в Лиссабон. Теперь, когда ты об этом заговорил, мне подумалось, что это странно: ведь я люблю путешествия и хотел бы путешествовать, но почему-то и не пытался покинуть пределы Порту… — Помолчав немного, он кисло предположил: — Видно, тот тёмный город, о котором ты мне всякий раз рассказываешь, не желает меня отпускать.

— Паршиво, — Кори мазнул пяткой по песку, оставляя глубокую сырую борозду, и свёл к переносице брови до болезненно прорезавшейся морщинки.

Микель помолчал, а затем заговорил — уже серьёзнее, без шутовства и трикстерской бравады, свойственной ему при свете дня и истончающейся с наступлением ночи:

— Ну, а как же ты, мой синеглазый мальчик? Ты признавался мне, что тоже хлебнул какого-то зелья. Что теперь творится с тобой?

Он волновался, и беспокойство в его голосе подрагивало тонкими нитями.

Кори немного помялся, поизучал покрывало у своих ног и неохотно отозвался:

— Не знаю я… Как будто бы ничего. Я, по крайней мере, ничего особенного не заметил.

— Если вдруг заметишь — ты мне, пожалуйста, скажи, — попросил его Микель.

Поведав ему о событиях минувшей ночи, Кори умолчал об одном: о даденном инфернальным двойником Микеля обещании отыскать нищую колдунью и ласково оторвать ей голову. Признаваться в таких обетах, полученных от лузитанца, было слишком тяжело и неуютно, и юноша попросту решил оставить этот небольшой секрет пылиться до крайнего случая, когда не останется ничего иного, кроме как выложить всё начистоту.

Пока он топился в собственных мыслях, паршивец-Микель, не умеющий ценить хрупкое волшебство момента, подполз на покрывале поближе и, нахально запуская пальцы мальчишке под штанину ненавистных коротких шортов, предложил:

— Ладно, соглашусь, что поездка у нас с тобой состояться никак не может, к огромному огорчению, но это только половина моей дерзкой мечты.

— Половина? — не поспевая за его мыслями, переспросил мальчишка.

— Фотографии, bebê. Я был бы счастлив, будь у нас с тобой их целая уйма, чтобы смотреть вдвоём уютными вечерами и вспоминать. Знай я тебя тогда чуточку лучше — непременно прихватил бы с собой фотоаппарат на прогулку по заброшенной железной дороге, но что-то мне подсказывало, что ты его попросту разобьёшь, мой дерзкий юноша, причем об мою же голову. Однако теперь… — он попытался просунуть руку дальше, но сужающаяся к бёдрам плотная джинсовая ткань не позволила, удерживая не хуже облегчённого варианта средневекового пояса верности. Недовольно поморщившись, Микель смиренно вернул руку обратно, принимаясь выводить на нежной коже узоры и круги и, сам того не ведая, распаляя Кори быстрее, чем даже того требовалось. — Теперь ты, полагаю, не откажешь мне в совместном фото? Я хотел бы, чтобы твое прелестное личико с него улыбалось, но…

— Слишком много хочешь, — огрызнулся Амстелл, брыкаясь и дёргая ногой, но никак не умея сбросить загребущую пятерню.

— Стало быть, от фотографии ты всё-таки не откажешься, если очень постараться? — угадал Микель подразумевающееся, но утаенное. И, повергая Кори в ужас, предложил — будто швырнул с утёса на самодельных крыльях, косо и наспех прилаженных к лишённой крепкой птичьей мускулатуры спине: — А давай мы устроим тебе фотосессию, menino?

— Чего?.. — ужаснулся Кори, широко распахивая глаза и безуспешно пытаясь взять в толк, послышалось ему, или же португалец действительно дошёл до той крайней степени хамского бесстыдства, за которым оставалось только двинуть ему по лицу, некрасиво сломав нос во второй уже раз.

— Фотосессию, — повторил Тадеуш, с пьяной улыбкой оглаживая остро торчащее колено кончиками пальцев. — С тех пор, как я впервые тебя увидел, все чудеса этого мира несколько померкли для меня, рядом с тобой растеряв часть своих красок и привлекательности. Поэтому, уж прости за откровенность, больше всего на свете мне хотелось бы фотографировать тебя, Sol: ты, к тому же, идеально фотогеничен — в этом я убеждён — и непростительно красив. Преступление — упускать возможность запечатлеть такую красоту.

Он трогал его всё откровеннее, смирившись с преградой грубой джинсы и поднимаясь ладонью поверх неё, всё выше и выше, постепенно подбираясь к промежности, а Кори в панике метал по сторонам дикие взгляды: сбежать от Микеля он уже как будто бы не мог, поднимать шум и привлекать чужое внимание хотелось меньше всего; он бы, может, и успокоился, и позволил бы всему этому твориться, но его изрядно нервировало наличие чужих любопытных взглядов, пристально наблюдающих за их любовными игрищами, затеянными в общественном месте.

Лузитанец между тем подтёк, обхватил за плечи, сокращая дистанцию до интимных двадцати сантиметров, и, нависнув над мальчишкой, задышал ему в лицо настоянным на табаке желанием:

— Я бы фотографировал тебя в обтягивающих брюках и строгой рубашке, которые так тебе идут. Голышом в постели поутру, разомлевшим и очаровательно растрёпанным после нашей близости, обнажённым в ванной комнате, кутающимся в длинный шёлк своих роскошных волос… Я хотел бы запечатлеть каждый неповторимый миг твоего совершенства, только позволь мне это…

А просьбы у него с каждым разом становились всё наглее и распущеннее, и Кори, в одну секунду уверенный, что притёрся, свыкся, ужился с повадками паршивца, в секунду другую уже готов был в ужасе орать и разбивать что-нибудь об бедовую кучерявую голову.

— Пошел ты к чёрту! — шёпотом, опасаясь лишних свидетелей, заорал он, скидывая с себя его руки и порываясь то ли вскочить, то ли куда-то отползти. — Хуй тебе, ясно! Хуй тебе, а не фотосессия!

— Да почему же, menino? — с обиженным непониманием допытывался Микель, осаживая мальчишку обратно на скученное покрывало и не убирая рук с соблазнительно худощавых бёдер: он знал, что они у всех на виду; он, кажется, тем сильнее возбуждался, чем больше понимал, что на них сейчас могут смотреть, что их видят другие люди, многие из которых — и это особенно подогревало азарт — не слишком-то одобряют подобного рода отношения. — Почему ты так категоричен?.. Ладно, начнём хотя бы с малого. Возьмём камеру и отправимся с тобой на прогулку…

— Я тебя с этой сраной камерой и близко к себе не подпущу, понял?! — решительно пообещал ему Кори, скаля зубы, но никого уже этим не отпугивая и на йоту. — Ты правильно подумал, что я её разобью! И про башку свою тоже угадал! Если бы мог, разбил бы об твои яйца, чёртов извращенец!

— Ну, зачем так строго… — Микель смеялся, получая удовольствие ещё и от злобства, которым мальчишка так расточительно плевался, ни разу не попадая в цель. — Не злись ты так, meu Anjo, хотя, признаюсь, что воинственным, мечущим гром и молнии, я бы тоже хотел тебя запечатлеть на память… Впрочем, догадываюсь, что большинство фотографий только такими и будут… Тише ты, мальчик…! Пойдём-ка лучше искупаемся с тобой…

— Я тебе сказал, что не буду купаться! — затевая новый раунд борьбы в партере, успел было раскрыть рот Кори, но закончить своей упреждающей угрозы не успел — Микель, прекрасно понимающий, что совместное купание им светит точно так же, как и совместные фотографии — то есть не светит в принципе, — предпочёл окончить пустую болтовню и перейти к решительным мерам, припасённым именно на такой, крайний случай бараньего упрямства: сгрёб ошарашенного Кори в охапку, подхватил на руки и, с трудом поднявшись с песка под помноженным на сопротивление весом яростно отбивающегося мальчишки, пошатываясь, целеустремлённо понёс его туда, где ласковый прибой лизал океаническим языком португальский берег; понёс не раздевая и не раздеваясь сам, прямо так, в одежде, уже заведомо зная, что раздеть — на это понадеялся бы только наивный дурак — уж тем более не дадут.

Правда, Кори сопротивлялся недолго: сообразил, что своими криками собирает всё внимание охочих до развлечений отдыхающих — пусть и находящихся от них на достаточном удалении, но всё же довольно глазастых, чтобы стоять разинув рот да в открытую пялиться, — прикусил язык и пристыженно затих, понимая, что делает только хуже для себя, когда поднимает шум. Остаток пути до солёной воды он преодолел в озлобленном молчании, мстительно впивая ногти в плечи лузитанца и запоздало радуясь, что тот не успел раздеться — на спине, если вспомнить вчерашний вечер и их первую близость, должны и без того были красоваться длинные полосы царапин с запёкшейся корочкой крови: только идиот не додумается, при каких обстоятельствах полученные и кем оставленные.

— Я убью тебя, — выдохнул он, чуя, как зацеловывает голые пятки прогретая до теплоты парно́го молока волна, когда они вступили в атлантический прибой.

— Тебе понравится, — пообещал Микель, игнорируя придушенные стыдобой возмущения и счастливо улыбаясь самой добродушной из своих улыбок. — Обещаю тебе, мой мальчик. Неужто ты думал, что я притащу тебя на пляж и не заставлю ни разу войти в воду? Тут ты, скажу тебе честно, поражаешь меня своей детской непосредственностью. Я ведь уже предупредил тебя вот только этим утром, что буду поступать по собственному усмотрению, если сочту, что это пойдёт тебе на пользу. А купание в море, Flor de lírio, безусловно относится к одному из самых полезных занятий.

Кори смирился и, сознавая, что купания не избежать, потребовал, кусая губы и сгорая от унизительного положения, когда его буквально тащили на руках, ровно бабу какую-то:

— Пусти меня! Я сам…

— Извини, мальчик, но вынужден тебе отказать, — мягко, но категорично ответил Тадеуш. — Это послужит тебе хорошим уроком. Согласись ты сразу, и этого бы не потребовалось. А теперь — уж прости — я тебе не слишком доверяю, небезосновательно подозревая, что ты попытаешься от меня сбежать, стоит только тебя отпустить. Поэтому веди себя смирно… мы почти…

Что «почти», Кори понял только тогда, когда почувствовал дыхание воды на своей пояснице, а в следующее мгновение крепкие руки, удерживающие его на весу, бессердечно разжались, выпуская свою ношу в объятья тёплых и солёных волн. Он нелепо взмахнул руками, порываясь схватиться за что-нибудь, погрузился на миг в сомкнувшуюся сверху толщу воды, оказавшуюся, впрочем, не такой уж и «толщей» — пятки тут же коснулись дна, и Амстелл, наглотавшийся едкой горечи и с ног до головы промокший, точно холёный хозяйский кот, угодивший под замес банного дня и полнящийся от этого негодованием, вынырнул, выпрямляясь, кашляя, отплёвываясь и прожигая заливисто смеющегося Микеля бешеным взглядом, обещающим скорую смерть.

— Сука… — прошипел Кори, отказывавшийся купаться по одной-единственной причине: ему претило раздеваться на виду у всех, и тем более — под похотливым взглядом лузитанской скотины, когда от выходок этой же самой скотины в любую секунду могло встать так, что уже не спрячешь. И, наплевав на вынужденное купание, с мрачной яростью пошёл топить паршивца, хватая за выскальзывающие плечи, норовя добраться до шеи и хорошенько окунуть прямо с головой.

Микель играючи ускользал, улыбаясь так лучезарно и открыто, что Кори поневоле и сам растянул губы в претендующем на улыбку оскале, незаметно включаясь в их пятнашки. Бросился, путаясь в собственных волосах, налипающих на локти и плечи, с непривычки оступился и пребольно отшиб себе ногу о подвернувшийся на пути подводный камень, но от этого лишь сильнее разъярился, набрасываясь на португальца в изначально проигранной борьбе — ну, кто бы поставил на уличного мальчишку из кокетливых французских городов, где фланируют под звуки невидимой шарманки совершенные мадмуазели и развязные мсье, против выросшего на побережье смуглокожего латиноса? Кори не успел даже вскинуть для замаха руки, как Тадеуш перехватил и, подсечкой выбивая шаткую и тягучую, словно просоленный кисель, почву из-под ног, ловко притянул к себе, обнимая со спины и утыкаясь подбородком в худощавое плечо с выступающей ключицей. Ладони его, добравшись до заветного тела, обвили, нырнули под раздувающуюся парусиной в колышущихся волнах рубашку, огладили грудь и всё ещё недокормленно впалый живот, который Микелю как будто бы и нравился — это если с визуальной точки зрения, но если с точки зрения тактильной, то не особенно: щупать было нечего. Взяв себе на заметку обязательно раскормить хотя бы до нормального человеческого состояния, он прошептал, накрепко притискивая Кори, уводя за собой дальше от берега и скрывая весь творящийся разврат за плещущими под самым подбородком волнами:

— Вот я тебя и поймал, мой славный воитель. Согласись, так ведь куда лучше, чем сражаться со мной, когда ты неизменно проиграешь, если только, уж прости за каламбур, одержишь каким-то чудом победу?

А руки его уже добрались до сосков, медленно и основательно растирая их подушечками больших пальцев и посылая вспышки сладости в тело и загоревшийся желанием пах. Кори шумно выдохнул, забывшись и случайно выказав собственную слабость, а потом почувствовал, как требовательные ладони, всегда готовые истязать его ласками, спускаются на поясницу, а оттуда — на костлявые бёдра, и притягивают ещё ближе, ещё интимнее, вжимая в чресла, где давно уже стояло, выпирая из-под бессменных укороченно-драных джинсов заметным и ощутимым бугорком.

Кори слишком хорошо запомнил его член на ощупь и проникновение, а услужливое сознание продолжало издеваться, подкидывая намертво врезавшиеся картинки навалившегося сверху мужчины, сумасшедшей тесноты в терзаемых ягодицах, блаженной дрожи и оргазма по венам с перчинкой боли. Медленно постигая отчаяние наркомана, угодившего в зависимость от ненавистного наркотика, он сдавленно промычал, сливаясь с Микелем кожа к коже под задранной и приспущенной одеждой.

— Тебе хорошо, мальчик мой? — голосом искусителя прошептал Микель и, получив короткий ответный кивок, добавил пленительное обещание: — Сейчас будет ещё лучше.

Он прижался губами к юношеской шее, вылизывая, прикусывая и посасывая до ярких меток засосов, поднялся к подбородку, поцеловал в гладкую, лишённую даже зачатков щетины высокую скулу и, куснув за ухо, забрался в него языком, изучая завитки ушной раковины и пробуя её на вкус. Кори уже мало что соображал, покачиваясь на волнах и Атлантики, и накатывающего прибоем удовольствия: податливо льнул к Микелю, запрокидывая голову и влипая в мужчину разметавшимися прядками мокрых волос, пока не почувствовал, как руки забираются на задницу, рывками стягивая узкие стреноживающие шорты, сминают половинки, а во впадинку между ними забираются похотливые пальцы, нащупывая анус и обжигая секундной вспышкой болезненно-приятного проникновения…

…И вот на этом вдруг отрезвел, вытаращил глаза, отпихнул из последних сил и, погружаясь под волны и захлебываясь желчной на вкус водицей, бросился прочь от чокнутого лузитанца, совершенно очевидно вознамерившегося трахнуть его прямо на пляже, на глазах у всех этих людей.

— Совсем ебанулся?! — отскочив на безопасное расстояние и рывком развернувшись к разочарованному этой непредвиденной выходкой Тадеушу, заорал он, впиваясь зубами в собственные губы едва не до крови. — Ты что творишь, аморальный ушлёпок?! Ты совсем крышей поехал от своего спермотоксикоза?! Думаешь, я позволю тебе это проделать на виду у… да ты вконец псих! Недоразвитый!..

— Тише!.. — попытался его перехватить и вернуть обратно мужчина, но Кори в панике отшатывался, не позволяя до себя дотянуться, и метал демонические взгляды, отливающие сталью. Попятился и, проклиная обтягивающие шорты, намокшие до того, что болезненное возбуждение было видно каждому желающему погреть свой взгляд на чужих гениталиях, бросился обратно к спасительному берегу, матеря паршивца-Микеля так красочно, вдохновлённо и витиевато, что португалец почти безмолвно следовал за ним, открывая для себя новые грани целомудренно-распущенного мальчишки.

— Тебя в детстве по башке лупили, шизанутая скотина?! — приглушённо и сдавленно, прекрасно понимая, что всем и каждому вокруг не терпится вызнать горячие подробности отвратительных и таких латентно-притягательных гейских отношений, продолжал разоряться Амстелл, одёргивая мокрую рубашку так, чтобы хоть чуточку закрывала напряжённый пах с натянутой болезненно выпрямившимся и готовым к любой форме совокупления членом. — Почему ты такой блядов извращенец?! Как вообще можно было до этого додуматься, португальская ты рожа?! Мудак с передозом гормонов!

— А что тебя смущает, очаровательный menino? — невинно и с неподдельным — он и впрямь до последнего отказывался принимать, что с ним что-то не так, этот Микель Тадеуш! — удивлением спрашивал лузитанец, очень быстро догнав и теперь вышагивая нога в ногу. — А, понимаю! Ты у меня ещё настолько невинен, что свято, точно праведная жена миссионера, взращенная на Псалтири, веришь, будто это можно делать только в спальне и только в одной-единственной позе. Поспешу тебя разочаровать: ошибаешься, крошка. Придется мне заняться твоим просвещением относительно любовных утех, а иначе мы так и рискуем остаться на этом вот печальном «миссионерстве» пожизненно.

Кори агрессивно дёрнул плечом, скидывая загрёбистую руку, попытавшуюся обнять, и, ни капли не проникаясь обязательством португальца, огрызнулся:

— В жопу себе своё просвещение засунь, понял! Если это подразумевает, что ты будешь меня трахать на виду у всех, то нет, ясно?! Нет и ещё раз нет!

— Зачем же сразу так категорично «на виду»? — обиделся Тадеуш. — Мне, между прочим, тоже претит, когда на меня пялятся десятки или даже сотни глаз с полнейшим пониманием происходящего. У меня, боюсь даже признаться, наверное, и не встанет в такой щекотливой ситуации. Но вот когда никто ни черта не понимает или не знает наверняка, вот тогда, Flor de lírio, совсем другое дело!.. В этом ведь есть особое удовольствие, разве тебе так не кажется?

— Не кажется! — рявкнул Кори. И, сунув ноги в шлёпанцы с таким бешенством, что те едва не треснули потёртыми ремешками, объявил: — Я ухожу домой! Прилюдно будешь заниматься онанизмом, да и то — без меня! Эксгибиционист хренов.

Микель, видно, просёк и серьёзность чужих намерений, и твёрдую решимость непримиримого юноши, баюкающего за грудиной страшную обиду, действительно уйти, а потому продолжения дожидаться не стал: потянулся, цапнул за ногу, сжимая на лодыжке крепкие пальцы, и рванул на себя так, что у Кори уже второй раз за день твердь ушла из-под ног, поменявшись местами со смешливым лазурным небом, легкомысленно распотрошившим ночью пуховую подушку и разбросавшим повсюду белесые перья-облачка. Горизонт взмахнул перед носом голубиным сизым крылом, уходя в пике, и Кори, мигом теряя равновесие, полетел на скомканное и перевёрнутое покрывало почти ничком, ободрав рефлекторно выставленные локти и зарабатывая на них красные ссадины асфальтовой болезни. Его тут же придавили сверху, а потом, под шквальной паникой, всколыхнувшейся в каждой клетке, оседлали бёдра, усаживаясь на костлявой заднице и притискивая, будто ретивую лошадку, коленями за бока.

— Вот этим не следовало мне угрожать, Sol, — ласково прошептал Микель, склоняясь до уха и хорошенько его прикусывая, дабы проучить. — Ты очень плохо слушал меня утром, а ведь я ясно выразился, что никто и никуда больше не уйдёт: ни я, ни ты. Смирись и полежи немного, не дергаясь. А я, так уж и быть, сделаю тебе массаж. Надеюсь, ты не против такого вот невинного прилюдного удовольствия?

Даже если Кори и был против, сделать он всё равно ничего уже не мог, разве что выставить себя посмешищем, лягаясь и извиваясь под весом лузитанца, вдавившим в песок. В итоге он только обречённо промычал, скрипнул зубами и без уверенности цыкнул, чувствуя прохладу опустившихся на плечи рук, принимающихся умело и бережно разминать затёкшие мышцы. Пальцы Микеля как будто знали, куда надо надавить, где помять и пощекотать, а где просто огладить дыханием ветерка, чтобы тело расслаблялось само собой, оборачиваясь под его прикосновениями глиной в умелых ладонях скульптора.

По иронии рехнутой матушки-судьбы, массаж оказался тем запретным и непознанным, чего Кори ни разу ещё в его вешних восемнадцати годах не делали: ни в лечебных целях, ни в каких угодно других. Единственная попытка была зафиксирована в старшей школе, когда один долговязый бабник-обалдуй, мысливший примерно в том же направлении, что и Микель Тадеуш, и вбивший себе в голову, что волосы до задницы — это неспроста, волосы — верный знак, что можно подкатить, после спорта как-то раз в раздевалке опустил Амстеллу на плечи свои руки-неумехи и стиснул в твёрдой уверенности, что тому должна подобная выходка каким-то боком понравиться. Кори не понравилось, долговязый ходил неделю со вспухшим носом и подбитым глазом, щеголяя лиловым фингалом, а репутация неуравновешенного мальчика неопределённой ориентации, и без того шлейфом сопровождающая Кори по жизни, после того случая только закрепилась и заматерела.

Двинуть в глаз Тадеушу, предусмотрительно обезопасившему себя от подобного исхода, было куда как сложнее, да и, говоря начистоту, совершенно не хотелось. Постигая по крупицам болезненно-приятные ощущения, подаренные шероховатыми руками, заботливо и ласково оглаживающими спину и осторожно убирающими с шеи спутанные волосы, Кори с внутренним изумлением осознал, что массаж ему нравится, да только отпустить в теле незримые пружины, натянутые до предела, всегда готовые сработать и вызвать цепную реакцию и взрывную волну, никак не получалось. Он так и остался лежать, напряжённо подрагивая закостеневшими локтями, пока внимательные пальцы не добрались и до них, с сожалением ощупывая полученные юношей при падении царапины.

— Прости за это, мальчик мой, — произнёс Микель с искренним сожалением. — С тобой по-доброму никак не получается: ты слишком буйный, а усмирить твои бури без последствий, боюсь, мало кому по плечу. Поэтому просто смирись, что иногда тебе будет немножко больно. И, если ты уже успокоился и пообещаешь никуда не сбегать, я могу тебя выпустить. И мы вернёмся к нашему арбузу, пока его не унесло в открытое море. Что скажешь?

Кори, принимая и это поражение, беззвучно качнул головой, и Микель осторожно слез, высвобождая его из ковбойского плена мускулистых, не понаслышке знакомых с футболом ног.

Покрывало вернулось на место, расправленное в складках, но хлебнувшее горсть песка и рассовавшее его по фабричному тканью нитей, арбуз, изрядно протёкший сладким соком на безвозвратно пострадавшие от этого крекеры, был порезан на аккуратные треугольники, а Микель Тадеуш, позабыв на время свои похотливые порывы, снова сделался до невозможного уютным, усаживаясь по-турецки напротив Кори и уплетая печенье вприкуску с арбузом.

— Как ты можешь это есть? — спросил Амстелл, брезгливо морщась от подобного зрелища.

— А что не так? — удивился лузитанец. И, получив в ответ кивок в сторону крекеров, понимающе хмыкнул: — Видишь ли, я забыл прихватить с собой соль. Тебе не нравится арбуз с солью?

— Да ты вообще нормальный? — ворчливо откликнулся Кори. — Арбуз с солью, кофе с солью… что за вкус у тебя… мерзостный.

— Зато я выбрал тебя, menino, — резонно заметил Микель, белозубо улыбаясь. — После этого ты уже не можешь упрекать меня в отсутствии вкуса.

Небо над ними смеялось взахлёб, посылая золотые стрелы-лучи, швыряло горстями солнечных зайчиков, врассыпную скачущих по морской глади и слепящему песку, отправляло чаек-почтальонов с важными поручениями, и те, взгромоздившись кому-нибудь на карниз, настойчиво стучались клювами в окна, чтобы передать так никем и не расшифрованное послание, а в оплату получить ломоть свежевыпеченного хлеба с кунжутными семечками; Порту любил сегодня всех своих детей, распахивая щедрые южные объятья и откупоривая бутылку самого старого и креплёного портвейна. Из подворотен тянуло забродившим виноградным соком, люди ленно свешивались через балконные перила и затевали болтовню с кем-нибудь из праздных жуиров, а те замирали, радуясь новому знакомству, и Кори с Микелем, всё-таки умудрившиеся обгореть бронзовеющими носами, вдоволь накупавшись в дышащем теплом океане, неторопливо возвращались под вечер домой по кутающимся в отдалённые сумерки улочкам.

К четырём часам пляж немного опустел, и Амстелла удалось кое-как уговорить избавиться от вымокшей насквозь одежды, оставив её подсыхать, хоть на успех этой затеи надежды особой к тому времени уже и не было. Деревенея угловатыми плечами, юноша смотрел на Микеля с непередаваемой смесью бешенства, страха и сжигающего дотла стыда, и тот, понимая, что сейчас как никогда требуется побыть деликатным, невесомо обнимал его за плечи и уводил за собой, укрывая от редких оставшихся на пляже зевак. Неприрученный и дикий, чурающийся людей и неизменно облачающийся в самую закрытую одёжку даже при сильнейшем пекле в ущерб собственному самочувствию, Кори и хотел бы радоваться жизни так, как дано это было окружающим людям, да никогда не умел, оставаясь всегда вне широкого круга обыкновенных и не обременённых излишними проблемами везунчиков.

Микель это понимал, он мечтал оградить его от всего, он хотел, нет, он просил и требовал, чтобы Кори доверился ему и раскрылся — один-единственный раз и навсегда, вручив все беспокойства в его руки: он справится, он знает, что надо делать.

И Кори, шагая без страховки и крыльев, которым только полагалось ещё отрасти за время свободного падения, в разверстую перед ним пропасть, опускался в подставленные объятья, закрыв глаза и наполняясь до самого горла непривычным сумасшедшим счастьем.

 

❂ ❂ ❂

 

— Bebê, мой удивительный мальчик! Знаешь, что я у тебя нашёл?

Кори, только-только переступивший порог ванной и непонимающе вытирающий волосы полотенцем после принятого душа, вопросительно замер, наблюдая, как Микель оживлённо сбегает по лестнице, подбрасывая на ладони отзывающиеся звоном древних коллекционных монет ключи.

— И что же? — спросил он, с недоверием уставившись на лузитанца.

— Чердак, menino. Замечательный чердак с дряхловатым, но вполне ещё способным послужить креслом-качалкой.

— Тоже мне, находка! — презрительно скривившись, фыркнул Кори. — И без тебя его уже нашли. Я же рассказывал тебе, что ночью…

— Да, Flor de lírio, — перебивая его, согласно кивнул Микель. — Это всё я помню. Но ты не дослушал главного: из чердака имеется ход на крышу, и там, оказывается, при желании и должной фантазии можно неплохо разместиться и устроить вечернее чаепитие.

— Ты сбрендил? — тупо хлопая глазами, спросил Кори, искренне убеждённый, что Микель за время его отсутствия окончательно поехал и без того шаткой крышей, покоряя крыши иные. — Нахрена это нужно?

— В тебе нет романтика, мальчик, — покачав головой, ответил Микель, приобнимая его за плечи и принимаясь за излюбленное занятие, этим днём пришедшее новой паскудной привычкой — облапывать всё, до чего только могли дотянуться ненасытные ручищи. — Полагаю, он умер, так и не успев родиться. Ну же, подумай сам: вечер, крыша, открытое небо, пробуждающиеся звёзды, чай и кофе с ликёром, кресло-качалка и ты у меня на коленях, плед, укрывающий ноги…

— Не выдержит твое кресло, — буркнул Кори, круша нарисованную лузитанцем картину одним точным ударом. — А если и выдержит, то всё равно не устоит на черепице. Ёбнемся с крыши вдвоём, придурок… Вот и вся романтика.

Последнее слово он выплюнул с отменным презрением, и Тадеуш, тяжело вздохнув, но всё-таки не оставляя своей затеи, в одиночку побрёл на кухню — выискивать всё необходимое для таинственного и удивительного Вечернего чаепития.

За то время, что он копался там, гремя посудой и хлопая прорезиненными краями холодильной дверцы, Кори досушил впервые за все три года, проведённых в Португалии, испившие солёной воды пряди и, с недоверием и опаской косясь на распахнутый зев чердака, оставившего за собой не самые приятные воспоминания, медленно поднялся по ступеням и замер под воспетым художниками квадратом черноты с приставленной к нему невесть где отысканной стремянкой.

Пока он стоял, таращась в пустоту, Микель вернулся, держа в охапке свёрток, доверху набитый чем попало — Кори успел заметить там и завёрнутые в полиэтилен багеты, и пакет со свежими сливками, и пластиковую упаковку со сладким маслом, и даже невесть как затесавшийся пучок пахучей душицы.

— Помоги-ка мне, мальчик, — велел он, вручая это сокровище Кори, а сам с невинным видом нырнул к нему в квартирку — юноша всё ещё по привычке ограничивал собственное пространство выделенной ему площадью, хотя в его распоряжении имелся целый дом, — и, покопавшись, судя по доносящимся звукам, в комнатке Фурнье, больше походящей сейчас на художественный склад, выскользнул обратно с обещанным пледом в руках.

— Идём, Flor de lírio, — сказал он, подталкивая застывшего истуканом Кори в вытянутую струной спину. — Нам лучше поторапливаться, а то совсем свечереет, и мы пропустим тот удивительный момент молочных синих сумерек, который я особенно люблю.

Выхода у Кори не было, и он покорно полез вверх, в объятья полумрака, по визгливым и заржавелым перемычкам расшатанной лесенки. Забрался на чердак, выпрямился и оглядел знакомое до кошмара, охватывающего всё тело и низводящего до впервые познанного сонного паралича, пространство с замершим по центру невинным креслом-качалкой.

Должно быть, в ту ночь Амстеллу было не до подробного и тщательного изучения чердачных помещений, а может, просто стена с притулившимся в углу пожарным выходом была так плотно заставлена коробками, свёрнутыми и продавленными после беготни от чудища из маракаса, что её не удалось бы приметить при всём желании, да только он намагниченным взглядом пялился на поскрипывающую под сквозняком дверцу, с трудом постигая её существование. Потом, аккуратно обходя тяжёлые коробки и расталкивая ногами лёгкие коробочки, добрался до неё и с подозрением выглянул наружу.

Крыша младшего из корпусов Casa com asas не отличалась крутизной и была практически плоской: дождь и так рьяно сбегал вниз мощными струями, разносясь дребезгом по водостоку, а снега в Порту почти никогда и не было — редкий случай, если вдруг зимой запорошит подмёрзшей белой крошкой и укроет мягким покрывалом холмы, пока очередные ливни не смоют и это.

С креслом-качалкой Микель, конечно, погорячился — оно бы при всём старании не умостилось на ставшей хрупкой от времени черепице, — но вот выбраться самим, постелить покрывало и даже устроить кое-как у порога пожарной двери кофейник с чашками, чтобы не расплескались, было вполне реально.

— К чёрту твое кресло, — объявил Кори, оборачиваясь как раз вовремя, чтобы перехватить голодный волчий взгляд подкрадывающегося со спины Микеля. — Если обойдёмся без него, то согласен.

Микель с тоской покосился на расшатанную и старую качалку, но, отдавая дань здравому смыслу, махнул рукой и, обнимая юношу за плечи, вместе с ним выбрался на открытое пространство, выложенное звонкой черепичной листвой.

Синий смог океанического дыхания плыл над городом: Порту закуривал вечернюю трубку, выдыхая кучевые облачка, туманными пятнами загорались мутные глаза фонарей по холмам и низинам, далеко за пределами видимости сияло побережье, гудело шумным ульем, гремело музыкой, распугивая капитанских чаек до утра, и тишина проулков парила в чашках одинокими чаинками, прибиваясь к нагретым краям и оседая на губах.

— А расскажи мне, menino, как ты жил во Франции? — попросил вдруг Микель, усаживаясь половчее и немного оскальзываясь на неровном скате: место ему досталось не такое удобное, как Амстеллу, но он не сетовал, добровольно уступая всё лучшее своему принцу. — Я сперва думал, что ты поведаешь мне про Японию, но и Франция тоже сгодится: ни в одной, ни в другой стране мне побывать так и не довелось.

— Что рассказать? — чуть не поперхнулся от такого вопроса Амстелл, осторожно подхватывая с покрывала, превращённого в многоярусный столик для сумасбродного пикника на крыше, чашку с земляничным чаем и втягивая носом витающий рядышком аромат по-парижски пьяного ликёрного кофе, сваренного лузитанцем. — Мы со стариком исколесили почти всю Францию, я ведь как-то говорил.

— И ты ещё говорил, что жил в Париже, — подхватил Микель — он, оказывается, кое-что запомнил. — Париж вполне сгодится. Ты провёл в нём своё детство?

— Да, — кивнул Амстелл, грея совсем не замёрзшие пальцы о спасительно горячую чашку и почему-то нервничая. — Но в основном то время, что жил в детдоме. То есть не слишком долго — там никого долго не держали, всех быстро раздавали в семьи. Это меня одного не очень-то... брали.

Микель понимающе хмыкнул — не понаслышке был знаком с непростым характером menino.

— Стало быть, старик твой забрал тебя из приюта и увёз бродяжничать по Европе, — подытожил он, придвигая ближе к зависшему и собирающемуся нырнуть в воспоминания с головой мальчишке хрустящие бутерброды со сливочным маслом и дырявым золотистым сыром. — Если ты не возражаешь, я бы с удовольствием послушал о твоих детских днях. Держу пари, ты был хорошеньким мальчиком с курносым носом и рождественскими звёздами в синих глазах. Кстати, Sol, а волосы твои были такими же длинными, или ты решился их отращивать в более сознательном и зрелом возрасте?

— Они были короткими, паршивый извращенец! — огрызнулся Кори. — Меня там стригли, не спрашиваясь моего мнения! Так что педофил вроде тебя никогда бы не позарился!

— А вот тут ты не прав, — как будто бы даже обиделся Тадеуш. — Я извращенец, верно, но отнюдь не педофил, и встреть я тебя в те невинные дни птичьего детства, отношение моё осталось бы на уровне платонической заботы и восхищения. Ну, и я бы терпеливо ждал, пока тебе стукнут заветные… Ладно, не буду лгать: до твоего совершеннолетия я бы не вытерпел всё равно и трахнул бы тебя на подступах к шестнадцати годам. По мне, так этого достаточно для взаимной симпатии, притяжения и пресловутого согласия. Значит, волосы были короткими? И что же ты делал в Париже, маленький зимородок?

— Шатался по окрестностям, — буркнул Кори, кусая губы и понадёжней устраивая ноги на черепичной лесенке, спускающейся к водосточному жёлобу. — Сбегал, когда удавалось. Старался как можно меньше времени проводить в приюте. В них, знаешь ли, хорошо никогда не бывает…

 

Овеянные задумчивой и созерцательной тишиной кварталы и улочки пер-лашезского кладбища, временами осаждаемые паломниками-туристами, наведывающимися к той или иной знаменитой могиле, по студёному и промозглому ноябрю, вручающему в руки братца-декабря ключи от зимних холодов, были благословенно пусты. Серые двери склепов чернели дождевыми потёками, на замшелых гранитных камнях, усыпанных облетевшими ещё весной чешуйками молодых почек и сорванными ветром сучками, покоились вечнозелёные и вечно цветущие букеты пластиковых роз в деревянных ящичках: ящики подгнивали от сырости, а безжизненные лепестки выгорели за лето под солнечными лучами. Узкие лабиринты, выложенные тяжёлыми бетонными плитами, уводили куда-то вглубь этого царства мёртвых, под сень оголившихся крон, мимо высоких и ровных усыпальниц, чёрных чугунных оград, сбрызнутых индевелой росой и увитых заброшенными паутинками, и каменных клумб с неестественно зелёными стеблями искусственных лилий. Детище Наполеона, последнее пристанище Бальзака и Уайльда, четвёртый кровный брат южного Монпарнасса, северного Монмартра и западного Пасси, восточный город-посмертие, выросший на холме, он не пугал и не отталкивал маленького Кори, а притягивал и привлекал уединением безлюдных авеню, и мальчик в неприглядной серой куртёнке с огромным, безразмерным почти капюшоном, болтающимся за плечами этаким сачком для бабочек, в потёртых джинсах, пожалованных кем-то из попечителей, и таких же поношенных ботинках с чужой холёной ноги уходил бродить среди могил — живой между мёртвых костей, упокоившихся до Судного дня.

Ансельм к тому времени уже умер, но его похоронили не здесь; говоря по правде, Кори не знал, где находится маленькая могилка единственного друга детства, а спросить у воспитателей и учителей так и не удосужился. Он вообще их ни о чём не спрашивал, чужих и непонятных людей, принадлежащих к другой, инопланетной расе и едва ли понимающих, что пытаются до них донести. Однажды осознав, что его слушают и не слышат, Кори навсегда зарёкся разговаривать с воспитателями и учителями, чураясь их и одаряя только звериным рычанием да злобной руганью, если тем вдруг вздумывалось зачем-то до него докопаться.

Сам по себе Кори был мальчиком тихим и мирным, в споры не встревал, отсиживаясь в стороне от сверстников и их, зачастую опасных для жизни, игрищ и забав. Если же к нему пытались лезть — реагировал неадекватно и первым делом бежал от приставучих однолеток прочь, а после, если не помогало и это, превращался в агрессивное и неконтролируемое чудовище, дерущееся не на жизнь, а на смерть, и оставлял на память такие увечья, что вскоре сделался негласным изгоем среди детдомовской детворы.

С Кори не играли и не разговаривали — Ансельм был диковинным исключением, но Ансельм умер, и у Кори больше не осталось никого. Впрочем, его это не угнетало и не печалило: одиночество, давно и прочно сделавшееся единственным спутником, вполне устраивало вдумчивого, странноватого и нелюдимого мальчишку.

Он любил уходить под крыло кладбища Пер-Лашез: мог подолгу стоять, глядя в выветрившиеся от времени, будто ослепшие, пустые глаза каменного ангела, затянутые мраморным бельмом, гладить холодные перья высеченных рукой неизвестного скульптора крыльев, иногда присаживаясь на ледяной постамент и просиживая под чужой чуткой защитой полчаса, а то и час. Смотрел, как мимо проходят одинаковыми тенями цветасто одетые люди, иные — нарочито радостные, словно отмахивающиеся от единого для всех и каждого конца, а иные — подавленно притихшие, постигающие тленность бытия и погруженные в эту печаль с головой.

Печаль витала в воздухе над тенистым кладбищем, и город мёртвых с гранитными куполами, красочными витражами, замшелыми крышами и состаренными патиной времени надгробиями с тихим шорохом гнал по дорожкам заржавленную по третьему месяцу осени листву, задувая под вязаные шарфы и заставляя прохожих ускорять шаг. Зелёные и синие литые таблички с кованым узором, гласящие «Avenue Principale, 1-e Division» и «Chemin du Tertre, 48-e Division», уже привычно проплывали мимо, подсказывая Кори, в какой из частей кладбища он сейчас находится, и он не глядя шествовал мимо бюста суровой мадам, провожающей всех гостей ничего не выражающим каменелым взглядом, и фигуры коленопреклонённой девы с длинными косами, так основательно позеленевшей, что напоминала русалку. Поднимался по крутым ступеням, бездумно ведя пальцами по полированным стенкам цветочных клумб, и усаживался передохнуть на плиты чьей-нибудь заброшенной могилы или гостеприимный порожек запечатанного склепа.

На территории Пер-Лашез его никто не трогал, никто ни о чём не спрашивал, и Кори это место полюбилось, оставив за собой немногочисленные приятные воспоминания: для иных кладбище — это смерть, но для Амстелла смерть навсегда переплелась с яблонями, клонящимися до земли гнутыми ветвями под тяжестью плодов, а гранитные плиты пробуждали в душе лишь умиротворение и покой.

Иногда он бродил среди могил, разглядывая дарственные таблички: французы проявили творческий подход и здесь, с лёгкого и шутливого нрава, славящегося беспечным отношением даже ко смерти, украсив иные из них позолоченными фигурками ангелов, иные — схематичными пейзажами городских крыш, а иные — вылепленными из гипса пионами и макетами парусников, уходящих в дальнее плавание.

Добравшись до центра кладбища, можно было увидеть здание крематория с грозными трубами, торчащими позади храма, своим фронтоном, колоннами и изукрашенным бронзой куполом напоминающего византийские дворцы — впрочем, с древней архитектурой Кори в те времена знаком ещё не был и осмысленного определения для этого строения подобрать не мог. Тем не менее трубы его порядком пугали: они были чёрными, и казалось, что их навершия открывают невидимые двери, уводящие прямо в иной мир.

Рядом с крематорием обретался и колумбарий, где хранились урны с прахом, и Кори, время от времени сворачивая к нему, мог подолгу расхаживать вдоль ячеек-сот, в каждой из которых покоились чьи-нибудь сожжённые останки. Соты занимали всё пространство, места не хватало, и в колумбарии организовали подземные галереи, куда при желании можно было спуститься, но они почему-то пугали Кори, и он старательно обходил подземелья стороной.

 

Если покинуть город мертвецов с их урнами, склепными домовинами и крестными могилами, застывшими под присмотром платанов, вязов, дубов, лип и декоративных пихт, выйдя через узенькие ворота, сбегающие затёртыми от времени ступенями, кривыми и извилистыми, то окажешься в закоулке, запрятанном между этажным домом и невзрачным стальным заборчиком. За этим забором Кори одним ничем не примечательным летним днём обнаружил чудесный парк, больше похожий на одичавший лес. Названия парку мальчишка не знал, но выучил, что открывается тот около восьми утра по будням и ближе к девяти в выходные — правда, в выходные дни там порой бывало чересчур людно, и тогда Кори парка избегал, но с понедельника по пятницу, если удавалось улизнуть из своей сиротской обители, он любил прятаться в нём от любопытных людских глаз. Волосы у него хоть и были короткими, а норовили то и дело отрасти; состригать их Кори давался лишь со страшным боем, и в конце концов ухаживающие за детьми нянечки оставили его в покое, позволяя странному мальчишке сберечь густую иссинюю гриву, и чем длиннее она становилась, тем больше притягивала восхищённо-удивлённых взглядов, за которыми следовал невысказанный гендерный вопрос.

Кори от безмолвных гендерных вопросов нырял в заросли природного сада и, быстро миновав просторные дорожки, мощённые плиткой, углублялся в царство сорных трав и полевых цветов, не тронутых человеческой рукой и отпущенных расти на свободе точно так же, как и его волосы. Чуть дальше его встречал тенистый пруд, заросший кувшинками и затянутый изумрудной ряской, и вот там, в буйстве разнотравья, опоясывающего чёрную гладь зеркальной воды, Кори останавливался, усаживаясь на берегу и гипнотизируя слюдяные оконца в малахитовой оправе зачарованным взглядом.

Закрывался садик в разное время года по-разному, в зависимости от захода солнца: летом мог простоять открытым до десяти вечера, зимой провожал последних посетителей около шести часов после полудня, но Кори с часами работы не считался, без труда перебираясь при необходимости через не такую уж высокую ограду.

Париж знал своё одинокое дитя и оберегал, поднося на ладони тайные уголки и провожая маленького Кори самыми пустынными тропинками: понимал, что тот не жалует шумное общество, и с деликатностью легкомысленного мсье, влюблённого в ветер, не настаивал на нём, уважая чужое уединение. По весне, цветущим апрелем, братающимся со знойным маем, он дарил ему соцветия каштановых свеч, летом — тенистые аллеи и тихие пруды, осенью — карминные брызги ягодных тисов, золото буков и кедровые шишки, а зимой — узоры на запотевших приютских окнах, чтобы длинноволосый мальчик, пророщенный на семечках Европы и Востока, мог первым полюбоваться искристым снежным полотном.

Вопреки всему, в Париже Кори был совсем не так и несчастен, как о нём думали окружающие люди.

 

— Значит, ты не жаловал в детстве шумные компании, Flor de lírio? — уточнил Микель с неприкрытым ликованием на ухмыляющемся лице. — И большую часть времени оставался одиночкой?

— Я и сейчас их не жалую, — откликнулся Кори, допивая остатки остывшего чая и глядя, как на небе медленно, одна за другой, прорезаются дрожащие блёстки несмелых звёзд.

— Твой Париж — замечательный город, — немного подумав, сказал ему Микель, откидываясь спиной на чердачную стену и вытягивая поудобнее ноги. — Не знаю, каков он у других, но, веришь, мальчик мой, я хотел бы, чтобы однажды ты смог мне его показать. Именно свой, ни на что не похожий, с кладбищем и стареньким садом. Я бы посмотрел и вдохнул его. Впитал бы душой, чтобы лучше тебя понять. Если только когда-нибудь это получится… — Он замолчал, а затем вдруг, резко перескакивая с одного на другое и вырываясь из чужой меланхолии в объятья своей привычной жизнерадостности, неожиданно поведал: — А ещё я всегда хотел посмотреть у вас пару местечек, menino. Они меня привлекают до сих пор своей исключительностью.

— Что же это за места? — с подозрением поинтересовался Кори. И добавил резонное: — Наверняка ничего хорошего, раз это ты.

— Опять ты пытаешься меня обидеть, — ничуть не уязвлённый этим замечанием, полез в карман за сигаретами Микель. — А места, между прочим, самые что ни на есть туристические и культурные. Во-первых, menino, это Музей магии.

— Музей магии?.. — удивлённо переспросил Кори — он и не знал, что у них такой есть.

— Именно, — кивнул Микель, подставляя лицо срывающемуся с неба морскому ветру, ныряющему смешливым самоубийцей в прорези извилистых улочек и вдребезги разбивающемуся о мостовую. — Я читал, что он находится в подвале старинного особняка маркиза де Сада. Кстати, тебе известно, кто такой этот маркиз?

— Известно, — огрызнулся Кори, чуя, куда пытается уйти их разговор. — Дальше давай про свой музей!

— Как пожелаешь, — Микель пожал плечами, откладывая в долгий ящик принятого в штыки де Сада с пометкой «открыть при первом удобном случае», и повёл дальше свою болтовню: — В музее этом хранится куча магического реквизита, как современного, так и семнадцатого-восемнадцатого веков. Говорят, его можно даже опробовать при желании — не весь, но кое-что из него. Это настоящий рай и альма-матер для любого иллюзиониста: у них имеются и оптические обманки, и гравюры, и афиши, так или иначе связанные с магией, и оборудование для проведения различных фокусов — кстати, иногда они устраивают целые сеансы. Видишь, мальчик мой, интерес мой оказался вполне безобидным, и ты сам, уверен, с удовольствием составил бы мне компанию в посещении подобного места.

— Ладно, — всё ещё недоверчиво, но уже мягче ответил ему Амстелл. — А со вторым местом что не так?

— Со вторым? — Микель вскинул гибкие брови, отыгравшие на лбу короткое па муленружского канкана. — С ним тоже всё в порядке… как будто бы. Не уверен, что оно придется тебе по душе, но я всегда грезил на это поглазеть. В конце концов, не в каждом городе имеется настоящее жуткое подземелье. Я говорю про ваши знаменитые катакомбы, Flor de lírio. Ты ведь знаешь их историю? — получив от Кори неуверенное покачивание головой, Микель поставил вопрос иначе: — Но хотя бы слышал о них?

Получив на это утвердительный кивок, он продолжал:

— Говорят, что в округе Парижа добывали камень для городского строительства, сперва на одном берегу Сены, затем на другом, потом углубились под землю, потому что на поверхности запасы иссякали, а камня требовалось всё больше, и в один прекрасный миг вдруг оказалось, что город накрыл собой сеть извилистых туннелей-ходов, ставших впоследствии прибежищем криминальных личностей и плацдармом для шпионских игр. Время от времени эти туннели проседали, унося с собой целые здания, так что в конце концов их укрепили, превратив из страшного парижского дна в национальное достояние. Где-то там же имеются и галереи с человеческими останками: у вас всегда было туго с городскими кладбищами, и мертвецов свозили в подземные оссусарии… но я был уверен, что тебе и без меня всё это известно, мальчик мой.

— Откуда мне должно быть это известно? — оскорблённо проворчал Кори. — Мне, кажется, восемь лет исполнилось, когда мы покинули Париж! Мотались по разным городам, пока не уехали из Франции насовсем. Мне в то время не до катакомб было. Как только старик увёз меня из приюта, начались вечные переезды, а я только и успевал, что учить новые языки.

— Благо что ты не очень разговорчив, мой юный космополит, — понимающе хмыкнул Микель, окидывая мальчишку долгим заинтересованным взглядом, в котором явственно читалось желание утащить куда-нибудь с крыши, во второй раз предъявляя свои на него права. — Думаю, обучение проходило ускоренным курсом. Главное было — усвоить «да», «нет» и «пошёл к чёрту», так ведь?

— Сейчас ты полетишь к чёрту с этой крыши, — пообещал ему Кори, предупреждая дальнейшие издевательства. — Мне даже не нужно учить ваш португальский, чтобы спихнуть тебя с неё.

— Смелое заявление, — согласился Микель, прикидывая расстояние до поблёскивающей внизу брусчатки и оценивая его как вполне костеломное. — Но пустое: ты этого не сделаешь, Sol. Тебе будет без меня очень скучно. Так что оставь эти бессмысленные угрозы и пойдем-ка…

— Нет! — выпалил Кори, остро предчувствующий, что последует за этой речью лузитанца, если только согласиться покинуть безопасную своей ненадёжностью крышу, и отчего-то до ужаса напуганный завязывающимся в животе сладким томлением. — Никуда я с тобой не пойду, ясно? Мне и здесь неплохо.

К его удивлению, Микель не стал настаивать, а покладисто согласился, обхватывая юношу за плечи и попутно роняя сахарницу, ринувшуюся вниз и устроившую короткий летний снегопад перед тем, как расколоться вдребезги о поджидавшую твердь. Притянул к себе, поудобнее устраивая на груди, и прошептал, касаясь кромки уха протабаченными губами:

— Как пожелаешь, Flor de lírio. Побудем здесь до полночного часа, а там мне всё равно придётся оставить тебя до утра, ведь так?.. Хочешь ещё чашечку чая?

И Кори, ощущая тепло, льющееся от его груди и опаляющее не хуже январской батареи, сбивчиво кивнул, позволяя мужским рукам потянуться, похозяйничать, подхватить чайник с отведённого ему черепичного яруса и вернуться обратно с чашкой подстывшего вечернего уюта, который умело творил один только этот лузитанский чудак, полюбившийся и прикипевший к одинокому и нелюдимому сердцу.

Chapter 18: Часть 18. Танцы в полночных сумерках, розы из королевского сада и Дворец Алхимиков

Chapter Text

Бархат шипованных простыней,
чёрные розы, постель, ты — на ней.
Город — крадущийся оцелот,
Нас друг у друга с рассветом крадёт.
Дым фонарей над парящим дворцом —
морфий Морфея,
несбыточный сон.

 

За четверть часа до пришествия космического Океана Кори убрался с осиротевшей крыши: покидал все чашки и кофейник с чайником в плед и, недолго думая, ухватил тот за четыре конца, сворачивая в узел. Остатки чайной заварки и кофейной гущи мгновенно потекли, рисуя на черепице и дощатом полу захламленного чердака густые и липкие дорожки, но юноше было не до того — он, дотащив всё это «богатство» до кухни, вывернул в раковину посуду, а тряпицу, пару раз стряхнув в подъезде, зашвырнул в барабанный зев стиральной машины.

Гость, появляющийся в полночь под покровом лилового неба в турмалиновых звёздах, пугал сегодня как никогда прежде, и встречать его инфернальную персону, возясь по локоть в раковине с грязной посудой, совершенно не годилось. Кори и без того чувствовал себя слишком уязвимо, и это ощущение с трудом удавалось вытравить, только намертво вцепившись в рукоять фалькаты — та придавала крупицу необъяснимой уверенности, хотя юноша толком и не умел ей пользоваться.

Ни фалькатой, ни уверенностью.

Памятуя о высказанной сгоряча при последней их встрече просьбе, Кори прекрасно понимал, что сегодня к нему заявятся со строго определённой целью, и от этого под ложечкой всё завязывалось в волнующий узел. Ему и хотелось, и было страшно, и никак не удавалось разобрать, какое из этих двух чувств пересиливало.

В конце концов Амстелл, еле удерживая себя от очередного порыва сбежать на потусторонние улицы, чтобы в сотый раз затеять полуночные догонялки с неясным исходом, обречённо возвратился к себе в комнату, крепко стискивая пальцами чёрную полированную рукоять иберийского меча.

Покосился на пробудившуюся химеру, что-то неразборчиво выщёлкивающую на своём, химерьем, да позвякивающую впаянным в клюв кольцом, выглянул за расшторенное окно, где струился мягкий розоватый свет, и, заслышав на улице лёгкую поступь знакомых шагов, не смог и дальше стоять истуканом подле собственной кровати, прожигающей глаза белым холстом простыней — вылетел в прихожую, распахивая дверь и замирая посреди тёмной подъездной клети.

Лузитанец, которому даже дверь не требовалась, чтобы проникнуть в чужое жилище, с зашитой под кожу учтивостью обозначил своё присутствие коротким стуком по дверной притолоке, а затем в его пальцах звякнула связка одолженных на время ключей, и один из них скрежетнул в замочной скважине, поворачиваясь на два оборота.

Кори сделал глубокий вдох, но так и не смог сдвинуться с места, когда на пороге возник Микель Тадеуш из тёмного города — как всегда безупречный, в длиннополом сюртуке и чёрных брюках, с новой шляпой-цилиндром, пришедшей взамен утерянной. Из-под отворотов сюртука выглядывала шёлковая рубашка приглушённого оттенка белого вина, а в руках у лузитанца красовалась давешняя трость с египетским набалдашником и потрясшая Кори охапка кроваво-красных цветов.

— Мальчик мой… — произнёс Микель, осекаясь на половине шага и окидывая напряжённо подобравшегося юношу удивлённым взглядом. Добравшись до фалькаты и остановившись на ней, он спросил: — Что-то случилось?

— Случилось, — резко выдохнул Кори, стискивая губы в тонкую ниточку. — Случился ты. Держись от меня подальше, предупреждаю сразу.

— Но почему?.. — окончательно теряясь в скачках переменчивого характера непредсказуемого мальчишки, удивился лузитанец, ожидавший чего угодно, но только не такого холодного — ледяного почти — приёма. — Объясни мне, Príncipe! Что я сделал не так?

— Пока — ничего, — отрезал Амстелл, на всякий случай придерживая ножны иберийского меча, чтобы в любой момент обнажить хищное лезвие. — Но явно собираешься.

Тадеуш оглядел юношеские руки, до побелевших суставов сдавившие кривозубый меч, и аспидная тень пробежалась по его лицу, по белой инфернальной кости, проступающей из-под кожи неуловимой скелетной маской, замирая под полами новенькой блестящей шляпы и оседая недобрым налётом у нижних век. Перекинув цветы из одной руки в другую и устраивая их поудобнее у локтевого сгиба, он снова спросил, изо всех сил стараясь соблюдать вежливость и приличия:

— Разве ты успел уже позабыть, что сам попросил меня об этом? Или днём произошло что-то неприятное, рассорившее нас с тобой?

— Ничего не произошло, — прекрасно сознавая, какую дурь несёт, но нисколько этого не смущаясь, выговорил Кори, давно уже для себя самого усвоивший, что всё равно никогда не отдастся Микелю по-хорошему. — Всё я помню. И что с того?

— Если это очередная игра, bebê, — почти угадал Микель, за непродолжительное время их знакомства немного научившийся разбираться в хитросплетениях сложной подростковой души, — то я охотно в неё сыграю. Только вот не переусердствуй и не поранься, когда будешь защищаться. Острые предметы имеют печальное свойство иногда резать и своих владельцев. Ну, что скажешь? Ты желаешь поединок или желаешь необременительное и приятное свидание?

Выбор был бы очевиден для всех, кроме Амстелла. Он, отступая на полшага назад и чувствуя, как давят со всех сторон тесные стены дряхлого домика, сковывающие движения, вынужденно попятился обратно в квартиру, скаля белоснежные зубы и сообщая всё ещё уверенному, что это такой своеобразный флирт, мужчине:

— Никто с тобой в игры не играет. Не приближайся, я сказал! Ты меня плохо понял?

Тадеуш перешагнул порог, прислонил трость к стене у самой двери и, отложив невостребованные цветы на обувные полки, полез в карманы за куревом, демонстративно игнорируя угрозу. А после, под бешеным взглядом озлобленного Амстелла, уже из одной только обиды готового наброситься на него, неспешно подпалил чадящую горькой лимонной цедрой сигарету и вкрадчиво поинтересовался:

— Напомни мне, если я вдруг ошибаюсь: уже перед самым рассветом ты признался мне, что мы с тобой были близки. То есть, говоря простым и понятным языком, я тебя трахал, и ты уже больше не девственник. Ладно, пусть этот «я» был несколько… иной «я», и признаюсь, что мне с трудом удалось пережить связанный с этим ревностный приступ, но сейчас всё вышесказанное означает только одно: ты уже не невинен и знаешь, как это происходит, а значит, не должен вести себя подобным образом. В чём же дело? Ты мне соврал или что? Объясни мне, Príncipe, к чему весь этот фарс и драма с холодным оружием?

— Какая тебе разница? — скрипнул зубами Кори. — Да почему я перед тобой отчитываться должен? Бесит! Сказал же, чтобы ты не подходил! Что ещё я должен тебе объяснять?!

— Всё? — демонстративно вскинув брови, предположил Микель Тадеуш, до крайности раздражённый происходящим. — Я полагаю, ты должен объяснить мне всё, если не хочешь, чтобы эта ночь закончилась для тебя самым печальным образом, мальчик. Мне казалось, что после всего, что нам довелось вдвоём пережить, ты не будешь от меня отшатываться, будто от чумного. Так что же с тобой сегодня творится?

Кори и сам не знал, что с ним творится и почему он настолько боится подпускать к себе инфернальную ипостась лузитанца, но это был именно страх: полуночный Микель после инцидента в Старой тюрьме воспринимался не вполне человеком, он носил в своём сердце проклятье гораздо дольше, чем сам Амстелл, только хлебнувший отравленного зелья, и способности его потрясали, обращая полученную в обмен на половину жизненных лет силу и ловкость в полнейшее ничто. У Микеля Тадеуша имелся в помощниках-фамильярах целый выводок ядовитых змей, Микель Тадеуш просачивался сквозь предметы, точно призрак или фантом, ему подчинялись стихии, он мог играючи взобраться по воздуху на колокольню Клеригуша; за Микелем Тадеушем шлейфом тянулась густая испепеляющая тьма, и у Кори в висках набатом колотилась паника, заставляя искать спасение в последнем доступном средстве, в холодной стали доставшегося вместе с колдовским снадобьем меча. Он не хотел и думать о том, чтобы ранить Микеля, но до смерти страшился близости с ним, и пустые угрозы сами срывались одна за другой с языка.

— Не твоё собачье дело, — выдохнул он, чеканя каждое слово и понимая, что этого ему уже точно не простят. — Не твоё дело, что со мной творится! Катись отсюда к дьяволу!

И, прибегая к крайним мерам, сдёрнул с ржавой изогнутой фалькаты ножны и отшвырнул их в сторону.

Микель проследил, как кожаные ножны со стуком упали на пол и замерли у расшатанного плинтуса, оставаясь лежать невзрачной змеиной шкуркой, сброшенной за изношенностью. Схлынул с лица, делаясь совершенно серым, мертвенно-землистым на кожу и хищнозверым на глаза, а губы, ещё мгновение назад пытавшиеся удерживать ласковую улыбку, решительно избавились от неё, не оставив и зачатков дружелюбия: переломили только зажжённую сигарету и сплюнули её на пол, где каблук затоптал тлеющий окурок. Он потянулся назад, пошарил рукой у стены, куда совсем недавно отставил свою трость, и, отыскав стальное навершие с головой египетского божка, поудобнее устроил её в ладони, понимая, что другого оружия против фалькаты здесь не имеется.

— Я помню, что ты помог мне выбраться из Старой тюрьмы, юноша, — тихо и весомо произнес он, делая вперёд твёрдый шаг, и ещё один, и ещё, вынуждая Кори в ужасе отступать. — Но не знаю, с чего ты возомнил, будто стал после этого сильнее и способнее меня, настолько, чтобы открыто бросать мне вызов. Однако, если очень хочется — изволь, я его приму.

Кори ощутил под ногами порожек и, аккуратно его перешагнув, очутился в собственной комнате, где пространства для манёвров было ещё меньше. Тадеуш, понимая, что загоняет его в ловушку, по-акульи оскалился, приготовившись к тому, чтобы положить конец этим бессмысленным танцам в полночных сумерках. Уже почти протянул навстречу руку, наивно надеясь разрешить ситуацию по-доброму и рассчитывая отобрать опасную стальную игрушку, но в этот момент Амстелла совсем переклинило: за оскалом, стирающим с лица лузитанца всё человеческое, ему привиделось то самое неконтролируемое чудовище, которое едва не прикончило их обоих в Старой тюрьме.

Лезвие фалькаты со свистом рубануло воздух, чуть не срезав верхушку блестящей шляпы-цилиндра — рубануло заведомо мимо, почти на добрых полметра выше нужного, — и Микель, успевший уклониться от этого не опасного, но упреждающего выпада, окончательно понял, что свести их стычку к шутке не получится.

— В чём твоя проблема?! — прорычал он, в раздражении срывая цилиндр с головы и отшвыривая его прочь, как досадную помеху. — Ещё совсем недавно ты был так отзывчив, а сегодня даже не даёшь к тебе притронуться! Твои игры сводят меня с ума, дерзкий и невыносимый мальчишка!

— Не приближайся!.. — только и смог, что взвыть Кори. — Не подходи! — уже практически взмолился он, выставив перед собой фалькату, как последнее спасительное средство.

— Я тебе не нравлюсь? — с затаённой страшной обидой предположил Микель. — Ты предпочитаешь другого «меня», раз уж тот «я» первым добился с тобой близости?.. Клянусь, я готов прикончить его за одно только это!

— Что ты несёшь?! — пробормотал неспособный признаться в своём страхе Амстелл, сбегая от него через кровать к окну и обратно, по замкнутому цирковому кругу, по спальной гладиаторской арене. — Что ты, блядь, несёшь?! Просто стой где стоишь!

— И что в этом толку? — огрызнулся Микель, с некоторой осторожностью — а потому и без особого успеха — пытаясь его изловить. — Что толку стоять мне на одном месте, когда я не за этим к тебе пришёл? Ты хочешь, чтобы я простоял истуканом всю ночь, не прикоснувшись к тебе и пальцем? Ты издеваешься, menino?

Когда он в очередной раз выпростал руку, намереваясь ухватить мальчишку за шиворот или за волосы, обезумевший от ужаса Кори обернулся к нему диким зверем и, сузив миндалевидные злые глаза, кособоко махнул фалькатой, а лузитанец — видно, по инерции, — тут же подставил трость, и режущая кромка меча натолкнулась на препятствие, оставив глубокую насечку, но перерубить стальной стержень не смогла.

— Ах, вот оно как?! — хлебнул воздуха распахнутым ртом Тадеуш, задыхаясь от возмущения, и замешкавшийся на мгновение Амстелл получил ответный удар тростью такой силы, что отлетел к письменному столу, врезаясь в него и скидывая на пол все учебники. Их стычка незаметно перерастала в настоящую, нешуточную драку, и от этого страх не просто никуда не девался, но ещё и заметно крепчал с каждой секундой.

Напоровшись на спинку стула, Кори покачнулся и едва успел снова выставить фалькату. Микель двигался быстро, почти молниеносно, и юноша со всей своей ловкостью и силой, полученными вместе с испитым проклятьем, едва поспевал за ним, краем сознания задумываясь: а какой же мощи зелье должно было достаться этому человеку и чем он расплатился за него?

— Ты хочешь, чтобы я взялся за тебя всерьёз? — с очень тяжёлым стальным взглядом медленно произнёс Микель, в бешенстве отшвыривая трость — оказывается, она ему мешала, а вовсе не пособствовала, и Кори, осознавшего этот маленький факт, окатило холодом с макушки и до самых пят. — Ты пожалеешь об этом, я тебе обещаю. Я могу быть не только учтивым, и тебе это прекрасно известно.

Кори не сомневался — он, как никто другой, знал, на что способен инфернальный лузитанец, и его ужас перерос в истерику, в безумие дикой лошади, напуганной револьверным выстрелом и сломя голову несущейся через все препятствия, через бурьян, ухабы и баррикады.

Чудом изловчившись и вывернувшись из-под его руки, он отскочил обратно к изголовью кровати, заметавшись по комнате, точно бешеная и неприрученная шиншилла, запертая в картонной коробке, а рука Тадеуша схватила пустоту и мазнула по столу, скидывая с него остатки письменных принадлежностей.

— Чёрт! — ругнулся Тадеуш, разворачиваясь к нему и снова вынуждая убегать: ногами по подушке, по одеялу, роняя все подворачивающиеся под руки и под ноги предметы; Кори нелепо и смехотворно отмахивался от него фалькатой, уже не опасаясь ранить и понимая, что его не то что ранить — даже оцарапать навряд ли получится. Хотел было рвануть к двери — Микель тут же опередил, преграждая путь, и Кори поспешно отпрянул назад, к бельевому шкафу и кровати, укрываясь за первым и перепрыгивая через последнюю. Чуть не споткнулся, запутавшись правой ногой в простынях, еле устоял на левой и едва не рухнул ничком на своё же собственное оружие.

— Неужели тебе взаправду нравятся такие небезопасные игры, Príncipe? — взволнованно спросил его растерявший остатки благоразумия Тадеуш, улыбаясь во весь рот и округлив безумные глаза с угольной точкой сузившегося от ярости зрачка. Он его настиг, изловил, прижал к стене, одной рукой удерживая запястье с фалькатой и сдавливая так, что пальцы сами норовили бессильно разжаться, а другой — подбираясь к беззащитной шее. В его улыбке было столько нездорового азарта, что Кори, глядя на него, не был уверен, что, одержи Микель победу, не захочет причинить ему какого-нибудь изощрённого вреда. И от этих мыслей движения становились угловатыми, рваными, паническими, а поединок — если можно так было окрестить их мышиную возню — делался для мальчишки по-настоящему опасным, наполняясь новым смыслом с простым и незамысловатым названием: «Страх».

— Я тебе велел не приближаться! — прошипел Кори, брыкаясь, извиваясь всё той же дикой шиншиллой, вёрткой и жидкой, утекающей буквально сквозь пальцы. Он напряг из последних сил руки в пружинистых сухожилиях и кое-как сумел отпихнуть навалившегося всем своим весом мужчину. Быстро вскинул фалькату, наивно надеясь, что одного только её наличия хватит, чтобы удерживать Микеля на безопасном расстоянии.

— А если ты умудришься меня поранить, meu tesouro? — шутливо и играюче, безо всякого напряжения спросил Тадеуш, танцуя с ним это дикое танго нуэво, где ни одно движение не могло быть заранее предугадано. — Или, хуже того, лишишь какой-нибудь конечности? Ты себя за это сможешь после простить, мой боевой мальчик?

— Пошёл ты! — огрызнулся Кори, протанцевав с ним целый круг и, к величайшей своей радости, оказавшись наконец-то напротив двери. Как только у плеча замаячил чёрный проём с колышущейся ночнистой мглой, он нырнул туда, пронёсся по коридору и вылетел в подъезд, надеясь добраться до парадного входа и очутиться на улице, где будет не в пример просторнее и легче, но не успел: Микель Тадеуш прекратил ласковые игры в кошки-мышки и шагнул прямо сквозь стену, предпочтя предусмотрительно преградить дорогу, чем гоняться после за неуловимым беглецом по извилистым городским закоулкам.

— Решил снова от меня сбежать? — хмуро и с явственной угрозой спросил он, чернея линией плотно сжатых губ. — Сколько можно, дрянной мальчишка? Я думал, мне больше не придётся терпеть этих твоих выходок!..

Договорить ему не дали: Кори, привыкший, что Микель легко и непринуждённо уходит от любого выпада, рубанул наискось фалькатой — даже не по нему, а куда-то вбок, рассекая воздух, но лузитанец, вместо того, чтобы дать ей спокойно завершить свой упреждающий манёвр, неожиданно вскинул оголённую руку, подставляя под этот косой удар. На долю раздробленного мгновения Кори ощутил ледяной ужас, окатывающий с головы до ног, когда понял, что ладонь мужчины открыта и безоружна. Широко распахнул глаза, попытался что-то крикнуть, попытался неумело и криво увести лезвие прочь, как вдруг ощутил то ровно в тисках засевшим. Вскинулся, потрясённо уставившись на Микеля — как никогда серьёзного и злого, — и перевёл взгляд на его пальцы, ухватившие иберийский меч за самую смертоносную кромку, иззубренную и ржавую.

По руке лузитанца тут же потекла тоненькой струйкой густая багряная кровь, окропляя массивные печати перстней и срываясь на пол тягучими каплями, и у Кори сами собой разжались пальцы, заходясь дрожью и выпуская фалькату. Он отступил на два шага, беспомощно роняя руки, раскрыл рот и безмолвно закрыл, так и не сумев выдавить из себя ни слова.

Тадеуш немного подержал иберийский меч в пораненных пальцах, оглядывая с брезгливостью и неприязнью, покачал им, примериваясь, а затем отшвырнул подальше, где тот со звоном повстречался с плесневелой подъездной стеной. Стряхнул разлетевшиеся бисером винные капли и, не сводя глаз с мальчишки, шагнул к нему, теперь уже не получая ни малейшей попытки сбежать или затеять очередную драку.

— Идём, — велел, заталкивая несопротивляющегося Амстелла обратно в квартиру и плотно прикрывая за собой дверь. — Поигрались, и хватит. Надеюсь, на этом твои буйства закончились, Príncipe.

Кори попятился и прижался спиной к переборке между двумя комнатами, замирая под гнётом нависшего над ним лузитанца и не сводя зачарованного взгляда с его окровавленных пальцев, по которым сочилось на пол липким и бурым. Потом снова поднял лицо, встречаясь глаза в глаза с инфернальным мужчиной и чувствуя, как в груди всё надрывается душевной болью за причинённую тому боль физическую.

Язык и рот Амстелла не жаловали слова извинения, старались не пробовать их на вкус, а потому не сумели выдавить и теперь, когда те особенно были нужны. Вместо этого он, осторожно и скованно потянувшись, ухватил Микеля за обагрённый кровью рукав, подтаскивая к себе его руку и стискивая запястье.

— Тебя бы следовало хорошенько наказать за оказанный мне приём, — произнёс Микель с лёгкой печалью в голосе. — Однако же…

Он помолчал, а затем подхватил с обувного шкафчика брошенный на нём букет багряных роз, оставляя на шипастых стеблях, резных листьях и бархатных лепестках отпечатки своей крови, и протянул его мальчишке, вручая в ошарашенные руки разом всю охапку.

— Это тебе, meu céu, — как ни в чём не бывало сказал, заставляя голову Кори идти кру́гом и от выданного даром прощения, и от эфирного аромата цветочных масел. — Надеюсь, им удастся нас с тобой примирить.

У Амстелла дрогнули губы, и он впился в предательскую плоть зубами, вонзая их до ссадин и трещинок. Стиснул букет, понял, что чудовищем неожиданно оказался сегодня он сам, и ткнулся лбом Микелю в плечо, чувствуя, как рука мужчины тоже в ответ обхватывает за плечи и притягивает ближе, вжимая в грудь и оставляя на лопатках новые кровавые мазки.

Тогда Кори наконец хрипло выдохнул, сгорая от невыносимого стыда:

— Твои пальцы…

— Заживут, — перебил его Тадеуш. — Это всего лишь кровь, мальчик мой. У меня её много. Пара-другая капель ничего не решит. — И добавил, вкрадчиво и с нажимом: — Я хотел, чтобы ты подарил мне эту ночь. Чтобы ты подарил мне всего себя, как уже сделал это совсем недавно — ведь сделал же, или твои слова мне только померещились предрассветной иллюзией?..

Кори придушенно кивнул, прижимаясь щекой к гладкому шёлку рубашки и вдыхая аромат турмалиновых звёзд и одеколона из далёких неведомых стран, а розы осыпа́лись лепестками, кололись острыми иглами, резали руки, и он позволял шипам впиваться как можно глубже, упиваясь этой болью и хотя бы так расплачиваясь перед Микелем за то, что натворил.

Его аккуратно и мягко повели за собой в укрытую мраком комнату и усадили на постель, готовясь всю ночь до рассвета рисовать на белоснежном полотне, скраденном синевой, развратные картины. Высокая шляпа Микеля, сброшенная в начале их сумасбродного поединка, мирно покоилась под окном, туда же полетели один за другим увесистые перстни, с камнями и простые, из драгоценного металла, чем-то мешающие мужчине в предстоящем таинстве, а сюртук, спущенный с плеч, стёк грудой вулканического пепла на пол у кроватных ножек.

Тадеуш был безупречен, идеально выбрит и тщательно причёсан, а рубашка цвета «шампань» сидела на стройной фигуре как литая, и лишь вездесущие пятна крови, успевшие расцветить всё вокруг обвиняющим пурпуром, красовались теперь и на ней. Он медленно поднял руку и запустил пятерню в мальчишеские волосы, небрежно перехваченные после душа старенькой и растянутой резинкой, высвобождая их из плена и отпуская вольготно струиться по плечам. Склонился над Амстеллом, коснулся губами искусанных губ, размыкая и проскальзывая в горячий рот языком, и толкнул его в объятья простыней, забираясь следом.

Розы, терзавшие шипами тонкие руки, выпали из них, беспорядочно рассыпались по постели, разрушив букет и превратившись в рубиновую оправу, а нависший над испуганным и одеревеневшим мальчишкой Микель огладил пальцами его щёки, оставляя чёрно-рудые мазки и на них.

— Я причинил тебе боль в наш первый раз? — предположил он, непонимающе вглядываясь в его лицо. — Тебе не понравилось?.. Мне всё ещё хотелось бы узнать, что с тобой творится, bebê.

Кори попытался отвести взгляд, сообразил, что ничего не выйдет, сокрушённо засопел и наконец признался, стараясь говорить так честно, как только мог:

— Я знаю, что вы оба — это один человек, и ты как будто бы знаешь тоже, но… В чём-то вы совершенно друг от друга отличаетесь, и мне не всегда удаётся воспринимать вас двоих одним целым. Тот ты, что приходит днём, не совсем такой, как ты, появляющийся ночью… Да пойми же ты, каково это всё для меня!

— Но тебе было со мной хорошо? — не отставал Тадеуш, самым бессовестным образом проигнорировав излитые перед ним душевные терзания. — Если да, то просто расслабься: я не разочарую тебя и сейчас.

— Ты редкостный кретин, — огрызнулся Кори, еле сдерживая дрожь в трясущихся руках. — И говорить с тобой бесполезно.

— Отнюдь, — возразил ему Микель. И, склонившись, пошарил по полу, подхватывая сюртук и выворачивая под удивлённым взглядом мальчишки правый карман, пока не извлёк на скупой ночной свет тяжёлую связку доверенных ему ключей. — Эта вещица, Príncipe, стала для меня своего рода философским камнем, и когда я смотрю на неё, то понимаю, что каждое твоё слово — правда. И уж если это очевидно даже для меня, то для тебя и подавно должно быть таковым. Выходит, что единственная проблема — это твоё смятение. Слишком смешная причина, чтобы относиться к ней всерьёз, тебе так не кажется?

— Не кажется! — прорычал Кори. — И это не единственная причина!

— А что же ещё?.. — нахмурился Тадеуш, ни черта-то не способный проявить хоть толику эмпатии. — Что ещё тебе мешает, мой принц?

— Ты себя видел?! — возмущённо взвыл под ним Амстелл, кривя губы от унизительных откровений, на которые его вынудили. — Ты меня пугаешь, сука, до чёртиков! Ты же монстр какой-то…

— Ты тоже, — перебил его быстро лузитанец. И, поймав на себе изумлённый мальчишеский взгляд, резонно пояснил: — Ты теперь такой же монстр, как и я, menino, разве что помоложе и послабее. Неужто ты до сих пор этого не понял?

Спорить с его словами, по-своему скотскими и резкими, но по-своему — безукоризненно верными и правильными, у Кори почему-то не получалось. Он угрюмо поёрзал на постели, улавливая, как в ямочку у ключиц возвращается по крупицам трепет, сжимающий горло нервным удушьем, и напоролся на розовый стебель, тут же мстительно врезавшийся острыми шипами в предплечье. Вынужденно замер, осознав, что очутился на шипастом ложе железной девы, довлеющей к колючим и острым развлечениям, и вдруг с предвкушением и ужасом, смешанными воедино, понял, что розы эти Микель убирать никуда не собирается — отнюдь, его даже, кажется, возбуждала и приводила в восторг мысль о таком вот нездоровом атрибуте, как ранящие цветы.

Кори его замашки заводили и пугали одновременно — больше, конечно, пугали, но сейчас он ощущал себя слишком виноватым, чтобы сказать хоть слово против: покорно позволял расстёгивать на своей рубашке все до единой пуговицы и медленно обнажать худощавое и немного загоревшее за день, проведённый на побережье, тело.

Тадеуш ласкал его неспешно, благоговейно покрывая поцелуями каждый открывшийся участочек, и там, где кожа была помягче, оставляя щиплющие и болезненно-сладкие метки. Долго выцеловывал кружочки сосков, терзая их до того, чтобы набухли, отвердели и заострились, налившись желанием и выступая торчком, а затем подхватил с постели одну из роз, приподнялся, заглядывая Кори в подёрнутые тревогой глаза, и обвёл бутоном кончик его носа, неторопливо сходя к линии губ.

Чуть протолкнул, заставляя те разомкнуться и смочить соцветие слюной, и повёл им дальше, точно одержимый художник — кистью по живому холсту, щекоча чувствительную шею и постепенно спускаясь к выступающим ключицам и угловатым плечам. Хорошенько помучил соски, поочерёдно то перехватывая их губами, то массируя бутоном, и сместился ниже, вместе с поцелуями переходя на живот, к утянутым злополучными джинсовыми шортами бёдрам с остро торчащими косточками подвздошных крыльев.

Кори невольно приподнялся за ним следом на локтях, но добился лишь того, что роза возвратилась обратно, обводя лицо, а Микель, прильнув к его губам, одарил те долгим и глубоким поцелуем. До конца стащил с мальчишеских плеч мешающую рубашку и вернулся к своему занятию, выводя на совершенном теле невидимые узоры.

Роза запомнила линии на ладонях, очертила каждый палец, пощекотала подушечки и, немного подразнив и подарив небольшую передышку, снова перекочевала на живот, плавными кругами подбираясь к пупку. Ткнулась в него, заставив Кори вздрогнуть и невольно прогнуться в пояснице, и уступила место куда более напористому языку мужчины, пробирающемуся в узкую ямочку.

Кори комкал в горстях простыню, запрокидывая голову и часто дыша, и тогда роза, обернувшись шипастой стороной, прошлась по животу росчерком острых игл, на мгновение отрезвив, принеся короткую болевую вспышку и тут же снова сменившись зализывающим крохотные ранки языком.

Пальцы Микеля подцепили пуговицу, ослабляя ширинку его шортов, и ухватили язычок молнии, медленно расстёгивая ставшую тесной ткань. Ладонь собственнически легла на тонкий член, стянутый тряпкой, и легонько помяла его, оделив мимолётным вниманием, а затем обе руки ухватились за пояс и решительно стянули лишнюю одежду с мальчишки — сразу вместе с бельём, оставляя его беззащитно обнажённым.

Кори скованно застыл под взглядом Тадеуша, изучающего и буквально пожирающего его от макушки и до самых пят. Лузитанец долго созерцал, ровным счётом ничего не делая, а выждав паузу — сцапал одну его ногу, подтащил к себе, любовно обвёл каждый палец розовым цветком, тут же заменяя его языком и, к величайшему стыду Амстелла, вылизывая ему ступню.

Кори попытался отдёрнуться, но потерпел неудачу: рука крепко сдавила лодыжку, удерживая в своем плену, язык продолжал жадно исследовать пятку и подушечки пальцев, а роза, отвлекая от одного унижения унижением другим, уже игриво щекотала промежность, обходясь пока одной лишь внутренней стороной бёдер и не добираясь до гениталий.

У Кори давно уже стояло; его член, едва только покинув пределы сдавливающих шортов, сразу же распрямился, поднявшись кверху нежно-розовой головкой, так никогда и не познавшей чужой плоти и оставшейся навсегда девственной. Кори видел свой собственный член, стоящий торчком, и подыхал изнутри от этого непристойного зрелища, а Микель, получивший доступ ко всем секретам юношеского тела, пристально и с искренним наслаждением его разглядывал. У Кори сочилось с самой верхушки, где набегала из семенного канала полупрозрачная вязкая жидкость, белесыми капельками стекало по стволу, оседая у основания с шелковистыми чёрными волосками, и он ничего не мог с этим поделать, только смириться и терпеть, отдаваясь без остатка в руки взрослого мужчины, не умеющего стесняться подобных вещей.

Налюбовавшись вдоволь его возбуждением, Тадеуш повёл поцелуи вверх по ноге, чередуя нежные касания губ с резкими вспышками засосов, и к тому моменту, как он добрался до самых бёдер, взгляд Кори сделался полувменяемым, затуманенным дурманной пеленой. Лузитанец огладил розовым бутоном его мошонку, еле ощутимо надавив у основания пениса, провёл вверх до самой уздечки и, одарив восприимчивую головку лёгким дуновением лепестков, склонился над ней, заменяя лепестки губами, нежно и бережно обхватывая и постепенно забирая глубже в рот.

Кори не то шумно вдохнул, не то всхлипнул; напрягся всем телом, подаваясь бёдрами навстречу, и нечаянно напоролся локтём и лопатками на шипастые стебли. Зашипел, пьянея от перечной смеси боли с наслаждением, и получил внимательный взгляд Микеля, на мгновение прекратившего своё занятие.

Микель отшвырнул смятую любовными играми розу и, отыскав на постели другую, с острым и не раскрывшимся до конца бутоном, ухватил её за длинный стебель, очерчивая кончиками лепестков приоткрытые губы мальчишки. Понаблюдал за каждой эмоцией на его искреннем и открытом лице и протолкнул бутон в податливый рот, попутно возвращаясь к прерванным ненадолго оральным ласкам.

Роза во рту Кори не понравилась, и он недовольно вытолкнул её языком, заставляя Тадеуша снова отвлечься и нахмуриться от зачинающегося бунта.

— Что ты делаешь? — выдохнул Кори, не находя в себе на сей раз сил открыто послать извращенца с его цветочными забавами. — За черта это нужно?..

— Я тебя приручаю, — ответил лузитанец не слишком понятно, но так, что взбрыкнуть юноша при всём желании больше не смог бы. — И приучаю тоже, — прибавил он, насильно возвращая розу Амстеллу в рот. — Вот так, мальчик. Не противься этому.

Кори пришлось сдаться, и через некоторое время он и сам перестал замечать, как под умелыми губами, посасывающими его член и погружающими тот до самого упора в горячую вязкость рта, поневоле и сам обводит бутон языком, повторяя чужие касания. Микель иногда выпускал орган мальчишки, обдувая прохладой, когда чувствовал, что тот начинает болезненно пульсировать, приближаясь к пределу, давал тому пару мгновений, чтобы остыть, и снова принимался за изощрённый минет, иногда заменяя губы очередным розовым цветком, умеющим только дразнить, но не дарить настоящее удовольствие.

Когда Кори поплыл настолько, что ему стало плевать и на стыд, и на впивающиеся в плечи и спину шипы, а дыхание стало шумным и горячим, Микель отстранился, обхватил его руки, запечатлев на каждом из запястий по невинному поцелую, и, поднеся свои пальцы к мальчишеским губам, протолкнул их внутрь до последней фаланги на смену розовому бутону.

Кори, уже примерно представляющий, что последует дальше, послушно облизал их, собирая в пересушенном рту всю скудную слюну. Практически окаменел, когда Тадеуш потянулся, раздвигая пошире его ноги и нащупывая подушечками пальцев анальное отверстие, и напрягся, ожидая резкого проникновения, но его не последовало. Микель мягко массировал тело вокруг, не проталкиваясь внутрь, и лишь увлажнил лишённую смазки кожу. Потом снова вернулся к сюртуку, брошенному поблизости от кровати, и выудил из кармана крошечный стеклянный пузырёк.

— Что это? — резко вскинулся Кори, мгновенно напрягшись и в каждом действии ожидая неизвестного подвоха.

— Розовое масло, — преспокойно отозвался Микель.

— Ты совсем ёбнулся?.. — простонал Кори: практически отданный ему самим же собой на заклание, он не мог никак прекратить того, что делал с ним Тадеуш, и был вынужден терпеть от него уйму невыносимых и позорных вещей. — Зачем оно… Только попробуй!

— И попробую, — вовремя поймав вскинувшуюся для пинка ногу, предупреждая дальнейшую борьбу и специально отпихивая юношу туда, где постель беспорядочно усеивали срезанные розы, пообещал лузитанец. — Прямо сейчас и попробую, а ты, Príncipe, будешь молчать и лежать смирно… ты понял меня?

Пальцы сдавили голень с такой силой, что кость заныла, вмиг показавшись хрупкой, а колючие стебли с готовностью впились в нежную кожу, оставляя неглубокие, но длинные и чувствительные царапины. Убедившись, что смирившийся и с этим Кори больше не пытается сопротивляться, Микель подковырнул ногтём пробковую крышку и вылил масло себе на ладонь, а комната сразу же заполнилась резким и настолько сильным ароматом, что юношу повело, точно наркомана, хлебнувшего макового молочка. С каждым вдохом цветочные эфиры всё сильнее проникали в мозг и кровь, и Кори совсем уже не был уверен, что в них не затерялось какой-нибудь волшебной дурманящей пыльцы.

Тадеуш огладил рукой его промежность, увлажняя скользким маслом, а затем аккуратно и без усилий просунул внутрь всего один палец. Бережно ощупал все стенки, добираясь до непонятной и загадочной точки, от которой у Кори в теле вспыхнула и прокатилась волна: дошла до самого горла и опустилась у ключиц сладостной асфиксией, заставляя хотеть ещё и ещё и не замечать, как насаживается уже самостоятельно, еле различимо двигая бёдрами.

Тадеуш добавил второй палец, нежно целуя резкие линии мальчишеских колен, делая тесно и почти совсем хорошо, и Кори снова, как и в первый их раз, не выдержал, хрипло требуя:

— Хватит издеваться… да делай же ты уже…

Лузитанец удивлённо вскинул брови, как будто бы говоря: «До чего же ты нетерпеливый, bebê!», но рук не убрал, проталкивая внутрь третий палец и растягивая горячие мышцы как можно шире. Он делал всё по-своему, и власти над ним Кори не имел практически никакой, кроме той, что накрепко привязала красной тесьмой влюбившееся сердце. В остальном же — этот полуночный Микель творил что ему вздумается, и в тех делах, где явно знал толк, прислушиваться к неопытному юнцу не собирался.

Ощутив почти болезненное давление, Кори вонзил ногти в постельную ткань, стискивая её до треска, и долго терпел, думая, что эта пытка вот-вот станет невыносимой: пальцы раздвигали неуступчивую плоть очень широко, до нестерпимой тесноты, и выдохнуть сгоревший в лёгких воздух удалось, только когда на смену им пришла пустота.

Оставив ненадолго ласки, Тадеуш стянул с шеи шёлковую ленту, ослабляя воротник рубашки, и медленно, с мазохистским предвкушением расстегнул все пуговицы от ключиц и до самого низа, не сводя с Кори по-удавьи гипнотизирующих жёлтых глаз. Обнажил торс, открывая взгляду иссечённые белыми нитями шрамов живот и грудь, стащил рубашку с плеч и скинул её на пол к сюртуку. Склонился над Амстеллом, целуя глубоко и долго, обнимая и окунаясь в несмелые ответные объятья, сперва сомкнувшиеся на плечах, а затем чуть ослабевшие, но лишь для того, чтобы тонкими пальцами забраться в уложенные курчавые волосы и с удовольствием их растрепать. Кори помалу учился дарить взаимную ласку, пока ещё простую и бесхитростную, но зато совершенно искреннюю, из самого сердца, и Микель от его коротких касаний ехал крышей быстрее, чем от любых изощрённых техник.

Он навалился на мальчишку, попутно расстёгивая ширинку на брюках, высвобождая истомившийся ожиданием член и покрывая его остатками маслянистой жидкости. Просунул ладони под худощавые ягодицы, подсаживая Кори и заставляя вскинуть ноги повыше, а когда тот пристыженно зажмурился и отчаянно вцепился ему в плечи, пряча лицо у него на груди — медленно и осторожно вошёл, без труда проталкивая головку сквозь хорошо разогретые и растянутые мышцы.

Пока он входил в него, Кори тяжело дышал, привыкая к каждой новой грани наполненности и тесноты, что уже хоть и не была непознанно новой, но всё ещё пугала приходящей следом беспомощностью и уязвимой зависимостью, в которой волей-неволей вынужденно оказывался. Кори не понимал истоков и причин, однако их близость неизбежно оставляла на нём клеймо принадлежности: Микель получал над ним неотъемлемую власть, и противиться ей уже не только не выходило, но и — это пугало его сильнее всего — не хотелось.

Кори переставал быть «самим по себе Кори» и становился «Кори Микеля Тадеуша, этого несносного лузитанца», а Микель…

Микель становился «тем, кто владеет Кори», и вот же ирония: от этого бы возмутиться, попытаться возвратить себе независимость, а Кори о таком уже больше не грезилось.

Ему с некоторых пор было хорошо только тогда, когда он чувствовал горящую на шее алым цветом метку, поставленную влюбленными губами, и не надо ему было сверх этого уже ничего.

Микель заполнял его медленно, стараясь не приносить лишнего дискомфорта, а Кори, доведённый до паранойи раздвоением чужой личности, впитывал, постигал, ощущал каждой клеточкой и успокаивался, не находя никаких различий ни в толщине, ни в длине органа, ни в форме округлой головки, мягко ласкающей чувствительную внутреннюю плоть. Микель вошёл в него до предела и, впившись в приоткрытые губы, жаждущие поцелуя, стал сразу же двигаться, чередуя сладость с болью; убежать от проникновений Кори не мог, и оставалось только терпеть, понемногу привыкая и расслабляясь зажатыми мышцами. Его то раздирало изнутри, то захлёстывало блаженством; было пугающе тесно, словно он оказался в плену, и от этого ощущения собственный орган Амстелла болезненно пульсировал, обещая выплеснуть молочное семя без единого прикосновения — хватало изредка проехаться по животу мужчины, оставляя вязкую дорожку, и юноша уже задыхался от наслаждения, понимая, что вот-вот кончит.

Неизвестно, о чём думала природа, одарив Кори членом, и думала ли о чём-нибудь вообще или просто отвлеклась на любование получившейся красотой, замечталась и попутала половые причиндалы при раздаче, сотворив вот такое, бракованное с общечеловеческой точки зрения и совершенное с точки зрения одного лузитанца творение, но самому Кори до безумия нравилось, когда Тадеуш двигался в нём, а чтобы самому кого-нибудь, утруждаясь кучей запутанных и трудновыполнимых прелюдий — увольте, он готов был бежать прочь в диком ужасе, орать, крыть матом и слать на любой другой хер, благо их вокруг имелось в изобилии, только бы не приходилось выполнять навязанной гендерными установками роли.

В Кори не было ни женского, ни мужского — в нём остался вечный и неистребимый сирота-подросток, угрюмый и недружелюбный ко всему миру.

Он, плохо понимая и сам, что творит, в неосознанном порыве вскидывал ноги, обвивая Микеля за поясницу и притягивая ближе к себе, он почти кричал, давясь сдавленными стонами, когда его с силой вминали в постель, припрятавшую в простынях игольчатые стебли цветов, он послушно переплетал с мужчиной пальцы и смотрел ему в глаза, залитые жёлтым туманом из заколдованной страны. Не выдерживая болезненной сладости, он прогибался в спине, с пробивающимся сквозь непорочную броню Жанны д’Арк бесстыдством кончая себе и Микелю на живот, и долго содрогался всем телом, невольно стискивая внутренними мышцами туго проникающий в задницу член. Он становился с Микелем одним целым, когда внутри него выплёскивалась сперма, заполняющая вязким и горячим, а после долго-долго лежал в распаренных объятьях, успокаиваясь дыханием, принимая невесомые ласки и впервые в жизни постигая, для чего дана была людям физическая близость.

Не только для рождения детей, как любили кричать на площади перед собором Нотр-Да́м де Пари́ оголтелые ревностные католички, размахивая собственноручно намалёванными плакатами, порицающими контрацепцию, но, в первую очередь, наверное, земной вершиной единения влюбившихся душ.

А тот, кто во всём ищет пользу и смысл, никогда и ни в чём их не отыщет.

 

❂ ❂ ❂

 

На Порту медленно надвигался рассвет, но Кори больше не делал различий между ночью и днём в пользу последнего: как темнота стирала все яркие краски, укрывая звёздным полотном, так и свет убивал густую синеву фиалок, цветущих лишь под покровом латунного сияния рогатого месяца или пузатой луны. Новая встреча означала горечь неизбежного прощания, а зыбкий промежуток безвременья между одним и другим чем дальше, тем сильнее пугал своей неопределённостью.

У Дору плакали фонари, и фонарный дым поднимался в альков небес: парило так, что Кори, вольготно устроившийся на черепичном насесте, закинув ногу на ногу и придерживая ножны с фалькатой, чтобы не скатились к водосточному жёлобу, даже в самом прохладном предутреннем часу запускал пальцы в свежевымытую гриву, приподнимая от шеи и плеч и освобождая место солёному ветерку.

Они сидели на одной из высотных крыш где-то на Алиадуш: Кори без пререканий согласился отправиться к Микелю, чтобы не встречать свое утро в одиночестве, а проснуться вместе и в одной постели, согретой общим теплом, но до восхода оставалось ещё предостаточно времени, и их кошачье-бродяжья прогулка по кровлям домов затянулась, превратившись в увлекательные прыжки через пропасти улиц и переулков.

Тадеуш крепко сжимал мальчишескую руку, чтобы тот по неосторожности не сорвался, и уводил за собой всё дальше и дальше замысловатыми путями верхнего города, а Кори постепенно привыкал, уже без особого труда балансируя на узких коньках крыш и ловко сбегая по звенящим глинистым черепкам.

Перед ними вырастала кампанила Клеригуш, но покорять её пик им сейчас совершенно не улыбалось, и оба они, слишком утомившиеся от непрошенных встреч и нежеланных приключений, единогласно избрали один из соседних с жилищем Микеля домов. Всё, чего им хотелось в этот час — это быть вместе, говорить ни о чём и целоваться чаще, чем говорить, и пусть Кори не мог озвучить своих желаний, по счастью, они полностью совпадали с желаниями лузитанца, и достаточно было просто не противиться.

— Ты дурень, — сообщил Кори, оттягивая ворот рубашки и пытаясь оглядеть исколотое шипами плечо. Покосился, отыскал взглядом россыпь красноватых пятен, раздражённо цыкнул и, возвращая ткань на место, добавил: — Ты понимаешь, что днём сам же и устроишь мне сцену ревности, безмозглый кретин?

Ругался он почти ласково, без прежней щедро вложенной в каждое слово злобы, и даже цыкал уже больше растерянно и практически смиренно.

— Не устрою, meu céu, — ответил ему Тадеуш, успевая запечатлеть на оголённом плече горящий огнём поцелуй. — Если мы проснёмся в одной постели, я уверен, что пойму природу и источник этих отметин.

— Ещё этого не хватало! — зарычал Амстелл, для виду только дёргая рукой и скидывая наглеца. — И тогда другому тебе взбредёт в голову, что со мной можно проделывать нечто подобное… Так я хоть днём от тебя отдыхаю, а теперь мне вообще покоя не будет!

— Полегче, мальчик, — предупредил его Микель, — не то я начну ревновать уже сейчас. К себе же самому, а это, поверь, во сто раз хуже, чем к любой посторонней личности: боюсь, что пострадаешь от подобной моей ревности в первую очередь ты, Príncipe, так что не провоцируй, дерзко заявляя, что та моя ипостась чем-то лучше меня.

Не добившись никакой реакции от бесстрашно проигнорировавшего всё сказанное Амстелла, который только демонстративно отвернулся, разглядывая не особенно интересный ему декор соседних зданий, он уже нетерпеливо потребовал:

— И чем же она лучше?

— Ничем не лучше, — нехотя буркнул Кори. — Такой же идиот. Клинический. Хватит уже, Мике! — он попытался отпихнуть лузитанца, не иначе как от обиды поймавшего пальцами его подбородок и одарившего довольно болезненным и грубым поцелуем. Утёр ладонью губы и, ответив свирепым взглядом, заявил: — Если не хочешь, чтобы я развернулся и ушёл домой, прекращай творить всякую хуйню!

— И ты, разумеется, решил, что вот так просто встанешь и уйдёшь? — предположил Микель, с вальяжным превосходством взирая на мальчишку. — Мы с тобой всё-таки не на лавочке в сквере сидим, а на крыше высотного здания. Или ты уже научился летать, bebê? Нет, не научился ещё?

Он глумился над ним и, рисуя на губах сардоническую улыбку, нахально запускал руки ему под одежду, беспардонно щекотал, заставляя Кори понемногу звереть и беситься на самого себя, потому что от щекотки приходилось смеяться, а смех с непривычки обжигал рот болезненными трещинками. Кори пытался его лягать, но вместо этого сшибал с крова расшатанную черепицу и отправлял её в непродолжительный полёт до мостовой, а когда его наконец-то выпустили, оставив лежать на спине пытающимся отдышаться и осознать, что несерьёзная пытка окончилась — долго смотрел, как Микель достаёт из кармана свой неизменный тяжёлый портсигар и уязвлённо закуривает горчащую сигарету.

— Они стоят друг друга, обе твои персоны, — понимая, что сказать это необходимо, кое-как выдавил из себя Амстелл, выпрямляясь и усаживаясь рядом, но не поднимая смятенных глаз. — И я скучаю, когда ты уходишь, придурь португальская.

Микель резко обернулся, окинул его удивлённым взглядом, нарисовал на губах и во внешних уголках век довольную улыбку и, подарив небесам глоток табачного дыма, обхватил за плечи, подтаскивая ближе к себе.

— Откуда эти розы, что ты мне приносишь? — вдруг спросил Кори, озвучивая то, что давно не давало ему покоя. — Когда мы ходили по городу ночью, я видел, что их продают повсюду, и было написано, что они из королевского сада. Что за сад? И разве здесь есть какой-то король?

Он хмурился как ребёнок, прочитавший первую в жизни книгу и не понявший из неё практически ни слова, и лузитанец с готовностью отозвался, ещё немного приоткрывая завесу над сущностью тёмного города:

— Нет, Príncipe, короля здесь нет. Зато королевский сад имеется, и розы там действительно выращивают. Когда-то, думается мне, к нему прилагался и король, но я эти времена не застал. Ты хотел бы увидеть сад?

— Уже слишком поздно, — мотнул головой Амстелл, косясь на светлеющую полоску неба на востоке. — Мы не успеем.

— А мы никуда и не пойдём, — возразил ему Микель. — Просто поднимемся на Клеригуш, и я покажу тебе, где этот сад находится.

Он протянул ладонь, поднимаясь сам и помогая подняться мальчишке, а после, уже совершенно без спросу подхватив того на руки, отправился с ним прогуливаться по воздуху, проделывая это ровно с той же непринуждённостью, что и по чеканной мостовой.

До Клеригуша по прямой, минуя все препятствия и извилистые повороты городских лабиринтов, оказалось совсем не далеко, и вскоре их прогулка закончилась, а на смену покатой черепице пришёл тёплый гранит колокольни с четырьмя декоративными башенками по углам.

Кампанила навсегда запомнилась Амстеллу унылыми разговорами, и душу охватило незнакомой — очевидно, той самой, португальской, — тоской: заныло в груди, болезненно стискивая сердце невидимой ладонью, глаза отыскали изрезанную домами линию горизонта, где ещё ярче разгорался ушедший в кругосветное странствие день, а душе на секунду сделалось тесно в маленьком и никчёмном человеческом теле.

Ни один из них нельзя было вернуть, ни один из безжалостно и неотвратимо утекающих дней никогда не повторится, и даже если их дарована вечность — не окажется ли и у неё однажды какой-нибудь окончательной и бесповоротной точки, прекращающей череду сезонов, планетарных циклов и галактических взрывов, не сожмётся ли всё обратно в великое и пугающее Ничто, возвратившись в предначальную черноту, где уже не будет ни их непостижимой Вселенной, ни Микеля Тадеуша и ни Кори?..

— Смотри туда, Príncipe, — велел Микель, покрепче обхватывая мальчишку поперёк груди, умостив гладковыбритый подбородок ему на плече и указывая пальцем куда-то к северу от Клеригуша. — Если ты приглядишься, то увидишь многоярусные купола в окружении колонн — дворец сложен из белого камня, и его легко различить даже в темноте. Он утопает в зелени, но отсюда она кажется чёрной.

Кори сощурил глаза и действительно разобрал силуэт странного строения, похожего на разросшийся грибницей Тадж-Махал, увенчанный минаретом арабского халифата. Он высился на одном из холмов, потеснив и раздвинув невзрачные жилые и офисные дома, и даже отсюда, с отдалённой кампанилы чудилось, что дворца этого в Порту никогда не существовало при свете дня: если подняться в полдень на эту же колокольню и до слепоты таращить глаза в северную сторону, ни за что его не найдёшь. Воздух, что клубился над куполами — и тот подрагивал зыбким миражом.

— Он странный, — хмуря брови давней привычкой, укоренившейся с детства, когда сталкивался с чем-то непонятным для себя, проговорил Кори, стараясь держать дыхание ровным, пока протабаченные губы Микеля дразняще выцеловывали ушной завиток, играясь с ним. — Как будто неживой. Держу пари, днём его не существует.

— Хотел бы я знать, на что он похож, этот твой день, — медленно и печально отозвался Тадеуш, оставив в покое Корино ухо и тоже в задумчивости вперив взгляд в дворцовые шатры.

— Некоторые вещи существуют только днём, другие — только ночью, — покусав губы, произнёс Амстелл. — Я начинаю понимать, что реальность — она не совсем такая, какой кажется… Кто же тогда живёт в этом дворце, если не король? — стряхнув наваждение, спросил он.

— Говорят, там обитают алхимики, маги, брухо, всевозможные заклинатели, ведуны, зельевары и власть имущие, — пожав плечами, сообщил ему лузитанец. — Говорят, у них там целое подземелье отведено на то, чтобы проводить магические опыты, и целая башня выделена на то, чтобы хранить колдовские книги… Однако доподлинно мне это неизвестно, bebê. Всё, что я тебе сейчас поведал — не более чем слухи. Официально это — королевский дворец, окружённый королевским садом, где выращивают розы, но неофициально — Дворец Алхимиков, где скрываются от чужих глаз те, кто достиг в колдовском деле изрядных успехов… — Он призадумался, помолчал и вдруг выдал, заметно твердея в севшем голосе: — Не исключено, что и твоя старуха-кошатница обитает где-нибудь там же. Но если так, то плохо дело…

— Не надо, — отмахнулся Кори, которого мысль о поиске коварной брухо изрядно нервировала. — Не хочу я никого искать. Нормально всё. Меня и так всё устраивает.

Тадеуш недоверчиво хмыкнул, но спорить не стал, а вместо этого тихо проговорил:

— Оставим это до лучших времён, Príncipe — сейчас нам стоит поторопиться: ночь непростительно коротка, а я — невзирая на всю мою ревность — хотел бы гарантированно встретить тебя утром в своей постели, пусть ничего из случившегося и не вспомню.

Он снова подхватил Кори на руки и, ступив на самый край колокольни, с маньячной улыбкой сиганул вместе с ним вниз, в объятья свободного падения и головокружительной высоты, чтобы у самой мостовой остановить их фиктивный суицид в паре дюймов от невозврата: степенно сойти на гладкую полированную брусчатку, любезно подать юноше локоть и, дождавшись, пока тот с видимостью недовольства ухватится за него, повести вверх по улицам, к своему тенистому дворику, пропахшему пролитым кем-то из нерачительных хозяек морковным вареньем.

Chapter 19: Часть 19. Страсти по футболу

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Его кровь — это кофе и соль, квинтэссенция солнца,
это фавелы знойного лета, дворовый футбол…
У него на губах белозубое детство смеётся
и ликует, когда забивает решающий гол.

 

— Что ты… А-ах!.. — компрессия достигла критической точки, воздух в груди сожгло, и Кори почти задохнулся от его нехватки, когда сквозь утренний полусон его прошибло сладостной судорогой с головы до пят, а разомлевшее тело под шквальной экстатической волной само подалось вперёд и навстречу. Он всхлипнул, распахнул рот, зажмурил глаза и понял, что уже кончает — не успев даже толком проснуться.

Губы Микеля в последний раз прошлись по его члену, хорошенько облизав и собрав остатки вытекающей спермы, задержались у ободка крайней плоти, немного её помучили и мягко соскользнули с бархатистой головки, напоследок пробежавшись по ней вёртким языком и пощекотав самую верхушку.

— Что ты сделал?.. — с полнейшей беспомощностью выдавил Амстелл, обессиленно утопая головой во взбитой подушке и взирая оттуда на лузитанца испуганным взглядом. — Ты не предупредил меня… Ты, блядь, совсем с ума сошёл?!

— А что такого? — с искренним удивлением вскинул подвижные чёрные брови Микель. — Что я натворил преступного на сей раз, menino? Тебе ведь было приятно, так на что же ты…

Очевидно, он хотел спросить юношу, на что тот злится, но сделать этого не успел: озверевший Амстелл взвился, взбрыкнул и лягнул наугад куда-то ногой, по нечаянности угодив ему прямо в ухо.

— Ты зачем это делаешь, пока я сплю?! — с обидой взвыл, в панике подхватывая края одеяла, без особого успеха пытаясь выдрать его из-под потирающего отшибленное ухо мужчины и кутая как можно тщательнее голое — и такое доступное — тело. — Я думал, что пока я сплю… Да если бы я знал, хуй бы я вообще с тобой уснул! И хуй теперь усну, ясно?! К себе ночевать пойду!

— Эпа́!.. — уязвлённо воскликнул Микель, всеми силами отказываясь отдавать одеяльное полотно и выдёргивая у юноши из рук те жалкие его клочки, что тому удавалось отвоевать. — Чего ты так бесишься? Не трахнул же я тебя, в конце-то концов!..

— Что-о?..

Тут только до Кори с запозданием дошло, что могло быть и это, могло случиться и такое, а не только безобидная оральная ласка, и он совсем побелел — практически в молоко, курящееся сегодня туманной дымкой за квартирными окнами.

Снаружи между тем кроме тумана было серое прохладное утро и многоголосые чайки, кричащие на все лады, отдалённый и всеобъемлющий шум и вплетённая в сырой воздух музыка, отголосками доносящаяся со стороны площади Свободы, где неизвестный трубач играл легко узнаваемую с любой из нот «À toi» Джо Дассена.

— Мальчик…

На короткое мгновение задержавший взгляд на этих окнах, впускающих слишком много режущего света, окружающего мира и ветхих приморских запахов, Кори растерял нить буйства, растерялся сам и уставился на Микеля в полнейшей беззащитности: растрёпанный спросонья, с колтуном свалявшихся смоляных волос за спиной, с обличающей белизной обнажённого худощавого тела, которое сколько ни прячь — всё равно уже больше не спрячешь.

— Мальчик, малыш… — пока Кори мешкал, лузитанец успел ухватить его за бёдра, за талию, облапать ягодицы, огладить поясницу, обвить, оплести руками и подтащить к себе — уже практически смирившегося и не сопротивляющегося. — Я ведь всего лишь пытался доставить тебе удовольствие. Не думаю, что чем-то заслужил твоё негодование. Разве тебе не нравится пробуждаться от оргазма? Или ты предпочитаешь оргазмам будильник? Серьёзно?..

— Нет, блядь! — вяло отбиваясь и морщась от поцелуев, которыми покрывал его лицо Микель, ворчливо отозвался Кори. — Терпеть не могу будильник! Но и ты не лучше! Что, нельзя было разбудить по-человечески? Зачем было так… так…

— Шокировать? — услужливо подсказал нужное слово Тадеуш, одной рукой подгребая Амстелла теснее себе под бок, а другой — безуспешно нашаривая где-то на прикроватной тумбочке сигареты, которых — это Кори видел краем глаза — там точно не было.

Сообщать он об этом лузитанцу, однако же, не стал, мстительно оставив того мучиться, а вместо этого угрюмо буркнул:

— Шокировать, да. Лучше бы завтрак сюда припёр, романтик хуев…

Видимо, он и впрямь был немало потрясён случившимся, раз осмелился намекнуть на то, что голоден.

— Сейчас припру, — простодушно пообещал Микель, ненадолго выпуская Амстелла из половинчатых объятий и подтаскивая себя ближе к тумбочке. Как и ожидалось, сигарет он на ней не нашёл, и пришлось свеситься с постели, подхватывая разбросанную там и тут одёжку и выворачивая в затянувшихся поисках карманы, а Кори смотрел на его загорелую спину, исчёрканную быстро заживающими царапинками, следами их любовных утех, и кусал от стыда губы.

— Вот же незадача, menino, — под конец расстроенно выдал Микель, так и не отыскав пачки с заветной отравой. — Кажется, у меня закончились сигареты.

— Ну и подумаешь! — фыркнул Кори, до крайности смущённый их общей наготой. — Катастрофа какая. Не покуришь сегодня, только и всего.

— Нет, ты не понимаешь, Flor de lírio, — почти простонал лузитанец, покачав головой. — Это действительно катастрофа. Не заставляй меня бросать эту порочную привычку. Помню, что хвастливо обязался в наши ранние встречи для тебя от неё избавиться, но…

— Наврал, — безжалостно подытожил Кори. Видя, каким несчастным делается у Микеля лицо, махнул рукой и велел: — Вали давай за сигаретами! А то подохнем тут оба от твоего уныния.

Микель выданному дозволению обрадовался, подорвался с кровати, торопливо натягивая одежду — совсем как дворовый мальчишка, что выскакивает из подъезда по первому зову товарищей в майке наизнанку, — и пока он шастал по комнате голышом, демонстрируя то белую, подтянутую и почти лишённую загара задницу, то свой полувисячий и не до конца утративший возбуждение член с кучеряво-чёрным лобком, перегревшийся от такого зрелища Кори топился лицом в подушке, задыхаясь и косо натягивая на макушку угол одеяла.

— Я скоро вернусь, Sol! — бодро пообещал ничего не замечающий Микель, на что Амстелл только отозвался приглушённым мычанием.

Прошаркали в прихожей шлёпанцы, звякнули ключи, хлопнула дверь и со скрежетом повернулся в замке ключ, а потом всё затихло.

Кори вторично оказался в квартире Микеля Тадеуша один и наконец-то смог перевести дух.

Опасливо поднял взлохмаченную голову, приподнялся, провёл по ней пальцами, обнаружив там целое воронье гнездо, нечёсаное и немытое, и выбрался из постели, почему-то ступая по паркету не в полную стопу, а на цыпочках, точно вор.

Он помнил, что в ванной на двери имелась защёлка, и можно было бы укрыться там, не дожидаясь возвращения лузитанца, но…

Но ему почему-то не хотелось.

Вместо этого он побродил кругами, попинал брошенную с ночи у тумбочки фалькату, загоняя её глубже под кровать, подошёл к окну и отдёрнул тонкую тюлевую штору, находя за ней на широком подоконнике давешний хламник, ни крупицей не изменившийся — ни одна вещь не была сдвинута ни на миллиметр: рубашки, носки, пепельница, бокалы из-под вина, кофейные чашки, пробка от портвейна, диски…

Кори подхватил один из дисков, повертел в руке — в прошлый раз изучить музыкальные пристрастия Микеля он так и не удосужился — и с лёгким изумлением вместо ожидаемых фольклорных диковинок португальской эстрады обнаружил Криса Ри, Мадонну и Nazareth. Всех этих исполнителей Кори слышал, но не слушал; отложив диски обратно, он снова возвратился к изучению ископаемых завалов и внезапно обнаружил среди них реанимированного тамагочи, а обнаружив — оживился и подхватил зелёный брелок, намереваясь разузнать, как там дела у виртуального Микеля-балбесины.

Как ни странно, за балбесиной теперь следили. Неизвестно, когда лузитанец это успевал, но единственное, на что жаловалась пиксельная псина — это на недостаток внимания и одну неубранную кучу. Кори что-то проворчал себе под нос, заранее проклиная за самовольство собственные руки, которые тем временем без спросу резво нажимали на кнопки, ухаживая за их общей несуществующей зверушкой.

Похоже, что не одному Микелю почему-то было страшно, что она помрёт.

Разобравшись с этим делом, Амстелл бросил тамагочи на кровать, чтобы тот не забылся, и обвёл её обескураженным, мятущимся взглядом.

Вчера в этой же постели — неуловимо другой, но почти такой же постели инфернального Микеля из тёмного города, — его ласково гладили, прижимая к груди, нашёптывали одержимым голосом, хриплым от табака, на ухо приятные глупости, дарили жаркие поцелуи, сминали мягкое и нежное тело, оставляя на нём новые и новые следы жадных пальцев; память разматывала клубок событий в обратную сторону, и Кори поневоле вспомнилась ещё одна постель, усеянная шипастыми розами.

Они так её и оставили в этом буйстве увядающих цветов, и дневной Микель — если только позволить ему войти сегодня в Casa com asas — наверняка сочтёт это развлечение чрезмерным.

А может, и наоборот — возьмёт себе на заметку и попытается там же и повторить.

Говоря проще, впускать в крылатый дом Тадеуша сегодня было категорически нельзя, если Кори не хотел, чтобы его вторично повозили голой задницей по этим розам: то, что заполночь заживало очень быстро, практически не оставляя за собой следов, в дневное время оборачивалось долгоиграющими ранками, которые иногда даже воспалялись и пытались загноиться.

Пока Микель не вернулся и не успел разглядеть на нём засосы, царапины, укусы и прочие радости их бурного ночного секса, Кори отыскал в изголовье кровати свою мятую футболку и быстро натянул на зябнущие от дождливого воздуха плечи. Подобрал там же с пола шорты с трусами и торопливо влез и в них, застегнувшись и только после этого ощутив себя в относительной безопасности.

Царапины, конечно, были повсюду, но на ногах они смотрелись хотя бы не так обличающе, как на ягодицах и спине.

— Блядство же какое-то! — вслух ругнулся Амстелл, выходя в коридор, скрежеща зубами и от злости пиная всё, что попадалось ему под ноги. — Да почему я врать-то должен?! Я же ему не изменяю! А ощущаю себя так, будто изменяю! Putain de bordel de merde! Какого же хуя я вынужден притворяться перед ним и врать? Тошнит уже от этого вранья!

Он так долго и красочно бранился, сотрясая воздух, что не заметил, как с лестницы донеслись шаги, приблизились, замерли у самого порога; ключ ткнулся в замочную скважину, но его владелец притормозил, прислушался…

Потом всё-таки одёрнул себя за этот недостойный порыв, довёл дело до конца, отмыкая лязгнувший замок, и тогда Кори запоздало опомнился, резко замолчал и уставился на отворившуюся дверь.

— С кем ты тут разговариваешь, menino? — нарочито шутливо поинтересовался Микель, скидывая шлёпанцы и выуживая из кармана свежекупленную пачку табачной отравы. — Неужто с самим собой? Ты вроде бы ещё не дошёл до того причудливого возраста, когда монологи входят в дурную привычку.

— Тебе какая разница? — агрессивно откликнулся Кори: любые, даже безобидные, шуточки лузитанца-трикстера он неизменно принимал в штыки и тут же вставал в защитную позу. — Я всю жизнь говорил с собой! Люди всё равно такие идиоты, что с ними нет толку разговаривать!

— Но… подожди, и я?.. — заметно оскорбился Микель.

— Ты — первейший идиот! — моментально отрезал Амстелл — напрасно лузитанец ожидал от него комплимента или похвалы. — И говорить с тобой о некоторых вещах смысла не имеет!

Микель тяжело вздохнул и прислонился к дверной притолоке. Запрокинул голову, прикрыл глаза и, машинально сковыривая с сигаретной пачки прозрачную обёртку, медленно произнёс:

— Так уж получилось, что я случайно услышал обрывком этот твой монолог, Sol. И скажу тебе прямо: мне бы очень не хотелось, чтобы ты мне лгал. Пожалуй, это самое болезненное из всего, что может быть. Болезненнее и фатальнее разве только измена… И, наверное, частично я сам во всём виноват, ведь это я своей ревностью вынуждаю тебя недоговаривать, умалчивать… Лгать. Пожалуйста, не надо мне лгать… Мы просыпаемся в одной постели — а значит, уснули в ней вместе, — но я ничего из этого не помню. Я не помню, как мы вернулись ко мне домой, почему мы сюда вернулись, если вчерашний вечер проводили у тебя в твоём славном сказочном домике — я могу только верить тебе на слово, но не могу не сходить с ума. Мои провалы в памяти и так изрядно расшатывают мне психику… А тут ещё и ложь… Пожалуйста, не надо лжи.

— Я её, что ли, хочу?.. — выдохнул пришибленный его искренней речью Кори. — Если ты слышал про ложь, то должен был слышать и про то, что мне она противна! И про то, что я ни черта плохого не делаю, чтобы прятать это и отвираться!

Микель медленно открыл глаза, постоял немного молча, потеребил в пальцах сигареты с зажигалкой и с непередаваемыми эмоциями на пригожем южном лице посмотрел на Амстелла.

— Ты понимаешь, что я сейчас сделаю? — виновато, с такой глубинной безнадёжностью, будто её только что выудили прямиком из Марианской впадины, спросил он.

— Нет, — огрызнулся Кори. Тут же не выдержал: — И что?

Губы лузитанца дрогнули, начертили ожесточённую перевёрнутую дугу, сжались в тонкую линию и стиснули всунутую в них сигарету, выуженную из распакованной пачки.

— Буду тебя допрашивать, — печально, устало и обречённо поведал он.

 

❂ ❂ ❂

 

— Я пытался сделать франсезинью, — Микель опустил на стол пару тарелок, где, подобно памятному крепу в мороженом, снова что-то дрейфовало, только если креп походил на тоненький плот, то это что-то скорее напоминала собою Титаник — ну, или же злополучный айсберг, якобы повстречавшийся тому на пути. — Но на франсезинью не сильно тянет. Впрочем, я попробовал, вышло вкусно, так что пусть тебя не смущает неказистый внешний вид этого блюда.

— Что это? — сухо спросил Кори, в упор уставившись на айсберг — он хорошо запомнил курицу Пири-пири, которая однажды умудрилась даже ему привидеться в коротком кошмарном сне: ощипанная, жареная, она бежала за ним на культях обрубленных ножек и размахивала острыми крылышками. Головы у неё не было.

— Франсезинья, — с нажимом повторил Микель, будто это что-то да значило.

— Она не острая? — смирившись, только и уточнил Кори, подтаскивая тарелку поближе к себе и подхватывая заботливо поданные вилку с ножом: пахло вроде бы аппетитно, а утренний голод мучил его уже пару часов, и чем дальше, тем невыносимее становился.

За это утро они успели вдоволь наругаться, поссориться, помириться и принять душ — и только последнее по отдельности друг от друга, хотя Микель и яро настаивал на обязательном совместном приёме; за окнами тем временем потихоньку распогодилось, туман рассосался, выползло солнце, созвало Борея, Нота, Зефира и Эвра, и те старательно задули, напрягая округлые щёки и разгоняя остатки парно́й дымки.

— Нет, menino, — успокоил его Тадеуш. — Я стараюсь впредь обходиться без перца, когда готовлю для тебя.

Приняв это заверение за истину, Кори воткнул вилку в поверхность титанического айсберга, который на поверку оказался странным мясным сэндвичем в топлёном сыре, и отпилил себе кусочек. Опасливо попробовал, оценил, принялся есть. С улицы сочился рыжевато-медовый, как хвост народившейся пряной лисицы, небесный свет, ложился на пол ровными полосами, оквадраченными и наструганными оконным проёмом, дразнил, звал за собой на изнеженные улицы, лукаво умалчивая о том, какое там сейчас творится адово пекло.

— После обеда непременно выберемся с тобой на прогулку, — словно угадав потаённые мысли Амстелла, пообещал Микель, отдёргивая штору и устраиваясь со своей тарелкой прямо на подоконнике. Сделал он это, оказывается, с одной-единственной целью: прежде покурить, а потом уже взяться за еду. Распахнул форточку — оттуда пахнуло прогретым пыльным воздухом, чуть сыроватым, чуть цветочным, горьковато-солёным, как океан, разбавленный пресной водой у устья впадающей в него реки. Солнце тем временем старательно заливало Алиадуш морковным вареньем — вот почему, должно быть, так густо и крепко пахло им в отсырелых внутренних двориках, — и бурнастые черепичные крыши становились на три оттенка светлее, вместе с небесным куполом выгорая в тончайшую пастель. Весь город делался похожим на игристое вино, на коробку летней пастилы: слепящий, заполненный тёплым и белым, и последние горгульи тени ускользали из тесных уголков, ныряя в сумерки подвальных отдушин.

— А до этого? — хмуро спросил Кори, которому до истерики хотелось поскорее вырваться из тесной квартирной клетки на относительно безопасные в дневное время улицы, где у похотливого и всегда готового трахаться лузитанца окажется на добрых две дюжины меньше шансов, способов и мест заняться этим непристойным делом.

— А до этого, Flor de lírio — что душа твоя пожелает! — простодушно развёл руками Микель, и дым от сигаретины, зажатой между его загорелых и длинных пальцев, потёк к столу, вклинился в ароматы франсезиньи, малость подпортив Амстеллу аппетит. Пока тот фыркал, морщился и мотал рукой, разгоняя табачный флёр, Микель вдруг взял да и предложил такое, от чего у юноши глаза на лоб полезли: — Хочешь, сериал с тобой посмотрим?

— Что?.. — ахнул Амстелл — аж забыл про сигаретную вонь, распахнул от удивления рот, хлебнув попутно вместе с горьким чёрным кофе вонючей дымной отравы и подавившись тем и другим. — Какой, нахуй, сериал?.. Ты о чём вообще? — сбивчиво проговорил он, пытаясь откашляться: в его нелогичном подростковом мирке совместный домашний просмотр фильмов был почему-то событием гораздо более интимным, нежели развратный секс при свете дня.

— Самый обыкновенный, — невинно отозвался Микель — он и правда, кажется, не понимал, в чём тут может быть проблема. — Да хоть тех же «Друзей»… Или даже мыльную оперу какую-нибудь.

— Ты что, смотришь мыльные оперы?.. — взвыл Кори так, будто перед ним только что самым будничным образом сознались в детоубийстве, богохульстве и мастурбации в общественных туалетах.

— Ну, смотрю, — недоуменно пожал плечами Микель, не понимающий, что такое происходит с мальчишкой и почему его обычно спокойный и холодный взгляд полон презрения и испанского стыда. — Чему ты так изумляешься, menino?.. Я их с детства смотрю. У нас дома постоянно что-нибудь этакое крутилось фоном, ну, я и залипал перед экраном на пару часов. Всех это устраивало, поскольку я, торчащий у экрана, был явлением менее разрушительным для окружающего мира, нежели тот же я, но ничем не занятый. Знаешь, как я переживал за бедную Изауру?..

Взяв на заметку это короткое воспоминание лузитанца о его детских днях и разрушительном потенциале, Кори тем не менее с истерики своей не сошёл.

— Но ты смотришь ёбаные сериалы! — отказываясь успокоиться и философски принять услышанное, с надрывом взвыл он.

— И что такого-то? — обиделся Тадеуш. — Почему мне нельзя их смотреть?

— Блядские тупые сериалы! — бесился Амстелл. — Сопливые мелодрамы!.. Зачем я это узнал?..

— А хочешь, вместе посмотрим? — миролюбиво предложил Микель. — Любовную мелодраму какую-нибудь? Это ничего, что ты начала не видел, там даже не обязательно с начала начинать. Я тебе расскажу, что у них уже успело случиться, и…

— Нет! — твёрдо отрезал Кори, затравленно дыша и бешено вращая глазами. — Нет! — на всякий случай повторил он. — Никаких мелодрам, не буду я смотреть эту хуйню! Я ещё мог бы понять… ну, футбол…

— Футбол я тоже люблю, — радостно подхватил Тадеуш, и Кори мысленно проклял откровенные разговоры, чем чаще между ними случающиеся, тем больше открывающие потайных шкафов, из которых то валились ветхие и пыльные скелеты, то сыпались горстями гостящие там тараканы. Ухватившись между тем за единственное допущение, сделанное Амстеллом, лузитанец с надеждой продолжил: — Так может, футбол, Sol? По спортивному каналу частенько матчи показывают. Ты разбираешься в футболе? — получив от остолбеневшего Кори короткое и дёрганое отрицательное мотание головой, он пообещал: — Я объясню тебе правила! В них совсем ничего сложного. — Покосился на холодильник и задумчиво прибавил: — Вот только перекусить нам будет совсем нечем, menino — твой крылатый домик мы забили едой под завязку, да как-то так удивительно вышло, что проснулись в итоге у меня…

— Ничего удивительного, придурок! — зашипел Кори, напрочь выбитый предложениями Микеля из наезженной колеи. — Сам же говорил, что просыпаешься у себя, где бы ни вырубило! Вот мы и пошли к тебе, чтобы… чтобы… блядь!

— Чтобы проснуться вместе? — догадливо подсказал Микель, и Кори повело, ткнуло чем-то приятным в надключичную впадинку, а оттуда засочилось по телу, по всем сосудам тягучим соком, стекающимся в область чресл. Он скрипнул зубами и униженно уставился на недоеденный сэндвич-франсезинью, который почему-то отказывался пролезать в сузившееся горло. Лузитанец заметил его замешательство и, в кои-то веки решив побыть деликатным, напомнил, быстро переводя обратно тему: — Так как насчёт совместного просмотра чего-нибудь, menino? Да неужто ты ничего не смотришь?.. — запоздало начав что-то подозревать и немного занервничав, осторожно предположил он.

— А ты у меня телевизор видел, crétin? — прорычал Амстелл, поднимая смятенный взгляд, мечущий гром и молнии. — Не смотрю я ничего! Когда мне было смотреть? Я переезжал и учился, а потом снова переезжал! И не на всех наших съёмных квартирах, чтобы ты знал, был этот долбаный ящик! Дед мой его то ли недолюбливал, то ли вообще не догадывался, что он существует…

— Я всякий раз поражаюсь, до чего же ты девственно-чист, menino! — восхищённо воскликнул Микель. Чуть подался вперёд, закинул ногу на ногу, склонившись и устроив руку с сигаретой локтём на колене, вперил в юношу пытливый взор и так, не сводя уже больше с него своих тёплых желтоватых глаз, продолжил пытать: — Но хоть что-то же ты наверняка смотрел за свою юную жизнь? Что же это было? Выпуски новостей, ток-шоу, кино… мультфильмы?

— Мультфильмы, — огрызнулся Кори и дёргано повёл плечом, будто скидывал невидимую руку. — В детстве. Я их смотрел.

— А что случилось потом? — не отставал от него докучливый Тадеуш. — Ты повзрослел, они разонравились, ты стал их стесняться… или же вы просто в очередной раз переехали?

— Мы просто переехали, — помявшись, покусав губы и в конце концов согласившись на откровенность — ничего особенно криминального в расспросах лузитанца не было, — ответил Кори. — Это была квартирка где-то… в Мюнхене, кажется… Дед с выбором жилья особо не заморачивался — домик мой, если что, ему принадлежит, его это собственность, чтобы ты понимал, насколько именно он с ним не заморачивался, — ну и в квартирке, где мы тогда остановились, было не лучше. Я тот, самый первый наш переезд, плохо запомнил… Наверное, из-за стресса… Помню только, что квартира та находилась на пятом этаже, под самой крышей, и что в ней было очень пыльно — в основном из-за шкафов с книгами; помню выцветшие гобелены на стенах, тяжёлые зелёные шторы и мутные окна, из которых было видно небольшой мощёный дворик. Телек там стоял, да, только старый, ещё с выпуклым таким экраном, и чёрно-белый, кажется. И он не работал. Я каждое утро, как идиот, проверял, но он, ясное дело, так и не включился. Ну и… я забыл в итоге и про него, и про мультфильмы. Когда у тебя каждый год новый город, тебе и без них впечатлений хватает.

— Само собой, — Микель понимающе кивнул, однако выуженной из юноши информацией не удовлетворился и продолжил его пытать в надежде, что получится вытянуть ещё хоть немного откровений: — Ну, а что нравилось, когда смотрел? Вдруг выяснится, что у нас с тобой вкусы удивительным образом совпадают?

Кори красноречиво на него покосился — сначала во взгляде просквозило сомнение в том, что лузитанцу могли бы нравиться детские мультики, но уже через секунду сомнение это начало таять, и на смену ему пришло гораздо более правдоподобное предположение, что да, могли, этому не взрослеющему придурку всё что угодно нравиться могло.

Даже крылатые пони в розовых очках, какающие радугой — Кори уже не удивился бы и этому.

— Ну… — замялся он, не зная, как и рассказать-то: впервые в жизни у него такое происходило, чтобы взрослый мужик — великовозрастный балбес, если уж быть точнее, — расспрашивал его о мультиках. — Я смотрел… всякое. — На этом он замолчал и в диком ужасе уставился на Микеля, позабыв и про кофе, и про остывающую франсезинью, на которой сыр давно уже запёкся твёрдой бронебойной коркой. Понимая, что лузитанец общими фразами не удовлетворится, нервно прибавил: — У нас один телек в приюте был. Общий. Что включали, то и смотрел.

— И что же включали? Что нравилось из этого? — не унимался Микель, досадуя на природную неразговорчивость и скрытность юноши. Видя, что добывать сведения придётся клещами, он со вздохом отставил в сторону свою тарелку, тоже бросив несчастный сэндвич черстветь, подхватил ополовиненную кофейную чашку, пошире распахнул окно и взялся за новую сигаретку, раскуривая её, глубоко затягиваясь и выдыхая дым в потолок. — Sol, честное слово, я не кусаюсь! И стыдить тебя за твои вкусы не буду уж точно: куда мне тебя стыдить, когда я смею играть в тамагочи и смотреть презренные мыльные оперы!.. Расскажи мне…

Немного усовещенный его словами, Кори тихо заговорил, спотыкаясь на каждом вдохе и всячески стараясь оправдаться — тогда как оправдания тут никому нужны не были и даром:

— Я же сказал, что был один телек на всех. Так что чего только не смотрел… И из-за этого ничего не смотрел с начала и ничего не досматривал. У многого даже и названия не знал, поэтому уж извини, но назову только то, что как-то особенно запомнилось.

— Хорошо, — согласно кивнул Микель, запивая сигаретную затяжку большим глотком кофе. — Меня и это устроит. Главное, что я узнаю тебя ещё чуточку лучше, bebê.

Амстелл по привычке выкрысился на набившее оскомину словцо, потом призадумался и с удивлением понял, что в действительности ничего обидного в этом слове и не было, что на самом-то деле — если не врать самому себе — ему даже нравилось, когда Микель его так ласково называл.

Когда называл, когда заботился, когда ухаживал, стараясь во всём угодить; даже когда беззлобно подшучивал или открыто домогался — нравилось тоже.

Давно пора было чуточку повзрослеть, хотя бы настолько, чтобы научиться разговаривать как человек с человеком — да как вообще они разговаривают друг с другом, эти странные люди? почему никто никогда не объяснял ему? — и Кори попытался.

Силком заставил себя остыть, опустил вздыбленные плечи и принялся сбивчиво делиться памятью детства, зазорной, но греющей под сердцем тёплым свечным огоньком:

— Диснеевских много смотрел, мне они нравились. Не те, которые полнометражные, а именно сериалы, с короткими сериями. Я их ждал, даже гулять не ходил, и очень психовал, если выключали. А выключали часто — когда им взбредало в голову, что хватит с нас телевизора, тогда и вырубали, даже серию не давали досмотреть. Им же похуй на нас было… — помолчав немного и повозив вилкой в тарелке, он вдруг оживился, возбуждённо заговорил: — Был какой-то мультфильм про лысого носатого подростка. Хотя скорее он был бритым. Думаю, это подразумевалось, потому что у него на башке рос один жёлтый чуб. Кажется, его звали Ману или как-то так…

Микель смотрел на него в священном молчании, только нервно тискал губами сигарету, и было очевидно, что мультфильма про лысочубатого француза-подростка лузитанец не видел. Кори немного расстроился, но предпринял вторую попытку:

— Ещё этот, про медведя в синем колпаке, Бамси или как его там… Ему бабушка мёд варила, он его жрал и становился сильным.

— Что-то я упустил лысых подростков и медведя, — призадумавшись, отозвался Микель. — Хоть убей, а такого не припомню. Ну да ладно, это дело поправимое. Что-нибудь кроме них?

— Странный такой мультик про двух парней и машину времени в телефонной будке, — видя, что лузитанец не проявляет ни малейших признаков узнавания, Кори обиделся, раздосадовался — как бы он ни уверял себя в обратном, а ему тоже было важно, чтобы у них, отпрысков двух таких непохожих и чуждых культур, отыскались хоть какие-то общие точки, общие пристрастия, общее что-нибудь. — Неужели у вас в Португалии его не показывали? Как же их звали-то?.. Билл и… Тед, кажется. Они там путешествовали и меняли историю… — убедившись, что и эта шедевральная лента оказалась Тадеушу незнакома, он совсем огорчился, приуныл, вгрызся зубами в губы и принялся лихорадочно вспоминать то немногое, что ещё мог как-то идентифицировать если не по названию, то хотя бы по сюжету, а вспомнив — выдал: — Про собаку вот ещё.

— Про собаку? — радостно подхватил Микель, тоже не теряющий надежды хоть одну из загадок Кориного детства да отгадать. — Дальше, menino. Говори дальше, на свете слишком много мультфильмов про собак.

— Такая придурковатая собака. И хозяин её придурок был. И вся его компашка тоже, — ворчливо поведал ему Кори. — Они там всякие паранормальные явления исследовали… расследовали… короче, в конце всегда выяснялось, что это было наебалово, что никаких призраков и ничего паранормального вообще не существует в природе.

— А-а, «Скуби-ду»? — сообразил довольный Микель, тоже успевший в своё время хлебнуть причудливого мультяшного коктейля из аляповатых картинок и музыки в стиле «бабблгам-поп». — Помню такой! Что же, тебе он, как я вижу, был не сильно по душе?

Они тянулись друг к другу, они хотели бы перебраться поближе, оказаться совсем рядом, устроиться плечом к плечу, но Микель только топил в пепельнице окурок своей сигареты, скуренной под фильтр, и не решался пересесть, чтобы ненароком не оборвать тончайшей нити завязавшегося разговора, а самому Амстеллу попросту не хватало смелости позвать лузитанца к себе.

— Терпеть его не мог, — сознался он, недовольно ёрзая. — Мне казалось, что в этом мире что-то есть… Что-то большее, чем просто люди и просто вещи. И я оказался прав, — подытожил он. Вскинул исподлобья на лузитанца хмурый взгляд и досадливо оговорился: — Как назло, днём ты ни черта не помнишь, и я выгляжу перед тобой как полный псих или кромешный идиот.

— Зато я верю тебе, menino, — резонно заметил Тадеуш. — Разве не важнее не знать и верить, чем знать и верить? Ладно, с нелюбимым мультфильмом мы разобрались, — поспешив оставить обоюдоопасную тему ночных похождений в стороне, подытожил он. — А самый любимый мультфильм? Пусть будет самый любимый из репертуара Диснея — их я хотя бы почти все когда-то да видел.

Кори молчал.

— Flor de lírio?.. — поторопил его Микель, не понимающий, почему тот упрямо отказывается говорить.

Губы Амстелла шевельнулись, сложились в кривую фигуру, чтобы выдавить позорнейший вариант из всех возможных.

— «Мишки Гамми», — обречённым шёпотом сознался он.

 

❂ ❂ ❂

 

После завтрака стало жарче, солнце поднялось в зенит, а пока ползло, карабкаясь по небесному своду — успело изрядно прожарить остывшие за ночь каменные стены домов. Все окна были распахнуты, но в них сочился только перегретый воздух, тёплый даже на вдохе, а на выдохе — совсем кипяток.

Кори ступал босыми стопами по потрескивающему от сухости паркету, собирая пятками разлитый на нём солнечный свет, слонялся по микелевской комнате, в который уже раз изучая её пёстро-цыганское убранство, трогал пальцами то створки шкафов, то измятые пледы на диване, так и оставленные перевёрнутыми с их первой близости и насквозь этой близостью пропитанные, то корешки потрёпанных старых книг, то глиняные сувениры-безделушки.

Старания Микеля оказались не напрасными: он уговорил его на совместный просмотр чего-нибудь, уболтал, увёл за собой в эту захламленную комнату, и Кори с удивлением озирался по сторонам, пытаясь понять, на что же они, собственно, смотреть-то будут.

— У тебя что, есть телевизор? — не выдержав, спросил он, сколько ни выискивая, а нигде его не находя.

— Есть, menino, — заверил Тадеуш. — Он немножко запылился, и… И я его закидал чем ни попадя за то время, что разыскивал тебя на Матозиньюш — да и после тоже, пока пытался добиться твоей взаимности.

Кори от его ответа сделалось непривычно хорошо, в паху, где и так предвкушающе плескалось хмельное удовольствие, стало ещё тяжелее, гениталии примагничивали к себе всю кровь, и в голове закономерно пустело, кружилось влюблённой каруселью.

Чувствуя, как член понемногу набухает и начинает болезненно обтираться об узкие шорты, Кори подобрался ближе, остановился у самого плеча лузитанца — жар, еле ощутимый цитрусовый аромат и терпкий, почти дубильный запах въевшегося табачного дыма обухом ударили по рецепторам, и стало только хуже, но ему нравилось это «хуже». Кори вело, пьянило какой-то сногсшибательной наркотой, пробивающейся изнутри, словно в нём самом распускалась белыми соцветиями дикая слива, и Микель рядом с ним — он остро это угадывал — в свой черёд дурел, как валериановый кот: руки его потряхивало от невыносимого желания, а ткань в паху тоже натянулась, скрывая под собой перевозбуждённый член.

Кори настолько хотелось близости с ним, что он уже почти подумывал рехнуться и прошептать Микелю на ухо: «Давай трахаться», после чего, вероятно, все просмотры и прогулки были бы отложены в долгий ящик, а его бы попросту повалили на тот же самый диван и вторично на нём поимели, только на сей раз — жёстче и несдержанней, но лузитанец каким-то чудом его опередил и не дал этому случиться.

Справился с собой, пересилил их общую наркоманскую ломку. Потянулся к одной из боковых полок и одним взмахом руки стряхнул с неё всё, что там было: мятую и пахнущую по́том футболку, разделённые по листам газеты, диски, коробочки от дисков, и под всем этим, к величайшему изумлению Амстелла, действительно обнаружился телевизор, почти совсем как из мюнхенского детства — небольшой, пузатый, с запылившимся сероватым монитором, — а рядом с ним дисковая магнитола, обшарпанная, потрёпанная и подклеенная серым скотчем с одного из отваливающихся боков.

Пока Микель возился с телеящиком, присев на корточки, пытаясь нашарить на полке шнур и включить его в розетку, Кори топтался поодаль, то таращился ему в затылок, то в сотый раз оглядывал комнату, где отнюдь не творческий хаос созидал особенную, непередаваемую хиппарско-хипстерскую атмосферу кочевого колёсного домика: шкаф, заваленный хламьём, сувениры, серебристо-радужные блины компакт-дисков, разбросанные там и тут, зачитанные книги, пепельница с сигаретами, фольклорные пледы, гитара в углу, коробки, под завязку набитые спортивной прессой, потёртый футбольный мяч…

— Чем ты вообще занимался, пока меня не встретил? — хрипловато и глухо спросил он, решившись подать голос и задать не дающий покоя вопрос. — Смотрел телек, играл на гитаре, выпивал и таскался на пляж?

— Именно! — расплылся в широкой и лучезарной улыбке Микель, обернувшись к нему. — Но признаюсь тебе, menino, что в одиночку заниматься всем этим было ужасно скучно. То ли дело — вдвоём!..

Кори не нашёлся что на это ответить — только буркнул нечто невнятное и сглотнул пересохшим ртом пустоту.

— Как… смотреть-то? — спросил он, в непонимании озираясь кругом: диван у дальней стены находился слишком далеко от телевизора и располагался под углом к нему, так что совершенно не годился, а других мест для сидения в хламной комнатёнке попросту не имелось.

— Я обычно устраиваюсь прямо на полу, — незатейливо отозвался Микель. Поднялся с корточек, сделал широкий шаг к дивану, ухватил в горсть перекрученный клубок пледов и скинул его под ноги Амстеллу. — Присаживайся, meu Anjo!

Кори только-только по-настоящему начал понимать вкус всех этих «ангелов», «деток», «малышей», «куколок», «солнышек» — чем ещё он там ухитрялся его называть, этот болтливый лузитанец? — и всякий раз, как только с языка Микеля срывалось подобное словцо, у него застревал воздух в груди. Он покорно уселся рядом с ним на полу, ёрзая в комке излишне греющих пледов и с непривычки деревенея в прямой спине, но Тадеуш достигнутым не удовольствовался: рука его скользнула вдоль юношеской поясницы, мягко приобняла, притиснула к себе да так и осталась тёплой тяжестью лежать на бедренном сгибе.

— Что будем смотреть, Кори? — спросил он, и Амстеллу сделалось совсем уж невыносимо: если ласковые прозвища заставляли неровно дышать, то звук имени, гораздо более сокровенный и интимный, напрочь срывал ему крышу, по восемнадцатому лету ставшую такой же ненадёжной и крылатой, как крыша Casa com asas.

— Что ты сам выберешь, — невнятно промычал он, затуманенным взглядом таращась в экран и не понимая, что за картинки проносятся перед ним: то ли это была реклама, а то ли — передача для детей; пальцы одной руки Микеля щёлкали по кнопкам, резво переключая каналы один за другим, и появлялись кадры художественного фильма, рисованные картинки мультсериала — бессмертный Дисней, узнаваемый с первой секунды, — диахромная документальная хроника, дневной выпуск новостей…

Пальцы же другой руки тем временем мягко скользили вдоль пояса джинсовых шортов, аккуратно и пока ещё ненавязчиво их поддевая и подныривая под крепкую и плотную ткань. Невесомо касались голой и чувствительной кожи подушечками, хамели и пьянели, задирали футболку, перебирались на живот и жадно обхватывали его уже всей пятернёй.

— Что ты делаешь?.. — не выдержал Кори, заплетаясь языком. Вяло дёрнулся, попытавшись сбросить эту загребущую ручищу, но потерпел тотальное поражение: пальцы Микеля намертво сомкнулись на пуговице над молнией и в отместку за протест нахально выдернули её из петли.

Дальше они не продвинулись, этим и ограничившись, но Кори моментально прекратил брыкаться и пугливо замер, ожидая чего угодно. Лузитанец между тем вернул ладонь ему на живот и принялся обманчиво-невинно гладить, сводя широкие круги всё ближе к пупку и иногда ныряя в него кончиком указательного пальца.

— Блядь, — чуть слышно, одними губами прошептал Амстелл, в отчаянии запрокидывая голову и вперившись в потолок — тот почему-то заюлился, поплыл перед его взором белым вертлявым волчком. — Ты же что-то смотреть хотел… — в панической беспомощности напомнил он и потребовал: — Давай свой футбол!

Тадеуш послушно дощёлкал кнопками до спортивного канала и отбросил пульт в сторону, куда-то на окраину скученных пледов, где он и затерялся в шерстяных складках. Из стареньких фонящих динамиков тут же полился характерный периферийный шум гудящего стадиона, перемежаемый резкими звуками судейских свистков и торопливой, взбудораженной речью спортивного комментатора, а на экране возникла относительно статичная картинка зелёной лужайки, где суетились и бегали крошечные человечки в футболках, шортах и гетрах, беспорядочно пиная еле различимый мячик.

По крайней мере, так всё это виделось Кори, у Микеля же наверняка на этот счёт имелось другое мнение.

— Правила, menino! — вспомнил он. — Я обещал тебе их объяснить.

— Да знаю я эти правила, — нервозно закусывая губы — рука лузитанца задумчиво поднималась чуть выше, перебираясь с живота на рёбра и порываясь добраться до груди и сосков, — буркнул Кори. — Кто забил в ворота, тот и молодец. Нет там никаких особых правил, тупая игра для самцов с переизбытком тестостерона и дефицитом мозгов.

Микель рассмеялся — беззлобно, он вообще редко обижался на Кори, всегда без исключений категоричного в своих суждениях, — и согласно отозвался:

— Безусловно, menino. Это, видишь ли, в привычках самцов: забивать точно в ворота. Но правила всё-таки есть и в подобных играх… и лучше бы их не нарушать, чтобы не отправиться на скамейку запасных игроков.

Кисть его, бесстыдно шарившая под футболкой по мальчишескому животу, добралась наконец до груди, на пробу легонько щипнула левый сосок, несильно прихватила и быстро соскользнула, вызывая вспышку бенгальских искр у ключиц и под ложечкой, и Кори, надеясь как-то отменить или хотя бы отсрочить неизбежное, придушенно заговорил, задавая вопросы, ответы на которые ему и даром не сдались:

— Кто это играет?

Ничтожная уловка, как ни странно, сработала: Микель сощурился — новые очки взамен сломанных буйным юношей он приобрести так и не удосужился, — и, дождавшись плашки с титрами внизу экрана, охотно сообщил:

— «Милан — Ливерпуль». Испания играет с Англией, чтобы тебе было чуточку понятнее, Flor de lírio, — прибавил он. — Это повтор матча, а жаль: не очень-то интересно смотреть, когда заранее знаешь, кто победит.

— И кто победит? — Кори мало интересовал ответ, но он продолжал упёрто спрашивать, хватаясь за разговор, как утопающий хватается за соломинку, пока пальцы лузитанца неторопливо выводили вокруг соска мягкий круг и щекотали его кончик. — Зачем мы вообще тогда смотрим, если тебе не интересно?

— Англичане, — лаконично сообщил Микель на вопрос первый, а ко второму внезапно подошёл со всей серьёзностью — помолчал, пожевал губы за отсутствием сигареты и неуверенно заговорил: — Видишь ли, мой милый мальчик, мне всегда хотелось, чтобы у меня был кто-то, с кем можно было бы проводить уютные вечера за совместным просмотром чего-нибудь — чего угодно, я в этом деле всеяден и непридирчив, — но этого кого-то, как ты понимаешь и сам, не было. Даже если каким-то чудом в первый же день доходило до постели, то наутро человека со мной рядом уже не оказывалось — чему я после твоих рассказов совсем уже не удивляюсь, menino, — и до таких приятных будничных мелочей я никогда в своих отношениях ни с кем не добирался. Ты — первый. Очевидно, именно поэтому я и не дотерпел до подходящего уютного вечера, в который всё это могло случиться само по себе, ненавязчивым образом, а устроил вот эти… нелепые посиделки в пледах, на дневном пекле, за отсвечивающим экраном, — телевизор и впрямь изрядно бликовал, пусть и не солнечными лучами, а обычным дневным светом, сплошным валом бьющим в окна, и Кори сделалось совестно и неловко.

— Так давай смотреть, — резко сказал он. — Давай смотреть, кретинище! Хотя бы притворись тогда уж, что ли, будто сейчас этот твой уютный вечер…

— Погоди, — оживился Микель, искренне обрадованный тем, что обычно несговорчивый menino так легко принял условия затеянной им неуклюжей и несуразной игры. Ненадолго оставил свои домогательства, вскочил с места, в два широких шага подобрался к окну и поочерёдно задёрнул шторы — шторы-чавела, шторы-гитан, такие же пёстрые и цветастые, как и всё в этой каморке доброго старьёвщика, — а после этого, уже в полутёмках лживых полуденных сумерек, крадучись вернулся обратно к мальчишке. Опустился на пол рядом с ним, снова сгребая своей жилистой ручищей в охапку, и с подозрительной целомудренностью поцеловал его в макушку.

— Спасибо тебе, meu Anjo, — с подкупающей искренностью поблагодарил он, — что исполняешь мои дурацкие прихоти.

— Ничего дурацкого не вижу, — огрызнулся Кори, слишком смущённый, чтобы отвечать по-человечески, без излишней резкости. — Так бы сразу и объяснил.

Тадеуш беззаботно рассмеялся, развёл руками в знак смирения и посетовал:

— А всё-таки жаль, что совсем нечем перекусить, menino. Просмотр телевизора без сопутствующего ему чревоугодия теряет половину своей греховной притягательности. Но отправляться за покупками по такому пеклу — сущее самоубийство, даже я сегодня пасую перед тем, что устроило снаружи это обезумевшее солнце. Придётся нам с тобой, как только там немного успокоится и посвежеет, заскочить куда-нибудь на плотный обед.

Кори не был против, он давно уже не был против почти любой микелевской затеи, но, по своему обыкновению, смолчал. В очередной раз поёрзал на мешанине пледов, из которых какой-то один — кажется, в шотландскую клетку, — оказался по-шерстяному кусачим и жалил голые бёдра ниже шортов колкими ворсинками, вытянул поудобнее ноги, устраивая хотя бы их на паркете, а не на парящих тряпках, и послушно уставился в экран.

— За кого же ты болеешь, — вдруг спросил, озвучивая пришедший в голову шальной вопрос, — если здесь нет твоей Португалии? За Испанию?

Микель поморщился — тут Кори на мгновение подумалось, что и ему, наверное, было не чуждо это необъяснимое и вроде бы беспричинное, но стойкое и относительно общее для португальцев неприятие соседей-испанцев, — но крамольных ожиданий юноши не оправдал.

— Я болею за красивую игру, — сказал он, безотчётно шаря руками по карманам в поисках сигарет. Ожидаемо не нашёл, опомнился, обернулся к недоверчиво косящемуся Амстеллу и прибавил: — Если португальцы слажают, а французы — или, скажем, японцы… — тут Кори вспыхнул, уловив жирный, как раскормленный на фуа-гра гусь, намёк. — …Скажем, французы или японцы покажут класс, я не стану в ярости брызгать слюной, беспричинно проклиная последних и незаслуженно превознося первых, а просто отдам должное победителям. За их красивую игру. За то, что они старались и смогли. Видишь ли, menino, мы уже аутсайдеры — так уж оно получилось, — но совсем не печалимся об этом. Моя нация когда-то была великой, а сейчас мы просто живём себе, радуемся тому, что живы, любим хорошую еду, приятную беседу, послеполуденную негу, закаты на побережье… мы просто любим жить и не стремимся на пьедестал. Ведь что такое, в сущности, пьедестал, когда речь идёт о нашей быстротечной жизни? Она слишком коротка, чтобы что-то кому-то доказывать, и тратить её надо только на то, что важно по-настоящему. На тебя вот, к примеру, — на этих словах Кори поневоле смутился и ощутил, как наливаются помидорной краснотой его щёки, и без того изрядно опалённые полдневным жаром. Микель как будто бы не заметил, продолжил болтать: — Иначе можно одну часть лет потратить на то, чтобы на этот пьедестал вскарабкаться, а другую — на то, чтобы оттуда упасть. Мне это совсем не интересно, bonequinho. Думаю, что и тебе не интересно тоже.

— Не интересно, — согласился с его предположением Кори, глядя в экран, где человечки-муравьи продолжали суетиться вокруг мяча. — Я-то сам терпеть не могу соревнования. Мои ровесники рвали жилы, выпендривались друг перед другом, чтобы только их лучшими признали — и не важно даже, заслуженно или нет, — а я никогда их не понимал. Все эти, «признанные», чаще всего те ещё мрази… Да и со спортом я вообще не очень, — скомканно, но честно признался он, краем глаза косясь на Тадеуша в надежде, что тот не сильно расстроится от этого известия. Немного подумал и выдал совсем уж откровенное и до некоторой степени даже забавное: — С моими волосами… можешь представить, во что он превращался для меня.

— В самом деле, Flor de lírio! — опомнился Микель. Выпустил ненадолго Амстелла на обманчивую волю и тут же полез изучать его аккуратно завязанный с утра высокий хвост. — Твои дивные волосы! Как же ты справлялся с этой проблемой? Сплетал из них косички? Или же оставлял вот такими, восхитительно полусвободными…

Кори понял, что за спиной у него творится непотребство: волосы, пойманные лузитанцем, ощутимо натянулись в хвосте — пришлось даже немного запрокинуть голову, — и, что называется, пошли по его рукам: те с маньячной одержимостью перебирали прядки, обласкивали каждую из них, хорошо памятуя об их необычайной чувствительности, подносили к губам и покрывали поцелуями. Когда Микель охамел в собственной безнаказанности до того, что собрал его волосы горстями и зарылся в них всей своей мордой, Кори не выдержал — взвыл, ухватился за основание хвоста, чтобы ничего ненароком не выдрать, и потащил их прочь из загребущих рук.

На футбольном поле тем временем зачиналась какая-то вакханалия, трибуны орали, жужжали растревоженным ульем, игроки скучились у одних ворот — чьи это были ворота, Кори так и не понял, поскольку матч они с Тадеушем оба смотрели вполглаза, — и принялись остервенело пинать мячик так, что тот только чудом не лопался и не оседал на зелёном газончике белой коровьей лепёшкой. Красные футболки, белые футболки, рёв болельщиков, исступлённый, экстатический раж комментатора, гудение африканских вувузел, расхватанных светлокожими фанатами и настроенных строго на си бемоль малой октавы — во всём этом бедламе отчётливо удалось различить одну только фразу, выбившуюся из общего гула перед рокочущим взрывом:

«…И Креспо наконец-то забивает второй гол в ворота Ливерпуля!..»

— Зачем ты мне врёшь?! — взвился Кори, безуспешно воюя с Тадеушем в попытке отобрать из его рук свои волосы и по временам отвлекаясь на экранную агонию. — Проигрывают твои англичане!

— Погоди, menino, — убеждённо возразил ему лузитанец. — Они выиграют, вот увидишь. В серии пенальти.

— Что такое это пенальти?! — вопросил ничего не понимающий Амстелл — доподлинно он знал только то, что волосы его по-прежнему остаются в плену, разве вот боготворящая нежность, с которой Микель поначалу их облапывал, незаметно сменяется собственнической хваткой, пряди сперва сжимаются кулаком, а затем наматываются на него одним аккуратным, бережным, но крепким оборотом.

— А я ведь тебе предлагал объяснить правила, bebê, — насмешливо напомнил Тадеуш. — Но ты сказал, что в футболе нет правил, а те, какие есть, ты знаешь и сам. Вот теперь догадайся, что такое это пенальти. Иди сюда, — кисти тем временем милосердно разжались, выпуская волосы, сгребли юношу в охапку, подтащили к груди, притиснули к ней острыми лопатками так, чтобы ощущать обоюдное биение сердец. Подбородок опустился на плечо, устроившись прямо над ключицей, губы ткнулись в скулу, оцарапав тёплой шероховатостью, а щека лузитанца добавила остроты, потёршись короткой колкой небритостью об нежную и едва покрытую тонким пушком взросления юношескую щёку.

— Давай досмотрим, — миролюбиво сказал Микель, удерживая Амстелла в своих объятьях и никуда из них выпускать не намереваясь. — И ты убедишься сам, что я тебе не лгу.

Его руки снова сомкнулись на мальчишеском животе — теперь уже обе сразу, — потеребили пальцами расстёгнутую чуть ранее пуговицу, ухватились за пуллер на бегунке молнии и одним плавным движением потянули его книзу, высвобождая зубчики застёжки — Кори и глазом моргнуть не успел, как это случилось. Давление шортов моментально ослабело, и под них без труда поднырнули обе кисти, подцепляя резинку трусов и ужом проскальзывая дальше. Он моментально одеревенел, застыл в напряжённой спине, когда правая пятерня Микеля добралась до полувозбуждённого члена и опустилась на него, накрывая вместе с яичками и мягко сминая в горсти.

Там сразу запульсировало, начало набухать, отвердевать и подниматься, отзывчиво подставляясь под медленно оглаживающие пальцы.

— Не бойся меня, — шёпотом на ухо попросил Микель. — Я вижу, что ты весь день сегодня скованный и зажатый, menino. Я не хочу, чтобы было так. И я не сделаю с тобой ничего страшного… просто немного поласкаю, разве в этом есть что-то плохое?

Словно в подтверждение этих слов ладонь прошлась по стволу, обхватила его, а большой палец лёг на головку, приспуская тонкую кожицу крайней плоти и поддразнивая беглой щекоткой постепенно натягивающуюся уздечку. Спустился по ней к основанию головки и снова повёл приятную линию к самой верхушке. Невесомо помассировал, нащупал отверстие мочевого канала и надавил чуть сильнее, этими играми заставляя Кори прогибаться в спине и беспомощно хватать ртом пережаренный солнцем воздух.

— Сними их, — попросил вдруг Микель, оставив на время ласки, вытащив обе руки и стягивая грубую джинсовую ткань шортов пониже на его бёдрах. — Они ужасно мешают мне сделать тебе приятно.

Противиться ему Кори уже больше не мог и покорно приподнял задницу, помогая себя раздеть. Охнул, когда ладони на обратном движении ухватили за ягодицы, жадно сдавили, гарантированно оставляя синяки, чуть раздвинули в стороны тощие половинки, но отпустили, возвращая зыбкое успокоение. Микель оглядел его член, успевший подняться в полную длину и теперь зазывно торчащий острым кончиком чуть под углом к животу, полюбовался, поднёс ладонь ко рту и как мог смочил слюной, после чего вернулся обратно, опуская увлажнённую, сводящую нежными скольжениями с ума пятерню обратно на мальчишеский пенис.

— Хочу, чтобы тебе было хорошо, — зашептал он ему на ухо, оцарапывая кромку ушной раковины обветренными от океанической соли и табачного кофе губами. — Расслабься, ангел.

Ладонь перемещалась вверх-вниз, иногда сжимаясь сильнее, а иногда касаясь еле ощутимо, и при каждом спуске пальцы ощупывали чувствительную и бархатистую головку, пропуская её сквозь узко сложенное из них кольцо. В конце концов Кори и сам не выдержал — доверился, отпустил в теле напряжённые мышцы, обмяк в его руках, откидываясь макушкой ему на плечи и тяжело, часто дыша. Микель, однако же, на этом не остановился: пока правая рука надрачивала мальчишке, рука левая отыскала его руку, обхватила тонкое запястье, огладила точёную кисть и куда-то целенаправленно потянула…

Когда Кори опомнился и сообразил, куда именно, её уже успели завести ему за спину, уложили ладонью на рельефно выпирающий под тканью ствол и чуть надавили, принуждая его сжать. Амстелл было заартачился, но правая рука мужчины продолжала дарить удовольствие, и он поймал себя на неожиданной мысли: «А почему бы и нет, если его уже дважды оттрахали этим самым членом?».

И вместо ожидаемого Микелем отпора сам нашарил его ширинку, прихватывая язычок молнии и сбивчиво, дёрганой ощупью её расстёгивая. Почувствовал, как на мгновение вздрогнул лузитанец, как сошла с выбранного ритма его рука и как он шумно вдохнул, предвкушая что-то приятное и для себя.

— Я не очень умею, — охриплым шёпотом признался Кори под гомон дряхлого телевизора, где продолжался позабытый ими матч, сакральный смысл которого так и остался понятен одному только Тадеушу. — Я и себе-то редко дрочил…

— Да ты хотя бы прикоснись ко мне, — отмёл все его оправдания Микель. — Поверь, bebê, я от одного этого уже кончу.

Даже не приободрённый, а окрылённый его словами, Кори сглотнул — в горле сузилось, пересохло, как в пустыне во время самума; в паху пульсировало и жглось запредельным, шкалящим наслаждением, пенис набух до болезненного глянцевого блеска на перемазанной предэякулятом головке, яички поджимались от напряжения, готовясь испытать оргазм, и он заторопился, попытался быстрее запустить руку мужчине в штаны.

Тот тоже приподнялся, приспуская их в помощь ему, и Кори с волнением дотронулся пальцами его члена — более толстого и крупного, да и кто бы допустил, что породистый португальский мачо мог отрастить себе экземпляр поскромнее, — высвободил из бессменных удлинённых шортов, заношенных лузитанцем за это лето едва ли не до дыр, и ощупал горячей и сухой ладонью.

— Я куплю для нас сегодня тюбик со смазкой, — пообещал Микель, мечтательно прикрыв глаза колкими чёрными ресницами. — Чтобы трахать тебя плавно и нежно, без боли. Я не хочу чинить тебе боль, Sol, но как обойтись без неё? У тебя там так узко, что он еле проходит, а эта жалкая слюна… — Кори как раз попытался наслюнявить ладонь, чтобы подрочить ему в ответ, и не мог насобирать хоть сколько-то достаточное количество. — Ни на что не годится. — Немного помолчав, наудачу предложил: — Может, возьмёшь у меня в рот?

— Пошёл на хуй! — мигом же резко среагировал Амстелл, вернул кое-как зализанную пятерню назад и стиснул на его члене чуть сильнее, чем требовалось. — Даже не надейся!

— Что, никогда?.. — оторопел Микель, продолжая его ласкать и с каждым возвратно-поступательным движением только ускоряясь, только быстрее подводя Кори к оргазму. — Могу я надеяться, что хоть когда-нибудь…?

Закончить свой вопрос и задать его по-нормальному он не успел: Кори не то ахнул, не то всхлипнул, выгнулся в спине, точно нежащаяся кошка, выпустил из пальцев его орган и неосознанно ухватился за пледы, комкая их заострившимися пальцами, пока тело билось в экстазе и выплёскивалось в подставленную ладонь. Микель продолжал ласкать его, мягко скользя по головке шероховатыми подушечками, собрал последнюю каплю семени и, потрясая крайней степенью пошлого бесстыдства, прямо на глазах у рвано дышащего и плохо соображающего Амстелла намазал этим свой собственный член…

Сколь бы практичные цели он ни преследовал, сколь бы ни было целесообразности в его поступке — всё это уже не имело ни малейшего значения: Кори, матеря аморального португальца и его блестящий от липкой смазки фаллос, торчащий к тому же до неприличия требовательно из расстёгнутых штанов, и до кучи проклиная агонизирующий телевизор, захлёбывающийся овациями болельщиков-англичан, которые дружно скандировали рубленые охриплые речёвки, подскочил с места, распинал пледы и бросился вон из комнаты, торопливо натягивая и застёгивая шорты и сгорая от стыда и залившей лицо красноты.

Последующие четверть часа он провёл, прячась от Микеля в ванной: сидел на её бортике, хмуро таращился в кафельную стену и ревниво представлял, как лузитанец тем временем сам разбирается со своей остро стоящей проблемой. Он успел остыть, переосмыслить случившееся, и стало стыдно от собственного поступка, но поскольку признавать за собой неправоту Амстелл практически не умел, оставалось только отсиживаться и дуться, притворяясь обиженным.

В конце концов, когда Тадеуш бросил попытки его оттуда выкурить добром и ушёл куда-то в комнаты, Кори не выдержал и сам высунулся из своего добровольного заточения. Тихо прошёлся по коридору, осторожно заглянул на кухню, никого там не обнаружил и крадучись двинулся дальше.

Добрался до хламной комнатки, толкнул неприметную бежевую дверцу и виновато замер, нервно покусывая губы и не находясь, что сказать. Микель стоял у окна, спиной к двери, и курил, распахнув форточку, привалившись плечом к крошащейся и облезлой деревянной раме и лениво оглядывая дворик внизу, откуда тянуло сочным духом морковного лета.

— Мике, — тихо и глухо подал голос Кори, переминаясь с ноги на ногу, не отваживаясь войти в комнату и заранее ожидая от лузитанца вполне заслуженной грубости. — Мике!.. — позвал он его чуточку громче; где-то на улице включили радио, и в окно лилась мурчащая летняя музыка, слишком медовая и тягучая, чтобы можно было поверить, что они в Европе — кажется, только ступи за порог, и тебя обоймёт, обступит красным кирпичом живописное латинское гетто: босоногие загорелые мальчишки в белых майках, пускающие в небо лоскутного змея, дробящийся камень, городской матчиш на осколках глазурованной плитки, уходящей волнами прямо в океанический горизонт, шёпот фавел знойного Рио…

Микель обернулся к нему, одарил летучим рассеянным взглядом, а убедившись, что menino настроен на перемирие — заулыбался добродушным дураком, мигом позабыв об их короткой размолвке, полыхнувшей порохом и так же быстро погасшей.

— Кажется, нам самая пора с тобой на прогулку, — заметил он и кивком указал за окно: — Посмотри, как удлинились тени, Sol!

Кори вперил прищуренный взгляд в оконный проём, откуда всё ещё лилось слишком много слепящего света, и убедился, что по фасаду соседствующего дома через дорогу действительно пролегла косая серая полоска: по внутреннему ощущению было около четырёх часов пополудни, клонящееся к горизонту солнце становилось мягче, постепенно умирая и скатываясь за него то ли сочным апельсином, то ли наливным розоватым яблоком.

— Футбол твой не досмотрели, — стараясь хотя бы косвенно извиниться за это, сказал он, поводя затёкшими плечами и несмело подходя ближе.

— Я сам виноват, — отмахнулся Микель. — Да и разве возможно его смотреть, если ты под боком, menino? Похоже, эту затею и впрямь следовало бы отложить до тех времён, когда я насыщусь тобой хотя бы настолько, чтобы не ловить себя каждые пять минут на желании затащить тебя в постель.

Кори от его откровенных слов снова покрылся нервным румянцем — именно этим желанием, по правде говоря, от Микеля всё время и разило, — и ворчливо отозвался:

— До чего же ты приставучий…

Тадеуш хмыкнул, затушил остаток сигареты в прихваченной из спальни пепельнице, вскинул недоуменно свои гибкие чёрные брови и задал в ответ совершенно резонный вопрос:

— А скажи, menino, не будь я таким приставучим — были бы мы с тобой вместе?

— Нет, — коротко и неохотно признался Кори.

— Ну, вот о том и речь. Я бы соблюдал приличия, ты и не посмотрел бы в мою сторону — история закончилась бы, даже не начавшись. Добрая воля и обоюдное согласие — вещи, безусловно, первейшей важности, — а за словами его остро чуялось, что ни черта он так не считает, нет: будь времена чуть более дикими — мог бы и попытаться похитить, чтобы провести период ухаживаний в изолированной аквариумной среде, — но куда же делась старая добрая традиция добиваться ответных чувств? Взаимность — она в нашем мире гость редкий, Flor de lírio, а любви хочется всем. Что ещё остаётся в подобной ситуации, кроме как быть приставучим? Я довольно долго был одиноким человеком — у одиночества особый дух и привкус, menino, поверь, его ни с чем не спутаешь, если провёл в нём хотя бы больше пары лет, — и ты был одиноким тоже, я это понял сразу же, как тебя увидел. Люди, у которых есть кто-то на сердце, ведут себя совсем иначе, держатся иначе и поступают иначе; ты же, пока находился в толчее на том рыбном фестивальчике, ощущался абсолютно неприкаянным, ничейным. Естественно, едва тебя увидев, я понял, что не имею права упускать такое очарование. Более того, menino: я почему-то решил тогда, что это — мой последний шанс. Что ты — тот самый последний шанс. И скорее всего, так оно и было… Когда же ты сбежал, оставив меня без единой зацепки, где тебя искать, я настолько отчаялся, что стал таскаться на пляж с раннего утра и проводил там практически весь свой день в жалкой надежде встретить тебя ещё раз. И в этот следующий раз я не собирался уже тебя упускать. Поэтому пусть тебя не изумляет моя отменная приставучесть: думаю, мне она простительна.

Не знающий, куда деваться от этой исповеди, Кори отвёл взгляд, заметался им по комнате в поисках спасения, перескакивая с предмета на предмет, и остановился на побитом и тёртом футбольном мяче.

— Ты играешь в футбол? — спросил, кивком указав на эту раритетную и пожитую вещицу, дряхлую и уже непригодную для игры настолько, что на ней разве что не хватало автографа Пеле или Марадоны — и можно на покой, на полку.

— Играл, menino, — поправил его Тадеуш, легко и непринуждённо принимая новую тему и совсем не обижаясь на то, что так и не дождался ответа на свою пылкую тираду. — По большему счёту лет до двадцати. Я уже доподлинно не помню, что случилось потом, но оно как-то забылось, перегорело. Возможно, тому виной был мой странный лунатизм: пускай для меня самого с его появлением ничего не поменялось, но окружающие люди незаметно отдалились, и играть стало не с кем. Видишь ли, в футбол не поиграешь в одиночку.

Он отлепился от окна и медленно, вальяжно направился к мячу, будто впервые за долгое время его увидел. Повисел над ним, склонившись и внимательно разглядывая, присел на корточки, подхватил, поднёс к глазам и повертел, тщательно изучая уже со всех сторон из-под своей лохматой шевелюры, сегодня изрядно растрёпанной и спадающей волнистыми прядями на лицо.

— Странная штука — жизнь, menino, — произнёс он. — В школьные годы мне казалось, что я всегда буду неразлучен с футболом, но прошло какое-то время — а оно всегда проходит незаметно, это время, подоспевшее, чтобы с чем-нибудь разлучить, — и я вдруг обнаружил, что мяч пылится, а я больше и не вспоминаю о нём. Почему так произошло, что случилось в том промежутке? Я не помню, но мне он больше не нужен, хотя что-то в груди тоскливо отзывается, когда беру его в руки. — Помолчав немного, он поднялся в полный рост и прибавил: — А ведь когда-то я умел вот так!

Пальцы его разжались, выпустили мяч, и тот, повинуясь закону тяготения, ринулся вниз, но был вовремя подцеплен стопой. Лёг на неё сверху, покачался немного — акробатически, хитрым движением футбольного фокусника, — и был ловко перекинут с одной стопы на другую, а затем подброшен кверху носком. Там его уже поджидало колено, встретило, подтолкнуло ещё выше — Микель наклонился, подставил плечи, каким-то немыслимым чудом на глазах у ошарашенного Амстелла поймал ими мяч и позволил ему мягко скатиться по левой руке.

Вот там, правда, случилось непредвиденное: вместо того, чтобы остановить его у кончиков пальцев, лузитанец почему-то замешкался, и старый заслуженный артефакт полетел прямиком в такое же старое и не слишком прочное окно.

Под ещё пуще округлившимся взглядом Амстелла треснулся об стекло, заставив его задребезжать и содрогнуться от верхней части рамы до нижней, и свалился попрыгунчиком на подоконник, медленно и со старческим шорохом перекатываясь по нему туда-сюда.

— Конечно, подобные игры не для тесных квартирных стен, — сознался Тадеуш, виновато взлохматив пятернёй курчавый затылок. — Я в свои юные годы, помнится, не одно стекло здесь высадил, пока меня не стали выставлять спозаранку на улицу. Впрочем, теперь это уже всё равно не имеет значения…

Он с безразличием отвернулся от подоконника, где продолжал покачиваться ветхий футбольный мячик, а Кори, наоборот, шагнул туда: приблизился, подхватил угловатыми худыми пальцами, мало приспособленными к спортивным забавам, ощущая подушечками бархат потрёпанной кожи и тепло напечённых солнцем чёрных пятен на оквадраченно-зебровой шкурке.

— Почему — не имеет? — с непониманием спросил. — Что мешает сейчас?

— Я не знаю, menino, — даже опешил от его вопроса Микель, не успевший запихнуть сигаретную пачку с зажигалкой в карман и замерший с ними в руках. — Я как-то отвык… Да и разве тебе интересно такое?..

— Ты мог бы показать мне эти свои… трюки… финты… — Кори не знал, как окрестить то, что вытворял с мячом лузитанец; он никогда не был тем, кто умеет вдохновлять, каждое слово давалось ему с огромным трудом, прилипало к языку тягучей резиной, и высказать его становилось практически нереально.

— Да брось, Sol! — со смехом попытался отмахнуться Тадеуш. — На что там смотреть? Я не так хорош, как тебе кажется, просто поверь мне на слово. В постели я гораздо лучше, чем в футболе, и если ты действительно хочешь заняться чем-нибудь дельным…

— Да заткнись же ты! — не выдержав его похабных шуточек, взвыл Амстелл и потребовал: –Пойдём играть в твой футбол! Пойдём! — повторил уже властно, заткнув мяч под мышку и дёргая лузитанца за подвёрнутый рукав рубашки.

Тадеуш растерялся, сдался, подчинился настойчивым требованиям — его восточно-французский мальчик редко что-то требовал, острые пальцы, вцепившиеся в рубашку, упрямо волокли за собой, и под этим внезапным конвоем он позволил себя вывести на послеполуденные улицы. Они спустились по вечно сыроватой и прохладной лестнице, такой же гулкой, как южный грот, распахнули дверь и, щуря глаза от хоть и утихающего, но всё ещё слишком знойного солнца, выбрались в пустующий морковный дворик.

 

❂ ❂ ❂

 

Полированная брусчатка под ногами парила теплом, каменная кладка серых домов, прокалённая, точно пляжная галька, вторила ей, согревая лопатки сквозь ткань футболки, а чуть свежий ветер, изредка долетающий полудохлыми порывами, приносил и швырял в лицо терпкую смесь табачного дымка, сдобной выпечки, свежесрезанных цветов, машинных выхлопов и сладковатого парфюма.

Откуда-то из спуска в подвал разило подгнившей рыбой, и этот тошнотворный запах гармонично вплетался в общую композицию летних ароматов, опускаясь сомнительной вишенкой на её вершину.

Кори стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди, и старался не коситься на вывеску над дверьми, за которыми только что скрылся Микель.

В вывеске как будто бы ничего особенного и не было: обычный аптечный киоск, затерянный в переплетении холмисто-каменных проулков, со стеклянной дверью, с забралом поднятых жалюзи, краешком торчащих над ней, с лекарственным духом каких-то трав, спирта, камфорного масла и простудных порошков, актуальных в любое время года благодаря кондиционерам.

Особенным было то, что Микель отнюдь не за целебными порошками туда попёрся.

Прекрасно осведомлённый, что именно тот сейчас покупает, Кори давился злобой, умирал от стыда и старался не смотреть на прочих редких посетителей аптеки, время от времени входящих в неё и выходящих наружу. Сам он с лузитанцем не пошёл — не смог переступить порог: как представил, что они вдвоём под конвоем очереди и прицельным взглядом продавца толкутся у прилавка и спрашивают эту паршивую смазку для задницы, или для чего она там вообще была предназначена, так сразу захотелось либо самоубиться, либо убить всех вольных и невольных свидетелей этого позора. Микель, к счастью, упрашивать не стал, понимающе кивнул и в одиночку отправился совершать этот чудовищный аморальный подвиг, а Кори остался на улице — жариться под солнцем, молча злобиться и покорно дожидаться его возвращения.

Когда мужчина показался в дверях, он даже не стал с ним говорить — отворотил лицо и пришибленно зашагал рядом, от смущения как-то затолкав обе руки в карманы узких шортов и в бешенстве выставляя локти всякий раз, как его пытались растормошить или просто ненароком касались плечом.

 

Тени в послеполуденной Португалии были косыми, длинными, как срезанный тростник, ложились на город внахлёст густыми мазками бежевой синевы: начинались от крыш, сползали по черепице, струились по стенам и падали грузным бременем на мостовую. Грунт, рыжелый, точно пчелиная охра или битый кирпич, дразнился следом лисьего хвоста, вздыхали нутряным теплом старые улицы, присыпанные песком, а небо над безлюдными задворками, в которые они с Микелем забрели, лениво раздумывало, оставить в себе ослепительную синь или же выгореть дотла в дымчатую сирень.

Где Микель исхитрился найти в центре Порту пустырный и пустующий уголок — Кори не знал; путь, которым они до него пробирались, не запомнил, но, видно, в Португалии повсюду водились такие вот потаённые места навроде пятачка из трущоб Байрру-да-се, и хватало их с лихвой не только на долю ночного царства.

Дымка затягивать небосвод не спешила, и над ними продолжало палить жалящее солнце, затопив весь двор, кроме частично осыпавшейся и раскрошившейся кирпичной стены, отделяющей чахлый внутренний садик от такого же чахлого и древнего четырёхэтажного дома, к которому он примыкал. Дом этот нависал над стеной с подсвеченной стороны глухим торцом, он же и служил источником уже упомянутой скошенной тени.

— Как в него играют? В этот твой футбол? — спрашивал малость успокоившийся Амстелл, поджимая губы, невольно вспоминая про свои волосы и испытывая за них жуткую неловкость. Заводил руку за голову, схватывал стянутый резинкой хвост, скручивая его и инстинктивно пытаясь скатать, запихнуть под футболку, но ворот был слишком широкий, растянутый от многочисленных стирок, и хвост запихиваться наотрез отказывался, а сами волосы у него были такие гладкие и шелковистые, что быстро выскальзывали из-под ткани и снова начинали неприрученно болтаться и мешаться всеми силами. В глубине себя Кори всегда испытывал некоторую неполноценность из-за этих волос, и лет в четырнадцать умудрился просидеть дома, забившись в свою комнату, около двух дней, переживая кризис гендерной идентичности и не находя в себе ни моральных, ни физических сил срезать отращенную гриву. Впрочем, спустя эти дни он из комнаты ожидаемо вылез, куда более угрюмый, хмурый и замкнутый, чем обычно, и возвратился в мир живых людей, кое-как себя приняв и решив волосы всё же не трогать.

Сейчас они снова некстати напомнили о себе, и Амстелл, действительно никогда не жаловавший из-за них спорт, стыдился и не знал, куда их деть.

Микель же как будто бы не замечал этой маленькой, но значительной по своим масштабам помехи: скинул мяч на перегретый до глинистой сухости и покрытый частыми трещинами грунт, уже знакомым юноше движением поймал его на верхнюю часть стопы, позволил скатиться и придавил сверху носком.

— Вдвоём в него хоть и не играют, menino, — признал очевидное он, — но приглашать в наш уютный мирок я никого не хочу.

— Покажи что-нибудь, — попросил Кори, отступив на пару шагов в медленно, но неотвратимо наползающую на дворик тень, и продолжая беспомощно стискивать свои волосы в кулаке.

— Я не больно-то многое умею, — натужно рассмеялся Микель. — Прости, Sol, но прошло изрядно времени с тех пор, как я последний раз вспоминал про мяч. Поверь, если бы я знал, что однажды встречу тебя и ты обратишься ко мне с подобной просьбой — то клянусь, не отходил бы от него денно и нощно. Однако сейчас я имею, что имею — говоря откровенно, запас моих умений не слишком большой и вряд ли тебя впечатлит…

— Да хватит болтать! — перебил его Амстелл, чем дальше, тем сильнее злясь на всё в себе и вокруг себя: на смущение, на волосы, на словоохотливого Тадеуша, которому перед любым делом надо было сперва поработать языком. — Нужны мне твои оправдания! Если бы я хотел посмотреть первоклассный футбол — наверное, остался бы с тобой возле телека сидеть.

— Твоя правда, meu Anjo, — смиренно согласился Микель. — Дай-ка припомнить, как это было…

Он выпустил мяч и сразу же ловко подцепил его снизу на носок, подбрасывая снова и снова: сперва одной ногой, потом другой, потом коленом; а потом — вытворил какой-то хитрый трюк, начертав ногой вокруг мяча этакую воздушную петлю, подтолкнув пяткой и опять изловив его точнёхонько на верхушку стопы.

— Как ты это делаешь? — нахмурился Кори, перед которым даже его школьные товарищи никогда таких фокусов не вытворяли, чтобы побахвалиться и обратить на себя внимание.

Впрочем, в зелёном школьном возрасте изобретательности обычно хватало от силы на то, чтобы дёрнуть за волосы, да наверняка и сам Тадеуш, окажись он погодком Амстелла, не удержался бы от подобного искушения: и девочек порой дёргали, что уж говорить о странном мальчике, который по внешним данным недалеко от девочек ушёл.

— Чёрт его знает, menino, — пожал плечами довольный Микель, улыбаясь во весь рот тому, что смог добиться от юноши редкого и оттого особенно ценного восхищения. — Когда-то я долго тренировался, а потом тело само привыкло, и это стало легче лёгкого. Хочешь попробовать?

— Я?.. — мигом переполошился Амстелл. — Я не умею!..

Он даже робко попятился, настолько его страшила необходимость что-то пробовать и неминуемо позориться перед лузитанцем собственной неуклюжестью.

— Эпа́, menino!.. — с укором воскликнул Микель, в свою очередь надвигаясь на мальчишку и подталкивая к нему мяч. — Разве не ты сам настоял, чтобы мы отправились играть в футбол?.. Что же мне теперь, одному в него играть? Какой же в этом интерес?

Микель так на него наседал, что Кори, придавленный глыбой ответственности за их вылазку, не выдержал, сдался: беспомощно и мученически кривя губы, подступился к мячу, на пробу ткнул его мыском разношенного кеда, покатал туда-сюда и, подыхая от унижения, кривовато, неумело и безадресно пнул.

Мяч полетел через весь дворик, проскакал по пропечённой жёлтой земле, стукнулся об невысокое каменное ограждение, предваряющее обширную и неухоженную поросль колючего кустарника, отскочил и куда-то сиротливо покатился.

Кори и Микель слаженно проводили его полёт долгим взглядом, а когда тот завершился и инертная сила удара в мяче иссякла — первый залился злобной краснотой, а второй спокойно отправился подбирать.

И хотя было вроде бы более чем очевидно, что никакой игры с таким горе-игроком, как Кори Амстелл, не получится, лузитанец этого ровно не понимал: добрался до места, где остановился мяч, попинал его от ноги к ноге и, потрясая своей поистине детской непосредственностью, прямо оттуда послал назад лёгким — но по меркам Амстелла, конечно, стремительным, — пинком.

— Лови, menino! — крикнул он, и Кори засуетился, запаниковал.

Однако волнения его были напрасны: Микель удар загодя подрасчитал так, что мяч подлетел аккурат к юноше и на излёте ткнулся в его кеды беглым Джонни-пончиком. Кори пугливо подскочил — совсем как кот, впервые в жизни повстречавший ежа, — и инстинктивно ударил по нему ногой, отправляя в обратный, кособокий и кручёный полёт. Мяч взвился в небо по траектории, близкой к параболе, Кори в ужасе вытаращил свои выразительные сливовые глаза, запрокидывая голову и наблюдая за тем, как он достигает верхней точки и оттуда резко срывается в крутое пике, а Микель, заметно развеселившийся и осчастливленный, подоспел, поймал не то плечом, не то грудью, а потом и коленом, позволив покорно скатиться к ноге и из вольного пончика превратиться в верного пса.

Мяч был послушен Микелю, ровно являлся продолжением его стопы, и Кори потрясённо глядел, часто моргая: то, что на экране телевизора казалось естественным и само собой разумеющимся, в реальной жизни воспринималось дивом дивным.

— Как всё-таки ты это делаешь?.. — ещё раз беспомощно выдохнул он, окончательно принимая тот будоражащий факт, что бестолковый с виду балбес-лузитанец был в действительности не таким уж бестолковым и отнюдь не балбесом. — У меня ни черта не получается!..

— Ты и не пытаешься, menino, — просто и честно ответил ему Микель. Видя, что Амстелл вот-вот обидится, прибавил: — К тому же, ты слишком скован и не веришь в то, что у тебя получится. Расслабься! Расслабь руки и ноги. Напряжение ещё ни в одном занятии не было подспорьем, начиная от посещения уборной и заканчивая спортивными состязаниями.

Кори от его похабных фразочек отнюдь не расслаблялся, только зажимался ещё сильнее, цепенел, костенел в спине и во всех конечностях, а когда лузитанец присел перед ним на корточки и ухватился своими горячими — куда горячее даже, чем солнце, полыхающее сегодня на небе, как гигантское ядро радиоактивного атома, — пальцами за обутую в кед стопу, то и вовсе замер деревянным Пиноккио.

— Расслабься, — без особой надежды повторил Тадеуш. — Или я начну целовать тебе ноги, Flor de lírio. Эта странная поза подкидывает мне безумные, но определённо стоящие идеи…

— Пошёл вон от моих ног! — тут же с рыком огрызнулся Кори, яростно выдирая стопу из его рук и прыгая на второй ноге, пока ещё остающейся свободной. Понял, что ещё немного — и упадёт, вынужденно ухватился за голову мужчины, запуская пальцы в его курчавые волосы и не понимая, что тем самым лишь раззадоривает и подливает масла в огонь. — Только попробуй, сволочь! Я тебе второй раз нос сломаю, если посмеешь такое вытворить!..

— Сломаешь, bebê, — согласно подтвердил Микель. — Я в этом нисколько не сомневаюсь! — И тут же продолжил свой трёп, полностью проигнорировав это предупреждение: — Я бы предпочёл, конечно, чтобы ты обнажённым восседал на свежей постели, а я бы покрывал поцелуями твои изящные голые стопы, но… ты вряд ли дашься… поэтому так тоже сойдёт.

И с совершенно очевидными намерениями потянулся башкой куда-то к его коленям и ниже.

— Выпусти меня! — отчаянно брыкаясь, заорал Амстелл на всю округу, благо что дворик рикошетил глушью от каменных застенок и блокировал в себе его вопли. — Выпусти, блядь! Совсем ебанулся, что ли?! Оставь мои ноги в покое, сука! Нет в них ничего изящного! Ноги как ноги, поганый ты извращенец!

— Но послушай… — взмолился ничего не понимающий лузитанец — в его представлении он предлагал совершенно безобидную и потенциально приятную вещь, а её всеми силами отвергали. — Кори, да в чём твоя проблема? Разве это извращённее, чем секс?

— Извращённее! — буйствовал тот, тяжело дыша. — Все твои дебильные забавы извращённее, чем он!

— Тогда займемся им? — с невинным лукавством парировал Микель. — Или ты всё-таки расслабишься и попробуешь проделать пару нехитрых действий?

После подобных угроз Кори уже куда охотнее среагировал на его призыв: кое-как отпустил в голеностопе напряжённые связки и мышцы, повертел стопой из стороны в сторону, а довольный столь редкой покладистостью мужчина аккуратно поставил ему на носок кеда обтрёпанный футбольный мяч.

— Вот так, — сказал он, — просто подкинь его кверху. И попытайся поймать обратно. Здесь нет ничего особенно сложного, и уж тем более — невыполнимого.

Кори неуверенно выпрямился, балансируя с мячом на весу, сгрёб пальцами рубашку на плече у Микеля, продолжающего сидеть на корточках рядом с ним, будто этакий ламповый джин, ответственный за важное ламповое волшебство, поджал губы и сосредоточился на приёме, несмотря на все заверения лузитанца продолжающем казаться ему невыполнимым.

— Ладно… Но только попробуй посмеяться!.. — ворчливо предупредил он его, разжимая пальцы и выпуская пропечённую телом и солнцем ткань.

— Что ты, menino! — даже оскорбился таким предположением Тадеуш, поднимаясь и отступая на полшага.

Ощущая себя недоучкой-канатаходцем, впервые в жизни ступившим на глазах у придирчивой публики на тончайшую канатную нить, просевшую, изношенную и покачивающуюся на ветру, Кори выдохнул и мягким движением стопы подбросил мяч. Тот подлетел — невысоко, до уровня его груди, — и в первый раз даже опустился точно на подставленную ногу, а вот во второй, поддетый нервно и неумело, сменил свою траекторию и укатился от юноши, не успевшего вовремя его поймать. Амстелл недовольно цыкнул, догнал, хотел поднять руками, но вспомнил, что в футболе подобное обращение с мячом не поощрялось, и завис над ним — с самым сосредоточенным видом, с растрёпанной от ветра чёлкой, смешно торчащей во все стороны пушащимися кончиками.

— Пробуй ещё, Anjo, — подбодрил его Микель. — Ведь это просто игра.

Кори от его слов оживился, воодушевился и, к изумлению для самого же себя, подцепил мяч носком, копируя запомнившийся трюк…

 

Тень над пустующим двориком незаметно ползла, вытягивалась, будто от обелиска-гномона в гигантских солнечных часах, измеряя небесным секстантом расстояние от полуденной дремоты до цветения сине-серых сумерек, делала невидимые насечки на площадке, как на плоскости лимба, покрывала всё это — задворки, обсаженные кустарником, разрушенную стену, их двоих и мяч, — вечерним уютом, и чем темнее и прохладнее делался дрожащий фиалковым маревом воздух, тем проще становилось бросать мяч, ловить мяч, промахиваться и смеяться этому.

В их неожиданно затянувшейся игре Кори смелел настолько, что подбирался к Микелю вплотную и пытался — без особого, правда, успеха, — отобрать у него мяч, а лузитанцу хватало всего лишь как-то по-хитрому переставить ноги, чтобы свести все его старания к нулю. Кори негодовал, норовил в отместку оттоптать ему стопы, промахивался даже и тут, сам ненароком заплетался в собственных ногах, спотыкался и летел прямо в поджидающие объятья.

Микель ловил, не давал упасть, обвивал за пояс и за плечи, безнаказанно зарывался носом ему в ключицы, прикрытые тёплой и мятой футболкой, слегка пропахшей горьковато-нежным по́том. Вечно голодные и жадные губы, пересушенные от ветра, солнца и сигарет, осыпа́ли кожу частыми касаниями, ласкали чувствительную шею, щекотали там, где бился яремный пульс, обхватывали косточку кадыка и поднимались выше, к подбородку и приоткрытым в ожидании поцелуя губам. Прижимались к ним — объятья становились теснее и жарче, — и дарили долгое удовольствие, смешивая дыхание и слюну. Язык проскальзывал в рот, дразнил, увлекал в парный танец, ощущение наполненности достигало предела, и совсем не получалось ни мыслить, ни дышать.

Микель наступал, Кори пятился; в конце концов он ткнулся лопатками в прогретый кирпич полуразрушенной стены и ощутил, как руки мужчины спускаются вдоль боков, сходятся на бёдрах и неожиданно подхватывают, усаживая на её вершину. Пока Кори поудобнее устраивался на крошащихся камнях, заботливый Микель потянулся за припасённой там же поодаль бутылью с минеральной водой, отвернул крышку и подал ему.

Кори охотно пригубил, возвратил бутылку обратно мужчине и долго смотрел, как тот запрокидывает голову, делая большие глотки, как стекает из уголка его губ прозрачная капля воды по небрежно, наспех выбритому подбородку, а внутри всё перекраивалось, сходило с ума, колотилось церковным колоколом с торжественной пасхальной мессы.

Руки Микеля были загорелыми, сильными, пахли жареным кофейным зерном, табаком, песком и солнцем, а ноги щеголяли заметными жгутами характерных икроножных мышц, и Кори, у которого по телу курсировала сладостная дрожь, на мгновение почувствовал себя влюблённым в футболиста идиотом. Чувство это захлёстывало так, что им можно было захлебнуться, как стаканом шипящего и искрящегося летнего оранжа, и он, глядя сверху вниз в обожающие глаза лузитанца, подёрнутые пьяной поволокой, во второй раз за день — теперь уже по собственной инициативе — запустил пальцы ему в волосы и неожиданно для себя прошептал, не веря в то, что произносит такие немыслимые слова:

— Ты удивительный, Мике… Мой Мике…

Тот вздрогнул, отставил бутылку с водой на шероховатый кирпич, мечтательно прикрыл глаза и тихо отозвался:

— Когда ты меня так называешь, я близок к тому, чтобы умереть от счастья, — а на губах его при этом играла лёгкая виноградная улыбка.

 

Когда вечер стал истлевать, постепенно погружаясь в полную темноту, а на центральных улицах зажглись фонари, углубив контраст с чёрными дырами подворотен и закоулков, Кори запросился домой. Сколько бы ничего не понимающий Тадеуш ни умолял его остаться, сколько бы ни сулился исполнить любое желание — тот был непреклонен и упорно требовал, чтобы они немедленно сели на трамвай и отправились в сторону Матозиньюш, в противном же случае грозился уйти в одиночку.

Микель, растерявшийся и заметно сникший, вынужденно согласился, повёл к ближайшей остановке, и вскоре они погрузились в вагонную полудрёму, разбитую перестуком колёс и мельтешащим роем огней за окнами.

Взбудораженный и напуганный Кори ехал молча, только изредка покусывал губы, когда рука мужчины отчаянно и беспокойно стискивала его руку, мяла пальцы, растирала подушечки и чертила на ладони нежные линии: он не справился, он переполнился и захлебнулся, он почти утонул в этом чёртовом оранжевом омуте, куда сам же бездумно и сиганул в надежде на твёрдое дно.

Дна не было, его утопило, накрыло с головой, он никогда в жизни не влюблялся и не подозревал, что во всей полноте испытает это чувство рядом с Микелем, что голова станет кружиться совсем как на незабвенном студенческом празднике, когда он перебрал портвейна на голодный желудок и ожидаемо им отравился, что сердце попытается проявить несвойственную ему аритмию, где-то за грудиной будет щемить болезненной сладостью, лёгкие — сковывать астматическим удушьем, а с остальным телом вообще начнёт твориться какая-то дьявольщина.

Ему, не наученному даже толком улыбаться, хотелось сперва рассмеяться во весь голос, а потом — разреветься, как конченому психопату. Ему было страшно соглашаться на ещё одну ночь: казалось, что совсем немного — и потеряет себя, растворившись с концами в Микеле, или это Микель растворится в нём, или оба они растворятся друг в друге, как кофе и — нет, не молоко, — соль земли; он просил, он заклинал, он с рычанием и руганью приказывал отвести его домой.

Стены Casa com asas, с которыми он успел обвыкнуться и сдружиться за время, проведённое в чуждой ему Португалии, должны были успокоить, принести хотя бы краткую передышку перед неизбежным ночным рандеву в инфернальном городе, укрыть от страстей, даже невзирая на то, что бушевали эти страсти не где-то снаружи, а в самой Кориной душе.

Они молча поднялись рука об руку по змеистому переулку, укутанному в ночь; горели редкие ночники в чьих-то пыльных окнах, уже привычно пустовала решётка водостока, где ещё недавно сиживала кошатая старуха, шумели изнывающие от засухи каштаны. Микель держал под мышкой мяч, в раздрае курил, и только в темноте алел, подмаргивая от затяжек и выдохов, кончик зажатой в его губах сигареты.

— Flor de lírio, — в смятении заговорил он, когда они остановились у дверей крылатого дома, и Кори напрягся, прижался ладонью к остывающей стене, словно отыскивал в ней безмолвную поддержку. — Если я сделал что-то не так, лучше скажи мне об этом сразу…

— Нет, — коротко отрезал Кори. Сообразив, что звучит двояко, поправился: — Не в этом дело. Ты ничего плохого не сделал.

Микель чуть помялся, поколебался, с затаённой надеждой произнёс:

— Тогда, быть может, впустишь меня на чашечку чая? Время ведь ещё совсем смешное, а ты уже меня гонишь прочь…

— Какой, к чёрту, чай?! — переполошился Кори, нащупывая дверную ручку за своей спиной и в ужасе стискивая её побелевшими пальцами: там, в дремлющем домике с крыльями, осталась перевернутая постель, усыпанная розами, и демонстрировать её ревнивому португальцу ни в коем случае было нельзя. — За дурака меня держишь? Если тебя впустишь, то уже не выставишь!

— Неужели это всё из-за того, что случилось утром? — предположил Микель, припомнив, как среагировал юноша на непредвиденную оральную ласку. — Если так, то клятвенно обещаю, что такого больше не повторится!..

Кори недовольно поджал губы и яростно засопел: надо было что-то срочно возразить, иначе лузитанец, чего доброго, мог и впрямь вбить себе в голову, что причина кроется именно в этом, и взяться тщательно исполнять своё калечное обещание.

— Да не из-за этого! — поспешно проговорил он, не зная, как прекратить начинающийся допрос с пристрастием. — Просто…

— Просто?.. — поторопил его Тадеуш, начиная беспомощно злиться и повышая голос. — Да не тяни же ты! Если ты планируешь меня бросить… и оттягиваешь время перед тем, как сообщить мне эту поганую новость, то лучше даже и не думай! Не смей даже думать, ясно тебе?! Я не представляю, что я сделаю, menino, но этого не будет… Ты мне слишком…

Закончить фразу он не успел.

— Нет! — снова выпалил Амстелл, теперь уже напуганно. Кое-как отдышался, вытаращил на него диковатые глаза и спросил: — Ты совсем ёбнулся, что ли? Я просто хочу побыть один. Один, понимаешь?

— Не понимаю, — обиженно отозвался Микель, зло поджав губы. — Я решительно не понимаю этого. Почему, menino?

— Да блядь! До чего же ты тупой! — взревел Кори, в сердцах ударяя кулаком по фасаду крылатого дома и тут же, опомнившись, торопливо заглаживая это место. — Потому что через пару часов ты снова припрёшься — да, ты, не надо тут корчить эти свои ревнивые рожи! Дай мне хоть немного уединения перед этим! Хоть душ принять!

— Ах, душ!.. — моментально озверел от такой откровенности Микель. — И ты всерьёз полагал, что подобный ответ меня успокоит?.. Ты издеваешься надо мной? Для чего же ты собрался принимать душ, а? Думаешь, я этого не понимаю?

— Хорошо, сука! — окончательно разбесился от его бесконечных ревнивых вспышек Амстелл, со злости доходя до унизительных откровений и покрываясь красными пятнами по щекам: — Раз так — хуй тебе ночью, а не секс! Ясно? Смазку свою можешь высосать или себе в жопу засунуть! Трахаться будешь только днём! А если твоя вторая персона тоже меня доебёт — то не будешь трахаться вообще! Ни днём, ни ночью! Потому что мне от твоих придирок тоже ни днём, ни ночью покоя нет! Не доверяешь — валяй, приходи сюда прямо после полуночи, поймай с поличным и устрой мне сцену! Ну, давай! Что, не можешь?!

Микель от его гневной и красочной речи сперва ошалел, потом — на секунду — как будто бы рассердился, а под конец пристыженно понурился и притих.

— Не могу, menino, — сознался он. — Когда ты взываешь к моему разуму, я запоздало вспоминаю, что у меня странный лунатизм, от которого нет лекарства… От которого единственное лекарство — это ты. И именно поэтому мне так не хочется тебя отпускать. Именно поэтому я ревную тебя к своему собственному беспамятству. Быть может, я отчасти псих, я это даже признаю, но кто бы не превратился в психа на моём месте? …Так значит, ты хочешь, чтобы я ушёл?

— До полуночи осталось два часа, — безжалостно отрезал Амстелл, прекрасно сознающий реальное положение вещей и не испытывающий к Тадеушу ни малейшей жалости. — Через два часа ты снова будешь тут. Мне похуй, что ты ничего не помнишь. Зато помню я. Ты мне, быть может, и веришь, но не доверяешь. Так научись уже доверять, или отберу ту связку ключей, которую ты присвоил!

Лузитанец ещё пуще погрустнел, но ничего не возразил. Только шагнул вперёд, подбираясь к юноше вплотную, опустил обе руки ему на плечи, придавил этой тёплой тяжестью и, глядя ему прямо в глаза, тёмные и синие, как ночь августовского Порту, нежно поцеловал в губы, прихватывая поочерёдно верхнюю и нижнюю и легонько размыкая их языком.

— Хорошо, bebê, — тихо вымолвил он, потёршись кончиком носа об его нос. — Непременно научусь.

Notes:

Putain de bordel de merde — многоэтажное ругательство, по смыслу что-то вроде: «Пиздец нахуй блядь».
Джонни-пончик — английский вариант Колобка.

Chapter 20: Часть 20. Неспокойная ночь

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Твоя добрая воля — обманка, мираж лисьехвостый,
и неволя — сладкая ложь
да дурманящий сон.
В неспокойную ночь до рассвета добраться непросто,
и туман на проспектах чадит
с темнотой в унисон.

Полуночная Дору струится небраской неброской,
и важнее всего — не разжать
на прогулке руки.
Освежёванный кролик курит, скрутив папироской
самый свежий выпуск вестей
с того края реки.

 

Микель ушёл, а Кори скрылся в своём перелётном жилище и для надёжности заперся на все замки — не от инфернального гостя, которому эти препятствия никогда не были помехой, а от прочих обитателей заполуночного темнограда. Побродил по тихой и душной квартирке из комнаты в комнату, но окна раскрывать на всякий случай нигде не стал: с тех пор, как его утащил в свои сети запредельный океан, где водились хвостоглавые амфисбены, гарпии-океаниды, сторукие титаны-гекатонхейры, человекоподобные дракайны, тритоны, харибды и прочая жуткая братия, сквозняки в тёмное время суток сделались особенно небезопасными и грозили уже не только и не столько простудой, сколько знакомством с каким-нибудь очередным некро-чудиком, чаще всего настроенным отнюдь не дружелюбно.

В своей комнате он обнаружил постель с разбросанными по ней розами и чуть не споткнулся на пороге от этого зрелища: засушенные цветы, россыпь опавших лепестков и смятые простыни, слишком остро пахнущие недавним развратом, въевшимся в ткань так глубоко, что без стирки не выветривался — всё это приводило в ещё больший разлад с самим собой.

Матерясь сквозь зубы, Кори смахнул на пол останки цветов, стащил простынь, сдёрнул наволочку и пододеяльник, оставив яркую подушку и пёстрое лоскутное одеяло аляпистой грудой валяться на голом матрасе, и вынужденно высунулся с грязными тряпками на скраденную ночным сумраком лестницу, чтобы наведаться в ванную и затолкать их в барабан стиральной машинки. После этого он вернулся и хорошенько вымел весь пол, уничтожая последние следы их порочной близости — не потому, что ему хотелось о ней забыть, а лишь потому, что его квартира иначе походила не на пристанище приёмного отпрыска бродячего художника, а на филиал амстердамского борделя.

Только выкинув мусор и расставив вещи по причитающимся им местам, он немного пришёл в норму и почувствовал себя лучше. Принёс из прихожей зоетроп, водрузил на стол рядом с дверной химерой, подравнял стопочки с учебниками, остро ощущая их чужеродность и ненужность, придвинул магнитолу вплотную к стене и сложил поверху коробочки дисков, убрал в шкаф чистую одежду, а грязную тоже унёс в ванную, доверху закидывая плетёную корзину — словом, неосознанно провёл некую заместительную терапию, прибравшись в доме, раз уж не мог прибраться в своей душе.

Часы тикали, время незаметно ползло, и Кори изредка поглядывал краем глаза на циферблат большого и плоского настенного диска, принесённого из комнаты Фурнье взамен расколошмаченному будильнику: его скрипучие стрелки заторможенно перескакивали с одного деления на другое и возвещать полночь не торопились. Он успел сходить в душ, тщательно вычесал мокрую гриву, чтобы не высохла в скрученном и перепутанном виде — когда допускал такую оплошность, то становился похожим на жуткую японскую девочку-Садако из колодца, нечаянно наступившую на высоковольтный провод; порылся в шкафу, перевернув остатки его небогатого содержимого, и выудил оттуда мешковатые брюки-карго тёмно-серого цвета и чёрную футболку с изображением зловещей черепушки, скалящей белые зубы на фоне двух перекрещенных дулами револьверов.

Для посещения университета футболка всё равно не слишком годилась, днём под палящим солнцем в ней было до смерти жарко, а вот на улицах инфернального города, где каждый второй и без того давно уже оскелетился, черепушечно-револьверный принт смотрелся бы даже гармонично — так рассуждал Кори Амстелл, облачаясь в этот сомнительный наряд.

Повязал мокрые волосы в привычный низкий хвост, сложив его пополам и кончики тоже заткнув под резинку, чтобы не мешались, огляделся по сторонам и застыл посреди комнаты в полнейшей неприкаянности, запоздало понимая, что совершенно отвык от одиночества. Квартира — да что там она, все три шутовских корпуса Casa com asas давили жутковатой ночной пустотой, и в прежние относительно беззаботные дни Кори бы в срочном порядке лёг спать, неосознанно укрываясь одеялом с головой от этой оглушительной сквозной тишины.

Ночной португальский город плёл паучьи сказки, где-то еле различимо потрескивало натянутое волокно, привычная реальность распадалась по ниточке, её ткань расплеталась под пальцами призрачной бахромщицы и тут же сплеталась обратно, только уже в иной, колдоватый узор. Воздух электризовался, поблёскивал, в нём то и дело вспыхивали короткие сполохи искр, угасая на периферии зрения, но Кори Амстелл их теперь отчётливо замечал, ухватывал и недоуменно хмурился, не понимая и не принимая собственной обострившейся чувствительности ко всему вокруг.

На самых подступах к полуночи во внутренностях магнитолы что-то обиженно щёлкнуло, и она уснула, окончательно погасив согретый подсветкой дисплей. Океан подкрадывался, зализывал солёной турмалиновой волной, брызгался горькой мутной пеной, пахнущей серой и розмарином. На столе зашуршало, зашелестело бумажками, и Кори почти подпрыгнул, резко оборачиваясь к нему. Подошёл на цыпочках, вытянув шею и стараясь издалека разглядеть, что же там творится такое, и увидел пробудившуюся химеру, вращающую головой, выщёлкивающую клювом трескучие звуки и позвякивающую впаянным в язык кольцом.

Не имевший прежде возможности как следует с ней познакомиться, Кори с понятной опаской приблизился к столу и завис над ожившей орлано-львиной головой, приделанной к дверному кнокеру каким-то жестокосердным умельцем.

— Да за что они с тобой так… — грустно кривя губы, прошептал он и осторожно подхватил кнокер, удерживая пальцами с боков и стараясь на всякий случай химеры не касаться — кто её знает, не попытается ли она клюнуть или укусить своего потенциального владельца?

Дверная химера кусаться и клеваться не торопилась. Уставилась на Амстелла в ответ бусинами чёрных глаз, разинула клюв и что-то невнятно проклекотала.

— Ещё понимал бы я тебя, — с досадой отозвался Кори. Тронул кончиком пальца стальное кольцо, находя его не в меру увесистым для того, чтобы играючи болтаться на чьём-нибудь языке, нахмурился, недовольно поджал губы и пробормотал себе под нос: — Блядское живодёрство же какое-то… Как бы тебя от него избавить?..

Предельно беспомощный в бытовых вопросах, Амстелл умел разве что выкрутить перегоревшую лампочку и вкрутить ей на смену новую, а всевозможные поломки либо чинил посредством мощного суперклея, довольно ловко и точно совмещая отвалившиеся друг от друга детали, либо, если не справлялся суперклей, и вовсе не чинил, а попросту вышвыривал вышедшую из строя вещь на помойку. В самых тяжелых случаях — скрепя сердце тратился на телефонный звонок и терроризировал Фурнье до тех пор, пока тот не находился, не откликался и не брал в конце концов трезвонящую трубку. Впрочем, легкомысленный живописец-дед не знал даже про суперклей и способности к бытовому выживанию проявлял едва ли не меньшие, чем его приёмный отпрыск, и дело заканчивалось всегда одинаково: Кори высылалась какая-то сумма на внеплановый ремонт, и он вынужденно вызывал сантехников или электриков, а сам куда-нибудь сбегал, забивался, прятался, пока те выполняли свою работу — благо что красть у него в крылатом домике всё равно было нечего.

Он и приблизительно не представлял, каким способом можно отделить литое кольцо от живой плоти, когда плоть эта к тому же замирать на месте отказывалась, постоянно болтаясь и болтая на своем зверином наречии.

— Ладно, чёрт с тобой, — временно отмахнулся Амстелл, признавая свое бессилие и виновато откладывая дверную химеру обратно на столешницу. — На досуге что-нибудь придумаю.

Даже если бы и получилось снять кольцо с языка, то снимать отрезанную химерью башку с бронзовой основы было как минимум небезопасно для жизни химеры, так что он не видел принципиальной разницы, с кольцом эта горемычная башка на ней торчит или же без кольца.

Оставив беспокойную химеру в покое, он прислушался: живая ночь плескалась за окнами, и разнообразных звуков оттуда доносилось великое множество. То ему казалось, что стрекочут цикады, то чудился лживый шорох листопада, то подвывал беспутный приморский ветер в дымоходах старых домов, то раздавались приглушённой скороговоркой чьи-то голоса.

Ухватившись за этот последний звук, Кори по наитию закрыл глаза и приоткрыл рот, весь обратившись в слух в надежде разобрать, о чём говорили неведомые существа, но сколько бы ни пытался, это ему никак не удавалось: речь их была слишком быстрой, а язык — незнакомым. В конце концов он бросил эту гиблую затею и просто на цыпочках подошёл к окну, отодвигая краешек шторы и тайком выглядывая наружу.

По улице медленно семенила компания из трёх мелких человечков в красных курточках и красных же колпачках, и Кори безошибочно распознал в них маленький народец: за время, проведённое на просторах Португалии и её соседки-Испании, Фурнье столько раз обращался за вдохновением к местному фольклору, что обознаться было невозможно. Эти трое относились к разновидности домовых и звались трасго; по крайней мере, только трасго носили ярко-красную одёжку и только у трасго имелась характерная дыра в левой руке — Кори удалось хорошенько их разглядеть, пока те проходили мимо. У настоящих живых трасго облик оказался жутковатый: приземистые, корявые, горбоносые, с бугристыми лицами, с овечьими рогами и ушами и с длинным хвостом-метёлкой, они ковыляли, заметно прихрамывая, и не то о чём-то спорили, не то просто переругивались. Из-под курточек и колпачных полей у них торчали ветки, сухие листья и мох, на кончиках колпаков покачивались бесшумные полые бубенцы, а на ногах красовались клювовидные башмаки-пулены из мягкой кожи с загнутым кверху носком — точь-в-точь как на средневековых гравюрах.

Кори так загляделся на эти пулены, что не заметил, как высунулся из-за шторы чуть дальше, чем следовало, и трасго, уловив неслышимый обычному человеческому уху шёпот оконных тряпок, вдруг резко прекратили болтать, замерли точно вкопанные, все как по команде обернулись и уставились на него.

Не ожидавший такого поворота, Кори отшатнулся, запутался в шторе, слишком сильно её дернул, и та, к его вящему ужасу, сперва угрожающе затрещала где-то в петлях у люверсов, а потом трескаться передумала и сделала ещё хуже — рухнула вместе с отвалившимся ветхим карнизом прямо ему на голову, укрыв пыльной тряпкой.

Кори вскрикнул, вскинул руки, потирая отшибленную макушку и спешно пытаясь выпутаться из ловушки, а за окном тем временем поднялся шум, но что именно там творилось, он не видел. Ровно в тот самый миг, как ему удалось скинуть с себя затхлую тряпку и отпихнуть подальше громоздкую карнизную деревяшку с креплениями, в стекло что-то бухнуло и как будто бы влипло, и когда Амстелл вынырнул из-под шторы, то столкнулся нос к носу с трасго.

Их отделяло друг от друга лишь тонкое стеклянное полотно, которое ударь чуть посильнее — и осыплется на пол кучей острых осколков, и юноша, слишком хорошо это сознающий, запаниковал.

Трасго по ту сторону окна корчил Амстеллу рожи, дразнился, растягивал в недоброй улыбке морщинистый рот и что-то невнятно бормотал, а двое его товарищей, оставшиеся на мостовой, суетились, подбадривали и, по всему было ясно, всеми правдами и неправдами рассчитывали проникнуть в новый дом.

Если верить всё тем же народным преданиям испанцев и португальцев, то эти колпачные человечки большой опасности не представляли, разве что шумели по ночам, двигали мебель, гремели посудой, проливали воду да пугали скот, — из последнего у Амстелла водилась только дверная химера, и вряд ли её можно было легко напугать, — а порой даже приносили пользу, помогая по хозяйству, но для этого перед наглыми тварюжками надо было наперво раскланяться, задобрив, умаслив и всячески унизившись, и даже это ещё не гарантировало, что однажды трасго на что-нибудь не разобидится и не устроит тотальный погром. Зато избавиться от домового-приживалы, говорят, было практически невозможно: куда бы ни снимались с обжитого места хозяева, прилипчивый дух упрямо следовал за ними, и Кори Амстеллу, уже успевшему изрядно пострадать от одного непрошеного южноамериканского гостя, новой нежити в Casa com asas привечать не хотелось.

— Пошёл на хуй отсюда! — заорал он, злобно ощерившись и долбанув в оконную раму кулаком так, чтобы не задеть стекло. — Вали, ясно тебе, поганая морда?!

Трасго его угрозы попросту игнорировал и только скоблил пальцами стекло, постукивая по нему костяшками и ехидно улыбаясь — так, будто точно знал, что внутрь всё равно пролезет, раз уж облюбовал для себя именно этот домик. Кори стало страшно, и он отпрянул от окна, в панике озираясь и выискивая взглядом свою фалькату — с ней, как ни крути, он себя ощущал уже не так беззащитно, как с голыми руками. Фальката нигде не находилась, Кори бросился к столу, к шкафу — выдёргивая ящики, распахивая створки, — подбежал к кровати и лишь у последней запоздало припомнил, как ещё минувшим утром в гостях у Микеля заталкивал фалькату ногой под кроватное днище, где она и осталась лежать.

Пока он бегал по дому и разыскивал меч, а трасго бились ему в окна, швырялись камнями и скреблись под парадными дверьми, полночь окончательно вступила в свои права, и с Casa com asas произошла уже привычная метаморфоза: он всколыхнулся ожившими стенами, отряхнулся, сбрасывая с себя назойливых домовых, будто блох, потянулся в сочленениях всех своих трёх корпусов и принялся нетерпеливо царапать когтистыми лапами раскуроченную мостовую.

Кори покачнулся, чуть не упал и ухватился за кроватную спинку, а трасго дружно отпрянули, бросившись на противоположную сторону переулка и с опаской поглядывая оттуда на Живоглота, но уходить не торопились. Часы между тем показывали пятую минуту первого, однако инфернальный Микель Тадеуш, которому обычно требовалась всего пара мгновений, чтобы где-нибудь материализоваться, так и не появился.

Что могло с ним приключиться, куда он мог деться — Кори Амстелл не представлял; злость, страх, ревность и обида переплелись в нём воедино, сердце яростно забилось, внутренности скрутило в нервический комок. Он плюнул на трасго, норовящих пролезть в дом, на сам дом, который ожил и явно подумывал в ближайшее время куда-нибудь улететь, выскочил в подъезд и уже у самых парадных дверей с облегчением и щепотью лёгкого недоверия услышал, как поворачивается в замочной скважине старый ключ.

Дверь распахнулась, Тадеуш переступил порог, снимая с головы высоченную шляпу и озираясь по сторонам, а под мышкой у него покоилась убранная в ножны фальката.

Он остановился взглядом на переполошенном Кори и неуверенно произнёс:

— Что-то шумно у тебя здесь сегодня, мальчик мой. Что произошло? Твой дивный дом чем-то обеспокоен, а ещё по переулку шастает жуликоватая троица домовых и отирается неподалёку от твоих дверей… Я взял на себя смелость прогнать эту шушеру — надеюсь, ты её не приглашал, я подобных вольностей не оценю.

Одет он был этой ночью куда причудливее, чем обычно: белая льняная рубашка с просторными рукавами и свободным открытым воротом, расшитая по планке шёлковой красной нитью, ворсистый жилет, поверх него — короткая куртка с серебряными застёжками, длинные тёмные брюки из кашемира, чуть мешковатые и горбящиеся у самых туфель, на пальцах — бессменные увесистые перстни, а на голове — традиционная португальская шляпа, приученное к скромности сомбреро, урезанное в полях и повенчанное с чёрной классикой.

Испытав от его слов сильное успокоение, Кори расслабленно опустил плечи, шумно выдохнул и, оставаясь верен своему поганому характеру, ворчливо отозвался:

— Конечно, шумно! Ты же какого-то чёрта опаздываешь!

— Опаздываю?.. — удивился Микель, получив этот неожиданный укор. — Помилуй, menino, впервые слышу от тебя нечто подобное… Неужто я так непростительно опоздал?

— На целых шесть минут! — агрессивно выпалил Кори, не понимая, что тем самым расписывается в собственной сердечной привязанности.

— Что ж, этому есть оправдание, — приняв его слова со всей возможной серьёзностью, медленно отозвался Тадеуш, пожевав губы. — Видишь ли, Príncipe, я обнаружил, что твой меч остался у меня, и по пути мне подумалось, что тебе будет неуютно бродить по улицам безоружным. Пришлось возвратиться за ним, в этом и кроется причина моего — вроде бы не такого уж и катастрофического — опоздания. Ты сердишься?

— Нет… — пробормотал мигом стушевавшийся Амстелл, принимая протянутую ему фалькату, перекидывая портупею через плечо и поудобнее устраивая оружие за спиной. — Не сержусь.

— Теперь ты ответь на мой вопрос, — не собираясь так просто заминать тревожащую тему, снова подал голос Тадеуш, с недоверием оглядывая юношеское лицо. — Что здесь было за столпотворение, когда я пришёл? Что за дела у тебя с мелким народцем?

— Нет у меня с ними никаких дел! — зарычал мгновенно озлобившийся Амстелл, в силу своей болезненной гордости не выносящий подозрений, когда они были обращены к нему. — Эти поганые твари хотели в дом ко мне пролезть, вот что! Уже второй раз всякая нежить пытается сюда пробраться — не понимаю, что ей нужно! Сдался ей мой дом! Мало того, что он живой и гуляет сам по себе, так ещё и нет в нём никого, кроме меня!

Будто бы в опровержение его слов из комнаты донеслись клокочущие и щёлкающие звуки, и Тадеуш, напрочь успевший позабыть о том, как сам же и купил Амстеллу на блошином рынке кнокер-химеру, нахмурил высокий чистый лоб.

— Так уж никого? — уточнил он, недобро косясь на юношу. — Не советую тебе обманывать меня, Príncipe.

— Никто тебя и не обманывает! — огрызнулся Кори, отступая на шаг в сторону, беспрепятственно впуская Микеля-полуночника в свою квартирку и входя за ним следом. — Это всего лишь химера.

— Ты ещё не повесил её на дверь? — удивился Микель, приближаясь к столу, где лежала сиротливая химерья голова. — Помнится, торгаш-брухо советовал тебе приладить её вместо ручки, чтобы охраняла вход в жилище и отгоняла чужаков — сейчас был как раз тот самый случай, когда она бы там очень пригодилась.

— Я не могу, — чуть помявшись, неуверенно ответил Кори.

— Не можешь? — Тадеуш ловко подхватил кнокер, взвесил его на ладони, не обращая внимания на возмущённый клёкот, и с характерным звоном столкнувшихся краями перстней подцепил двумя пальцами за боковины. — Тебе требуется помощь в этом деле?

Очевидно, он собирался уже было пойти и собственноручно приладить химеру к двери, но Кори остановил, порывисто ухватив за рукав.

— Не в этом деле, — возразил ему, покачав головой. — В другом.

— В каком же?.. — так и не дождавшись продолжения, вкрадчиво спросил Микель. — Ну же, menino, просто скажи мне, в чём загвоздка, и я постараюсь всё уладить.

— Сперва нужно снять с неё кольцо! — решившись на чудаческую откровенность, выпалил заранее набычившийся Амстелл, ультимативно скрестив руки на груди и этим жестом давая понять, что спорить с ним сейчас крайне опасно.

— Снять кольцо?.. — неуверенно, с лёгким удивлением повторил за ним инфернальный Микель. Чуть помолчав, он осторожно произнёс: — Положим, Príncipe, я не спрашиваю тебя, для чего тебе понадобилось его снимать, однако… Так ли это срочно?

— Срочно! — заупрямился Кори, угрожающе щуря глаза, хотя ещё пару минут назад никто из них даже и не помнил о существовании кнокера-химеры, покуда та сама не подала голос. — Вызвался помочь, а теперь на попятный?.. Ты вот разгуливаешь себе преспокойно по улицам, даже по крышам скакать можешь, а она должна болтаться на медной бляшке и стальное кольцо жевать. По-твоему, это справедливо?

— Помилуй, bebê, да разве можно нас сравнивать?.. — Тадеуш даже опешил и заметно сдал от такой претензии, но честно призадумался. Покосился на химеру, на Амстелла, на пол, подрагивающий под их ногами опасными волнами от полуночных потягиваний Живоглота, быстро сориентировался и объявил: — Давай-ка сперва выберемся наружу, а то как бы твой крылатый домик не унёс нас ненароком в какие-нибудь дремучие заросли.

Таким образом, когда они оказались в переулке перед дверьми Casa com asas, лупящего на них заспанные рыбьи глаза, Кори непричастно стоял, сунув руки в карманы брюк и отстранённо наблюдая за его пробуждением, а Микель продолжал держать в руках химеру-кнокер, неожиданно обернувшуюся для него насущной проблемой.

Живоглот пару раз сморгнул слюдяным стеклом, сожмурил веки-жалюзи, отряхнул черепичную чешую — несколько плиток при этом сорвались с крыши и упали на мостовую, разлетаясь вдребезги на глиняные осколки, — побуксовал задними лапами, выдирая брусчатку, потянулся передними, выпростав их из-под фундамента и изнеженно вытягивая внушительные тёмные когти, поднялся во весь рост — что в его случае означало волнообразный прыжок всех трёх корпусов, одного за другим, — расправил драные перепончатые крылья, взмахнул ими пару раз и взлетел, грузно оторвавшись от своего гнездовища и неторопливо поднимаясь над городскими крышами.

В этот миг стало окончательно ясно, что с Кориной блажью, оставшейся в руках у Тадеуша живым и клекочущим кнокером, придётся разбираться незамедлительно.

— Хорошо, menino, — быстро смирившись с этим непредвиденным обстоятельством, добродушно сказал Микель, провожая взглядом улетающий Casa com asas, постепенно превращающийся в еле различимую крылатую точку на лиловом небе. — Твое желание — закон. Раз ты просишь снять ей с клюва кольцо, то мне остается только удовлетворить твою просьбу. Пожалуй, я даже знаю одного неплохого мастера, способного быстро справиться с этой задачей. На той стороне реки, — многозначительно прибавил он.

 

❂ ❂ ❂

 

Со дня их знакомства прошло немало времени, и Кори думать забыл о том, что у Микеля имеется какая-то лодка — а она имелась, она поджидала их на диком причале верным псом под дремотным присмотром сторожа, облачённого всё в ту же бессменную зелёную штормовку, кемарящего на зализанном волнами бревне и в тусклом свете переносного фонаря кажущегося замшелым валуном.

Ещё на подходе Кори остро садануло будоражащими воспоминаниями: здесь состоялось той далёкой ночью в сгустившемся млечном тумане их первое свидание, насильственно устроенное инфернальным Тадеушем, здесь они ухитрились повздорить так, что мирная с виду речная прогулка едва не обернулась для юноши надругательством, и чувства остались противоречивые.

С одной стороны, Амстеллу было немного не по себе — будто вляпался в собственноручно выброшенную старую жвачку или, к примеру, внезапно очутился в компании повзрослевших школьных товарищей, которые ещё совсем недавно топили тебя башкой в унитазе, а сегодня мило улыбаются, совсем как добрые друзья.

Со стороны же другой…

С этой самой другой стороны всё обстояло гораздо сложнее: какой-то внутренний мазохист — Кори и не догадывался, что в нём дремлют подобные нездоровые наклонности, — ловко, будто циркач, вместо шариков жонглирующий лубочными картинками, подбрасывал ему живые ощущения навалившегося тела, прохладных рук, жадно шарящих по оголённому животу, и твёрдого члена, упирающегося между ягодиц.

Этот мазохист, пожалуй, втайне даже жалел о том, что тогда между ними так ничего и не случилось.

От пробудившейся памяти Кори сбился с ровного шага, замешкался, споткнулся и полетел бы вниз к воде по скользким камням, но Тадеуш вовремя ухватил под локоть, удерживая от падения, и деликатно, настолько бережно, что это никак не вязалось со скачущими ожившими картинками, повёл за собой прямиком к сторожу и лодкам.

Сам лузитанец как будто бы ничего не помнил и не замечал: вёл себя так, словно у них с Кори всегда была незамутнённая, светлая и чистая шекспировская любовь, а вовсе не тот кошмарный и членовредительный хаос, который царил между ними денно и — особенно — нощно, и это обстоятельство начинало изрядно бесить и без того нестабильного на психику Амстелла.

В итоге, окончательно доведясь сам с собой до белого каления, он безо всяких объяснений высвободил руку — почти выдернул её, — отшатнулся и с озлобленной гордостью зашагал самостоятельно, держась на некотором удалении от мужчины.

— Meu céu?.. — окликнул его ничего не понимающий Микель.

— Отцепись! — огрызнулся Кори, окончательно потрясая того своей неуместно агрессивной реакцией.

У Микеля от полученного ответа даже вытянулось лицо: потемнело, осунулось, прорезалось желваками на серых скулах, очерченных белой костью. Он замер как вкопанный, хмуро взирая на Амстелла из-под широких шляпных полей и безуспешно силясь разгадать, чем же такое обращение заслужил.

— И какая муха тебя на сей раз укусила? — вопреки совершенно оправданному возмущению, спокойно и взвешенно уточнил он в надежде выведать те тайные обстоятельства, что послужили причиной внезапной необузданной злобы юноши.

— Никакая, — буркнул Кори, без труда отыскав нужную лодку — запомнилась она ему накрепко, да и беспорядок, устроенный тогда их совместными усилиями, никуда не делся по мановению волшебной палочки какого-нибудь заскучавшего бродяги-волшебника, шатающегося по ночному Порту и из доброты душевной прибирающего за другими бардак.

Нет, в лодке всё с той ночи так и осталось нетронутым.

Валялись карты на дне, залитые вином и щеголяющие окровавленными рубашками, неприкаянно перекатывалась туда-сюда в компании стальных ажурных стаканчиков опустевшая бутылка из-под портвейна, где осталось буквально на палец густой тёмной жидкости, сиротливо лежал на боку оплетённый проволокой фонарь, в пылу борьбы сброшенный Амстеллом со столика, а сам столик скособоченно торчал по центру между двух банок.

— А я уж было запамятовал, каким неукротимым ты умеешь быть, Príncipe… — досадливо протянул Тадеуш, к некоторому разочарованию обнаружив лодку отнюдь не такой уютной и располагающей к приятному речному променаду. И тут только, на этой фразе, выстраданной собственным умом, он запоздало начал о чём-то догадываться. — Погоди, да неужто корни твоего сегодняшнего недовольства уходят так глубоко, юноша? Неужели это всё только из-за того, что…

— Да! — огрызнулся Амстелл, скаля зубы и пиная бок ни в чём не повинной лодки, пострадавшей от его буйства. — Ты, сволочь такая, всё запамятовал, я вижу! Память у тебя короткая, или ты настолько самовлюблённая скотина, что ничего за собой не признаёшь и не замечаешь?

Тадеуш замер в растерянности — в кармане его куртки тем временем подала голос химера, ворочаясь в темноте, тесноте и издавая недовольные клекочущие звуки, — покосился на укоряющий беспорядок между банок, уже виновато поглядел на Кори и, тяжело вздохнув, вдруг припал перед ним на одно колено.

Амстелл от такого жеста аж отшатнулся — хотел сбежать, да не успел: Микель вовремя перехватил его кисти своими, сжимая и оглаживая прохладными пальцами, и быстро заговорил:

— Прости меня, пожалуйста, мой милый мальчик! Я действительно виноват перед тобой. Ты вёл себя дерзко — и я поступал с тобой в точности так же, а не следовало. Как же мне быть? Ведь неприятные воспоминания — та редкая вещица, которую никак не переделаешь, если только сам себя не обманешь. Теперь у тебя по моей милости, должно быть, их целый ворох…

— Не ворох, — буркнул потрясённый его раскаянием Амстелл. — И не настолько уж они неприятные… Так, частично.

— Чем мне загладить свою вину? — продолжая глядеть снизу вверх провинившимися карими глазами, будто выискивая в его лице ответ, спросил Тадеуш. — Я готов подарить тебе взамен той неудавшейся прогулки тысячу других, хороших и приятных прогулок, но ведь это не отменит…

— Не отменит, — согласно кивнул Кори, — того, что ты тогда почти… почти…

Губы отказывались складывать унизительное словцо.

— Я бы этого не сделал, — с толикой затаённой неуверенности возразил ему лузитанец в надежде на прощение, но, вопреки ожиданиям, вместо него получая уникальное, не поддающееся никакой классификации раздражение.

— Прибери давай лодку! — с перекошенным лицом приказал не поверивший ему ни на сентаво Амстелл. Развернулся, высвобождая руки, машинально поправил портупею фалькаты на груди и принялся неприкаянно шататься по берегу взад и вперёд мимо пришвартованных плавучих средств.

В большинстве своём тут стояли на приколе самые обыкновенные португальские барки-рабелу, коих всегда с избытком курсирует по водной глади Дору, но у некоторых из них имелись изыски: то барка походила на венецианскую гондолу-дракона со скалящейся головой, выточенной из дерева и раскрашенной в яркие цвета, то имела удлинённый хвост и напоминала тайский лонгтейл, то её венчала лёгкая крытая беседка, а нос был изогнут, как у мальдивского дхони.

Инфернальные жители тёмного града расстарались, украшая свои судёнышки, и только судно Микеля Тадеуша оставалось верным вековым традициям и выглядело как рядовая среднестатистическая лодка.

— Ты же вроде любишь всё вычурное, — заметил Амстелл, возвращаясь обратно к лузитанцу и замирая подле него. — Что не так с твоей лодкой? Она какая-то… ущербная. Слишком уж заурядная для тебя.

Радуясь тому, что юноша наконец-то утих и пошёл на мировую, Микель оторвался от своего занятия и довольно промурлыкал:

— А ты неплохо изучил меня, menino. Действительно, лодку я выбирал не сам — мне она досталась в дар.

— В дар?.. — тут же заметно напрягся Амстелл: из всех жителей инфернального Порту, имеющих с Микелем Тадеушем какие-либо дела, он помнил только дона Койота да живые дома в трущобах Байрру-да-се, но было сомнительно, чтобы хоть кто-то из них мог преподнести лузитанцу столь щедрый подарок. Относительно кровожадных домов — сомнительным было даже то, что они в принципе умели одаривать: учитывая, с каким упорством они пытались той страшной ночью разобрать угодившего им в лапы юношу на сувениры, это были те ещё коллекционеры-жлобы. — Кто тебе её подарил?

Ничего не замечая и не придавая должного значения сумеречным недобрым теням, залёгшим на Корином лице, и ревнивым ноткам, острой сталью заигравшим в его голосе, лузитанец вылил из фонаря дождевую воду, водрузил его обратно на столик и сказал, жестом предлагая юноше забираться в лодку:

— Тот, к кому мы направляемся. Впрочем, «подарил» — громко сказано: скорее уж, отдал за ненадобностью, окончательно решив осесть на той стороне реки.

Оставаясь напряжённым, как перетянутая гитарная струна, Кори умостился на банке. Поёрзал, устраиваясь поудобнее, потрогал фонарь, такой сырой, что в нём наверняка любая свеча потухла бы через секунду, покосился на залитые вином карты, на стальные стаканы, припомнил давние презрительные и надменные слова лузитанца о стадности и кучности иных инфернальных жителей, стиснул губы в тонкую ниточку и, глядя как Тадеуш достаёт из кармана куртки свой серебряный портсигар и раритетные люциферовы спички, обиженно проворчал:

— Ты мне не рассказывал, что у тебя есть здесь друзья.

Микель бросил на него странный нечитаемый взгляд, снова взялся за сигареты и спички и хладнокровно сообщил:

— У меня нет друзей, menino. Есть хорошие знакомые и деловые партнёры. С хорошими знакомыми я иной раз коротаю ночь за бутылкой вина и игрой в карты… Коротал, пока не встретил тебя.

— Тот, к кому мы едем, — осторожно произнёс Кори, — он кто? Хороший знакомый или деловой партнёр?

— И то и другое, — неопределённо отозвался Микель, понемногу начиная догадываться, что его, кажется, сильно ревнуют, и испытывая от этой догадки немалое удовольствие. — Príncipe, да ведь это ты попросил меня избавить твою химеру от кольца! Поверь, если бы не это, я бы непременно нашёл занятие получше, чем плыть через Дору на ту сторону и вместо романтического свидания проводить такое дефицитное время в душной и тёмной кузнице.

— В кузнице? — от удивления Амстелл даже охолонул, распахнул глаза и уже чуть рассудительнее спросил: — Тот человек — кузнец?

— Конечно, в кузнице, — пожал плечами лузитанец, выуживая химеру из кармана, опуская бляшкой на ладонь и демонстрируя юноше. — Как ещё, по-твоему, можно снять это кольцо? Разве что срезать или перекусить чем-нибудь острым. Из всех, кого я здесь знаю, мне пришёл на ум только кузнец. И… кстати говоря, он отнюдь не человек.

 

❂ ❂ ❂

 

На другой стороне реки причалы были неухоженными. Кори никогда здесь не был и при свете дня — если не считать единственной прогулки с Микелем через мост до смотровой площадки, — что уж говорить о том времени суток, когда чернота стекается во все подворотни и закоулки, наглухо забивая их собой, будто колючей стекловатой.

В жалком свете горящих через один фонарей влажно поблёскивали крупные валуны, замостившие крутую ярусную набережную, вдоль неё на воде бесшумно покачивались бурые винные барки, протяжно и сиротливо поскрипывая длинным рулевым веслом, а между ними и каменной твердью плескалась на мелководье серебристо-слюдяная рябь. На самом берегу через поросшую клочьями травы и заставленную дряхлыми серыми скамейками полосу пустующего пространства начинались домики, выстроенные ровным рядом: в два-три этажа, с острыми крышами, с круглыми слуховыми окнами, но тоже сплошь все вымершие, притихшие. Ни в одном окне не теплился свечной или керосиновый свет, и казалось, будто на этой стороне вообще никого нет: только ветер, тени да кривые деревья, раскидавшие ветви лапами паука-сенокосца, — муляж Хэллоуина при летнем луностоянии.

За домами условно жилыми, но тем не менее совершенно безлюдными, виднелись фасады виноделен, отмеченные потухшими вывесками, и пологие кровли винных складов — совсем не такие, как Кори привык видеть днём с их стороны Дору, когда они с Микелем прогуливались по Рибейре, а будто бы застрявшие в веке этак восемнадцатом-девятнадцатом: деревянные, мрачные, нависающие над довольно приземистым португальским городом изъеденными сыростью и дождём стенами.

— Здесь хоть кто-нибудь обитает? — поёжившись, прижимаясь под бок к лузитанцу и невольно хватаясь пальцами за перевязь фалькаты, спросил Амстелл: отсутствие живых существ и нежити почему-то беспокоило его куда сильнее, чем их наличие.

— Чуть дальше, menino, — ответил ему Тадеуш. — Город на этой стороне немного заброшен — как, впрочем, ты и сам мог заметить. Тут остались в основном те, кто занимается винным делом, и ещё некоторые мастера-умельцы, не терпящие шума и суеты.

— Почему так? — непонимающе нахмурился Кори, крепко ухватившись за галантно поданную руку и вместе с мужчиной поднимаясь от причала по скользкому каменистому склону. — Что не так с этой частью?

— Как бы тебе это объяснить, menino… — медленно произнёс Микель, щуря лунные глаза в кромешную удушливую темноту старых улиц. — У нас бывает кучно только на Рибейре. Население Мурамы малочисленно — по крайней мере, здесь, в Порту, — и увеличивается в основном за счёт пришлых… А пришлых, как ты и сам наверняка должен понимать, нигде не жалуют, и чаще всего они навсегда остаются изгоями.

— У вас тут гетто, что ли? — переиначив на свой, понятный и привычный манер, но при этом главную мысль уловив на изумление верно, фыркнул Кори. — Гетто, куда коренным лучше лишний раз не соваться? И чем эти пришлые могут отличаться от местных тварей? Как по мне, так кошмарнее их ещё надо поискать.

— Местные соблюдают хоть какие-то правила, — резонно возразил ему Тадеуш. — Пришлые не соблюдают ничего.

— А это нормально, что мы в него сунулись? — вспомнив мясорубку в Старой тюрьме, заволновался Амстелл: несмотря на победу, одержанную в схватке с Вечными тюремщиками, послевкусие осталось гадкое, тошнотворное, мерзостно-трупное, и он не находил в себе ни способности, ни желания снова с кем-либо сражаться. — В это ваше монстрячье гетто?

— Совершенно нормально, meu céu, — на изумление безмятежно откликнулся Микель с лёгкой улыбкой. — Мы не будем углубляться в кварталы. Наша цель находится буквально в паре шагов от пристани… Сюда, мой мальчик!

Закоулок, куда лузитанец предложил ему свернуть, лишь усилил Корину панику: узкий, точно чумной крысиный лаз, и так тесно задавленный между домов, что их крыши смыкались над ним сплошным навесом, этот жалкий клочок мостовой был грязным, разил звериным помётом и плесенью, вихлял и кривился так, что образовывал много опасных глухих углов, где легко и удобно было притаиться злоумышленнику.

К величайшему облегчению Амстелла, они действительно прошли по нему с десяток метров и оказались у приоткрытых дверей скособоченного приземистого домика.

Из этих дверей вырывался сухой железный пар, в глубине сумрачного помещения еле различимо полыхал огонь, падая отсветами на порог и просевшие притолоки, и шёл густой запах стали, угля и копоти. Два крошечных зарешеченных окошка по обеим сторонам были забраны слюдяным стеклом, и в них невозможно было ничего разглядеть, кроме отдалённой неясной пляски света и тени.

— Вот мы и пришли, menino, — объявил Микель, обозначив вторжение коротким двойным стуком об деревяшку и снимая шляпу с головы перед тем как войти.

Кори следом за ним спустился по затёртым земляным ступеням, бросая частые опасливые взгляды через плечо — его гораздо больше тревожило то, что оставалось снаружи, чем то, что поджидало их внутри, а двери здешних обитателей никто почему-то не научил запирать, — и очутился в самой настоящей кузнице.

Кособокий дом, где она располагалась, оказался полуземлянкой и уходил в грунт ещё на добрый метр. Пол внутри был глинобитный, ничем не покрытый, в иных местах затоптанный до зеркальной гладкости, а по нехоженым углам присыпанный песком и топорщащийся рубленой соломой и сечёным хворостом, будто ёж. По центру дальней стены царствовала полукруглая каменная печь, уходящая в крышу широким дымоходом, и именно она была источником беспокойно полыхающего пламени. Прямо перед печью на потрёпанной дубовой колоде помещалась наковальня, напоминающая утиный нос, подле самого очага располагался резервуар для угля, с горкой заваленный смолисто-глянцевыми неровными брусками, и стоял горн, похожий на глубокое круглое корыто, где переливчато плавился металл. По левую руку от печи на стене была прилажена длинная стальная скоба для инструментов, а по правую руку высилась бочка с водой. Чуть в стороне, под скобой с беспорядочно развешенным инвентарём находился высокий стол с установленными на нём слесарными тисками, а сбоку от стола лежали кузнечные меха — потёртые, старые, словно толстая жаба-ага, притаившаяся в земляном алькове.

Кори, ни разу в жизни настоящей кузницы изнутри не видевший, перескакивал взглядом с одного предмета на другой, узнавая в них молот, кувалду, кочергу, рогатый ухват, багор, скребок для золы и печной совок, лом, топор, зубило, клещи, и в конце концов добрался до хозяина всего этого рабочего хаоса, колдующего подле очажного жерла.

Ему не сразу удалось разгадать, что это было за существо такое: высокий, тощий, весь перемазанный сажей и гарью, укутанный облаками пара и чада, вырывающимися то из печи, то из водяной бочки, куда окуналось раскалённое железо, более всего он походил на нечто копытное, но при этом — двуногое.

Приглядевшись чуть получше, Амстелл различил увесистые рога: золотисто-карие, изогнутые, кручёные, как витая рождественская свеча, и на удивление подвижные. Между рогов курчавилась светлыми завитками то ли грива, то ли нечёсаные волосы существа — одно, впрочем, от другого в этом случае особо не отличалось, — а из-под них виднелась длинная белая шея, густо запачканная чёрными грязевыми пятнами вперемешку с пятнами природными, кофейно-бежевыми.

Всё это существо с ног до головы было перемазано в саже, будто трубочист, и даже непосвященный Кори небезосновательно засомневался, а настолько ли грязная у кузнецов работа. Тем не менее мазки угольной копоти были повсюду: на кожаном фартуке, на просторной льняной рубахе с закатанными рукавами, на таких же непримечательных домотканых штанах и на оголённых частях тела.

Микель поприветствовал существо, и то почти подскочило на месте от неожиданности. Медленно обернулось к ним, удерживая в одной руке раскалённые докрасна клещи, а в другой — увесистый молот, встречая малость безумными лошадиными глазами, лошадиной же мордой и — это оказалось для Кори сюрпризом — большими клыками, как у вепря, круто изогнутыми и немного неровно торчащими из нижней челюсти.

Но больше всего в необычайном облике существа нагоняли жути всё-таки вовсе не клыки, а именно горящие лошадиные глаза.

В первую секунду Амстелл впал от увиденного в такой лютый ужас, что невольно отшатнулся, ахнул, распахнул рот, втягивая сухого и горячего кузничного воздуха, чуть было не потянулся по инерции к фалькате, волевым усилием обуздал себя, заставив оставаться на месте, и только тут наконец сообразил, что существо это являлось йейлом.

Во времена горячего увлечения геральдикой Фурнье частенько зарисовывал весь цвет европейского бестиария: линдвормов, виверн, серпентов и классических драконов, белоснежных единорогов, несгорающих бессмертных фениксов, безногих птиц-мартлетов, символизирующих рыцарских дочерей, грифонов, огненных саламандр, лисохвостых энфийлдов и тигроподобных альфинов с орлиными лапами, перепончатых морских псов, василисков и вот этих самых йейлов.

Йейл запомнился Амстеллу потому, что враждовал, со слов Фурнье, с василиском, а василиск запомнился просто потому, что был василиском — этой длинной цепочкой он и пришёл в итоге к разгадке секрета.

Вопреки самым худшим ожиданиям юноши, йейл принял их на удивление добродушно.

— Olá, meu amigo! Ранней ночи! — звонко и речисто, с лёгкими характерными переливами в голосе, присущими всему лошадиному племени, воскликнул он, направляясь к ним навстречу, но не додумавшись оставить у наковальни молот с клещами и вкупе с бешеным взором всё равно до невозможности походя на подмастерье средневекового инквизитора.

— Ранней ночи, Джергори! — довольно отозвался Микель ответным приветствием, озираясь кругом и внимательно оглядывая кузницу. — Рад видеть тебя в добром здравии и достатке. Давненько я здесь не был… Как дела на вашей стороне?

— О, здесь тихо, тише чем тихо, даже крысы третьей четвертью луны все дружно собрались и перешли по мосту через реку — я собственными глазами это видел! Выбрался на берег, чтобы выплеснуть отработанную воду, а мост ими так и кишит: даже фермы его, и те все сплошь были в крысах! — радостно затараторил йейл, оказавшийся на редкость словоохотливым, а Кори смотрел на него и мысленно пытался запретить себе воспринимать это диковинное существо за говорящую лошадь — пускай даже по факту оно и было говорящей лошадью. — Но есть и хорошие новости: хвала небесам, цыгане наконец-то ушли из города. Я слышал, что они отправились дальше на юг, и кое-кто поговаривает даже, будто собираются переплыть Гибралтар и добраться до Танжера. Их обозы пересекли мост Аррабида и двинулись дальше, а перед самым рассветом их уже заметили проходящими Валадареш. Бродячие циркачи тоже ушли вместе с ними, оно и понятно: скоро ведь осень.

— Значит, всякая шушера тут больше не шастает? — протянул Микель, доставая из кармана портсигар и прикуривая сигарету от протянутых ему йейлом раскалённых клещей. И вдруг, ровно позабыв о своём вопросе, резво перескочил на другое, оборачиваясь к своему юному спутнику: — Кстати, Кори, мальчик мой, это тот самый кузнец, который и окажет нам, надеюсь, маленькую, но неоценимую услугу. Его зовут Джергори, и он мой старый добрый приятель.

К этому моменту успевший уяснить для себя, что йейл совершенно безобиден и поводом для ревности не является, Кори спокойно принял протянутую ему кисть и стиснул в рукопожатии — стиснул едва ощутимо, чтобы не изгваздаться в саже, но на ладони после знакомства с кузнецом всё равно остались густые чёрные разводы, которые он после украдкой долго и старательно тёр об штанину.

— Очень рад познакомиться, jovem senhor! — воодушевился йейл, всё это время с любопытством косивший на Амстелла диким лошадиным глазом. — Что за дело у вас ко мне, друзья?

Микель порылся в кармане куртки и вытащил оттуда на приглушённый кузничный свет химеру-кнокер, оживившуюся на воле и тут же бойко завертевшую головой — единственным подвижным, что у неё осталось, если не считать маленьких птичьих глазок и хоть отягощённого кольцом, но довольно болтливого языка.

— Нужно снять кольцо, — сказал он, протягивая Джергори живой предмет интерьера. — Мой очаровательный спутник так желает.

Йейл недоуменно уставился на химеру, поднял от неё глаза на своих внезапных гостей, поглядел на одного, на другого и, безошибочно остановившись в итоге на Амстелле, осторожно спросил:

— Вы хотите дверной кнокер без кольца, сеньор? Но какой же в нём прок? Ведь к вам никто не сможет постучаться!

— И прекрасно, — буркнул Кори. — Я никого и не жду.

Джергори перевёл взгляд на Тадеуша, но тот только непричастно пожал плечами и развёл руками, прибавляя к сухому дыму прокалённого металла ещё и табачный смог от зажатой в пальцах сигареты.

— Нам нужна химера без кольца, — подтвердил он, расплывшись в белозубой улыбке. — Подозреваю, что вряд ли она будет исполнять обязанности кнокера.

Ничем более не выдавая своего удивления, йейл принялся за дело, перебравшись к верстаку, где в первую очередь поместил кнокер в зажимные планки тисков и хорошенько зафиксировал. Долго смотрел на вертящуюся голову, на щёлкающий клюв, на болтающийся и болтающий без передыху язык, и в конце концов ухватил за дверное кольцо, останавливая поток клёкота и щебета.

— Jovem senhor, — обратился он к Кори, — если вас не затруднит, подержите её, пожалуйста, пока я буду срезать эту штуковину. Иначе я скорее срежу ей язык, нежели сниму кольцо.

Перепуганный Амстелл схватился за кольцо и застыл над верстаком вместе с Джергори, а Микель — очевидно, утончённо отыгрываясь за отнюдь не романтическую ночь в окуренной гарью кузнице, — расположился с торца, вальяжно облокотившись о столешницу, и, каким-то хитрым образом удерживая сигарету большим, указательным и средним пальцами, принялся неторопливо курить, попутно беседуя с говорливым йейлом.

— Так что же у вас здесь сейчас происходит? — подбросил он ему упущенную нить разговора.

— Шушера шастает, — ничуть не забыв последний вопрос лузитанца, оживлённо продолжил выкладывать новости-с-той-стороны-реки йейл. — Пускай и не так её много, как было прежде. Правда, эта шушера хуже прежней. Прежнюю хоть понять было можно, что она из себя есть и чем опасна, а тут всё сплошь такие, кого и назвать-то не знаешь как. И чего от них ждать — не знаешь тоже. Вот только недавно обнаружил в печной трубе над очагом чьё-то гнездо, липкое, как из паутины — пришлось сильный огонь развести и до рассвета его держать, покуда всё не выгорело, а оно гореть напрочь отказывалось. Мой вам совет, друзья: лучше здесь надолго не задерживайтесь и далеко от берега не отходите. На берегу спокойно и тихо, а дальше не стоит соваться… У нас только владельцы виноделен спокойно по улицам ходят, и то только потому, что их извечно пара-тройка брухо охраняет, да не простых, а из самого Дворца.

— Спасибо за заботу, Джергори, — поблагодарил его Микель, но было видно, что совет он принял лишь постольку поскольку, и без того планируя как можно быстрее вернуться в привычную им с Амстеллом часть города.

Йейл говорил, а руки его между тем выбрали нужный инструмент — это оказались большие и мощные кусачки, — примерились, прихватили сбоку от химерьего языка режущей кромкой кольцо и одним точным движением надкусили. Спустились по нему чуть ниже и надкусили ещё раз, таким образом вырезая порядочный кусок, а затем попросту протащили остаток кольца через проколотый язык истошно взвизгнувшей химеры и полностью извлекли. Йейл победоносно помахал железкой в воздухе, демонстрируя своим гостям, и бросил на верстак.

— Так быстро?.. — не поверил Кори, глядя на испуганную дверную химеру, не знающую, куда теперь девать излишек чересчур вытянувшегося от долгого ношения кольца языка.

— Было бы сложнее и дольше, если бы вы попросили его продеть, — пожал плечами йейл. — А снять — это, в сущности, пара пустяков.

— Спасибо за твой труд, Джергори! — поблагодарил его Микель, оставив на верстаке несколько серебряных реалов. — Ты нас сильно выручил. Ночь коротка, не будем больше отнимать твоё время.

Они втроём — втроём с четвертью, если брать в расчёт дверную химеру, — вышли из кузницы; йейл проводил гостей до устья трущобного закоулка и долго беспокойно глядел им вслед — уже отойдя на достаточное расстояние и обернувшись, Кори заметил его рогатый силуэт, маячащий на фоне узкого сумеречного проёма, а ещё через несколько пройденных домов сам переулок исчез из виду вместе с кузнецом.

И только тогда стало ясно, что происходит нечто странное.

Сперва Амстеллу просто показалось, что за ними кто-то идёт. Он несколько раз дёргано покосился через плечо, но позади ровным счётом никого не было: лишь голая брусчатка, по которой гулял перекати-ветер, таскающий сухую траву от мощёной пристани до фундаментов зданий и обратно, лишь деревья-жнецы, воздевшие ветви в безмолвной ночной молитве, да вымершая безлюдная улица.

Справа и слева от них тоже никого не наблюдалось, как и впереди.

Со всех сторон, в том числе и над головой, царила полная, абсолютная пустота, даже ночные птицы, казалось, не жаловали здешние глухие берега. Кори снова прислушался — шлёпающие звуки никуда не делись, сопровождая их след в след, но раздавались нечётко, смешивались с их собственными шагами и за ними терялись окончательно; решив, что ему всё это попросту мерещится, он нахмурился, тряхнул головой и обратился к Микелю в надежде, что отвлечённому разговору удастся прогнать и развеять беспокоящее наваждение:

— Эти ваши цыгане… Они что, настолько опасны?

— Скорее неуловимы, — отозвался Тадеуш, как-то излишне напряжённо стискивая в пальцах свой серебряный портсигар и коробок с люциферовыми спичками — непривычно большой по сравнению с коробка́ми современными и едва умещающийся в горсти. — Тем и опасны. Чуть что, они уходят из города, и поминай как звали. Искать их — всё равно что искать травинку среди большой травы: никто не знает, какие пути они решат выбрать завтра, куда занесут их переменчивые ветра. Джергори недаром упомянул, что здешние виноделы предпочитают выходить на улицы только в сопровождении нанятых брухо: у цыган имеются свои колдуньи и колдуны, ничуть не менее — а порой даже и более — искусные. Они очень любят то, что зовётся «обрядовым» зельем — именно такого рода зелье выпил ты, когда заключил договор с нищенкой-брухо… — на этих его словах Амстелл невольно поёжился и снова по инерции нервно оглянулся: они выбрались на побережье, и шлёпающие звуки за спиной сменились на шуршащие, скраденные травянистым дёрном. — Нередко они крадут кого-нибудь, чтобы эти зелья испробовать — своих цыгане никогда не трогают, поэтому их таборы такие дружные и крепкие.

— Но ведь ты сам говорил, что для того, чтобы зелье подействовало, требуется добровольное согласие! — напомнил Кори, одним ухом слушая лузитанца, а другим — посторонние и как будто бы не имеющие очевидного источника шумы. — Разве они могут силой заставить кого-либо его выпить?

— Не могут, — слабо улыбнулся Тадеуш. — Но если ты полагаешь, мой милый мальчик, что существует всего один способ добиться желаемого, а именно — принудить, то сильно ошибаешься. Вариантов манипуляций чужой волей существует бесчисленное множество, и цыгане в этом искусстве изрядно поднаторели, скопив на протяжении веков богатый опыт… — заметив, как Амстелл снова неуютно поводит плечом, норовя уже в сотый раз параноидально покоситься себе за спину, он пресёк его порыв в зародыше: — Да, оно идёт за нами, meu tesouro, только ты никак не сможешь его разглядеть: эта невидимая тварюжка увязалась ещё от дверей кузницы. Мне кажется, Джергори тоже об этом догадался, только решил не портить нам настроение… прежде времени.

— Что это? — резко и отрывисто спросил Кори, сцедив вопрос сквозь злобно стиснутые зубы. — Что ещё за дрянь такая?

— Понятия не имею, — выдал в ответ самое ужасное из всего возможного ночной Микель — такой же безалаберный, как и его дневной двойник, только в несколько ином, самонадеянном ключе. — Выясним, как только преодолеем реку. Всё зависит от того, сможет ли оно пересечь её вместе с нами…

— В одной лодке?! — яростно распахнув глаза и захлебнувшись от возмущения, шёпотом возопил Амстелл. — Хочешь сказать, эта невидимая зараза, она заберётся туда вместе с нами?

— Ты можешь ей как-то помешать? — вопросом на вопрос ответил Тадеуш, с поистине философским спокойствием пожимая плечами и разводя руками. — Я знаю только один способ изловить невидимое, meu céu, и сейчас у меня нет ни сил, ни желания играть в эти игры… У тебя, я так полагаю, тоже. Эти Прятки в Темноте, они, веришь ли, порядком изматывают, да и место тут слишком просторное, чтобы их затевать. Проверим для начала, сумеет ли оно перебраться на ту сторону.

— А если сумеет? — в панике, бьющей под горло, выдохнул Амстелл, продолжая таращиться на него, раскрыв рот и не понимая, как можно так легкомысленно относиться ко всему вокруг. — Что тогда?

— Тогда и будем думать, — резонно откликнулся лузитанец. — Пока оно ничего не делает, просто волочится следом. Похоже на обычного Прилипалу.

Лодка дожидалась их там же, где они её и оставили, одиноко покачиваясь на приколе среди целого строя старых и породистых барок-рабелу, точно малыш-пятилетка в окружении матёрых и закоренелых выпускников старшей школы.

— Это ещё что за очередная мерзость? — уточнил Кори, забираясь в её кокпит, устраиваясь на узкой банке и стаскивая через голову перевязь иберийского меча — к обратному пути от оружия с непривычки начали ныть мышцы: оно тянуло, перевешивало, и если в фантастических фильмах герой скакал, аки кузнечик, даже с двуручным клеймором или эспадоном, то в реальности всё оказалось гораздо прозаичнее. Фальката успела отбить ему всю спину и, невзирая на свой лёгкий вес и небольшой размер, подарила позабытое с весны ощущение искривившегося от продолжительной зубрёжки позвоночника. Усевшись и умостив оружие на коленях, Амстелл сложил руки поверху и выжидающе уставился на Микеля Тадеуша, а тот, оттолкнув лодку от берега, прошёл немного следом за ней то ли по воздуху, а то ли по воде, перешагнул через борт, бесшумно опустился на соседнюю банку, почиркал плюющейся искрами от речной сырости спичкой, закурил очередную сигарету и медленно заговорил:

— Мелкий дух, menino. Если нужно его как-то классифицировать — а зная тебя, я не сомневаюсь, что нужно, — то я бы отнёс его к разряду вампиров. Обычно такой дух облюбовывает себе жертву, наблюдает за ней некоторое время, а потом увязывается следом. Куда бы она ни шла — туда непременно направится и он, постепенно подбираясь всё ближе и ближе. Убивать он никогда не убивает — это ему попросту невыгодно, — но может изрядно вымотать, выпивая жизненные силы. Жертва Прилипалы будет сильно уставать без видимой причины и может даже впасть в апатию. В самом худшем случае она заболевает от истощения и гибнет, в лучшем — продолжает кормить своей энергией двоих. Самое плохое в этих прилипалах то, что сами собой они никогда не отстанут, а отогнать или отделаться от них бывает очень трудно, порой практически невозможно…

— И вот это «замечательное» приобретение прямо сейчас где-то здесь, с нами в лодке плывёт на нашу сторону реки? Чтобы сосать у нас жизненные силы? — зарычал Кори, до крайности возмущённый той невозмутимостью, с какой лузитанец рассказывал ему о прилипалах. — Ты сам-то хоть понимаешь, какую дрянь мы с собой везём? Мне с лихвой хватило того паскудного старикашки в сомбреро, который в итоге оказался вовсе не старикашкой, а каким-то бразильским демоном!

— Понимаю, Príncipe, — наконец-то посерьёзнев и одним этим уже капельку успокоив нервничающего юношу, кивнул Тадеуш. — Но это, право же, не стоит твоих переживаний. Мы избавимся от него ещё до рассвета.

— Ладно, — немного посупившись и одарив Микеля недоверчиво-хмурым взглядом, нехотя проворчал Амстелл и уставился на столик перед собой: расслабиться не получалось, уже вторая речная прогулка была напрочь испорчена, и у него постепенно начинало вырабатываться стойкое к ним неприятие. А между тем, река Дору и город по обе стороны от её русла были завораживающе красивы: лиловое небо в турмалиновых искрах, переливающихся одновременно зеленью, золотом и холодной уснувшей авророй, понемногу затягивало клочьями полупрозрачного серого дыма, рябая водная гладь отражала эти небесные переливы вперемешку с темнотой, отражала тающие и чадящие городские огни на Рибейре, и всё это обрамляли чёрные холмы, на которых высился таинственный древний Порту, прошедший долгий путь от кельтов и галлеков до мавров и вестготов.

Они причалили там, где река отливала позолотой под светом двух ярких фонарей, щедро заправленных дежурным фонарщиком, залившим свежего масла в опустевшие резервуары. Микель привязал лодку, оставив дальнейшую заботу о ней на долю речных сторожей, за плату собирающих плавучий транспорт по всей реке и свозящих каждый к своей пристани, подал руку Амстеллу, чтобы помочь выбраться наружу, но получил только раздражённое шипение и хмурый взгляд исподлобья.

Доведённый до крайней степени нервного напряжения их поездкой на тот берег и обратно, Кори сам вылез из лодки, без труда запрыгивая на мостки причала, выпрямился и с подозрением огляделся по сторонам, тиская побелевшими пальцами рукоять фалькаты.

— Где эта тварь? — спросил, озлобленно скаля зубы. — Отстала, надеюсь?

Микель промолчал, зато вместо него из кармана куртки подала голос дверная химера: что-то невнятно проклекотала — звуки получились шамкающие, как у достопочтенного пожитого существа, растерявшего за долгую жизнь все свои зубы, — и стало ясно, что язык у неё от грубых манипуляций с кольцом воспалился, распух и еле ворочается.

Лузитанец первым сообразил, чем это может для них обернуться.

— Умоляю тебя, Príncipe, — устало произнёс он, — только не говори мне, что теперь ей срочно требуется лекарь!

Амстелл проигнорировал и его, и химеру. Сделал несколько осторожных шагов вперёд и замер, прислушиваясь.

Тишина плыла над набережной вместе с невнятной серой морготью, тонкой и лёгкой, как сквозистые крылья мотылька, обожжённые свечным пламенем; откуда тут взялся этот горчащий дым сухого льда, Кори понятия не имел: ночная Рибейра частенько покрывалась блуждающими туманами, наползающими ровно из ниоткуда — вот как в ту ночь, когда приплывал за Коломбиной черёмуховый Лодочник, — и оставалось только смириться. Однако же, туман этот порядком затруднял видимость, да и слышимость тоже — забивался в уши, обволакивал, заползал в нос и в рот, отравляя горелым привкусом, разъедая слизистую и вынуждая покашливать от рези и чесотки в горле.

Разобраться в таких условиях, преследуют их или нет, становилось практически невозможно, однако Кори даже через липкий бисной дым чудились в отдалении чавкающие шлепки — будто тот, кто шёл за ними, только-только вылез из болота и теперь смачно сочился густым илом и тиной.

— Да что за дерьмо! — выругался Кори: ночь была испорчена непредвиденными мелочами, и он испытывал не только раздражение, но и немалое расстройство. — Что это такое в воздухе?

— Понятия не имею, menino, — честно откликнулся тоже порядком обескураженный лузитанец. — Я знаю ровно столько же, сколько и ты… Но послушай! Вот что я хотел предложить: не стоит нам сейчас идти к твоему летучему домику — сегодня, видно, одна из тех неспокойных ночей, когда происходят всякие необъяснимые вещи. К тому же, за нами всё ещё может тащиться Прилипала, и я бы предпочёл пригласить его в гости к себе. Не к тебе.

— Ты в своём уме? — с подозрением покосился на него Амстелл. — Хочешь, чтобы у тебя по дому всякая нежить ползала?

— Она не будет ползать, — со спокойной уверенностью возразил Микель охрипшим от сырости и табака голосом.

— Как это — не будет? — не понял Кори. — Если она войдёт к тебе в дом, то…

— Ты не знаешь, что такое есть мой дом, — перебил его Тадеуш. — Ты его хоть и видел, но поверхностно. А сегодня… Сегодня, мальчик мой, я покажу тебе всю его сущность. Если, конечно, Прилипала сам от нас не отстанет, что в его же интересах.

 

❂ ❂ ❂

 

Квартира Микеля выглядела ровно так, как и полагалось ей выглядеть ночной, инфернальной порой.

В ванной капала вода и шуршали под потолком многочисленные пауки, наползающие то ли из вытяжки, а то ли, что вернее, из самой преисподней, во всех комнатах — кто знает, сколько их было, — царил густой и вязкий мрак, не разбавленный ничем, кроме скупо льющегося в окна лилового небесного зелья. И тем не менее опасной она не ощущалась ни прежде, ни теперь — скорее, чужеродной и отчасти нежилой, не пригодной для проживания, однако всё-таки использующейся в этом качестве; всё равно что вздумать поселиться в старом заброшенном склепе: вроде бы и надёжно, и всюду камень, и соседи не беспокоят, а как-то не по себе.

 

Пока они шли по Алиадуш, сквозь плотную дымную завесу до них часто доносились чьи-то пугающие голоса. Ничего особенного те не говорили — вроде бы обычные, даже обыденные фразы, а от фраз этих пробирало мурашками по спине.

«Глухой вам ночи. Куда идёте? — спрашивал кто-то совсем рядом, буквально на расстоянии руки, почтительно замолкал, ожидая ответа, и, так его и не получив, вдруг начинал одержимо тараторить: — Скорее за мной, пойдёмте за мной, быстрее, нас там уже ждут! Уже заждались, скорее же, скорее, ско-о-оре-е-е…».

К кому обращался неизвестный — Кори понятия не имел: хотелось бы думать, что не к ним. По крайней мере, они с Тадеушем его не видели, они не видели вообще никого и ничего, пока наощупь волоклись в этом морёном тумане-дурмане.

Потом кто-то другой, подкараулив их на углу одного из высоких монолитных домов, высунувшись из узкого лаза, принимался ласково и жалостливо увещевать:

«По пять сентаво отдаю. Разве дорого для кролика? У меня за плечами целый мешок самых разных кроликов, на любой вкус и выбор, ещё живые, но уже освежёванные!».

От такого предложения Кори делалось дурно, и он прибавлял шагу, крепче цепляясь Микелю за локоть и подталкивая его вперед, чтобы как можно быстрее преодолеть опасный промежуток. Запах тумана за это время стал привычным, юноша к нему принюхался, притерпелся, и в теле появилось неприятное покалывающее расслабление, а ещё через несколько минут ему подумалось, что было бы неплохой идеей остановиться, лечь прямо на тротуар, смотреть на это безумное, сумасбродно-лиловое небо, где гуляют под ручку то ли Платон с Аристотелем, а то ли апостол Пётр с апостолом Павлом — кто их разберёт, этих убелённых сединами стариков? — распевая «Sous le ciel de Paris», и тихонько подпевать им.

— Не дыши! — вдруг велел Тадеуш, обхватывая Амстелла за плечи и зажимая ему нос стянутым на кисть рукавом своей куртки. — Уходим быстрее отсюда.

Он привычным движением руки подсёк юноши колени, подхватил на руки и вместе с ним поднялся над улицей, над домами, над туманом, замерев лишь на уровне крыш, и уже по крышам, ступая шальной походкой подгулявшего трубочиста, добрался до нужного дома.

Серебристый желчный дымок, устилающий весь город под ними, начал подтаивать и понемногу развеиваться, но они не стали рисковать и спускаться к парадному входу, а зависли у отпертого подъездного окна на одном из этажей. Тадеуш толкнул внутрь приоткрытую створку и опустил Амстелла на подоконник, а затем забрался и сам, пригибаясь и снимая широкую шляпу с головы, чтобы не помять и не уронить.

 

— Надо зажечь свечи, — заметил Микель, щуря глаза на клубящийся повсюду полумрак. — Но это чуть позже, Príncipe. С нами гость, отведём же его в специальную комнату для незваных гостей.

Инфернальный Микель не имел обыкновения разуваться в своей квартире, не стал этого делать и Амстелл, давно подметивший эту его привычку; они вместе двинулись вперёд по коридору, и лузитанец отворил одну из мигрирующих дверей, аккурат в этот миг оказавшуюся прямо перед ними.

Дверца открылась и закрылась, кто-то незримый успел в неё прошмыгнуть за ними следом — Кори собственными лопатками ощутил неуловимое движение воздуха за спиной, — и вокруг сразу же сгустилась абсолютная чернота. Пока юноша гадал, что же это была за комната, Тадеуш порылся в карманах, выудил коробок с люциферовыми спичками, почиркал, и на кончике длинной спички-лучины занялось неспокойное прыгучее пламя.

Оно крошечными сполохами выхватывало очертания предметов, углы, боковины пухлых шкафов-бидермейеров, грузных и жутковатых, точно снятых с румынских полотен, подсвечник, залитый аспидным восковым нагаром, резные ручки дивана, укрытого небрежно наброшенным плющевым пледом с цыганским узором, стопку книг с названиями на незнакомом языке, и Амстелл без труда узнал уже знакомую ему инфернальную гостиную. Вопреки здравому смыслу, лузитанец не тронул подсвечник и, как обещал, не стал прежде времени зажигать свечей, а медленно двинулся прямо через комнату — куда-то дальше, в кромешную темноту.

Кори пошёл за ним, а Прилипала — шуршание перепончатых лап по ковру выдавали его с головой — поволокся за Кори.

Поначалу инфернальная гостиная казалась попросту бесконечной: сколько бы времени ни проходило — правда, сказать наверняка, не замерло ли то, застряв песчинками в узкой горловине меж колбами песочных часов, юноша не мог, — а она всё тянулась и тянулась. Из темноты появлялись всё новые шкафы, настенные ковры, старые обветшалые торшеры, шуршащие бахромой, как сухой травой, письменные столы с фигурной бронзовой чернильницей или мраморным пресс-папье, кресла вокруг колченогого журнального столика с увесистой пепельницей и пугающе пустые стулья, одиноко ютящиеся в пустоте.

Кори уже начал подумывать, а не бредит ли он, нанюхавшись наркотического дыма на городских улицах, когда перед ними вдруг как из ниоткуда выскочила дверь — они еле успели затормозить, чуть в неё не врезавшись. Спичка отгорела и бесшумно погасла, идущий по следу Прилипала возликовал, звучно потирая рыбьи лапки, но Микель быстро зажёг ей на смену новую спичку, толкнул возникшую на пути преграду, и путешествие по комнатам продолжилось.

Их встретила комната другая, сильно разнящаяся с предыдущей: под ногами с первого шага угадался зеркальный паркет, тщательно натёртый воском, по правую руку почти всю стену занимал камин, уходящий широким дымоходом в потолок, рядом с ним стоял неизменный пустующий стул — орехового дерева, резной, барочный, с благородным узором на обивочной ткани, — и Амстеллу всё чудилось, что этот стул кого-то ждёт, что кто-нибудь непременно должен на нём сидеть, раз уж он здесь поставлен и пустует.

По левую руку оказалось высоченное панорамное окно-дверь, выходящее прямиком в сад, только сада этого, Кори чуял, в действительности не существовало. Всё, что он видел за мутными и пыльными стёклами, в три ряда расчерченными поперечными и продольными рейками, было картонной декорацией, обманкой: и колышущиеся разлапистые листья, и дрожащие под ветром кустарники, и уходящие вглубь растительности аллеи, и белокаменные клумбы с уснувшими цветами, и даже переливы неуверенного света и глубоких ночных теней. Возле этого огромного окна, по обе стороны от стеклянной двери стояли диван с креслом, тоже винтажные, с гнутыми ножками, кручёными подлокотниками и роскошными спинками. Под потолком висела, с лёгким скрипом покачиваясь на цепях, массивная каскадная люстра, кованая, круглая, проеденная зеленью патины, а сам потолок был подбит красным бархатом и разлинован массивными балками из чёрной древесины.

Эта комната почему-то подействовала на Амстелла угнетающе, и он очень обрадовался, когда они с Микелем, не задерживаясь, быстро пересекли её прямым ходом и оказались у очередной двери.

Спичка погасла — Кори сообразил, что уходило по спичке на комнату, попытался прикинуть, хватит ли спичек в коробке лузитанца, но, хоть убей, не мог упомнить, много их там было или мало, — а когда опомнился и вынырнул из своих мыслей, Микель уже затеплил новый огонёк и раскрыл поприветствовавшую их протяжным стоном дверную створку.

Следующее помещение до жути напоминало номер в отеле: во время путешествий по просторам Европы вместе с художником-дедом Амстеллу частенько приходилось ночевать в подобных апартаментах, включающих в свой скромный интерьер всё необходимое для изолированной от прочих постояльцев жизни, и его посетило ностальгическое чувство лёгкой брезгливости. Так и не сумевший свыкнуться с отелями, вобравшими в себя отпечатки сотен и тысяч других людей, как физические, так и ментальные, он с отвращением разглядывал стены в выцветших обоях того самого, особенно отвратного киноварного цвета, которым грешили дешёвые хостелы, оформляющие свои номера в стиле модерн, но на выходе неизменно созидающие бордельную вульгарность. Глаза успели достаточно обвыкнуться с темнотой, чтобы различать и угадывать вокруг себя как предметы, так и цвета, и горящая спичка в руках у лузитанца скорее отвлекала, чем была в этом подспорьем.

Эта комнатушка была маленькая, тесная, и обставлена оказалась довольно скудно: гармоника батареи, выкрашенной вездесущей киноварью, под глухим замурованным окном, не просто выходящим, как бывало порой, на кирпичную стену соседнего дома, а заделанным красным фабричным кирпичом там, где полагалось быть стёклам; поверх окна — занавески в летний маковый цветочек, у окна — стол-бюро со множеством ящичков, на столе — светильник с тряпичным абажуром, медное пресс-папье в виде отрезанной рыбьей головы, ваза-бонсай с двумя сухими узловатыми ветками, и на каждой из веток — по чучелу птицы. Подле стола покоился брошенный кем-то дорожный чемодан, потрёпанный и пыльный, далее за столом торчала неухоженная, грязная раковина, покрытая ржавыми разводами и доверху заваленная немытой посудой, над раковиной висело заляпанное зеркало, в которое, это Кори остро чуял, лучше было не заглядывать, а ещё чуть выше, над самим зеркалом виднелось католическое распятие, вырезанное прямо в стене.

— Быстрей, — поторопил его Микель и подал руку: — Держись за меня, menino. Начиная со следующей комнаты тебе лучше не отставать. Ни в коем случае никуда не отходи.

Совет был излишним: Амстелла и так порядком напугали эти комнаты в комнатах, эта чокнутая русская матрешка, воплотившаяся в инфернальной португальской квартире, и он в панике хватался за его руку в перстнях, переплетая с ним пальцы и до боли их стискивая.

Но понял он, о чём говорил лузитанец, лишь когда они переступили очередной порог.

Комнаты им на пути начали попадаться такие, что поневоле приводили в холодный ужас.

Выглядели они так, будто в них никто не проживал уже лет сто, а то и больше: пол проваливался, обои со стен были ободраны, сползали рваными клочьями, из-под обоев проступала плесень. Диван, если и был, то либо имел в своём корпусе пролом, либо по-клоунски щерился торчащими наружу пружинами. Если стоял телевизор — то покрытый трёхслойной пылью, но чаще там обнаруживался либо старинный граммофон «Берлинер» с потускневшей медной трубой — Кори за свою жизнь немало встречал подобных ему антикварных экспонатов на съёмных квартирках, — либо же ретро-радиоприемник или ламповая радиола с деревянным корпусом, иссечённым трещинами.

Чем дальше они продвигались, тем менее жилыми становились комнаты.

В конце концов из них исчезла и меблировка, а остался один только голый бетонный пол и стены; ещё спустя время и стены стали крошиться, осыпаться целыми кусками кладки, и вот тогда дефицит освещения стал особенно ощутим.

— Я больше не зажигаю спички, — предупредил Микель, прижал Кори как можно теснее к себе, не размыкая с ним сплетённых пальцев, и затушил наполовину прогоревшую спичечную щепку.

Они двинулись наугад сквозь темноту; всё куда-то шли, под ногами хрустела каменная крошка, а шлёпающие шаги Прилипалы за спиной звучали суетливо, испуганно и даже беспомощно: чуялось, что он пытается отыскать тех, за кем на беду свою увязался от кузни на той стороне реки, но сделать этого почему-то не может и только мечется в непроницаемой мгле.

Тадеуш будто знал, куда идти и где искать новую дверь: находил их без труда, открывал, закрывал за собой, милостиво выжидая по две-три секунды, когда Прилипала тоже отыщет вход — по сути, сам его впускал и куда-то вёл, и Амстеллу делалось не по себе при мысли об упомянутой «гостевой комнате», куда инфернальный лузитанец обещался отконвоировать их незадачливого преследователя.

Спустя впавшее в летаргию время они вдруг забрели в какую-то жалкую каморку шириной в пару метров и всего в метр длиной — ни дать ни взять гроб из сплошного бетона и камня, — и там Микель наконец остановился, завершая их долгий и заковыристый путь.

— Тупик, — объявил он. — Дальше идти нет никакого смысла, menino. Пусть здесь и остаётся.

Прилипала тыркался от стены к стене, точно слепой котёнок, часто семенил жабьими лапами, обегая каморку, куда его загнали, по кругу, но почему-то не видел ни своих жертв, оказавшихся ему не по зубам, ни двери, ничем не сокрытой, выступающей из стены простым и гладким деревянным коробом и на ощупь легко отличимой от шероховатой штукатурки.

Постепенно к Амстеллу начало приходить странное ощущение, что всех этих комнат не просто не существует в реальности — их не существует и в нереальности тоже: они все полностью находятся под контролем Микеля Тадеуша и живут в одном лишь его сознании, заволоченном мраком, и чем дальше они забираются в потаённые глубины мысленных комнат, тем сложнее будет разыскать обратную дорогу. Кори чётко угадывал обострившимся чутьём, что предупредили его не зря, что стоит только отойти на один-два шага — и можно легко заплутать, исчезнуть навсегда в этих трёхмерных массивах комнат, тасуемых, как колода карт в руках прожжённого шулера. Не исключено, конечно, что случись такая беда — Микель бы его непременно разыскал, вывел бы обратно на демонический ночной свет, однако проверять это юноше совершенно не хотелось.

Один только лузитанец знал, как найти отсюда выход, и он, не теряя даром времени, просто шагнул к двери, крепко держа Кори за руку и ведя за собой.

Он просто шагнул к двери, просто распахнул её, просто ступил за порог, плотно прикрывая створку — и они внезапно оказались в коридоре.

В самом обыкновенном коридоре его квартиры — там, откуда и начали свой путь.

— Ну, вот и всё, Príncipe, — объявил Тадеуш, отряхивая руки, перепачканные в вековой пыли и золе прогоревших спичек. — Мы избавились от нашего гостя.

Он дождался, когда дверь завершит свой круг, переползя со стены на пол, с пола — на стену другую, переместится на потолок и возвратится обратно, раскрыл её и вместе с потрясённым и напуганным Амстеллом вошёл в гостиную, где ровным счётом ничего не изменилось: диван, укрытый цыганским пледом, подсвечник на тумбочке, ваза, какие-то шкафы…

Подведя юношу к дивану, он жестом предложил ему присаживаться, а сам тем временем подхватил с тумбочки оплывший свечным нагаром шандал. Потряс изрядно опустевший спичечный коробок, отозвавшийся лёгким стрекотом двух-трёх оставшихся спичек, вытащил одну и затеплил огонёк на кончике фитиля.

Тут в кармане его куртки завозилась химера, и пришлось отвлечься, чтобы вытащить её на скудный восковый свет зыбко колышущихся свечных огоньков. Микель подержал живой кнокер в руке, внимательно изучил со всех сторон и положил на тумбочку, где он остался торчать в потолок подвижной башкой и болтать потихоньку спухающим языком.

— Ваши алхимики-брухо, — ожесточённо произнёс Кори, неотрывно глядя на несчастное создание, лишённое всего тела и припаянное к бронзовой бляшке, — больные психопаты. Я бы им головы посрезал и на стену привесил, как охотничьи трофеи. Пусть бы болтались там до тех пор, пока не ссохнутся от времени.

— О, поверь, meu tesouro, это ещё далеко не самое малоприятное, что они проделывают, — спокойно откликнулся Тадеуш, с безразличием пожимая плечами и устраиваясь рядом с ним. — В сущности, это всего лишь безобидная поделка, не понимающая даже, что с ней что-то не так. Если ты хочешь знать по-настоящему страшные вещи… но ты, определённо, не хочешь их знать.

Ясное дело, заброшенная наживка была схвачена и заглочена слишком любознательным, чтобы просто отмахнуться и забыть, юношей.

— Чего я не хочу знать? — с подозрением щуря глаза, сердито спросил он. — И почему это ты за меня решил, хочу я или нет? Рассказывай давай!

— Тогда не жалуйся потом, что я тебе рассказал — ты попросил об этом сам, — предупредил инфернальный лузитанец. — Самый страшный обряд, превращающий одно существо в другое и изменяющий его суть и предназначение, совершается брухо, когда ей требуется сотворить имбунче.

— Имбунче? — неуютно ёрзая на диване, переспросил Амстелл, не до конца уверенный, что правильно разобрал сказанное и что вообще хочет всё это слышать.

— Имбунче, мой мальчик, — кивком подтвердил Тадеуш. — Или, по-другому, сторожевого демона. Этот страж охраняет вход в жилище брухо. Его делают из младенца, чаще всего выкраденного для этой цели или выкупленного у нищей семьи. Младенцу ломают одну ногу, заворачивают за спину и для верности пришивают её к телу, чтобы новообращённое существо не могло сбежать — на трёх конечностях это сделать затруднительно. Потом натирают его кожу особой мазью, и она понемногу обрастает шерстью. Язык ему разрезают надвое, делая похожим на змеиный, а питают только плотью мертвецов, пока будущий имбунче растет. Сам обряд по созданию имбунче очень страшен не только своим процессом, но и теми необратимыми изменениями, что случаются с живым существом: оно остаётся в рабстве у своего хозяина до тех пор, пока в его услугах не отпадёт надобность и тот его не прикончит из жалости… — Видя, что Амстелл немного побледнел, он осторожно прибавил: — Ты сам хотел это услышать, menino. Ну, так слушай дальше: раз уж я начал рассказ, то доведу его до конца. Взрослый имбунче не может разговаривать и способен только издавать жуткие вопли — чем-то они похожи на Вечных тюремщиков, эти сторожевые демоны, и мне кажется, я не сильно ошибусь, если предположу, что тех сделали схожим способом. Кормят имбунче мясом — желательно, чтобы мясо это принадлежало не бессловесным животным, а иным, наделённым речью существам, — и порой брухо даже на время выпускает сторожевого демона на волю, чтобы тот сам поохотился. Так вот, по сравнению с обрядом сотворения имбунче, башка химеры, срезанная и прилаженная к дверному кнокеру — сущие пустяки… Пускай химера и не может никуда уйти, но, по крайней мере, не перестаёт при этом оставаться химерой.

Выслушав его, Амстелл поёжился, но ничего в ответ не сказал, оставшись немотно теребить перевязь фалькаты и только изредка нервно покусывая губы. Так и не дождавшись от него никакой реакции, Микель решил не углубляться в тему колдовских обрядов, а перевести их беседу в иное, более безобидное русло.

— Полагаю, не стоит нам отправляться на прогулку в такую неспокойную ночь, bebê, — сказал он, вальяжно развалившись на диване, широко расставив ноги, опираясь одной рукой на подлокотник, а другую умостив на спинке и таким образом приобнимая сидящего рядом юношу. — Мы с тобой можем просто поговорить весь её остаток — побеседовать о том о сём… Уверен, тебе есть что спросить.

— Ещё как есть, — буркнул ничуть не впечатлённый его догадливостью Амстелл, помалу приходя в себя от услышанного. — И тебе придётся отвечать!

— С превеликим удовольствием, — заулыбался только того и ждавший Тадеуш. — Я готов водить с тобой разговоры бесконечно долго, meu tesouro. Ну же, спрашивай!

— Что такое эта твоя квартира? — хмуря тонкие восточные брови, задал первый вопрос Кори. — Не похожа ни на моего Живоглота, ни на те ублюдочные говорящие дома из Байрру-да-се.

— Всё верно, — согласно кивнул лузитанец. — Она — ни то и ни другое. Она просто подчиняется мне, как материал для лепки, а я уже по своему замыслу создаю из неё то, что мне требуется. Есть, однако же, одно ограничение: только комнаты. Я не могу вылепить из неё, скажем, карету или трамвай.

— Она — живая? — попытался прояснить этот момент Кори, которого по понятным причинам сильно нервировало любое одушевлённое жилье.

— Она не живая, — возразил Тадеуш. — Это всего лишь материал. Я придаю ему форму, но в подобной лепке потребность возникает крайне редко. Если же её не трогать, то она останется такой, какой ты её увидел, когда впервые здесь оказался. Как ты помнишь, той судьбоносной ночью я был без сознания и управлять ей никак не мог.

— Ясно, — отозвался Амстелл: всё сказанное лузитанцем очень резонировало с тем, что он ощущал, пока бродил с ним по темным комнатам, и походило на правду. — А Прилипала? Он же всё ещё где-то здесь.

— Его больше нет здесь, menino, — покачал головой Микель. — Я же тебе объяснил: этих комнат не существует. Как только мы оттуда ушли, их образы схлопнулись. Их больше нет, и всего, что в них было или же оставалось — нет тоже. Я больше о них не помню, следовательно, в них нет потребности.

— Ловко ты его прикончил, — сощурил и без того узкие от природы глаза Кори, переживая смешанные эмоции: человеческая часть его сущности испытывала за содеянное ими косвенную вину — и это невзирая на то, что Прилипала без зазрения совести свёл бы их в могилу, удайся ему тут закрепиться, — другая же часть, навсегда отданная теперь инфернальному миру, лишь самую малость упивалась злорадством, а в целом же была совершенно равнодушна к тому, какая судьба постигла увязавшуюся за ними нежить. — Я и не знал, что ты так умеешь. Что же, выходит, сюда можно впустить любую тварь и без труда от неё избавиться?

— Не любую, menino, — белозубо рассмеялся Микель. — Далеко не любую. Чуть более сознательное и здравомыслящее создание не станет играть по твоим правилам, а попробует установить свои собственные. Пожалуй, это только с Прилипалой и могло сработать, и только потому, что он ходит за тобой по пятам, как привязанный.

— У вас тут только зазеваешься — сразу какая-нибудь нежить прицепится, — проворчал Кори, скидывая поднадоевшую ему фалькату за подлокотник дивана, забираясь на него с ногами и запрокидывая усталую голову на укрытую пледом спинку. — И как этот Джергори вообще живёт на той стороне реки, если там такое творится?

— Джергори кузнец, — пояснил Тадеуш, снимая пальцем тёмный нагар со свечи и растирая его в подушечках, где тот почему-то чернел ещё больше. — Кузнецам доступная особая магия. Хотя чаще всего пользоваться ей они не умеют, и эта магия им просто сопутствует, окружая в повседневной жизни. Видишь ли, мальчик мой, кузнецы всё свое время проводят возле огня, а огонь мало кто из паразитов жалует. Что же до рыбки покрупнее, то ей он неинтересен — опять-таки, всего лишь кузнец, что с него взять? Но, само собой, Джергори рискует, продолжая оставаться на той стороне. Впрочем, это его выбор.

— Да и на этой стороне немногим лучше, — задиристо фыркнул Амстелл, взвинченный, взбудораженный их опасной прогулкой и никак не способный успокоиться. — Ко мне сегодня в дом те поганые трасго ломились — чем они приятнее прилипал? А туман, а наркоманка эта с освежёванными кроликами… Что за туман был на набережной, кстати?

— Вот этого я правда не знаю, menino, — так недоуменно произнёс Микель, что Кори ни на мгновение не усомнился в его искренности. — Видишь ли, у нас здесь никогда не предугадаешь, что случится в следующую секунду — а случиться может всё что угодно. Некоторые вещи я, как и ты, вижу впервые и не имею ни малейшего представления ни об их сущности, ни об истоках. Одно я могу сказать тебе точно: лучше всегда оставаться настороже. Если ты помнишь, в один раз мы с тобой беззаботно гуляли по блошиному рынку, когда появился El Coco, а в другой — преспокойно ходили по крыше Старой тюрьмы… Но скажи мне, разве же днём не так?..

— Нет, блядь, даже и близко не так! — возмущённо буркнул Амстелл. — Днём ты выходишь себе из дома, садишься в трамвай, едешь куда тебе нужно: на работу, на учёбу, в магазин… Потом, если хочешь, отправляешься куда-нибудь, в парк или на пляж… Или в центр… И никто тебя не трогает. Ну, чаще всего не трогает, изредка бывает, что пытается прилезть какая-нибудь скотина, но я обычно посылаю на хуй, и скотина отстаёт. С тобой вот только не получилось так, ты не отстал, — справедливости ради сделал он хоть и не слишком приятную, но правдивую оговорку. — Даже от Прилипалы легче оказалось отделаться, чем от тебя!

Тадеуш рассмеялся, весело и беззлобно, приняв ругань юноши не иначе как за изысканный комплимент.

— И чем же мы занимаемся с тобой днём, Príncipe? — поинтересовался он, поменяв немного позу, устроившись к нему вполоборота, подперев подбородок кулаком и с обожанием разглядывая его рассерженное, но безупречно красивое лицо. — В тихом городе, где не бывает опасных неожиданностей… Что мы делаем в нём? Я давно хотел тебя об этом порасспрашивать, да никак не выдавалось возможности.

— Да, днём ты тоже вечно от меня допытываешься, что же такое мы делаем ночью, — ничуть этим вопросом не вдохновлённый, недовольно прорычал Кори. — Знаю я это твое любопытство собачье! Сперва весь такой из себя белый и пушистый, а как только начнёшь рассказывать — сразу звереешь, начинаешь ревновать и беситься. Не хочу я ничего говорить…

Он и в самом деле порядком утомился от горячих вспышек собственника-Микеля: португальские страсти хоть и экспрессивной, но сентиментальной Францией переносились плохо, с трудом, а затесавшаяся туда же Япония гармонии не только не приносила, но ещё и усугубляла ситуацию свойственными ей хладнокровными холерическими припадками.

Вопреки ожиданиям, Тадеуш не стал его мучить долгими допросами, а вместо этого предложил:

— Хорошо, meu céu. Пусть это будет что-нибудь совершенно невинное и безобидное. Я хотел бы знать, как и чем живём мы с тобой в том, дневном мире. Мне сложно даже вообразить, на что он похож.

Подкупленный его благодушием, Амстелл ещё немного помялся, а затем осторожно произнёс:

— Мы гуляем… Чаще всего. Порой мы остаёмся дома у меня или у тебя, и ты готовишь что-нибудь. Ты очень любишь варить кофе и делаешь это, не сверяясь с тем, сколько времени, утро или вечер. Иногда мы играем с тобой в мяч… — призадумавшись, он выудил из памяти ещё одну особенность Микеля дневного, вроде бы не свойственную его инфернальному двойнику, и сообщил: — А ещё ты рассказываешь мне сказки.

— Сказки?.. — удивился лузитанец — даже брови поползли наверх, приподнимаясь на мраморном лбу. — В самом деле? И о чём же они?

— Ну… — замешкался Кори — ничего невинного и безобидного, как выяснилось, поведать не получалось банально потому, что такового попросту не имелось в их буднях, и он не представлял, как это сделать так, чтобы попутно не сгореть от стыда и не нарваться на очередной ревнивый припадок, которые Микель совершенно не умел контролировать и сдерживать. — Ты всего две рассказать успел. Вернее, полторы. Первая была про каменного Мигеля. Вообще-то это старинная португальская сказка, я её знал и раньше, но ты её всю переврал напрочь, да так ловко, что я теперь больше в твою версию верю, чем в официальную, — хоть и сердито, но честно признался он. — А вторая… Вторая тоже старинная, вроде как про спящую красавицу, только у тебя там полная пошлятина началась. Впрочем, чего ещё было от тебя ожидать.

— Пошлятина?.. — захлопал глазами Тадеуш. Похмурился, покатал по скулам желваки, стиснул пару раз кулаки, вдохнул-выдохнул и произнёс: — Я должен знать хотя бы приблизительно, что за сказки я рассказываю тебе днём.

Кори Амстелл, несмотря на все его праведные и неправедные возмущения, порядком пристрастившийся дразнить обоих Микелей и по инерции продолжающий время от времени это проделывать себе же во вред, с предвкушением протянул:

— Там был принц. Принц Талия. Ему в детстве колдунья предсказала смерть от сепсиса — ну, от заражения крови, — и оно в итоге так и случилось, он ухитрился уколоться веретеном, только не помер, а впал в кому или в летаргический сон. Принца этого спрятали в лесном замке и вроде как забыли о нём, но тут появилось второе действующее лицо твоей аморальной сказки, беглый преступник по имени Меон — дурацкое имя, между прочим, мог бы и получше выдумать. Этот преступник спасался от преследования в лесу и набрёл на замок, где и нашёл спящего принца. Только в оригинале-то там были не принц и преступник, а принцесса и король! И в оригинале не было всего того кошмара, который ты дальше насочинял, — тут Амстелл вынужденно замолк, добравшись до таких подробностей, какие пересказать попросту не поворачивался язык.

— Кошмара? Что за кошмар я насочинял? — быстро откликнулся лузитанец, весь обратившийся во внимание. — Ну же, meu céu!..

— Этот паршивый беглый преступник, — еле слышно выдавил Кори, уставившись в одну точку перед собой и мучительно заламывая пальцы, — забрался в замок и увидел там спящего принца. Ну то есть мёртвого, он же не знал, что тот спит. А принц оказался красивым…

Губы его еле шевелились, выговаривая всё это; не раз и не два вспоминал он перед сном запретную сказку, так и не рассказанную ушлым лузитанцем до конца, но накрепко засевшую в голове и по необъяснимой причине заставляющую додумывать невероятное в своей порочности продолжение самому. Кори не мог ответить даже себе, почему его так будоражит чудовищная по своей сути мысль об изнасиловании — и всё бы ещё даже было ничего, если бы речь не шла об изнасиловании потенциально мёртвого человека, — но она будоражила, она буквально сводила его с ума, и в последней версии дополненной и улучшенной сказки в роли принца внезапно оказывался уже он сам, а в роли Меона — всё равно же нелепое имя, как ты ни крути, — ясное дело кто, паршивый лузитанец собственной персоной.

— …В общем, этот преступник, он… стал целовать принца, — задушенно произнёс Амстелл последние слова, которые ещё был способен из себя вытолкнуть, и окончательно притих, притаившись в своём углу дивана.

— У меня странное ощущение, menino, — вдруг тихо проговорил Тадеуш, прикрыв глаза, — что я знаю эту сказку. Я даже мог бы прямо с этого момента продолжить тебе её рассказывать, если ты не возражаешь…

Кори не возражал. Он с трудом сглотнул перегретую сухость во рту и устроился поудобнее, чувствуя, как пальцы мужчины, украшенные тяжёлыми перстнями, находят его руку, мягко перехватывают и начинают ласково массировать подушечки пальцев и оглаживать ладонь.

 

…Меон целовал принца с головы до ног — не было ни кусочка оголённого тела, который остался бы незацелованным: от сомкнутых хладных губ и до сосков, от пяток и до угловато-острых коленей, от того, что всегда открыто взору, и до самых сокровенных мест. Раздвигал ему ноги и жадно вылизывал всё, что между ними, чего не полагается касаться мужчине у другого мужчины — Меон касался, пробовал на вкус, впитывал запах, изучал трясущимися от возбуждения пальцами. Принц продолжал ему казаться уснувшим ангелом или божеством — и он, будто во сне или в бреду дурманных трав, познавал это божество, но совсем не так, как привык за прожитые годы познавать продажных или же просто доступных женщин. Принц встретил смерть девственным, даже его мёртвое тело было словно соткано из небесного света, и Меон крал этот свет, брал его без спросу, дерзновенно причащался его чистоты, но не позволял себе ни малейшей небрежности по отношению к своему подневольному возлюбленному.

Он целовал ему выпирающие подвздошные косточки, низ живота, покрытый золотистым пушком лобок, нежную кожу на внутренней стороне бёдер; задыхаясь от предвкушения, разводил их руками как можно шире, подхватывал под ягодицы, вскидывал повыше безучастное и недвижимое тело, так просто отданное ему на благоговейное поругание, и добирался до промежности, умащённой эфирным маслом, как и всё тело принца, омытое слугами и собранное в последний путь. Ощупывал губами его вялый пенис, небольшие сморщенные яички и узкую анальную щель, проводил по ним языком, распалялся всё сильнее и всё больше хотел проникнуть в это тело, не живое и не мёртвое, но застывшее где-то посередине между жизнью и смертью.

От одной только мысли об этом ему становилось так страшно, как ещё никогда не случалось прежде, как ещё ни разу не было даже тогда, когда руки его обагряла чужая кровь: святотатство хуже убийства, а Меон твёрдо знал, что совершает сейчас именно это чудовищное преступление, но остановиться…

 

— Остановиться, как ты и сам наверняка понимаешь, мой милый мальчик, он не мог, — произнёс Тадеуш, гипнотизируя Кори пьяным взглядом, и вдруг спросил: — Скажи, тебе неприятно то, что я рассказываю? Тебе оно претит?

Кори завороженно мотнул головой, не в силах выговорить ответ — голос не слушался, норовил сорваться, и было проще смолчать, чтобы не рухнуть с ним вместе в опасную бездну. Всё его существо до чёртиков боялось секса и вместе с тем отчаянно требовало его; Амстелл твёрдо знал: как только страх этот окончательно уйдёт, последний рубеж будет пройден, у него сорвёт тормоза, и он начнёт творить вместе с Микелем Тадеушем такое, о чём прежде было страшно даже подумать.

Кое-как сладив с собственным голосом и телом, он подобрался, чинно уселся — а руки у него мелко дрожали, и грудь вздымалась чаще, чем того требовало нормальное размеренное дыхание, — и глухо откликнулся:

— Мне давно уже ничего не претит… Из-за тебя я становлюсь каким-то грязным извращенцем.

— Грязным?.. — вскинулся Тадеуш, недовольно сведя к переносице тёмные брови. Потянулся, ухватил Амстелла за подбородок, заставляя ломко запрокинуть голову, и весомо произнёс, неотрывно глядя ему в смятенные глаза. — Не смей так говорить о себе, Príncipe. Ты не знаешь, что такое грязь, и не нужно тебе этого узнавать. Тебя она не касалась и никогда не коснётся. Вот странное дело: никто не называет землю грязью, хотя они суть одно. На земле произрастают деревья, по ней стелется трава, текут реки, из неё поднимаются горы и от неё питается всё живое — ты не можешь сказать, что она грязна, потому что в ней зиждется основа всего нашего мира. Что же до грязи… Грязь, мой мальчик, она абсолютно иного свойства. Мы ходим ногами и по земле, и по грязи, разница лишь в том, что грязь появляется тогда, когда её намесило множество ног. Понимаешь, о чём я пытаюсь тебе сказать? Надеюсь, что понимаешь, поскольку иные объяснения я считаю неуместными.

Кори как будто бы даже понимал. Пальцы мужчины выпустили его подбородок, и он коротко кивнул, взволнованно отводя взгляд: что-то странное завязывалось между ними сегодня, и это что-то обещало сделать их много ближе друг с другом, чем они когда-либо были.

— Рассказать тебе дальше сказку? — спросил Микель, тоже это чующий и предвосхищающий.

— Откуда ты её знаешь, если не помнишь ничего из того, что происходит днём? — выдохнул Амстелл, ёрзая от возбуждения, охватившего уже всю нижнюю часть его туловища и сосредоточившегося не только в области пениса, обтирающегося об одежную ткань, но и, чего до знакомства с лузитанцем он никогда не испытывал, где-то в заднице, в той особенной точке, где зарождалась самая сильная сладость, когда они трахались и Микель толкался в него своим членом.

— Не представляю, menino, — развёл руками Тадеуш. — Сперва она показалась мне знакомой, а потом попросту вспыхнула в голове — вся, от начала и до конца, как будто я всегда её знал или… Или как будто я сам сочинил её. Я должен рассказать её тебе, а затем убрать к ключам от твоего крылатого дома до тех времён, когда наконец-то смогу всё вспомнить. Пока у меня слишком мало осколков памяти, чтобы собирать из них мозаику, но с твоей помощью, bebê, я надеюсь однажды разыскать их все. Поэтому, если ты позволишь…

 

Принц Талия лежал на постели — обнажённый, до невозможности исхудалый, с потускневшим золотом волос, разметавшихся по ветхим подушкам и простыням. Всё вокруг дышало пылью, всё застыло под крылом уснувшего времени в его склепной опочивальне, в глухом лесном за́мке, превращённом в крипту и заросшем деревьями да травой, и Меон тоже еле дышал, когда касался своими безродными губами благородных губ юноши. Он хотел бы его разбудить; он боялся его разбудить. Храня омертвелую тишину, нарушаемую только шумом ветра в кронах и редкими криками ночных птиц, слетающих от древесных ветвей к заброшенному и пересохшему колодцу во дворе у самых крепостных стен и царапающих когтями дряхлый крошащийся камень, Меон опустился сверху на принца, размещаясь между его ног и чуть растягивая пальцами костлявые ягодицы — так, чтобы можно было протолкнуть смоченный слюной член в неподвижное тело. Это был первый раз, когда Меон брал мужчину, когда лежал в постели с мужчиной — к тому же, молодой мужчина, которого он покрывал, был уже мёртв, — и его колотило от сумасшествия, творящегося с ним в заповедной лесной чащобе. Он не ощущал привычного жара, сопутствующего живому соитию, он не получал ответных объятий и поцелуев — пускай и приедливо лживых, — а между тем наслаждение, которое испытывал, было запредельным, и Меон готов был любить и любить этого юношу, ещё не мертвого, но уже и не живого, до самого рассвета; и надеяться, что вдруг тот оживёт, и, конечно же, страшиться этого.

Когда Меон брал его в третий раз, мертвенное тело сделалось чуть более податливым, а узкая плоть, истерзанная чужой крупной плотью, без конца проникающей в анальное отверстие, стала раздражённой, покрасневшей и обильно смазанной спермой. Он всё ещё боготворил это ангельское существо, но больше не берёг, больше не боялся поранить или повредить — входил в него жёстко и безжалостно, надеясь разодрать до крови, причинить боль, и попутно причиняя её самому себе тоже, не только физическую, но и душевную. Он ставил на нём отметины, обхватывал губами бледную кожу, втягивал её, всасывал, покрывал густо-лиловыми синяками, поражаясь этим синим пятнам, наливающимся на бескровном теле, и в какой-то миг, прикоснувшись к шее, ощутил под кожей тонкое биение кровяного пульса, отсчитывающее сердечные удары, как метроном…

 

Неожиданно Микель прервал своё повествование и уставился на Кори, внимательно вглядываясь в его лицо, озарённое неспокойными отсветами пламени и даже в таком скудном освещении явственно покрасневшее, и спросил самое невероятное из всего, что спросить мог:

— Хочешь попробовать это?

— Что?.. — ошарашенно отозвался Амстелл, ответным взглядом, плывущим и томным, обегая его лицо в попытке отыскать на нём очевидный ответ. Так и не обнаружив, повторил, чуть заплетаясь языком: — Попробовать что?

— То, чего никак не мог ощущать принц, поскольку находился без сознания, — пояснил Тадеуш, не сводя с мальчишки цепких глаз, подогретых на донышке свечным янтарём. — Попробовать той беспомощности, в которой он находился. Но для этого, meu tesouro, ты должен беспрекословно мне довериться.

— Что ты собрался со мной делать?! — моментально насторожился Амстелл, на всякий случай подбираясь и ощупью нашаривая левой рукой перевязь так беспечно сброшенной за диван фалькаты, но встречая только пустоту.

— Ну же, Príncipe, прекрати это, — попросил лузитанец, со смехом помахав в воздухе невесть откуда взявшимся в его пальцах оружием и тут же вышвыривая как можно дальше себе за спину, где оно со звоном приземлилось на паркет и ещё сколько-то проскользило по нему, закатываясь в невидимый тёмный угол. — Ты же собственными глазами видел сегодня, что всё здесь повинуется мне, и если я захочу, то играючи поменяю местами куски пола — что я, в общем-то, и проделал. Давай оставим эти бессмысленные поединки до лучших времён — тем более что фехтовать мы оба совершенно не умеем, — и хотя бы раз поговорим с тобой без них: признаться, я изрядно устал тебя уговаривать и попутно уворачиваться от твоей ржавой железки, которой ты размахиваешь хоть и с большим энтузиазмом, но бездумно… — от его насмешек Амстелл раскраснелся ещё сильнее, чем от возбуждения — даже зубы оскалил, собираясь прорычать в ответ что-нибудь оскорбительное, но почему-то впервые не стал, а сник и лишь поверженно покосился на Тадеуша.

— Я и так беспомощен, — озвучил он то очевидное, что до последнего признавать упрямо отказывался. — Какой ещё беспомощности ты от меня хочешь, Мике?

— Не беспомощности, Кори, — покачал головой лузитанец. — Доверия. Окажи его мне.

Была ли это утончённая издевка, или же просто Вселенная вздумала таким образом отыграться на Амстелле, ещё только минувшим вечером требовавшим от дневной ипостаси Микеля доверия вместо набившей оскомину ревности и угрожавшим в противном случае отобрать у него ключи от Casa com asas — юноша не знал, но просьба саданула, и отказаться привычным манером, с матом и воплями, он не решился.

— Тогда какого доверия ты хочешь? — спросил, сглатывая наждачную пустоту у нёба и на языке. — Я ведь тебе полностью… Если ты и сам ещё не понял.

— Абсолютного доверия, — с маньячной одержимостью в голосе ответил Тадеуш. — Того, которое редко кому оказывают. Я бы никогда не предложил ничего подобного тебе прежнему — лишь единожды, если ты помнишь, я хотел это сделать, но в качестве наказания, — однако нынешний ты… Нынешний ты принадлежишь тому же миру, что и я — звёздное зелье в твоих глазах не даст соврать, — и тебе это нисколько не навредит. Для тебя это тоже может стать упоительной игрой.

Он склонился так близко к нему, что Кори мог разглядеть все до единой его ресницы, все мельчайшие родинки на мертвецки бледном лице и беломраморную кость, проступающую на скулах и лбу. На мгновение окутало полюбившимся запахом отравленных апельсинов из Terra Incognita — юноша прерывисто вдохнул его и, всё ещё не понимая, о чём ведёт речь инфернальный Тадеуш, опасливо спросил:

— О чём ты, чёрт?.. Что ещё за игра?

Вместо ответа Микель поднёс к его лицу раскрытую кисть, и Кори с леденеющим сердцем увидел, как от плеча мужчины струится вниз по руке знакомая сердоликовая лента, постепенно оживая и обретая вещественность. Мгновение — и на ладонь легла голова одной из двух имеющихся в услужении у лузитанца змеек, уставившись на юношу в упор бусинами неморгающих глаз.

Только тут у Амстелла случилось запоздалое озарение: той особенно жуткой ночью, перед тем как повстречать на блошином рынке Вандома демонического El Coco, у них с Микелем вышла очередная ссора — на пустом месте вышла, как и всегда, — и лузитанец, разозлённый опрометчивым обещанием мальчишки покинуть Порту и отчаявшийся во всех средствах его удержать, пригрозил пустить в дело змеиный яд.

Яд этот, насколько помнил Кори, обладал особым свойством и вызывал у укушенного временный паралич всего тела — злосчастная летаргия, что постигла сказочного принца, только наяву, уникальный шанс воплотить в реальность все запретные, крамольные, мятежные желания больной души, подцепившей от лузитанца заразу разврата.

— Я не… — еле шевелящимися, будто уже парализованными губами вымолвил он; тело предательски оцепенело — сердоликовая змейка продолжала лежать на ладони Тадеуша, как лакированная игрушка, а он ощущал себя так, словно она уже успела искусать его всего, с ног до головы. — Не хо… чу.

— Не хочешь? — не расслышав, нахмурился Микель, честно дожидаясь ответа, будь то согласие или отказ — неволить он, это Кори видел, и не думал, да и доверие тогда выходило сомнительное, примерно того же уровня, что и у жертвы, накрепко примотанной похитителем к батарее и иного выхода, кроме как терпеть, попросту не имеющей. — Я не разобрал, что ты говоришь, meu céu.

— Не хочу…? — ещё раз повторил Амстелл, однако прозвучало это почему-то с вопросительной интонацией: внутри его будоражило, там всё заходилось от восторга и предвкушения, и он уже сам не понимал, почему отказывается, если именно этого на самом-то деле и хочет. — Не знаю, Мике, — немного правдивее сказал он, с неприязнью косясь на змейку: что греха таить, недолюбливал он этих боевых питомцев лузитанца, пускай те и не раз их выручали. — Меня ещё никогда не кусала змея.

— И только в этом дело? — искренне изумился Тадеуш, резко вскинув гибкие брови и распахнув в недоумении глаза. — Но объясни мне, милый мальчик, как можно бояться укуса змеи и не страшиться поединка с Вечными тюремщиками? Как одно может соседствовать с другим? Мне этого никогда не постичь. Ты выпил обрядовое зелье и отправился в одиночку за мной в Старую тюрьму, твоя смелость и самоотверженность без преувеличений потрясли меня и покорили, однако…

— Давай сюда свою блядскую змею! — до крайности уязвлённый его словами, в бешенстве взвыл Амстелл. — Ничего я не боюсь, ясно тебе, сволочь?! — и прежде чем он успел как следует наругаться, сердоликовая змейка сделала короткий стремительный выпад, ткнулась носом ему в запястье, точно клюнула, и тут же отпрянула, возвращаясь обратно к Тадеушу, пятясь и укладываясь ему на плечах зловещим живым манто циркового укротителя. Кори не сразу разглядел у себя на коже два еле различимых красных пятнышка, не сразу ощутил лёгкий зуд и покалывание вокруг них и осознал, что змея его всё-таки укусила, лишь тогда, когда почувствовал во всём теле игристую щекотку и онемение.

Испуганно распахнул рот, хватил им воздуха и вдруг понял, что перестаёт контролировать собственное тело. Конечности отказывались ему подчиняться, и сколько бы он ни пытался вскинуть руку и ухватиться за подлокотник, чтобы не упасть, всё было тщетно: действие совершалось только в его мыслях, в реальности же рука продолжала вяло покоиться на бедре, понемногу с него сползая. Мышцы полностью обмякли, и он бы точно упал, не подхвати его вовремя Тадеуш и не уложи аккуратно на диван. Рядом на тумбочке что-то взволнованно проклекотала дверная химера, но юноша уже не мог её видеть, только слышал доносящееся оттуда верещание и щёлкающие звуки.

Лузитанец поднялся, выпрямился во весь рост, и Кори, уже умудрившемуся угодить в эту пугающую ситуацию и оказать ему то абсолютное доверие, которое страшно было давать в руки кому бы то ни было, только и оставалось, что следить за каждым его действием испуганным взглядом. Все его мускулы оцепенели, и только внутренние органы, хоть и ощущались немного угнетёнными, впавшими в лягушачий анабиоз, продолжали функционировать как обычно: лёгкие выталкивали оскудевший воздух и вбирали ему на смену свежий, сердце исправно выстукивало тревожный ритм, и прочие, ничуть не менее важные части его организма что-то там себе потихоньку делали.

Кори хотел сообщить об этом Микелю, но не смог — он не мог теперь вообще ничего, только смотреть и ждать, что же решит с ним сотворить лузитанец, но помешать ему, если что-нибудь из его действий не понравится, был бессилен.

Он просто отдал себя ему в руки в этой будоражащей и опасной игре, и сейчас его ожидала прогулка с завязанными глазами по бритвенному лезвию над пропастью: совсем как слепой канатоходец, ведомый за руку бескрылым чёрным ангелом.

От этой беззащитности ему стало так страшно, как никогда ещё в жизни не было; ему захотелось ругаться, кричать, вскидывать руки, перехватывать руки чужие, брыкаться — но ничего из этого больше сделать не получалось: змеиный яд, циркулирующий по сосудам вместе с кровью, лишил его права на любое волеизъявление, а все права автоматически перешли к Микелю Тадеушу, к инфернальному лузитанцу, к этому про́клятому человеку, которому доверился бы только безумец.

Очевидно, в глазах у Кори настолько явственно плескалось всё то, о чём он думал, все его напуганные мысли, мечущиеся в голове, как пойманные птицы в клетке, что склонившийся над ним Микель-птицелов без труда это считал.

Растянул губы — даже не в улыбке, в каком-то чумном оскале помешательства, — нагнулся и без труда подхватил на руки его тряпичное тело, как можно бережнее удерживая на весу и унося с собой.

 

❂ ❂ ❂

 

В спальне было чуть светлее, чем в густом, как черничное варево, мраке гостиной, но лучше бы этого света, натекающего из окна жидким лиловым киселём, и вовсе не было.

Кори лежал на постели, ощущая себя практически трупом: яд пробрался в мельчайшие сосуды, напитал каждую клеточку тела и забил её липкой патокой, склеивая, будто угодившую в сироп осу. Вместо костей, хрящей и мышц ощущалась одна сплошная вата, он весь состоял из неё, словно плюшевый заяц, пошитый на китайской фабрике его отдалёнными генетическими собратьями-китайцами — должно быть, именно так чувствовали себя люди, попавшие в страшную аварию и навсегда лишившиеся подвижности, — но самым страшным было даже не это.

Самым глубинно-страшным всё ещё оставалось состояние зависимости от чужой воли и собственной недееспособности, и страх этот вместе с ядом растекался по телу, пока Микель с ласковой заботой кукольника-фетишиста дотрагивался чуть шероховатыми пальцами его щёк, вёл по ним узорчатые линии к губам, без труда размыкал их, касался чуть охладевшего языка, тоже обездвиженного змеиным ядом и безвольно покоящегося во рту, выныривал, спускался по шее до ключиц и ещё ниже, к груди и затвердевшим от предрассветного холода соскам. Микель Тадеуш в полной мере пользовался временно выданным ему правом, но был аккуратен, небезосновательно опасаясь впоследствии этого права навсегда лишиться и не допуская ни малейшей небрежности.

Он медленно раздевал юношу, попутно изучая всё его тело, лаская и покрывая поцелуями — совсем как в той перевранной некрофильской сказке, — и, вопреки всем моралям и нормам, Кори с каждым прикосновением, с каждой снятой с него тряпкой возбуждался всё сильнее, а его пенис, по какому-то окаянному закону подлости оказавшийся единственным подвижным органом — не зря же им талдычили профессора естествознания, что никакая это не мышца, а пещеристая плоть, насыщенная кровеносными сосудами, — медленно затвердевал болезненным стояком.

Ему было дурно, неловко, стыдно, и когда лузитанец добрался до ширинки штанов, жёсткими пальцами расстёгивая пуговицу и спуская язычок молнии, он готов был практически разрыдаться от мысли, что тот вот-вот всё увидит и без труда поймёт.

В обычной ситуации Кори бы дёрнулся, подскочил, обругал бы Микеля, а может, даже вступил бы с ним в бессмысленную борьбу, но ни одна из этих опций ему сейчас не была доступна, и оставалось только лежать пластом, униженно смотреть, ощущать, впитывать и покорно всё принимать.

Когда последняя вещица из небогатого мальчишеского гардероба оказалась снята и сброшена на пол, полностью голый и возбуждённый Кори запоздало осознал, что эта процедура была ещё не самым невыносимым, что у Микеля про запас осталось ещё много изощрённых пыток: раздев юношу, тот начал раздеваться сам, обнажаясь перед ним с тем же неторопливым предвкушением.

Чем больше открывалось его статное, ладно сложенное и в меру мускулистое тело, тем ярче отзывалось у Амстелла в паху, буквально на глазах у лузитанца наливаясь тугой головкой и начиная сочиться с её острого кончика прозрачной естественной жидкостью.

Он готов был сдохнуть, лёжа в отравленном параличе и проклиная своё подлое тело, испробовавшее секса, быстро пристрастившееся ко всяческому распутству и встречающее его с процеженным сквозь смущение восторгом.

Ему до сумасшествия нравилось — хоть он никогда и не признался бы в этом — ожидать всё то, что с ним вот-вот сделают.

Ему, если уж называть вещи своими именами, хотелось быть изнасилованным — но изнасилованным понарошку, именно Микелем и именно так, как происходило у них сейчас.

Лузитанец тоже разделся донага, и Кори, с огромным трудом фокусируя зрение в паралитическом столбняке, уставился на его член, торчащий в обрамлении курчавых волосков над натянутым мешочком упругой мошонки. Заметив его пристальное внимание, Микель шагнул навстречу, подходя ближе и ближе, совсем вплотную, останавливаясь в изголовье и упиваясь участившимся дыханием юноши.

— Ты так смотришь на меня, menino, — хрипло проговорил он, низко склоняясь над Амстеллом и одаривая его губы поверхностным поцелуем, лишь на миг нырнув прокуренным языком в податливый рот, — что мне захотелось испробовать тебя чуточку иначе. В другой ситуации ты, верно, уже поднял бы бунт, устроил бы драку, возможно, даже сбежал бы от меня на весь остаток ночи — что угодно, лишь бы только не позволить мне… Но сегодня, мой возлюбленный Príncipe, ты мне это уже позволил. Ты позволил мне всё, не отрицай этого даже мысленно — ведь ты не мог не знать, что я воспользуюсь ситуацией, а раз знал и согласился — значит, принял последствия. — На его словах Кори окатило холодком: он подспудно угадал, что задумал лузитанец, вот только помешать ему, конечно же, никак не мог, а тот всё продолжал, выпрямляясь в полный рост и с каждым словом заставляя сердце даже сквозь пьяную отраву колотиться быстрее и неистовее: — Я так давно хотел, чтобы ты подарил мне эти ласки — но ты не подарил бы, я тебя достаточно знаю, чтобы не питать подобных иллюзий, — поэтому просто сойдёмся на том, что ты всё равно не мог сопротивляться.

Пока Тадеуш говорил, рука его опустилась Амстеллу на голову, обманчиво-ласково огладила, а потом вдруг ухватила за волосы, зарывшись в густую чёлку, потянула немного на себя — сам он при этом подался бёдрами навстречу, и юноша с ужасом почувствовал, как в его губы упирается бархатистая головка члена, без труда размыкая их и проталкиваясь внутрь. От неожиданности и бессилия он то ли ахнул, то ли всхлипнул — не разобрал и сам, что за звук сотворили со втянутым воздухом его голосовые связки, — а в паху вместе с этим мучительно заныло, откликаясь пульсацией в напряжённых яичках. Он задыхался от истерики, бьющей ядовитым кровяным током под горло, пока ощущал во рту его член, всё больше и всё глубже, скользящий по языку и проникающий короткими поступательными движениями в ротовую полость.

Микель над ним исступлённо вдохнул и протолкнулся ещё дальше, заполняя так, что от этой наполненности начиналось лёгкое удушье и кружение в голове — вошёл в него едва ли не до самого горла, до нёбных миндалин и язычка, отзывающихся естественными рвотными позывами, тут же подался назад, и в этот самый момент Кори во всей полноте запоздало осознал, что его трахают в рот.

Это было так постыдно, что ему захотелось зажмуриться, чтобы только не видеть всего происходящего, ладно уж — проживать, от этого деться было некуда, но хотя бы не видеть, однако заставить мышцы откликнуться на приказ он не смог, и от бесплодных усилий из слёзных проток проступила влага. Заметив это, Тадеуш поспешно притронулся кончиками пальцев к его полуприкрытым верхним векам и повёл их вниз, помогая юноше закрыть глаза.

— Прости меня, мой милый мальчик, — сказал он, — за этот двусмысленный жест. Однако если этого не сделать, твои глаза пересохнут и начнут испытывать сильную боль… Но зато теперь ты не можешь отрицать, что всё совсем по-настоящему.

Утратив вслед за подвижностью и голосом ещё и зрение, оказавшись в совершенном неведении и полной темноте, Амстелл запаниковал, и лузитанец каким-то чудом уловил эту животную панику. Прекратил терзать его рот, выскользнул из тёплой сухости нёба и языка и присел рядом с ним на корточки, прижавшись прокуренными губами к уху и нашёптывая успокоительные обещания:

— Не бойся, bebê, это ведь всего лишь игра… Это наша с тобой игра, и она — просто поверь мне на слово — гораздо безопаснее для тебя, чем прогулка по городу в одиночку. Она намного безобиднее, чем Прятки в Темноте, в которых ты так неистово рвался составить мне компанию. Ты же дерзкий мальчик, ты любишь рискованные игры, вот только совершенно не умеешь в них играть. А впрочем… Впрочем, ты можешь и побояться, это ничего не изменит, но так, пожалуй, будет даже интереснее.

Вымолвив это последнее, моментально вернувшее Амстелла в состояние лихорадки, он отступил — ухо перестало согревать еле заметное тепло дыхания, — и забрался на постель, заставив матрас чуть спружинить под его весом: всё, что происходило с этого мгновения, юноша мог лишь угадывать по косвенным приметам, мог лишь с затаённой дрожью предполагать и предчувствовать, но никак не знать.

Слух его обострился до предела, и он стал улавливать мельчайшие шорохи: смятое шуршание простыней, еле уловимый скрип кроватных ножек, истаивающий ночной ветер за окном, провожающий неспокойную ночь прямо к розовеющему зефиром рассвету, биение собственного сердца в груди, слабый прибой пульса в ушах и, конечно же, дыхание Микеля.

Дыхание было там, где хозяйничали его губы — а они были практически везде, во всех самых непристойных местах, куда могли добраться. Эти губы мягко обхватывали юношеский член и медленно посасывали, заставляя его сочиться предэякулятом, потом соскальзывали, не доводя до предела, спускались ниже, лёгкой щекоткой проходились по мошонке, и, когда остановились на анальном отверстии, Кори пожалел, что не способен сейчас хоть на косвенный отклик — его тело, лишённое возможности реагировать даже коротким импульсом сдетонировавших мышц, одновременно упивалось удовольствием и мучилось им же.

Неприученный стонать, запрещающий себе эту слабость, он тем не менее дышал так часто и тяжело, что губы Тадеуша, поигравшись немного с анусом, возвратились обратно к члену, принося долгожданное облегчение: обхватили так плотно, что наслаждение на мгновение переплелось с болью, парой быстрых движений вверх-вниз по стволу подвели к разрядке, и это тоже оказалось изощрённой пыткой. Оргазм прокатывался волной по телу, но застаивался в нём, разливался приторно-горькой цикутой: ни одна мышца не могла сократиться и прожить его в себе, пронести сквозь каждую клеточку от паха до макушки и обратно вниз уже до самых пят. Оргазм начинался взрывом от пениса, эхом отдавался где-то у ключиц, но дальше случался какой-то стопор — затяжной прыжок в пустоту, густой и вязкий, как заварной крем, — и Кори умирал в экстазе, переплавляемом его организмом в какую-то нездоровую наркотическую ломку.

Из этой одуряющей грозовой нирваны его выдернул хрипловатый голос лузитанца, пронизанный нетерпением:

— Принц не был возбуждён, мой мальчик. Его взяли без согласия — и я тоже, чтобы не врать, всегда хотел тебя взять без твоего согласия, хоть и придерживался заведённых приличий, раз за разом цепляя на себя эту проклятую маску любезности…

Почему-то на этих словах Кори охватил страх; они как будто бы играли, но ни черта это была не игра — Микель довольно жёстко развёл ему ноги, ухватил за бёдра, приподнял, рывком подтащил к себе и без предупреждения вошёл на головку в расслабленное тело, как можно шире растягивая руками половинки ягодиц. Изнутри сразу ожгло резкой вспышкой, где-то там же плоть попыталась инстинктивно сжаться, но сделать этого толком не смогла, отказываясь смыкаться и легко уступая толкающемуся в неё члену, чуть смоченному слюной. Кори продолжал лежать, словно сурок в зимней спячке, его мышцы не резонировали, как бы он того ни хотел, даже инстинктивно не отзывались на раздражители — ни на приятные, ни на неприятные, — и он со смешанными чувствами вкушал унижение, перемешанное с острой сладостью. Сейчас, когда он был лишён возможности привычным образом зажаться и причинить самому себе вред, выяснилось, что чужой член в действительности не так уж и туго проходит в его задницу, и это упругое трение на грани лёгкой боли по-особенному начинало ему нравиться.

В тот самый миг, когда ему всунули совсем глубоко, до пошлого соприкосновения мошонки с ягодицами, Кори ощутил, как Микель опускается на него всем своим весом — подгребает под себя, обхватывает руками, обвивает за плечи, стискивая в крепких объятьях. Пальцы мужчины добрались до лица юноши, ласково огладили скулы и подбородок, ощупали припухшие от змеиного яда губы и легко их разомкнули, проскальзывая внутрь указательным и ведя подушечкой по языку от кончика к основанию. Забравшись почти так же далеко, как ещё недавно — принудительно всунутым членом, он остановился. К указательному пальцу присоединился средний, а затем и безымянный, и Кори, заполненный ими и неспособный никак их вытолкать из себя, оказался пойман в эту удушливую ловушку. Микель был одновременно везде: над ним, на нём и в нём, двигаясь часто, сильно и резко — так, как хотелось ему самому, — и под конец Амстеллу сделалось больно, но от беспомощности, сопутствующей этой боли, кружилась голова. Ему поочерёдно выкручивали свободной рукой соски до электрических импульсов, до крапивного ожога, и оставляли повсюду на теле сочные щипки; его действительно насиловали сейчас, удерживая, будто оглушённую воздухом рыбу, на крючке пальцев, проникающих в рот и ласкающих язык, с ним совокуплялись — по-животному ненасытно и беспринципно, — а он, вопреки здравомыслию, упивался чинимым над ним насилием, им же самим по добровольной глупости и дозволенным.

Наконец пришло уже знакомое ощущение лёгкого давления и пульсации — член в его заднице как будто чуть увеличился в размерах, Микель несколько раз вошёл в него особенно сильно, болезненно и жёстко, в тот же миг упругое трение сменилось мягким скольжением, и Кори осознал, что в него кончили. От растекающегося внутри семени сделалось горячо, защипало — он непроизвольно дёрнулся и вдруг понял, что может это.

Его конечности, ещё минуту назад затёкшие и одеревеневшие, понемногу оттаивали, как после онемения, и в них холодной картечью рассыпалось блуждающее покалывание, прокатывающееся по всем мускулам и сухожилиям. Он глубоко, судорожно и прерывисто вдохнул, попытался шевельнуть пальцами и вдруг почувствовал, как рука Тадеуша накрывает сверху его руку и смыкается с ней в крепкий замок.

— Не сердись на меня, meu tesouro, — заранее извиняясь, прошептал он ему на ухо, утыкаясь в него носом, царапая бритой скулой чуть покрытую мягким пушком щёку юноши и бессовестно об неё обтираясь, точно ластящийся гепард — большая хищная зверюга, застрявшая между кошкой и собакой: такой же хищный, как первая, и такой же преданный и верный, как последняя. — Ты будишь во мне все самые тёмные желания, и я ничего не могу с этим поделать. Я хочу разделить их с тобой, и меня нисколько не волнует, хочешь ли этого ты… Я ужасен, но и это меня ничуть не заботит тоже. Единственное, что лишает меня покоя — это страх тебя потерять, и я не знаю, как получить тебя, не утратив тебя. Возможно, я безумен — но если так, то прости моё безумие…

Кори молчал, да только вовсе не потому, что не мог говорить: подвижность медленно, но верно возвратилась во все его мышцы — он уже пытался на пробу пошевелить ногой и сжать в ответ пальцы Микеля своими, когда те сплелись с ним неразрывной спайкой, однако…

…Однако отвечать на беспринципную чёрную исповедь лузитанца он не стал, остерегаясь самого себя и будучи не до конца уверенным, что сумеет облечь мысли в подходящие слова, а не обругает и не пошлёт привычным манером на хуй.

Вместо этого он сморгнул, разомкнул отяжелевшие веки, сощурился, фокусируя мутное зрение, и, напрягая охрипшие и севшие на пару октав связки, глухо выдохнул:

— Твоя… блядская сказка… чем она закончилась? Если этот грёбаный Меон не был королём и у него не имелось жены…

— Сказка?.. — спохватился встревоженный Микель, ожидавший чего угодно, но только не этого. Быстро оправившись, он заговорил уже бодрее, с виноватой улыбкой на кривящихся губах поудобнее устраиваясь на юноше, чтобы ещё хоть на немного остаться в его теле быстро опадающим членом: — Сказка закончилась, как ей и полагается, хорошо, — если дневная его ипостась любила честные концовки, то инфернальная сущность, и без того постоянно пребывающая в темноте, кажется, предпочитала хэппи-энды: — Принц проснулся, пришёл в ужас, долго кричал, ругался — разумеется, благородно и по-королевски изящно, — даже плакал. Озирался, не понимая, где он находится… и почему у него в постели посторонний. Ну и попутно, конечно же, знакомился с Меоном. Которому после этой встречи пришлось несколько пересмотреть свой беспутный образ жизни, поскольку на руках у него оказался беспомощный принц. А принцев — их, мальчик мой, мой Príncipe, приходится оберегать, поскольку сами они к этому совершенно не приспособлены…

Небо за окном поминутно светлело, Микель истаивал на глазах, истончался; Кори знал, что тот вот-вот исчезнет, и с грустью смотрел на его полупрозрачный силуэт, на его призрачные губы, продолжающие говорить так, будто стоит им только остановиться — и всё закончится, и наступит дневное забытьё, но оно наступило и без этого.

 

Солнце залило спальню, ставшую к этому моменту совершенно обычной и ничем не примечательной комнатой такой же обыкновенной португальской квартирки.

Кори лежал на постели рядом с беспробудно спящим мужчиной, стискивая его чуть более крупную руку своей осмелевшей рукой, переплетая с ним пальцы так, как ещё совсем недавно — с инфернальным двойником, и тараща бессонные глаза в потолок, будто там могли быть написаны ответы на целый сонм роящихся вопросов, но встречая только белизну, а жизнь, вроде бы устаканившаяся, подтачивала изнутри беспочвенной тревогой.

В конце концов, окончательно измучившись, он решил просто махнуть рукой — пустить всё на самотек, и будь что будет, — и на этом только незаметно уснул, изнурённый неспокойной ночью и опалённый излишне жарким утренним солнцем, затопляющим подоконник, пол и большой кусок кровати в подогретом сосновом меду.

Notes:

В эпиграфе имеет место игра слов: название штата Небраска происходит из языка индейцев сиу, где оно звучало как Ñí Brásge или Ní Btháska, что означает «ровная вода».
Olá, meu amigo! — Приветствую, мой друг!
Jovem senhor — молодой сеньор.
Sous le Ciel de Paris — «Под небом Парижа», французская песня 1951 г.

Chapter 21: Часть 21. Утренние потрясения, ломбард семейства Пенья и письмо в инфернальную страну

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Смельчак Жоан сегодня пьян от счастья и любви,
в его открытый тихий порт приходят корабли,
белеют крылья парусов — в них не сыскать изъян;
и Бога лик,
и солнца торт,
и облаков кальян.

 

Утро наползало неспешно, как прибой, зализывающий океанической солью разморенный, изнеженный и еле остывший за ночь песчаный пляж; сквозь открытое окно доносились отдалённые крики чаек, а какая-то одна паршивая чайка из всей стаи, одаренная чудаком-Всевышним не иначе как в честь её нудливости особенно паскудным голосом, избрала себе насестом соседний карниз и истошно, с хриплым повизгиванием надрывалась оттуда плаксивым клаксоном.

Эта чайка, расстаравшаяся аж на четверть часа, своего в итоге добилась: Микель с Кори, разбуженные её сиплым, гнусавым, скрипучим и одновременно пронзительным нытьём, разлепили глаза практически одновременно. Завозились в постели, Кори — подгребая упругую подушку и засовывая под неё голову раздражённым и обиженным страусом, Микель — перекатываясь через него, дотягиваясь до окна и с размаху захлопывая форточку так, что где-то посыпалась штукатурка. Вспугнутая чайка взвилась с карниза и оскорблённо заголосила, улепётывая прочь от жилья невоспитанных людишек, но сон уже отпрянул, потёк обратно в страну королевы Маб, и ловить его ускользающий хвост было делом заведомо бессмысленным, да и Микель, чуть быстрее пробудившийся, чем Кори, уже внаглую облапывал его тело, горячее, мягкое и податливое.

Кори поначалу просто мычал что-то невнятное, то убегал от этих ненасытных рук, пытаясь накрыться скомканным и наполовину сползшим с постели одеялом, то нежился под их ласками, переворачиваясь на спину и подставляя голый живот, а потом вдруг проснулся окончательно.

Распахнул ошалелые глаза, резко подскочил, хлёстко огрел лузитанца по рукам и, гневно на него уставившись, выпалил, рыча и скаля зубы:

— Некрофил ёбаный!

— Что?.. — пробормотал растерявшийся Микель, ни в какую не желая выныривать из утреннего ленивого блаженства и осмысливать то, что ему говорят.

— Некрофил-насильник ты, вот что!

Второй раз ослышаться было сложно; убедившись, что злобный Корин рот выговорил именно это и ничто иное, лузитанец оторопел.

— Знаешь что, menino, — строго и будто бы даже нравоучительно сказал он, моментально взбодрившись. — Так меня ещё никто не называл. Есть же всему предел…

— Я тоже думал, что он есть! — выпалил Амстелл, по старой привычке кутая свою наготу в одеяло, задыхаясь и пунцовея от возмущения. — Но оказывается, нет его. В случае с тобой — нет!

— Ладно, — кое-как взяв себя в руки, нервно сглатывая и пьяно ворочая губами, отозвался Тадеуш. — Кого я… если ты, слава всем богам, жив… и почему тогда всё ещё жив я сам?.. И, молю, не затягивай с ответом!

Видно было, что известие это его немало испугало и потрясло.

Раз за разом попадающийся в собственноручно же вырытую яму и в итоге так и не усвоивший того, что лузитанец, получивший в лоб очередное экзотическое и эпатажное обвинение, будет всячески допытываться его причин, а причины — они практически всегда крылись в одном и том же, Кори обложил его трёхэтажным матом, переплетя в одной витиеватой фразе всех французских путан, их матерей, бардак борделя и пассивных гомосексуалистов, и выскочил из кровати, кутаясь в одеяло, утягивая его за собой наподобие мантии и спешно озираясь в поисках своей одежды.

Та обнаружилась смятой грудой на полу, и Амстелл, не выпуская из пальцев краёв одеяла, принялся в панике её подбирать, но не успел даже просунуть голову в ворот футболки, как был жёстко перехвачен за талию и хорошим швырком отправлен обратно на постель.

Он распахнул рот, чтобы возмутиться, но не успел: сверху на него навалился Микель, вдавил в матрас, изловил пихающиеся руки, крепко окольцевал запястья своими кистями и завёл за голову, пресекая бунт. Уселся сверху, выждал так секунду, убедившись, что юноша под ним только и может, что брыкаться ногами в пустоте, возя стопами по простыни, склонился, приблизившись почти вплотную к его лицу, уцепился взглядом за буйную синеву глаз и, не позволяя разорвать этот зрительный контакт, с требовательными нотками в голосе проговорил:

— Я всё могу понять, menino. В особенности — твоё возмущение некоторыми моими поступками; вся беда лишь в том, что сам я об этих вопиющих поступках не имею ни малейшего представления, а ты так и норовишь оставить меня относительно них в ничуть не блаженном неведении… Ну-ка, быстро рассказывай, что я там натворил!

— Не буду, — глухо и сдавленно отозвался Кори, бессильно ёрзая под ним и с ужасом ощущая, как их голые тела соприкасаются кожа к коже; на его сомнительное счастье, Микель оказался слишком ошеломлён утренним заявлением сумасшедшего принца сумасшедшей ночной страны, чтобы у него хоть что-нибудь после такого стояло, и их возня в партере носила самый невинный и целомудренный характер.

— Но ведь так нельзя, — отчаявшись во всех средствах вытрясти из мальчишки правду, Тадеуш вынужденно прибегнул к самому последнему, взывая к его совести. — Так нельзя, bebê! Нельзя же обвинять человека в том, чего он не помнит! Какого раскаяния ты тогда от меня ждёшь, каких извинений, если я даже не понимаю, о чём идёт речь?

— А ты и не раскаешься, — буркнул Амстелл, неплохо представляя, как поведёт себя лузитанец, вызнав подробности своих полуночных подвигов. — И не извинишься.

— Но я уже себя корю! — воскликнул Микель. — Хоть и не знаю, за что. То, как ты меня назвал… признаться, пугает и вводит в ступор даже меня. Что я сделал? Клянусь, мы никуда не сдвинемся с этого места, пока ты не поведаешь мне всё в подробностях!

Кори от беспомощности вгрызся в собственные губы, закатил глаза, мысленно взвыл, вслух же только придушенно простонал и униженно выдавил:

— Сказку свою… про спящего принца… помнишь, надеюсь?

— Как же мне её не помнить, Sol, — воодушевился Микель, не понимая, к чему ведёт речь юноша. — Кстати, я так и не рассказал её тебе до конца!..

— Рассказал, — грубо огрызнулся Амстелл. — Ты её именно что рассказал.

— О… — опешил мужчина. — Но… как такое возможно, menino? Тот «я», разве он её знает?

— Знает почему-то, — отозвался Кори, усилием отводя взгляд, отворачивая голову к окну и щуря глаза от слепящего света, отражённого белым постельным бельём.

— Да ведь это всего лишь сказка… — недоуменно хмуря лоб под ниспадающими космами курчавых волос, принялся оправдываться Микель. — Да, я её переврал, признаю! Я все их переврал, и чёрт бы с ними… Мне так больше нравилось, неужели ты не понимаешь? Куда ни ткни — везде принц любит принцессу, мужчина любит женщину, парень любит девушку, мальчик любит девочку… Поищи-ка ты, попробуй, хоть что-нибудь, где мальчик любит мальчика!..

— Не в этом дело, — почти смирившись, обмякнув телом и бросив попытки из-под него выбраться, вымолвил Амстелл, медленно разлепляя запёкшиеся от ультимативной жары губы и неожиданно для себя понимая, что может ему рассказать; что, кажется, давно преодолел этот рубеж стыдливости, сам того не заметив. — Ты это… наяву проделал. Со мной.

— С тобой?.. — помертвев и даже сквозь бронзовый южный загар окрасившись бледностью, пробормотал Тадеуш. — Но что и как я сделал, Sol? Умоляю, дай мне подробностей!

— Подробностей тебе? — ожесточённо скривив губы и скорчив злобную гримасу, прошипел Амстелл. — Да подавись ты своими подробностями! Я тебе уже говорил, что ночью ты — грёбаный монстр! У тебя в услужении есть змеи…

— Змеи? — брови лузитанца поползли вверх, выражая не то удивление, не то восторг, и последнее было гораздо ближе к истине. — У меня есть змеи? Кажется, ты действительно что-то такое упоминал, только я внимания не обратил. Я тебя не очень понял, menino: так что же, я держу дома змей? Как жаль, что я этого совершенно не помню!

В его голосе было столько затаённой тоски, что Кори на секунду даже испытал к нему сочувствие.

— Никого ты не держишь, — раздражённо поморщившись — дневной Микель мыслил сугубо обывательскими категориями и, очевидно, представлял себе что-то вроде огромного террариума во всю стену квартиры, — отозвался он. — Они фантомные и появляются, когда тебе нужно. Если такая змея кого-нибудь укусит… если только этот кто-нибудь, конечно, не полусгнивший гомункул или теневая тварь… то у него на время случится паралич всего тела. Он окажется примерно в том же состоянии, что и спящий принц из твоей сказки. Потом, конечно, этот паралич сходит…

— Я не уследил за змеями?.. — всё ещё мысленно пребывая в жалком мире квартирных серпентариев, пробормотал потрясённый и окончательно растерявшийся Тадеуш. — И воспользовался твоей беспомощностью?..

Кори одарил его взглядом настолько многозначительным, что в нём читалось совершеннейше всё.

— О чём ты, Мике? — спросил он с кривым смешком в уголке губ. — Ты специально это сделал. Понимаешь, специально! — Видя, как лузитанец сходит с лица, и чувствуя, как слабеет хватка на запястьях, он справедливости ради добавил: — Ладно, с моего согласия.

Микель долго и пристально смотрел, играя в «гляделки» с дерзко сощурившим глаза юношей, а потом вдруг с облегчением рассмеялся и выпустил его из плена, поднимаясь с постели, подхватывая с тумбочки полупустую сигаретную пачку, трясущимися руками выталкивая из неё сигарету и с облегчением закуривая.

— Знаешь, Flor de lírio, однажды ты определённо доведёшь меня до сердечного приступа, если продолжишь регулярно встречать по утрам подобного рода известиями, — сообщил он, голышом прохаживаясь по комнате туда-сюда и поглядывая на Амстелла, закутавшегося обратно в свой спасительный одеяльный кокон, свесившегося с постели и быстрыми дёргаными движениями подтаскивающего к себе беспорядочно разбросанную тут и там одежду. — Значит, ты просто не мог пошевелиться, но никто не умер? Ну и слава богам, а то я уже и не представлял, что обо всём этом думать. Теперь, после всего, что узнал от тебя, мне стало совсем грустно от моей непричастности к ночной стороне нашей жизни… Может, попробуем повторить?

— Что? — вскинулся Кори, не понимая, о чём вещает лузитанец, но на всякий случай подобравшись: последняя фраза ему сильно не понравилась.

— С параличом не получится, — пояснил беспринципный Тадеуш, оборачиваясь к нему, облокачиваясь о дверную притолоку и так замирая: полностью нагой, с сигаретой в одной руке и пустой пачкой, откуда он высыпал всё содержимое, приспособив под пепельницу, в руке другой, с постепенно утолщающимся и буквально на глазах увеличивающимся в размерах членом — похоже, что нарисованная воображением картина взбудоражила его и пришлась по вкусу. — Но можно тебя связать…

Микель дневной даже от редких весточек, косвенно переданных ему Микелем ночным, портился не по дням, а по часам, открывая для себя новые грани разврата.

— Пошёл на хуй! — моментально вздыбившись, ругнулся Кори, от неожиданности выпустив из пальцев мятые штаны. — Даже не думай, сволочь!

— Почему я и не ждал от тебя ничего другого, bonequinho, — ничуть не огорчившись более чем ожидаемым отказом, даже не вопросительно, а утвердительно хмыкнул лузитанец. Задавил сигарету в пачке, смял ту в кулаке, отлепился от дверного косяка и направился к Амстеллу с легко угадывающимися намерениями.

Стараясь его опередить, Кори пожертвовал половиной своей наготы, отдавая её на откуп, высунулся по пояс из одеяла и торопливо попытался натянуть на себя черепушечную футболку, которая натягиваться на липкое, вспотевшее от жары тело категорически отказывалась. Но не успел он просунуть правую руку в рукав, как лузитанец был уже тут: не дал одеться, опрокинул на постель ничком, выпутывая из всех тряпок, в которые юноша старался закутаться, и опустился сверху, возвращаясь практически в ту же самую позицию, с которой они начали непростой утренний разговор, только теперь — теснее и ближе, бёдрами к ягодицам, грудью к спине, руками поверх юношеских рук, накрывая их кистями, размыкая пальцы, соединяя со своими, чередуя, как зубцы застёжки-молнии, и сплетая так же крепко. Повозился, устраиваясь так, чтобы член оказался посерёдке меж ног Амстелла, и протолкнул сперва туда, утыкаясь в мошонку, а потом слегка приподнялся, выскользнул и повёл им вверх по ягодичной ложбинке до копчика.

Он водил вверх-вниз, иногда ненадолго замирал на середине, у самого жаркого места, чуть толкался в него, но не проникал в тело, а обводил головкой морщинку анальной щели и лишь слегка её размыкал. Губы тем временем целовали Амстеллу шею, спускались по острым шейным позвонкам, изучали такие же угловатые и костляво торчащие лопатки и легонько прикусывали их нижний крылатый край, собирая с кожи мельчайшую дрожь нетерпения.

— Хочешь меня? — спросил, вдавливая всем своим весом, не давая возможности нормально дышать, продолжая эту невыносимую пытку и дразня своим членом, но не торопясь его никуда всовывать, хотя всунуть — это Кори отчётливо улавливал — хотелось неимоверно. Рот жарким шёпотом дышал на ухо, правая рука протиснулась под живот, спустилась ниже, нащупала полувозбуждённый пенис, обхватила пястью вместе с яичками, и юноша, не видя смысла врать, коротко ответил:

— Да, — а после уткнулся лицом в простыню, со смущением вдыхая их общий запах и постигая то, что творит.

За его спиной зашуршало, щёлкнул колпачок — этот обличающий звук и странный, искусственно-фруктовый запах смазки обещали для него навсегда стать якорем-маячком, символизирующим половой акт, — а ещё через короткое мгновение он почувствовал обжигающе-острое, режущее проникновение.

Не удержавшись, он вскрикнул и зашипел от боли, прокатившейся волной по телу и ударившей рикошетом куда-то под миндалины: внутри оказалось раздражено, натёрто бесконечной чередой их совокуплений, и ему показалось, что ещё одно он просто не сможет выдержать. Вдобавок, после ночного соития там остались следы семени, к утру подсохшие тонкой корочкой, и сейчас она будто лаком стягивала воспалённую кожу.

— О, чёрт! — не на шутку переполошился Микель. — Я причинил тебе боль, menino?

В голосе его звучало неподдельное беспокойство, и Кори в смятении выдохнул — почти прошептал, сознаваясь не в самых приятных ощущениях:

— Немного, — почуяв, что Микель на этом отстраняется, вскинул руку, неловко выставив за спину, сцапал его запястье и пристыженно попросил: — Не надо… Не останавливайся! Думаешь, я не хочу? Просто… слишком часто трахаемся, кажется. А я же к такому совсем не привык.

— Хорошо, — отозвался Микель. — Я тебя понял, Flor de lírio. Буду предельно аккуратен и глубоко входить не буду.

Кори не слишком-то поверил в его слова, небезосновательно усомнившись, что тот сможет вставить наполовину и сдержаться, на этом остановившись, но лузитанец, вопреки его ожиданиям, и впрямь продолжил с большой осторожностью. Достал тюбик со смазкой, выдавил погуще на ладонь, размазал по своей головке, а остатком бережно покрыл покрасневшее анальное отверстие мальчишки — Кори частью это всё ощущал, а частью видел, извернувшись и наблюдая за мужчиной через плечо. Потом Микель навис над ним, упёршись руками в матрас по обе стороны от его туловища, и мягко повёл концом члена от яичек вверх, пока не добрался до входа. Там он надавил чуть сильнее и без труда проскользнул в податливое тело: раскрытое, расслабленное, готовое к сексу. Кори, уличая себя в распутстве, сам подставился ему, приподнявшись на локтях и вскинув повыше зад. Микель проник на одну лишь головку, потом вошёл ещё немного глубже, утыкаясь ей куда-то в переднюю стенку, как раз туда, где было приятнее всего, и Амстелл под ним задышал чаще, впивая пальцы в постельное бельё, комкая его и прикусывая зубами.

Микель Тадеуш будто бы знал какую-то точку, существующую внутри чужого тела, наугад находил её, и у Кори от возбуждения ныло в основании члена и под мошонкой: каждый толчок отдавался там, заполнял весь пах, даже отзывался где-то в низу живота, и всё это собиралось воедино и растекалось по его телу сладкой истомой. Микель опускался сверху всем весом, стискивал своими жилистыми руками так, что становилось трудно дышать, впивался зубами Амстеллу в плечо, будто хищный зверь, и продолжал терзать его плоть, часто и коротко входя в неё под особым углом.

В какой-то миг толчки сделались особенно частыми и резкими, к ним прибавилась притупленная перцовая боль, мышцы в инстинктивном порыве сократились, принося одну за другой ослепительные вспышки, внутри стало вязко и горячо; Кори не понял, как это произошло, что белые простыни у него перед глазами рассыпались на фрагменты цветным конфетти и лишь через блаженную бесконечность собрались воедино своей изначальной белизной, потихоньку проступая из темноты.

Член у него всё ещё пульсировал, выплёскивая семя без ласк и прикосновений, постель под ним стала мокрой, напомнив позабытое далёкое детство, когда напряжённые за день нервы иногда сдавали ночью, и случались неприятные неожиданности, которые мужеподобные нянечки потом деликатно прятали от глаз других воспитанников, сворачивая простыни в ком и унося безмолвно в прачечную, а матрас выкладывая под солнце на просушку, и он чуть не задохнулся под гнётом позорных воспоминаний.

Правда, теперь это было всего лишь семя, но Кори Амстеллу легче от этого не становилось.

Он завозился под Микелем, мечтая куда-нибудь сбежать и понимая, что бежать невозможно, да и некуда, а лузитанец тем временем бестактно приподнял ему бёдра, обхватил рукой опадающий член, перемазанный в белесой жидкости, и мягко сошёлся пальцами на головке, обводя её круговыми движениями мозолистых подушечек.

— Никогда не думал, — хрипло выговорил он, путаясь в словах, волнами накатывающих и разбивающихся об опьяневший французский слух мальчишки, который терялся сейчас в шуршащем, как прибой, звучании португальской речи, — что смогу доставить тебе такое удовольствие, bebê. Мне это чертовски польстило. Похоже, тебе действительно было приятно, нет даже надобности спрашивать, так ли это. Я хотел бы чаще дарить тебе это ощущение — знать бы только, что для этого требуется.

Он перекатился набок, выпуская его из плена, устраиваясь рядом и успокоительно оглаживая шероховатой ладонью его покрытую испариной спину.

— Ты его засунул, — проклиная и себя и ситуацию, всё-таки решился на откровенность Кори, понимающий, что уже всё, уже слишком много пройдено вместе лиг, и поздно топиться в стыде; что если хотел топиться, то надо было это сделать раньше — вот прямо в Атлантическом океане ещё в первые дни их знакомства на пляже Матозиньюш, потому как уже тогда было очевидно, чем это неизбежно закончится, если только дать волю и пустить на самотёк. — Ты засунул как-то иначе… И там, в этом месте, было как-то особенно… приятно, — последнее слово он выдавил глухо, утыкаясь лицом в постель, задыхаясь и давясь тряпичной пылью, и уже оттуда, дурея от блаженства в расслабленном теле, выговорил свой не дающий покоя вопрос: — Почему?

Вместо ответа рука мужчины замерла у него посерёдке лопаток, плавно спустилась вниз по позвоночнику, проскользнула между ягодиц и, остановившись на только что оттраханном и ещё не успевшем позабыть сладостные ощущения анусе, без труда всунула в него пару пальцев, отыскивая нужное место и слегка надавливая.

— А-а, это маленькая хитрость, menino, — довольно хмыкнул Микель. — Маленькая анатомическая хитрость — вернее, не хитрость даже, а деталь, зачем-то данная нам природой. Я не могу представить, зачем бы она деталь эту приспособила, если не для анального секса… Для потенциального анального секса, которым можно однажды захотеть заняться.

Кори что-то невнятно промычал, пока пальцы охаживали его промежность, массируя загадочную точку в заднице; Микель Тадеуш продолжал что-то болтать про анатомию и физиологию — сущую пошлую околесицу, не стоящую внимания, — а он млел под его пальцами, наглаживающими и медленно, но верно доводящими до нового, ментального экстаза.

Сообразив в какой-то момент, что если так пойдёт, то они только и будут делать, что трахаться с утра до вечера, не покидая постели — вернее, покидая её ровно для того, чтобы удовлетворить другие, такие же низменные физиологические потребности, — он очухался, взбрыкнул, скинул его руку и кое-как отполз от него на полметра.

— Прекрати, — почти взмолился вспухшими от жары и кровяных приливов губами, беспомощно глядя на Микеля. — Всё, хватит! С этого момента мораторий… на секс.

— Что-о?.. — ахнул Микель, потрясённо выпучив глаза под колдовским воздействием мудрёного словца, слетевшего с этих соблазнительно припухлых губ. — Ты, должно быть, шутишь, menino? Или издеваешься? Одно из двух, я решительно отказываюсь верить, что ты это серьёзно!

— Не могу я столько этим заниматься! — взвыл Амстелл, отползая на всякий случай ещё подальше и попадая в опаляющую, точно раскалённая пустыня, полоску солнца, отбелившего кусок спальни под окном. Чуть не упал с кровати, устроился на солнцепёке и униженно попросил: — Хотя бы сутки. Сутки, понял, извращуга? Не прикасайся ко мне ровно сутки!

— Не прикасаться? — Тадеуш нахмурился, поднялся с постели, обиженно усаживаясь на краю спиной к Амстеллу и подхватывая валяющееся несвежей кучей у её ножек ночное тряпьё. — Эпа́, menino, так не пойдет! Ты временно вводишь мораторий на секс, и я это даже вполне понимаю и уважаю твоё право, но касаться я тебя буду — столько, сколько захочу… Какая странная, однако, одёжка! — вдруг перескочил с одного на другое он, посчитав, очевидно, вопрос с границами моратория решённым. — Да что же это такое?.. Похоже на наш национальный костюм.

— А я-то думал, что за убогий наряд ты на себя нацепил, — проворчал Амстелл, наконец-то влезая в футболку, скованно обходя кровать, выуживая из путаницы их общих вещей брюки-карго и выхватывая прямо из-под припозднившейся руки лузитанца свои мятые трусы. — Ты носишь такое в тёмном городе, и я понятия не имею, почему оно не исчезает вместе с тем тобой поутру.

Пока он говорил, Микель с затаённым любопытством разглядывал сорочку, жилет, мешковатые штаны — всю свою одежду, до последней нитки снятую минувшей ночью да так и оставшуюся ютиться на полу. Что-то зазвенело, посыпалось из жилетных карманов — он резво наклонился, на сей раз опередив юношу из опасений, что тот устроит войну за клочок фетишей и тайных знаний, поудобнее перехватил пальцами затёртый кругляш, поднёс к глазам и вдруг коротко воскликнул, сперва изумлённо вскидывая брови, а затем напряжённо сводя их к переносице.

Сжал руку в кулак, пряча находку, сунул ноги в шерстяные национальные штаны, не особо заморачиваясь нелепым внешним видом, рывком поднялся с кровати и, сцапав ничего не понимающего и уже начинающего полниться нехорошими подозрениями Кори за руку, объявил:

— Идем, meu Anjo! Кажется, пришло самое время кое-что тебе показать.

 

❂ ❂ ❂

 

Дневная гостиная от своей инфернальной проекции отличалась настолько разительно, что Кори давно воспринимал их за две отдельные комнаты, отказываясь идти на уступки и признавать их общность, как в случае с Микелями-двойниками. Тем не менее фальката обнаружилась в дальнем правом углу под письменным столом сиротливо подпирающей его ножки, а звероликий кнокер — на подлокотнике дивана, очевидно, за неимением в дневной меблировке тумбочки.

Кори выудил фалькату, отряхнул её от пыли, подхватил застывшую в бронзово-каменной неподвижности дверную химеру, сгрёб всё это в охапку, пока Микель шатался вдоль длинного шифоньера, заваленного хламьём, и присоединился к нему, останавливаясь чуть поодаль и наблюдая, как тот роется то на одной полке, то на другой, переворачивая вещи и делая вездесущий бардак ещё более бардачным.

— Что ты ищешь? — не выдержав, спросил он, стараясь не таращиться на его голую спину, но раз за разом прикипая взглядом обратно к ней: в меру костлявая, в меру мускулистая, загорелая до глиняного оттенка и усеянная мелкими тёмными родинками, теряющимися под ровной коричной смуглостью.

— Всё дело в том, menino, — на первый взгляд невпопад отозвался Тадеуш, вытаскивая стопки фотокарточек, перекладывая сувениры-безделушки и роняя потрёпанные томики книг — к запомнившимся «Перебоям в смерти» прибавилась «Книга имён» того же Сарамаго, «Сельва» Феррейры ди Каштру и «Чудесные приключения Жоана Смельчака» авторства Жозе Гомеша Ферейры в красивом твёрдом переплёте, петушино-ярком и с большими разноцветными буквами, — что деньги у меня малость… закончились. А нам с тобой очень много всего нужно купить — и это ещё только из того, о чём я в курсе, а ведь всегда остаются те непредвиденные покупки, о которых ты ещё даже не догадываешься…

Пока он болтал, Амстелл поднял заинтересовавшую его книжицу про смелого Жоана, раскрыл на первой попавшейся странице, как любил порой делать, заскочив в книжный и подолгу бродя там между пахнущих свежей бумагой и типографскими красками полок, и сразу же наткнулся на потрясший его до глубины души фрагмент.

 

«— Так ты не считаешь это возможным? — спросил он.

— Разве только если меня разделят пополам… — сказал Жоан, сознавая, что это предложение неосуществимо.

— Вот именно. Если тебя разделят пополам, один Жоан останется по сю сторону, а другой окажется по ту сторону. Причём оба Жоана должны, конечно, быть одним Жоаном».

 

Ему сделалось дурновато, и он, не слушая того, что вещал там у шкафа жизнерадостно словоохотливый Тадеуш, перелистнул страницу, вглядываясь в буквы и холодея, когда те складывались в понятные португальские слова.

 

«— И оно это я? Я во плоти?

— Да, это ты, но в то же время и не ты…

— Но я, по крайней мере, по-прежнему буду Жоаном, не знающим страха? — с удручённым видом спросил Жоан.

— Да, ты по-прежнему будешь притворяться, что не испытываешь страха.

— Однако эта двойственность может привести к ужасной путанице, — озабоченно сказал Жоан Смельчак. — Ведь никто не сможет угадать, где Я, а где не Я.

— Подумаешь, велика важность, ведь вы оба будете жить в разных мирах.

— А кто же попадёт в деревеньку Поплачь, А Затем Проглоти Свои Слёзы? Кто будет лакомиться жареной треской? Я или Я, который не Я?

— Тысячу раз я тебе говорил, что это никакого значения не имеет. Вы оба — одна субстанция. Душа, инстинкт, вкус, — у вас общие».

 

Кори поперхнулся — не то слюной, не то глотком воздуха, — и, не сводя потрясённых глаз с пожелтевших страниц, продолжил читать, уже откровенно игнорируя лузитанца и сосредоточившись целиком и полностью на том, что открывала строчка за строчкой каверзная книга, вздумавшая сыграть с ним сегодня злую шутку.

 

«— Готово! Теперь я сам не разберусь, кто из вас номер один, а кто номер два, — торжествующе объявил стражник. — Пришёл роковой час выбора. Ты, например, — и он указал на того Жоана, что стоял ближе к нему, — будешь и впредь реально странствовать в нереальном мире… А ты, — сказал он, обращаясь к другому Жоану, — вернёшься в деревеньку Поплачь, А Затем Проглоти Свои Слёзы.

— И мы никогда больше не встретимся? — огорчился неизвестно какой Жоан Смельчак.

— Почему же не встретитесь? Вы можете даже тайком подменить друг друга, только сделайте так, чтобы никто, и прежде всего — ты сам, этого не заметил. А теперь, прошу вас, не теряйте времени!».

 

— Блядь! — Кори ругнулся и в ужасе запустил книгой куда-то в стену. Микель вздрогнул, обернулся на стук — та приземлилась, к счастью для переплёта, обложкой на мягкие диванные пледы и осталась шелестеть страницами под хиленьким летним сквозняком.

— Всё в порядке, menino? — вкрадчиво спросил он, вглядываясь в побледневшего мальчишку. — Что случилось? Выглядело это так, будто из той книжки выскочила змея и ужалила тебя… Клянусь, я так скоро и впрямь поверю в то, что держу здесь змей…

— Не в порядке! — огрызнулся Амстелл. — Ты её хоть читал? Книгу эту?

— В детстве, возможно, — призадумавшись, отозвался Тадеуш. — Помню, что собирался, да руки так и не дошли. А что там такое? Ты меня заинтриговал.

Он уже было сделал шаг в сторону дивана, бросив рыться в длинном шифоньере, как Кори, резко одумавшись, преградил ему дорогу и упёрся ладонями прямо в голые плечи, заливаясь при этом краснотой от касания к обжигающей коже.

— Не надо! — выпалил он. — Не смей.

— Да что там такое-то? — не унимался снедаемый любопытством Микель. — Ты сведёшь меня с ума, Sol! Это такая игра у тебя сегодня: сперва сказать, раздразнить, а потом послать… куда ты там меня вечно посылать любишь, чего я, надо напомнить, терпеть не могу?.. А ну, дай сюда книгу!

— Не дам! — зарычал Амстелл, из последних сил упираясь ему в плечи. — Я первый прочту! Сколько лет она у тебя валялась, а ты к ней даже не притронулся? Вот теперь жди, пока я прочитаю!

На этом Тадеуш почему-то стих и угомонился, милостиво уступая юноше первенство в таких мелких спорах.

— Так и быть, menino. Но хотя бы скажи, в чём там загвоздка, что тебя так напугало?..

Не добившись никакой реакции от супящегося и красного как рак Амстелла, подобравшего томик про смельчака Жоана в компанию к фалькате и кнокеру, он обречённо махнул рукой, уже смиренно принимая почти любые его выходки — после титула «некрофила-насильника» беспричинный панический швырок книжкой о стену был сущим детским лепетом, — и возвратился к своему странному занятию, вытаскивая из шкафа на божий свет крафтовую банку, обмотанную серой пеньковой бечёвкой и завёрнутую ржавой крышкой.

— Помнится, я обещался поведать тебе, на какие средства живу, — произнёс он, отвинчивая крышку и высыпая на ладонь горсть поблёскивающих сквозь тёмный налёт кругляшей, смутно показавшихся Амстеллу знакомыми. — Вот они, эти средства. И, быть может, ты объяснишь мне даже больше, чем знаю я сам…

Кори подошёл поближе, повозил пальцем по тёплой ладони лузитанца, раскидывая кругляши, оказавшиеся старинными затёртыми монетами, и вдруг с изумлением угадал в них деньги инфернальной страны Мурамы.

— Это же они! — воскликнул он. — Эскудо и реалы из тёмного города!

Микель поставил банку на полку, порылся в кармане мешковатых, не по погоде жарких штанов и выудил оттуда ещё один точно такой же кругляш, выпавший, как запоздало догадался Амстелл, из жилета, когда лузитанец осматривал и перетряхивал свой ночной наряд.

— Я как-то обнаружил их на полу, целую россыпь, — почесав в затылке и взлохматив его, признался Микель. — Тогда я ещё работал, menino, но после того, как узнал им цену, работать перестал.

Он белозубо улыбнулся, а Кори, переводя взгляд с банки на его ладонь и обратно на банку, осторожно предположил:

— Выходит, ты просы́пал их по случайности под утро, а днём нашёл?

— Выходит, так, — рассеянно отозвался лузитанец. Помолчав немного, виновато произнёс: — Прости меня, Sol, я всё никак не могу это до конца осмыслить и принять раздвоение собственной личности, хотя безусловно тебе верю и давно уже ни в чём не сомневаюсь.

Он взял пару монет, завернул банке скрежетнувшую крышку и затолкал свою сокровищницу-копилку обратно на полку, а Кори тем временем, обдумывая всё услышанное, неожиданно понял, что не успокоится, если только не узнает, кем же трудился Микель до того, как открыл для себя этот необременительный способ существования.

— А кем ты работал, Мике? — сильно смущаясь и старательно отворачиваясь, чтобы ничем не выдать своего смятения, спросил он.

Тадеуш его вопросу совсем не удивился и отнёсся с присущей ему легкомысленностью.

— Кем я только не работал, bebê! — довольный проявленным к нему интересом, отозвался он. — От библиотекаря до продавца кондиционеров, от водовоза и до офисного клерка…

— Библиотекаря?.. Офисного клерка?.. — разинул рот Кори, не веря ни в одно, ни в другое: лузитанец почему-то казался ему слишком безалаберным, чтобы занимать подобные, довольно серьёзные и ответственные должности. — Ты был библиотекарем?

— И неплохим, — видя его недоверие, заметно оскорбился Микель. — По крайней мере, читать никому не мешал и сам заодно читал сколько влезет. Это, если ты сомневаешься, была самая любимая мной из всех перепробованных профессий.

— У меня не укладывается в голове, — пробормотал Амстелл, едва не роняя из рук то фалькату, то химеру, то книгу, но продолжая удерживать в охапке всё это богатство и следом за лузитанцем выбираясь обратно в коридор. — Ты был библиотекарем…

— И могу тебе рассказать ещё сотни презанятных сказок, — подхватил Тадеуш, распахивая дверцу спальни и учтиво предлагая юноше войти. — Между прочим, в моей библиотеке всегда было полным-полно народа. Уж не знаю, что они там делали, но…

Кори представил Тадеуша: в очках с роговой оправой, в расстёгнутой на верхнюю пуговицу белоснежной рубашке поверх идеально загорелого тела, в чёрных наглаженных брюках — словом, в незабываемом облике сурового раздолбая, каким тот однажды заявился к нему поутру, предварительно заскочив в магазинчик на побережье Матозиньюш и успев там всех обаять и оболтать, — и горло под ключицами прихватило удушливой злостью. Моментально стало ясно, зачем приходили в библиотеку посетители — скорее даже, посетительницы, — наверняка просиживая целые сутки в читальных залах и бросая тоскливые томные взгляды поверх книжных страниц на увлечённого чтением хозяина книгохранилища.

— …Мне иногда такие книги там попадались, каких ты ни в одном книжном и ни на одном блошином рынке не сыщешь, — продолжал как ни в чём не бывало трепать языком Тадеуш, не замечая налившихся кровавым бешенством глаз юноши, впившихся в него требовательным взглядом-клещом. — Есть удивительное везение в том, чтобы работать библиотекарем, menino: работёнка эта непыльная — пускай и чертовски пыльная, если отбросить образы, — и тебя никто не посмеет укорить за чтение на рабочем месте. Платили, конечно, маловато, но…

Он сунулся в ящички, расположенные прямо под подвесными полками напротив кровати, обличающе слепящей перепутанным постельным бельём, выудил оттуда ещё одну пару джинсовых шортов, тёмно-синих и, судя по их новенькому виду, ещё не ношеных, выловил из скрученного клубка, топорщащегося рукавами рубашек и водолазок, белую футболку, а пока проделывал всё это — говорил и говорил, поверяя Амстеллу осколки своего незатейливого прошлого быта:

— …Но куда мне было девать эти деньги? Я и те, что получал, скажу тебе откровенно, не всегда умудрялся потратить. Это было года четыре или пять назад, точно не упомню, но мой лунатизм тогда уже был со мной, и постоянного спутника — да чего уж там, вообще никакого спутника, — у меня не имелось. Для человека, располагающего собственным жильём и не обременённого особыми потребностями, скромного библиотекарского жалования вполне хватало…

— Тогда почему ты оттуда ушёл? — спросил Амстелл, прикусив губы и с истаивающими остатками былого стыда наблюдая, как переодевается прямо у него на глазах мужчина, меняя национальные шерстяные штаны на урбанистические джинсовые шорты. Сообразив, что на улице, должно быть, сущее адово пекло, досадливо ругнулся: — Блядство, тебе-то хорошо, ты у себя дома, а я в этих душных брюках буду вынужден весь день шататься по городу!

Микель замер, выпрямился, удерживая в руке так и не надетую футболку, временно бросил её на одну из полок и ответил ему сперва на первую, недоумевающе-вопросительную часть, а затем и на вторую, обвиняюще-утвердительную:

— Я ушёл оттуда, menino, в расчёте на то, что другие, более прибыльные должности принесут мне больше денег. А деньги, как я тогда наивно полагал, качественно улучшат мою жизнь. В конце концов, если ты никого не интересуешь без них, то, быть может, с ними у тебя появится хоть какой-нибудь шанс… Касаемо же твоей одежды: ты прав, Anjo, так действительно не годится. Снимай-ка быстро свои штаны!

— Что? — не понял Амстелл, не поспевающий ни за ходом его мыслей, ни за скоростью поступков, и оказавшийся в полнейшей растерянности, когда мужчина ухватился за пуговицу у него на поясе и принялся стаскивать плотную ткань с бёдер. — Ты что делаешь?

— Погоди немного, — попросил его Тадеуш, не слушая возмущений, толкая юношу к кровати и вынуждая, стреноженного приспущенными брюками, плюхнуться на её край и позволить стащить поочерёдно обе штанины с ног. — Сейчас мы их малость… укоротим.

— В каком смысле — укоротим?.. — ещё пуще растерялся Кори, беспомощно наблюдая за его действиями.

— В самом прямом смысле, — пояснил Микель и подхватил откуда-то с многочисленных подвесных полок обыкновенные канцелярские ножницы. Пару раз пощёлкал ими в воздухе, проверяя остроту режущей кромки, поднёс к штанине…

— Ты чего творишь? — зарычал Амстелл, вовремя опомнившись, бросая сомнительные сокровища — фалькату, химеру, книжку, — и выхватывая у него из рук предмет своего гардероба. — Совсем ебанулся? У меня, по-твоему, так много лишней одежды?

— У тебя её непростительно мало, Кори, — кивком подтвердил лузитанец. — Я имел возможность лично в этом убедиться, побывав у тебя в гостях. Надо исправлять это досадное упущение. В самом деле, разве не для того я когда-то так ревностно старался обзавестись деньгами? Но всё-таки, чтобы накупить новой одежды, нам надо бы для начала добраться до магазина, а перед этим заскочить ещё в одно место… Не могу же я позволить тебе получить тепловой удар от перегрева! Ну, сам подумай, menino, далеко ли ты так уйдёшь? Во всём чёрном ты же первостатейная мишень для солнечных лучей, они за полчаса тебя прикончат.

— Ладно, — признавая его правоту, согласно проворчал обнадёженный обещанными обновками Амстелл. — Делай, что ты там с ними делать собрался… Со штанами этими. Только не вздумай обрезать слишком коротко!

Хитрый Микель покивал, примерился и, как показалось юноше, не глядя криво-косо откромсал сперва одну штанину, а затем и другую, оставляя на их месте неровно торчащие и бахромящиеся рваниной шортоподобные культи. Отнёс от себя на вытянутых руках, прищурился, смерив сбитым от жары глазомером длину каждой из культей, и, оценив правую как более длинную, снял с неё пару сантиметров. Повторил оценочную процедуру, на сей раз обнаружив избыточную длину на левой, снова взялся за ножницы…

Когда он вроде бы доделал, получилось уже гораздо короче, чем Кори был готов на себя надеть.

— Ну и убожество, — подытожил тот, критически оглядывая вручённые ему сделай-сам-шорты. — Ещё корявее отрезать не мог?

— Так я же ещё не закончил, — миролюбиво и с отменным благодушием возразил Микель. — Примерь сперва, menino, чтобы я понимал, где и сколько подравнять требуется.

— Сложи их пополам, и поймёшь, где и сколько подравнивать! — агрессивно зарычал Кори, подспудно чующий, что над ним еле уловимо беззлобно подтрунивают.

— О-о!.. — протянул восхищённый его смекалкой Тадеуш. — Действительно, Sol. Ты абсолютно прав, — с этими словами, сложив шорты вдвое по продольной оси, он под ужасающимся взором Амстелла разом отхватил ещё по порядочному куску.

То, что осталось, для юноши надевать было уже несколько неприлично.

— Ты что, блядь, сотворил?! — практически взвыл Амстелл, выдирая из рук мужчины, присматривающего, где бы ещё отрезать кус или подстричь топорщащиеся ниточки, обрубок покалеченных брюк-карго. — И как я в этом пойду?! Ты совсем из ума выжил, Мике?

— Но мне кажется, что они ещё довольно-таки длинные, — неуверенно произнёс Тадеуш, склонив голову набок, потирая пальцами подбородок и задумчиво изучая результат.

— Да, они всё ещё закрывают жопу! — злобно огрызнулся Кори, в отчаянии стискивая доставшийся ему клочок ткани. — Даже трусы бывают длиннее! Мои как раз и длиннее!

Он с матерной руганью просунул ноги в штанины новоявленных шортов, подтянул их на талию, свёл вместе ставшие свободными от продолжительных голодовок края и застегнул. Выдернул футболку из-за пояса — та сразу закрыла шорты практически целиком, создавая обманчивое впечатление, что их и вовсе нет; с бешенством затолкал её обратно — из-под левой пародии на штанину, к его величайшему ужасу, и впрямь высунулся задорный краешек серых трусов…

— Прости меня, солнышко, — развёл руками паршивец-Микель, легко и непринуждённо принимая свою вину, но виноватым при этом нисколько не выглядя. — Похоже, что я и впрямь немного увлёкся и перестарался…

— Блядина, — сквозь зубы сцедил Амстелл, прожигая его гневным взглядом, обещающим долгую мучительную смерть. — Ты это специально…

— Вовсе нет! — поспешил вскинуть руки уже в знакомом примиряющем жестом ладонями вперёд лузитанец. — Каюсь, мне действительно хотелось чуточку покороче, menino, чтобы глядеть на твои красивые ноги и любоваться ими… Но это превзошло даже мои самые смелые ожидания. Думаю, верх тоже будет лучше переодеть, — сказал он, протягивая Кори свою белую футболку.

Слишком взвинченный, чтобы спорить с ним ещё и по этому поводу, Кори безропотно принял футболку и, скинув свою чёрную с принтом в виде черепушек, торопливо в неё облачился. Еле ощутимо овеяло въевшимся в плетение нитей запахом одеколона: как самого обыкновенного, дешёвого, так и инфернального, с нотками турмалиновых апельсинов; горького табака и солёного пота, — и не по размеру просторная ткань мягко опустилась на плечи.

А как только он заправил её нижний край в шорты — высунулась вместе с трусами из-под левой штанинной дыры.

— Это мелочи жизни, menino, — скептически изучая белый кончик ткани в районе юношеского бедра, выдал Микель. Выкопал в шкафу себе чудаковатую футболку-поло с мелкой вышивкой золотистых якорей по синей ткани, быстро натянул на голое тело и заверил: — Клятвенно обещаю, что в течение часа мы исправим эту неприятную ситуацию. Пойдём-ка лучше перекусим чем-нибудь перед тем, как отправляться по делам.

Он увлёк за собой озлобленно матерящегося Амстелла, вывел в коридор, удерживая чуть мозолистыми тёплыми пальцами за руку, обхватил за плечи, зацеловал под взлохмаченной чёлкой виски и лоб, добился того, что черты возмущённого юноши помягчели, и, аккуратно подталкивая в спину, вместе с ним вошёл на кухню.

Там было много утреннего солнца, мягкого как нуга или свежевыпеченный круассан; прозрачно-золотистые пятна на деревянном полу казались не то просыпанными из корзины абрикосами, не то рыжей прыгучей саранчой, не то первыми опавшими листьями. Из распахнутого окна пахло по-особенному: лето преодолело зенит, неторопливо скатываясь к остужающему горизонту осени, и пускай именно сейчас палило особенно яро и зло, в свежем дыхании старика-океана угадывалось увядание. В воздухе, принесённом лёгким сквозняком, было слишком много тоскливой соли, слишком много дорожной пыли, и совсем не осталось ни цитрусовой свежести беломраморных апельсиновых соцветий, ни розовой дымки яблони с миндалём.

Налетевший запах неминуемо напомнил Кори Амстеллу о близящемся сентябре, и от этого наваждения он сник, растерялся, плюнул и на избыточно укороченные брюки, и на своё праведное негодование — тихо устроился у подоконника, часто косясь за окно на перегретую, как сковородка, улицу и дожидаясь, когда Микель приготовит им скорый завтрак.

Микель ничего не замечал, суетился у плиты: ставил большую медную турку, наполненную под самое горлышко, доставал из холодильника сливочное масло, нареза́л крупными ломтями кукурузный хлеб «броа», и кухня, без того до отказа заполненная солнечной желтизной, делалась ещё желтее. Ветер был с Рибейры, с русла Дору — от океана влетал в её устье, поднимался выше, рассеивался по городу, и Кори, приняв из руки лузитанца чуточку неровный кусок хлеба с тонким слоем масла, поймал на кончик носа речной йодистый придых.

«Одну на двоих, — говорил Микель, тесня его, устраиваясь под боком, обнимая, притягивая к себе, прижимая к груди, оплетая своими жилистыми руками и поднося к губам до краёв полную чашку африканской кофейной черноты. — На две отдельные чашки всё равно не хватило бы…».

Кори делал глоток, задыхаясь от близости и кружась головой от бодрой и крепкой горечи, тихо жевал кукурузный хлеб, прикрывал глаза, с наслаждением ощущая, как губы Микеля оставляют невесомые поцелуи на кромке уха, и жёлтая кухня поутру накрепко врастала в память, становясь незыблемым символом счастья.

 

❂ ❂ ❂

 

Португальские улочки не прекращали поражать Кори Амстелла даже на третьем году его жизни в Порту: затрапезные, обшарпанные, кажущиеся такими же ветхими, как старик-чарро, забредший в Casa com asas ночной порой, но в то же время — торжественные, празднично-вековые, присыпанные пудрой из косметической шкатулки пышной колониальной дамы, и в первую очередь ощущение это создавали дома.

Они разнились один от другого, как семь нот в незамысловатой мелодии: то торчал конёк черепичной крыши, то выглядывала любопытным глазом люкарны мансарда, то чернели новенькие железные тамерлановы двери, а кое-где первый этаж очередного строения так просел и покосился, что едва не утянул за собой всех теснящихся боками товарищей, и те дружно поддерживали его под локти, уберегая от падения.

Дома кружили хоровод-фанданго, сталкивались друг с другом в пересечении узких улочек и отскакивали, снова разбегаясь на просторных площадях и перекрёстках; они пестрели, точно ворох цыганских юбок, для пышности надетых многослойным тортом, и в этом сумасбродстве цветастого прошлого из музыкального киоска на углу лился хрипловатый унисекс-голос певицы Галы Риццато, призывающий парней плакать, когда плакать хочется.

Побитая провинция и городская суета кипели в одном начищенном до блеска котле, отражающем запылённое небо и медное солнце, и Кори под этим яростным потоком солнечного света готов уже был прикрывать нагретую смоляную макушку куском газеты, чтобы только не грохнуться в обморок. Они с Микелем передвигались по улицам заковыристым, мудрёным маршрутом, пролегающим от одного тенистого пятачка до другого; порой дома по обеим сторонам узкой дороги тянулись так высоко, что вся мостовая и первые этажи утопали в извечном сыроватом сумраке, но порой приходилось выбираться на открытые пространства, засвеченные слепящей белизной, как неудачная фотоплёнка, где не находилось ни кусочка спасительной прохлады.

Наученный опытом и твёрдо усвоивший, что никогда нельзя наверняка сказать, где придётся проснуться следующим утром, Кори фалькату оставлять у Микеля отказался наотрез, и пришлось закатать её в ненужное покрывало гвоздичного цвета, перевязать шпагатом и запихнуть вместе с кнокером и книгой в рюкзак лузитанца — хотя бы нижним краем, чтобы не мозолила праздным зевакам глаза: непонятный свёрток, торчащий из рюкзака, привлекал лишь мимолётное внимание, которое быстро остывало и рассеивалось, да и не было никому дела в тишайшей Португалии до подозрительных свёртков.

Кажется, здесь и бегемота на поводке можно было протащить через весь город — никто и бровью бы не повёл. Ну, разве что пальцем бы потыкали от любопытства, да и только.

Кори это прекрасно понимал и за фалькату не беспокоился; единственное, что занимало его мысли — это загадочное место, куда они с лузитанцем держали путь.

«Скоро сам всё увидишь, menino, — неопределенно отозвался на этот счёт Тадеуш. — Если вкратце, то я просто обмениваю эти загадочные деньги на деньги обычные. По неплохому курсу. Вот и весь мой секрет!».

Он так лучезарно улыбался, рассказывая ему это, пока покупал пару стаканчиков добротного городского кофе в первой попавшейся на пути кофейне, что Кори не стал приставать с лишними расспросами. Чем дольше они шли, тем сильнее плыла и поднывала отупляющей болью от перегрева голова, и вскоре его гораздо больше стало заботить наличие тени под стенами окрестных домов, нежели детали обмена инфернальных денег.

Совсем не удивился он, когда понял, что они забрели в торговые кварталы, где вдоль улицы за каждым фасадом скрывался магазинчик, а витрины пестрели распродажами тряпок — как дизайнерской одежды, так и сувенирных полотенец и прихваток с изображением петушков или васильковой азулежу, по одному или по два евро за любой предмет, — кожаной обуви, выстроенной пирамидами на многоярусных постаментах, пробковых изделий — чего только ни делали из бархатистой пробки умелые португальцы: от подставок под чашку до зонтов, от сумок и до свадебных платьев, — косметики, вин, сухофруктов и ювелирных украшений.

Ювелирные здесь назывались необычным словцом «жуалярия», и из всего ассортимента хвалёного португальского золота Кори знал только знаменитые филигранные «Сердца Вианы», подвески и серьги в виде сердец, сплетённые из тончайших золотых нитей. Впрочем, Тадеуш приличные жуалярии проигнорировал, затащил юношу прямо посреди торгового квартала в какой-то узкий переулок и повёл за собой в тесноте двух нависших над ними глухими оштукатуренными торцами домов. Поначалу Кори думал, что так они просто срезают очередной солнечный участок дороги, но очень скоро засомневался в этом, а когда путь их завершился у гостеприимно распахнутой двери какого-то захудалого третьесортного ломбарда — думать и вовсе перестал: чего ещё, собственно, было ждать от дневного Микеля-балбесины?

Ломбард это был, антикварный или всё-таки своеобразная трущобная жуалярия — он так и не разобрал; единственное пыльное окно, точно посаженный в колодки острожник, выглядывало срезанной рамой над самой мостовой и как будто бы из неё же и вырастало, а короткая лесенка уводила в полуподвальное помещение цокольного этажа, откуда тянуло заплесневелой мебельной обивкой, театральной пылью и едкой металлической окисью.

Кори опасливо спустился вместе с Микелем по затёртым ступеням с оббитыми краями, чуть не споткнулся на последней, вовремя пригнул голову — дверная притолока оказалась низко посажена, и надпись, выведенная красной краской на фанерной дощечке, предупреждала об этом немногочисленных шальных посетителей, время от времени забредающих в это богом забытое место, — и оказался в сумрачном хламнике, иначе назвать внутреннее убранство помещения не поворачивался язык. Длинное, но неширокое, заставленное по периметру стеклянными витринами, чинными, относительно прилизанными с левой стороны и резко обрывающимися у входа в подсобку со стороны правой, где был свален грудами всевозможный мусор.

Приглядевшись, Кори понял, что территория справа принадлежала сапожнику: незаметный, с вытянутым лицом, скуластым и небритым, в белой майке, тёмно-синих джинсах и чёрных шлепанцах на босу ногу, он сидел на низеньком табурете за заляпанным столиком и, не глядя на посетителей, среза́л ножом излишки с каучуковой набойки, подгоняя её по размеру каблука. За его спиной виднелся вход в подсобное помещение, завешанный тряпичными шторами, и из-за этих штор то и дело доносился рассерженный женский голос, кого-то красочно, витиевато и с поистине португальским чувством отчитывающий.

Со стороны левой ситуация обстояла чуть лучше, но всё равно довольно-таки трущобно: там, за витринами, заваленными стальным хламом, под стендами, заставленными трофеями старьёвщика, развалился в потёртом замшевом кресле хозяин всего этого заведения, молодой человек приблизительно одного с Микелем возраста, в просторной рубашке застиранной красно-белой клетки, в серых ситцевых штанах, закатанных до колена, и почти в точности такой же белой майке, как и у сапожника — майки эти изрядно набили Кори оскомину за время, проведённое в Португалии: здесь их носил каждый второй представитель лузитанского племени, из-под них почти всегда без исключений буйно торчала нативная курчавая растительность чёрного цвета, и всех приверженцев этой сомнительной детали гардероба он загодя зачислял в неотёсанные деревенщины.

Молодой человек, в отличие от своего коллеги из правого угла, достаточно колосистой растительностью обзавестись не успел и вместо неё щеголял подкачанной и рельефной мускулатурой да такой загорелой кожей, что лоснилась под мелкой испариной пота, как начищенная до блеска поверхность бронзовой статуи. У него было чуть округлое, улыбчивое и добродушное лицо с малость тяжеловатым подбородком, коротко стриженные курчавые волосы, глубоко посаженные карие глаза, прямой крупный нос и широкие губы, в которых он удерживал шариковую ручку, очевидно, временно замещая ей сигарету.

Пока Кори осматривался, человек успел их заметить и подскочил, меняя позу из полулежачей на относительно приличествующую его статусу, а завидев Микеля — расплылся в улыбке и протянул ему руку для рукопожатия.

Вообще, как только он увидел Микеля, атмосфера в затрапезном ломбарде неуловимо переменилась.

— Пепе! — крикнул молодой человек, и зачитывающий нотации женский речитатив в подсобке оборвался, а вслед за этим раздалась неопределённая возня и мелкий топот. — Пе-пе!

— Иду я, иду! — донёсся звонкий голос, и уже через мгновение нестираная штора, густо пропахшая выпечкой, жареным луком, маслом и сардинами, колыхнулась, выпуская мальчишку лет восьми или десяти с виду. — Чего? — спросил он, остановившись на пороге и выжидающе уставившись на зовущего.

— Двери закрывай, — велел ему тот. — Повесь табличку, что у нас сиеста.

На сиесту в Португалии закрывались нечасто, и в основном — только частные мелкие магазинчики; тем не менее время было самое для неё подходящее, и мальчуган, выудив откуда-то из груды хлама сбоку от подсобки очередную фанерную табличку, бросился выполнять поручение.

— Я же не зря закрываюсь? — вдруг засомневавшись, на всякий случай уточнил молодой человек, сощурив глаза и покосившись на Микеля. Получил в ответ выразительный взгляд, без лишних слов подтверждающий догадку, обрадовался, просиял и вернулся за витрину, пододвигая своё видавшее виды кресло поближе к ней, поудобнее устраиваясь в самой заинтересованной позе и опираясь на стекло локтями.

— Пепе, — сказал он, когда из-под двери был выковырян всунутый туда для упора булыжник, на её лицевую сторону — прицеплена фанерная табличка, а сама она — с тяжёлым скрежетом закрыта на все имеющиеся засовы, отчего сумрак в помещении тут же сделался откровенно заговорщическим, — принеси нашим гостям стулья.

Прилежный мальчуган кубарем бросился обратно в подсобку и вернулся с двумя табуретами на стальных ножках, такими маленькими, что казались украденными из детского садика. Он с важностью водрузил их у витрины перед посетителями, и, пока Кори в ужасе косился на эту деталь поистине босяцкого хлебосольства, оказанного им в ломбарде-из-фавел, раздумывая, присаживаться или повременить, Микель решил зачем-то представить ему всех присутствующих.

— Знакомься, Flor de lírio, — без обиняков начал он, уже самим началом своей речи целиком и полностью расписываясь в их с Амстеллом порочной связи. — Это Мануэль Пенья, мой школьный приятель. Мелкий — это Пепе, или Жозе; если называешь его полным именем — то только Жозе, иначе он смертельно обижается на «пепепенью», что, в общем-то, неудивительно… Сеньор Пенья, — он учтивым жестом указал на сапожника, безо всяких эмоций продолжающего возиться с набойкой и только обозначившего знакомство коротким кивком; тут из-за шторы показалась дородная женщина в цветастом домашнем халате — такие в Португалии домохозяйки носили практически повсеместно, — с высокой пышной копной тёмно-каштановых, баклажанного оттенка волос и с крупными чертами лица, уже знакомыми и легко угадывающимися в Мануэле, и пришлось представить её тоже: — …И сеньора Пенья.

— Кори, — коротко отозвался до невозможности смущённый таким обилием народа юноша. Припомнил незыблемое португальское правило, требующее поверх имени навесить ещё одно имя, поверх фамилии пришлёпнуть вторую для красоты и укомплектовать всё это богатство ещё парочкой фамилий именитых предков, и поправился: — Кори Амстелл.

Рука сама собой потянулась в неосознанном желании ухватить длинные волосы, скрутить в кулак, затолкать куда-нибудь — да хотя бы под воротник, — но Микель каким-то бесом разгадал его скрытый порыв и руку перехватил, упреждающе сжимая её так, что заломило в костях до боли.

— Не надо, мальчик мой, — сказал он шёпотом. — Не вздумай даже.

Окинув Кори оценивающим взглядом и расплывшись в спелой улыбке, сеньора Пенья тем временем добродушно предложила:

— Я тут как раз «садовых рыбок» нажарила, сейчас вам перекусить принесу: оба вы какие-то недокормленные. Микелито и то исхудал, а ты — так и вовсе щепка, — оценивала она, как выяснилось, вовсе не андрогинный облик Амстелла, а его крайне анорексичный вид, и тот сразу же успокоился. Оставил в покое не просохшие до конца после наспех принятого утром душа волосы, позволив им свободно ниспадать до самой задницы, умостился на поданной Пепе табуретке, с трудом удерживая равновесие, чтобы не завалиться назад, и сложил руки на коленях, заодно пряча от чужих глаз и свои убогие шорты с куском торчащей из-под них майки.

Сеньора Пенья очень скоро вернулась с огромным блюдом «садовых рыбок» — на самом деле это были, конечно же, никакие не рыбки, так в Португалии называли стручки зелёной фасоли, перца, кусочки тыквы и спаржу, обжаренные в кляре, — и опустила его прямо на витрину перед неурочными гостями. Похлопала Микелито по плечу крепкой пятернёй, а Кори просто погладила по макушке, очевидно, не решившись применять суровую ласку к этому хрупкому существу неопределённой половой принадлежности.

— Ты принёс? — жадно сверкая глазами и нетерпеливо ёрзая в своём кресле, спросил Мануэль, изредка с затаённым восхищением поглядывая на Кори, придвигаясь всё ближе и практически нависая над витриной. — Сколько на сей раз? Тот покупатель у меня уже и для друга спрашивал: есть у него какой-то богатый друг-коллекционер то ли из Англии, а то ли из Штатов, интересующийся диковинками…

Микель порылся в кармане и высыпал на витрину несколько потёртых инфернальных монет, и они втроём, включая Кори Амстелла, единственного из всех присутствующих понимающего реальное положение вещей, на них уставились, изучая странные узоры на аверсе и реверсе и блеск благородной стали под налётом старины.

— Где ты их только берёшь… — с лёгкой завистью протянул Мануэль, на что Тадеуш лишь многозначительно присвистнул, сохраняя вид до невозможного деловитый — будто и вовсе не страдал своим проклятым лунатизмом, а ночами рыскал по окрестным холмам и виноградникам в поисках клада или стыковался с чёрными копателями, перекупая у них по дешёвке всякое добро. — Если однажды притащишь таких полкило — станем миллионерами.

Выдав эту многообещающую фразу, Мануэль принялся за дело: разложил монеты друг за дружкой в ровную линию, поочерёдно осмотрел каждую из них со всех сторон — сперва невооружённым глазом, а затем и с лупой, — проверил на истёртость, на качество металла и, выбрав из них одну, золотую, новёхонькую, будто только вчера отчеканенную на монетном дворе и задорно поблёскивающую даже на тусклом подвальном свету, объявил: — Вот эта — практически mint state, я бы дал ей почти семьдесят по шкале Шелдона. К тому же, все до единой — как и всегда — ultra cameo! Свезло! Знаешь, сколько за них срубим? Приходи… — он покосился на засаленный настенный календарь с изображениями португальских поузад — этаких гостиниц в за́мках, дворцах или монастырях, — пересчитал дни, еле заметно шевеля губами и что-то себе прикидывая в уме, и подытожил: — Приходи в следующий понедельник, там я с тобой полностью рассчитаюсь, а сегодня посмотрю, сколько есть… Нам на днях ещё за аренду платить, так что сразу много дать не получится.

— А мне пока много и не надо, — спокойно отозвался Микель, закинув ногу на ногу и каким-то ловким чёртом ухитряясь ещё и покачиваться на выданной ему карликовой табуретке. — На пару походов по магазинам, и хватит. Остальное в понедельник заберу.

Мануэль покивал, повозился ещё немного с монетами, внимательно изучая их сквозь лупу, рассортировал, вытащил из ящичка под витриной простые белые бумажки, подписал, в зависимости от ценности и износа, малопонятные Амстеллу буквенные и цифровые значения и разложил по отдельным крошечным полиэтиленовым пакетикам, а пока он всё это проделывал, жизнь частного ломбарда семейства Пенья шла своим чередом. Из подсобки, ведущей, по всему судя, прямиком в квартиру, потянулись запахи готовящейся еды, и на сей раз в них без труда угадывалась жареная треска, сапожник успел выточить набойки, приладил одну к каблуку закрытой дамской туфли и принялся за вторую, а маленький Жозе Пенья, позабытый даже отчитывавшей его сеньорой, от скуки пошатался взад-вперед между витрин и остановился прямо подле Кори, не сводя с него любознательных глаз.

— А ты мальчик или девочка? — устав ломать голову над этим вопросом и не выдержав, в конце концов спросил он.

— Пепе! — резко одёрнул его Мануэль, на мгновение оторвавшись от своего занятия и одарив сердитым взглядом. — Веди себя прилично!

— А что я такого неприличного спросил? — искренне недоумевая, обиделся Пепе.

— Мальчик он, — быстро отозвался Мануэль, упреждая возможный конфликт и надеясь тем самым угомонить мелкого братца. — Сам же видишь, что с Микелем пришёл.

— И что с того, что с Микелем пришёл? — резонно усомнился Пепе, по возрасту ещё не улавливающий таких тонких нюансов, но допрос свой прекратил и на время оставил незаметно для окружающих закипающего ледяным бешенством Амстелла в покое.

— А это ничего, — чувствуя себя в окружении малознакомых ему — и к тому же старших по возрасту — людей настолько неуютно, что не мог даже притронуться к блюду «садовых рыбок», которые его спутник-лузитанец потихоньку рассеянно таскал с тарелки, спросил Кори хриплым от нервов голосом. — Ничего, что вы эти монеты продаёте? Их ведь не существует.

— Как это — не существует, menino? — удивился Тадеуш. — Вот же они, прямо перед тобой лежат.

— Ну, и какое государство их выпустило? — набычился Кори, не желающий сдавать позиции. — В какой стране и в какое время их отчеканили? Хоть кто-нибудь из вас это знает?

— Да какая разница, — беззаботно отмахнулся Мануэль, оказавшийся на поверку таким же ушлым, как и его приятель-очкарик. — Главное, что за них хорошо платят.

— Видишь ли, bebê, — в свою очередь подхватил Микель, широко и лучисто улыбаясь и цепляя пальцами одну из не рассортированных по пакетикам монеток. — Вся соль как раз в том и заключается, что никто не знает, какое государство их выпустило, где и когда, однако углеродный анализ — если только взяться и его провести — легко подтвердит, что монеты старые. За что, собственно, покупатель и отваливает бешеные деньги: за сопутствующую товару мистику, а вовсе не за сам товар.

— А не поймают тебя однажды? С этими денежными аферами? — небезосновательно побаиваясь за благополучие раздолбая-Тадеуша, осторожно уточнил Кори. — Вдруг кто-нибудь из историков заинтересуется этими монетами и начнет копать…

— На этот случай у нас всё продумано, — вклинился Мануэль, наконец-то закончив с маркировкой монет и ссыпав получившиеся пакетики в небольшой конверт из серой почтовой бумаги. — Заезжий археолог. Имени своего не называет, опасаясь огласки, публичности не хочет, контактов не оставляет, появляется набегами. Выглядит… мы договорились, что я предельно точно описываю Индиану Джонса.

— Видишь, menino, — ещё пуще заулыбался Микель. — Дела улажены заранее. Мне, конечно, очень льстит, что ты так обо мне беспокоишься, но это не стоит твоих переживаний. Да и покупатели чаще всего — люди себе на уме и сокровища свои держат в надёжных частных коллекциях, а не таскают по музеям.

Пока они спорили, аромат поджаристой трески, заползающий с кухни в подсобку, а затем и в помещение ломбарда, сделался совсем нестерпимым, и у Амстелла натекла в рот голодная слюна. Вспомнив об остывающем угощении, он запоздало решился и ухватил одну рыбку-спаржу, надкусывая золотистую хрустящую корочку и неуверенно отправляя в рот: чужой стряпни он всегда неосознанно побаивался и старался по возможности избегать. Сеньор Пенья продолжал клепать чью-то обувь, а Пепе то бегал к матери на кухню, где получал очередной, загадочный по своим причинам нагоняй, то возвращался обратно. Подходил, замирал неприкаянно посреди зала и — это остро чуялось лопатками — таращился на Кори во все глаза.

Наконец, сообразив, что сиеста подходит к концу и гости скоро будут расходиться, не вытерпел и сделал ошарашившее всех присутствующих заявление, обращаясь непосредственно к Амстеллу:

— Когда я вырасту, я на тебе женюсь!

— Чего-о?.. — донесся из кухни голос матери. — Я всё слышу! А ну, сейчас же иди сюда!

Амстелл поперхнулся, подавился «садовой рыбкой», от неожиданности застрявшей у него поперёк горла, и долго кашлял, покрываясь пунцовой краской и втайне радуясь, что может списать этот стыдобищный цвет на удушье.

Микель одарил нахального недоросля отчасти снисходительным, но в целом довольно-таки серьёзным взглядом и сухо сообщил:

— Даже не мечтай, Пепепенья, не успеешь. Я уже вырос, и сам на нём женюсь.

Пепе уязвлённо засопел, с яростью глядя то на Микеля, то — почему-то обвиняюще — на Амстелла, будто последний его предал, публично отвергнув предложение руки и сердца, что-то неразборчиво пробухтел себе под нос и обиженно скрылся в подсобке, со злостью пиная разношенными кедами плиточный пол.

Мануэль, молча наблюдавший эту картину со стороны, вдруг расхохотался, откинулся на спинку кресла и шёпотом — очевидно, чтобы младший братец не расслышал — шутливо поведал:

— Не берите в голову, он это примерно каждый второй день кричит, чуть только видит кого симпатичного. Правда, до нынешнего дня Пепе чувств к лицам своего пола не проявлял — это всё твоё дурное влияние, Микель.

— Я могу не появляться, — с видом оскорблённой невинности бросил на это Тадеуш. — И монетки, сам понимаешь, как рыбки, — он помахал в воздухе обжаренной в кляре фасолью, — поплывут в чей-нибудь ещё карман.

— Нет-нет! — поспешил его угомонить молодой хозяин ломбарда. — Даже не вздумай! Я его за дверь в другой раз выставлю, чтобы не мешался и под ногами не путался. Погоди-ка, деньги сейчас принесу.

Он поднялся с кресла, ужом пробрался вдоль тесных витрин, лавируя между картонными коробками с неизвестным содержимым, стеклянными прилавками с антиквариатом и барахольными стендами, и скрылся ненадолго в подсобке, а когда вернулся, в руках у него было несколько тугих пачек желтоватых, зеленоватых и лиловых евро-бумажек, перетянутых канцелярскими резинками. Вывалив всё это добро на прилавок, он кивком указал Микелю:

— Пересчитывай.

— Да плевать, — отмахнулся тот и попросту скинул бо́льшую часть выданных ему денег в рюкзак, те пачки, где бумажки были достоинством покрупнее, а те, что помельче, рассовал по карманам. — Только дурак считает лёгкие деньги. До скорого, Мануэль!

 

Когда они покинули ломбард семейства Пенья, Кори долго шёл по улице озлобленной фурией и рычал себе под нос что-то неразборчивое. Утихомириться и остыть он смог лишь тогда, когда они выбрались из трущобных закоулков обратно в торговый квартал, и обстановка вокруг неуловимо переменилась, сделавшись чуть более городской, выглаженной и прилизанной.

Только там Кори оправился и возвратил себе независимый вид. Покосился на Микеля с непередаваемым выражением чопорной девственницы, на сороковом году жизни наконец решившейся на брак, но по нелепой случайности выскочившей за плейбоя.

— Хочешь, принесу тебе полкило этих монет, Микелито? — предложил он, скаля зубы в ехидной усмешке. И прибавил: — У тебя же и попрошу.

Микель на это только весело рассмеялся.

— Не стоит, Кориньо, — бросился в ответ уменьшительно-ласкательным прозвищем он, отыгрываясь за «Микелито». — Весь фокус в том, что полкило монет стоят меньше, чем пять монет, если речь идёт о редких монетах. Кстати! Твоё имя так созвучно с испанским cariño, что я…

— Я знаю, что это значит на испанском! — огрызнулся Кори, пять лет проживший в Барселоне с путешественником-дедом. — И только попробуй! Хватит с меня и без того твоих вечных прозвищ…

— Ну-ну, не кипятись ты так! — мягко приобняв его за талию, примиряюще попросил Микель. — Тебе не нравится мой заработок? Но ведь я не делаю ничего криминального. Я, если ты сомневаешься, любовь моя, категорически против любого криминала. Что же плохого в том, чтобы немного заработать на редкой вещице, даром доставшейся тебе в руки?

Кори Амстелл, который в действительности ничего не имел против подобного заработка и злился единственно на те унижения, какие ему невольно довелось пережить в частном ломбарде исконно португальского семейства, лишь что-то невразумительно проворчал в ответ и притих. Тадеуш вёл его куда-то вдоль по улице Святой Катарины, и в этом шумном русле каменной артерии, каскадами карабкающейся на холмы и сбегающей с них в низины, где готически-серым было всё, кроме вывесок, неба и азулежской плитки, он ощутил себя настолько маленьким, незначительным и беспомощным, что даже ухватил своего провожатого за руку. Микель был с жизнью на короткой ноге, он был приспособлен к ней гораздо лучше упрямого и неуступчивого Амстелла — оба они разнились друг от друга, как лоза и терновник, как гибкое и колючее; небо над городом Порту кренилось к закату, ещё не полностью опрокинувшись перевёрнутой глазурной чашей и не пролив на улицы настоянную синеву, но уже угрожающе нависнув одним своим краем. Шалое солнце курсировало по небу, будто пьяный регулировщик из числа тех, что порой выскакивали в Португалии на дорогу и начинали неистово размахивать руками, как ветряная мельница Дон Кихота, за что получали от благодарных водителей, проскочивших их стараниями через плотный поток машин, чаевые на стакан густого и клейкого портвейна. Крики чаек, носящихся над крышами, сливались в одну вибрирующую, тягучую и медовую минорную пентатонику, Порту звенел гитарными струнами из самой своей сердцевины, и вот уже мрачная гранитная руа начинала казаться по-домашнему уютной, а стены её фасадов больше не давили, но обнимали прогретыми каменными дланями.

Микель придирчиво выбирал подходящий магазин, но в большинстве из тех, что попадались на пути, было слишком тесно, людно и душно; в итоге он, так и не удовлетворившись ничем из увиденного, снова поволок утомившегося от гула и суеты Амстелла куда-то в боковые ответвления кипящей улицы, где магазины тоже имелись, но потише и поменьше размером.

После долгих поисков в одном из таких переулков нужное местечко действительно обнаружилось: с двумя узкими окнами, задрапированными плакатами с рекламой подростковой одежды, с раскрытой настежь по случаю жары дверью и иссиня-джинсовой темнотой внутри небольшого помещения.

— Сюда, menino! — быстро сориентировавшись и без труда угадав предпочтения юноши, объявил Микель, затаскивая его за собой следом в это царство индиго, денима, клетчатых американских ковбоек и десятигалонных стетсонов.

Очутившись внутри, Кори в первую секунду растерялся. Завертелся по сторонам, щуря не успевшие обвыкнуться с темнотой глаза на плотные ряды одежды, развешанной вдоль стен по напольным вешалкам-стойкам, да так и остался торчать посреди крохотного зала, не решаясь сдвинуться с места.

Оказывается, одеться за чужой счёт было легко только на словах, а на деле представляло некоторые трудности для замкнутого и нищего студента-подростка, едва вступившего во взрослую жизнь и не успевшего как следует её распробовать. Он ткнулся в одну сторону, в другую, приближаясь к вешалкам и тут же неосознанно от них отшатываясь, ухватил какую-то тряпку, но бросил, даже толком не разглядев, а паника внутри него поминутно росла и крепла, набирая обороты.

— Flor de lírio, — с намечающимся подозрением окликнул его следующий по пятам верным котопсом Микель. — Что ты делаешь?

— Ничего, — придушенно огрызнулся Кори. — Отвали!

— Но ты ничего не выбираешь, — возразил никак не желающий отставать лузитанец. — Мы же с тобой не в музее, в самом деле. И таблички, запрещающей трогать экспонаты руками, я пока нигде не заметил.

— Я и без тебя прекрасно знаю, что не в музее! — озлобленно зарычал уязвлённый его точным попаданием Амстелл. — Сказал же: отцепись!

— Sol, — очень весомо произнёс Тадеуш, наконец-то разгадав причину нервных ответов и странного поведения юноши. — Ты сегодня что-то непростительно добр, я уже начинаю за тебя беспокоиться. Пожалуйста, вспомни, как я поступил с твоими брюками, — выпростав руку, он ухватился за клочок майки, выглядывающий из-под того, что осталось от штанов-карго, и беззастенчиво дёрнул Амстелла так, что тот даже покачнулся. — Только полюбуйся на эти убогие шорты! Вообрази, какое безобразие я натворил! И ведь тебе пришлось так ходить по городу. Хотя бы из мести ты должен как следует меня разорить.

— Сволочь! — зарычал Кори, под внимательным взглядом продавщицы — типично латинской дамы с крупным носом, выразительными глазами, подведёнными жгучими жирными стрелками, и высоким густым хвостом, — пытаясь вырваться у него из цепких пальцев вместе с одеждой. — Пусти меня!

Продавщица поглазела на них немного, а затем снова уткнулась в толстый женский журнал — кажется, то был Cosmopolitan, — переворачивая холёными пальцами с длинными и яркими наманикюренными ногтями страницы. Подход «оставь покупателей в покое, позволь им самим спокойно осмотреться», вопреки клятвенным заверениям оголтелых маркетологов, всё ещё безупречно срабатывал в восьми случаях из десяти, и Кори с Микелем, в одиночестве воюющие друг с другом посреди безлюдного зала, в конце концов без посторонней помощи пришли к консенсусу.

— Я тебя не выпущу отсюда, — твёрдо объявил Микель, — пока в твоих руках не будет хотя бы двух хорошенько набитых пакетов. И поверь мне, menino, лучше бы тебе самостоятельно выбрать одежду себе по вкусу, пока в это дело не включился я. Боюсь, что тебе может сильно не понравиться мой выбор…

Уговорив-принудив таким образом Амстелла, он устроился у самого входа, остановившись практически в дверях, прислонился к притолоке плечом и закурил. Дым завился клубами, потёк частью на улицу, а частью засочился в магазин, и в этот момент продавщица, натренированным чутьём угадав, что настало самое время для выхода на сцену, выбралась из-за крошечного столика, приткнутого у задрапированного плакатами окошка, и направилась прямо к Амстеллу.

Ощущая себя кроликом на охоте, которого уже караулил ушлый охотник, а его гончая преследовала, загоняя в условленное место, Амстелл, меньше всего любивший непрошенное вмешательство продавцов-консультантов, бросился от неё прочь — насколько это было возможно на маленьком магазинном пятачке, — налетел на скопище джинсовых курток и буквально зарылся в них лицом. Пока старательно притворялся, что выбирает, на глаза попалась интересная вещица, приглянулась, и он от безысходности выудил её из общей массы, расправляя и придирчиво оглядывая.

Продавщица остановилась в двух шагах, внимательно наблюдая, но не предпринимая никаких действий, будто улавливала исходящий от женоподобного юноши ужас и нежелание вступать в контакт, а потом решила дело самым наилучшим для всех образом.

— Если что-нибудь понадобится, — сказала она, замирая у своего столика и усаживаясь прямо на его поверхность, — обращайтесь.

Кори коротко кивнул, что-то невнятно промычал в ответ, и так, со всех сторон вынуждаемый выбирать одежду, действительно принялся её выбирать. Светло-джинсовая куртка с тёплой флисовой подкладкой, капюшоном и замысловатой вышивкой в духе Guns N' Roses посреди спины пришлась ему впору, и он, прикинув, что как раз на целый пакет и потянет, сунул её под мышку.

Продавщица и тут вовремя подсуетилась: подтекла, уточнила, понравилась ли вещь, мягко отобрала и унесла, складывая тем особым способом, каким умели складывать одежду только в магазинах, шурша в своём уголке обёрточной бумагой и полиэтиленом.

Микель в дверях, точно сторожевой цербер, закурил вторую сигарету, и Кори махнул на всё рукой: в конце концов, деньги и впрямь были лёгкие, никто не трудился в поте лица, чтобы их заслужить, а как следует потратиться — чего никогда прежде не удавалось ни на студенческую стипендию, ни на доход с подработки, ни на редкие подачки от деда, кажется, с концами позабывшего, что у него где-то существует приёмный внук, — оказалось делом неожиданно приятным.

Он успокоился и стал выбирать уже основательнее. Отыскал себе шорты — приличные, достающие до середины бедра, — и другие, чуть подлиннее, до колена, вываренные почти до белизны и с бахромчатыми краями; взял пару рубашек: однотонную светло-серую и в сочную чёрно-красную клетку. Добравшись до футболок, долго мучился, не в силах остановиться на какой-нибудь одной из трёх, и в итоге, окончательно обнаглев, забрал все три, шёпотом костеря Микеля и оправдываясь злорадной мыслью, что так тому и надо, что раз сам всё это затеял, то пускай и пеняет теперь на себя.

За футболками нашлись джинсы: из плотной ткани, с небрежными художественными потёртостями и едва намечающимися дырами на коленях, с чуть зауженными у голени штанинами, и Кори в очередной раз забрался в примерочную, с задавленной матерной руганью стаскивая самодельные шорты-позорище и облачаясь в новую, приятно пахнущую фабричной тканью вещицу.

Когда он вышел из зашторенной кабинки, чтобы как следует оглядеть себя в высокое, от потолка до пола, зеркало, вмонтированное рядом с ней в стену, то поймал в отражении заинтересованный взгляд Микеля.

Оказывается, тот только притворялся, что непричастно курит, на деле же — таращился от дверей во все глаза и, кажется, неприкрыто любовался.

Успевший успокоиться и частично растратить весь свой злобный пыл на подбор вещей и их примерку, Кори на мгновение ощутил нечто очень непривычное и странное и неожиданно для самого себя обернулся к нему. Замер, открывшись и демонстрируя свой обновлённый наряд, теребя пальцами нижний край новёхонькой футболки, и вдруг неуверенно спросил:

— Как я, Мике?..

Тадеуш, кажется, от этого внезапного вопроса поперхнулся табачным дымом и чуть не проглотил сигарету; оправившись и коротко откашлявшись, он приглушённо, сипло отозвался:

— Потрясающе, Кори. Ты всегда потрясающий.

 

Если бы Микель по завершении покупок у кассы вдруг каким-то отнюдь не чудесным чудом ухватился бы за сердце при виде счёта или скривил бы недовольную гримасу — Кори, не раздумывая, придушил бы его первыми подвернувшимися под руку джинсами, но он знал, что этого не случится, и действительно: лузитанец попросту отсчитал требующиеся купюры, вытащил их из пачки и даже не стал забирать сдачу.

Нагрузившись пакетами, которых незаметно набралось аж пять штук, они выбрались из магазинчика на всё такую же удушливую, перегретую и запруженную пешеходами rua Santa Catarina, капельку потемневшую от набежавших на небо редких облачков — точно кофейных сливок, просочившихся из наклонённой чаши-купола. Где-то в отдалении сигналили машины, говор и гомон сливался в городской воробьиный щебет, и Микель, разгадав затаённое желание Амстелла, умаявшегося и бессильно сдувающего с липкого и потного лба взъерошенную чёлку, простодушно предложил:

— Поехали к тебе, menino? У тебя под боком, как-никак, океан, да и не мешало бы закинуть все эти покупки в твой крылатый домик — не таскаться же с ними, в самом деле, по городу!

И Кори, постигая воздушную лёгкость прибрежного лета, покладисто отозвался:

— Поехали…

 

❂ ❂ ❂

 

Матозиньюш встречал их горлично-сизым, по-вечернему дымным, медленно уходящим в голубичную хмарь. Море задумчиво плескалось в его ладонях, переливалось через край, с шипением сползало кипячёными волнами по песку, оставляя за собой долгий, протяжный пенный след.

Вдоль побережья, там, где раскинули купола уличных зонтов летние кафе, а рыбный гриль готовили прямо под открытым небом, чуть ли не на проезжей части, пахло пережаренными на углях осьминогами и портвейном, приторным, как спелая арония, и терпким, что церковный ладан. На решётке жарили сардины и скумбрию, запекали на шампурах тигровых креветок вперемешку с кальмарами и кусочками лайма, подавали всё это навынос на пластмассовых тарелках с закуской из оливок в пряных травах. В пластиковые же стаканчики наливали шипучее зелёное винью-верде, отовсюду струилась музыка — из ресторанных дверей, из выволоченных на порог магазинчика музыкальных колонок, из магнитолы в чьей-то машине, притормозившей поодаль, — и Матозиньюш расцветал вайдовым вечерним цветком под плавно темнеющим небом.

Кори с Микелем долго ходили вдоль этих прилавков, таращились то на сардины, то на гигантских усатых креветок в розовато-охровую полосочку, румянящихся на железной решётке над мерцающими в сумерках углями, пока не добрались до специфического кушанья, по-особенному памятного для юноши.

Тот запнулся, будто на стену налетел, замер у прилавка, во все глаза уставившись на чугунный чан и со смешанными чувствами узнавая незабываемых гадов: персебеш, когти дьявола, морская уточка, жёлудь или трюфель — как только ни называли местные эти создания, той роковой ночью ставшие причиной его детской обиды и стремительного бегства в средоточие инфернальных трущоб. Чем дольше Кори на них смотрел, тем совестнее ему делалось, и пускай персебеш всё ещё не вызывали в нём ни малейшего аппетита, он почему-то не мог сдвинуться с места, продолжая стоять и таращиться.

— Flor de lírio?.. — вкрадчиво окликнул умостившийся прямо у него за спиной Микель, глядя на переполненный чан через его плечо. — Это те самые забракованные тобой червяки, за которых ты, помнится, на меня ругался — хотя угощал тебя ими вовсе не тот «я», который я… Ты уверен, что хочешь их пробовать?

— Я… — начал Амстелл, поперхнулся, справился с сорвавшимся голосом и грустно выдавил: — Я не знаю, Мике. Мне кажется, что я должен их попробовать, иначе… Иначе я упущу что-то очень важное. Знаешь, жизнь — она, оказывается, такая короткая. А мне она начала нравиться… — исступлённо выдохнул он, сходя на шёпот. — Я всё ещё ничего в ней не понимаю, в этой жизни, но мне уже… Мне всё чаще становится грустно — а отчего, и сам не могу разобрать. Может, это виновато ваше паршивое saudade, будь оно неладно…

— Будем есть персебеш? — напряжённо подытожил Микель, будто нарочно проигнорировав, оставив без внимания откровения юноши, сорвавшиеся с тонких губ болезненной горечью, чтобы только горечь эта не отравила беззаботный залив, до отказа заполненный сегодня португальской вечерней гжелью, нирваной безбрежного океана, слитого с небом. И, получив благодарный обрывистый кивок, бросился покупать.

 

Они шли вдоль еле различимой и непостоянной линии прибоя, то набегающего на берег, то сползающего обратно в водную колыбель, оставляя за собой на песке, пластичном, охотно принимающем пяту и вырисовывающем её точный силуэт, недолговечные следы, которые тут же зализывало океаническим языком. Потом спускались с берега чуть ниже, по голень вступали в укрытую снежной шапкой волну, обласкивающую ноги угасающим к ночи теплом. Микель держался рука об руку с Кори — разве что на четверть шага позади, чтобы удобнее было обхватить, приобнять и прижать к себе, — и тащил на плече его кеды, перевязанные шнурками, а свои шлёпанцы легкомысленно сунул под мышку.

— Держи, menino! — время от времени он скидывал ему в подставленную ладонь полностью лишённый замысловатых и отталкивающих копытных деталей персебеш, на исходе напоминающий просто розовато-бурый шматок не пойми чего.

— Только не вздумай мне показывать, как ты их чистишь, — в сотый раз напоминал Амстелл, поудобнее перехватывая бутыль зелёного вина и зажимая её локтём, чтобы не выронить. Надкусывал персебеш, находил его вполне съедобным, запивал вином прямо из горла, хмелел и передавал бутылку хмелеющему вместе с ним спутнику, а небо над ними становилось цветом точь-в-точь как анютины глазки: изжелта снизу, где догорал остывающий закат, и густо-фиалковым в зенитной вышине.

Они добрались до самого Каштелу-до-Кейжу, Сырного замка, и сели прямо на песок там, куда не доставали вечерние волны и где он оставался хоть и холодноватым, но сухим.

Кори умостил бутылку вина посерёдке между ними и устало вытянул босые ноги, с лёгким удивлением оглядывая короткие штанины новеньких шортов и влажные стопы, перепачканные пляжным песком, словно они принадлежали не ему, но кому-то другому; словно бы весь Кори Амстелл сегодня был не самим собой, а кем-то ещё, и этот кто-то ощущал себя на порядок счастливее и живее его прежнего.

— Ну, и как тебе персебеш, Flor de lírio? — спрашивал Микель, опуская изрядно опустевший бумажный кулёк к вину и устраиваясь вполоборота к юноше. — Согласись, что это совсем не червяки; хотя, справедливости ради, червяков мы с тобой не пробовали, чтобы было с чем сравнивать.

Кори только что-то ворчал в ответ и не выдерживал, краем глаза опасливо подсматривал за тем, как чужие мозолистые пальцы чистят ему очередную морскую уточку, снимая раковину с чешуйчатого стебля и скручивая твёрдый костяной нарост, действительно напоминающий с виду копытце. Оставался крошечный кусок съедобного мяса, которым не то что наесться — даже перекусить было сложно, и зелёное винью-верде делало свое дело, наполняя голову кружением и звенящей пустотой. Он любовался руками Микеля и сам ловил на себе влюблённый взгляд, пробегающий от кончиков пальцев на стопах и до самой макушки; он, наверное, и впрямь был красивым, раз лузитанец так на него смотрел, словно видел перед собой божество, не меньше, и пьяным восторгом било через край, захлёстывало под самое горло, удушливо ударяло в ямочку у ключиц.

Микель склонялся к нему, аккуратно и бережно обхватывал пятернёй за голову, прижимался к губам и долго целовал, забираясь языком так глубоко, что от этой наполненности становилось тяжело дышать.

Микель его, кажется, до сумасшествия любил, и небо кружилось вместе с головой бездонным фиалковым куполом.

К губам подключилась и рука: огладила крупные острые коленки, поднялась выше, настойчиво размыкая ноги и забираясь промеж них, сунулась поочерёдно под каждую штанину джинсовых шортов, не пролезла и опустилась сверху, жарко сдавливая ладонью причинное место. Кори шумно вдохнул, дёрнулся, по привычке попытавшись вырваться из плена, но Микель держал его крепко, другой рукой обвив за спину и сжимая плечо.

Ненадолго отстранившись, он обвел кончиками пальцев ему щёки, нос и губы, очерчивая точёные линии и касаясь мягкой, влажной и горячей плоти у кромки рта. Он неотрывно, с затаённой одержимостью смотрел ему прямо в глаза, и Амстелл взгляда его не выдерживал, норовя отвернуться и вывернуться из-под ласкающей руки.

Убедившись, что все попытки изначально провалены и отчаянно смущающийся юноша к подобной степени откровенности пока не готов, Тадеуш моральные домогательства прекратил, в очередной раз перехватил быстро пустеющую их совместными стараниями бутылку и отпил большой глоток, а после, оторвавшись от горлышка и утерев губы тыльной стороной ладони, похабно уточнил, очевидно, посчитав контакт физический — уже не раз ими опробованный — не таким неподъёмным, как контакт душевный:

— А у тебя мораторий на все виды близости, menino? Или только непосредственно на…

— На все! — огрызнулся хоть и пьяный, но ещё кое-что соображающий Амстелл, не дав ему даже договорить.

— Вот это жаль, — сокрушённо вымолвил лузитанец, с лёгким недовольством катая наизготовку в пальцах незажжённую сигарету — на случай категорического отказа, чтобы закурить своё расстройство. — Пляж, между прочим, в это время уже практически безлюдный, да и мы с тобой забрались в самые его нехоженые места. Разве тебе не обидно будет так и не попробовать заняться сексом на пляже?

— Пошёл на хуй, — осадил его Кори, проклиная вино, на которое так неосторожно налегал, и обречённо созерцая, как картинка у него перед глазами плывёт и расслаивается, будто размякший на жаре торт «Тысяча листов».

— Я ведь тебе говорил, — крепко ухватив его пальцами за подбородок и зафиксировав так, чтобы снова вынудить смотреть прямо в глаза, напомнил Тадеуш, — куда меня можно посылать, а куда — не следует категорически… Помнится, даже целую мини-лекцию на эту тему прочёл. И что же в итоге?

— Пошёл на хуй, — уже не так внятно из-за сдавливающей подбородок и скулы руки упрямо повторил Кори, для которого ругательство оставалось не более чем ругательством и никакого подспудного смысла не несло. — Совсем сдурел — на пляже такое устраивать?

— В этом только всё дело? — чуть обнадёженный этой возмущённой фразой, радостно отозвался лузитанец. — Оглядись вокруг, menino: здесь на сотню метров ни души, да и сам вечер густой и тёмный, словно хороший портвейн… Как насчёт оральных ласк? Это можно устроить так, что никто вообще ничего не заметит…

— Заткнись! — до скрежета стиснув зубы, зарычал осоловелый Амстелл, отодвигая на всякий случай от себя подальше лживое вино, самым гнусным образом опьянившее его за несколько бездумных глотков, хотя и казалось поначалу не крепче компота. — Я этого делать не буду, ясно тебе?! Даже не рассчитывай!

Он слишком хорошо помнил, как ещё минувшей ночью беспомощному ему без спросу всунули член практически по самые гланды, и сейчас бесился от унижения, в своём бешенстве заранее принимая любое подобное предложение в штыки.

— Как же так, menino? — глумливо уточнил отвергнутый Микель. — Жизнь ведь такая короткая — разве ты не будешь потом жалеть, если не попробуешь?

— Вот уж о чем я точно жалеть не буду, — жестоко и откровенно припечатал его в ответ Амстелл, — так это об отсутствии твоего хуя у меня в глотке.

Микель от такой хмельной честности даже расхохотался, открыто и искренне. Поёрзал на песке, поудобнее устраиваясь не вполоборота, как прежде, а совсем уже лицом к Амстеллу, и вдруг потянулся к его шортам, без предупреждения ухватывая пальцами за ширинку и целенаправленно её расстёгивая.

— Спишем твое несогласие на сексуальную неопытность, — сказал он, не обращая внимание на недовольную возню и все попытки сбросить его руки. — Но сам-то ты наверняка от подобного не откажешься.

И Кори, конечно, отказаться не смог: отбивался вполсилы, больше для виду, и скорее цеплялся Микелю за руки своими трясущимися руками, чем действительно их скидывал. Пляж Матозиньюш окутала предночная тишина, и мышиный шорох прибоя в темноте по песку стал отчетливо различимым, а городские звуки остались далеко за спиной, на каменной полоске набережной, где ещё прогуливались поближе к готовящейся еде туристы. Когда Микель довоевался с ним до того, что расстегнул до конца молнию и приспустил передний край шортов с бёдер, Кори окончательно сдался и в беспокойстве заозирался по сторонам, выискивая возможных соседей. Долго щурил глаза в темноту, так никого и не нашёл, а чужая ладонь тем временем опустилась на трусы, прошлась вверх-вниз, мягко массируя под ними возбуждённый пенис, потом поддела резинку и пролезла внутрь, обхватывая вместе с яичками и освобождая от ткани. Кисть сжалась на стволе, большой палец круговым движением прошёлся по головке, растирая по шероховатой кожице проступившую каплю. Кори завороженно смотрел, как Микель склоняется над ним, как его тёмная курчавая голова нависает над бёдрами, а ещё через мгновение почувствовал жар дыхания, обдавший поднывающий в предвкушении орган. Этот жар тут же сменился одуряюще горячей влагой, губы сомкнулись на головке, язык обвёл её по кругу, щекоча натянутую тугой тетивой уздечку, и Кори не то ахнул, не то всхлипнул, рефлекторно согнул в колене правую ногу, невольно создавая неудобства ласкающему, неосознанно взмахнул рукой, задевая ополовиненную бутылку, повалившуюся набок и потёкшую вином по песку. Запрокинул голову, когда губы спустились чуть ниже и забрали глубже в рот, и интуитивно, не зная, что ещё сделать в такой ситуации и как себя повести, зарылся пальцами Микелю в волосы, впиваясь в них и дёргая.

Что-то огромное и необъятное, как перешёптывающийся под боком Атлантический океан, поднималось к горлу прибоем, накатывало на мгновение и тут же отступало, когда лузитанец сперва забирал глубоко, до самого лобка, а потом выпускал, отдавая прибрежной прохладе. Осыпа́л частыми поцелуями низ живота, забирался языком в ямочку пупка, щекотал её, выныривал и вёл влажные линии книзу, где снова возвращался к прерванным ненадолго оральным ласкам. Губы туго и плотно обхватывали мальчишеский пенис, проходились по чувствительной головке и спускались к яичкам, часто и ритмично погружая в опаляющий рот. Кори давно выпустил его волосы, чтобы не мешать, и вместо них лишь вонзал пальцы в песок, загребая его горстями, раз за разом упуская сквозь пальцы и оставаясь с пустотой. Забывался, хватался лузитанцу за плечи, опять — за волосы, стылый песок с ладоней путался в прядях, и уже оба они были перемазаны в этом вездесущем песке, остро пахнущем тиной и солью.

В какой-то миг удовольствие зашкалило, Кори на вшитом в него животном инстинкте толкнулся бёдрами вверх, и Микель, без труда разгадав это шифрованное послание, как-то по-особенному стиснул губы, делая узость рта практически невыносимой. Пару раз резко и быстро прошёлся по его члену, и этого хватило, чтобы чёрно-синее южное небо над ними завертелось зоетропом, а сам Кори откинулся на спину, падая на песок и с часто вздымающейся грудью глядя в вышину: там всё пьяно кружилось и плыло, взгляд отказывался фокусироваться, он явно перебрал с вином, но какое это имело значение? Микель гладил его ноги тёплыми ладонями, целовал медленно опадающий орган и иногда снова забирал его в рот, вызывая мучительно острый отклик и вялые попытки взбрыкнуть.

— Видишь, это довольно приятное занятие, — произнёс он, похлопав Амстелла по колену и привлекая его рассеянное внимание, медленно, но верно уплывающее в дурманные миры. — Может быть, в следующий раз ты не откажешься и от взаимного минета… Нет, само собой, не на пляже, menino — это слишком шокирующее зрелище для случайного свидетеля, — но в интимном уединении…

— Убери от меня вино, — вместо того, чтобы нормально ему ответить, невпопад промямлил мало что соображающий Кори, вяло шевеля губами.

Ненадолго установилось молчание, а ещё через секунду Тадеуш навис над ним, отводя рукой с горячечного лба топорщащуюся чёлку и с беспокойством заглядывая в глаза. Оценивающе похмурился, расстроенно крякнул и задал бестолковый вопрос:

— Эпа́, bebê! Да как же так произошло?

— Откуда я знаю?! — еле ворочая языком, агрессивно ответил Амстелл. — Это всё твои червяки виноваты…

— Моя оплошность, — огорчённо признал лузитанец. — Не стоило тебя слушать. Надо было взять жареных сардин с осьминогами, да побольше.

— На хуй твоих осьминогов… — плохо понимая, что делает, огрызнулся пьяный Кори, садясь на штормящем песке — будто то не песок был вовсе, а волнующийся океан под корабельной палубой, — и безуспешно пытаясь сомкнуть края шортов, чтобы застегнуть ширинку. Не смог, бросил это провальное занятие и скомандовал: — Отведи меня домой!

— Разумеется, meu Anjo, — покладисто отозвался Микель, собственноручно довершая за ним начатое дело и возвращая шорты на положенное им место. — Даже отнесу, если ты не будешь слишком сильно упрямиться.

Он честно попытался выполнить обещанное, но Кори так сражался и голосил, что пришлось обхватить его за талию, позволить повиснуть на себе, но оставить за ним гордое право самостоятельно перебирать ногами. Недопитое винью-верде отправилось в ближайшую урну, а их подкараулил укачивающий трамвай в два вагончика и с поистине португальской неторопливостью довёз до изгибистого переулка, где шелестели каштаны и пряталась от солнца по закуткам подвальная плесень.

Уже у самых дверей, твёрдо удерживая пошатывающегося Кори одной рукой, а другой нашаривая в кармане увесистую связку ключей от Casa com asas и отпирая замок, Микель печально уточнил:

— Сегодня мне тоже проваливать, menino? Или всё-таки позволишь побыть твоим гостем?

Амстелл без лишних слов довольно грубо сгрёб его пятернёй за футболку на груди и затащил, обрадованного и воспрянувшего, вслед за собой в подъездную темноту, на каждом шагу норовя споткнуться и неэстетично полететь прямо на затоптанный и давно не мытый пол, до самого фундамента пропитавшийся душком подгнившего топинамбура.

В комнате Амстелла всё оказалось ровно в том виде, в каком и было оставлено перед уходом: отломанный карниз вместе с пыльной шторой валялся под окном, и Микель, аккуратно усадив юношу на кровать, подобрался к сорванной деревяшке, поднял с пола и повертел в руках, внимательно изучая со всех сторон.

— А это что такое, Flor de lírio? — поинтересовался он, задирая голову и оглядывая вслед за карнизом место его недавнего обитания с дырами, оставшимися зиять в стене пулевыми ранениями. — Что за беда у тебя приключилась?

— Это из-за трасго, — отмахнувшись, туманно пояснил соловый от спиртного Амстелл, уткнувшись бессмысленным взглядом в лопатки Микеля и понемногу чувствуя, как быстрый хмель так же быстро сходит, оставляя взамен замутнённость сознания и тупую ноющую боль в затылке. — Из-за них всё. Они пытались в окно пролезть, а этот блядский карниз свалился мне на голову. К счастью, не пролезли, не успели…

— Трасго? — неуверенно переспросил лузитанец. — Такие, в красных колпачках, если я не путаю? — и, получив от мальчишки утвердительный кивок, с тоскливой ноткой завистливой ревности протянул: — У тебя здесь, menino, что не ночь, то война… Как жаль, что я всего этого так несправедливо лишён!

— Тебе всё заебись, не ври, — проворчал Кори. — Сейчас полночь стукнет — припрёшься и снова домогаться начнёшь. Тот ты ведь не в курсе, сколько раз этот ты меня уже трахнуть успел.

Его пьяный рот нёс такую бесстыжую правду, что впоследствии, протрезвев, Амстелл наверняка должен бы был устыдиться сказанного, но пока ему было категорически плевать на всё, и мысль срывалась словами с языка, как с конвейера — практически без отрыва от производства.

Микель на такое откровение расхохотался.

— Разве тебя не устраивает, Sol, — произнёс он, — тот факт, что я всегда тебя хочу? У меня есть идейка на этот счёт, как уладить ситуацию, однако перво-наперво нам следует разобраться с бытовыми мелочами, а именно: починить карниз. Чем бы его приладить на место?..

Вопрос, в задумчивости заданный им самому себе, получил неожиданный отклик от Амстелла.

— У меня где-то остался суперклей, — простодушно предложил он, даже сделал попытку подняться с кровати и, вероятно, отправиться на поиски этого универсального и незаменимого средства для почти любого ремонта, но Микель подоспел, остановил, мягко, но непреклонно усадил обратно.

— Суперкле-ей? — неверяще протянул он и нравоучительным тоном произнёс: — Знаешь, menino, неудивительно, что тебе карнизы на голову валятся, если ты их на суперклей сажаешь. — И, помолчав немного, уточнил: — Здесь бы молоток с гвоздями, а не клей. Но у тебя, конечно же, не найдётся молотка с гвоздями?

Кори отрицательно мотнул головой — с такими сложными предметами, как молоток и гвозди, он отродясь не дружил, — и Тадеуш, огорчённо вздохнув, отставил карниз вместе со шторой в угол, устроив по возможности устойчивее и скатав прицепленную к перекладине длинную тряпку в куль.

— Значит, в другой раз разберусь с этой бедой, — пообещал он и возвратился к позабытой, казалось бы, теме ночных приключений: — Так что ты там говоришь про моё безобразное поведение после полуночи?

— Оно у тебя вообще-то всегда безобразное, — справедливости ради поправил твёрдо убеждённый в этом Амстелл. — Но после полуночи — особенно. Тебе похуй, что я тебе говорю, ты меня попросту не слушаешь и делаешь всё по-своему… А когда наконец слушаешь, мы уже либо успеваем поссориться, либо ещё что-нибудь случается…

— Раз в этом всё дело, — объявил Тадеуш, отодвигая от маленького письменного стола такой же скромный деревянный стул и вальяжно усаживаясь на него, — то я знаю как минимум одну персону, которую мне будет сложно не послушаться.

— И что же это за персона? — недоумевая, схмурил брови Кори и вперил пытливый взгляд в его возбуждённое лицо, где явственно читалось предвкушение очередной сумасбродной затеи.

— Я сам, menino, — пояснил Микель, хитро подмигнув, и поспорить с ним…

Поспорить с ним действительно было сложно: к кому же, как не к себе, станет в первую очередь прислушиваться любой более или менее здравомыслящий человек, однако вся беда заключалась в том, что его дневная и ночная ипостаси никак не пересекались, чтобы иметь возможность поболтать, дружески или не очень.

— И как ты это делать собрался? — он мог бы уже догадаться, но пьяный свинец в голове, оставленный обманчиво лёгким винью-верде, на исходе оказавшимся шипучей бомбой замедленного действия, мешал сосредоточиться и собрать разбегающиеся мысли воедино.

— Очень просто! — улыбнулся лузитанец, разводя руками. — Напишу себе письмо. А ты передашь его сразу же, как наступит полночь.

Кори раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, да так его и закрыл, настолько это было очевидно; можно было бы додуматься до этого и раньше, если бы только на секунду прекратить выяснять отношения, остановиться и подумать, но они не прекращали, упиваясь своими разборками и ни на что вокруг не обращая внимания.

— Ты прав, — пробормотал он, всё-таки поднимаясь, вопреки запрету, с кровати и на нетвёрдых ногах приближаясь к нему. Помялся, понервничал и предупредил: — Я надеюсь, что у вас одинаковый почерк, а иначе, сам понимаешь…

— Давай проверим, menino, — заметно напрягшись, предложил-поторопил Микель. Заозирался, зашарил по столешнице в поисках шариковой ручки, а Кори сдвинул стопки давно уже не нужных ему учебников подальше к стене, выудил откуда-то одну, изгрызенную от усердия на колпачке, выдрал из первого подвернувшегося конспекта клетчатый листок и опустил всё это добро перед лузитанцем, у которого от понятного волнения потряхивало обычно уверенные и точные руки.

— Напиши что-нибудь, — попросил Амстелл. И прибавил: — Мне кажется, я знаю, какой он у тебя, почерк этот…

— Откуда же, menino? — усомнился Тадеуш.

Вместо ответа Кори склонился над ним — лузитанец жадно подался навстречу, на мгновение невесомо поймал губами гибкие пряди забранных в хвост волос, несильно хлестнувшие по лицу, — выдернул один из ящиков в столе, стараясь игнорировать шальные губы и норовящие обвить руки, и выудил оттуда сохранённую на память тиснёную карточку с золотой окантовкой. Крепко стиснул в пальцах под любопытствующим взглядом Тадеуша и кивком указал ему на тетрадный лист.

— Так и быть, menino, — согласился Тадеуш и призадумался, потирая пальцами по излюбленной привычке подбородок. — Что-нибудь написать, говоришь?

Долго он ждать не заставил: быстро что-то себе надумав и оживившись, склонился над столешницей под требовательным взглядом Амстелла — точь-в-точь как нерадивый школьник, над которым дамокловым мечом нависал дотошный репетитор, — и вывел на листе энергичными, прыгучими и до замирания сердца знакомыми буквами:

«Я люблю тебя, мой милый Кори».

Как только он поставил точку, Амстелл выдернул бумажку и в панике уставился на строку, даже не понимая её смысла; поднёс тиснёную карточку, от нервозности, помноженной на хмель, долго с ней сверялся, но изгибы, загогулины, чёрточки и все прочие узоры-вязь были практически идентичны — разве что у ночного лузитанца они казались острее, а у дневного — мягче и более округлыми, — и он, удостоверившись и развеяв последние подозрения, с немалым облегчением протянул ему тетрадный лист обратно.

— Не вздумай вот такое послание себе отправить, — предупредил на всякий случай. — Психоза на почве ревности потом из-за тебя не оберусь.

— Дай-ка сюда, — полностью его игнорируя, неожиданно потребовал лузитанец, вскидывая руку и одним точным движением хватаясь за потрёпанный краешек карточки. — Это что ещё там у тебя такое?

— Не твоё дело, — бездумно огрызнулся Амстелл в первую секунду; потом, конечно, осознал, что дело это давно уже их общее и, со стыдом поджимая губы, нехотя протянул ему карточку-признание.

— «Ни один цветок не сравнится с тобой, очарование», — зачитал Микель, быстро пробежавшись глазами, и, конечно же, сразу помрачнел как грозовая туча. — Это такие послания, оказывается, он тебе пишет?

— Это такие послания, оказывается, ты мне пишешь, тупица, — буркнул уязвлённый Амстелл. — На почерк-то посмотри!

Микель Тадеуш к совету прислушался и притих. Долго молчал, глядя то на карточку, то на тетрадный листок, и, окончательно приняв и смирившись, оторвал верхний обесчещенный край, поудобнее устроился за столом и начал что-то писать; что именно он там сосредоточенно выводил — Кори не знал: из-за кудлатой головы, склонённой над столешницей и закрывающей весь обзор, ничего не получалось разглядеть, да и подсматривать ему казалось делом унизительным, поэтому он просто шатался по комнате туда-сюда, от шифоньера к окну и обратно, и с тоской отвлечённо подумывал о том, что ни аспирина, ни каких-либо обезболивающих в аптечке при всём старании не найти.

Закончив письмо, Микель сложил его вчетверо — жест, сам по себе подразумевающий, что предназначалось оно непосредственно адресату, лично в руки, — и протянул Амстеллу, но тот сложенным листом ожидаемо оскорбился, пошёл разворачивать…

— Не нужно его читать, menino, не стоит, — со снисходительным смешком попросил Микель, однако не сделал ни малейшей попытки остановить или отобрать письмо — только продолжал грустно улыбаться, истаивая прямо на глазах, и Кори встрепенулся, выронил лист, запоздало рванул к нему…

Большие настенные часы исправно возвестили полночь, равнодушно продолжая себе тикать и тикать внутренним механизмом, отсчитывая каждый удар облезлыми стрелками, а Кори Амстелл остался в своей комнате один, и только на полу у ног колыхалось сложенное из тетрадного листка послание — от первого смельчака-Жоана второму Жоану-смельчаку в подступающую, колышущуюся у кромки порога лиловую инфернальную ночь.

Notes:

Фанданго — один из главных народных танцев Португалии.
Mint state — в оценке состояния монеты означает «нет износа».
Ultra cameo — исключительный экземпляр.
Cariño — (исп.) дорогая, дорогой.
Руа — (rua, порт.) улица.
Тысяча листов — (фр. mille-feuilles), так во Франции называется торт «Наполеон».

Chapter 22: Часть 22. «Bordel de merde», беллудо и котел трех ведьм

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Мясо коптится под юной луной,
гибло моргает маяк.
Горький отвар в колыбели ночной:
сера, корица и мак.
Полон котёл престранных чудес —
ведьмы в нём санг подожгли;
Угольный лес стеной прорастёт,
выступит соль земли.
Только подумай — мысль оживёт
и уведёт во мрак…
Мясо коптится под юной луной,
гибло моргает маяк.

 

Если в присутствии лузитанца Кори легко мог развернуть послание и прочесть, то в одиночку это сделать оказалось уже сложнее. Полночь скреблась у дверей, мир неуловимо пах загробным розмарином и восковой склепностью, небо за окном розовело, постепенно окрашиваясь в лиловый, и на нём одна за другой зажигались светляками турмалиновые звёзды.

Он постоял в одиночестве, потеребил в пальцах сложенный вчетверо тетрадный лист, несколько раз попытался в него заглянуть, но не успел: внимание привлекли разнообразные звуки, которыми полнилась потусторонняя ночь, доносящиеся отовсюду разом и сливающиеся в инфернальную какофонию.

Оставив в покое письмо и затолкав его в тесный передний карман шортов, Кори огляделся по сторонам, выискивая отдельные источники этих звуков, но из тех, что находились непосредственно рядом с ним, обнаружил только дверную химеру, обнаглевшую и задумчиво покусывающую освобождённым от кольца клювом краешек корешка книжки про Жоана-смельчака.

Отобрав у химеры книгу и сдвинув её на другую сторону стола, чтобы не объясняться перед Микелем за бумажный фарш, оставшийся от томика после вмешательства кнокера-шредера — хотя Микель наверняка бы только пожал плечами да рассеянно махнул рукой, — Кори снова завертелся, пытаясь понять, откуда доносится странный гул. Что-то происходило за пределами его узкого змейчатого переулка, в оконные щели тянуло настораживающей сладостью, сочился тонкий приторный дымок, как от курительной палочки в буддистском храме или эзотерическом магазине, густо и мускусно пахло эфирными смолами: валериановым нардом, древесным сандалом, церковным ладаном, лавровой камфорой, аравийской камедистой миррой и чем-то ещё, названия чему Кори не знал.

Окончательно насторожившись и занервничав, он выдернул из брошенного и забытого у стены рюкзака Микеля свою фалькату, поспешно выпутал из импровизированного чехла, разматывая обвязки шпагата и скидывая на пол гвоздичное одеяло, наскоро перекинул перевязь через плечо и высунулся в коридор.

Когда он вышел в подъезд, Casa com asas уже успел пробудиться, превратившись в рыбоглазого Живоглота, и пол под ногами тонко подрагивал, как от желудочных колик; очевидно, чувствовал себя домик не слишком здоровым, потому что время от времени по стенам его пробегала от фундамента до самой крыши быстрая судорога, а вслед за ней крошился кирпич или отваливался с потолка кусок штукатурки.

Зашуршала брусчатка, выдираемая из пазов и с каменным стуком падающая на мостовую, и Кори заторопился, небезосновательно предчувствуя, что ещё немного — и Casa com asas отправится в вольный полёт, и он вместе с ним. Распахнул парадную дверь, торопливо выскочил на улицу, тщательно запер дом, чтобы никакая шальная нежить не пробралась ненароком, погладил чешуйчатый бок, глядя прямо в лупящиеся на него окна-глаза, часто, грустно и простуженно моргающие ставнями-жалюзи, и отошёл на пару шагов, наблюдая с безопасного удаления, как тот расправляет перепончатые крылья и выбирается из своего гнезда.

— Что-то с тобой неладное сегодня творится, — пробормотал себе под нос Кори, тихо шевеля губами. И, поразмыслив немного, честно прибавил: — Что-то неладное вообще творится сегодня со всем этим городом.

Туман поминутно густел, делаясь вязким и липким, как утренняя паутина, вымоченная в росе, полз и полз откуда-то из сердцевины Порту, со стороны исторического центра, растягиваясь сплошной непроницаемой пеленой, забиваясь в каждый закоулок, просачиваясь в окна домов, в дверные щели, в дымоходы, в прорехи старой истлевающей кладки, а вместе с ним шёл непонятный утробный гул, похожий на ветер, завывающий в трубах, только всеобъемлющий и тихий, на грани небесного шёпота.

Микеля нигде не было, но Кори почему-то этому совершенно не удивился: остро чуялось, что в этой туманной дымке, повисшей над городскими улицами вязаной белой шалью, можно плутать и блуждать, пока не забудешь себя.

— Мике! — на пробу позвал он, озираясь вокруг и щуря глаза в слепое молоко, но никто не откликнулся. — Мике! Ты меня слышишь?..

Он всего лишь отступил от гнезда Casa com asas на пару шагов, всего лишь повернулся в одну сторону, в другую, а туман уже успел его окольцевать, опутав мягким сладковатым коконом.

Кори сделалось странно.

С каждым вдохом у него всё сильнее спутывалось в голове, мысли скакали белыми тушканчиками, теряли форму и цвет; вскоре от них остались одни лишь пушистые комки, неповоротливые, но при этом и неуловимые, плюшевыми мячиками отскакивающие от стенок черепной коробки.

— Мике!.. — уже без особого успеха повторил он, еле шевеля ватными губами и проклиная себя за неподконтрольную слабость во всём теле. — Как же мне тебя найти…

В ту же секунду почудилось, что кто-то его зовёт; голос раздался справа, и обнадёженный Кори инстинктивно подался на звук. Когда он уже почти добрался до его источника, то почему-то ткнулся ладонями в каменную стену, а голос мигом переметнулся влево, дурача и водя по кругу. Ощущение шероховатой стены ненадолго отрезвило, Кори тряхнул головой, сбрасывая клейкие туманные нити, и вдруг понял, что никакого голоса не было и в помине, что ему это просто почудилось: всё тот же необъяснимый гул, стоящий в ушах, создавал звуковые иллюзии, сплетающиеся то в чей-то говор, то в трамвайный звон, то в цокот каблуков по брусчатке.

Тут перед глазами промелькнуло, пронеслось что-то мелким фосфоресцирующим роем; Амстелл прищурился и сквозь амиантовую завесу разглядел уже знакомые ему зеленоватые огоньки.

— Иелчу? — хмуро спросил он, заранее не ожидая от подлых светлячков ничего хорошего. Рука сама собой потянулась к фалькате и беззвучно вытащила её из ножен: пятнашки в молочном киселе начинали его изрядно нервировать, а инфернальный Микель появляться не спешил, и это тревожило сильнее всего. Обнажённая фальката уверенности не прибавила — пользоваться ей толком Кори не умел, — и тело начало ощутимо потряхивать от беспомощности, которую он поневоле ощущал в этом сладковатом дыму из амбры и паучьей слюны.

Несмотря на то, что иелчу в прошлый раз до добра его не довели, Кори и теперь покорно двинулся за ними, как несмышлёный крысёныш — за дудочником-крысоловом: во-первых, другого ориентира у него всё равно не имелось, а эти колдовские огоньки каким-то чудом угадывали дорогу и в стены, в отличие от него самого, не врезались, а во-вторых, стоять на месте и ждать неизвестно чего было куда хуже, чем пусть и бесцельно, но всё-таки двигаться.

Он брёл за иелчу, с трудом продираясь сквозь туман и из-за нулевой видимости подолгу застревая на одном месте, часто оглядывался, опасаясь обнаружить очередного диаблеро на хвосте, но никого не было, как не бывало и обычно на Матозиньюш, отдалённом от кипучего инфернального центра.

Матозиньюш, как окончательно понял Кори лишь теперь, был ничуть не более оживлённым, чем заброшенный берег по ту сторону Дору, где если кто и обитал, то это были редкие одиночки; выходило, что и сам он незаметно для себя оказался точно таким же одиночкой, волею судьбы угодившим в потусторонний город.

Туман тем временем делал своё злое дело, маковая эссенция порционно поступала в кровь, с каждым вдохом напитывая её наркотической дурью, и Кори вдруг подумалось, что было бы неплохо прогуляться на противоположную сторону: перейти реку по ближайшему мосту и пошататься там в зловещей пустоте хэллоуинского грэйвъярда, освящённого полнолунием. Чем дольше он плёлся за иелчу в постылом одиночестве, тем сильнее закипала в нём обида на лузитанца, посмевшего не появиться условленной полночью у его дверей, тогда как появиться — Кори по всему это чувствовал — тот был должен.

Мёртвая луна фонила на небе, как желтоватый с прозеленью урановый осколок, а туман поднимался всё выше, заволакивая уже и её и вставая сплошной стеной даже до самых черепичных кровель. Кори Амстелл, который скакать по крышам и ходить по воздуху, в отличие от Тадеуша, не умел, ощутил себя в ядовитой западне. Заметался, безотчётно тиская вспотевшими от напряжения пальцами ручку иберийского меча, и из-за этой заминки потерял ненадолго иелчу из виду, а когда опомнился — было уже поздно: те бесследно растаяли, подарив на прощание дорожку светящейся пыльцы.

Оставшись в белом мареве совершенно один, Кори постарался успокоить себя тем, что далеко он уйти не успел и всё ещё должен находиться где-то в своём переулке или, на худой конец, поблизости от него. Немного воодушевившись этим, он выставил левую руку вперед, ощупывая туманную пустоту перед собой, и двинулся куда-то мелкими шажочками; под ногами у него что-то тихо шуршало и подозрительно похрустывало, а переулок — если, конечно, верить, что это всё ещё был он, — вдруг почему-то резко пошёл под откос.

Едва не споткнувшись на каком-то булыжнике, торчащем из земли прямо посреди дороги, и запоздало осознав, что торчал тот именно в земле, а вовсе не в привычной городской плитке-калсаде, Кори даже не сошёл, а сбежал по этому склону, так ни разу и не встретив на пути ни единой стены, ни угла, и остановился лишь тогда, когда под ногами резко и с размаху всхлюпнуло, и в кеды мигом хлынула вода.

Тогда он, сбитый и с толку и с ног, покачнулся, не удержал равновесия и плюхнулся на четвереньки, роняя фалькату и оказываясь в самой обыкновенной луже — так ему показалось вначале, но, пока он в ней барахтался, шлёпая ладонями, ёрзая голыми коленками и почему-то обнаруживая на ощупь самое обыкновенное, знакомое речное дно, туман немного рассеялся, стёк куда-то влево, и картинка перед глазами прояснилась, открывая звёздные просторы ночной Дору, которой никак не полагалось протекать поблизости от переулка Кори Амстелла.

Ошарашенный и напуганный, он спешно вскочил на ноги, пошатываясь и мотая головой, и от ужаса даже зачерпнул руками воды, плеская себе в разгорячённое лицо. Поспешно подобрал упавший меч, пока его не унесло течением вместе с песком, затолкал в болтающиеся за спиной ножны и в панике заозирался, выискивая знакомые ориентиры.

Было очевидно одно: слева плохо, еле различимо, но маячила знакомая излучина речного устья, уводящего прямо в Атлантику, справа чёрной лентой уходило вглубь континента обмелевшее к августу русло, разделяющее Порту и Вила-Нова-де-Гайю, а сам он находился как раз на той заповедной стороне, где ни в одиночку, ни в компании ночами лучше было не разгуливать.

Как он здесь очутился, сколько времени прошло, не врут ли ему собственные глаза — Кори не знал.

Пошатываясь, будто пьяный, и ощущая, как стопы в напившихся водицы кедах чавкают ничуть не хуже, чем перепончатые лапы Прилипалы, он на трясущихся ногах попятился, отполз от воды на пару метров и бегом бросился вверх по прибрежному склону, неизбежно заныривая обратно в вездесущий клубящийся туман, носящийся курчавыми барашками по набережной и рассевшийся кучными шапками по окрестным домам.

Он помнил, что где-то здесь находится кузница Джергори, и рассчитывал добраться хотя бы до неё, чтобы не сойти с ума в этом дымящемся наркотическом делирии.

Удивительное дело: стоило только ему подумать о кузнице, как сверху на плечи опустилось тяжёлое дыхание каменных стен, а рука сама собой легла на тяжёлую дверную ручку, вот только…

Вот только сегодня — очевидно, по случаю тумана, — дверь эта оказалась наглухо заперта. В слюдяном окне еле различимо плясал слабый мутный огонёк и двигался чей-то долговязый силуэт — очевидно, самого кузнеца-йейла, — а в переулке, протянувшемся от берега Дору опасной извилистой западнёй, кто-то шастал, дышал в затылок, и Кори остро ощущал постороннее присутствие рядом с собой.

Торопливо, чтобы опередить этого неизвестного невидимку, он замахнулся ногой, собираясь вместо деликатного стука пнуть со всей силы дверь, но сделать этого не успел: что-то сгребло его за шкирку, дёрнуло, осаживая на задницу, и со всей дури проволокло по брусчатке, оттаскивая от порога и швыряя к стене дома на противоположной стороне переулка.

От удара у Амстелла выбило из груди дух; он поперхнулся, закашлялся, сипло втягивая воздух, вскинул было руку, чтобы выдернуть всеспасающую — так он всё ещё думал — фалькату, и в ту же секунду неизвестный насел на него всей своей массой, наваливаясь, нависая и оказываясь жутковатой худощавой старухой-гуасой, вампиршей, которой частенько запугивали непослушных детей: со сморщенным лицом, совиными глазами навыкате и большим губастым ртом, откуда торчал один-единственный острый клык. Несмотря на явственную беззубость, ощущалась она ничуть не менее опасной, чем акула о двух челюстях, и у Кори от этого зрелища всё внутри свело лютой жутью.

— Какой молодой и вкусный! — плотоядно пропела жёлто-серая дряхлая гуаса, паря и мельтеша у него перед носом вполне весомым и вещественно ощутимым призраком, и на роже у неё с каждой секундой расцветало довольство, предвкушение сытной трапезы. — Молодой и вкусный, и совсем одинёшенек!

— Да заебали вы меня жрать, кровопийцы старые! — в ярости взвыл Амстелл, оправившийся от неожиданного нападения настолько, чтобы вместо страха начать испытывать злость. Подогнул в колене правую ногу, ткнулся стопой куда-то в корпус полупрозрачной твари и с бешенством отпихнул её от себя. Та отлетела на половину метра, зависла перед ним в воздухе, колышась из стороны в сторону, как сухой тростник на ветру, и Кори смог разглядеть торчащие из-под драной и ветхой одёжки атрофированные палки худощавых культей. — Сдохните уже все! — рявкнул он, быстро вскакивая на нетвёрдые ноги и пошатываясь, точно пьяный: старуха нехило приложила его к стене затылком, когда оттаскивала от кузницы, и недооценивать её явно не следовало. — Сдохни, — повторил он, щеря сведённые зубы и рывком вытаскивая фалькату из ножен.

Увидев, что потенциальная жертва вооружена, призрачная старуха тактику быстро поменяла: принялась кружить вокруг, точно раззадоренная оса, заходя то с одной стороны, то с другой, всеми силами пытаясь подступиться и добраться до шеи или ещё какой-нибудь части тела с обильной кровеносной жилой. В буквальном смысле припёртый к стенке, Кори сквозь туман, по временам редеющий, а потом с новой силой натекающий от реки, впился взглядом в оконце кузницы, в это квадратное пятно света, подмаргивающее ему сквозь дымку дразнящим огоньком. Он мог бы попытаться дозваться кузнеца, но гордый рот никак не находил в себе слабости разомкнуться и выкрикнуть чужое имя: Кори и Микеля-то звать не умел, куда уж ему было просить помощи от малознакомого существа.

Отчётливо понимая, что никак не должен был очутиться здесь, на этой отверженной стороне, в инфернальном гетто, что лодки у него нет, а до ближайшего моста добираться придётся очень долго, и за это время может приключиться всякое, он из последних сил попытался прорваться к кузнице: сам набросился на вампиршу-старуху, дико размахивая фалькатой и неистово рубя воздух перед собой.

Старуха отпрянула, взмыла вверх и зависла прямо над его головой.

А потом камнем рухнула вниз, намереваясь оглушить свою жертву и за время беспамятства незаметно высосать всю кровь.

Задыхаясь от ужаса, Кори метнулся прочь из-под удара, спотыкаясь, падая и куда-то откатываясь. Со звоном врезался лопатками в жестяную кишку водостока так, что где-то под самым сводом крыши отвалились обиженно скрежетнувшие крепления, тут же вскочил на четвереньки и чуть ли не в позорном зверином прыжке отскочил от снова и снова набрасывающейся на него гуасы, не собирающейся подпускать намеченную жертву к дверям кузницы.

Слюдяное оконце теперь маячило сбоку, сильно слева, и он едва мог различить в парно́м тумане льющийся на мостовую талый свет, безжизненный и мерклый. Всё теряло очертания, истаивало, и в липком царстве сладковатого опия остались только они вдвоём, только озверевшая дряхлая вампирша и он, и помощи ждать было неоткуда, а небесный гул, плывущий над рекой, отдавался унылым эхом в ушах, как заупокойная колыбельная.

Озлобившись на происходящее ещё больше и не собираясь сдаваться, Кори снова упрямо поднялся на ноги, хватаясь пальцами за стыки кирпичей на стене и выпрямляясь во весь рост, но пока он это с черепашьей нерасторопностью проделывал, гуаса подлетела к нему вплотную, подтекла сбоку пыльной хламидой, ткнулась печёным яблоком морды в плечо, протискиваясь ближе к ключицам. Его окатило приторным гипнотическим бессилием, раздутые старушечьи губы-присоски нетерпеливо зашарили по тончайшей коже, отыскивая колотящуюся исступлённым пульсом аорту, а он стоял, опустив плетьми руки и таращась в световой квадрат кузничного окна, парящий в отдалении посреди туманного смога.

И лишь когда в шею вонзилось, надкусывая, остриё единственного клыка, а рот прилип в подобии жадного засоса, он опомнился, хлебнул ужаса, стылого как колодезная вода в ноябре, скинул отупляющее наваждение, отпихнул кровососущую тварь, подпущенную недопустимо близко, и полоснул вослед фалькатой, на свое везение угодив ей по культям ног.

Похожие на иссушенный хворост культи так и отвалились вместе с драным подолом юбки бескровной трухой, шмякнулись на мостовую, а недовольная гуаса взметнулась под самые чердачные окна, раздосадованная тем, что удача была уже так близко, да ускользнула прямо из-под носа. Она разразилась оттуда буйными проклятьями на непонятном Амстеллу местном наречии, а он, не став дожидаться продолжения, ухватился ладонью за шею, стирая мелкую каплю проступившей крови, и опрометью бросился бежать сломя голову, не чуя под собой ног и одним только чудом ухитряясь избегать углов и тупиков. Ему хотелось очутиться как можно дальше от этого про́клятого места — впрочем, инфернальный Порту был проклят более чем полностью, и куда бы он ни бежал, там его могли подстерегать твари, подобные гуасе, а то и пострашнее. Старуха между тем не отставала, висела на хвосте, Кори всякий раз чувствовал её гнилостное дыхание у себя над плечом, стоило только ненадолго замешкаться или притормозить; город-за-рекой оказался тем худым и слишком оживлённым грейвъярдом, где в каждом пентхаусе-склепе проживало родовитое семейство вампиров, а в каждой однокомнатной могиле ютился какой-нибудь недобитый нищий упырь.

На беду, над городом незаметно столпились тучки и начал накрапывать мелкий тёплый дождик: капли были еле ощутимыми, точно изморось, но такими частыми, что очень скоро Кори умудрился промокнуть насквозь, лицо покрылось липкой испариной, волосы отяжелели, давно не стриженная чёлка стала забиваться в глаза, а мостовая под ногами сделалась скользкой, будто скороспелый и тонкий январский ледок.

Но, помимо очевидных неудобств, этот дождь принёс и некоторое облегчение: под его беспрестанной капелью ядовитый туман прибило к земле, и на смену ему натёк уже туман настоящий, с запахом сырой брусчатки, подвальной плесени, земляного петрикора и душистой ночной пыльцы. Пространство впереди немного прояснилось, и Амстелл смог увидеть близлежащие улицы.

В своём бегстве от гуасы он успел забраться в самое их средоточие, и с набережной его теперь разделял целый лабиринт путаных закоулков. Одноликие постройки кренились замшелыми пьяными кровлями, как благородные грибы с ярко-красными шляпками, а их ножки-фасады были сплошь в отметинах времени, пёстрых берёзовых щербинах. С потёртых стен на него смотрели пустыми чёрными глазницами окна, забранные истлевающими деревянными рамами с мутными стёклами, за которыми в лучшем случае имелась одна лишь пыльная гардина и ничего более, а с подоконников и карнизов тянулись вниз тёмные слёзные дорожки сырости. Серела штукатурка, проступая из-под однообразной белёсой извести, грустили забытые витые балкончики под боком у ржавого водостока, а дождь всё лил и лил, собираясь под ногами в целые лужицы, чёрные и склизкие, будто то не небесная вода была вовсе, а давленые гнилые слизни, и шорох его сливался воедино с непрекращающимся утробным гулом невидимого котла.

Ожидая спасительной встречи за каждым поворотом и недоумевая, почему же Микель всё никак его не находит, Кори миновал очередной узкий застенок и выскочил на достаточно просторную улочку с приземистыми старыми строениями.

Туман рассосался настолько, что вся она была перед ним как на ладони — от замызганной слякотной юшкой брусчатки и до коньков средневековых крыш, — но лучше бы он её не видел, продолжая себе блуждать в блаженном дымном неведении.

Заброшенная, в слюдянисто-глянцевой хмари, с залакированной дождем калсадой, поблёскивающей, как лощёная спинка франтоватого чёрного таракана, с настолько неровно подогнанными друг к другу плитками мостовой, что те ершились вздыбленной драконовой чешуей, с тяжёлыми гранитными прорезями дверей, где под каменным проёмом у каждой притолоки клубилась живая темнота, улица эта дышала густым кладбищенским мраком. Дома тянулись неровными рядами, то выбивались вперёд на полшага, нависая верхним эркерным этажом над обшарпанным нижним, то уходили вглубь сумеречным закутком, и перед каждым из них косым частоколом торчали деревянные колья, вбитые остриём прямо в раскуроченную брусчатку. Расчистившееся от тумана небо раскололось у видимой части горизонта надвое, и у этого лиловатого просвета, окутанного пасмурностью, плясали отдалённые зарницы и освещали закоулок слепыми сполохами. Серебристые нити дождя роились в воздухе белой сеткой помех, редкие деревья непонятной породы, застрявшие между теснящимися домами, стояли голыми, обглоданными, с содранной шкурой коры, расчерчивали вязью чёрных трещин битое зеркало небесного купола, а на ветках…

На ветках болтались мертвецы: один, другой, третий… — Кори насчитал аж семь штук, и это только на одном-единственном дереве, а их в переулке росло штуки три-четыре, и ни одно не обошлось без этой изысканной мортуарной гирлянды. Сверху над каждым мертвецом имелась перекладина по длине распахнутых рук, и тело крепилось к ней в трёх местах: по центру в районе шеи и с двух боков за предплечья, у лучезапястного и локтевого сустава. Распяленные таким образом, они болтались наподобие крестов из кости и плоти, покачивались на ветру, скрипели пеньковыми верёвками…

Гуаса, ворвавшаяся в переулок вслед за юношей, украшенные мертвяками деревья тоже заприметила и сразу же устремилась к ним, оставив в покое завтрак хоть и свежий, но ненадёжный, ради завтрака лежалого, но гарантированного, а Кори, брошенный старухой-вампиршей, шныряющей меж покойников призрачной мухой и собирающей с них нектар трупного яда, понуро и обречённо зашагал вперёд по переулку быстрым шагом, костеря инфернального Тадеуша на чём свет стоит.

Он понятия не имел, что это за переулок, как зовётся и почему в нём на деревьях развешаны трупы, но остро чувствовал, что задерживаться здесь ни в коем случае нельзя; под ногами чавкало, подошвы нещадно скользили, норовя при первом же неосторожном шаге отправить его в стремительный и болезненный полёт, а мертвецы на деревьях шелестели, временно исполняя обязанности листвы, постукивали друг о дружку оголившимися костями и то лупились на него пустыми глазницами человечьего черепа, то скалились ощеренной волчью или лисьей пастью какого-нибудь диаблеро.

Уже у самого выхода из переулка Кори услышал, как за его спиной с протяжным скрипом медленно отворяется чья-то дверь. Он замер вполоборота, в корявой и ломкой позе застыв на перепутье и самым неудачным образом оказавшись в полоске света, льющегося от единственного на все окрестности фонаря, что слабо чадил в паре метров за поворотом.

Из безликого дома посреди оставленной за спиной улицы, с трудом протискиваясь в дверной проём, выбралась полнотелая дама-великанша, судя по внешности, хентильего племени; только если единственный встреченный Амстеллом на привычной и знакомой стороне реки хентил был достаточно цивилизованным, чтобы пускай и паршиво, но покладисто выполнять свою работу, то эта хентилиха выглядела настолько дикой, что от одного её облика мурашки пробегали по коже.

В огромном платье-пэчворк, пошитом грубой шпагатной нитью из чьих-то более мелких платьиц, совмещённых друг с дружкой в один большой тряпичный паззл, с непомерно длинными космами нечёсаных волос соломенного цвета, волочащихся прямо по земле свалявшимися и грязными концами, она на карачках выползла из домика, по всем приметам — чужого, оккупированного ей и не годящегося по размеру, и выпрямилась во весь рост на толстых слоновьих ногах, шало и заспанно озираясь по сторонам.

Первым же делом она заметила вьющуюся над мертвяками гуасу, а заметив — взревела так дико, что где-то задребезжали в оконных рамах неплотно пригнанные стёкла. Она стояла и ревела, разинув пасть, где хоть и не имелось ни единого острого зуба, как у старухи-вампирши, но зато была полная челюсть обычных человечьих зубов, только крепких и крупных, как боёк сапожного молотка, а гуаса, натолкнувшись на неожиданного противника, на сей раз — явно превосходящего её по мощи, в расстроенных чувствах отлетела на почтительное расстояние и оттуда принялась посылать точно такие же проклятья, какими осыпала Амстелла в переулке у кузницы.

Хентилиха на диалекте баскского, который был здесь повсеместно в ходу, не говорила.

Судя по всему, она не говорила вообще ни на каком языке и не обладала навыком внятной речи, но с лихвой компенсировала это другими умениями.

Видя, что гуаса не унимается и продолжает кружить вокруг трупов, она вдруг с пугающей резвостью в одном прыжке взгромоздилась на конёк ближайшей крыши — затаивший дыхание Амстелл едва успел понять, что произошло, — выпростала пятерню, такую же крупную и слоновью, как ноги, ухватила вампиршу за остатки культей, размахнулась и с силой хлестнула ей по черепице, будто ветхой тряпкой. Раздался грохот, черепица брызнула в разные стороны, осыпаясь на мостовую глиняным градом, гуаса взвыла и заверещала, а хентилиха продолжила лупить, проламывая крышу и разнося её на балки и черепки до тех пор, пока тряпица в её пальцах окончательно не прекратила трепыхаться.

После этого она подняла её на вытянутой руке, оглядела со всех сторон и, не найдя для себя ничего интересного, безразлично отшвырнула прочь. Поёрзала на коньке проломленной крыши, устраиваясь, если не принимать во внимание только что случившуюся сцену, до некоторой степени романтично, подпирая ладонью массивный подбородок и взирая из-под косматой шевелюры на луну, едва-едва показавшуюся на мгновение краешком из-за туч и снова стыдливо спрятавшуюся. Поменяла позу, обхватывая голые колени уже обеими руками, пошмыгала раздражённо носом — звук получился настолько низким и гулким, что на мгновение заглушил даже вездесущий небесный шум, не прекращавшийся ни на минуту, — и вдруг потянулась к соседнему дереву, срывая с ветки перекладину с мертвецом.

Тщательно обнюхала со всех сторон добычу, внимательно изучив, как совсем недавно — убитую гуасу, подёргала ей безвольные руки-ноги, скрутила голову и вышвырнула куда-то за дом полую черепушку.

А затем, очевидно решив, что мертвечина порядком уже прокоптилась на лунном свету, она прямо на глазах у Амстелла вонзила зубы трупу в бедро и принялась его терзать, старательно перекусывая жилы, сплёвывая, как шелуху, истлевшую одежду и отгрызая здоровенный кус.

Дождь понемногу утихал, а туман монотонно наползал обратно, заново заполняя переулки удушливо-терпкой сладостью, и в этой густеющей пелене можно было попытаться покинуть опасное место. Ощущая рвотные позывы у самого горла и плещущийся там же страх, Кори на негнущихся ногах медленно отполз подальше от хентилихи и её трапезы, убираясь из полоски света и надеясь, что в тени удастся как-нибудь ускользнуть незамеченным.

Но стоило только ему шевельнуться, сдвинуться с места, как великанша бросила еду, так и застыв с непрожёванным куском мертвечины во рту. Принюхалась, шумно втягивая воздух расширившимися и подрагивающими от волнения ноздрями, и медленно обернула голову к Амстеллу.

У того внутри всё мигом болезненно похолодело, будто залпом осушил бокал с колотым льдом. Слишком хорошо понимая, что вот-вот случится, он опрометью бросился прочь, не оглядываясь, не разбирая дороги и только краем уха улавливая зубодробительный грохот за своей спиной и дышащую в лопатки смерть. Ему не нужно было туда смотреть, чтобы знать, что хентилиха, сиганув с крыши на мостовую, несётся за ним в надежде либо пополнить свои запасы новым мясцом, либо разнообразить сухой паёк свежатиной.

Он задыхался от ужаса, вреза́лся в стены, оскальзывался, падал и тут же вскакивал обратно на ноги, а позади ревело, спотыкалось и тоже налетало на все углы озверелым бешеным мамонтом. В голове у Амстелла колотилось одно-единственное исступлённое желание: убраться отсюда как можно дальше, куда угодно, в любое место, где никого не будет, ни единой живой души…

Пока он это думал, хентилиха ещё гналась за ним, но стоило только мысли окончательно оформиться, а туману — ещё на пинту вылитой пивной пены погустеть, как всё вокруг вдруг неуловимо переменилось.

Кори по-прежнему бежал, но под ногами мягко пружинил лохматый кочкарник, норовящий опутать и оплести нетвёрдые стопы, а грохот и рёв несущейся по пятам великанши стих, да и сама она бесследно испарилась. Сделав машинально ещё два или три трясущихся шага, он рухнул ничком в эту косматую, колкую и режущую траву, запуская в неё пальцы, бессильно утыкаясь покрытым испариной лицом и вдыхая полной грудью терпкий запах кореньев, перегноя и сырой земли. Долго лежал так, пытаясь отдышаться и чуть не рыдая от пережитого ужаса, пока сердце немного не успокоилось, не выровняло свой ритм, прилежно выстукивая в худощавой груди, а в голове не прояснилось настолько, чтобы сквозь затихающий звон кровяного пульса в ушах начать улавливать окружающие шумы.

Шумы эти были мирные, и никакой угрозы в них Кори Амстелл не чувствовал: шептала над головой летняя листва, рассыпа́лось в отдалении мелодичной высокой трелью в древесных кронах пение незримых ночных птиц, ветерок, то сгоняющий туманную дымку, то снова приносящий её на своих эфирных крыльях, остужал горячий лоб, и пот превращался в студёную росу.

Кори повозился в траве, пытаясь подняться на четвереньки, и упёрся коленом во что-то твёрдое и стылое, похожее на гранитный камень. Кое-как усадив своё измученное и потряхиваемое от нервотрёпки тело, он потрогал мокрый каменный выступ ладонями, щуря глаза сквозь густеющий туман, стряхнул сухую прошлогоднюю траву и обнаружил под ней край крупного прямоугольного бруска, такого старого, что большей своей частью успел за годы уйти в землю.

Он повёл по нему руками дальше, ощупью изучая размеры и форму, и с холодком осознал, что это оказалась могильная плита, некогда венчавшая чьё-то погребальное место.

Брезгливо и напуганно отпрянув, Кори поспешил выпрямиться, подняться на ноги и отойти от могилы на пару шагов, но стоило только это проделать, как пятки тут же упёрлись в другой такой же гранитный остов.

Их было много: на каждом шагу из клокастой травы торчало покосившееся квадратное, округлое или крестообразное надгробие, а то и возвышался дряхлой домовиной целый склеп — все они маячили в тумане сизыми тенями, обступая безмолвным и равнодушным городом мёртвых. Быстро оправившись от потрясения и решив, что лучше уж всё-таки шататься по настоящему кладбищу, чем по захваченному великаншей переулку с коптящимися неупокоенными трупами, Кори Амстелл медленно побрёл между могил, с тоской и пока ещё лёгким, но поминутно нарастающим беспокойством гадая, куда же мог подеваться Микель: тот находил его всегда без исключений, в любом месте города, разве только туман мог как-то этому помешать…

Туман действительно был необычным, его свойства ощущались скорее колдовскими, нежели наркотическими; Кори чувствовал себя очень близко к разгадке секрета, но она всё ускользала от него, как покрытая слизью рыбина — сквозь пальцы в мутной воде. Он слонялся по кладбищу, вслушиваясь в шорох многослойной травы под ногами и утопая в ней по щиколотку, а молчаливые могилы провожали его всевидящими щербинами и сколами, в лиловатой мучной темноте походящими на распахнутые глаза или разинутый в истошном вопле рот.

Пока Кори расхаживал ровными рядами взад и вперёд, туман то уплотнялся, то редел, и ему удалось разглядеть в отдалении нечто, похожее на кладбищенскую ограду, сложенную из крупных булыжников, с распахнутой калиткой. Воодушевившись и обрадовавшись, он устремился туда, огибая могилы и выискивая кратчайший путь, но в ту же секунду его окликнули.

Оклик, пробившийся сквозь маковое молочко тумана, нёс в себе знакомую табачную хрипотцу, помноженную на волнение и тревогу, и Кори встрепенулся, почти подпрыгнул, резко заозирался по сторонам и тоже выкрикнул наудачу в ответ окончательно севшим голосом:

— Мике!.. Мике, это ты?..

Туман настаивался, и слова застревали в нём, с трудом пробиваясь сквозь газовую завесу, долетали искажёнными, клоунской пародией на оригинал — резковатой, уродливой и каркающей. Кори, на убыли ухвативший отзвуки собственного голоса, разбитого на витражные осколки, испугался, что Микель — если только это действительно был он — не поверит, заподозрит обманку или морок, и понял, что у фундамента Casa com asas ему не послышалось, его пытались дозваться и там, да не успели.

— Мике! Мике, где ты?! — в отчаянии заметался он, отринув ровные хоженые тропы, пробираясь узкой дорожкой меж могил и хватаясь за памятники, чтобы не потерять равновесие и не упасть. — Я тебя не вижу!..

Голос доносился то справа, то слева, играл в пятнашки, дробился и множился, долетал до Амстелла пропущенным сквозь мясорубку и измельчённым на крошки-конфетти, а надгробия, будто назло, бросались прямо под ноги, загораживали проход, норовили опрокинуть, и он, без того не представляющий, в какую сторону двигаться, когда голоса раздаются отовсюду разом, стал ломиться напролом через могилы, без зазрения совести топчась по ним ногами, перепрыгивая через гранитные глыбы и поваленные кресты.

Поначалу ему сходило это с рук, но чем дольше он по ним скакал, мечась по туманному кладбищу вслед за источником голоса, тем ожесточённее и злее становились щербины и сколы на памятниках и крестах, вместо пуганых личин рисуя уже откровенно опасные гримасы. Туман стал клубиться особым образом, рисуя человеческие силуэты, парящие и плавающие в нём бесцветной органзой: они суетливо и взволнованно сновали взад-вперед, и порой Кори даже начинал различать чьи-то лики со стёршимися от времени чертами.

Когда же его бедро задел нижним краем подол многослойной и пышной креольской юбки, в воздухе разнёсся просыпанным зерном тихий частый стрекот каштанок-кастаньет, а в глаза ему заглянуло выветрившееся женское лицо с тёмными провалами на месте глазниц, он запоздало осознал, что угодил в кольцо возмущённых призраков.

Место, в которое его занесло, действительно оказалось пустынным, и живых душ здесь не водилось, зато мёртвых было — хоть отбавляй.

Креолка зависла перед ним, полыхая синей свечой, её юбки колыхались нанизью медуз-аурелий, а седые волосы парили в туманном дымке́ акварельным гризайлем; она приоткрыла рот, губы беззвучно шевельнулись, но вместо внятных слов с них сорвалась только кастаньетная чечётка, похожая на торопливый топот чьих-то маленьких каблучков.

Если с великаншей при самом худом раскладе Кори ещё мог попытаться как-то сладить и, что не исключено, даже одолеть её, то против призраков он с одним только ржавым мечом был совершенно бессилен. Слишком запуганный своими злоключениями под туманным покровом и не понимающий уже даже того, что достаточно просто сойти с могил, прекратить по ним топтаться, чтобы не гневить кладбищенских духов, он бросился от креолки прочь, снова и снова — по древним насыпям, с каждым попранным захоронением лишь усугубляя ситуацию.

— Блядство! — надсаживаясь и срывая хрипнущие голосовые связки, орал во всё горло он, удирая от взбешённых привидений. — Мике! Да где же ты, сволочь?! Где ты, скотина инфернальная?!

Из очередной вытоптанной могилы высунулась прозрачная рука в ажурном рукаве старинного камзола, обвила за щиколотку, попытавшись схватить, окатила мертвенным холодком и ожидаемо прошла насквозь, оставив в теле лёгкий криогенный паралич; Кори оступился, опершись на лишившуюся на мгновение чувствительности стопу, и полетел ничком, как когда-то в свои пятнадцать — на пол с кровати, по нечаянности отлежав ногу и не заметив этого.

Падение завершилось прямо на могильной плите, поросшей со всех сторон разноцветной бородатой мшаностью — Кори пребольно ударился об неё локтем, от резкого столкновения теряя чувствительность и в нём, и с отчаянием взвыл:

— Мике!

Он слышал голос лузитанца, но голос этот доносился точно с ойкумены, с необитаемого земного края, где трубят вселенские слоны и покачивает головой большая черепаха, дрейфующая в безначальном Хаосе; призраки всё зверели, набрасывались на него уже целой толпой, хватали за ноги и куда-то пытались поволочь — очевидно, прочь с кладбищенской земли в твёрдом намерении вышвырнуть наглеца, нарушившего их покой, за калитку, — но их бесплотные руки не могли к нему прикоснуться, а напуганный гуасой, хентилихой и туманом Амстелл в своей панике их цели понять не мог.

— Мике! Да ёбаный же бордель! — орал он, отмахиваясь от призраков и мечась по кладбищу загнанным кроликом. — Putain de bordel de merde! Блядское место!

Трёхэтажное французское ругательство, всегда без исключений щедро используемое им в самых тяжёлых случаях и запущенных ситуациях, на сей раз почему-то сработало подобно заклинанию: маковый туман, вьющийся густой бородой Абдель-Керима, закрутился в споры-завитки, окутал дымчатой шерстью, превращая в гусеничную куколку; Кори только и успел уловить, как на излёте ему по самым кончикам пальцев мазнули мозолистые и чуть тёплые пальцы лузитанца. Инстинктивно сжал кулак, в отчаянии хватаясь за спасительную руку, но ощутил лишь воздух…

 

…Он рухнул на пол в какой-то шумной и яркой комнате: в лицо с размаху ударил пощечиной паркет, прикрытый тонким ворсистым ковром красного цвета; мебель, обивка — всё вокруг было густо-винных, почти венозных оттенков, с потолка жёлтыми стрелами лился свет множества свечей, расставленных по ярусному ободу царственной круглой люстры, из трубы шипящего и картавящего граммофона, терзающего изношенную пластинку, струилась лёгкая музыка, в оставленные нараспашку окна вытекал внутренний угар, на смену ему вползал новыми и новыми порциями чудесатый туман, а повсюду были люди-нелюди — великое множество инфернальных жителей, фланирующих по комнате, рассевшихся по бордовым диванам, громко хохочущих, лающих и даже подвывающих, болтающих то на местном диалекте баскского, то на привычном уху португальском.

Кори быстро вскочил на четвереньки, попятился и задом отполз к стене: ему повезло материализоваться между двумя диванами, и никто из обитателей винной комнаты не заметил его появления, да и не до того им всем здесь было. Кто-то наливал в высокие бокалы искрящее бенгальскими огнями шампанское, кто-то цедил в маленькие шоколадные рюмки-шоты, поданные на стальном подносе, густо-ликёрную вишнёвую жинжинью с корицей, а кто-то хлестал портвейн прямо из горла тёмной, как обсидиан, бутылки без этикетки и в слое благородной вековой пыли. Диаблеро, брухо, инкогнито в капюшонах и масках и другие существа, имени которым Амстелл не знал, собравшиеся в этой большой гостиной, всецело предавались такому совершенному разврату, какого ему ни разу ещё не доводилось в своей жизни видеть.

Некоторые из них были в одежде, но многие её успели уже скинуть и теперь нагими восседали на диванных подушках, порой так непристойно развалив ноги, что было отчетливо видно их промежности и гениталии: у одних они ещё вяло свисали под лобком, а у других в готовности стояли торчком, если то были существа мужского пола; когда же так сидели существа пола женского, у них просто поблескивала лаковой влажностью тёмно-розовая щель. Встречались ещё и третьи существа, пола настолько неопределённого, что Кори, в ужасе и истерике взирающий на всё, что творилось вокруг него, не нашёлся с классификацией и предпочёл отвести ошарашенный взгляд от их телес, заросших чешуёй или шерстью, покрытых щупальцами-тентаклями или оснащенных мотыльковыми мохнатыми корематами, которые головокружительно и тошнотворно разили травяным мускусом.

Стараясь во всей этой вакханалии смотреть строго на ковёр или паркет перед собой, Кори поднялся на подгибающиеся ноги, одновременно заползая спиной на поддерживающую ализариновую стеночку в задорный розовый цветочек, а участники развесёлой оргии и носом не повели в его сторону, и это немного приободрило.

Набравшись смелости, он сутуло выполз из своего сомнительного укрытия, затравленно озираясь по сторонам, пытаясь угадать, где же здесь дверь, и с надеждой поглядывая на раскрытое вширь окно — на тот крайний случай, если другого выхода не отыщется.

В окне за плещущимся над Дору туманом проступали знакомые виды Рибейры — значит, он всё ещё находился в городе-за-рекой, в прокажённом и отверженном гетто, где-то на побережье, и это открытие повергло его в уныние — ничего доброго здесь случиться не могло, в этом царстве инфернального беззакония.

Он с запозданием догадался, что творилось сегодня в стране Мураме и почему его швыряло то в одну сторону, то в другую, выкидывая в самых непредсказуемых местах: скопившийся над Порту туман ткал пространственную магию, и думать в нём следовало с особой осторожностью, чтобы не сбылись по нелепой случайности не самые желанные из мыслей, промелькнувших в голове.

Всё, что нужно было сейчас сделать — это добраться до окна, высунуться наружу, хлебнуть полной грудью лунного молока и пожелать оказаться рядом с Микелем — если только магия эта могла перенести не в определённое место, а к определённой персоне, — да и в самом худшем случае можно было хотя бы вернуться обратно на привычный берег... Вот только окно, как назло, находилось на противоположном конце длинной красной комнаты, и предстояло прежде миновать четыре долгих дивана с рассевшимися на них гостями и три шумные компании, вставшие кружком посреди зала и перегородившие проход. Либо же — прилежно ждать, когда сквозняком пригонит достаточно колдовского дымка.

На Кори и без того уже странно поглядывали — не враждебно, скорее задумчиво, с тлеющими угольями интереса, — и он предпочёл не испытывать судьбу: развернулся, взметнув непокорным хвостом, и быстрым шагом вышел из комнаты, оказываясь в сумеречном коридоре и сразу же налетая на парочку дерущихся диаблеро.

Оба они были волчьего племени, оба — с длинными пушистыми хвостами, только у одного он был с рыжими подпалинами, а у другого — в серебристой седине; диаблеро рычали, озверело скалили друг на друга пасти, летела шерсть, повисая мелкой волосяной взвесью. Неожиданно обнаружив у себя аллергическую реакцию на эту взвесь и моментально расчихавшись, Кори поспешил отползти подальше от враждующих волков, пятясь в удушливый сумрак и ощущая себя загнанным в ловушку: оклеенный флоковыми обоями с геральдическим рисунком и устланный дешёвой ковровой дорожкой коридор тянулся в обе стороны и с обеих же сторон уходил в темноту, редкие свечи в настенных подсвечниках, позеленевших и покрытых мутной наледью нагара, едва выхватывали из полумрака жалкий пятачок пространства в полуметре вокруг себя, а низкий потолок, украшенный на стыке со стенами лепными кружевами галтелей, в своей середине был закоптелым, покрытым густыми слоями табачного чада.

Слева от Амстелла продолжали выяснять отношения диаблеро, уже практически выгрызающие друг из дружки клоки шерсти вместе с мясом, а справа с упоением занималась сексом какая-то парочка: он подхватывал её под колени, задирал ей ноги как можно выше, подсаживал, впечатывал в стену и просовывал в вагину толстый член, а она путалась в юбках, запрокидывала голову, со стуком ударяясь затылком и даже этого не замечая, и протяжно стонала.

Выбрав меньшее из зол, Кори бросился в ту сторону, где трахались, старательно отводя взгляд, спотыкаясь об складки скомканного ковра и наконец-то запоздало понимая, что угодил посредством своего неосторожного ора в самый настоящий бордель.

Парочка не обратила на него ни малейшего внимания, продолжая начатое дело и из вертикального положения медленно сползая в партер, прямо на затоптанный и пыльный коридорный пол, а Кори обогнул их, увернулся от чьей-то наглой пятерни, попытавшейся ухватить его за волосы, добрался до конца и свернул за угол.

Там его встретил точно такой же коридор, бесконечно длинный и слабо озарённый настенными свечами, кое-где уже успевшими потухнуть; в этих кулуарах, в очагах желанного мрака обретались те, кто предпочитал запертому на ключ номеру откровенный эксгибиционизм: чаще по двое, но иногда и по трое, они беззастенчиво вытворяли такие непристойные вещи, от которых Кори Амстеллу, выросшему асоциальным асексуалом, делалось дурно. Закрывая глаза рукой и взирая на всё сквозь сетку пальцев, он шёл мимо троицы мужчин, один из которых был закован в наручники, взят в ошейник и поставлен на карачки, другой, пристроившийся сзади, нещадно драл его в задницу, а третий, удерживающий в руках поводок от ошейника и волосы закованного, натягивал его ртом себе на член, толкаясь в чужую глотку так, что делалось страшно за её сохранность.

Оставив гомосексуальную троицу за спиной и с облегчением вздохнув, Кори тут же натолкнулся на двух диаблеро в сцепке и припомнил виденные когда-то в детстве собачьи свадьбы: сука скулила, но никуда не могла деться с разбухшего узлом члена, а кобель пыхтел, свесив язык и царапая когтистыми пальцами ей шерстистый зад.

Куда сильнее шокированный сцепкой диаблеро, нежели групповым актом мужеложства, Амстелл ускорил шаг, с ужасом ощущая, как смесь гормонов, феромонов и мускатного звериного мускуса, витающая в воздухе, ударяет ему в голову, попадает в кровь и вызывает бесконтрольное возбуждение во всём теле; он словно бы посмотрел попурри из порнофильмов всех возможных сортов, и асексуал в нём оказался до чёртиков напуган тем, что вопреки воле и здравому смыслу творилось с его организмом.

Коридор завершился ещё одним поворотом, рисуя правильный квадрат, и Кори, отчаявшись отыскать выход из этого Кносского лабиринта, принялся дёргать за ручки попадающиеся ему на пути двери. Дёрнул одну, другую, третью… четвёртая неожиданно поддалась, вот только помещение, скрывавшееся за ней, оказалось отнюдь не пустым: в нём на плацдарме огромной двуспальной кровати лежали двое, телом к телу, наготой к наготе, сплетаясь руками и ногами. Когда Кори распахнул дверь и замер на пороге, они оторвались от поцелуя, обернули к нему безупречно красивые лица, обрамлённые волнами золотистых волос, заулыбались, поманили к себе, а он скользил взглядом по их голым стройным телесам, натыкаясь на многочисленные розоватые отростки, растущие прямо из белоснежных лобков, обоюдно обвивающие бёдра существ и уходящие гладкими лоснящимися концами прямо в их промежности и дальше, в нутро. Ему повело ослабшие ноги, к горлу подкатила тошнота сладостного омерзения, а в голову ударила инстинктивная догадка, что это могли быть инкубы, суккубы — Амстелл не отличал одних от других, — или ещё какие-нибудь схожие с ними существа; ещё пуще пугаясь разлитого повсюду разврата и колдовства, он озлобленно хлобыстнул дверью, еле удерживая рвотные позывы, и тут его вдруг кто-то свирепо ухватил за руку.

На секунду грудь обдало дрожащей волной облегчения, но эта обманка быстро сошла, стоило только ощутить на своём запястье чужие грубые пальцы, сдавливающие так, что тонкие кости обещали вот-вот треснуть. Кори захлебнулся ужасом, вскинул глаза, оглядывая незнакомца с головы до ног, и обнаружил перед собой почти двухметровую громаду, облачённую в кожаные доспехи.

Он раскрыл было рот, чтобы возмутиться, по своей опасной, дерзкой и откровенно самоубийственной привычке осыпать громилу руганью, да не успел: тот что-то прорычал на баскском наречии, дёрнул Амстелла, практически опрокидывая ничком, и без церемоний поволок за собой. Ещё прежде, чем юноша начал брыкаться и вырываться из тисков крепких рук, его протащили с десяток шагов и буквально швырнули под ноги высокой фигуристой даме в алом платье, коротком енотовом манто на плечах и с длинным курительным мундштуком в изящной руке.

Оказавшись на свободе, Кори выпрямился и хмуро уставился на даму, а громила за его спиной — очевидно, охранник развлекательного заведения, — бросил пару слов на местном языке и застыл, недовольно скрестив руки на груди, бугрящейся мышцами под пластинами доспехов.

Дама оглядела Амстелла с ленивым интересом, стряхнула пепел с кончика сигареты, тлеющей в мундштуке — тут же откуда-то из тени вынырнул покрытый сажей чертёнок-трастолийо в красной одёжке из древесной коры, зеленоглазый, кривозубый, шерстистый, с едва заметными рожками и хвостом, услужливо подставил госпоже пепельницу, на лету подхватывая прогоревшую табачную золу, и так же быстро исчез, а она сделала новую затяжку и спросила глубоким хрипловатым голосом на чистейшем португальском:

— Вход платный. Индар уверяет, что ты не заплатил. Это правда? У нас сегодня много таких проходимцев.

Зовущийся Индаром охранник, похожий на обритого наголо карлика-хентила, в подтверждение своей правоты гневно засопел и выступил вперёд, замирая рядом с хозяйкой и с осуждением взирая на Амстелла, а тот, мысленно инспектируя свои карманы и обнаруживая там только смятое послание инфернальному Тадеушу, сошёл с лица и беспомощно шевельнул губами.

— У меня… нет денег, — выдавил он, а мысли тем временем метались в голове, пытаясь предугадать возможный исход сложившейся ситуации. В самом безобидном случае его должны были попросту выставить за двери, и он раздражённо добавил, на то и рассчитывая: — Сдался мне ваш бордель! Я не хотел сюда попадать. Просто покажите, где выход, и я сам с радостью уйду!

Хозяйка понимающе хмыкнула — глубоко прорезавшиеся носогубные складки дрогнули и сложились в кривую усмешку, — и резонно протянула:

— Дымок на улицах нынче непростой. Если бы ты не хотел сюда попадать — ты бы не попал, не лги. Может, ты уже вдоволь нарезвился и как раз собрался уходить, откуда же мне знать? У нас правило одно: кто переступил порог — тот платит. А заплатить можно по-разному… Нет денег — натурой отработаешь, тут найдутся охотники до молоденьких смазливых мальчишек.

Сразу же вспомнилась троица оставленных за спиной мужчин, одного из которых опустили на четвереньки и пользовали с обеих сторон, и внутри поневоле всё свело сухим льдом. Индар так зловеще на него таращился из-под кустистых бровей, с осознанием собственного превосходства поигрывая бицепсами, трицепсами и прочими деталями своей выдающейся мускулатуры, а от хозяйки наносило таким огранённым и шлифованным колдовством, что Амстелл даже и не попытался ни бежать, ни сражаться с ними — да и понимал он, что правота, как ты ни крути, не на его стороне.

— Я не переступал порог, — огрызнулся он, с трудом выталкивая слова и ощущая себя не только до холодного нервического комка в горле напуганным угрозой, но ещё и жутко униженным тем, что ему вменяли.

— Значит, влез в окно, — парировала хозяйка, пожимая плечами, и её острое тёмное каре качнулось в такт угловатому движению. — Сейчас ты находишься здесь. И не отрицаешь того, что не заплатил за пребывание на моей территории.

Ситуация принимала откровенно поганый оборот; громила-Индар нетерпеливо переминался на месте, будто породистый американский амстафф-тяжеловес, только и ждущий, когда его спустят с поводка и скомандуют «кусать», а взгляд хозяйки всё мрачнел и делался тёмным, как полуночная Дору. Окончательно осознав, что никакой платы не дождётся, она резко поджала губы, торжествующе выдернула из мундштука сигаретный окурок, не глядя вышвырнула — прислужка-трастолийо моментально выскочил из тени, ловким жестом бродячего фокусника поймал его на пепельницу и снова испарился, — и уже собралась было отдать Индару какое-то распоряжение, когда Амстелл вдруг ощутил рядом с собой знакомое присутствие. На плечо ему опустилась рука, сжала — несильно, но с чувством, — и голос над ухом, мягкий как чёрные бархатцы, произнёс, принося с собой такое успокоение, какого юноша не испытывал ещё ни разу на протяжении этой безумной ночи:

— Я заплачу за нас обоих, не переживайте. Сколько бы пребывание здесь ни стоило.

Хозяйка подняла от Амстелла взгляд выше, оценивающе взирая на того, кто стоял позади, Дору в её глазах потеплела, заплескалась огнями южной ночи, а жёсткие губы растянулись в гостеприимной улыбке.

— Белца! — позвала она, и трастолийо высунул из сумрачной пустоты чумазую голову, с благоговением уставившись и ожидая дальнейших приказаний. — Проводи гостей в комнату и возьми с них причитающуюся плату.

Трастолийо выбрался из тени уже полностью, с деланой важностью нацепил на макушку белый колпак, становясь до жути похожим на трасго — впрочем, он и являлся по своей сути точно таким же домовым духом, — и засеменил по коридору, ловко огибая других посетителей.

Кори до последнего продолжал стоять на месте, не двигаясь и испуганно наблюдая, как разворачивается и безразлично уходит хозяйка, как с досадой, подобно раздразнённому да осаженному быку, шумно выдыхает воздух через ноздри Индар и как тает в темноте коридора белый колпачок проводника-трастолийо, пока рука, лежащая у него на плече, не разжалась, не выпустила из тисков и не соскользнула на лопатки и спину, мягко приобнимая и подталкивая вперёд.

— Идём, — прозвучал над ухом нервозный голос лузитанца. — Ну же, Príncipe! А иначе мне придётся тебя отнести.

Последняя фраза возымела действие — Амстелл сдвинулся с мёртвой точки и зашагал вперёд, ощущая чуть тёплый ворс шерстяного коверкота и прохладные пальцы, обхватившие его поперёк тела. Их путь продлился недолго: трастолийо, отыскав свободный номер, замер у порога, дожидаясь гостей, а дождавшись — забрал несколько эскудо и реалов, отомкнул замок, вручил ключ и тут же испарился, растаяв сигаретным дымком и оставив за собой едкий придых палёной шерсти.

Кори с Тадеушем вошли внутрь, и лузитанец первым же делом запер за собой дверь.

— Не хочу даже знать, как ты здесь оказался! — еле сдерживая в себе ярость, дрожащим голосом прорычал он, от двери оборачиваясь к юноше и вперив в него требовательный взгляд желтоватых хищных глаз. Кость на его лице и лбу сегодня казалась особенно белой — очевидно, от кипящей в нём злости, — а под скулами напряжённо перекатывались стальные желваки.

— Так же, как и на кладбище, — огрызнулся Амстелл, чувствуя себя под этим обвиняющим взором до крайности неуютно и в свою очередь тоже закипая негодованием на то, что приходилось оправдываться. — Этот блядский туман…

В номере было темно и так оглушительно тихо, что отзвук слов рикошетил в ушах, по углам клубилась лиловая мгла, проникающая в узкое оконце из-за грузной гардины, свисающей до пола пыльной, с век или два не стираной простынёй, а у самого карниза курчавились помпезными складками засаленные ламбрекены. Возле левой стены стояла просторная кровать, примыкая к ней изголовьем и занимая практически всё свободное пространство, напротив кровати над небольшим туалетным столиком покачивалось битое зеркало-трельяж, и колотая паучья сеть разбегалась по нему кругами и молниями; больше в этой комнате, предназначенной для секса, ничего не было, даже люстры.

— Я в курсе, что всему виной туман, — не дав ему договорить, подхватил-перебил Микель Тадеуш, делая навстречу один шаг, другой, подбираясь уже вплотную, замирая на расстоянии вдоха и нависая над юношей всем своим немалым ростом: на голове у него сегодня к тому же красовалась новенькая шляпа с мелкими смолистыми каплями турмалина, рассыпанными по тулье, сама лаково-чёрная, как полированный камень — её высота подавляла, смиряла, и Кори ощущал себя как никогда слабым и беспомощным. — Но бордель, menino!.. Это последнее место, где я ожидал тебя найти. Что вообще творится у тебя в голове?

Кори сдавленно сглотнул сухую пустоту, шевельнул губами, собираясь что-то сказать в свою защиту, но так ничего и не сказал, вместо всего вскинув руку и уцепившись Микелю за рукав.

Его тело всё ещё слишком хорошо помнило блудливые картинки, увиденные в коридорах публичного дома, тело тянулось навстречу Тадеушу, податливо льнуло, и тот, звериным чутьём уловив в нём желание, преодолел оставшийся вдох и оставил его на губах юноши вместе с жадным поцелуем. Целовал яро и нетерпеливо, прокусывая нежную кожицу и пуская кровь, тягучей каплей стекающую вниз по подбородку, но Кори боли не чувствовал и только сильнее впивал лихорадочно трясущиеся пальцы ему в шерстяное пальто. Прикрыв глаза, он ощущал, как руки лузитанца шарят по его телу, нащупывают портупею фалькаты, переброшенную наискось через грудь и плечи, аккуратно её снимают, опуская оружие на пол, и уже без помех обхватывают, сжимая ладонями и оставляя памятные пятна насыщенного цвета барбадосской вишни. Руки огладили поясницу, спустились к ягодицам и смяли их с такой злой силой, что у Амстелла заныла сладостным зудом вся промежность, а потом вдруг переместились на живот, поддели пальцем пуговицу шортов, выпуская из петли, резко ухватили их за верхний край вместе с бельём и рывком стащили с бёдер, пуская в свободное падение по ногам.

— Стало быть, ты хотел, чтобы тебя отодрали, как шлюху? — спросил Тадеуш, еле сдерживая в голосе звериную дрожь. — Если это — твоё желание…

Руки снова возвратились к ягодицам, опустились ладонями на половинки и стиснули их в горсти, разводя пошире и открывая анальную щель; правая кисть разжалась, пальцы пробежались по копчику, соскользнули вниз по впадинке, остановились на ней — сразу три, безымянный, средний и указательный, сложенные воедино подушечками, — и без предварительных ласк прошли внутрь, обжигая резкой огненной вспышкой, но Кори боли не почувствовал и тут, лишь острую пряность.

Если при солнечном свете он был обыкновенным человеком, то в тёмной стране становился кем-то неуловимо иным: все болячки, случившиеся днём или же пришедшие под утро, заживали как по волшебству, стоило только вновь созреть и наступить полуночи. Сколько бы он ни падал, сколько бы ни ударялся, ни ставил себе синяков, ни набивал шишек — к следующей ночи этого всего не оставалось и памяти, подобно тому, как на Тадеуше бесследно заживали даже такие страшные ранения, как те, что были получены им в Старой тюрьме; чем дальше это заходило, тем меньше Кори реагировал на физическую боль, упиваясь ей, если там же было намешано и удовольствие.

От пальцев, на сухую просунутых в задницу, саднило и горело, но лузитанец только немилосердно проталкивал их глубже, раскрывая, как лепестки цветка, и растягивая тугую плоть. Кори ахнул, судорожно втянул воздух, а Микель огладил ему другой рукой низ живота, провёл по шелковистому лобку, нащупал эрегированный член, вместе с поджатыми яичками до предела налитый соком возбуждения, и на этом его сорвало: он развернул его спиной к себе, в бешенстве толкнул к стене у самой двери, практически впечатывая в неё лицом, и сам навалился следом, придавливая грудью и обдавая голые ягодицы шорохом ткани поспешно расстёгиваемой ширинки.

— Какого же дьявола… — с отчаянием выдохнул он ему на ухо, обтираясь об кромку кривящимися губами. — Какого же проклятого дьявола?! Ты мой и только мой, ясно тебе?! Не смей такого желать!..

Кори запутался в собственных шортах, стреноживших его, и едва не упал, хотел было раскрыть рот и поспешно выкрикнуть, что его, что чей же ещё он может быть, хотел потребовать, чтобы Микель прекратил психовать и успокоился, но не успел вымолвить ни слова: пальцы мужчины вонзились ему в волосы, сдёрнули резинку, позволяя смолистой восточной гриве привольно заструиться по плечам, сжали её в горсти, безжалостно наматывая на кулак, и ещё крепче приложили к стене лицом — медленно, опасаясь повредить красоту, но с чувством и силой вдавили, еле сдерживая злость; злостью дышали даже пальцы Микеля, Кори ощущал, как она льётся от подушечек. Он негодующе замычал, но в тот же миг его ошпарило острое проникновение, раздирающее плоть. Забыв обо всём, что сказать хотел, он вскрикнул и задышал чаще, подаваясь вперёд под каждым резким толчком, буквально вколачивающим в стену. Его волосы выпустили, вместо этого ухватив за бёдра и ожесточённо впивая в них окаменевшие от ярости пальцы, потянули на себя, и Кори послушно прогнулся в пояснице, выставив задницу и предпочитая прожить всё это, чем устраивать сейчас бессмысленный и безнадёжный спор с ослеплённым ревностью Микелем.

Его имели быстро и грубо, действительно драли, практически как того мужчину в ошейнике и на поводке, и от болевого шока в голове расцветали белые всполохи, распадались на атомы, расщеплялись и стекали полупрозрачной снежной водой.

Он не испытывал никакого удовольствия — оно бесследно схлынуло, оставляя член мягко опавшим болтаться промеж ног, пока длилась эта пытка, пока его трахали: тоже без наслаждения, в воспитательных целях, в качестве наказания, это Кори понимал твёрдо. Тягучее ноющее удушье поднималось под горло и застревало у ключиц, белое становилось невыносимо-красным, взгляд на время застилало темнотой, потом из сердцевины начинали обратно проступать скраденные сумраком обои, но за свежей вспышкой, пожирающей его тело, картинка снова увядала, блекла, и оставалась только режущая боль.

— Не… не надо… пожалуйста, — в какой-то миг взмолился он, тяжело дыша и путая слова, и Микель, что ни странно, его услышал.

Сразу же замер, прекратив терзать раздражённую и покрасневшую плоть, выскользнул, оставляя саднящую и головокружительную пустоту, вот только благодушнее и добрее к Амстеллу не стал: сдавил ему пятернёй худое плечо и швырнул прямиком на кровать, в свежую перину, устланную синим шёлком. Матрас спружинил при падении, Кори слегка подбросило, и он, резво перевернувшись на спину, отталкиваясь пятками и скользя по тканевой глади одеяла и простыни, на горящей и зудящей заднице отполз подальше от края, поближе к высокому изголовью.

Микель остановился в изножье, всем своим немалым ростом возвышаясь над ним: всё ещё в верхней одежде и даже в шляпе, но с расстёгнутой ширинкой, из которой торчал чуть мокрый от предсеменной жидкости член. Окинул Кори нечитаемым взглядом на перекошенном лице, сдёрнул с головы цилиндр, отшвырнув его на пол, и принялся медленно, отточенными движениями расстёгивать на себе коверкот. Насколько сильно тот разъярён, Кори понял лишь тогда, когда увидел, как на оголяющихся плечах из-под сползающей с них бланжевой сорочки появляются инкарнатные змеи, вьются кровавыми лентами по рукам, оплетая запястья и укладываясь поверх них точёными головками.

— Тебе же этого хотелось? — спросил Микель, тяжело дыша и сцеживая ядовитые слова сквозь кривящиеся огорчением губы, сделавшиеся щербатыми, тонкими и бескровными, как уснувший мрамор белого мемориала. — Так тебя требуется удовлетворять, распутный мальчишка?

У Кори самого губы тряслись и с трудом складывались нужным образом, чтобы выдать внятную речь вместо неразборчивого бормотания; он был напуган и потрясён, он метался между обидой и виной, а инфернальный лузитанец не просто его не слышал — отказывался слушать.

— Я могу дать тебе больше, если нужно больше, — с трудом обуздав в себе нечеловеческий инстинкт смертельно опасной твари, выдохнул он, не дожидаясь от юноши ответа. — Если только тебе всё ещё нужен именно я…

Змеи свесились с его рук и соскользнули на пол — Кори слышал, как шуршит по паркету их чешуя, как они мечутся, переполненные чужой тоской, непониманием и ревностью, из стороны в сторону и от стены к стене, зловеще шипят; видел, как Микель, оставшийся в одних только классических тёмных брюках, делает короткий шаг вперёд и опускается коленом на пропахшее насквозь развратом бордельное ложе…

— Не понимаешь ты ни черта… — прошептал Кори, не сводя с него глаз, где у края плескались слёзы. — Я не хотел сюда…

— Ты не хотел сюда? — безо всяких эмоций повторил за ним Микель, хищным зверем подбираясь ближе, хватая его за ногу, легко стаскивая по ледяной глади шёлка и подминая под себя. — Твоё тело само рассказало мне, чего ты хотел, а чего не хотел, Príncipe. Твоё тело говорит одно, твоя душа — другое… Так какая же часть тебя мне врёт?

Змеи карабкались на постель, поднимались по витым деревянным ножкам, заползали юноше на грудь, укладывались поперёк шеи, затрудняя дыхание, обвивали её хвостом, забирая в кольцо; от них струилась чернота, густая, как чернила каракатицы, и от этой черноты удушье проникало только глубже в грудную клетку.

— Я не вру тебе, — заплетающимся языком выговорил Кори. — Ни душой, ни телом… не вру.

— Тогда я, должно быть, совсем ничего не понимаю, — растерянно произнёс Микель, сходя на шёпот: Кори видел, что тому очень хочется поверить во всё, что бы ему ни преподнесли, будь то правда или ложь, и если поданное всё-таки окажется ложью, то хотя бы — ложью искусной, в которой невозможно уже будет усомниться. — Объясни мне, meu tesouro… Я был уверен, что ты сбежал от меня снова… как сбегал и множество раз прежде.

Мысленно проклиная себя за укоренившуюся привычку от него убегать — мальчик слишком часто кричал: «Волк!», и никто ему давно уже больше не верил, — Кори облизнул пересохшие губы и произнёс, ощущая, как тяжело вздымается кадык под гладким туловищем змеи, улёгшейся ему поверх горла удушающим жгутом:

— Я не сбегал от тебя! Я… ругался, — это он выдавил с некоторым стыдом, понимая, насколько неубедительно звучит его правда, которую лучше было бы и впрямь заменить искусным враньём, спасительным и более чем простительным в данной ситуации. — Орал что-то про бордель и… и блядей. Я же не знал, что этот туман исполняет буквально всё, что слышит.

— И только?.. — с изрядным недоверием вскинул брови Тадеуш, а змея сильнее скрутила удавку, подныривая под шею снизу, протискиваясь по смятой подушке на другую сторону и крепче затягивая петлю. — И именно поэтому я нахожу тебя здесь в таком состоянии?

Он коснулся его члена, успевшего обмякнуть и опасть, обхватил пятернёй вместе с яичками и несильно смял, продолжая глядеть Кори прямо в глаза: обвиняюще, требовательно.

— Я не был рад этому, — отозвался Кори, встречая этот взгляд и ни на миг не отпуская. — Я не знаю, почему так. Почему оно так среагировало, это проклятое тело. Но я искал тебя. Я хотел выбраться отсюда и отыскать тебя, пускай ты мне и не веришь…

Змеи его слушались, покорно укладывались рядом на подушку, становясь ручными, и понемногу таяли в шорохах и темноте, растворяясь и колыхаясь бесплотными фантомами — значит, Микель успокаивался тоже, принимая каждое слово, слетающее с юношеских губ. Микель смотрел на него с ожесточением на лице, но с мольбой в глубине глаз, как верный пёс, как адская гончая, привязавшаяся к человеку и добровольно сворачивающая дымящееся серой и лавой тело у возлюбленных ног.

— Ты меня искал?.. — колеблющимся и охриплым голосом повторил за ним он, и Амстелл отозвался уже смелее:

— Искал, дубина! Выход я искал, если точнее. Чтобы выбраться, тумана этого поганого хлебнуть и оказаться там, где и ты. Я не сразу додумался, как оно работает и почему меня швыряет из одного конца города в другой…

Их разговор понемногу перетекал в мирное русло, и Тадеуш его слушал со спокойным вниманием, устраивался у него под боком, ласково целовал ему щёки и лоб, обнимал, тёрся носом об кромку уха и царапал её потрескавшимися губами.

— Никогда не думал, что нас с тобой занесёт в такое место, — с унылым смешком признался он.

Кори скосил глаза, изучая скудное убранство номера, скользнул взглядом из-под полуприкрытых век по гардине, по заоконному киселю города и по туалетному столику, ни на чём не задерживаясь и ни за что не цепляясь, и вернулся к Микелю, останавливаясь на нём, на его белокостном лике, на живых глазах, отливающих демонической звериной желтизной, на губах, с которых срывалось редкое, поверхностное дыхание.

— Попользуй меня, — вдруг, разлепив запёкшийся рот, выдавил он, пугаясь собственной просьбы. — Сделай со мной то, что начал. Я хочу тебя. Именно тебя, Мике…

Микель от его слов сбился с ровного вдоха и прерывисто втянул воздух. Приподнялся на локтях, нависая над Кори и с благоговением глядя ему в красивое юное лицо, в переливающиеся турмалином глаза, где с той памятной ночи поселилось всё звёздное небо инфернальной страны, собранное по песчинкам в одну концентрированную искристую щепоть.

…Когда на него опустилось тяжелое и жилистое тело, подминая под себя, входя в него часто, резко, с силой и болью, Кори придушенно стонал, вскидывал ноги, обвивал за поясницу, обхватывал тощими руками за спину и впивал острые полукружья коротко остриженных ногтей в лопатки, безжалостно сдирая кожу, оставляя кровяные росчерки и чувствуя, что от этих бритвенных ласк лузитанец только пуще распаляется. Внутри стало влажно и липко, и на мгновение ему почудилось, что в него уже кончили, но толчки продолжались, и он запоздало догадался, что то была его кровь, проступившая из чувствительной и нежной плоти. На этой смазке член стал скользить легче, проникновения сделались болезненно-приятными; Кори приоткрыл глаза, встретился с плывущим взглядом Микеля, подался навстречу, встречая его горячечные, иссушенные губы, впивающиеся в его рот поцелуем-укусом и терзающие его до припухлой красноты.

— Ещё, — попросил он лихорадочным голосом, разрывая обрывистыми словами этот мучительный поцелуй. — Выеби меня… Как тебе нравится, так и выеби…

На этой просьбе Тадеуш окончательно утратил над собой контроль: выскользнул из его тела, поднялся, рывком перевернул Амстелла на живот, опрокидывая ничком на постель и одновременно вздёргивая так, чтобы полностью раскрытого поставить на колени, и снова вошёл в его нутро, крепко удерживая за волосы и до удушья вжимая лицом в перину. Кори казалось, что его не трахают — раз за разом надрезают острым ножом, резко и быстро входящим в нежную плоть.

В какой-то миг внутри стало так тесно, что ему свело зубы от боли, густой и тягучей, как отравленный мёд, дыхание перехватило, а весь кислород в лёгких разом сожгло, и пришедший на смену вакуум вынуждал хватать ртом ускользающий воздух. Микель сотрясался над ним в оргазме, его член разбух от возбуждения и пульсировал, мелкая перцовая резь оборачивалась крапивным ожогом, когда анальное отверстие заполнялось спермой, белесо-розоватой от крови; у Кори плыло перед глазами от ослепительных вспышек, тело горело, умирало под этой пыткой, но вместе с этим в мозжечке зашкаливало невыносимое и необъяснимое удовольствие, ничего общего с удовольствием физическим не имеющее…

 

Его аккуратно укладывали обратно на спину и бережно обтирали тело шёлковым платком, снимая по каплям пот с шеи, ключиц, груди и живота, спускались дальше, промакая лобок и промежность, забирались глубже, под мошонку и до анальной щели, тщательно собирая там красно-белую влагу.

Микель казался напряжённым, подобравшимся, как встревоженный зверь, бросал на Кори частые взгляды, а под конец так и вовсе уставился, неотрывно глядя ему в лицо и больше не отводя выгоревших в сухую соломенную желтизну глаз.

— Meu céu, — хрипло позвал он. — Моё небо… Я не хотел причинять тебе боль.

— Ты не причинил, — спокойно отозвался Кори, прикрывая веки под осторожными, до некоторой степени даже напуганными касаниями, с которыми тот возил по его телу гладкой надушенной тряпицей. — Я сам тебя попросил об этом в конечном счёте.

Инфернальный Тадеуш продолжал недоверчиво хмуриться, и Кори ругнулся сквозь зубы, сам ссупил брови в ответ и сообщил уже откровеннее и честнее:

— Больно было, когда я выпил зелье. Это называется «больно», Мике, — ему не хотелось об этом говорить, не хотелось расписываться во всех своих чувствах, неуютно было поверять память пережитого, и всё-таки он почему-то говорил, как будто губы сами собой выводили тяжёлые признания, не сверяясь с его хотениями: — Раньше я бы ещё мог сказать, что ты причинил мне боль. Но сейчас… Сейчас я могу с уверенностью сказать, что ты не причинил мне даже отголоска боли.

Микель немного помолчал — тяжело, гранитно, угрюмо, — и отчаянным шёпотом признался:

— Иногда я так ненавижу чудовище, которым являюсь…

Кори тоже выждал пару секунд, обдумывая свои ощущения и облекая их в мысли, и честно ответил:

— Мне нравится это чудовище…

Восковая луна медленно плыла по небу, точно раздутая от ярости рыба-фугу, и меловое гало вокруг неё подрагивало мертвецким нимбом. Туман продолжал парить, плыть, то заворачиваться в густейшие облака, то рассасываться и открывать усыпальный лик потустороннего города.

Вспомнив о тумане, Кори задал не дающий покоя вопрос, заодно отвлекая их обоих от тягостной темы:

— Ты владеешь пространственной магией?

— Я много чем владею, — откликнулся Тадеуш, замирая с окровавленным платком в руке и одержимо сжимая на нём потряхиваемые пальцы, точно на драгоценном фетише.

— То, с какой лёгкостью ты меня находишь, где бы я ни оказался, — продолжал говорить Кори, ощущая невесомую усталость во всём теле, — всегда меня изумляло.

— Для меня в этом нет ничего изумительного, Príncipe, — пожал плечами Микель и прибавил, мечтательно прикрыв глаза: — Мне кажется, я нашёл бы тебя где угодно, даже если бы не владел абсолютно ничем.

Он поднёс перепачканный кровью, по́том и их близостью платок к губам и вдохнул его запаха, а Амстелл, всеми силами стараясь этого не замечать — порочные наклонности Микеля Тадеуша порой переходили все пределы разумного, — постарался в очередной раз увести их разговор подальше от постели:

— Я есть хочу, — буркнул он, и правда чувствуя себя совершенно истощённым этой сумасбродной ночкой. — Есть тут где пожрать, на этой стороне города?

— Я бы предпочёл возвратиться на Рибейру, мой милый мальчик, — покачал головой Тадеуш. — И я даже не стану тратить время на поиски лодки или путь до ближайшего моста — Дору сегодня спокойная, мы легко перейдём её с тобой, как посуху. Поднимайся, — он подтолкнул его под лопатки, помогая сесть на постели, и Кори послушно сел, невольно поморщившись, когда в заднем проходе отозвалось притуплённой ноющей болью. Неприязненно покосился на дверь, ведущую в коридор, откуда доносилось отдалённое гудение растревоженного осиного улья, и Микель, чутко угадав его нежелание снова погружаться в эти лабиринты чужого блуда, застегнул на себе брюки, наскоро накинул на плечи рубашку и коверкот, подобрал валяющийся поодаль на полу цилиндр, поднялся с постели и распахнул загаженное вековой копотью окно, впуская в номер борделя туманный воздух.

— В действительности, — задумчиво произнёс он, — нам не понадобится даже пересекать реки. Есть одно место, мой славный menino, прекрасно известное нам обоим, где неплохо кормят — только не думай об этом прежде времени.

Небезосновательно опасаясь, что может очутиться у дона Койота на пороге в чём мать родила, Кори резво подскочил с постели и принялся торопливо натягивать свои шорты, от спешки не попадая ногой в короткую штанину и чуть не падая, а Тадеуш предусмотрительно подхватил его фалькату. Туман забирался в комнатушку, растекался по ней, заполняя всё доступное ему пространство; снова явственно запахло набившим оскомину сандалом, ладаном, нардом и камфорой, и этот аромат, вползая в ноздри, превращался в пространственный опиат.

Послушно стараясь не думать про ресторанчик дона Койота и его стряпню — хотя давалось ему это с немалым трудом и приходилось давиться предательницей-слюной, — и на всякий случай зажимая рот и нос ладонью, чтобы не вдохнуть лишку туманной магии, Кори подступил ближе к Микелю и ухватил его под галантно поданный локоть, накрепко вонзаясь пальцами в шерстистый рукав коверкота. Они вместе подошли к окну, где концентрация дыма была особенно плотной, и ненадолго замерли, оглядывая отдалённый разноцветный город-конфетти, скраденный дымкой и лиловой ночью, но даже сквозь них празднично-яркий на раскинувшейся у самой речной кромки Рибейре.

— Интересно, — произнёс Амстелл, вместе с лузитанцем щуря глаза на противоположный берег и надеясь хотя бы так отвлечься от мыслей о еде и кухне койотов, — откуда всё-таки берётся этот туман? Не сам же собой он появился. Раньше его не было, а теперь всё в этом удушливом сладковатом дыму.

— Я всё ещё не имею об этом ни малейшего представления, bebê, — отозвался Микель, поправляя на голове свою высоченную шляпу, забрызганную смолой чёрного турмалина. — Я провёл эту ночь так же, как и ты: бросался из одного места в другое…

— И так теперь будет всегда? — перепугался Кори. — Я не могу столько не думать, Мике! — Продолжая смотреть на набережную, подмигивающую им со знакомой стороны реки гаснущими очами тусклых фонарей и квадратами окон, слабо согретых огоньками свечей, он очень серьёзно и вдумчиво произнёс: — Хотел бы я знать, откуда он берётся, этот туман, и где его источник. Мне показалось, что где-то в центре, ближе к Рибейре…

 

Всё, что он успел почувствовать после этих необдуманных слов — это пустоту вместо прочного паркетного пола и ускользающие пальцы Микеля, тающие, как весенний снежок, в его собственных пальцах.

Под ногами зашуршало, подошвы ткнулись и погрузились во что-то сыпучее; не удержав равновесия, Кори покачнулся и рухнул на колени, путаясь в собственных волосах, вольно струящихся по плечам, поспешно выставляя ладони и упираясь ими в песок и неровные края редких булыжников. Песчаная гладь вперемешку с брусчаткой тянулась в обе стороны от него на добрый десяток метров, а дальше плескалась волнами Дору. Этот крошечный мыс выдавался из ровного побережья почти у самого речного устья на привычной стороне города, в Порту: по левую руку плескался розовато-чёрный горизонт, слитый с бездонным омутом Атлантического океана в одну бескрайнюю стихию, а впереди возвышалось небольшое приземистое здание из выветрившегося кирпича с примыкающей к нему башней, издали похожее одновременно на грубоватый и невзрачный костел католической церкви и на обсерваторию; пока Кори в него вглядывался, по глазам полоснуло ярким светом, и стало ясно, что это не обсерватория и не церковь, а всего лишь старый маяк.

Смог, растянувшийся по городу более или менее однородной пеленой и повисший над ним густым пологом, здесь был настолько плотным, что у Кори от пары вдохов закружилась голова и мысли принялись скакать стайкой непослушных белых кроликов. Проследив опьянелым взглядом за его клубами, резвыми кучевыми бурунами карабкающимися на небо, он отыскал и сам источник этого смога, оказавшийся здоровенным котлом из чёрного чугуна на трёх маленьких ножках, установленным прямо на песчано-брусчатом плацу. Котёл клокотал, как паровой двигатель, дымился и кипел, бил ключом через край, а вместе с тем остро чуялось даже на расстоянии, что варево в нём — холодное, если не ледяное.

Вкруг котла собрались три особы преклонных лет, и когда Кори как следует вгляделся, щуря глаза сквозь млечную пелену, то понял, что это были колдуньи, те самые брухо, которых он неосознанно до жути страшился.

Они сидели, устроившись каждая со своей стороны, а сторона четвёртая пустовала, и весь смрад уходил туда, чтобы стряпухам не разъедало глаза то, что готовилось в котле и дурачило весь город. Неуловимо похожие внешностью одна на другую, все трое были седые, всклокоченные, немножечко безумные с виду и в мешковатых серых одёжках, издали кажущихся бесформенным пыльным тряпьём. Их лица, морщинистые, бугристые, в коричневых родимых пятнах, папилломах и бородавках, хранили отпечаток не простой старости, а многовековой, замшелой; руки, корявые и скрюченные, пойманные в капкан подагры, что-то с неподобающей их возрасту резвостью ссыпа́ли в котёл и тут же помешивали веником из сушёных трав. Одна из них клала на раскрытую ладонь горсткой сыпучий санг, другая поджигала длинной спичкой, третья доставала из-под безразмерного подола кусок какого-то корня, мелко его строгала и крошила сверху; всё это швырялось в котёл, взмывая оттуда шлейфом искр, огненных брызг, и чадить начинало с удвоенной силой, а гул, исходящий с его дна, звенел загробной арфой и плыл над городом. Циклопий глаз маяка недобро вращался, проходил положенный караул, оборачиваясь вокруг своей оси, озарял котёл, мочевину и зелень, плещущиеся в нём, своим желтоватым лучом, и нырял обратно на другую сторону башни, прячась от глаз.

Кори не успел даже испугаться, как почувствовал на своих плечах чуть тёплые ладони Микеля, на сей раз прекрасно знавшего, где его искать, а потому подоспевшего вовремя.

Ведьмы их появление наконец заметили и почему-то переполошились.

— Ой-ой-ой, сестрицы! — воскликнула одна из них, самая дородная из троицы, горбоносая, по-медвежьи патлатая и косматая, стряхивая с дряблых ладоней травяную труху. — Снова нас нашли, хватайте-ка котёл!

— Что же так быстро-то? — проворчала другая, действительно приподнимая чан за ручку со своей стороны и едва не расплёскивая его содержимое, хотя Кори с Микелем не двигались с места и только потрясённо взирали на них. — Ох, и много же тут любопытных…

— До рассвета недалеко, сестрицы, — подхватила третья тонюсеньким, как у девочки, голоском. — Помяните наш пересохший колодец, где мы с вами детьми играли да хоронили куклу Магдалену — вот туда мы и отправимся в сей раз…

Осуществить задуманное они не успели: что-то пронеслось мимо Кори и Микеля ледяным вихрем, окатило призрачным морозцем — совсем как тот, каким обласкивали безвестные призраки с безымянного кладбища, — ворвалось, расшвыряв во все стороны песок, разметав ведьм и опрокинув набок котёл. Послышался цокот демонических копыт, донеслись мощные шлепки дюжих лап, раздался звонкий удар, и ёмкость, окончательно переворачиваясь, с кошачьим шипением упала на обод, затушив сама себя пролившимся зельем.

Кори только и успел почувствовать, как Микель хватает его за руку, резко дёргая за собой и вынуждая подорваться на ноги, рывком оттаскивает в сторону с пути призрачного смерча, а перед глазами всё тут же замельтешило силуэтами четвероногих существ. В этом ночном ваянге, в театре теней инфернальной страны он отчетливо различал полупрозрачную белую лошадь с искристыми рогами, похожими на каменную друзу, с тремя парами налитых огненной кровью глаз, с гривой и хвостом, оставляющими в воздухе тонкий флёр, следы призрачной фата-морганы, и чёрную собачью свору, сопровождающую её след в след. Лошадь налетела, потопталась копытами по котлу, прошлась по одной из ведьм, сбив её с ног и опрокинув на землю так, что та уже не смогла самостоятельно подняться, а только лежала и кряхтела, и на исходе своего удара, переходя из бешеного галопа на замедляющийся ровный шаг, обернулась высоким белоснежным человеком с утончёнными чертами лица.

Когда поднявшийся в воздух песок осел, пыль сошла, а туман поредел, перед Кори и Микелем, отступившими ещё на дюжину шагов и продолжающими наблюдать с безопасного удаления, оказался опустевший котёл, покатывающийся на пузатом боку, поваленные наземь сестрицы-брухо, над которыми возвышались демонические псы, лохматые, тоже по-паучьи многоглазые, рычащие и с угрозой скалящие алые пасти, и человек-перевёртыш: в светлом длиннополом одеянии, с длинными серебристыми волосами, весь светящийся изнутри, но светящийся опасно, недобро.

— Кто это?.. — шёпотом спросил Кори, не сводя глаз с развернувшейся перед ними картины и чувствуя, как они медленно, чтобы не привлекать нежелательного чужого внимания, поднимаются с Микелем в воздух над песчаным мысом.

— Верховный маг, — отозвался Микель тем же шёпотом ему на ухо, обвивая руками за плечи и накрепко прижимая к себе.

Маг тем временем подошёл к котлу, склонился над ним и подцепил холёными пальцами щепоть склизкого варева, оставшегося на его внутренних стенках. Растёр тягучий эликсир в подушечках, поднёс к носу, принюхался, прикрыв глаза, и чистым грудным голосом произнёс, обращаясь как будто бы в пустоту:

— Мандрагора и дурман-трава. Ещё, возможно, чья-то кровь.

И тут же, опровергая предположение, что говорил он это, обращаясь к самому себе, один из демонических псов разинул пасть и отчётливо пролаял в ответ:

— Что с ними делать?

Белый человек с безразличием оглядел место побоища, ненадолго задерживаясь взглядом на каждой из старух, словно бы мигом лишившихся всей своей магической силы, тихонько и жалобно бормочущих, но не делающих ни единой попытки вырваться, отползти или ускользнуть вместе с туманом и только беспомощно корчащихся в кольце чёрных псов, коротко и резко пожал плечами и откликнулся:

— Бросьте этих сумасшедших в темницу. Они несут для города угрозу.

Получив это распоряжение, псы зловеще зарычали, ведьмы заверещали и в ужасе попятились от них, сползая в центр круга, а маяк, раз за разом монотонно озаряющий берег, полыхнул световой вспышкой, зализал своим слепящим лучом песок, чугунный бок котла, мертвенно-бледное, слегка синеватое лицо верховного мага, и снова нырнул в темноту.

Демонические псы, угрожающе щёлкая зубами и подгоняя старух в нужном направлении, сгрудились в стаю, двинулись прочь от побережья, покидая злополучный мыс, а верховный маг, запоздало заметив Кори с Микелем, нахмурился, стегнул косым недоверчивым взглядом, уж было развернулся к ним, собираясь направиться в ту сторону с очевидным намерением выяснить, что же двое случайных видоков здесь позабыли — да и видоки ли это, — как вдруг из ниоткуда вынырнула ещё одна чёрная гончая, гладкая и блестящая, почти без шерсти, похожая на мексиканскую ксолоитцкуинтли, и бросилась ему прямо под ноги, стальными когтями вспарывая песок.

— Зилар, — тяжело дыша, звонким женским голосом отрывисто выговорила она. — Зилар, очень срочное дело!

Маг останавливаться не стал — продолжал идти прямо на неё, будто на пустое место, и гончей пришлось почтительно отступать, пятясь и припадая перед ним на задние лапы.

— Что за дело, Янамари? — равнодушно спросил он.

Гончая раздражённо оскалилась, явно недовольная тем, что её не принимают всерьёз, и злобно выпалила, сопровождая каждый человеческий звук, вырывающийся из её пасти, звериным рычанием:

— Из дворца похитили книгу!

Тогда Зилар сбился с шага, замер, нависая над гончей, свёл острые брови на красивом точёном лице и обеспокоенно заглянул ей прямо в пылающие звериные глаза.

— Какую книгу? — коротко спросил он.

— «Пикатрикс»! — выкрикнула она. — Украден «Пикатрикс»!

Маг бросил быстрый гневный взгляд на ведьм, послушно плетущихся под конвоем его стражей-псов далеко впереди, там, где даже маяк не выхватывал уже ни пяди берега из лиловой темноты, и у него по кончикам пальцев пробежались холодные синие искры.

Янамари торопила, скакала вокруг него на пружинистых лапах, заглядывала в глаза, даже осмеливалась хватать зубами за долгие полы одежды и аккуратно тащить, не прокусывая ткани, но Зилар всё медлил, будто что обдумывал. Туман почти рассеялся, утратив свой единственный источник, стягивался попутным ветром, уплывая вместе с течением Дору в Атлантический океан, и его почти не оставалось, чтобы вдохнуть и стремительно исчезнуть отсюда.

В тот роковой миг, когда холодные, как осколки синего льда, глаза верховного мага сошлись на двух случайных свидетелях, обводя их до жути обвиняюще, с подозрением, когда черты его стали таять, превращаясь в звериные, волосы сделались эфемерной гривой, а на голове начала быстро вырастать каменной друзой корона, Микель крепко стиснул запястье Амстелла, выдёргивая из транса и привлекая его внимание.

— К дону Койоту, menino! — не дожидаясь развязки, поторопил он, пока туман окончательно не рассеялся и не оставил их в ловушке.

 

❂ ❂ ❂

 

— Он беллудо.

— Что это такое? — спрашивал Кори, накалывая изящной серебряной вилкой кусок мяса с овощами и стараясь не думать о том, что ест: у койотов сегодня было игривое настроение, и на первое они подавали суп «Плачущая рыба капитана Видала», а на второе — «Говяжьи потроха из Порту».

Оплывшие свечи тепло подрагивали в подсвечниках, свежие скатерти были выглажены и расстелены на столах; Дон Койот, постаревший ещё на клок бесцветной седины, прихрамывая на левую лапу, стоически выходил из кухни, шёл по залу, учтиво приветствовал гостей, растягивая беззубый рот в радушной улыбке.

— Как вам наш рыбный суп? — деликатно интересовался он у тех посетителей, чей облик неуловимо разнился от коренного португальского, а получив одобрительный кивок — принимался за рассказ: — Он назван в честь одного славного капитана, сварившего рыбу живьём и устыдившегося её слёз…

— Призрачная лошадь. Он умеет в неё оборачиваться, — пояснил Микель, поигрывая настоящей сигарой, толстой, как напившаяся крови пиявка, в окольцованных массивными перстнями пальцах. Лицо его к исходу ночи казалось усталым, и на сером как пергамент лбу, очерченном белой костью, залегли тонкие морщинки, будто трещинки на иссушенной земле. — Собачья свора — это его слуги.

— Они следят за городом? — спросил Кори, изнурённо подпирая щёку кулаком и чувствуя, что вот-вот свалится от недосыпа лицом прямо в стол.

— В некотором роде, мальчик мой, — нехотя кивнул Микель. — В некотором роде. Можно сказать, что они следят за ним так, как им того хочется и как им выгодно. Меня это в любом случае не волнует, — с нажимом закончил он.

— Выходит, кто-то сотворил этот туман, чтобы выкрасть книгу, — не обращая внимания на его последнее замечание, задумчиво произнёс умненький Кори, покусывая губы — тоже потрескавшиеся, запёкшиеся коричневатой корочкой крови. — Пента… Пика…

— «Пикатрикс», — подсказал Микель и продолжил: — Полагаю, что ты прав, мой догадливый Príncipe… Впрочем, нам с тобой до этого не должно быть ни малейшего дела.

— Что такое этот «Пикатрикс»? — не отставал упрямый Амстелл, которому чем дальше, тем больше было дела до всего, что творилось в потусторонней стране Мураме. — О чём эта книга?

— О магии, конечно же, — развёл руками Тадеуш. Поднёс сигару к губам, в очередной раз вспомнил, что курить у дона Койота запрещалось, с досадой отнял и вернул обратно на стол, укладывая рядом с полупустым бокалом сухого вина. — О магии и магических обрядах.

— И она настолько ценная?

Микель на его вопрос только растянул губы в лёгкой улыбке и покачал головой.

— Не могу этого знать, menino — я ведь её не читал.

Кори немного помолчал, устало поковырял вилкой остатки еды в тарелке, прислушиваясь к тому, как дон Койот от истории про капитанский суп и рыдающих рыб переходит к истории другой, про говорящего голубого марлина с острым носом, похожим на клюв, что обитает в водах Атлантики; за окном неуловимо светлело, улицы из лиловых становились обычными серыми, время подбиралось к самому зыбкому часу, к забытью перед рассветом.

— Мы у меня оставили всё, — припомнив, подал голос он. Инфернальный Тадеуш воззрился на него с непониманием, и пришлось пояснить: — Вчера гуляли с тобой весь день. Ты не помнишь всё равно, так что просто поверь мне на слово. Рюкзак твой с деньгами бросили, так что хорошо бы тебе ко мне зайти завтра поутру.

— Хорошо, Кори, — понимающе кивнул лузитанец. — Возьмём экипаж, я отвезу тебя домой.

 

Уже у самых дверей Casa com asas, прилежно возвратившегося с ночной прогулки, вставшего на полагающееся место, ёрзающего в своём гнездовище и потихоньку смежающего веки-жалюзи, Кори запоздало вспомнил про записку, которую так и не передал.

Всполошился, сунул руку в карман шортов, в спешке ощупывая тканевую подкладку, выискивая сложенный вчетверо клочок бумаги и уже не чая его там обнаружить, нашёл, возрадовался и, отомкнув запертую дверь, вместе с Микелем вошёл в подъезд, сегодня почему-то разящий не топинамбуром, а спелым подсолнечником — Живоглот либо сожрал в округе все земляные груши, либо просто решил немного поменять свой рацион и полакомиться солнцем. Запах чёрных семечек растекался по лестнице, заползал в квартиру и во все комнаты, и вместе с этим запахом навевало увядающей летней тоской.

Пригласив лузитанца к себе и немало его удивив таким необычайным гостеприимством, Кори замер посреди прихожей и, сунув руку в тесный карман, выудил оттуда скомканное послание.

— Это для тебя, — коротко и просто сказал, протягивая его Тадеушу, кажущемуся чуточку растерянным.

— Что это, menino? — спросил тот, удивлённо принимая письмо и медленно его разворачивая.

— Ты написал. Сам себе, — пояснил Кори. — Велел передать.

— Я… написал? — Тадеуш даже замер на половине дела, так до конца и не расправив изрядно помятый и потрёпанный лист. — Но… для чего я это сделал?..

— Возьми да прочитай, — злясь на то, что не успел ознакомиться с содержанием письма сам, прежде чем передать непосредственно получателю, уклончиво отозвался Амстелл, разворачиваясь и направляясь к себе в комнату. — Тогда и узнаешь.

Микель последовал за ним по пятам, в задумчивости уставившись на испещрённый мелким отрывистым почерком лист, не глядя пригнулся, чтобы не зацепиться верхушкой шляпы за притолоку, вошёл в комнату и сел за письменный стол, неосознанно сдвигая локтём ровные стопочки учебников с конспектами и оживившуюся химеру, которая пыталась дотянуться до его руки, клюнуть в предплечье и выщипнуть из коверкота клок шерсти.

Кори устроился напротив — простоволосый, растрёпанный, со струящейся по плечам смолистой гривой и небрежно взъерошенной чёлкой, — прислонился к стене у изголовья кровати и от нечего делать, помноженного на настойчивое беспокойство, принялся легонько пинать ногой спящую магнитолу.

— Ты там много всего себе понаписал… Просто забей на половину из этого, — предупредил он, вспоминая их с Микелем давешний вечерний разговор и понимая, что ни одно из обещаний выполнено не было и никогда не будет. — Я уже сам, кажется… ночью немного не тот, что днём, — нехотя признался и смолк.

Микель читал долго: ухоженные белые пальцы в перстнях, удерживающие лист, еле заметно потряхивало, глаза бегали по строчкам, перескакивали с одной на другую, потом — это Кори считывал по их движению — возвращались обратно на начало письма и принимались перечитывать его заново.

Когда лузитанец закончил и отнёс измятый лист от лица, Амстелл уже порядком разнервничался и от нетерпения со всей силы долбил магнитолу ногой так, что она подпрыгивала и с каждым новым пинком всё дальше отъезжала от него по полу.

— Ну? — позвал он Микеля. — Что там?

Микель Тадеуш помолчал, не торопясь открывать перед ним секрет личной переписки с другой своей ипостасью, прекрасно понимая, что юноша при желании и сам спокойно прочтёт ничем не скреплённое и даже не запакованное в конверт письмо, и вместо объяснений произнёс:

— Я тоже хотел бы кое-что написать ему… себе в ответ, — вовремя поправился он, уловив недобрый взор, и попросил: — Дай, пожалуйста, перо.

Кори не сразу догадался, что именно тот подразумевает под пером; отлепившись от стены и приблизившись, он покопался на столе, переворачивая брошенные на нём тетради и листы, отыскал закатившуюся под бок к учебникам шариковую ручку с погрызенным колпачком и молча вручил её Тадеушу.

Искоса поглядывая за окно, где неотвратимо надвигалось утро, и хорошо понимая, что времени у него осталось мало, лузитанец перевернул лист с посланием и стал что-то быстро писать на оборотной его стороне. Кори следил за тем, как бойко летают его руки над бумагой, как выводит короткие острые росчерки стержень шариковой ручки, как колышутся просторные манжеты сорочки, виднеющиеся из-под рукавов шерстяного коверкота.

Он истаивал на глазах, становился полупрозрачным, и губы его недовольно поджимались, а пальцы с зажатой в них ручкой ускорялись, торопливо выводя последние буквы и размашистую подпись.

Когда он закончил и протянул Амстеллу наново сложенный вчетверо лист, исписанный теперь с двух сторон, сквозь его меркнущий силуэт можно было уже увидеть стену, и Кори, ухватившись за обратное послание, чуть его не выронил, когда контуры окончательно стаяли, комната погрузилась в глухой утренний сумрак, а за городом, наливаясь спелым шаром подсолнечника, показало из-за горизонта свой золочёный бок раскалённое южное солнце.

Notes:

«Пикатрикс» — (араб. غاية الحكيم‎, Ġāyat al-Ḥakīm, [Гāйaт аль-Хакӣм] = «Цель мудреца»; лат. Picatrix; Picatris), средневековый манускрипт по астрологии, практической магии и талисманам, называемый также гримуаром; сборник текстов на арабском языке неизвестного автора или авторов, составленный в середине XI века, между 1047 и 1051 годами на территории Испании. Более всего он известен благодаря своим магическим рецептам, предназначенным, чтобы вызвать состояние изменённого сознания и «выйти из своего тела». Ингредиенты, используемые в рецептах, включали в себя кровь, телесные выделения и мозговое вещество, смешанные с большим количеством гашиша, опиума и психоактивных растений.

Chapter 23: Часть 23. Мелкие радости жизни

Chapter Text

В маленьком нашем мирке бархатный шёпот прибоя,
что дышит за окнами дома,
и нет никакого значения, мой это дом или твой.
Барки у тёмной воды, песок под ногами,
старые книги в живом переплёте,
тёплые листья каштанов —
большие, будто ладони Бога.
И имя ему — Океан.

 

Старый Порту, то ли в остатках макового тумана, осевшего вдоль извилистого русла Дору, то ли в новоявленном утреннем дыму, парно́м, как пенка коровьего молока, пробуждался неспешно, с деревянным скрипом колёс старой крестьянской телеги: потягивался, вздыхал, разлеплял отяжелевшие от вековой памяти очи, щурился на позолоченную кромку горизонта, где пробивался лисьим хвостом рыжий рассвет. Морковные колпаки старых домов наливались краской, светлели, отряхивались, сбрасывая с себя покрывало теней, розоватая предрассветная нежность сходила с речной глади вместе с рябью, как невестин покров, и обнажённая вода темнела, насыщалась чёрной глубиной, а потом вдруг, заметив проступившее из безвременной белизны небо, подхватывала его синеву. Солнце наконец-то вынырнуло из-за виднокрая, устремилось вверх, и чем выше оно поднималось, тем гуще вымазывал в сусальных белилах кончик его лисьего хвоста всё вокруг: от плитки-калсады и пыльных витрин до кирпичных дымовых труб и соборных шпилей. Доцветала измученная жарой герань в уличных горшках, чайки кричали беспокойно, с робкой надеждой на затяжное лето, а полированная мостовая отражала увядающий небесный свет.

Распрощавшись с инфернальным Микелем на подступах к восходу, Кори свалился ничком на постель, даже не раздеваясь, и моментально уснул глубоким сном без сновидений, настолько его утомила сумасбродная ночная прогулка, и Микель дневной таким его и застал: уткнувшимся в подушку, невинно и мягко сопящим, с разметавшимися по спине волосами, с немного запачканными и оцарапанными после долгой беготни ногами, неосознанно пытающимися забраться подмёрзшими стопами под скомканное одеяло.

Прокравшийся в дом Микель одеяло деликатно подоткнул, укрыл им зябнущие ноги, обошёл кровать, остановился в изголовье, не удержался — погладил пальцами по волосам, и вот на этом последнем жесте Кори, сквозь сон уловивший чужое присутствие, испуганно подорвался, подскочил, сел на постели, затравленно озираясь и тяжело, надсадно дыша.

— Мике?.. — спросил он, уставившись на Тадеуша дикими сливовыми глазами, едва ли понимающими, кого перед собой видят.

— Тише, menino, — тот быстро присел перед ним на корточки, нахмурился и заглянул ему в переполошенное лицо. — Что стряслось? Впрочем, я и сам, признаться, сильно занервничал сегодня, проснувшись в одиночестве… Но потом я припомнил и немного успокоился: мы ведь отправились с тобой вчера вечером на Матозиньюш, я писал то письмо, и карниз твой, — он красноречиво помахал в воздухе молотком, который удерживал всё это время в руке, а заспанный Кори молчаливо проследил за ним взглядом, — карниз надо бы починить. Я помнил об этом.

— Карниз… — пробормотал Кори и покосился никак не оживляющимся, всё таким же чумным взором на лишённое занавесок окно — последнее, что его беспокоило этим свинцовым утром, ознаменованным недосыпом и головой, раскалывающейся на четыре части, никак не меньше. — Нахуй твой карниз… Дай мне лучше таблетку какую-нибудь. Сейчас, кажется, проблююсь или сдохну.

До Микеля с запозданием дошло, что выглядит Кори как-то неладно, не то чтобы особенно выспавшимся и свежим; он засуетился, бросил молоток, выскочил из комнаты и уже из прихожей взволнованно пообещал, что очень скоро вернётся, как только отыщет поблизости какую-нибудь аптеку.

Хлопнули двери одна за другой — квартирная, затем парадная, — и чуть живой от недосыпа Амстелл ненадолго остался в одиночестве; зная болтливую и коммуникабельную натуру Тадеуша, аптеку тот должен был отыскать довольно быстро, а нездоровое любопытство даже сквозь ядовитую белену тумана, осевшую с ночи в голове, напоминало про письмо.

Достать его из кармана шортов было делом минутным; развернув сложенный вчетверо лист, настолько помятый и потрёпанный, будто его как минимум через всю Европу несла посменно целая стая вдрызг пьяных почтовых голубей, а погода была нелётная, он сощурился, пытаясь сфокусировать взгляд, невольно ухватил раньше нужного пару слов, но зато разобрал, с какой стороны начинать знакомиться с чужой перепиской.

Нисколько не смущаясь того, что делает, до крайности заинтригованный не столько даже тем, что же именно написали сами себе Микели, сколько тем, что можно написать самому себе — при некоторой доле изобретательности — в принципе, он расправил жёваный листок и впился глазами в самую первую строку.

Первая строка, не утруждаясь длительными приветствиями и пояснениями, которые он почему-то более всего ожидал увидеть, встречала очень в-духе-Микеля сообщением:

 

«Как бы мне ни было совестно перед моим милым Кори, но до конца в твоё существование поверить у меня не получается.

Чёрт тебя знает, кто ты, что ты, какое отношение имеешь непосредственно ко мне — я не знаю о тебе ровным счётом ничего, и от этого мне хочется… (тут строки оказались зачеркнуты, да так густо, что разобрать, сколько бы ни вглядывался в штрихи на свет, у Амстелла никак не получалось). В общем, хочу, чтобы ты понимал: приязни я к тебе не питаю, даже если ты — это в какой-то мере я; было бы предпочтительнее, не будь у меня вообще никакого второго «я». Думаю, не мне тебе объяснять, и если ты — это действительно моё отражение, то должен понимать и сам.

Тем не менее ты есть, и это проблема.

Я ничего поделать с этим не могу.

Мне было бы плевать и на тебя, и даже на то, что ты действуешь от моего имени, если бы не menino.

Я понятия не имею, как именно ты с ним обращаешься, бережёшь ли его, заботишься ли, прислушиваешься ли к его просьбам…

Нет, я вовсе не утверждаю, что к ним во всех без исключения случаях стоит прислушиваться (добравшись до этого места, Кори запоздало и с закипающим бешенством осознал, почему чужую переписку читать не следует, особенно когда она касается непосредственно тебя), но уж как минимум тогда, когда это ему не во вред — нужно обязательно.

И свой эгоизм, которым сам я, признаю, в немалой степени обладаю — а значит, обладаешь им и ты, — приучись засовывать себе куда-нибудь поглубже.

Надеюсь, я ясно выражаюсь?

Очень жаль, что не могу встретиться лично и обсудить всё это с глазу на глаз».

 

Дальше шла размашистая подпись, и Кори, приглядевшись к ней повнимательнее, вдруг различил, что между закорючками, отдалённо похожими на имя и фамилию лузитанца, затерялась ещё пара символов — очевидно, имя и фамилия вторые, исконно португальские; любопытство так остро кольнуло под рёбра, а под ложечкой так нетерпеливо заныло, что он и сам не сумел определиться, чего больше хочет: скорейшего возвращения Микеля из аптеки или прочесть вторую, ответную часть письма.

В Casa com asas по комнатам плавала тишина, мировой инфернальный океан уснул до вечера, и в его густо-солёной воде дремали кобальтовые киты, перламутровые скаты, платиновые акулы, серебристые туны, коралловые морские коньки и крапчатые звёзды, а день был прозрачным, пресноводным, беспечным и таким невесомым, что всё в нём казалось простым и незначительным; перевернув письмо оборотной стороной и попутно зарывая пальцы себе в спутанную и немного засалившуюся за ночь гриву, где они тут же нащупали приличных размеров колтун, Кори принялся за ответную часть микелевской переписки.

Ответная часть неуловимо, но разнилась от первой.

 

«Я сказал бы, что тоже в тебя не верю, — писал инфернальный Микель себе дневному, — однако это была бы пустая, бессмысленная ложь.

Я знаю, что есть ночь и есть день, и что те, кто живёт под солнцем, существуют — ведь Кори из мира под солнцем. Как, видимо, из мира под солнцем происхожу и я.

Более того, menino дал мне ключи от своего дома, вернее, дал их тебе, а я нашёл их у себя в кармане, и с тех пор ключи эти — ты ведь понимаешь, полагаю, о каких ключах я веду речь? — служат для меня своеобразным якорем, который однажды, надеюсь, вернёт меня туда, откуда я пришёл, вернёт мне память обо всём, и в первую очередь — о самом себе.

Ты можешь меня ненавидеть, можешь считать меня проблемой, можешь угрожать — мне всё равно. Однако вмешиваться не советую, мы и сами с menino прекрасно со всем разберёмся.

Впрочем, просьбу твою я учёл и постараюсь исполнить: она справедлива.

Я постараюсь исполнить её настолько, насколько мне это посильно…

И раз ты об этом просишь сам — значит, я, в свою очередь, могу быть спокоен на твой счёт. Могу быть уверен в том, что и ты тоже заботишься о моём (это слово было нарочито выделено жирным, дважды или трижды обведено чернилами по контуру) мальчике».

 

Личная подпись имелась и здесь, практически идентичная первой, только более резкая, угловатая и без двух дополнительных загогулин посередине; выглядело всё это до некоторой степени сомнительно — так, будто Кори собственноручно сфальсифицировал обратное послание, лишь бы только выгородить свое фантастическое враньё.

— Блядские португальские лунатики с амнезией, — выругался он, скрипнув зубами, и вдруг, почувствовав на себе чей-то долгий взгляд, вздрогнул. Запоздало поднял глаза, окаченный внутренним холодком…

В дверях стоял Микель: прислонившись к дверному косяку, скрестив руки на груди, посмеиваясь уголком губ с воткнутой в них незажжённой сигаретой, он внимательно смотрел на Амстелла и, судя по всему, делал это уже довольно продолжительное время.

Увидев, что Кори его наконец-то заметил, он медленно отлепился от косяка и, так же медленно направляясь к нему, со странным весельем в голосе спросил:

— Ну, что же там, bebê? Не томи, дай и мне тоже узнать!

Кори невольно залился такой сочной краской, что сделался похожим на помидор сорта «чёрный принц»: скороспелый румянец, моментально растёкшийся по щекам, исчезал под топорщащейся чёрной чёлкой, закрывающей уже не только лоб, но и брови, и даже путающейся своими кончиками в ресницах.

— Какого хуя ты за мной подглядываешь?! — вяло возмутился он.

— И это спрашивает у меня тот, кто читает чужую переписку? — хмыкнул Микель, останавливаясь прямо перед ним и возвышаясь всем своим внушительным ростом. — Тебе не стыдно, menino?

— Не стыдно! — огрызнулся и зарычал Кори. — Тебе же не стыдно писать о том, что ко мне можно и не прислушиваться в некоторых случаях!

— Ах, это, — лузитанец заулыбался проштрафившимся лисом и виновато запустил пятерню себе в волосы, ероша их от волнения и делая всклокоченную волнистую шевелюру ещё более беспорядочной и хаотичной. — Но ведь я совсем не имел в виду то, о чём ты наверняка подумал, Flor de lírio…

— Ты имел в виду именно это, блядина, — безо всяких эмоций прорычал Кори, волевым усилием сгоняя с щёк предательскую красноту и потихоньку возвращаясь к своему привычному, ровному жемчужному цвету беж. — Что ко мне следует прислушиваться исключительно тогда, когда я говорю и требую заслуживающие внимания — с твоей точки зрения — вещи. А когда я говорю тебе то, чего ты не воспринимаешь и не хочешь слышать, то и отвлекаться на это не стоит. Я прав?

Микель рассмеялся ещё бессовестнее — в точности так, будто догадка Кори была абсолютно верна, — и извиняющимся голосом отозвался:

— Отчасти прав, menino, уж прости меня за это. Но, признаюсь тебе, ты меня порядком порадовал тем, что тайком читал это письмо, — Кори смотрел на него непонимающе, хмурился, пытаясь взять в толк, о чём тот ведёт речь, и Микель пояснил: — Я точно знаю, что оно настоящее, ведь я своими собственными глазами только что видел, как жадно ты вчитывался, пока думал, что меня нет рядом. Значит, ты не успел прочесть его раньше? Могу я?..

Он протянул руку, и Кори, оскорблённо поджав губы, без лишних слов подал предназначавшееся ему послание, а пока передавал затасканный листок — наконец-то заметил в лузитанце кое-что, выбивающееся из привычного облика.

Светлая футболка с коротким рукавом, потёртые и бахромящиеся джинсы, срезанные по колено так же криво и косо, как и вчерашним днём — брюки-карго Амстелла, превращённые шальной португальской рукой в гимнастические шорты — всё это было понятно и знакомо.

А вот подозрительная чёрная коробочка, переброшенная через шею Микеля на плотной ленте, оснащённая закрытым шторкой объективом и несколькими кнопками-регуляторами, в которой худо соображающий после тяжёлой ночи Кори заторможенно признал фотоаппарат, оказалась предметом новым и по некоторым причинам даже нервирующим.

— Я вспомнил, что у меня где-то завалялся аспирин, — перво-наперво Микель присел, не выпуская из пальцев заветного письма, подле брошенного у стены рюкзака и принялся копаться в его содержимом — наружу тут же беспечно посыпались денежные пачки, разваливаясь на отдельные купюры, подрагивая на сквозняке и обещая без должного внимания разлететься по комнате, но он поспешно сгрёб их в горсть, скомкал и затолкал обратно, для надёжности застёгивая молнию. — Вспомнил, вернулся и поймал тебя, мой очаровательный menino, за таким любопытным занятием.

Ненадолго отлучившись на кухню за стаканом воды, он надорвал блистер, выдавил из него таблетку — та тут же принялась шипеть, метаться от одного края стакана к другому и извергать снежную пену, — и обернулся к Амстеллу, который продолжал таращиться на фотоаппарат, болтающийся у него на шее.

Проследив за его взглядом, Микель не стал дожидаться расспросов, опередил их.

— Лето скоро закончится, — тоскливо напомнил он, повременив с письмом, присаживаясь рядом с Амстеллом на край кровати, обхватывая его рукой за плечи и без лишних слов притягивая, ужасно смущённого, но не сопротивляющегося, к себе под бок. — Лето закончится, menino, а у нас с тобой так и не будет ни одного совместного фотоснимка — страшное, непростительное упущение, я считаю. День сегодня солнечный, но мягкий и не очень ветреный — идеально для хорошего кадра! Мы могли бы с тобой…

— Нет, — коротко отрезал Кори, метнув в его сторону угрюмый, убийственный взгляд и забирая из тёплых прокуренных рук стакан с шипучим аспирином. — Нет! — повторил он на всякий случай громче и твёрже, делая большой глоток и поневоле закашлявшись. — Никаких фотографий. Я не буду фотографироваться.

— Но почему же, Sol? Почему, мой ангел? Я же видел твои детские фотоснимки в комнате твоего старика, и надо сказать, что маленький ты был просто очарователен, а сейчас — так и вовсе божество…

— Там меня не спрашивали, — буркнул Кори.

— Давай и я не буду спрашивать, — невинно предложил Микель, за что получил ещё один тяжёлый выстрел исподлобья. Тогда, не выдержав, он взвыл уже в голос, ухватил Амстелла за плечи и в отчаянии хорошенько встряхнул, отчего аспириновый раствор в стакане угрожающе заплескался: — Ты издеваешься надо мной, Flor de lírio?! А как же наши общие воспоминания?..

— Виды себе на память пофотографируешь, если очень надо, — Кори оставался непреклонен — даже ухитрился вывернуться, отползти, залпом допить лекарство, утереть рот и категорично скрестить на груди руки. — Хватит с тебя воспоминаний. Ты всё равно ни так, ни этак ничего не помнишь, склеротик чёртов.

— Я собирался фотографировать тебя обнажённым, — с пугающей честностью поведал ему Тадеуш, напирая и всеми силами пытаясь подтащить обратно к себе; письмо, про которое оба они на время позабыли, успело тем временем выскользнуть из пальцев и, паря на легчайшем бумажном крыле, отлететь к прихожей, плавно осев у самого порожка. — А ты предлагаешь мне любоваться видами. Да зачем мне эти виды? Я их уже лет пять фотографирую в полном одиночестве! К тому же, ты можешь не переживать, Sol, что твою наготу узрит кто-нибудь посторонний: я сам занимаюсь и проявкой пленки, и печатью фотографий… Да я в жизни не позволю смотреть на тебя кому-то ещё!

Он напирал, настаивал, требовал, практически умолял; буквально загнанный в угол, Кори в панике заозирался кругом и, остановившись на клочке бумаги, белым мотыльком трепыхающемся у порога, ткнул в него пальцем.

— Читай своё письмо! — велел он и пригрозил на всякий случай: — А то вышвырну на помойку, раз тебе оно не очень-то и нужно!

Его откровенно топорная уловка сработала: Микель, которого швыряло сегодня туда-сюда, как щепку в шторм, мгновенно забыл про фотографии, рывком подскочил с кровати и ухватил норовящий сбежать от него листок, с двух сторон исписанный идентичным мелким и острым почерком. Медленно возвратился обратно, не сводя глаз с послания, и молча опустился на кровать, а Кори, пока он читал, почему-то напрягся, весь подобрался и выжидающе замер, как будто от реакции лузитанца на письмо что-то зависело.

Наконец, закончив, Микель растерянно произнёс:

— Как будто бы это и правда я, menino…

— Как будто бы? — сквозь зубы прорычал Кори. — Сколько можно уже мне заливать, что веришь, а на самом деле не верить?

— Знаю, прости… — понурившись, тихо откликнулся Тадеуш, неосознанно сминая в пальцах прочитанное письмо. — Придётся признать, что ты был прав: я и в самом деле конченый эгоистичный кретин. Что самое ужасное, я не в состоянии найти подход к самому себе. Выглядит всё это так, будто он меня… будто я себя проигнорировал и даже послал по одному незамысловатому адресу. Более того, теперь я явственно вижу, что моё отношение к тебе не меняется ни днём, ни ночью. Это, безусловно, хорошо, но мне придётся мириться с его… с моим… с существованием моей второй личности. И боюсь, что тебе придётся мириться с ней тоже.

— Я давно уже смирился, — проворчал Амстелл, — в отличие от тебя.

Он подполз ближе к нему, притаился за спиной, заглянул через плечо, ткнул пальцем в инфернальную подпись и чуточку виновато, всё ещё опасаясь быть уличённым в какой-нибудь изощрённой лжи, заметил:

— Здесь пары букв не хватает.

Микель пригляделся, повертел комканый листок с одной стороны на другую, словно не так уж часто и сам сталкивался с явлением собственного автографа, пользуясь им от случая к случаю, и согласно хмыкнул:

— А ведь ты прав, menino! Что бы это могло значить?

— Что твоя вторая личность не помнит твоих родителей, как не помнит вообще ни хуя? — без обиняков предположил Амстелл, а затем чуть неуверенно прибавил: — Там ведь посередине вторые твои инициалы, верно? Как тебя… полностью-то зовут?

На последних словах он стушевался, сник, устыдившись проявленного любопытства — впервые ведь за время их непростых отношений лез так глубоко, забираясь если не в душу, то в самое интимное, паспортное, что обычно редко кому демонстрируют без особой надобности.

Вопреки ожиданиям, Тадеуш обрадовался его вопросу: сразу же разулыбался, да так широко, что стал похожим на сытого Чеширского кота. Изловил Кори, накрепко оплёл жилистыми руками со спины, подтащил к себе, уткнулся подбородком ему в ямочку над ключицей.

— Бог мой, Flor de lírio, неужто тебе и вправду это интересно? — не веря своим ушам, переспросил он и признался: — Я ведь уже и не чаял, что когда-нибудь ты начнёшь интересоваться мной точно так же, как сам я интересуюсь всем тобой, любой и каждой мелочью, с тобою связанной… Моё полное имя Микель Жозе Сильва Тадеуш. Ну, как оно тебе?

— Имя… как имя, — выдавил из себя Кори, не представляющий, куда деться и от своего опрометчивого вопроса, и от полученного ответа: простой и понятный Микель Тадеуш, к которому он за это время привык, моментально обернулся кем-то другим, сложным и совершенно непонятным — да и разве могло быть иначе с человеком, у которого, оказывается, в распоряжении находилось аж два имени и пара фамилий? Микель дневной был больше Микелем, ночной — больше Тадеушем; хорошо, что два промежуточных имени личности не имели, иначе Кори бы точно сошёл с ума. — Что… из этого что? — сдавленно спросил он, а хрипнущий от волнения голос отказывался повиноваться, и было удивительно, как только лузитанец не замечал творящихся с ним метаморфоз.

— Ну… Микель — это первое имя, — неторопливо сообщил тот, а рука его тем временем ненавязчиво скользила Амстеллу по плечу, легонько обласкивала его подушечками пальцев, задирая просторный рукав футболки и понемногу забираясь под него. — Жозе — второе имя; если тебе оно вдруг нравится больше, menino, ты можешь звать меня им…

— Нет! — мигом выпалил Кори, не дав ему даже закончить. — Нахуй! Хватит с меня твоих и без того разноплановых персон!

Микель немного помолчал — рука окончательно поднырнула под футболку, протиснулась глубже, пальцы огладили плоскую юношескую грудь, добрались до соска и без предупреждений ухватили его за кончик, легонько выкручивая. Кори коротко ахнул, задавил в себе едва не сорвавшийся с губ стон, запрокинул голову, беззащитно откидываясь Микелю на грудь, а тот продолжал болтать:

— Сильва — фамилия матери, а Тадеуш — отца…

— Твои родители, — прошептал Кори, прикрывая глаза и уплывая от частых дразнящих щипков, которыми одаряли его пальцы лузитанца, терзающие чувствительный сосок, успевший от возбуждения уже заостриться и отвердеть. — Как они вообще… смотрят на то, что ты творишь? Что ты не с женщиной…

Он и прежде немного побаивался потенциально возможного знакомства с родичами Микеля, а уж после недолгого общения с семейством Пенья опасения его многократно возросли: португальские семьи в большинстве своём все были традиционного уклада, а сами португальцы чаще всего оказывались рьяными католиками, что плохо сочеталось с любым проявлением гомосексуальности.

— Индифферентно, — сообщил Тадеуш, другой рукой тем временем уже добираясь до ширинки его шортов и медленно, неловкими рывками расстёгивая на ней молнию. — Видишь ли, родители мои давно умерли, мне тогда и двадцати ещё не было… Нет-нет, не соболезнуй, bebê, — предвосхитил и опередил он возможную реакцию Амстелла. — Они прожили хорошую и долгую жизнь. Видишь ли, я был у них поздний и единственный ребёнок. Родился я тогда, когда они уже и не чаяли заиметь потомство. Меня как будто бы и не должно было случиться…

— Что ты несёшь?.. — перебил Кори Амстелл: слова эти ему совершенно не понравились. — Хуй бы ты не случился. Я вообще-то не удивлен, что у тебя раздвоение личности: не представляю, как бы всё это в одном человеке уместилось.

Микель с довольством рассмеялся, пальцы его сладили с пуговицей, раскрыли ширинку, где под светлой тряпицей белья уже заметно выпирало возбуждённое юношеское естество, потянулся, сгребая Амстелла в охапку, опрокидывая на кровать, подминая под себя, жадно целуя и попутно запуская руку ему в трусы.

— Значит, ты всё-таки рад, что я существую, menino? — выпустив его губы и спускаясь горячими сухими поцелуями вниз по подбородку и по шее к угловатым ключицам, спросил он шёпотом между касаниями. Не дождавшись от взбудораженного юноши, часто дышащего под этими ласками и только комкающего острыми пальцами ткань футболки у него на спине, никакого ответа, он продолжил говорить, попутно высвободив из-под ткани его член и медленно наглаживая самыми кончиками пальцев от головки до упругих яичек: — Я с чистой совестью отказался полагать себя продолжателем рода, благо что родители мои к тому преклонному возрасту, когда я соизволил у них появиться на свет, и сами с поистине философским смирением забили на это дело и сексом занимались, судя по всему, исключительно удовольствия ради… Смысл, menino, он не всегда хорош, и если всё в жизни делать для смысла, то рискуешь однажды угодить с ним в ловушку, обнаружив его недостаточным для самой жизни. Жить нужно для удовольствия, а смысл — он попутно обязательно отыщется так или иначе.

Его пальцы скользили так невесомо, мягко и тягуче, что Кори уже через минуту этого нехитрого действа начало мелко потряхивать, а перевозбуждённый пенис выпустил каплю прозрачной жидкости, которую чужие подушечки тут же подхватили и размазали по бархатистой головке, по уздечке, натянутой до упругости тетивы, делая это удовольствие совсем уж нестерпимым. Не выдержав, Кори инстинктивно подался вперед и вверх, требуя стиснуть всей пятернёй, но Микель над ним ровно издевался и выполнять его желание не спешил.

— Хочешь, мы с тобой одну интересную позу попробуем? — с хрипотцой и надеждой в голосе спросил он. — Я помню, что тебе было больно в прошлый раз, bebê, поэтому можем обойтись сегодня без анального секса…

— Какую ещё позу? — моментально насторожился Кори, угадывая на своём лице возвращение с таким трудом согнанного помидорного румянца: вроде и знал же прекрасно, как называлось то, чем они изо дня в день занимались, а словцо всё равно ударило по ушам, спустилось под дых, метнулось обратно и застряло где-то под ключицами, затрудняя дыхание.

— Обоюдно приятную позу, — так же загадочно произнёс Тадеуш, ничего конкретного не говоря и только прожигая юношу алчными желтовато-карими глазами. — Ты почему-то с потрясающим упорством отказываешься сделать мне минет, хотя самому тебе, я же вижу, нравится его получать. Может быть, ты согласишься тогда на минет взаимный…

— Блядь, закройся! — в голос взвыл Кори, спешно вырываясь из его рук, которые на сей раз держали с пугающей силой, будто заранее готовились к сопротивлению: воображение мигом в красках обрисовало ему и позу, и процесс, и вообще всё то, что предлагала тут устроить аморальная португальская морда. — Закрой свой рот!

— Никак не могу взять в толк, — шутливо отозвался Микель, — почему мы никак не можем совпасть в наших желаниях? Я ведь только и молю тебя, что открыть свой рот…

Чувствуя, что злосчастный помидорный оттенок на его лице бьёт все рекорды и стремительно превращается в пошлый клубничный окрас, Амстелл зарычал, неистово забился и каким-то чудом сумел вырваться, а вырвавшись — отскочил от кровати и восседающего на ней лузитанца на три шага, споткнулся об магнитолу, упёрся лопатками в стену у окна и тощими руками, ходящими ходуном от ажитации, натянул обратно на изнывающий член трусы.

— Пожалуйста, — сдавленным шёпотом произнёс он, с отчаянием глядя Тадеушу прямо в растерянные глаза. — Хоть что со мной сделай — нагни и выеби, если тебе так хочется, — но об этом не проси! Ясно тебе?..

— Звучит заманчиво, — взволнованно проговорил Микель мгновенно отказавшим и начавшим заплетаться от возбуждения языком. — Та часть, где «нагнуть и выебать», как ты выразился, menino… И всё-таки… Всё-таки я не понимаю, почему ты так противишься разнообразию. Но чёрт с ним, разберёмся как-нибудь потом.

Он действительно рывком поднялся с постели, заставив Амстелла быстро пожалеть о своей опрометчивой просьбе, в два больших шага преодолел разделяющее их пространство комнаты, ухватил его — испуганного, проседающего на собственных ногах, — и толкнул к письменному столу, одним точным нажатием ладони промеж лопаток укладывая грудью на его захламленную поверхность.

— Ты сам предложил нагнуть тебя, Sol, — прошептал он, склоняясь над ним и опаляя жаром ушной завиток. — А ведь я хотел как лучше… И почему ты такой несносный строптивец?..

Вдавленный лицом в столешницу и вдыхающий запах лакированной древесины, Кори в ответ только что-то невразумительно промычал; прямо перед глазами у него высились неровной стопкой скособоченные учебники, перекатывалась шариковая ручка, которой инфернальный двойник Микеля минувшей ночью писал сам себе ответное послание, и звонко шуршали листы конспектов, перебираемые сквозняком, а за спиной хозяйничали чужие руки, рывками стаскивая с него шорты и оголяя ему худощавые ягодицы. С характерным стрекочущим звуком съехал язычок молнии, и у Кори под кадыком заплескался страх пополам с предвкушением: Микель на сей раз действовал жёстко, пускай и без грубостей, но и без лишних ласк; колено вклинилось между ног, растолкало их пошире, и они неловко подломились в коленных суставах. Добившись того, что Кори окончательно рухнул грудью на письменный стол, Тадеуш упёрся своими стопами с внутренних сторон его стоп, не давая их сомкнуть, хоть немного приподняться и выпрямиться, и провёл чуть мозолистым пальцем ему по бесстыдно раскрытой промежности, начиная от копчика и до самой мошонки. Кори с замиранием сердца ощущал, как палец возвращается обратно, на полпути останавливается, ощупывает анальный проход и мягко надавливает, с лёгким крапивным ожогом проникая внутрь на одну фалангу.

— Чёрт, какой же ты сладкий, — прошептал над ним Микель, а голос его срывался, надкалывался — будто только вчера пережил подростковую ломку, — и сам собой то падал с высот, то воспарял к ним обратно. — Какой горячий и сладкий… Я знаю, что несу такую убогую пошлую чушь, какой место только в дешёвой порнопрессе, но ты сводишь меня с ума… Ты просто сводишь меня с ума всем собой, meu Anjo. И я никак не могу отказаться и не воспользоваться твоим предложением.

С застрявшим у горла волнением Кори чувствовал, как руки Микеля, где-то за пределами видимости сминая и комкая джинсовую ткань, вытаскивают из кармана тюбик со смазкой, как поддевают оглушительно щелкнувший в дополуденной тишине залитых солнцем комнат колпачок, выдавливая немного вязкой и чуть тёплой смазки прямо на промежность, чуть пониже копчика, и нетерпеливо размазывают, двумя плотно сомкнутыми пальцами проталкивая в задницу и частыми возвратно-поступательными движениями имитируя соитие.

Обмазав всё так густо, что у Кори, к его величайшему стыду, смазка эта начала медленно стекать по мошонке, будто в фотографиях из той самой, никогда в глаза не виданной им порнопрессы, он отстранился, высвободил свой член и прижался приятно скользящей головкой к анальному отверстию, одним плавным движением входя на всю длину. Кори не то всхлипнул, не то застонал, непроизвольно ухватился руками за края стола и часто, шумно задышал, постигая нарывающую тесноту внутри. Он надеялся хоть на секундную заминку, чтобы прийти в себя и чуточку привыкнуть, но ему не дали и её: Микель сразу же подался назад, легко и мягко выскальзывая из его тела до самой головки, а потом опять резко ввёл, снова и снова проникая в узкую плоть, и Амстелл, совершенно не готовый к такому ни морально, ни физически, взмолился сбивчивым шёпотом в промежутках между толчками:

— Нет… пожалуйста, нет… Пожалуйста, подожди… — но его не слушали, в него входили часто, ритмично, с силой, и у него от порочного возбуждения кровь прилила к вискам, запульсировала, а потом сорвалась и ушла вся в пах, оставив в голове звенящую пустоту. Полностью игнорируя все смехотворные просьбы и мольбы, Микель терзал его тело, и первая режущая боль понемногу сменялась шкалящим животным наслаждением, приходящим точно так же, без предупреждения, без спросу, вопреки даже тому, что должен бы был испытывать по всем правилам в такой ситуации сам Амстелл.

Микель над ним шумно дышал, шарил руками по его распластанному на столешнице телу, по ягодицам, до синяков впивая в них пальцы и с силой стискивая, по спине, задирая футболку и рваными движениями оглаживая заострившиеся лопатки, и по волосам, забирая их в горсть, безжалостно сворачивая и то оттягивая на себя так, что Кори приходилось покорно подаваться за ним, прогибаясь в пояснице, то, наоборот, вдавливая лицом в деревянную поверхность.

Размашистые шлепки бёдер об ягодицы участились, смазки перестало хватать, и проникновения сделались болезненными, острыми, но Кори этого уже не замечал и только прерывисто дышал вперемешку со стонами. Вдруг Микель выскользнул — ничем не заполненная пустота в растянутом анусе показалась даже мучительнее, чем их жёсткое совокупление, — ухватил Кори за руку, за плечо, и толкнул прямо к окну, вынуждая опереться ладонями об подоконник. Переулок перед Casa com asas практически всегда без исключений пустовал, но Амстелл почему-то невольно разволновался, уставился беспокойным взглядом за стекло, а у него за спиной ловкие пальцы снова щёлкнули колпачком, выдавливая новую порцию фруктового лубриканта.

Их моменты абсолютной близости, поначалу короткие и быстрые, стали продолжительными, затяжными; регулярные половые акты делали своё дело, и Микель, который поначалу кончал почти сразу же, стоило только всунуть член, теперь трахал юношу долго, доводя до изнеможения. Руки его обхватили ему худосочные ягодицы, растянули, и член снова прошёл в сомкнувшуюся было плоть, возвращая наполненность и сходу подхватывая утерянный ненадолго темп, а Кори, успевший за это время более всего для себя полюбить именно момент первого проникновения, отозвался искренним стоном.

Ему до сумасшествия нравилось всё это: и неторопливое, нежное, почти без фрикций, и стремительное, страстное, с обманчиво-злыми жестами, предназначенными не для того, чтобы обидеть, а для того, чтобы раззадорить, раздразнить, вовлечь в новую, незнакомую пока игру, и чем больше он её пробовал, тем сильнее входил во вкус, постигая тайный смысл и нехитрые правила.

— Поставь меня на колени, — пугаясь самого себя, попросил он трясущимися от волнения губами.

Микель от его неожиданной просьбы потерял ритм, замер; с пошлым звуком вытащил перевозбуждённый, напряжённый и блестящий от смазки член, снова забрал пятернёй непомерно, сюрреалистично-длинные волосы юноши и накрутил их себе на кисть, а другой рукой сдавил плечо и заставил опуститься на четвереньки, голыми коленями на покрытый мелким сором линолеум под окном.

Оказавшись на полу, Кори выставил вперёд руки, чтобы не рухнуть ничком, а его обхватили сзади, по-звериному ненасытно подмяли под себя, уложили на грудь, вынудив проломиться в пояснице гибкой лозой и выставить повыше зад, и покрывали до тех пор, пока внутри не сделалось удушливо-тесно и не обожгло выплеснувшейся спермой. Рука Микеля запоздало зашарила ему по животу, по лобку, обхватила остро стоящий член скользкой от смазки ладонью и в несколько коротких, отточенных и быстрых движений довела до оргазма, а Кори, медленно, но верно теряющий остатки стыда, протяжно застонал, запрокидывая голову, прикрывая от наслаждения глаза и рвано, поверхностно дыша.

Внутри всё непроизвольно сжималось и стискивало проталкивающийся сквозь сузившиеся мышцы член; он чувствовал, как сотрясается над ним Микель в затихающем экстазе, а в голове плавала блаженная пустота, и только где-то на периферии проскальзывали редкие мысли о том, что все колени, оказывается, искололо какими-то крошками, пока они тут трахались и его возили по полу.

Тадеуш его побочные мысли каким-то чудом уловил, помог подняться с пола и оттащил, пошатывающегося от измождения, на кровать, отряхивая ему колени, опускаясь вместе с ним на скрипучую поверхность, обхватывая со спины, прижимая к себе и укладывая каждой телесной выпуклостью к выемке собственного тела: лопатками к груди, ягодицами к бёдрам, внутренними сгибами коленей к своим угловатым и крупным коленям.

— Разве можно столько этим заниматься? — смущённо спросил Кори, силясь отдышаться и прийти в себя. — Я ощущаю себя каким-то грязным извращенцем, когда начинаю об этом задумываться.

— А ты не задумывайся, — легко и непринуждённо предложил Микель, целуя пересохшими губами его в висок. — Этим можно и нужно заниматься бесконечно. Поверь мне, bebê, люди больше времени уделяют пересудам и сплетням, и никто себя грязным почему-то не считает. Я с огромным удовлетворением дал бы в морду тому, кто первым придумал объявить, что секс — это грязно и плохо. Полагаю, он просто завидовал тем, у кого этот самый секс есть…

Он болтал и болтал всякую чушь, перемежая болтовню поцелуями и оглаживая тёплыми и немного шершавыми ладонями вспотевшее лицо юноши, утирал ему под взлохмаченной чёлкой мокрый лоб, собирая с него испарину, обласкивал горящие щёки и покрытые тонкой корочкой от ветра и соли губы, а после вдруг взял и спросил:

— Так что же, моё послание, оно хоть как-то помогло, Flor de lírio?

— Не помогло, — вяло отозвался Кори, в довесок ко всеобъемлющей телесной усталости начиная испытывать стремительно усиливающийся голод в животе. — Ты всё равно меня трахнул. Я же сказал, что это не сработает. Тупица.

— Кажется, я не хотел об этом знать, — после непродолжительного молчания сквозь зубы сцедил, еле сдерживаясь, Тадеуш. — Я предпочитаю думать, что у тебя там ночами всё девственно и непорочно.

— Ага, конечно! — ехидно хмыкнул Амстелл. — Вторая твоя личность, если ты не знал, придерживается ровно того же принципа: трахаться всегда, везде, в любых условиях и при любых обстоятельствах.

— Пожалуйста, menino, — явственно задыхаясь от ревности и с трудом её задавливая в себе, чуть ли не взмолился Микель. — Не говори мне об этом! А иначе я что-нибудь с тобой сотворю. Что-нибудь очень нехорошее, о чём потом буду ужасно сожалеть.

— И что ты сотворишь? — нисколько не испугавшись его угрозы, скептически уточнил Кори с коротким смешком. — Просто поверь мне на слово, Мике: такого, что ты творишь ночью, тебе и в сильном подпитии днём в голову не придёт.

Лузитанец чертыхнулся, скрежетнул зубами, выпустил его и перекатился на спину, с таким отчаянием вперив взгляд в белый потолок, что Кори поневоле сделалось его жалко, и он устыдился своего поведения.

— Ну же, Мике… — позвал он его, приподнимаясь на локте и заглядывая ему в разогорчённое лицо. — Это ведь тоже ты. Это точно ты, можешь просто поверить мне на слово, раз сам ничего не помнишь. От тебя даже пахнет… в точности так же, — со стыдом признался он, понизив голос. — Этот цитрусовый запах, который сам ты, возможно, и не чувствуешь… я его угадал сразу же, как только впервые тебя встретил. Очень странный запах одеколона, ни на что из существующего в нашем мире не похожий — от тебя и сейчас им пахнет, — склонившись, он с доверчивостью, от которой у лузитанца затряслись руки, ткнулся носом ему в шею, где остервенело билась яремная вена, гоняющая по организму концентрат вечного палящего лета. — Там апельсины и турмалин. Ты не поймёшь всё равно, о чём я тебе пытаюсь сказать, — предупредил, невесомо оглаживая самыми кончиками нежных пальцев ему заросшую лёгкой щетиной скулу. — Турмалин — это осколок упавшей звезды…

— Ты — осколок упавшей звезды, — глухо отозвался Микель, сгребая его рукой за плечи, сминая в одержимых объятьях и целуя во всклокоченную макушку. — Если бы ты знал, как я люблю тебя, Кори… Если бы ты только знал…

 

❂ ❂ ❂

 

— Я должен это осмыслить.

На маленькой кухоньке крылатого дома, наверняка переделанной, как уже упоминалось ранее, в конце ушедшего века из кладовки или комнаты для прислуги, было светло, тесно, уютно: в окно сквозь лапчатую листву каштанов, мельтешащую на ветру, пробивались слепящие пятна топлёного молока, скакали по полу, по стенам, по кособокому обеденному столу, опирающемуся своими калечными ногами на коробки с книгами, по чашкам в разводах молотого кофейного зерна, терпко и пряно пахнущих темнокожей Африкой. Небо выстреливало солнечным конфетти, щедро посыпа́ло им улицы, снова и снова швыряло горстями, и на затёртом линолеуме, хранящем въевшиеся разводы пролитого йода, прорастали поздние пыльцовые одуванчики.

Кори сидел за столом на своём излюбленном месте, согнув одну ногу в колене, подтянув к себе и опёршись на неё острым подбородком, а другую свободно выставив в проход, время от времени вытягивая её и шевеля согретыми и защекоченными летним теплом пальцами, и вертел в руках полупустую кружку, где на донышке коричневые потёки рисовали непонятные узоры, по которым иные гадалки умели ловко предсказывать будущее.

— Что именно? — спросил Микель, щуря на солнце левый глаз: он стоял, облокотившись на стену возле окна, и курил в форточку, стараясь выдыхать дым строго за пределы помещения, но тот всё равно сносило ветром обратно, и Кори с затаённым наслаждением принюхивался к табачному амбре, тоже желтоватому, как высушенный на чердаке у Бога янтарь.

— Что ты Микель Жозе Сильва Тадеуш.

— Осмысли, — согласно хмыкнул Микель и хитро добавил: — Кстати, однополые браки много где уже дозволены законом, так что можешь и в этом ключе осмыслить тоже, menino. А то, как по мне, у тебя неприлично короткое имя. Да и фамилия простовата.

Кори поперхнулся солоновато-горчащим питьём, закашлялся, подхватил стакан с водой и стал запивать большими глотками попавшее не в то горло кофе, а Микель, притворяясь, будто не замечает его смятения, развернулся к нему лицом, откинулся на подоконник, опершись об него ладонями, и продолжил измываться, неотрывно глядя прямо в глаза и изливая на голову одно откровение за другим:

— Можешь считать, что это такое предложение авансом, menino. Надеюсь, ты не откажешься — когда-нибудь потом, в обозримом будущем, разумеется, — от моей руки и сердца… Не понимаю, почему предлагают всегда только их: я готов вручить тебе всего себя, от кожи и до кишок, если ты, конечно, не возражаешь против полного набора.

Он уже успел починить отвалившийся карниз, косвенно пострадавший инфернальной полуночью от трасго, приколотив на полагающееся ему место над окном, и пока делал это, пока забирался на стул, пока крепил, одной рукой удерживая саму перекладину вместе с гвоздями, а другой пытаясь сладить с молотком, Кори переминался с ноги на ногу у шкафа и смотрел на него: на лохматый курчавый затылок, на худощавую спину, на жилистые руки и мускулистые ноги, и с подселившейся глубоко внутри тревогой думал о том, что ведь всё это когда-нибудь неизбежно закончится.

Всё всегда на его памяти рано или поздно заканчивалось: детский дом выпускал его из своих стен, перелётные страны проносились со скоростью слайдов зоетропа, школа сменялась совершенно не похожим на неё университетом, дед оставлял его одного в Португалии…

Менялись декорации и пейзажи, а вместе с ними уходили и люди, и порой случалось это так незаметно, исподволь, что он не успевал и глазом моргнуть, а когда приходил в себя — всё вокруг было уже совершенно иным, и старая память порастала тоскливым быльём.

— Так что же, menino? Хочешь ли ты?.. — с напряжённым нетерпением окликнул его от окна Микель, и Кори вздрогнул.

Вскинул на него мятущийся, бьющийся в клетке взгляд, впервые за всё время их запутанных и сложных отношений одаряя сквозящей в нём искренностью такой силы, что самому сделалось страшно, когда их души на короткое мгновение столкнулись, соприкоснулись, слепой ощупью отыскали друг друга.

…И это будет уже навсегда в том переменчивом мире, где ничего не бывает навсегда.

— Хочу, кажется… Хочу, — ответил он, кусая губы и стискивая в пальцах чашку так неистово, что она бы непременно треснула, не будь её стенки слеплены из толстого слоя глины.

Микель взволнованно выдохнул, быстро оттолкнулся от подоконника и в пару шагов пересёк крошечное пространство кухоньки, замирая перед Амстеллом и чувствуя, что они всё ещё, до сих пор касаются друг дружки кромками душ, и души сами, без лишних — и порой только путающих — слов говорят друг с другом на простом и понятном языке тишины. Его пальцы, неуверенно дрогнув, потянулись, дотронулись его лица, обвели по контуру, остановились на подбородке и приподняли, чтобы глядеться глаза в глаза.

— А я ведь и не чаял, что однажды получу твоё согласие, Кори… Ведь ты не благоволил ко мне поначалу, — наконец нарушил затишье он. — Как же я счастлив, что повстречал тебя тем случайным днём, и как жалею, что запамятовал, какой это был день; помню только, что июль.

— Это нормально для тебя, — без насмешки — наоборот, с затаённой грустью тихо произнёс в ответ Амстелл, — ничего не помнить.

Микель помолчал-помолчал, а потом вдруг, разбивая всю торжественность и глубину момента, ухватил Кори за кончики чёлки, легонько дёрнул, заставляя невольно податься навстречу, и с широченной, предвкушающей что-то сильно не то улыбкой воскликнул:

— Кстати, menino! Мне не даёт покоя один вопрос. Я вижу, что чёлка у тебя порядочно отросла и давно уже закрывает глаза. Ты упоминал, что твоим волосам больно, когда их стригут. А как же чёлка? Её подравнивать не больно?

— Больно, — рявкнул Амстелл, хлёстким ударом скидывая его руку.

— И что же ты с этим делаешь? — не отставал лузитанец, всё норовя ущипнуть его за топорщащиеся кончики, потянуть, подразнить, и совершенно определённо пытаясь чего-то добиться.

— Ничего не делаю, — огрызнулся Кори, моментально возвращаясь в своё привычное, условно-злое состояние вечного французского моргенмуффеля. — Сам как-то справляюсь.

— А дай подравняю, — попросил Микель, и Кори…

Кори начал подозревать в этой просьбе затаённый садизм, который лузитанец никак не решался презентовать в открытую.

— На хуй пошел, — огрызнулся тогда он. — Оставь мою чёлку в покое!

— Но ведь её уже пора подстригать! — напирал Микель, продолжая пытаться подлезть то справа, то слева, и так или иначе добраться до волос юноши. — Ты ведь всё равно в ближайшее время сам её срежешь, так в чём же разница, menino? Я уверен, что справлюсь с этой задачкой ничуть не хуже…

— Ты уже укоротил мне брюки, — напомнил Амстелл, уворачиваясь, нырком ускользая из-под его руки, мазнувшей воздух, быстро выскакивая из-за стола и отбегая к окну — непростительная ошибка, стоившая ему манёвренности и окончательно загнавшая в кухонный тупик. — Уродство вышло страшное! Хочешь то же самое с моей чёлкой сотворить? Если ты срежешь чуть больше чем нужно, или срежешь криво, я на улицу неделю потом не выйду! Потому что это тебе не шорты, которые можно просто переодеть!

— Я понимаю, bebê, — Микель приближался к нему, как хищный зверь, крался на мягких лапах; за спиной оставалось только кухонное окно, но ведь не в него же было Амстеллу вылезать, чтобы в итоге оказаться на улице босиком и униженно топтаться у собственных дверей, — и со всей ответственностью обещаю, что не состригу лишнего!..

— Да кто бы тебе верил! — вопил Амстелл, никак не желая допускать до себя ушлого португальца, уже успевшего единожды зарекомендовать себя настолько худым портным, что в его парикмахерские таланты после этого верилось с большим трудом. — Обойдусь уж как-нибудь!

— Окажи мне доверие, — молил приставучий Микель, подступаясь и так и этак и впервые натолкнув юношу на мысль о пронырливом французском лисе-Ренаре: всех, кто хитёр и ловок, называют Ренаром, а дядя лиса Ренара, Изенгрим, был великий вор — таким образом, всех, кто хорошо умеет воровать, по праву называют Изенгримом; невольно вспомнившиеся школьные разглагольствования учителя литературы явственно свидетельствовали о том, что Микелю Жозе Сильва Тадеушу недодали при рождении ещё как минимум пару имен.

Донимал его лузитанец так упорно и долго, что Кори в конечном итоге сдал, согласился, сходил к себе в квартиру, отыскал в комнате Фурнье единственные на весь крылатый дом рабочие ножницы, ещё не успевшие затупиться и проржаветь от небрежного обращения, и поверженно вернулся в кухню.

Уселся обратно на свой стул у стены, безвольно уронил на колени руки и, недобро глядя на Тадеуша из-под густой, давно закрывающей глаза кромки волос, ворчливо велел:

— Стриги давай!

Обрадованный Тадеуш долго не знал, как к нему подобраться: подошёл с одного бока, с другого; было ясно, что опыта у него в этом деле — ровный ноль, и Кори, изначально это прекрасно понимавший, обречённо вздохнул и обмяк в плечах, теряя всю свою воинственность.

— Мне плевать, если где-то будет неровно, но постарайся не обкорнать её слишком коротко.

Микель бросил вальсировать, остановился прямо перед ним, присел на корточки, поднял свободную руку, коснулся нежного лица и обвёл подушечками пальцев его подбородок, скулы и мягкие щёки. Пригладил ладонью чёлку от корней до строптивых кончиков, торчащих во все стороны непослушной луговой травой, буйно разросшейся с последнего покоса, и поднёс к ней режущую кромку ножниц.

Кори чувствовал на себе его внимательный взгляд, пытающийся расшифровать тайные послания и знаки; острые лезвия подцепили самый пушистый ёршик этой чёрной японской травы, зажали на мгновение, поймав в упругие тиски, и легко, с характерным звонким щелчком надрезали, сбрасывая мелкий сор, оседающий на голых ногах Амстелла, на одежде, цепляющийся и путающийся между джинсовых нитей.

Видя, что на лице юноши не проявляется ни единой эмоции — ни позитивной, ни негативной, — Тадеуш осмелел и снял ещё немного, и ещё: ножницы аккуратно скользили строго на уровне переносицы, и Кори пытался мысленно себя успокоить тем, что раз они пока что не поднялись выше — значит, чёлка его всё ещё остается приличной длины. Это продолжалось до тех пор, пока руки Микеля не добрались до середины чёлки, где волосы оказались особенно густыми и плотными, и вот там, стоило только ножницам их надкусить, как юноша невольно сморщился, дёрнулся, зашипел и укоряюще воззрился на самозваного парикмахера, а тот, в свою очередь, неверяще уставился в ответ на него.

— Неужели ты действительно что-то ощущаешь, menino? — с некоторым сомнением и — Амстелл был уверен, что ему не показалось, — лёгкой дрожью возбуждения в голосе поинтересовался лузитанец, обдавая табачным дыханием. — Это болезненно для тебя?

— Сказал же, что да! — обречённо огрызнулся тот, скрежетнув зубами: некоторые замашки Тадеуша подавляли, и он не знал, то ли беситься на них, то ли смириться и принять. — Садист грёбаный.

— Да ведь я же и не отрекаюсь, Sol, — миролюбиво согласился Микель, с чуть приоткрытым от сосредоточенности ртом продолжая своё дело, но теперь осознанно срезая понемногу. — Помнится, я сам тебя об этом когда-то предупреждал, и вроде бы серьёзных возражений с твоей стороны тогда не поступило… — Вопреки этим заверениям, он правда старался не причинять ему боли: подхватывал самыми кончиками ножниц по небольшой прядке, надкусывал лезвиями, внимательно вглядываясь в лицо, и перемещался дальше. — Так что же, menino, пойдём с тобой фотографировать город? Раз уж ты отказываешься фотографироваться сам…

Кори кивнул, закусив от смятения нижнюю губу и старательно отводя глаза, чтобы только не встретиться с ним взглядом снова и не испытать этого надрывного чувства соприкоснувшихся душ.

Прошло всего ничего, а ему казалось, что целая вечность; в его переулке спели каштаны, давно уже сбросившие всех лишних миниатюрных «ёжиков» и оставившие только самых крупных избранников-«ежей», в чьих трёхгнёздных коробочках скоро должны были созреть тёплые коричневые семена — значит, солнце не обмануло, не солгало: лето и впрямь кренилось к закату, близилась осень и пора университетской учёбы, а они с Микелем Тадеушем всё ещё были вместе.

Кори знал, что они накрепко повязаны тёмным городом, но всё равно удивлялся каждый раз, когда думал о времени, летучем и неуловимом, как призрачный голландец, разлучающем всех, но их двоих занёсшем то ли в пантеон неприкосновенных, а то ли — в касту неприкасаемых.

 

Они фотографировали кроны каштанов — Кори запрокидывал голову и вместе с Микелем внимательно вглядывался в переплёт листвы, будто мог отыскать в нём среди зеленеющих ежовых коробочек зерно истины, ту самую небесную соль, пролитую и растворённую в океане и в земле; заглядывал в окуляр фотоаппарата, прижимаясь к тёплому плечу своим плечом, угловатым и острым, ничего интересного не находил, рассеянно отступал и снова таращился, сощурив от солнца глаза, на мельтешащие зеленовато-жёлтые блики. Фотографировали Casa com asas — Микель уверял недоумевающего Кори, что такой домишко непременно заслуживает, чтобы его увековечили на плёнке; змеистый изгиб плутающего пути, неплотно пригнанную плитку-калсаду у решётки водостока, где прежде ютилась кошатая нищенка, подбегающий к остановке трамвай. Пляж Матозиньюш, засвеченный до белизны, Сырную крепость, песок под ногами — вместе с босыми ногами, обсыпанными песчинками, — чаек в небе, ветроловчую сеть Джанет Эчельман, похожую на огромный сачок для небесных рыб, а после прямо по побережью отправлялись в Parque da Cidade, где Кори любил подолгу пропадать с книжкой ещё до встречи с Микелем.

Океан сегодня плескался ласково, неторопливо набегал на пляжную кромку, оставляя алавастровую пену, тающую под отпечатками следов, и россыпь мелких белых ракушек, тончайших и хрупких, как полупрозрачный костяной фарфор, а вода хранила прозрачность и золочёные игристые искры. Солнце пекло с остервенелой силой, но на смену ему тут же приходил прохладный бриз, сдувал злые лучи, остужал макушку, лицо и плечи, и жжение позднего загара, только-только приставшего к коже, самую малость слабело.

Микель часто хватал Кори за руку, растирал кончики его пальцев в шероховатых подушечках пальцев собственных, согревал их сильнее, чем солнце; прикладывал свободную ладонь к глазам, поглядывал на выгоревший небосвод, на истошно орущих пернатых, парящих над волнистой водой. Вытаскивал сигарету, закуривал — ветер быстро подхватывал табачный дым, срывал его с губ и уносил за собой, без следа развеивая над Матозиньюш, — и с довольством болтал, часто рисуя в сторону своего юного спутника беспечные и счастливые улыбки.

— Может быть, разрешишь мне разок тебя сфотографировать? — время от времени делал очередную попытку он, на что неизменно получал категорический отказ.

Проиграл ему Амстелл уже у самого входа в парк, возле перевозного киоска с хот-догами: Микель подкараулил момент и сфотографировал тайком, не предупредив ни словом, а когда юноша обернулся к нему, с возмущением округлив узкие восточные глаза и распахнув чуть измазанный в кетчупе рот, то было уже поздно — тот с довольством закручивал крышку на объективе фотоаппарата.

— Сволочь! — зарычал Амстелл, едва не роняя хот-дог с длинной колбаской-гриль из баранины, дольками маринованных огурцов и дижонской горчицей: рука накренилась, мелко наструганные огурцы посыпались на мостовую, и он еле успел устранить опасный крен, спасая свой перекус. — Я же просил!..

— Ты был слишком очарователен, menino, когда надкусывал…

— Я ещё и жрал, пока ты меня фотографировал? Я сейчас разобью твой фотоаппарат об твою же башку, бессовестная ты скотина! — взвыл он, получив это добивающее откровение. — Убери его нахуй, этот снимок!

— Но… как же я могу его убрать?.. — искренне удивившись, уточнил Микель, недоуменно почёсывая пятернёй лохматый затылок. — Это никак невозможно, menino. Только вырезать потом кадр из проявленной плёнки. Ну, или попросту его не печатать. Но ты не переживай, — заверил он, ласково приобнимая мечущего гром и молнии юношу за плечи и вместе с ним вступая в поток туристов, движущийся в парк. — Если тебе вдруг не понравится какая-либо фотография, мы просто от неё избавимся.

— Эта мне уже не нравится! — рычал и ярился Амстелл, снова позабыв про хот-дог, воинственно размахивая им и расшвыривая в разные стороны огурцы. — Какого хуя нужно было делать это, не предупредив?

— Но ведь если бы я предупредил, ты бы точно не согласился, — резонно пожал плечами Тадеуш, и спорить с ним было сложно. — Логика тут очень простая, Flor de lírio. Зато, может статься, после такого компрометирующего кадра ты хотя бы согласишься на кадры обычные? Где тебе понравится, как понравится — я готов фотографировать тебя вечно: ты мне и портрет, и пейзаж и даже натюрморт, уж не обижайся, bebê. Когда ты рядом, то затмеваешь собой любые красоты.

— Да заткнись ты, — глухо выдавил пристыженный и до крайности смущённый этим пылкими португальскими речами Амстелл. — Просто предупреждай заранее, когда свой фотоаппарат на меня наставлять собираешься, чтобы я подготовился!

Микель возбуждённо и обрадованно закивал, пообещал, но на самом деле — Кори это точно знал, улавливал лопатками, кожей, угадывал шестым, седьмым, восьмым, каким угодно чувством, — следил за ним иногда сквозь объектив, подлавливая редкий случайный момент, живой естественный кадр, который в большой цене у всех фотографов, от профессионалов до любителей и даже дилетантов.

Parque da Cidade встретил неизменными ровно подстриженными лужайками, к закату лета щеголяющими выжженными жёлтыми пятнами сухостоя, просторными дорожками, присыпанными мелким гравием и песком, светолюбивыми итальянскими соснами-пиниями, воздевшими к небу хвойные пушистые метёлки, суховатыми ивами, узловатыми и корявыми пробковыми дубами, ярусными кедрами, колючим боярышником английских Сидов, мелким кустарником и спёкшейся землёй, гранитным камнем, в который вгрызался плющ, зеленоватой рябью на поверхности укрытого тенью пруда, гусями, лебедями и утками, в великом множестве осаждающими его берега, буйством малахитово-синего, глинисто-рыжего, блекло-салатового и бездонно-синего.

Под стрижеными пепельно-зелёными ветвями плакучей вавилонской ивы, растущей на склоне пологого холма, отыскалась пустующая старая скамейка, и Кори с Микелем, погуляв немного по парковым тропкам, присели на прогретые тёмно-коричневые доски.

— Значит, здесь ты любил гулять, пока мы с тобой не повстречались? — спросил Микель, устраиваясь вполоборота к Амстеллу, закинув ногу на ногу, умостив локоть на колене и подперев ладонью подбородок. Фотоаппарат он убрал в сторонку, чтобы не мешался под рукой, и начал понемногу приставать к юноше, но поверхностно и невинно: то тёр ему подушечкой большого пальца щёку, то заводил прядку волос за ухо, попутно оглаживая кромку ушной раковины, то принимался вырисовывать узоры-завитки у него на бедре, изредка подныривая под штанину шортов. — Я помню, что ты упоминал как-то про этот парк, menino.

— Любил, — расслабленно отозвался Кори, пожимая плечами. — А где мне ещё было гулять?

— Ну, обычно твои сверстники предпочитают сбиваться в стайки и шататься по задворкам либо людному центру, — заметил Тадеуш. — Удивительно, что тебя это обошло стороной.

— Не интересно, — обрывисто отрезал Амстелл, поморщился и честно признался: — Терпеть не мог этих идиотов и их идиотские развлечения.

— Видишь! — обрадованно и с заметным превосходством подхватил Микель. — Согласись, что тебе просто нужен был кто-нибудь постарше и поумнее?

— Ты тоже идиот, — быстро спустил его с небес на землю Амстелл. — Только и разницы, что больше лет. Ни за что не поверю, что ты никогда не занимался тем же самым, чем, по твоему мнению, положено заниматься подросткам. То есть — не сбивался с кем-нибудь в стаю и не шатался по людному центру. Да у тебя на морде вся твоя общительность написана.

Микель на это только рассмеялся, легко и беззлобно, и виновато развёл руками:

— Ты прав, menino. Именно этим я иной раз и занимался в твои годы. Но потом мне стало скучно. Приятели мои выросли, остепенились, и мы с ними разошлись, не совпав в интересах: они быстро обзавелись семьями, одни ждали детей, другие уже нянчили, а я всё шатался неприкаянным перекати-поле. Даже когда мы с ними виделись, встречаясь по старой памяти, говорить нам оказывалось решительно не о чем: семейный быт — в классическом его понимании — чаще всего что-то странное творит с человеком. Человек вроде бы не глупеет, однако начинает проявлять пугающую узость интересов.

Кори в ответ только пожал плечами — у него не было достаточного опыта общения с остепенившимися людьми, а дед его, Томас Фурнье, вопреки своему условно-семейному статусу проявлял широту интересов такой силы, что след его давно затерялся на просторах шумной соседки-Испании, а то и ещё где-нибудь: с приёмным внуком они давненько не пересекались и даже не созванивались.

Да и у самого Кори интересов было не то чтобы много — строго говоря, не было вообще никаких.

— Я… наверное, сам не очень-то интересный, Мике, — осторожно, с лёгким беспокойством в голосе проговорил он, катая во вспотевших от жары ладонях бутылку с минеральной водой. — У меня эта «пугающая узость интересов», как ты говоришь, врождённая.

Микель сбился со своей болтовни, одарил коротким и тягостным молчанием, потом отобрал бутыль, бросил на скамейку, перехватил его руку, стиснул своей рукой — шероховатой и горячей, почти обжигающей, — и глухо ответил:

— Мне всё равно, Кори. Ты ведь мой, поэтому мне всё равно. Мы с тобой уже дышим в унисон, а когда люди умеют так дышать — общие интересы им уже не так и важны. Но если тела находятся рядом, а души отстоят друг от друга на тысячи километров, тогда, конечно же, требуется скрепа в виде общих интересов. По-настоящему чем-то интересуются редкие единицы, а большинство людей придумывают, отыскивают, избирают себе пресловутые «интересы» только ради того, чтобы не быть одинокими. Ради того, чтобы стать сопричастными. Люди просто хотят быть с людьми — со многими или с одним человеком, в зависимости от степени их общительности — но не знают, как к ним подступиться. Должно быть, я не совсем верно выразился: мне не хотелось больше тратить время на тех людей, потому что ни я им, ни они мне по-настоящему нужны не были. А обсуждать чужое продвижение по службе или первые самостоятельные шаги чужих чад мне было до оскомины скучно, но об ином они попросту не говорили… Так значит, Parque da Cidade, — внезапно подытожил он, резко меняя тему разговора и аккуратно уводя её в другое русло. — А до Португалии? Ты поведал о себе так мало, что остаётся только воображать и придумывать, чем ты жил прежде, menino, и как проводил свои дни. Ну же, расскажи мне что-нибудь!

Амстелл застыл, уставившись в пыльную траву у себя под ногами, долго на что-то решался и наконец, собравшись с духом, неуверенно шевельнул губами:

— Пока я жил во Франции, в детском доме… — Микель уже на первых словах подался вперёд, выражая удвоенный интерес, а Кори под таким пристальным вниманием сбился с плавного и ровного голоса и сипло, приглушённо закончил, на последних звуках сходя на нет: — Я пел в хоре.

— Что-о?.. — округлил глаза лузитанец, ожидавший чего угодно, но не такого потрясающего открытия. — Ты умеешь петь, menino? Мне не послышалось?

— Не послышалось! — огрызнулся Амстелл, быстро начинающий злиться всякий раз, когда его вынуждали повторять то, что и так удавалось произнести с трудом. — У меня это вроде как… от рождения. Они все говорили, что у меня ангельский голос. Даже куда-то там отдавать учиться советовали и пророчили большое будущее, но деду было похуй. А потом я повзрослел, и голос сломался… Петь я всё ещё умею, хотя и не так красиво.

Ветер ерошил листву, а солнце заправским снайпером прицеливалось и швыряло в прорехи лучистые стрелы, играя в рыжего купидона — те плавились лужицей, упав на землю, и по скамейке, по одежде и коже, по траве у ног плясали мелкие и частые пятна-сверчки.

— Я должен это услышать, — одержимо сверкая глазами, потребовал Тадеуш. — Молю тебя, Flor de lírio… Да ведь мы бы даже могли с тобой организовать дуэт: я играю, ты поёшь!..

— Нет! — в панике перебил его Амстелл, затравленно дыша. — Да ни за что в жизни я петь не стану!

— Но ведь ты же в детстве пел… — резонно напомнил Микель, безуспешно пытающийся понять, какие силы движут вздорным и непоследовательным menino.

— В детстве похуй было! — отрезал тот, резко вскакивая со скамейки и тем самым подводя черту их откровенной беседе.

А ложь между тем пульсировала под сердцем иголкой-вуду, саморучно воткнутой в голое мясо и оставленной там нарывать: ещё в свои четырнадцать он о чём-то таком грезил, подпевая тайком пластинкам кумиров, но замолкал, стоило только кому-нибудь показаться поблизости; куда ему было петь, да ещё и на публику, когда он даже общаться с людьми нормально не умел, всех чураясь и ото всех держа строгую дистанцию.

Микель ещё долго его донимал, тормошил, но, потерпев полное поражение, забросил свои попытки.

Просто взялся за фотоаппарат, снимая цветовые слепки с угасающего города: с холмистых улиц, с сугилитово-сиреневой воды, где топилось сочным апельсиновым шаром усталое солнце, опускаясь в барку-рабелу и вместе с ночными волнами уплывая за горизонт, с туманно-сизых облаков, подбитых снизу рыжиной и проеденных вечерней ржой, с маяка Фелгейраш в районе Фож, расположенного на моле, вгрызающемся в Атлантику, где они с Кори долго стояли перед закатом и любовались океанической рябью, розоватой, как криль. С черепичных крыш, к сумеркам становящихся ярко-малиновыми, с многоцветной красочной Рибейры, понемногу согревающейся ночными огнями, со стальных конструкций мостов, бликующих талым вечерним светом, с погрузившихся в синие тени крепостных стен.

— Пойдём ко мне, menino, — упрашивал он не особо сопротивляющегося Амстелла. — Мне грустно просыпаться без тебя. Возьмём хороший рыбный ужин…

Заметно присмиревший к вечеру Кори согласно кивал, цеплялся ему за руку, доверчиво раскрывал пальцы, позволяя его пальцам сцепиться с ними в неразрывный и крепкий замо́к, ощущал, как внутри всё волнуется и бурлит, когда те изредка сжимаются до лёгкой, сладко ноющей боли, и вместе с ним шёл к открытым уличным ресторанчикам выбирать обещанный рыбный ужин.

 

В квартире Микеля было душно и темно, и неширокая прихожая привечала и укутывала их всеобъемлющей уютной тишиной.

Они долго стояли в ней, бросив пакеты с поджаренными на гриле сардинами на обувные полки, и медленно целовались: Микель обхватывал ладонями лицо Кори, прижимался к его губам, прихватывал поочерёдно верхнюю и нижнюю, ласково посасывая, размыкал их острым языком и понемногу забирался в рот, воруя дыхание и делая поцелуй глубоким и томительным.

— Это всё какой-то безумный сон, — шёпотом произнёс он, на недолгий миг отрываясь от его губ, — то, что у меня есть ты…

Кори от этих слов коротко вздрогнул — будто быстрая судорога по телу пробежала, — и впился пальцами в его футболку, безжалостно комкая тёплую ткань, за их долгий день насквозь пропахшую солнцем, бризом и солью, как телесной, так и морской. Инфернальные мандарины успели немного выветриться, о них напоминало разве что лёгкое тоскливое послевкусие, и в стенах жилища в преддверии полуночи особенно отчётливо ощущался дух простого человеческого быта.

Микелей никак нельзя было собрать воедино — как и было завещано, один смельчак-Жоан остался странствовать в нереальном мире, а другой вернулся в деревеньку Поплачь, А Затем Проглоти Свои Слёзы, — и оставалось только скучать от рассвета до полуночи и от полуночи до рассвета да грустить, прощаясь с каждым из них; ещё месяц назад Кори счёл бы немыслимым то, что сейчас, спотыкаясь и дрожа, с хрипотцой несмело выговаривали его губы:

— Ты хотел… это своё чёртово фото. Но только один кадр! Тебе ясно?..

 

…Бережно, будто драгоценную и хрупкую фарфоровую куклу, Микель усаживал его напротив окна, снимая вещи одну за другой, с обожанием гладил оголяющееся тело, вызывая сильное возбуждение и крепкий мучительный стояк, добирался наконец и до чресл, сперва оглаживал шероховатыми пальцами чувствительную и отзывчивую плоть, потом присаживался на корточки и целовал ему член глубоким французским поцелуем — о котором Кори, даром что жил во Франции, не имел до их встречи ни малейшего представления, — но быстро выпускал изо рта, так и оставляя во взбудораженном состоянии. Поднимался во весь рост, запускал пальцы ему в лоснящиеся волосы, взбивал и без того перепутанную ветрами чёлку, вёл линии дальше, до макушки, подцеплял резинку и аккуратно стаскивал её, выпуская смоляную гриву свободно струиться по спине и плечам.

Кори даже сквозь объектив ощущал на себе его обожающий, почти боготворящий взгляд, и от волнения у него сбивалось дыхание, а сердце колотилось как оголтелое; один-единственный дозволенный снимок случился так быстро, что он даже не успел ничего понять, не успел испытать себя в роли модели, не успел вообще ничего — Микель отложил фотоаппарат в сторону и быстро вернулся к нему, присаживаясь обратно на корточки и теперь уже основательно принимаясь за его эрекцию: губы объяли очень плотно, рука обхватила яички, легонько их сжимая, потом выпустила, протиснулась дальше в промежность. Сознавая себя распутным до крайности, Кори шире расставил ноги, а когда Микель подхватил одну из них, закидывая себе на плечо — безропотно позволил это проделать, спокойно укладывая её там и с предвкушением откидываясь на спинку стула.

Оторвавшись ненадолго от минета, Микель смочил указательный и средний пальцы слюной и медленно ввёл их в анальное отверстие, принимаясь неспешно скользить ими взад-вперёд, изредка замирая на самом приятном месте и массируя. Кори дышал шумно и тяжело, то запрокидывал голову, подметая кончиками волос пол, то тянулся к лузитанцу, нетерпеливо вонзая ногти ему в плечи, то прикусывал губы, глухо стонал и толкался бёдрами навстречу, требуя ещё больше этих ласк. Когда рука Микеля крепко обхватила тонкий ствол члена, а губы сомкнулись прямо под головкой, сосредотачиваясь только на ней и часто проходясь от остренькой верхушки до уздечки и по натянутой крайней плоти, Кори не выдержал: впился пальцами ему во взлохмаченные волосы, крепко стискивая, и кончил в подставленный рот, содрогаясь всем телом.

 

Глухой вечер плавно перетекал в раннюю ночь, когда они сидели на кухне, сдвинув стол от стены впритык к окну, ели остывших сардин, запивали их креплёным портвейном, устраивая себе маленькую сардиньяду на двоих, и смотрели на пустеющую улицу за окном; на губах, если провести по ним языком, оставался тонкий привкус морской соли, копчёный дымок и приторно-винная сладость.

Согретый и разбавленный фонарями сумрак уплотнялся, в комнатах что-то тихо шуршало — сквозняк залетал в приоткрытое окно, натыкался на шкафы, воровато шарил по полкам, перебирая вещи крылатыми пальцами; Кори слипающимися от усталости глазами поглядывал за стекло на блестящую в искусственном свете уличных ламп брусчатку, на прохожих, торопливо, но устало и грузно поднимающихся от Рибейры, и неспешно, весело и пружинисто спускающихся к ней.

Микель курил в распахнутую форточку, прицельно и с силой выдыхая горьковатый табачный дым, рассеянно подковыривал вилкой недоеденный кусок сардины и цедил вино, тасуя сигарету с прибором и с бокалом, чтобы не выпускать из другой руки руку Амстелла, а свет фонарей под порывами ветра, идущего с большой воды, преломлялся и трепыхался, то озарял гранатово-чёрный стан опустевшей винной бутыли, то окунал его в вороньи тени.

— Мне всегда нравилось, что писал про портвейн один из твоих — нет, не моих, meu bonequinho, как это ни странно, — соотечественников, Филипп Делерм, — болтал лузитанец расслабленным и слегка заплетающимся от выпивки языком. — «…Мелкие радости жизни», полное название не упомню, но он был прав так, как только может быть прав тот, кто подслушивает за Богом: наша жизнь вся сплошь состоит из мелких радостей, а в общем и целом она, если расписать по этапам и выкинуть всё «малозначительное», выглядит тем ещё дерьмом. Но именно мелочи делают из этого дерьма Жизнь. Дождь, сигарета, кофе, книга, конверт с маркой, засушенный прошлогодний цветок, который случайно находишь у себя в кармане в начале февраля — он пахнет сбережёнными воспоминаниями, и этим ценен; ракушки, которые мы иногда беспечно собираем на прогулке по пляжу, чай с молоком в январе…

— Ты пьян? — спрашивал его Кори, хотя вопрос был изначально бессмыслен: понятно же, что пьян.

— Я-то пьян, мой милый мальчик, — легко соглашался с ним Микель. — И могу позволить себе нести всякую чепуху… А вот если хорошенько напоить тебя, то даже так ты петь откажешься?

Амстелл хотел было ругнуться: докатились — вернее, доросли, что называется, — в отношениях до того, что напоить его хотят не ради совращения и последующих плотских утех, а ради банального, казалось бы, желания услышать, как он умеет петь, — потом подумал, что, наверное, это не так уж и плохо, раз Микель им настолько интересуется, а потом…

Потом взгляд его случайно упал на забытый ими зелёный брелок с тамагочи, где в пластиковом яйце обитал пиксельный Микель-балбесина. Припоминая, что давненько не заглядывал и не проверял, оказываясь в гостях на Алиадуш, как там дела у электронной псины, Кори, так и не отозвавшись на пустой вопрос лузитанца, подхватил игрушку шальной рукой.

Уставился на сумеречный погасший экран и отчётливо различил такой же пиксельный схематичный крест: пока они беззаботно гуляли по городу и наслаждались догорающим летом, пиксель в очередной раз приказал долго жить, что, в общем-то, было только вопросом времени.

— Он сдох, — констатировал Кори. И задумчиво прибавил: — Хотя и так было ясно, что сдохнет.

Chapter 24: Часть 24. Охота на мамуров и драка в лабиринтах старых руа

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Вот кот. Нет у него забот:
живёт себе он, ест и пьёт.
А у тебя наоборот:
вся жизнь — сплошная суета…
Лови кота!

 

***

 

Лета зыбкий мираж беспощадная осень разрушит,
и когда поднимается пар от усталой земли,
будто то о покое стенают пропащие души —
заунывно, с прощальной тоскою гудят корабли.

 

Лето промелькнуло разноцветным диафильмом, склеенным из фотографий, сменяющих друг дружку в шероховатых пальцах влюблённого фотографа: Микель Тадеуш делал их теперь очень много, вместе с Кори задёргивал шторы, гасил в квартире свет, сотворяя таинственную и жутковатую атмосферу, и утаскивал недовольного юношу в ванную — проявлять полученные снимки и заниматься разными другими вещами, из-за которых порой гибли целые катушки плёнок, передержанных в проявочном растворе.

Лето осталось в памяти бездельными днями на побережье Матозиньюш, въевшимся в привычно бледную кожу густо-бронзовым загаром, бесчисленными съеденными арбузами с так и не распробованной солью, послеобеденными часами, убитыми на походы по магазинам, и бездумно потраченными деньгами: ни лузитанец, ни его юный спутник считать их не умели и пользу вещей понимали смутно, а потому возвращались довольные, нагруженные сумками, которые потом могли неделями пылиться в прихожей, так и не разобранные и забытые за другими, куда более увлекательными затеями. Запомнилось это лето, лишь половинкой захватившее начало непростых и сумасбродных отношений португальского мужчины и офранцуженного японского мальчика, парой бутылок портвейна, распитыми на двоих, и последующим сумасбродным сексом прямо на опустевшем пляже — Кори на следующий день с огромным стыдом и болящей головой, где гудело точно в растревоженном улье, вспоминал, как толкал Микеля на песок, взбирался сверху, самолично осёдлывая ему бедра, и, глядя в дурные и невменяемо пьяные глаза, ради этого извращенца сам себя готовил, под обалделым и перевозбуждённым взглядом непристойно всовывая пальцы в собственную задницу, а после медленно садился на стоящий колом член, кусая губы, запрокидывая голову от сладости и упоительно двигаясь вверх-вниз. Паршивый Микель, перебравший с выпивкой, долго не кончал, мучая мальчишку бесконечным раундом скачек, пока в конце концов не стянул его рывком с себя, не поставил на четвереньки, вдавив носом в песок, и в такой позе, удерживая за волосы, бесхитростно и грубо не отымел, жёстко и размашисто вдалбливаясь в оттопыренный зад, только с этим и доводя до разрядки и себя и его.

Сохранилось в памяти лето и неслучившимся танцем: Тадеуш — тот, что из тёмного города, — решил, что обязан вытребовать у Кори хотя бы один-единственный раунд и затеплил ради этого свечи во всей своей безразмерной квартирке, но затея его закончилась беготнёй по дому, руганью, хриплыми воплями чуть не заблудившегося юноши, надсадившего голос, и парой битых хрустальных ваз, невесть откуда вынырнувших и подвернувшихся под руку.

Ещё был заново реанимированный тамагочи, за которым бедняга Микель теперь усердно следил — ему показалось, что Кори в день очередной смерти виртуального питомца расстроился и приуныл, и пищащая игрушка таскалась теперь в кармане повсеместно денно и нощно, вызывая на лицах дневных прохожих улыбки, а на лицах прохожих ночных — некоторое недоумение. Были частые походы за вкусной и вредной едой в американские закусочные, покорившие просторы старейшего португальского городка, когда делалось слишком голодно после секса, чтобы готовить самим или дожидаться курьера из пиццерии — Кори до чёртиков боялся, что разжиреет, и тайком от Микеля пытался голодать, но быстро на этом попался и получил насильно скормленные удвоенные порции пищи. Были ночные катания на лодке по реке Дору и поход в зрелищный ресторан, где искусные факиры поджигали дрова под жаровней одним драконьим выдохом…

Много чего случилось, когда вдруг за чередой беззаботных деньков пожаловал чуть более серьёзный и собранный сентябрь, означавший для Амстелла в первую очередь неминуемое возвращение в университет.

Кори, успевший уже порядком позабыть, что такое эта учеба и для чего она нужна, с диким видом индейца в Париже ступил под университетские своды, шарахаясь ото всех, кто пытался сунуться к нему с досужей болтовнёй о том, как он провёл своё лето.

Кори провёл своё лето слишком хорошо и необычно, чтобы испытывать потребность хоть с кем-то этим делиться, и в глубине души искренне сожалел, что возвратилась и без того не особенно им любимая зубрёжная пора. Микель накануне устроил сцену ревности такого вселенского масштаба, что Кори в какой-то момент уже поверил: живым его из квартиры не выпустят, однако лузитанец всё-таки очухался, одумался и клятвенно пообещал, что придёт встречать его после занятий.

В результате Амстелл, почти не сомкнув за последующую инфернальную ночь глаз, поплёлся по ничуть не сошедшей жаре к торжественному открытию первого учебного семестра, позабыв прихватить даже записную книжку с ручкой, и на середине кураторской речи умудрился задремать, сладко и незаметно проспав до самого её окончания.

 

Когда он выбрался из аудитории, хмуро распихивая локтями неоправданно взбудораженных и радостных согруппников, время уже близилось к часу дня; залы и переходы шумели, точно пробудившийся по весне муравейник, и где-то в отдалении, судя по доносящемуся громогласному басу, плыла в средоточии верных стражей-деканов муравьиная матка, испанская дама с тяжёлыми золотыми серьгами самого цыганского вида в отвисших мочках одряблевших с годами ушей. Матка, она же сеньора Директор, была шумной, но безобидной, и принесла своим появлением некоторую пользу, окончательно растормошив квёлого после ударной дозы вербального снотворного Амстелла.

Он по-лошадиному тряхнул головой, перекидывая забранную в хвост иссиня-чёрную гриву за спину, и зашагал вперёд по коридору, гадая, где же будет поджидать его Микель — а в том, что тот непременно появится, сомневаться не приходилось.

Кори почему-то был уверен, что лузитанец встретит его на улице у парадного входа, но тот обнаружился подле стендов со всевозможной информацией: лохматый, в край балбесистый и непутёвый с виду, он поправлял на носу новёхонькие очки, сползающие по вспотевшей от жары переносице, и лениво разглядывал вывешенные там расписания дисциплин.

Амстелл, отчего-то не слишком обрадованный сейчас именно дневной его ипостаси, не особенно представительной и внушительной в сравнении с ипостасью ночной, хмуро и раздражённо подошёл, замирая от мужчины в паре настороженных шагов.

— Что ты здесь делаешь? — спросил наконец, убедившись, что его не замечают или только старательно создают видимость, будто не замечают, а на деле же краем глаза заприметили сквозь новенькие линзы ещё в дальнем конце холла, у лестниц.

Микель обернулся, окинул юношу долгим пристальным взглядом — будто просканировал с головы до ног, отыскивая малейшие следы чужих посягательств на свою собственность, — и, не обнаружив таковых, расслабленно кивнул, указывая на белые пластиковые стенды:

— Изучаю твое расписание, menino, чтобы знать, когда и на какое время ты будешь у меня похищен.

— Оно ещё сто раз поменяется, — проворчал Амстелл, недовольный тем, что Тадеуш продолжает демонстративно таращиться в стену, не обращая на него должного внимания. — Это предварительное. И у меня не все дисциплины… Ты вообще учился когда-нибудь?..

— Разумеется, menino, — с шутливой важностью подтвердил лузитанец. — Однако, к счастью моему, это было так давно и так недолго, что я успел позабыть. А если так или иначе забываешь — то какая разница и какой смысл?..

— Я не брошу учёбу только потому, что ты считаешь, будто она не нужна, — на всякий случай предупредил его Кори, внутренне шарахаясь от чересчур заманчивого предложения, которое Микель вслух хоть и не высказывал, но зато обдумывал так громко, что не захочешь, а услышишь.

— А я и не настаиваю, — миролюбиво и подозрительно покладисто согласился тот. — Но ты подумай, сколько бы свободного времени у нас появилось! Для чего нужна вся эта университетская учёба? Правильно, для того, чтобы были деньги. А для чего она нужна, если деньги и так уже есть?

— Я до сих пор не знаю, откуда ты их берёшь! — возмутился Кори, заметно раздражаясь с каждым новым словом обманчиво небрежного мужчины, всё ещё ползающего взглядом туда-сюда по строчкам на цветастом стенде, испещрённом в довесок к полезной информации также и информацией бесполезной, навроде никому не интересных диаграмм и сухой статистики. — Ночами, если что, ты тоже нигде не работаешь, так что до конца мне источник твоих доходов так и неизвестен! И это у тебя они есть, а не у меня!

— А ты вздумал от меня куда-то деваться? — мигом оставив своё бессмысленное занятие, резко обернулся к нему Микель, сверкнув из-под толстых линз моментально заострившимся взглядом. — Не советую тебе об этом даже и заикаться, meu Anjo, если ты не хочешь, чтобы я прекратил твои хождения на учёбу раз и навсегда.

Амстелл задохнулся от возмущения, подавился застрявшей в горле руганью, и в этот момент, как будто назло, его вздумали дружески ткнуть в плечо согнутым в острых костяшках пальцем, окликая и одним только этим действом разозлив ещё больше:

— До встречи, Кори! Не спи на лекциях!

Микель Тадеуш метнул быстрый оценивающий взгляд на наглеца — им оказался белобрысый патлатый мальчуган, тоже явно из числа приезжих студентов, отрастивший волосы аж до самых лопаток и собравший их в низенький хвост, невысокого роста, худощавый и по-детски неоформившийся, но легко угадывающейся намётанным глазом радужной ориентации; вчерашний школьник, однако это никоим образом не уменьшало вскипевшей в самом сердце чёрной ревности.

— Это ещё что такое было? — спросил Микель, ожесточаясь голосом и дёргая ошарашенного Амстелла, уже заранее нащупывающего опасную грань и предчувствующего нежеланные последствия чужой необдуманной выходки, за рукав на себя. Подтащил почти к самой груди, заглядывая в одновременно спесивые и смятенные глаза, где плескалась мутная паника: Кори слишком хорошо себе представлял, что может сейчас случиться.

— Откуда я знаю? — выдохнул он, норовя отпихнуть от себя лузитанца, но не слишком усердствуя, чтобы не усугубить и без того искрящую ситуацию. — Мало ли тут всяких придурков учится? Вечно им от меня что-нибудь надо!

— Ах, вот оно что! — понимающе вскинул брови Тадеуш. И, на мгновение утратив свою обычную мягкотелость безобидного раззявистого тюфяка, вкрадчиво поинтересовался: — Может быть, ты хочешь окончить этот университет экстерном, мой наивный и ничего вокруг себя не замечающий ангел? А иначе мне придётся проредить ряды твоих сокурсников и немного уменьшить студенческую популяцию.

Микель потенциально был способен и на такое — ночью-то уж точно, это Кори хорошо понимал. Вывернувшись кое-как из его ручищи, сдавившей запястье и собирающей на себя любопытствующие взгляды окружающих, он прошипел:

— Можешь делать что хочешь, мне всё равно!

— Значит, ты не будешь о нём грустить? — удивлённо хлопнув пару раз глазами, спросил явно не ожидавший подобной покладистости Микель.

— Сказал же, что плевать на него хотел! — с рычанием отозвался Кори, мечтая только о том, как бы поскорее убраться из гудящего столпотворения студентов, преподавателей, родителей, опекающих собственных отпрысков, едва покинувших школьные скамьи, и кучи разного постороннего сброда. — А ты совсем рехнулся, Мике.

— Я ревнивый, мальчик мой, и конкуренции не потерплю, — в тон ему откликнулся мужчина. Впрочем, он заметно успокоился и, сунув руки в карманы бесформенных спортивных штанов в поисках сигарет с зажигалкой, бодро зашагал вместе с Кори к выходу. — У меня, кстати, есть для тебя небольшое приглашение — неплохо отвлечёт от учебы и скрасит наш с тобой досуг.

— Что ещё за приглашение? — на всякий случай небеспочвенно воспринимающий все его затеи с опаской, поинтересовался Амстелл, чувствуя, как собственническая рука ложится ему на талию, обхватывает, притягивает к себе, а пятерня беззастенчиво ощупывает как будто бы бок и поясницу, но в действительности — задницу, жадно скользя на неё самыми кончиками пальцев.

— Фестиваль кукол. Держу пари, ты никогда ещё его не видел — тут и гадать не надо, уж если на момент нашего знакомства мой Flor de lírio, прожив три года в Порту, не удосужился посмотреть даже на Клеригуш, то это событие и подавно миновало его стороной, — поведал Тадеуш, выуживая вместе с куревом немного помятые, но крикливые и красочные листовки, завораживающие клоунской палитрой и нагоняющие жути ажуром кружевной готики.

Куклы смотрели зачарованно и зазывно, тараща округлые глаза на невидимого зрителя, и в переливах антрацитовых радужек плескалась застоялая мутная вода, иногда отражая отблески далёкого Магелланова облака. У кукол были холёные девичьи уборы, пюсовые верхние юбки в отутюженную складку и парящие, невесомые и пышные нижние, из газовой ткани, старинные позолоченные наряды из парчи и бархата, фарфоровые лики, бантичные губы, припорошенные индевелым морозным лаком, длинные чёрные ресницы и младенческие пальцы. Они повергали Кори в необъяснимый трепет, невольно заставляя вспоминать их жутковатую рыжую товарку, найденную в запертых верхних комнатках Домика с крыльями, где хранилось множество таинственных вещиц.

— Пойдём, — согласно кивнул Кори, вращая в пальцах листовку и оглядывая её со всех сторон — он вообще теперь редко отказывал Микелю, когда тот куда-нибудь приглашал, сделавшись на порядок покладистей с тех самых пор, как лишился с ним невинности, а если даже и отказывал, то лузитанец всё равно уговаривал или же тащил силком, не слушая протестов.

Тадеуш заулыбался, лучистостью обыгрывая сентябрьское солнце, всё ещё старательно палящее с шатра небес, по-хозяйски и окончательно устроил свою лапищу на худощавой заднице, привыкшей к ежедневным домогательствам, и, уверяя, что Flor de lírio наверняка проголодался, пока стоически спал за университетской партой, потащил его в ближайшее кафе завтракать.

 

❂ ❂ ❂

 

У Кори с Микелем теперь не было определённого жилища, и они то подолгу пропадали в Casa com asas, разбирая невесть кем оставленные хламные залежи, половину из которых без зазрения совести выносили на помойку, с горкой нагружая мусорные контейнеры подозрительно топорщащимися чёрными пакетами, то отдыхали у лузитанца в его двухкомнатной — при свете дня — и многокомнатной — при инфернальной мгле — квартирке, зажигая ночами свечи и играя в странные настольные игры, где надо было кидать кости, а после крутить рулетку, похожую на разноцветную детскую юлу — Тадеуш уверял, что смысл игры в том, чтобы дойти до финиша, но они, сколько бы ни старались, так ни разу и не дошли: игровое поле, похожее на лихо закрученную воронку, неким хитрым и необъяснимым образом приводило их обратно к началу, сводя все усилия на нет. Кори приноровился пить с Микелем иными вечерами портвейн и по утрам — крепкий кофе, находя и тот и другой напиток недурственными и вполне приятными на вкус, и между ними установилась негласная договорённость, что юноша ложится спать с рассветом, а пробуждается около полудня. Лузитанец уговор этот тщательно соблюдал, поднимаясь несколькими часами раньше: невесомо целовал — на выбор — окутанную сонной дымкой щёку или прядь воронёных волос и уходил по магазинам, а возвращаясь — готовил завтрак, ароматно дымящийся кофейной бодростью и сытной едой.

Некстати вклинившаяся учёба ломала эту идиллию, безжалостно круша едва сотворённый порядок, хрупкий и ненадёжный, как корка весеннего льда, и оба они хорошо это понимали: рано или поздно крест пришлось бы поставить либо на ночном образе жизни, либо на учёбе, и Тадеуш из тёмного города особенно бесился, ни в какую не желая признавать непонятную ему потребность спать, когда сам он бодрствует.

Дневного Микеля тоже не устраивало отнятое в пользу учёбы время, но даже это не шло ни в какое сравнение с тихим — пока ещё — бешенством, в которое тот впадал, едва рядом с Амстеллом вырисовывался какой-нибудь студенческий тип, без разницы даже, намеренно околачивающийся в непосредственной близости или же очутившийся там по чистой случайности: у лузитанца за любезной улыбкой скрипели сведённые столбнячной судорогой зубы, и он, хватая своего возлюбленного за руку, иногда целовал прямо на виду у всех, окончательно клеймя голубизной его и без того сомнительную репутацию, а после властно утаскивал домой, где швырком отправлял на постель, прямо с порога раздеваясь и забывая на время о ласках и нежности.

И если поначалу согруппники не позволяли себе всерьёз рассматривать Амстелла в качестве объекта для обожания, то появившийся рядом с ним взрослый португальский мужчина заставил их призадуматься и многое пересмотреть, так что в конце концов даже Кори стал замечать на себе долгие влюблённые взгляды. Рычал, щерил глаза и зубы, корчил отменно злобные рожи, никого не привечал и выпихивал с соседнего стула. Мест не хватало, и кто-нибудь всё равно садился, когда в аудитории появлялся лектор, а Кори приходилось демонстративно устраиваться вполоборота к соседу и потом до конца занятия чувствовать, как ему прожигает затылок чужим нежеланным вниманием.

Микель всего этого не видел, Микелю лучше было бы не знать всех подробностей учебного процесса, потому что в противном случае — это Кори понимал очень хорошо — тот пришьёт кого-нибудь прямо при свете дня: не такой уж он был и тюфяк, как казалось порой со стороны.

Кори постороннее внимание подспудно льстило, но даром не было нужно, и он втюхавшуюся в него свору никак не выделял среди прочих сокурсников — разве что повышенным уровнем неприязни, и только. Он никого себе не искал и в начале этого лета, а уж теперь, когда у него появился Микель Тадеуш, подобное и вовсе не рассматривалось: Кори Амстелл был верен тому, к кому привязался душой и сердцем, а всех остальных воспринимал за назойливую помеху, которая необъяснимым образом вклинивалась в их отношения, норовя всякий раз что-нибудь испортить.

Впрочем, не только окружающие люди стали иначе смотреть на Кори, но и сам он по-новому взглянул на самого себя, наконец-то выудив из подсознания и втиснув в самую сердцевину мозгов ту простую истину, что красив, и что Микель, конечно же, на его красоту и повёлся. Остановившись на этом озарении, в дальнейшие рассуждения Кори пускаться не стал, и красота обернулась тем камнем преткновения и алтарём, на который он возложил все свои надежды, старания и опасения. Отказываясь признаваться в этом даже себе, Амстелл начал носить перед мужчиной распущенные волосы, приучаясь к странному, но приятному искусству соблазнения, однако, в силу подростковой нестабильности, тут же материл и принимался лупить, стоило только тому вполне ожидаемо соблазниться и полезть с домогательствами. Микель, по счастью, всё прекрасно понимал и на припадки смотрел снисходительно, сквозь пальцы, предпочитая поступать в конечном итоге на своё усмотрение.

И всё шло своим чередом, катилось по проложенным рельсам, пока однажды поутру, собираясь в университет, Кори вдруг не заметил, что кожа его болезненно потускнела, а волосы сделались ломкими, как будто бесцветными даже, хоть и оставались всё ещё угольно черны. Он долго растирал подушечками пальцев щёки, безуспешно пытаясь возвратить им естественный румянец, втирал в пряди шампунь; безбожно опаздывая на первое занятие, он мгновенно, без колебаний на него плюнул и тем самым раз и навсегда расставил приоритеты: отношения с Микелем занимали первое место, а все прочие события в жизни Амстелла — последующие места.

Ванные процедуры не принесли особенной пользы, однако Кори, излишне придирчивый к себе, всё ещё выглядел привлекательно, а лёгкая недужность только придавала ему лишнюю щепотку виктимности. Где-то в потаённых глубинах собственных мыслей отдавая себе в этом отчёт, он обречённо выбрался из душа, ступая на резиновый коврик, подхватил с крючка полотенце и, пока вытирался, заметил вдруг это.

С его телом случилась странная метаморфоза: кожа у левой ключицы выглядела так, словно её слепили из глины, а потом, не дав толком просохнуть, сунули в раскалённую печь, запуская по гладкому покрову россыпь мельчайших морщинок. Шею надрезали тонкие неровные лучи, разбегающиеся в разные стороны, совсем как у рыхлого и немощного старика, и Кори, задохнувшись от ужаса, ухватился пальцами за ключицу и нежную кожицу шеи над ней, отчаянно сдавливая в пятерне, но не ощущая ни крупицы боли. Привалился лбом к кафельной стене, распахнув глаза и невидящим взглядом уставившись себе под ноги, долго впитывал головой прохладу, пока немного не остудился и не успокоился, а затем отлепился от плиточной поверхности, отнимая ладонь и снова осматривая в зеркало собственные плечи.

Сетка трещин более всего напоминала присланный срочной бандеролью из отдалённой старости букет морщин, сорванных чьей-то щедрой рукой и подаренных мальчику Кори в его беззаботные и совершенные восемнадцать. Сетка никуда не исчезала, повергая в отчаяние, и Амстелл готов был биться головой об зеркало, посылая паучьи трещины разбегаться и там, морозным узором — по ртутному стеклу.

Он никак не мог от них избавиться и вдруг отчётливо понял, что красоты его хватит ровно на половину оставленной ему половины жизни, то есть — от силы на четверть жизни обычной. Если допустить, что к тридцати нормальным, среднестатистическим годам он уже должен был приобрести мелкие, но заметные следы наступившей зрелости, а к сорока — утратить всё цветущее очарование юности, то выходило, если поделить эту цифру ровно пополам, что красота его истончится к двадцати годам.

Два года — всё, что было ему оставлено от молодости коварной старухой-брухо.

Осознав это, Кори почувствовал, как ноги его подкашиваются, и ухватился пальцами за дверной косяк. Машинально стёр с тела полотенцем остатки воды и, промакая ослабевшие волосы, нагой серой тенью выбрел в подъезд, бездумно шатаясь по Casa com asas и рассеянно собираясь на абсолютно не нужную ему учёбу.

Если к двадцати годам ему стукнет все сорок, а кожу изуродует возрастной землистостью и налётом скороспелой старости, то какая, к чёрту, разница, получит он ещё через пару-тройку лет свою счастливую университетскую корочку или же нет?

Жизнь его мгновенно обесценилась, и то, что Кори считал основой, стержнем их с Микелем отношений, рушилось, крошилось на осколки, осыпа́лось пеплом; всё теряло смысл, а радость утекала сквозь трещины в переполненном сосуде, оставляя взамен тошнотворную пустоту.

 

В университет он приплёлся подавленным, посмурневшим, разбитым и подрастерявшим свою обычную злобную спесь. Проскользнул в полупустую аудиторию во время перерыва и тихо уселся за стол, уставившись перед собой невидящим взглядом

Преподаватель что-то говорил, но слова его влетали Амстеллу в одно ухо и вылетали в другое, даже на секунду не задерживаясь в голове, слишком озабоченной сейчас другими проблемами, настолько масштабными, что любые секреты мироздания, какие только мог открыть своим студентам лектор, меркли перед ними.

Он заплатил высокую цену, чтобы вернуться и вытащить Микеля из ловушки-тюрьмы, но вся желчная ирония стервы-судьбы заключалась в том, что благодаря этой жертве очень скоро случится так, что Амстелла просто вышвырнут за ненадобностью, словно рождественскую игрушку, с которой к весне осы́пались все блёстки и слезла позолота. Если только такие же трещинки-морщины появятся и на лице — а Кори не сомневался, что рано или поздно они и дотуда доберутся, — то лузитанец, хоть и тоже когда-то где-то хлебнувший проклятого зелья, а всё же явно расплатившийся за него иной ценой, тут же поторопится ненавязчиво исчезнуть из жизни растерявшего свою удивительную красоту мальчишки.

С этими мыслями горло сводило удушьем, а ко рту подкатывал неосязаемый рвотный комок, скрученный из оголившихся нервов. Кори терпел-терпел, но под конец не выдержал: не дожидаясь окончания лекции, вскочил с места, взметнув по привычке уже распущенной гривой всё ещё густых, хоть и поблекших волос, и быстрым шагом пронёсся до двери. Хлобыстнул ей, оставив лектора и согруппников в немом потрясении, и, еле удерживая хлынувший из сдавленного желудка вверх по пищеводу едкий сок, бросился в туалет, чтобы не стошнило прямо посреди коридора к радости охочих до сплетен девиц и ужасу всего преподавательского состава.

Там его долго выворачивало над унитазом желчью и пустотой — Амстелл хватался пальцами за надраенный до блеска белый ободок толчка и корчился, подметая кончиками длинных прядей антисанитарию сортирного пола. Кашлял, когда горло обжигало желчью, тягуче сплёвывал и тяжело дышал, стараясь унять загнанное дыхание и хоть как-то отойти от обрушившегося на него кошмара, а когда выполз из кабинки, пошатываясь и утирая тыльной стороной ладони запёкшиеся от подскочившей температуры губы, то внезапно столкнулся глаза в глаза с одним из…

…С тем самым светленьким мальчишкой-сербом по фамилии Андрич, перебравшимся в Португалию по учёбе и с самого поступления не дававшим прохода, а уж теперь, когда все вокруг окончательно поняли, какой ориентации длинноволосый юноша, превратившимся в подобие одержимого следопыта.

— Эй… — медленно, крадучись сдвинувшись на шаг вперёд, точно боялся спугнуть, протянул светленький мальчишка — Амстелл с усилием напряг мозг, пытаясь вспомнить его имя, но так и не смог. — Эй, ты как там? Всё в порядке?

— В порядке, — волевым усилием возвращая свой обычный, гордый и независимый облик, сцедил Амстелл и направился к кранам, нарочито оттеснив плечом и даже не посмотрев в его сторону. — Чего попёрся за мной?

— Так я это… беспокоился за тебя, — переминаясь с ноги на ногу и заплетаясь языком, промямлил мальчишка. — Ты весь бледный сидел, а потом вдруг с места сорвался и в коридор бросился… Я вызвался пойти проверить, как ты.

— Проверил? — недовольно огрызнулся Кори: мысль, что его пасли всей университетской группой, почему-то приводила в бесконтрольное бешенство. — А теперь убирайся, дай мне умыться. Или тебе нравится подсматривать, как люди блюют?

Он с ним не церемонился, слов не подбирал — ударял каждым прицельно и хлёстко, как привык делать всегда, и Андрич стушевался, отступил к стене, неосознанно тиская пальцами края рукавов просторной рубашки и продолжая оттуда буравить небесным взглядом, таким же назойливым и острым, как зубное сверло на приёме у стоматолога.

Оправившись от секундного потрясения, что у его объятий с унитазом нашёлся нежелательный свидетель, Кори открутил до упора вентиль, долго плескал холодной водой в покрасневшее лицо и полоскал залитый горечью рот, сплёвывая комки рвоты. Он уже почти успел позабыть о чужом нервирующем присутствии, когда Андрич снова попробовал — так пугливо и робко, будто испытывал перед Кори необъяснимый внутренний трепет, — проявить заботу о его самочувствии:

— Кори, если тебе нездоровится, лучше обратиться в медпункт. Особенно если тошнит. Я могу проводить… — и сделал то, чего делать явно не следовало — чего даже самые дерзкие старшекурсники в здравом уме, встречаясь с могильным, недобрым взглядом Кори Амстелла, проделывать не решались: тронул за плечо, намереваясь то ли потормошить, а то ли даже приобнять и увести с собой.

Кори подскочил, как разъярённая чёрная кошка: густая, но поблёкшая грива путаной соломой рассы́палась по спине, по плечам, по перекошенному лицу, налипая на мокрые щёки, бледные, однако в частых пятнах болезненного румянца; вода тонкой струйкой потекла с подбородка, заливая ворот белой рубашки, которую он обычно надевал на учёбу, а кран без его участия продолжил хлестать во все стороны, мощным напором — об стенки раковины, брызгами — по плиточному полу.

— Пошёл на хуй! — сквозь зубы прорычал Амстелл, с отменной злобой глядя на Миляна Андрича — от бешенства аж сумел припомнить его имя, — и враждебно спихнул его руку со своего плеча. — Не смей ко мне прикасаться, ясно тебе? И не надо ко мне лезть! Я тебя не звал и помощи твоей не просил!

С этими словами он, поплотнее запахивая на груди от неурочного сентябрьского озноба края джинсовой куртки, пересёк неширокое пространство уборной, хлобыстнул дверью и вылетел в университетские коридоры, всегда без исключений оживлённые, гудящие и шумные, направляя свои стопы вовсе не в душную аудиторию, а наружу, к выходу из-под давящих сводов.

 

❂ ❂ ❂

 

Сентябрь бил безумствующим лучащимся солнцем, всё таким же сильным, спелым, разве что самую чуточку подусталым: по окнам, по стёклам, по декоративной азулежской плитке, и, отражаясь ото всех этих поверхностей, рикошетил по глазам.

Кори шёл по улице, ссутулившись и обхватив себя руками, будто сам в себе пытался отыскать защиту; волосы, которые он беспечно привык носить свободными — совсем такие же крылатые, как Casa com asas, — трепало нещадным ветром, рвущимся с океанического побережья и с бешеным свистом и подвыванием носящимся по городу Порту до тех пор, пока не утыкался где-нибудь в тупик, и Кори собирал непослушную гриву в кулак, скатывал морским узлом, заталкивал под джинсовку, не заботясь тем, как выглядит. И иногда — запускал пальцы под ворот футболки, тайком ощупывая истончившуюся, потерявшую упругость кожу у ключицы.

Он направлялся домой — куда же ещё ему было идти; следовало оповестить о внезапной перемене планов Микеля, чтобы тот не ждал попусту возле университетских дверей, как у них с ним было заведено, и Кори, всегда до крайности ответственный там, где дело касалось взаимных договорённостей, краем мечущихся перевозбуждённых мыслей припоминал, где последний раз видел свой сотовый телефон.

Сотовый был куплен единственно для тех случаев, когда позарез требовалось вызвонить Фурнье, и только потому, что стационарного телефона в Casa com asas не имелось — да и Кори не был до конца уверен, что с него бы удалось беспрепятственно дозвониться из Португалии в Испанию. Микель хоть и выдал Амстеллу свой домашний телефонный номер, но звонить по этому номеру юноше ещё ни разу не доводилось — зачем звонить, когда лузитанец всегда тут, рядом, под боком, приходит ни свет ни заря и уходит около полуночи, чтобы за полуночью тут же объявиться вновь? — и сотовый, который извечно пылился где-нибудь в углу, заваленный тряпками или книгами, скорее всего был полностью разряжен, так что до кучи приходилось вспоминать, где отыскать зарядное устройство от него.

Так и не сумев освежить свою память, Кори махнул рукой и понуро добрёл до дома, перегретый солнцем до плавящейся смолы и продутый ветром до сведённых зубов. Долго возился с ключом, отпирая старенькие двери Casa com asas, а каштаны шумели над головой, гудели, стряхивали редкие листья, пожухлые от жары, и в переулок вползала квёлая дремота ранней осени, заполняя его, будто стоячей водой.

И первое же, что встретило Кори Амстелла в подъезде, были вонючие мусорные пакеты, разящие подтухшими последствиями их очередной с Микелем сардиньяды, разложившимися останками сардин. Пакеты он самолично выволок с утра из кухни и выставил к дверям, но после душа, во время которого его посетило страшное озарение, совершенно про них забыл да так и бросил по рассеянности дальше разить на весь дом. Вонь от пакетов стояла такая, что даже привычный компостный душок топинамбура мерк в сравнении с ней, и Кори понял, что нужно без отлагательств нести их на помойку, если не хочет встречать Микеля подобным неаппетитным ароматом — впрочем, зная странные наклонности лузитанца, тому наверняка эта вонь могла бы даже прийтись по душе.

Зажимая нос рукавом джинсовки, он спешно распахнул дверь своей квартиры и, так же быстро прикрыв её за собой, чтобы не впускать шлейф гнилых сардин, следующих за ним по пятам, пронёсся по комнатам, не разуваясь, и у Фурнье обнаружил искомое: чёрная коробочка сотового телефона, предусмотрительно обмотанная зарядным устройством, валялась на одной из полок шкафа, затолканная глубоко в его недра, но торчащая наружу хвостиком-разъёмом провода.

Кори выдернул его оттуда, размотал провод, практически на бегу воткнул в розетку, сосчитал до десяти и торопливо включил телефон, зная, что если только Микель зачем-нибудь выберется из дома пораньше — к примеру, надумает зайти по пути в какой-нибудь магазинчик или просто решит бездельно подождать Кори часок-другой в университетском саду, — то связаться с ним никак уже не удастся: сотовой связью лузитанец, которому точно так же некому было звонить, не пользовался.

В динамике раздались протяжные гудки — один, другой, третий, — и после третьего трубку сняли с рычага, разбив тишину хрипловатым и ощутимо встревоженным голосом. На заднем плане фонил телевизор, Кори слышал его краем уха; этот домашний шум почему-то успокаивал, и пальцы ненадолго забывали о ключице, где пядь кожи постигла преждевременная старость.

— Это я, Мике, — поспешил сказать он, рассеянно и беспокойно вышагивая по комнате вдоль розетки и едва не выдирая из неё вилку зарядного провода. — Я дома. Ушёл с занятий. Так что приходи, если… Если ничем не занят.

«Да чем же я могу быть занят, menino? — отвечал в трубке лузитанец таким странным, непривычным тембром голоса, пропущенного через сигналы вышек, преломленного ими и возвращённого немного незнакомым, будоражащим и чужим. — Сейчас я занят единственно тем, что ожидаю нашей с тобой встречи. Но ты вовремя позвонил: ещё полчаса — и я бы наверняка не усидел и отправился бы на неторопливую прогулку к твоей альма-матер… Жди меня, я скоро буду!».

Предупредив Микеля, Кори испытал одновременно облегчение и панику, которая с каждой секундой лишь нарастала. Он снова метнулся в ванную, пронёсшись через смердящий тухлыми рыбьими потрохами подъезд, и влип в зеркало, то задирая футболку на груди, то оттягивая воротник и с ужасом разглядывая неэстетичные морщины на остро выступающей ключице. В конце концов, осознав, что сделать ничего прямо сейчас с этим не может, он наглухо, под самый ворот застегнул джинсовку и выскочил обратно на площадку. Похватал в каждую руку по пакету, толкнул коленом дверь, распахивая её и оставляя проветриваться — днём в его скромном и тихом переулке почти никого не бывало, и можно было не опасаться, что кто-нибудь посторонний заберётся в дом, — и, шурша мусором, пружинящим шагом зашагал вниз по змеистой дорожке до помойных баков.

Баки эти всегда были забиты до отказа, вывозилось их содержимое не слишком часто, и воняло от них похлеще, чем от вчерашней сардиньяды — всеми сардиньядами мира, помноженными на тухлые яйца и приправленными стариковскими памперсами: на жаре всё это очень быстро доходило до консистенции, над отверстиями с отломанными крышками кружили тучные мухи, но городские власти не считали эту ситуацию проблемой, да и местные жители, что уж греха таить, были с ними равнодушно-солидарны.

И вот у этих баков, топорщащихся мусорными кульками всех размеров и мастей и присыпанных мелкими одиночными отходами, он и наткнулся на кошек.

Кошки в Португалии — явление обычное, а поскольку всякий мусорный бак априори является для любой дворовой кошки Меккой, к которой следует совершить непременное паломничество как минимум трижды в день, то и ничего удивительного в том, что они отирались возле помойки, как будто бы не было.

Вот только в кошках этих Кори Амстелл намётанным глазом с изумлением распознал тех самых питомцев кошатой нищенки, что грелись у её ног, когда она вязала: разномастные, белые в палевых пятнах, сажево-чёрные, мраморно-рыжие и камышового окрасу; некоторые из них, впрочем, показались ему не такими жирными и независимыми, как судьбоносным июлем — что, в общем-то, было вполне объяснимо, учитывая исчезновение брухо из переулка, — но морды их были всё ещё паскудные, а прищур жёлто-зелёных глаз — по-прежнему снисходительным.

Кори увидел кошек и замер как вкопанный в паре шагов от мусорных баков, не в силах сдвинуться с места и опасаясь их спугнуть.

Мысли его зароились, заметались в голове, и, пока он смотрел, как кошки копаются в отходах, вскрывая острыми когтями надёжно запакованные пакеты и погружая в их не просто неаппетитное, а откровенно тошнотворное нутро усатые мордочки, многое успело от отчаяния прийти ему на ум.

Сделку, которую они с брухо заключили той памятной ночью, Амстелл в глубине души считал честной, но инфернальный Тадеуш придерживался иного мнения на этот счёт; инфернальный Тадеуш с пеной на заострившихся от злости клыках клялся, что оторвёт проклятой ведьме голову и отправит её катиться по улице не хуже кокосовой пустышки из числа тех, что предваряли явление El Coco. Тадеуш сделку честной не полагал и хотел — это Кори явственно увидел тогда и по его посеревшему лицу, и по сжавшимся от бессилия кулакам, — вернуть ему утраченную жизнь, считая в этой ситуации несправедливо обокраденным и себя. Было это эгоистично или нет, было это правильно или нет — Кори не знал, но душа его, в ужасе мечущаяся в стремительно стареющем теле и заточенная в нём, как в самой надёжной тюрьме, рыдала, рвалась, требовала и молила, чтобы ей помогли, отменили дьявольский договор, вернули утраченное, вернули радость жизни и — он не знал, что из этого важнее и первостепеннее, — радость их с Микелем близости.

Он тихо, почти неслышно опустил пакеты на брусчатку и замер, приоткрыв рот и во все глаза неотрывно наблюдая за кошками нищенки-колдуньи, а мысли помчались ещё быстрее, завертелись бешеной юлой, Сатурном, сорвавшимся со своих орбит.

Брухо мамурами, это было видно, дорожила — не зря же шубки им кропотливо вязала к зиме! — а значит, чтобы заставить её появиться, всего-то и требовалось, что похитить у неё парочку мамуров, взять их в заложники, запереть где-нибудь в Casa com asas до ночи и подождать, когда хозяйка явится за пропажей. Кого ещё только в его доме не было — один только старик-чарро, на поверку оказавшийся кошмаром из тьмы, чего стоил! — и Кори сомневался, что мамуры будут страшнее этого, что мамуры захотят оставаться в доме, а не попытаются его как можно скорее покинуть; таким образом, можно было как-нибудь изловчиться и изловить этих кошек…

Можно было изловить этих кошек.

Придя к этому заключению, он взволнованно облизал пересохшие губы, скрутил свою гриву в тугой узел, не замечая, как с корнем вырывает ослабевшие волоски, переступил через пакеты и крадучись двинулся к мусорным бакам. Взгляд его перескакивал с одной кошки на другую, вычисляя и выбирая из них ту, что наверняка являлась мамуром, а не была самой обыкновенной усато-хвостатой зверюгой, коих с избытком водилось на португальских улицах, и в конце концов остановился на трёх, более или менее походящих на питомиц брухо.

Сперва он попытался по-хорошему.

Прожив немало лет в Германии, Кори твёрдо усвоил, что фрекен-кошки и герр-коты там откликаются исключительно на «миц-миц», и из-за этого между ними порой случались лёгкие недопонимания: во Франции, где он провёл свои детские годы, кошек подзывали «мину-мину-мину», в Испании — «мини-мини-мини»; вроде бы и в Португалии их приманивали приблизительно так же.

— Мини-мини-мини, — неуверенно начал он, присаживаясь на корточки и выставив вперёд одну руку так, будто там в пальцах было зажато какое-то лакомство. — Мини-мини…

Кошки резко замерли, встрепенулись, бросили копаться в объедках и все как по команде настороженно обернулись от помойного бака к нему, окидывая недоверчивыми взглядами жёлто-зелёных глаз.

Кори сделал по направлению к кошкам ещё один жалкий полушаг, и в его нерешительных, откровенно лживых поползновениях те моментально заподозрили неладное: одна из них сиганула с горы отбросов прямо на мостовую и, поджав хвост, скрылась в ближайшем подвальном оконце, просочившись в узкий прямоугольник гибким тельцем, две другие напряглись, готовясь последовать за ней, а ещё две, очевидно, самые доверчивые, вроде бы даже заинтересовались Амстеллом, принюхиваясь к его руке, но с безопасного расстояния.

Потеряв одного потенциального заложника-мамура, Кори чертыхнулся, но попыток своих не оставил, на корточках подбираясь всё ближе к помойке.

— Мини-мини-мини, — повторял он как заведённый, чувствуя себя кромешным идиотом, что не додумался ничего прихватить из дома, хоть той же колбасы чоризо: мог ведь повременить с отловом и потратить пять минут, чтобы запастись приманкой.

Спасли его пакеты тухлой сардиньяды, брошенные за спиной и совершенно им позабытые, но так восхитительно-отвратно несущие на весь переулок гнилой рыбой, что по силе вони в разы превосходили даже прокоптившиеся на жаре помойные баки. Примагниченные этим многообещающим запахом, кошки как околдованные двинулись навстречу, нацелившись на пакеты, и Кори, быстро сообразив, что требуется для гарантированной поимки, сам метнулся к тем, распутывая тугие узлы, высвобождая ещё больше тухлого рыбного духа и заставляя воодушевлённых кошек ускорить свой бег.

Откуда-то зная наверняка, что никогда уже не встретит нищей колдуньи ни по случайности, ни умышленно, он готов был пойти на крайние меры, чтобы изловить её кошек-мамуров и таким образом заставить её саму явиться к нему на порог. Не считаясь ни с грязью на мощёном пятачке у мусорных баков, ни с тошнотой, которую непроизвольно вызывали у него запахи и внешний вид отбросов, он из положения на корточках опустился на четвереньки и немного попятился, открывая беспрепятственный доступ к пованивающему пакету, а обрадованные кошки подбежали, сунули морды в его горловину…

Этих двух кошек он изловил с первого же раза: ухватил под животы, стиснул им бока, сгрёб в охапку и, воюя с недовольно извивающимся живым комком, пушистым, мягким и тёплым, бросился со всех ног к дверям своего дома, благо что те оставались приглашающе распахнутыми. Влетел в подъезд, запыхавшись, и выпустил свой улов; покуда удивлённые и не особенно испуганные непредвиденным похищением кошки внимательно осматривались, принюхивались к топинамбуру и изучали ступени, ведущие на верхний этаж, выскочил на улицу, торопливо прикрыл за собой дверь до щелчка, чтобы не сбежали, и вернулся обратно к помойке.

Там вполне предсказуемо продолжали разорять развязанный и оставленный без присмотра мешок: копались в нём, выволакивая хребты и поджаристые головы сардин, уже подёрнутые слизью, на мостовую, с хрустом надкусывали рыбьи черепушки и смачно пережёвывали, катая с одной стороны челюсти на другую и отчаянно вгрызаясь в них всеми зубами.

Кори те кошки, которые копались в сардинах, не особенно интересовали.

Сомневался он, что карлики-мамуры даже в дневном своём обличье будут заниматься таким унизительным и недостойным делом, как поедание подачек, да и в том, что легко дадутся в руки, сомневался тоже. Обведя окрестности мусорных баков внимательным взглядом, он отыскал единственного из котов, оставшегося горделиво восседать на скособоченной крышке бака и пристально наблюдающего за своими неразборчивыми собратьями.

Кори нацелился на него.

Медленно, не сводя глаз с кота, он стащил с плеч джинсовку и чуть присел, готовясь в любую секунду совершить бросок. Растянул перед собой куртку, как импровизированный сачок, и двинулся кругом мусорных баков, по широкой дуге заходя к намеченной жертве со спины.

Кот на его манёвры никак не реагировал: продолжал сидеть, чуть ссутулившись, прижав уши, глядел на то, как с упоением жрут отбросы другие кошки, и лишь изредка мелко подрагивающий кончик хвоста выдавал его недовольство.

Закусив от волнения нижнюю губу, Кори неспешно подобрался к коту сзади и замер, выставив перед собой свою ловчую сеть. Кота следовало ловить наверняка, на это была только одна попытка, и если она окажется неудачной, то к попытке второй кот уже скроется в ближайшей подворотне или подвальной отдушине, Кори это прекрасно понимал, а потому, снова отринув брезгливость, примерился и в одном стремительном прыжке накрыл кота своей джинсовкой прямо поверх помоев.

Накрыл, прижал, задавил, намереваясь соединить края куртки и превратить её в куль, да не тут-то было: кот, накрытый тряпкой, в панике забрыкался, вороша когтистыми лапами отбросы и яростно их расшвыривая. Полетели во все стороны, сковырнутые и отправленные в полёт, банановые шкурки, выжатые дой-паки от соусов, надорванные, сцеженные и разящие специфическим звериным придыхом реторт-пакеты от мягких собачьих консервов, скомканная фольга в свином жиру, рыбья чешуя — эта полетела Амстеллу прямо в лоб, а оттуда плавно спикировала под ворот футболки и застряла где-то у талии, за поясом джинсов, — использованные и неаккуратно скрученные женские прокладки, конфетные фантики, упаковки из-под шоколадных батончиков, лимонадные и пивные банки…

Сражаясь с котом, Кори из последних дневных сил вдавливал его в груду мусора, и под конец сумел одержать в этой борьбе полную и безоговорочную победу: закатал его в куртку, прижал к животу, обхватив руками, и бросился к дому, чувствуя попутно, как кот в последнем отчаянном порыве к бегству вкручивается башкой в рукав, намереваясь отыскать отнорок, ведущий прочь из этой ловушки.

Кори добежал до двери, осторожно потянул на себя, носком кеда затолкал вглубь подъезда уже рвущихся наружу первых пленников и протиснулся, еле удерживая пинающийся и извивающийся клубок.

Этот, последний пойманный кот, по прикидкам Амстелла наверняка был одним из мамуров — уж больно много резвости проявлял в сравнении с типично португальскими беспечными котами, уж слишком бешено рвался прочь из рук, да и изловить его удалось только обманом. Рассуждая так, Кори не стал выпускать его из джинсовки, а вмести с брыкающимся кулем взлетел вверх по лестнице, задыхаясь от борьбы и беготни и сдувая с носа слишком быстро отросшую прядку неровно подстриженной Микелем чёлки. Распахнул дверцу одной из двух верхних квартирок — той самой, где они с лузитанцем отыскали зоетроп и жутковатую рыжую куклу, — и кубарем ввалился туда вместе с пленённым котом.

Только там он прикрыл за собой дверь, разжал пальцы, размыкая края джинсовой куртки, и выпустил своего заложника на волю.

Кот плюхнулся, как и полагалось ему по статусу, аккурат на все четыре лапы, мотнул головой, мелко, будто от блошиных укусов, отряхнулся и, не оборачиваясь на Кори — явно ни во что его не ставил, несмотря на потенциально возможную угрозу, исходящую от похитителя, — двинулся вперёд по комнате, рысью обегая все её коробки и углы.

Кори с Микелем теперь частенько пропадали то в одной, то в другой квартирке крылатого дома, поскольку тот весь являлся собственностью Томаса Фурнье и при отъезде последнего был негласно передан приёмному внуку в безраздельное пользование, и разбирали хламные завалы, наводя зачем-то в них порядок, поэтому двери, кроме парадных и чёрных выходов, здесь теперь редко запирались. Убедившись, что все окна наглухо закрыты, Амстелл притворил за собой дверь и вышел в подъезд, где без особого труда изловил двух оставшихся кошек, податливых, мягких и до того доверчивых, что хотелось только тискать их и гладить — он, безусловно, гладил бы, если бы знал наверняка, что не наглаживает по ошибке паскудного карлика-мамура, — и тоже отнёс этих усатых заложников на второй этаж.

Захлопнув дверь, подёргав для верности ручку и только после этого облегчённо выдохнув, он сообразил, в каком непотребном виде собирается встречать Микеля: джинсы, перемазанные на коленях мусорной гнилью, перекрученные и спутавшиеся в колтуны волосы, кусок рыбьей чешуи за пазухой, в руках — вонючая джинсовка, изгвазданная в помоях…

Новоявленные морщины на нежной точёной шее.

Чертыхнувшись, он рванул в ванную, практически на бегу стаскивая с себя испачканную одежду и заталкивая её в корзину для грязного белья. Голышом вернулся в квартирку, выхватил из шкафа первые попавшиеся домашние вещи и вместе с ними окончательно скрылся за створкой ванной комнаты, врубая неохотно нагревающуюся воду и забираясь под душ.

 

Выбрался он оттуда аккурат к приходу Микеля — вытирая голову промокшим насквозь полотенцем, перекидывая влажные волосы через плечи на грудь, кутаясь в них, точно в вуаль, и неосознанно подтягивая выше на шее узкую горловину мятой чёрно-серой футболки, вышел в подъезд и столкнулся там с ним: лузитанец, распоряжающийся доверенными ему ключами как собственными, давно уже не стучался и вваливался в Casa com asas, словно к себе домой.

Встретившись с Микелем после всего, что успело приключиться за это бесконечно-долгое и гнетущее утро, Кори ощутил растерянность и крайнюю беспомощность. Запнулся, сам не свой замер на половине шага, стушевавшись и полностью утратив былую спесь, и уставился на него испуганными, широко распахнутыми глазами в поволоке нервного истощения и бессонных теней.

— Menino? — моментально заподозрив неладное, считав даже не с облика — с его погруженной в тоскливую синеву души безупречным дешифровщиком кода «Энигмы», Микель напрягся, нахмурил брови, ухватился за юношу цепким взглядом медно-медовых южных глаз, и, возможно, в этот самый миг всё и вскрылось бы к величайшему облегчению обеих сторон, если бы с площадки второго этажа не донеслось требовательное, заунывное и таинственное «Мяу».

Некоторые кошки не просто мяукают, как делает львиная доля представителей кошачьего племени — гортанно, нотно, тягуче-оперно, — но именно выговаривают это свое «мяу» по слогам, заставляя заподозрить, а не перевёртыш-человек ли запрятан в зверином обличье, и уверовать в особые кошачьи Веды, тайные знания, передающиеся по секрету только избранным.

«Мяу», сказанное так отчётливо, капризно и с явственным недовольством, заставило двух участников раннего свидания, больше походящего на очную ставку, вздрогнуть, дружно запрокинуть головы и, раскрыв рты, прислушаться к воцарившейся тишине.

— Мяу? — уточнил Микель, с сомнением вскинув одну бровь. — Я бы подумал, что ты решил завести кота, — осторожно предположил он, в задумчивости потирая подбородок протабаченными с самого утра пальцами и поглядывая на дверь верхней левой квартирки, из-за которой донеслось загадочное и как будто бы не должное иметь источника мявканье, — но скорее предположу, что некий кот забрался к тебе ночью тайком через дымоход… Хотя на кота это похоже, признаюсь, лишь отдалённо… Скажи, menino, что-то произошло? Твоё преждевременное возвращение домой с учёбы уже само по себе порядком меня взволновало.

— Это кот, — коротко и просто ответил Кори, решительно поджимая губы, заставляя себя сдвинуться с мёртвой точки и поступать так, будто ничего и не случилось, будто всё у них как и всегда, обычным порядком. — Три кота, на самом-то деле. И я их не заводил, — прибавил он, под недоуменным взором Микеля разворачиваясь, чтобы только не подставлять ему укутанную в волосы предательницу-шею, и направляясь — сбегая от него — в кухню. — Я их похитил. Звучит дерьмово, знаю, но была причина.

— О, я не сомневаюсь, Sol, — пропел заметно расслабившийся и успокоившийся Микель, посчитавший, очевидно, что этим все текущие проблемы и исчерпываются. — Уж если ты снизошёл до похищения котов, этому безусловно должна быть веская причина: с трудом представляю тебя за подобным занятием. Давай-ка сварю нам кофе — сам я, признаться, проснулся поздно и не успел ещё даже толком позавтракать, — и ты мне всё расскажешь?

Рассказать ему всё Кори никак не мог — правда была похлеще тайного уговора с брухо.

Он мрачно кивнул, почти так же неприветливо, как в первые дни их знакомства, оттеснил Микеля плечом и, чуть ссутулившись, протиснулся в проём никогда не закрывающейся до конца кухонной двери. Оглядел крохотное помещение так, будто впервые увидел всё его убранство: заляпанные подвесные шкафчики, небольшой пузатый холодильник с железной ручкой, разделочный столик, впаянный в стену и заваленный со вчерашнего вечера грязной посудой с остатками влипшей в неё окаменелой еды, замызганную и старую двухкомфорочную плиту, хромой обеденный стол, водружённый на коробки с книгами, — и снова ощутил подкатившую к горлу невольную тошноту.

Одиночество возвращалось в кухню, вползало в неё сквозь окно и дверь, заполняло каждую щель, каждый ящичек стола, каждую полку холодильника, только если прежде оно было здесь желанным гостем, приносящим тишину и обособленный уют, то теперь Кори становилось страшно от его лёгкой и пока ещё отдалённой поступи.

Разумеется, Микель не бросит его сразу же — наверное, не бросит; какое-то время они ещё промучаются в том подобии отношений, что наступят у них, как только лузитанец узнает о неизбежном и скором старении юноши, но в конце концов это непременно закончится.

Это просто закончится — фатально, неотвратимо, как смена сезонов, как осень, что незаметно прогуливалась шуршащей походкой где-то за городом, в налитых спелым теплом виноградниках.

Всё рушилось буквально на глазах, утекало песком сквозь пальцы; даже сейчас он сознательно не понимал и не принимал, что жизнь его стремительно кренится к закату, но где-то в укромных уголках подсознания знал это так твёрдо, что тело непроизвольно выворачивало наизнанку, и все и каждая мелочи ежедневного быта — кухонная обстановка, грязные тарелки, ослепительный луч разыгравшегося сентябрьского солнца, — хоть и косвенно, но совершенно отчётливо напоминали ему об этом.

С трудом удержавшись от рвотного позыва, он сглотнул, заталкивая обратно в глотку едкую горько-кислую массу, и на глазах у Микеля, всё ещё продолжающего в некотором смятении следить за каждым его шагом, бросился к раковине, выхватывая первую попавшуюся кружку и отвинчивая вентиль крана.

— Flor de lírio… — наблюдая, как юноша глушит воду, снова осторожно окликнул его Микель, чутко следующий по пятам. — Что-то стряслось? Пожалуйста, не обманывай меня…

— Ничего! — выкрикнул Кори — получилось слишком, нарочито резко; только идиот бы после этого не уверился окончательно в своих подозрениях, а лузитанец, несмотря на всю свою балбесистость, идиотом отнюдь не был, только вот вывод сделал в корне неверный.

— Что там у тебя в твоём университете? — почти рыча и дыша драконьей яростью, взревел он, хватая его за плечо и рывком насильно разворачивая к себе — так, что волосы взметнулись, обнажили ключицы, едва не сдали, почти открыв пятно одряхлевшей кожи; Кори в истерике вырвался из его рук, ссутулился, накрыл руками голову, будто сбегающий от скандалящих домашних ребёнок, уцепился за волосы и практически повязал их себе на манер женского платка узлом под подбородком.

— Да ничего там нет! — взмолился он, мечтая запрокинуть голову и зарыдать, как подстреленный лесной зверь, но не имея даже такой возможности: шея, будь она неладна, не должна была оголиться на глазах у Микеля. Сожалея, что не додумался надеть вместо футболки какую-нибудь водолазку с глухим и высоким воротом — пусть и не по погоде, но какое тут уже дело до погоды, — он сомкнул крест-накрест руки на груди, уцепился пальцами за плечи, уткнулся острым подбородком в скрещенные запястья и плюхнулся на свой любимый стул за хромоногим столом. — Ничего нет, — бессильно повторил стихающим шёпотом. — Ты кретин, Мике…

— Я — кретин? — закономерно возмутился Тадеуш. — Твоё поведение сегодня — совершенно не такое, как обычно, а объяснять мне его причины ты не спешишь! Естественно, я начинаю думать всякое… Я не знаю, что думать, — вконец поник голосом он и убито спросил: — У тебя появился кто-то другой?

— Нет у меня никого! — в отчаянии взвыл Кори. — Никого и ничего нет!

— Так что же тогда происходит? — не отставал дотошный Микель, но в эту секунду, на счастье Амстелла, с верхнего этажа донеслось повторное взыскательное мяуканье, и лузитанец не выдержал: чертыхнулся, скупо и обрывисто выругавшись, чего с ним обычно не случалось, оставил на время в стороне животрепещущую тему и высунулся в подъезд, снова задирая голову и щуря глаза на окутанную тенистым сумраком в любое время года и суток площадку второго этажа, нависающую над ними бетонной плитой. Нового мяуканья не последовало, однако наверху кто-то тихонько шуршал, что-то скидывал, скрёбся у двери, и лузитанец без лишних слов стал подниматься по ступеням навстречу источнику шума.

Кори, которого даже не удосужились позвать, спешно вылетел за ним следом.

— Только попробуй их выпустить! — предупредил, хватая Микеля за рукав белой рубашки на локте.

— Что ты, bebê, — заверил его Микель. — Я и не думал… Но я, будь оно неладно, своими собственными глазами должен увидеть этих пресловутых кошек, иначе изведусь и попросту не смогу спокойно пить свой утренний кофе! Зачем, кстати, они тебе сдались? — уточнил он, дёргая за ручку закрытую дверь.

Кори помялся-подулся, потоптался на лестнице за его спиной, втайне радуясь, что полумрак скрадывает черты и укрывает шею пеплом теней, и нехотя, заранее предчувствуя, какой будет реакция, сознался:

— Потому что это не кошки. По крайней мере, кто-то из них — я точно не уверен, кто именно.

— Не кошки?.. — изумление до того отчётливо пропечаталось у Тадеуша на лице, что его выражение и черты ненадолго сделались беспомощным: глаза округлились, брови поползли кверху, даже рот непонимающе приоткрылся. — А кто же?

Ручка визгливо скрипнула под его рукой, дверь приотворилась, и в появившуюся щель сразу же попыталась протиснуться маленькая рыжая мордочка. Микель, предотвращая попытку к бегству, присел, запустил кисти в дверной проём и, ухватив первого пленника под мышки, поднял его на вытянутых руках перед собой.

Амстелл, который вообще-то животных любил, но этими конкретными кошками превентивно пренебрегал — поскольку любая из них могла оказаться потенциальным карликом-мамуром, а карлики у него ни малейшего умиления не вызывали, — от греха подальше сунул руки в карманы домашних штанов и вместе с Микелем, продолжающим удерживать в воздухе извивающуюся ужом кошку и улыбаться ей как дебил, вошёл в пустующую квартирку, на время превращённую в кошачий острог.

— Мамуры, — сообщил он, проклиная расщепленную реальность, никогда не пересекающиеся между собой параллели, в которых они с Микелем жили изо дня в день и из ночи в ночь. — Это карлики такие. Блядские карлики той самой брухо…

— Ах, точно! — внезапно воскликнул Микель, высвободив одну руку и хлопнув себя ладонью по лбу — припомнил, не такая уж у него и плохая в целом память была, оказывается, если не принимать в расчёт ночное время суток. Выпустил кошку на волю, как только дверь за ними закрылась, огляделся кругом, выискивая остальных усато-хвостатых узников, и задумчиво проговорил: — Ты что-то такое поначалу рассказывал мне про ту нищенку, только я тогда внимания этому не придал, а напрасно. Так что же, выходит, ты изловил её карликов? Неплохой ход, menino — но только в том случае, если это действительно окажутся карлики, а не кошки. Проверить, как я понимаю, до самой ночи не получится?

— Нет, — лаконично отозвался Кори и отрицательно мотнул головой. — Подожду до полуночи. Если окажутся кошками, там же и выпущу.

В прихожей было пусто, но чуть дальше, в комнате, кто-то шумел, где-то лазил, что-то ворошил, и Кори первым шагнул в царство картонных коробок, пыльных плюшевых стульев и пары обеденных столов, снесённых туда за ненадобностью. Они с Микелем за остаток лета успели здесь изрядно похозяйничать: разобрали почти все коробки, оставив только те, что были набиты совсем уж непригодным мелким хламьём, которое и выбросить жалко, и приспособить не к чему, а старинные игрушки, найденные внутри, расставили по столам, стульям, подоконникам и настенным полкам. Теперь яркие барселушские петушки, выточенные из дерева повозки в виде бочонков, запряжённых лошадьми, куклы, как безликие, тряпичные, сшитые наскоро из подручных лоскутов и перетянутые в поясе истлевшей атласной лентой, так и достаточно детальные, в национальных костюмах, стояли стройными рядами и не то чтобы радовали глаз — половина из них, вроде той самой рыжей Аннабель, откровенно пугала, — но настраивали на особый, созерцательный лад. В завалах отыскались не только простенькие вещицы, вроде повязанных одной ниточкой «кукол дружбы» в брачных нарядах или керамического Зе Повинью, повсеместно известного в Португалии народного любимца, сурово грозящего кому-то дюжим кулаком и на сторонний взгляд Амстелла больше походящего на толстого ирландского лепрекона, но и самые настоящие редкости: винтажный чемоданчик-балетка, хранящий внутри себя выцветшие чёрно-белые фотографии ушедших лет, и раритетный паровозик Vacminel португальского мастера-любителя Мануэля Сараивы, собранный его умелыми руками в сорок третьем году, в самый разгар бушевавшей на континенте войны.

Солнечный свет всегда особенно ярко заливал эту комнату, нескончаемым потоком падая прямо в окна с небес, и в танце невесомой пыльцы, мельтешащей в его лучах, Кори с Микелем быстро обнаружили запертых в комнате кошек: те лазили по стульям, по столам, сбрасывали мелкие игрушки, задевая длинными и гибкими хвостами, ко всему принюхивались и беспокойно прогуливались взад-вперёд по подоконнику, с тоской поглядывая за стекло.

Кроме мраморно-рыжей кошки, встретившей их у самых дверей, здесь было ещё две: камышовая и белая в палевых пятнах, пойманная на мусорном баке в джинсовку. Все они не обращали на вошедших людей ни малейшего внимания, за свою кошачью жизнь успев привыкнуть, что двуногие обитатели Португалии опасности никакой не представляют: при плохом раскладе разве что обругают и несильно пнут, а при раскладе хорошем — чем-нибудь покормят.

— Это понятно, menino, — произнёс Микель, который в мамуров до конца, это было видно, не верил, курсируя вдоль заставленных игрушками столов и беспечно наглаживая то одну, то другую кошачью спину. — Ну, а если они всё-таки окажутся теми самыми карликами, что тогда ты с ними будешь делать? Какова конечная цель твоей авантюры?

Вопрос оказался не просто сложным — он буквально выбил Амстеллу почву из-под ног, заставив лихорадочно подыскивать подходящий ответ, потому что простую правду сказать было невозможно, правда цепляла одно за другое и завершала свой путь сеточкой морщин, испещривших шею у ключицы. Кори никогда бы не стал разыскивать брухо, с которой заключил сделку; Кори изначально считал сделку честной, но происходящее с ним вгоняло в такой кромешный ужас, что он готов был на крайние меры.

Он готов был даже заключить с колдуньей ещё один договор, лишь бы только спастись от того, что с ним творилось.

Лгать он никогда не умел, и на вопрос Микеля, абсолютно невинный и простой, отозвался гробовым молчанием, развернулся спиной и направился дальше по комнате, вкруг столов, мимо плюшевых стульев и подвесных полок, якобы изучая знакомые до оскомины игрушки.

— Menino? — так и не дождавшись ответа, встревоженно окликнул его Тадеуш и вполне предсказуемо психанул: — Да что творится с тобой такое сегодня?! Объяснишь, может быть?

— Я же сказал: ничего! — агрессивно и злобно рявкнул Кори, и тут лузитанец не выдержал. Оставил кошек в покое, прекратив гладить им блестящие меховые бока, в два широких и быстрых шага настиг юношу и, повергая того в некоторое смятение, решительно ухватил за талию, оттаскивая к свободной от полок стене, толкая к ней спиной и моментально наседая, наваливаясь, заглядывая в самые глаза.

— Что?.. — в отчаянии и крайней беспомощности выдавил Амстелл, с мольбой взирая на него в ответ.

— Это я тебя хочу спросить, menino, — покачал головой и пожал плечами совершенно запутавшийся в происходящем Тадеуш. — Что? Что, чёрт возьми, с тобой творится? Ты же ведь не девушка, чтобы стабильно раз в месяц переживать ничуть не дивные перепады настроения — впрочем, о чём это я, у тебя они не раз в месяц, а каждый день, но сегодня случай особенный. Я ведь всё прекрасно чувствую, мой мальчик, я с тобой уже достаточно давно вместе, чтобы заметить неладное и без твоих слов… Но вот разгадать, что именно неладно — у меня вряд ли получится. Пожалуйста, расскажи мне!..

Он нависал над ним, снова и снова всматривался в лицо, надеясь отыскать в нём ответ на мучающий и сводящий с ума вопрос, трогал шероховатыми подушечками пальцев мягкие щёки, гладил их, тёр ему подбородок, где уже пробивались первые волоски взрослости, и Кори, даже невзирая на приключившуюся с ним беду, под этими касаниями плавился, начинал дышать чаще, прерывистее, и вместе с тем — тяжелее. Уловив в нём эту перемену, Микель воспрянул, стащил с носа очки, не глядя отложил их куда-то за спину, на просторную столешницу, склонился ещё ниже, прижался к губам, накрывая их губами своими, и вовлёк в нежный поцелуй. Целовал его, шаря руками по телу, оглаживая и плоскую грудную клетку, и выступающие ребра с подвздошными косточками, и впалый живот, и худосочные ягодицы, в их сумасбродных приключениях и беготне так и не нарастившие на себе ни грамма мягкой плоти, и замер лишь тогда, когда по ногам прошлось что-то мягкое и тёплое: протиснулось между ними, обтёрлось сперва об его голени, затем перебралось к Амстеллу…

Скосив глаза книзу и нехотя разорвав поцелуй, Тадеуш увидел рыжую кошку — самую ласковую и общительную из всей троицы, — недовольно крякнул и почему-то совершил не свойственный ему поступок: схватил юношу за руку, утянул за собой в коридор, захлопывая за спиной дверь, чтобы четвероногие пленники не сбежали, и вытолкнул на лестничную площадку.

Там, в сумеречной тишине второго этажа, он снова впился в его губы, запальчиво целуя, несильно прикусывая их зубами, проталкивая язык глубже в рот и торопливо задирая потряхиваемыми пальцами на юноше футболку. Кори охотно подставлялся под ласки, а когда лузитанец присел на корточки, принимаясь зацеловывать ему низ живота и намеренно спускаясь к лобку — даже расслабился, отпустил напряжённые плечи, беспрепятственно, без своих обычных, вошедших в дурную привычку возмущений позволил приспустить на себе штаны вместе с бельём и с наслаждением прикрыл глаза, ощущая нетерпеливые влажные поцелуи на лобке и у сгибов ног.

Микель ласкал ему кожу вокруг гениталий обветренными губами, горячим и ловким языком, медленно подбираясь к постепенно поднимающемуся пенису, а Кори цеплялся ему за плечи, комкая наброшенную поверху рубашку, и как только головка погрузилась в обжигающий рот — всхлипнул, шумно и глубоко втянул воздух, чуть не упав на подогнувшихся коленях. Лузитанец отсасывал ему часто и охотно, компенсируя тем самым то, что Кори досталась в их отношениях роль принимающего — обоих такой расклад совершенно устраивал, характеры и пристрастия иного и не предполагали, но тело требовало своего, и его потребности удовлетворяли сполна. В гулкой пустоте подъезда все шумы и шорохи отсырелые стены усиливали стократ, и каждый прерывистый вдох, что срывался с губ Амстелла, каждый пошлый звук рикошетил от престарелого камня, возвращался обратно, а вместе с ними накатывало волнами возбуждение.

— Хочу тебя в себе, — выдохнул Кори севшим голосом — получилось обрывисто, гортанно, совсем не так чувственно, как ему хотелось бы, но Тадеуша, кажется, именно этот его низкий тембр и заводил сильнее всего. Он выпрямился во весь рост и развернул юношу к себе спиной, аккуратно подводя к балюстраде у края площадки. Как только декоративная стальная перемычка уперлась Амстеллу в живот, они остановились и замерли у вмурованного в бетон, но всё-таки пугающего своей ненадёжностью ограждения над невысоким обрывом.

— Не двигайся, — прошептал Микель ему на ухо, царапая обветренными суховатыми губами кромку ушной раковины. — Немного экстрима никому ещё не вредило… но лучше всё-таки не дёргайся лишний раз, Flor de lírio: я не уверен в прочности твоего дряхлого домика.

Ещё пуще пугая юношу после этих слов, он подтолкнул его совсем вплотную к балюстраде — так, что носки домашних шлёпанцев с лёгким шорохом цементной крошки зависли над пустотой, — просунул руку меж витых прутьев и через эти же самые прутья обхватил его пенис, медленно наглаживая от головки до лобка.

Пойманный этим пугающим положением в ловушку, Кори испытал поначалу холодный ужас от небольшой, в общем-то, но почему-то кружащей голову высоты под ногами, а потом запоздало на смену этому ужасу пришёл адреналиновый восторг, растекаясь по каждой клеточке взвинченного тела.

Он ничего не ответил — только крепче уцепился за шаткую верхнюю перемычку ограждения, и Микель, давно уже приучившийся угадывать согласие там, где не поступало ни малейших возражений, разжал ладонь, выпуская на время его сочащийся смазкой член, и выудил из кармана тюбик лубриканта, сопровождающий его теперь повсюду наравне с пачкой сигарет и зажигалкой. Пощёлкал колпачком, открывая и закрывая, уже привычным и полюбившимся Амстеллу жестом провёл по опаляющей жаром промежности, размазывая вязкую субстанцию, проскальзывая кончиками сразу двух пальцев в нутро и растягивая привыкшую за их летний секс-марафон к постоянному совокуплению плоть.

Долго дразнить и готовить не стал — снова прижался грудью к лопаткам, подошёл совсем впритык, ухватил за бедра и потянул, заставляя Кори вскинуть задницу и принять в себя легко проскользнувшую головку. Кори ахнул, покачнулся, крепче впился пальцами в поручень балюстрады, а зубами — в свои губы, кусая их, пока в него медленно проникали, заполняя до самого упора. Только ощутив мягкое прикосновение мошонки к ягодицам, он подался чуть-чуть назад, насаживаясь ещё теснее, дразня этим коротким жестом Микеля и требуя немедленного продолжения.

Ограждение под его руками разражалось железным скрежетом, опасно прогибалось, покачивалось, грозя в любую секунду развалиться, отвалиться, полететь вниз и завершить их экстремальный секс ничуть не менее экстремальными травмами, но им обоим по беспечной дурости было плевать: Микель только обманчиво-крепко удерживал Амстелла, обхватив правой рукой поперёк груди — совсем как в незабвенном фильме про Сида и Нэнси, где падают оба, пускай даже один другого и держит, — и аккуратно двигался в нём, плавно качая бёдрами. Они в унисон то закрывали глаза, то смотрели в лицо смешной домашней пропасти под ногами, ровно до тех пор, пока Микель, раззадоренный, ничуть не удовлетворённый теми скромными фрикциями, которые позволяла их позиция, и жаждущий больше сладостной близости, не принялся зацеловывать Амстеллу шею, спускаясь от мочки уха по яремной вене всё ниже к ключице.

Амстелл, на короткое счастливое мгновение позабывший о своей беде, разом всё вспомнил, а вспомнив и ощутив, как подбираются жадные губы к запретному клочку тела — испытал лютый, ледяной страх, прокатившийся по венам формалиновым раствором. Он дёрнулся, неловко извернулся, вскидывая плечо и закрывая шею так, чтобы к ней нельзя было подобраться — мышцы во всём теле тоже срезонировали, член в заднем проходе сжало до обоюдных головокружительных цветастых пятен перед глазами; Микель непроизвольно чертыхнулся и покачнулся, с трудом удерживая равновесие. Они разом навалились на балюстраду общим весом своих тел, та хрустнула где-то у основания балясин, строительное крошево посыпалось вниз, к площадке первого этажа тоненькой струйкой песка из песочных часов, и лузитанец в последнем исступлённом жесте выпростал руку, с громким хлопком упираясь ладонью в стену справа от себя и буквально вонзая в панике пальцы в крашеную штукатурку.

Чудом только удержав их обоих от того, чтобы окончательно рухнуть на ограждение, а оттуда, если ненадёжные прутики не стерпят, и дальше, прямо на жёсткий бетонный пол, он шумно выдохнул из лёгких весь отравленный адреналином воздух и отступил на пару коротких шагов подальше от края, утаскивая за собой мальчишку: перепуганного до полусмерти и немоты, побелевшего, широко распахнувшего глаза и хватающего ртом пропахший сырым топинамбуром подъездный воздух.

— Ты что творишь такое, Sol? — не своим, малость помертвевшим голосом спросил он. — Я думал, ты отдаёшь себе отчёт, что мы можем играючи сверзиться отсюда, и не станешь брыкаться… Или ты хотел добавить в нашу близость ещё больше остроты? Признаюсь, я такого не ожидал…

Его член болезненно пульсировал у Амстелла в заднице, и сложно было сказать, кто из них двоих ощущал в эту секунду больший дискомфорт; между тем, возбуждение ни у одного, ни у другого участника этих опасных игр никуда не делось, и Тадеуш, мечтая скорее достичь разрядки и прийти в себя после едва не случившегося акцидента, грубо толкнул потерянного и совершенно податливого юношу к безопасной и надёжной стене. Сгрёб на затылке распущенные, чуть мокрые после душа волосы, до лёгкого натяжения и сладкой боли стискивая в пальцах, и в несколько быстрых, сильных и глубоких проникновений кончил в него, на остатках эрекции входя в ослабшее, трясущееся тело. Пальцы свободной руки кое-как протиснулись, отыскали стоящий пенис, обвели головку круговым движением и, плотно обхватив в кулак, резко прошлись по ней несколько раз, сильно оттягивая крайнюю плоть, пока в ладони не стало липко и влажно от выплеснувшегося семени.

Только убедившись, что Кори в его объятьях затих, больше не вырывается и, уж тем более, не пытается броситься к балюстраде в каком-нибудь непредвиденном самоубийственном порыве, Микель облегчённо вздохнул и умостил голову подбородком у него на плече. Потёрся колючей небритой скулой об разгорячённую щёку и прошептал еле слышно на ухо:

— Скажу тебе честно, menino: в какой-то миг я уж было подумал, что сейчас мы с тобой грохнемся вместе… Не хотел бы я оказаться в больнице с такой нелепой травмой, — на последней фразе он, видно, оклемался, оправился, и голос прозвучал уже бодро, приподнято: — Хотя, конечно же, это была бы не самая обидная травма, какую только можно получить.

Амстелл так быстро обо всём забывать, как его раздолбай-возлюбленный, не умел: его всё ещё колотило, ноги невольно подгибались в ослабших суставах, и он даже не замечал, как Микель пытается привести его в порядок, как стирает ему с ягодиц и внутренней стороны бёдер влагу куском какой-то ткани — кажется, краем своей рубашки, — и как бережно обвивает за плечи, оттаскивая ещё дальше от опасного обрыва.

— Давай развеемся, bebê, — предложил он ему тихим и чуть охриплым от табака и волнения голосом. — Давай с тобой поедем на Алиадуш… там есть один замечательный спорт-бар, где подают крафтовое пиво и готовят отличные стейки. И ты мне всё расскажешь за ужином… Что бы там ни случилось, я должен знать. Расскажешь ведь? — в бессилии шептал он, зарываясь носом в волосы Амстелла, свободно струящиеся по плечам и укрывающие защитным покровом ключицы и шею. — Если это как-то связано с учебой, то ерунда: я могу и не мешать, я не буду мешать тебе учиться… если это действительно так важно для тебя.

Амстеллу плевать было на учебу.

Сглатывая сухую пустоту, он кое-как отлепился от стены, к которой его прижимали грудью и животом, поправил на себе домашние штаны, подтягивая их пояс на подобающее место; ухватился мерзнущими, несмотря на сентябрьскую жару, пальцами за обнимающую его руку мужчины, попытался что-то выдавить из себя, но получился только жалкий, скулящий звук.

В ту же секунду справа из квартиры, где обитала рыжая Аннабель, Зе Повинью, паровозик Vacminel и другие португальские диковинки, снова донеслось раздражённое, умоляющее и просто надсадное мяуканье, и воодушевившийся Микель, вспомнив про кошек, воскликнул:

— А ведь не мешало бы их покормить, menino! Уж не знаю, карлики это или обычные кошки, но даже карликов негоже морить голодом. Позволь мне кое-что устроить! Много времени это не отнимет — я до ближайшего магазинчика и обратно, а ты как раз успеешь собраться.

Кори только в молчании коротко кивнул, и как только лузитанец, на всякий случай заботливо сведя его по лестнице на первый этаж, исчез за парадной дверью с очередным клятвенным заверением, что скоро вернется — на одеревенелых ногах, подкашивающихся от нервов и быстрого секса, прошёл в свою квартирку прямиком к шифоньеру, распахивая створку и роясь в его внутренностях в поисках того, что помогло бы укутать, спрятать шею.

Понимая, что в водолазке он, скорее всего, попросту рухнет в обморок от теплового удара ещё где-нибудь на подступах к Алиадуш, Амстелл вытащил с полки футболку с самым узким, практически под горло, воротом, какая только у него нашлась, накинул сверху лёгкую джинсовку, разворачивая её сложенный пополам воротничок стоймя и распрямляя, чтобы закрывал до ушей, а в довершение нарыл где-то на нижней полке, забитую в дальний угол сваленными в кучу кедами и кроссовками, половине из которых давно место было на помойке, старенькую чёрную бандану с костями, черепом и розами.

Бандану он повязал на шею, наглухо закутав горло и ключицы, и только тогда наконец немного успокоился.

Микель не солгал, вернулся быстро — Кори как раз выходил из квартиры, наспех распутывая нечёсаные волосы и пытаясь уложить их дополнительным защитным слоем поверх всей своей экипировки, когда лузитанец ввалился в подъезд с огромным пакетом сухого кошачьего корма под мышкой.

Хитро подмигнул Амстеллу — тот недоверчиво приподнял одну бровь и скрестил руки на груди, — и легко, пружинисто взбежал по лестнице на второй этаж.

Кори поднялся за ним следом.

Микель Тадеуш, великовозрастный балбес, умудрившийся и на разменянном третьем десятке своей непутёвой жизни остаться сущим мальчишкой в глубине непостижимой португальской души, вошёл в комнату с игрушками, где были заперты три похищенные Амстеллом кошки, остановился на пороге и надорвал пакет с кормом.

— Всю жизнь об этом мечтал, menino, — поведал он. Пошуршал пакетом, привлекая кошачье внимание, поднял его повыше над головой и радостно объявил: — Вечеринка!

А затем высыпал разом всё его содержимое на пол перед ошалелыми, обрадованными и не верящими своему счастью кошками.

— Ну ты и придурок, — выругался Кори, закатывая глаза и обречённо наблюдая, как вечно голодное дворовое зверьё набрасывается на невиданное угощение. — Они же сдохнут тут к вечеру от обжорства. А если я оставлю им воды — то их просто разорвёт, как каких-нибудь тупых голубей, наклевавшихся риса…

Меньше всего на свете ему хотелось, возвратившись с прогулки домой поздним вечером, ближе к роковому двенадцатому часу, обнаружить в квартире с и без того наводящей жуть рыжей куклой Аннабель до кучи ещё и дохлого мамура, но было уже слишком поздно: Микель обманчиво-виновато лыбился, корм был повсюду, мелкие формованные колёсики раскатились тонким слоем по всему полу, а кошки торопливо, со скоростью пылесоса его подъедали, перемещаясь по этому ковру, источающему специфический зоомагазинный аромат.

В итоге Кори просто махнул на всё рукой, затворил квартирку, запер парадные двери и отправился вместе с лузитанцем на Алиадуш, навстречу гнетущему дню, который больше совершенно его не радовал.

 

❂ ❂ ❂

 

Обещанный спорт-бар оказался где-то между Алиадуш и Рибейрой, далековато от первого и чуть ближе к последней: на улице инфанта дона Энрике, в старом доме из тяжёлого серого камня, за сонными тёмными окнами; впрочем, как только они с Микелем вошли внутрь, мрачное ощущение развеялось, и красное дерево, цветастые флаги, винные этикетки, яркие мельтешащие картинки на подвесных экранах, неназойливый шум и фоновая музыка, в столь раннее время сплетённая из фаду и лёгкого рока, сложились в один согревающий коллаж.

Амстелл в подобных заведениях в первые минуты всегда ощущал себя не слишком уютно: зыркал исподлобья, безотчётно сутулился, стараясь держаться поближе к Микелю, ворчал, возмущался и всеми силами выказывал своё недовольство, искренне не понимая, зачем они сюда пришли.

Это потом уже, совместными стараниями Микеля и официантов устроившись где-нибудь в самом дальнем от входа и стойки углу и получив первый напиток, глоток за глотком растекающийся по телу лёгкими нотками расслабляющего хмеля, он отпускал все свои мышцы и мысли, опускал свободно плечи, начинал с интересом смотреть по сторонам и через некоторое время переставал замечать, что они в чужом месте, что вокруг что-то происходит, целиком включаясь в беседу с лузитанцем и забывая обо всём.

Вот и тут он успокоился лишь тогда, когда они выбрали столик, наскоро сделали заказ и получили на чёрном стальном подносе пару высоких запотевших бокалов с пенными шапками, до самых краёв наполненных янтарной жидкостью, пахнущей солодом, мёдом и горьковатыми травами. Меню им оставили на тот случай, если вдруг посетители захотят заказать что-нибудь ещё — в конце концов, разве кто-то приходит в спорт-бар лишь затем, чтобы торопливо поесть и уйти? — и Кори лениво и отстранённо перелистывал страницы, изучая их содержимое, а когда находилось что-нибудь незнакомое и непонятное для него, то интересовался у своего сведущего спутника.

— Что такое мушкатель? — пролистав все закуски с горячими блюдами и добравшись до винной карты, спросил он, поднимая глаза на Микеля, меланхолично подпирая ладонью щёку и ощущая себя совершенно измотанным. — Ты вроде как эксперт по выпивке, я это ещё после той твоей «дерьмовой» лекции понял.

Микель легко, беззлобно и даже с некоторым довольством рассмеялся, одарив его белозубой улыбкой.

— Это такое вино, menino, — отозвался он, закуривая сигарету и стряхивая первый летучий пепел с её кончика в массивную блестящую пепельницу, безупречно отдраенную ещё с ночи для новых посетителей. — Креплёное сладкое вино, делается здесь, в долине Дору, на основе винограда сорта «мускат»… Кстати! Сомневаюсь, что такое когда-нибудь случится — то есть я абсолютно уверен, что никогда не пущу тебя в бар одного, — но всё-таки имей в виду: не вздумай заказать этот напиток в одиночку.

— В смысле? — не понял Кори и нахмурился, ломая голову над значением этих слов и не находя ни малейшей причины, для чего бы лузитанцу взбрело на ум давать ему подобный совет. — Это ещё почему?

— Да потому, мой очаровательный menino, что за мушкателем закрепилась специфическая — и не самая добрая в глазах моралистов — репутация. Видишь ли, у нас считается, что одинокий мужчина или юноша, перед которым стоит рюмка мушкателя, он как бы… в поисках. Но не женщины.

Пиво горчило на языке, справа от барной стойки на одном из трёх экранов транслировался какой-то матч — наверняка повтор, иначе здесь бы уже было битком набито оживлёнными португальскими болельщиками всех мастей и возрастов, — и оттуда доносились то воодушевлённые крики спортивного комментатора, то шум трибун, то осиное гудение фанатских рожков-вувузел, направленное во Вселенную с призывом к победе. Флаги стран и спортивных команд, растянутые за все четыре края по стенам, наградные кубки под бронзу, серебро и золото, расставленные на подвесных полках, жетоны и значки, батарея початых и ещё полных бутылок с крепким алкоголем — в баре за стойкой, гирлянды с треугольными флажками, крест-накрест пересекающие потолок, редкие, спокойные и никого не трогающие посетители, общающиеся между собой или с барменом, лучшим слушателем всех одиночек — всё это почему-то действовало на Кори благотворно. Из подсобного помещения, где крылась кухня, потянулись аппетитные запахи поджаристого мяса, и с каждой секундой ему становилось всё уютнее, теплее, а проблемы, прежде казавшиеся фатальными и кошмарными настолько, что впору пойти и утопиться, переставали сводить с ума своей неразрешимостью.

Он даже начал улыбаться Микелю и посмеиваться над его шутками, откровенно бессмысленными, тупыми, но заразительно-забавными — давно уже приучился к этому, не зная, что каждой своей зимней улыбкой надсекает ему сердце, точно лезвием, — и к тому моменту, как им принесли первое блюдо, закуску «маришкуш» из моллюсков в чесноке, уксусе и белом вине, лузитанец уже держал его за руку, растирая подушечки пальцев своими грубоватыми пальцами и пробуждая каждой невинной лаской вулканический отклик в юном теле. Длилась эта идиллия ровно до тех пор, пока Микель — который, оказывается, хитро и терпеливо выжидал, когда Амстелл достаточно опьянеет для задушевной беседы, — не стиснул его кисть чуточку сильнее, чтобы привлечь внимание.

Амстелл вскинулся, поднял на него недоумевающий взгляд, ощутив в суставах лёгкую боль.

— Что случилось у тебя, Кори? — вкрадчиво спросил Микель, неотрывно и взыскательно глядя ему прямо в глаза. — Поделись со мной…

Амстелл судорожно сглотнул, ощутив наждачную пустоту внутри рта — там моментально пересохло от невинного, на первый взгляд, вопроса; вспомнив всё, что стряслось с ним сегодня утром, он невольно ухватился пальцами за ворот футболки, нащупывая над ним бандану и комкая её от бессилия. Кое-как взял себя в руки и, стараясь ничем не выказывать своей не тревоги уже даже, а кромешной животной паники, подхватил холодеющей и трясущейся рукой со столешницы бокал с белой надписью «Guinness», отпил немного пива, на голодный и немного хворый после недавнего приступа тошноты желудок стремительно пьянея, быстро слизал языком оставшийся на верхней губе пенный след и произнёс, как ему казалось, вполне уверенно и твёрдо:

— Ничего. Я тебе уже говорил, что ничего не случилось.

Микель нахмурился — не верил ни единому слову, это было видно, — и огорчённо протянул:

— А вот враньё, мой милый мальчик, это последнее, что я хотел бы от тебя получить. К сожалению, сейчас это именно оно, и я не знаю, что и думать… Если это какая-то бытовая, ничего не значащая мелочь, вроде возвращения твоего блудного деда, требующего немедленно освободить жильё, то дело поправимое… Почти любое дело, кроме смерти, оно поправимое. Но ведь, насколько я могу судить, никто не умер?

Кори смотрел на него так, словно между их житейским опытом пролегала непреодолимая пропасть; так матрос, побывавший в дальних странствиях, избороздивший все моря, посетивший все континенты, все затерянные в бескрайних океанических просторах острова, и даже издали видевший на краю мироздания обетованные берега Terra Incognita, смотрит на кичливого салагу в портовом кабаке.

Допрос, который Микель Тадеуш собирался устроить Амстеллу, ничем хорошим обернуться для них обоих заведомо не мог, и неизвестно, чем бы всё это закончилось, если бы в спорт-бар по случайному стечению обстоятельств не ввалился какой-то выпивоха.

Португальские пьяницы в подавляющем своём большинстве — субъекты мирные, зачастую даже добродушные и в своих потребностях достаточно скромные: всё, что их интересует, это общение и выпивка; и то, и другое им необходимо вплоть до того момента, пока они не свалятся с ног и не прикорнут где-нибудь вздремнуть. Выпивоха, чуточку пошатывающийся, но пока ещё довольно крепко держащийся на ногах, разрумянившийся от жары и градуса, с характерной застарелой алкоголической сеткой полопавшихся капилляров на щеках и носу, находился ровно в той стадии подпития, когда язык окончательно развязывается, а собеседника для него поблизости не имелось.

Сперва он подсел за стойку к бармену; покуда Микель продолжал безуспешно пытать Амстелла, с каждой секундой всё сильнее раздражаясь стойким рыбьим молчанием, которое раз за разом получал в ответ, и начиная нешуточно ревновать, новый посетитель успел заказать бокал какого-то питья, высокоградусного и довольно крепкого на вид, и попытался завести с барменом беседу. Бармен, оказавшийся к общению в столь ранний час морально не готовым, мягко его спровадил, занявшись небольшой ревизией содержимого барных полок: снимал одни бутылочки, застоявшиеся и полупустые, где алкоголь выветрился или спёкся на летней жаре, и помещал на их место свежие, ещё даже не откупоренные. Выпивоха поприставал к нему немного, но, неизменно получая вялые односложные ответы, в конце концов отстал. Подхватил бокал, поднялся с высокого барного стула и, плавно покачиваясь из стороны в сторону, направился вглубь помещения, лавируя между столиков и выискивая себе подходящую компанию.

Спорт-бар в разгар светлого дня стоял полупустой, иногда заходили небольшой стайкой туристы, нагулявшие за утро на экскурсиях по городу аппетит, или же кто-нибудь из местных заскакивал на бизнес-ланч, но ни те, ни другие в качестве компании ему не подходили, и он, побродив взад-вперёд по помещению, в итоге безошибочно плюхнулся по соседству от Кори с Микелем.

Откинулся на спинку диванчика, расслабленно повёл плечами и принялся за алкоголь, с каждым новым глотком лишь пуще наливаясь сизой краснотой. Микель и Кори, полностью поглощённые выяснением отношений, внимания на него обращали не более, чем на мебель, и какое-то время он просто сидел поодаль, поглядывал на них, прикладывался к бокалу и о чём-то тихо вздыхал себе под нос.

«Всё прекрасное так редко, — доносилось его бормотание между глотками. — Какая красивая девушка, и какая сварливая! Но все жёны рано или поздно становятся до некоторой степени сварливыми; значит, она, по крайней мере, искренняя. Какое редкое и удивительное качество!».

Только малолетний и неискушённый Пепе Пенья или человек в сильном подпитии мог при ближайшем рассмотрении заподозрить в Кори Амстелле девушку — несмотря на длинные волосы и некоторую андрогинность, свойственную детям Восточной Азии, в нём отчётливо угадывался угловатый плечистый подросток, ещё толком не возмужалый, но уже успевший пережить положенную на переходный период перестройку голосовых связок. Он с грохотом опускал пивной бокал на столешницу и ругался с Микелем, как сапожник, рыча и сцеживая сквозь зубы отборный коктейль из французского и португальского мата, перемежая разнообразия ради недавно припомненным матом немецким; если что и было прекрасным и редким, так это дичайшая вавилонская смесь языков в его ругани.

Выпивоха продолжал умиляться «сварливой искренней девушкой» ровно до тех пор, пока с губ Микеля вслед за красочными уменьшительно-ласкательными прозвищами не сорвалось очередное «menino», яснее ясного свидетельствующее, каков реальный пол его юного собеседника. Тогда он насторожился, сощурил глаза, даже бокал из крепких коротковатых пальцев чуть не выронил, и наконец, убедившись, что перед ним действительно юноша, а не девушка, сменил философское бурчание на возмущённое:

«Ну надо же, а!.. Ну и молодежь нынче, что за нравы! Неужели в нашей прекрасной стране не хватает женщин? Что вынуждает их идти против природы и творить такой ужасный содомский грех?».

— У тебя что-то случилось в университете? — тем временем инквизиторским тоном вопрошал Микель, во всех возможных смыслах приперев Кори к стенке: тот и так сидел в самом углу, а он ещё и нависал над ним, хватал за руку, заставлял смотреть прямо в глаза, злился, когда юноша пытался отвести взгляд. — Ты ушёл с занятий раньше положенного, и теперь сам не свой!

— Ничего, сказал же! — агрессивно рычал Амстелл, никуда со своей позиции не сдвигаясь и ничего лузитанцу не рассказывая. — Отъебись от меня! Достал уже! Тебе ведь первым делом и позвонил, тупица! Если бы знал, что такое устроишь — ни за что звонить бы не стал!

В этом был резон, Тадеуш хотел бы ему верить, но, очевидно, не мог: внутреннее чутьё безошибочно угадывало ложь, ложью было пропитано каждое слово мальчишки, он это глубинно знал и от этого болезненного, рвущего на части знания сходил с ума. Им принесли гриль-стейки с луком-пореем, и только тогда он, решив ненадолго заключить перемирие, перестал наваливаться на столешницу, сел на место, привалился к скрипучей спинке стула, усталым жестом стащил с переносицы очки, отложил их в сторону и взялся за нож с вилкой.

Выпивоха рядом с ними бубнил-бубнил, но жалобы его так никто и не заметил и по достоинству не оценил; тогда он с досады крякнул, тяжело поднялся с места и поплёлся куда-то дальше по бару — выискивать себе новую компанию или хотя бы отзывчивого слушателя, и очень скоро нашёл небольшую группу из четверых молодых людей. Молодые люди оказались из местных — смуглые, чем-то неуловимо похожие на Микеля или на Мануэля: такие же беззаботно-развязные, белозубые, улыбчивые, черноволосые и курчавые, они со снисходительными смешками охотно приняли его в свой круг, пустили за столик и даже угостили горячительным, чем несказанно обрадовали. Нащупав плодородную почву и заметно приободрившись, тот продолжил выплёскивать свои жалобы, и очень скоро от шумного столика стали оборачиваться к углу, где сидели Микель с Кори: смеривали недобрым, с оттяжкой, взором с головы до ног, косились с лёгким, пока ещё только шутливым пренебрежением и посмеивались между собой.

Только слепой бы этого не заметил, не почувствовал сверлящего спину взгляда, не ощутил бы на себе постороннего внимания, пристального и с оттенком гадливости, но Микель и Кори, ровно и впрямь ослеплённые, первый — отзвуком лжи в ушах, а второй — её же привкусом на языке, ничего кругом себя на видели.

Футбольный матч закончился, потянулись продолжительные рекламные блоки, и бармен выудил откуда-то из-под стойки пульт, одним взмахом руки переключая канал; на смену футболу заступил бокс, кто-то с кем-то сражался в квадрате красно-синих канатов ринга, двое мускулистых человечков перемещались по экрану мелкими прыжками, пригибались, уходили от прямого удара, подныривали, били снизу, метясь точнёхонько в подбородок противника, и толпа им рукоплескала, толпа ревела в раже и агонии. Бокс привлек внимание молодых людей, они оживились и взбудоражились, выпивоха же, приняв на грудь ещё пару-тройку бокалов с крепким спиртным, напротив, начал понемногу кемарить, норовя свалиться носом прямо в стол.

— Идём, — когда их тарелки опустели, а счёт был оплачен, решительно и сухо сказал Микель, нацепляя обратно на нос свои деловые очки в роговой оправе — совсем такие же, какие были на нём в день их первой встречи на Матозиньюш. — Погуляем с тобой по Рибейре.

От недосказанности и вранья, поселившихся между ними, он сделался немного отчуждённым, и вместе с тем — обострённо-ревнивым; Кори было мучительно ощущать в нём эту перемену, но сделать он ничего не мог, разве ещё глубже зарывать себя в землю неутешительными мыслями, что дальше станет только хуже. Как только Микель поймёт, что Кори стремительно стареет, от былого тепла и близости между ними не останется и следа, представление сделается обоюдно лживым и продлится оно ровно до тех пор, пока не опустят занавес и не погасят свет.

В разрозненных чувствах покидая спорт-бар, они не приметили, что компания молодых людей поднялась и дружно вышла за ними следом.

 

❂ ❂ ❂

 

Большие уличные артерии Порту бурлили, по ним бежали — нет, не взад и вперёд, а исключительно вверх и вниз, — многочисленные туристы, лёгкие и беспечные, взирающие на солнечный мир через солнечные очки; где-то в отдалении звенели трамваи, гудели машины, шумел и завывал в ушах ветер, сегодня ожесточённо дующий, будто из гигантских небесных турбин, проносящийся по городу гарцующей лошадью и тянущий изо всех щелей нескончаемым свистом воздушной свирели.

Чтобы срезать путь до Рибейры в тишине, покое и относительном уединении, Кори с Микелем с улицы дона Энрике свернули на Rua da Reboleira, улочку настолько узенькую, что там едва бы смог протиснуться и один-единственный автомобиль, не оцарапав себе лакированных боков. Замшело-гранитная, со стрельчатыми зарешеченными окнами первых этажей, с грузными воротами из чёрного чугуна, с железными балкончиками, пророщенными из камня и покрытыми плесневелой патиной, она оставляла стойкое колодезное ощущение застенков. Дно её было вымощено аккуратно пригнанной полированной брусчаткой, стены и наглухо запертые двери покрывал ветхий бумажный слой ободранных объявлений, которые клеились друг на дружку до того, что превращались в подобие книжного переплёта, а верх обрамляли за́мковые зубцы, посаженные на грубоватую, топорную кладку средневековых домов. Если бы в этих домах обитали горгульи, то у них наверняка были бы отломаны все лапы и отбит нос, а толстая вековая шкура поросла бы хвойной зеленью. Уже привычные витые перемычки фонарей через равные промежутки торчали из облупившихся и крошащихся фасадов, кое-где обнажался непривычный красный кирпич, попадались одна за другой двери из вишнёвого дерева с решетчатыми фрамугами и битым стеклом за ромбовидным узором решётки; улочка изгибалась, извилисто плутала, уходила под скат, а из-за поворота выныривали балконы и окна, окна и балконы, и ровный плотный строй теснящихся друг к дружке зданий.

Rua da Reboleira казалась пустынной и неживой — очередные задворки в самой гуще людного города, — хотя и здесь исхитрилась притулиться пара безвестных ресторанчиков; по ней можно было спуститься к набережной, и Микель с Кори молча, плечом к плечу шли под её серыми и тёмными сводами, поэтому очень быстро заметили, что их сопровождают.

За ними след в след вышагивала гурьбой, заняв всё тесное пространство затрапезной португальской руа, та самая четвёрка молодых людей из спорт-бара, и хотя ни Кори, ни Микель их не узнали, но оба прекрасно ощутили сочащуюся от преследователей угрозу, пока ещё шалую, летучую и толком не оформившуюся.

Микель остановился первым, развернулся к идущим не лицом — на всякий случай, чтобы не бросить ненароком вызов тем, кто даже и не думал ни о чём дурном, — но полубоком, незаметно, неуловимым движением оттеснив Амстелла себе за спину, и стащил с носа очки, убирая их в карман и копаясь там же в поисках сигарет. К тому моменту, как воинственная четвёрка поравнялась с ними, с совершенно ясными намерениями замедляя шаг, он успел воткнуть сигарету в рот, почиркать спичкой об мятый коробок и закурить. Выдохнул дым — сперва в задавленное гранитными коро́бками небо, затем себе под ноги, — и поднял взгляд на молодых людей, дружно замерших прямо перед ними.

— Vocês são viados? — произнёс один из молодчиков; в любой группке, состоящей более чем из двух человек, непременно имелся свой негласный лидер, и это, по всей видимости, был он. Кори, насильно загороженный Микелем, высунулся из-за его спины и схмурил тонкие брови: последнее словцо явно относилось к местному сленгу, и его значения он не знал, хотя интуитивно и догадывался. Происходящее ему до омерзения не нравилось, и он попытался вылезти вперёд, но вовремя выставленная рука Микеля, угадавшего его порыв, остановила, преградила путь, снова настойчиво вернула на место. Кори всё ещё не мог взять в толк, что происходит, однако остро чувствовал подступающее негодование, что помалу, с каждой секундой усиливалось и крепло.

— Чего тебе надо? — спросил Микель, на самом деле отчётливо понимающий, чего было надо преследовавшим их парням: поразвлечься, потравить, унизить не таких, неправильных, негласных изгоев, которых для поддержания репутации прогрессивного европейского общества здесь нехотя, скрипя зубами принимали, которым улыбались в глаза и снисходительно, с важным видом вручали право на жизнь, а за глаза продолжали презирать и ненавидеть, прикрываясь католическими устоями.

— Гляди-ка, не отрицает — значит, и правда! Старикан тот не ошибся.

Законы Португалии уже пару лет как были на стороне Кори с Микелем, и бравой четвёрке это было прекрасно известно, поэтому дерзость их ощущалась вороватой. Окажись поблизости полиция, их всей компанией без лишних разговоров увезли бы в участок, но благодушные и ответственные португальские полицейские по узким улочкам в центре города прохаживались редко, рассчитывать на их своевременное вмешательство было делом гиблым, и поэтому компания с каждой секундой смелела, всё беззастенчивее поглядывая на Амстелла, всё нахальнее наседая на Микеля и пытаясь поочерёдно поддеть то одного, то другого.

— И что ты его такого, в жопу пользуешь? А и впрямь же как девчонка, почти красивый!

— Со спины бы и не признал, что парень.

— Так на таких со спины только и смотрят — ты что, разве не знал?

Кори полыхнул, преисполнившись одновременно обиды и злобы; он снова попытался вылезти вперёд и устроить то, что всегда в таких случаях устраивал, не считаясь с превосходящими силами противника — и, как правило, настолько шокируя своей самоубийственной выходкой этого самого противника, что в большинстве случаев выходил победителем, — но Микель опять не позволил, ухватил за руку, искоса поглядывая на кривящееся от бешенства лицо юноши.

— Одолжишь его нам на пробу? — подмигнул лидер задиристой четвёрки и панибратски похлопал Микеля по плечу, а потом вдруг жалостливо скривился: — Да не кипятись ты, я шучу! Мы из нормальных, таким не занимаемся… Из нас вон, двое даже семейные, женатые. Понимаешь?

Было совершенно очевидно, что ничем хорошим это не закончится, что даже если до откровенного мордобоя дело и не дойдёт, оскорблений всё равно придётся проглотить столько, что у души случится отравление, и Микель, всё это время хранивший не поддающееся расшифровке молчание и только смотревший в упор то на одного, то на другого, вдруг резко ухватил разболтавшегося парня за плечи и с размаху ударил сверху лбом ему прямо в переносицу. Удар этот, один из самых сокрушительных, привёл к тому, что не ожидавший такого поворота парень покачнулся — ноги его подломились в коленных суставах, — схватился рукой за брызнувший кровяной юшкой нос и, теряя равновесие, повалился на мостовую прямо к ногам Микеля.

То, что последовало за этой, тоже по-своему самоубийственной выходкой, было вполне предсказуемым: на Микеля налетели, швырком столкнули к стене и принялись с остервенением избивать куда ни попадя — по лицу, по торсу и животу, по голове.

Позабытый всеми участниками этой стычки Амстелл, которого просто спихнули и смели с пути, плюхнулся на четвереньки, едва не повалился ничком на брусчатку, зацепившись носками за прорехи в её кладке, поспешно вскочил и, отбежав на пару коротких шагов, принялся в отчаянии озираться по сторонам. После Старой тюрьмы он дал себе зарок никогда больше не сбегать, что бы ни случилось, да и не хотелось ему бежать: единственное, чего жаждало его агрессивное существо, это драки, и если он о чём и сожалел, так это об отсутствии под рукой верной фалькаты из тёмного города.

В спешке перескакивая взглядом с одного предмета на другой, он уставился в надломленную решётку одного из окон на первом этаже, где прутья многообещающе торчали и щетинились ежовыми иголками, и бросился к ней, хватаясь то за один, то за другой прут, расшатывая их и дёргая с исступлённой силой в надежде вырвать из кладки.

На четвёртой или третьей попытке он, не веря собственной удаче, чуть не рухнул на спину, отлетев и оставшись с выдранным с корнем куском арматуры в руках. Стиснул его в трясущихся от бешенства пальцах — ощущение оказалось почти привычным, разве что у иберийского меча рукоять была гладкой и вес потяжелее, — развернулся, перешагнул через корчащегося на затёртой брусчатке молодчика с расквашенным носом, не обращая на его попытки подняться ни малейшего внимания, замахнулся и со всей своей жеребячьей дури огрел одного из тех, кто бил Микеля, железякой по затылку.

Тот вскрикнул, резко, почти в прыжке развернулся к нему и тут же получил прутом прямо по лицу. Уже в голос взревел, хватаясь ладонями за переломанную переносицу, а Кори, не удовольствовавшись достигнутым, принялся остервенело его избивать, нанося удары один за другим и не давая ни секунды передышки — в точности так, как рубил в приступе бесконтрольной ярости Вечного тюремщика.

Тут уже двое оставшихся бросили Микеля и в панике обернулись к нему, моментально сообразив, что творится неладное и что «шутливая» стычка, обещавшая им неплохое развлечение, может закончиться натуральным смертоубийством. Один из них первым опомнился, попытался было рвануть, вмешаться, оттащить мальчишку от товарища, но не смог: Микель, которого ожесточённо избивали и к этому моменту только чудом не сбили с ног, внезапно выпростал пятерню и ухватил его за ворот распахнутой рубашки так, что та треснула где-то по шву, пуская нити. Ухватил, дёрнул на себя и всадил кулак прямо под дых, в то самое сплетение, полыхнувшее солнечной вспышкой. Всякий раз, как они пытались броситься и помешать Амстеллу, он осатанело перехватывал, оттаскивал, толкал к стене, лупил, получая удары в ответ, но не подпускал их к нему ни на шаг, с изрядным равнодушием к чужой жизни позволяя своему возлюбленному вершить вендетту. Дружки несчастного, попавшего Амстеллу под горячую руку, надсадно орали, из домов начали высовываться напуганные люди, и лишь когда одна из вишнёвых дверей, казавшаяся уже пару столетий как замурованной, сохранившейся лишь для декора, со скрипом отворилась и на улицу вперевалку выбежала взволнованная полнотелая португалка, Кори опомнился, остановился и выронил прут из рук. В ужасе огляделся вокруг себя, обнаружил у своих ног избитого парня, окровавленного и ревущего, как молодой бык, отыскал глазами Микеля, уцепился за него взглядом в отчаянии и мольбе — и только когда это произошло, тот отпихнул от себя противника, сцапал Амстелла за руку и вместе с ним бегом бросился вниз по переулку.

Если бы добропорядочная португальская полиция прибыла в этот момент на поле брани, то едва ли уже с охотой приняла бы сторону угнетённых сексуальных меньшинств.

 

❂ ❂ ❂

 

На променаде Рибейры было людно и шумно, но в этот раз нескончаемый поток людей за спиной успокаивал Амстелла. Он спустился к Микелю на причал, сел рядом на прогретые лисьим сентябрьским солнцем доски — старые, скрипучие, зализанные и промаринованные волнами Дору, — и развернулся лицом к нему, откупоривая бутылку минеральной воды и прикладывая к горлышку простую бумажную салфетку.

— Как оно? — спросил Тадеуш, откидываясь спиной на гранитную стену набережной, чуть сырую от бурунов, поднятых причаливающими и отходящими друг за другом катерами.

— Хуёво, — честно сказал Кори, смачивая салфетку водой и протирая ему лицо. Ветер у закованного в камень русла Дору особенно ярился, налетал, трепал волосы, подхватывал длинные пряди и швырял их прямо в рот, в глаза, застилая видимость, и ему приходилось часто отвлекаться, чтобы убрать их с лица рукой.

— Что, так всё плохо? — с надеждой на обратное спросил Микель, поморщившись и зашипев, когда пальцы юноши нещадно прошлись по кровоточащей ссадине. — Вся рожа избита?

— Не вся, — фыркнул Амстелл: происходящее у них почему-то до некоторой степени его развеселило. — Но бо́льшая её часть.

— Вот же чёрт, — с досадой ругнулся лузитанец. Поёрзал, поднялся чуть повыше, усаживаясь поудобнее, и отобрал у юноши бутылку с водой, чтобы сделать большой глоток и прополоскать рот. Сплюнул чуть в сторону — доски пропитались влагой и окрасились еле различимым красноватым цветом. Тогда он с запозданием вспомнил про очки, предусмотрительно, но тщетно убранные в карман рубашки, и вытащил на свет треснутую оправу с паучьими узорами по стёклам.

— Не везёт мне что-то с ними, — заметил он, удерживая их за левую погнутую дужку. — Прямо хоть вообще не покупай.

— Так и не покупал бы, — предложил ему Кори, с деланым равнодушием пожав плечами. — Ты и без них всё лето прекрасно шатался. — Потом не выдержал, взвился, психанул — очки эти незаметно стали неким специфическим фетишем, без которого было немного не то, — и со злостью сцедил сквозь зубы: — Первый раз у вас тут таких уродов вижу. Жаль, что не перебил их всех к дьяволу.

Воинственности ему было не занимать.

— Таких тут мало, — пожал плечами Тадеуш. — Считай, что нам просто «повезло».

— Как утопленникам… Везунчики, блядь. Как ты… Как ты себя чувствуешь, Мике? У тебя всюду кровь…

— Главное, что ты в порядке, Flor de lírio, — даже не дослушав, с нажимом перебил его Микель. — А всё прочее — ерунда, не заслуживающая внимания. Всего лишь какая-то уличная драка, сущие пустяки. На мне, если что, всё быстро заживает.

— Я знаю, — буркнул Кори. Осёкся и вдруг, мигом обессилев и окончательно сдав, шёпотом проговорил: — Там, в Старой тюрьме, ночью, ты сделал то же самое… Не давал им ко мне приблизиться, чтобы я мог справиться. В одиночку не справился бы ни ты, ни я, но вдвоём… Надо было фалькату мою брать, — скрежетнул зубами и невпопад закончил он, всё ещё сожалея о своём недобитом противнике.

Микель чуть помолчал, а затем медленно произнёс:

— Выходит, ты и правда меня всё ещё любишь, menino, и я просто чокнутый параноик, который сходит с ума без повода…

— Так и есть! — немного виновато — за очередное враньё — буркнул Кори. — Сам будто не видишь?

— В таком случае — прости меня за подозрения, — проговорил Микель, шевеля вспухшими и местами запёкшимися кровавой коркой губами. — Я, видно, совсем поехал крышей от своей ревности. Прости меня, милый Кори… — губы его продолжали вышёптывать ласковые слова, а руки обхватывали юношу за плечи, притягивали к себе, обнимали, и Амстеллу хотелось рыдать.

Потому что у него — сетка морщин на шее.

Потому что никто никогда не будет вот так исступлённо любить юного старика.

 

Когда они возвращались на Матозиньюш по притихшим улочкам, залитым шипучим малиновым закатом, ветер окончательно утих, и в городе и на побережье наступил штиль. Ранняя осень принесла с собой разве что насыщенную свежесть бриза по вечерам и ночную прохладу, растекающуюся по Порту вместе с речным дыханием, а в остальном здесь царило всё то же вечное лето, никогда до конца не покидающее южные страны, разве что самой глухой зимней теменью. Подступающая осень еле-еле угадывалась лишь по некоторому оживлению, охватившему деловую часть города, да по чуть более холодным дождям, приходящим теперь с Атлантики.

Кори с Микелем бродили по сырому, застуженному ветром пляжу, держась за руки и сплетая пальцы в неразрывный замо́к, долго выбирали себе рыбный гриль в открытой закусочной-бакальяу, где рядом с мангалами на высоких деревянных стеллажах штабелями сушились обезглавленные, выпотрошенные и распластанные тушки трески-клипфиск, вместе пили от головной боли аспирин, обзаведясь в той же закусочной впрок парой пластиковых стаканчиков, но толку от аспирина не было, и они, разочаровавшись в бестолковых таблетках, брали в довесок крепкий кофе, который хоть немного, но выручал. Сидели на самом краю португальской земли, опустив ноги в парны́е волны, и смотрели на присмиревшие облака, такие же ватные, барашковые и неторопливые, как мозги после этого безумного дня. Облака плыли на запад, ныряли за горизонт, погружаясь в солнечное варенье, точно зефир, им на смену приходили всё новые и новые, сталкивались боками, кучковались, собирались в тучу где-то там, далеко за гранью видимости, и Кори старался ни о чём не думать, кроме этих зефирных облаков: ни о том, что было до, ни о том, что будет после. Гудели уходящие корабли — прощально, с той самой надрывной тоской-saudade, — и ему казалось, что гул их неуловимо, но отличается от задорного, бодрого, летнего. Что и они тоже грустят, потому что всё когда-нибудь так или иначе заканчивается.

…На подступах к змеистому переулку с Casa com asas время плескалось уже где-то подле полуночи, и Амстелл, в одну секунду ещё державший за руку лузитанца, в секунду другую вдруг понял, что рядом с ним никого больше нет.

Микель исчез, будто его и не было — как, впрочем, исчезал и всегда, стоило только случиться глухому северному часу, — небо над головой медленно, но верно окрашивалось в лиловый, проступали зеленоватыми светляками на нём турмалиновые звёзды, и по углам, по подворотням и в подвальных отдушинах зачинались неясные шорохи.

Поскорее преодолев несколько метров до дверей своего летучего дома, Кори торопливо отпер парадную дверь и заскочил в подъезд, так же быстро запирая её за собой. Замер, силясь отдышаться, запрокинул голову и прислушался.

Долго стоял так, вглядываясь в темноту на площадке второго этажа — за весь этот долгий день он ни на секунду не забывал про мамуров старухи-брухо, — и вдруг услышал в закрытой квартирке отчётливые шорохи.

Вот только эти шорохи разительно отличались от тех, что издавали днём запертые там кошки.

Notes:

Vocês são viados? — вопрос касательно сексуальной ориентации, заданный в грубой форме прямо в лоб.

Chapter 25: Часть 25. Звездопад

Chapter Text

Звездопады внезапны и редки,
нанизь бусин кизиловых — вниз,
с ветром мечутся гибкие ветки,
град из ягод колотит карниз.
Здесь случается всё что угодно,
просто помни, что ты не один.

…Осыпаются под ноги звёзды,
гаснет в тёмной воде турмалин.

 

Кори взбежал по лестнице, спотыкаясь через ступеньку, хватаясь за расшатанные перила, и замер на площадке перед дверью: инфернальная темнота сочилась, как из Марианской впадины, ночной мир ощущался не в пример зубастее мира дневного, и на смену летучим небесным рыбам заступили глубоководные удильщики с фосфоресцирующим светляком приманки-фонаря. Заходить в тёмную квартиру, где что-то происходило, было страшновато, и даже фальката, к чьей тяжёлой, придающей обманчивой смелости рукояти привыкла рука, тут едва ли подсобила бы, ведь сражаться с мамурами Кори и не собирался.

Нужно было войти внутрь, но никакой гарантии, что мамуры от возмущения не набросятся на своего похитителя, никто в здравом уме дать не мог, и он мялся на пороге, хмурился.

Он хотел бы успеть до появления Микеля-полуночника, пускай и понимал, что едва ли успеет, и от нервозной спешки всё-таки решился сунуться в мамурий острог. Чуть потряхиваемыми холодеющими пальцами ухватился за ручку в надежде, что никто его не опередит и не попытается, в свой черёд, отворить двери изнутри, и приоткрыл всего только на небольшую щель.

В образовавшемся проеме гуляла ночная синеватая муть. Сквозило откуда-то сыростью, землистой плесенью; коридор квартиры делал небольшой, но крутой изгиб, и там, за поворотом, за чёрным остриём угла, кто-то топотал мелкими ножками, нарезая по комнате круги, что-то неясно бормотал себе под нос, скидывал вещи или даже швырялся ими, судя по доносящемуся грохоту…

Кори сглотнул пересохшей пустоты и, затаив дыхание, шагнул внутрь, тихо и опасливо прикрывая за собой створку двери. Как только защёлка ручки с еле различимым клацаньем легла в замочные пазы, в комнате на мгновение повисла тревожная, угрожающая тишина, и Амстелл, не испугавшийся даже Вечных тюремщиков, вдруг осознал, что почему-то до чёртиков боится этого мамура — как и всего, что прямо или косвенно было связано с нищенкой-брухо, отнявшей его молодость, урезавшей вполовину его жизнь.

Если бы Амстелл додумался обратиться к штатному университетскому психологу — и если бы тот, конечно, оказался по какой-нибудь немыслимой случайности достаточно безумным, чтобы спокойно, серьёзно и вдумчиво его выслушать, а не отправить на отдых в психиатрический стационар, — то наверняка узнал бы о том, что договор, заключенный с колдуньей, нанёс ему тяжёлую душевную травму, и что страхи, рвущиеся теперь из недр подсознания, не так-то просто будет преодолеть, что их потребуется прорабатывать целым курсом терапевтических сеансов и упражнений…

Первый же сеанс один на один со страхами начался с того, что из комнаты, как прыгучий мячик, выскочил разъярённый мамур, а за ним — от него, в разные стороны, шипя, скаля хиленькие зубки, выгибаясь дугой и дыбя на загривке всклокоченную шерсть, — безумным остервенелым клубком выкатились кошки. Их было две, Кори успел узнать: мраморно-рыжая и камышовая. Они носились по коридору, орали, бросались на стены, из-под лап со скрежетом и полым хлебным шорохом летели колёсики сухого корма, а мамур, при ближайшем рассмотрении оказавшийся рогатым карликом, обряженным в длиннополый вязаный кафтанчик, сиганул прямо с места — на Кори Амстелла, целясь ему в лицо.

Амстелл успел только ахнуть, распахнуть в беззвучном крике рот и инстинктивно вскинуть руки, как в следующий же миг ему в волосы вцепились маленькие ручонки, так исступлённо вонзившиеся в густую чёлку, что оторвать можно было только с ней вместе. Он по инерции отшатнулся, с размаху врезавшись лопатками в дверь, — та обиженно хрустнула в замке и петлях, — и, вместо того, чтобы только крепче схватить набросившегося на него карлика, в истерике дёрнул его, срывая с себя и выдирая клоки собственных волос; сорвал, отшвырнул, надсадно дыша и ошалелым, диким взглядом наблюдая, как тот, паскудно хихикая, скрывается обратно в комнате, часто семеня, шлёпая и шурша разбросанным кошачьим кормом по полу. Руки Амстелла, хорошо запомнившие ощущение прохладного пружинистого тельца, вязаной шерсти и шерсти другой, колкой, жестковатой, природной, часто и крупно тряслись, то же самое происходило и с поджилками в ногах. Какой-то несчастный карлик, мелкая сошка португальской брухо, наводил на него ужас настолько неистовый, что ему хотелось забиться в угол, зажмуриться, накрыть голову руками и рыдать, сбившись в комок, точно ещё нерождённый младенец в материнской утробе.

Ему было так жутко, так безысходно, до ледяного страха в кишках, как ещё никогда в его недолгой жизни.

— Блядь, — сквозь стучащие кастаньетами зубы выдохнул он, чуть не плача и в отчаянии нашаривая за спиной дверную ручку, чтобы поскорее покинуть пугающую его квартиру. — Блядство…

Чем бесплоднее рыскали позади его руки и чем ближе раздавался в комнате с мамуром и рыжей куклой Аннабель частый топоток, тем сильнее его колотило и тем бо́льшая паника охватывала всё его существо. Наконец отыскав дверную ручку, он ударил по ней ладонью, толкнулся в створку спиной и практически вывалился на лестничную площадку, пинком запирая обратно несчастных кошек вместе со шкодливым мамуром.

Дыхание с сипом врывалось в лёгкие и с шумом вытекало сквозь сцепленные зубы; он сделал в сторону края один неверный шаг, нашарил руками перильца балюстрады и, на беду свою позабыв о недавних экстремальных забавах, случившихся у них с Микелем при свете дня, в ночной тьме бездумно опёрся на неё всем своим весом.

Балясины, ещё с полудня расшатанные и надломленные на стыках с бетоном, не выдержали и сдали окончательно: хрупнули — точь-в-точь как передержанная в печке хлебная соломка, — выскочили из пазов в одном месте, в другом, плюнули цементной крошкой, грузным фонтаном осыпавшейся на всё гуще пахнущий земляными грушами пол, и ухнули, проваливаясь этаким железным гамаком.

Кори только и успел, что покачнуться, всплеснуть руками, коротко вскрикнуть и, под непрекращающийся кошачий вой, приглушённый каменными стенами, повалиться прямо на этот гамак из арматуры, но стоило его ладоням с коленями опуститься на угрожающе покачивающуюся конструкцию, как та отвалилась окончательно, вместе с ним отправляясь в короткий и костеломный полёт.

Он бы наверняка что-нибудь себе переломал, свалившись с такой высоты, если бы в его пробуждающийся, задумчиво позёвывающий и почёсывающийся ящеровыми лапами жабодом не просочился инфернальный Микель Тадеуш, своим привычным призрачным манером проступая из створки парадных дверей и обретая сомнительную вещественность. Вошёл он спокойно и даже вальяжно, но в тот же самый миг под ноги ему грянулась всеми гнутыми стальными перекладинами отломанная балюстрада, а вслед за балюстрадой, ровно неумеха-стажёр, вздумавший в темноте уснувшего театра опробовать завидную ему роль Джульетты, да позабывший должным образом закрепить картонные декорации, свалился и Кори Амстелл — Тадеуш только и успел, что выставить руки да припасть перед ним на одно колено, чтобы подхватить у самого пола. От веса, довольно скромного, но помноженного на скорость падения, он тоже покачнулся, запнулся и уже не слишком романтично рухнул на четвереньки, нависая над бледным, как немочь, перепуганным юношей, а цилиндр на его голове накренился, сполз набекрень, точно у загульного пьяницы.

— Príncipe, — резко качнув головой и окончательно скидывая с неё съехавшую шляпу, произнёс он, тяжело дыша, — что ты делаешь?..

Вместо нормального, вполне естественного в такой ситуации ответа Кори вывернулся из его рук и быстро вскочил на ноги, отбегая на два шага в темноту, под сень верхней площадки, и неосознанно пятясь к кухонной двери. Пальцы его по инерции ухватили ворот футболки, отыскали над ним скатавшуюся комом бандану, расправили её и робко обследовали кожу у ключицы, сбивчиво нащупывая состарившуюся кожу, но от спешки ничего похожего не находя.

Живоглот, которым оборачивался Casa com asas в сочной португальской темноте, замешанной и настоянной на чёрном лавре и тягучей камфоре, тем временем уже потягивался, лениво продирал заспанные глаза окон, неторопливо расправлял отросшие перепончатые крылья и намеревался сегодня, это ощущалось по лёгкому покачиванию под ногами, отправиться куда-нибудь полетать.

— Боюсь, если мы задержимся ещё немного, твой домик сорвётся с места и унесёт нас с собой, — озвучил очевидное Тадеуш, поднимаясь во весь рост, оправляя длиннополое пальто с пелериной, похожее на старинный английский каррик, и недоуменно замирая напротив одичавшего Амстелла. — Ну же, Príncipe! Если что-то приключилось, то расскажешь мне об этом снаружи…

— Нет! — резко оборвал его Кори, и окончательно растерявшийся лузитанец развёл руками, выказывая полнейшее непонимание.

— Нет? — удивился он и спросил уже серьёзнее: — В чём дело, menino? Объясни же мне!..

— Пускай летит! — выпалил Кори, кусая обескровившиеся от нервного истощения губы. — Мы останемся здесь. Я должен его поймать.

— Поймать кого? — нахмурившись, уточнил Микель, не сводя с него пристального недоверчивого взгляда, попутно наклоняясь и ощупью нашаривая на полу свою долговязую шляпу в увядших кладбищенских хризантемах.

— Мамура, — коротко сцедил Кори, проклиная себя за необъяснимую слабость, случившуюся с ним в квартирке рыжей Аннабель: если бы не струсил тогда, то давно бы уже того изловил и мог похвастаться своим уловом Микелю. Видя, что лузитанец продолжает смотреть на него в недоумении, уточнил: — Мамура той самой брухо, с которой… Которая дала мне зелье.

Он перешагнул через отломанную балюстраду, ухватился за перила и резво взбежал по ступеням, твёрдо намереваясь попытать удачи во второй раз и хотя бы в присутствии Микеля не отступить, не показать постыдной слабины; взялся за дверную ручку и слегка приоткрыл дверцу, заглядывая в опасную темноту.

В обители рыжей ведьмачьей куклы и её игрушечной братии подозрительно поутихло, даже кошки прекратили голосить, очевидно, забившись где-нибудь в угол или запрятавшись под столы; Кори лопатками ощущал, что Микель остановился за его спиной, улавливал его чуть тёплое дыхание на своем затылке и шее. Собравшись с духом, он раскрыл дверь чуть шире и вошёл в логово похищенного мамура, медленно, крадучись ступая по скрипучему коридорному полу и постепенно продвигаясь к заставленной игрушками комнатке.

Казалось, что в комнате никого нет; под неусыпным присмотром лузитанца Амстелл обошёл её по кругу, приподнимая на столах старые хлопчатые скатерти в плотной и цветастой мадерьянской вышивке «бордадуш» и заглядывая под них, на них, на полки, где каждая вторая игрушка в инфернальной смолистой темени казалась скалящимся криворогим карликом.

— Он пробрался в твой дом? — спросил Микель, никак не способный взять в толк, что затеял непредсказуемый юноша.

Город за окнами накренился, плавно качнулся, поплыл вниз, провожая их полёт черепичными крышами, неровно топорщащимися, как вздыбленная рыбья чешуя; на короткий миг показались многоэтажки, сонные и неживые, словно задрапированные пыльными тряпками, и на смену им заступило лиловое в зеленоватую крапинку небо, изредка перемежающееся тонким, чуть дырявым полотном мелькающих крыл.

— Я сам его заманил, — мотнув головой, шёпотом отозвался Кори Амстелл, напряжённо озираясь по сторонам.

— Для чего же он тебе сдался, menino? — с искренним как будто бы непониманием поинтересовался лузитанец, и Кори, порядком униженный тем, что приходилось оправдываться перед ним, разъясняя причины своих поступков на пальцах, озлобленно огрызнулся:

— Чтобы та брухо за ним явилась, неужели не ясно?!

Когда они добрались до крайней, дальней от дверей точки, где-то за их спинами действительно притаившийся между безделушек мамур сиганул с полки — мелкое тельце шмякнулось об пол, — и тут же часто засеменил к выходу. Хлопнула дверь квартиры, затараторили по лестнице чечёткой частые прыжки, и Кори с Микелем, резко обернувшиеся на звук, вместе бросились обратно в коридор.

— Вот же хитрый гад! — зарычал Амстелл, на бегу пинком распахивая дверь, выскакивая за мамуром и натыкаясь на пустующую лестничную клеть и дремотный подъезд. Беглец мог укрыться как в его квартире, так и в кухне или в ванной; строго говоря, искать его можно было всю ночь до рассвета и, принимая во внимание ловкость и прыть, с которой рогатый карлик ускользал, так и не изловить в итоге.

Кори озлобленно цыкнул и тоже сбежал по ступеням вслед за карликом, по наитию из трёх раскрытых помещений избирая кухню. Скрипнула покосившаяся в петлях и оттого не входящая до конца в дверной проём створка, и перед глазами открылось тесно заставленное пространство, чуть согретое скудно сочащимся с небес лиловым полусветом; если днём сюда проникало много солнца — оно буквально струилось в маленькое окно, будто медовая патока со свежих сот, только-только снятых с пчелиного улья, — то ночью кухню до отказа наполняла темнота, клубящаяся по углам куделью седого ведьминского волокна и плетущая под потолком вдовьи тенета.

Амстеллу в кухне Casa com asas и прежде-то по вечерам, в сгущающихся сумерках, бывало жутко, что уж говорить про ночь — к тому же, ночь не простую, а потустороннюю, — но он решительно переступил порог, чувствуя за спиной обнадёживающее и удесятеряющее силы и волю присутствие инфернального Микеля.

— Menino, — снова некстати заговорил тот, осторожно касаясь его плеча. — Мамур, которого мы ловим…

Договорить он не успел: что-то предательски зазвенело в подвесном ящичке, и воодушевлённый Кори оживился, бросился туда, хватаясь за ручки и распахивая створки…

Наружу тут же вылетела жестяная кружка — пребольно ударилась ему в плечо, отскочила, треснулась об стену, упала на колченогий стол, подпрыгнула и принялась с дребезгом кататься по его поверхности. Вслед за кружкой полетел старый термос с прогнившей от времени термоизоляционной пробкой и треснутой крышкой, но от него Кори уже успел уклониться, а за термосом забившийся в подвесной шкафчик и приготовившийся держать оборону мамур потянулся за ножами, которых там имелось в избытке: утративших ручки, старых, заржавленных, но оттого ничуть не менее смертоносных.

Осознав, что сейчас в него полетит, не собирающийся сдаваться Кори выпростал руку, запустил во внутренности шкафчика и стремительно провёл ей от одной стенки до другой, без разбору смахивая всё, что в нём было, прямо на пол вместе с мамуром. Плюхнулся пакет с кофейным зерном, просыпая на линолеум часть содержимого, зазвенели столовые приборы, сталкиваясь со сковородкой, кастрюлей и джезвой, разбился на осколки стеклянный стакан; Амстелл придавил пятой один нож, другой, пинком отшвыривая их подальше от себя и от мамура, которого во всём этом кавардаке было практически невозможно заметить, не то что поймать.

Понимая, что кухня превращается для него в ловушку и в тупик, мамур отчаянно заверещал и ринулся прочь: прошмыгнул Амстеллу между ног, беспрепятственно миновал стоящего столбом и только с удивлением взирающего на погром Тадеуша и снова испарился в темноте пропахшего жмыхом земляных груш подъезда.

— Чёрт! Да что же ты!.. — вскрикнул Кори, от обиды отпихнув локтём ничем ему не помогающего лузитанца, и выскочил за мамуром следом, спотыкаясь об порог, хватаясь за стены, затравленно дыша и в панике озираясь по сторонам.

Casa com asas куда-то летел, направляясь по одному ему известному воздушному пути; не было никакой гарантии, что загнанный в угол мамур от отчаяния и безысходности не пробьёт рогатой башкой стекло в каком-нибудь окне, не вывалится из него где-нибудь над бесконечными долинами виноградников или гладью обмелевшей за лето реки Дору и не пропадёт там навсегда, оставив Амстелла в его новоявленном кошмаре без надежды на спасение.

— Ты же сам обещал мне найти брухо! — не справившись с накалившимися нервами, в истерике взвыл он, резко оборачиваясь к непростительно спокойному Микелю, хватая за лацканы его объёмного пальто и с силой встряхивая. — Ты обещал, Мике!.. А теперь что? Теперь ты просто стоишь, как истукан, и… Тебе просто похуй! Сволочь… Какая же ты мерзкая, лживая, никчёмная сволочь!

Лузитанец открыл было рот, собираясь что-то сказать в своё оправдание, но терпение Кори к этому моменту иссякло окончательно: не давая ему произнести ни слова, он вдруг запустил обе руки в его карманы и, нашарив там нечто одному ему известное, с победоносным видом выхватил знакомый холщовый мешочек, стянутый завязками у горловины. Микель тут же напрягся, нахмурился и вскинул руку, хватая его за плечо:

— Стой, menino! — но Амстелл вырвался, едва не вывихнув себе сустав, отскочил от него на пару шагов, упреждающе оскалившись и сузив восточные глаза, высыпал на ладонь из мешочка пару игральных костей, сажево-чёрных, глянцевитых, с неровными белыми насечками на каждой из граней, и крепко стиснул их в кулаке.

Видя, что юноша его игнорирует, Микель сжал губы в тонкую нить, заострившуюся от негодования, как кромка лезвия, и сделал по направлению к нему один половинчатый шаг.

— В этом не будет проку, meu céu! Выслушай меня, прежде чем затевать игру!..

— Что я должен выслушивать? — с горечью выпалил Амстелл. Он снова ухватился дрожащей рукой за шейный платок, укрывающий ключицы, потянул его, будто пытаясь сбежать от удушья, и попятился, не позволяя лузитанцу приблизиться, а голос его то стихал, то поднимался, наполняясь колотым стеклом: — Совсем недавно ты обещал… Ты обещал мне… найти её. Пускай я и не собирался, но всё равно! Мне было важно, что тебе не наплевать — но тебе наплевать, как оказалось!

Он поднял руку, где были зажаты чёрные игральные кости, в твёрдом намерении швырнуть их к ногам, призвать на помощь Темноту и с её поддержкой наконец-то поймать рогатого карлика, заточенного в его крылатом доме.

— Menino! — воскликнул инфернальный Микель уже с угрозой, и на лице его очертились, проступили следы белой кости, рисуя зловещий, макабрический контур; было ясно, что выдержка иссякает и у него, что ещё немного — и между ним и Амстеллом случится самая настоящая драка из числа тех, какими изобиловали их первые, ранние встречи. Тоже отчётливо это понимая, Кори поспешил оборвать ссору в зародыше: не давая лузитанцу к нему подступиться, разжал пальцы и выронил кубики.

И в тот же миг его накрыло уже знакомой чернотой, но накрыло по-особенному, совсем не так поверхностно, приливами, как в первую попытку сыграть вместе с Микелем в эту странную игру из инфернального города: если тогда Темнота отступала, стоило только назвать нужную цифру, то теперь от Темноты отбивался не он, цифры называл не он, и она следовала за ним по пятам, клубилась над головой, обступала со всех сторон, давила, окружала коконом из тугой стынущей мастики; ему казалось, что находится на дне давным-давно заброшенного пересохшего колодца, что вокруг — липкие стены в плесневелой слизи, а кругляш неба — недосягаемо-высоко над головой, и дотуда никак не добраться.

Микель, пренебрегший всеми правилами этой игры и откровенно, нарочито их нарушающий, никуда и не подумал сдвинуться со своего места, продолжая стоять напротив Кори, прямо посреди подъезда, на грязном полу, присыпанном пеплом и прахом крошащегося по крупицам мрака.

— Тебе не следует играть в такие игры! — твёрдо произнёс он.

Кори и сам чувствовал, что не следует, что не умеет в них играть, что Темнота, которой он должен управлять и которую должен даже не вести за собой, а запускать вперёд себя, точно свору адских гончих — по дымному следу, пытается раздавить его, раздробить ему кости и возложить на плечи атлантовы своды. Превозмогая давление этой Темноты, сравнимое только с океаническими атмосферами, из последних сил напрягая отказывающее зрение, он мазнул рукой по лестничным перилам и, тяжко дыша, с сипом проговорил:

— Ты должен спрятаться!..

— Príncipe!

— Должен спрятаться… и назвать цифру, — продолжал упрямствовать Кори, всё отчетливее испытывая интоксикацию Темнотой: тело его пошатывало, голова кружилась, и каждый шаг давался ему с титаническим усилием. Ощущение было сродни даже не алкогольному опьянению, а самому настоящему отравлению угарным газом, при котором обманчивая ясность сознания соседствует со спутанностью движений и неимоверной тошнотой, идущей не от желудка, а из самого мозжечка. — Спрячься! — из последних сил потребовал он, задыхаясь и чуть не плача: никто из участников этой опасной потусторонней игры не назвал ещё и первой цифры, а он уже валился с ног, чуть ли не блевал своими внутренностями, и было непонятно, как ему в ней водить.

— Хватит! — сквозь сведённые челюсти разъярённо прорычал Тадеуш. — Ты сошёл с ума, мальчик! Ты не доживёшь до пятнадцатого счета.

Потолок над ними пошатнулся и ухнул — Кори резко вскинул голову, но только успел заметить, как стремительно, словно кометы, рушатся звездчатым октаэдром, пущенным под откос, углы подъездной клетушки крылатого дома, и сквозь вязкую, точно давленый чернослив, субстанцию Темноты принялся инстинктивно хвататься за перила, за стены, за всё, что попадалось ему под трясущиеся и онемевшие руки.

Где-то на грани слышимости пискнул рогатый карлик-мамур, то ли не понимающий, что от него требуется, а то ли попросту не умеющий говорить по-человечьи.

— Спрячься… — уже отчётливо сознавая, что вся его затея бессмысленна и не принесёт никаких плодов, кроме утренней головной боли, тягучей, как синяя топлёная лакрица, прошептал Кори, не чувствуя собственного тела, сделавшегося насквозь ватным.

— Я не буду прятаться, — возразил Тадеуш. — Закончи эту игру. Прямо сейчас.

— Как… как мне её закончить? — помертвевшими, обескровленными и едва ворочающимися губами вымолвил Амстелл.

— Игру можно закончить раньше, но не позже, чем будет названа последняя цифра, — быстро подсказал Микель. — Назови её! И коснись меня рукой.

Кори и слышал, и не слышал одновременно, как в нарывающей бубонным гнойником Темноте прозвучало произнесённое им слово; кажется, он сделал по направлению к Тадеушу один надломленный шаг, другой, вцепился в его шерстяной каррик скрюченными от напряжения пальцами…

Темнота тут же схлынула, куда-то заструилась, завертелась крохотным смерчем и осталась перекатываться у ног парой чёрных кубиков из холщового мешка, обманом отобранных у владельца; сонный паралич, неотъемлемая часть этих пряток, сковал Микеля по рукам и ногам, колени его подломились, и он вместе с проваливающимся в обморок Амстеллом опустился на прелый сыроватый пол. В подъезд крылатого дома понемногу втекала вода — из зарешеченных вентиляционных отдушин и с порожка парадной двери, — с тихим журчанием заполняла углы и стыки стен, будто сбежавшая Темнота из своего дымчатого состояния преобразовалась в состояние жидкое, и Кори успел краем угасающего сознания отметить это необъяснимое явление за секунду до того, как провалиться в пустоту.

 

❂ ❂ ❂

 

— Если мамур в одёжке — значит, он отпущен на волю. Хозяйка не придёт за ним, как ты ни старайся, потому что у него больше нет хозяйки. Я думал, ты это понимаешь, menino.

Кори мотнул головой — в ней тут же отозвалось чугунным гудением ветряного гонга и такой же протяжной, ноющей и отупляющей болью, — и только крепче закутался в стащенное с кровати одеяло: несмотря на сентябрьское увядающее тепло, он ощущал наползающую откуда-то сырость, тело пробирал озноб, а вдобавок ещё и штормило, словно на борту корабля.

— Ты никогда меня не слушаешь, а напрасно.

Микель вложил ему в руки большую жестяную кружку — единственную из всех кружек в Casa com asas, что пережила все полёты, скандалы и многочисленные раунды битья посуды, — где дымилось какое-то густо-бордовое варево, а Кори только промычал в ответ нечто невразумительное и пригляделся к её содержимому.

Варево дымилось, однако оставалось холодным, да и электричество в крылатом доме по ночам отсутствовало, а единственная на весь корпус, где ютилась квартирка Амстелла, двухкомфорочная плитка питалась как раз от электросети — стало быть, согреть напиток было не на чем, однако…

Он опасливо принюхался к питью — дымок казался по-зимнему колким, пах инеем, подмороженной рябиной и тем особым, раскалённым добела сухим льдом, какой иногда можно было встретить в тележках у уличных мороженщиков, — и, окончательно сбитый с толку, поднял вопросительный взгляд на Тадеуша.

— Что такое ты мне дал? — спросил в упор, непонимающе хмуря тонкие брови и попутно грея отмёрзшие из-за анемии ладони свежим мятным теплом, струящимся от стальных боков кружки.

— Вино с турмалиновым пеплом, — столкнувшись с удивлённым взглядом, Тадеуш пояснил: — Турмалиновый пепел остаётся на поверхности воды там, где в неё упала звезда, а сама звезда становится твердокаменной и опускается на дно — если, конечно же, её не успеют вовремя выловить… Я собрал немного.

— Немного звёздного пепла? — ещё пуще изумляясь, сморгнул пару раз Кори, неотрывно таращась в кружку: только сейчас заметил, что вино и впрямь переливается из глубины золотистым мерцанием, будто красный авантюрин — совсем как его глаза в отражении зеркала, только в них ночами плескалась морская синь, но такая же блестящая, искристая. Поднял взгляд на Тадеуша и неуверенно спросил: — И где ты мог его собрать?

— Снаружи, meu céu. Там, снаружи, звездопад.

Не в силах постичь до конца смысл его слов, Кори поднялся на ноги, чуть покачиваясь, и медленно подобрёл к окну, не отпуская краёв одеяла, волочащегося за ним, словно шутовская мантия, пошитая из пёстрых лоскутов. Заметив его передвижения, на письменном столе тут же оживилась дверная химера: заверещала, принялась взволновано щёлкать клювом и даже попыталась дёрнуться в сторону, чтобы перевернуться набок и наконец уже увидеть что-нибудь ещё, кроме извечного белого потолка над собой. Краем уха улавливая её скачки по столешнице, но не обращая на них ровным счётом никакого внимания, изнурённый своей первой и единственной короткой игрой в Прятки в Темноте в качестве водящего, юноша подошёл к окну, отставил кружку на подоконник и отдёрнул штору…

…За окном плескались атлантические волны, иногда вздымаясь на метр от беспокойной океанической глади и внахлёст ударяя по чешуйчатым стенам-бокам Живоглота, который плавно и неторопливо перебирал лапами, дрейфуя в солёной воде, а над бескрайними просторами, отражающими лиловое полотно и окрашенными во весь спектр цветов авроры бореалис, кренился небесный свод и осыпа́лся бесконечными звёздами — их падало такое бесчисленное множество, что казалось, будто стоишь под кустом спелого кизила и трясёшь его ветви, и ягоды летят к твоим стопам.

Ничего красивее в своей жизни Кори ещё не видел; он застыл, поражённый льющим за окном звёздным дождём, моросящим по волнистой поверхности Атлантики и выстреливающим при соприкосновении с ней ярчайшими сполохами. Всё кругом вспыхивало, сияло, полыхало мелким зеленоватым огнём, загоралось и снова гасло, а дождь шёл и шёл без начала и края, заполняя пространство до самого горизонта, и сыпались стрелами стремительные ягоды небес, последний раз озаряя мир своим зеленоватым свечением над самой водой.

Где-то вдалеке покачивалась на волнах еле различимая остроносая лодка, осёдланная мелкими человечками: некоторые из них держали над головами товарищей стальные зонты, и звёзды градом колотили по ним, с грохотом отскакивали, иной раз с шипением задевая рыбацкие штормовки и прожигая в них сигаретные дыры, а другие тем временем тащили из воды тяжелую жаберную сеть с мелкими ячейками, до краёв полную остывших зеленоватых камней.

— Такое бывает редко, — заметил Тадеуш, остановившийся прямо за его спиной, и Кори непроизвольно вздрогнул, когда чуть тёплый шёпот коснулся кромки уха. — На моей памяти ни разу не случалось звездопадов.

Оправившись от потрясения и продолжая жадно вбирать глазами звёздный дождь, роящийся и мельтешащий над Атлантическим океаном, Кори отыскал в себе силы приоткрыть окно, с опаской высунуться наружу и тщательно оглядеть залитый водой фундамент, в инфернальной ночи больше напоминающий драконье туловище.

— Что мы здесь делаем? — в ужасе промолвил он, всякую секунду ожидая, что они вот-вот пойдут вместе с домом ко дну.

— Похоже, что твой крылатый домик рыбачит, menino, — непричастно пожал плечами Тадеуш. — Иначе я его купание объяснить не могу. А может, ему тоже нравится смотреть, как падают звёзды.

Приняв предложенное им объяснение за истину — другого, как обычно, не имелось всё равно, — Кори аккуратно прикрыл раму, оставив небольшую щель между ней и оконной створкой, чтобы слышать, как шипит снаружи звёздный ливень и перекатываются под его обжигающей барабанной дробью буруны волн, и подхватил позабытую было кружку.

— Я не умру от этого питья? — снова усомнился он, заглядывая в вино, перемешанное с турмалином в гремучий ядерный напиток. — Выглядит как жидкий радий.

— Не умрёшь, menino, — с оскорблёнными нотками в голосе отозвался Микель, отступая на один шаг и поднимая со столешницы, где продолжал свои безнадёжные прыжки оживший дверной кнокер, щербатую чашку точно такого же напитка. — Разве стал бы я предлагать тебе выпить что-то опасное или, хуже того, смертельное? — Призадумался ненадолго и осторожно уточнил: — Что такое этот жидкий радий? Какой-нибудь яд?

— Вроде того, — откликнулся Кори, колеблясь у самого края кружки и никак не решаясь сделать глоток: любые зелья вызывали у него теперь в теле неосознанную животную панику. Из последних сил собравшись с духом и рассудив, что хуже уже вряд ли будет, он кое-как преодолел свой страх и пригубил замешанного с турмалиновым пеплом вина.

На вкус оно действительно чем-то походило на концентрированный лёд: прохладное, как ментол, острое, как имбирь, и терпкое, как арония, это вино растекалось по телу живым теплом, прогоняя усталость и принося на смену ей бодрость и силу.

Где-то наверху, на чердаке зашебаршило, завозилось в коробках со старым хламом, покрытых многослойной пылью, и Кори нервозно вздрогнул, подбираясь и напряжённо застывая; в тот же миг по лестницам зашуршали чьи-то мягкие лапы, и в комнату трусцой вбежали, пригибаясь и настороженно принюхиваясь, две брошенные в квартирке рыжей Аннабель кошки: мраморно-рыжая и камышовая. Завидев их, он расслабился и облегчённо выдохнул, попутно мысленно отметив, что те спокойно перешли в инфернальный мир, а не остались до рассвета в мире обычном. Но в случае с кошками в этом, наверное, и не было ничего удивительного: не зря же, по поверьям, они умели находиться во всех мирах одновременно.

— Кажется, мамур их напугал, — предположил Кори, плотнее прикрывая оконную створку и рассеянно оглаживая пластичное рыжее тельце, подёрнутое тонким жирком под лоснящейся шкуркой, пока запрыгнувшая на подоконник кошка расхаживала взад-вперёд вдоль стекла, за которым понемногу утихал осенний звездопад. Перехватив вопросительный взгляд Тадеуша, впервые за всё это время заметившего кошачье присутствие, он пояснил: — Днём все мамуры превращаются в кошек. Я не знал наверняка, кто из них есть кто. Раз она… раз брухо не появится, — прибавил с тоской, комкая другой рукой и без того мятую и перекрученную бандану на шее, — то нет разницы, днём я выпущу на волю всех троих…

— Что случилось? — очень весомо и серьёзно спросил Тадеуш севшим, притихшим голосом, останавливаясь против него, опуская ладонь на плечо и сжимая его паучьими тисками, и вот тогда измученный ложью и притворством Кори наконец сдался, не глядя отодвинул подальше от любопытной кошки початую кружку с вином и рывком дёрнул книзу повязку, оголяя шею и выступающие от излишней худобы ключицы.

— Смотри, — с горечью сказал он, до боли закусывая губы: инфернальному лузитанцу открыться и поведать постигшую его беду было проще, ведь тот знал, чем пришлось расплатиться за возможность переступить запретный для человека край. Долго стоял под его взглядом, не поднимая глаз и не говоря ни слова, пока не ощутил, как касаются подбородка прохладные пальцы мужчины, чуть приподнимая и заставляя встретиться с ним взглядом.

— Что я должен увидеть, Príncipe? — глаза Тадеуша, оказывается, обеспокоенно обега́ли его лицо, спускались ниже, внимательно изучали изгиб шеи и надключичную ямку меж двух крылатых косточек, но, по-видимому, ничего необычного не находили, продолжая хранить в своей глубине крепнущее непонимание и растерянность.

Кори встрепенулся, схватился за собственную шею, тщательно ощупывая её от кадыка и до самых плеч, но под пальцами ощущалась ровная юная кожа: упругая, шелковистая, как крыло только-только народившейся бабочки; запоздало он припомнил, что ночь стирала все шероховатости и заживляла на нём любой синяк, любую ссадину или порез. Вряд ли так могло продолжаться вечно, но некоторую фору перед тем, как окончательно и бесповоротно состариться и превратиться в ходячий мешок обвислой кожи и дряхлых костей, она ему выдавала с глумливой милостью.

Яблоком раздора, прокатившимся между ними, оставалась недосказанность, тяготящая Амстелла так, как ничто и никогда ещё прежде не тяготило; он с трудом разлепил губы, окрашенные черноплодным винным соком, и выговорил непосильные, никак не желающие ложиться на язык и слетать с него слова:

— Я старею днём…

Рыжая кошка ластилась, обтиралась тоненькой мордочкой об его руки, трясущиеся от страха и от чудовищного признания, которое пришлось выталкивать из себя через стиснутые зубы, через беззащитность и с замирающим в груди сердцем, норовящим ухнуть в живот и остаться там, в разъедающем желудочном соку, а камышовая тем временем хозяйничала поодаль, на столешнице, обнюхивая сложенные аккуратной стопочкой учебники и игриво поддевая когтистой лапой живой клекочущий кнокер.

— Что?.. — кажется, Микель его не понял или же не расслышал: покачнувшись и ухватившись пятернёй за острую грань оконного проёма, сминая натянувшийся тюль, отозвавшийся у стыков с приколоченным кое-как карнизом грозовым треском, он переступил с ноги на ногу и сильнее, до ломоты в костях сдавил по-мертвецки холодными пальцами другой руки его плечо.

— Что слышал, — огрызнулся Кори, сжимая челюсти до скрипа и стёсанной зубной эмали. — Я старею! — смелее и громче повторил он, а пропасть, разверзшаяся под ногами, раскрыла хищный каменный рот и ринулась навстречу, окутывая темнотой уже совсем иного рода, чем та, в которой они топились во время недавней опасной игры: много, много страшнее и хуже. — Ты бросишь меня, как только это случится. Как только я окончательно…

— Что такое ты говоришь?.. — пробормотал Микель, и Амстеллу мимолётом подумалось, что никогда ещё прежде он не видел его таким потерянным, заблудившимся и беспомощным.

— Половина жизни, — продолжил безучастно говорить он, изо всех сил отводя от лузитанца глаза и глядя на что угодно, только не на него: на рыжую кошку, заинтересовавшуюся турмалиновым вином, на камышовую, вступившую с дверной химерой в неравный и изначально бессмысленный поединок, в котором она норовила ударить ее когтистой лапой, а химера пыталась в ответ хорошенько щипнуть её клювом. — Плата, которую я отдал брухо… Всё почему-то пошло не так. Я думал, что половина жизни — это просто годы, а оказалось, что это ровно половина от всего. И от молодости… от неё тоже. У меня появляются морщины, как… Как у глубокого старика. Ночью всё неясно, но днём… Днём это особенно заметно.

— Что случилось днём?.. — перебив его, потребовал ответа быстро взявший себя в руки Тадеуш. — Тот, другой «я», он уже знает об этом?.. Я уже знаю об этом? — торопливо поправился он, заранее возлагая всю ответственность за то, чего ещё даже не случилось, на собственные плечи и больше не отрицая ни единым жестом, знаком или словом своего незримого и недосягаемого двойника.

— Нет, — коротко и глухо отозвался Кори.

— Ты ничего не сказал мне? Но почему? — нахмурился Тадеуш, и лицо его сделалось похожим на выточенную из кости нэцкэ. — Неужели ты настолько мне не доверяешь?

— Ты совсем идиот?! — не выдержав, взвился тут Кори. — Совсем конченый идиот? Да ты же бросишь меня! Ты меня бросишь сразу же, как только поймёшь, что происходит! Это здесь ещё можно что-то… Можно попытаться найти ту брухо, можно выпить другое зелье… Есть же способы, уж если у вас тут некоторые по шесть рук себе отращивают… А там мы обычные люди. А обычные люди знаешь что в такой ситуации делают? Просто бросают, и всё! Просто сваливают, блядь, в закат!

— Если я такое вытворю, — очень весомо сказал Тадеуш, чернея и мрачнея в беломраморном лице, — напомни мне найти и прикончить эту дневную сволочь. Не больно-то мне его напыщенные письма пришлись по нутру, а если он ещё и такое сотворить посмеет… Ты уверен, что тот он так уж тебе нужен? — вкрадчиво уточнил напоследок с затаённой надеждой в голосе, а Кори в отчаянии запрокинул голову — чтобы только не разреветься с позором прямо у него на глазах, — и, глядя в бликующий отсветами океанической ряби потолок, где трепетала рыбьими хвостами тонкая вуаль синевато-звёздных теней, выстонал кривящимся ртом:

— Но это ты!.. Если тот ты меня бросит, то и этот… Этот ты появился только после того, как тот ты узнал днём мой адрес. Ты не захочешь видеть меня, Мике. Сердце у вас одно и душа одна тоже.

— Тогда тебя не бросит ни он, ни я. И точка на этом, — резко закончил Микель, обрывая все его излияния, обнимая за прикрытые лоскутной мантией плечи — смешная и нелепая мантия принца инфернальной страны, живущей от заката и до рассвета, — и исступлённо прижал к себе, зарываясь носом в его спутанные волосы и решительно в них выдыхая: — Мы что-нибудь обязательно придумаем… Мы что-нибудь придумаем, мой Príncipe, мой Кори…

Chapter 26: Часть 26. Полуденный ужас на фестивале кукол

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Весёлый чёрный голливог
в старинном сюртуке
выходит в город погулять
на шумном празднике:

с вином в кармане красных брюк,
с улыбкой шире красных губ…
…А полдень ужас льёт с небес
и бьётся в хохоте, как бес.

 

Университетскую столовую Кори Амстелл недолюбливал по многим причинам.

Во-первых, кормили так себе: лучше, конечно, чем он приготовил бы себе сам, но в разы хуже, чем в любой уличной забегаловке-«ташке», даже самой убогой и затрапезной, а стряпня, которую в ней подавали и которой полагалось быть исконно-португальской, таковой почему-то не являлась и неуловимо напоминала обеды в приютской столовой, навеки врезавшиеся в память лёгким, еле уловимым привкусом стираных тряпок в супе, бумаги — в салате, хлорки — в морсе и хорошенько прожаренных носков — во всех основных блюдах.

Во-вторых, цены пытались не хуже ожившего дверного кнокера загрызть Амстелла ещё тогда, когда он подрабатывал в магазинчике и располагал весьма скромным собственным заработком; теперь, конечно, Микель Тадеуш оставлял ему немалые деньги на личные расходы, но привычка оказалась второй натурой: сумма в четыре евро за сомнительного качества обед вынуждала давиться едой от жадности и потом ещё долго мучиться лёгкой навязчивой изжогой от съеденного.

В-третьих, там всегда было слишком людно и шумно: разве что приходить сразу же после первой лекции, но к этому времени Кори обычно не успевал проголодаться, а повара — наготовить плотной еды, и подавали только омлеты, злаковые каши да жалкое подобие «туррады», местных сэндвичей из белого хлеба, политого топлёным сливочным маслом, вместе с «галао» — кофе с молоком в высоком гранёном стакане. Столы в университетской столовой были общими, составленными друг с другом в длинные ряды, укомплектованными вдоль с обеих сторон частыми пластиковыми стульями синего цвета с полукруглыми гнутыми спинками: при желании их можно было сдвинуть ближе и устроиться тесной кучкой, что общительные португальские студенты чаще всего и проделывали.

Довольными в этой ситуации оставались все, кроме Кори Амстелла.

Было ещё и «в-четвертых», и оно происходило с ним прямо сейчас, когда он так неосторожно свернул за обманчиво аппетитными, наваристыми запахами, а в результате получил тарелку густой зелёной бурды, отдалённо походящей на гороховый суп-пюре, с тремя тонюсенькими кружочками редиса, одиноко дрейфующими в этой субстанции, да тарелку пережаренной черемши, тоже почему-то заправленной редисом.

Вяло подковыривая ложкой этот «овощ дня» и недовольно поджимая губы перед тем, как отправить содержимое ложки в рот под чужими давящими взглядами, он мысленно проклинал всё вокруг: университет, столовую, редис, галдящую толпу, успевшую набиться сюда сегодня спозаранку…

…И двоих сокурсников, устроившихся по обе стороны от него и захвативших таким образом в живые тиски.

Выслеживали ли они его от порога аудитории, подкараулили у входа в столовую или в самой столовой — Амстелл не знал. Знал он только то, что стоило ему найти себе пустующий стол подальше от входа и линии раздачи, где всегда кучился народ, стоило только занять выбранное место и поставить перед собой на столешницу зеленоватый обед, как слева от него, выдернув ближний к стене стул, тут же плюхнулся Милян Андрич — с размаху плюхнулся, даже с некоторым нахальством, и с какой-то наскоро купленной, это Кори отчётливо понял, подсохшей булкой в руке, а справа, деловито опустив поднос и окончательно загородив все ходы-выходы, присел Томаш Маседу, близкий друг Андрича и по совместительству такой же в точности сталкер; Кори даже на мгновение заподозрил, что дружба их, начавшаяся только этим семестром, случилась именно на почве общих интересов, то есть сталкерства.

Бежать было некуда, да и стыдно было от них убегать — чего доброго, ещё пустят дурной слушок о его неуравновешенности и укоренившейся социопатии, слушок дойдёт до деканата, а оттуда в приказном порядке и до штатного психолога, — и он остался сидеть на месте, только зауглился в плечах да закостенел в спине.

Перекинул распущенные волосы на грудь, скрутил в узел, затолкал под джинсовку, чтобы тайком не облапали, и угрюмо уставился в тарелку, где продолжали топиться розоватые кружочки едкого редиса и гигантский, пахучий, тёмно-хвойный лавровый листок.

— Как тебе сегодня наша Бранка? — без предисловий выпалил Андрич: этот не имел ни малейшего представления о вежливости, всегда действовал нахрапом и потому бесил Амстелла больше остальных. — По мне, так много экспрессии в одну лекцию. Не сцена же здесь.

Говорил на португальском он, к тому же, еле сносно, не чета немало пожившему и в Испании, и в самой Португалии Амстеллу, которого выдавал разве что французский прононс: фразы строил короткие, корявые, и одному только Богу было известно, как вообще ухитрялся вполне неплохо проходить обучение в чужой стране и на чуждом ему языке.

Учились они все вместе с Амстеллом на гуманитарном факультете, а упомянутая Бранка Мартинью преподавала у них литературу; будучи доктором наук, преподавала она превосходно, но заложенный в ней с рождения актёрский талант, задавленный в зародыше и не нашедший для себя выхода за все сорок лет, нет-нет да и пробивался как росток из плодородной земли, и тогда она начинала отыгрывать по ролям особенно полюбившиеся ей произведения португальских классиков, а всем присутствующим в аудитории поневоле начинало чудиться, что это не кафедра, нет, это — подмостки уличного театра, «аремедильюш» странствующих средневековых жонглеров.

Томаш Маседу справа многозначительно хмыкнул, подхватил треугольник поджаристого тоста и с хрустом откусил, а Кори на этом жесте чуть не подавился супом: никогда не умел есть в присутствии посторонних — сразу же портился аппетит и кусок в горло не шёл, — но люди вокруг него этого даже не замечали, совершенно естественным, ненавязчивым образом поглощая пищу, да ещё и умудряясь попутно болтать без умолку.

Томаш был худощавым и смуглым, а черты его — тонкими, точёными, будто из бронзы отлитыми: профиль индийского божества, выбравшегося поутру из отравленных вод Ганга, отряхнувшегося, облачившегося в рубашку и джинсы и отправившегося на учёбу аккурат к началу первой лекции. Коротко стриженый, с жгуче-кучерявым барашком мелких завитков, он казался даже более смуглым, чем все знакомые Амстеллу португальцы; кожа его колебалась от зимы к лету, перебирая и сменяя все оттенки между красноватой глиной и чёрной маслиной, форма носа была правильной греческой, глаза — миндалевидными, подбородок — чуть вытянутым, острым, а губы — обрисованными красноватой сангиной или коричневатой сепией.

Специфическая природная красота не делала Томаша приятным для Амстелла собеседником, и он предпочёл бы обойтись без его компании точно так же, как и без компании Андрича.

Тем более что цель у Маседу с Андричем была одна общая: сдружиться с Кори Амстеллом, войти в доверие, влезть под кожу и начать потихоньку «капать на мозги» — они не раз уже пытались провернуть подобное, и сегодняшний совместный обед не был исключением.

— Нормально, — с запозданием нехотя выдавил он терпеливо дожидающемуся ответа Андричу, чьё присутствие ощущал слишком остро: плечом, кожей, чутким обонянием, улавливающим все мельчайшие нюансы, и как когда-то распознавшим в духах Микеля Тадеуша чуждое живому подсолнечному миру инфернальное зерно, так и сейчас прекрасно угадывающим запах жареной трески — Андрич проживал в общежитии, и одежда его, очевидно, всегда сушилась в общем пространстве, вбирая в себя кухонные ароматы, — какого-то одеколона с холодными морскими нотками и недорогого шампуня от растрёпанных, чуть подращенных волос, тщательно вымытых с самого утра и повязанных у шеи в короткий куцый хвостик. — Нормально, — повторил он, собирая из осколков свой охриплый, раздробленный голос. — Это же Бранка Мартинью, чего ещё от неё ждать? Хотя бы не уснёшь и со скуки не сдохнешь, как у Боржеша.

Алфреду Боржеш был пожилым португальским профессором, обрюзгшим от лет и поседевшим к декабрю своей жизни, похожим на странную помесь бульдога с мопсом: щёки его свисали небольшими складочками, а круглые глаза смотрели с некоторым удивлением из-под кустистых белых бровей, торчащих кудлатой порослью. Боржеш вёл у них культурологию, и на его лекциях Кори бессовестно отсыпался, оставаясь при этом совершенно безнаказанным: старый профессор относился к нему с необъяснимым теплом, и казалось, будь у него при себе вязаный шерстяной плед — ещё и укрыл бы им сладко дрыхнущего за задней партой нерадивого ученика.

Амстелл к Боржешу относился ровно так же, как и ко всем прочим окружающим людям — индифферентно, то есть никак.

— Обожаю Боржеша! Вы не замечали, что нам его лекции первыми ставят? — белозубо и открыто рассмеялся Томаш и сам же ответил: — Это затем, чтобы выспались как следует под его монотонное зудение. Кстати! Милян рассказывал, что ездил этим летом к себе на родину. В ошп… опш… Ах, будь оно неладно! Как там это твоё предместье называется?

Он обращался к Миляну через Амстелла, сидящего аккурат посередине, меж двух огней, и деться из-под словесного обстрела было совершенно некуда — оставалось только самому отстреливаться вымученными и неловкими ответами, а они как будто нарочно пытались его вынудить, вызвать на разговор.

— Општина Лазаревац, — закатив глаза — видно, Томаш был не первым и далеко не последним, кто никак не мог выговорить его заковыристое место рождения, — простонал с левой руки Милян. — Община Лазаревац, так понятнее будет?

— Спасибо, друг, ты никак не мог сообщить мне это пару недель назад, чтобы я не ломал язык и голову над твоей сербской речью? — беззлобно пошутил со своего места Томаш. И тут же, переключившись на Амстелла, к ужасу последнего, с неподдельным интересом спросил: — А ты уезжал к себе домой, Кори? Ты же вроде бы тоже не отсюда родом?

Амстелл коротко мотнул головой, а зелёный гороховый суп, который он по неосторожности взял в рот и не успел вовремя проглотить, чуть не застрял ему поперёк горла.

Говорить не хотелось.

Говорить было не о чем: Кори заранее знал, что у него спросят и что он им ответит, и от этого едва начавшийся разговор терял весь свой смысл с первой же ноты набившей оскомину мелодии.

— Из Франции он, — великодушно ответил за Амстелла сокурсник-серб. — Правда же, Кори?

Пришлось справиться с собой и проглотить суп, постаравшись при этом не подавиться — а в животе уже раздавались первые нехорошие звоночки начинающегося несварения; прекрасно понимая, что его не оставят в покое до тех самых пор, пока не закончится обед, Амстелл обречённо отодвинул подальше от себя полную тарелку и буркнул:

— Правда.

— Из Парижа же, верно? — не унимался Андрич.

— Верно, — так же сухо и лаконично подтвердил это знание-предположение Кори, с тоской буравя взглядом дальнюю стену столовой, выкрашенную мятной светло-салатовой краской, за которой плескалась листвой и приморским ветром ранняя португальская осень и куда так хотелось сбежать из-под давящих университетских сводов.

— Ты не ездил к себе домой? — радостно, улыбаясь до ушей, спросил Андрич, и тогда Кори не выдержал — выпалил правду, которой делиться ему ни с кем никогда не хотелось:

— У меня нет дома. Так что не ездил я никуда.

Правдой делиться было не только неприятно, но ещё и опасно: за неё цеплялись, точно за нить Ариадны, принимаясь изо всех сил тащить, вытягивая из Амстелла всё больше и больше подробностей и разматывая путаный клубок его жизни так, что он не успевал и глазом моргнуть, как оказывался перед своими собеседниками совершенно беззащитным, открытым, будто на ладони.

Вот и сейчас случилось ровно то же самое, что случалось всегда и из-за чего Кори Амстелл взял за привычку держаться особняком.

— Как это — нет дома? А где же ты там жил?

— В приюте я жил, — огрызнулся он и тут же напоролся на унизительное щенячье сочувствие в глазах Андрича.

Кори знал наперед всё, что они скажут, сделают и даже подумают; все ходы и партии в его жизненной пьесе всегда были настолько чётко прописаны, что к своим восемнадцати годам от этих бесконечных спектаклей он уже начал испытывать моральную тошноту. К счастью, Томаш оказался чуточку способнее и сообразительнее своего приятеля — быстро вскинул руку, пресекая готовые посыпаться вопросы на корню и заставляя Андрича замереть с раскрытым ртом.

— Здесь, значит, оставался? — спросил он, обращаясь к Кори. — И как тебе наша страна? Летом у нас довольно жарко — мне кажется, на порядок жарче, чем во Франции. Что делал целое лето?

Поймав себя на том, что начинает неосознанно раскачиваться взад-вперёд, Кори усилием заставил свое тело остановиться — ткнулся локтями в столешницу, а кончиком правой стопы упёрся в плиточный пол, нащупывая цементный стык между двумя плитками, ввинчивая в него мысок кеда и так отыскивая для себя сомнительную точку опоры, — и неуверенно произнёс:

— Гулял я летом… Что ещё я должен был делать? Гулял и доклады по философии дописывал.

Андрич подался вперёд, склонившись к нему ещё ближе — так близко, что Кори начало не на шутку мутить от бесцеремонного вторжения в его личное пространство, — и на глазах у застывшего в предвкушении Томаша спросил, вроде бы и робко, с осторожностью, но за этой внешней, обманчивой робостью крылась самая натуральная наглость, только для вида припудренная приличием:

— А с тем, кто тебя встречать приходит… С ним вы тоже летом познакомились?..

Кори вдавил локти в столешницу с такой силой, что та даже слегка прогнулась под этой давкой, а недоеденный гороховый суп опасно заплескался в тарелке; на секунду ему подумалось, что было бы неплохо взять эту тарелку и опустить на оборзевшего Андрича, вывернув всё её зелёное содержимое ему на свежевымытую голову, но кисти рук только вяло дёрнулись да остались безвольно заламывать друг дружке пальцы: преждевременное увядание его юной красоты переломило в нём какой-то стержень, и он больше не мог сопротивляться чужому давлению и идти по жизни с гордо вскинутой головой — на это попросту не оставалось моральных сил.

Всё, что он смог, это выдавить севшим голосом жалкое:

— Твоё какое собачье дело?..

Как ни странно, Андричу хватило и этого, чтобы сдуться, сникнуть, заткнуться и действительно остаться сидеть на месте поруганной псиной, уставившись на Кори и часто моргая светлыми глазами, но тут неожиданно подключился Томаш, перехватывая инициативу и напирая с другой стороны; так слаженно могли бы действовать в тандеме ангел и бес, усевшиеся каждый на своём плече — вернее, парочка подозрительных ангелов, следующих рискованной тропой благих намерений.

— Ты стал сам не свой.

Кори не сразу понял, что тот ему говорит; резко обернулся, задев локтём поднос со своим остывшим обедом — суп наконец-то преодолел края тарелки, выплеснулся, растёкся по белому пластиковому подносу, — и впился в Томаша потерянным, опустошённым взглядом, хмуро обегая его лицо, словно выискивал в нём какой-то подвох.

— Ты сам не свой в этом году, с самого первого дня учёбы, — ещё серьёзнее, с нажимом повторил Томаш Маседу. — И выглядишь последнее время очень неважно. Милян говорил, что тебе стало плохо прямо на лекции…

— Тебе что с того? — вымолвил Кори неподатливым, запинающимся и ватным языком: такого на его памяти ещё не случалось, чтобы даже не зрелые люди, а ровесники, его же погодки вмешивались в его жизнь и учили, как правильно жить — он не успел заметить, как все они выросли и превратились в самых обыкновенных взрослых людей, а взрослым людям было свойственно во всё вмешиваться и всему учить.

— Может быть, тебе стоит, ну… подумать как следует? — вкрадчиво, точно вор-домушник, предложил Андрич и на всякий случай немного отодвинулся — кажется, не на шутку опасался, что ему могут вмазать за попытку затронуть слишком уж личные темы, но все его опасения были напрасны, Кори совсем не чувствовал в себе способности ввязываться сейчас в драку: растратил весь свой запал на Rua da Reboleira. Заметив, что на его слова никак не реагируют, Андрич малость осмелел и закончил: — Это ведь не очень нормальные отношения. У меня на родине такое не одобряют.

— Пошёл на хуй, — только и выдохнул Кори с отъявленной злобой, полыхнувшей в нём, как костёр: ещё недавно в туалете этот самый Андрич пытался к нему совершенно недвусмысленно пристать — сколько бы ни прикрывался дружбой, но какая дружба может быть между теми, кто никогда даже не общался? — а теперь вот с самым невинным видом ханжески попрекал.

— У нас здесь к этому нормально относятся, — возразил Томаш Маседу с другой стороны стола, старательно, но бездарно отыгрывая «хорошего копа». — Дело вовсе не в этом, а в том, что, судя по твоему виду, на пользу тебе эти отношения не идут.

— И ты туда же вали, — лаконично сообщил Амстелл и ему, скрипнув зубами и ощущая, как то немногое, что он успел прожевать и проглотить, пока к нему не подсели эти двое, поднимается обратно из желудка по пищеводу под горло.

— Ты выглядишь так, будто у тебя нервное истощение, а ведь ещё даже не сессия, — ввернул «плохой коп» Андрич. — Что же будет во время сессии?

— Мы же твои товарищи, Кори, — прибавил Томаш с показным безучастием: мол, дело, конечно, твоё, но… — Мы желаем тебе добра.

Кори хотел сказать, что даже не догадывался до недавнего времени о существовании этих товарищей, но вдруг почему-то выпалил совершенно иное:

— Не будет меня здесь во время сессии, — и с этими словами наконец-то соскрёб в себе силы подняться из-за стола: отодвинул стул, впечатав гнутой пластиковой спинкой в стену, подхватил брошенную на пол у ног сумку-мессенджер пятнистой военной расцветки с конспектами, перекинул её через плечо и, кое-как протиснувшись между стеной и Томашем, не сдвинувшимся ни на сантиметр, чтобы его пропустить, выбрался на свободу и стремительно зашагал прочь из столовой, так и оставив свой обед несъеденным. Он кожей чувствовал, как сверлит ему спину пара взглядов, как струится вместе с ними порицание, недовольство и даже раздражение; наверное, они хотели бы, чтобы он был таким же как все, в одной общей куче: ничем не выделяющийся, самый обыкновенный прилежный — или не особенно — ученик.

Но он выделялся уже тогда, когда только поступил в университет, не зря же его единственного в студенты так и не посвятили, как ни пытались.

Вмешательство в его жизнь выглядело чинно и благопристойно: двое самопровозглашённых друзей проявляли участие и беспокоились о здоровье, но Кори за этим беспокойством угадывалось совсем другое, угадывалась какая-то неясная корысть.

Внутреннее чутье подсказывало, что беспокойство тут притворное и лживое, что по-настоящему этим людям — как и всем вокруг — плевать на его здоровье, что они не будут слишком сильно переживать и сожалеть, случись с ним какая беда, что они не остались бы в подземельях Старой тюрьмы, чтобы выиграть ему время на спасение, и не спустились бы за ним туда сами, чтобы спасти — скорее всего, не спустились бы…

…Что каждый из них с высокой долей вероятности сбежал бы от него точно так же, как раз за разом сбегали от Микеля Тадеуша те, к кому заглядывал в гости инфернальный Мировой океан; никому ведь на самом деле, как бы они ни твердили обратное, как бы ни мечтали с детства очутиться в диковинном иномирье, в зазеркалье, в стране чудес полуденных снов, всё это было не нужно. Иномирье испугало бы их, оказавшись чуть более реальным и настоящим, чем книжная картинка — ведь даже в обетованной Нарнии иногда кто-то да умирает по-настоящему.

А Кори Амстелл был теперь полноправным жителем той стороны, инфернальной полуночной страны с причудливым названием «Мурама», и с каждым днём почему-то ощущал себя принадлежащим ей больше, чем привычному миру.

Оставаться на лекции не стал — короткая фраза про сессию, нежданно-негаданно сорвавшаяся с губ, потрясла и взбудоражила его самого гораздо сильнее, чем сокурсников, и он перекатывал её туда-сюда в голове, пытаясь доискаться её истоков.

Почему что-то в глубине души подсказывало ему, что сессию он не застанет, что сдавать экзамены не придётся — а значит, не стоило тратить время на то, чтобы учить к ним материал, — Кори не понимал, но знание это было таким непреложным и крепким, что в его истинности не оставалось ни малейших сомнений, и, самое главное, оно его по необъяснимой причине совсем не пугало.

Наоборот, волновало и пробегалось по коже морозными мурашками затаённого восторга.

Он выскочил из тяжёлых парадных дверей университета и окунулся в дотлевающий жарой сентябрь, который совсем вот-вот, совсем скоро должен был смениться увядшим и мягким солнцем октября, когда на усаженном чайками чайном побережье Матозиньюш останутся только упрямые серфингисты да редкие случайные туристы, зашедшие полюбоваться на выгорающие в белизну волны и посмотреть, как большой контейнеровоз в сопровождении буксиров заходит в порт, а дымовые трубы в маскировочной красно-белой окраске, торчащие за пляжной полосой ростками промышленных маяков, начнут дымить по-осеннему серо, тускло, сизым смогом, сливающимся с пасмурным небом и такой же пасмурной водой в одну сплошную безликую хмарь.

Кори обычно нравилось в Португалии осенью, но нынешняя осень его не радовала.

Пересекая быстрым шагом мощёную площадку перед университетом, он на ходу расстегнул застёжку сумки, порылся в её недрах и нащупал задавленный между конспектами сотовый телефон, который теперь всегда брал с собой на учебу: последнее время могло случиться — и случалось чаще частого — всё что угодно. Выудил его на свет, пощёлкал по кнопкам, чтобы разблокировать, с недоверием покосился на индикатор садящейся батарейки и выбрал в адресной книге недавно поселившийся там номер, плотно обосновавшийся между университетским деканатом и Фурнье.

Микель его как будто бы ждал — а может, и впрямь ждал, прогуливать занятия с его появлением Кори стал с завидной регулярностью, — и радостно отозвался в трубку:

— Olá, menino! У тебя что-то стряслось? Или ты просто уже пресытился своей скучной учёбой и созрел до того, чтобы составить мне компанию?

— Второе, — ворчливо отозвался Амстелл, по наитию останавливаясь прямо посреди тротуара и отступая в тень какого-то дома, нависающего над улицей сырым камнем фасада: разговаривать по телефону на ходу он не умел, а если даже и пытался проделать подобный трюк, то непременно во что-нибудь или в кого-нибудь врезался по итогу. Порылся в карманах джинсовки, вытащил измятую и истрёпанную листовку, вручённую ему Микелем как-то в начале сентября, и, хмуро вчитываясь в затёртые буквы, произнёс в фонящую чужим дыханием и как-то по-особому волнующую незнакомыми звуками трубку: — Ты обещал, что пойдём сегодня на этот твой грёбаный фестиваль…

— Кукольный, Flor de lírio, — с деланой невинностью поправил его Тадеуш. — Он не грёбаный, а кукольный.

В голосе его переливалась и играла насмешка, попадала в телефонный динамик и там выкристаллизовывалась, долетая до Амстелла уже в концентрированном виде, отчего тот по своей привычке тут же начал незаметно закипать и беситься, и Микель это почуял, уловил, поспешил исправиться:

— Где тебя встретить, menino? Возле университета или у твоего крылатого домика? Я постараюсь добраться до твоей альма-матер как можно быстрее, если ты всё ещё там…

— Не надо меня встречать, — перебил Кори — ждать под университетскими дверьми, пока лузитанец доедет и заберёт его, было чревато: где-то там всё ещё поджидали товарищи по учёбе, а пересекаться с ними лишний раз ему после сегодняшнего неудавшегося обеда совершенно не хотелось. — Сам к тебе доеду на Алиадуш, тут недалеко…

Вокруг него тихонько подрагивала паутина из каменных руа, старых, крошащихся, изъеденных временем и зализанных волнами граффити, чьи улицы-нити путались, переплетались, приглашали заблудиться в своих гранитных руслах; всё снова сделалось спокойным и понятным только тогда, когда он сел в скоростной трамвайчик, и тот флегматично пополз по стальной лыжне рельсов к центру.

Микель Тадеуш не стал покорно отсиживаться дома, а вместо этого подкараулил его у остановки, без труда разгадав нехитрый маршрут; подкараулил, поймал в кольцо жилистых рук — Кори от неожиданности не сразу сообразил, кто его хватает, на секунду испытал ужас и начал отбиваться, — и повёл куда-то одному ему известными путями.

Далеко идти не пришлось.

Царила «сешта фейра», то есть пятница, первый из трёх заключительных дней десятидневного городского праздника, и оказалось, что центр северной португальской столицы по-прежнему люден и кипуч, как и пару летних месяцев назад, в самый разгар туристического сезона, хотя городское небо и всё чаще теперь делалось совсем бусым, колумбиновым, точно шейка сизого французского голубя, предвещая скорый дождь из надутых и тучных облачных брюшин.

И именно в этот день Порту дневной для Кори впервые сроднился с Порту потусторонним — на мгновение ему даже почудилось, что наступило затмение всех солнц и лун или световой коллапс посреди инфернальной ночи: то, что творилось сегодня на его улицах, немногим отличалось от карнавальной вакханалии, вершащейся в темноте.

Циркачи, акробаты, кукольники — как мастера, так и актёры, — музыканты, танцовщики и танцовщицы, чревовещатели и фокусники — все они заполонили отданные празднику площади и сценические площадки, оккупировали театры и открытые подмостки, прогуливались по улицам сами или собирали вокруг себя прохожих.

— В театр мы не пойдём, — сходу объявил Микель, приобнимая Амстелла за талию и ловко лавируя вместе с ним в толпе. — Это довольно скучно, menino, поверь мне на слово: сидеть пару часов истуканами, мучиться голодом и таращиться на кукол, тогда как можно на них же поглазеть и на воздухе, с большей пользой и удовольствием.

Кори с ним только молчаливо соглашался: здесь действительно было на что поглядеть.

Снежноликие мимы в тельняшках, чёрных беретах и чёрных же широких брюках-палаццо с алыми подтяжками аккуратно касались воздуха мягкими руками, обтянутыми безупречно белыми перчатками, и воздух под их пальцами становился упругим, пружинил, превращался в стекло; невольно вспоминался Париж с его устремлённой в стратосферу башней-ракетой, у подножия которой частенько разгуливали такие же молчаливые уличные чудаки и дарили надувные шарики в форме сердец случайным прохожим.

Акробаты-гулливеры на пружинистых ходулях-кузнечиках, высокие и длинные, в костюмах пиратов, пришельцев или вовсе каких-то непонятных розоватых коралловых губок с крошечными отростками-лапками расхаживали вдоль площадей — а в старом Порту с его неровной и прореженной, что решето, брусчаткой это требовало особого умения и ловкости; циркачи в безразмерных клоунских нарядах и с размалёванными лицами жонглировали светло-салатовыми теннисными мячиками и иногда специально роняли пару штук, чтобы кто-нибудь из любопытных гостей фестиваля смог украдкой подобрать и тоже попробовать; турецкие танцоры исполняли «зенне», мужской танец живота; сладкий и маслянистый запах попкорна смешивался с ароматом жареной трески «бакальяу», плавал в воздухе колдовским туманом из страны Оз, сочился из дверей вместе с неизбывным ветхим духом лежалых и никому не нужных древностей или просто старых вещей.

Кукольники-чревовещатели, держащие в руках крестообразное устройство-вагу и с её помощью заставляющие покорных кукол пробуждаться, двигаться, открывать шарнирный рот и издавать живые звуки, пока сами они еле заметно шевелили губами и выразительно пучили глаза, собирали восторг не только — и не столько — от детей, сколько и от взрослых; это не был детский праздник, и сюжеты постановок встречались порой совсем не детские. Люди здесь говорили с другими людьми не напрямую, а посредством кукол, через проводников: пластиковых, тряпичных, деревянных, стальных и из папье-маше.

Куклы выскакивали из коробки упитанного фокусника, с огромным трудом утянутого в фиолетово-звёздный фрак, чуть рыжеватого, курчавого, щекастого и жизнерадостно улыбающегося всем без исключения — тем, кто проходил мимо него, и тем, кто задерживался ненадолго полюбоваться на короткое представление. Он ловил самовольно разбегающихся кукол и укладывал, заталкивал их обратно в коробку, а они с хохотом бросались из-под рук, ускользали, ныряли под стол и прятались в лакированном картонном цилиндре. Фокусник с притворным вздохом поднимал цилиндр, опускал себе на голову — оттуда тут же густым посевом сыпалось цветное конфетти; он удивлялся, недоуменно снимал его и ставил перед собой, закатывал рукава и запускал руку в его тулью, но сбежавшей куклы там так и не находилось, вместо неё показывались белые заячьи уши, а вслед за ушами — и сам заяц: красноглазый и с большими медными часами в кармане жилета, тоже кукольный. Того и гляди, спрыгнет со стола и побежит, причитая и охая, во дворец к Червонной Королеве…

Здесь всё сегодня подчинялось особым законам, и первым в этом пляшущем, веселящемся и голосящем карнавальном безумстве, что приковало к себе внимание Кори Амстелла, оказалась марионеточная копия Фредди Меркьюри: в своём незабвенном золотом жакете и белом трико, томно, с пафосом распевающая «I want to break free» и танцующая с микрофонной стойкой перед сомкнувшимся кругом восхищённых зрителей. Эта метровая кукла под чутким руководством незаметного кукольника, старающегося оставаться в тени её славы, двигалась до того живо и естественно, что Кори запнулся на половине шага, зацепившись носком за прореху в калсаде, и застыл как вкопанный, дёргая за руку Микеля и вынуждая его остановиться тоже.

Меркьюри пел — музыка лилась откуда-то из портативных колонок, спрятанных в небольшом шатре, имитирующем сцену с её софитами, Кори точно-точно это знал, но уже через мгновение забыл, поверил и, наблюдая за раскрывающимся и закрывающимся ртом куклы, сам раскрыл рот, даже присел на корточки, повинуясь детскому порыву и не выпуская руки Микеля из своих пальцев, чтобы не потерять равновесие и не упасть.

Кукольный Меркьюри шёл по кругу, обходя внимающую ему толпу, — God knows, God knows I've fallen in love…, — задержался ненадолго у самого носа оторопевшего Кори, по мановению руки кукловода исполняя ему этот проникновенный кусочек своей арии, но добился только распахнувшихся в ужасе глаз да помидорного отлива, медленно окрашивающего возмущённо-смятенное лицо, и деликатно двинулся дальше.

Кори с трудом выполз из толчеи, разрывая плотное кольцо и утягивая за собой Микеля Тадеуша, остался в паре шагов — среди большого скопления людей ему сразу же становилось неуютно, — и издали продолжил завороженно наблюдать за танцем ожившей куклы.

Композиция закончилась, прозвучали последние ноты; Меркьюри чуть угловато раскланялся напоследок, а они оставили талантливому актеру денег, вместе с другими восхищёнными зрителями опустив несколько евро-монеток в брошенную на мостовой мятую шляпу из синего фетра, и неторопливо зашагали вперёд.

И чем дальше они продвигались, чем глубже забирались в гущу уличного фестиваля, тем необычайнее становилось увиденное.

Куклы-марионетки, перчаточные куклы бибабо: Гиньоль, Полишинель, Кашперль, Панч и Джуди; малоподвижные вертепные куклы, отыгрывающие свои пьесы-мистерии в деревянном ящике, более всего походящем на большую шарманку с поделенной на два яруса сценой, теневые куклы, проступающие подвижными силуэтами сквозь полупрозрачный мотыльковый пергамент в укрытой темнотой палатке теневого театра, планшетные куклы, балансирующие на кромке планшета-сцены, мягкие куклы-маппеты, напоминающие героев известного американского «Маппет-шоу» и поневоле воскрешающие в памяти образ лягушонка Кермита. Куклы-тантамарески, у которых кукольным было только тело, а голова и руки принадлежали управляющему ими актёру-кукольнику, гапитно-тростевые куклы, обыкновенные пальчиковые, надевающиеся на палец подобно напёрстку, и пальчиковые шагающие, у каких пальцы вдевались в «кармашки» кукольных ног; напольные куклы, большеголовые куклы-великаны, куклы «живой руки»…

Эти последние представляли собой пустой костюм или плащ с головой: голова либо покоилась на груди кукловода, либо закрывала его голову, тряпичные ноги куклы крепились к его ногам, а его руки были вдеты в руки кукольные; одну такую куклу они встретили у площади инфанта дона Энрике — там собралось немало зевак, все чего-то ждали, вот и Кори с Микелем замедлились, примкнули к ожидающим.

Заиграла музыка, с лёгкой медной хрипотцой пробиваясь из старых динамиков видавших виды музыкальных колонок, явно одолженных у какого-нибудь заслуженного театра, и из-за чёрного занавеса сцены показался сеньор.

Худой, пожилой, страдающий от болезни Паркинсона седовласый сеньор с крючковатым носом, трясущимися руками и ходящими ходуном коленями — гротескный, близкий к виттовой пляске тремор охватил его конечности, — стал спускаться с подмостков прямо на площадь, навстречу зрителям; казалось, ещё немного — и он споткнётся, упадёт, рассыплется от дряхлости на ветошь и прах. Далеко не сразу, не в первую секунду Кори сообразил, что это вовсе никакой не сеньор, а всего лишь кукла — вернее, кукольное тряпьё вместе с головой, прицепленное к кукловоду, облачённому во всё чёрное, точно заправский ниндзя.

Вдруг пожилой сеньор выпрямился как по струнке, расправил руки — будто крылья — вышвырнул ненужную трость и вприпрыжку сбежал, с поистине детской лёгкостью одолев оставшиеся ступеньки.

Сеньор раскланялся перед публикой, и тут Кори, запуская пальцы в кулёк с липким попкорном, пахнущим карамелью и — будь он неладен, этот сопутствующий тошнотворный душок! — натуральным свиным жиром, с ещё большим изумлением осознал, что кукловодов было двое: один из них выполнял за старика все па и прыжки, а другой бежал за напарником буквально след в след, умудряясь попутно управлять кукольной головой, весьма красноречиво кивающей, вскидывающей подбородок и метающей в толпу выразительные взгляды.

 

Hoy para mi es un día especial, hoy saldré por la noche…

 

«Сегодня для меня особый день, сегодня я выйду ночью, — разлились колонки глубоким и звучным мужским голосом. — Я буду смеяться, мечтать и танцевать, наслаждаясь жизнью…».

 

Podré reir y soñar y bailar disfrutando la vida…

 

Сеньор скакал вдоль зрительского круга, ровно молоденький козлик, и его комичные выкрутасы, пируэты, которые он выписывал, вызывали невольную кривую улыбку даже у извечно угрюмого Амстелла: уголки губ сами собой ползли кверху, он моментально забывал, что это вовсе не сеньор, а двое кукловодов-ниндзя с куклой, и с незамутнённым восторгом смотрел на него во все глаза, восхищаясь резвыми прыжками преклонного старика.

И вот когда Кори отвлёкся, увлёкся и ненадолго забыл обо всём, впервые приключилось то, чего он никак не ждал, не предвидел и не мог даже в самом страшном своём кошмаре допустить.

Микель вдруг исчез.

Стоял совсем-совсем рядом, буквально за плечом, согревал ему затылок горячим табачным дыханием, посмеивался на ухо, вроде бы даже держал за запястье, обхватив большим и средним пальцем и сжимая этим волнительным кольцом — и вдруг исчез, испарился, как и не бывало.

Запоздало испытав провалистое, точно бездонная пропасть, чувство пустоты у лопатки, где ещё секунду назад ощущался жар чужой груди, Кори шумно и напуганно втянул воздух, резко обернулся, заозирался по сторонам, выискивая Микеля мечущимся взглядом, но вокруг были головы-головы-головы, всё сплошь смуглые, смолистые головы незнакомых ему людей, покачивающиеся в такт и зловеще хохочущие, как тантамарески — он мгновенно забыл про сеньора, забыл, чему тут все смеялись и рукоплескали, — как созревшие коробочки семян на отравленном маковом поле, шуршащие под степным ветром погремушкой про́клятого маракаса.

— Мике?.. — позвал он, не понимая, что происходит. — Мике! — неуверенно произнёс чуть громче, но звук его голоса утонул в шумящем людском муравейнике.

Грудь сдавило от ужаса, дыхание перехватило — не мог же Микель действительно исчезнуть средь бела дня, в самом-то деле! — и Кори Амстелл, задыхаясь от паники, стал вертеться в людской сутолоке, расталкивая скучившихся зевак локтями, пробираясь куда-то сквозь плотный затор, сквозь эту живую реку, запрудившую площадь инфанта дона Энрике. Умом он понимал, что Микель, скорее всего, заприметил что-нибудь любопытное и решил тихонько отлучиться, чтобы сделать сюрприз — да, так оно, безусловно, и было, иных вариантов Кори и не рассматривал, — но, невзирая на доводы разума, нашёптывающего успокоительные причины внезапного исчезновения лузитанца, его с головы до пят окатило самой настоящей, заунывной тоской — как холодным февральским дождём, какие иногда случались в Париже после зимних заморозков.

Стало так пусто и одиноко, как никогда — как всегда — прежде, и он, обессилев, сдавшись и заблудившись в бесчисленном множестве других людей, пришедших на праздник поразвлечься, прекратил без толку метаться по площади и замер на одном месте.

Ведь так Микелю будет легче его найти, если они каким-то немыслимым образом всё-таки разминулись с ним в толпе, заглядевшись на кукольное представление.

Что-то в глубине души недобро потренькивало, подсказывая ему, что праздник рано или поздно закончится, все разойдутся, а он так и останется стоять неприкаянным на опустевшей площади. Под ногами будут валяться смятые кофейные стаканчики и шуршать перекати-полем обрывки газетных страниц, небо совсем потемнеет, на смену унылому дню заступит коварная ночь, и что она с собой принесёт — лучше было и вовсе не знать.

— Мике!.. — в беспомощном непонимании продолжил звать он, тщась уверить себя в том, что они просто потерялись — где, чёрт возьми, когда стояли рядом и прижимались друг к другу плечами?! — что сейчас всё как-нибудь исправится, и Микель найдётся… — Мике! — в отчаянии взвыл, повышая голос до хрипа, уже практически его надрывая, но не умея перекричать согласный гул зрителей и бренчание музыки.

«Что будет, какая загадка будет ждать меня этой большой ночью, — доносилось до ушей из грохочущих на всю площадь колонок. — И когда я проснусь — в моей жизни появится что-то новое… когда я проснусь…».

Кори зажмурился так, что стало больно глазам. Ему хотелось проснуться.

Ему было страшно, что он уже проснулся.

Если припомнить, то такое с ним уже случалось, когда Микель угодил в ловушку в Старой тюрьме — кто знает, вдруг это и был редкий момент просветления во всём этом красочном сумасшествии португальской фолии, а всё остальное время Кори топился в самообмане, пребывал в невероятной сказке, которую сам же себе и придумал?

Реальность походила на страшный сюрреалистический сон, в котором он был один; он всегда был один и просто сочинил себе от одиночества этого своего португальца-Микеля, как иные заводят воображаемых друзей, сопровождающих их след в след — быть может, именно поэтому его сокурсники так странно на него последнее время смотрели.

«Нет, блядь, нет! — мысленно рявкнул он сам себе, стискивая кулаки с такой силой, что заныли хрупкие суставы пальцев. — Они же тоже говорили о нём! Они знали, что он существует! Значит, я ничего не придумал! Просто эта сволочь… просто…».

Успокоив себя этим, он стал склоняться к тому, что Микель вздумал зачем-нибудь подшутить над ним такой вот недоброй, откровенно поганой шуткой, и, как небезызвестный джин, пролежавший в лампе первую тысячу лет, в течение которой вынашивал планы отблагодарить своего освободителя, на второй тысяче незаметно перешёл к идее прикончить за непростительное опоздание, как только тот появится и откроет крышку.

Ему было совсем не до смеха: оказавшись один-одинёшенек на празднике, в окружении незнакомых ему людей, он испытал стократ усилившуюся бессмысленность собственной жизни. Всё в ней было так зыбко, всё оказалось таким ненадёжным, всё держалось буквально на волоске — на призрачном инфернальном волоске, что в любой момент мог оборваться. Предчувствуя подступающие слёзы, которым раньше не давал воли так часто, как стал давать последнее время, и яростно стискивая губы в тонкую непримиримую ниточку, Кори с несчастным блеском в мокнущих глазах снова полез на то место, где они приблизительно стояли вместе с Микелем ещё несколько минут назад, но обратно к краю импровизированной сценической площадки люди пропускали его неохотно, ругались вслед, косили недобрыми взглядами, однако всё-таки расступались, улавливая ореол животной паники, сопровождающий беспокойного женственного мальчишку.

Не без труда Кори пробился, отыскал ту самую отправную точку, с которой начался его полуденный ужас, залитый ослепительным солнцем и чернотой пустоты, а где-то внутри, под сердцем, всё это время билось остервеневшей бабочкой, рвущейся на свет, кошмарное ощущение, что именно так всегда и было: город, толпа и он.

И никого более.

Уже практически захлёбываясь рвущимися из груди рыданиями без звука и слёз, застрявших у нижнего века и высыхающих раньше, чем успевали как следует проступить каплей солёной влаги, он втиснулся на крошечный пятачок перед мощёной площадкой, где продолжал себе на радостях скакать беззаботный седой сеньор — пришлось заступить на шаг вперёд основной линии, по которой равнялся зрительский круг, чтобы не бранились ему в спину за то, что внаглую влез и загородил весь обзор, — и застыл, ощущая себя липкой и нелепой восковой фигурой, выставленной под палящее португальское солнце.

Солнце пекло с небес по-прежнему. Музыка играла по-прежнему. Микеля нигде не было.

Понимая, что ещё вот-вот — и сойдёт с ума, и заорёт, запрокинув голову, в эти опалённые слепотой небеса, он снова в отчаянии стиснул кулаки…

…И вдруг осознал, что сжимает чьи-то пальцы. Вздрогнул, вскинул голову — Микель Тадеуш стоял за его спиной, смотрел на него в недоумении, чуточку морщась и хмуря лоб; Кори сообразил, что сдавил ему кисть с ненормальной силой и наверняка причинил невольную боль. Торопливо отдёрнул руку, встряхнул ей, раскрыл рот, короткими вдохами захватывая воздух, будто издыхающая рыба, провёл ладонью по лицу и обнаружил, что глаза его всё ещё мокрые.

— Куда ты… — спросил он, поднимая эти позорно зарёванные глаза на Микеля, и тут же столкнулся с таким искренним непониманием и наивным удивлением, что осёкся на половине вопроса.

Как он мог задать ему этот вопрос, когда, по всему судя, тот никуда и не исчезал? Опустив взгляд себе под ноги, Кори заметил, что линия зрительского круга, за которую ему пришлось заступить по возвращении, приблизительно совпадает с уровнем его мысков, а значит, и сам он тоже никуда не уходил, ничего не было, ему просто привиделось, померещилось.

И не такое, говорят, случается с теми, кто подолгу отказывает себе в нормальном сне.

Но в душе льдистой занозой засело тяжёлое ощущение одиночества, отравляя всё своим горьким маковым привкусом.

— Что с тобой, Sol? — взволновавшись от его вида, стал допытываться Микель, вглядываясь в раскрасневшееся, залитое слезами лицо, стискивая его обеими руками, приподнимая шершавой ладонью чёлку и утирая влагу с мягких щёк, а Кори только немотно мотал головой, с присущим ему упрямством глухо повторяя, что всё в порядке, всё в полном порядке, просто показалось.

Сеньор тем временем станцевал, откланялся, подобрал трость, погрозил ей куда-то в веселящуюся толпу, запоздало вспомнил, что у него радикулит и Паркинсон, снова согнулся пополам и под неутихающие аплодисменты скрылся за тяжёлым пыльным занавесом, а кукольное безумство продолжалось, португальский город расцветал бразильским карнавалом — юбки, маски, костюмы, мишура, — весело звенел пчелиным летним ульем…

…Лето неизбежно уходило, забирая с собой белизну небес и лёгкость всего вокруг, оставляя взамен тягучую виноградную нугу ностальгии, приторный портвейн и минорный гул кораблей в готовящемся к зиме порту́.

 

❂ ❂ ❂

 

— Любой сувенир, Flor de lírio. Разве можем мы уйти отсюда без сувениров? — Микель казался всепоглощающе-беспечным, беззаботно покусывал зубами свою извечную сигарету, успевшую помяться в фильтре от подобного обращения, и Кори окончательно уверился в том, что случившееся на площади инфанта дона Энрике — не более чем опасные выкрутасы изнурённой психики.

— Не хочу я твоих сувениров, — пусть и не так злобно, как обычно, но всё равно ворчливо произнёс он, поглядывая на прилавки и развалы, полнящиеся сегодня товарами преимущественно кукольной тематики. — Куда мне их девать? Валяются потом без дела и только пыль собирают. Сам видел, что у меня таких «сувениров» полный чердак, мы же с тобой вместе на помойку их выносили…

— Так то чужие сувениры, — никак не унимался лузитанец. — Они ни для тебя, ни для меня ценности никакой не имеют. Да и сам по себе сувенир никакой ценности не имеет, пока не привязан к какому-то важному событию, пока не становится вещью памятной, bebê. Выбери что-нибудь себе на память!

Хотя Кори и не был уверен, что хочет запоминать этот день, до чёртиков напугавший его внезапным приступом полуденного ужаса, просьбе он внял и стал присматриваться к сувенирным палаткам.

Помимо простенькой и незамысловатой продукции от его генетических братцев-китайцев, пестрящей всеми возможными оттенками вырвиглазной палитры и представляющей собой положенный любому празднику ширпотреб — радужные пружины «слинки», прыгучие неоновые мячики, липучки-лизуны, похожие на комок разноцветных соплей, браслеты, светящиеся в темноте, брелоки с весёлым жёлтым Пикачу, плюшевые змеи и гигантские пластиковые молотки, очевидно, не распроданные на летнем празднестве Сан-Жуана, — встречались и по-настоящему редкие вещи, а если точнее, то по-настоящему редкие куклы.

Тряпичные и фарфоровые, литые и шарнирные, куклы-пупсы и куклы-статуэтки, они окружали Кори со всех сторон и своим обилием повергали в невольный трепет: были здесь и привычные глазу образцы, такие как достаточно известные в Европе куклы-пандоры в детализированной старинной одежде, как подвижные деревянные куклы Пег из Германии или богато украшенные фигурки для рождественского вертепа, а были и такие, о которых он слышал впервые: точные копии обрядовой марионетки Брно, найденной в могиле какого-то чехословацкого мага, римские куклы из слоновой кости, из воска и терракота, железистой глины, ритуальные африканские куклы Акуаба с большими головами в форме дисков, японские неваляшки Дарума…

Были здесь даже куклы инуитов из мыльного камня и кости, индейские церемониальные куклы-чучела из древесины тополя, кукурузной шелухи или с головами из сушёных яблок, и жутковатые, демонические куклы-качина с цветастым орлиным опереньем венца-роуча; были русские матрёшки, лурские танцовщицы-Лейли в шёлке и парче, плюшевые мишки Тедди, крошки «poppet», или «кухонные ведьмы», более всего и напоминающие стереотипных ведьм.

Кори пробирался сквозь толкучку вслед за Микелем, нервозно впившись клещами пальцев в его руку и ни на миг её не выпуская, а обступившие их куклы приковывали взгляд, заставляли замедляться, подходить и рассматривать; одна из них до того завладела его вниманием, что он замер как вкопанный, резко дёрнув лузитанца за руку и вынудив остановиться. Потеснив немного других праздных зевак и покупателей, они пробрались прямо к прилавку.

Это оказался прилавок, посвящённый мексиканскому Дню мёртвых: тут имелись и украшенные цветами и самоцветами черепа, настолько натуральные, что в них несложно было заподозрить череп настоящий, некогда принадлежавший живому человеку, и кукольные Катрины с букетом и в торжественном венце, и подвески-скелеты, и алтарные урны, но Кори на них не смотрел.

Вместо этого он впился изумлённым взглядом в фигурку, отлитую из гипса, зловещей чёрно-белой расцветки, с костяным ликом, в старомодном высоком цилиндре с перьями, черепами и латинским крестом, в тёмном сюртуке, сургучно-красном жилете, с тростью в руке и со змеёй, улёгшейся на плечах, точно боа.

— Что это за чертовщина? — непослушными губами произнёс Кори, во все глаза уставившись на фигурку и узнавая, слишком хорошо узнавая в ней инфернального гостя, являющегося ночной порой.

— Это? — переспросил Микель, пытаясь угадать, что приковало к себе внимание юноши. — Это или это, menino? — Он потыкал наугад пальцем в один череп, в другой, в покоящиеся у самого края старенькие погремушки-сонья́ха, проследил ещё раз за взглядом своего спутника и, наконец отыскав источник его изумления, удовлетворённо произнёс: — А, это Барон Суббота. В религии вуду лоа — то есть некий дух, — связанный с сексуальностью и смертью.

— Это ты, — выговорил Кори, ожесточённо хмуря брови. — Вылитый ты — тот, что приходит с полуночью.

— Я — Барон Суббота? — восхищённо присвистнул немало удивлённый таким известием Микель Тадеуш. — Да ты мне льстишь, bebê! Неужто я настолько хорош?

— Мертвяк ты с костяной рожей, — огрызнулся Амстелл, уязвлённый тем, что сделал лузитанцу невольный комплимент, разворачиваясь и отползая подальше от прилавка с затейливой южной готикой. — Не вижу в этом ничего хорошего.

— Хочешь его в качестве сувенира? — уже без былого запала и уверенности предложил Микель, но Амстелл только отрицательно мотнул головой:

— Обойдусь без сувениров… тем более — таких.

 

❂ ❂ ❂

 

— Porque estás triste? — шагающая пальчиковая кукла чёрного цвета — та самая, у которой указательный и средний пальцы кукловода вдевались в тряпичные ноги, — ткнулась лохматой, круглой и мягкой, как шапочный помпон, головой в плечо Амстеллу. — Ты непростительно грустный, menino. Так не пойдёт! Что с тобой происходит?

Тот поджал губы и нехотя отвёл глаза; попытался даже переменить позу, чтобы отодвинуться от докучливой куклы — Микель всё-таки прикупил её на одном сувенирном развале и уже битый час мучил своего юного спутника, решив общаться теперь только и исключительно посредством этой бессловесной ожившей игрушки, — но отодвинуться не смог, некуда было двигаться за узким маленьким столиком на двоих, не иначе как чудом доставшимся им в открытом кафе-«сервежарии» на воздухе, прямо в гуще праздника.

Как только они оккупировали этот столик, Микель сразу же объявил, что никуда отсюда не планирует сдвигаться до сумерек, и основательно взялся за толстенное меню, поданное официантом, перелистывая страницы прямо так, с нацепленной на пальцы куклой, и теперь столешница буквально ломилась от заказанных им блюд: жареные сардины в специях и жареный волчий окунь «роболу», осьминоги-гриль, «катаплана» с креветками, мидиями, колбасками чоризо и овощами, бочковые оливки в пряностях…

Это изобилие еды тоже порядком затрудняло манёвры.

— Flor de lírio… — попыталась в очередной раз жалобно пискнуть кукла, и тогда Кори не выдержал — от бешенства прихлопнул её рукой, отшибив попутно и свою ладонь, и пальцы лузитанца, и заставив тарелки со звонким дребезгом подпрыгнуть.

— Хватит! — прорычал он. — Не хочу, чтобы со мной общалась эта непонятная хрень, да ещё и называла меня этими прозвищами… да ещё и твоим, сука, голосом! И вообще… почему ты выбрал такое страшилище? Там ведь были и нормальные куклы, даже симпатичные… А это… Это же какая-то кукла-вуду! Сам не видишь, что ли?

Кукла и впрямь выглядела причудливо: чернокожая, с торчащими во все стороны патлами дредов, с круглыми белыми бляшками глаз, красногубым ртом, скалящемся в жутковатой улыбке, в красных полых штанишках, куда помещались пальцы кукловода, и синем сюртучке, а Кори, так до конца и не оправившийся от того, что приключилось с ним на площади инфанта дона Энрике, теперь нервно реагировал на всё мало-мальски странное и пугающее.

— Вижу, Sol, — добродушно откликнулся Микель, улыбаясь как ни в чем не бывало — только встряхнул занывшей от полученного удара рукой, но своих приставаний посредством куклы не прекратил. — Но ты ошибаешься, это не вуду-худу, а всего лишь безобидный голливог.

— Голли… что? — не понял Амстелл и хмуро уставился на куклу: что бы там Тадеуш в её защиту ни говорил, а она ему всё равно не нравилась.

— Голливог, — повторил лузитанец. И пояснил: — Говорят, они в своё время были очень популярны в Британии, Америке и Австралии. А вот уже в другое время, говорят, кукол этих зачем-то обвинили в расизме — какая чушь, почему бы тогда не обвинить в чём-нибудь заодно и кукол белого цвета? — но, так или иначе, их предсказуемо разлюбили, и популярность голливогов пошла на спад… Я счёл, что это редкая находка, menino.

— Действительно… редкая, — нехотя согласился Кори. — Ты мастер находить всевозможную редкостную дрянь, Мике, и зачем-то её собирать. Держи от меня этого кошмарного «голливуда» подальше!

— Хорошо, menino, — покладисто согласился Тадеуш, стянул куклу с пальцев, отложив на столешницу подле сигаретной пачки и зажигалки, сцепил руки в замок, опершись на локти и умостив подбородок на соединённых кистях, вперил в юношу неотрывный солнечный взгляд и повторил свой вопрос: — Что у тебя стряслось? Это творится уже не первый день, и я не понимаю, в чём проблема. И это начинает не на шутку меня тревожить. Если дело — я надеюсь — не во мне, то в чём же?..

Вместо ответа Кори подхватил поджаристый кусок осьминога, запихнул себе в рот, запил большим глотком приторного местного янтарного пива с привкусом карамели, фруктов и мёда, напоминающего портвейн, поморщился, отставил пенный бокал на высокой ножке в сторону и скрестил руки на груди, а ногу закинул на ногу, хотя для этого изворота и пришлось удариться коленом об столешницу, почти расплескав на ней напитки.

— Достал уже меня пытать, — не выдержав долгого и требовательного взгляда, буркнул он. — Сказал же, что ничего… значит, ничего. Кажется, у меня просто недосып. И кажется, это не очень хорошо сказывается на моей психике.

Услышав такой ответ, Микель резко осунулся и тоже погрустнел; поднял брошенную куклу, бесцельно повертел её в руке, отложил обратно и вместо неё взялся за курево, распаковывая свежую сигаретную пачку и вытаскивая оттуда зубами одну сигарету.

— Не ходи на учёбу, — глухо сказал он, опасаясь предлагать то, что не раз уже было предложено и отвергнуто. — По крайней мере, не вижу смысла исправно ходить туда каждый день.

— Я думал об этом, — вопреки его ожиданиям, тихо откликнулся Кори. — Во мне с каждым днём растёт ощущение, что всё это мне никогда не понадобится… Но что тогда… что тогда будет? Это же учеба… Это вроде как важно.

— Важно? — поморщившись от первой затяжки — табак попался особенно крепкий — хмыкнул Микель. — Я не отрицаю полезность знаний, meu caramelo, я и сам, как ты мог заметить, весьма любознателен. Я отрицаю полезность бесполезных знаний. Важно это или не важно — судить не берусь, но в одном ты точно прав: ничего из того, чему тебя обучают, с большой долей вероятности никогда тебе в жизни не пригодится. Думаешь, я не посещал подобные заведения и не имею представления, о чём говорю? Посещал, поэтому и заявляю это со всей уверенностью. Хочешь страшное откровение? — вопрос был риторическим, но Кори коротко кивнул, и лузитанец охотно продолжил: — Ничего из того, чему пытались меня учить университетские профессора, не потребовалось мне там, где впоследствии пришлось работать. Если ты точно знаешь, кем хочешь работать — если ты вообще хочешь работать, — тогда дело другое, тогда действительно придётся покорпеть… Но ведь ты не знаешь? И — вроде бы — не особенно хочешь?

Кори мотнул головой. Он не знал уже совершенно ничего, и в мире, в правильном мире, к которому он привык, ширилась инфернальная брешь, по июлю пришедшая показать ему всё бессмыслие того, за что принято было цепляться, к чему полагалось стремиться, и чем — дорожить.

— Кстати, у нас треть страны до сих пор не имеет образования, — вдруг сообщил ему Микель.

— Как это? — оторопел Кори, с искренним изумлением распахнув глаза.

— А вот так, — развёл руками лузитанец, пряно дымя зажатой в пальцах сигаретой. — Ты не знал? Это та часть нашего населения, menino, которой довелось застать правление диктатора Салазара. Про него-то ты не мог не слышать, — получив от юноши согласный кивок, он с улыбкой поведал: — Справедливости ради, слыл он таким тихим диктатором, что многие даже и не подозревали, что в Португалии вообще была диктатура. Так вот, даже эта необразованная прослойка живёт себе и не бедствует. У нас главное — обязательно владеть хотя бы одним музыкальным инструментом.

Микель из дневного города понимал Амстелла ровно наполовину — точно так же, как и инфернальный Микель понимал только половину другую, — и было практически невозможно донести до него, что дело вовсе не в будущей работе, не в деньгах, не в общественном одобрении или порицании, нет.

Всё дело было в том, что окружающий мир становился Амстеллу чуждым — гораздо более чуждым, чем ощущался им прежде.

— Então, porque estás triste? — повторил свой недавний вопрос никак не желающий отвязываться лузитанец, снова нацепляя на пальцы пёструю лоскутную куколку и упрямо «вышагивая» ей по деревянной столешнице в направлении юноши. — Всё ведь замечательно, menino, разве не так? Мы с тобой на празднике — так будем же веселиться!

Измученный и вымотавшийся за этот насыщенный событиями день, Кори устало кивнул, обречённо взялся за вилку и наколол кусок волчьего окуня; в стороне от них рыжий фокусник с чуточку пугающей приклеенной улыбкой на лоснящемся лице созывал своих разбегающихся подопечных-кукол обратно в коробку и поминутно недоумевал, куда же делся белый кролик из его цилиндра, а небо к вечеру теряло свои слепящие тона и медленно выгорало в лавандово-розовый, дымчато-белый, в тростниковый сахар, шампань и слоновую кость, чтобы ещё через пару часов окончательно угаснуть и погрузить город Порту в лакричную черноту.

Notes:

Tasca — «ташка», небольшое неформальное, иногда семейное, заведение для простого обеда без изысков либо вина́ с закусками.
«Аремедильюш» — диалогизированные романсовые сценки и буффонные представления, разыгрывавшиеся странствующими жонглёрами — «жограиш» (jograes).
Porque estás triste? — Почему ты грустишь?
Então, porque estás triste? — Тогда почему ты грустишь?
Cervejaria — «сервежария», пивная. Менее формальное, чем ресторан, заведение, которое сервирует пиво с закусками и несложными блюдами в течение всего дня.

Chapter 27: Часть 27. Травяная лавка матушки Ресмунгар и кладовые марушинью

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

На причале гаснут огни,
прошуршит подол из теней.
Сердце взмолится: не тяни,
поскорее следуй за ней!
Разузнай, разыщи пути,
чтоб пропащую жизнь вернуть…

…Пустота в подземельях злых,
серебрится вода, как ртуть.

 

— Boa noite, amigos! Bem-vindo ao feriado…

Окрик среди шумного празднества был вполне ожидаемым, а Кори всё равно подскочил, дёрнулся, резко развернулся на раскатистый женский голос и увидел, как смуглая девица-вамп с копной мелко завитых волос, в алом трико с пайетками и с чёрно-белым корпспейнтом на скуластом лице выбирается из огромного бутафорского черепа, выпрямляется во весь рост, поводит плечами в такт музыке…

С некоторой усталостью он отвернулся от девицы: чего только за этот вечер тут не видел — разве что, наверное, танцующего коня в балетной пачке, да и то, скорее всего, этот конь где-то да был и расхаживал, просто они по случайности с ним разминулись.

Микель тоже без особого интереса покосился на танцовщицу, глубоко затянулся остатком сигареты и задавил окурок об край гранитной урны, возле которой они остановились, чтобы ему покурить.

— Ты утомился, menino? — чутко угадав состояние Амстелла по его немного поблекшему лицу, осторожно спросил он, получил ответный неуверенный кивок и, аккуратно приобняв за плечи, повёл сквозь возбуждённо гудящую толпу.

Праздник достиг своего апогея, и с подмостков, где ещё днём резвилось кукольное племя, теперь гремела тяжёлая танцевальная музыка, светили светофоры прожекторов и валил пышными ватными клубами из генератора дыма молочный туман, рассеиваясь и струясь по площади. Кто-то за кулисами пробовал струны электрогитары, настраивал её — ноты срывались, вибрировали, выскальзывали из-под пьяных пальцев; другой кто-то вытаскивал на сцену барабанную установку и короткими постукиваниями проверял фонящий и рикошетящий эхом микрофон.

Кори впервые хотелось остаться, хотелось хотя бы на одну ночь стать обычным, немножко порочным французским ado, который просто отрывается и прожигает свою юную жизнь, разменивая её на трамвайные билетики, бронзовые сантимы и розовые лепестки, но сама жизнь отказывала ему в этой бесхитростной радости. Жизнь не позволяла ему раскинуть руки и так непривычно для себя, открыто и легко расхохотаться в голос — уже возмужалый, чуточку хрипловатый и сорванный голос, — завязать припозднившимся хиппарским узлом густые волосы, затолкать их под ворот широкой микелевской рубашки, заботливо наброшенной на худощавые плечи от ночной прохлады, и подставлять до самого рассвета разомлевшие губы под тягучие и будоражащие поцелуи.

Близилась полночь, и его утаскивало в другую реальность, где тоже было по-своему интересно, по-своему удивительно, но…

Нельзя было что-то обрести, чего-то при этом не потеряв — мудрость, которой Кори обучился только этим летом.

Поэтому он стоял, вжавшись лопатками в стену, ухватившись пальцами за плечи Микеля, до треска стискивая на них ткань, жмурил глаза и плыл, когда его целовали долгим и глубоким табачным поцелуем где-то в подворотне, в стороне от фестиваля, куда долетали только отголоски утробной вечерней музыки.

Микель его как будто понимал: не отпускал, хотя стрелки часов неумолимо клонились к полуночи, вклинивался коленом меж трясущихся ног, раздвигал их, расталкивал, подсаживал, наваливался всем своим телом, сминал в объятьях и только глубже проталкивал язык и ненасытнее терзал покрасневшие и опухшие губы, охотно раскрывающиеся навстречу.

В какой-то миг Кори почувствовал холодное прикосновение инфернального океана, огладившего мертвенной дланью лицо, кости и сердце, а вместе с ним подоспела и пустота. Руки сжали в себе воздух, сомкнулись, утратив опору, и он по инерции покачнулся, теряя равновесие и понимая, что Микеля больше рядом с ним нет. Город за устьем подворотни тоже неуловимо переменился, загудел по-иному: танцевальные басы и биты исчезли, растаяли вместе с туманом, остро пахнущим электричеством и табаком, и тут же натёк туман другой, с пряным ароматом реки и вощёных роз, а музыка, заступившая на смену, стенала плаксивой скрипкой и звенела колокольцами старой шарманки. Кто-то шмыгал вдоль узкого и тесного переулка, говорил на знакомо-незнакомом баскском языке, ругался, рычал; в отдалении раздавался хохот, и Кори ещё до того, как открыть глаза, сообразил, что в тёмном Порту сегодня тоже что-то происходит.

Скорее всего, это шумел третьенощный карнавал на Алиадуш, который они с Микелем единожды застали, выбравшись на прогулку — чтобы понять наверняка, нужно было высунуться из подворотни, где он так удачно оказался пойман инфернальным миром, но Кори медлил: фалькаты при нём сегодня не было, а страна Мурама всё ещё оставалась достаточно недружелюбной к нему и полнилась всяких малоприятных неожиданностей.

Между исчезновением Микеля дневного и появлением Микеля-полуночника всегда оставался небольшой промежуток, как будто мужчине требовалось некоторое время для перехода из одной своей ипостаси в другую, а ещё — для того, чтобы отыскать Кори, поскольку тот мог находиться в этот момент где угодно.

Микель всегда пробуждался у себя дома, будь то полночь или рассвет, и странное обстоятельство не давало покоя юноше, уже не первый день тщетно пытающемуся постичь причины, почему именно это место служит отправной точкой, ведь квартира лузитанца ничем особенным не отличалась: днём она казалась совершенно обычной и тихой, без скелетов в сундуках, кровавых драм или родовых тайн в летописи, да и ночью, несмотря на все её метаморфозы и подверженность перепадам настроения хозяина, ничего недоброго в ней не ощущалось.

Тем не менее Микель Тадеуш всегда оказывался там, а Кори до его появления частенько оставался ненадолго один, и в этот временной отрезок могло произойти всякое.

Вот и сейчас, вероятно, лузитанец открыл глаза в какой-нибудь из бесчисленных комнат, может быть, быстро привёл себя в порядок — а может, и сразу материализовался во фраке с иголочки и в высокой шляпе гаитянского лоа, украшенной хризантемами и крестами, — подхватил вычурную трость и вышел сквозь стену на ранний ночной променад, по традиции начиная ночь с поисков своего возлюбленного.

Ведомый любопытством и слишком заинтригованный разномастными шумами, доносящимися с широкого проспекта, Амстелл в ожидании Микеля всё-таки не выдержал, сделал по направлению к устью переулка ещё два шага и замер, балансируя на краю дрожащей зыбкой тени и не решаясь её переступить.

Отсюда уже было видно мощёную дорогу, фасады домов на противоположной стороне и инфернальных жителей Порту, заполонивших улицу. Приглядевшись, Кори понял, что кукольный фестиваль не закончился — он просто перешагнул грань вместе с ним, перенёсся в заполуночный город, и куклы здесь были уже отнюдь не такие безобидные и милые, как в городе дневном.

Куклы эти сразу же показались ему ожившими.

Сидели на сувенирных прилавках и развалах, глядели по сторонам, вращая хрусталиками стеклянных глаз, иногда как будто бы даже открывали шарнирные рты и что-нибудь говорили друг дружке или вслед какому-нибудь покупателю. В остальном они оставались самыми обыкновенными, в точности такими, как и днём: кружевные платьица, глянцевые локоны, фарфор и банты, дерево и сталь, тряпки, мех, пуговицы…

Всё было, как и днём, вот только куклы двигались и разговаривали.

Когда же какая-то остроухая девочка в сопровождении таких же остроухих родителей с вытянутыми и по-лисьи рыжеватыми мордами приблизилась к прилавку, замерла напротив большой пухлой куклы в цветастом платье с розовыми оборками и с завитыми каштановыми волосами, забранными в густой низкий хвост, присела в вежливом книксене, сцепила руки за спиной и учтиво заговорила с ней, а та стала ей отвечать, Кори окончательно уверился, что никакой ошибки здесь быть не может, что они действительно живые.

Он так увлёкся происходящим за пределами его закоулка, что забыл оглядываться и следить за тем, что творилось за его спиной, и дёрнулся от неожиданности, когда на плечо ему опустилась рука и легонько стиснула.

— Príncipe, — раздался успокаивающий голос прямо над ухом, и тогда Кори расслабленно опустил напрягшиеся было мышцы, неторопливо обернулся навстречу лузитанцу, прислоняясь спиной к стене и откидываясь на неё затылком, как ещё совсем недавно, всего несколько минут назад делал, нежась под его же ласками и поцелуями. Возбуждение не успело сойти, тело всё ещё жаждало прикосновений, и он запрокинул голову чуть повыше, прикрывая поблёскивающие турмалином глаза и приоткрывая для поцелуя рот. Микель, сегодня одетый просто и без изысков, в обычный чёрный коверкот, строгий тёмно-серый костюм и обыкновенный лакированный цилиндр, обвитый по тулье сухой веткой терновника вперемешку с листьями лавра, шагнул навстречу, замирая в десятке сантиметров от его лица и обдавая дыханием, ещё не пропахшим табаком и хранящим в себе причудливые нотки живой и мёртвой воды.

Руки Амстелла отыскали лацканы его коверкота, цепко ухватили за них, притягивая ещё ближе, а губы с затаённым восторгом встретили первый за эту ночь поцелуй с привкусом инфернального мира и с ароматом отравленных мандаринов из Terra Incognita, с пыльцой белладонны и соком крушины.

— Там шумно, — сказал Амстелл, когда поцелуй закончился и губы Микеля замерли у самой кромки его губ, оставляя на них лёгкий щекочущий зуд. — Что у вас тут сегодня творится?

— Третьенощный карнавал, menino, — отозвался Микель Тадеуш, растягивая хищный рот, чуть треснувший по уголкам, в белозубой улыбке. — И День кукол. Я как раз хотел тебя пригласить… — он подал Амстеллу руку, и тот охотно за неё ухватился, принимая затейливые и изысканные правила этой средневековой игры.

Вместе они пересекли трепещущую полоску тени и вступили на залитое медовым свечением масляных фонарей пространство мощёной улицы, отданное на откуп потустороннему отражению кукольного фестиваля.

Чего тут только не было: марионетки-вуду на тончайших лесках с заштопанными грубой нитью ртами, лохматые, косматые, как моток пряжи, перетянутый пополам стальной проволокой и взрезанный по краям острым ножом, цирковые акробаты в пышных розовых нарядах и дутых белых панталонах, танцующие на пуантах, как балерины, шарнирные куколки в футляре-гробу, обложенные розами и держащие в руках обвязанные атласной лентой бутоньерки, куклы в китайских шелках и с подвижными пальцами, калечные белые зайцы, квадратные, криво пошитые и печально моргающие своим единственным синим глазом-пуговицей. Куклы в белых припудренных париках и с ножницами в руках, прислуживающие продавцу-брухо и срезающие марионеткам лески, когда тех кто-нибудь покупал и забирал с собой, музыкальные куклы-скрипачки, куклы-фэйри с зеленоватыми крыльями и ореолом цветочной пыльцы, куклы — хранители шкатулок, с ключом в большом и просторном кармане, нашитом спереди на прямой подол, куклы с зеркалом вместо лица, куклы-вампиры, жутковатые даже с виду и наверняка охотно сосущие чей-нибудь жизненный сок в угоду владельцу, и, наконец, железные куклы-пауки, посаженные на каркас из восьми шустрых конечностей, где всё было стальным, от вертлуг и до самих лапок, однако лишённые какого-либо заводного механизма и передвигающиеся исключительно посредством магии.

Кори с интересом глазел по сторонам, потом случайно перевёл взгляд на Микеля и вдруг заметил, как из кармана его коверкота выбирается подозрительно знакомый крошечный тряпичный человечек чёрного цвета и что-то тащит за собой. Секунда — и стало ясно, что он пытается вытащить серебряный портсигар. Зачем тот ему понадобился, Кори не представлял; узнав без труда в человечке купленного дневным Микелем на одном из развалов раритетного голливога, он раскрыл было рот, чтобы предупредить, да не успел: вороватый человечек завершил свой манёвр, плюхнулся вместе с портсигаром на мостовую, прибавив к общему праздничному шуму еле различимый короткий железный звон, ухватил добычу и куда-то поволок, лавируя между гуляк.

— Стой, сволочь! — опомнившись и скинув оцепенение, Кори бросился за ним следом, кого-то ненароком грубо столкнул, кого-то оттёр плечом, чтобы протиснуться, а проклятый голливог только хихикал и снова ускользал. Ловить его было — всё равно что мышь в переполненном людьми супермаркете, и Кори наверняка бы потерпел неудачу, если бы рядом с заливающейся хохотом тряпичной куклой не материализовался вдруг из ниоткуда Микель Тадеуш и не наступил бы на неё подошвой лакированного ботинка, придавливая вместе с портсигаром к брусчатке.

— А я тебя предупреждал, что не надо было покупать эту паршивую куклу! — недовольно прорычал Амстелл, когда Микель поочерёдно выудил из-под стопы зажатые той предметы. Портсигар лузитанец сунул обратно в карман коверкота, а голливога поднёс к глазам, удерживая двумя пальцами за мочалистую шевелюру и внимательно оглядывая со всех сторон.

— Не припомню, чтобы я её покупал, Príncipe, — с сомнением произнёс он в ответ, брезгливо относя подальше от своего лица беснующегося и корчащего злобные гримасы человечка. — Но ты прав, лучше будет от неё избавиться, — и с этими словами он зашвырнул куклу куда-то в толпу, где тут же началась суматоха: кто-то взвизгнул, кто-то клацнул звериными зубами, а кто-то возмущённо заголосил.

— Пойдем быстрее отсюда, — видя, что творится там, куда угодил так опрометчиво выброшенный ими голливог, Кори с несколько виноватым видом ухватил лузитанца за руку и потащил сквозь поток инфернальных не-людей.

Некоторое время шли в смятенном молчании и не слишком интересовались тем, что творилось вокруг них на очередном Третьенощном карнавале, однако шум и гвалт за спиной улеглись — вероятно, кому-то удалось изловить шкодливую куклу или попросту разорвать её на клочки, — и Кори немного успокоился, снова стал с интересом посматривать вокруг себя.

Они миновали прилавок с голыми пупсами-младенцами, где торговец предлагал любому желающему приобрести себе готового ребенка и тут же, на месте, его оживлял: подхватывал небольшой мешочек с фиолетовым порошком, щедро посыпа́л им куклу, и уже через секунду она начинала двигаться, шевелить губами и издавать протяжные ноющие звуки, совсем как новорождённый. Порошок поднимался в воздух, летел по всей улице, оседал на предметы, для которых не был предусмотрен, и у одной проходящей мимо дамы случайно ожил лисий воротник, приподнимая с плеча мёртвую голову и приоткрывая пустые глазницы. Другой торговец, разместившийся чуть поодаль, предлагал для пупсов одёжки, и покупатели плавно перемещались от прилавка с куклами тут же к нему.

Сразу за пупсами шли развалы с тяжёлыми рыцарскими доспехами, оснащёнными парой размашистых костяных крыльев — Кори так и не понял, для чего они были предназначены, — а за доспехами обнаружился звездочёт: в серебристом плаще с солнцем и месяцем, в широком гофрированном воротнике «мельничный жёрнов», четырёхрукий, с выступающим острым подбородком и с острым рогатым наростом на лбу, сам похожий на месяц, он продавал упавшие Персеиды в наглухо закрученных дымящихся банках.

Кори долго не мог отвести глаз от небольших, с кулак размером, светящихся каменьев, пульсирующих, как вынутое из груди живое сердце, а когда наконец отвёл, то неожиданно заметил знакомую ему персону.

Рыжий фокусник в фиолетово-звёздном фраке, дрессировавший днём орду своих непослушных кукол, стоял посреди инфернальной толпы и скалился приклеенной улыбкой, только теперь надрез в уголках губ стал острее, ближе к серёдке они налились вишнёвой краснотой, по контуру выцвели мучнистой бледностью, а зубы немного заострились, делая её особенно пугающей. Довершала переменившийся облик фокусника избыточная худоба — он растерял весь свой лоск и всю упитанность в момент перехода, словно Океан слизнул их просоленным языком и утащил с волной: фрак сидел на нём теперь как влитой, а костлявые руки ласково обнимали егозливых кукол, собирали их воедино, и от каждой куклы к его мертвенным ветвистым пальцам тянулась тончайшая цепочка с крепкими звеньями.

Он приподнимал фиолетовый цилиндр, раскланиваясь с покупателями, и тихо говорил:

— Особые куклы. Я держу их на привязи, но вы можете и спустить с неё — если, конечно, купите.

Желающих приобрести особую куклу скопилась предостаточно, и фокусник осторожно снимал кольцо с цепочкой от купленной куклы с пальца и передавал из рук в руки покупателю, который тут же торопливо надевал это кольцо себе на палец.

Кукла озлобленно соскакивала с прилавка и покорно шла за новым хозяином следом — башмачки стучали по глянцевой брусчатке, отбивали кастаньету шарнирные конечности, покачивалась круглая голова, выточенная из дерева и облепленная паклей на клею; к чему были пригодны такие куклы, Кори не знал, но жутью от них веяло за версту.

— Этот фокусник был и днём, — сообщил он лузитанцу, отрывистым кивком указав себе за спину, когда они отошли подальше. — Только днём он казался толстым добряком. — Помолчав немного, спросил с плохо скрываемым любопытством: — Что не так с его блядскими куклами? Что в них особого? Они страшнее, чем моя Аннабель из комнаты с барахлом, да и сделаны кое-как.

— О, ты имеешь в виду цепных кукол? — догадливо подхватил Тадеуш, по инерции тоже бросив назад короткий взгляд, но на Алиадуш собралось сегодня так много гуляющих, что головы успели сомкнуться плотным гудящим лесом, и за ними ничего нельзя было разглядеть. — Это действительно особые куклы, menino. Пусть тебя не смущает их внешняя неказистость: изготавливаются они вовсе не для того, чтобы услаждать глаз. Говорят, что их умеет собирать и оживлять один-единственный мастер, Рыжий Бинджен, и я полагаю, это он самый и есть, учитывая выразительный цвет его волос.

— Для чего эти куклы нужны? — они лавировали в тесной толчее, двигаясь в потоке от прилавка к прилавку, и карнавальная давка сегодня до головокружительной тошноты напоминала тот врезавшийся в память день — а вернее, ночь, — когда на блошином рынке Вандома объявился проголодавшийся El Coco и пожрал половину беспечных гуляк.

— Для того, чтобы спустить их с цепи, meu tesouro, — развёл руками Тадеуш, словно это было очевидно. — Тот, кто приобретает куклу, наверняка уже знает, где, когда и зачем её отпустит. Назови кукле имя — и она станет преследовать носящего это имя до тех пор, пока один из них не будет уничтожен… Чаще всего, надо заметить, побеждает кукла.

— И что потом? — задал очередной вопрос Кори Амстелл, почему-то сегодня оставаясь напряжённым, несмотря на расслабляющую — по инфернальным меркам, конечно же, — атмосферу праздника, и всё высматривая вокруг себя что угодно опасное или даже мало-мальски подозрительное. — Кукла выполнила свою задачу, что происходит с ней дальше?

— Чаще всего она после этого рассыпается, — отозвался лузитанец, закуривая крупную сигару, такую же жирную и коричношкурую, как болотная пиявка. — Магия в ней иссякает, и она разваливается на куски. Мне приходилось встречать останки таких кукол: с виду это просто ломаная пустая деревяшка в тряпье и с клоком волокна вместо волос, но почему-то залита кровью, иногда — ещё красной и свежей, а иногда — уже запёкшейся и почерневшей…

— Смотрю, их неплохо разбирают, — язвительно и желчно заметил Амстелл, оборачиваясь ещё раз, хотя прилавок с цепными куклами и их мастера они давно миновали, а отсюда едва ли можно было разглядеть даже верхушку его лакированного цилиндра в серебряных звёздах, не говоря уже о товаре. — Самим руки марать не хочется?

— Не всякий умеет убивать, menino, — равнодушно пожал плечами Микель. — А эта кукла — умеет. Недурственное оружие, когда ты заведомо слабее своего врага. Впрочем, толковый брухо, скорее всего, с ней справится, если только вовремя почует её присутствие… Но ты, должно быть, проголодался от всего этого шума и болтовни? Предлагаю пока перекусить чем-нибудь на ходу.

С огромным трудом продравшись сквозь сплошной поток инфернальных жителей тёмного града, они некоторое время брели в относительно безлюдной полоске под сенью крыш, у самых фасадов кренящихся домов, состарившихся и одряхлевших за один полночный час, пока не отыскали тележку мороженщика. Тот любезно поприветствовал покупателей, подхватил один из конусных стаканчиков, нанизанных друг на дружку остриём вверх и выложенных невысокой башенкой, снял крышку с большого синеватого чана, пахну́вшего сводящим зубы холодом, и ловко выложил резной мельхиоровой нуазеткой в стаканчик аккуратные формованные шарики разных цветов. Сверху посыпал какой-то душистой красной травы, сбоку посадил длинную леденцовую палочку и укрыл всё это великолепие тягучей паутинкой из жжёного сахара.

— Что это за трава? — отойдя на пару шагов от мороженщика и его тележки, решил уточнить Кори, вытащив один из стебельков и недоверчиво принюхавшись. — Она съедобна?

— Похоже на шафран, — сощурившись, предположил лузитанец. Продолжая наблюдать за тем, с какой печалью Амстелл надкусывает мороженое, он со всей возможной искренностью произнёс: — Я бы с удовольствием отвёл тебя к дону Койоту, но боюсь, там сегодня будет слишком тесно и не окажется свободных столиков, Príncipe, а другим заведениям я не слишком доверяю — всякое в них случается… Хотя есть ещё одно местечко неподалёку, где можно утолить голод, вот только оно специфическое.

— Специфическое? — не понял Кори и нахмурился, силясь уловить в его словах подвох. — Чем оно специфическое? Что там готовят?

— Готовят там совершенно обычные блюда, мой милый мальчик, и довольно неплохо…

— Тогда в чём проблема? — перебил успевший проголодаться Амстелл: прошло довольно много времени с тех пор, как они с дневным Микелем покинули сервежарию, и ходьба по улицам быстро выпивала силы, а морепродукты не могли насытить надолго. — Почему бы нам туда не пойти? И почему мы до сих пор ни разу туда не ходили?

— Потому что — как я и сказал — место это довольно-таки специфическое и незаурядное, — повторил Микель Тадеуш, снова вклиниваясь в галдящую толпу и утаскивая за собой Кори Амстелла. — А ещё потому, что сам я там бывал нечасто. Ты напомнил мне про него, когда спросил о траве. О том, съедобна она или не съедобна. Дело в том, menino, что там, куда мы, так и быть, сейчас направимся, очень много всевозможных трав: как съедобных, так и не очень, а иногда и откровенно ядовитых… Но матушка Ресмунгар тщательно следит за своей репутацией, поэтому беспокоиться ни о чём не стоит.

Его разглагольствования мало успокоили Кори — напротив, только пуще растревожили: мало того, что их впереди поджидала какая-то ворчливая матушка, так она ещё и заведовала ядовитыми травами, а оговорку про её безупречную репутацию он пропустил мимо ушей, посчитав незначительной деталью.

От Алиадуш они двинулись к набережной и, кажется, стали спускаться по Rua da Reboleira, хотя в темноте это была уже не совсем та самая руа, и Кори не был до конца уверен. Он держал Микеля под руку, озирался по сторонам и щурил глаза, но глыбы искрошившихся гранитных стен наседали и сдавливали ощущением крысиной западни, узенькое пространство между ними тянулось сброшенной змеиной шкурой, старой и высушенной, но сохранившей в чешуйках калсады глянцевитый блеск; в самом начале, у входа проулок еле освещало пламя свечи, подрагивающее в одном из окошек на третьем этаже, а дальше свет окончательно мерк, ни единого фонаря не горело над этой каменным капилляром старого города, и разобрать не то что табличку с начертанием названия, а даже и выбоины под ногами становилось совершенно невозможно.

Чем дальше они шли, тем гуще полз по стенам плесневелый мох, с балкончиков свисали скончавшиеся в полночь растения, обернувшиеся измочаленными стеблями и сухими плетьми, покосившиеся вывески закрытых и неживых магазинчиков покачивались над врытыми в фундамент и ведущими в цокольный этаж дверьми, за створками наглухо заколоченных ставень шуршали мелкие и крупные грызуны, а в древнем беломраморном вазоне, проеденном чёрными червоточинами и заполненном водой, стекающей из водостока, охрипло и флегматично квакала огромная бородавчатая жаба-ага, подавая голос приблизительно каждую четвёртую часть минуты.

Когда они поравнялись с агой, Кори сделалось не по себе: жаба, больше походящая на пупырчатый комок сырой и вязкой земли, провожала их до жути осмысленным взглядом, и в глазницах её, где полагалось помещаться ржаво-чёрным бусинам, были обыкновенные человеческие глаза с характерным белком, зрачком и зеленоватой радужкой.

— Эта жаба… — начал было он, но тут они с Микелем как раз остановились, не успев до конца миновать вазон и восседающую в нём агу.

— Пришли, meu céu! — объявил Микель, приподнимая за поля шляпу-цилиндр и внимательно изучая скраденную сумраком деревянную дверь перед ними, будто бы сомневался, та ли это дверь. Ничего особенно примечательного в ней не имелось, внешне она походила на припудренную песком парадную какого-нибудь видавшего виды салуна Дикого Запада — разве что столбики по обеим сторонам от входа, подпирающие козырёк, были увиты живой виноградной лозой с тяжёлыми чёрными гроздями спеющего винограда, и это в такой-то сырости и тени.

— Блядская жаба таращится на нас! — не выдержав наплевательского отношения лузитанца к серьёзным вещам, гневно выпалил Кори. — Ты вообще-то видел её глаза?

— Не стоит так волноваться, это всего лишь голем-привратник матушки Ресмунгар, — пояснил Тадеуш, покосившись на жабу, которая к этому времени высунулась из вазона, сложила лапки на его ободке и продолжила бесцеремонно разглядывать гостей.

Успев сто раз пожалеть о том, что вызвался опробовать специфической кухни, а не настоял на знакомом и привычном ресторане койотов — пускай бы там даже было не протолкнуться от обилия посетителей, — Кори метнул на бородавчатого привратника нервный взгляд и стал спускаться следом за лузитанцем по скошенным и оббитым множеством ног ступеням. Их окутал склепный полуподвальный воздух, потом на смену сырости пришёл тёплый аромат засушенных июньских трав, и аромат этот колебался от душистого и пряного до острого и терпкого, от сладковатого и лимонного до солоноватого и с горчинкой, от умиротворяющего и до опасно-стального. Кошачья мята и анис, шалфей и лаванда, петрушка и кориандр, можжевельник и пихта, тимьян и розмарин, каннабис и мак, олеандр, тростник и вереск — всё это одурительно пахло, запахи переплетались и кружились, плавали в воздухе облаком трухлявой пыльцы, немного напоминали о пыльном чердаке родом из детства, немного — о густом и неухоженном августовском бурьяне в маленьком парке за кладбищем Пер-Лашез, и совсем немного — о приютском яблоневом саду, который Кори никогда не любил воскрешать в своей памяти.

Ступени закончились, скрипнули разболтанные петли, звякнул подвешенный к притолоке колокольчик, и запахи тут же обрушились всей своей сочной концентрированной массой, только теперь к ним прибавился ещё и густой дымок стряпни: копчёностей, овощей, гриля и пикантных супов.

Прямо у входа их поджидал длинный чистый прилавок из светлой древесины, полированный временем и локтями посетителей, сплошь заставленный с обеих своих краёв пузатыми колбами и кривоносыми ретортами. Те и другие покрывал мутный налёт, их узкие горлышки были заткнуты то обточенной пробкой из-под портвейна, то скрученным комком ветоши, то смятым пергаментом; внутри некоторых плескался непривлекательный раствор, а иные стояли пустыми, и только по стенкам расползались узоры таких ядовитых цветов, что поневоле вспоминался один странный урок химии в старших классах, когда им решили рассказать о самых весёленьких ядах и для наглядности устроили в затемнённом кабинете слайд-шоу. Воскрешая перед внутренним взором лазурно-индиговый халькантит, мышьячно-серый таллий, асбест, похожий с виду на грязный лёд, урановый торбернит, который несведущий мог бы играючи спутать с кусковым мятным мармеладом, и кровавую ртутную киноварь, Кори с трепетом рассматривал стеклянные колбы, не мытые уже несколько веков и проеденные окаменелой сеткой разноцветных разводов.

Помимо колбочек, на прилавке обнаружились всевозможные драгоценные и полудрагоценные камни: опал, агат, аметист, тигровый и кошачий глаз, сердолик и яшма, бирюза и гранат, змеевик и кварц, лазурит и цитрин, малахит, горный хрусталь… В самых углах притаились большие дьявольские друзы с кристаллами красного реальгара, там же висели душистые веники, венки и просто связки засушенных трав, и там же вперемешку с ретортами, камнями и травой стояли лепные свечи: чёрные, покрытые мхом, с запаянной у основания шишкой или корешком. Чем дольше он разглядывал прилавок, тем противоестественнее казался ему витающий по помещению запах еды.

Травяная лавка брухо, вот что такое представляло из себя это заведение.

Но не успел он сообщить своё умозаключение Микелю, как тряпьё по ту сторону прилавка — вернее, то, что поначалу показалось тряпьём, — зашевелилось, оборотилось к ним и оказалось полноватой невысокой старушкой в традиционной шали рыбачек из города Назаре, просторно ниспадающей с плеч и обмотанной длинными концами вокруг груди, под мышками. Волосы её отливали серебристой сединой, хотя ещё и хранили у корней былой густо-дымчатый цвет, уложены были небрежно, всклокочены у висков, на затылке забраны клубом пряжи с воткнутыми в него спицами; руки казались не то испещрёнными множеством морщин, не то изрезанными стеблями травы, а указательные пальцы на обеих руках венчали медные напёрстки, которыми она тут же принялась деловито постукивать по прилавку.

Более ничего примечательного в ней не было, но и этого Кори хватило с лихвой, чтобы в смешанных чувствах уставиться на старушенцию своими турмалиновыми глазами — а старушенция тем временем облокотилась об разделяющую их деревяшку, подалась навстречу гостям, сколько позволял её скромный рост, и заговорила, обращаясь как будто бы к ним, но при этом неразборчиво бубня себе под нос:

— Здравствуйте, дорогие, здравствуйте! Ац предупредил меня, что вы пришли, и я споренько возвратилась, пыль ещё с каблуков не успела отрясти, — она громко затопала, лёгкий полый стук пробковых подмёток прокатился по помещению и затих под приземистым потолком. — Но не переживайте, тут и без меня всего наварено, само ведь варится, да вы, наверное, знаете, если за тем пришли! А ежели тра́вы нужны, то выбирайте поживее, я сегодня в делах и в пути. У меня всякие травы есть, со всех уголков: мелколепестник, то бишь эригерон, амарант, льнянка, болотный сабельник, пятнистый болиголов, дурнишник, валериана, амброзия полыннолистная, пижма, осот, золотарник и лебеда, крестовник, ястребиночка, тысячелистник, сиреневый аистник, полынь, донник, дрёма и сухоцвет, копытень, цикорий, лютик, клевер, горец земноводный и альпийская астра, белена чёрная, чесночница черешчатая. Жабья трава имеется, она же топяная сушеница, цмин, то есть бессмертник, кошачья лапка, беладонна… Что желаете? Если долго выбирать будете, позову Аца, Ац нужные травы даст и плату примет… — из её торопливой болтовни Кори не понял ровным счётом ничего, занервничал от этого ещё сильнее, но отступать уже было поздно, и пришлось принять самый хладнокровный вид, хотя с каждой секундой, проведённой в удушливой травяной лавке, ему всё более делалось не по себе.

— Мы пришли за едой, уважаемая Ресмунгар, — остановил её стремительную речь Микель.

— Говорите, чего желаете, — снова поторопила она. — У меня, сами знаете, всё есть!

— Сами знаем? Всё есть? — с подозрением переспросил Кори приглушённым шёпотом, обращаясь при этом к лузитанцу и яростно дёргая его за рукав. — Как такое возможно? Может, пойдём отсюда?.. — впрочем, просто развернуться и молча уйти тоже было страшновато: мало ли какой у этой брухо нрав, ещё рассердится, что отвлекли почём зря…

— А, так вы у меня впервые! — всплеснула руками брухо, заслышав панику в голосе юного посетителя. — У меня всегда готово любое блюдо: какое захотите, то вам и принесут. Хоть самое такое, какое только в детстве ели и давно забыли, но снова мечтаете отведать.

Детство Кори Амстелла особыми вкусностями не изобиловало: как уже упоминалось, питание в его сиротской колыбели качества было весьма посредственного, богатых спонсоров в те времена не водилось, повальное меценатство только набирало обороты и в моду войти ещё не успело, и повторять прямо сейчас далёкий отроческий опыт ему не слишком хотелось.

— Как вы можете угадать, какой у него должен быть вкус, у этого блюда? — с лёгким скепсисом — в инфернальной стране иногда даже самое невероятное оказывалось возможным — спросил он, не находя в себе воли прекратить смотреть на прилавок с колдовскими диковинками.

— Конечно же, мне это не под силу, — неожиданно легко согласилась с ним матушка Ресмунгар. — Но моим помощникам-поварам и не такое посильно. Что же вам подать ко столу? Думайте быстрее: ночь коротка, и мне пора бежать по делам!

Позади неё, сбоку от стойки, что-то зашуршало, и из крошечной дверцы, рассчитанной разве что на младенца или на кошку, выбрался старый согбенный карлик. В простой и даже грубой холщовой одёжке, подпоясанный куском невыделанной кожи, в мешковатом балахоне из сурового полотна, в козьей шкуре-безрукавке с пенковыми завязками и в громких пробковых башмаках, сам сухой, плешивый, угловатый, с большим выступающим носом и подбородком, с крупными, словно доставшимися его мелкому телу от обычного человека, кистями и стопами, он прошлёпал за стойку и принялся там что-то ворошить. Мигом позабыв о хозяйке заведения, матушке Ресмунгар, Кори всё внимание сфокусировал на карлике, с нетерпением дожидаясь, когда же тот снова покажется из-за прилавка, и как только это наконец случилось — карлик выбрался, гружёный охапкой кореньев, игольчатым веником розмарина и выскобленными плодами-пустышками бутылочной тыквы, — не без труда признал в нём дуэнде, обыкновенного португальского домового, дальнего родственника германо-кельтских фэйри и ирландских лепреконов.

Убедившись, что гости стоят истуканами и не спешат делать заказ, матушка Ресмунгар принялась в отчаянной спешке перечислять блюда:

— Могу предложить вам фейжоаду с острыми колбасками, копчёной свининой, капустой и бобами, рис с кровью петуха, «перочинные ножи», «каменный» суп, хлебный суп, суп каштановый и с яйцом-пашот. Рагу с треской, печёного осьминога с картофелем, калдейраду с томатами и моллюсками, варёных улиток «каракойш», крабовую сапатейру. Мусс из манго, молочный пудинг с яйцами и жареной корочкой из сахара, рисовый пудинг с яичными желтками и корицей и лучший шоколадный торт в мире с безе и кремовым муссом из французского шоколада, политый шоколадным ганашем… Любые портвейны и вина, какие пожелаете — только, умоляю, не задерживайте меня более! А то я буду вынуждена позвать Аца, чтобы он вас обслужил.

Запоздало Кори догадался, что Ацем звали привратника-агу, встречавшего их в вазоне у дверей, и ощутил скороспелую панику: жаба с человечьими глазами пугала его сильнее, чем пресловутый Джиперс Криперс из нашумевшего несколько лет назад одноимённого хоррора.

— Что-нибудь, — хрипло попросил он и прибавил: — Если можно, без крови петуха.

— А какую кровь вы предпочитаете? — задумчиво уточнила Ресмунгар. — У меня есть и драконья кровь, но она редкая и стоит довольно дорого…

— Вообще без крови, — перебил её Кори, перевёл злобный и одновременно молящий взгляд на Тадеуша и тихо зарычал: — Я не понимаю и половины из того, что она перечислила! Выбери что-нибудь съедобное, без крови, ножей и камней!

— «Перочинные ножи» — это вовсе не ножи на самом деле, menino, — возразил лузитанец. — Это каниветеш, моллюски. Как раз их мы и возьмём, уважаемая Ресмунгар, а ещё фейжоаду и по два бокала портвейна, белого и рубинового.

 

Уже за столиком, в стороне от ведьминского закута со сборами, каменьями, зельями и свечами, Кори несколько успокоился, снова принялся поглядывать по сторонам и вдруг поймал себя на том, что травяная лавка ему чем-то даже нравится: всё в ней дышало старым деревянным домом, лесом, дикими луговыми и благородными садовыми цветами, земляной сыростью и мхом. Если бы он не знал наверняка, что лавка эта находится в самом центре Порту, в переулке Rua da Reboleira — вернее, в инфернальном двойнике этого переулка, — то наверняка подумал бы, что угодил в какую-нибудь лесную хижину. Потолок здесь оказался дощатый, вдоль и поперёк его расчерчивали зубрящиеся ежовыми занозами балки, по которым через равные промежутки были вбиты мясницкие крючья, а на крючьях этих охапками висели обхватистые веники заботливо собранных и перевязанных шерстистой бечёвкой трав. Временами они еле заметно колыхались на невидимом сквозняке, и тогда с них осыпа́лась желтоватая труха, парила в свете масляных фонарей, расставленных по столам и углам, поблёскивала пыльцой фей. Дуэнде не сидели в своей каморке — наоборот, носились по всему помещению с очень занятым и сосредоточенным видом, часто семенили крупными стопами по полу, отбивали башмаками чечётку, потом утыкались в стену, но это их не останавливало: тут же начинали подниматься и по ней, презрев закон гравитации, перекочёвывали на потолок, вниз головой добирались по балке до нужной вязанки с травами, выдёргивали из неё несколько стебельков и убегали, скрываясь обратно за небольшой подсобной дверцей.

Матушка Ресмунгар приняла от посетителей плату, с блуждающей улыбкой извинилась и пропала, самым невероятным образом растворившись в воздухе и оставив обслугу на домовых, но это было не так уж и плохо, потому что домовые вели себя очень деликатно, незаметно появлялись и тут же исчезали, а вместе с ними появлялась еда на столе или же исчезали грязные тарелки.

Амстелл подхватил длинную, чуть отливающую изнутри перламутром раковину, своей продолговатой формой и впрямь напоминающую перочинный ножик, сжал её пальцами и пощёлкал несколько раз створками, как футляром. Вымоченные в белом вине, приправленные чесноком и кориандром, сбрызнутые лимонным соком, моллюски по вкусу немного походили на морской гребешок и оказались очень свежими, будто их только-только привезли с первым ночным уловом, да и фейжоада у матушки Ресмунгар — а если быть точнее, то у её подручных-дуэнде, — была ароматной, с большими кусками мяса и крупно нарезанными овощами. Несмотря на превосходную стряпню, посетителей у неё совсем не наблюдалось, только они вдвоём с Микелем сидели в пустующей тёмной комнате, только домовые перешёптывались за маленькой дверцей, только огонь потрескивал в чашах фонарей да шуршали под потолком сухие травы.

— Почему здесь так пусто? — спросил Кори, не справившись с беспокойством, которое каждую секунду подтачивало его всё сильнее. — Еда хорошая, заказать можно вообще всё что угодно, если верить этой брухо… В чём подвох, Мике?

— Подвох, мой мальчик?.. — с притворным удивлением вскинул брови лузитанец, поймав его пальцы, сплетая со своими в замо́к и крепко, до сладостной боли в суставах их стискивая. — Подвох только в цене, а больше ни в чём. Матушка Ресмунгар высоко ценит любые свои услуги.

— Блядство, — глухо ругнулся Амстелл, не обративший внимания, сколько монет и какого достоинства лузитанец отдал за их поздне-ранний ужин, и резко выдернул руку, как ужаленный. — Мог бы и предупредить.

— Пустяки, Príncipe, — рассмеялся Микель. — Тебе не стоит об этом переживать.

Кори помолчал, ещё несколько раз бездумно пощёлкал раковиной «перочинного» моллюска, пока та не треснула и не надломилась в его пальцах, поднял на собеседника серьёзный взгляд и озвучил давно не дающий покоя вопрос:

— Откуда ты их берёшь, эти деньги? Ты всегда только тратишь, но и палец о палец не ударяешь, чтобы заработать. Тот, другой ты, который приходит днём, тоже ни черта не делает, но с ним хотя бы всё понятно… Или у тебя есть философский камень, как у хвалёных средневековых алхимиков?

— Философский камень? — переспросил Микель. Достал из кармана коверкота тяжёлый серебряный портсигар и люциферовы спички, почиркал, высекая сыроватую искру, закурил, и дым, поднявшийся от кончика сигареты, завертелся чёртовой воронкой, но никуда не потёк, попросту растворяясь в воздухе вместо того, чтобы растянуться по помещению туманной завесой, а дуэнде незаметно вынырнул из-под столешницы и подставил гостю под руку чистую пепельницу. — Боюсь, что философского камня у меня нет, menino, да и мало у кого он имеется. Впрочем, в чём-то ты прав, есть небольшая хитрость, которая помогает мне всегда оставаться при деньгах, но объяснять, как именно она работает, скучно и долго, проще показать, и я обязательно тебе покажу, как только представится случай. Твоё здоровье, юноша! — он подхватил второй бокал, с приторным рубиновым портвейном, взамен опустевшему первому, из-под белого вина, Кори в ответ коснулся его бокала своим, и под потолком разлился тончайший хрустальный звон, а один из подоспевших дуэнде ловко поймал его в мензурку, заткнул пробкой и воровато убрал в карман балахона: кто-нибудь из будущих гостей однажды закажет блюдо, чтобы вспомнить о давно ушедшем празднике, а праздничное настроение ведь на дороге не валяется.

 

Когда они покинули травяную лавку матушки Ресмунгар, время уже было позднее — для инфернального Порту, и раннее — для Порту дневного; привратник-ага дремал в своём вазоне, свернувшись в бугристый земляной комок и прикрыв человечьи глаза, и Кори, метнувшему в его сторону быстрый взгляд, подумалось, что так тот даже кажется довольно милым. Серый сумеречный свет зыбкого предрассветного часа прокисшим молоком сочился с небес, заливал и Rua da Reboleira, просачиваясь в её узкое горлышко и стекая по стенкам, по фасадам старокаменных домов; калсада под ногами обрела чёткость, из иссиня-чёрного выкрасившись в пепел и отливая ртутной белизной, а за пределами этой задавленной глыбами домов улочки с усталым гудением понемногу затихал карнавал.

Спустившись к набережной, они увидели, как тихие хранители города, фонарщики, гасят фонари: их было двое, в домотканых штанах из коричневого сукна с подтяжками, таких же невзрачных коричневых куртках и сплюснутых помятых кепи из фетра, они передвигались короткими перебежками от фонаря к фонарю, и пока один удерживал шаткую лестницу, второй накрывал еле тлеющее пламя гасильником, который несведущий Амстелл по ошибке принял за половник, а затем подреза́л щипцами-съёмцами очерневший фитиль, загодя подновляя его к следующей ночи.

Кукольники и торговцы тоже потихоньку собирали свой инвентарь и товар, складывали кукол в коробки, и они лежали в них, как в гробиках, завёрнутые в белоснежные погребальные полотенца, пахнущие розмарином и каменноугольным дёгтем, удушливым мускусом и старыми нафталинными духами. Их лица-фрески, лица-панно, лица-гобелены, расшитые паутинками тончайших фарфоровых трещинок, не выражали ни единой эмоции, смотрели с холодной пустотой в неуклонно светлеющее небо, где роились пригнанные ветром седые облака. Мимо Кори и Микеля к причалу бодрой походкой спустился Рыжий Бинджен с огромным ящиком-витриной в руке, где в отдельных ячейках стояли запертые цепные куклы, прижимаясь вылепленными из хрупкой глины ладонями к стеклу и бессильно вращая пронзительно-синими хрусталиками глаз. Ему подогнали лодку, он погрузил в неё свой дорожный ящик, забрался сам, подобрав фалды сиренево-звёздного фрака, сложил на коленях худые артритные руки и уставился прямо перед собой, на рябую поверхность курящейся свечными туманами Дору. Кормчий с длинным веслом оттолкнулся от причала, и лодка, покачиваясь, стала медленно дрейфовать по течению, незаметно тая в клубах темноты.

Постояв немного у воды, Кори с Микелем двинулись дальше вдоль набережной; за спиной у них постепенно гасли один за другим фонари, рядом суетились торговцы-брухо, недовольно рычали столкнувшиеся по случайности диаблеро, скаля зубы и помахивая облезлыми хвостами, где-то в отдалении дребезжали последние трамваи, подгоняемые сильными ручищами великанов-хентилов, цветочницы с тоской оглядывали остатки увядающих цветов в корзинах, изящными пальцами приподнимали поникшие бутоны, но подёрнутые речной росой розы это не спасало, и они умирали всё равно. Кори лениво обега́л взглядом пёструю праздничную толпу — балахоны с масками, зверолюди, всякий мелкий народец, — и тут случайно среди разномастных прохожих заприметил одного карлика в красном колпачке, показавшегося ему смутно знакомым.

Тот семенил по улице, часто перебирая короткими ножками, и вёл кого-то под руку: со спины казалось, будто галантный кавалер прогуливает свою даму. У этой дамы были рыжие всклокоченные волосы, беспорядочно торчащие в разные стороны, ситцевое платьице с цветочным принтом и глянцевые конечности из старого синеватого фаянса; более всего она походила на куклу. Когда же карлик на секунду остановился, почесал затылок под колпаком, распугивая блох, и обернулся, чтобы бросить на реку короткий взгляд, Кори с изумлением узнал в нём мамура, которого они гоняли по всему Casa com asas, а при нём — и впрямь куклу, да не какую-нибудь, а ту самую Аннабель. Продавец пупсов наверняка разлил здесь по нечаянности сегодня затейливое зелье, вливающее в неживые вещи живую жизнь, и Кори мог бы поклясться, что кукла улыбалась, вращала глазами и даже неуклюже переставляла только-только научившиеся ходить ножки.

С губ его сорвался короткий потрясённый восклик и тут же затих, упав на мостовую и разбившись на тысячи острых зеркальных осколков, потому что следом за мамуром и Аннабелью, игристо улыбаясь, шагала она.

Высокая, стройная, помолодевшая, ровно скинувшая с плеч третью часть отжитых лет, в струящемся синем платье с кружевным подолом, в полусапожках на шнуровке и со звонкими каблуками, по набережной мимо него прошла та, кого ещё недавно он, по примеру других горожан, мысленно величал кошатой нищенкой — брухо, одарившая его инфернальным проклятьем в обмен на половину земных лет.

Брухо Амстелла не увидела или не узнала. Она улыбалась, и её улыбка рисовала глубокую носогубную складку, а лоб отчётливо прореза́ли три длинные морщины, но не осталось и следа былой ветхости. На вид ей теперь получалось дать лет сорок-пятьдесят, никак не больше, и казалось, что она молодеет прямо на глазах, просто проживая жизнь, с каждой уходящей секундой свежея и хорошея. Кори метнул быстрый взгляд на свои руки — те почему-то тряслись; на мгновение ему померещилось, что их испещрил землистый стариковский невод, и они сделались узловатыми, артритными, точь-в-точь как у Рыжего Бинджена. Не понимая, что творит, он в ужасе ухватил ничего не замечающего Микеля за локоть до болезненного щипка и дёрнул, заставляя остановиться и недоуменно застыть.

— Это она, Мике!.. — не своим, помертвевшим голосом выдохнул он.

— О ком ты, Príncipe? — нахмурившись, уточнил лузитанец и принялся осматривать пространство перед ними, но толпа была живой, толпа двигалась, перетекала волнами из одного русла набережной в другое, потоки её переплетались, тасовали горожан, как карты в колоде, и там, где ещё совсем недавно находился старший аркан Жрицы, теперь красовалась жалкая десятка Жезлов. — Príncipe? — с тревогой повторил он, обегая глазами мощёное пространство Рибейры и декорации навсегда запертых многоярусных домов.

— Она… Брухо, которая дала мне зелье, — сходя на нет, тихо пояснил Кори. — Только что проходила мимо нас, я её узнал.

Ему было немного стыдно, сделка всё ещё оставалась сделкой, и даже если в условиях заключенного договора имелись некоторые разночтения, даже если разночтения эти обернулись для него крушением всей оставшейся жизни, она не теряла от этого своей силы. Брухо не нарушала условий. Она дала ему ровно то, что обещала, и забрала ровно то, что попросила.

Глаза Микеля Тадеуша широко распахнулись и тут же сузились со змеиной злобой; в подтверждение этой злобы инкарнатная змея показалась у него на плечах, заструилась, стекла на мостовую лентой из плавленого сургуча и куда-то метнулась, лавируя меж чужих ног, ловко их огибая и скользя по лаковой калсаде.

— Где она? — с бешенством на оскаленных клыках вопросил он, белея в кости, серея и без того пергаментной кожей и заостряясь в чертах. — Где эта проклятая аферистка?

— Ты не найдешь её так, Мике! — снова дёрнул его за рукав Кори, готовый пойти на попятную. — Да ты её даже не узнаешь…

— Как она выглядит? — резко и требовательно откликнулся лузитанец, полностью игнорируя сомнения и неуверенность в голосе юноши. — Я найду, достану даже из-под земли, если она действительно здесь!

— Не надо! — резко выкрикнул Амстелл, окончательно сдав и только безуспешно пытаясь усмирить так позорно ходящие ходуном руки да унять в коленях предательскую трусливую дрожь. — Что ты ей скажешь?!

— Я не собираюсь с ней говорить, — так, будто это было абсолютно очевидным, с ненавистью выдохнул Микель. — Я собираюсь её прикончить.

— Но ведь она ни в чём не виновата! — не удержавшись, сквозь сцепленные зубы вытолкал из себя самоубийственные слова Амстелл: совесть душила, давила ногой поперёк глотки, и пойти против неё он никак не мог. — Она не нарушала договора. Я сам его с ней заключил!

— Да какая мне разница? — не дослушав, попросту отмахнулся Микель; змеи сновали по площади, устремлялись куда-то, возвращались ни с чем, укладывались витыми кольцами у ног, агрессивно шипели и разевали маленькие клыкастые пасти. — Будь она хоть трижды права — я просто убью её, и всё! Всё на этом закончится, ваш договор утратит силу! Мне нет до неё дела — мне нет здесь ни до кого дела, meu tesouro, сокровище моё, кроме тебя. Но если ты мне не поможешь…

Он развернулся к нему лицом, ухватил за плечи вечно холодными руками и сжал так крепко, что у Кори заныли лёгкой болью суставы, а там, где пальцы вонзились в плоть, налилось сиренью скорых кровоподтёков.

— Ты прав, я никогда её не найду, если ты мне не поможешь! — с отчаянием, запрятанным в глубине желтоватых глаз, признал он, глядя в его печальные искристые глаза. — Ты говорил с ней тет-а-тет, ты знаешь её приметы… Ты не понимаешь, menino! — он запрокинул голову и сделал судорожный вдох, глядя в небесное пепелище, где предрассветная зола мешалась с замаранным снегом облаков, а его рот, растянутый в скорбной улыбке, украсила пара кровавых трещинок в уголках. — Ты совсем ничего не понимаешь! Ты напрасно боялся, что я тебя брошу. Это я страшусь, что ты… бросишь меня здесь одного. Ведь старость неизбежно приводит к смерти. А я не хочу тебя терять. Я готов уничтожить весь этот город — и причастных, и непричастных, всех до единого! — лишь бы только ты оставался со мной, лишь бы ты всегда был рядом. — Кое-как справившись с собой и временно обуздав рвущуюся наружу агоническую ярость, он закончил с мольбой и нотками сухого льда: — Просто помоги мне её найти, Príncipe, а дальше я разберусь уже сам.

— Она… — Кори вяло шевельнул губами, с трудом заставляя себя отвечать и глядя при этом куда-то сквозь Микеля, сквозь его шерстяной коверкот — в пустоту плещущей поодаль речной воды. — Она, наверное, уже ушла. У неё длинное синее платье, и… И она уже больше не старуха. Ещё совсем недавно я считал, что те, кому за сорок, трухлявые пни, но… Блядь! Кажется, я был конченый идиот, Мике, — глухо и беспомощно закончил он.

— Это я не желаю обсуждать, — решительно отрезал Микель, а змея от его ног снова куда-то устремилась, и он быстро зашагал следом, до ноющей боли в кости схватив Кори за руку и насильно утаскивая за собой. Они пробирались сквозь рассеивающуюся толпу, одному лишь Микелю Тадеушу известными путями, и остановились лишь когда добрались до высокого обрыва у пристани с лодками и небольшими кораблями.

С высоты каменистого склона северной португальской столицы Кори успел увидеть, как брухо выходит на переполненный инфернальным народом пирс. Подобно Рыжему Бинджену, она забралась в свою лодку, тускло озарённую парой фонарей, на носу и на корме, а двое прислужников-мамуров оттолкнули маленькое судёнышко от берега, и оно стало медленно спускаться по течению.

Он ощутил, как пальцы Микеля делаются прозрачными, как ускользают из его пальцев, истаивая в них предрассветным туманом, но для восхода усталого южного солнца было ещё слишком рано — а значит, Микель исчезал по собственной воле и прихоти, чтобы появиться уже на самом краю причала или даже на носу уходящей лодки, где сидела сейчас брухо с мамурами. От осознания происходящего его накрыло необъяснимой паникой такой силы, что сознание начало расщепляться на мелкие фрагменты и рассыпа́ться, как паззл. Было это побочное действие испитого зелья или же подсознательный страх за Микеля, Кори не знал, но в ужасе взвыл, выпрастывая руки и из последних сил хватая лузитанца за те части тела, что ещё не успели раствориться в росистом утреннем воздухе.

— Стой! — исступлённым шёпотом взвыл он, опасаясь привлекать постороннее внимание. — Стой, не смей! Не надо, я сказал! Да погоди же ты!

От придушенных воплей и от пальцев, впивающихся в плечи и едва ли не надрывающих плотную ткань коверкота, Микель оторопел, с удивлением замедлился, возвращая утерянную было телесность, и с недовольством обернулся к Амстеллу.

— В чём дело, Príncipe? — нетерпеливо спросил. — Мы только чудом её нашли, и сейчас снова потеряем!.. Да что с тобой творится? — негодующе воскликнул он, обхватывая ледяными ладонями его лицо, сжимая щёки — горячечные, контрастирующие с хладом рук, — сминая их до лёгкой припухлости и заглядывая в смятенные переливчатые глаза. — Почему ты её защищаешь?!

— Я… не защищаю, — в смятении отозвался Кори, выдавливая слова всё тем же хриплым шепотком. — Я… кажется, просто боюсь, Мике, — честно признался, поникнув плечами и насильно отводя взгляд. — Я не могу тебе объяснить ни причин, ни степени моего ужаса, но поверь, что он… Он почти такой, как тогда на блошином рынке. Когда по улице катились эти полые кокосы, никто не мог ни пошевелиться, ни сдвинуться с места, и повсюду клубилась чернота, а мы стояли на мосту и смотрели… Я не понимаю, откуда у меня этот страх. Но пожалуйста, не ходи… Хотя бы не бросайся ты так бездумно!

— И что же ты предлагаешь? — с каждой секундой растрачивая клокочущую в нём ярость, уже с трезвым холодком в голосе уточнил Тадеуш. — Что ты предлагаешь, meu céu? Просто её отпустить? Позволить ей спокойно жить и радоваться дальше, пока ты будешь на моих глазах чахнуть и погибать, теряя жизненные силы? Я отказываюсь сидеть сложа руки. Идём за ней!

Он обхватил вяло сопротивляющегося Амстелла рукой поперёк плеч, другой для надёжности обнял за поясницу, и так, крепко притискивая его к себе, легко и летуче спрыгнул с отвесного обрыва — прямиком к воде. Плавно остановив их падение у самой её поверхности, бьющейся крупной речной рябью у подножья скалы, на который высился город Порту, лузитанец подхватил покорно притихшего юношу — тот прекрасно понимал, что продолжать брыкаться в таком положении совершенно бесполезно, — и с ним на руках зашагал вдоль береговой линии, скрытый от глаз последних праздных гуляк, вслед за быстро ускользающей из вида лодкой брухо.

Сперва чёрное полотно Дору освещали два еле различимых светлячка-фонаря, но затем исчезли и они, погрузив парочку странных путников в туманно-дымную тишину, нарушаемую только плеском воды и лёгким гулом над головой. Наступило пеплистое безвременье, и Кори прикрыл глаза, считая шаги Микеля, прижимаясь вспотевшим лбом, над которым топорщилась шелковистая чёлка, к его шероховатой бритой скуле и стискивая в пальцах шерстяную ткань коверкота; на мгновение ему захотелось, чтобы они просто шли в этой маренговой темноте — без цели, без начала и конца пути, — но желанию его не суждено было исполниться.

Русло реки дало небольшой изгиб, и из-за поворота неожиданно показалась лодка, стоящая на приколе; в ней не было ни брухо, ни мамуров, только фонари со скрипом покачивались на порывистом ветру. От лодки тянулась короткая истёртая верёвка и заканчивалась узлом, наскоро повязанным вокруг торчащего из береговой скалы куска арматуры. Правый бок лодки бился о неровные сколы гранита, о глыбы и нагромождения, а за гранитными валунами зияла разинутой пастью чёрная полость, где переливалась стоялая вода.

Кори моментально узнал это место.

Хитросплетённые лабиринты, ведущие прямиком к Старой тюрьме и дальше, в земляное нутро старого Порту.

Микель опустил Кори на камни и запрыгнул следом, удерживая за руку, пока тот балансировал на мокрой поверхности, выскальзывающей из-под мало пригодных к лазанию по горам и подземельям подошв городской обуви. Вместе они сошли в лужу слюдяной воды и прислушались, но в туннелях было глухо и не доносилось ни единого звука; тогда они медленно двинулись вперед, и каждый их шаг отдавался в ушах звонким, пронзительным всплеском.

Пройдя по главному ходу с десяток метров и не встретив ни единого ответвления на своём пути — ветвиться туннели начинали чуть дальше, где вольготно раскидывались в разные стороны множеством отростков, напоминая собой корневую систему дикого инжира, — Микель ускорил шаг, и они почти бегом преодолели ещё порядочный отрезок каменного рукава, пока не очутились у первой подземной росстани. Там они застыли, чутко вслушиваясь в шумы пустынных переходов: где-то метрономом стучала вода, где-то вальсировало эхо в озёрном гроте, а где-то гудел сквозняк в каменной чаше, выдолбленной постоянной капелью из куска скалы. Взгляд лузитанца метался из стороны в сторону, на его впалых скулах от напряжения даже проступили желваки; не обнаружив в конечном итоге и следов брухо с мамурами, он огорчённо скрежетнул зубами и с сожалением признал:

— Бесполезно, Кори… Мы её упустили. Скоро уже рассвет, и лучше бы нам не задерживаться здесь надолго. Возвращаемся.

Он сжал его руку и уже было развернулся, чтобы повести обратно за собой к выходу из пещеры, как вдруг справа от них вдалеке что-то прошмыгнуло; это что-то было маленьким, шустрым и юрким, и Кори успел мельком разглядеть невысокого тщедушного человечка, похожего на трасго или дуэнде — но те и другие обычно обитали в домах, жилых или же заброшенных, особой разницы не было, а никак не в сырых и безлюдных подземельях. К тому же, у трасго и дуэнде были хоть и крючковатые, но всё-таки вполне человеческого вида конечности, а у шастающего по туннелю существа оказались клешни, как у омара или лобстера.

— Что за чертовщина?.. — внутренне передёрнувшись и поёжившись от увиденного, одними губами вымолвил юноша, не сводя усталых глаз с опустевшего хода, где курились солоноватые натриевые испарения да с подвыванием и посвистом носился незримым волком туннельный ветрило. — Мике, ты это видел?

— Я это видел, Príncipe, — тихо отозвался лузитанец. — Думаю, у нас с тобой найдётся ещё чуть больше четверти часа до того, как взойдёт солнце. И если мне удастся проследить за ним…

— Да что это за тварюжка такая? — перебил его Амстелл. — И что она здесь делает?

— Это марушинью, — нетерпеливо пояснил Микель. — И она здесь живёт. У марушинью в подземельях и дом, и кладовые…

Фурнье знакомил приёмного отпрыска с баскским фольклором всё больше урывками, от случая к случаю, и про марушинью Кори ни разу от него не слышал: быть может, вольный художник и сам о них не знал, учитывая его поверхностное и летучее отношение ко всему в этой жизни, в том числе и к предмету, который брался изучать. Томас Фурнье увлекался фольклором ровно до тех пор, пока ему в голову не ударяло поветрие авангардизма, и он не принимался как оголтелый малевать кубические деревья и кренящиеся во все стороны постройки, будто сложенные из негодных картонных коробок, переводя холст за холстом. Потом его временно отпускало, он наливал себе поздним вечером бокальчик вина, брал замаранными краской пальцами тонкую дамскую сигарету — курил он редко и только по случаю крайне расстроенного состояния, — и принимался вести монологи о том, как вырождается искусство, а холсты с кубами наутро отправлялись в мусорный бак, откуда их иногда выуживали предприимчивые соседи и сносили на барахолку.

Поступающие от художника-деда знания были обрывочными и неполными, и обитающие в подземельях марушинью с клешнями вместо рук оказались для Кори в диковинку. Он продолжал выискивать взглядом движение в туннеле, но ничего не находил, а Микель, не сказав ни слова, поспешно выпустил его руку из своей и растворился в гулкой подземной темноте, буквально просочившись сквозь сплошную монолитную стену.

Вернулся он так же быстро, как и исчез — Кори не успел даже толком разволноваться, оставшись в одиночестве, — раскрыл сжатую в кулак руку, и юноша с лёгким удивлением увидел у него на ладони несколько золотых монет, поблёскивающих в слабых отсветах занимающейся где-то над Дору зари. Выход из пещеры находился относительно недалеко, и Кори, нервно ухватывая краем глаза всё больше этого опасного света, позволил себе подхватить одну монету и внимательно разглядеть.

— Золотой эскудо, — сообщил он, узнав её достоинство и металл. Поднял вопросительный взгляд на Микеля и замолчал в ожидании объяснений.

— Ты спрашивал меня, где я беру деньги, Príncipe, — напомнил Микель. — Так вот: там, где их забыли марушинью. У марушинью имеется множество кладовых под городом: эти создания настолько тощие и вёрткие, что способны просочиться в любую щель. Свои сокровища они прячут в расщелинах и небольших горных мешках, куда даже руку не так-то легко просунуть, а потом обычно об этих тайниках попросту забывают.

— Как белки, что ли? — с усмешкой хмыкнул Кори. — А ты, значит, находишь их тайники и разоряешь? Конечно, зачем тебе мучиться и просовывать туда руку, когда ты можешь пройти сквозь любую стену, чёртов ты полтергейст…

Микель равнодушно пожал плечами, растянув губы в лёгкой бескровной улыбке.

— Старый Порту хранит мириады таких тайников. Некоторые настолько древние, что монеты в них носят на аверсе портреты давно почивших королей, чьи имена никто из ныне здравствующих уже и не упомнит. По крайней мере, марушинью на меня не в обиде, menino.

Кори кисло поджал губы, обводя грустнеющим взглядом его талое лицо, действительно призрачное и с каждой секундой только неуклонно бледнеющее, утрачивающее телесность и очертания. Кажется, Микель это уловил, опустил взгляд на свои руки — полупрозрачные, вот-вот посыплются только добытые монеты в хлюпающую водицу под ногами; тогда он торопливо сжал ладонь обратно в кулак, обхватил кисти Кори и вложил ему в них все найденные золотые эскудо, а затем спешно повёл прочь из подземелий, подталкивая в спину и подхватывая, если вдруг юноша оскальзывался на плесневелых камнях.

Уже у самого выхода Кори почувствовал, как слабеет, делаясь почти неощутимым, прикосновение руки к его лопаткам, а на смену живому присутствию рядом с ним приходит унылая пустота.

В гроте перед посветлевшим речным руслом он очутился уже в одиночестве. Знакомо плескала, изредка переливаясь через гранитный край, синевато-чёрная гладь; было видно отсюда противоположный берег, поредевшие к сентябрю барки, свинцовые фермы моста, неизменную вывеску «SANDEMAN»…

Дору с осенью тоже переменилась: потемнела, чуть похолодела, и если океан до сих пор омывал береговую линию прогретой солью, то её постоянно обновляющаяся вода, питающаяся от земных родников, больше не ощущалась такой парно́й, как по июлю.

Кори помнил, что выбраться прямо отсюда на набережную невозможно — только вплавь до ближайшего причала, безмятежно покачивающегося неподалёку под бледноватым утренним заревом.

Витиевато выругавшись, он плюнул на всё и обречённо полез в воду.

Notes:

Boa noite, amigos! Bem-vindo ao feriado… — Доброй ночи, друзья! Добро пожаловать на праздник…
Ado — (франц.) подросток.
Ресмунгар — (порт.) Resmungar, в переводе означает «ворчать». Говоря проще, это матушка Ворчунья.

Chapter 28: Часть 28. Чайки, каштаны, солнце

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Белопёрые ангелы, солнечный лик,
чайки ловят себя возле самой земли,
чайки ловят себя, точно бог-Азраил,
осенённые тенью бесчисленных крыл.
Я шагаю за ними, провал за спиной,
я шагаю и жду…

Ты шагаешь со мной.

 

Когда Кори проснулся — продрогший и измотанный, всё зыбкое утро кутавшийся не только в своё лоскутное одеяло, но и в стащенный из старой комнаты Фурнье плед, — то сделал для себя три важных открытия.

Во-первых, купание в ночной сентябрьской реке и последующая прогулка по городу до ближайшей трамвайной остановки даром не прошли: он простудился, в горле свербело, из носа текло, голова болела, его пошатывало и общее состояние было таким разбитым, что он с трудом заставил себя откинуть груду тяжёлых тряпок, выбраться из согретой постели и подняться на подкашивающиеся ноги.

Во-вторых, пока они с инфернальным Микелем шатались по тёмному Порту, избавленная от кольца химера ухитрилась со скуки и тоски сожрать все его учебники. Книги лежали перед ним на письменном столе: распотрошённые, с выдранными листами, с изжёванными корешками, с покусанными и пробитыми клювом обложками, а он стоял над ними, завернувшись в одеяло, покачиваясь взад-вперёд от накатившего бессилия, и взирал с некоторым непониманием на учинённый в его отсутствие хаос.

Мысли и изречения древних философов, томик по культуре и традициям европейских народов, словарь португальского языка, новейшая история Португалии — все они были измочалены и если не полностью изничтожены, то как-то этак ловко погрызены, что воспользоваться ими при всём желании не оставалось ни малейшей возможности. И ладно бы: философия у Кори давно сформировалась своя, не хуже хвалебной платоновской, культура и традиции познавались эмпирическим путём, на собственном опыте, а португальский язык он в совершенстве отточил, подолгу общаясь с болтуном-Микелем, но сам факт порчи химерой учебников привёл его в отчаяние настолько чернейшее, что он ощущал себя близко к тому, чтобы разрыдаться; словно у него с корнем вырвали спасительный якорь, связывающий с реальным миром живых людей.

Одно дело, когда он с апломбом заявлял, что не собирается сдавать сессию, и гордо уходил в свое заполуночное иномирье, куда простым смертным ход был закрыт, и совсем другое — когда оказывался лишён возможности сдать эту самую сессию, потому что спасённая им тварюжка из иномирья в благодарность сожрала все его учебники.

Но и это было ещё не самое страшное.

Третье открытие по своей кошмарности в разы превосходило два предыдущих, вместе взятые: помимо учебников, принадлежащих Амстеллу и купленных на скудные дедовские подачки, которые тот присылал ему время от времени из своих странствий, химера сожрала ещё и «Чудесные приключения Жоана Смельчака», одолженные у Микеля и подлежащие возврату.

Жоана-смельчака химера потрепала так, что от него остались одни лохмотья, в художественном беспорядке торчащие в разные стороны и более всего напоминающие бутон перецветшей гвоздики, а не книжный томик.

Конечно, они с Микелем встречались — а значит, возврат был условно-обязательным и при некоторых обстоятельствах Кори мог бы и вовсе книгу не возвращать, притворившись, что позабыл о ней, да и сам лузитанец, до крайности рассеянный в быту, наверняка бы и не вспомнил, но…

Но ни сообразить этого, ни прибрать разгром, учинённый паршивой зверюгой, очевидно, не за просто так срезанной с тела, прилепленной ушлым колдуном на бляшку и превращённой в дверной кнокер, Кори Амстелл не успел: в парадных дверях скрежетнул ключ, в подъезде раздалась бодрая поступь, и сразу же вслед за этим распахнулась дверь в его квартиру. Микель Тадеуш потоптался немного в прихожей, снизив громкость шагов и стараясь на всякий случай перемещаться так, чтобы не разбудить потенциально ещё спящего юношу, и сунул вихрастую голову в комнату.

— Flor de lírio? — с изумлением и подоспевшим беспокойством воскликнул он, столкнувшись с укутанным в одеяло Амстеллом, замершим подле письменного стола. — Ты уже проснулся? Что-то случилось?

— Я… — произнёс Кори и тут же понял, что совсем охрип: голос худо ему подчинялся, и с первой попытки сладить с ним не удалось. Чертыхнувшись и решив говорить всё как есть, он подхватил со столешницы поеденную химерой книжку и виновато протянул её ему. — Вот, Мике. Я должен был тебе вернуть, но… Блядь! Будь у меня хотя бы собака, я бы не выглядел сейчас таким психопатом. В общем, моя химера… та самая, которая валяется на столе и притворяется дохлой железякой… она её испортила. Прости.

— Ничего ты не должен был, — только и откликнулся Микель, окинув беглым и ничуть не расстроенным взглядом то, что осталось от книги. Забрал её из бессильно опустившихся рук Амстелла, пролистнул — гвоздика неохотно зашелестела прессованными и проколотыми орланьим клювом лепестками, — помахал ей в воздухе, точно плодом порочной любви кастаньеты и пипидастра, многозначительно хмыкнул и отложил на столешницу к остальным книжным трупикам. — Это всё она учинила? — задумчиво спросил, оглядывая выпотрошенные обложки и жёваные листовые блоки и останавливаясь на дверном кнокере, не подающем ни малейших признаков жизни. — Страшная зверюга, menino. Тебе стоило бы посадить её на цепь.

В голосе его звучал такой чистейший, кристаллический сарказм, что Кори вместо вины моментально ощутил закипающую злость.

— Не смешно! — зарычал он, испытывая острую потребность прекратить стоять истуканом посреди комнаты и в срочном порядке забраться обратно в постель: ноги еле держали, голову мутило, и с каждой минутой, проведённой в вертикальном положении, становилось только хуже. — Сволочь, ты опять думаешь, что я вру?! Или, хуже того, что я ёбаный шизофреник?

— Что ты, bebê! — с невинным изумлением возразил Микель. — Это я — шизофреник. А ты — всего лишь безобидный параноик. Я где-то слышал, что параноик отличается пунктуальностью и педантичностью, а шизофреник за порядком не следит…

— Сука, — выдохнул Амстелл, покачнувшись и поплотнее прихватив края одеяла на своей груди. — Дай только до тебя добраться!..

— Чего же до меня добираться? — охотно подхватил Тадеуш, продолжая невинно паясничать. — Я и так ведь тут, сейчас сам до тебя доберусь.

Сказав так, он преодолел оставшиеся пару шагов и сгрёб Кори в охапку — прямо в одеяле, растрёпанного, полуобморочного и опалённого простудным жаром, — поцеловал в запекшиеся сухой корочкой губы, коротко мазнув по ним своими губами, и только тогда понял, насколько они горячие. Чуть отстранился, с тревогой заглядывая в покрасневшие глаза, поднёс руку к его лбу и, приподняв шелковисто-колкую чёлку, накрыл своей пятернёй, достаточно крупной, чтобы с этим прикосновением Амстелл ощутил и толику успокоения. Ладонь Микеля скользила по его лбу, пальцы ощупывали опалённую кожу, навскидку измеряя температуру, и он не стал дожидаться вердикта — сам вывел непослушными губами:

— Кажется, я заболел, Мике.

— Как же так, menino? Что произошло? — лузитанец укутал его поплотнее, приобнял за плечи и повёл от письменного стола к кровати, где белели перевёрнутая простыня и мятая подушка. Он наконец-то сообразил, что веселье и шуточки сегодня не слишком уместны, и с запоздалой заботой уложил юношу в постель, укрывая стареньким лоскутным одеялом и присаживаясь на краю рядом с ним.

— Ночью пришлось влезть в реку, а потом через весь город в мокрой одежде тащиться, — нехотя рассказал Амстелл.

— Для ночных купаний уже холодновато, bebê, — обескураженно покачал головой Микель; его руки бережно гладили Амстеллу лицо, пальцы убирали спутанные волосы с щеки, распрямляли податливые шелковистые прядки и заводили их за ухо. — Ты расскажешь мне, что было ночью?

Кори молчал, из-под его руки уставившись в пустоту комнаты, где мельтешила в солнечной полоске, падающей из окна на пол, угасающая летняя пыльца.

Слишком много лжи было днём.

Слишком много страшной правды оставалось ночью.

Вместо ответа он смежил и без того слипающиеся болезненные глаза и незаметно погрузился в полудрёму, сквозь которую изредка ощущал присутствие мужчины: тот поправлял ему постель, повыше приподнимая одеяльный край, открывал окна для свежего океанического воздуха, ходил из комнаты в комнату — кажется, пытался поверхностно прибрать скопившийся в квартире у Амстелла перманентный бардак, — и в конце концов, присев подле юноши на корточки, обеспокоенным шёпотом сообщил, что отлучится в аптеку.

Когда Микель покинул Casa com asas, повернув в парадной двери на пару оборотов увесистый старый ключ и отправившись за лекарствами, Амстелла окончательно окутал тихий уют. За отворённым окном шумели каштаны, солнечная истома пахла солью и прогретым камнем, чайки изредка садились на верхние карнизы домов и тоскливо, протяжно кричали, сокрушаясь о собственной неуместности, а город провожал последних загостившихся туристов и готовился к отходящему октябрю и мёртвому ноябрю.

Кори снилось, как покачиваются на розоватой закатной глади реки просмоленные чёрные лодки, снилось, как ветер перебирает листву на аллеях Parque da Cidade, как кто-то на песчаных просторах Матозиньюш подбрасывает в небо большой пляжный мяч, и он подлетает в бездонную синеву, вращаясь разноцветной кометой…

Потом сны сменились: сперва пришёл в бесноватой туземной раскраске Третьенощный карнавал на Алиадуш, где бродили бледные куклы с треснутыми лицами, постукивая при каждом шаге шарнирными сочленениями, за карнавалом стало грезиться старое кладбище, на котором он по ошибке оказался той странной ночью, когда три ведьмы варили в котле свое дурманное зелье — над могилами летала листва из Parque da Cidade, по песчаным дорожкам мело каким-то мелким сором и катились добытые из кладовых марушинью золотые эскудо, — а после кладбища он вдруг очутился в тёмной, заволоченной чернотой квартире Микеля: комнаты вертелись вокруг него безумной каруселью, гарцевали, как скаковые лошади, двери метались по стенам, оказывались на потолке, норовили угодить ему под ноги…

 

Он резко пробудился от того, что скрипнули ключи во входной двери. Огляделся по сторонам — всё было по-прежнему: каштаны шумели, в окно тянуло солью и солярным теплом, пронзительно кричали где-то в отдалённой вышине белокрылые чайки. Должно быть, он проспал около часа, раз Микель успел за это время сходить в аптеку и вернуться.

Дверь скрипнула, и Кори подался на звук, подтягивая к себе ноги, повыше приподнимая подушку и поудобнее усаживаясь на постели.

Микель Тадеуш вошёл, удерживая в зубах незажжённую сигарету; теперь на нём почему-то была белая рубашка навыпуск и белоснежные летние брюки, какие любят носить многие южане не только в Португалии, но и во Франции. Кожа его показалась Амстеллу куда более загорелой, чем обычно, и улыбка в контрасте с ней сияла просто ослепительно, точно у молодого креольского мачо, только-только выбравшегося из живых и солнечных трущоб, где футбол и банджо, и горящие маком закаты. Он пересёк комнату и остановился прямо перед Амстеллом, склоняясь над ним, чуточку хмурясь и с непониманием всматриваясь в его лицо. Опустил руку на лоб, приподнимая чёлку — будто проверял, температурит ли всё ещё юношу, — и осторожно спросил, глядя прямо в глаза очень чуждым, отстранённым взглядом:

— Что с тобой, Кори?

Он не назвал его ни одним из привычных и полюбившихся прозвищ — ни Flor de lírio, ни даже menino или bebê, — и от звука собственного имени сердце в груди у Амстелла тревожно встрепенулось и заныло; он с непониманием уставился на Микеля в ответ, сталкиваясь с отчуждением в глубине золотисто-карих радужек и маслинных зрачков, и тут внезапно всё осознал, ровно со стороны себя увидел.

Тело его было старым, согбенным и одряхлевшим: кости истончились, сам он весь ссохся, будто пустынный саксаул, кожа висела дряблым мешком, руки и ноги сделались узловатыми и тряслись, а волосы, вороные блестящие волосы белели сединой последнего февральского снега.

Кори в беспомощности раскрыл было рот, чтобы что-то сказать, чтобы упросить Микеля не бросать, остаться с ним — хотя бы до тех пор, пока старость не сменится последним и самым глубоким сном, — но не успел: Микель выпрямился и отступил от него, доставая из кармана зажигалку и холодно, с безразличием закуривая сигарету.

— Посмотри, на кого ты стал похож, — беспощадно вывели его губы, удерживая её за фильтр и с отвращением кривясь. — Неужели ты думаешь, что это возможно, встречаться со стариком? Любить старика, целовать его и, боже упаси, ложиться с ним в одну постель? Мне всегда нравились молоденькие юноши, Кори. Тебе ли не знать.

Захлёбываясь от истерики и ужаса, Кори протягивал к нему руки, придушенным шёпотом молил не уходить, не смотреть на него так — пускай и не прикасаться, но хотя бы смотреть — по-прежнему!.. — но Микель Тадеуш только виновато пожимал плечами, улыбался сволочной белозубой улыбкой, молча разворачивался и выходил вон; дверь за его спиной захлопывалась с расстрельным щелчком, и океанический бриз, солярный дух, гул каштанов, чаячьи крики — всё это обрушивалось на Кори симфонией безысходности…

 

Он в страхе распахнул зудящие и ноющие от температуры глаза, глядя в белый потолок над собой, загнанно дыша и ощущая стекающие по щекам слёзы, всё в той же комнате, где его только что бросили — или не бросили: грань между сном и явью постепенно стиралась, становясь всё более тонкой, и день иногда обдавал ему затылок дыханием инфернальной ночи. Неподалёку с пыточной размеренностью тикали часы, с каждой отсчитанной секундой лишь сильнее сводя с ума; откинув край одеяла, Кори поднялся и сел на постели. Огляделся по сторонам — кажется, это всё-таки был сон, — и измученно, но с временным облегчением накрыл ладонями лицо, ощущая себя как никогда беспомощным и одиноким. Пальцы стиснули опожаренные простудой щёки и вдруг нащупали сухое пятнышко ветхой кожи у нижнего века. Его полоснуло таким ледяным ужасом, что от болезненной вялости не осталось и следа: он рывком отшвырнул одеяло, чуть не запутавшись в нём ногами, резко подскочил с постели и выбежал в прихожую, оттуда — в подъезд, и уже из подъезда, хлобыстнув тонкой деревянной створкой, ударив ладонью по выключателю и с громким щелчком зажигая свет, ворвался в ванную.

В сероватом сумраке ванной комнаты, освещённой одной тусклой лампочкой под потолком, он вцепился пальцами в края зеркала и принялся в панике осматривать своё лицо: щёки, лоб, губы, подбородок; начал в бешенстве тереть их подушечками пальцев, пытаясь добиться свежей и спелой яблочной детскости, и вдруг со всем отчаянием понял, что и сам не заметил, как переменился.

Кажется, он вдруг резко повзрослел — так резко, что от осознания этого факта становилось страшно, — и на вид ему теперь никак не получалось дать беспечные восемнадцать, с присущей им восхитительной припухлостью сдобных щёк и круглыми цирковыми лунами на донышках открытых миру глаз. Теперь кожа его стала неуловимо смуглее, щёки сделались немного впалыми, подбородок заострился, глаза очертились той особой взрослостью, что провожает улетающие прочь воздушные шары отрочества, и даже чуть заметные, тончайшие морщинки основательно расселись в самых их уголках и на переносице.

Кори Амстелл больше не был вчерашним подростком — он выглядел так, как пристало выглядеть молодому юноше, переступившему двадцатилетие и начинающему учиться завязывать свои первые в жизни галстуки под острым ошейником воротника.

Если даже он заметил, то как не заметить было Микелю?

Его так напугала случившаяся с ним метаморфоза, что он неловко хлебнул глоток воздуха и поперхнулся им; долго кашлял, давя рвущиеся из горла сухие рыдания, и беспомощно, с отчаянием впивался ногтями в собственное лицо, которое больше не ощущал своим. Поднимал на зеркало застланные мутной пеленой глаза, но ничего в нём толком не видел — отражение, знакомое и привычное, представало перед ним сквозь кривую линзу: искажённым, непривлекательным, стремительно состарившимся, и оценивать свою внешность адекватным образом больше не получалось.

Если бы не так некстати подкараулившая болезнь, не слишком реалистичный сон и не встреча с брухо, случившаяся минувшей ночью, он наверняка бы нашёл в себе силы успокоиться, отдохнуть и трезво обдумать ситуацию, но ни сил, ни даже времени на это у него не было — в дверях скрежетал ключ, вот теперь уже по-настоящему, а значит, Микель Тадеуш вернулся, и надо было выйти к нему, надо было заглянуть ему в глаза и преподнести ещё одну порцию взаимно-успокоительной лжи, но Кори больше не мог.

Стискивая кулаки и почти до крови кусая обветрившиеся после ночного купания губы, он пнул тонкую фанерную переборку ванной так, что загудели водяные трубы, лианами спускающиеся по стене. Шаги снаружи тут же оборвались, затихли; зашуршали поставленные на пыльный пол пакеты, и Микель, быстро пересекая пространство подъездной клети, рванул дверь, замирая на пороге, впиваясь пальцами в притолоку и взволнованно дыша.

— Menino? — выпалил он: взлохмаченный, растрёпанный, в своих износившихся укороченных джинсах и в растянутой за лето безразмерной светло-серой футболке, подранной в двух местах у воротника, где с неряшливой небрежностью топорщились торчащие во все стороны нити. От него пахло табаком и по́том, пахло как-то так по-домашнему, по-родному, что обернувшийся к нему Кори не смог рисовать на себе снова и снова стерильное притворство.

— Мике… — вымолвил он дрогнувшими губами, отползая подальше от безжалостно-честного зеркала, стараясь даже не смотреть в ту сторону, и Микель в два шага сократил разделяющее их расстояние, сгрёб в охапку, зарываясь носом в атлас иссиня-чёрных волос; пускай он ничего и не знал, но, верно, остро чувствовал и угадывал неладное — интуицией, глубинным инстинктом, что живёт в каждом, даже самом толстокожем человеке.

— Да что, что же с тобой, bebê… — исступлённым шёпотом выговорил он губами ему в волосы, целуя их и не ведая, что скоро вместо сливовой синевы в них будет одна лишь млечная седина. — Что с тобой происходит? Я совсем ничего не понимаю, но мне тревожно, как никогда тревожно из-за всего этого…

— Я… — с огромным усилием разлепив запёкшийся болезненной корочкой рот, попытался что-то сказать ему гораздо более измученный, вконец отчаявшийся Кори. В голове его продолжали жестоко тикать часы, шуметь каштаны и надрываться истерикой чайки, в ней солнечное колесо давно сошло со своих шестерёнок и ринулось куда-то огненным жерновом, сметающим всё на своем пути; какая была разница, что сказать, если очевидное всё равно не спрячешь — и он сказал, ощущая себя приговорённым к недолгим мытарствам каторжником и собственноручно подписывая этот смертный приговор: — Я теряю красоту. Я скоро стану некрасивым, и ты меня разлюбишь…

Это была полуправда — большее, что он смог из себя выдавить, — и Микель, конечно же, его не понял или понял совершенно превратно.

— Да что за глупости ты несёшь, bebê, — отмахнулся он, отстраняясь и заглядывая — не в лицо, где таяли последние следы беспечного детства, а прямо в глаза, словно и не замечал случившихся с юношей перемен. — Что ты там себе выдумал и зачем?

— Ничего я не выдумывал! — не выдержав, истернул Амстелл, скидывая с себя его руки, бездумно гладящие лицо, волосы, плечи. — Как будто сам не видишь!

— Не вижу, — несколько осаженный его криком, удивлённо отозвался лузитанец. — Что именно я должен видеть? Я не понимаю, о чём ты, menino. Я только вижу, что ты неважно выглядишь, что тебе нездоровится, но ты красивый. Ты всегда будешь красивым, потому что это ты.

От его слов Кори опешил. Позволил обнять себя за плечи и вывести в подъезд, где пахло топинамбуром и шуршали на сквозняке между кухней и оставленной нараспашку квартирой брошенные пакеты, а в груди заходилось неистовым стуком сердце, рвущееся наружу сквозь клетку рёбер.

— Тебе нужен сон и витамины, — продолжал с пугающей беспечностью болтать Микель, попутно подхватывая свободной рукой сразу оба пакета, затаскивая их в прихожую Кориной квартирки и дальше, в его комнату. — Это всё их недостаток. Гляди-ка, что я тебе принёс! — объявил он, выворачивая прямо на постель целый ворох самых разных фруктов и превращая её в гамак моряка, потерпевшего кораблекрушение и застрявшего на необитаемом тропическом острове.

Во все глаза уставившись на эту щедрую фруктовую россыпь, Кори с изумлением различил в ней мягковатые зелёные шишки «сладкого яблока», по-другому черимойи, до того спелой, что на её бочках проступили лёгкие кофейные пятнышки, худо-бедно угадал гуаву, манго, папайю, маракуйю, местные мелкие бананы «прата» с Мадейры, но затем взгляд его повстречал травянисто-салатовый обрубок какой-то инопланетной кукурузы и на ней застопорился.

— Что это за дрянь? — спросил он, припоминая, что вроде бы видел мельком чешуйчатые початки на прилавках магазинов, но по наивной рассеянности раз за разом проходил мимо, нисколько не интересуясь местной диковинкой.

— Это вовсе не дрянь, menino, — спокойно возразил Микель, уже привыкший к тому, что вредный мальчишка всё новое и странное тут же нарекает дрянью и встречает в штыки, — а деликатесная монстера.

— Разве это фрукт? — не поверил Кори. — Это же кошмарная монструозная кукуруза.

На «монструозную кукурузу» Микель только весело рассмеялся и, пока Амстелл продолжал изучать рассыпанные по одеялу португальские фрукты, взялся за второй пакет, полегче и поменьше размером, доставая на свет аптечные снадобья и какой-то травяной чай, шуршащий сушёными листьями в чёрной жестяной банке.

— Просто попробуй, menino. Вкус у этой «монструозной кукурузы», как ты её называешь, напоминает смесь банана с ананасом, — поведал он, протягивая Амстеллу коробку с растворимыми порошками от жара.

Кори принял коробку, повертел её в руках, уже загодя предвкушая больничный осадок на нёбе и языке, но сразу идти за водой и растворять не стал — отставил в сторону, вместо этого возвращаясь к не дающим покоя невиданным фруктам.

— А это что такое? — спросил, подхватывая прикорнувший сбоку серый бумажный пакет, разворачивая шуршащую обёртку и высыпая себе на ладонь пару непонятных ягод, по размеру напоминающих крупные помидоры черри, а по форме — чищеные, покрытые сургучом и залакированные мандарины. Покатал в руке глянцевые ребристые шарики, поднёс к лицу, принюхался…

— Это питанга, — отозвался Микель.

Кори протёр краем одеяла один шарик и осторожно надкусил: по вкусу питанга оказалась кисло-сладкой, с лёгкой горчинкой; ссыпав в горсть ещё немного этой причудливой ягоды, он присел на корточки и стал дальше рассматривать принесённые лузитанцем фрукты. С огромным трудом распознал рыжую в мелкое жёлтое пятнышко гранадиллу и бордовое тамарилло, плод томатного дерева, канареечную нешперу, по вкусу напоминающую крыжовник, мелкий ананас «абакаши», тоже мадерьянский, а под конец наткнулся на что-то совсем уж невообразимое.

Продолговатый жёлтый фрукт с торчащими изогнутыми чешуйками, похожими на застывшие огненные язычки, казался даже более чужеродным, чем початок кислотной кукурузы, и Кори частью незаметно слоящегося сознания заподозрил, что Микель Тадеуш каким-то немыслимым образом притащил его сюда из инфернального иномирья.

— Питайя, — проследив за его взглядом, охотно подсказал название Микель. — По-иному — «драконье сердце». У вас в Париже такие точно не растут.

Присев на корточки и обхватив «драконье сердце» ладонями, Кори внимательно оглядел его со всех сторон: чешуйки ощущались упругими, но мягкими, а кожица — гладкой; вот-вот — и забьётся гулким пульсом прямо под пальцами.

Будь эта питайя настоящим сердцем дракона, возможно, ей и было бы посильно исцелить Кори Амстелла, спасти от проклятья, но она оставалась фруктом; дневной мир Португалии если и дарил чудеса, то понятные, знакомые, привычные и не особенно, по меркам обывателя, чудесные.

— Не растут, — согласно отозвался он хрипловатым голосом, откладывая её обратно на одеяло, и прибавил: — Я понятия не имею, как её едят. Так что разбирайся сам.

Микель радостно закивал, сгрёб обратно все фрукты в пакет, унёс на кухню; долго там возился, звонко и с медными нотками громыхая джезвой и постукивая ложкой по деревянной разделочной доске — наверное, по лености пытался стряхнуть с неё молотое кофейное зерно вместо того, чтобы сделать шаг до раковины и ополоснуть под краном. Хлопал форточкой, пока курил, звенел чашками и тарелками, и сводимый с ума одиночеством, которое с методичностью надсмотрщика напоминало ему обо всём, Кори не выдержал: тихонько выбрался в пропахший топинамбуром и сырой рыбой подъезд, прошёл по шуршащему соринками полу, приоткрыл кухонную дверцу и осторожно заглянул внутрь, будто находился не у себя дома.

— Знаешь, Flor de lírio, — чутко уловив его присутствие, хотя даже не скосил глаза в сторону подъездной клети, с некоторой задумчивостью произнёс Микель, разливая густой, практически смолистый чёрный кофе по двум маленьким белоснежным чашкам — если бы не окружающий кухонный бардак, можно было бы даже представить, что они находятся где-нибудь в предгорьях на балконе большой асьенды, а прямо перед ними расстилаются долины виноградников… — Во всём этом кроется какая-то удивительная свобода.

— В чём именно? — не понял Амстелл, просачиваясь на кухню — опять, опять словно не на свою кухню, словно он здесь гость! — и усаживаясь за хромоногий стол: в его воображении накрепко засела асьенда, но лузитанец вряд ли мыслил с ним в одном ключе.

— В том, что весь этот огромный пустующий домик принадлежит одному тебе! — отозвался Микель, протягивая ему чашку и, оказывается, тоже в этот момент измеряя реальность некими «асьендными» категориями.

— Вообще-то, деду, — поправил его Кори, — а не мне.

— Выходит, твой дед португалец? — сделал абсолютно логичный и при этом совершенно непредсказуемый для юноши вывод Микель.

— Нет… — немного растерявшись, ответил ему Кори.

— Откуда же у него тогда такой старый дом? — подкинул ему ещё пищу для раздумий лузитанец.

— Не знаю… — вот тут Кори растерялся окончательно, сообразив, что никогда прежде не задавался подобным вопросом; наморщив лоб, он принялся вспоминать: — Кажется, дед у кого-то его купил. По дешёвке. Мы тогда ещё в Испании жили, а он сюда иногда ездил что-то рисовать, ну и к друзьям своим, у него по всему миру куча друзей, таких же двинутых на голову художников. Однажды он объявил, что мы наконец-то переезжаем в собственный дом, и я обрадовался как дебил, пока не понял, что ничего от этого не изменится и ему всё равно будет похуй на меня. Я, вообще-то, не удивлен, что хозяева решили от этой развалюхи избавиться, — прибавил Кори и пояснил: — Мой дед… У него всегда были специфические взгляды на вещи. Он посчитал, что это неплохое приобретение. Ещё трепал, что мы тут станем сдавать комнаты…

— Но вы их не сдавали? — догадливо подсказал Микель, когда Амстелл сбился и притих.

— Да ни хуя мы не сдавали, конечно же! — огрызнулся тот. — Кто бы этим заниматься стал? Не дед же, в самом деле, и не я уж тем более. Когда мы переехали сюда и вселились, оказалось, что за домом нужен уход, что в нём постоянно что-нибудь ломается — то одно, то другое. Не успеешь починить первое, как тут же рушится второе. Дед мой тот ещё домовладелец, у него ёбаная «акуна матата» по жизни, как у того тупорылого суриката из «Короля льва», они с ним даже чем-то похожи, с этим сурикатом — похуистичным прищуром глаз, что ли… Сперва он ещё что-то пытался делать, но потом забил и рукой махнул; мы заперли все корпуса и никогда в них больше не ходили, так и жили себе благополучно, не зная, отвалилось там что или нет. А потом деда здесь просто всё заебало, ему стало скучно, и он свалил обратно в Испанию. Вот тебе и вся история этого дома, никому он не принадлежит, сам себе разве что, летает по ночам, жрёт топинамбур и закусывает рыбой, но я этого не говорил, потому что иначе я опять психопатом выгляжу, как с теми книгами и моим поганым дверным кнокером.

Нож размеренно стучал по разделочной доске, нарезая «драконье сердце» небольшими белыми в частую чёрную веснушку ломтиками, рядом на столе собралась целая гора желтоватых очистков, а щербатая тарелка с традиционным лазурным узором под «азулежу» понемногу наполнялась вымытыми и разделанными фруктами.

— Твоего деда здесь всё равно сейчас нет, — пожал плечами Микель Тадеуш, возвращаясь к началу их разговора. — И как я понял, вряд ли он когда-либо сюда возвратится. А значит, домик всё-таки твой, menino, хоть и временно. Я за свою жизнь привык жить в суете и тесноте: то над головой шумит семейство Гомеш — кстати, они лет пять как съехали, и наверху наконец-то стихло, — то из пары соседних окон переругиваются друг с другом через твоё окно Мария и Эрнандо, и такие там порой разгораются нешуточные страсти, что через некоторое время ты перестаёшь понимать, где у тебя окно, а где — телевизор, то по лестницам вверх-вниз топает стадо слонов… Не могу сказать, чтобы меня это напрягало, конечно, я в этом вырос, но в твоём крылатом домике, Sol, я впервые познал, как звучит тишина.

— Здесь неплохо, — нехотя признал Амстелл, с деланым равнодушием пожимая плечами: что бы он там ни говорил, а Casa com asas давным-давно стал ему родным, почти настоящим домом. — Но для меня слишком тихо. Я тоже вырос в шумном месте и привык жить среди шума, только это было совсем не так, как у тебя, Мике. У тебя это было за стенкой, у соседей, где-то ещё вовне — а у меня всегда происходило рядом со мной.

— Верно, bebê! — виновато припомнил Микель. — Ты же детдомовский цветок. Тогда тебе тем более должно быть комфортно в тишине.

Помолчав немного, Кори приглушённо ответил:

— Нет, — руки обхватили бока маленькой нагретой чашечки, катая в ней насыщенный и густой, что африканский древесный уголь, напиток. — Совсем нет.

— Почему же? — удивлённо переспросил лузитанец, оборачиваясь к нему от разделочного стола, где хитрым способом нареза́л местные диковинные фрукты. Отложил в сторону залитый липким нектаром нож, тоже поднял со столешницы свой кофе и уставился Кори прямо в глаза, а тот под таким пристальным вниманием стушевался, ощущая себя пугающе неуместным, угловатым, непривлекательным. Вынужденно отведя взгляд, юноша отхлебнул обжигающе-горького питья, ожидаемо скривился и откликнулся, лишь бы только поскорее убрать чувство неловкости, которое дарили чужие глаза, глядящие на него открыто и в упор:

— Не знаю, как тебе объяснить… У тебя ведь была семья, Мике. Было место, где ты появился, где рос, где тебе полагалось быть… Это вроде как такое состояние причастности: ты знаешь, что эти люди имеют отношение к тебе, а ты — к ним, и через годы это, скорее всего, не поменяется. Даже если ты куда-нибудь уедешь, эта связь останется всё равно. Ну, по крайней мере, у большинства оно происходит именно так, мне кажется… А когда ты растёшь среди чужих людей, которые никем тебе не приходятся… Формально они твои братья и сёстры, вам полагается так друг дружку называть, но ничего братского или сестринского между вами нет; вы покидаете стены, где росли, каждый в своё время, и отправляетесь дальше, и снова с чужими людьми… Думаешь, я своего деда признаю́ по-настоящему дедом? Да чёрта с два! Он вообще меня здесь кинул одного, ему было клинически похуй — ну, так и мне тоже на него похуй. Поэтому… Поэтому, когда вокруг шумно, это меня немного успокаивает, у меня сразу появляется то самое ощущение причастности, о котором я тебе говорил. Главное, чтобы не трогали, но так обычно не бывает, вот и получается какое-то грёбаное противоречие: я терпеть не могу людей и толпы, но мне некомфортно в одиночестве и тишине.

Пока он высказывал всё это, Микель очень внимательно слушал, изредка отпивая небольшими глотками кофе, а когда закончил свою исповедь — отставил опустевшую чашку и шагнул к нему, неожиданно оказываясь совсем близко, нависая всем своим немалым ростом так, что пришлось запрокинуть голову и с накатившей беспомощностью заглянуть ему в глаза.

Микель никогда не говорил ему того, что сказали бы обычные люди: не выражал положенных слащаво-приторных и лживых соболезнований, не выказывал жалости — ничего такого, что успело набить Кори оскомину и чего он, вопреки глубинному отвращению к подобного рода проявлениям, подсознательно всё-таки ждал.

— Значит, тебе совсем неплохо, когда я тут создаю фоновый шум своей болтовнёй, — с беспечной улыбкой подытожил он, делая собственный калечный вывод и радуясь ему, как дауноватый ребенок — только что отломанной дверной ручке запертого им же изнутри туалета. — Не печалься, menino, есть и неочевидный, но всё-таки плюс: не все семьи одинаково хороши, а в некоторых странах вырваться из-под навязчивой опеки семьи — тот ещё квест! И не дай бог им прознать о тебе неладное: в лучшем случае проклянут и заранее лишат наследства, а в худшем — прикончат, дабы скрыть позор.

— Тебя же не прикончили, — язвительно приложил его Амстелл в отместку. — И наследства, я смотрю, не лишили.

— Не успели, — рассмеялся Микель. — Я их в подробности своих любовных пристрастий не посвящал, так они и преставились в блаженном неведении, мои славные добрые mãe e pai… Зачем бы мне было портить с ними отношения в их преклонных летах?

— Хитрожопая сволочь, — сдавленно ругнулся Кори, кусая губы от неловкости и от близости чужого опаляющего тела: образ дряхлости и старости, примеренный им минувшим утром, не оставлял, никак не желал выветриваться из памяти, стоял перед глазами, окрашивая всё в цвета белой тягучей тоски, и он не знал, куда деть свои руки и куда деться самому.

— Пускай так, — легко принял этот сомнительно лестный эпитет Микель, придвигаясь ещё ближе, склоняясь к самому его лицу, чтобы поймать искусанные и обветренные от простуды губы поцелуем; ладони его обхватили юношеские щёки, стиснули их, прошлись подушечкой большого пальца аккурат там, где совсем недавно Кори нашёл суховатое ветхое пятнышко кожи…

Прикосновение это заставило Кори внутренне взвиться, поднять на загривке невидимую шерсть, подняться на дыбы перепуганной до смерти лошадью. Они оба теперь стали maldito, но каждый оказался проклят по-своему: один вынужден был жить от рассвета до заката и затем от заката до нового рассвета, не помня в светлом времени суток того, что случалось во времени тёмном, и наоборот, другой же…

Другой просто стремительно умирал, старясь не по дням, а по часам.

Обрывки недавнего сна вставали перед глазами пугающе яркими и живыми образами, руки Микеля — почти такие же смуглые, загоревшие за лето, как в том сводящем с ума полуденном видении, — были повсюду, и повсюду могли отыскать на теле Амстелла следы увядания.

Он вдруг понял, что просто пытается всеми силами выкроить себе время, отсрочку от неизбежного.

Пусть даже Микель его и бросит, но не сегодня.

В любой другой день, но не сегодня; в любое другое «завтра», что всегда будет мысленно откладываться, пока не дойдёт до той точки невозврата, за которой поджидает выбеленная тихим снегом старческая седина.

Кори хотел, чтобы Микель всегда оставался рядом с ним, но чем он мог его удержать? Ведь всё, что у него имелось — это красота; из-за красоты Тадеуш с ним связался, и потерять то единственное, что накрепко повязывало их друг с другом, было не просто страшно.

Было смертельно.

— Нет… погоди ты… погоди… — он сбрасывал его руки с себя как никогда исступлённо, пускай и жаждал, чтобы они продолжали его трогать и гладить, а мысли в панике метались, отыскивая хоть малейшую зацепку, хоть какой-нибудь путь к спасению.

Пальцы его сами собой ухватились за джинсы на бёдрах Микеля, ощупали их шероховатый верхний край, прошлись по пустующим петелькам для ремня, замирая на пуговице над ширинкой; легонько, неуверенно подёргали — и лузитанец тоже непонимающе замер под этим необычным для юноши жестом, ожидая, что же последует дальше.

В бессилии кусая губы, Кори потянул края джинсов, и пуговица легко выскочила из растянутой от времени прорези, а замочек на застёжке спустился на пару стальных звеньев. Приободрённый собственной извращённой затеей, он подался вперёд и сполз перед Микелем на пол, опускаясь на колени, чтобы было удобнее осуществить задуманное. Взялся за язычок молнии и потянул его вниз, расстёгивая ширинку, забираясь руками под джинсовую ткань, сбивчивыми движениями приспуская белье…

— Кори, что с тобой?

Рука опустилась ему на макушку, чуть придавила тёплой тяжестью, легонько взъерошила жёсткий шелк волос, чутко останавливая то, чего Кори со своим вздорным и неуступчивым характером никогда бы прежде по доброй воле не сделал. Пригладила встрёпанные волоски, прошлась по чёлке, по мокрым от слёз щекам — и когда он снова успел разреветься? — поймала за подбородок и заставила приподнять голову; ложь перехлёстывала вместе со слезами через край, всё топилось вокруг них во лжи, как в угасающем к зиме солнечном меду.

— Что ты делаешь? — повторил Микель, не сводя с него измученных глаз, где были усталость, недоверие, грусть; где читалось слишком многое и где saudade, достигнув консистенции кислого лошадиного молока, пролитого под закатным небом в дорожной пыли, сворачивалось запёкшейся кровью.

Кори не отвечал, только упорно смотрел на него в ответ, стоя на коленях на грязном кухонном линолеуме, и взгляд его был стеклянный, как правильно сваренная бобовая лапша.

— Да что с тобой, чёрт возьми?! — не выдержав, впервые за всё минувшее время по-настоящему повысил голос Микель, и у Амстелла в ушах он отразился дребезгом и раскатами грома. — Что?! Можешь ты мне сказать?! Или продолжишь и дальше сводить меня с ума?!

Он присел перед ним на корточки, ухватил руками за плечи, до боли впивая пальцы в острые косточки, и хорошенько встряхнул — очевидно, в жалкой надежде вытрясти из него правду, раз уж не получалось её выспросить, — а затем, совсем уж утратив над собой всякий контроль, легонько хлестнул по щеке — получилась даже не пощёчина, а будто птица прошлась по нему крылом, задев в полёте, но, как ни странно, это немного помогло: Кори вздрогнул, вырвавшись из оцепенения, и посмотрел на Тадеуша уже чуточку более осмысленным взглядом.

— Я же сказал тебе, — неживым голосом произнёс он, еле шевеля распухшими и потрескавшимися от простуды губами, — что теряю красоту. Кажется, я состарюсь раньше, чем мне стукнет двадцать, Мике… Я ведь рассказывал, что выпил зелье, чтобы попасть в инфернальный мир… Чтобы пробраться в Старую тюрьму. И ты меня спрашивал, что со мной теперь творится… Вот это и творится. И я не знаю, что мне с этим делать.

Микель смотрел на него так, словно Кори уверял его, что обнаружил сегодня с утра у себя на лбу третий глаз, а никакого лишнего глаза и в помине не было, однако вместе с непониманием во взгляде его сквозило и беспокойство, и с каждой секундой оно лишь возрастало и крепло.

— Что там за дерьмо с этим зельем? — недоверчиво хмуря брови, уточнил он, как назло, уловив самую суть и начиная добиваться от Амстелла таких подробностей, которых тот ему поверять не хотел и не собирался. — Что оно делает с тобой?

— Я же объяснял! — заметно раздражаясь и закипая от злости, зарычал Амстелл в ответ. — Оно помогает попасть в потусторонний мир…

— Это я понял! — резко перебил его Микель, не давая договорить. — Но с тобой-то что делает? Что с ним не так, в чём подвох?

— Я… — правда находилась совсем близко, отдавала цикутной горечью на кончике языка, горела и нарывала язвой и требовала, чтобы её произнесли, и он сделал этот шаг, раскинув руки и падая прямо в пропасть, на краю которой стоял всё это время, терзаемый всеми ветрами. — Брухо ничего никому не даст просто так. За всё полагается плата. Я тоже заплатил за это зелье.

— Чем? — не отставал Микель, на глазах бледнея и продолжая с усиливающейся тревогой обега́ть взглядом его лицо. — Чем ты заплатил?!

— Половиной жизни.

На кухне повисла тишина, только каштаны, сводя с ума мелодией шелеста, рукоплескали за окнами осмелевшим чайкам, тоже срывающимся с карниза, расправляющим крылья и имитирующим самоубийство, но благоразумно прерывающим его у самой земли, только часы где-то незримо и почти неслышимо тикали, только солнце швырялось бликами на грани дневной полуночи, а они вместе сидели на заляпанном пролитым когда-то йодом полу и обречённо смотрели друг на друга, постигая эту правду, поделенную теперь на двоих.

Первым опомнился Микель.

— Ты совсем с ума сошёл, menino, — таким злым шёпотом, что походило на змеиное шипение, выдохнул он, — своей жизнью расплачиваться?

— А чем ещё я должен был ей заплатить? — чувствуя себя свободным — как гору с плеч скинул — и от этой свободы тут же привычным своим манером зверея, ощерил зубы и сузил глаза в ответ Амстелл. — Деньги она не принимает, чтобы ты знал!

— Не надо было вообще с ней связываться!

— И как бы я тогда, по-твоему, туда попал? Я хотел тебя вытащить, тупая ты скотина!

— Сам бы выбрался как-нибудь!

— Да не выбрался бы ты! — рявкнул Амстелл так, что ещё чуть-чуть — и точно сорвал бы голос; закашлялся, с сипом давясь воздухом, а Микель поспешно вскочил, хватая с полки первую попавшуюся кружку и плеская в неё воды из открытой пластиковой бутылки — трубы в Casa com asas были старые, и из-под крана здесь лучше было не пить. Вернулся обратно, плюхнулся на пол перед юношей, вложил ему кружку в ослабшие от недомогания руки, и Кори через глотки, усмиряя застрявший в горле кашель, закончил свою исповедь: — Я должен был сидеть и гадать, выберешься ты или нет? Что, если нет? Сколько я должен был ждать? Пока не станет уже слишком поздно? И ты тоже бы ждал, если бы я…

— Я этого не стою, — перебив его, смято и придушенно произнёс Микель, только тут медленно, по крупицам начиная постигать услышанное. Сгрёб за плечи рукой, подтянул ближе к себе, не замечая, как проливается из накренившейся кружки вода — им обоим на кисти и дальше, к ногам, — и в страшном отчаянии взрослого человека ткнулся лбом ему в тощее и угловатое плечо. Так они просидели недолгое время, когда вдруг он с надеждой вскинул голову, поднял блестящие лёгким помешательством глаза и неуверенно спросил: — А может, всё это ерунда, menino? Может быть, она была просто чокнутая, та старуха, и наплела тебе всяких небылиц? Почему ты решил, что непременно должен состариться? Это ведь нелепо, такого быть не может! Ты не выспался, простудился, тебе нездоровится…

Не дослушав — но при этом слишком хорошо понимая его чаяния безумца, чтобы злиться на эти, с виду только беспечные и легкомысленные, а на деле насквозь пронизанные глубинным страхом слова, — Кори перехватил руку лузитанца — кружка с концами выпала, покатилась под стол, расплёскивая остатки воды и заливая служащие подпорками коробки с книгами, — поднёс её к своему лицу и наугад безошибочно ткнул пальцем в район нижнего века, точнёхонько туда, где с утра заметил следы дышащей в спину старости.

Палец Микеля прошёлся подушечкой по суховатой и шершавой коже, замер на ней, еле ощутимо дрогнул и неверяще обвёл…

— Завтра оно исчезнет, — вороньим каркающим хрипом выдавил из себя Амстелл — чем откровеннее становились их разговоры, тем тяжелее они ему давались, — потому что ночью я снова молодею, но с каждым разом их появляется всё больше, и долго это вряд ли продлится…

Микель потрясённо смотрел на юношу, будто впервые увидел, а где-то в безднах глаз у него осыпа́лось острое крошево битых зеркал; потом он вдруг встрепенулся, скрипнул зубами, стиснул кулаки и выдавил с еле сдерживаемой злостью:

— Где эта проклятая старуха?

Кори тяжело вздохнул и опустил взгляд, безразлично таращась на линолеум, по которому растекалась запрудой вода.

— Её здесь больше нет, — отозвался он, почему-то чувствуя себя круглым дураком, которого обобрали на улице до нитки карточные шулеры. — Я с тех пор её больше ни разу не видел… Днём, по крайней мере.

— Как мне туда попасть? Туда, где ты бываешь ночью?! — взвыл Микель, с мольбой вглядываясь ему в лицо. — Как попасть? Какое зелье я должен выпить?.. Где его достать?..

— Да угомонись ты! — нервный срыв был совсем рядом, Амстелл угадывал его беспокойные тренькающие звоночки. — Ты и так там! И ты… ты пытаешься её найти.

— Чёрт! — выругался лузитанец, вдруг резко вскакивая на ноги, подхватывая со стола сигаретную пачку и распахивая маленькую кухонную форточку в таком бешенстве, что она с дребезгом стукнулась об каменный край оконного проёма. Трясущимися руками выбил из пачки сигарету, не с первого раза кое-как прикурил и прерывисто затянулся, облокотившись о стену рядом с окном и отсутствующим взглядом уставившись за стекло, где чествовало последние дни жаркой сиесты раскалённое померанцевое солнце. — Но сам-то я ничего об этом не знаю! Это сводит меня с ума, Sol. Да будь оно всё проклято, хотя оно и так проклято!.. Это ведь всё из-за меня, Кори. Это всё из-за меня. Зачем же ты со мной связался, милый мальчик… Зачем же я так добивался тебя… Нет, я об этом не жалю, боже! Я эгоистичная тварь, но я ничуть об этом не жалею, хотя и ненавижу себя за это. Что же мне теперь делать? Как мне спасти тебя? Почему я не смог тебя от всего этого уберечь?.. Porque?..

Слова срывались с его губ мелкой дробью, частым ноябрьским дождём, какие иногда заряжали в Париже на целую неделю, полируя асфальт намытым свинцом, и с каждым новым словом неотрывно и испуганно воззрившийся на него Кори видел, как рот мужчины неестественно кривится перевёрнутой улыбкой, а глаза пугающе блестят, словно парижские улицы после осенних ливней.

— Мике?.. — осторожно окликнул его он. — Мике! — позвал уже требовательнее, громче, но реакции не добился.

Тогда он подорвался за ним следом, чуть не поскользнулся на пролитой воде, в мгновение ока оказался рядом и ухватил за локоть сжимающей сигарету руки, не замечая, как сыплется под ноги серый пепел, а крупица тлеющего огонька в нём угасает раньше, чем он успевает долететь до пола, развернул к себе…

— Мике?.. — с потрясением произнёс, непонимающе вглядываясь в его лицо и находя на нём следы слёз, таких немыслимых, не подобающих возрасту и статусу: мужчины ведь не плачут, таково негласное правило, и если себя самого Кори во всей полноте этого слова мужчиной не считал — хоть и ни в коем случае не причислял и к женщинам, — то Микель…

Микель впервые предстал перед ним не самоуверенным инфернальным чудовищем и не балагурящим очкастым балбесом, а обычным несчастным человеком, заблудившимся в жизненном море и потерявшим свой маяк, свой ориентир, свой свет, на который всё это время безошибочно держал курс.

— Что мне делать, Кори? — в полнейшей беспомощности спросил Микель, даже и не пытаясь справиться со слезами и не замечая, как давит в пальцах прогорающую без дела сигарету. — Что мне делать?

— Не знаю я… — перепуганный случившейся с лузитанцем метаморфозой, пролепетал Амстелл и, волевым усилием заставив себя встряхнуться, предупредил: — Только не вздумай меня бросить!

Микель смотрел на него круглыми, непонимающими глазами, красными от слёз, как у болезной бродячей собаки.

— Ты с ума сошёл, что ли, menino? — тихо переспросил он.

— Ты говорил, что я красивый, что всё из-за этого! — полыхнув, точно спичка — нервы у него и так были ни к чёрту, а от всего, что творилось у них изо дня в ночь и из ночи в день, они с концами прохудились, — моментально психанул Кори. — И я не тупой, я знаю сам, что из-за этого! А теперь я красивым быть перестану, уже перестаю, и ты меня бросишь, сука! Это ты сейчас врёшь, что нет!

— Я не буду здесь один, Кори, — ещё тише, окончательно сходя на чуть живой шёпот, возразил ему Микель, покачав головой. — Что мне делать здесь без тебя? Моя жизнь до встречи с тобой была пустышкой, а если я тебя потеряю… Если, не дай бог, я тебя потеряю, то она и вовсе утратит всякую ценность и смысл.

Он ничуть не походил на ту острозубую, разодетую в белое сволочь из ещё не остывшего в памяти сна, и от этой несхожести Амстелла окатывало волнами беспричинного счастья; ему грозила скоропостижная старость и смерть — а он почему-то был счастлив, он падал в эту пропасть не один, и может быть, может, может

Чайки-самоубийцы подхватывали себя у земной тверди точёными иглами алебастровых крыл, будто маленькие ангелы смерти, сами лишённые права на смерть, и свободно поднимались в закатное небо — и он тоже верил, что они не разобьются, они отрастят эти прокля́тые, про́клятые крылья.

И тоже улетят, обязательно улетят куда-нибудь вместе.

Notes:

Mãe e pai — мама и папа.
Porque?.. — Почему?

Chapter 29: Часть 29. Паноптикум-уроборос и брухо Геруц

Chapter Text

Этот за́мок — паноптикум, ящер-уроборос,
паутиной порос по колодцам бельмесых глазниц.
В нём ехидна и змей, мантикора и древний коло́сс,
и хтонический ужас, рождëнный на кончиках спиц.

 

— Что ты делаешь, мой очаровательный Príncipe?

Часы только-только отбили полночь, а Микель Тадеуш, по своему обыкновению, уже стоял возле Casa com asas и с удивлением взирал на Амстелла, который с фалькатой наперевес и железным кнокером в руках топтался у парадного входа, явственно испытывая какие-то затруднения.

— Не видишь, что ли? — злобно огрызнулся тот. — Тварь эту пытаюсь к двери привесить!

Лузитанец немного помолчал, а после вкрадчиво уточнил:

— Неужели я чем-нибудь тебя обидел, menino, что ты всё-таки решил воспользоваться услугами кнокера?

Измученный за те полчаса, что успел провести, бесплодно ползая вдоль своего домишки и выискивая на его фасаде место, куда можно было бы кнокер с пользой для дела и без потерь для имущества приладить, Кори устало выдохнул. Провёл тыльной стороной ладони по лбу, стирая капли пота, проступившие от удушливого и невыносимого штиля, что пожаловал минувшим вечером с океана, обессиленно опустил руки, обернулся к Микелю и откинулся спиной на медленно остывающую стену.

— При чём здесь вообще ты? — спросил, с предвкушением наблюдая за тем, как лузитанец медленно, крадучись подходит, стаскивает с головы свою гротескную шляпу — кажется, совсем ту самую, в которой явился на первое их свидание, с кладбищенскими хризантемами и крестом, — и опирается руками по обе стороны от него, забирая таким образом в плен. — Ты не знаешь, что учинила эта тварь!

— И что же она учинила? — с любопытством поинтересовался инфернальный Микель Тадеуш, в подробности недавнего разгрома пока не посвящённый.

— Сожрала все мои книги! — рявкнул Амстелл, злобно скрипнув зубами.

Когда Микель из дневного Порту исчез, растворился вместе с остатками сумрака, предваряющего сочную южную темноту, что с каждым осенним месяцем только настаивалась, будто напившаяся крови пиявка, он прихватил на всякий случай фалькату, взял со стола подрагивающий и готовящийся ожить кнокер и выбрался наружу, чтобы повесить дверную химеру туда, где ей и полагалось быть — на дверь.

Но снаружи, в пробуждающейся шепотками и шорохами мгле, внезапно выяснилось, что осуществить эту задачу не так-то просто: Casa com asas просыпался тоже, превращаясь в Живоглота и медленно покрываясь чешуёй и слизью, и на всех его дверях не находилось ни малейшей зацепки или крючка, чтобы кнокер прикрепить, а вбивать в живое и дышащее существо гвозди Кори не мог.

Кажется, он неаккуратно перехватил вращающую головой и клюющуюся химеру, и та наконец-то исхитрилась, извернулась и щипнула его за руку; пальцы инстинктивно разжались, бляшка выпала на мостовую прямо под лапы летучему жабодому, чуть не свернув себе гибкую птичью шею, и Кори только чудом успел подхватить её раньше, чем выбирающийся из своего гнезда домишко на неё наступил.

— Видишь! — воскликнул юноша, встряхивая от резкой боли рукой, потирая одним запястьем другое и попутно стараясь не выпустить кнокера из пальцев. — Вот что делает эта гадина!

— Но ведь ты сам захотел её купить, meu tesouro, — справедливо напомнил Микель, всё так же опираясь по обеим сторонам от Кори ладонями в подвижный чешуйчатый бок Живоглота и с толикой мазохизма наслаждаясь их близостью, замерев губами у кромки юношеских губ и выговаривая слова прямо в них: — Кстати, домик твой собрался улетать…

— Я знаю! — быстро отозвался Амстелл, понемногу начинающий соображать, что заниматься кнокером следовало днём, когда мёртвое дерево оставалось всё ещё деревом, и когда можно было попросить дневного Микеля этот кнокер спокойно приколотить на дверь. — Да и к чёрту! — прорычал он, собираясь уже было распахнуть парадный вход и зашвырнуть от злости увесистую бляшку с орланьей головой прямо в подъезд, не заботясь её комфортом.

— Постой, bebê, — тронул его за плечо лузитанец, и еле тёплая тяжесть руки, заботливо сдавившей острую косточку, заставила Кори подобраться и насторожиться — как оказалось, не зря: — Я хотел бы, чтобы сегодня ты отправился на прогулку вместе со своим домиком… Без меня.

— Что-о? — с обидой и ревностью вскинулся Амстелл: его с ног до головы обдало холодком, все внутренности скрутило, у горла и под ложечкой поселился страх, снежно-талый, как первая весенняя вода; он с непониманием, с возмущением и бешенством поднял на Тадеуша турмалиновые глаза и понял, что ему не показалось, не послышалось.

В лице мужчины, в его посерьёзневших и решительных чертах, не осталось ни единой нотки беспечности и веселья; он даже сигареты не закуривал, хотя всегда первым же делом хватался за неё после того, как целовал Амстелла.

Впрочем, и поцелуя сегодня не случилось тоже.

— Что?.. — пугаясь и холодея душой, повторил Кори уже с некоторой беспомощностью: Микель продолжал его удерживать в плену рук, упёртых в бок ёрзающего Живоглота, но только сейчас стало окончательно ясно, что это был действительно плен, а не беспечный игривый флирт.

— Ты пойдёшь обратно в свой домик и запрёшь за собой все двери, — уже детальнее повторил Микель, глядя ему прямо в глаза очень настойчивым взглядом своих желтоватых глаз. — И не выйдешь оттуда до тех пор, пока я не вернусь, или же до утра, menino.

— Какого дьявола… — начал было бунтовать Амстелл, но ему на губы легла прохладная, чуть уловимо пахнущая табаком ладонь, закрывая рот и пресекая этот бунт на корню.

— Не будем тратить время попусту, — перебил Микель, с беспокойством поглядывая на царапающий брусчатку Casa com asas, который вот-вот готовился выбраться из своего гнездовища, расправить перепончатые крылья и сорваться с места в полёт. — Его у нас действительно мало. Знаешь ли ты, menino, куда ведут подземелья, проложенные под Порту? Я слышал, что они уходят к Старой тюрьме и дальше, к Дворцу Алхимиков. Она ушла подземельями, — Кори понимал, что Микель говорит про брухо, и к холодку внутри прибавилась незримая рука, сжавшая и скрутившая кишки в тугой пульсирующий узел. — Раз она ушла подземельями — значит, так оно и есть, из них имеется ход и в подвалы Дворца… Куда бы ещё ей было направиться?

— И ты собрался идти туда один? — оскорблённо выпалил Амстелл, сорвав его кисть со своего рта и упреждающе оскалив зубы. — Какого чёрта?..

— Потому что ты будешь мне мешать, — резонно откликнулся Микель. — Ты точно будешь мне мешать, Príncipe, ты уже попытался прошлой ночью, когда я находился буквально в шаге от того, чтобы весь этот кошмар прекратить… Именно — и только — поэтому я настоятельно прошу тебя остаться дома и дождаться моего возвращения.

Кори смотрел на него, как на ожившую статую каменного Мигеля: в диком ужасе и одновременно с надеждой в глубине поблёскивающих турмалиновым проклятьем глаз.

— В Старой тюрьме ты так не считал, когда я пришёл за тобой, — уязвлённо напомнил он.

Микель тяжело вздохнул, словно бы пытался объяснить какому-то пятилетке-несмышлёнышу элементарные прописные истины:

— Мне не хотелось это вспоминать, menino, но… Сам я покинул бы её сразу же, едва оказавшись внутри: вспомни, для меня не существует ни замко́в, ни преград…

— Да пошёл ты!.. — обидевшись и не став даже дослушивать, выругался Кори и растолкал его руки, выворачиваясь из ловушки. — Не надо строить тут из себя чёртового супермена! А если случится что-нибудь непредвиденное, и ты не сможешь вернуться? Только попробуй туда сунуться в одиночку! — Он всё-таки успел осуществить задуманное: распахнул дверь и не глядя зашвырнул печально пискнувший кнокер куда-то в темноту подъезда, накрепко запер дом, отряхнул демонстративно руки, обернулся к Тадеушу и ультимативно объявил, глядя ему строго в глаза: — Пойдём вместе, ясно? — Поудобнее перевесил фалькату, перекидывая с одного плеча так, чтобы перевязь легла поперёк груди, и тихо прибавил: — Похуй, прав я или не прав, честная сделка или не честная… Не хочу вот так тупо сдохнуть, даже толком не пожив.

Микель на эти вымученные слова вяло улыбнулся уголками плотно сжатых губ, подал ему руку, дождался, когда юноша крепко перехватит его пальцы своими тонкими пальцами, обвил за плечи свободной рукой и вместе с ним буквально взбежал по стене ближайшего из домов. Мимо промелькнула перепончатая рванина — Кори краем глаза успел заметить, как Живоглот расправляет крылья, отправляясь на еженощную прогулку, — под ноги легла черепица, зазвенела от быстрого бега, иногда вываливаясь из пазов и с грохотом отправляясь по неровному скату в последний полёт, а дыхание в горле то и дело перехватывало от каждого сумасбродного скачка, который они совершали, перемещаясь в тесноте португальских улочек от одного домишки к другому, с одной крыши на следующую. Если провал между крышами оказывался слишком велик, Тадеуш без лишних слов подхватывал Кори на руки, вместе с ним преодолевал это расстояние в затяжном воздушном прыжке и только на ровном коньке кровли опускал его обратно на ершащуюся чешуйчатую твердь.

Кори настолько наловчился балансировать на черепице, что и сам без труда держал на ней равновесие, с удивительной сноровкой переступая так, чтобы не соскользнуть, научился на глаз определять худо сидящую черепичину и обходить её стороной.

Из чердаков, из слепых окон высовывали любопытные морды чёрные кошки; некоторые из них уже успели вскарабкаться по отвесной кирпичной стене и оседлать одиноко торчащий ржавый флюгер в форме корабля или лучистой розы ветров, и теперь с шипением отскакивали с пути сумасбродной парочки, выгибая спину и вздыбливая шерсть. Небо проливало на улицы лиловый свет вперемешку с искристой зеленью, перистые облака бежали с бешеной скоростью, подгоняемые лёгким штормом, пожаловавшим с океана на смену непродолжительному липкому штилю, летучие мыши с кожистым хлопаньем крыльев пикировали и цеплялись лапками за перемычки торчащих из стены фонарей, повисая на них вниз головой и раскачиваясь; иногда из чердачных окон высовывался кто-нибудь ещё, кроме кошек, какой-нибудь инфернальный житель-диаблеро, и с лёгкой задумчивостью во взгляде смотрел Кори и Микелю вослед. Поправлял на голове белый ночной колпак, незаметно раздумывая куда-либо идти, выставлял на подоконник старый патефон, устраивался рядышком в кресле-качалке, подперев шерстистую морду когтистой лапой, заводил пластинку, и над городом разносилась усталая мелодия танго, повенчанного с реквиемом.

Кори точно знал, куда они направляются, и когда дома сделались выше, массивнее, тяжелее, он различил в просветах между их гранитными туловами монохромный блеск речной воды и противоположный берег, где теснились безликие склады и разгуливали опасные даже по меркам инфернального иномирья твари.

Напоследок их приютила маленькая крыша какого-то канареечного домика на Рибейре, зияющая пустотами, будто её поклевала гигантская птица, и уже оттуда они с Микелем плавно опустились на тёплые доски причала, легонько покачивающиеся на мягких, как вата, волнах, а с причала по пружинящему под стопами лузитанца воздуху добрались до входа в подземные лабиринты Порту.

Там всё оставалось по-прежнему: плескалась на каменном дне стоялая лужа, где-то капали с потолка понемногу просачивающиеся грунтовые воды, стекал по плесневелым стенам конденсат и закладывало уши ватной тишиной.

— Я не взял фонарик, — запоздало с сожалением сообразил Кори.

— Фонарь только привлечёт к нам лишнее внимание, — покачал головой Микель, вынимая из кармана люциферов коробок и поджигая длинную спичку-лучину, а после с пугающей галантностью офицера с передовой подал юноше руку, помогая перебраться через небольшую запруду.

— Я карманный мог взять, — наблюдая, как мечутся по гранитным щербинам отсветы беспокойного пламени, Кори принял его поддержку и канатоходцем зашагал по торчащим из лужи камням, чтобы не замочить в первую же минуту ноги стылой водицей и не мучиться потом ревматичным хлюпаньем в кедах. — На батарейках. — Получив в ответ чуточку недоумевающий взгляд из-под изогнутых в удивлении бровей, прибавил: — Это такой дневной артефакт… Накопитель энергии, чтобы тебе было понятнее. Единственное, что у вас тут ещё стабильно работает.

Стабильнее всего в инфернальном городе работала темнота, и подземелья Порту служили её колыбелью: она клубилась по многочисленным отросткам туннелей, собираясь беспорядочной куделью по особенно глухим углам, и ничто не нарушало сейчас её абсолютного присутствия, даже цокот мелких лапок марушинью, не иначе как чудом повстречавшегося им здесь минувшей ночью.

Если уж даже марушинью, исконно пещерный обитатель, не жаловал это средоточие темноты, то что было говорить о других, наземных существах: пока Кори с Микелем наугад пробирались по извилистым и вертлявым отросткам-переходам, им не встретилось ни единой живой или неживой души.

Шли они быстро, стараясь держаться широкого главного хода, и нигде не останавливались, лишь ненадолго задержались под провалом Старой тюрьмы, откуда веяло мертвецким холодком и призрачным дыханием нежили. Теперь из пролома над головой не доносилось ни шороха, ни звука — никто не ходил кругами по тюремному залу, охраняя пустующие руины, и только ветер носился по выпотрошенной утробе темницы да привидения что-то с грустью нашёптывали, напевали мягкими листопадными голосами; оттуда сквозило полуночной жутью, стужей могильных плит и сыростью воды заброшенного кладбищенского колодца.

Не желая терять понапрасну времени, Микель настойчивее потянул Кори за собой, и юноша, провожая взглядом сероватое пятно света с неровными каменными краями, вдруг ощутил, как зимний дух из груди медленно растекается по всему телу: так далеко он ещё никогда не забирался — хотя расстояние, конечно же, тут было ни при чем; его личный Рубикон был перейдён, оставлен за спиной граничной лентой, и ладони от страха пополам с волнением покрывались ледяной испариной.

Дворец, куда они с Микелем намеревались проникнуть, наверняка охранялся, и наверняка посторонних там не жаловали; едва ли можно было вежливо постучаться в дверь, должным образом представиться и дождаться, когда пожилой привратник отопрёт замо́к и впустит на порог незваных гостей.

— Ты бывал здесь когда-нибудь… раньше? — пригибаясь от давящих незримой тяжестью на голову и плечи сводов, пугливо спросил Кори, невольно дёргаясь от звука собственного голоса, стократ усиленного подземельями, даже шёпот швыряющими рикошетом эха на амбразуру стен.

— Нет, Príncipe, — покачав головой — Кори этого не видел глазами, но откуда-то знал, подмечал обострившимся внутренним зрением, — откликнулся лузитанец, а гортанные гроты подхватили и его слова тоже, принялись перекидывать туда-сюда, будто пружинистый теннисный мячик с начинкой из чугуна. — Видишь ли, в этих катакомбах нечего делать, здесь пусто и, говоря уж откровенно, довольно скучно. Они соединяют город потайной сетью, и у некоторых из городских строений имеется запасной ход, ведущий в подземелья, но таких построек очень мало. Я слышал, что Дворец Алхимиков как раз одно из них. Ничего удивительного, учитывая, сколь обширные там, по слухам, подвалы…

— Как мы попадём в этот Дворец? — сглотнув пересохшим ртом пустоту и от бьющей по вискам тревоги хватаясь дрожащими пальцами за портупею фалькаты, наискось пересекающую грудь, задал следующий мучительный вопрос Кори Амстелл. — Подземный ход же наверняка заперт, да и кто-нибудь за ним следит…

Микель чуть замедлился, вытолкал из коробка ещё одну длинную спичку, почиркал, с трудом добывая огонь, никак не желающий заниматься в напоенном испарениями воздухе, и вкрадчиво произнёс:

— Дворец Алхимиков — не совсем такой, каким ты его, очевидно, себе представляешь, Príncipe. Не совсем такой и не совсем… то. — Последнее его слово, по-особенному прозвучавшее в застеночной тишине, Кори не понял, не смог правильно расшифровать и нахмурился.

— Не совсем то?.. — переспросил он. — Не совсем что, Мике?

— Не совсем из тех дворцов, где прилежно запирают засовы и выставляют круглосуточно бдеть вооружённого стражника. И охраняется он несколько иным способом. Боюсь, что вся сложность для нас с тобой будет заключаться не в том, чтобы в него войти, meu céu. А в том, чтобы потом из него выйти…

Чем глубже они забирались в хитросплетённую паучью сеть подземных лабиринтов, тем сильнее ветвились туннели, раскидываясь во все стороны жгутиками коридоров, чаще всего оканчивающихся тупиком. Изредка главный ход тоже раздваивался змеиным языком, и приходилось останавливаться на развилке, чтобы выбрать верное направление. Микель всё чаще покидал Амстелла, просачиваясь сквозь твёрдый камень бесплотным фантомом и оставляя своего юного спутника под массивами горных плит в гнетущем одиночестве, потом возвращался, брал за руку прохладными пальцами и безошибочно вёл за собой по одному из двух совершенно одинаковых с виду туннелей.

Камень по мере продвижения тоже менялся: сизоватый гранит делался то маренговым с вкраплениями чёрного, то коричневатым, как жжёная сиена, то алебастрово-белым, то с прозеленью. Когда в прожилках стен начали всё чаще попадаться змеевик и офикальцит, похожие на нефритовый мрамор, их путь расширился и вдруг завершился спуском в просторную пещеру.

Случилось это так неожиданно, что Кори чуть не споткнулся, ухватился за камень, зеленоватый и склизкий, будто в тине измазанный, и обвёл шальным взглядом огромный грот, куда вывел их на исходе туннель: метров тридцать полой пустоты в одну и в другую сторону, высокий потолок, выскобленный гладкий пол, крутая извилистая лестница, прорубленная прямо в скале и теряющаяся из виду нижними ступенями, редкие факелы с огненной смолой, оседающей чёрной сажей по сводам…

И камеры, великое множество камер с решётками из белой кости, как клетки в зверинце, расположенные по стенам этой пещеры на различной высоте.

Приглядевшись, Кори понял, что подвал Дворца Алхимиков начинался прямо отсюда, что никакого особого входа не существовало и в помине — по крайней мере, здесь, под землёй, — и что охраны при нём действительно не имелось, потому как Дворец и без посторонней помощи прекрасно справлялся с этой задачей: решётка одной из пустующих клеток вдруг затряслась, дёрнулась и зевнула, всего лишь на миг приподняв прутья-клыки и тут же с лязгом и клацаньем опуская их обратно.

Дворец Алхимиков оказался в точности таким же големом, как и Casa com asas, разве что был накрепко вращён в земную твердь и летать не умел, а зеленоватый камень, похожий на покрытый тончайшим слоем слизи нефрит и ощущающийся под пальцами непривычно мягковатым, на самом деле являлся стенками его брюха.

Сейчас это брюхо пустовало: сколько бы Кори с опаской и трепетом ни щурил глаза в согретую пляской пламени темноту, ни в одной из камер не заметил ни малейшего движения; собравшись с духом, отлепившись от стены и брезгливо отряхнув перемазанные липкой жижей пальцы, он сделал нетвёрдый шаг вперёд, к обрывистой скальной лестнице.

— Ощущение, будто влез в паучье логово, — голос гулко рухнул в пропасть, когда под ногами раскинулась головокружительная, перехватывающая дыхание пустота со вздыбленной гребёнкой неровных ступеней.

— Оно такое и есть, — согласно отозвался Микель. — И пауки здесь водятся всех возможных сортов, bebê. Чаще всего — ядовитые.

Одна его рука обвила юношу за плечи, другая ловко подсекла ему ноги в коленях; инфернальный лузитанец не стал пользоваться лестницей, попросту её проигнорировав и вместе со своей драгоценной ношей сиганув с обрыва. У самого пола привычно замедлился, коснулся носками полированного камня, опустился на полную стопу сам и опустил Амстелла на твёрдую поверхность.

Подвальная пещера страшила не самой собой, а преддверием чего-то куда более жуткого; они бесшумно, в полном молчании пересекли пустующее пространство от одной её стены до другой и обнаружили маленькую деревянную дверцу, окованную железом. Пальцы Микеля, звякнув соприкоснувшимися с дверной ручкой перстнями, попробовали толкнуть её, ничего не добились, потянули…

Со скрипом в несмазанных, насквозь проржавелых петлях дверь отворилась, а за ней показался узкий земляной ход, слабо согретый отдалённым источником света. Оттуда дохнуло сыростью, плесенью, застоявшейся грунтовой водой, каменной солью и солью другой, с примесью металла и утраченной жизни. Пришлось пригнуться, чтобы протиснуться в этот лаз, но чуть дальше от входа он расширялся во все стороны: потолок поднимался, через равные промежутки его подпирали прохудившиеся и гнилые деревянные крепи, как в рудном забое, и место это совсем не походило на дворец, даже на его чёрный ход.

Под ногами долго слякотно чавкало земляной суспензией, пока пол не отвердел до кремнистого состояния, а коридор-туннель не пошёл на подъём. С каждым шагом делалось светлее, и по стенам начали проступать странные узоры: поначалу это были письмена на незнакомом Амстеллу языке, похожие на древние египетские иероглифы, потом всё чаще среди них стали попадаться лики божков — твердолобые, с тяжёлыми квадратными подбородками, будто сбежавшие с причудливого острова Пасхи, — а ещё чуть позже образы эти обрели поистине гигантские размеры: высеченные от пола и до самого потолка, с разинутыми в крике или оскале ртами, с пустыми глазницами и сколотыми носами, они сопровождали весь их ненадёжный путь до конца туннеля и новой двери, помещённой в распяленной пасти очередного каменного идола и увенчанной смолящим мерзкой маслянистой вонью фонарем.

Идол заскрежетал в гранитных челюстях, приглашающе раскрыл рот ещё шире; Микель ступил под его тяжеловесные губы и коснулся напряжёнными пальцами стальной скобы, вбитой в дверную древесину заместо ручки.

Скрип, которым дверь разразилась на его прикосновение, тоже был заунывно-протяжным, обречённым, и у Кори от мысли об оставленных за спиной каналах подземелий недобро заныло под сердцем и в изъеденных колкой невралгией рёбрах. На всём протяжении пути они пока никого так и не встретили, и если сперва его это радовало, то спустя некоторое время он начал испытывать сильное беспокойство, незаметно перерастающее в панику.

За дверью коридор уже был облицован крупным глиняным кирпичом.

Там тоже находились головы, но совершенно иного рода: самые настоящие, срезанные с чьих-то туловищ, все разных размеров, засушенные, приколоченные на деревянные или бронзовые таблички и в беспорядке раскиданные по стенам; одни — полностью сгнившие, а иные — только начавшие разлагаться и источающие концентрат гнилостной вони, в спёртом и застойном подземном воздухе переплавляющейся в ядовитые пары. На каждой табличке что-то было написано, и Кори против собственной воли смотрел, изучал ветхие кожистые мешки или облезлые белые черепушки, в которые превратились снятые с тел головы неизвестных ему существ. Некоторые из них были размером с кошачью, а то и меньше, совсем крошечные, и, по всей видимости, принадлежали мелкому народцу; другие же в разы превосходили даже голову лошади или буйвола, и при жизни их наверняка носили какие-нибудь великаны-хентилы.

Одна из трофейных голов особенно привлекла внимание Амстелла; кое-как себя обуздав и зажав пальцами нос от запаха тлена, он осторожно приблизился к ней.

Скукоженная, точно вымокшая под дождём, скомканная и неаккуратно просушенная лайковая перчатка, словно мумия из музея естествознания, выкопанная без спросу вооружёнными вседозволенностью учёными и выставленная на всеобщее обозрение, она висела на каменной стене, взирая на мир единственным ослепшим глазом посерёдке широкого покатого лба.

Микель замедлился и коряво застыл на месте, обернувшись к Амстеллу через плечо.

— Príncipe? — нетерпеливо окликнул он юношу.

— Погоди, — завороженно щуря глаза в полумраке, шёпотом отозвался тот и считал надпись с таблички: — «Гароа из рода Тартало»… Это же циклоп, Мике!

— Конечно, — подтвердил лузитанец коротким кивком. — Тартало и есть циклопы.

В этот миг сбоку что-то скрежетнуло, Кори непроизвольно вздрогнул, резко и со страхом обернулся на звук, загнанно дыша, и увидел, как в стене практически на стыке с полом отворяется маленькая дверца, в точности такая же, как в травяной лавке матушки Ресмунгар, а из неё выбирается миловидная девушка невысокого росточка, похожая на прислугу: в длиннополом льняном платьице, кружевном переднике и с позолоченным гребнем, воткнутым в тугой узел густых рыжих волос; сперва она показалась Амстеллу ребенком, но стоило ей сделать первый шаг, как он услышал вместо понятного топота громкое шлёпанье, напомнившее ему о невидимом Прилипале с другой стороны реки.

У девушки на месте ног обнаружились утиные лапы: крупные, красноватые, с тонкими полупрозрачными перепонками меж трёх когтистых пальцев, и тогда Кори запоздало сообразил, что это была лами, ещё один исконный обитатель пещер, расселин, ручьёв и древних заброшенных за́мков: Фурнье ламиньяки казались эстетичными, и он любил их зарисовывать ещё со времён Барселоны.

От лами тянуло речным песком, тиной и ледяной водой. Она медленно обернула к замершим немыми изваяниями гостям белое личико и журчащим, немного отсутствующим голосом произнесла:

— Такой яркий свет, что слепит глаза.

Кори воззрился на неё в ещё большем ужасе: слова её не имели ни малейшего смысла, синеватый застеночный свет в коридоре с трофейными головами был настолько тусклым, что едва ли отличался от кромешной темноты, глаза в нём действительно слепли, но вовсе не из-за яркости, а от его слабины, и лами…

Лами, запоздало припомнил он когда-то слышанное от деда, всегда говорила противоположное правде.

Где-то в отдалении между тем раздавался приглушённый гул колокола и звон цепей, поминутно то нарастающий, то вновь истаивающий за преградой массивных стен голема-дворца; вдруг к гулу и звону прибавилось протяжное, заунывное и утробное ворчание, как если бы на контрабасе играли не смычком, а затупленной ржавой пилой, и лами оцепенела, вслушиваясь в него вместе с двумя вторженцами.

— Кажется, Бегемот ещё спит. Значит, его не будут сейчас кормить, — задумчиво сообщила она.

Если верить всё тому же непреложному правилу, это означало ровно обратное: некто по имени Бегемот уже проснулся, и ему скоро будут давать корм.

Моментально потеряв к ним всякий интерес, лами развернулась и со всей возможной поспешностью зашлёпала лапчатой уточкой вдоль по коридору, а Кори, оставив в покое циклопью голову прозябать да сушиться на стене, вместе с Микелем побрёл за ней следом.

— Не обращай внимания на то, что она говорит, — склонившись к его уху, самым тихим шёпотом, на какой только был способен, произнёс Микель, и Кори быстро кивнул в знак согласия, но речная португальская Ши, одновременно комично и жутковато переваливающаяся с ноги на ногу в отдалении белым пятном, то ли обладала поистине превосходным слухом, и шёпот услышала, а то ли просто вздумала по странному обыкновению маленького народца поглумиться над ними.

Доковыляв до следующей дверцы, которой завершался коридор с отрезанными головами, она услужливо приоткрыла перед Кори с Микелем её створку и отвесила учтивый поклон.

— Проходите, — сказала она с летучей улыбкой на губах. — Вас уже заждались.

 

❂ ❂ ❂

 

В помещение, где они очутились сразу после коридора отрезанных голов, было гулко и пусто.

Испарившаяся бесследно лами не подвела: их действительно никто не ждал, не подкарауливал, не встречал — никому попросту не было до них ни малейшего дела, и Кори наконец облегчённо расправил плечи, отпустив скопившееся в них напряжение и позволив себе не хвататься всякую секунду за рукоять фалькаты.

Коридор вывел их в круглый зал, откуда расходились, переплетались и струились серпантином вдоль стен четыре лестницы, расположенные по главным сторонам света и обозначенные как «лестница Норт», «лестница Эст», «лестница Сул» и «лестница Ост». Под их ступенями чадили факелы, языки пламени чуть не слизывали завесы тяжёлого синего аксамита, метались под сквозняком, струящимся от высоких парадных дверей, а сами двери были заперты на массивный засов; никто в них не входил с улицы и никто не покидал дворца, да и сам дворец казался чуть живым: казалось, в нём можно блуждать до самого рассвета, но так никого и не встретить, кроме разве что прислуги.

— Затруднительная ситуация, Príncipe. Придется действовать наудачу, — произнёс Микель, остановившись в центре зала, озираясь вокруг себя и в смятении потирая пальцами подбородок. Вытащил из кармана пару монет, поочерёдно подбросил их и, поймав на ладони, объявил: — Предлагаю проверить сперва северную лестницу…

И в тот же миг лязг цепей, гул колокола и тоскливый утробный рев, настигший их ещё в оставленном за спиной коридоре с трофейными головами, повторился снова: на сей раз он звучал отчётливее и громче и не имел конкретного источника, доносясь как будто бы отовсюду разом.

— Наверное, это Бегемот, — догадался Кори. — Та самая зверюга, про которую говорила лами.

— Даже если и так, — согласно откликнулся лузитанец, — нас он не интересует и мы его, к счастью, не интересуем тоже. Здесь никому нет заботы ни до нас, ни до какой-то жалкой брухо; всё будет в порядке, пока мы сводим свои счёты и не лезем, куда не следует. Поэтому, meu céu, пусть тебя не пугает то, что вокруг творится. Во Дворце Алхимиков, как я слышал, каждый занят своими собственными делами, и в чужие дела чаще всего нос не суёт. Идём!

Воодушевлённый и успокоенный его речью, Кори стал медленно подниматься по лестнице из зеленовато-белого мрамора: и марши, и перила в ней были старые, местами растрескавшиеся и сплошь проеденные рыжей окисью пополам с чёрной плесенью. Мрамор был холодный и скользкий, стопы то и дело норовили соскочить со ступеней, гул и звон доносились от расположенных на высоте дверей; круглый свод лестничного зала украшала фреска с человеколикими планетами и звёздами, выведенная на его внутренней стороне кистью неизвестного живописца, в пустоте гуляло эхо и доносилось жужжание каких-то насекомых, вытянутых и тонких, как щепа, издали похожих на драконьих мух, а под самым куполом сочились красно-синим и золотисто-малахитовым ночным светом длинные стрельчатые окна с витражами цветных стёкол в огранке узорных рам.

Лестница завершилась огороженной балкончиком площадкой с очередной таинственной дверью, ведущей в неизвестное, а Бегемот где-то за переборками каменных стен всё ревел и ревел, требуя пищи. Громыхнула внизу с лязгом и грохотом небольшая дверца, и раздался торопливый топот множества мелких ног.

Кори опасливо выглянул за балконные перила и увидел, как внизу по устланному затёртыми ковровыми дорожками залу семенят колпачные человечки, всего шестеро, и каждый из них несёт в руках что-то, похожее на охапку живых светящихся кореньев; их процессия довольно быстро пересекла видимое пространство и скрылась под навесом лестничного марша, очевидно, нырнув там в другую точно такую же крошечную дверь, приспособленную для их невысокого роста.

— Пойдём скорее отсюда, — поёжившись, поторопил он Микеля и вслед за ним перешагнул порог, погружаясь в насыщенную сливовую темноту очередного зала этого сумасбродного дворца: ничейного, но в то же время явно кому-то принадлежащего, живущего по своим чётким законам и индифферентного к чужакам.

В первую же секунду темнота показалась кромешной, но уже через миг у дальней стены полыхнули факелы — кто-то подлил в них масла, щедро плеснув в факельный оголовок из большой медной маслёнки, выстреливающей бликами от натёртых до блеска пузатых боков, — и их огненные сполохи выхватили из небытия предметы: перемазанные сажей стены, длинные столы с алхимическими инструментами, где теснились реторты, мензурки, капсули, сплавниковые фильтры, капельницы, кривые сливы, закрытые омыватели, фильтры газа, отсеивалки, сжигатели и форматоры, и хранились в склянках, мешочках и в открытом виде всевозможные вещества. Под потолком на четырёх цепях с массивными звеньями покачивалась громадная стальная клетка, а в ней происходило какое-то копошение…

Какая-то тварь, похожая на аллигатора, лежала в ней свернувшись клубком, и Кори долго щурил глаза сквозь тени, дым и хмарь, пока с изумлением не разобрал, что же за невиданное создание в ней заточено.

Это оказался уроборос, древний змей, поедающий свой хвост: остроклювый, хищный, со рдяной чешуёй, острыми перепончатыми ушами и жёлтыми вертикальными зрачками немигающих глаз. Он отжирал смачные куски собственной кровоточащей плоти, но, вопреки всем известным Амстеллу законам, с каждым оторванным шматком лишь тучнел, вытягивался, лоснился и жирел, отрастал с иной стороны — пускай и уловить его рост глазами, зафиксировать и понять, как именно и в каких местах у него нарастает масса, никак не удавалось; прервавшись ненадолго, чтобы окинуть двух случайных посетителей коротким пристальным взглядом, уроборос перевернулся в клетке на другой бок и снова с аппетитом принялся за свою самоедскую трапезу, по временам отвлекаясь и нервно поглядывая на гостей.

Увиденное настолько потрясло Амстелла, что он не сразу заметил другого обитателя алхимической залы — лишь когда поодаль раздался звон металла, и от небольшой печи-атанора отделился высокий субъект. Крепко сложенный, долговязый и жилистый, обнажённый по пояс, в одних только кожаных штанах и защитном переднике на голое тело, с синюшной бугристой кожей и сверкающей залысинами головой, где свисали редкой паклей желтоватые иссушенные патлы, как на мертвяке, он обернулся от топки с ухватом в руках, вынимая полный расплавленной субстанции тигель из печного жерла и быстро перенося его к столу.

Столкнувшись взглядом с Микелем и Кори, он замешкался, опустил бурлящий котелок на специально подготовленную красноватую корундовую доску, поочерёдно постягивал с рук огнеупорные перчатки и ощерил в улыбке беззубый рот, источая гостеприимство, приправленное ядом сумасшествия.

Подхватил коптящий рядышком фонарь, поднял его повыше — в свете масляного пламени стало отчётливо видно почти абсолютно гладкую черепушку, опалённую кожу ртутного оттенка, бугрящуюся синими венозными узелками, и выцветшие глаза в глубоких провалах глазниц, — прищурился и спросил высоким блеющим голоском:

— Вы ко мне по делу, или вам пройти? Если по делу, то говорите скорее, а если пройти, то идите скорее. Не задерживайтесь, Шеша не любит чужаков. У Шеши не должно быть несварения.

Кори догадался, что Шешей звали уробороса, запертого в клетке под потолком: тот действительно волновался, елозил, ворочался с боку на бок, а с надгрызенного хвоста капала на замаранный пол чёрная змеиная кровь.

— Мы проходим мимо, — ответил Тадеуш, на всякий случай приобнимая Кори за плечи и направляясь вместе с ним через алхимическую залу до следующей двери — устройство дворца оказалось сквозным, комната выходила из комнаты, сопрягалась своей боковой стенкой с другой комнатой и выводила в неё, а та — в следующую, и так далее, до самого конца или же до бесконечности; уже через несколько оставленных за спиной помещений Кори стало казаться, что планировка этого здания была сродни уроборосу и замыкалась сама в себе.

Многие залы пустовали, в других же кто-то был: сперва им встретились бородатый брухо в пышном бархатном берете, бархатных панталонах и просторной мантии, тихо восседающий в углу у раскрытого балкона над врачебной книгой в обнимку с чьим-то скелетом, и давешний рогатый звездочёт с кукольного фестиваля, торговавший там Персеидами — за спиной у него на высоких стеллажах поблёскивали нераспроданные звёзды, а сам он склонился над толстенным фолиантом, время от времени отрываясь и попеременно то заглядывая в окуляр выставленной в окно оптической трубы телескопа, то нависая над установленной на высокой тумбе бронзовой астролябией. Потом на глаза попалась старушка-травушка, поросшая листьями и мхом: из ног у неё торчали коренья, шевелились, норовили врасти в пол, в ножки стола или стула — во всё, за что могли зацепиться, — по плечам пробивался ягель, а в волосах путались стебельки мятлика и овса. Она варила что-то в котле над жаровней, иногда срывая с себя нужную травинку или корешок и бросая в варево, в жаровне потрескивал без дров искристый огонь, и всё вокруг жаровни было завалено охапками трав, вязанками клубней и венками сухих цветов.

Оставив пожилую травницу позади, они сразу же очутились в зале стеклодувов. Их было двое, высокие и плечистые, как цирковые атлеты, и похожие друг на дружку, точно сиамские близнецы: черноволосые, усатые, щекастые, они старательно дули в длинные трубки, и на концах этих трубок, как мыльные пузыри, зарождались сферы из синеватого слюдяного стекла. Раскалённые сферы опускали в глубокий чугунный чан с водой, оттуда раздавалось шипение, шёл клубами пар под самый потолок, растекаясь по помещению специфическим запахом кипятка и ёлочных игрушек, а из нагретой воды доставали уже охлаждённые заготовки для шаров судьбы, по которым гадалки предсказывают будущее.

Единожды увиденный Амстеллом с высоты кампанилы Клеригуш, разросшийся грибницей многоярусных куполов в окружении колонн, Дворец Алхимиков, где, по слухам, целое подземелье было отведено на то, чтобы проводить магические опыты, и целая башня выделена на то, чтобы хранить колдовские книги, оказался не враждебным и не гостеприимным, а, скорее, безразличным к любому, кто ступал под его своды. Они с Микелем беспрепятственно проходили из одного зала в другой; никто их ни о чём не спрашивал, никто не задерживал, никто даже не обращал на их присутствие внимания. Каждый из обитателей дворца был чем-то увлечён и не отвлекался на посторонних, кем бы те посторонние ни являлись, и вскоре Кори догадался, что таков был здешний порядок.

Осознав это, он успокоился окончательно, но, как оказалось, преждевременно: после обителей по-своему славных и милых стеклодувов, травницы и звездочёта, залы им на пути стали встречаться мрачнее, в них веяло самой настоящей аспидной жутью. Должно быть, они свернули куда-то не туда, забрались в отсек для чернокнижников и тёмных колдунов и теперь брели по колено, по пояс, по горло в мозглом гумидном тумане, а тот с каждым шагом лишь густел, заволакивал видимость, забивался в уши, в нос, в рот. Даже если зала была ярко освещена, пространство в ней ощущалась тусклым, беспросветным, замаранным грязью, и хотелось как можно скорее её покинуть; если же освещения не было…

Когда они миновали гигантскую блоху на анатомическом столе, привязанную тугими кожаными ремнями поперёк хитинового туловища, вскрытую и наполовину выпотрошенную, но явно ещё живую и даже время от времени шевелящую лапами в бесплодной попытке убежать, и сгорбленного псоглавого доктора, копающегося в её блестящих от смоляного сока внутренностях, Кори сделалось так дурно, что он привалился к стене на стыке комнат у очередной двери, звякнув соприкоснувшейся с камнем рукоятью фалькаты, отёр ладонями слезящиеся от дыма, чада и всевозможных паров глаза и удручённо произнёс:

— Может, её и вовсе здесь нет, Мике… Мы уже битый час ходим по этому замку, и всё без толку.

— Может, и нет, — глухо отозвался Микель, с заботой оглаживая кончиками пальцев его побелевшее от нервного истощения и усталости лицо. — Но мы всё-таки попытаемся, Príncipe. Это не то, что стоит откладывать в долгий ящик. Порту не слишком большой, и укрыться в нём особенно негде: есть ещё недобрый город на той стороне реки, и его мы тоже обыщем, если понадобится… Мы обыщем здесь всё — клянусь, я найду её и верну тебе твою жизнь!

Последние слова прозвучали с дрожью лютого звериного бешенства в голосе, и Кори понял, что спорить с лузитанцем бесполезно, и что в следующий раз его, уже ни о чём не спрашивая, чего доброго, и впрямь запрут в Casa com asas, отправив на всю ночь отсыпаться да летать по окрестностям. Микель мягко, но настойчиво подтолкнул юношу в спину, заставляя переступить порог, и неожиданно они оказались в узком, сумрачном, душном и пыльном каменном предбаннике. По всем его углам комьями свисала паутина, которую Кори сперва по ошибке принял за сахарную вату — настолько она была тонкая и густая, как белая овечья кудель, вымоченная в молоке. Паутина болталась повсюду: на полу, на стенах и на потолке, будто в каморке этой только что взорвали коробку свежайшей иранской пашмалы, забрызгав ей всё вокруг. Из тесного закутка уводили куда-то вверх покатые каменные ступеньки с оббитыми краями, всего их было пять или шесть штук — не очень высоко, — а на небольшом возвышении находилась очередная дверь. Других выходов отсюда не имелось, и если они не хотели возвращаться обратно кружным путём через все уже пройденные залы до лестниц, то оставалось только двигаться дальше, куда бы ни загнала их лукавая планировка дворца.

Кори стащил фалькату со спины, с опаской потыкал кончиком ножен клочок белых волокон, но ничего особенного не происходило — паутина, как ей и полагалось, примялась, уплотнилась и склеилась, оставшись на стене белым липким пятном. Выбора не было, дверца в каморке имелась только одна, не считая той, через которую они с Микелем вошли, и обуреваемый неясной тревогой юноша поднялся следом за лузитанцем по сколотым ступеням.

Петли скрипнули, выпустив ещё более настоянный мрак, чем клубился в каморке, а в комнате за дверью сразу же что-то зашевелилось.

Что-то обреталось там, и Кори снова с ледяным ужасом припомнил неведомого Бегемота, очнувшегося ото сна и настойчиво требовавшего себе корм, но это, наверное, был не он, потому что из-за двери не доносилось ни колокольного гула, ни лязга цепей, ни утробного стона — только стрекот и шорохи. Подобравшись под бок к Микелю, тоже медлящему входить в тёмное помещение с его молчаливым жителем, он замер и прислушался; наверное, на такой случай и существовало четыре лестницы: чтобы можно было миновать некоторые комнаты, воспользовавшись другой дорогой и не проходя сквозь них, но если завсегдатаи дворца прекрасно знали все ходы и выходы и могли безошибочно пройти нужным путём даже с завязанными глазами, то незваным гостям только и оставалось ломиться напрямик и надеяться, что их не сожрут.

Впрочем, спрятанное в темноте существо только тихо копошилось в дальнем углу и даже не пыталось из него выбраться; когда же глаза чуть привыкли к полумраку, и получилось различить неясный силуэт, Кори с ужасом и отвращением понял, что то был даже не паук, как можно было бы предположить по обилию паутины.

Обитающая в комнате тварь не поддавалась никакой классификации и более всего напоминала двуногий, четырёхрукий и двухголовый гигантский скелет, покрытый тонкой полупрозрачной кожицей, поставленный на четвереньки и опутанный белесыми нитями, как коконом. Было видно два мощных изогнутых позвоночника, просвечивающие насквозь клети рёбер, смыкающиеся чуть дальше и переходящие в общее длинное брюхо, а на конце этого брюха помещался набитый каким-то мусором мешок, где, если присмотреться, удавалось разглядеть чьи-то мелкие косточки, пережёванные и наполовину переваренные шкурки и звериные тушки. Обе головы существа были безволосы и имели лицо, и лица эти походили на человеческие, но выражение их едва ли являлось осознанным: глаза глядели с глубинной печалью и одновременно равнодушием, и в них стояла потусторонняя пустота. Изо рта немыслимой твари сочилась стеклянная паутина, и она постоянно её сплевывала, помогая себе передней парой тощих рук, угловатых и острых, как у палочника.

— Пошли отсюда быстрее, — самым тихим шёпотом, на какой только был способен, попросил Кори и потащил за собой лузитанца, путаясь в ворохе паутины и расталкивая её липкие сугробики фалькатой, через комнату в надежде обнаружить дверь на скраденной мглой противоположной стороне. Лезвие паутину не брало, чужая слюнная клейковина приставала к острой кромке и оставалась на ней белой субстанцией — будто нарезал большой кус топлёной нуги, — а подошвы с каждым шагом норовили вцементироваться в пол и окончательно оставить здесь, как глупых и наивных мух, угодивших в смертельные тенёта.

Когда они уже практически добрались до дальнего конца комнаты, паутинная тварь впервые вздумала ими заинтересоваться: подняла обе головы, прервав беспрестанный процесс слюноотделения, и уставилась немигающими глазами. Потом лениво, грузно и медленно пошевелилась и вдруг сорвалась с места, часто перебирая всеми шестью конечностями и с бешеной скоростью бросаясь наперерез.

Кори уткнулся ладонями в липучую стену.

Двери на ней не было.

Во всей этой комнатушке, похоже, не имелось ни единой двери, кроме той, через которую они сюда прошли.

Кори успел испытать страх, холодный и такой же липкий, как всё вокруг, успел полоснуть наугад обклеенным паучьей ватой иберийским мечом, которым так и не научился толком пользоваться, но более ничего сделать не смог: его резко обхватили поперёк груди, дёрнули вверх так, что каменную твердь выбило из-под ног, а желудок провалился едва ли не в пятки, и очнулся он уже где-то под потолком опасного логова, вместе с Микелем болтаясь в воздухе над обеспокоенной тварью.

Она озиралась кругом, выискивая их, потом задрала одну свою башку — другая тем временем продолжала вертеться по сторонам, обшаривая взглядом заволоченные сумраком стены, — наконец увидела выскользнувшую из-под носа жертву, защёлкала не то зубами, не то жвалами, потянулась руками, однако достать не смогла, попыталась подняться на ноги, но те вес её туши и волочащегося по следу мешка с отходами не выдерживали, и она с разочарованием бессильно плюхнулась обратно на четвереньки.

— Вот оно что, — хмыкнул Микель себе под нос, обвив руками поперёк груди и крепко удерживая Амстелла, который загнанно дышал и не сводил с твари широко распахнутых от ужаса глаз. — Прыгать ты, значит, не умеешь… Ну и отлично.

По его плечам заструились кровавые ленты, обретая вещественность и форму, и на пол плавно спустились две инкарнатные змеи. Пока паутинное существо стерегло желанную добычу, зависшую над потолком так высоко, что не достать, они бесшумно подобрались к нему со спины, опутали ноги, оплели их и связались в плотный морской узел.

Микель плавно перебрался вместе с Кори к двери — существо дёрнулось было следом, но не смогло сдвинуться с места и печально застрекотало, — аккуратно спустился вместе с ним на пол и медленно, пятясь и не поворачиваясь к опасному логову спиной, вывел его из комнаты.

Они накрепко затворили за собой дверь и сбежали по скользкой и липкой лесенке, а позади в этот же момент застучало, заклацало, бухнуло тяжёлым весом об древесину, но створка устояла, и тварь расстроенно уползла обратно в свой угол.

Кори выскочил из тёмного каменного предбанника, остановился, согнулся, упёршись руками в колени и пытаясь отдышаться; пару раз его чуть не вывернуло, но он старательно сдерживал эти мучительные позывы, заталкивая отравленную кошмаром рвоту обратно себе в желудок. Выпрямившись и отведя со лба намокшую от пота чёлку, он увидел, что странный звероватый доктор к этому моменту закончил препарировать блоху, и она больше не двигалась: лапы её теперь торчали закостеневшими клюками в потолок, выпотрошенное тулово сникло пустым мешком, а истекающие чёрным соком внутренности были старательно сложены в громадный жестяной таз и разили тлетворным гумусом и навозными жуками.

Доктор подхватил таз за ручки, поднял голову на Кори с Микелем, окинул их удивлённым волчьим взглядом, будто впервые увидел, широко улыбнулся, оскалив зубастую пасть, и предупредил:

— Осторожнее! Сапрофита всеядна. Вы, кажется, забрели куда-то не туда?

— Верно, — охотно согласился Микель, ничуть не меньше Амстелла взбудораженный опасной встречей с причудливой паутинной тварью. — Мы совершенно точно забрели не туда. Приношу извинение за неурочное вторжение!

Он чуть приподнял кончиками пальцев свою кладбищенскую шляпу, под весёлым взглядом хозяина Сапрофиты откланялся и вывел худо стоящего на ногах юношу вон из анатомической залы.

 

❂ ❂ ❂

 

— Чёрт, чёрт, чёрт! — ругался Кори, сбегая по крошащимся мраморным ступеням к отправной точке их блужданий по Дворцу Алхимиков — в главный холл с расходящимися во все стороны спиралями четырёх именованных лестниц розы ветров. — Блядство! — скрипнув зубами, ещё злее сцедил он, пока оттирал клейкую массу с лезвия фалькаты об ткань джинсов: паутина скатывалась в комки, размазывалась тонким слоем, но отставать от железа наотрез отказывалась. — Что ещё здесь можно встретить?

— Я понятия не имею, bebê, — развёл руками Тадеуш. — Как и ты, я здесь впервые. Но ничего особенно страшного, на мой взгляд, мы с тобой пока не встретили.

— А на мой взгляд — это грёбаный филиал Ада! — рявкнул Кори и сердито уставился на мужчину, но надолго его не хватило — перебросив худо-бедно отчищенный меч через плечи и бледными руками ухватившись за перевязь на груди, он тихо попросил: — Давай вернёмся домой, Мике.

Микель ответил ему не сразу. Он недовольно поджал губы, надвинул гробовщицкую шляпу поглубже на голову, развернулся и неспешно двинулся по кругу, вдоль лестниц и колышущихся в непостоянном свете факелов тряпичных завес.

— И что случится дальше? — остановившись к юноше спиной в пустоте посреди холла, задал резонный вопрос он. — Или ты обманул меня, и с тобой всё в полном порядке?

— Нет, — коротко огрызнулся уязвлённый Амстелл, одиноко наблюдая издали за его перемещениями. — Я тебя не обманывал, — прибавил он твёрдо, чтобы только лузитанец не заподозрил за ним лжи, которой в последние дни и так скопилось слишком много.

— Тогда что случится дальше? — настойчиво повторил Микель. — Ты состаришься и умрёшь, menino, верно?

Кори молчал, только во рту отдавала цикутой и медью пересыхающая слюна и сердце колотилось в груди как оголтелое, громко и гулко, стук его эхом разносился от каменных стен и затихал в ушах.

— Или есть другие варианты? — продолжал говорить лузитанец с явственным раздражением в голосе. — Сколько времени она тебе оставила, чтобы состариться и умереть? Ты наивно полагаешь, что у тебя его ещё очень много… Но что, если она покинет город?

— Что?.. — перепугавшись его слов, вскинулся Амстелл: внутри у него всё похолодело, такого варианта он почему-то никогда не рассматривал, привыкнув, что раз Микель не может уехать из Порту, то это незыблемое правило распространяется и на всех вокруг, а между тем, ведь совсем недавно он сам узнал от кузнеца Джергори про цыганский табор, по слухам, отправившийся в дальний путь через Гибралтар до самого Танжера.

— Что, если она его покинет? — повторил Микель Тадеуш. — Что мы будем делать тогда?

Так и не дождавшись ответа на свой каверзный вопрос, он попросил юношу, постаравшись смягчить разящий сталью голос:

— Отправляйся домой, Кори. В подземельях сейчас пустынно и тихо, а городские улицы на этой стороне достаточно безопасны, если идти оживлённым путём. Отправляйся и жди меня там…

— Нет! — перебил его Амстелл, отчаянно стискивая кулаки и затравленно дыша. — Никуда я не пойду один! Хватит тогда трепаться и терять время! — с этими словами он метнулся через весь зал к лестнице Сул, взлетел на одном дыхании по её мраморному маршу аж до верхней площадки и застыл, силясь отдышаться, унять взбесившийся пульс и прогнать разноцветные вспышки, мельтешащие перед глазами роем мошкары.

Микель поднялся к нему по воздуху, не утруждая ноги лестничными ступенями, преодолел балконную перегородку и, с лёгким стуком каблуков опустившись на архаический мрамор, коснулся пальцами дверной ручки.

За дверью оказалось тихо, только где-то что-то шуршало да постукивало с равномерностью мартовской капели, но само помещение, достаточно просторное и длинное, было сплошь укутано непроглядной тьмой. Памятуя о недавней встрече с монструозной Сапрофитой и потому пробираясь в этих потёмках на цыпочках — в отличие от Микеля, он не мог себе позволить совсем уж не касаться пола и перемещаться совершенно бесшумно, — Кори замечал пыльные зеленоватые портьеры, свисающие по стенам, а за ними — высокие стеллажи со множеством застеклённых деревянных шкафчиков, где хранился всякий хлам. Мелкий жемчуг, старинные ломаные броши, круглый бисер «рокайль» и стеклярус, газовые и атласные ленты, кукольные шарнирные части отдельно от кукол, рассортированные по типу конечностей и похожие на протезы: в одном ящике лежали ноги, в другом — руки, в третьем — головы лысые, в четвёртом — головы в париках…

По всей видимости, здесь обитал какой-то кукольный мастер, и вскоре он действительно показался на глаза — вернее, она: темноволосая девушка в слишком уж обыденной, знакомой и понятной Амстеллу современной одежде, состоящей из белой майки, тёмно-синих джинсов и спортивных кроссовок, при тусклом фосфорном свете фонаря склонилась над верстаком, что-то мерно нарезая ножом, и стало ясно, что сводящая с ума весенняя капель рождается от соприкосновения лезвия и деревяшки. Чутко уловив постороннее присутствие, она на мгновение замерла, бросила через плечо короткий острый взгляд, полоснув им как бритвой, и вдруг резко обернулась всем корпусом, недобро сощурившись и оглядывая Кори с ног до головы с тем же лёгким изумлением, с каким сам он секунду назад оценивал её наряд. Встала к верстаку спиной и облокотилась на его столешницу, демонстративно поигрывая в пальцах ножом: жест показной, защитный, но Кори прекрасно оценил, с какой пугающей ловкостью незнакомка обращается с режущим инструментом — будто монах, навыкший за проведённые в монастыре лета не глядя перекидывать туда-сюда затёртые чётки, — ему такое и не снилось, у него фальката при любом удобном и не очень случае валилась вон из рук.

— Чего надо? — враждебно спросила она на чистейшем, без малейшего акцента, португальском, сверля юношу разъярённым взором и изредка недоумевающе поглядывая на его инфернального спутника, и тот отозвался ещё прежде, чем Амстелл успел придумать щедро сдобренный интернациональным матом ответ.

— Мы не к вам, — сухо отрезал он, вместе с Амстеллом проходя мимо кукольницы до следующей двери.

— Не ко мне? — кукольница презрительно фыркнула и деловито скрестила руки на груди, запрокинув голову, с нахальством задрав подбородок и отбросив за плечи забранные в хвост тёмно-каштановые, почти караковые волосы. — А к кому же тогда ещё? Здесь только я одна…

— Там есть дверь, — заметив в дальнем конце зала заволоченную тенями створку, оживился Кори, всеми силами игнорируя хозяйку мастерской, и потянул за рукав Микеля.

— Туда никто не ходит, — холодно сообщила девушка, однако с места не сдвинулась, спокойно и с некоторым равнодушием наблюдая за их перемещениями. — И вам не советую. Лучше обойдите со стороны «Ост» или «Эст».

— Пошла на хуй, — ругнулся наконец Амстелл, ни к кому вокруг не питающий и грамма уважения и уже успевший сообразить, что помещения Дворца Алхимиков его обитателям не принадлежат, а попросту выданы им во временное пользование, и засовы здесь никогда не запираются. — Тебя не спросили.

— Ну-ну, — ехидненько протянула кукольница. — Вы здесь недавно, да? Сразу видно, что недавно. Так вот, послушайте моего совета: кратчайший путь не всегда самый быстрый. Иногда он оказывается длиною в жизнь… И ценою — тоже.

Услышав это тревожное предупреждение и запоздало сообразив, что хозяйка кукольной мастерской вроде бы не желает им зла, Кори тормознул на пятках в метре от двери и заколебался, сжимая пальцами гладкую литую ручку, но не решаясь отворить.

— Скоро наступит рассвет, — в смятении произнёс Микель, выуживая из кармана сюртука свои заржавленные часы с длинной цепочкой, ногтём поддевая крышку и с щелчком открывая мутный циферблат. — Что там, за дверью? — спросил он, подняв на кукольницу ядовито-жёлтые глаза.

— За дверью — коридор с мелкими дверьми для прислуги, в его конце — большая дверь, а за большой дверью — Бегемот, — бесхитростно поведала девушка; заскучав от беседы с гостями, она развернулась обратно к верстаку, где нареза́ла ровными кусками стебли сухого тростника, и снова принялась за работу, попутно продолжая говорить: — Мне такое соседство не больно-то по душе, ревёт он истошно, когда только просыпается — а просыпается по пять раз на ночь, требуя жратвы, — но, с другой стороны, мимо меня почти никто не шастает, кроме дуэнде, мамуров или ещё какой-нибудь карликовой швали…

— Мамуры! — вдруг дерзко вклинился Кори, заслышав знакомое словцо. — Как нам найти ту, которой служат мамуры?

Кажется, даже Микель настолько не ожидал от него подобного прямого вопроса, что вздрогнул; его рука опустилась юноше на плечо и сжалась так, что от давления болезненно заныли кости: вопрос был опасный, из тех, на какие можно никогда не получить ответа, а нажить себе лишних недругов и обнажить перед противником свои планы, но человек, который любому возможному соседству предпочитал соседство таинственного Бегемота, едва ли водил крепкую дружбу с другими обитателями дворца.

Едва ли вообще хоть кто-нибудь с кем-нибудь водил здесь дружбу, но…

— Как найти Геруц? — призадумавшись, переспросила кукольница, и Амстелл наконец-то узнал, как звали кошатую брухо: имя ударило молотом по ушам, отозвалось в них звоном корабельного колокола, утонувшего в болоте и вросшего по самую корону в илистое дно. — Лучше всего будет воспользоваться лестницей Эст. От неё просто двинетесь прямо и рано или поздно найдете. Мимо пройти не получится, как ни старайтесь, — многозначительно прибавила она.

 

…Лестница Эст таила за собой множество комнат, но Кори с Микелем проходили их насквозь так быстро, что ярко-пёстрое убранство мелькало перед глазами круговертью осенней листвы, проносилось картинками, сложенными из разноцветных колотых стёклышек калейдоскопа.

Миновали зал с зельями и зельеварами, в задумчивости медитирующими над котлами со своим снадобьем, от которых исходил удушливый мист, клубясь и паря под потолком желтоватой завесой росистого июльского марева.

Прошли мастерскую с чародейными амулетами из шерсти, костей и драгоценных кристаллов, с её единовластным хозяином-колдуном, укутанным в шкуру койота и шьющим кривой цыганской иглой широкий кожаный пояс с защитным узором на бляхе.

Оставили за спиной заклинателя, нараспев заучивающего жутковатые заговоры и непонятные магические слова даже не на относительно привычном уху исконно-баскском, а куда более древнем, хтоническом языке, и вычерчивающего древесным углём по измаранным стенам угловатые рунические символы.

Повстречали мага, растящего из крошечных полевых ящериц, речных тритонов, крапчатых хамелеонов, пятнистых гекконов и бородатых агам настоящих крылатых драконов — молодые дракончики беспокойно метались в громадных стальных клетках, а недозрелые ящерки, которым только начали приращивать культевидные отростки крыльев, сидели в крупных прозрачных колбах, и Кори краем глаза успел заметить, как маг подхватывает пинцетом какую-то мелкую косточку, похожую на куриную, делает на спине у рептилии аккуратный надрез скальпелем, помещает туда эту кость, берёт кисточку, обмакивает в густую зеленовато-синюю, с переливчатым турмалиновым блеском, субстанцию и принимается обмазывать ей застывшую в анабиозе ящерицу целиком, с головы и до хвоста.

Наткнулись на оружейника, кующего тонкие и короткие мечи, больше похожие на кинжалы, из стали с вкраплениями звёздного сплава, увидели ювелира в наглазной лупе, лысоватого, маленького и круглого, еле различимого за широким столом с аптекарскими весами и ярким до слепоты фонарем; всё пространство вокруг ювелира было занято колбами с растворами, завалено самоцветными каменьями, золотыми и серебряными слитками, и Кори наконец-то понял, почему обитатели дворца спокойно сосуществуют друг с другом и не запирают ни от кого дверей: то, что для одного являлось значимым, для другого никакой ценности не имело.

Зельевар не интересовался заклинателем.

Оружейнику было глубоко плевать на кукольника.

Сокровища ювелира представлялись творцу драконов жалким мусором.

Уже почти уверившись в том, что наглая девица их обманула, Кори с Микелем вышли в очередную залу, сплошь заставленную высокими, в человеческий рост, зеркалами; в зале этой было настолько пыльно и тихо, что она казалась нежилой, застывшей в ожидании своего владельца, который непременно с ней что-нибудь сотворит, затеет перестановку, обустроит себе по вкусу и по роду занятий, вдохнёт в её мёртвые стены тлеющую инфернальную жизнь…

Зеркала не просто окружали помещение — они исчерчивали его, пересекали вдоль и поперёк, и за их городьбой невозможно было ничего разглядеть, а рефлексии ртутного стекла преломлялись одно в другом, образовывая рекурсивные коридоры и создавая иллюзию беспрестанного движения. Стоило только вошедшим сделать хоть шаг, как их зеркальные двойники моментально его копировали, швыряли отпечаток друг дружке, как мячик, и тысячи синхронных повторений сводили с ума, вытесняя собой не только реальные действия, но и звук.

Кори не сразу осознал, что тишина, в первую секунду показавшаяся всеобъемлющей, на самом деле нарушалась частыми ритмичными постукиваниями, будто это работал заведённый кем-то метроном или тикала часовая бомба, отсчитывая секунды до неминуемого взрыва. Путаясь в догадках о назначении зеркальной комнаты, он вместе с Микелем двинулся в неровном коридоре зеркал, аккуратно их огибая и раз за разом принимая собственное отражение за кого-то другого, за чужую реальную персону, обитающую в этом многоликом царстве.

Коридор петлял и вёл от стены к стене, вынуждая блуждать по комнате беспомощными слепышами; когда же он внезапно завершился, резко оборвавшись проходом в сплошном частоколе зеркал, за ним не обнаружилось ничего особенного: узкие арочные окна со стальными ажурными решётками, подле одного из окон — полированный одноногий дамский столик орехового дерева с белой фарфоровой вазой, залитый отдалённым устричным рассветом, в вазе — одинокая ализариновая роза, сбрызнутая свежей росой, за столом — немолодая, чуть поседелая женщина в длиннополом синем платье и с вязанием в руках.

А у ножки стола — карлики в красных колпачках, бедокурящие, дурачащиеся, дерущиеся от скуки, паскудно хихикающие и дёргающие друг дружку за одёжки.

Монотонно постукивали спицы, с аккуратностью перекладывая ряды петель и удлиняя новое шерстяное полотно…

Женщина подняла на вошедших глаза, и узнаванием полоснуло по сердцу и выше, под самое горло.

Кори не сумел заметить, не успел поймать момент, когда Микель внезапно сорвался с места и стремительно рванул к ней: брызнули во все стороны осколки разлетевшейся вдребезги вазы, мягко опали скарлатно-красные цветочные лепестки, взметнулся кружевной подол шёлковой юбки, бросились врассыпную карлики из-под ног, истошно вереща.

Когда все трое очнулись от потрясения, оказалось, что брухо стоит в полуметре от лузитанца, тяжело дыша, и держится пальцами за шею, зажимая открытую рану, а по ключицам, по груди под декольте платья у неё медленно стекает винная кровь.

Пошатнувшись, она ухватилась свободной рукой за стену у оконного проёма, с трудом выпрямилась, разлепила ожесточённую линию губ и с еле сдерживаемой злостью произнесла:

— Ты едва меня не убил.

— Это вышло по ошибке, — с досадой в голосе и с совершенным равнодушием к её словам отозвался Микель. — Сейчас убью.

Она отшатнулась; в глазах её на секунду промелькнул страх, зеркала подхватили, передавая друг другу срочными телеграммами, но ещё прежде, чем отражающие поверхности вернули ей её напуганный взгляд обратно, трепета там уже не осталось и следа.

Губы её искривились в презрении, и брухо прошипела, всё так же на разжимая пальцев и не позволяя кровавой юшке сочиться в полную силу:

— Какая самоуверенность! — другая её рука тем временем отпустила стену, сделала неуловимый жест, начертав в воздухе невидимый круг, и зеркала — все до единого, вся их армия, — вдруг как по команде развернулись к ним, выравниваясь шахматным строем, и распахнулись, будто двери. Хотя у зеркал не было футляра или створок, Кори показалось, что с них сдёрнули сдерживающий покров, и наружу хлынуло всё, что было когда-то в них заперто: духи, тени, фантомы, бестелесные сущности, полтергейсты и прочие обитатели астрального мира.

В зале с заливистым хохотом закружился буйный вихрь привидений, на радостях от того, что их выпустили порезвиться: в мгновение ока они отрезали Кори с Микелем от брухо Геруц, обступили воронкой и завертелись неистовым смерчем, поднимая самый настоящий ветер и заставляя воздух кругом искриться, а их хозяйка стояла в шаге, неотрывно смотрела прямо на незваных гостей со взвешенным холодком, горделиво вскинув голову, и ни о чем не спрашивала, и без того прекрасно зная, зачем те явились и что ей вменяют. Сквозь белесовато-серый мельтешащий вихрь Кори видел её горящие ненавистью глаза, где читалось такое непреложное осознание собственной правоты, что поневоле бросало в дрожь и с ног до головы обдавало могильным холодком: будто нарушил семь заповедей, выжженных и начертанных на скрижалях божественным огнём.

— Скоро рассветёт, — сухо произнесла она с властностью демиурга в дрожащем от негодования голосе, — убирайтесь прочь, дерзкие людишки, и живите столько, сколько вам теперь отмерено.

Призраки то замедлялись, принимаясь что-то заунывно напевать и водить обрядовые хороводы вокруг них, то снова срывались в галоп, стоило только шевельнуться и попытаться выйти за линию их круговорота, а зеркала гудели, шумели, как низвергающийся со скальной высоты водопад. Они подрагивали, их разжижившиеся поверхности покрывались трещинами, корявые разломы разбегались во все стороны по водянистой глади, но тут же затягивались, тут же обращались обратно в безупречное стекло, и дворец, чующий внутри себя неладное, сотрясался и ёжился мертворождёнными стенами.

Вырваться из призрачного круга казалось практически невозможным, но Микель выпустил руку Амстелла, вынужденно оставляя его на время внутри вертуны, и вдруг, истаяв почти до бесцветной белизны, спокойно прошёл сквозь другие бестелесные сущности, сам обернувшись точно такой же сущностью.

— Меня не устраивает, — скрежетнул зубами он, с каждым шагом сокращая расстояние до брухо и медленно, с осторожностью подходя к ней всё ближе и ближе. — Верни то, что забрала, и живи столько, сколько тебе отмерено.

Геруц задохнулась от ярости, и по её лицу пронеслась нервная судорога, исказив до неузнаваемости; сама она между тем отступала, не позволяя противнику приблизиться вплотную, и продолжала что-то неуловимо вычерчивать в воздухе тонкими и острыми пальцами, больше уже не крючковатыми и совсем не такими стариковскими, как минувшим июлем.

— Да знаешь ли ты, с кем связываешься?! — прошипела она разъярённой ехидной. — Ты ни черта не помнишь, поганый, жалкий, ничтожный человечек! Я уничтожу вас обоих!

Зеркала моргнули яркой вспышкой и позеленели, окрасившись в сочный малахит, с каждой секундой всё темнея и сходя цветом до черноты; кольцо привидений распалось, растаяло бесследно в утреннем молоке, а вместо них кто-то другой вырвался на волю из ловчего сплава ртути и серебра. Этот кто-то с рёвом пронёсся под потолком и вместе с движением проворных пальцев Геруц — большой и указательный согнуты, соединены подушечками, три оставшихся воздеты кверху, — разделился натрое, и голоса тоже утроились, разносясь ветром по всему залу и поднимаясь крещендо, от которого по спине бежали мурашки. Что-то знакомое было в рёве новоявленных существ, хотя и разглядеть их в клубящемся под сводами сумраке никак не удавалось. Пальцы брухо снова сложились воедино, надре́зали воздух, как ударом копья — часть зеркал выстроилась в прямую линию, разлучив Кори с Микелем и запечатав первого на противоположной стороне вместе с ревущей троицей, — а потом рубанули по нему сверху вниз, и преграда удлинилась ввысь, вырастая непреодолимой сплошной стеной до самого потолка. Геруц выпрямила раскрытую кисть, оттолкнула от себя нечто незримое, и это оказалось заключительной частью заклинания: граница, сложенная из тонких стеклянных переборок, покрытых амальгамой, закостенела и обратилась в твёрдый камень.

После этого зеркала остановились, охладели и погасли, лишь слегка исходя белесым дымком, а брухо крутанулась на каблуках, с устрашающей лёгкостью подставив спину врагу, как ни в чём не бывало подхватила с пола своё вязание, подняла опрокинутый стул и величаво, с достоинством опустилась на него хрустнувшими крахмалом юбками.

— Этого должно хватить, — с удовлетворением сказала она остуженным тоном. — Пусть они его там сожрут.

Рана на шее у неё уже частично запеклась, оставшись большим багряным пятном, и брухо старалась лишний раз не поворачивать головы: при каждом движении края надорванной кожи расходились, а схватившиеся хрупкой коркой сосуды начинали наново кровоточить. Пальцы, всё ещё трясущиеся, но справляющиеся со своей слабостью, привычным манером сдавили спицы, силясь унять дрожь и пусть не с первого раза, но попадая стальными концами в петли, перекидывая их всё спокойнее и точнее.

Заметив, что Микель не двигается с места, продолжая возвышаться поодаль угрожающим изваянием, брухо подняла голову и окинула его презрительным взором.

— Хочешь ещё со мной потягаться? — ядовито поинтересовалась она, вслепую вывязывая узор, с каждой новой переплетённой нитью ускоряясь и возвращая в зал исконный размеренный перестук-метроном. Мамуры выбрались из своих укрытий, сползлись откуда-то обратно ей в ноги, по-кошачьи там склубились, снова затевая шумные пустяковые игрища, и стало окончательно ясно, что даже они, эти мелкие и отнюдь не воинственные карлики совершенно не боятся ни за себя, ни за свою хозяйку.

Микель мрачно обвёл глазами опустевшую половину разделённого надвое зала: с белыми осколками разбитой вазы, с лужами пролитой воды и затоптанными, поблёкшими лепестками кровяной розы, с перевёрнутым столом, сиротливо лежащим в дальнем углу; не говоря ни слова, развернулся, истаивая до полупрозрачности, и шагнул сквозь стену окаменелых зеркал.

 

❂ ❂ ❂

 

Оказавшись отрезанным выстроенной преградой и от Микеля, и от входной двери, Кори сразу же выдернул из ножен фалькату, затравленно озираясь, задирая голову и вглядываясь в потолок, опутанный прячущейся от скорого рассвета опаловой хмарью, но троица непонятных существ носилась с такой немыслимой прытью, что разглядеть их не представлялось никакой возможности. Окаменевшие зеркала так и застыли путаным лабиринтом, проложенным от наружной несущей стены с арочными окнами и до стены противолежащей; неподалеку имелась небольшая дверца, укрытая портьерой из чёрного бархата, очевидно, уводящая куда-то дальше, в другую залу, и Кори, не слишком большой любитель драк с заведомым перевесом сил, первым же делом метнулся к этому спасительному выходу, но не успел.

Не подпустив к дверце и на шаг, существа обрушились сверху стремительным молотом, сбили с ног, опрокинув на пол и волоком протащив до стены: его с размаху приложило о голый неоштукатуренный камень и вышибло дух, и он только смог, что крепче стиснуть пальцы на рукояти иберийского меча. Обдало знакомой жутью, помноженной натрое, и Кори, сощурив глаза и попытавшись сфокусировать плохо подчиняющееся зрение, запоздало узнал в существах вампиров-гуас. Подобно гуасе, повстречавшейся ему на противоположной стороне реки у кузницы йейла Джергори, все трое были летучими, невесомыми — но при необходимости тяжёлыми настолько, чтобы играючи размозжить свою жертву в лепёшку, — с выпученными совиными глазищами, большим губастым ртом и единственным смертоносным клыком, зловеще торчащим из него наружу. Только вот, в отличие от той незадачливой дряхлой вампирши, эти оказались моложавыми, в выцветших фуляровых платьях, с юными спелыми лицами, ещё больше пугающими яблочным наливом бледных щёк и одержимым блеском синеватых глазных склер, и с целёхонькими дееспособными ногами.

Окружив Амстелла, они расселись перед ним на корточках, и три пары хладных рук потянулись к нему с совершенно определёнными намерениями.

В попытке защититься от них, он наугад взмахнул фалькатой, надеясь хотя бы зацепить, ранить, не подпустить, но две из гуас быстро отпрянули, ловко увернувшись от скользящего удара, а третья перехватила запястье атакующей руки и сдавила её так, что юноша взвыл от боли: ещё чуть-чуть, и у него сломались бы кости. Он согнул в колене ногу, подтянул к груди и с такой силой пнул гуасу, отталкивая от себя, что та отлетела до самых арочных окон и там только возвратила себе равновесие, снова поднимаясь в воздух и направляясь обратно к облюбованной жертве.

Гуасы были страшны вовсе не своей силой, достаточно скромной по меркам инфернального иномирья, а гипнотическим флёром, ядовитой фата-морганой, пропитанной дурманом и беленой, и пока Кори отпихивал от себя одну, две другие успели наложить на него магические оковы, погрузившие в апатию и безразличие. Пальцы разжались, роняя фалькату, голова сама собой запрокинулась, будто у шарнирной куклы, открывая голую шею, и гуасы обрадованно заверещали, всем скопом подбираясь ближе, дружно склоняясь к ней, обдавая её студенистым дыханием и вытягивая в предвкушении губы-присоски. Помноженные натрое, колдовские путы оказались такой немыслимой силы, что Кори едва не потерял сознание: его тело будто залили ледяным лидокаиновым раствором от макушки до самых пят, и в нём онемело, окоченело всё до последней клеточки. Каждый глоток воздуха давался ему с усилием, сознание понемногу меркло, а гуасы нависли над ним — как падальщики над ещё дышащим, но смертельно раненым зверем, примеривающиеся наживо отрывать от него куски свежей плоти, — однако до шеи добраться не успели.

Что-то резко дёрнуло и рывком оттащило их прочь, расшвыривая в разные стороны, как ветхие тряпицы; гипнотический лидокаин моментально схлынул, в мышцы возвратилась сила, а в голову — трезвость мыслей, и Кори спешно подскочил на ноги, подхватывая с пола бессильно звякнувший меч, панически озираясь и натыкаясь взглядом на успокоительную фигуру Микеля.

Лузитанец стоял у самой стены из окаменевших зеркал, а у его ног свернулись клубком инкарнатные змеи; гуасы, без труда выскользнув из окольцевавших их ноги змеиных жгутов, взмыли обратно под потолок, где принялись кружить троицей разъярённых ос, но нападать не торопились, оценивая прибывшее подкрепление.

— Эти твари не успели тебе навредить, Príncipe? — в три широких шага пересекая разделяющее их расстояние, спросил Микель, замирая над юношей и беспокойно вглядываясь в его лицо. — Я боялся за тебя, и мне пришлось уйти… Мне пришлось оттуда уйти. Я оставил её там, живой. Не представляю, на сколько ещё времени это могло бы всё затянуться… Проклятье! Следовало просто запереть тебя в твоём крылатом домике…

— Хватит! — перебил его Амстелл, скрежетнув от негодования зубами и стёсывая до боли эмаль. — Прекрати! Неужели ты ни черта не понял, Мике? Разве ты не слышал, что она сказала?! Она знает тебя! Она знает, что ты ничего не помнишь! Чего именно ты не помнишь? — лицо его побледнело, его исказило отчаяние, а зудение под потолком поминутно нарастало, угрожающий гул близился: то одна, то другая гуаса на пробу пикировали к намеченным жертвам.

— Откуда же я могу знать, чего я не помню, bebê? — в бессилии развёл руками лузитанец и поторопил юношу, хватая за запястье и уводя с собой к маленькой дверце под чёрным бархатом: — Нам лучше здесь не задерживаться, ведь скоро уже рассвет…

Его кисть опустилась на дверную ручку, но в тот же миг одна из гуас отделилась от маленького роя, камнем рухнула между ним и выходом, оттесняя и зависая ожившим миражом, и с дверью приключилось что-то странное: по стыкам между створкой и коробом пробежался синеватый свет, улёгся, взялся и скрепил их, будто клеем или льдом.

Дверь сковало морозным дыханием, и если Микель при желании мог бы без труда просочиться сквозь неё на другую сторону, то для Кори выход оказался наглухо замурован.

— Куда это собрались? — спросила гуаса, растягивая в устрашающей улыбке пустой рот с одиноким, кривым и изогнутым клыком. — Вы — наша добыча. Та брухо разрешила вас съесть, а мы так давно хорошенько не отъедались!

Две другие гуасы согласно заверещали и тоже нырнули с высоты, присоединяясь к ней и кружа неподалёку, а за узкими стрельчатыми окнами неотвратимо занимался немилосердый рассвет, путаясь в ажурных перемычках, покрывая старую бурую ржавчину слабым розоватым свечением и с каждой потерянной секундой выспевая, как августовское яблоко — такой же жутковатый и нежеланный для Кори, он обещал принести с собой что-то очень недоброе, если только замешкаться и остаться в стенах дворца: аннигиляцию, небытие, какой-нибудь ужасный сорт смерти в месте, которого не существует ни на одной из карт.

Осознав это, он крепче стиснул пальцы на рукояти фалькаты и рванул навстречу явственно глумящимся над ними гуасам, но те без труда ускользнули из-под удара, захохотали, взмыли под потолок и принялись там носиться, а по их следу повсюду вырастал синевато-зелёный иней, превращая выданную им на откуп половину зала в темницу Снежной Королевы, в зацветший тиной колодец, в покрытый плесенью склеп.

Изловить их казалось практически невозможным, а между тем, сами гуасы довольно ловко подтекали то справа, то слева, то кидались сверху, и в разы превосходили по скорости ту единственную знакомую Амстеллу старуху-вампиршу, которая в конечном итоге погибла от рук хентилихи.

Этих трёх хентилиха едва ли сумела бы победить — скорее они бы взяли её измором или впились бы согласно ей в спину, как хищное африканское комарьё. Гуасы нареза́ли круги по длинному залу, иногда ныряли в лабиринт окаменевших зеркал, выскакивая оттуда с исступлённым хохотом, взмывали, как ракета, набрасывались то на Амстелла, то на Микеля, не давая подступиться к двери.

Микель пристально следил за ними, пока Кори безуспешно размахивал фалькатой, и вдруг оттеснил его, выступив вперёд и загородив от роящихся гуас.

— Займись дверью, — велел он. — У тебя есть меч. Попробуй ее вскрыть. За этих тварей не переживай — я не позволю им к тебе прикоснуться.

Кори быстро подбежал к двери, окинул паническим взглядом смёрзшиеся стыки, подёргал за ручку и, убедившись, что створка не поддаётся, попробовал подковырнуть синеватый сплав кончиком фалькаты. Он почти не видел того, что творилось за его спиной, лишь изредка с тревогой оборачивался, чтобы заметить, как озверелые гуасы втроём набрасываются на лузитанца — но сколько бы ни старались, наложить гипноз они почему-то на него не могли и от этого свирепели ещё сильнее, а сердоликовые змеи впивались в них зубами, рвали на клоки…

…Постаравшись сконцентрироваться на двери, которую требовалось во что бы то ни стало открыть, Кори снова ткнул лезвием меча в стык дверного короба и створки, и по стене дворца пробежала неуютная дрожь; тогда только, вспомнив, что тот был живым, подобием голема-Живоглота, он стал действовать осторожнее, надкалывая синюшный лёд по кусочкам и неумолимо, безбожно опаздывая к наступлению утра. Из-за горизонта издевательски-медленно, по-усталому проглядывали редкие первые лучи — вернее, их отсвет, — и спелой алычой осыпа́лись обратно, залы дворца застыли в предрассветном безмолвии, город Порту за стенами спал, объятый негой четвёртого, пятого или шестого часа — Кори не знал доподлинно, когда случался восход солнца осенью, — и эта всеобъемлющая тишина окружающего мира вкупе с потусторонним хохотом нежилей-гуас сводили его с ума, били по ушам и обещали скорое забвение.

Не выдержав, он психанул и полоснул фалькатой со всей силы, надсекая с самого верху и до замка́, где лезвие ожидаемо застопорилось, застряло и, к его величайшему ужасу, хрупнуло, переломившись пополам карамельным леденцом. В непонимании немотно взирая на оставшуюся в его руке рукоять, Кори медленно отступил на пару шагов от двери — совершенно растерянный, сознающий свой провал и не представляющий, что теперь делать и как выбраться наружу. Обернулся к Микелю, так резко, что чуть не вывихнул шею, и успел заметить, как пальцы мужчины сжимают оторванную голову гуасы с остекленевшими, ещё более выпученными глазами и вываленным языком; в полнейшем отчаянии, в последнем безнадёжном порыве Кори метнулся к ближайшему из окон, дёрнул за стальную решётку, но та сидела как влитая, и было бесполезно даже пытаться вырвать её из живого камня.

Дворец между тем моргнул, закрывая от него арочный оконный проём глинистым веком, уже сильнее содрогнулся во всех своих стенах, отряхивая шкуру, и неожиданно для юноши сам вытолкнул примёрзшую створку из дверного короба.

Там начинался длинный и тёмный коридор, куда они спешно выскочили, сбегая прочь из заколдованного зала; дверь хлобыстнула за спиной не слишком надёжной преградой, которую две оставшиеся в живых гуасы могли без труда преодолеть, если бы захотели преследовать беглецов.

Однако в следующий миг случилось то, что заставило Кори на время позабыть и о гуасах, и о брухо Геруц, и даже о близящемся восходе солнца.

Раздался звон цепей — так близко, что сделалось не по себе, — их подхватил гул колокола, а вслед за колоколом разразился и вполне ожидаемый, уже знакомый вой.

Бегемот проснулся и снова требовал пищи.

Бегемот, по всей видимости, находился в следующем зале, прямо в конце туннеля, куда их вывело одностороннее движение от лестницы Эст по прилежащему квадранту, и если очень условная верхняя сторона этого сектора находилась на востоке, то нижняя, что было логично, располагалась на юге и примыкала к лестнице Сул.

— Не останавливайся! — Микель подтолкнул юношу в спину, и тот, мазнув по его лицу быстрым взглядом, заметил, что оно всё расцвечено кровью.

Если у гуас и имелась какая кровь, то явно чужая, иначе они бы не промышляли кровопийством, а эти трое были голодными и бескровными.

— Мой меч сломался, — никогда и ничто он так не ненавидел, как ощущение слабых и голых рук. — Вдруг этот Бегемот на нас набросится? Я же вообще ни черта не смогу…

— Может и не набросится ещё, — отмахнулся Микель и произнёс — без особой, впрочем, уверенности: — Лестница Сул совсем близко. Попробуем спуститься в лестничный зал и открыть главные ворота.

— Проклятье! — в бессилии выдохнул тогда Кори, сознавая собственную никчёмность — даже сделавшись полноправным жителем заполуночной страны Мурамы, он так и не смог продвинуться дальше жалкой пешки. — Ты же maldito, Мике. Как и я. Как и все здесь, кажется, кто не диаблеро и не брухо… Как становятся этими брухо? — спросил он с надсадным хрипом и мольбой в севшем голосе.

— Я не знаю, Кори… — печально отозвался Микель. — Я не знаю даже, как становятся брухо, будучи обычными человечками… Что уж говорить о maldito. Прежде я был уверен, что не человек и ничего общего с людьми не имею, но… Никогда я не встречал среди тех, кто хлебнул обрядового зелья, колдунов. Человек либо сам колдун, либо проклят колдуном, третьего не дано.

Вой усилился стократ, под ним уже сотрясались стены и потолок, и даже сам дворец-голем, кажется, недовольно ёжился и нервничал, когда неизвестная зверюга у него в утробе ревела и бесновалась; до входа в её обитель оставалось несколько шагов, тёмный, мутный и затхлый коридор закончился, Микель толкнул дверь…

По глазам полоснуло ярким свечным светом: под потолком висела на толстой стальной цепи, чуть покачиваясь, огромная многоярусная люстра-канделябр в форме круга, напоминающая византийский церковный хорос, и по её ободу торчали в ряд оплывшие нагаром свечи. Воздух сотрясался от гула и рёва, пламя колыхалось, а в дальнем конце залы, возле угловой двери на возвышении сидел босоногий, ещё совсем юный дуэнде, обряженный в серую холщовую рубаху, и бил в набат — оказывается, это от его ударов по всему дворцу нёсся ветряной гул. Рядом с ним помещался длинный стол из помутневшего белого мрамора, где стояли на масляных горелках стеклянные реторты с розоватой жидкостью — она переливалась и светилась изнутри, в ней было заточено что-то страшное, как если бы перемешали воедино раствор урана и сцеженное женское молоко. Жидкость постепенно нагревалась, клокотала, бурлила, а двое молодых юношей из ламиньяков следили за ней, не давая выкипать, и то уменьшали, то чуть прибавляли огонь в горелках.

Выхватывая картинку частями, урывками, не до конца сознавая, что перед собой видит, Кори различил длинные массивные цепи, великое множество цепей, подвешенных на вбитые в стены крючья, и весь этот ансамбль стальных струн стекался в центр, где лежало, заняв собой половину помещения, прикованное прямо за голую розоватую кожу немыслимое существо.

Голова у него была совсем человеческая, но огромная, величиной со слоновью, не меньше, а тулово представляло собой однородную рыхлую плоть, налитую то ли жиром, то ли мясом, то ли какой-то мясоподобной субстанцией, деформировавшуюся до невозможного, и Кори только чудом сумел различить мелкие косточки рёбер, от избытка телесной массы вывернувшиеся наизнанку и точащие вместе с лопатками этакими зачатками жалких крыльев, как издёвка над существом, которое никогда и никуда уже не то что не полетит, а даже и не пойдёт, и не поползёт — ноги и руки, ничтожные короткие отростки, болтались тут же, будто крошечные полипы. По всему телу у него росли присоски, более всего напоминающие фистулы, искусственно сотворённые отводы, и на них скапливалась переливчатая жидкость, которую ламиньяки, время от времени с осторожностью пробираясь через лес цепей то к одному боку существа, то к другому, усердно собирали пипетками и сцеживали в незаполненные реторты.

Определённо, когда-то это существо было человеком, но давно прекратило им быть и теперь походило на монстра из ночных кошмаров, несчастного и жуткого одновременно. Он рвался, натягивал цепи, яростно щёлкал челюстями и, казалось, готов был сожрать любого, кто окажется в пределе досягаемости его пасти, а если слишком долго дразнить и не давать еды, то буйства не выдержат и стальные цепи.

У него за спиной, прямо в стене, имелась сквозная полукруглая дыра, подобная жерлу плавильной печи или входу в подземный грот: там курилась темнота и ощущался провал, пустота, колодец, бездонный или с каменным мешком дна.

Дверца отворилась, и на гул набата в зал вбежали, часто и торопливо перебирая ножками, мелкие человечки в колпачках, таща охапки светящихся кореньев и камней. С трепетом остановившись на безопасном удалении от разинутой пасти существа, они принялись швырять ему туда всё, что принесли; один из них так переволновался, что нечаянно бросил корм мимо пасти, и эта оплошка обошлась ему очень дорого.

— Подними, — раздался смутно знакомый, властный и непреклонный женский голос; Кори вскинулся на звук и увидел статную женщину, крепкую и жилистую, как заправская амазонка из колоритного фильма про древние варварские племена, с курчавой копной длинных чёрных волос и редкими вкраплениями рыжих прядок, в чёрном длиннополом платье с воротом под горло и прямой юбкой, рассечённой двумя долгими разрезами от верхушки бедра и по всей длине ног, и в мрачной жреческой накидке с капюшоном поверх платья. Она обошла Бегемота кругом, высоко вышагивая и переступая через туго натянутые цепи, и остановилась напротив его пасти, аккурат за спиной незадачливого кормильщика. Кори не представлял, откуда бы ему помнить её голос, но он был убеждён, что совершенно точно его уже слышал, и было это совсем недавно, совсем…

— Подними! — повторила жрица с угрозой, и незадачливый дуэнде, пугливо вздрогнув, выступил вперёд, осторожно и с опаской подбираясь к пасти Бегемота, а тот слеповато ворочал головой — от глаз у него остались две узкие щёлки, пустые и сросшиеся, сами же глазные белки вместе со зрачками будто бы иссохли, а может, их предусмотрительно выкололи, когда создавали это немыслимое существо, — и принюхивался, шумно и с жадностью втягивая воздух. Наклонить башку и самостоятельно подобрать оброненную домовым пищу он не мог, шея его атрофировалась, шейные позвонки не сгибались, и он ворочал ей из стороны в сторону, возя по полу мешками отвисших подбородков.

— Что это? Что за чертовщина?.. — шёпотом, чтобы услышал один только Микель, выдохнул потрясённый Кори, чувствуя, как в глазах помимо воли щиплет и непрошенные слёзы собираются от всего разом — омерзения, жалости, ужаса и непонимания того, как и зачем можно было подобное сотворить. Поневоле отступил на шаг и попятился было обратно к двери: их пока не успели заметить, и он всерьёз подумывал вернуться обратно в зал к гуасам, даже несмотря на дышащий в спину рассвет, что уже вовсю занимался где-то за стенами за́мка бледной малиновой сукровицей.

— Это последствия обрядового зелья, — тоже шёпотом отозвался лузитанец, до ломоты сжимая его ладонь и заставляя остановиться, не шевелиться, замереть и остаться недвижимым наблюдателем, но ни в коем случае не вмешиваться и не привлекать к себе лишнего внимания. — Но мне страшно представить, за что была уплачена такая цена.

Недокормленный Бегемот обнюхивал воздух у своей морды и недовольно ревел — если когда-то это и было человеком, то давным-давно им быть перестало, тело имело разве что отдалённое сходство, и оставалось только догадываться, что же испытывала запертая в нём душа; дуэнде трясся как заячий хвост, его ручонки, узловатые и похожие на лесные ветки, ходили ходуном, когда он на цыпочках подползал к зверюге, согнувшись в три погибели. Дотянулся до оброненного корешка, достал, выудил из-под чужой раздавшейся и грузной туши, но тут случилось непоправимое.

Бегемот его учуял.

Резко развернулся до стального гудения натянутых цепных звеньев, разинул пасть и с устрашающей, чудовищной скоростью ухватил массивными челюстями, сжимая тушку белоснежными и крепкими, как у велета, долотами зубов. Дуэнде истошно взвизгнул, часто засучил руками и ногами, взвыл, когда челюсти сжались сильнее, потом вой перешел в стенание, и под конец, вместе с треском ломаемых позвонков, он забулькал, хилое тельце обмякло, а Бегемот, с хрустом пережёвывая кости, с довольством заглотил всю тушу целиком, чуть было не подавившись. По губам и из уголков его деформированного, специально надрезанного и расширенного рта стекала жижа чужой жизни: кровь, ихор, желчь, содержимое желудка и мозги, и Кори с огромным трудом подавил хлынувшую к горлу рвоту, отворачиваясь и зажимая губы рукой, чтобы прямо здесь же, в колдовской зале, не вывернуло наизнанку от увиденного.

— Бестолочь! — с досадой прорычала жрица, злобно топнув ногой, и от удара каблуком о пол по мрамору из-под её ног разбежались хрусткие трещины. — Негодный растяпа! Весь день впустую! Выливайте в помои всё, что успели собрать! …Весь эликсир, ну надо же — Зилар будет в бешенстве… И не кормить Бегемота следующей ночью!

Она уже развернулась, направляясь к угловой двери, прочь из зала, а юноши-ламиньяки с бесстрастными выражениями на пригожих лицах сняли с огня все реторты и, оглушительно шлёпая утиными лапами по мраморному полу, направились в обход распластанного на полу Бегемота, довольно и сыто причмокивающего съеденным дуэнде, через паутину цепей — к полукруглому гроту за его спиной, и тогда только Кори догадался, что в это стенное отверстие сливали все отходы скудной жизнедеятельности существа, ограниченной одним лишь пищеварительным процессом.

Ламиньяки вылили розовый эликсир в грот, и оттуда донёсся приглушённый плеск, тут же скраденный мерным шумом, постоянно раздающимся на глубине колодца, будто там протекала подземная река или раскинулось огромное озеро; эта вертикальная шахта могла вести как до подвала дворца и дальше, так и попросту смыкаться глухим каменным мешком, но гулы и завывание ветра в ней подсказывали, что там, внизу, оно сквозное и завершается громадной пустотой.

Жрица дошла до угловой двери, Бегемот блаженно прикорнул, распластавшись на полу, удерживающие его цепи провисли, понурившиеся и притихшие кормильщики-дуэнде, потерявшие своего товарища, грустно потянулись из зала следом за женщиной, молчаливые и безразличные ко всему ламиньяки вернулись к столу с ретортами и принялись его прибирать, расставляя приборы по местам и стирая с поверхности капли пролитого эликсира. Всё складывалось наилучшим образом — до тех самых пор, пока за спиной у Кори и Микеля не раздался заливистый хохот.

Дверная створка распахнулась, в зал ворвались двое гуас, сразу же взмыв высоко под потолок, подальше от дремотно-сытого Бегемота, и жрица резко обернулась на вторжение — запрокинула голову, ожесточённо хмуря брови и с непониманием наблюдая за их пируэтами, скрестила руки на груди и требовательно вопросила:

— Что это значит? Что вам здесь нужно? Не хватало, чтобы Бегемот ещё и вас сожрал.

— Здесь наша добыча! Добыча! — верещали гуасы, никак не унимаясь; одна из них спикировала к Кори с Микелем, попыталась наброситься, но испуганно отпрянула, и вот тогда жрица впервые заметила двух других незваных гостей.

Она опустила взгляд, сощурилась, потрясённо распахнула глаза и, почти задохнувшись от узнавания, сошедшим до зловещего шёпота голосом произнесла, приколачивая каждым словом, как гробовым гвоздём:

— Не может быть… Это же вы были у маяка в ту ночь, когда похитили «Пикатрикс». Вы и троица сумасшедших старых брухо, что сбежали недавно из темницы… Это вы… Вы двое как-то замешаны в краже!

— Янамари, — тихо озвучил их общую догадку Микель аккурат в тот момент, когда жрица, сделав навстречу один стремительный шаг, переходящий в прыжок, оставила на полу груду бесполезных одеяний, выскользнув из них гладкой и блестящей чёрной гончей с горящими адом радужками красных глаз.

— Что нам делать?! — в отчаянии взвыл Кори — рука его по инерции попыталась ухватиться за пустоту над плечом, где ещё недавно в ножнах болталась фальката, а теперь на её месте осталось только осознание собственной бесполезности и бессилия.

Путь назад был отрезан, путь вперед преграждала скалящая пасть Янамари, присевшая на пружинистых лапах перед тем, как наброситься, впиться зубами и с яростью рвать на клочья; даже ламиньяки и дуэнде переполошились, подбежали к двери, и когда в замочной скважине щёлкнул повернувшийся ключ, запирая в ловушке, Кори испытал настоящую безысходность. Он видел, как бледнеют черты лузитанца, подмечал, как истончаются и плывут перед глазами стены дворца и убранство — значит, рассвет был совсем близко, а его угораздило на самом подступе утра очутиться в месте, которого не существовало в реальном мире.

Янамари угрожающе зарычала, её когтистые лапы царапнули пол, высекая искры, инфернальный смог в глазах колыхнулся, не поспевая за огоньками зрачков, оставил туманный горящий флёр — так быстро она метнулась к ним, что Кори едва успел отскочить, запутался в цепях и почти упал, но тут вдруг почувствовал, как хватает его за руку и буквально вздёргивает на ноги Микель, куда-то утаскивая за собой.

Стопы ощутили воздух, а вслед за ним — что-то мягкое, мясистое и липкое; подошвы оскальзывались, норовили соскочить и утратить точку колышущейся опоры, и лишь когда опора эта встрепенулась, сотряслась и взвыла, а ей откликнулся согласный цепной звон, Кори запоздало понял, что они прошлись прямо по Бегемоту.

Эта догадка настолько его потрясла, что он не успел даже напугаться их совместной дерзкой выходки, как впереди уже вырос каменный полукруг, зияющий темнотой, а в следующую секунду они безумцами сиганули в чёрный грот, возможно, не имеющий дна, возможно, никуда не ведущий, возможно, через пять или десять минут грозящий схлопнуться сплошной горной твердью.

 

❂ ❂ ❂

 

На дне колодца оказалась река.

Её берег даже был аккуратно вымощен древней, по-средневековому кривой и ломаной брусчаткой, шлепки подошв и частый стук каблуков по ней рикошетили и множились, возвращаясь стократным эхом, а бег саднил привкусом крови во рту и колотился пульсом в ушах.

Только что Кори ощущал пальцами ладонь Микеля, а уже через мгновение её не стало, и лишь в голове продолжали раздаваться последние сказанные лузитанцем слова: «Чуть дальше наверняка будет лаз на поверхность… Найди его как можно скорее!». Своды подземелья, троящиеся, плавящиеся и плывущие перед глазами рассветным миражом, сдавливали грудь, дышать с каждой секундой становилось всё тяжелее, словно здесь и не было никакого воздуха — только сплошной гранит, который не вдохнуть, как ни старайся, и ему казалось, что он сливается с горной породой своими частицами, молекулами, атомами и вместе с ней же перестаёт быть.

— Выход… Где отсюда выход? — взмолился он — неистово, исступлённо, хватаясь за липкие стены, покрытые конденсатом, и угадывая за спиной что-то недоброе, чью-то еле ощутимую сущность, идущую по следу и не отстающую ни на шаг. — Выход… пожалуйста… — ладони царапали мягковатый камень, пальцы впивались в него, потом в отчаянии сжимались в кулак и ударяли со всей безнадёжной подростковой силы — сил инфернальных с приходом в мир слепящего светила, где-то за пределами подвалов дворца натужно карабкающегося на небосвод, тоже не оставалось ни крупицы.

Всё растворялось в первых солнечных лучах, пронизывающих землю и напаивающих собой даже одушевлённый холодный скальник.

— Я должен выбраться… Пожалуйста… Должен… — рот кривился от ужаса, он почти захлёбывался беззвучными рыданиями, но слёз не было: слишком отчётливо его душа сознавала, что тело умирает, и сил размениваться на жалобы к самому себе не находилось.

Ему никогда ещё, кажется, в жизни не было так страшно, как теперь.

Движения замедлялись, всё его существо будто врастало в камень и становилось камнем — так, должно быть, ощущал себя Каменный Мигель, когда рассказывал принцу свою страшную тайну, — и он заорал, так громко, что подвальные своды содрогнулись.

И кажется, голем-дворец его услышал.

Неизвестно, была ли то жалость к задыхающемуся в гранитной толще человечку, или же у зданий-големов была в чём-то схожая общая суть, а может, в Кори просто узнавался по особому, ни на что не похожему запаху истый големовладелец, но неподалёку, буквально в двух шагах от него, раздался железный скрип, уханье тяжёлой чугунной створки…

По глазам полоснуло светом, таким резким, что Кори поневоле зажмурился и вслепую, спотыкаясь и падая, ломая ногти, оббивая колени об подвернувшиеся под ноги ступени, рыдая — вот теперь по-настоящему, со слезами пережитого ужаса, — не веря своему счастью, пополз по лестнице вверх, навстречу этому спасительному свету.

Когда он выбрался из подземелья и повалился возле отсырелой живокаменной стены ничком на прохладную зелёную траву, кругом него были заросли розовых кустов, усеянных как отцветшими и засохшими, так и свежими бутонами цветов, ярко-алых, сбрызнутых утренней росой, и пахло маслянисто, густо-эфирно и сладостно — как от первых букетов инфернального Микеля Тадеуша, найденных под дверью квартиры; его окатило таким облегчением и умиротворением, что он даже ненадолго потерял сознание, а очнувшись…

Очнувшись, с изумлением понял, что ни голема-дворца, ни ярчайших гитановых роз и в помине нет.

Да и воздух тоже вовсе не пах розовым маслом, в нём теперь была хрустальная свежесть дождя, нотки соснового солнца и лёгкие примеси большого портового города: первые выхлопные газы, разожжённые угли в жаровне, морская соль, всё вместе по крупице и ничего определённого, но ярче всего пахла трава и сырая земля у него под щекой.

С усталостью в каждой клеточке тела и некоторым стыдом за то, что провалился в беспамятство невесть где, Кори поднялся сперва на четвереньки, а затем и на нетвёрдые ноги, худо-бедно выпрямился, пошатываясь, и ошалело огляделся.

Прямо перед ним высилась сложенная из булыжников ограда и зияли приглашающе распахнутые ворота, а через них пролегала асфальтированная дорога в две узких полосы. За спиной росли деревья и, судя по всему, раскидывался какой-то парк, где по случаю раннего часа не было ни души, только в шумящих ветром кронах, среди узловатых и шершавых стволов зачинался полусонный и неуверенный птичий щебет. Пихты, туи, сосны, платаны, коралловые и апельсиновые деревья и молоденькие клёны укрывали прореженной солнцем тенью и сочились ментоловым холодком, вдоль дороги рос маквис и вечнозелёный каллистемон, вился по стальной решётке клематис. Сбоку высился какой-то одноэтажный домик, такой же серобулыжный, как и ограда, крытый выгоревшей терракотовой черепицей.

«Parque do Covelo», гласила кобальтово-синяя прямоугольная табличка на замшелых гранитных камнях приземистой и тяжеловесной стены, и Кори Амстелл, плохо сознающий как себя, так и всё вокруг, побрёл, спотыкаясь и спросонья натыкаясь на редких ранних прохожих, на поиски остановки ближайшего метротрама.

Chapter 30: Часть 30. Огненная самбука и вечное «сегодня» для позабытых детей

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Позабытые дети быстро становятся взрослыми,
начинают бриться, смолят сигаретами небо,
поджигают самбуку в горстях,
пьют её вместе с жизнью
и грезят бессмертьем.
Но уходят — одними из первых.

 

Parque do Covelo находился в центральной части города, и через полчаса Кори был на Алиадуш, а ещё через десять минут давил кнопку звонка справа от дверцы квартиры Микеля Тадеуша, устраивая тому бесцеремонную побудку спозаранку.

Дверь открылась на удивление быстро: пару раз скрежетнул отпираемый замок, и на пороге показался лузитанец: в рубашке навыпуск и джинсовых шортах, взлохмаченный, помятый — даже мелких морщинок в уголках глаз и у губ как будто бы прибавилось, — с сигаретной пачкой и исцарапанной дряхлой зажигалкой в руке, но отнюдь не сонный, как вроде бы полагалось в такую несусветную рань.

— Menino? — с тревогой спросил он, впуская Амстелла в прихожую и быстро запирая за ним дверь. — Мне почему-то было неспокойно, — вдруг сознался, высверливая в юноше дыру пронзительным и пристальным взглядом утомлённых карих глаз. — Что-то стряслось, Sol? Я знаю точно, что стряслось, у меня вот здесь всё ноет и болит, — он сгрёб свободной от сигарет рукой рубашку у себя на груди едва не до нитяного треска и закончил свою взволнованную речь: — Да и одно уже то, что ты сам пришёл сюда, ко мне…

— К тебе было ближе, — отозвался Кори, привалившись спиной к стене и понимая, что ещё немного — и сползёт по ней на пол, теряя сознание. — От Parque do Covelo до тебя ближе, чем до моего дома…

— И что же ты делал в Parque do Covelo? — немного оторопев от такого признания, с лёгким подозрением спросил Микель, мягко обвивая Кори за плечи, целуя в перепутанные от ночной беготни волосы на макушке и уводя в тишину согретых солнцем комнат.

— Мы были там вдвоём, — ответил Кори, с трудом держась, чтобы не уснуть или не блевануть от недосыпа: таращил глаза на пыльные полосы светотеней, расчертивших спальню лузитанца солярной зеброй, и безропотно позволял себя вести, усаживать на постель, медленно и с заботой раздевать. — Ночью там нет никакого парка и в помине…

— А что же там есть ночью? — нервно покусывая кончик всунутой в рот сигареты, уточнил Микель; схватил тугую резинку у основания хвоста на усталой голове юноши, выпуская на волю атлас вороничных волос, оглаживая их прокуренными и чуть шероховатыми пальцами — те создавали непривычную боготворящую ласку, и у Кори тоже недобро тянуло и вязало в груди, как черёмухой из петлицы вечного Лодочника, единожды объявившегося на инфернальной Рибейре. Видя, что юноша едва ли способен вести внятный рассказ, лузитанец быстро опомнился, посоветовал приберечь объяснения до полудня, силком уложил, подхватил пахнущее мандариновым одеколоном, табаком и океаническим песком одеяло, укрыл своего сонного гостя, сам же в это время пораспахивал везде окна, и сквозь наваливающуюся тяжёлым прибоем дремоту Кори ощутил, как пробегается по комнатам свежий сквозняк, напоенный ранней яблочной прохладцей.

А в Порту всё-таки незаметно приходила осень.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда воздух сделался по-дневному удушливым, а одеяло начало парить так, что Кори незаметно сперва скинул его верхний край, а потом и вовсе сбросил с себя, полягавшись и спихнув пятками в изножье кровати, стало ясно, что дальше валяться в постели попросту невозможно.

Во-первых, с улицы через раскрытое настежь окно доносились звуки городской жизни, и пускай та ограничивалась скромной суетой внутреннего дворика, подогретого южным светилом и источающего ни с чем не сравнимые запахи варёной в сахарном сиропе моркови, но и их было достаточно, чтобы вмешаться в сон и разрушить его тонкие чары.

Во-вторых, полдень делал своё дело: голова начинала нехорошо поднывать с затылка и у висков, и Кори даже в полудрёме угадывал, что ещё немного, ещё буквально десять-пятнадцать минут в горизонтальном положении — и тупая головная боль на весь оставшийся день ему обеспечена.

И в-третьих, Микель.

Собственно, тут можно было бы и не уточнять, но если всё-таки задаться такой целью, то лузитанец сидел — тихонько, как мышка, — на краешке кровати и, сволочь беспардонная, таращился на спящего Амстелла, потягивая из большой белой чашки настолько крепкий кофе, что от одного его запаха, расползающегося по комнате, учащалось сердцебиение, стремясь достигнуть уровня тахикардии.

Микель и его кофейная чашка оказались решающим фактором, заставившим Кори продрать слипшиеся и распухшие после тяжёлой ночи веки, подняться и сесть, сомнамбулой таращась в завешанную шкафчиками стену перед собой. Сморгнув несколько раз в лаконичный дизайн этой стены, он медленно перевёл взгляд на лузитанца, повернулся к нему, поёрзав на простынях, протянул руку, перехватывая чашку с горклым напитком, поднёс её к губам трясущейся кистью, едва не расплёскивая через прихваченные жжёной пенкой края, и, морщась, отпил большой глоток.

Утёр ладонью губы и надсадно выдохнул:

— Блядь, никогда не привыкну к этой соли, кажется, ну что за… Почему ты вечно пьёшь это дерьмо? Почему я тоже теперь его пью? — и после этой тирады отхлебнул ещё, оставляя Микелю чуть меньше половины содержимого чашки.

— Я сварил на двоих, — миролюбиво отозвался Тадеуш. — Твою часть оставил в джезве. Могу подогреть и принести тебе с чем захочешь: с молоком, с лимоном, с мёдом, с сахаром…

— Нет уж, — севшим и охриплым голосом отказался Амстелл. — Давай свою поганую соль…

Отобрав у Микеля кружку, он осушил её до самого дна и возвратил уже опустевшей. После этого подвига ему капельку полегчало, взгляд сделался осмысленнее, и Кори накрыл ладонями лицо, почему-то распухшее настолько, будто ночь провёл не во Дворце Алхимиков и даже не в Parque do Covelo, а на пчелиной пасеке.

— Что-то произошло накануне? — чутко уловив не прекращающееся ни на секунду беспокойство, которым веяло от юноши за версту, участливо спросил Микель Тадеуш. — Что случилось? И почему… Почему же мне настолько не по себе, что места не нахожу от тревоги?

— Мы нашли её… Мы с тобой нашли ту самую брухо, из-за которой всё… — тщательно подбирая слова, медленно произнёс Кори. — И понимаешь, Мике… Она тебя знает. Она откуда-то тебя знает, и ещё знает о том, что ты ничего не помнишь…

Микель казался огорошенным. В недоумении развёл руками, выражая полнейшую свою непричастность к происходящему — в одной — пустая чашка с кофейными разводами, в другой — новёхонькая пачка сигарет, — и неуверенно пробормотал:

— Пожалуй, единственное, в чём я твёрдо убеждён, menino, так это в том, что не знаю никаких старух… и весьма удивлён тому, что она знает меня. Это странно.

— Нет, — возразил ему Амстелл, перебираясь на край постели, спуская оголённые ноги на пол и нащупывая вечно мерзнущими — даже когда голова кипела от тридцатиградусной жары, как бурлящий котёл, — стопами прогретое пятно на присыпанном соринками паркете. — Ничего странного. Мне кажется, Мике, что ещё немного, ещё чуть-чуть — и я пойму, разгадаю всё, что вокруг творится… Но пока это невозможно. И ещё…

— Да? — тут же быстро откликнулся лузитанец, каждое его слово ожидающий с напряжением и опаской, словно Кори мог ему сказать что-нибудь страшное, что раскинуло бы их на разные концы земли и на корню перечеркнуло бы всё, уже успевшее между ними случиться.

— Янамари считает, что мы украли «Пикатрикс».

Микель недовольно поджал губы, сорвал прозрачный целлофан со свеженькой пачки Marlboro — первые дамские сигареты, «мягкие как май», если верить старому, ещё двадцать четвертого года, рекламному лозунгу производителя, почему-то более всего востребованные исключительно мужской частью населения планеты, — и не выдержал, закурил прямо тут, не добравшись до затерявшейся где-то на просторах квартиры пепельницы.

— Ни черта не понимаю, bebê, но в целом звучит дерьмово, — признал он, с шумом выдыхая желтоватый смог. — Валяй, поведай мне ещё что-нибудь — должен же я, в самом деле, хотя бы в общих чертах представлять, во что мы с тобой там вляпались.

— Не думаю, что это будет иметь значение здесь, — справедливо заметил Амстелл. Не выдержав допроса, поднялся с кровати в непристойной наготе, хватая рывком свою мятую одежду и направляясь с этим разящим ворохом тряпок к выходу из спальни. — Там вляпались — там и будем разгребать.

Но лузитанец и не думал отставать от него.

— Что за Янамари? — требовательно спросил он, подрываясь вслед за Амстеллом, выскакивая вместе с ним в коридор и преследуя с зажжённой сигаретой в руке, тлеющей, осыпающейся пеплом и заволакивающей и без того выжженный душный воздух прогорклым дымком. — И что такое «Пикатрикс»? Какой-то предмет? Как будто бы я уже где-то слышал это название…

— Отцепись ты! — рычал Амстелл, не умеющий долго и много повествовать, особенно когда дело касалось их с Микелем приключений, ночных или дневных — разницы не имело. — Дай в душ схожу! Я весь в поту, в грязи и… и ещё в какой-то дряни. От меня разит, как от сраного бродяги! Не смей меня трогать, пока не вымоюсь! — отбиваясь от лузитанца всеми руками и ногами и прикрываясь комком смятой одежды, он с трудом добрался до ванной, заперся внутри и отвернул до упора воду, объявляя тем самым тай-брейк. Долго старательно отмывал с себя следы инфернального мира — ветхую вековечную пыль, подвальные нечистоты, сырую землю, запёкшуюся кровь — знать бы, чью, — брызги розоватого эликсира, мерзость и тлен колдовского места, — а когда вылез из-под душа, вытирая исхудалое тело микелевским полотенцем, одним на двоих, густо пропахшим ледком простенького ментолового мыла и никогда не желающим просыхать, какой бы ни стояла погода, то за дверью ванной комнаты уже царила подозрительная и настораживающая тишина.

С неприязнью принюхиваясь к вонючему тряпью, которое никак было не привести в порядок, разве что затеять стирку и застрять в четырёх стенах до самого вечера, и мимоходом сожалея, что не додумался держать у Тадеуша дома запасную пару уличной одежды, Кори выбрался из ванной, промакивая отяжелевшие от воды волосы насквозь сырым полотенцем. Тут же обнаружил на ручке двери заботливо припасённую свежую синюю футболку, порадовался находке и быстро стащил свою, пропахшую серной ночной амброзией, с благодарностью надевая смену.

Потом замер и прислушался к тишине комнат, силясь разгадать местоположение лузитанца.

Так и не услышав ни шороха и уже было заподозрив, что тот вздумал отправиться в ближайший магазин за продуктами к завтраку, он сунулся на всякий случай в обитую деревом кухню, в блеклую спальню, в пёстро-цыганскую гостиную с цветастыми шторами — Микеля не было нигде. Даже рядом с ванной маленькая родственная ей комната с приглашающе распахнутой створкой, и та пустовала.

Знакомое чувство полоснуло ножом по горлу, рухнуло ниже и повторило удар — кулаком под дых, где уже колотилась пульсом нарастающая паника. Вдруг сама квартира Микеля Тадеуша показалась Амстеллу запустелой и необжитой: стены неуловимо выгорали и сходили до белизны, опалённой множеством солнц, паркет под ногами иссыхал с каждым шагом и отзывался протяжными скрипами, всё делалось пыльным, таким же чахлым и забытым, как вокзал заброшенной железнодорожной станции, многим послуживший за годы своей жизни пристанищем, но никому не ставший домом. Полуденный ужас приходил, настигал, шумел пшеницей, рожью и овсом над бескрайним могильным морем пустоты, воздух незримо покалывал, искрился, раздавался и разбухал, как в преддверии грозы, и кто-то отмерял секунды до невозврата: «три, два, один…» — потом сбивался и начинал заново с тройки, но самое большее, что было дано, это три счёта, а они могли закончиться в любое мгновение.

— Микель! — не выдержав, позвал хрипнущим от страха голосом Кори, но никто ему не отозвался, только шелестели где-то на сквозняке старые поблёкшие фотографии и пожелтевшие страницы звонких газет. — Только не это, чёрт…

Руки его тряслись, как у наркомана в ломке, когда он снова и снова шаг за шагом упрямо обходил все комнаты, возвращался в ванную, неверяще таращился на пожелтевшую в мгновение ока эмаль и ржавые краны, на покрытое непроницаемым мутным слоем зеркало, на обветшалые тряпки — полотенце впервые за долгое время ощущалось пугающе сухим, как макулатура, и крошилось летучей пылью, — и заново начинал оттуда свой безнадёжный путь.

Переступив порог ванной комнаты в пятый или шестой раз, он почувствовал, как наваждение понемногу сходит, вещи принимают привычный облик, налёт полураспада истаивает, контуры предметов обретают резкость, а сами предметы — присущую им живую яркость. Тогда Кори в надежде снова бросился по комнатам, храня на губах заветное имя, срывающееся пристыженным шёпотом — он не звал Микеля в полный голос, как бы ни хотелось, — и в окрасившейся положенными ей густыми масляными красками гостиной обнаружил лузитанца застывшим с книжкой в руках подле многофункционального шкафа, заваленного безделицами.

Микель обернулся к юноше, и лицо его согрела лёгкая улыбка.

— Видишь ли, menino, — заговорил он как ни в чём не бывало, словно бы никуда и не исчезал, — пока ты принимал душ, я вспомнил, что такое этот «Пикатрикс».

— Что?.. — всё, на что был сейчас способен Кори Амстелл — это одно короткое слово; выведя его заплетающимся языком, он обессиленно ухватился за дверную раму и покачнулся, чуть не потеряв равновесие. Вторично пережитое исчезновение лузитанца потрясло его настолько, что он почти утратил дар речи; случившееся единожды ещё может быть простым совпадением, но случившееся повторно уже обретает статус некоей закономерности, тревожной и пугающей, обрекающей на скорое одиночество. Микель тем временем беззаботно болтал, ничего круго́м себя не замечая, и это было естественно, ведь для него, по всей видимости, мир не превращался в порыжелую киноплёнку, а оставался правильным и цельным:

— Удивительное дело, и как я мог позабыть?! Ведь я немалый срок проработал библиотекарем и в те времена и не такие затейливые книжицы знавал… хотя и не читывал. Не слишком-то они меня такие интересовали. — Захлопнув таинственный томик в синем переплёте и сунув его себе под мышку, он с ширящейся улыбкой развернулся к Кори и, неожиданно сцапав его за запястье, увлёк за собой на диван. Бросил прихваченное чтиво поодаль, устроился напротив юноши и повёл свою речь дальше: — «Пикатрикс» — это средневековый манускрипт по магии и астрологии, гримуар, если по-другому. Таковых было написано учёными колдунами и шарлатанами великое множество, и немало из них дошли до наших дней… Но дело всё в том, солнышко, что «Пикатрикс» этот можно и сейчас преспокойно приобрести на заказ в любом хорошем книжном — например, в Лелло. Вряд ли кто-то столь тяжело переживал бы его пропажу. Более того, мы можем по доброте душевной немного потратиться, купить новёхонький экземпляр и возместить хозяину убыток, раз уж в краже обвиняют нас с тобой, только вот… Подозреваю, что это не совсем тот или же совсем не тот «Пикатрикс», какой я знаю?

— Наверное… — в растерянности отозвался бледный как смерть Амстелл, пытаясь прийти в чувство и покусывая нижнюю губу от того, что пальцы мужчины, так запястья и не выпустившие, попутно сотворяли магию особого рода, тягучими массирующими движениями подушечек растирая на внутренней стороне руки нежную кожу. — Я тоже его не читал, Мике, — наконец взяв себя в руки и силком заставив взбудораженные нервы успокоиться, прибавил он. — Даже в глаза не видел. Это Янамари считает, что мы его украли.

— Учитывая, что известный мне «Пикатрикс» состоит из четырёх книг, мы должны были похитить целую книжную полку, никак не меньше, — резонно заметил Микель, наглаживая руки Амстелла и не замечая, как тот начинает отзывчиво ёрзать под этими касаниями и учащённо дышать. — Их переводили на современные языки, но сам текст был написан на латыни, а перевод — он иной раз с оригиналом разнится от первой и до последней буквы… Я слышал, что некоторые манускрипты «Пикатрикса» хранятся в библиотеках Рима и Флоренции, но так ли это — доподлинно мне неизвестно.

Его пальцы скользили — прилипчиво, бездумно, жадно, — тянулись к Кори Амстеллу, как тянутся сосны к небесному свету, а за окнами тем временем незаметно сгущалась перламутровая дымка чаячьих перьев, осеняющая город спасительным покровом. Торопливо неслась по небу рваная рыболовная сеть, и солнечные лучи то ныряли в прорехи, то подогревали улицы сквозь парно́й облачный ватин; снаружи в квартиру наползали запахи: океана, что кренился над Порту, клубился верным прибоем у его ног и обдавал дыханием соли, подогретых колёсным бе́гом рельсов метротрама, машинных выхлопов, жареных в чьей-то кухне сардин, раскуренной у подоконника сигареты. Город черепицы, мостов, холмов и сушащегося белья принимал постриг и уходил в отшельники, запирался в квартире, пытался писать стихи, но выходила только вульгарная и дешёвая проза. Позабытые вина становились уксусом, и эта алхимия служила непреложным правилом всему:

позабытые вещи становились хламом, а ещё чуть позже — антиквариатом;

позабытая вода моря становилась солью земли;

позабытые дети становились взрослыми;

позабытое лето становилось осенью.

Сперва октябрём, потом ноябрём, а потом и от него не оставалось и следа, и руки Микеля тоже оглаживали запястья Амстелла по-осеннему, с закатной негой, которая суть тоска: боготворили, касаясь задубелыми подушечками пальцев тончайшей атласной кожи, проводили задумчивые линии вдоль прожилок вен, поднимались выше и немного щекотали бледную промокашку локтевого сгиба — туда загар не добрался, не успел испачкать земляной скуделью, солодом и песком, — задирали рукав незатейливой растянутой футболки и оглаживали острые косточки плеч.

Португалия оставила свой след, национальный спорт добрался наконец и до Кори Амстелла: на синей ткани, аккурат на груди красовался номер «двадцать восемь», окантовка рукавов пестрела красным и зелёным; ему бы ещё большое полотно флага, чтобы набросить на плечи и завернуться, как рыба́чки — в спасающую от крепкого бриза шаль, и можно ставить пробу высочайшего латинского безумия.

«Иди ко мне, Кори, — шептал Микель, избавляя мальчишку от лишней тряпки, от португальского клейма, чтобы наставить других клейм, пробой повыше и понадёжнее, — ты же совсем недавно сам хотел это проделать, я запомнил… Давай просто сделаем это с тобой вместе».

Не понимая, о чём вещает лузитанец, Кори только послушно позволял себя раздевать, подставляясь под жаркие губы, алчно зацеловывающие каждый кусочек оголённого тела и от тонкой лебяжьей шеи, от птичьих ключиц спускающиеся всё ниже и ниже: перебрались на грудь, к жаждущим ласки соскам, затвердевшим от лёгкого дуновения сквозняка, поигрались с ними немного, оставив торчать ещё более острыми, блестящими сочной влагой, сползли на подреберье и живот. Язык пощекотал узкую щель пупка, скользнул внутрь, толкнулся в неё несколько раз, но терпения не хватило — пальцы уже расстёгивали пуговицу на ширинке, руки торопливо стаскивали ткань с узких бёдер, обнажая подвздошные косточки-уключины, выпирающие под тугой белизной кожи, здесь совершенно девственно-светлой, не тронутой пошлыми ладонями южного солнца. Губы ощупывали лобок, пробегались лёгкими поцелуями по шёлку волосков и наконец-то добирались до самого вожделенного.

Стащив рывками с Амстелла джинсы с бельём и тем самым окончательно избавив от одежды, Микель развёл в стороны его ноги, разместился над причинным местом и первым же делом накрыл ртом головку стоящего члена, проходясь по нему от покрытого лаковым блеском смазки кончика и до самого основания, чуть рельефного от взбухших венок. Кори задохнулся, выгнулся дугой, смял в горстях неуместный в такую жару плед из шерсти, комкая его, и инстинктивно вскинул бёдра, толкаясь в дарящий удовольствие рот, но мужчина вдруг резко отстранился, выпуская пенис и оставляя неудовлетворённо торчать и мучиться эрекцией.

— Погоди, menino, — сказал он, откидываясь на спину и поудобнее укладываясь на подушки. — Иди сюда… Нет, не так. Развернись.

Амстелл покорно подполз на четвереньках — подниматься во весь рост на хлипком диване было чревато падением, а может, и чем похуже, вроде поломки самого дивана, — и замешкался, не понимая, чего Микель от него хочет. Понимание запоздало пробудилось где-то в мозжечке лишь тогда, когда руки мужчины потянулись чуть дальше, вместо нормальных и по-своему логичных объятий, которые положено класть на плечи, добираясь до бёдер, накрепко стискивая их ладонями с обеих сторон и пытаясь подтащить к себе.

Кори по инерции сперва попытался было развернуться в правильное — по его мнению — положение, но спустя секунду окончательно сообразил, что творится, и заистерил, даже вцепился в плед, срывая его с дивана и скатывая в неэстетичный ком шотландской клетки.

— Ты что, блядь, делаешь?! — зарычал он, извернувшись и скидывая руки лузитанца со своей задницы — а ухватились-то они, оказывается, с силой и выпускать не хотели, оставив после себя покраснелые и болезненные следы там, где впивались пальцами в кожу, — и в бешенстве уставился на него гневными глазищами. — Ты в своём уме?!

— Конечно в своём, — хмыкнул Микель, судя по его ничуть не изменившемуся виду, приблизительно такой реакции от юноши и ожидавший. — Не в твоём же, Sol. Будь я в твоём уме, мы бы только и трахались, что в миссионерской позе, в темноте и под одеялом… Ты ведь был почти не против уже однажды сделать мне минет, я же предлагаю тебе немножечко усовершенствовать эту затею и…

— Да пошёл ты на хуй! — выпалил Амстелл, полыхая краской до самых кончиков чёлки. — Пошёл на хуй со своими грязными извращениями! Я тебе и так… отсосу… если тебе очень надо, — закончил он сдавленным голосом, запинаясь и подыхая от стыда.

— Вот и прекрасно, — ничуть не усовестившись и не моргнув даже глазом, легко и охотно принял его согласие Микель. — Начинай.

Так необдуманно решившийся на немыслимую для себя вещь, Кори подполз по скрипучему дивану к его бёдрам и замер над ними. Пальцы взялись за ширинку джинсов, выпутывая пуговицу и расстёгивая молнию, потом потянули книзу их края вместе с бельём, оголяя всё сразу: курчавый тёмный лобок, моментально выпрямившийся член, хоть и не излишне, но всё-таки достаточно крупный, морщинистую и шероховатую мошонку, туго налитую скопившимся в ней семенем.

Если бы не связавшие их узы тёмного города, Кори, быть может, и задумался бы когда-нибудь о неправильности всего, что они делают — мимоходом, общим порядком, постольку поскольку подобные мысли хоть раз, хоть вскользь, да посещали всякого, кто вступал в однополые отношения вопреки моралям разнополого общества. Общество несло в массы культуру инь-ян отовсюду: с экранов телевизоров, с книжных и журнальных страниц, с рекламных постеров, с просторов улиц и из квартирных недр, и для таких, как Кори и Микель, места в нём как будто бы не было, попросту не оставалось — не зря же лузитанец дошёл до ремейка средневековых сказок, перевирая их на свой порочный лад.

Места для них не осталось почти нигде: ни в разнополом мире под солнцем, ни в лиловой темноте инфернального города. Кори и плевать было на мир, с которым он никогда ладить не умел, но его собственные убеждения сводились к тому, что брать в рот член, сосать его и, хуже того, глотать потом сперму — аморально и мерзко; впрочем, само наличие подобных убеждений у мальчишки-подростка было фактом странным.

Выходило, что идею эту он как минимум обдумывал, раз уж пришёл к некоторому заключению на её счёт.

— Давай, menino, — поторопил подстрекатель-Микель в жалкой попытке взять на дурацкое ребяческое «слабо», несильно, но звонко шлёпнув его ладонью по голой заднице. — А то я решу, что ты наврал или испугался.

Кори захотелось огрызнуться, обложить лузитанца трёхэтажным матом, снова и снова послать его на хуй — тоже вот подспудно получалось, что дело это крайне унизительное и плохое, садиться на чей-нибудь хуй, не зря же ещё в приютские годы во Франции был заучен назубок целый букет оскорбительных словечек, и все сплошь клеймящие только пассивных гомосексуалистов, а гомосексуалисты активные вроде как по законам больной и искажённой людской морали выходили личностями относительно порядочными, — но вопреки привычке он этого делать не стал, наступив на хребет осатанелой гордости.

Всё, что мир когда-то вбил ему в голову куском помоев под названием «каноны человеческих отношений», давно саднило под ложечкой, не приживалось, отторгалось душой, и хотелось выкорчевать это из себя, навсегда избавиться, забыть и с чистого листа написать свои собственные законы и правила.

Мокрые после мытья волосы рассыпа́лись по плечам, по лицу, и он ухватил их все в горсть, собирая и перебрасывая на одну сторону, чтобы не мешались. Склонился ещё ниже, уже практически обдавая горячим дыханием тёмную округлую головку, постарался собрать побольше слюны, разомкнул губы и дотронулся ими верхушки члена, медленно ощупывая, изучая, принимая, пугливо прижимаясь языком, привыкая к форме и ощущению заполненности во рту, и чем глубже забирал, тем невыносимее это ощущение становилось — почти как когда они трахались, но чуть по-иному: не было абсолютной беспомощности и уязвимости, чужой власти. Напротив, тут он даже испытал власть собственную, когда Микель под его касаниями шумно втянул воздух и замер, напрягшись всем телом, словно боялся, что юноша передумает; словно не верил, что это всё происходит между ними по-настоящему, наяву, а не в предрассветном эротическом сне.

Реакция лузитанца приободрила, Кори почувствовал воодушевление и прошёлся обратно, вверх по члену, неумело его облизывая и стараясь теснее обхватить кольцом губ. По вкусовым рецепторам ударило солоноватым и терпким, как морская вода, по горлу и груди полоснуло почти-страхом, но скорее трепетом, заячьим и хрупким. Никакого опыта у него не имелось — только тот, который подарил ему за минувшее время щедрый на оральные ласки лузитанец, — и он вспоминал, как обычно делал минет Микель, как прикасался, как двигался…

Для первого раза Кори мог только копировать то, что когда-то делали ему, и он старательно повторял, усердно прятал зубы за леской натянутых до лёгкой боли губ, обхватывал основание члена вымоченной в слюне ладонью и двигал ей вверх-вниз в такт скользящему рту.

— О, чёрт… — простонал Микель. — Ты сможешь быть в этом хорош, menino… Да прекрати ты уже упрямиться и иди сюда…

Его руки наново потянулись, добрались до бёдер юноши, обхватили их — в этот раз с удвоенной силой, что аж заныли кости, — одной обвили выше, поперёк живота, а другой бесстыдно сжали промежность, смяв набухшие яички и возбуждённый ствол, и нахально потащили на себя, через себя, не оставляя и шанса на сопротивление. В голове у Амстелла взорвалась в истерике сверхновая, занятый делом рот по инерции выполнил ещё пару фрикций, от всех этих рокировок выпуская перемазанный слюной орган, и когда юноша опомнился, то оказалось, что его уже успели силком развернуть и усадить.

Усадили Кори поверху, в зеркальной позиции: голова его оказалась аккурат над членом Микеля, а бёдра — над головой, обещанная непристойная поза-валет, которая означала ровно то, что…

Что именно — Кори не успел даже толком сообразить, как дыхание перехватило от внезапной и быстрой ласки: губы Микеля проворно нащупали головку тонкого пениса, обхватили, руки опять отыскали отмеченное будущими синяками место на бёдрах юноши, подтащили повыше, понудили разместиться, стоя на четвереньках, прямо над головой, и легонько надавили на спину, заставляя прогнуться в пояснице и толкнуться в рот. Лузитанец немного сполз с подушек, устраиваясь поудобнее, и выпустил член юноши, принимаясь дразнить самый его кончик короткими порхающими мазками языка и губ. Кори ощущал себя ужасно и восхитительно одновременно, по телу пробегалась сладостная дрожь, поднимаясь от паха и растекаясь, как фантом фейерверка, руки и ноги тряслись, не выдерживая ни душевного напряжения, ни физического; ему казалось, что ещё немного — и сойдёт с ума от всего разом: от неуклонно нарастающего возбуждения, от непривычной, извращённой позы, от своих действий. От удовольствия, которое очевидно испытывал Микель, когда юноша неумело принимал губами его член и пытался сымитировать изощрённые ласки — хотя наверняка, наверняка же получалось грубо и безыскусно, Кори хоть и впервые взялся за это дело, но догадывался, что между «сделать минет» и «отсосать» некоторая разница всё-таки имеется.

— Не сопротивляйся, — руки Микеля снова забрались на поясницу юноши, взяв её в осадное кольцо, и ещё раз нажали, понуждая войти членом в подставленный рот, и ещё раз, и ещё… Ладони легли на поджарые ягодицы и остались, остановив на поступательном движении и не дав сделать обратного, язык прошёлся по всей длине, от острой головки до набрякшего основания — Микель сам приподнимал голову, не позволяя Амстеллу шевелиться, — а пальцы тем временем сомкнулись на худощавых половинках, развели, раскрыли укрытый между ними копчик и анальную щель, провели подушечкой большого сверху и до самой мошонки, посерёдке ожидаемо задержались, надавили, неглубоко и ненадолго нырнув в обжигающее нутро.

Кори от его выходок потряхивало, колени и локти подгибались, и иногда он забывал о том, что должен сосать — очухивался с пульсирующим членом во рту или у кромки опалённых губ, снова обхватывал, начинал скользить вверх-вниз, чувствуя себя китайским болванчиком и не до конца отдавая себе отчёт в происходящем. Руки безуспешно искали опору, кисти хватались то за плед, то за джинсы Микеля, сминая их подрагивающими пальцами и иногда прихватывая грубую ткань вместе с кожей.

Лузитанец выпустил член юноши изо рта, провёл языком по поджатой от возбуждения мошонке, поднялся ещё выше и закончил линию на исходящей телесным жаром точке, обводя по кругу самым кончиком, дразняще толкаясь, неглубоко проникая и тут же выскальзывая. Кори в беспомощности замер, ощущая пульсацию перевозбуждённого члена во рту — кажется, ещё немного, ещё несколько раз с силой пройтись по нему, забрать поглубже, и можно будет почувствовать вкус спермы на языке, — веки сами собой прикрыли плывущие глаза, перед которыми всё плавилось и двоилось. Микель тем временем вернулся обратно к оральным ласкам, а на смену языку пришла пара сложенных вместе пальцев, указательный и средний, без предупреждения проталкивающихся в узкое анальное отверстие сразу на всю длину. Кори на мгновение ожгло несильной болью, но она быстро растворилась, растаяла без следа. Пальцы входили резко и до самого упора, потом выскальзывали почти до кончиков, одновременно с этим рот Микеля дарил поднимающееся по нарастающей удовольствие; Кори старался не забывать о том, что делает сам: часто и разгорячённо дыша, раз за разом обхватывал его член губами, уже не задумываясь, как это делает, с трудом концентрировался на этом нехитром действии, пытался ритмично скользить туда-сюда, а растекающееся от паха и ягодиц наслаждение нарастало, оставляло в каждой клеточке истому, и он совершенно утрачивал контроль как над телом, так и над мыслями.

В какой-то момент он понял, что вот-вот дойдёт до предела. Дыхание сорвалось, сделалось частым, как у загнанного зверя, губы крепче сомкнулись на естестве мужчины, тем самым давая понять, что уже скоро, и Микель не выдержал тоже, его захлестнуло: бёдра вскинулись, член протолкнулся глубже, до легкого удушья, и от осознания, что это уже не он делает минет, а его нещадно и безбожно трахают в рот, у Кори сдетонировало. Внутренние мышцы сжались, затрудняя проникновение пальцев, новая болевая вспышка полоснула вдоль копчика, добавляя остроты; его бёдра тоже зеркально подались ниже, уже самостоятельно, без понуканий входя в подставленный, ловящий губами и одаривающий блаженством рот. Что-то взорвалось, рассыпалось в мозжечке колотым турмалином, и очухался он лишь тогда, когда осознал, что в рот ему выплёскивается вязкое, вяжущее, солёное. Кори едва не подавился, закашлялся — белёсая жидкость просочилась, потекла по подбородку; не зная, куда деться от этого кошмара и одновременно содрогаясь в экстазе, накрывающем настоящим девятым валом, он жалобно дёрнулся, бессвязно и в вялом возмущении промычал нечто невнятное и с ужасом понял, что телу плевать на его трудности, тело охотнее всего толкалось в дарящий на излёте последние успокоительные ласки рот. Что-то надо было делать со скопившимся в собственном рту семенем, и эта проблема занимала Амстелла сейчас более всего. Он попытался переставить локти, но руки его подогнулись, и юноша чуть не рухнул ничком на ноги лузитанца; кое-как удержав равновесие, сполз с него, повалился на бок и беспомощно откатился в сторону, к стенке. Рот всё ещё был набит, Кори не мог этого ни проглотить — какие бы он чувства ни питал к Микелю, а глотать пока было выше его моральных сил, — ни выплюнуть, чтобы ненароком не обидеть.

Терзаясь мучительным выбором, он поднял глаза на Микеля и увидел, что тот протягивает ему какую-то тряпицу; сфокусировав отказывающее зрение, Кори запоздало разглядел скомканную футболку мужчины, которой, очевидно, решено было пожертвовать за-ради спасения их обоих из этой щекотливой ситуации.

Кори перевёл очумелый взгляд на футболку, на обеспокоенное лицо Микеля, снова на футболку, не выдержал, вырвал её у него из рук и зашвырнул в дальнюю стену, аккурат в заваленный хламом шифоньер, а сам стиснул зубы и сделал быстрый задавленный глоток.

Кажется, в процессе его перекосило страдальческое выражение, потом ужас, потом нечто пугающе близкое к омерзению — прекрасно всё это за собой подмечающий, Кори испытал лютый стыд, а скулы всё продолжало сводить от странного привкуса во рту.

— Почти как твой блядский кофе с солью, — не выдержав, выпалил он, стараясь не глядеть мужчине в глаза, презирая себя за трусость и одновременно бесясь за случившееся между ними, и утёр ладонью перемазанные спермой губы. — Чёрта с два я ещё раз на это соглашусь, ясно тебе?!

В голую ягодицу ему что-то болезненно упиралось, впиваясь острым углом, и Кори, неуютно поёрзав на диване, в конце концов додумался, слез с предмета и извлёк из-под себя брошенную и позабытую лузитанцем книгу. Хотел было и её от бешенства зашвырнуть вдогонку футболке, но Микель опередил, перехватил его руки и аккуратно отобрал.

— Не кипятись ты так, Sol, — примиряюще сказал он, подбираясь к нему, нахально устраиваясь под боком и опаляя жаром своего взращенного югом тела. Обвил рукой за плечи, привлекая поближе к себе, наготой к наготе и к приспущенным шероховатым джинсам. — Почему бы нам с тобой не любить друг друга по-всякому? Если я тебя люблю, а ты принимаешь мою любовь и, надеюсь, любишь меня в ответ, кто запретит мне касаться тебя везде, где только захочется? Разве это не глупо и разве это не лицемерно? Кто нам судья, Бог? Да ведь Ему всё равно, bebê, поверь мне: Он курит свою бамбуковую трубку, почивая на облаках, и редко когда вмешивается в то, что здесь творится. Поверь мне, Ему нет никакого дела до того, где я тебя трогаю, если я тебя люблю и это взаимно. Кстати! — вдруг играючи перескочил он с одного на другое, возвращаясь к зажатой в пальцах книге. — Пока я рылся на книжных полках, случайно вспомнил о ней и захотел тебе почитать… Лето ведь уже на исходе. От него страшно устаёшь, но, когда оно уходит, всегда почему-то чуточку грустно.

Он болтал и болтал бескостным своим языком, и Кори не нашёл в себе сил воспротивиться ни твёрдости оглаживающей острое плечо руки, ни этой завораживающей и пленяющей болтовне: насупился, замер у лузитанца под боком и, сощурившись, прочёл наконец название, выгравированное на переплёте тиснёными позолоченными буквами:

 

«Федерико Гарсиа Лорка, Стихи».

 

— У него есть прекрасное высказывание, — продолжал вещать Микель, раскрывая томик на первой попавшейся странице и устраивая из них веерные бега — престарелые листы цвета сепии мелькали перед глазами Амстелла, а лузитанец, верно, отыскивал среди них что-то особенно важное, что-то сокровенное. — «Сегодня — это и есть жизнь. Сегодня длится годами. Вчера — умершее сегодня, завтра — не рождённое. Любой наш день — это всегда сегодня», — так он сказал, этот чудаковатый и харизматичный человек, menino, и я с ним целиком и полностью согласен. Видишь ли, я всегда мечтал читать тебе стихи, сидя у твоих колен, да как-то не складывалось… Не до того было, потом забылось, и вот сегодня я увидел этот потрепанный маленький томик и вдруг вспомнил о своей давешней мечте.

С этими словами он сполз на пол, действительно размещаясь подле обнажённого Амстелла. Хаотично подобрал под себя ноги, опёрся локтями о поверхность дивана и, долистав наконец до нужной страницы, стал читать — проникновенно, с выражением: о солнце в янтаре заката, о покосе в медовой росе, о жёлто-знойном летнем смехе. О смуглом хлебе спелой луны, о балладах солёной воды, о смехе зубастого моря; много ещё о чём, но у Кори в памяти засело и ещё долго вертелось, весь день напролёт и до самой ночи, певучее, щемяще-закатное:

 

«– Сердце, скажи мне, сердце, —
откуда горечь такая?

— Слишком горька, сеньор мой,
вода морская…».

 

Кори безуспешно старался прогнать прочь эти ноющие под сердцем строки, но они накрепко застряли и уходить отказывались; в результате губы его незаметно нашёптывали их, пока сам он натягивал на себя так и не выветрившуюся на скудном сквозняке одежду, собираясь с Микелем на прогулку.

Микель расхаживал по квартире с незажжённой сигаретой в зубах — как никогда растрёпанный, рубашка нараспашку, волосы спутаны ветром и диванной вознёй в колтуны морских узлов, лицо за лето зацеловано солнцем до литой бронзы, до сангинных трещин на отлитом из красной глины челе, руки из-под небрежно закатанных рукавов — жилистые, тоже бронзовые и загорелые. Инспектируя комнаты то в поисках ключей, то — денег, то — зажигалки, он застал измученного раздумьями Кори в ванной комнате с парой футболок в руках, собственной и выданной на смену, футбольной расцветки, и одним махом разрешил все его терзания, зашвырнув грязную и замаранную ночными похождениями тряпку в пустой бак стиральной машины.

Так Кори и вышел из квартиры на гулкую лестничную клетку, играющую металлическим перезвоном ключей и оглушительным звуком шагов: в безразмерном одеянии завзятого футбольного фаната, с недосушенными и влажно поблёскивающими, небрежно забранными в низкий хвост волосами.

Как же они оба пахли этим летом, плавно перетекающим в осень — йодистым бризом, солнечным ветром, малахитово-медной листвой, — просто насквозь, навылет, наотмашь, солью по открытой ране, и от этого безумно кружилась голова, и хотелось раствориться в бездонном небе, в шуме улиц, запомнить все эти звуки, все приметы, короткие секунды, неповторимые моменты, и навсегда остаться в этом вечном «сегодня».

 

❂ ❂ ❂

 

На просторах центральных улиц Порту жили лондонские телефонные будки: классические красные домики с чопорной округлой крышей и лакированным чёрным аппаратом внутри, у которого был массивный стрекочущий диск с цифрами и громоздкая отягощающая ладонь трубка; Кори редко видел, чтобы уличными телефонами пользовались — по правде говоря, ни разу за всё то время, что провёл в Португалии, — но их берегли, как связующую ниточку со старой недоброй Англией, как частичку славного колонизаторского прошлого и как туристическую диковинку. Этих домиков было много и они торчали яркими алыми факелами в самых неподходящих местах: на закутке трамвайной остановки рядом с таким же типично британским фонарём, под сенью сплошной каменной стены посреди вылущенного до гранитной пустоты проспекта, в закоулках настолько неприглядных и непригодных для одиноких неурочных звонков, что сама безмолвная и безответная будка за неимением звонящего подвергалась там всяческим надругательствам со стороны хулиганья и вольных уличных художников-граффитистов.

Выбравшись на прогулку, Кори с Микелем первым же делом заскочили в кафе-«ташку», где подавали небольшие закуски «тапас» с вином и играла типичная музыка в стиле «фаду», включённая в счёт без ценника, как очередной антураж для прибывших в северную лузитанскую столицу путешественников. Деревянные столики в этой «ташке» оказались настолько ветхими, что пошатывались и поскрипывали от неловкого движения, как и половицы рассохшегося дощатого пола, и эти звуки старины, вплетаясь в мурлычущий мотив утомлённой солнцем гитары, расслабляли усталого Кори: он осторожно изучал свои исхудалые руки и изредка с опаской поглядывал в сторону, на брошенные рядом с сигаретной пачкой тёмные очки Тадеуша, проверяя собственное отражение, искажённое гнутыми линзами. В бокалах плескалась мандариновая мадера, рядом шипела, брызгаясь спелым оранжем и отдавая прокалённому полуднем воздуху искристые пузырьки, вскрытая банка фанты, в глиняной пиале топились в тягучем масле коричневатые таджасские оливки — крупные, похожие на мочёный финик или выдержанный в ячменном пиве виноград; когда привкус сладкого вина успел как следует осесть на языке, с некоторым запозданием появился официант, извинился, снял с подноса крошечные тарелки с закусками из сардин на кунжутном тосте, политых томатным компотом, и тонко нарезанные ломтики копчёной свинины с карамелизированным луком, оставил сразу запрошенный Микелем счёт и деликатно удалился, чтобы больше так и не появиться в зале.

Посетителей в этот час почти не было, «ташка» пустовала, усыпляемая сочащейся из шипящих колонок музыкой, за окнами заведения рвал парусину навесов ветер-баламут, скакал по ним мелкими чертенятами, нещадно трепал в клумбах нежные перья пурпурных цветов, бился в каменные стены и просачивался в дверь, чтобы пробежаться по обеденному залу вихрями сквозняка и затихнуть у Кори в волосах, добравшись до них на излёте и легонько растрепав.

— Говорят, что мы, португальцы — интроверты, menino, — вещал Микель, безнаказанно закуривая сигарету — хотя Амстелл и не был до конца уверен, что курить здесь позволялось, но одёрнуть лузитанца всё равно было некому. — А вот соседи-испанцы, в противоположность нам, экстраверты.

— Что-то я не заметил, — хмыкнул Амстелл на это заявление, ничем наглядным, по его мнению, не подкреплённое. — Интроверт хренов, как же… Да столько чесать языком, сколько это делаешь ты, даже ни один экстраверт не выдержит.

— У тебя просто неверные представления об интровертах, — ничуть не смутившись, возразил Тадеуш, делая ещё одну затяжку и выдыхая в потолок густой дым, растекающийся под ним серой завесой, совсем как полупрозрачная шкурка какой-нибудь теневой твари. — Принято считать, что интроверты — личности замкнутые, и отчасти это так, но только потому, что их мир не нуждается в великом множестве людей. Их мир может умещаться в них самих или в тех, кто им по-настоящему дорог. Они не будут размениваться на поверхностные контакты и, скорее всего, вообще постараются их избежать. Так что пусть тебя не смущает моя болтливость, menino. Болтаю-то я не с кем попало, а исключительно с тобой, моя любовь, моя единственная звезда и отрада, — закончил он, белозубо улыбаясь, чем вверг Амстелла в смятение, в ступор, из которого тот с трудом выбрался, давясь мадерой: от неё становилось свободнее и легче, по всему телу незаметно растекалось медовое вечернее тепло, а язык хоть и начинал заплетаться, но зато с него падали незримые пудовые оковы, всегда без исключения препятствующие нормальному разговору.

— Так что там с «Пикатриксом», брухо и… Янамари, если не ошибаюсь? — не дождавшись от смущённого юноши ответа, припомнил лузитанец. — Ты так ничего мне об этом и не рассказал, а ведь я места себе не нахожу, Sol, когда встречаю тебя по утрам еле живым. Неведение выматывает и сводит меня с ума. От тебя всегда пахнет то ли склепом, то ли пороховым дымом, то ли паучьими лилиями, и я безуспешно пробую разобрать эти запахи, разгадать их секрет…

— Ты попытался убить брухо, — отведя взгляд и глядя строго в пиалу с утопленными в масле оливками, поблёскивающими медной кожицей, нехотя отозвался Амстелл. Микель не сводил с него глаз, он это чувствовал — корешками волос, лёгким зудом неотступного внимания на коже, всеми фибрами души, — и слова с трудом сходили с языка, не слетали, как им полагается, а падали ниц замшелыми валунами. — И тебе это почти удалось, только вот… Наверное, я зря с тобой туда пошёл. Но я иначе не мог.

— Туда — это куда, menino? — терпеливо уточнил Микель, аккуратно подталкивая дальше цепочкой вопросов.

— Во Дворец Алхимиков, — спокойно сообщил Кори, покладистый ровно до тех пор, пока не начинались тяжёлые и проблемные темы. — Где обитают колдуны. Второй раз туда не сунешься, я это хорошо понимаю. И Янамари…

— Да что за Янамари, чёрт возьми?! — не вытерпел лузитанец, стянув с соседнего стола плоскую жестяную пепельницу — значит, курить всё-таки дозволялось, — и яростно задавив в ней сигаретный окурок. — Кто это?

— То ли брухо, то ли диаблеро — я и сам не понял, — Кори поморщился, подхватил гибкую соломенную шпажку и принялся тыкать оливки, раз за разом промахиваясь мимо их скользких маслянистых боков. — Она умеет превращаться в псину — как разъярённый доберман, только сильнее и страшнее, никогда таких не видел… Мне показалось, в этом дворце она что-то вроде жрицы. Во всяком случае, она всеми командует и её приказов слушаются. Даже тогда, когда это сопряжено со смертельной опасностью. Так вот, из-за Янамари…

…С улицы донеслась музыка клаксона из салона раритетного автомобиля, степенно и вальяжно проехавшего мимо дверей «ташки», прокатилась переливами гармошки сверху вниз по всему руслу задавленной домами и уходящей под откос руа, раздались голоса проходящих гуляк, скрип несмазанной велосипедной цепи, крики подростков: «Epa, você ainda tem cigarros?», чей-то заливистый хохот, чей-то выуженный из губ хитро сложенными пальцами свист, и эти звуки живого обыденного города силком возвращали к реальности, заставляли очнуться и скинуть наваждение зеркальных комнат и живокаменных стен.

— …Вряд ли получится пробраться во дворец второй раз, — закончил Кори, неуловимо испытывая вину: выходило, что это он всё испортил, это его неуклюжими стараниями брухо осталась жива, а они с Микелем продолжают мучиться проклятьем, каждый — своим собственным. Не выдержав этого гнёта, он надсадно, с несвойственной ему мольбой в голосе попросил: — Ты должен вспомнить, Мике! Раз она тебя знает, то должен её знать и ты. Должна же быть причина, почему ты maldito…

Всё ощущалось тесно переплетённым, как сворованный, размотанный и перепутанный кошатыми мамурами клубок, где за какую нить ни потяни — всё окажется узел; а между тем, с улицы так сладко пахло увядающим летом, так сумасшедше-неистово носился от дома к дому, от свода к своду заматеревший осенний ветрило-листобой, сбивая лучистые солнечные стрелы, налетая шквалами океанического холода, что ни о каких проклятиях думать не хотелось.

Да и Микель на его вопрос только в очередной раз непричастно развёл руками:

— Сколько ни напрягаю память, Sol, а не могу припомнить в своей жизни никаких особенных потрясений, ничего из ряда вон выходящего. Она всегда была скучной настолько, насколько только можно себе представить.

— И ещё у меня больше нет никакого оружия, — после непродолжительного молчания поведал Кори, победив в затеянной дуэли с оливкой: наколол её на шпажку и выудил из пиалы с маслом.

— Тот твой антикварный меч? — удивился Тадеуш. — И что же с ним случилось?

— Он сломался. Треснул пополам, — равнодушно пожал плечами Кори, отправляя оливку в рот и без особого аппетита её разжёвывая: есть не хотелось, кусок в горло не шёл, но приходилось таскать понемногу эти мелкие закуски-«тапас», иначе совсем некуда было деть руки и деться от допроса, да и мадера на голодный желудок так стремительно пьянила, что начинали крениться перед глазами стены.

— Выходит, тебе нужен новый? — выдал логичное предположение лузитанец. — Возможно, у Мануэля что-нибудь найдётся. В крайнем случае, достанет…

— Не надо, — заупрямился Кори. — Мы поищем что-нибудь ночью… Всё ночью, Мике. А здесь и сейчас давай просто погуляем… Давай погуляем по Рибейре. Сходим куда-нибудь, где ещё ни разу не были. Ты когда-то обещал мне показать тут всякие потаённые уголки, вот и показывай. Всё равно здесь ничего не сделаешь… Ни ты, ни я ничего не изменим, пока не наступит ночь. Понимаешь?

Микель подобрал со стола пачку Marlboro, раздражённо ей встряхнул, выталкивая свежую сигарету — от его небрежного движения на столешницу просыпалось сразу штук пять или шесть, — подхватил свободной рукой зажигалку, прикурил, тяжело опершись локтями о скриплую древесину и глубоко затянулся.

— Понимаю, — сквозь сиплый выдох удручённо согласился он, сгребая выроненные сигареты и запихивая их обратно в коробку.

 

…Рибейра встречала их подсоленным речным ветром в лицо — всё такая же яркая, как и судьбоносным отшедшим июлем, всё такая же шумная, людная, весёлая, как и летом, только барки-рабелу поисчезали с причалов — убрали их, что ли? — да несколько музыкантов, примелькавшихся за сезон, покинули привычные места и, должно быть, куда-то уехали.

Стало необъяснимо тише, хоть и так же шумно — совсем как в университетской аудитории накануне экзамена, когда коридоры пустеют, гул напаивается напряжением и становится по-особенному серьёзным, а тишина опускается ещё на пару октав и обретает новые грани. Этот дичайший оксюморон касался ушей и в них же переплавлялся в слова, оборачиваясь простенькой песенкой про осень, то ли «Мёртвыми листьями» Ива Монтана, то ли знакомой со школьной скамьи «Chanson d'automne» Поля Верлена, а они с Микелем шагали без цели по медленно остывающей брусчатке набережной. Микель обвивал Кори горячей рукой за плечи, белозубо улыбался, жмурил глаза из-под солнцезащитных очков; пьяный флёр мандариновой мадеры быстро развеивался, и оставался только город, только его камень, его лабиринты и просторы, его грёзы и дерзкий моряцкий дух.

Они купили пару типично американских хот-догов с красным луком и острым халапеньо и отправились с Рибейры бродить по прилегающим закоулкам.

По забежным ступеням высоких лестниц, огороженных тонкими нитями стальных перил, крашенных зелёной краской, вдоль окон с такими же зелёными каменными наличниками, вдоль белёных гранитных стен, покрытых свежим слоем пастельной португальской палитры и наново размалёванных бездарными граффити. Под коваными перемычками фонарей-лантернов, под сенью выглядывающих из карманного палисадника мандариновых деревьев, усыпанных мелкими солнечными плодами, мимо престарелого бурого и палевого камня, хранящего в себе все дожди, все шторма, все века былой славы, мимо порыжелых пальм, выжженных солнцем.

Маленький персональный Стамбул и Алжир на задворках Европы, колониальный шик и трущобная нищета, соседствующие друг с другом так тесно, что одно давно стало неотделимым от другого. Обшарпанная штукатурка, мятная краска из баллончика, за пару лет своего настенного бытия нахватавшаяся богемных идей и с тех пор решившая притворяться мхом со стоунхэнджских мегалитов, бесконечные лестницы в две полосы, проложенные заместо тротуара между теснящихся домов, космические конструкции мостов, красные рифлёные двери местечковых чингисханов, надстройки, пристройки, спутниковые антенны, ворох сушащегося белья — всё это придавало Порту особый, неповторимый шарм.

Кори с Микелем вскарабкались по одной из бесконечных скалолазных лестниц так высоко, что под ними раскинулась мелкая гофра чернёно-красной черепицы, горная тропа пугающих крутизной ступеней и отдалённый блеск бирюзовой речной воды, слепящей белыми бликами солнца, и на этом перевале остановились, чтобы отдышаться воздухом и табачным дымом. Микель выудил сигарету, откинулся на широкое каменное ограждение, нависающее чёрт пойми зачем чёрт пойми над чем — всё здесь было перепутано, строения громоздились одно на другом, их предназначение терялось в общем бессмыслии и кавардаке, и Кори давно уже казалось, что некоторые здания этого города возводились без особой цели и смысла, просто чтобы быть.

Лестница от этой крохотной площадки продолжалась и дальше, тянулась выше релингами перил между обшарпанных выцветших стен, под щербатыми ставнями окон, распахнутых и зияющих такой чернотой, что даже не верилось в теплящуюся за ними жизнь; ровно через марш путь преграждала стена и виднелся поворот, уводящий в хитросплетение каменных лабиринтов рыбацкого квартала. Впрочем, не только непосредственно сама Рибейра, но и весь Порту в окрестностях реки Дору был одним сплошным рыбацким кварталом: даже бельё, вывешенное над балконами на тугих верёвках, посеревших от времени, ветров и дождей, развевалось с гордостью пиратского флага.

Вода далеко внизу плескалась переливчатой морской волной, выстреливала рябым солнцем, и Кори облокотился на каменный бордюр под боком у Микеля, вглядываясь в это речное полотно, щуря на него глаза и испытывая необъяснимую потребность вдохнуть полной грудью океанического простора.

— Пойдём на Матозиньюш? — в конце концов осторожно попросил он, и лузитанец, всегда охотно исполняющий любое его пожелание, заботливо приобнял за плечи и повёл к ближайшему транспорту.

 

❂ ❂ ❂

 

— Ты никогда не пробовал самбуку, menino?

Они были в баре, расположенном в цокольном этаже старенького невзрачного здания где-то на побережье; само здание неуклюже притаилось, задавленное жилыми коробками, в окружении такелажа с сушащимся бельём, под крошащимися одряхлевшими балкончиками, заваленными бытовым хламом, и только коренные жители могли бы заподозрить в его недрах питейное заведение. Каким ветром их с Микелем занесло в этот душный притон — дымный, заволоченный табачной завесой, растянувшейся под низким потолком густейшим туманом всех креплёных сортов, — Кори не знал, но факт оставался фактом: под локтями ощущалась полированная стойка, редко протираемая, чем-то густо заляпанная и засыпанная крошками, вокруг пили отдыхающие и местные, в ушах гремела рок-музыка, чтобы расслышать сказанное, приходилось прижиматься губами почти к самой ушной раковине, и от громыхающих буквально в черепной коробке слов, от губной щекотки и от дыхания, обжигающего мочку, под горлом завязывался сладостный узел.

— Не пробовал, — мотнул головой он, силясь перекричать ударные и басы, рвущиеся из врубленных на всю мощность колонок. — Что это ещё за дрянь?

— Почему дрянь? — не понял Микель, снова склоняясь к его уху и сводя с ума этой близостью.

— Алкоголь всегда дрянь, — убеждённо отозвался Кори. — Что за сорт дряни?

Микель крутанулся на высоком барном стуле, вольготно устраиваясь к стойке спиной, выставил за спину локти, опираясь ими о замызганную поверхность, вытащил из пачки сигарету и прикурил, выдыхая в потолок свежую порцию дыма и подпитывая никогда не развеивающийся смог.

— Довольно крепкий анисовый ликёр, menino. Обычно делается из обыкновенного аниса, звёздчатого аниса, бузины и пряных трав. Само название сходно с названием чёрной бузины — sambucus nigra, хотя и говорят, что это всего лишь совпадение. Есть очень много способов её употребления, но мне особенно нравится, когда её поджигают… Будем пить с тобой огненную самбуку?

Немного испуганный его предложением, Кори тем не менее ответил коротким согласным кивком; Микель подозвал бармена, вытащил из кармана пачку вечно мятых купюр и отсчитал нужное количество. В колонках отыграли Aerosmith, и им на смену зазвучали Зеппелин’ы с их «Лестницей на Небеса», а на стойке появилось два маленьких гранёных шота, куда бармен ловкой рукой плеснул красноватой жидкости и ссыпал по три кофейных зерна. Кори завороженно смотрел, не отводя опасливого и восхищённого взгляда, как тот подносит поочерёдно к каждому из них газовую зажигалку в форме револьвера, как на её кончике загорается рыжий огонёк, и самбука вспыхивает синим инфернальным пламенем, которое танцует в отсветах зеркального диско-шара, вращающегося под потолком и расшвыривающего во все стороны ночное веселье.

— Я не обожгусь? — обеспокоенно уточнил он, когда индиговые сполохи погасли, и Микель протянул ему один из шотов.

— Ни в коем случае, meu Anjo, — заверил его лузитанец и прибавил: — Самбуку нельзя пить иначе как на брудершафт. По крайней мере, с тобой я по-другому пить отказываюсь. Иди сюда…

Он оплёл его руку своей, сцепил их крест-накрест в локтях, заглянул поверху прямо в глаза долгим неотрывным взглядом и таким странным, непривычным способом — через руку Амстелла — поднёс рюмку к губам, понуждая юношу инстинктивно проделать то же самое.

— Это очень похоже на то, что мы творили с тобой сегодня утром, — заметил Микель, не спеша делать глоток и продолжая таращиться на Амстелла затуманенным, хмельным без градуса взглядом. — Только куда как невиннее, bebê. Куда как невиннее…

Не отводя глаз, Кори синхронно с ним пригубил самбуки, уловил на языке лакрично-пряный, приторный вкус ягод, ощутил тепло, хлынувшее в тело с первым же глотком, испытал пьяное головокружение — они если и пили с Микелем, то почему-то всегда исключительно на голодный желудок, — и поплыл окончательно, как только рюмки опустели, а лузитанец подался навстречу.

Липкие от ликёра губы прижались к его губам крепко, но целомудренно, замерли на мгновение; вокруг гремела музыка, раздавались голоса, а от переплетённых рук, стискивающих пальцами опустошённые шоты калёного напитка, делалось до того тесно, будто оба они были деревьями-неразлучниками, выросшими из одного семечка и перепутавшимися в корнях и ветвях, и лишь когда лузитанец нехотя отстранился и опустил на стойку свою рюмку, Кори вспомнил о том, что нужно дышать.

Втянул прерывисто воздух, обвёл тёмное и душное от алкогольного угара помещение шальным взглядом; в уши снова ударило, ворвалось «Stairway to Heaven», отыгрывающее заключительные аккорды, и Амстелл невольно пошатнулся, теряя равновесие.

— Чёрт… — невинно выругался он, обойдясь без привычных матерных слов. В голове, между тем, сразу стало ватно и легко, тело обмякло и расслабилось, покачиваясь на волнах средь малиновых облаков, мысли поплыли, «Я же так сопьюсь» — мелькнула на задворках последняя, самая здравая из них, и тут же угасла, оставляя Амстелла в блаженном синем пламени, где постепенно сгорало абсолютно всё, что мешало жить и сводило его до этого с ума. — Давай ещё твоей самбуки, — потребовал он мигом отказавшим и спотыкающимся языком, глядя в упор на двоящегося почему-то лузитанца. — Хочу сегодня напиться…

— Давай, menino! — радостно подхватил тот. — Кажется, нам обоим сейчас это не повредит.

И пока бодрый весельчак-бармен выполнял новый заказ, поочерёдно заливая в высокие ровные бокалы слоями шампанское, самбуку, водку и абсент, сбрызгивая всю эту убийственную смесь лимонным соком, Кори изучал пустые рюмки, где на донышке перекатывалось по три кофейных зерна.

— Зачем это? — спросил он, поднимая взгляд на Микеля.

— А, я слышал, что это вроде как такая традиция, — пожал плечами Микель. — Они символизируют здоровье, богатство и счастье. Впрочем, ни разу не видел, чтобы хоть чего-нибудь из этого прибавлялось, если долго и помногу пить.

Бармен воткнул в каждый коктейль по соломинке, аккуратно поджёг всё той же револьверной зажигалкой, и посерёдке занялся маленький свечной огонёк. Кори подхватил свой бокал, поднёс к глазам, внимательно изучая пылающее гремучее зелье, поймал губами соломинку и втянул…

Его ошпарило взрывной смесью крепкого алкоголя, горло обожгло, но не огнём, а крепким спиртом, и он беспомощно выдохнул, отставляя бокал обратно на стойку:

— Да это же ёбаное самоубийство… — но снова потянулся, снова отпил, жмурясь и кривясь от высокого градуса, и с каждым глотком в голове всё пустело и пустело, пока не осталось в совершенстве ничего, кроме легковесного звона, а тело не охватило постепенно нарастающее возбуждение.

Хотелось чего-то неимоверно развратного: например, чтобы Микель поимел его прямо в туалете, в запертой кабинке, вдавил бы в холодную кафельную стену, для верности зажимая ладонью рот, и в несколько резких и размашистых движений оттрахал, не заботясь ни удовольствием, ни комфортом; или самому опуститься в этой безумной тесноте с мешающимся под ногами унитазом на колени, расстегнуть лузитанцу непослушными, сбивающимися пальцами ширинку, и быстро отсосать — и плевать, что в трезвом состоянии такая идея вызвала бы у Амстелла лютый ужас и стыд; или ещё чего-нибудь, такого же головокружительного и сумасбродного.

Не в силах высказать своих потаённых желаний, он только одарил Микеля долгим взглядом, подёрнутым поволокой, нетвёрдой рукой поднял полупустой погасший бокал и залпом осушил до дна, а после прямо на глазах у изумлённого мужчины подтащил к себе и его порцию.

— Эпа́, menino… — осторожно произнёс Тадеуш, хватая его за запястье и останавливая. — Не подумай, что я жадный — мне отнюдь не жалко, мне вообще для тебя ничего не жалко, но… не слишком ли это?

— Не слишком, — отмахнулся Амстелл, беззлобно огрызаясь. — Плевать. Сказал же, что хочу напиться. До беспамятства.

— Никогда прежде не замечал за тобой такой беспечности, — брови Микеля поневоле поползли вверх, рисуя изумлённую дугу, а рука его продолжала удерживать худощавую юношескую руку в плену и растирать подушечками нежную кожу над колотящимся адреналиновым пульсом.

— Какая разница… — выдохнул Амстелл, глядя на него с мольбой и голодом в глубине тёмно-синих глаз. — Чего мне переживать? Ты же со мной.

Пальцы на запястье мягко разжались, выпуская на свободу; лузитанец развернулся на барном стуле лицом к юноше и вкрадчиво сообщил:

— Возможно, я и эгоистичная мразь, Flor de lírio, но ради того, чтобы испытать на себе такое доверие с твоей стороны, мне не жалко тебя и опоить… И почему бы я должен прикидываться, будто бы нет, когда на самом деле у меня от этого сносит крышу, — рука нащупала на стойке брошенную и позабытую пачку сигарет, вытолкала из неё одну, вложила в гибкие прокуренные губы, и Микель произнёс, затепляя от потёртой зажигалки со стёсанным колёсиком табачный кончик: — Отрывайся, menino. Я прослежу, чтобы ты был в порядке.

С этого момента себе спиртного он больше не заказывал, попросив у бармена большой стакан минералки, а Кори…

Кори пустился во все тяжкие: допил сперва отнятый у лузитанца коктейль, запросил ещё один да покрепче, опрокинул нечаянно на заплёванный пол со стойки пепельницу, осыпав всё пространство под ногами золой и окурками, стащил с волос стягивающую их резинку, привлекая на себя постороннее внимание и чужие благопристойно-похабные взгляды, и под конец рухнул прямо на колени Микелю, легкомысленно обвивая руками за поясницу, утыкаясь лицом ему в пах и бесстыдно обтираясь щекой о причинное место, где под складкой на ширинке давно уже ощущался твёрдый стояк.

На этой выходке Микель Тадеуш благоразумно рассудил, что пора уводить Амстелла прочь из бара от греха подальше, и вывел — выволок, на самом-то деле, — на улицу из подвального закута: заплетающегося стопами, цепляющегося за него руками и повисающего у него на плечах. Свежий ветер окутал, освежил отупевшие свинцовые головы, напомнил запахом подсоленного бриза о близости океана, шумящего через асфальтовую черту и двести метров песчаного пляжа, и Микель целенаправленно повёл вдрызг пьяного Амстелла туда, уже на просторах песка не выдерживая и подхватывая его, спотыкающегося и путающегося в собственных ногах, в охапку и на руки.

— Куда ты меня тащишь?.. — вяло возмущался Кори, то апатично и жалко отбиваясь, то обхватывая лузитанца за шею, утыкаясь в неё же губами и носом и продолжая бессвязно вышёптывать туда опаляющие откровенностью фразы: — Куда тащишь… Пусти! Пусти, блядь!.. Я хотел, чтобы ты меня выебал в туалете… прямо в кабинке… почему ты такой безмозглый тупица…

Не откликаясь на эти провокации ни жестом и ни словом, Микель донёс Кори Амстелла до влажной кромки набегающего прибоя, предельно бережно усадил, отступил на два шага к солёной воде, зачёрпывая горстями из набегающих тихих волн, и плеснул юноше в лицо, обтирая ему влажными ладонями лоб, виски, щёки и затылок под густой растрепавшейся гривой.

— Мике… — не обращая внимания на его попытки позаботиться, Кори остановил лузитанца, обхватывая его рукой за шею и утягивая за собой на песок. Повалил рядом, бездумно откинулся на рассыпчатые песчинки и, глядя в сошедшее до вайдовой черноты и подёрнутое редкими серыми облачками небо, невнятно проговорил припухшими от жара губами: — Хочешь, я спою тебе?

Микель на этих словах различимо вздрогнул и замер, приподнявшись над Амстеллом на локте и взбудораженно оглядывая его лицо.

— Споёшь, menino? — неверяще — словно опасаясь, что ослышался, — переспросил он. — Помнится, прежде ты отказывался наотрез, когда я тебя просил…

— Какая разница… — вымолвил Кори, с мольбой глядя в небесный потолок с бегущими по нему золистыми и рваными перьями частых облачков. — Может, так ты меня больше любить будешь… Может, так я тебе сильнее понравлюсь…

— Тебе выпивка на пользу не идёт, bebê, — заметил Микель Тадеуш, недовольно поджимая губы. — Ты от неё глупеешь. Как можно любить ещё сильнее, чем бесконечно? Я люблю тебя бесконечно. Просто спой для меня, если ты сам не против…

Кори закинул руки за голову, запрокинул её, открывая лебяжью шею с остро торчащей косточкой кадыка, прикрыл глаза подрагивающими тонкими веками в пушащихся угольных ресницах, разомкнул яркие губы, запёкшиеся анисовым жаром, и робко начал, грудным, глубоким и тягучим голосом, как музыка ветра или подёрнутый инеем зимний гонг над тишиной млечных тибетских гор, узнаваемую с первых слов «Forever Young»; сперва нервозно, натужно, с дрожью, но понемногу смелея и набирая силы:

 

«Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Хочешь ли ты жить вечно?
Всегда-всегда…» —

 

а губы прикорнувшего рядом с ним Микеля шевелились в такт каждому надрывному слову, беззвучно их подхватывая.

Они лежали на песке у самого края Португалии, в объятьях Атлантики, их ноги омывал штилевой прибой, зализывая солёным языком и утаскивая из-под пяток за собой в океанические бездны крошащиеся ракушки и мелкую белую гальку. Пахло ночным океаном и выброшенными на берег водорослями, за спиной гудел, понемногу затихая, по-домашнему уютный южный город, прежде времени угасал по осени огнями баров и людных набережных, и удивительное легковесное чувство бессмертия охватывало обоих, окутывало с ног до головы шёлковым коконом, позволяя на время позабыть о том, что в обыкновенном мире обыкновенных людей почему-то почти никогда не случается никаких чудес.

Notes:

Epa, você ainda tem cigarros? — Эй, у тебя ещё есть сигареты?

Chapter 31: Часть 31. Au revoir, Porto

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Спи, Лузитания, спи, как степной козодой,
с Дору туман наползает косматый, седой.
Вместе с туманом ползёт колдовская фата,
лисьим хвостом обвивает опоры моста.

Спи, Лузитания, лето исчезнет в пыли,
стрелки часов замыкают к полуночи лимб,
гончая тихо ступает по древним камням:
шулер небесный карты в руках поменял.

Если бежать прочь — то только тропой иной,
не задевая кромки опасных снов…
…В щели калсады проклюнется дрёма-трава,
спи, Лузитания.
Porto, au revoir.

 

— Что это за чертовщина?

«Чертовщина» более всего напоминала большую, около двух килограммов весом, формованную глыбу из снега или припорошенную инеем ледышку, водружённую прямо посерёдке кухонного стола; лисьи хвосты свечного пламени в тёмной квартире Микеля трепыхались на несуществующем сквозняке, метались из стороны в сторону, устраивая по стенам неистовые пляски, и глыба в их неживом шафрановом свете казалась гигантским слитком золота.

Кори долго изучал её со всех сторон, так и не смог разгадать происхождения и предназначения и решился задать инфернальному лузитанцу не дающий покоя вопрос, указав на неё коротким кивком.

Тадеуш проследил за его взглядом, остановился на монументальной глыбе, будто сам впервые её узрел, упёрся локтями в столешницу и, умостив подбородок на сложенных вместе кистях, с лёгким улыбчивым недоумением — очевидно, полагал для себя эту вот снежную штуковину совершенно понятной вещицей, — ответил:

— Это сахарная голова, Príncipe. Неужто ты никогда прежде их не видел?

— Нет! — огрызнулся Амстелл, оскорблённый этой неуместной и отчасти даже издевательской улыбкой. Наступила ночь, а с ночью его ультимативная молодость всегда возвращалась, будто по мановению волшебной палочки, хотя он и сейчас угадывал отголоски её угасания в собственном теле; чтобы отогнать тягостные думы, он всё своё внимание сконцентрировал на глыбе сахара: — Как вообще ей пользоваться? Языком лизать, что ли?

Уловка сработала, мысли перескочили с одного на другое, а в голове его сама собой непрошено нарисовалась дичайшая картина, где семейство каких-нибудь шерстистых диаблеро из полуночного города — да хоть тех же по-особенному запомнившихся койотов, — степенно рассаживается вкруг обеденного стола на полуденное чаепитие и, вместо того чтобы положить каждый в свою чашку нужное количество порционных сахарных кусочков, начинают все эту глыбу, водружённую посреди стола, дружно облизывать.

Возникшая в воображении картинка оказалась настолько уморительной, что с губ поневоле сорвался кривой задавленный смешок, и Тадеуш с ещё большим недоумением приподнял одну бровь:

— Что тебя так развеселило, Príncipe? Конечно же, никто не станет её лизать, хотя мне нравится ход твоих мыслей. Можно просто воспользоваться щипцами для колки сахара, — с этими словами он подтолкнул ближе к Амстеллу тяжёлые чугунные кусачки, которые тот всё это время мнил не то слесарным инструментом, не то пыточным инвентарём.

В инфернальной кухне у Микеля Тадеуша было совсем не так незатейливо и тесновато, как в дневной её проекции: она была намного просторнее, посерёдке стоял тяжёлый стол из сизоватого морёного дуба, старый и местами облупившийся, но всё ещё дышащий благородством породистой древесины, а на столе этом валялись самые разные предметы. Половине из них Амстелл не знал даже названия, не говоря уже о назначении, другая же казалась ему смутно знакомой: пока они ещё путешествовали с художником-дедом по Европе, меняя города как перчатки, тот частенько затаскивал приёмного внука в антикварные магазинчики, где юный Кори с лихвой насмотрелся на всяческие старинные диковинки, и сейчас он не без труда, но всё-таки распознал меру для пороха, похожую на полый бронзовый молоточек с деревянной ручкой, собственно банку с порохом — «бездымный зернёный», как гласила серая этикетка на португальском, — резной металлический шар-помандер в форме яблока, источающий тонкий аромат гвоздики, стиракса, тростникового аира и розового масла, ручную кофемолку из красного дерева и латуни, флакон для нюхательной соли, позолоченную табакерку, инкрустированную синим бериллом и речным перламутром, и даже ловца слёз.

У самого края стола стояла присыпанная мукой маленькая мельница, а в углу кухни обреталась дровяная печь с припасённой под ней связкой аккуратно распиленных поленьев, однако было видно, что почти ни одним из этих предметов хозяин кухни не пользуется: ни печью, ни мельницей, ни, уж тем более, ловцом слёз, по-иному зовущимся слезницей.

Все эти предметы существовали как будто бы отдельно от Микеля, и Кори не без оснований подозревал, что в иную ночь они и вовсе не появляются у него в квартире, мигрируя и исчезая как на время, так и насовсем.

— В дневном мире сахар продают уже колотым, — пояснил он, недоверчиво потыкав пальцем белую ледяную глыбу, припудренную снежком. — Вернее, распиленным на небольшие порционные куски. Или мелкой россыпью. И он не прозрачный, в отличие от этой… головы.

— Это сахар из Восточной Фризии, — сообщил Микель, устраиваясь поудобнее в деревянном кресле с прямой высокой спинкой, больше походящем на средневековый трон местечкового королька из какого-нибудь мелкого королевства, закинул ногу на ногу и закурил сигариллу в длинном мундштуке. — Поэтому он прозрачный. Его вкус несколько отличается, как отличается, например, и самаркандский леденцовый сахар.

Приподняв сахарную глыбу над столом и найдя довольно тяжёлой, Кори быстро вернул её на место, подхватил щипцы, бестолково постучал ими по ледяному навершию, желая из любопытства отколоть себе кусочек необычного сахара, но, так и не разобравшись, как ими воспользоваться, тихо положил обратно на столешницу.

— Восточная Фризия и Самарканд, — медленно повторил он, пробуя на вкус хотя бы эти слова, раз уж с сахаром ничего не получилось.

Лузитанец тем временем устроил сигариллу в пепельнице, поднялся с места, снял с одной из многочисленных подвесных полок небольшой холщовый мешочек с жареным чёрным кофе, распутал шпагатную тесьму, звякнув нанизью перстней, насыпал шуршащие зёрна в кофемолку, выбрал с помощь специального регулятора степень помола и несколько раз повернул ручку. Попавшие в жернова зёрна с сухим шорохом захрустели, перемалываемые безучастным механизмом, и на выходе в нижнем отсеке кофемолки скопился терпко и пряно пахнущий порошок. Потустороннюю кухню сразу же окутало горьковатыми запахами переспелого шоколадного солнца и жжёной земли, а Микель отставил молотый кофе к джезве и обернулся к Амстеллу.

— Не стоит нам сегодня никуда выходить, menino, — деликатно предупредил он, глядя прямо в глаза юноши долгим и обеспокоенным взглядом. — Янамари и её свора могут рыскать по городу. Пускай всё уляжется.

 

Несмотря на кружащуюся перед глазами шальной каруселью картинку, Кори наотрез отказался оставаться в Casa com asas и настоял, чтобы они вместе отправились к Микелю домой. Заплетаясь пьяными ногами, он нарочито затребовал самый долгий маршрут, надеясь проветрить голову к наступлению ночи.

Ночью, он это чуял, могло быть неспокойно.

Отмеченный самбукой вечер они завершили нетрезвым променадом по пляжу Матозиньюш, где к осени всё острее и резче начинал пахнуть йодом неспокойный холодеющий океан, и прямо оттуда направились к Алиадуш по бесконечно-длинной Avenida da Boavista, проложенной наискось от побережья до самого городского центра, достаточно шумной, чтобы заглушить гнетущие мысли и развеять уныние.

С полуночью все дневные напасти растворились, сменившись инфернальным мистом, турмалиновый яд пробудился в крови, побежал по венам и артериям вместе с жизненным соком, нашептал лживую сказку о бессмертии, напитал каждую клеточку слабого человеческого тела, и уже в квартире Микеля, стоя перед зеркалом в прихожей, Кори не нашёл и следов увядания — разве что легкий, еле уловимый отпечаток подоспевшей взрослости в заострившихся чертах на месте прежней сдобной припухлости.

Это его самую малость обнадёжило, и появление тёмного Микеля из непродолжительного небытия на пороге полуночи он встретил уже успокоившимся, отринувшим свои переживания вместе с суетливым солнечным миром.

Тёмный Микель выглядел встревоженным. Ни говоря ни слова, он шагнул навстречу Амстеллу, сразу же заключая его в крепкие объятья и зарываясь в разметавшиеся по плечам и спине воронёные волосы, и Кори ухватился за строгую белую рубашку у него на спине, впивая бессильные пальцы в трещащую по нитям ткань.

 

— Как думаешь, — задал Амстелл не дающий покоя вопрос, — и долго они будут рыскать?

Микель склонился над столом, взял в руку щипцы и, на всякий случай отодвинув сахарную голову подальше от юноши, с их помощью ловко отколол с неё верхушку. Мелкие льдинки брызнули во все стороны острым крошевом, а он надкусил полученный обломок щипцами ещё в нескольких местах и ссыпал с ладони мелкие кусочки сахара в пустующую фарфоровую сахарницу.

— Думаю, что долго, meu céu, — неохотно произнёс, заливая в джезву пару чашек воды и высыпая туда же молотое кофейное зерно, оставившее в воздухе флёр африканской дорожной пыли. — Учитывая предъявляемые нам претензии…

— Дерьмо, — ругнулся Кори, скрежетнув зубами. — Что же делать теперь, отсиживаться?

На этот вопрос Микель только безучастно развёл руками — мол, если ты очень просишь, menino, то конечно, можем и выйти в город, но лучше лишний раз не рисковать, — и невинно предложил:

— Хочешь, погуляем с тобой по комнатам?

Квартира служила Микелю Тадеушу безупречным отзывчивым материалом, из которого он при желании мог слепить ровно то, что требовалось — главное, чтобы это «что-то» всё ещё оставалось пустотелой шестигранной фигурой правильной формы, — и Кори любил бродить вместе с ним по калейдоскопу комнат: те практически никогда не повторялись, интерьер в них дышал давно забытой стариной и, если не забираться слишком далеко от условного начала пути, они неизменно радовали разнообразием убранства.

Если же всё-таки отважиться и забраться — начинали не на шутку пугать царящим в них запустением и тленом, но даже такие рискованные вылазки по-особому будоражили Амстелла и в глубине души ему нравились.

Водрузив джезву на металлическую поверхность дровяной печи, раскалённую от тлеющих в топке угольев, Микель в ожидании кофе лениво огляделся по сторонам и запнулся взглядом на книжной полке, зачем-то привешенной на стену среди прочих, исконно кухонных полок и шкафчиков со специями, посудой и столовыми приборами. Осёдланные массивными перстнями пальцы пробежались по корешкам книг, постучали по одному из них, подцепили и вытащили на сумеречный свет, согретый только свечным пламенем да мерцанием живого огня в гагатовой золе очага.

— Что ты там нашёл? — подал голос с дальнего конца стола изнывающий от любопытства Амстелл: уж если с дневным Микелем-балбесом никогда нельзя было знать наверняка, что случится в следующую секунду, то с Микелем-инферналом это правило становилось и вовсе непреложным.

— Кулинарную книгу, bebê, — лузитанец раскрыл потрёпанный томик в переплёте из тонко выделанной телячьей кожи, в задумчивости пролистывая страницы. — Совсем запамятовал, что она у меня есть. Хотя, возможно, её никогда прежде здесь и не водилось — видишь ли, иногда предметы появляются из ниоткуда и уходят в никуда.

— Ты их примагничиваешь, — высказал предположение Амстелл.

Микель отрицательно покачал головой и протянул ему книгу, желая продемонстрировать.

— Чтобы что-то примагнитить, meu tesouro, надо иметь это в мыслях, а ещё лучше — нарочно удерживать в них, сознательно или неосознанно… Зачем бы мне держать в мыслях кулинарную книгу? Обычно я предпочитаю не готовить, а столоваться в городе: готовка отнимает чертовски много времени и годится лишь зимой…

— Зимой? — Кори не уловил связи и нахмурился, как делал всегда, если сталкивался с чем-то ему непонятным. — При чём здесь зима, Мике?

— Зимой ночи в Мураме становятся длиннее, — пожав плечами, бесхитростно сообщил простую истину лузитанец; джезва тем временем принялась неприметно подрагивать на стальном листе, вода в ней закипала и начинала бурлить. — В эти долгие ночи можно многое успеть.

Не обратив должного внимания на его слова, Кори наугад раскрыл кулинарную книгу посередине, вперил взгляд в каллиграфические, но для него совершенно неразборчивые письмена, несколько раз сморгнул и запоздало осознал, что не может прочесть из неё ни слова.

— Она на вашем языке, — разочарованно произнёс, возвращая книгу лузитанцу. — Я его совсем не понимаю.

Микель забрал у него из рук раскрытый томик, заглянул в страницы, удерживая на ладони, будто раскинувшую крылья птицу, свободной рукой поднял из пепельницы лакированный мундштук с наполовину истлевшей сигариллой, от души затянулся табачным дымом и загадочно объявил:

— «Паучье фрикасе».

— Что?.. — не уверенный, что верно расслышал, Кори даже чуть подался вперёд, опираясь локтями о стол и хмуро таращась на мужчину.

— Ты хотел узнать, что в книге, menino, — спокойно пояснил Тадеуш. — Я могу тебе прочесть. Ты открыл её на странице с рецептом паучьего фрикасе.

— Это ещё что за дерьмо такое? — внутренне передёрнувшись и начиная смутно подозревать, что в действительности не очень-то хочет знать ответ на свой вопрос, осторожно поинтересовался Амстелл.

Микель перехватил сигариллу с книгой поудобнее и принялся читать.

«Возьмите горсть сушёных пауков, — не в шутку советовала книга, — ссыпьте их в котёл и замочите в пинте белого вина (однако избегайте чёрных вдов, апулийских тарантулов, желтосумных колющих пауков, пауков-скрипачей и домовых бродяг!). Оставьте до рассвета отмокать, непременно накрыв мельхиоровой крышкой, чтобы не разбежались. Как только снова наступит полночь, разведите огонь в очаге, снимите крышку с котла, плесните внутрь масла свежей оливы и, не давая пробудившимся паукам выбраться, обжарьте их до хрустящей корочки. Посыпьте мукой, влейте бульон из чёрного петуха, добавьте каперсы, чёрный трюфель и майский гриб, смешайте с заячьим молоком и приправьте лимонным перцем. Накройте крышкой, разворошите дрова в очаге до равномерного тонкого слоя и томите до готовности…»

Дослушавшись до тошноты, Кори с запоздалой спешкой выскочил из-за стола, подлетел к лузитанцу, вырвал у него книгу из рук и захлопнул, отшвыривая куда подальше, в кухонный угол, скраденный темнотой такой же паучьей, как и рекомендованное в кулинарном справочнике блюдо, а сам зажал ладонью рот, стоически сражаясь с подступающей рвотой.

— Блядь, — кое-как справившись с приступом отвращения, выругался он. — Сейчас блевану… Дай скорее кофе!

Тадеуш без промедления снял подкипающую джезву с дровяной печи, налил в глиняную чашку немного кофейного отвара, не заботясь тем, чтобы сцедить зерно, и вручил её юноше. Кори долго обжигался, мелкими глотками отхлёбывая горчащий напиток, и только когда сухой полынный вкус во рту заглушил фантомный привкус паучьего кушанья, он облегчённо выдохнул и отставил опустевшую чашку.

— Что с тобой стряслось, menino? — Микель сверлил его дотошным взглядом, желтоватым, как ядовитые цветки лютика, и пришлось отвечать.

— Ничего… Кто знал, что там будет очередное дерьмо в духе вашего больного мирка? — огрызнулся Кори, всё ещё безуспешно пытаясь выровнять дыхание — кулинарные чтения даром для него не прошли, оставив неизгладимое впечатление и гаденький инфернальный осадок на кончике языка: — По-твоему, это нормально, делать еду из пауков? Скажи мне ещё раз, что это не твоя книга, а то я начинаю подозревать тот паучий рассадник из ванной…

— Здесь много чего мне не принадлежит, — разливая остатки кофе уже по всем правилам и оставляя кофейную гущу на донышке джезвы, лузитанец покатал в своей чашке смолистый кипяток и вместо сахара из Восточной Фризии по укоренившейся привычке сыпанул в него щепоть крупной соли — не иначе как из самого Ада, с вкраплениями чёрных угольев в глубине кристалликов. — И те пауки — не исключение. В ванной нет потолка, и я не вполне уверен, живут ли они в моей квартире — иногда мне кажется, что их жилище над ней; в таком случае мы с ними просто соседствуем. К тому же, ни один из них ни разу оттуда не спускался. Они обитают там, только и всего. Я не трогаю их, а они не мешают мне.

— Раньше я думал, что твой персебеш — это худшее, что можно вообразить, — никак не желая успокаиваться, продолжал возмущаться Амстелл. — Но оказалось, что всегда можно вообразить и хуже! Не представляю, кто станет жрать фрикасе из пауков…

— У некоторых диаблеро специфические вкусы, — напомнил Микель, легкомысленно пожав плечами, будто искренне не мог взять в толк, чего такого особенно страшного в пауках нашёл его придирчивый menino, но настаивать на дальнейшем чтении не стал, да и книга, едва долетев до теряющейся в аспидном мраке стены, бесследно растворилась, как растворялось многое из того, что исчезало из поля зрения хозяина квартиры. — Мы с тобой в такие заведения не ходим, а, между тем, в иных местах подают и по-особому сготовленную мертвечину всех сортов, и кое-где можно даже попробовать суп из теневых тварей…

Амстелл смотрел на него в первозданном ужасе, помноженном на отвращение, и не пил уже даже кофе, отодвинув чашку подальше от себя.

— Мертвечину? — заводным зомбированным попугайчиком повторил он за Микелем, будто не мог до конца осмыслить услышанное.

— Помнится, как-то однажды домовые матушки Ресмунгар подали мне по ошибке чью-то синюшную ногу, срезанную почти под самое колено, хотя я заказывал небесный бекон с корицей и пряностями, — медленно заговорил Микель, в задумчивости потирая пальцами гладко выбритый подбородок. — Возможно, конечно, в мыслях у меня в ту ночь и царил совершенный сумбур, но о вымоченных в портвейне ногах я уж точно не думал. Матушка тогда долго извинялась за оплошность своих подопечных и даже сделала неплохую уступку в цене…

— Оказывается, у вас тут ещё и не только живьём сожрать могут, — с трудом оправившись от пережитого потрясения, резюмировал Кори, взяв на заметку впредь никогда больше на всякий случай не ходить к матушке Ресмунгар, если в том не будет особой нужды.

— Разумеется, meu céu, — растянул губы в обходительно-хищном оскале Тадеуш. — И не только сожрать.

Он подал ему руку, предлагая отправиться на ночную прогулку по комнатам, пока не стало слишком светло и не наступило утро. Они вышли в коридор, замерев прямо посерёдке, и лузитанец с загадочной полуулыбкой на губах спросил, склонившись к своему спутнику:

— Вверх или вниз, мой мальчик?

— Вверх?.. Или вниз? Что это значит? — тот нахмурился и непонимающе уставился на него в ответ, но объяснений не получил, а блуждающая улыбка лузитанца только ширилась, рассаживаясь в острых уголках его рта; тогда Кори додумался задрать голову и обнаружил, что одна из мигрирующих дверей притаилась на потолке, аккурат над ними, а другая — взгляд быстро скользнул к ногам, — поскрипывала несмазанными петлями прямо под их весом.

Они ни разу ещё не заходили с Микелем в те двери, что располагались в горизонтальных плоскостях инфернальной квартиры; понимая, что лучше бы вызнать заранее правила этой новой, незнакомой ему игры, прежде чем основательно в неё ввязываться, он уточнил:

— И в чём между ними разница? Что вверху, а что внизу?

— Комнаты, Príncipe, — бесхитростно сообщил лузитанец. — И внизу, и вверху находятся комнаты. Разница лишь в том, что внизу темнее.

Дверь, на которой они стояли, скрипнула ещё чуточку настойчивее, ручка её поехала по кругу, и створка начала распахиваться под ногами чёрным провалом, а Кори, падая в эту пустоту неизвестности, точно Алиса — в кроличью нору, успел отрешённо подумать, что какая, в сущности, разница: в мире после полуночи было одинаково темно везде, и квартира Тадеуша не являлась исключением из правил, вот только даже в самых тёмных её уголках было намного спокойнее, чем снаружи, за пределами каменных стен.

 

❂ ❂ ❂

 

«Кроличья нора» привела их в странную полупустую комнату: прокуренную, дымную, затхлую, с панелями красного дерева по стенам, похожими на идеальные формованные дольки тёмного шоколада, и светлыми оливковыми обоями, замаранными маслянистыми пятнами. Посреди комнаты возвышался массивный бильярдный стол, обитый потёртым изумрудным сукном, по углам простаивали деревянные кии разной длины, а на самой поверхности стола сиротливо перекатывались разноцветные шарики, облупившиеся до белизны, как крашеные пасхальные яйца в корзинке всё у того же сумасшедшего Белого Кролика из Страны чудес. Пол устилали чёрные и белые мраморные плиты, чередующиеся в шахматном порядке; многие из них были со сколами, и по ним разбегались во все стороны паутиной трещины, а иные вовсе крошились и хрустели под ногами. Потолок тоже был из тёмного дерева, и тоже стилизованный под шоколадную плитку, а в его центре, прямо над бильярдным столом, нависала дверь, почти неразличимая на общем древесном фоне, к которой крепились на позолоченных цепях шесть зелёных фонарей.

Свечей в них не было, однако комната всё равно хоть и скудно, но озарялась сочащимся откуда-то полумёртвым светом.

Сбоку от бильярдного стола располагался круглый трёхногий столик с пустыми пыльными бутылками и мутными бокалами, где по стенкам застыло кем-то когда-то выпитое вино; миновав этот столик и даже не обратив на него внимания, Тадеуш обошёл кругом бильярдную махину, остановился с одной из длинных сторон, опёрся ладонями о борт, звякнув перстнями при соприкосновении с лакированной древесиной, и неожиданно предложил Амстеллу:

— Сыграем, Príncipe?

— Что? — вскинулся погруженный в свои мрачные мысли Амстелл, тряхнув густой чёлкой и метнув из-под её острых краёв недовольный взгляд. — С ума сошёл? Я не умею. И правил не знаю…

— Чёрт с ними, с правилами, — отмахнулся Микель и с нажимом повторил: — Давай просто поиграем.

Он повозился в углу и выбрал наугад пару киев — один себе, другой бросил Амстеллу, и тот ловко поймал на лету легковесную палку, покрытую полиролью, натёртую мастикой и мелом, — потом поднял с пола прикорнувший там треугольник для пирамиды, повытаскивал из лузных полок скатившиеся в них шары и, сотворив неполную, без пары недостающих шаров, геометрическую фигуру, учтивым жестом предложил юноше её разбить.

Амстелл где-то когда-то видел краем глаза, как подтянутые и стройные напомаженные джентльмены с сигарами в зубах, в белоснежных рубашках — и жилетках, непременно в жилетках, — по-кошачьи грациозно склоняются над зелёным сукном в полуподвальном баре, заволоченном табачным дурманом, как щёлкают кии и разбегаются в разные стороны шары, а джентльмены затем выпрямляются, плавно, с достоинством огибают стол, замирают с другой стороны, снова примериваются, не выпуская чадящей сигары из плотно сомкнутых губ…

Он попробовал: прицелился, наметившись в биток наконечником кия, но с непривычки не рассчитал силы, и удар получился смазанным, лишь вскользь прошёлся по пирамиде, едва растеребив левый её угол. Кори выругался, стушевался, отошёл от стола, уступая Тадеушу право следующего хода, и тот, наверняка за жизнь свою успев поднатореть в подобных играх, играючи и без труда разбил её до конца: шары стремительно разлетелись, заметались по старому сукну, натыкаясь на бортики и отскакивая от них, и в конце концов застыли в хаотичном узоре на бильярдной лужайке.

У Амстелла не было ни выглаженной белоснежной рубашки с корсетной жилеткой, ни сигары в зубах, а только растрёпанные после бара и побережья волосы, футболка национальной португальской расцветки да ещё хранящие запахи подземелий джинсы — наряд, не слишком годящийся для салонных игр: волосы струились по плечам, мешались, лезли под руки, норовили попасться под пальцы и опутать кий, а футболка нещадно задиралась, когда склонялся над бильярдным столом и сощуривал миндалевидные глаза, выбирая подходящий для своего хода шар, но Тадеушу, кажется, нравился и такой, исконно-уличный облик.

Понаблюдав немного и убедившись, что получается у юноши из рук вон плохо, лузитанец обогнул махину бильярдного стола, приблизился, остановился за спиной, обнял за худощавые плечи и умостил голову на плече Амстелла, подбородком утыкаясь в ключицу.

— Позволь немного помочь тебе, Príncipe, — ласково и одновременно коварно предложил он, овевая ему ушную раковину чуть тёплым шёпотом. — Ты неправильно ставишь кисть. Нужно вот так, — одна его рука разжалась, огладила предплечье Кори от локтя и до самого запястья, окольцованные чернёными перстнями пальцы подхватили под ладонь, приподняли, оторвав её от зелёного сукна, и переставили так, как мужчина полагал более верным и удобным для игры. — Отведи чуть-чуть локоть, — ещё посоветовал он, плавно меняя позу Амстелла, вынуждая наклониться ниже и прижимая деревяшку кия теснее к его корпусу, под самую грудь. — Тебе должно быть удобно, а остальное — дело практики.

Пока он его учил, притираясь всем телом и ощупывая жадными до прикосновений руками, у Амстелла под горлом наново собралось желание, и ярый сок заструился по венам, стекаясь в чресла и оставаясь там плавленым литием, томлением и жаром. Дыхание отяжелело, веки отяжелели тоже, прикрыли поплывшие глаза, и он не заметил, как сам подался назад, навстречу Микелю, пошло оттопыривая задницу и недвусмысленно упираясь ей ему в пах. Рука лузитанца дрогнула, стиснула хрупкое запястье с неосознанной силой, заставляя тонкие косточки в нём заныть от лёгкой боли. Он мягко отобрал у Амстелла кий из обмякших и покорно разжавшихся рук, надавил ему ладонью на лопатки, приказывая нагнуться и практически лечь на стол, а сам отступил на полшага, оставляя на месте тесного контакта прохладную пустоту; так продолжалось лишь долю секунды, после чего распластавшийся по бильярдному полю юноша ощутил, как кончик кия легонько утыкается ему в самый верхний позвонок и медленно, вычерчивая по позвоночнику ровную линию, движется вдоль спины. Как добирается до края джинсов, цепляется за них и на секунду «спотыкается», но возвращает свой плавный ход и спускается ещё, с силой надавливая на обтянутую тканью ложбинку между ягодиц. Ощущение скользящего твёрдого острия сводило с ума; Кори что-то то ли простонал, то ли невразумительно промычал, и ему тут же растолкали стопой ноги, вынуждая расставить их пошире. Кончик кия переместился ниже и забрался ещё дальше, прошёлся по мошонке, снова поднялся, терзая и мучая грубоватыми ласками промежность. Это ненадолго прекратилось лишь для того, чтобы Микель свободной рукой добрался до пуговицы на ширинке Амстелла и высвободил её из петли, а затем потянул за язычок молнии, расстёгивая и позволяя джинсам спокойно опасть к стопам юноши ворохом жёсткой ткани.

— Нравятся ли тебе наши игры, мальчик? — склонившись к его уху, вкрадчиво спросил он и, получив короткий кивок, хранящий в себе неотъемлемое зерно стыдливости, задал другой вопрос, куда как хуже и унизительнее первого: — Чем они откровеннее, тем лучше, ведь правда же?

К счастью, откликаться на него Кори не потребовалось: он ощутил, как мокрые пальцы мужчины, только что собравшие с губ густую табачную слюну, касаются, обдавая тлеющим теплом, анального отверстия и хорошенько покрывают этой импровизированной смазкой, проталкиваясь внутрь и как следует смачивая палящую жаром плоть. Ему снова надавили не терпящей ослушания рукой на лопатки, заставляя опуститься как можно ниже, всей грудью распластаться на шероховатом ворсовом покрытии столешницы, и Кори, затаив дыхание и затаившись сам, прикрыл глаза, во всей полноте испытывая странное и доселе неизведанное чувство, когда жёсткий и отнюдь не гладкий наконечник кия медленно, с осторожностью разомкнул чувствительную плоть, понемногу вторгаясь в его охваченное возбуждением и лёгким ужасом тело.

В него впервые вошло что-то твёрже члена или пальцев, и это оказалось настолько непривычным и пугающим, что он застыл, стараясь не шевелиться, чтобы не получить ненароком боль — а неловкое движение могло играючи её причинить, это Амстелл прекрасно понимал. Жёсткая ласка началась с лёгкого скольжения, еле различимого и не слишком глубокого, и он приподнялся на носках, принимая удобное для этого положение: лёжа на столе, с широко расставленными ногами, опутанными в стопах спущенными джинсами и бельём. Уже в нескольких сантиметрах от наконечника полированное древко кия делалось толще, и проникновение становилось ощутимее, в солнечном сплетении зарождалась уязвимость и растекалась оттуда по всему телу, окутывая настоянным на доверии страхом.

Деревяшка протолкнулась ещё немного — но не глубже, чем обычно проникал в него член, — и на этом пределе Кори весь напрягся, тяжело и затравленно дыша. Вдруг всё прекратилось, взамен пришла зудящая пустота, и юноша, извернувшись и бросив через плечо короткий обеспокоенный взгляд, увидел, как Микель отшвыривает лёгкий и изящный кий с тонким наконечником прочь и взамен берется за другой, более короткий и толстый, чуточку страшащий этой своей толщиной.

— С ума сошёл?.. — сощурив глаза, возмущённо зашипел Амстелл, сам с собой решив, что игры зашли слишком далеко и начинают не на шутку его нервировать, и вместе с этим решением предприняв неуверенную попытку подняться с бильярдного стола. — Мне же будет больно!

— Не будет, — спокойно и с предвкушением отозвался Микель, поднимая с бортика бильярдного стола взявшуюся из ниоткуда бутыль с оливковым маслом. — Я не собираюсь чинить тебе никакой особенной боли, Príncipe, а к обычной ты и сам давно уже привык.

Пока он скручивал с бутылки жестяную крышку, Кори, не собирающийся покорно дожидаться продолжения, дёрнулся было в расчёте подняться, выпрямиться, развернуться и натянуть на место спущенные джинсы, но тут вдруг осознал, что не может оторвать от бильярдного поля рук. Перевёл на них взгляд — по запястьям, вырастая из зелёного сукна и врастая в него же, струилась ползучими стеблями невесть как оказавшаяся здесь повилика, оплетая и опутывая, точно крепкой лианной паутиной, поднимаясь с каждой секундой всё выше, до локтей и плеч.

— Эти комнаты, — вдруг снова произнёс за его спиной Микель охрипшим и севшим еще на пинту ночной тишины голосом, — они подвластны мне более чем полностью, Príncipe. Я могу сделать с ними всё что угодно… И с тобой я тоже могу сделать всё что угодно.

Его кисть легла на поджарые и тощие ягодицы Амстелла, с обожанием огладила поочерёдно их половинки, на исходе ласки сжимая в кулаке и раздвигая так, чтобы было видно анальную щель, пробралась чуть прохладными пальцами в самую серёдку, густо обмазывая растительным маслом и толкаясь внутрь сразу тремя, от указательного до безымянного, сложенными воедино.

От всего услышанного у Кори по телу разливался паралич ужаса: игры, если только это всё ещё были они, приводили в сладостное бессилие, насквозь пронизанное трепетом перед неизведанным, повилика держала крепко, множество травяных нитей стреноживали не хуже, чем стальные жгуты, перевязанные морскими узлами, и пока ему удавалось выдрать несколько мелких корешков, на смену им приходило столько же наново проклюнувшихся стеблей; казалось, что держит она с той же силой, с какой могли бы удерживать руки лузитанца — а значит, сопротивляться было практически бесполезно даже для испившего инфернального проклятья юноши.

Иногда за бесконечно-долгий и настолько же мимолётный день, проведённый с Микелем-балбесом, Кори Амстелл напрочь забывал, с кем имеет дело ночной порой, и начинал вести себя так беспечно, будто рядом с ним находится безобидный и короткозубый уж, а не плотоядный желтоглазый аспид. Взгляд Микеля, насквозь пронизанный лунной цикутой, неотрывно глядел ему в спину, сверлил в ней дыры в расчёте добраться до напуганного сердца, заходящегося в грудной клетке неистовой колотьбой — Кори ощущал его внимание кожей, нервами, шестым чувством, и от этого осознания ему поневоле делалось лишь страшнее, хотя угрозы никакой он не испытывал.

Дело было в хищной повилике по рукам и по шее, куда она успела перебраться, окончательно опутывая распластанного на бильярдном столе юношу и фиксируя в неподвижном положении, в запрятанных где-то за пределами живого мира комнатах, аморфных и послушных руке Тадеуша, точно глина — скульптору, в полудобровольной беспомощности, в не спрошенном с Амстелла согласии, которого тот никогда бы по собственной воле не дал.

— Выпусти! — зарычал он, тяжело и прерывисто дыша, когда понял, что другой, более толстый наконечник прижимается к его нагой чувствительной плоти и медленно проходит внутрь — идеально полированный и ровный, ничем не ранящий, но при этом жутко пугающий неподходящей для соития формой, сильно разнящейся с естественной, мягкой и округлой головкой члена, которую Амстелл привык принимать в себя. — Чёрт… Прекрати! Хватит…

Инородный предмет ощущался всё глубже, а давление от него становилось всё сильнее; так продолжалось до тех пор, пока окольцованные перстнями пальцы лузитанца не ввели его на такую же длину, как обычно проникал член — может, самую каплю дальше, это Кори угадывал по незнакомым ощущениям и особенной наполненности. Жёсткое древко давило с пугающей неотвратимостью, его даже невозможно было стиснуть мышцами, и от этого, когда у юноши внутри всё сжималось от страха, он поневоле испытывал только сопротивление твёрдого наконечника и лёгкое ноющее томление в анусе. Микель выждал с пару секунд, а потом повёл руку с зажатым в ней кием обратно…

Тщательно смазанная оливковым маслом палка скользила легко, не причиняя резкой боли, и от её грубоватых, противоестественных толчков, всякий раз пробуждающих в терзаемой плоти непривычный отклик, завязывалось густо настоянное на страхе возбуждение, нарастающее и понемногу охватывающее всё тело, но раз за разом спотыкающееся на доверии и падающее обратно страху под ноги.

Кори безусловно доверял Микелю Тадеушу во всём, кроме интимной части их отношений, небезосновательно подозревая за ним такие бездны аморальной изобретательности, какие скромному ему было не постичь и за девять кошачьих жизней, если бы таковые у него в распоряжении имелись.

Микель Тадеуш из инфернального Порту мог устроить всё что угодно, и совсем необязательно это что-то являлось безобидным.

Глубокое и медленное проникновение сменилось неглубоким, но частым, и дыхание Амстелла участилось тоже, каждое вторжение в своё тело он встречал шумным вдохом-выдохом, пальцы скребли по бильярдному сукну, ногти вонзались в плотное плетение нитей и надрывали ткань, пока твёрдый и безучастный предмет безжалостно терзал его плоть, без эмоциональных порывов, с выверенной точностью толкаясь внутрь и тут же выскальзывая. С каждым разом юноша всё полнее ощущал его в себе, лишённый рельефа и густо политый маслом кий с лёгкостью входил и так же беспрепятственно выскальзывал, и было до невыносимого стыдно от всего происходящего, в особенности — от неуклонно усиливающейся и крепнущей эрекции.

Микель тоже заметил и остановился, убирая импровизированную игрушку прочь. Бережно обвёл подушечками пальцев воспалённое и покрасневшее кольцо растянутых мышц, влажно поблёскивающее остатками смазки, и погрузил в него большой палец, вынуждая неспособного пошевелиться юношу испытывать сладостное унижение.

Вдруг стол исчез, всё исчезло — осталась только повилика, успевшая разрастись и дотянуться до потолка, да шахматный орнамент чёрно-белой плитки под ногами, крошащейся и истлевшей. Трава, оплётшаяся жухло-зелёными обручьями вокруг рук Амстелла, не позволила упасть и удержала его тело, неожиданно потерявшее опору, в подвешенном положении: на полусогнутых ногах, не достающих коленями пола. Обмотанные повиликой запястья ныли, травяные стебли болезненно вреза́лись в тело, и Кори ухватился за них, наматывая на кулаки, чтобы не перекрывали ток крови.

Микель обошёл его кругом и остановился напротив, на расстоянии вытянутой руки. Обвёл кончиками пальцев разморенные щёки, огладил приоткрытые губы, проскальзывая между ними и собирая капельки слюны. Потом кисть его потянулась выше, пятерня сгребла чёлку и сжала её в горсти, заставляя Амстелла поднять лицо и встретиться затуманенным взглядом с по-змеиному жёлтыми глазами; лузитанец удерживал его одной рукой за волосы, а другой в это же время медленно расстёгивал ширинку на своих классических чёрных брюках, приспуская их на бёдрах и высвобождая переполненный желанием член.

Амстелл всё прекрасно понял: и чего от него хотели, и что сейчас между ними, брыкайся или не брыкайся, неизбежно случится.

Впрочем, он давно уже не думал отказываться и от таких граней их с Микелем близости.

Рот его покорно приоткрылся навстречу, глаза — наоборот, сомкнули веки, погружая в царство темноты, и когда сквозь губы протолкнулась влажная от сочащейся смазки головка, Кори лишь напрягся во всех жилах и мышцах, но вырываться не стал. Ему всунули сперва только на головку, напоминая уже знакомый вкус, потом протолкнулись глубже; рука лузитанца продолжала держать за чёлку, туго и крепко прихватив густые волосы у самого лба, пока ещё несильно тянула, принуждая с каждым разом забирать член всё глубже, и юноша поневоле включался в это постыдное действо.

Его губы сами обхватывали часто и ритмично толкающийся орган, язык облизывал бархатистую головку, скользил по уздечке. Во рту собиралась слюна, которую Кори никак не мог, не успевал проглотить, воздуха не хватало, умения — не хватало тоже; не разобравшийся толком, как это правильно делается, он просто позволял нещадно трахать себя в рот: так было легче, от него брали всё, что требовалось, и ему не приходилось переживать о своей неопытности.

Кори уже давно не был против, чтобы Тадеуш брал от него то, что пожелает, и возмущался больше по привычке, по старой неистребимой памяти. Он жмурил глаза, часто и поверхностно дышал, если член входил особенно глубоко, чуть ли не на всю длину; проникновения учащались, язык начинал зудеть от трения, а он стискивал покрасневшими пальцами повилику и сгорал во внутреннем пожаре, его настигло уничижающее и одновременно приводящее в восторг ощущение попользованности, когда почувствовал первые солоноватые капли на своём языке, и пока в рот ему с наслаждением изливались — краем сознания жалел лишь о том, что невозможно высвободить руки и ухватиться ими за Микеля, вцепиться ему в пояс брюк, переплести с ним пальцы…

В обволакивающей ночной темноте инфернальных комнат он готов был делать с ним почти всё, что только придёт в искушённую и отравленную растленным ядом голову.

 

❂ ❂ ❂

 

Октябрь шёл на убыль, и на его исходе учеба всё-таки взяла Амстелла за горло.

Жизнь вступила в некоторый стазис и в нём же решила задержаться, донимая неопределённостью и ненадёжностью всего, что происходило и чёрной, сгущающейся к приближению зимы ночью, и светлыми, неуклонно холодеющими и стынущими днями. Ночью они старались гулять по отдалённым от городского центра окраинам и отсиживаться у лузитанца в квартире на Алиадуш, а днём ходили обедать в кафе, смотрели вместе телевизор — Тадеуш любил устроиться на диване, откинуться спиной на стену, усадить Амстелла меж своих ног, обвить руками и не столько таращиться в голубой экран, сколько нашёптывать на ухо всякую чушь и настойчиво выцеловывать ушной завиток, пока не доводил до невменяемости этими своими выходками, — и просто проводили вместе тягучее, как морковное повидло, время. Кори по-прежнему учился в университете, заданный на дом материал всё ещё никто не отменял, и часть дня неизбежно уходила на штудирование учебников, написание докладов и монотонную зубрёжку; всё это юноша пытался делать под боком у лузитанца, либо у него в квартире, либо в Casa com asas, либо на ветреном побережье, залитом закатным капучино, где важно расхаживали по шуршащему песку крупные остроклювые чайки, либо на скамейке в Parque da Cidade под элегический шёпот листвы, и результаты его внеклассных занятий, принимая во внимание постоянное наличие в непосредственной близости Микеля Тадеуша, были, мягко говоря, неутешительными.

Микель болтал, курил, приставал, в самом лучшем случае — расспрашивал об учёбе, снова курил, отлучался ненадолго, приносил горячий стритфуд и кофе, готовил что-нибудь, если они были в доме, или покупал пакет фруктов и бутылку питьевой воды, чтобы их ополоснуть, если находились на улице, и всеми возможными способами, силами, правдами и неправдами мешал Амстеллу сосредоточиться, раз за разом отвлекая и подспудно доводя своим присутствием до навязчивой мысли, что чушь и ерунда вся эта учёба.

Учёба же, меж тем, с настойчивостью египетского сфинкса требовала с Амстелла ответа на свои каверзные загадки, которые придумывала на лету, каждый день подкидывая новые задачки и буквально на ровном месте создавая неразрешимые проблемы.

Одна из них заключалась в полнейшем отсутствии у юноши всего необходимого для успешного обучения и, главным образом, отсутствии персонального компьютера.

Компьютера у Кори отродясь не было, дед не озаботился даже тем, чтобы купить ему нормальный сотовый телефон, что уж говорить о такой роскоши, и всё написанное с огромным трудом на бумаге ему потом с не меньшим трудом приходилось перепечатывать в университетской библиотеке.

Библиотека отбирала львиную долю свободного времени, Микель бесился, исходил то тихой, то бурной, по-южному исконно красочной и кипучей яростью напополам с ревностью, Кори бесился тоже, преимущественно — в ответ на его бешенство, и порой битый час уходил на то, чтобы сперва поссориться, потом помириться и загладить случившееся бурным сексом перед тем, как одному — отправиться в этот храм печатных знаний, а другому — с тоской дожидаться возвращения.

Микель Тадеуш, вроде бы должный относиться к библиотекам если не подобострастно, то как минимум благосклонно, внезапно стал выказывать в адрес когда-то обожаемых им заведений лютую неприязнь, граничащую с ненавистью, да оно и неудивительно: в университетский читальный зал ему, в отличие от Амстелла, ход был закрыт.

Изнурённый вечными стычками и перепалками с лузитанцем, Кори решил проблему проще: стал пропускать некоторые, не слишком значимые для аттестации, лекции в пользу библиотечных часов.

Одним ничем не примечательным, по-осеннему свежим и солнечным будним утром он, загодя условившись с Микелем о встрече после полудня у стен университета, вышел из дверей Casa com asas, одетый по случаю комфортной погоды в оливковую футболку с рукавами до локтей и новёхонькие джинсы, в очередной раз прикупленные ему лузитанцем где-то в центре, неподалеку от Mercado do Bolhao, старейшего и колоритного городского рынка, куда любили захаживать как местные обитатели, так и многочисленные туристы, поток которых не иссяк даже в октябре.

Успевший отоспаться, выбравшийся из дома не слишком рано и планирующий добраться до университета приблизительно к третье паре, чтобы на весь остаток учебных часов засесть в библиотеке, Кори Амстелл пребывал в том редком умиротворённом состоянии, когда окружающие люди его даже не слишком сильно раздражали, пока не оказывались в непосредственной близости, и полупустой трамвайчик, где нашлось полным-полно свободных сидений, ничем не омрачал этого настроя.

Время для поездки он выбрал самое что ни на есть удачное — рабочий люд уже успел схлынуть, туристы только выбирались на прогулку, да и прогуливались они преимущественно в историческом центре, а не на забытых богом улочках приморского райончика, и покачивающийся да поскрипывающий трамвайный вагон, шелушащийся по бокам старой жёлтой краской, долго вёз его по дремотным улочкам, хоть уже и не так ослепительно залитым палящим солнцем, но всё ещё окутанным затяжной летней истомой, что неизменно сходила с Порту лишь в конце ноября, аккурат на подступах к Адвенту и Рождеству.

 

В холле было пустынно, только пара незнакомых ему первогодков, мальчишка и девчонка, сидели у стены, склонив вихрастые смоляные головы над каким-то журналом, да сухопарый старичок в светло-сером костюме и крупных очках на морщинистом, обсаженном пигментными бляшками лице, с виду — из числа профессоров, прохаживался вдоль стендов, заложив руки за спину, и что-то вычитывал из развешанных по ним информационных листовок.

Кори беспрепятственно миновал холл и направился в библиотечный зал, где рядышком, под крылом неусыпного дежурного библиотекаря находилась аудитория с компьютерами, принтером, сканером и прочими чудесами современной техники, без которой обходиться никак не получалось.

Университетское руководство предъявляло определённые требования к оформлению любого текстового материала: по меньшей мере он должен был сдаваться на проверку в печатном виде, а не написанным от руки скачущим вкривь и вкось почерком разношёрстной студенческой братии, и этому обоснованному требованию приходилось подчиняться, однако если большинство отпрысков португальских семейств или даже обеспеченные приезжие, обучающиеся в Португалии по обмену, давно обзавелись собственными персональными компьютерами, то Кори только и оставалось, что исправно посещать библиотеку с её компьютерным классом.

В классе сегодня тоже было тихо и безлюдно, пахло пылью и статическим электричеством, солнце падало в окна увядающими лучами и ложилось на пол ровными прямоугольниками; выбрав себе стол, куда не попадал этот обесцвечивающий всё живое свет, Кори опустил на пол свою бессменную сумку-мессенджер пятнистой хаки-расцветки, откуда тут же посыпались шариковые ручки, длинные пластинки жвачки «Стиморол», разлетелись веером рекламные листовки кофеен и чёрным брикетом выкатился сотовый телефон. Пока он подбирал всё это богатство и заталкивал обратно, системный блок от нажатия кнопки включения успел пробудиться, тихо и утробно замурчать, подтягивая разбегающиеся во все стороны байты и запуская их в нужном направлении; зашуршал, выискивая незримой иглой канавку на виртуальной поверхности жёсткого диска, и, когда Амстелл наконец-то выполз из-под стола, возвращаясь в сидячее положение вместе с большим исписанным конспектом в руках, на мониторе уже разгоралась приветственная надпись «Intel», обведённая прерывистым овальным росчерком.

Со вздохом развернув конспект на свеженьких страницах, хранящих только вчера к позднему вечеру с грехом пополам законченный под неусыпным присмотром Тадеуша — больше, по обыкновению, мешающего, чем помогающего своим присутствием, — доклад, Кори покликал мышкой по папкам, по иконкам-значкам, открыл текстовый редактор и уткнулся взглядом в письмена, готовясь переносить их с бумаги живой на бумагу электронную. Оба указательных пальца неуверенно опустились на клавиатуру, долго и мучительно выискивая первые нужные кнопки, и начались каторжные мытарства, набившие юноше оскомину своим абсолютным бессмыслием.

Сколько бы он ни составлял таких докладов, а ощущения собственной важности, своей пригодности к чему-то по-настоящему значительному Кори не испытывал; сколько бы экзаменов ни сдавал, сколько бы старых мёртвых книг, сотворённых такими же старыми и мёртвыми философами, ни читал, а ума у него в голове, по его сугубым критическим ощущениям, нисколько не прибавлялось, но, будучи прилежным мальчиком, он всё равно старательно выполнял, как мог, бо́льшую часть домашних заданий.

Минуло полчаса, когда он продвинулся всего лишь на половину листа; солнце за это время успело переползти, перетащить за собой следом световые прямоугольные хвосты и теперь било ему прямо в экран, невыносимо заливая собой и поверхность монитора, и столешницу, и напекая вдобавок чернявую макушку, а давление почему-то решило упасть до критической отметки, и стало клонить в дрёму. Пришлось смиряться и успокаивать себя тем, что ещё через полчаса надоедливое светило совершенно точно свернёт за угол и вообще покинет эту сторону здания, пришлось сонной походкой выходить в холл к кофейному автомату, кидать монетку в прорезь и терпеливо ждать, когда тот сцедит горкло пахнущий растворимый напиток в смехотворно крохотный картонный стаканчик.

Вернувшись с обжигающим пальцы стаканчиком обратно в компьютерный класс, чуть взбодрившийся от кофейного суррогата Кори дал себе зарок вот теперь-то точно взяться за доклад и сделать его одним рывком, пока допинг в крови не иссяк и не потребовалось отправляться за новой порцией, и даже с изрядным воодушевлением сел за стол, первым же делом выискивая на клавиатуре привычную пару клавиш с миниатюрными засечками, как вдруг сквозь открытую дверь между классом и библиотекой донёсся знакомый голос, поневоле заставивший напрячься и занервничать.

Почему он возымел на него такое действие, Амстелл не понимал, пока, не выдержав напряжения, не бросил свое занятие и не прислушался, а прислушавшись — вдруг понял, что голос этот принадлежит Томашу Маседу, тому самому, который иначе как в связке с Андричем не ходил.

Конечно, это ещё совсем не означало, что Томаш наведался и в библиотеку вместе с приятелем, как не означало и того, что Кори непременно столкнётся с ними — скорее всего, библиотекарь просто выдаст очередному посетителю нужную книгу, и бьющий по нервным струнам голос растает в университетских коридорах, а никому не нужная во время лекций компьютерная аудитория снова погрузится в благословенную тишину, но могло быть и иначе, и из-за этого пальцы оставались нависать над клавиатурой окостенелыми корявыми сучьями, пока голос в соседнем помещении то становился громче, то немного стихал, видимо, когда его обладатель отходил подальше от сквозной двери. Прислушавшись, Кори понял, что ему повезло, и Маседу здесь один, без Андрича, и немного расслабился, но не настолько, чтобы вернуться к перепечатке доклада.

Когда он уже уверился, что Маседу вот-вот уйдёт, потому что, по твёрдому убеждению Амстелла, на общение с библиотечным служащим едва ли возможно было потратить больше четверти часа — если, конечно, служащего этого звали не Микель Тадеуш, — поодаль на тумбочке вдруг заработал принтер, стремительно ожив и принимаясь выплёвывать пропечатанные бумажки из своей утробы одну за другой.

Вероятно, это были библиотечные карты, или вкладыши к подотчётным книгам, или что-нибудь ещё настолько же бесполезное, но незаменимое в бюрократической круговерти университетской жизни — Кори не знал, однако, затаив дыхание, всем своим существом уповал на одно: что служащий не поленится и сходит за ними сам.

«Пожалуйста, сеньор Маседу, принесите из соседнего помещения…» — его чаяниям, однако же, не суждено было сбыться, и когда Томаш с самым сосредоточенным и спокойным видом вступил в аудиторию, обводя её беглым незаинтересованным взглядом, Кори готов был от тотального невезения расшибить себе с размаху об клавиатуру лоб.

Томаш Маседу заметил его сразу же, а заметив — заулыбался дружелюбной улыбкой добродушного индийского божества, отлитого не иначе как из топлёного молока и помещённого на чеканную монету, красоваться безупречным точёным профилем на её аверсе. Задержавшись ненадолго у принтера, чтобы собрать в аккуратную стопочку подогретые бумажки, он поменял свой первоначальный маршрут и направился прямиком к проклинающему сквозь зубы всё на свете Амстеллу.

— Olá! — миролюбиво произнёс он — последняя их стычка в столовой закончилась тем, что Кори стал с тех пор старательно обходить и Андрича, и Маседу стороной, и дальнейшего ухудшения сомнительно товарищеских отношений, и без того трещащих по швам, не хотелось никому. — Надо же! Не ожидал тебя здесь встретить. А почему ты не на лекциях?

— Olá, — кисло и с обречённостью отозвался Амстелл. — Доклад вот печатаю, как видишь…

— Но почему во время, а не после лекций? — с сомнением и лёгким удивлением приподнял брови Маседу. — Ты ведь так всё пропустишь.

— Ну и подумаешь, — самодостаточно фыркнул Амстелл, чуть оскалив зубы — не любил, когда его поучали. — Большая потеря, эти ваши лекции. Я же не пропускаю основные предметы.

— Что ж, это хорошо, — улыбнулся ему Томаш. — Так тебя хотя бы не отчислят. — Помолчав немного, он неуверенно проговорил: — Послушай, если ты совсем никак не справляешься с объёмом, мы могли бы тебе помочь. Да хоть с тем же докладом…

Амстелла садануло таким унижением, что под горло моментально лавиной скатился снежный ком ненависти и бешенства: он справлялся, он был ничуть не глупее своих сокурсников, и мог бы, наверное, добиться немалых успехов, если бы только хотел и если бы видел в том смысл. Он раскрыл было рот, чтобы обложить Томаша трёхэтажным матом, но кое-как справился с собой, только скрежетнул зубами со злости, и недовольно, охриплым голосом прорычал:

— Не нужна мне ничья помощь!.. Справляюсь я прекрасно!

— Как знаешь… — медленно протянул Томаш, как ни в чём не бывало дружески улыбнулся, протянул для рукопожатия руку, которую Амстелл нехотя принял, прихватил распечатанные принтером бумаги и вышел из кабинета прочь.

Кори облегчённо вздохнул. Возвратился обратно к своему докладу, вперившись взглядом в фонящий голубоватым свечением монитор, попытался отыскать строчку в исписанных тетрадных страницах, где остановился, попытался внушить себе, что всё в порядке, ведь не обязан же он к чужим непрошенным советам прислушиваться…

…Что-то упорно подсказывало ему, что не в порядке, но Кори старался это ощущение игнорировать.

Дополз глазами до пропущенного абзаца, вспомнил, что собирался взять в библиотеке нужную книгу и выписать из неё цитату, поднялся с места, одним глотком допил остатки кофе из крохотного бумажного стаканчика и тоже вслед за сокурсником выбрался в общий зал.

Томаша Маседу там уже не было — видно, закончил свои дела и ушёл, — так что Кори опасливо и воровато огляделся и двинулся вдоль знакомых стеллажей, пробегая глазами книжные корешки. Книги в очередной раз переставили, наведя в книгохранилище новый неведомый порядок, и Кори Амстелл, меньше всего на свете желающий обращаться к библиотечным служащим за помощью, долго безуспешно ползал взад-вперёд мимо шкафов, то поднимаясь на цыпочки и заглядывая на самый верх, то опускаясь на корточки и изучая то, что находилось внизу.

Подозрительно запыханное дыхание и топот мягких прорезиненных подошв чьих-то кроссовок он беспечно проигнорировал, не придав значения посторонним шумам, настойчиво вторгающимся в его тихую заводь, а напрасно, потому что уже через секунду рядом с ним нарисовался Андрич.

Тот самый Милян Андрич, доводивший Амстелла до белого каления одним только своим присутствием, не говоря уже о насквозь лживых поползновениях, которые осуждающий во всеуслышание однополые связи Андрич выдавал за дружеские, хотя дружеского в них было мало.

Кори, по наивности своей полагавший, что раз Томаш Маседу ушёл, то больше его никто уже не побеспокоит, осознал свой просчёт лишь тогда, когда светловолосый, худощавый и низкорослый сокурсник собственной персоной предстал в залитом отсветами медленно сползающего к закатной линии солнца пролёте между книжных стеллажей и направился прямиком к нему.

— Кори! — произнёс он чуть испуганно, силясь придать своему голосу спокойный и ровный тон, да только вот дыхание выдавало с головой — видать, бежал по лестницам сюда, чуть не спотыкаясь, лишь бы только не упустить.

Кори запоздало сообразил, что действительно стал появляться на лекциях крайне редко и всегда первым вскакивал с места, утекая в распахнутые двери учебной аудитории вместе с толпой и в её гуще легко и непринуждённо ускользая от чужого нежелательного внимания.

В тихой и пустующей в разгар лекций библиотеке выполнить подобный трюк было в разы сложнее — если уж говорить точнее, то совершенно невозможно.

Поэтому Амстелл остался у стеллажа с самым невозмутимым видом ощупывать пальцами книжные переплёты и притворяться, что неимоверно занят.

— Кори, — повторил Андрич с мольбой в голосе, и тогда пришлось на этот оклик обернуться, изобразив на лице искреннее — ни разу не — удивление.

Ложь была тем особым трюком, который давался Амстеллу на редкость тяжело, и не важно, лгал ли он Микелю или кому-то постороннему — от лжи под ложечкой принималось нехорошо тянуть и ныть, будто съел натощак пуд окисленной меди, и начинало подташнивать, но вовсе не животом, а где-то в сердцевине самой души.

— Чего тебе? — с недовольством и неохотой откликнувшись, Кори обернулся и окинул Андрича безразличным взглядом — как ледяной водой из кувшина окатил от макушки до пят. Злобно поджал губы и вернулся к своему занятию, продолжая теребить книги и вытаскивая с полки наугад то одну, то другую: появление сокурсника настолько выбило его из колеи, что он напрочь успел позабыть, зачем изначально выбрался в читальный зал и что являлось конечной целью его поисков.

Ощущение чужого одержимого присутствия всегда плохо действовало на Кори Амстелла: уж если даже Микель Тадеуш ещё долгое время вызывал у него смятение, острое желание куда-нибудь сбежать, закрыться на все двери и не подпускать к себе ни на шаг, то что было говорить о заведомо неприятном ему лживой болтовней Андриче, который как будто бы искренне не понимал, чем так выводит из равновесия своего замкнутого и нелюдимого сокурсника.

— Я вот… Я случайно услышал, что ты…

— Томаш сказал тебе, что я здесь, — резко и грубо оборвал очередную витиеватую и смехотворную ложь Амстелл. — А то я не догадался, можно подумать!

— Ну… да, — виновато признался Андрич. Замялся, переступая с ноги на ногу, и осторожно выдавил: — Мы давно с тобой не виделись. Вот я и… решил, что… заскочу и узнаю, как у тебя дела.

— Здоровый же тебе крюк пришлось давать, чтобы сюда заскочить, — беспощадно и с присущей ему прямолинейностью заметил Кори, продолжая терзать вечно мёрзлыми пальцами потрёпанные книжные корешки. — Нормально у меня дела. Видишь? Доклад готовлю.

Он чертыхнулся, осознав, что за это время название книги, которую хотел найти, с концами вылетело у него из головы, а Андрич примолк, очевидно, обдумывая следующий свой ход, и библиотечный зал погрузился в свойственную ему тишину шуршащих страниц.

— Ты совсем не появляешься на занятиях, — чуть помолчав и потоптавшись подле медленно, но верно закипающего злостью Амстелла, завёл Андрич ту же старую недобрую песню, что и Томаш Маседу. — Так редко тебя вижу последнее время…

— Ну и что? — резонно отозвался безо всяких эмоций Кори. — Тебе-то что с того, появляюсь я или нет? Да пусть бы даже меня и отчислят — тебя это как будто бы волновать не должно, да и Маседу тоже не должно. Уж если моего деда, и того не волнует…

Звонков и денег от Фурнье не было столько времени, что запоздалым октябрём Кори начал волноваться, а не помер ли тот случаем, но в круговерти безумных дней никак не удавалось улучить момент, чтобы самому позвонить и проверить свои жутковатые подозрения.

— Мы твои сокурсники и друзья, — убеждённо заявил Милян Андрич, а Кори, хоть убей, не смог припомнить, когда они успели сдружиться, если толком даже не общались.

Нет, конечно, Милян и Томаш таскались за ним по пятам, подсаживались то на лекциях, то в столовой, то подходили в промежутках между лекциями поболтать — пускай болтали преимущественно они вдвоём, а сам Кори молчал, изредка односложно отвечая на вопросы, — и даже порывались порой увязаться с ним до станции метротрама, да неотвратимое ежедневное появление Микеля Тадеуша, поджидающего в холле университета или на крыльце у дверей, рушило им все чаяния и планы.

Может быть, Милян и Томаш каким-то чёртом и вздумали считать себя с Кори троицей закадычных университетских друзей-неразлучников, да только вот последний их мнения не разделял.

— У меня нет друзей, — безучастно откликнулся он, не глядя в сторону Андрича. Потом всё-таки нехотя оставил в покое полку, где уже бесполезно было что-либо искать, развернулся всем корпусом, скрестил руки на груди и, столкнувшись взглядом со своим нежеланным собеседником, прибавил: — И ты мне никакой не друг.

У Андрича даже рот распахнулся от такой бессердечной прямоты — обычно, когда люди не хотели с кем-то водить дружбы, то сообщали об этом в предельно мягкой форме, опасаясь ранить чувства другого человека, но Кори Амстелл, привыкший топтаться по чужим чувствам грязными сапогами, ни для кого исключений не делал и говорил всё как есть.

— Но… но почему? — только и смог еле слышно выдохнуть отвергнутый Андрич.

— Почему? — эхом откликнулся Кори, скривившись. — Сам не понимаешь, почему? Не хочу я с тобой дружить, и всё тут! Какие ещё тебе нужны причины? — Андрич продолжал смотреть на него побитым щенком, и Кори вынужденно продолжил объясняться перед ним, превращая случайное столкновение в библиотеке в какой-то жалкий и уродливый цирк: — Ладно, если тебе очень нужна причина, то я тебе её дам, но потом не жалуйся, ясно? Во-первых, ты скучный. Ты настолько послушный, правильный и скучный, что меня от тебя тошнит, — с каждым его словом, вбиваемым гвоздём в гробовую крышку иллюзорно-дружеских отношений, лицо Андрича вытягивалось всё сильнее, становясь не просто понурым, а призрачно-бледным, помертвелым и беспомощным, но Кори было уже всё равно — его так достало каждодневное преследование самопровозглашённых «друзей», что сейчас он упивался происходящим и старался плеснуть побольше отборного яда. — Во-вторых, у меня нет на тебя времени. Когда, по-твоему, я должен с тобой дружить? Да я даже лекции посещать не успеваю. У меня своя жизнь, и если ты считаешь, что для тебя в ней есть место, то спешу тебя огорчить: нет. Для тебя в ней места нет.

Было ещё и «в-третьих», но Амстелл не стал это высказывать — остановился и захлопнул рот, переводя дух и оценивая нанесённый Андричу ущерб: по выражению лица никак не получалось понять, насколько тот обиделся, достаточно ли для того, чтобы навсегда оставить в покое, да и обиделся ли вообще.

Вопреки каверзному расчёту, пылкая и вместе с тем нарочито-равнодушная речь Кори Амстелла возымела на сокурсника-серба обратный эффект.

Воодушевлённый тем, что ему впервые досталось столько внимания разом, пускай даже внимание это было сплошь негативным, тот стёр всю беспомощность и понурость одной бесстыжей улыбкой и радостно — хоть и с толикой неуверенности — откликнулся:

— Так ты же меня совсем не знаешь, Кори! Почему ты уверен, что я скучный? Мы с тобой ведь толком и не общались. Возможно, будь у меня такой шанс, ты бы и переменил своё мнение…

— Не переменил бы, — уверенно отрезал Амстелл.

— Но я вовсе не такой скучный, как ты думаешь! — не отставал задетый за живое Андрич, очевидно, полагающий, что дальше дна падать некуда, что со дна — только наверх, и упрямо карабкающийся изо всех своих сил. — У меня есть увлечения! Вдруг нам даже музыка одна и та же может нравиться, ты не думал? Ты ничего не знаешь обо мне, а называешь меня скучным! Тебе не кажется это по меньшей мере нечестным? Ты же не даёшь себе меня узнать!

— А зачем? — пожал Кори плечами, опираясь спиной на стеллаж, запрокидывая голову и слегка прижимаясь лопатками к тёплым книжным корешкам, вобравшим в себя за день угасающее по осени солнечное тепло. — Зачем мне тебя узнавать? Я и без того уверен, что ничего общего мы не найдём. Тебе нужен пример, чтобы это доказать? Что ты там слушаешь, какую музыку? Назови трёх любимых.

— Limp Bizkit, SOAD, The Offspring… — пролепетал растерявшийся от такого неожиданного предложения Андрич.

— Терпеть не могу всех трёх, — удовлетворённо хмыкнул Кори. — Слишком громко орут, у меня голова от такой музыки разрывается. Видишь? Я же сказал, что ничего не выйдет.

— Всё равно, — упрямо продолжал настаивать Андрич, растративший налёт самодостаточности и не сознающий, что уже практически умоляет его об этой своей «дружбе». — Всё равно мы могли бы как-то…

— Нет! — огрызнулся Амстелл, моментально обрывая его жалкие поползновения. — Нет, — повторил он с удвоенной твёрдостью. — Не хочу я с тобой общаться.

— Это из-за твоего… ну, из-за того парня, что приходит тебя встречать? — услужливо ввернул Андрич. — Он тебе запрещает общаться с нами?

Кори одарил его настолько высокомерным и презрительным взглядом, что кто угодно другой на месте Андрича давно бы сдулся и поверженно ретировался.

— Ты всерьёз считаешь, что мне что-то там запрещают? — сплёвывая каждое слово ему под ноги, вопросил он, медленно, но верно закипая злостью от всего этого бессмысленного разговора. — Думаешь, что я безвольная тряпка, у которой нет собственного мнения? Что мной можно управлять и командовать? — по смятенному лицу Андрича он видел, что да, именно так тот и считает; скрипнул зубами, до боли в хрящах и суставах стиснул кулаки, еле сдерживаясь, чтобы не съездить ему по физиономии и не завершить этот учебный день спонтанной дракой в библиотеке, и нехотя сцедил с драконьей яростью: — Какая, твою мать, дружба? Не ври мне, чёрт! Ещё год назад я бы, может, и повёлся на подобное дерьмо, но сейчас я уже не настолько идиот, чтобы во всё это поверить.

— О чём ты, Кори? — с поистине младенческой невинностью пролепетал Андрич, но Амстелл видел, как напряглись и окостенели его плечи, как ссутулилась вся фигура и побледнело окаменевшее лицо.

— О том самом… блядь! — не выдержав, выпалил он и тут же осёкся: говорить в открытую о таких вещах, когда его оппонент всеми силами увиливал и юлил, было выше его моральных сил. — Сам как будто не понимаешь!

— Я просто беспокоюсь о тебе, — продолжил упорствовать во лжи Андрич, и это оказалось последней каплей: Кори не выдержал, его сорвало, он практически зарычал, скаля остро-белые зубы:

— Думаешь, я кретин тупой и не вижу, что ты за мной носишься, будто… будто… да чтоб тебя! И при этом ещё смеешь мне читать морали о том, как я неправильно поступаю и какая я порочная тварь?! Да меня сейчас вывернет! Просто не подходи ко мне, ясно тебе, сволочь? Я терпеть не могу ложь и лжецов, а ты именно из таких! В тебе столько лживости, что меня тошнит от одного твоего присутствия! Сгинь с моих глаз и больше никогда не попадайся мне на пути!

Андрич изумлённо и с таким неподдельным недоумением на него таращился, точно и впрямь не понимал, в чём дело, и Кори, витиевато выругавшись — шёпотом, чтобы не привлекать внимание библиотечных работников, — оттеснил его плечом и стремглав пронёсся по залу. Ворвался в компьютерный класс, подхватил свою сумку, смахнул в неё со стола все конспекты, бумажки и ручки, рывком застегнул заевшую молнию и выскочил оттуда прочь, даже не потрудившись выключить компьютер или хотя бы сохранить с таким трудом напечатанные листы.

Он всё чувствовал, пускай и не мог ничего доказать; звериная интуиция, обострившаяся в нём с тех пор, как хлебнул колдовского зелья, открывала истину без утайки, но Кори не умел найти доказательств своему знанию и только молча бесился, проклиная свой язык, недостаточно злой и смелый для того, чтобы высказать крамольные догадки в лицо.

Андрич таскался за ним хвостом вовсе не как друг.

Более всего это напоминало влюблённое помешательство: Андрич вёл себя в точности так, как когда-то — Микель Тадеуш, только на свой особый манер, неуверенно, наощупь пытаясь подобраться то с одной, то с другой стороны, и Кори, прекрасно сознающий свою физическую привлекательность, всё бы понял, он действительно мог бы допустить, что понравился кому-то ещё, пусть и ни о какой взаимности, само собой разумеется, не могло идти и речи, но его сводило с ума лицемерие и притворство, за которыми назойливый сокурсник тщательно скрывал своё порочное увлечение.

Андрич как будто бы хотел привязать к себе Амстелла, но тайком от окружающих, оставаясь безгрешным и правильным в чужих глазах, прикрываясь белыми тогами дружбы и вслух продолжая порицать однополые отношения.

Наглость, с которой тот пытался всё это провернуть, настолько возмущала Кори Амстелла, что, будь у него хоть сколько-то магических сил в довесок к магическому проклятью и имей он возможность воспользоваться ими — испепелил бы сгоряча.

Рыча себе под нос от бешенства, он торопливым шагом вышел на мощёную площадку, овеянную свежим и осенним — хотя и всё ещё очень по-морскому мягким — воздухом, понял вдруг, что утренняя теплынь сошла, и по коже от запястий до локтей бегут непокорные мурашки, вспомнил, что условился встретиться с Микелем после полудня возле университетских дверей, запнулся, тщетно пытаясь угадать время, полез в свою захламленную сумку за сотовым телефоном…

Эта короткая заминка дорого ему обошлась, потому что Андрич выскочил следом, нагоняя, окликая, что-то там сугубо своё пытаясь донести и растолковать, и Амстелл…

…Перемолотый жерновами собственной злости, Амстелл не выдержал: вместо того, чтобы разрешить проблему привычным образом, хорошенько съездив зарвавшемуся сокурснику разок по лицу кулаком, он почему-то постиг крайнюю степень бессилия и в отчаянии бросился бежать, расталкивая локтями и студентов, и случайных прохожих, чуть не попадая под колёса автомобиля, пересекая запруженную транспортом дорогу и теряясь в хитром вензельном плетении португальских улочек.

 

❂ ❂ ❂

 

— Мне очень совестно, милый мой мальчик, что у тебя по моей вине проблемы с учёбой.

Микель присел, зажимая в зубах свежераскуренную сигарету, за столик напротив юноши — очень условно напротив, так как сам стол был круглым, а плетёные стулья, во множестве расставленные подле него, окольцовывали неровно, и лузитанец устроился чуть боком, развалившись на столешнице, упёршись в неё локтями и по временам вытягивая свою загребущую ручищу, чтобы приобнять Кори Амстелла за заботливо укрытые не по размеру просторной ветровкой плечи.

— Хватит заливать, — недовольно буркнул Амстелл, постепенно согревающийся, но всё ещё ощущающий мятный холодок бриза, что всего лишь за полчаса ожидания на каком-то безвестном перекрёстке ухитрился продуть его до костей. — Ни черта тебе не совестно.

Микель немного подумал, покусал фильтр сигареты, затянулся, опустил тлеющее курево на край разящей горклыми табачными смолами пепельницы, и сознался:

— В каком-то глубинном — или глобальном? — смысле мне, конечно, ни черта не совестно, menino, тут ты безусловно прав. Но в смысле поверхностном, сиюминутном… я, конечно, испытываю некоторые… неудобства.

— Пошёл на хуй, — ругнулся Кори на его витиеватую попытку оправдаться. — У меня сегодня аллергия на пиздёж, ясно тебе? Попробуй исключить его из своего блядского лексического меню.

Лузитанец рассмеялся, улыбнулся — широко и белозубо — и воодушевлённо, с увлечением откликнулся:

— Я вижу, что посещение библиотеки повлияло на тебя крайне благотворно, meu Anjo! «Лексическое меню», ну надо же! Так какие блюда ты хотел бы тогда в нём видеть сегодня? Могу предложить тебе свежеиспечённые комплименты и креплёные, хорошей выдержки, пошлости… Или тебе сейчас больше по душе интеллектуальные беседы?

— Закройся, — огрызнулся разбитый и раздавленный недавним происшествием и своим позорным бегством Амстелл, ковыряя вилкой в тарелке куриные желудки, тушёные в смеси томатного и винного соусов — блюдо было специфическим, но юноша слишком любил курицу, чтобы отказаться и не попробовать. Рядом стояла нетронутой миска моркови по-алгарвийски, маринованная в оливковом масле со специями, чесноком и пряными травами, и едва пригубленный бокал сухого белого вина. Внутренности сводило узлами от голода, а Кори кусок в горло не лез от расстройства и напрочь испорченного настроения: помимо того, что пришлось позорно ретироваться, доклад он не сделал и день потратил впустую.

— Так и… что же у тебя произошло? — в довесок ко всему принялся мучить его любопытный и ревнивый Микель. — Почему я нахожу тебя не в твоей альма-матер, а непонятно где? Ты и сам не мог мне объяснить, где находишься, когда позвонил.

На площадке у стен безвестного кафе, где ютился пяток однотипных столиков и целая армия соломенных стульев, было тоже ветрено и прохладно, но по-рыцарски выданная Микелем ветровая куртка — тогда как сам лузитанец вынужденно остался в футболке с коротким рукавом — медленно, но верно согревала продрогшее тело.

— Не понимаю я твоего города! — уязвлённо огрызнулся Амстелл, полностью проигнорировав первый вопрос и прицельно ответив лишь на второй. Заметив, однако, что Тадеуш начинает с подозрением и недоверием щурить глаза, а пальцы его, вытащив из пепельницы полуистлевшую сигарету, принимаются нервно её крутить в насквозь протабаченных подушечках, недовольно прибавил: — Да ничего… особенного. Один недоумок прицепился, а мне с ним говорить не хотелось. Вот и… ушёл подальше оттуда.

— Подальше? — переспросил дотошный и отнюдь не глупый лузитанец. — В неопределённом направлении? Ты мог бы спокойно сесть на трамвай и доехать ко мне, однако же… Хочешь сказать, что этот недоумок — он тебя преследовал?

— Блядь, — сквозь зубы сцедил Амстелл — ложь цеплялась одна за другую и нарастала, как снежный ком; вроде бы он ему и не лгал, просто не хотел касаться этой темы, но так в итоге выходило только хуже, и пришлось неохотно подтвердить догадки Микеля: — Ну да. Вроде того.

Микель немного помолчал в спутанных чувствах, а затем медленно и задумчиво произнёс:

— Что ж, по крайней мере, ты не был этому рад. Может, мне стоит вмешаться, menino? Очень уж мне всё это не нравится.

— Не надо ни во что вмешиваться! — тут же упреждающе зарычал Кори: появление Микеля в университете ни к чему хорошему привести не могло, это он понимал, да и было унизительно прибегать к его помощи для того, чтобы избавиться от докучливого сокурсника — всё равно что танк выкатывать на поле ради уничтожения одного-единственного воробья. — Сам разберусь.

— Ладно, — с пугающей покладистостью согласился Микель Тадеуш. И, демонстрируя обманчивое благодушие дикого тигра, до поры до времени спрятавшего острые клыки за маской кошачьей любезности, решительно переменил тему их разговора: — Я как раз хотел предложить тебе развеяться, Flor de lírio. А поехали с тобой в Лиссабон?

— Куда? — аж поперхнулся от неожиданности Амстелл, уронив с вилки только-только наколотый на её зубчики куриный желудок и забрызгав микелевскую ветровку томатным соусом — благо что на чёрной ткани не было заметно следов. Торопливо подхватил со стола салфетку, принимаясь оттирать свежие пятна, потом поднял взор на лузитанца и, беспомощно сморгнув, на всякий случай переспросил, не уверенный в том, правильно ли расслышал: — Куда ты предлагаешь поехать? Ты совсем с ума сошёл? Как мы поедем, если ты не можешь покинуть города?

— Я могу его покинуть, мой нежный и очаровательный bebê, — промурлыкав, возразил Микель, — главное — успеть вернуться до полуночи.

— Золушка ёбаная, — выругался Кори: сегодня ему особенно хотелось язвить и сыпать едкими фразами. — Кроссовки свои не потеряй. И в тыкву не превратись. Придурок.

Микель на его яд, льющийся нескончаемым потоком, только расхохотался в голос и смеялся так долго, что в конце концов поневоле закашлялся; схватил чуть початый Амстеллом бокал с вином и сделал большой глоток, чтобы смочить пересохшее горло.

— Повеселил ты меня знатно, Sol, — сообщил он, когда отсмеялся. — Но, в самом деле, мы ведь с тобой не проверяли ни разу, что случится, если уехать. Вдруг… вдруг всё выйдет иначе, нежели мы оба думаем?

Амстелл вздрогнул, по спине пробежал озноб мурашек — как от разгулявшегося в Порту ко второй половине дня осеннего ветерка; он снова вскинул голову от тарелки, где лениво размазывал по стенкам и донышку недоеденные куриные потроха, и уставился на лузитанца, глядя ему прямо в глаза.

— Ты считаешь, что мы сможем уехать? — робко уточнил он: если бы проклятье Микеля в другом городе, в иной точке Португалии, внезапно утратило бы силу, то точно так же могло бы развеяться и проклятье его собственное. Все проблемы инфернального иномирья были бы решены одним простым и кардинальным средством — как зачастую они решались в обыденном подсолнечном мире, когда припекало так, что иного выхода, кроме бегства от ситуации, и не оставалось.

— Я хочу хотя бы попробовать, menino, — честно отозвался Микель, встречая его взгляд таким же взволнованным взглядом. — Я так давно никуда не уезжал из города, что уже и забыл вкус путешествий. Я ведь даже толком и не пробовал: мне не с кем было ехать и некуда. Теперь же… теперь в этом даже есть потребность и смысл. Если бы только я мог увезти нас обоих от всего этого!.. К своему лунатизму я порядком привык, но меня страшит то, что творится с тобой, bebê. И, в первую очередь, мне хотелось бы увезти отсюда тебя — вдруг это как-то поможет? Вдруг это всего лишь про́клятое место, из которого просто нужно вырваться? В сущности, мы ведь ничего не теряем. Я возьму обратные билеты на самый поздний поезд. Если вдруг что-нибудь… пойдёт не так, то ты благополучно вернёшься на нём в Порту. Где мы и встретимся, верно же? После полуночи я встречу тебя здесь. Ты говорил, что я всегда отыскиваю тебя, где бы ты ни находился. Предупреди меня этой ночью. А завтра с утра поедем с тобой, полюбуемся на Лиссабон… Давненько я там не был.

Договорив, лузитанец откинулся на спинку плетёного стула и закурил очередную сигарету, всеми силами рисуя на лице спокойную и безмятежную улыбку, вот только Кори Амстелл прекрасно видел, насколько она нарочитая — как приклеенная на кривые обрезки лейкопластыря. И всё же он тоже постарался взять себя в руки, облизал обветренные губы и, невзирая на колотящуюся внутри тревогу, неуверенно спросил:

— Что там, в этом твоём Лиссабоне? На что там смотреть?

Микель красноречиво развёл руками, а на губах его заиграла недоумевающая и чуточку изумлённая улыбка:

— Это же столица, как-никак, bebê, — напомнил он и продолжил говорить, не выпуская сигареты изо рта и не замечая, что пепел с её тлеющего кончика то осыпается ему на футболку, то, сорванный порывом ветра, оседает мельчайшей золистой пылью на небрежно выбритых сегодня щеках: — Как минимум, мы с тобой непременно попробуем там те самые Паштел де Белен, о которых я тебе, помнится, столько всего рассказывал… Полюбуемся на сказочные каменные улочки Лиссабона, на их сонные уголки и пышные краски, на причудливые кварталы Алфама и Байша, на просторную, как море, площадь Праса-ду-Комерсиу, на древний монастырь кармелитов. На церковь Святого Роха — там, menino, внутри всё в золоте, потрясающее убранство, хотя я и запомнил, что тебе больше по душе наши маленькие полированные камушки, — на трамваи, в конце-то концов…

— Трамваи? — недоверчиво переспросил Кори, хмуря брови. — Тебе их здесь мало, что ли?

— В Лиссабоне куча аутентичных трамвайчиков, — пояснил Микель. — Этакие старомодные вагончики, кряхтящие, дребезжащие и разваливающиеся от старости буквально на глазах… А у нас то ли трамвай, то ли метро — никто так до сих пор и не понял, и я тоже… Вдруг мы сможем там остаться, — так неожиданно произнёс он, что юноша вздрогнул и резко вскинул голову, уставившись недоумевающим и оторопелым взглядом прямо ему в глаза, где в бессилии метались тающие отсветы битого на осколки солнца. — Я имею в виду, что если вдруг всё у нас получится, то возвращаться сюда будет большим расточительством и неоправданным риском. Как ты считаешь, menino? Готов ли ты к такому путешествию? Со мной… вместе?

Кори сморгнул пару раз, чувствуя себя очень странно: совсем не расстроенно, нет, скорее растерянно, немного взволнованно, и, в общем и целом, пугающе легко; не став мучить заметно нервничающего Микеля долгими раздумьями перед ответом, он непринуждённо и бесхитростно отозвался, с деланым равнодушием пожимая плечами:

— Почему я не должен быть к нему готов? К чему там вообще готовиться? Подумаешь, большое путешествие! Я всю жизнь и так переезжаю с места на места, просто ещё один переезд.

Микель немного помолчал, будто что-то обдумывал, и осторожно уточнил:

— А как же твоя учеба, bebê?

— Да пошла она… — вложив в эту короткую фразу весь сумбур и всё расстройство уходящего дня, исступлённо выдохнул Кори, и лузитанец приободрился, просиял.

Спросил ещё раз — чтобы наверняка:

— Так что же, menino? Поедешь?

— Поеду, — согласился Кори, заметно успокоившийся и умиротворённо допивающий остатки кислящего на языке вина: все неприятности первой половины дня оставались позади, а впереди ждал приятный вечер; чужая куртка, несмотря на треплющий волосы и норовящий забраться под воротник ветер, грела снаружи, пьяный напиток довершал дело изнутри, и ему не хотелось думать ни о завтрашней поездке, ни о Лиссабоне, ни о трамваях, ни о том, что ждёт их с Микелем к ночи в другом городе — пусть всё идёт своим чередом, решил он, a noite é boa conselheira, la nuit porte conseil, ночь всё решит, ночь всегда всё расставляла по своим местам самым мудрым и правильным образом.

 

❂ ❂ ❂

 

Утро перед отъездом наступало по-особенному сонное: холмистый Порту поблёскивал влажной от ночной росы брусчаткой, черепичные крыши, растерявшие летнее глиняное тепло, стелились под полупрозрачными небесами неприютным терракотовым плацем, а сами небеса отливали лёгким холодком; всё в дыхании каменных улочек, в скользящем над лентами асфальтовых дорог сквозняке, в безлюдной тишине и туманной дымке, клубящейся над решётками водостоков, безмолвно свидетельствовало о том, что наступила осень.

Туристов становилось всё меньше и меньше с каждым выходным днем; вот ещё очередная их партия покинула южный форт, и тот как-то разом опустел, осиротел, приготовился ко сну. Его ступенчатые ярусы мрачно нависали над сизой Дору, от поверхности которой поднимался пар, серый, как пергамент, и даже сушащееся на верёвках аляповатое бельё будто утратило за лето часть своих красок, сделавшись выцветшим и застиранным, и теперь неприютно трепыхалось над балкончиками, исчерчивало крест-накрест хламной ветошью тесные русла переулков или уродливо болталось вдоль фасадных стен.

 

— Свора Янамари снова рыщет по городу, — безрадостным и сухим голосом сообщил Микель, просачиваясь сквозь запертую входную дверь, замирая в коридоре и снимая с головы строгую лакированную шляпу-цилиндр с красными паучьими лилиями по тулье. — Я видел их у стен собора Се: они обнюхивали каждый его кирпич, будто в самой кладке могли отыскать какую-либо зацепку… Мне не хотелось оставлять для них следов, и я не стал спускаться на мостовую. Предпочёл пройтись крышами: эта одержимая гончая и её прислужники, быть может, и хороши в преследовании на земле, но карабкаться по стенам — задачка для них трудновыполнимая…

Терпеливо дожидавшийся его возвращения Амстелл отлепился от притолоки гостиной, к которой прижимался лопатками, и сделал неуверенный шаг вперёд.

— Мы решили с тобой попытаться уехать, — произнёс он, глядя Микелю прямо в желтовато-змеиные радужки глаз. И, уловив, как распахнулись они в удивлении и как наполнился непониманием взгляд мужчины, прибавил, указав кивком на обувную полку, где покоилась бессменная сумка-хаки, с которой ходил на учёбу в университет: — Я даже документы из дома прихватил. Их, деньги, телефон… На случай, если вдруг что-нибудь получится из этой затеи. Если вдруг всё получится, и мы сможем уехать, если всё как-нибудь сложится… я ведь помню, ты говорил, что этот проклятый город тебя не отпускает… то возвращаться сюда уже не стоит. Да ты и сам об этом днём сказал. Сейчас ты, конечно же, ни черта не помнишь, я в курсе, но… Мне бы не хотелось что-нибудь ненароком изгадить. Поэтому давай останемся сегодня дома, тем более что нас с тобой разыскивают. Будет дерьмово, если Янамари нас найдёт накануне перед отъездом, вряд ли получится легко от неё отделаться.

— Хорошо, meu tesouro, — неожиданно покладисто и понимающе согласился с ним Микель. — Признаться, я и сам… давно подумывал о том, чтобы нам с тобой куда-нибудь отсюда перебраться… если только это окажется возможным.

Он учтивым жестом предложил юноше пройти в гостиную, где всё так же колыхалось свечным теплом пространство у тумбочек, а остальное топилось в полумраке и угасало ближе к несуществующим углам помещения, пропитанным уже мраком непроглядным, кромешным. Ноги утонули в мягкой овечьей шерсти шкур, осенними днями, в преддверии зимы, в огромном количестве объявившихся из ниоткуда и несколькими слоями устлавших пол, увядшие розы из королевского сада, позабытые в пузатой фарфоровой вазе с лета, совершенно почернели, сделавшись цветом неотличимыми от каменного угля, а на диване поджидали сложенные аккуратной стопкой клетчатые пледы: шотландской тартановой клетки и «аргайл».

Стоило только Кори на мгновение отвернуться от тумбочки и снова к ней обернуться, как рядом с вазой и угольными розами объявился старинный патефон; Микель присел подле него, поместил иглу в канавку чёрной пластинки, и из маленького лакированного ящичка полились шипящие звуки, зазвучала песня на непонятном юноше баскском языке — мелодичная, заунывная и немного пугающая. Мелодия затрагивала незримые струны души, от неё становилось не по себе, что-то сбивалось внутри с ровного шага шестерёнок, и отлаженный механизм разваливался, рассыпа́лся на части.

— О чём эта песня? — спросил Кори, устраиваясь рядом с лузитанцем на диване и утягивая из стопки верхний плед, и в очередной раз раздражённо напомнил: — Я не понимаю вашего языка.

— Прости, menino, — спохватился Микель. — Я всё время забываю об этом. Она про уходящие корабли, на которых кто-то уплыл… Когда-то — давным-давно, гораздо раньше, чем я себя помню, — Мурама, говорят, была очень шумная. Те, кто здесь остался, не захотели уходить. Но большинство её обитателей уплыли. Какова была причина, почему они решили покинуть её — мне неизвестно, но их решение было не из лёгких, и именно поэтому песня пронизана такой тоской.

— Они покинули Португалию? — уточнил Кори. — Куда они уплыли?

Микель в ответ только покачал головой.

— Они покинули Мураму. Никто не знает, куда именно уплыли их корабли, но в те годы её покидали многие, и не только в Порту, но и в иных городах и странах. Я уже рассказывал и показывал тебе, meu tesouro, что город не слишком люден, город пустует. Изредка кто-нибудь попадает сюда с вашей, дневной стороны, но и те обычно надолго здесь не задерживаются: чаще всего они гибнут или превращаются во что-нибудь… очень нехорошее.

— Вроде Бегемота? — догадался Кори Амстелл — шестирукие циркачи, встреченные на набережной в самый первый день, больше не казались ему особенными страдальцами и не сводили с ума одним только фактом своего существования; иметь шесть рук было даже в чём-то удобнее, чем две, и если только допустить, что всем вокруг от рождения довелось получить шесть верхних конечностей, а Кори вдруг досталась бы всего лишь пара, то уродом в этой ситуации был бы уже он.

— Вроде него, — согласно кивнул Микель Тадеуш. — Я решил, что это неплохая песня… если судьба будет нам благоволить, и мы с тобой тоже покинем город. Вот только…

— Что?.. — Кори насторожился, уловив в его голосе беспокойные нотки, и напряжённо вскинул голову, уставившись ему прямо в глаза и пытаясь понять, что же происходит с инфернальным лузитанцем.

— Что, если лишь одна часть меня сумеет его покинуть? — спросил тот, озвучивая не дающие ему покоя опасения. — Что же будет тогда?

— Ничего, — рассерженно отозвался Кори. — Вернусь обратно, ясно же, кретинище! Какой смысл тогда уезжать? Интересно, а ты бы сам уехал, если бы мог увезти только половину меня? И какая половина тебя бы устроила? Верхняя или нижняя? Правая или левая?

— Это отнюдь не одно и то же, Príncipe, — резонно возразил никак не желающий униматься Микель.

— Пошёл на хуй! — тут же огрызнулся Кори, полыхнув со скоростью спички и моментально превращаясь в разъяренную гарпию. — Сказал же, что не поеду тогда никуда! Чего тебе не ясно?!

— Сейчас ты, быть может, и утверждаешь, что не поедешь, но ведь там ты будешь не один, — вкрадчиво напомнил ему мужчина. — Ты будешь не один, тебе может показаться вполне достаточным того, другого меня… как и другому мне наверняка может захотеться избавиться от помехи — зная себя, свой ревнивый и собственнический нрав, я могу тебе это почти гарантировать. Думаешь, я не боюсь такого исхода?

— Я не поеду без тебя! Без того тебя или этого — не важно, не поеду всё равно! Ты нужен мне целиком! — зарычал Кори Амстелл, сжимая от бессильной злобы кулаки и комкая в горсти колючий тартановый плед. — Просто заткнись и… и дай послушать эту дурацкую песню!

Это была неправда: песню он не слушал; звуки наполняли гостиную заунывной колыбельной, а у Кори смежались веки, его клонило в сон, тревожный и чуткий, как дрёма седого козодоя в гнезде под чёрной кладбищенской черёмухой…

 

…Утро наступало неотвратимо и стремительно, как блицкриг, и Кори цеплялся пальцами за руку Микеля Тадеуша, когда они направлялись по застывшим в рассветном часе улочкам — сперва пешим ходом, а затем и на метротраме, — к вокзалу Кампанья, откуда и должен был отбыть их ранний скоростной поезд, обещающий в седьмом часу ante meridiem покинуть Порту и отправиться вдоль атлантического побережья в сторону Лиссабона, португальской столицы.

Микель казался по-особенному невыспавшимся и молчаливым, всё курил, часто запускал руку в карман куртки, где лежали деньги и документы, будто хотел убедиться в их реальности и в реальности всего вокруг, а Кори поднимал повыше воротник ветровки, пряча щёки и подбородок от пронизывающего ветра, и стискивал в побелевших тонких пальцах уже изрядно помятый билет, в сотый раз считывая значащиеся на нём номер платформы, путь и время отправления.

В Порту, северной лузитанской твердыне, было сегодня холодно. В Лиссабоне — обещало быть теплее.

Мощённые полированным камнем руа обрывались у вокзального здания, похожего с фасада на древний римский могильник, со всех сторон взятый в осаду колониальными пристройками, и площадь перед ним оказалась уже отнюдь не так пуста, как иные, заволоченные струящимся от Дору мышастым туманцем, одичалые переулки: по ней сновали люди, спешили каждый на свой поезд, стояли у входа и курили, хлопали дверьми, то ныряя под своды вокзала, то оставляя их ненадолго, и Микель с Кори тоже выбрались, коротая время до отправления, первый — выкурить очередную утреннюю сигарету, а второй — подышать горчащим и терпким гвоздичным дымком.

Стрелки на большом белом циферблате часов, венчающих вокзальное здание, то едва ползли, до бесконечности растягивая липкой жвачкой секунды, то вдруг, опомнившись, срывались с деления, на котором застыли, и неслись вскачь, нагоняя положенное им по земному закону время, и у Кори начинала кружиться голова, когда слишком долго смотрел на их бег. Микель затянулся в последний раз, задавил фильтр-окурок в ближайшей к дверям урне и подал юноше руку, со всей серьёзностью в обычно беззаботных, балагурских глазах тихо произнося: «Идём, мой Flor de lírio», а тот так же серьёзно и молчаливо её принял, ощущая своими пальцами пальцы его, крепкие и чуточку заскорузлые.

«Porto Campanhã» — значилось на главном строении вокзала прямо над входом; Кори помедлил с пару секунд, запрокинув голову и разглядывая эту помпезную надпись, а когда отвёл взгляд, мазнув им по белым рамам арочных окон и скользнув к носам своих новеньких белых кроссовок, то вдруг ощутил, как схлопнулся в пальцах согретой чужим теплом руки бесплотный воздух и как они от неожиданности резко сжались в кулак, ухватив ничто.

Кори моментально сделалось дурно, знакомое чувство зазмеилось под ложечкой, свернулось голодной гадюкой, предварительно вонзившей ядовитые зубы ему в плоть, и лёгкие свело параличом, а воздух застрял у горла, отказываясь в них идти.

Страшно было обернуться, чтобы встретить рядом с собой пустоту, но он и без того прекрасно чувствовал и знал, что там — пустота.

— Мике… — неуверенно позвал он еле различимым шёпотом, обречённо шевеля потрескавшимися на солёном ветру губами, но никто, конечно же, не откликнулся.

Крепко зажмурившись, Кори застыл, стараясь не сходить с того места, где его подстерёг не ко времени приключившийся «полуденный ужас», не сдвигаться ни на сантиметр; случилось это у самого входа в вокзал, и люди с ворчанием огибали странного юношу, будто бы в рассеянности застрявшего истуканом на проходе, иногда неприкрыто ругались и даже недовольно толкали его локтями, когда им требовалось прокатить тележку.

Он продолжал стоять в надежде, что морок развеется, и мир вернётся обратно в ту точку, где сбился с проторенного пути, перескочив на рельсы иной, зазеркальной действительности, но этого почему-то всё никак не происходило; вокзал между тем шумел в своей утробе, за входными дверьми, расположенными аккурат напротив, люди сновали мимо всё торопливее, дремали беспорядочно разбросанные по площади такси с зелёными крышами, поджидающие прибытие того или иного поезда, а время неуклонно подбиралось к отправной точке, обозначенной на одиноком билете, зажатом в окаменевших пальцах и сиротливо трепыхающемся на порывистом ветру.

Всё складывалось ровно так же, как на фестивале кукол: мир вокруг него спокойно жил, суетился, функционировал привычным образом, но Микеля в нём как будто бы не существовало. Мир не покрывался ветошью и пылью, как квартира на Алиадуш, где Кори Амстелл во второй раз столкнулся с внезапным исчезновением лузитанца, мир ничуть не изменился, оставаясь всё таким же безучастным, таким же хмурым спросонья и с таким же выстуженным на стыке октября и ноября небом.

И в этой напряжённой суете, под медленно и неохотно разгорающимся холодным окоёмом, он вдруг услышал отдалённый звук: «Цоп, цоп, цоп…».

Звук приближался с каждой секундой; так могла бы стучать нестриженными когтями по камням бродячая собака, неприкаянно шатающаяся по равнодушным окраинным улочкам и жадно принюхивающаяся к переполненным мусорным бакам, вот только откуда было взяться бродячей собаке в самом сердце города, возле вылизанного ради туристов до медово-паточного блеска вокзального здания — Кори не представлял.

Медленно обернувшись на этот звук, он сощурился, вглядываясь в редкий, но непрерывный поток пассажиров, спешащих к отправлению, и вдруг увидел, как из-за спины молодой женщины, бодро катящей под аккомпанемент каблучной чечётки по асфальтовому полотну свой дорожный чемоданчик ко входным дверям, действительно показывается собака.

Она выступила, осторожно принюхиваясь, запрокидывая острую морду и втягивая носом воздух; собака эта показалась Кори смутно знакомой, от узнавания по коже пробежались мурашки, и ему даже помстилось, что у него волосы поднимаются дыбом — книжное выражение, которое он по недомыслию своему всегда считал красочным преувеличением, случалось именно с ним и прямо сейчас.

Собака была гладкошёрстная, породой походила на гончую, шкура её отливала лаковой гладкостью, как калсада после дождя, но при всём при том — Кори отчётливо это чувствовал — никакой собакой она и в помине не была. Исконно-собачьего, будь то заискивающее щенячье обожание, бескорыстная доброта в открытых глазах или даже остервенелая бойцовая ярость — в ней не было ни на крупицу, а был струящийся из самого ада холодок, была чуждая подсолнечному миру суть, было инфернальное дыхание ночи, чернейшей, как паучье варево в немытом ведьминском котле.

Кори полоснуло по сердцу узнаванием, словно ржавой бритвой.

— Янамари… — прошептал он одними только губами, и сам себе не поверил.

Как же жестоко он заблуждался, будучи уверенным, что день и ночь никогда не пересекутся!

Что казалось удивительнее всего — никто, похоже, кроме него одного, собаки этой кошмарной больше не видел: люди проходили мимо, иной раз даже задевая её полами плащей или пальто, а иной раз как будто бы даже просачиваясь сквозь неё, но при этом продолжали идти своей дорогой, словно реальность расслаивалась в месте их столкновения и ветвилась, как река, распадаясь на два русла.

Кори попытался вдохнуть, но подавился воздухом; попятился, оступился, в кого-то врезался…

Собака его заметила.

Медленно повернула голову, вперив в юношу полыхнувшие красноватым свечением глаза…

…И сорвалась с места в стремительном прыжке, одним чудовищным броском преодолевая расстояние до вокзальных дверей и попутно сбивая с места заскрежетавшую по асфальту урну.

Амстелл не помнил, каким чудом сумел столкнуть себя с мёртвой точки, не споткнуться и первее неё оказаться у входа — тело, дрессированное опасными похождениями по ночному городу, среагировало само, не дожидаясь реакции заторможенного сознания: он кого-то отпихнул, кого-то — обогнул, поднырнул кому-то под руку, извернулся и просочился меж стеклянных дверей, захлопнув их за собой точнёхонько в тот критический момент, когда гончая псина ткнулась в прозрачные переборки оскаленной пастью.

Кори отскочил от двери на два шага, пятясь на трясущихся ногах и затравленно дыша, но не сводя ни на миг с гончей поражённого взгляда, а она принялась караулить вокзальный вход, неуёмно курсируя вдоль него взад и вперёд.

Понимая, что времени у него в обрез — что пусть самой Янамари ни за что не открыть дверей, но кто-нибудь очень скоро захочет войти или же выйти, и вот тогда проход неминуемо откроется, тогда Янамари ворвётся в вокзал, наново беря потерянный след, — Кори заставил себя собрать разбегающиеся мысли, взял волю в кулак и заметался по сторонам паническим взглядом, выискивая путеводные указатели, но те, как назло, будто попрятались от его глаз. Он натыкался на застеклённые окна касс, на стилизованные под дерево стойки, на информационные стенды, на литой пол малахитово-мшаного отлива под ногами, на тёмно-вишнёвые балкончики по периметру сквозного второго этажа над головой, на моргающие электронным свечением и поминутно сменяющиеся надписи цифрового табло…

Тогда он кинулся куда-то наудачу, без малейшей уверенности в том, что делает, по одному лишь наитию и привычке к переездам — спасибо перелётному быту художника-деда — угадывая направление, ведущее к железнодорожным платформам, под дебаркадеры: оттуда неуловимо тянуло сквозняком и запахами стальных путей, креозота и озона, выхлопами тепловозов и йодистой сыростью.

Платформа под наклонным козырьком казалась дремотной, синие с красными навершиями опорные столбы уже погасили огни старинных подвесных фонарей и топились в утренних тенях; на рельсах мерно рокотал красно-белый скоростной Alfa Pendular, обтекаемой формы, напоминающий пущенную в полёт из лука стрелу.

Людей у белёных стен, расчерченных частыми и ровными, будто шоколадными, плитками декоративных арочных окон, практически не было — все они уже сидели в вагонах, заняв свои места, и Кори, частью уповая на то, что затянувшийся на сей раз дольше положенного не-полуденный ужас как-нибудь минует, развеется, и что Микель каким-то немыслимым чудом снова окажется рядом, пускай в глубине души в это уже и не верил, а частью — просто сбегая от преследования, с разгону заскочил в открытые двери тамбура, не особенно разбираясь, его это был поезд или же какой-то совершенно другой.

Заскочил, врезался в стену, чуть не сшиб пожилую португальскую даму, с черепашьей медлительностью забирающуюся вместе со своими сумками внутрь вагона, но сам заходить не стал, застыв прямо на выходе из тамбура напряжённым изваянием — будто непокаянная Лотова жена, узревшая огненный дождь, низведённый с небес на землю, — и мысленно подгоняя секунды, оставшиеся до отправления.

Где-то хлопнули двери, кто-то выбрался на платформу или, напротив, зашёл обратно на вокзал.

В ту же секунду Кори услышал, как в отдалении зацопали по асфальтовому покрытию платформы собачьи когти.

Сперва медленно и нерешительно — гончая брала утерянный на время за сотнями чужих запахов след, — затем всё твёрже, всё уверенее, подбираясь всё ближе и ближе…

Вот показалось её лакированное тулово графитового цвета, вот её голова повернулась в сторону распахнутого тамбура…

Она встретилась с Амстеллом глаза в глаза, полыхнув затаёнными в глубине демонических зрачков зарницами адского пламени, и оголила злобно щерящиеся клыки, с которых стекала ей под лапы слюна подступающего бешенства; в тот же миг стало ясно, что слишком поздно — даже если сейчас створка автоматических дверей и соблаговолит издевательски-медленно сдвинуться, с тихим воздушным шипением ложась в прорезиненные пазы, Янамари всё равно успеет проскочить и ворвётся в поезд.

И вот тогда уже сам поезд превратится в безупречную ловушку, где Кори, абсолютно беспомощного при свете дня, без труда настигнут и будут рвать клыками на глазах у перепуганных пассажиров, а те так до последнего момента и не поймут, откуда на его теле берутся жуткие рваные раны и почему он без видимой причины истекает кровью.

Всё это обещало неминуемо случиться, если только малодушно броситься прочь, отматывая одно за другим звенья отнюдь не бесконечной поездной цепи.

Осознание это привело Амстелла в такой ледяной ужас, что он не осмелился шелохнуться, так и оставшись маячить в дверях и избрав единственный возможный способ спастись. Время растянулось до бесконечности, когда Янамари присела на пружинистых лапах, готовясь к прыжку, и взорвалось петардой, как только пружины распрямились. Острые клыки, разящие серой и смолой, клацнули возле самого уха, зацепив и выдрав с ослепительной болевой вспышкой несколько волосков из виска и чуть не располосовав ушную раковину, а Кори инстинктивно выставил перед собой сорванную с плеча сумку-мессенджер и вскинул ногу, на своё счастье попадая носком стопы прямиком Янамари под живот.

С лёгким потрясением ощутил, как вминается под его ударом чужая плоть, как срывается с пасти, опаляя его дуновением преисподней, чужое отравленное дыхание, и когда отброшенная метким пинком гончая псина, охрипло взвыв, отлетела обратно на пару метров, а тамбурные двери с сипением наконец-то поползли, замыкая входы во всех вагонах разом — тогда только Кори запоздало сообразил, что и Янамари, в ночное время представлявшаяся ему сверхсуществом, днём точно так же, оказывается, теряла часть своих колдовских сил и превращалась в обыкновенного зверя, пускай всё ещё опасного и дикого, однако вовсе не непобедимого.

Он продолжал стоять в тамбуре, не отлипая от тонированного стекла, шалым взглядом провожая вместе с удаляющейся станцией поднявшуюся на тонкие гончие лапы и недовольно отряхнувшуюся псину; та долго бежала следом: сперва — по платформе, потом, соскочив с неё, по щебенёной насыпи, едва не попадая под колёса, пока не отстала окончательно, оставшись далеко за хвостом неуклонно набирающего скорость поезда.

Тогда Кори Амстелл, пока плохо ещё понимая, что куда-то едет, со второй попытки распахнул ходящими ходуном руками вагонную дверь и покачивающейся, нетвёрдой походкой вошёл в вагон, протискиваясь в проход между частично занятыми, но по большей части пустующими сиденьями.

Инфернальный Микель напрасно опасался, что Кори бросит его, сбежав с Микелем дневным.

Судьба в конечном итоге распорядилась так, что уехал Кори из города совсем один.

Notes:

SOAD — System of a Down, армяно-американская рок-группа.
A noite é boa conselheira. La nuit porte conseil. — Первое выражение на португальском, второе — на французском, но смысл один и тот же: утро вечера мудренее. Однако обе эти идиомы имеют некоторое отличие от своего русского аналога. Если переводить дословно, то португальская версия звучит как «ночь хороший советчик», французы же предлагают «поспать с этим», то есть провести ночь с какой-либо мыслью. Смысл обеих идиом концентрируется именно на благотворном влиянии ночи, а отнюдь не на спасительном наступлении утра.
Au revoir, Porto — (франц.) До свидания, Порту.

Chapter 32: Часть 32. Лиссабонский фатум

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Клото плетёт полотно из пророческих снов,
Ла́хесис ловко по следу ведёт гончих псов,
А́тропос скрепит печатью жжёный сургуч:
двери закрыты.
Выброшен с пристани ключ.

 

Красно-белый скоростной Alfa Pendular с каждой минутой неотвратимо уносился всё дальше и дальше от вокзала Кампанья.

Сперва пролетели сквозь рассветающую жемчужной белизной пустоту над Дору, разгоняя обрывки-лоскуты быстро истаивающего тумана, по любимому Микелем мосту — Понте-де-Сан-Жуан, распахнувший над рекой гибкие крылья одинокого альбатроса, несмотря на свою воздушную тонкокостность, ходящие по нему составы держал крепко и надёжно, — потом долго ползли через город и пригород, ныряли в туннели, как в подземные норы, мчались в русле каменных стен, возведённых вдоль железнодорожных путей, то карабкались по взгорьям в окружении черепичных домиков и пихт, то утопали в зарослях камыша. Мимо мелькали урбанистические пейзажи, похожие на задворки афро-гетто: кирпичные склады, изукрашенные бездарными граффити ограждения из бетона, покосившиеся столбы, башни с жёлтыми цистернами, напоминающие водонапорные, но скорее всего хранящие в себе какое-нибудь топливо, покрытые витьём плюща насыпи, где ютились, нависая с самого края, трущобного вида хибары из камня, и холмы, холмы, бесконечные зелёные холмы, меж которых и убегал прочь из северной португальской столицы в столицу иную, южную и куда более настоящую, комфортабельный маятниковый поезд.

Кори долго сидел, как в воду опущенный: сперва не мог оправиться и принять внезапное появление Янамари, потом — смириться со своей вынужденной одинокой поездкой. Тискал в пальцах вконец измочаленный и измятый билет, доставал из сумки билет обратный, клал его рядом с первым, хмурил ивовые веточки бровей, пытаясь постичь пропечатанное на нём время возвращения, и почему-то, хоть ты убей, в это возвращение никак не верил. В будущем, которое стелилось под его ногами ковром злосчастной повилики, возвращения попросту не было предусмотрено, не ощущалось, сколько ни прощупывай незримые нити прях-мойр: Клото давно уже спряла и расстелила полотно, Ла́хесис прицепила на ошейник адской гончей поводок, приводя её к нужному времени в нужное место, А́тропос же залила всё это безобразное плетение быстросохнущим лаком так, что оно склеилось намертво и переделке не подлежало. Кори убирал билеты обратно в сумку и доставал оттуда свой старенький сотовый телефон, тыкал в кнопки сбивающимися пальцами, слушал гудки в фонящей под туннельными сводами и на некоторых особенно пустынных перегонах трубке, но так и не получал ответа — абонента на том конце провода как будто никогда и не было.

Подошли контроллёры, стали проверять билеты у немногочисленных пассажиров; добравшись до Кори Амстелла, долго пытались объяснить ему, что это вовсе не его место и вагон, но тот выглядел настолько подавленным, а отзывался так вяло и невпопад, что они решили оставить его в покое, благо что свободных сидений на раннем и дорогостоящем рейсе всегда оставалось с избытком.

За окнами тем временем занимался слепящим солнцем день, заливая все горы и равнины лузитанского севера топлёным сливочным маслом, покрывая их белым золотом и охрой, заставляя ночную росу поблёскивать мельхиоровыми искрами на разгорающемся свету. Косматая трава вспыхивала, раскалённая добела пожарищем холодного осеннего светила, отражала небо, опрокинутое на долины виноградников полной до краёв чашей недоспелого вина, и только редкие штрихи воздушных облаков у горизонта омрачали понемногу наливающийся лазурными красками купол. Стёкла, извечно пыльные от регулярных путешествий по долинам и возвышенностям приморской части Пиренейского полуострова, пропускали тончайший солярный дым, и он ложился на спинки передних сидений, на бархатистую синеватую обивку, расчерчивал притихшие внутренности вагона ровными желтоватыми полосками, в которых парила летучая пыльца.

Пальцы Амстелла раз за разом бездумно нащупывали кнопку вызова на телефоне, жали её, рука подносила телефон к покрасневшему от бесконечного повторения этой однообразной процедуры уху, и он устало и безучастно слушал в динамике размеренные звуковые сигналы.

Телефонный номер, по всей видимости, существовал.

Не существовало его владельца.

Когда от ритмичного и плавного покачивания вагончика стало немного подташнивать и клонить в сон, поезд вдруг замедлился и подъехал к относительно крупной остановке; Кори встрепенулся, отлепился от стены, выпрямился на сиденье и выглянул за окно, где проплывала бетонная платформа и красивое станционное здание в традиционной глазурованной синеве. Расписные панно по фасаду, восточный ажур балкончиков, ворсистые шкуры и раскидистые листья-опахала пальм; курортный городок звался Авейру, и Alfa Pendular неторопливо замер под густой и сочной тенью, падающей от навеса с выносными опорами на перрон.

Подобравшись, Кори во все глаза уставился на полупустую станцию — даже с места привстал, зависнув в такой половинчатой позе и не двигаясь с места ни туда, ни сюда. Он не знал, что ему делать, и колебался в мучительных раздумьях, пока поезд с тихим шипением раскрывал свои двери и впускал тех немногочисленных пассажиров, что поджидали его под тенистым козырьком. Одна часть юноши, приученная подчиняться скороспелым порывам и звериному чутью, требовала немедленно выскочить вон из поезда-ловушки, покинуть этот экипаж злого рока, зачем-то увозящий его из прикипевшего сердцу Порту в чуждый, незнакомый и заочно неприятный Лиссабон, другая же — с присущей ей рассудительностью удерживала от этого бессмысленного поступка. Амстелл долго колебался, долго думал, что же ему делать, и решил всё же благоразумно доехать до конечной, чтобы не застрять где-нибудь на промежуточной станции, где поезда ходят не так часто, и по его билету уехать и вовсе потом не получится.

Билеты, купленные загодя Микелем Тадеушем, делали Кори Амстелла до некоторой степени заложником сложившейся ситуации: сколько бы юноша ни бахвалился своим кочевым бытом, сколько бы ни фыркал с презрением, когда речь заходила о переездах — правда заключалась в том, что сам он эти переезды никогда не организовывал, всегда перемещаясь из города в город и из страны в страну, что называется, «на всём готовом», как домашний котик в благоустроенной кошачьей переноске. Билеты на транспорт приобретал дед, квартиру на новом месте снимал дед, все сопутствующие путевые расходы — тоже брал на себя целиком и полностью дед; участие Кори ограничивалось тем, что он тащил пару сумок и иногда волочил за собой багажную тележку с дедовскими художественными принадлежностями. Всё, что Кори Амстелл умел — это посмотреть в расписании нужный им рейс и найти место его отправления; когда же Томас Фурнье поручал пойти и купить в кассе билеты, то приёмный отпрыск обычно приходил в панику и до самого отбытия переживал о том, те ли бумажки ему выдали, какие требовалось, и не перепутал ли он сам чего ненароком: прецеденты случались, пару раз их не пустили в автобус — легкомысленный дед никогда и ничего за внуком не проверял, и только благодаря этому свойству своего непутёвого родителя Кори, должно быть, и вырос таким ненормально ответственным для своих лет.

Говоря проще, сдать обратные билеты в кассе и приобрести взамен них другие для Кори Амстелла было задачкой непосильной, своих собственных денег у него, как назло, оказалось мало до неприличия — разве что на какой-нибудь дешёвый перекус в Лиссабоне и хватило бы; своих денег у него не водилось в принципе, он давно забыл, когда в последний раз сам платил за себя.

Оставалось только довериться судьбе, доехать до Лиссабона, пошататься там в одиночку, дождаться своего поезда и поздно вечером возвратиться назад в Порту, проклиная потраченный впустую день и всё на свете с ним заодно.

Немного успокоившись на этом, Кори уселся обратно на выбранное им свободное сиденье, так никем не востребованное и в Авейру, и уже расслабленнее откинулся на его спинку, прикрывая глаза и погружаясь в поверхностный и прерывистый сон.

За окнами поезда снова потянулись пригороды, предгорья и долины, расчерченные длинными рядами виноградников; потом закончились и они, и начались совсем дикие, первозданные пейзажи: оливковые и апельсиновые деревья в парно́м дыму, пронзительно-густая зелень, заброшенные и посеревшие от дождей хижины, провожающие их состав провалами чёрных глазниц, лохматый кустарник, подступающий вплотную к самой насыпи, и проплешины бежевого песка в окружении кривоватых и тощих сосен. Ещё спустя некоторое время Alfa Pendular прибыл, если верить электронному табло над дверьми, в предместья Коимбры, и стал опять незаметно снижать скорость, готовясь к промежуточной остановке.

Телефон Микеля Тадеуша по-прежнему молчал, сколько бы Кори Амстелл ни пытался до него дозвониться, и тревога, поселившаяся за грудиной болотной агой, всё росла и крепла, незаметно превращаясь в когтистого монстра.

Пассажиров в вагоне прибавилось, Кори пришлось пересесть от окна, уступая место законному владельцу, пожилому мужчине в старомодной широкополой шляпе и с большим кожаным чемоданом, надушенному тем особым одеколоном из ушедшего века, что неизменно оставлял за собой специфический ореол удушливой лаванды пополам с нафталином, а путешествие, без того сводящее с ума своей бесцельностью, сделалось вконец неуютным.

За окном, по мере того как отъезжали от древней шумной Коимбры, всё чаще появлялись вымершие полустанки позабытых посёлков, где по правую и по левую руку высились одинаково обшарпанные провинциальные постройки, крытые либо бессменной черепицей, либо крашенным под черепицу шифером; потом исчезли и они, вытесненные время от времени подбирающимся вплотную к железной дороге лесом, таким упоительно-зелёным и с такими уютными, аккуратными и сказочными холмиками за простой коричневой изгородью, что казалось, будто в их сердцевине до сих пор прячутся потайные домишки лесовичков-тренти, маленьких и скрытных духов, с ног до головы покрытых мхом, листвой и шляпками грибов, а чуть дальше за деревьями, незримо для человеческих глаз, бродит Господин чащи по имени Башахаун, шерстистый и звероватый покровитель земледельцев и пастухов.

Порой скоростной поезд вылетал из леса и на всех парах проносился мимо одиноких бетонных плит, в которых с трудом узнавались платформы — пролетал, окутав воздушной волной, и исчезал за кривым поворотом, оставляя позади одинокое белёное здание-монолит, некогда числившееся вокзальным, так непролазно заросшее со всех сторон свободолюбивым южным тростником, что побеги его привольно вымахали высотой аж до самого фронтона.

Такие места казались застывшими во времени и навевали ту щемящую и неизбывную тоску, что звалась здесь saudade — Кори Амстелл, изучивший это исконно-португальское явление до мельчайших оттенков, легко распознавал его по болезненному томлению на сердце и привкусу закатной горечи на кончике языка, хотя до заката ещё было очень далеко.

Палящее солнце, невзирая на осеннюю пору, раздирало небосклон и плавило воздух снаружи, в салоне поезда работал задувающий шею и зубы кондиционер, от которого некуда было деться, бесконечные пространства выжженных пустошей пополам с курчавящейся жёсткой травой раскидывались от горизонта и до горизонта в обе стороны от щебенёной ленты со стальной лыжней; рельсовые тупики и перепутья, паровозные колонки, востребованные во времена паровых двигателей для заливки воды в паровозный танк или тендер, теперь же брошенные за ненадобностью и понемногу ржавеющие под безжалостными лучами, синева, разлинованная паучьими нитями проводо́в — всё это погружало Кори Амстелла в медитативный транс, в астральную проекцию реальной жизни, и когда они наконец-то вышли на финишную прямую, подъезжая к Лиссабону, он уже совершенно перестал понимать, что же с ним и вокруг него происходит.

Только в Ориенте, под белоснежными камеями дебаркадера, куда его вынесли из вагона подкашивающиеся ноги вместе с потоком пассажиров, Кори смог немного прийти в себя, осмотреться и обдумать ситуацию, в которую волей случая угодил.

Ориенте напоминал то ли орбитальный шаттл, то ли скелетоподобный заснеженный лес с недвижимыми деревьями, схваченными по гладким стволам и воздетым к небу костлявым ветвям морозным инеем; Кори Амстелл шёл по нему следом за толпой, часто задирая голову к космическим сводам и стараясь отгонять прочь назойливые и пугающие мысли о своём одиночестве в этом португальском городе-троглодите, куда привез его скоростной Alfa Pendular.

Пока двигался в людском потоке по залам и переходам, было чуть легче, но как только покинул пределы вокзала, оказываясь на пересечении окружающих его руа, парковок и зон отдыха, чувство неуместности и потерянности навалилось на него с новой силой.

На лиссабонских улицах было жарко, солнце неуклонно подбиралось к полудню и напекало так, что Кори сперва расстегнул ветровку, а потом и вовсе её снял, затолкав между лямками переброшенной через плечи сумки. Огляделся кругом, ловя себя на странном ощущении, что угодил вовсе не в старинный европейский город, а в американский Атлантик-Сити, многоэтажный и деловитый, но при этом дышащий океаническим бризом и воздушный своей небеснокаменной синевой. Обернулся ещё раз на вокзал, окидывая взглядом возведённые в новомодном стиле архитектурной бионики конструкции, и куда-то бесцельно зашагал, ведомый одними лишь своими стопами: куда те его вели, туда он с покорностью и плёлся, пока не оказался в каком-то парке.

Парк тоже показался ему чересчур просторным, и его свободолюбивые площади с ровным строем флагштоков, на каждом из которых трепыхался под порывами ветра флаг того или иного государства, странный монумент, с виду напоминающий мутировавшую терновую колючку, высотные скайскрэперы-отели, похожий на бетонную фрисби стадион — ощущались Амстеллом чужеродными.

Быть может, где-нибудь в лиссабонском центре, всё ещё хранящем на себе налёт креплёного европейского средневековья, он и смог бы испытать иные чувства, хоть крупицей роднящие его с этим незнакомым португальским городом, но обстоятельства, сопутствовавшие путешествию, и окружающие модернистические пейзажи никак этому не способствовали.

Впереди поблёскивала рыбьей чешуёй полоска водной ряби, и Кори Амстелл, примагниченный этими серебристыми переливами, побрёл по аллее, ведущей, очевидно, к набережной. Вдоль аллеи обнаружились пруды с живой рыбой, и он задержался у одного из таких водоёмов, долго разглядывая, как шныряют в прозрачной воде зеркальные карпы, усатые сомики и даже мраморные с рыжиной медузы.

На самой набережной, куда он вскорости добрался, по-особенному рьяно хозяйничал ветер, шнырял и буйствовал бризом-перевёртышем в аквариуме безбрежной синевы, а Кори Амстелл стоял у белёных стальных ограждений под кронами отцветших коралловых деревьев, гадая, Атлантика перед ним или же что-то иное, и склоняясь в пользу последнего: его догадки подтверждал длинный вантовый мост, тянущийся от берега и истаивающий очертаниями прямо в пустоте — не мог же, в самом деле, он уходить в открытый океан?

Над набережной пролегала канатная дорога, и время от времени по протянутым вдоль самой воды тросам проплывала крытая кабинка с пассажирами; откуда-то наносило уличной едой, и Кори, чем дальше, тем сильнее проклинающий весь этот неудавшийся день, поплёлся на поводу у аппетитных ароматов, мысленно пересчитывая последние карманные деньги и прикидывая, хватит ли их хоть на самый завалящий перекус в этом солидном и деловом столичном парке.

Манящие и притягательные запахи привели к тележке-фритюрнице, где молодой португальский парень в белоснежном поварском фартуке, черноволосый и смуглый от накопленного за лета прибрежного загара, ловко ворочал лопаткой в сетчатой ёмкости румянящуюся мелкую рыбёшку, собирая поджарившуюся и складывая её в серые бумажные кульки, быстро покрывающиеся маслянистыми пятнами. Покосившись на ценник, Кори понял, что готовят здесь непонятный «жакинзиньюш», с виду походящий, впрочем, на обыкновенную сардину или ставриду. Денег на один такой кулёк у него хватало, он взял себе жареной рыбы, а к ней — бутылку минералки, и с этой более чем скромной покупкой вернулся обратно под кроны коралловых эритрин, опускаясь на первую попавшуюся пустующую скамейку.

Снова запустил руку в сумку, выуживая сотовый телефон, и на пробу нажал кнопку вызова, правда, уже не особенно на что-либо рассчитывая. Трубка откликнулась намозолившими слух гудками и тишиной, Микеля по-прежнему не существовало в этой обновлённой реальности, и ничего иного не оставалось, кроме как, дождавшись вечера и позднего обратного поезда, возвратиться в Порту с жалкой надеждой, что хотя бы в инфернальной его проекции всё каким-нибудь чудесным образом наладится.

Время волочилось с неспешностью захворавшей улитки, Кори угрюмо грыз поджаристые сардины, изо всех сил стараясь не перемазать пальцы жиром и сожалея о своей рассеянности: взять у фритюрщика салфетки он забыл, а бумажный кулёк чем дальше, тем сильнее пропитывался маслянистой субстанцией насквозь так, что казалось, будто рыбу запекали прямо в нём.

Потом он просто сидел на скамейке.

Смотрел, щуря глаза, на то, как солнце издевательски-медленно ползёт по небу, размазывая по глубокой синеве блеклую октябрьскую позолоту и к вечеру выжигая его до стальной белизны.

Шатался взад-вперёд по набережной, вглядываясь в дымную даль и угадывая на противоположной стороне неясные очертания — значит, это всё же была не Атлантика, а какое-нибудь озеро или, скорее, обширный речной эстуарий, — и спускался к самой воде, на выложенную крупным булыжником береговую линию.

Мимо проходили продавцы жареных каштанов, своим явлением невольно напоминая оставленный в детских воспоминаниях Париж, бренчала где-то в отдалении музыка, проносились вдоль пристани белоснежные катера, промоутер в костюме акулы с недюжинным упорством раздавал рекламные листовки лиссабонского океанариума, и Кори за день успел забрать у него аж пять штук, изредка наталкиваясь на его зубасто-плюшевую персону, тут же принимающуюся навязчиво совать прямо в руки пахнущие типографской краской флаеры.

Ожидание с каждым часом делалось всё невыносимее, хотелось как можно скорее забраться в мерно покачивающийся вагончик, приехать в Порту и никуда больше из него не ездить, раз уж уехать по-настоящему всё равно не получалось, и чем больше закатных красок пробуждалось на кобальтовом небе, чем ярче разгоралась под ним отражающая переливы ализарина и багрянца речная рябь, тем ощутимее становилась нетерпеливая дрожь, зарождающаяся под ложечкой и оттуда растекающаяся по всему телу.

Руки Амстелла судорожно потряхивало: сколько бы он ни возвращался к зданию вокзала, входя ненадолго под его своды и отыскивая на электронном табло пока ещё отдалённое время отправления своего поезда, сколько бы ни прохаживался вдоль касс и ни выбирался посмотреть на железнодорожные пути — никак не мог почувствовать возвращения. По-звериному обострившаяся с судьбоносного июля интуиция настойчиво твердила ему, что этому не бывать, не случиться; что совсем иная развилка поджидает его в ближайшем будущем.

Изведясь от нервов, он в очередной, неизвестно какой по счёту, раз ступил в космический вокзальный лес, когда сумерки уже успели сойти на Лиссабон и основательно укутать синеватой берилловой шалью его улицы, крыши небоскрёбных отелей и речное побережье, добрёл до переливающегося оцифрованным зеленоватым светом дисплея, останавливаясь прямо под ним и задирая голову, и тут вдруг остро ощутил чьё-то присутствие. Обернулся — так резко, что в шейных позвонках что-то защемило, заныло, — и выхватил заметавшимся взглядом карамазый и гибкий собачий силуэт, рыскающий на противоположной стороне зала.

Бродячей собаке нечего было делать в чинном и прилизанном холле вокзала Ориенте, её без промедлений выгнали бы на улицу.

Подавившись вдохом, Кори замер на месте, не смея пошевелиться, и только продолжал неверяще смотреть, как Янамари — а это, бесспорно, была она, — обнюхивает чутким носом пол, пытаясь взять след, регулярно подновляемый юношей, шатающимся туда-сюда, из парка на вокзал и обратно.

След был, и довольно свежий, это Амстелл увидел по тому, как жадно распахнулись её ноздри, втягивая воздух вместе с дорожной пылью; медленно, стараясь укрыться за фигурами других людей, он попятился, тайком отступая к дверям. Янамари не поднимала головы — просто тщательно изучала каждую пядь под сбитыми и запылившимися лапами, аккуратно огибая не замечающих её пассажиров, безошибочно улавливая гончим чутьём неповторимый запах своей жертвы и методично подбираясь к ней. По мелко трясущимся лапам и запылившейся шерсти было видно, что она провела весь этот день в погоне за поездом, следуя за ним то по рельсам, то вдоль них, целенаправленно продвигаясь по единственно возможному маршруту.

Амстелл добрался до дверей и там, плюнув на предосторожности, со всей возможной поспешностью выскочил наружу, срываясь прямо с места на бег и лихорадочно выискивая глазами поблизости какой-нибудь рейсовый транспорт. Как назло, Ориенте окружали только парковки и площади, и сходу разобраться в окружающей планировке, чтобы найти выход к путеводным трассам, было затруднительно. Помня, что самое главное — не останавливаться, Кори бросился куда глаза глядят, в потёмках цепляясь носками за брусчатку и едва не спотыкаясь, по залитым пятнами разгорающихся фонарей улицам убегая как можно дальше от вокзала. Мысли метались в голове, как дикие кролики, подбрасывая одну за другой спасительные идеи: спуститься к воде и проплыть вдоль берега, заскочить в торговый комплекс, расположенный здесь же, у самого вокзала, чтобы заставить Янамари, оглушённую присутствием сотен других людей, потерять след, разыскать, в конце концов, там же парфюмерный бутик, впервые в жизни переступить его порог и с несвойственной для себя покладистостью использовать все предложенные услужливой девушкой-консультантом пробники, обрызгавшись с ног до головы невыносимой смесью новомодных одеколонов и духов…

Будучи гончей, Янамари ориентировалась исключительно на запахи, и Кори прекрасно это понимал, вот только времени на всевозможные махинации и уловки у него в запасе не имелось ни секунды.

Задыхаясь от бешеного бега, он вылетел на какую-то дорогу и уткнулся взглядом в расположенную поодаль автобусную остановку и неторопливо подкатывающий к ней автобус; это было то, что нужно: рванув к нему со всех ног, он в самый последний миг заскочил в плавно закрывающиеся двери и, привалившись от бессилия плечом к поручням, принялся копаться в карманах, уповая на то, что оставшейся мелочи хватит оплатить проезд.

На этом он должен был оторваться от Янамари, оборвать связующую ниточку, отъехав как можно дальше — желательно до конечной остановки — от вокзала Ориенте и затерявшись в лабиринте лиссабонских улиц, но надеждам его не суждено было сбыться.

Как только они стронулись с места, с присущей городскому транспорту нерасторопностью выруливая на проезжую часть ведущей в неизвестность авеню, из-за остановки выступила гончая, вскидывая точёную морду вверх от асфальта и провожая горящими адским пламенем глазами уходящий автобус. Нетвёрдо переступила с лапы на лапу, принюхалась, втягивая влажными ноздрями сырой вечерний воздух, и принялась тщательно обшаривать всё вокруг, недоумевая, почему же взятый след обрывается прямо здесь — пробравшись в хвост салона, Кори неотрывно следил за ней сквозь замызганное и пыльное заднее окно, закусив губы и мысленно молясь о том, чтобы только она окончательно отстала от него в этой точке. О том, что он будет делать после, как сумеет возвратиться в Порту, если на вокзале может поджидать Янамари, да и денег на обратный билет у него попросту нет, Кори старался не думать. Влипнув в стекло, прижавшись к нему ладонями и лбом, он украдкой следил за собачьей фигуркой, мечущейся на хро́мых лапах по остановке, забредающей под её навес, выбирающейся из-под него и спускающейся на проезжую часть; если бы Кори не знал, что на самом деле представляет из себя это существо и кем является, то мог бы даже проникнуться к ней жалостью, но он прекрасно помнил, насколько опасной может быть эта кровожадная женщина-перевёртыш.

Когда и сама остановка, и Янамари на ней превратились в отдалённый еле различимый силуэт, Кори острым от природы зрением вдруг увидел, как гончая замирает и, прекращая свои бессмысленные поиски на пустующем пятачке, поднимает голову от земли к отъезжающему всё дальше и дальше автобусу. Что-то неуловимое почуяв, она встрепенулась, сдвинулась с мёртвой линии и, к величайшему ужасу Кори Амстелла, медленно затрусила вслед за ними.

Янамари то надолго пропадала, когда автобус пересекал поперечную улицу, и путь временно преграждал поток машин, то настигала снова, следуя в какой-нибудь жалкой сотне метров от них; Кори видел, как она с сомнением поглядывает на автобус, как принюхивается — запах, витающий в атмосфере мельчайшими частицами, невесомым флёром, наверняка был еле различимым, и в гончей не чувствовалось конечной уверенности. Она шла наугад, кромкой пёсьего инстинкта угадывая верный путь, но Кори прекрасно понимал, что на ближайшей же остановке, когда двери распахнутся, выпуская надышанный пассажирами внутренний воздух и впуская немного приморской свежести, Янамари сумеет безошибочно распознать искомое, и вот тогда от неё уже будет не спастись: слишком медленно ехал городской автобус, слишком много было на его маршруте вынужденных перерывов.

Вдруг на кольце под эстакадой, когда проезжали мимо выложенных мелкой шахматной плиткой свай, она сбилась со следа: по собачьей привычке ткнувшись ненадолго носом в асфальт, на несколько секунд потеряла преследуемый транспорт из вида, а когда оторвалась и принялась выискивать его, то запуталась, заметалась — автобус сворачивал, и воздушный поток сворачивал тоже, вихрясь и превращаясь в кольцо. Янамари бросилась вправо, влево, назад; явственно запаниковав, побежала по кругу, как по цирковому манежу, и закономерно отстала, а испытавший внутреннее ликование Амстелл преспокойно поехал дальше, на всякий случай никуда не отходя от окна и внимательно рассматривая убегающую из-под колёс дорогу. Подбирался всякий раз, как водитель снижал скорость, подъезжая к очередной остановке, и успокаивался, как только срабатывал пневматический привод, и двери с характерным шипением закрывались.

Он не знал, куда идёт автобус, и старался об этом не думать, только изредка поглядывал на время, выуживая из сумки сотовый телефон и с тоской наблюдая, как то неумолимо приближается к моменту невозврата, за которым покинуть Лиссабон станет для него задачкой поистине непосильной.

До отправления поезда оставалось чуть больше часа, но Кори Амстелл прекрасно отдавал себе отчёт, что едва ли успеет на него сесть, даже если и отважится на такой рискованный шаг, как возвращение на вокзал Ориенте.

Шансы уехать из Лиссабона стремились к нулю с каждым исчезающим за спиной прозрачным домиком остановки, где они тормозили, одних высаживая, других же увозя с собой дальше по бесконечной авеню; небо над португальской столицей сгущалось, фонари разгорались всё сильнее, пробуждаясь светляками в южной синетной мгле, напитанный вездесущей осенней влагой асфальт поблёскивал и переливался, отражая тёплый жёлтый, холодный белый или леденистый синий свет; скоро должна была неизбежно наступить полночь, и что случится тогда, каким окажется этот незнакомый город, чем встретит вторгшегося на его улицы чужака — Кори не знал.

От усталости укачивало, и он привалился к стеклу, утыкаясь в него лбом и прикладывая все усилия, чтобы ненароком не уснуть: веки смежались сами собой, мышцы обмякали, и по ним пробегал колкий холодок дрёмы; лишь в какой-то миг, выхватив угасающим зрением в отдалении черную точку, он встрепенулся, резко пробудился и впился пальцами в поручень. Долго вглядывался в неё, пытаясь разобрать очертания и с каждой секундой всё обреченнее понимая, что ему не мерещится, не мстится.

Янамари с поистине фатальной звериной стойкостью продолжала преследование, вернувшись на тонкую стёжку ненадёжных следов: следы эти должны были истаять так же быстро, как и отпечатки на песке у каёмки прибоя, но она каким-то чудом их находила всё равно. Постигая крайнюю степень отчаяния, Кори смотрел, как гончая приближается, будто безупречный наёмный убийца, который всегда идёт за своей жертвой по пятам до тех пор, пока из них двоих не останется кто-то один.

Только на очередном перекрёстке, где авеню распадалась надвое и втекала в пару туннельных арок под железнодорожным мостом, чёрно-рыжим от времени и дождей, сразу за хвостом их автобуса зажёгся спасительный красный сигнал светофора, и путь Янамари снова преградил плотный поток автомобилей, снующих туда-сюда и не дающих ей проскользнуть. Пока она тыркалась в поисках бреши, автобус успел скрыться за дорожной излучиной и беспрепятственно подкатил к остановке, и Кори, прекрасно понимая, что всё вокруг превратилось в одну сплошную ловушку, в особенности — рейсовый транспорт, катящийся с выверенной точностью по цепи дорожного графа от точки до точки и не пропускающий ни одной из них, стремглав выскочил из дверей, бросаясь по вечерним улицам в никуда.

Лиссабон всё глубже утопал в спускающейся на него темноте, тротуар пружинил под ногами, оглушительно ударяя в пятки от быстрого бега, руа вихляли, петляли — такие же обыкновенно-португальские, как и в знакомом Порту, хоть и неуловимо другие: многоярусные дома, светящиеся витрины магазинов на первых этажах, угасающие к ночи офисные здания, дыбящаяся броненосцем европейская брусчатка и змеящиеся цепи уличного освещения; столица проносилась перед глазами Кори Амстелла со скоростью двадцать пятого кадра и оставалась в памяти отнюдь не своими пейзажами, а ощущением преследования.

За ним, это он твёрдо чуял и знал, гналась по пятам аспидная гончая, и тягаться с ней в скорости было глупо, самонадеянно, самоубийственно.

По правую руку незаметно потянулась бетонная ограда, не слишком высокая, но основательная и монолитная, и Кори почти уж было пронёсся мимо запертых решетчатых ворот, как вдруг осознал, что рядом с ним находится городское кладбище, так рачительно обнесённое гранитом, будто лиссабонские власти не на шутку опасались тех, чей прах покоился в его стенах и под могильными плитами.

Он резко тормознул, чуть не споткнувшись, и застыл, тяжко дыша и оглядывая этот форт для умерших обнадёженным взглядом.

Высокие чугунные ворота, наглухо запертые с приближением темноты, возвышались зубастыми пиками, но для юноши, поднаторевшего за инфернальные ночи в вынужденном городском паркуре, они больше не являлись таким уж непреодолимым препятствием: замерев перед ними и примерившись, Кори подпрыгнул, ухватился за верхнюю треть ограждения, упёрся соскальзывающими подошвами кроссовок в покрытую конденсатом сталь и, подтягиваясь и одновременно отталкиваясь ногами, без труда вскарабкался на вершину, опасно балансируя на тонкой грани и с величайшей осторожностью перекидывая сперва одну ногу через остроконечные верхушки прутов, а затем и другую. Руки тряслись от напряжения, но он благополучно и без лишних свидетелей, коими могли оказаться случайно проходящие добропорядочные горожане, перебрался через ворота и тихо спрыгнул на противоположной стороне.

Утешая себя тем, что Янамари потребуется целая ночь и вся доступная собачьему телу изворотливость, чтобы проникнуть на территорию кладбища, что даже если где-нибудь и имеется лазейка, то отыскать её будет непросто, Кори отошёл подальше от входа, бесшумно ступая по гладкой узорчатой плитке, чтобы не попасться на глаза ночному сторожу, и осторожно огляделся.

Слева возвышался, проступая сквозь наливающееся всё более глубокой чернотой небо, сходящее градиентом от таусинного и сливового до болкатого, угольно дымного, миниатюрный белокаменный дворец с пинаклями, увенчанными гранёными фиалами с шишкообразными чешуйчатыми краббами вдоль их рёбер, справа притих, околдованный тенями, такой же белостенный мавзолей, а прямо впереди, сколько хватало глаз в сгущающейся темени, расстилались кладбищенские авеню, чем-то напоминающие пер-лашезские и оттого по-особенному согревающие сердце.

Несмотря на сопутствующую подобным местам мрачность, Кори Амстелл кладбища любил и ощущал себя в окружении могил куда как спокойнее и уютнее, чем на тех же городских улицах — среди людей уже отживших ему было находиться не в пример комфортнее, чем среди людей ещё живых, благо что мёртвые его никогда не трогали и вели себя с похвальной деликатностью. Поминутно дёргано и с опаской оборачиваясь на сомкнувшие свои челюсти к ночи врата, он медленно побрёл вперёд, от вечерней сырости и ни на секунду не прекращающегося холодного ветра застёгивая под самое горло ветровку и поправляя на плече сбившуюся сумку, из которой только чудом не вывалилось всё содержимое от его прыжков и беготни.

Кладбище в темноте завораживало чернотой готических ангелов, наблюдающих равнодушными каменными глазами с маковок пышных гробниц и с наверший могильных крестов.

Длинные аллеи из склепов, тянущиеся, будто вскрытая грудная клетка, истлевшая до гранитно-белой кости, приглашали пройтись по ним, а с двух сторон теснились, наседали, наваливались всей своей неподъёмной массой отпетого праха стены чужих посмертных колыбелей. Все они имели при себе двери, а иногда и окна, и из-за прозрачных створок, застеклённых либо обнесённых проржавелой решёткой, выглядывали гробы, гробы, гробы, иногда в несколько ярусов, по гробу на каждой полке.

Взрослые и детские, маленькие и большие, совсем ещё новые, обитые бархатом или сколоченные из простой древесины, и старые, обветшалые от времени, потрёпанные и выглядящие так, будто их обитатель еженощно выбирался на моцион, отчего его ложе ненормально износилось, они стояли в каждом склепе. Некоторые из усыпальниц были ухоженными, и на дверной решётке висели свежие цветы, а иные пугали царящим в них запустением, и подле таких кладбищенская администрация уже успела выставить табличку о скором аукционе. Пихты, ясени, клёны и узловатые бисношкурые тополя нехотя сбрасывали с колышущихся ветвей листья, наново осыпая выметенные к ночи кладбищенскими дворниками аллеи, и городок мертвецов, возведённый в таком же мёртвом римском ордере, незаметно сплетал паутину полуночного безумия: часовые стрелки подползали к северному часу, Янамари как будто бы отстала, а Кори теперь вынужденно бродил по кладбищу в кромешной темноте, опасливо прислушиваясь к доносящимся из неспящих склепов шорохам.

Португальцы, желая уважить своих почивших родственников, расстарались на славу, и иные захоронения могли бы поспорить пышностью с дворцами: увенчанные ротондой с колоннами, украшенные по стенам лепными гирляндами-фестонами, с декоративными порталами, обрамляющими входную дверь, с барельефными или металлическими панно на фасаде, с окном-розой и узором кованых решёток, они напоминали Амстеллу цеппелины крошечных Тадж-Махалов, парящие на исходе октября в кладбищенской мгле.

Католические паечные витражи, расписанные шварцлотом по оскольчатому стекольному разноцветью, омуты-лунулы, вставленные в свинцовую оправу, и обыкновенные окна в мутных разводах, за которыми, если приглядеться, можно было различить простой деревянный стул, установленный подле полок с гробами — всё это сквозило печалью и тленом, всё безмолвно рассказывало о скоротечности жизни, и Кори уже через пятнадцать минут пребывания в окружении специфической мортуарной атрибутики охватило таким унынием, какого прежде он никогда не испытывал.

Дорожки разбегались в разные стороны, исчерчивая безмолвствующий городок вдоль и поперёк замысловатым лабиринтом, на перекрёстках попадались то гранитные памятники в окружении подстриженных шарообразных кустов, то большие каменные вазоны в чёрных щербинах, будто червём поеденные; потом Амстеллу встретились шкафчики для урн с прахом кремированных покойников, и он долго топтался подле них под сенью облетевшего тополя, читая надписи на португальском и разглядывая букеты цветов, воткнутые в дверцы некоторых ящичков, как бутоньерка — в петлицу фрака.

Мох, ржа и плесень довлели над этим местом, и Кори разгуливал среди склепов и могил, вдыхая неуклонно холодеющий к ночи воздух, вобравший в себя вечное увядание чужих жизней, повенчанное с осенью. Тягостное ощущение усиливалось, когда проходил мимо заброшенных и позабытых всеми усыпальниц: где-то в них недоставало стёкол, где-то была погнута дверная решётка, а где-то — даже сорвана с замка дверь, и внутри бахромились обветшалые крахмальные занавески и выступали пузатыми боками гробы, почему-то исцарапанные так, как если бы кто-то незримый с завидным упорством драл их ногтями в надежде вскрыть. Хандрящие лиственные деревья, привычные Амстеллу с детства, сменялись деревьями хвойными, а те, в свою очередь, уступали место раскидистым пальмовым опахалам, и с ними лиссабонское кладбище начинало неуловимо походить на древний арамейский некрополь, чьи пустынные улочки готовились к празднованию El Día de Muertos.

Теснящиеся склепы, белёсо-серые в палевых разводах, напоминали задремавший кукольный городок — по размеру такие дома сгодились бы только для кукол, — и это ощущение ни на секунду не прекращало преследовать Кори Амстелла: казалось, вот-вот откроются все разом двери, и на улочки высыпят отнюдь не добрые обитатели, вышедшие из-под руки очередного безумного мастера-кукольника. Редрые кованые перемычки, проеденные окисью почти насквозь, синеватая гнильца старого дерева, мутный налёт на почти полностью утративших прозрачность окнах и белая саванная ветошь сопровождали юношу, пока тот поднимался куда-то в гору в своих бесцельных шатаниях по кладбищу.

Одолев подъём, он увидел с вершины холма соломящиеся к зиме лужайки с самыми обыкновенными, незамысловатыми могильными плитами, и переливчато-чёрное русло реки, подёрнутое ночным туманом. Справа к небу тянулась труба крематория, белая, как маяк, а слева открывался обзор на порт, торчали притихшие стальные конструкции грузоподъёмных кранов и высились черепичные крыши этажных домов; тут только к Амстеллу начало приходить запоздалое понимание, что кладбище отнюдь не форт и бреши в своей обороне всё-таки имеет.

Словно подтверждая эту догадку, откуда-то сбоку донёсся отдалённый шепчущий шорох листвы и до оскомины знакомое: «Цоп-цоп-цоп».

Хлебнув ледяного ужаса, Кори начал в панике озираться по сторонам, но спасения от идущей по следу адской гончей среди мёртвых надгробий как будто бы не было. Даже не пытаясь таиться, прекрасно зная, что Янамари идёт не на слух, а на запах, он опрометью бросился обратно в лабиринты склепных кварталов и, завидев перед собой небольшую жёлтую церквушку, в наивном чаянии подбежал к её чугунным дверям, хватаясь за ручки и дёргая изо всех сил, да только те, конечно же, не поддались и остались равнодушны к мольбам: Бог с упорством пятилетнего ребенка отказывался ложиться спать, однако служители всё равно ревностно укладывали Его в постель и со всех сторон заботливо подтыкали одеяло.

Убедившись, что в церкви укрыться невозможно, отчаявшийся Кори все свои оставшиеся надежды возложил на склепы — как он успел заметить, пока разгуливал по кладбищу, многие из заброшенных домиков стояли вскрытыми и разорёнными. Он подлетел к одному, к другому, пробуя холодные кованые скобы на входе, а в груди от страха и истерики сворачивались клубком липкие земляные черви: воздух тренькал колдовским электричеством и близилась полночь, когда все участники этой гонки должны были войти в инфернальную силу.

Амиантовые стены в грязноватых потёках дождя стремительно проносились мимо, и каждая усыпальница встречала наглухо запертой или замурованной дверью; на втором или третьем перекрестке Кори запнулся и чуть не рухнул на мостовую, когда дорогу ему с рычанием преградила адская гончая, успевшая окольными закоулками обогнать свою жертву и подкараулить её на перепутье. Она оскалила хищную пасть, показав белоснежные клыки, коротко царапнула стальными когтями неровную брусчатку и сорвалась с места в молниеносном прыжке…

Дальнейшее Кори сознавал смутно: он перепрыгивал через надгробные плиты, задыхался, оскальзывался, падал, вскакивал, до крови обрывал ногти об камень, без особой надежды хватался на бегу за дверные ручки, расшибал по неосторожности плечи об гранитные углы, и опомнился лишь тогда, когда одна из створок поддалась и со скрипом отворилась, впуская его в настоянный на сырости и тлене закуток.

Его трясло, пальцы промахивались, шаря по притолоке в поисках внутренней щеколды; лишь заторможенно смекнув, что таковой в склепе быть не могло по определению, он изо всех сил уцепился за верхушку сквозной решётки, согнул ногу в колене, подтянул к груди и упёрся стопой в стену сбоку от себя — всё это оказалось проделано как раз вовремя, потому что аккурат в следующую секунду Янамари врезалась в дверь, клацая зубами, проталкивая пасть между прутьями и норовя достать укрывшуюся в склепе жертву.

Она набрасывалась на дребезжащую под её ударами решётку, хватала за прутья, смыкая на них стальные челюсти, дёргала, билась, рычала, подпрыгивала в попытке дотянуться до удерживающих переборку рук, но все её старания оказались тщетны, и Янамари, отбушевав и угомонившись, злобно зарычала на преграду. Убедившись, что и рычание никакого действия не возымело, она с присущей собачьему племени терпеливостью села прямо на брусчатку и приготовилась ждать.

Сообразив, что находится в безопасности ровно до тех пор, пока продолжает держать дверь, Кори судорожно выдохнул, впившись как можно крепче пальцами в осыпающиеся ржавчиной пруты, осторожно опустил ногу на пол и привалился плечом к притолоке.

— Чёрт… — не своим голосом выдохнул он. — Проклятье…

Всё разваливалось на куски, ситуация выходила из-под обманчивого контроля; вернуться в Порту он никак не мог, внутреннее ощущение времени подсказывало ему, что стрелки часов уже преодолели критическую отметку, а его обратный скоростной Alfa Pendular давно покинул платформу и сейчас преспокойно катился через лиссабонские предместья.

Вдруг Янамари подняла голову и отчётливо произнесла ожесточённым и сухим женским голосом:

— Скоро стукнет полночь, и тогда эта жалкая перегородка меня не удержит.

Вздрогнув от сюрреалистичных звуков, вырывающихся из собачьей пасти и разбивающих застоявшуюся сумеречную тишину, Кори встретился с Янамари взглядом, и от страха, от безысходности у него обмякли мышцы и едва не разжались пальцы; встрепенувшись и перехватив решётку понадёжнее, он откликнулся, выталкивая слова неподатливым языком:

— Хватит меня преследовать!..

Янамари коротко хохотнула — вышло похоже на отрывистый гортанный грай — и разъярённо потребовала, с угрозой демонстрируя белые клыки в опалённой жаром пасти:

— Верни «Пикатрикс»!

— Да не брал я его!.. — исступлённо выдохнул Кори, прекрасно сознавая, насколько жалко и неубедительно звучат его оправдания. Янамари продолжала прожигать в нём дыры горящими адским пламенем зрачками, а он не знал, как решиться на секунду разжать одну руку и выпустить решётку, чтобы выудить из сумки сотовый телефон.

Надежда, хоть и крайне призрачная, оставалась сейчас только на единственный этот звонок в оставленный за спиной Порту.

— Наглая ложь! — пролаяла Янамари, выпрямляясь на лапах и от раздражения принимаясь расхаживать взад-вперёд вдоль склепа. — Это вы были той ночью у маяка — меня не обманешь, я запомнила запах! Ворьё, это вы украли фолиант; либо же пособничали — для меня нет разницы!

— Мы ничего не крали! — с мольбой отозвался Кори, выговаривая эти банальные и смехотворные слова пересохшими и потрескавшимися губами, попутно оглядывая внутреннее убранство склепа, куда волею случая сам себя заточил: узкий проход от двери до дальней стенки, справа от входа — каменные полки, на полках — пара гробов, настолько изношенные и одряхлевшие, что казались выходцами из чумного средневековья, хотя он прекрасно помнил из курса истории, что во времена эпидемий хоронили не на кладбищах, в чинных отдельных могилах, а в общих свальных ямах.

— Посмотрим, — спокойно откликнулась Янамари, убедившись, что загнанному в ловушку пленнику некуда деваться из склепной клети. — Когда я начну рвать тебя на кусочки, разговор сразу пойдёт честнее. Чем меньше остаётся мяса на моём собеседнике, тем словоохотливее он обычно становится…

— Отцепись от меня! Ты сумасшедшая! — взвыл Амстелл, в полнейшей беспомощности кривя рот, запрокидывая голову и устремляя полный отчаяния взор в заращенный грязью и плесенью потолок.

— Любопытно, на что вы рассчитывали, — задумчиво произнесла гончая, будто совсем его не слушая. — Неужто действительно верили, что я вас не найду? Кстати, где твой спутник? Высокий мужчина, пахнущий табаком и змеями? Я заучила ваши запахи: от него разит змеиным ядом, а твой похож на увядающие лилии… Но его запаха я рядом не чувствую. И при тебе книги не вижу. Где вы её прячете?

— Нигде! — чуть не плача, прерывисто выдохнул Кори: голос срывался, ещё немного — и он начал бы заикаться от нервного напряжения. Из последних сил стараясь держать себя в руках, он прибавил: — Я даже не знаю, как этот «Пикатрикс» выглядит… Ты взяла не тот след.

— Это уж я сама разберусь, тот или не тот, — огрызнулась Янамари. Выпрямилась на усталых лапах, запрокинув морду к неотвратимо лиловеющему небу, где в прорехах быстро бегущих облаков уже начинали проблёскивать зеленоватым турмалином потусторонние звёзды, отряхнулась, по-звериному вздыбив мощный загривок, и зевнула, в исконно волчьей улыбке растягивая длинную клыкастую пасть.

С обречённостью ощутив, как по венам, медленно разгоняясь, начинает течь про́клятое зелье — все их чаяния оказались напрасны, проклятье оставалось с ним, куда бы ни направился, а бегство от себя было заведомо дохлым номером, — Кори понурился, поник в плечах, и пальцы его сами собой беспомощно заскользили вниз по прутьям решётки, собирая рыжую крошку и занозы: теперь он уже больше не верил, что эта никчёмная преграда сможет его уберечь.

А между тем, кладбище вокруг них неуловимо оживало тоже.

Где-то заскрипела проржавелая ограда, где-то с характерным стуком упала гробовая доска. Кто-то неторопливо зашаркал по брусчатке — будто дряхлая старушка подволакивала измученные ревматизмом ноги, обутые в домашние тапочки с помпонами. Неподалёку тихо заиграла скрипка: невидимый скрипач тоскливо надре́зал полночный час, и слезливую мелодию тут же подхватил гортанный голос, запевая тягучую песню на уже знакомом, но по-прежнему непонятном баскском наречии.

Внезапно шебаршение раздалось совсем рядом с Амстеллом, и крышка стоящего на верхней полке гроба медленно отъехала в сторону, а затем с оглушительным грохотом рухнула прямо в проход, чуть не зашибив в узком пространстве склепа неурочного гостя. Янамари встрепенулась и подпрыгнула, упреждающе зарычав, а Кори от неожиданности вскрикнул, отшатнулся к двери и вжался плечом в решётку, на мгновение даже позабыв о внешней угрозе.

В гробу, отбрасывая грязно-белое покрывало, поднялся и сел скелет: в подранном чёрном фраке, в пыльном кожаном жилете и с гавайским леи из увядших бесцветных маков, наброшенным на вешалку-плечи.

Краем уха потрясённый Кори слышал, как Янамари за стенами склепа угрожающе рычит, краем глаза видел, как она пятится на полусогнутых лапах, словно её окружает кольцом незримый противник, как пригибается, прижимает уши и мечется, а скелет обернулся к нему, улыбнулся — или же оскалился, разобрать никак не удавалось, — размыкая лишённые плоти челюсти, потянулся гремящей костями рукой…

По наитию Кори шарахнулся, ненароком навалился на незапертую дверную створку, о которой совершенно позабыл, та под его весом распахнулась, и он вылетел из склепа наружу, но значения это уже никакого не имело.

Лиссабонское кладбище пробудилось: труба крематория, утратившая белизну маяка и одевшаяся в налёт копоти, дымила, выплёвывая в розоватое небо густые клубы, а по ней вверх-вниз на протянутых от макушки до земли верёвочных лестницах ползали горбатые карлики и время от времени что-то подбрасывали прямо в чадящее жерло. Некоторые склепы открывались, их обитатели опасливо выглядывали наружу, но что-то их пугало, и они спешно скрывались обратно в своих домишках, оглушительно захлопывая дверь. Далеко за пределами кладбища, где плескалась еле различимая полоска реки, показалась огромная хентилиха: с рыбьей головой и в амадиновом оперении, ярком и цветастом, как витраж собора Нотр-Да́м-де-Пари́; величаво прошествовав вдоль берега, она скрылась под водой, подняв фонтан брызг.

Янамари больше не представляла для Амстелла ни малейшей опасности — она отступала, как побитый щен, наделавший под себя от страха лужу, а вокруг них обоих со всех сторон толпились люди-нелюди: многорукие, в цветастых одёжках, смуглолицые, темноволосые, с опасными и диковатыми взглядами…

Затравленно и ошалело озираясь, Кори осознал, что их с Янамари обступили цыгане, расположившиеся табором прямо на кладбище.

Notes:

Мойры (др. греч.), но́рны (сканд.), па́рки (др. рим.) — в мифологии разных народов три пряхи, прядущие нити судьбы. По Гесиоду их было три дочери Нюкты (Ночи). Первая олицетворяет собой неуклонное и спокойное действие судьбы, вторая — её случайности, третья — неотвратимость её решений.
El Día de Muertos (исп. День мёртвых) — праздник, посвящённый памяти умерших, проходящий ежегодно 1 и 2 ноября в Мексике, Гватемале, Никарагуа, Гондурасе, Сальвадоре.

Chapter 33: Часть 33. Гаджо

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Джелем, джелем — скрип повозки что скрипки струна,
колесо о дюжине спиц — будто солнце по венам дорог.
Дети злых городов — гаджо́, а дети просторов — рома́,
Джелем, джелем…
Монисто. Плач ветра.
Ромашек венок.

 

Люди, толпящиеся вокруг и молчаливо, но слаженно и дружно забирающие их с Янамари в плотное кольцо, были в подобающих породистым бродягам одеждах: простых и свободных, заношенных и грязноватых, но при этом и вычурно-ярких, бросающихся в глаза ещё прежде своих владельцев. Многослойные и оборчатые юбки, киноварные рубахи с широкими рукавами, куртки с крупными серебряными пуговицами, кожаные жилеты набивной ткани, картузы с заложенным за околыш цветком олеандра, тяжёлые золотые серьги, звенящие медные мониста, отражающие искрами свет масляных фонарей, редко чадящих на лиссабонском кладбище, шёлковые платки, вязаные шали и португальские «платки любви», чей узор всегда казался Кори чересчур детским и совершенно не гармоничным; узорчатые пояса, украшенные полудрагоценными камнями и увешанные множеством различных предметов: плётками, ножами, амулетами, громадными кошелями, мешочками с травами и табаком, оберегами из засушенных летучих мышей… Поодаль от толпы стояли повозки, ладные и маленькие, прекрасно приспособленные к узким южным улочкам, и в каждую из них была впряжена ухоженная псоглавая лошадь олано, которых в стародавние времена, по преданиям, держали у себя в питомцах великаны-хентилы. Иные из повозок выглядели очень просто, но некоторые напоминали настоящие праздничные шатры, водружённые на колёса, настолько колоритно и сочно были расшиты их пологи, а тянущие их олано имели богатую сбрую, лоснились причёсанной шерстью, копыта их блестели, умащённые оливковым маслом и натёртые воском, и на каждом поблёскивала новёхонькая подкова: города на территории континентальной Европы встречались чаще, чем пустоши, а городские дороги мостили неровной и твёрдой брусчаткой.

Всё это пугающее великолепие Кори схватывал фрагментами, вжимаясь спиной в холодную каменную стену склепа; его окружали, и взгляд беспорядочно метался от одного человека или не-человека к другому: кроме цыган, здесь оказались циркачи-индусы, показавшиеся юноше смутно знакомыми. Ему чудилось, что он уже где-то когда-то их встречал, но где именно и когда — вспомнить, хоть убей, никак не мог, да и не до того ему было.

Янамари, вместе с ним оказавшаяся в опасном оцеплении, лишь сильнее вздыбила загривок и оскалила пасть, заметалась туда-сюда, волчком по кругу, а люди-нелюди, всё плотнее смыкающие свой строй и как будто бы ничуть её не испугавшиеся, перекидывались вопросительными фразами, с любопытством переговаривались между собой, и было видно, что столкновение это оказалось для них ничуть не меньшей неожиданностью, чем для адской гончей и её загнанной в ловушку жертвы. Повозки тем временем размеренно заскрипели колёсами, стронувшись с места и планомерно двигаясь в одним лишь погонщикам известном направлении, и когда одна из них прокатилась мимо, обдав шорохом павлиньих тряпиц, дымом маковых благовоний и санга и резкими запахами черешневого табака, Янамари почему-то на мгновение застыла, позабыв даже о своём невыгодном и опасном положении. Повела мордой вслед за повозкой, и ноздри её расширились, жадно втягивая воздух, но более ничего она сделать не успела.

— Да это же адская гончая Янамари! — запоздало догадавшись, выкрикнул кто-то, и этот окрик впервые оказался на понятном Амстеллу языке. Он тоже встрепенулся, вскинул плывущую голову следом за звуком, но в разноцветии и разноликости толпы так и не смог понять, кому принадлежала эта фраза, послужившая катализатором. Имя, звучащее одинаково на всех языках, стало перелетать от одного к другому, из уст в уста, пока не достигло павлиньей повозки, с осторожностью ползущей по кладбищенской авеню. Вдруг погонщик натянул удила олано, колёса дрогнули и прекратили вращение, а сама повозка застыла буквально в паре шагов от кучкующегося бродяжьего народа. Полог откинула чья-то морщинистая рука, и наружу высунулась всклокоченная седая старуха, окидывая ошалелым и напуганным взглядом выпученных глаз улочку мёртвого городка.

— Янамари! Янамари! Это точно она! — продолжали переговариваться и перекрикиваться цыгане, а кто-то из них даже потянулся за пояс, чтобы выхватить оружие.

Тщательно оглядевшись и отыскав наконец источник всеобщего возмущения, старуха ахнула, едва не подавившись вдохом, что-то в исступлении закричала, указывая крючковатым пальцем на угодившую в живую ловушку гончую, и даже Кори Амстелл, не понимающий практически ни слова на цыганском наречии, чудовищной смеси из баскского и романского с горловым и раскатистым «р», сообразил, что Янамари старуху чем-то особенно страшила, и что приказ — а ничем иным её властный окрик быть и не мог — сводился к одному, простому и очевидному без перевода: убить.

Он попятился, нащупывая пальцами крошащуюся ржавчиной дверцу склепа за спиной и уже всерьёз подумывая о том, чтобы без промедления вернуться внутрь, в компанию пугающе дружелюбного скелета в гавайском леи из увядших маков, но руки тряслись и никак не могли сладить с решёткой: юноша позабыл, в какую сторону открывалась створка, а пока вспоминал — события успели стремительно смениться.

Цыгане и сопутствующие им циркачи, прежде только наблюдавшие, по команде старухи сошли с мёртвой точки, и движения их сделались быстрыми, отточенными и угрожающими. Янамари не стала дожидаться продолжения, прекрасно сознавая, что с такой толпой вооружённых и агрессивно настроенных бродяг ей даже в своём зверьем облике не сладить, ещё раз недоверчиво и взволнованно повела носом в сторону павлиньей повозки со старухой, зарычала, оскалив хищные клыки, и в одном мощном прыжке сиганула через головы, по головам, на крыши склепов, а уже оттуда — прочь, теряясь в лабиринтах путаного лиссабонского некрополя.

Кори остался на кладбище один, всё так же плотно окружённый цыганами и индусами-циркачами, а те, вопреки его чаяниям, не собирались так просто уходить, бросив в относительном покое и одиночестве. Лишившись главной угрожающей персоны, они весь свой праздный интерес перенесли на длинноволосого юношу, диковато и нервно жмущегося спиной к каменному фасаду безвестной гробницы. Оклики и вопросы сделались шутливыми, жесты и позы — беззаботными и вальяжными; кто-то задал непонятный Амстеллу вопрос, другой подступил ближе и игриво дёрнул за волосы, посчитав точно таким же, как и они все, вольным странником-артистом.

Их внимание нравилось Амстеллу едва ли больше, чем преследование Янамари, и, положа руку на сердце, он не смог бы с уверенностью сказать, кто повергал его в худший ужас: гончая была одна и её цели, по крайней мере, были кристально ему ясны, цыган же оказался целый табор, и их намерения относительно него оставались смутными и навряд ли добрыми.

Ощутив, как крепкие сальные пальцы проехались по его длинным прядям, выбившимся из растрёпанного в беготне хвоста и свободно раскиданным по плечам, Кори Амстелл отшатнулся, скривил рот в недовольной гримасе — он всегда вёл себя вызывающе-резко, не считаясь с тем, насколько серьёзный ему попадался противник, — а цыган недовольно схмурил косматые брови, покосился на своих товарищей, снова обернулся к юноше и что-то спросил.

— Что? — беспомощно и враждебно отозвался Амстелл, не понимающий ровно ни слова. — Чего тебе надо от меня?

Цыган нахмурился ещё сильнее, и теперь выражение его лица не предвещало совсем уж ничего хорошего; повозки меж тем проезжали мимо, прокатилась открытая двухколёсная арба с усевшимся на самом краю мальчишкой-скрипачом — приблизительно одного с Амстеллом возраста, кудрявый, русоволосый и смуглокожий, он самозабвенно играл, зажав старенькую скрипку с облупившимся лаком между подбородком и плечом, прикрыв подрагивающие длинные ресницы и болтая грязными босыми ногами в драных штанах из выцветшего палевого сукна, — проехала другая телега, беспорядочно гружёная клетками с невиданными животными и певчими птицами, где юноша во всём ветхозаветном столпотворении зверья успел с изумлением распознать посаженного на стальную цепь огромного вепреслона, похожего одновременно на кабана и льва с длинным пушистым хвостом, крылатого грифона с предусмотрительно подрезанными маховыми перьями и левкроту.

Было ясно, что долго на кладбище табор задерживаться не собирается.

— Ханзи, — крикнул цыган, не отходя от Кори Амстелла и не спуская с него внимательных и цепких маслин-глаз, обращаясь к старухе, чья павлинья повозка так и застряла поперек дороги: погонщик ждал сигнала, псоглавый олано нетерпеливо бил копытом по вздыбившейся к потусторонней ночи брусчатке, а их хозяйка продолжала стоять во весь рост, отдёрнув полог, и не двигалась с места, только взгляд её метался туда-сюда по кладбищу, время от времени возвращаясь к опустевшему пятачку, где совсем недавно скалила пасть адская гончая. — Ханзи! — позвал он её громче, стараясь привлечь внимание, и когда та нехотя обернулась на зов, вперив в цыгана равнодушный взор — задал ей какой-то вопрос, хотя и непонятный Амстеллу, но совершенно точно касающийся его персоны.

Старуха ровно очнулась. Воззрилась на чужака с постепенно пробуждающимся интересом, опаской и подозрением — всё это Кори Амстелл без труда угадывал на её живом, эмоциональном и подвижном лице, — после чего дала короткий решительный знак цыгану.

Знак этот не предвещал ничего хорошего: у Кори, не понимающего и половины из того, что закручивалось вокруг угрожающей смертельной воронкой, хватило чутья разгадать планы бродяг, и он инстинктивно отшатнулся, попятился, метнулся в одну сторону, в другую, но везде натыкался на плотное кольцо нелюдей, смеющихся, толкающих и играющихся с ним, как с жалким и несмышлёным ребёнком. Его пихали туда-сюда, не позволяя выйти за пределы круга, ровно до тех пор, пока Кори не ощутил опустившееся на плечи шероховатое лассо, в следующее же мгновение стянувшееся и обвившее горло крепкой удавкой.

Кто-то ловким движением набросил ему на шею петлю, заарканив, будто вольную лошадку, и от прикосновения лубяного волокна к чувствительной коже юношу обдало ледяным ужасом. Он спешно вцепился пальцами в пеньковую вервь, сплетённую из мелких морских верёвочек-каболок, и постарался растянуть её как можно шире, не позволяя сдавливать горло; в ту же секунду некто, поймавший его, дёрнул за свой конец каната, и не осталось ничего иного, кроме как со всей возможной поспешностью податься за чужой повелевающей рукой, чтобы только не задохнуться.

Повозки двигались со скоростью быстрого шага, и Кори приходилось торопливо перебирать ногами и внимательно следить за мостовой: спотыкаться с наброшенной на шею петлёй было непозволительной роскошью. Положение, в котором он неожиданно очутился, пугало до чёртиков, всё его существо охватил животный ужас, но на размышления и уныние не осталось ни времени, ни сил. Он только и мог, что бежать за повозкой, где сидел изловивший его не-человек, да паническим взглядом изучать его широкий мускулистый торс, выглядывающий из-под маломерной кожаной безрукавки, бритую наголо голову, крючковатый нос, как у коршуна, хищное выражение лица и четыре верхние конечности, одна из которых удерживала верёвку, другая неторопливо подносила к губам треснутую табачную трубку, а две оставшиеся перемешивали карты в разложенных на коленях колодах.

Четырёхрукий не-человек на Амстелла внимания не обращал, будто самому ему не было до того ни малейшего дела, и он всего лишь исполнил приказание старшей цыганки, повелевшей, очевидно, схватить подозрительного мальчишку.

Вспомнив, что цыганам — должно быть, далеко не безосновательно, — испокон веков приписывали кражи не только имущества, но и скотины, и, конечно же, людей всех возрастов, Амстелл сильно сник и почувствовал, как на плечи ему опускается непомерная тяжесть неволи, чужбины и, возможно, даже самого настоящего рабства, для современного цивилизованного общества — варварского и немыслимого, однако прямо здесь и сейчас подкараулившего и поймавшего в свои сети незадачливого отпрыска одной из наиболее развитых европейских стран.

Микель как исчез на вокзале в Порту, так и не объявлялся, и даже катающийся в заплечной сумке сотовый телефон больше не таил в себе жалкого шанса на спасение: ещё несколько часов, и заряд в нём упадёт до нуля, так что дозвониться уже не получится никому, даже деду.

Единственное, на что Амстелл ещё возлагал некоторые надежды, было неотвратимое наступление рассвета.

На рассвете, это он хорошо знал, многое менялось, а иные обитатели или места инфернального мира и вовсе растворялись бесследно; с наступлением утра он мог возвратиться в пусть чуждый и незнакомый ему, но по-своему понятный португальский город Лиссабон, а там найти способ уехать обратно в Порту.

Про Янамари он и думать забыл, и она больше не представлялась ему такой уж серьёзной угрозой, как этот табор, невесть куда его влекущий за своими повозками и стопами, невесть куда держащий свои пути, гораздо более неисповедимые, чем Божьи, невесть зачем пленивший и невесть что собирающийся с ним сотворить. «Очутиться между Сциллой и Харибдой», так охарактеризовали бы у юноши на родине ситуацию, в которую он по воле судьбы угодил: обретавшаяся под смоковницей Харибда извергала чёрные волны, Сцилла же и вовсе пожирала всё живое, и если даже удастся избежать Сциллы, то обязательно попадёшь к Харибде…

Кори Амстелл испытывал необъяснимый подсознательный ужас перед цыганами, да такой, что у него бессильно подгибались ноги: от непонятной речи, от многоликой толпы бродяг кругом, от неизвестности, от трепета перед будущим, за которое никто бы теперь перед ним не рискнул поручиться.

Когда же мысли в его голове окончательно смешались в один невообразимый прованский рататуй, перепаренный до состояния однородной кашицы, упряжка с павлиньим шатром, всё это время катившаяся чуть впереди, не отпуская пленника ни на шаг — словно кто-то внутри внимательно к нему присматривался, оставаясь при этом совершенно незримым, — внезапно остановилась как вкопанная, тяжёлый тряпичный полог откинулся и наружу снова высунулась старуха Ханзи.

— Гаджо! — сухо, каркающим голосом позвала она, и Кори Амстелл не сразу сообразил, что обращались к нему, но следующая фраза, на знакомом и понятном языке, окончательно всё прояснила: — Гаджо, подойди!

Повозка, за которой бежал пойманный в лассо юноша, тоже замерла, а четырёхрукий цыган отложил карты и табачную трубку и внимательно, с почтением уставился на старуху. Пальцы разжались, спокойно выпуская верёвку, будто прекрасно знал: поймает и снова, если потребуется и если мальчишка попытается сбежать. Кори, тоже это отчётливо сознающий и не собирающийся рисковать попусту, покорно приблизился к пожилой цыганке и замер у её ног.

— Забирайся в мой шатёр, — велела она голосом, не терпящим возражений. — Всё равно ты скоро упадёшь — какой прок волочить по городу твой ободранный труп? Только беду на себя навлечём. Залезай!

Не говоря ни слова от обуявшего его ужаса, Кори распутал и скинул с шеи сводящую с ума петлю и со второго или третьего раза вскарабкался: силы ровно покинули его после этого бесконечного дня и едва начавшейся, но уже успевшей измотать бурной ночи, мускулы ослабели, поджилки тряслись, пальцы, да и сами руки, ходили ходуном, и когда он оказался внутри, в средоточии сногсшибательных запахов — затхлости, благовоний, дорожной пыли, эфирных масел, гербовой бумаги, перьев, меха, недоспелых апельсинов, сваленных рыжевато-зелёной грудой в углу, лекарственных трав и просто высушенной охапками луговой травы, — его повело окончательно, закружилась даже голова. Он покачнулся и чуть не вывалился обратно, вскинул руку наугад и, ухватившись за один из гнутых ободов, на которых держался полог повозки-шатра, кое-как удержал равновесие. Обведя плывущим взглядом скраденную темнотой и согретую одним крошечным огоньком масляной лампады обитель старой цыганки, он успел различить только груды тряпок, книг, вездесущей травы и звериных шкур, а сама хозяйка восседала во всём этом хаосе на небольшом складном стульчике за таким же компактным письменным столиком из тёмного дерева. На столешнице перед ней возвышался какой-то предмет, накрытый чёрным платком, и лежал толстенный старинный фолиант с бахромящимися и крошащимися от времени страницами.

— Садись, — велела она, искривлённым от возрастного артрита пальцем с длинным пожелтевшим ногтём указав прямо на пол, на единственное свободное от хлама пространство подле её ног и стола. — А то упадёшь на какой-нибудь выбоине и обрушишь мне весь шатёр.

Вопреки всему, что Кори Амстелл когда-либо слышал о цыганах и успел надумать сам, вели они себя с ним пока на удивление адекватно и говорили обыкновенные разумные вещи, так что он беспрекословно подчинился и этому приказу, неосознанно хватая выбившиеся из хвоста волосы дрожащей пятернёй, собирая в неопрятный ком и заталкивая их обратно под резинку.

— Что за дела у тебя с Янамари? — недоверчиво щуря обнесённые сетью морщин глаза, спросила цыганка. Закинула ногу на ногу — ворох юбок зашуршал, как осиная бумага, — сложила коротковатые руки на коленях и уставилась на пленника-гостя, буравя в нём зрачками чёрные дыры. Её пепельные с частой и густой проседью волосы волнистыми и длинными неухоженными прядями ниспадали до пояса, и в них можно было различить засохшие листья, репьи, птичьи перья, будто обладательница их имела обыкновение в свободное от трудов время перекидываться какой-нибудь дикой зверушкой и рыскать по лузитанским холмам да долинам.

— У меня нет с ней никаких дел, — со второй попытки отозвался Амстелл, с трудом ворочая в пересохшем рту отчего-то распухшим и еле повинующимся языком. — Она пыталась меня сожрать, — для убедительности прибавил он.

Цыганка чуть помолчала, а затем медленно и очень весомо заговорила.

— Янамари никогда никого не преследует за просто так, — вдумчиво произнесла она. — Раз, как ты утверждаешь, эта диаблеро пыталась тебя сожрать — значит, ты ей чем-то насолил, но скорее даже не ей, а её хозяину, Зилару. Итак, что же такого ты сделал? Что за проступок совершил? — любопытство её было настолько сильным, что казалось физически ощутимым, и Кори от этого становилось не по себе, он не мог понять подоплёку и источник настолько шкурного интереса к своей истории.

— Ничего я не делал, — уклончиво огрызнулся он, измученный необходимостью всем вокруг доказывать свою вящую невиновность; про «Пикатрикс» ему, однако же, говорить цыганке почему-то не хотелось: то ли по той причине, что более всего Ханзи походила на брухо, а брухо могла заинтересоваться фолиантом и тоже, как и Янамари, увериться, будто юноша знает местонахождение похищенной книги, то ли потому, что боялся, будто его самого сочтут диаблеро или колдуном.

И тот, и другой исход могли повлечь за собой множество нехороших последствий, и Амстеллу интуитивно не нравились они оба; оставалось только лгать, притворяясь, что понятия не имеет, ради чего адская Янамари гнала его от Порту аж до самого Лиссабона.

Ханзи с изрядным недоверием хмыкнула и обдала его таким недовольством во взгляде, что у юноши похолодело в груди, а нервы под сердцем связались в тягучий и томительный узел.

— Терпеть не могу, когда мне врут, — без обиняков объявила она, поднимаясь с места и проходя мимо Амстелла. Задела его краем многослойных юбок, обдала смесью стариковского запаха и лесного духа, и остановилась буквально в двух шагах, подле тряпичных полочек, привешенных на внутреннюю стену шатра — следуя взглядом за её перемещениями, юноша запоздало различил этот маленький походный шкафчик. — Но мне сейчас не до тебя, мальчишка… Знал бы ты, насколько мне не до тебя… И Янамари ты привёл сюда ох как некстати… Что же делать с тобою…

Рассуждая так вслух, она неспешно копалась в ящичках, будто что-то определённое в них выискивая, выдвигала то один, то другой тряпично-проволочный отсек, добавляя к и без того невыносимой смеси ароматов резкий дух камфоры или характерную неприятную вонь засушенных потрохов, какой обычно разило в зоомагазинах у витрин с «собачьими радостями».

Кори терпеливо ждал. В голове его маятником билось одно: скорее бы наступил рассвет, дождаться бы только рассвета — и их с цыганским табором пути моментально разойдутся в разные стороны.

Отыскав одной ей известный предмет, Ханзи обернулась от подвесных ящичков прямо к Амстеллу и вдруг, не предупредив ни словом, опустила на него сверху стального паука. Паук упал ему прямо на макушку и впился железными лапками в волосы, а юноша от страха округлил глаза и вскинул руки в надежде сбросить с себя немёртвую тварь, но не успел: паучьи лапы начали расти, тянуться в разные стороны, и не прошло минуты, как вокруг Амстелла оказалось подобие птичьей клетки ровно такого размера, чтобы сидеть в ней на корточках или же лежать, свернувшись калачиком. Более никаких удобств эта клетка не предполагала, а паучьи конечности намертво вросли в дощатое дно повозки, вонзившись в него наподобие гвоздей-саморезов. При попытке спихнуть с себя клетку начинала трещать древесина, но сама решётка не поддавалась ни в какую.

Наблюдая, как он в ней бьётся, старуха цыганка так же неторопливо вернулась обратно на своё место и, устроившись поудобнее за столиком, с явственным превосходством отчеканила:

— И не пытайся даже, гаджо. Скорее ты вырвешь мне доски из пола, чем откроешь эту клетку. Но как только вырвешь — а силы в тебе, как я погляжу, кроются немалые, — так она тут же сомкнётся вокруг тебя, но не отпустит. Так что брось ломать повозку и угомонись.

На этом Кори Амстелл, окончательно осознавший, что угодил в самый настоящий плен и что выбраться на свободу, возможно, будет не так просто, как он поначалу думал, стих и брыкаться действительно прекратил: к чему было попусту тратить энергию, которой и так к ночи почти не осталось в изнурённом теле? Решив временно принять ситуацию такой, какая она есть, и плыть по течению — по крайней мере, прямо сейчас никакой угрозы для себя он не видел, — Кори спокойно сел, сложил ноги по-турецки и притих в своей тюрьме, а цыганка потянула чёрную тряпку, укрывающую неведомый предмет на столе, и оказалось, что под этой тряпкой скрывался магический кристалл — прозрачный шар из хрусталя, коим обыкновенно пользовались гадалки и прорицатели.

Обращая на пленника внимания не более, чем на пустое место, Ханзи прикрыла глаза, склонилась над шаром и медитативно, чуть нараспев, произнесла:

— Прошлое, настоящее, будущее… В чём вина этого гаджо перед адской гончей Янамари?

Кори Амстелл тут же напуганно застыл, превратившись в живое изваяние, и, пока цыганка вглядывалась в туманную сердцевину кристалла, позабыл как дышать. Через некоторое время Ханзи оторвалась от шара, окинула юношу недоумевающим взором и медленно, всё ещё неверяще поведала:

— Странно… Но похоже, что ты не врёшь, и Янамари преследует тебя без вины, мальчишка… По крайней мере, я ничего не смогла увидеть. А мой шар всегда показывает мне всё что было, есть и будет. Однако же, надо бы проверить это. Покажи мне грядущее! — и она снова застыла над кристаллом, всматриваясь в сокрытую там пелену всеведения.

Кори облегчённо выдохнул, постаравшись проделать это как можно тише, чтобы цыганка не заметила, и продолжил следить за ней и за магическим артефактом, где что-то клубилось, дымилось, переливалось — но что именно, различить с его места было невозможно, — и где творилось нечто, не на шутку страшащее Ханзи: черты её лица с каждой секундой искажались, на них проявлялся отпечаток неистового ужаса, оно то бледнело, то чернело; в конце концов, резким движением сдвинув в сторону шар, цыганка вскочила и подорвалась со стула, спотыкаясь и чуть не падая.

Подлетела к пологу, отдёрнула его и что-то выкрикнула — что именно, не знающий ни здешнего исконного баскского, ни тем более цыганского языка Кори не понимал, но отдельные слова смог различить.

Всего два слова, благодаря которым сделалось понятным в совершенстве всё — слова эти были «олано» и «Янамари».

«Олано», — крикнула Ханзи, и кто-то тут же стегнул впряжённых в упряжки псоглавых лошадей, раздался свистящий и хлёсткий удар плети, дно повозки содрогнулось, и ход её заметно ускорился — значит, пожилая цыганка опасалась погони, а в погоню за ними могла пуститься только Янамари, пройдя по оставленному табором следу, но уже не в одиночку, а со своей верной сворой.

Выдав короткое указание поторапливаться, Ханзи подозвала к себе кого-то:

— Тобар! — прозвучало как имя, и к повозке торопливо подъехал здоровенный детина на обыкновенной вороной лошади, облачённый в охотничью куртку, с луком и колчаном стрел за спиной и большим кинжалом, заткнутым за пояс. Он почтительно склонил перед старухой голову, та что-то нетерпеливо спросила — и Тобар в ответ вытащил из седельной сумки и безмолвно подал ей продолговатый свёрток, похожий на пеленатого ребёнка.

В свёртке пискнуло, когда его передали из рук в руки, невнятно тявкнуло, и из тряпья показалась покрытая редким пушком лапа — всё, что успел увидеть со своего места пленный Амстелл. Цыганка долго со смешанными чувствами разглядывала поданного ей младенца, а после аккуратно отложила его в угол повозки, на охапку трав.

Кори Амстелл, ощущающий обиду, злость, раздражение, страх — всё это одновременно, — с пугающей его самого язвительностью спросил, как только цыганка вернулась обратно за стол, грузно опускаясь за исчерченную следами ножа и грифеля столешницу:

— Неужели Янамари вас преследует? Как же это возможно, ведь она никогда никого не преследует за просто так…

— Замолчи! — сквозь зубы сцедила Ханзи, и любой бы забоялся в эту секунду её пронизанного стеклом и сталью голоса.

Любой, кроме Кори Амстелла, уставшего настолько, чтобы окончательно растерять всякую здравость мыслей и последний страх.

— Так может, она идёт не за вами, а за мной? — предположил он, не отставая от старухи и продолжая говорить слишком смелые, слишком рискованные в его положении вещи. — Вы меня бросьте где-нибудь — и она отстанет…

Старуха окинула его долгим тяжёлым взглядом и, нехотя разлепив полоску морщинистых, как лежалый и иссохший финик, губ, холодно произнесла:

— Нет, гаджо… Теперь она идёт уже за нами. И привёл её именно ты. Не надейся так легко отделаться! Я придумаю, как будет лучше с тобой поступить.

— Так зачем вы ей нужны? — ощущая неожиданный прилив озлобленных сил, перебил её Амстелл. — Почему она тогда продолжает идти по следу, но уже не за мной? Что вообще тут, черти, происходит?!

— Слишком много вопросов, гаджо, — утомлённо проговорила Ханзи. — Отдохни сам и дай мне отдохнуть и подумать.

Она снова поднялась с места и направилась к ящичкам, где на сей раз рылась совсем не долго: выдвинув верхний, достала мутную гранёную склянку с сиреневым порошком, похожую на древнюю пудреницу французских модниц, поднесла к паучье-птичьей клетке, где томился Амстелл, сняла со склянки крышку и высыпала ровно одну щепоть лавандовой пыльцы ему на голову.

Кори крепко зажмурился, стараясь не вдыхать, попытался стряхнуть с себя таинственный порошок, но не преуспел: с каждой секундой движения его помимо воли замедлялись, делались тягучими, руки перед взором удлинялись и синели, как лакричные тянучки, голоса доносились извне браманским напевом, а он погружался в наркотический транс, в котором моментально стало плевать уже абсолютно на всё.

Захотел что-то сказать — губы разлеплялись невозможно долго, как неповоротливое каменное устье какого-нибудь одряхлевшего горного хентила, попробовал вскинуть руку и хотя бы ухватиться за решётку, чтобы не упасть — сделавшаяся лакричной, конечность неестественно изогнулась, мазнула самыми кончиками лиловых пальцев по прутьям и обессиленно сползла на дощатое дно повозки; даже занозы, вгрызающиеся в кожу, ощущались мягким пушком на резиновом собачьем мячике. Кори бессмысленно глядел, как крошечные обрезиневшиеся деревяшки входят ему под ногти, и не испытывал при этом ни малейшей боли — только безудержное веселье. Он хохотнул, но голос отлетел за многие мили от него и разбился где-то в ущелье одиноким скалолазом. Огонёк лампадки на столике Ханзи ширился, рос, и вдруг превратился в рыжего льва, сошёл со столешницы и двинулся Амстеллу навстречу: потряхивая гривой, этот карманный Аслан с каждым шагом пушистых лап подбирался ближе, а картинка по мере его приближения делалась всё более размытой, нечёткой, расплывчатой; в конце концов и лев исчез, пространство заполнилось свечением его рдяной гривы, и у Кори закружилась голова. Перед глазами понеслась гарцующая карусель, волосы выбились из хвоста и рассыпались перед лицом острыми чернильными нитями, выращивая чёрный игольчатый лес, и он блуждал в этом лесу, не находя ни тропы, ни выхода. Упирался лакричными руками в пол, с омерзением чувствовал, как изо рта течёт спёкшейся патокой слюна с привкусом медной отравы, и в завершении рухнул ничком прямо на затоптанные деревяшки, обессиленно прижимаясь к ним всем своим телом: грудью, лицом, приоткрытыми губами, из которых сочились и сочились липкие слюни, и ненадолго провалился в небытие.

Когда же он очнулся, никакого Аслана при нём уже не было. Лакричные руки обрели некоторое постоянство и форму, сделавшись относительно послушными, и ими теперь получалось манипулировать: можно было схватиться за прутья, подёргать их — только осторожно, чтобы те не просочились сквозь леденцовую плоть; можно было даже попытаться завязать запястья узлом, хотя Кори и немного сомневался, насколько безопасно проделывать подобные фокусы. В частности, больше всего его волновало, развяжется ли потом лакрица, или попросту склеится, и придется её лизать, чтобы разлепить вросшие намертво друг в дружку конечности.

Из угла с охапками трав вывалилось что-то золотистое — Кори долго щурил глаза и вглядывался, силясь различить, что именно, — и покатилось по полу к нему. Сначала ему почудилось, будто это тот самый лампадный Аслан, уменьшившийся до размера мыши, но потом он понял, что Аслан тут совершенно ни при чём.

Что это всего лишь один из апельсинов, отрастивший сорок лап, как заправская многоножка, и научившийся ходить. Апельсин целенаправленно полз к нему, Кори угадывалось в нём маниакальное упорство, и тогда он с запозданием осознал, какими же, в сущности, настырными могут быть эти апельсины.

В этот момент краем угасающего сознания он наконец заподозрил, что с ним, наверное, что-то сильно не то и не так, что раньше мир вокруг него не воспринимался настолько аморфным и пластичным, а изо дня в день оставался статичным и неизменным, что он не реагировал так обострённо на всё жёлтое и яркое, что эта новообретённая явь ему не нравится и до исступления пугает, и попытался вытолкать из себя дурман, заполнивший каждую клеточку его существа и вздумавший в нём угнездиться и пустить корни.

Крепко зажмурился, стиснул леденцовые кисти в кулаки, с усилием вдохнул-выдохнул…

Медленно, заранее остерегаясь того, что может увидеть в своём бреду, открыл глаза.

Апельсин исчез, и одно только это уже было относительно неплохим результатом.

Плохо оказалось другое.

Прямо перед ним стояла девочка. Кори уже не был уверен, существовала ли эта девочка в реальности, или всего лишь пришла с очередным больным видением его воспалённого мозга, но, по крайней мере, у девочки было всего лишь четыре руки, не сорок, а значит, она вполне могла быть и настоящей.

Черноволосая, круглощёкая, с характерными ямочками по обеим сторонам от широких улыбчивых губ, недокормленно-худощавая, чумазая, смуглая и похожая скорее на сопровождающих табор индусов, чем на цыганку — что подтверждала яркая киноварная тилака на лбу над переносицей, — она была одета очень бедно, в рваное цветастое тряпьё, явно обноски с плеча матери или старшей сестры, перешитые ей под размер, босая и с грязными стопами, сплошь усеянными цыпками.

— Аккуратнее, Лала, — услышал Кори над собой голос. Удивлённо вскинул голову и увидел Ханзи, которая по-прежнему восседала за столом, катая в руках магический кристалл. Картинка оставалась размытой, но — удивительное дело! — он внезапно мог понимать, о чём говорила пожилая цыганка. Кори был уверен, что это не португальский и, уж тем более, не французский язык: чужая речь в первую секунду зазвучала набором бессмысленных звуков, но лавандовый порошок продолжал качать его на своих одуряющих волнах, руки по-прежнему оставались синюшной лакрицей, апельсины суетились стаей многоножек, даже Ханзи, и та претерпевала постоянные трансформации: то у неё непомерно увеличивалась голова, так что шея должна была не выдержать и переломиться, то удлинялся нос, то волосы отрастали до пят и превращались в одну сплошную массу копошащихся бело-серых червей, и в следующую секунду вливающаяся в его уши речь искажалась тоже, каким-то удивительным способом резонируя и отзываясь в сознании правильными образами, хоть и не на уровне слуха, а на уровне ином, глубинном, вспыхивая в мозгу отпечатками слов.

— Я только посмотрю, — ответила Лала и подступила к запертому в клетке Кори Амстеллу ещё на полшажочка.

Кори видел, как колышутся в её маленьких ушных мочках серьги — как торговые корабли, как драккары викингов, как византийские дромоны, как гребные финикийские биремы, — а монисто из продырявленных мелких монеток на груди подхватывает свечение лампады и принимается посылать короткие сигналы бенгальских искр.

Глаза Кори Амстелла плохо реагировали сейчас на любой свет, и от отвёл взгляд, стараясь смотреть по возможности в пол: пускай тот и ходил ходуном, и плыл, и проминался под его синюшными ладонями податливым пластилином, но хотя бы не рождал многоногих апельсиновых чудовищ и прочие, не менее впечатляющие видения.

Лала, невзирая на предостережения старой цыганки, подошла совсем близко и ухватилась всеми четырьмя руками за гнутые прутья клетки. Внимательно изучила заточённого в ней пленника, обойдя вокруг и рассмотрев со всех сторон, а после смущённо хихикнула:

— Красивый какой…

— Он гаджо, — предупредила Ханзи со строгостью и недовольством в голосе. — Отойди от него.

— Ну и что же, что гаджо? Что, на гаджо и смотреть уже нельзя? — с исконно-цыганским своенравием гордо хмыкнула не по годам взрослая Лала и присела перед Амстеллом на корточки. — Эй, гаджо… А как тебя зовут?

Кори оторвал взгляд от гипнотизирующего волнами пола и поднял его на девчонку; открыл уж было рот, чтобы огрызнуться, но, на его счастье, Ханзи опередила и, сама того не ожидав, подала ему дельную идею, которую юноша даже в состоянии опьянения колдовским снадобьем смог осмыслить, взять на вооружение и накрепко стиснуть губы, с этого самого момента не позволяя себе больше сболтнуть ни единого лишнего звука.

— Он тебя не понимает! — резко перебила девочку пожилая цыганка. — Он не говорит на нашем языке. Я же тебе сказала, что он — гаджо!

— На каком языке он тогда говорит? — не унималась девочка, продолжая топтаться у клетки.

— Сейчас — ни на каком, — отрезала Ханзи. — Посмотри, в каком он состоянии! Я дала ему дурманное снадобье. Нам ни к чему лишний шум, и без того Янамари со своей сворой на хвосте…

— Янамари?.. — недоумевающе переспросила Лала.

— Янамари, — повторила Ханзи. — Ты знаешь, кто она такая? Конечно, ты не знаешь, откуда тебе, сопле недорослой, знать… Если Янамари и её свора нас нагонят, будет худо. Очень худо. Вряд ли мы выстоим против них даже всем табором. Поэтому нужно торопиться. Она пришла одна. Ей придётся преодолеть путь от Лиссабона до Порту и обратно и наново взять утерянный след. За это время я успею провести обряд, и у нас будет большая сила.

— Что у нас будет? — любопытствующая Лала вскинула на Ханзи пытливый взгляд тёмных маслинных глаз. — Что будет?

Ханзи шагнула в угол, где лежал позабытым принесённый охотником свёрток — лежал на удивление тихо для младенца, не подавая ни малейших признаков жизни, и лишь когда цыганка взяла его на руки, отворачивая грубые пеленальные тряпицы, он разразился собачьим писклявым скулежом.

— Тобар принёс не совсем то, что требовалось, — задумчиво произнесла старуха, с равнодушием оглядывая закутанное в ветошки новорождённое существо, похожее одновременно и на человека, и на самого настоящего волка. — Для обряда нужен краденый человечий первенец, а они в подлунном мире так редки… Выбора у нас нет, времени — тем более; придётся проводить обряд так.

— Что это? Кто это? — болтала Лала, прыгая возле Ханзи и хватая её за оборки многослойных юбок то одной рукой, то другой, то третьей. — Я могу с ним поиграть?

— Можешь поиграть, — великодушно разрешила та, однако не преминула упредить: — Только не покалечь и не убей. Иначе я тебя до смерти высеку огненным прутом.

— Я его не обижу, — пообещала Лала, крепко обхватывая волчонка всеми четырьмя руками и баюкая его, ровно обыкновенного ребёнка. И рассудительно прибавила: — Я ведь качала Пали, когда он был совсем ещё маленьким… Как его зовут? Я спою ему песню, чтобы он не плакал, — и тихо-тихо затянула тоненьким, но звучным и переливчатым голоском: — Сладко спи, сладко спи… пока звёзды не взойдут…

Кори, по мере того как картинка перед его взором прояснялась и мысли расчищались от нелогичных и сумасбродных видений, теряющий понимание чуждой речи, незаметно провёл пальцем по волосам и приблизил к глазам окрасившиеся лиловым подушечки. Долго невменяемо таращился на тончайший слой опьяняющей пыльцы, а затем с крайней осторожностью поднёс к носу и губам и немного вдохнул…

Голова мгновенно закружились, будто по ней ударили обухом; он не был уверен наверняка, что ещё одна порция зелья его не убьёт, но так было гораздо лучше, чем оставаться в неведении относительно ситуации и планов старой цыганки-брухо. Даже лампада-Аслан и ползающие многоножки-апельсины были гораздо лучше и не настолько сводили его с ума, как та беспомощность, которая накатывала в трезвом сознании вместе с чужим незнакомым языком.

Травы в углу повозки зашуршали, руки девочки сплелись в пшеничные колосья и стали руками воинственной богини Кали, наливаясь присущей ей синевой, лампада-Аслан поднялась под самый свод шатра и превратилась в надкусанную луну, оставшись там и потихоньку стекая маслом с подтаивающего левого края, ожившие апельсины катились Кали прямо под ноги, а Лала, отложив в густую траву свёрток с волчонком, кружилась и танцевала — то ли в его наркотическом бреду, а то ли взаправду, — напевая при этом:

 

«Джелем, джелем, лунгонэ дромэнса,
маладилэм бахталэ ромэнса…».

 

Это не был ни французский язык, ни тем более португальский или испанский, ни даже неведомый инфернально-баскский, и сколько бы Кори ни силился, сколько бы ни напрягал попусту слух, а понять значения слов никак не мог. Изнурённый пустыми стараниями, он уронил голову на грудь и застыл, а грязные юбки Лалы, их замызганные белые оборки и засаленный, застиранный подол мелькали перед его лицом, трансформируясь сперва в букет сладковатых индийских олеандров, а после — в многоцветье флагов со строя флагштоков на площади в лиссабонском парке. Лишь когда он махнул на всё рукой, перестал вслушиваться в чужую речь, перестал пытаться уловить в причудливых фразах живые образы, тогда только они незаметно вклинились и заняли причитающееся им место перед внутренним взором.

Он не заметил, как цыганские повозки по неизвестной причине остановились — то ли напоить олано, то ли просто на небольшую передышку, — и именно поэтому индийская девочка сейчас скакала в шатре Ханзи неуёмным кузнечиком.

— Ну тише, тише! — остановила мельтешение юбок Ханзи, и Кори вздрогнул, на мгновение подумав, будто старуха цыганка обращается к нему, но та недовольно поднялась из-за стола и ухватила Лалу за худенькое плечо тисками пальцев — значит, говорила с ней, и говорила на понятном только между своими языке. — Распрыгалась! Повозку перевернёшь. Выметайся отсюда вон!

В ту же секунду полог шатра всколыхнулся, и захваченная врасплох Лала сама, без лишних понуканий, ойкнула и стремглав бросилась прочь, подхватив юбки и протискиваясь мимо плечистого мужчины, грузно взобравшегося в кузов повозки ей на смену. Было слышно, как она пробралась снаружи вдоль левого борта, хватаясь цепкими пальцами за каркас, подсела к погонщику и принялась с ним о чём-то болтать, а мужчина выпрямился, обвёл скромное пространство шатра властным взглядом, лишь на мгновение задержавшись на свёртке с младенцем, и остановился на пленном мальчишке, сидящем на полу под куполом паучьей клетки.

— Баро Яноро? — удивлённо и с явным недовольством приподняла одну бровь Ханзи, сделавшись неуловимо похожей на хищного орла-змееяда, и развернулась к вошедшему всем корпусом, полностью устремив свое внимание на него.

— Расхозяйничалась, — прорычал баро, отпихивая обутыми в пыльные кожаные сапоги ногами раскатившиеся по полу апельсины — оранжевые многоножки тут же стремительно бросились врассыпную, едва не спровоцировав у Амстелла рвотный приступ. — Не зарывайся! А то совсем забыла, кто старший в таборе…

— Табор меня слушается, — горделиво выпрямив спину, с достоинством произнесла Ханзи.

— Табор тебя боится, — остановившись от неё в паре шагов и уперев в бока здоровенные кулаки, процедил сквозь зубы цыган, и, пока их волевое противостояние с брухо продолжалось, Кори успел разглядеть неурочного гостя настолько, насколько позволяло это сделать шаткое состояние. У баро Яноро была новая рубаха цвета адского пламени, чёрная с красными разводами по шёлковой ткани, с просторными рукавами и глубоким воротом, кожаные штаны и кожаный жилет с серебряными пуговицами, расшитый серебряным позументом, и позумент этот то и дело норовил под взглядом пленника сложиться в узор из змей: Кори Амстелл обречённо смотрел, как они ползают по груди и плечам баро, как норовят перебраться на рукава, да отскакивают, будто наталкиваясь на незримую преграду, и с тоской вспоминал о Микеле Тадеуше.

Он не видел его так давно, что при одной только мысли об этом делалось не по себе.

В груди разливался недобрый холодок, и Кори охватывало столбнячным ужасом; он усилием отгонял от себя мрачные думы, но они возвращались к нему снова и снова…

Конечно, Лиссабон был далеко от Порту, и неизвестно даже, мог ли сюда добраться инфернальный лузитанец, мог ли разыскать пропавшего menino в чуждом им обоим городе, мог ли взять след заточённого в паучью клетку мальчишки; вопросы, один другого страшнее, вспыхивали в отравленной лавандовым ядом голове, и ни на один из них не существовало ответа.

— Это он привёл сюда гончую? — спросил баро Яноро, не став продолжать с Ханзи бессмысленный, по всему судя, спор и коротким кивком указал на Амстелла, и тот лишь чудом сдержался, чтобы не вздрогнуть и не подскочить, а нарочито неосмысленно вскинуть голову на вопрос и всеми силами изобразить на лице выражение полнейшего непонимания.

— Да, — лаконично откликнулась Ханзи, более ничего не прибавив.

— Я говорил, что не надо со всем этим связываться, — спустя непродолжительное молчание грузно выдохнул баро себе в мохнатые усы, тянущиеся по обеим сторонам широкого лица от губ к подбородку и там незаметно вплетающиеся в короткую, но тоже довольно густую бороду. — Что теперь нам делать? Гончая пойдёт по следу, тебе ли не знать. А табор не может двигаться достаточно быстро, чтобы оторваться от преследования. Что ты можешь на это сказать? Что ты собираешься предпринять, чтобы исправить ситуацию?! Ведь это всё по твоей милости произошло! — с каждым словом голос его крепчал, пока не поднялся крещендо; под конец он уже озлобленно орал на старуху и рычал сквозь зубы, бессильно стискивая увесистые бычьи кулаки, и Кори понял, что, кажется, этот исполинского роста и комплекции человек боится её тоже. Этот баро — что в цыганской традиции значило звание старшего в таборе — боится маленькой и щуплой седовласой женщины, и страх его наверняка был небезосновательным.

— Я с этим разберусь, — легковесно усмехнулась Ханзи и смерила его презрительным взором, умудрившись это проделать даже со своим весьма скромным ростом — баро Яноро стоял перед ней, упираясь лопатками в свод шатра, ему приходилось немного наклонять голову, и со стороны выглядело это так, будто он явился к старухе с повинной. — Как скоро мы будем в Синтре?

— Через пару часов, — отирая со лба усталый пот большим малиновым платком, с готовностью отозвался баро Яноро, будто заранее знал, о чём его спросят.

— У меня есть всё для проведения защитного обряда, кроме сущей мелочи: огнецветок, — сообщила Ханзи, постукивая пальцами по окованной металлом и обтянутой кожей обложке покоящейся перед ней старинной книги. — А они водятся только там. Поторапливайте олано! Старики и дети пускай заберутся в повозки, остальные нас позже нагонят. Надо добраться как можно скорей.

— Хорошо, — чуть помрачнев, согласно кивнул баро: было видно, что затея эта ему чем-то не по нраву, но перечить брухо он не решился. Снова обернувшись к запертому в клетке Кори Амстеллу, баро Яноро спросил, несильно пнув ногой отозвавшиеся невесомым звоном прутья: — Что ты думаешь с ним делать? Зачем он нам нужен? Ещё один лишний рот; а к тяжёлому труду он, как вижу, непригоден…

— Нам он не нужен, — согласно подхватила Ханзи. — Лакшман собирался увести своих людей, как только достигнем морского порта в Тарифе. Ты не хуже моего знаешь, что они направляются в Танжер и примкнули к нам, потому что боятся идти в одиночку. А за Танжером начинаются безжизненные пески, там им спокойнее и привычнее, из опасностей разве что изнурительная жара, жажда да песчаный червь олгой-хорхой, но встречи с ним нынче крайне редки… Труппа Лакшмана недавно потеряла кого-то — говорят, что его забрал в середине лета Вечный Лодочник, а с Лодочником шутки плохи. Лакшман не посмел вмешиваться. Кажется, тот, кого они потеряли, был «boneca dançante», танцующей куклой…

На этих словах Кори наконец-то всё понял.

Он моментально вспомнил, где именно и когда видел многоруких циркачей-индусов: это было в июле, в первые дни его знакомства с инфернальным Порту; вспомнил он и Коломбину — речь, верно, была о нём или о ней: именно это создание более всего подходило под описание танцующей куклы «boneca dançante», и именно её увёз на своей лодке тем судьбоносным роковым июлем безглазый Вечный Лодочник с букетом черёмухи в петлице.

От услышанного ему тут же сделалось дурно, комок тошноты смешался с ужасом, поднялся по пищеводу и застрял у самого горла, во рту поселилась пустыня, слюна будто совсем прекратила выделяться, а понимание чужой речи его снова понемногу, но неотвратимо покидало, и требовалась новая доза синеватой пыльцы, однако Амстелл настолько плохо себя чувствовал, что в этот раз уже не на шутку сомневался в своей способности её пережить.

— Труппе Лакшмана требуется замена, — тем временем продолжала говорить Ханзи. — Как считаешь, из этого гаджо получится неплохая игрушка для услады толпы? Я сделаю бесполую танцующую куклу. Лакшман хорошо нам заплатит. Когда я делала для него предыдущую, он выгреб все золотые рупии, что имелись у него тогда в кошельке…

При упоминании денег баро Яноро заметно смягчился и подобрел, даже заулыбался, мигом позабыв об угрозе идущих по следу адских гончих во главе с Янамари.

— Да, Ханзи, разумеется, — благодушно закивал он. — Сделай из него «boneca dançante» для Лакшмана. Табору нужны деньги. Я хотя и ругаюсь на тебя за твои рискованные авантюры, но ты оказываешь табору неоценимую помощь! Если бы не ты, многие погибли бы летом от лихорадок, грязной воды, от укусов насекомых… Ты — душа и сердце табора! Делай что считаешь нужным.

С этими словами он спрыгнул с повозки — от его прыжка она покачнулась, и апельсины покатились по полу, однако Кори заметил, что с каждой секундой те всё меньше и меньше походили на рыжих многоножек, — а с улицы донеслись приглушённые тряпичными сводами шатра приказания. Чуть погодя цыганские повозки, кибитки и арбы стронулись с места, и олано под отчаянными криками погонщиков сразу же перешли на рысь. Колёса дребезжали по лиссабонской брусчатке, мимо проносились столичные здания, укутанные лиловой инфернальной мглой, поминутно рассеивающейся, но Кори Амстелл не видел, что происходит снаружи, не видел ни руа Лиссабона, ни их обитателей, только сочащийся сквозь щели в тряпье ночной турмалиновый воздух делался всё светлее, пока совсем не стал белым и прозрачным, как молозивный отвар из цветков черёмухи.

Утро, на чьё спасительное действие Кори до сих пор в глубине души уповал, близилось и подступало вместе с впадающим в спячку осенним солнцем, где-то за горизонтом уже посылающим в мир свои красноватые яблоневые лучи, да только старуха Ханзи знала об этом тоже, и у неё оказалось кое-что к этому моменту припасено.

Подхватив с подвесного крючка на тряпичной стене шатра огромный платок, красиво расшитый шёлком и бисером, но при этом ощущающийся крайне дряхлым, рассыпающимся по ветхим нитям, она приблизилась к клетке, где томился Амстелл.

— Рассвет! — коротко объявила Ханзи с недовольством на понятном юноше португальском языке, встряхнула платок, расправив от уголка до уголка, и накрыла им клетку.

А вместе с платком пришли кромешная темнота и абсолютное небытие.

Notes:

Гаджо́, или гаджё (мн. ч. «гадже́») — в цыганской философии обозначение человека, не имеющего романипэ (цыганского духа, цыганской сущности). Таким может быть даже этнический цыган, воспитанный вне рамок цыганской культуры, не имеющий цыганских качеств и не стремящийся принадлежать к цыганскому сообществу. Но всё-таки обычно «гаджо» практически означает «нецыган», чужак.
Boneca dançante — дословно «танцующая кукла».
Джелем, джелем — старинная цыганская народная песня и цыганский гимн, в одних источниках «джелем» переводится как «ехал», в других — «шёл» или «ушёл».

Chapter 34: Часть 34. Огнецветки из Синтры и четвëртая сестра

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

«Полетит», — говорит Биттор,
а сестрицы ей крепко верят;
но внезапно приходит осень,
открывает дорогам двери.
Уходить в эту осень — страшно,
да куда безымянной деться?
Дети в куклы играют украдкой.
С куклой старой хоронят детство.

 

Утро для Кори так и не наступило.

Когда он вынырнул из глубоководного небытия, захлёбываясь воздухом, ширя глаза и в ужасе озираясь по сторонам, то не сразу понял даже, где находится. Чародейный платок-ловушка, медленно сползший с клетки по велению пальцев Ханзи, ускользнул прочь сажевым вороньим крылом и опустился обратно на тряпичную стену шатра, прикорнув там, точно кусок космической чёрной дыры, а рассветного молозива, ещё совсем недавно сочившегося в щели полога, не осталось и следа.

Кромешная лиловая темень заполняла всё вокруг, ложилась болотистым туманным дымком, флёром цветов колючего колдовского чертополоха, забиваясь во все щели и затрудняя дыхание; ощущение было, будто забрался во влажный лес с подшёрстком из цветущего папоротника, гниловатых сапрофитов и застоявшейся в ложбинах дождевой воды.

Ханзи не обращала внимания на пленника, занимаясь своими делами. Когда Кори очнулся, она была уже облачена в непроницаемую и плотную накидку с глубоким капюшоном, похожую на рыбацкий плащ, и замшевые сапоги с высокими голенищами. Повозка не двигалась, днище её не колыхалось — значит, они успели где-то встать, то ли сделав передышку для олано, а то ли и вовсе доехав до временной стоянки в Синтре; в пользу последнего свидетельствовали тщательные сборы старой цыганки. Та явно куда-то собиралась: сняла со стены заплечную сумку, выудила из подвесного шкафчика большую стеклянную банку, мутную и с тряпицей вместо крышки, в несколько раз обмотанной джутовой верёвкой, заткнула за голенище правого сапога охотничий нож, затянула потуже завязки плаща на шее, окинула напоследок Амстелла острым птичьим взглядом и, не сказав ни слова, покинула шатёр.

Оставшийся в одиночестве Кори неуютно поёрзал в своей темнице: было тесно, вчера он только каким-то немыслимым чудом умудрялся здесь падать, да ещё и ничком — впрочем, наркоманы во время «приходов», говорят, и не такое проделывают, проявляя чудеса акробатики и открывая новые грани возможностей человеческого тела, — и сейчас у него болело абсолютно всё, каждая мышца отзывалась тягучим нытьём, в шее что-то защемило, а голова так и вовсе раскалывалась ослепительной болью даже когда он просто немного скашивал глаза вправо или влево. Во рту осел мерзкий привкус нагадивших кошек, и было противно сглатывать собственную слюну. Волосы растрепались, вторично выбились из хвоста и скатались такими густейшими колтунами, что на распутывание, это Кори по опыту знал, уйдёт теперь никак не меньше часа, и пришлось скрутить их в неопрятный пучок, оставив концы торчать во все стороны засаленной соломой.

Он не собирался здесь умирать, не собирался покорно принимать свою участь и становиться «boneca dançante», или кого там планировала сделать из него вконец обнаглевшая старуха — они с Микелем и не в такие переделки попадали, но как-то умудрялись из них выбираться, да и в одиночку Кори Амстелл тоже кое-что мог, ведь не побоялся же он спуститься в Старую тюрьму и сразиться с её стражами-гомункулами, а в те времена инфернальный мир повергал его в куда больший трепет, чем сейчас.

Вопреки здравому смыслу, он машинально запустил руку в сумку, порылся в её хламных недрах и выудил оттуда жвачку. Долго пытался извлечь из налипшей обёрточной фольги пахучую мятную пластинку Stimorol’а, а когда справился, запихнул её в рот и поднял отозвавшиеся резью глаза, то увидел, что полог шатра приподнят, и оттуда на него кто-то смотрит в упор чёрными маслинами зрачков.

От неожиданности Кори вздрогнул и чуть не подавился жвачкой, но справился с собой, пригляделся и понял, что это была Лала.

Та самая четырёхрукая девочка, которая баюкала волчонка и танцевала, напевая цыганскую песню — сейчас она стояла подле повозки, ухватившись кистями верхних конечностей за её борт, и с восторгом таращилась на таинственного гаджо, к которому Ханзи запретила ей подходить. Запретный плод, как известно, влечёт к себе магнитом, и Лала, потоптавшись немного снаружи, воровато огляделась по сторонам и одним махом ловко запрыгнула в кузов, вскарабкавшись, как проворная обезьянка, и наглядно демонстрируя преимущество четырёх рук перед двумя.

Оказавшись в шатре старой цыганки, она неуверенно сделала вперёд один маленький шажок, другой; покосилась на свёрток с волчонком, задремавшим на ворохе сушёных трав, но интереса к нему не проявила, целенаправленно продвигаясь к паучьей клетке с пленником.

Кори застыл, тоже внимательно наблюдая за ней из заточения и гадая, что же нежданная гостья собирается предпринять и зачем сюда явилась.

Подобравшись к нему вплотную, Лала остановилась и что-то произнесла — действие дурманящей пыльцы давно сошло, и юноша не понял из сказанного ей ни слова.

— Что?.. — переспросил он, проклиная эту нерукотворную преграду: будь у них один язык, договориться с Лалой было бы проще; внезапно поймав себя на том, что не считает зазорным обмануть эту незнакомую девочку, уговорить её открыть клетку, лишь бы только спастись, Кори Амстелл на секунду ощутил лёгкий укор совести, но в секунду следующую решительно отмёл все терзания по этому поводу.

Если цыгане не гнушались творить чёрт знает что, превращать людей в танцующих кукол, красть чужих младенцев — а в том, что волчонка именно украли, Амстелл практически не сомневался, — и совершать ещё множество подобных сомнительных вещей, то и он не должен был испытывать ни малейших угрызений за свои нечестные поступки по отношению к ним.

— Что тебе нужно? — повторил он свой вопрос в ничтожной надежде, что девочка его поймёт.

И Лала, на удивление, поняла. Просияв чернющими и бездонными, как колодезные омуты, глазами, она расплылась в незамутнённой детской улыбке и коряво, комкано, но всё-таки на обыкновенном португальском, произнесла:

— Тебя… зовут. Как?

— Кори Амстелл, — быстро отозвался юноша, подбираясь всем телом и подползая ещё чуточку ближе к решётке. — А ты — Лала?

— Лала, — довольно рассмеялась она, раскатившись звонкими колокольцами, и для верности ткнула пальцем правой верхней руки себе в грудь, аккурат под ключицы. — Ты гаджо? Откуда ты, гаджо?

Скорее всего, она не сумела с первого раза запомнить его имя, а потому решила пока пользоваться простым и удобным ей словом.

— Я не в курсе, что значит это ваше «гаджо», — честно признался Кори. — Кажется, оно означает «чужак»? Я из Порту.

— Мы тоже были Порту, — подхватила Лала, включаясь в разговор и с каждой секундой всё легче подбирая малознакомые и плохо повинующиеся ей слова. — Были там лето. Ушли. Скоро зима, холодно, идём Танжер.

На этом она замолкла, и в повозке старухи Ханзи ненадолго воцарилась тишина. Шуршали под сквозняком травы, попискивал в беспокойном сне волчонок, а снаружи доносились отдалённые голоса: кто-то размеренно говорил, кто-то покрикивал, кто-то о чём-то спрашивал, и там кипела загадочная жизнь цыганского табора, о которой Кори не знал практически ничего.

— Мы остановились, — отметил он давно беспокоящее его обстоятельство. — Почему? Добрались до Синтры?

— Да, мы тут, Синтра, — закивала девочка, довольная, что с ней говорят и на неё обращают внимание.

— Надолго мы тут? — нервно уточнил Кори.

На этот его вопрос Лала лишь пожала плечами, и юноша ощутил, как зыбкий шанс на спасение ускользает сквозь пальцы, утекает песчинками в горлышко песочных часов.

— Никогда не видел Синтры, — аккуратно попытался прощупать почву он, не особенно надеясь на успех.

Лала подошла к краю шатра и отдёрнула полог, впуская внутрь турмалиново-лиловый небесный свет и показывая ему совершенное ничто, похожее на мозаику из древесных зарослей и камня: длинные тени, талые воды полуночной луны, тёмные пятнышки листвы на сером замшелом граните. Даже сощурившись, Кори не смог разглядеть в небольшой треугольный просвет, что творится снаружи, и от этого ему сделалось ещё хуже, ещё поганее и мрачнее на сердце.

— Отсюда похоже на какой-то горный лес, — угрюмо огрызнулся он. Прекрасно сознавая, что не умеет никого убалтывать, что не обучен этому, не привычен нести языком красивый бред для достижения собственных целей, как умели иные его сверстники, когда хотели, к примеру, добиться от приглянувшейся им девицы скорой благосклонности, благосклонностью этой воспользоваться и тут же раствориться в неизвестном направлении, оставив девицу в разочарованном одиночестве, он решился на безумную и довольно бессмысленную на первый взгляд вещь — собрался с духом, глубоко вдохнул и бесхитростно, без льстивой лжи, попросил: — Лала, открой клетку.

И меньше всего он ожидал, что цыганская девочка, отпустив полог шатра и спокойно обернувшись на эти слова, просьбу его выполнит: подойдёт к решётке из тонких прутьев, протянет одну из четырёх рук, коснётся чумазым пальцем навершия…

Клетка по мановению волшебства исчезла — как растворилась — а на голову Амстеллу упал стальной паук, больно приложив по самой макушке. Юноша взмахнул руками, поспешно в ужасе его скидывая и опасаясь, как бы тот от неосторожного движения не превратился снова в темницу, даже отполз на всякий случай подальше, а Лала склонилась, подняла магический артефакт и положила его на солому рядом с сопящим в пелёнках волчком.

— Так просто? — ошарашенно и неверяще пролепетал Кори, с изумлением таращась на девочку и начиная подозревать за той некоторые отклонения в развитии — ну кто, кто бы в здравом уме его послушался и выпустил из тюрьмы по одной только просьбе? — и уточнил, чувствуя себя конченым дураком, действующим себе же во вред: — А ты не боишься, что я сбегу?

— Нет, — широко улыбнулась Лала, моментально развеивая все его наивные подозрения. — Тобара позову, найдёт и застрелит. Далеко не убежать.

Кори в способностях Тобара ни капли не усомнился.

С трудом поднявшись на еле держащие его ноги, подгибающиеся от трясучки в ослабевших мышцах и одновременно с этим отказывающиеся нормально сгибаться, юноша выпрямился и повёл задубевшими, ноющими плечами. Лала смотрела на него снизу вверх, всё чего-то ожидая, и он смятенно произнёс:

— Спасибо…

Девочка продолжала наблюдать за ним цепким звероватым взглядом и в целом вела себя так, будто не собиралась отпускать от себя ни на шаг, следуя по пятам неусыпным стражем; впрочем, Кори всё равно планировал сбежать любой ценой, а свобода перемещений располагала к этому куда как больше, чем прозябание в клетке.

— Ханзи ловит… — Лала замялась, вспоминая нужное слово, но так и не справилась, не смогла его воскресить в памяти, и подобрала замену на своём языке: — Яглулуди.

— Огнецветки? — догадался Кори, в своём наркотическом полубреду подслушавший разговор Ханзи с баро Яноро. — Она ловит огнецветок?

Лала кивнула; в разговоре с ним, непростом для обеих сторон, она приноровилась частенько обходиться кивком, тогда как обыкновенно, это юноша запомнил, болтала без умолку — видно, современный португальский ей давался тяжело. Разлепив пересохшие в зарубцевавшихся трещинках губы, она без уверенности выговорила, забираясь в дебри многосложных словесных конструкций, путаясь и плутая в них, как в дремучем лесу:

— Ханзи ловит… ягнецветок. Кашт ловить.

— Кашт?.. — переспросил Кори, окончательно теряя нить повествования и уже не понимая, на каком языке вообще они с этой девочкой говорят.

— Кашт, — она выставила перед ним один палец верхней правой руки, указывая им куда-то под купол шатра; её собеседник в недоумении запрокинул голову, выискивая там этот таинственный «кашт», но на потолке только болтались сухие букеты трав да конская сбруя. Так и не приблизившись ни на крупицу к разгадке незнакомого слова, он буквально взмолился:

— Да что это такое, твой «кашт»?.. Кого ещё она будет ловить, кроме огнецветок?

— Никого, — свела к переносице брови Лала, проявляя недовольство скудоумием пленника. — Кашт ягнецветок ловить. Один кашт!

— Один… час?.. — по наитию предположил Кори Амстелл, и Лала мгновенно просветлела.

— Час, час! — подтвердила она. — Забыть слово. Ханзи час ловить ягнецветок. Показать тебе Синтра? Только недалеко. Далеко Ханзи увидит. Будет бить больно…

Кори сумрачно кивнул — выходило, что от своей тюрьмы ему не отойти, но и так было лучше, нежели томиться в паучьей клетке, где ни лечь, ни встать, ни даже выпрямиться нормально невозможно. Оглядевшись кругом и поочерёдно хватаясь взглядом за занимавшие его мысли предметы, он первым делом остановился на свёртке с волчонком и указал на него, коротко мотнув в ту сторону головой.

— Зачем он вам нужен? Кто это?

— Это рув, — пояснила Лала, переминаясь рядом с юношей с ноги на ногу и не зная, куда деть руки — должно быть, ей всегда в такие моменты бывало хуже, чем обычным людям, рук-то у неё ведь имелось аж четыре штуки, и все требовалось чем-то занять. — Ханзи делать защиту.

— Из него? — предположил Кори, и Лала несмело кивнула — кажется, и сама наверняка не знала, для чего старухе цыганке потребовался этот новорождённый волчонок.

Будучи не до конца уверенным, как отреагирует на любые проявления своеволия его малолетний четырёхрукий конвоир, Кори на пробу сделал короткий шаг в сторону охапки трав, где покоился свёрток со зверёнышем, потом ещё один и ещё, пока не подступил вплотную. Склонился, с интересом разглядывая лежащее перед ним существо: ещё совсем слепое, не способное разомкнуть слипшихся глаз, тонкокостное и хрупкое, покрытое лёгким пушком на розовато-серой шкурке и с совершенно по-человечьи прямой спиной, в будущем оно обещало превратиться в кого-то наподобие дона Койота или йейла Джергори — если, конечно, позволить ему вырасти.

— Не трогать, — предупредила Лала, на всякий случай оскалив белоснежные зубы, но Кори ничего подобного делать и не собирался. Быстро отвернувшись от волчонка, принялся изучать шатёр цыганской брухо, стараясь при этом сохранять предельно безразличный вид, как будто ему совершеннейше плевать на всё, что попадается на глаза, и осматривается он тут просто так, от скуки да праздного любопытства.

— Я ничего и не трогаю, — заверил он девочку, а сам плавно двинулся по кругу, подступая как можно ближе к столу с магическим кристаллом.

На его удачу, пространство внутри шатра оказалось тесным, а учитывая, что в каждом углу повозки были свалены кучей то травы, то звериные шкуры, то апельсины, то тряпьё, обойти его не составляло ни малейших трудностей и за пять широких шагов. Мгновение — и он уже возвышался сбоку от стола, краем глаза схватывая разложенные по его поверхности предметы: хрустальный шар, небрежно скомканный чёрный платок, старый перочинный ножик, медное перо с массивной стальной чернильницей, где плескалась красноватая жидкость, похожая на смолистый бальзамический сургуч с суриком и киноварью, сплетённые из полудрагоценных камней и звериных клыков амулеты, составленные из монет талисманы, другой небольшой нож, больше походящий формой на кривой турецкий ятаган, с хищными зазубринами по кромке лезвия, гнутую обувную иглу и внушительных размеров фолиант с крошащимися страницами и обложкой, окантованной почернелыми от времени бронзовыми уголками.

На фолианте взгляд его споткнулся, глаза распахнулись шире; он чуть не потерял равновесие от потрясения и едва не упал, пока раз за разом считывал, шевеля губами и сам не веря тому, что видят его утомившиеся за минувшую ночь глаза, выгравированное на передней крышке название.

«Picatrix», — значилось прямо по центру обложки тиснёными буквами, и слово это, выписанное безупречной латиницей, разночтению не подлежало. Сколько бы раз ни проговаривал его Кори Амстелл потрясённым шёпотом, сколько бы ни моргал и ни жмурил глаза в надежде, что видение развеется и исчезнет, что это просто остаточное от наркотической сиреневой пыльцы, побочный эффект, игры воспалённого разума — надпись оставалась неизменной.

«Пикатрикс», магическая книга, ещё в конце лета украденная из Дворца Алхимиков, лежала прямо перед ним, покоилась на походном столике в повозке цыганской брухо Ханзи; как она сюда попала, какими путями привело сюда самого Кори Амстелла провидение и что будет теперь, когда Янамари, вместе с ним натолкнувшаяся на табор, разящий пылью и старинной бумагой томик наверняка унюхала и должна была наконец-то взять верный след — всё это оставалось для юноши в страшащей его неизвестности.

Ясно было одно: его беда, прокля́тый камень преткновения, по вине которого он ухитрился оказаться в одиночку в Лиссабоне, а затем и угодить к цыганам в плен, находился прямо перед ним, издевательски шурша под переплётом вздыбленными, как скелет горбатой рыбины, страницами на залетающем в шатёр и гуляющем по его пустому пространству ветру. Кори не сдержался, сдавленно и приглушённо выругался сквозь зубы, а потом заново усомнился: вдруг это какой-нибудь другой «Пикатрикс»: подделка, искусная копия — хотя он прекрасно отдавал себе отчёт, что таковой существовать не могло, иначе не имело смысла и похищение, — да просто пафосная обложка, в конце концов, под которой скрывалось нечто совершенно иное, поваренная книга, к примеру, или сборник лекарственных трав?..

Сколько бы он себе ни врал, сколько бы ни старался себя убедить в обратном — «Пикатрикс» намертво примагничивал его взгляд, и Кори запоздало сообразил, что недвусмысленно выворачивает шею в сторону столика Ханзи, продолжая таращиться на водружённый на его столешнице фолиант.

Мысленно себя обругав, он тряхнул головой, временно выкидывая прочь все мысли о магической книге из Дворца Алхимиков, каким-то немыслимым чудом обнаружившейся в цыганской повозке, и возвращаясь к более насущным вещам.

— Ты обещала показать Синтру, — напомнил он, поворачиваясь к Лале, которая всё это время ползала за ним по пятам неотступной тенью.

— Идём, — согласно откликнулась Лала, обхватив его запястье одной из чумазых рук — её крошечная ладошка оказалась лишена присущей детям мягкости, ощущалась шероховатой и заскорузлой, — и потянула за собой, к выходу из шатра.

Несколько напуганный той лёгкостью, с какой эта девочка распоряжалась его свободой, и той вседозволенностью, с которой она забиралась в обитель цыганской брухо и хозяйничала там, Кори последовал за ней. Пригнулся, откидывая полог шатра рукой, и на ослабших ногах спрыгнул на каменистую землю.

Кругом оказалось тесно от повозок и кибиток, поставленных полукругом и загородивших собой всё пространство, шумно от расположившихся на отдых не-людей; отплясывал сумасшедшую джигу костёр, выбрасывая в небо трескучие искры, высверки озаряли на короткое мгновение вытоптанную поляну-стойбище, тени гарцевали, метались, ложились внахлёст беспокойными подрагивающими тряпицами, за крышами повозок виднелись бархатистой чёрной каймой верхушки деревьев, над головой сгущалась турмалиновая ночь, и когда Лала, пригнувшись и укрываясь от посторонних взглядов за кузовом поставленной поодаль телеги, повела Кори окольным путём, громко на него шикая и вынуждая точно так же таиться и пригибаться, стало ясно, что действовала она на свой страх и риск.

Нет, Кори всё ещё охотно верил, что зверолов Тобар, позови его на подмогу маленькая четырёхрукая цыганка, подоспеет вовремя и подстрелит отважившегося на самоубийственный побег гаджо, но и в том, что виновнице произошедшего как следует достанется за её произвол, не сомневался тоже.

Кто-то шумно и протяжно вздохнул-фыркнул над ними, и Кори от неожиданности едва не подпрыгнул. Вздрогнул, так резко вскидывая голову, что поневоле заныло в шейных позвонках, и запоздало сообразил, что они с Лалой очутились рядом с телегой, где в беспорядочной куче кособоко понакиданных друг на дружку и перетянутых канатами клеток томилось диковинное зверьё.

Замерев и уставившись на них во все глаза, Кори во второй раз узнал знакомых ему по картинкам из средневековых бестиариев вепреслона и грифона, узнал саламандру, запертую за двойным слоем толстой стальной решётки — очевидно, чтобы не устроила ненароком пожара и не поджарила своих соседей, — узнал левкроту, животное с задними копытными ногами, львиным торсом и гривой, головой лошади, пастью от уха до уха и сплошной костяной пластиной вместо зубов — по преданиям, создания эти умели говорить на человечьем языке, но юноша сильно сомневался, что поймёт хоть слово, если левкрота вдруг с ним заговорит: вряд ли та была обучена современному португальскому. Зверь грустно молчал, смотрел на него скорбными и слишком понимающими глазами, угадывая в незнакомом мальчике ровно такого же пленника и на его милосердную помощь заведомо не рассчитывая. Внимание Кори перескакивало с одной клетки на другую, но большинство животных были для него в новинку: он не встречал их даже на страницах сказочных книг, не то что наяву, и в долетающих сюда отсветах кострового пламени они казались ему живорождёнными химерами.

Внезапно левкрота, на которую Кори продолжал изредка поглядывать, всякий миг чего-то ожидая — и, как оказалось, небезосновательно, — разомкнула рот, тянущийся от уха до уха, как у памятного Пакмана из одноимённой аркадной видеоигры, и словно бы пролаяла на своём зверином, но при этом каждый звук, срывающийся с её покрытых пушком и щетинками губ, оказывался для юноши кристально понятным, едва только касался его ушей.

— Я не видела тебя здесь раньше, — сказала левкрота, внимательно изучая Кори Амстелла точно так же, как это делал он, стоящий у телеги и таращащийся на звериные клетки. — Откуда ты? Ты совершенно точно не рома́. Тебя они тоже схватили? Или ты идёшь с табором по собственной воле?

— Я… — опешив от неожиданности, растерялся Кори, не сводя ответного взора распахнутых в удивлении глаз со своего необычайного собеседника — инфернальные обитатели хотя порой и выглядели как животные, но при этом носили в себе и исконно человечьи черты, ходили на двух ногах и имели вполне свойственные людскому роду манеры, а вот настоящего зверя, обладающего способностью поддерживать разумный диалог, он встречал впервые. — Я из Порту, — справившись с потрясением, поспешно ответил, чтобы левкрота, чего доброго, ненароком не решила, что это именно он здесь лишён дара речи. — Меня… да, схватили, — пришлось нехотя признать ему.

— Очень жаль, — скорбно заключила левкрота и обречённо прибавила: — Сбежать от них не получится. Мы пытались, — Лала стояла рядом с Амстеллом, чуть поодаль, за его плечом, совершенно равнодушно слушая эти откровения, и на её лице, юноша замечал краем глаза, не отражалось ни единой эмоции — ни сочувствия, ни раскаяния: четырёхрукая девочка воспринимала как данность всё, что вокруг неё происходило, очевидно, будучи взращенной в таких условиях и привычной к подобному быту с самого рождения.

— А вы?.. — спросил Кори Амстелл, окидывая взглядом повозку со зверьём; что конкретно под этим вопросом подразумевалось, он весьма смутно представлял и сам, но левкрота завела с ним беседу, и было бы невежливо не ответить такому-то собеседнику.

К счастью, та разгадала всё, что юноша неосознанно в этот короткий вопрос вложил.

— Нас изловили по пути, кого где. Меня схватили первой — тогда ещё все клетки были пустыми — на окраине гиперборейских лесов. Было большой ошибкой с моей стороны так далеко отходить от своих. Других поймали преимущественно в землях ливов и галлов, а последних — уже здесь, на земле вестготов, — немного помолчав, она прибавила: — Всех, кто томится в клетках, продадут на рынках Танжера. Мы редкие, там за нас заплатят высокую цену…

Ее челюсть двигалась, время от времени соприкасаясь верхней и нижней костяными пластинами, и от этого раздавался сухой стук, похожий на звук трещотки; разглядывая левкроту, Кори заметил, что у неё струящаяся волнистая грива — как если бы льва смешали с лошадью и от обоих бы взяли исключительную мягкость шерсти, — маленькие уши, большие ноздри и почти человечьи глаза.

Ему вдруг стало так паршиво, что он не выдержал: без страха развернулся спиной к заточённым в клетках животным и утомлённо привалился к телеге, чуть сползая на полусогнутых ногах и ощущая себя как никогда беспомощным, точно затравленный заяц на дикой охоте. Кругом по стоянке расхаживали цыгане, доносился их специфический говор, отовсюду лилась чуждая речь, костёр в неистовстве бился под порывами ночного ветра, метался, как душевнобольной, от одной незримой стены к другой, и никак не мог вырваться из порочного круга, повсюду натыкаясь на обступивших его людей.

И Кори точно так же ощущал себя запертым на этой лесной поляне, хотя казалось бы: всего шаг ступи — и окажешься за её пределами, где укроет чёрной листвой заполуночный лес, где примет в свои распростёртые объятья инфернальная Синтра и, возможно, подарит скорое избавление.

Глубоко внутри он отдавал себе отчёт, что делать этого не стоит, что сейчас лучше не совершать никаких рисковых и самоубийственных поступков, что следует выждать, потянуть время, чтобы…

Что именно должно было ему принести это время — Кори не представлял и сам: Микеля рядом не было, Микель исчез ещё в Порту на вокзале, а что он без Микеля — и, самое главное, зачем он без него, — юноша уже больше не понимал. Ради чего ему было тратить силы, если он, по всему судя, остался в Португалии совершенно один — хотя ещё не осознал этого, — и даже по маловероятному счастливому возвращении в северный портовый город из южной столицы его будут поджидать разве что одержимая Янамари да пучеглазый жабодом?

Кори запутался, он уже не понимал ничего из того, что творилось с ним и вокруг него, не понимал ни истоков, ни причин происходящего, и это буквально сводило его с ума.

В расстройстве чувств он глубоко вдохнул, отлепился лопатками от занозистого борта телеги, кое-как заставил себя выпрямиться и со скорбным видом снова обернулся к левкроте, улёгшейся в клетке и флегматично вылизывающей себе правую лапу.

— Что за звери тут? — спросил, чтобы хоть как-то себя отвлечь от тяжких мыслей. — Тебя я знаю, и саламандру знаю, и вепреслона с грифоном, а остальные?

Левкрота приподняла голову, и Кори только тогда заметил на её лапе рубцующуюся сизым шрамом поперечную рану. Воззрившись на двуногого пленника, она раскрыла широкий рот-трещотку и охотно отозвалась, словно отнюдь не прочь была поболтать в заточении от скуки.

— Вы всему даёте названия… — медленно, нараспев произнесла она. — Удивительная черта! Никогда не понимала, для чего называть то, что существует. Оно ведь уже есть; не лучше ли было бы придумать название для того, чего ещё нет, чтобы и ему появиться тоже? Я пыталась заговорить на эту тему со многими из вас, но никто меня так и не понял… Так что, наверное, не поймёшь и ты. Ты ещё очень молод, как я вижу, а среди человечьего племени редко кто блещет умом в молодости. Впрочем, редко кто среди вас блещет им в любом возрасте, но в твоих глазах я, по крайней мере, вижу его задатки. Хорошо же, я расскажу тебе про моих собратьев. С кого бы начать… — она призадумалась, обвела своими удивительными глазами, терпкими, будто сотворёнными из крыжовника, дикой игри́ и тёрна, тесно и кучно заваленное клетками пространство телеги, и остановилась на одной небольшой клеточке. — Посмотри туда! Видишь ту крошечную пёструю ящерку? — Кори проследил за её взглядом и осторожно кивнул, с трудом углядев в забитом со всех сторон коробке́ цветастую малютку, усыпанную по кожистой шкуре звёздным узором. — Это стеллио, их очень высоко ценят в жарких странах, где только иссушающий самум и раскалённый песок. Караванщики всегда берут с собой в дорогу такую ящерку-стеллио: она приводит скорпионов в ужас и оцепенение, ни один не посмеет приблизиться к стоянке и забраться в шатёр.

— Она вся в звёздах, — изумлённо произнёс Кори, как следует разглядев ящерицу, которая сама сейчас застыла в таком оцепенении, что не сильно отличалась от увидевшего её скорпиона, и в этот миг стоящая рядом Лала с нетерпением дёрнула его за рукав ветровки.

— Ты хотеть смотреть Синтра, — ревниво напомнила она. — Это не Синтра. Не на что смотреть.

— Это ты так считаешь, — от усталости и отчаяния окончательно растеряв всякий страх, недовольно огрызнулся Амстелл, еле выдернув рукав из стальной хватки её пальцев. — Если тебе они не интересны…

— Пф! — с пренебрежением фыркнула Лала. — Да все их знает. Я тебе могу сказать. Вон дипса. А это — кераста, — Кори не успевал следить за её головой, когда она короткими отрывистыми кивками указывала то на одну клетку, то на другую. — А это…

— Что такое дипса? А кераста? — перебил её Амстелл, уставившись на левкроту с такой надеждой, что та вынужденно вклинилась в никак не клеящийся разговор пленника и его малолетнего конвоира.

— Кераста — это рогатая гадюка, — пояснила она, разомкнув трещотки челюстей. — Посмотри на её витые рога! Достаточно одного удара ими, чтобы убить. Дипса же куда опаснее: от её укуса умирают ещё прежде, чем укус почуют. Сосуды, по которым бежит кровь, проступают под самую кожу, и всё тело укушенного покрывается багрянцевой сеткой. Я видела это собственными глазами… Одного из них она успела укусить перед тем, как её изловили. Нас тоже страшит такое соседство. Змеи неконтролируемы и крайне агрессивны, и только частая двойная решётка защищает здесь от верной смерти. Ваш двуногий род особенно любит всяких мелких гадов за их смертоносность. Моя матушка рассказывала мне, что вы готовите из их яда другие яды, чтобы тайно убивать своих же сородичей. Нам такое непонятно, но мы уже привыкли к вашим повадкам. Мы знаем, что вы так делаете, когда не можете справиться со своим врагом. Вы делаете яды и много чего ещё… Особенно страшная вещь — это колдовство! Если яд ещё можно заметить и распознать, то колдовство всегда проникает тайно, оно самое коварное, самое хитрое, самое неуловимое. Любой брухо, если захочет, чтобы никто о нём не прознал, легко добьётся этого. А даже если и прознают, доказать его деяния будет практически невозможно…

В этот миг Лала, не выдержав, саданула махоньким с виду кулачком по её клетке — проехалась костяшками по прутьям решётки, да так, что клетка содрогнулась, опасно закачалась и накренилась, а запертая в ней левкрота подскочила на лапы и в панике заметалась, опасаясь привалиться к какой-нибудь ёмкости с ядовитым обитателем и соприкоснуться с ним по нечаянности хоть кончиком хвоста. Вепреслон возмущённо зарычал, грифон беспокойно заклекотал, а саламандра выстрелила фейерверком лавовых искр, подпаливших грифону шерсть; моментально запахло палёным, горклым и лесным.

— Что ты всё болтаешь и болтаешь, — прошипела маленькая цыганка с такой отравой в голосе, что могла бы посоревноваться даже с пресловутой дипсой. — Быстро скажи ему, и мы идти!

Напуганная левкрота поджала уши, сбилась в один встревоженный кошачий комок, подобрала под себя задние копытные ноги и аккуратно уселась по центру перекосившейся и пошатывающейся клетки, а Кори охватили противоречивые чувства: ему не хотелось ничем навредить левкроте, но четырёхрукая цыганская девочка Лала с каждой секундой бесила его всё сильнее; вызволение из паучьей клетки не было никаким спасением — лишь её прихотью, каким-то чудом совпавшей с желанием пленника, он не испытывал к ней ни малейших тёплых чувств и предпочёл бы провести этот час, общаясь с говорящим зверьем, нежели с ней.

Поэтому Амстелл не сдвинулся с места, продолжая топтать подошвами утративших белизну кроссовок пыльную проплешину у колёс телеги. Поодаль фыркали распряжённые олано, били по каменистой земле подкованными копытами, ощипывали с деревьев и кустов листья; где-то у костра глухо звенел расхлябанными колокольцами бубен, иногда ему вторила скрипка, но лениво, на пару порханий смычка включаясь в вымученную игру и тут же замолкая. Напряжение чувствовалось во всём, даже в воздухе, напоенном древесным дымом, гранитной сыростью и дыханием осенней ночи, и Лала, повязанная с табором единой жизненной нитью, тоже ощущалась взвинченной.

Чтобы не мучить лишний раз левкроту, Кори сам оглядел сложенные в телеге клетки и, заметив среди них немало высоких клеток продолговатой формы, с округлым навершием и крюком по центру, где томилась крылатая живность, поинтересовался:

— Тут много птиц. Они тоже особенные?

— Конечно, — отозвалась левкрота. — Зачем было бы держать заурядных? Их бы сразу съели. Вон та невзрачная серенькая птица, чьи перья отливают латунью, это панфир. Его перья ценны тем, что способны резать сталь. Изловить панфира очень сложно, ведь его не удержит ни одна сетка, даже из железа. Я слышала, что ловят его при помощи особого колдовства, а затем помещают в специальную зачарованную клетку, поскольку из обычной он без труда выберется, стоит ему только единожды взмахнуть крылом… А рядом — киннамолг, коричная птичка. Сама по себе она слаба и невзрачна, но зато умеет отыскивать драгоценные коричные деревья, из чьей коры и вьёт себе гнёзда.

— А эта?.. — заметив мягкое белое свечение, исходящее словно из сердцевины пирамиды, составленной из водружённых друг на друга и перемотанных джутовыми верёвками клеток, Кори подобрался к телеге с торца и смог разглядеть пушистую птичку, похожую на хохлатую курицу, чьё оперение источало золотистые лучи, будто миниатюрное солнце или лампада-Аслан из шатра Ханзи.

— Это эрциния из Герцинского леса, — пояснила левкрота. — С каждым днём её перья светятся всё слабее. Поначалу мы даже иной раз уснуть не могли от того, как ярко она сияла, но теперь, как ты можешь видеть и сам, они едва тлеют. Я думаю, она погибнет раньше, чем мы доберёмся до Танжера. Эрцинии очень слабые, а их свет рождается изнутри. Если эрциния не захочет светить, её перья утратят эту способность и сделаются самыми обыкновенными.

Что-то крошечное копошилось в небольшом коробке за частой сеткой решётки рядом с эрцинией, и если бы не сияние, исходящее от её оперения, Кори ни за что бы не удалось различить запрятанную там не то зверушку, не то насекомое.

— А это кто такой? — в поисках спасения от тягостных мыслей спросил он, щуря глаза и всматриваясь в сгусток теней, где вяло ползал от стенки к стенке какой-то крайне странный муравей.

— Это мраволев, — поведала левкрота, уложив голову подбородком на передние лапы и с нечитаемым выражением поглядывая на Кори. — Обычно они размером с лису, а мне встречались даже крупнее, вот только мравольвов хоть и несложно изловить, но очень трудно отыскать. Они прячутся в густой траве, где могут ужалить сунувшегося за ними ловца.

— Тобара ужалить, — раздражённо вклинилась Лала, нетерпеливо топчась на одном месте и теребя множеством пальцев — аж двадцатью разом — замаранные оборки на юбке. — Тобар теперь страшный шрам. Бо-ольшо-ой, вся нога! И он хромать. Но он всё равно тебя догонит, — на всякий случай предупредила она Амстелла, с подозрением зыркая на него исподлобья, будто каждую секунду ожидала подвоха.

— Я понял, — угрюмо буркнул Амстелл, отступая от повозки с бестиарным зверьём и озираясь в попытке различить хоть что-то, кроме вездесущего леса и камня.

Лес здесь рос необычайный, больше похожий на джунгли палеолита: старые узловатые буки и дубы ветвились коряво, своевольно, раскидисто; по бугристому камню, тянущемуся вдоль выбранной цыганами стоянки невысокой оградой и исчезающему в непролазных зарослях, обширным плюшем расползся мраморный мох, отливающий густой малахитовой зеленью. Плющ, клематис и лозинка плели гибкими розгами рыбацкие неводы, стволы престарелых исполинских платанов украшались серебристыми наростами на коре, как сединой, дикие ромашковые деревья топорщились сомкнутыми соцветиями, пережидая инфернальную ночь, листва оливы маслянисто лоснилась в лунном свету, белоснежные каллы со свечным плодолистиком выглядывали из чёрно-зелёной травы, папора карабкалась на взгорья и разрасталась там буйной шевелюрой хентила, свешиваясь, точно чёлкой, резными перьями с ноздреватых валунов. Местный камень был рыхлым, плесневело-мшаным, изъеденным не то мышами-камнеедами, не то монструозным червём, его тесно обступали остролистые маковки драцен с торчащей щёткой кроны, обвивали и опутывали лианы; всё это складывалось в пёстрый орнамент сирийского ковра, и если бы не обстоятельства, приведшие его сюда, Кори бы признал, что Синтра по-особенному завораживает поветрием затерянной сказки, духом древнего леса, песней подгорного короля.

— Синтра нравится? — чутко спросила Лала, мягко коснувшись кончиками пальцев левой нижней руки его запястья. — Ещё показать?

— Нравится, — тяжело выдохнул Кори, и уголки его губ поползли книзу, рисуя утопленный в колодце месяц-новородок. — Покажи… — с безысходностью в голосе согласился он; Лала снова ухватила его за рукав ветровки и куда-то потащила, и юноша обречённо побрёл за ней, еле перебирая заплетающимися от безнадёги и усталости ногами.

Они спокойно пересекли стоянку, тайком миновав костёр и рассевшихся вкруг него людей — Кори только успел различить скраденные темнотой силуэты, на фоне огня будто затушёванные чёрным углём, и услышать обрывистую гортанную речь, — и оказались на противоположной стороне, где обнаружилась хотя и заброшенная, но довольно ухоженная рукотворная тропинка, уводящая вниз по склону. Ландшафт Синтры оказался холмистым, как и почти любая местность, что встречалась Амстеллу за время его пребывания в Португалии, и лес здесь неровно топорщился ежиной шкурой. Горные сосны, пихты и кедры тянулись в небо хвойными стрелами, чуть ниже начинался лиственный ярус, у корней разрастался кустарниковый подлесок вперемешку с ползучими лианами и плющом, а по каменистой земле стелились хвощи, папоротники и высокие травы. Где-то в непроглядном кружеве крон прятался козодой, оттуда раздавалось монотонное рокотание и стрекот, изредка прерываемый захлёбывающимся «фюрр», ему вторила мелодичным посвистом ушастая пучеглазая сплюшка, на грани слышимости доносился пронзительный радиосвист летучей мыши, под ногами и в древесных кореньях шуршало, скреблось — лес жил своей жизнью, и пока они с Лалой стояли у самого устья тропинки, кое-кто ещё из обитателей Синтры успел пробудиться и показаться на глаза.

То справа, то слева, то далеко впереди, под ногами, где терялась из виду усыпанная песком и гравием тропа, начали зарождаться огненные сполохи: короткие и быстрые, они загорались, будто ожившие капли пламени, и сразу же гасли, уступая место вездесущей лиловатой темноте. Постепенно их становилось всё больше; вот один из них моргнул сбоку от Амстелла алой искрой, и он успел различить остроконечные лепестки, на мгновение раскрывшиеся и тут же сложившиеся обратно в чёрный бутон. Тогда только он понял, что огоньки вовсе не угасали, что огнецветки — а это, очевидно, были они, — распахивали крылья, загораясь осколком ожившего пожара, и смыкали их, превращаясь обратно в невзрачного чёрного жучка. Здешний инфернальный вид разительно отличался от привычных красноватых насекомых, знакомых Амстеллу с детства и по-иному зовущихся кардиналами или кровяными краснушками: чуть только наступало тепло, как эти яркие создания выползали из-под древесной коры, где обычно пережидали зиму.

— Ягнецветки, — шёпотом проговорила Лала, еле различимо шевеля широкими обветренными губами. — Много. Ханзи ловить.

— Для чего они ей? — не выдержав, спросил Кори, склонившись над гибким прутом кустарника и разглядывая медленно ползущего по нему ночного жукоцвета. — Для обряда?

— Угу, — подтвердила Лала быстрым кивком и так известный ему факт.

— Что за обряд? — не унимался пленник, остро чувствуя, что любая информация сейчас для него не будет лишней, что наихудшее в его ситуации — это неведение.

— Ханзи делать защиту. Рув защищать.

— Тот волчонок? — удивился Кори, недоверчиво нахмурив тонкие брови. — Он же едва родился.

— Не знать, — раздражённо отмахнулась Лала, резко поведя плечом, и вдруг уже привычным жестом сцапала за рукав, дёрнув на себя. — Какая разница? Идём назад.

Этого Кори не ожидал; приказ оказался слишком внезапным и слишком уж идущим вразрез с его надеждами и чаяниями. Тропинка, уводящая в темноту, подмигивала кошачьими глазами огненных светлячков, змеилась рождественской гирляндой, тени на ней иногда оживали и то трепыхались крылом мотылька, то метались в агонических конвульсиях, будто не знали, где укрыться от света, одновременно и созидающего, и разрушающего их ночную сущность. Кори шевельнул стопой — под подошвой зашуршало крошево, несколько мелких камешков посыпались из-под ног вниз по склону. Он обернулся к Лале и заговорил — медленно, тщательно подбирая слова:

— Обратно — в клетку? — Лала смотрела на него немигающими глазами, словно совершенно не понимала того, что ей пытаются сказать; словно с ней сейчас общалась какая-нибудь левкрота, забавно щёлкающая трещоткой-челюстью и рассуждающая о чём-то своем, сугубо левкротьем. Тогда Кори не выдержал, плюнул, махнул рукой — пару слов подобрал, и хватит, — и продолжил говорить уже с пугающей самого его искренностью: — А давай я тебя в клетку посажу. Понравится?

— Ханзи тебя поймать, — неуверенно отозвалась Лала, ещё не до конца, судя по её неуверенному виду, сознающая, к чему клонит пленник-гаджо, и по-философски рассудила: — Если меня кто поймать, я тоже сидеть в клетке. Но поймать — тебя! Позову Тобара. Тобар! То-бар! — пару раз испуганно выкрикнула она приглушённым голосом и замолкла: Кори стоял, не двигаясь с места, никуда не убегал, но и возвращаться в неволю не торопился. Тогда она недовольно поджала губы, резко ухватила его чумазыми пальцами за рукав и дёрнула, с силой утаскивая обратно в направлении повозки Ханзи. — Идём! — шёпотом рычала она. — Меня ругать, меня бить! Идём! Я тебя не для того выпустить! — И юноша, понимающий, что бежать ему всё равно некуда, и что потенциальная драка с цыганами ничем хорошим для него не закончится, вынужденно побрёл за ней.

Они вторично пересекли стоянку с костром, только теперь чёрную кайму обрамляющей её листвы оживляли вкрапления живых и подвижных огоньков, раскрывающих и смыкающих крылья и горящих бесплатной лесной иллюминацией; Лала подвела Амстелла к павлиньему шатру цыганской брухо и велела:

— Залезай!

Ничего иного не оставалось, кроме как подчиниться; он подтянулся на усталых, трясущихся от суточного бодрствования руках, вскарабкался и выпрямился, чуть пошатываясь и озираясь в непроглядной темени, сгустившейся под колдовским пологом, где пахло камфорой, дегтярным китайским чаем с копчёным запахом смолистой сосны и жжёным сангом, шуршали травы и поскуливал в углу украденный волчонок. Вопреки его ожиданиям, Лала не стала с ним воевать, не стала пытаться загнать обратно в клетку, оставив стального паука там же, где и бросила, на охапке соломы, очевидно, посчитав свою миссию выполненной или же попросту возложив все дальнейшие заботы на плечи Ханзи.

Вместо этого она плюхнулась на сухой примятый стог рядом с волчком и принялась гладить его одной из своих четырёх ладошек по покрытой редким пушком макушке и что-то мелодично напевать себе под нос; голосок у неё был ещё совсем детский, и Кори обречённо подумал, что не смог бы ничего дурного ей сделать, что беспринципность его всегда была весьма скромна и заканчивалась там, где теснил её китовый пузырь совести — китовым он был исключительно по размерам: сколько бы Кори ни старался себя образумить, сколько бы ни пытался дать себе мысленного пинка, а этот проклятый совестливый пузырь душил его и сковывал по рукам и ногам.

Так ни на что и не решившись, он бросил короткий взгляд на Лалу — та, не добившись от красивого гаджо благосклонности, обиженно скуксилась, насупилась и выбрала для себя тактику его не замечать или же притворяться, что не замечает. Тогда Амстелл сделал шаг в сторону, ещё шаг — пространство внутри повозки было настолько маленьким и компактным, что его можно было обойти по всему периметру за несколько шагов, — и очутился буквально на расстоянии одного взгляда от столика Ханзи, где всё ещё покоилась сводящая его с ума одним только фактом своего существования книга. Он скосил глаза и снова прочёл значащееся крупным тиснением по обложке: «Picatrix», но осмыслить этого так и не смог; потерянный, окончательно запутавшийся в себе и своих мыслях, в догадках, во всей этой невероятной ситуации, Амстелл вдруг уставился на магический кристалл, легкомысленно брошенный непокрытым и поблёскивающий в глубине берилловой сферы аметистовыми сполохами.

Зависнув над ним, внезапно озарённый сумасбродной идеей, он одними губами, так тихо, как только мог, взмолился-прошептал:

— Прошлое, настоящее, будущее… Почему «Пикатрикс» здесь? Как Ханзи с ним связана? Что вообще тут происходит?..

В ту же секунду его как будто «выключило» из реальности, подхватило мощным энергетическим течением и куда-то поволокло, понесло…

 

Очнулся он в млечной пустоте.

Перед ним шумел заполуночный город; приглядевшись, Амстелл по неуловимой внутренней памяти разгадал, что это был Порту, но Порту старый, живший полвека или даже век назад и бывший, оказывается, в те отдалённые времена гораздо более оживлённым, чем встретил юношу в июле.

Он стоял — но как будто бы одновременно с этим продолжал висеть где-то в воздухе, окружённый и укутанный туманным молоком — у входа в крошечный дворик, под полукружьем каменной арки, поросшей плесенью поверх слоящейся штукатурки, а в дворике царил уют высшей пробы. В нём тянулись крест-накрест от окна к окну верёвки с сушащимся ветхим бельём, расстилалась под ногами старинная брусчатка, покрытая моховым ковром, дремали в кадках ночные цветы — вечерние примулы, фиалки и маттиолы: тонкий медвяный аромат струился от их соцветий, и даже Кори, оказавшийся под действием морока, наведённого магическим кристаллом, ощущал этот запах как наяву. Кто-то незримый раскрывал изнутри окна, впуская в затхлые комнаты дух летней ночи, дородная женщина в чепце расхаживала вдоль бельевой верёвки, поправляя развешанные на ней тряпки, а пожилой псоглавый мужчина мирно возился в цветочных кадках, разрыхляя засохшую землю мелкими граблями. Четырёхугольный дворик был замкнутым, в него выходило несколько дверей, обрамлённых белёными коробами и укрытых козырьками, сами же створки разнились краской от антрацитового до изумрудного; в стороне от них, задавленная со всех сторон отслужившими своё и вынесенными вон кухонными столами с пёстрыми скатертями и бесчисленными вазами, горшками и кашпо, притулилась беседка под морским полосатым навесом, у передней стены начиналась каменная лестница, круто взбегающая на крышу, по горчичным стенам ветвились корявыми стволами водосточные трубы, нависали перекособоченные и ржавые балкончики, перемычки фонарей-лантернов, а прямо по центру дворика торчало выложенное плитняком кольцо зачахшего и заброшенного колодца.

У колодца сидели четыре девочки приблизительно одного возраста и во что-то сосредоточенно играли. Кори неуверенно приблизился к ним и понял, что одна из них, самая старшая и бойкая, что-то чертит на рассыпанном вокруг колодезного навершия песке дугообразной рамкой сломанного лобзика, лишённого пильного полотна, а три другие внимательно наблюдают за её действиями.

«Долор, Джулин, Лэйда и Биттор» — с трудом различил Кори, вглядевшись в надпись, поначалу непонятную, неразборчивую, но под действием всё того же морока услужливо сложившуюся в совершенно ясные и чёткие символы.

Всё, что было важно, что касалось непосредственно заданного вопроса, магический кристалл показывал очевидным и недвусмысленным, устраняя все возможные разночтения, как с запозданием догадался Кори.

Итак, Кори откуда-то прекрасно знал, что имена принадлежат четырём девочкам, а также — что все они приходятся друг дружке сёстрами; и хотя он оставался в неведении, кому конкретно принадлежали три первых имени, однако прекрасно понимал, что старшую звали Биттор.

Биттор подняла лобзик, победоносно вскинув его, сдула песок — дыхание её подняло целый вихрь, и остающийся незримым видоком Кори моментально ощутил знакомый привкус колдовства, — а когда пыль осела и улеглась, то оказалось, что начертанные символы въелись в камень, оставшись на нём глубокими насечками.

Одна из трёх младших девочек — Долор, Джулин, Лэйда? — восторженно захлопала в ладоши, а другая подхватила поначалу не замеченный Амстеллом грязно-белый свёрток и развернула его. На брусчатку выкатилась поломанная старенькая кукла с облупившимся фарфоровым лицом, отвалившимися и провисшими на коричневатой от ржи проволоке руками-ногами и ощипанными красными волосами, спутавшимися и свалянными, как войлок.

«Наша бедная, бедная Магдалена», — невнятно запричитала третья, самая маленькая и щуплая, и на глаза у неё проступили слёзы.

«Давайте её похороним!» — твёрдо, не терпящим возражений тоном объявила Биттор, поднимаясь с брусчатки и отряхивая ткань растянутых и протёртых в районе коленок серых чулок, и на этих словах Амстелла будто ударили в грудь ледяным кулаком: что-то ёкнуло внутри, где-то заклинило нити памяти, и в них случилось короткое замыкание. Он стал лихорадочно припоминать, где же мог прежде это слышать, почему и кукла Магдалена, и колодец, и похороны кажутся ему такими знакомыми, но сколько бы ни пытался, а вспомнить никак не мог.

Биттор сбегала в дом, принесла потрёпанные бельевые верёвки, а девочки запеленали куклу обратно в тряпку. Совместными усилиями они обвязали её сокрытое саваном туловище в двух местах и аккуратно спустили в колодец…

 

Видение резко переменилось: тот же дворик, только глубокая осень. Пожухлые листья в горшках, торчащие стебли, стены в потёках дождя, тёмные лужи у подножья заброшенного колодца, отражающие вековечную лиловую ночь. Повзрослевшая Биттор — невысокая, юркая, быстрая, простоволосая, смуглая; красная пиратская бандана опоясывала лоб, тончайшая прядка безвременной седины струилась вдоль правого виска, глаза сделались недобрыми, повидавшими жизнь, но на губах чаще частого играла дерзкая, пацанья улыбка.

Биттор мастерила летающий корабль из стула и простыни, а три другие девочки, тоже выросшие и оформившиеся в подростков, сидели в гамаке под насквозь вымокшим морским навесом, лущили белые семечки подсолнечника прямо из большого соцветия-корзинки и болтали в воздухе босыми ногами. Стул нетерпеливо подрагивал, подёргивал незримыми копытцами ножек, искрился, норовил взмыть в воздух всякий раз, как только какой-нибудь случайный порыв ветра, время от времени задувающего в арку двора, подхватывал парусину простыни, и его постельное крыло искрило мельчайшими позолоченными сполохами под каплями зарядившей мелкой моросью небесной воды.

Кто-то пронёсся мимо Кори, задев его рукавом памяти, и тот испуганно обернулся, увидев звероглавого паренька приблизительно одного с Биттор возраста, с располосованным надвое правым ухом, похожего на битую-перебитую бойцовскую собаку.

Паренёк остановился посреди двора, подле колодца, сплюнул туда тягучую слюну, лязгнув клыками — Биттор на этом жесте одарила его недобрым взглядом, но промолчала, лишь продолжила натягивать парусину на шест, обвязывать тот джутовыми канатами и приматывать к спинке стула, — и во все глаза уставился на сомнительное творение её рук.

Долго таращился с бесстыжей наглостью, но не осмеливался раскрыть рта; лишь когда в затопленный дождями дворик ворвались и другие псоглавые мальчишки, очевидно, его дружки, он отрывисто пролаял:

«Не полетит твой хлам! Никуда не полетит. Развалится!».

Биттор стойко его игнорировала — даже не оглянулась в ту сторону, лишь продолжила усердно крепить оснастку будущего летучего корабля, но паренька это не устраивало. Группа поддержки за его спиной могла в любую секунду, если только дать слабину и отступиться, обратить свои насмешки и издевательства против него, и в этой шаткой ситуации он продолжил нападки:

«Что это за корабль вообще? Палка да тряпка».

«Не твоя забота», — наконец-то соизволила одарить его коротким вниманием Биттор, по-прежнему не отрываясь от дела.

«Они же приблудные, все четверо, — пролаял кто-то из его дружков. — Разве у них родители не из оседлых цыган? Куда ей нормальные вещи мастерить! Цыгане только и умеют, что красть да попрошайничать».

«Точно, бродяжьи выродки!».

«Эта уродливая образина весь вид портит».

«Ты про корабль или про неё?».

Дружный заливистый смех подкрепил в пареньке уверенность в собственных силах, и он, сделав короткий опасливый шаг вперёд, требовательно пролаял:

«Проваливай отсюда со своим барахлом!».

«Даже не надейся, Ицал!» — насмешливо огрызнулась Биттор, не поднимая головы и лишь покрепче обматывая верёвки вокруг тонких деревянных перекладин — волокна потрескивали, жилистые руки под просторными рукавами цветастой рубашки напрягались тугими узлами, но Ицал и его звериная шайка зрелищем не впечатлились.

«Это мой двор! — рявкнул он, подступая ближе на последний, решающий шаг и протягивая шерстистую руку к недостроенному кораблю. — Вы тут никто! Мой папа — хозяин дома! Тут моё всё!».

Биттор среагировала быстро — стремительно, как молния, развернулась и саданула его по запястью обрезком кожаного ремня. Ицал взвизгнул и отскочил, товарищи его ринулись на подмогу, кто-то из них рванул к девочкам, мирно сидящим под навесом, и завязалась драка. Девочки заверещали, а Биттор бросила стул, который тут же окончил свои дни под втаптывающими его в грязь ногами, так, конечно же, ни разу и не взлетев; из их четвёрки только одна она умела драться и остервенело кидалась то на одного, то на другого, рыча и скаля зубы, но не успевала нигде…

 

Млечная пустота сморгнула, зашелестела помехами и показала Амстеллу три картины, сменяющие одна другую со скоростью двадцать пятого кадра:

Ицала вытаскивают со дна колодца мёртвым, с переломанной шеей и перебитыми на мелкие осколки косточками во всём теле — когда его поднимают, он свисает с верёвок измочаленной тряпицей, похожей на тонко выделанную дублёнку или шкурку теневой твари, и от этого зрелища случайному свидетелю чужой трагедии невольно стало не по себе;

Отца девочек продают в долговое рабство, матушка умоляет домовладельца не убивать Биттор, и тот в конце концов сжаливается над семейством: вместо смертной казни виновницу произошедшего лишают имени, вынудив выпить особое зелье, обрывающее родство, и изгоняют из дома;

Лишённая имени Биттор прощается с рыдающими сёстрами, снова и снова их обнимает — то поочерёдно, то всех вместе, пытаясь обхватить всю троицу своими коротковатыми руками, и обещает обязательно когда-нибудь вернуться…

 

Самое последнее видение пришло к нему уже из тягучего донного дыма, из виноградных долин и береговых излучин, из рассветного марева и дыхания ночной росы. Инфернальный турмалин, рассыпанный по небу, неуклонно таял с каждой минутой, а купол вместо давленой чернёной малины возвращал себе лазурь и желтоватое птичье молоко.

Всё ещё не понимая, к чему столько долгих историй чужих жизней, когда магический кристалл, он в этом ничуть не сомневался, наверняка мог показать быстрее и проще, Кори огляделся по сторонам и вскоре заметил поодаль лишённую имени Биттор, сидящую среди густой травы под раскидистым одиноким дубом. Волосы её серебрились вкраплением мёртвых белых нитей, лицо осунулось, сделавшись до пугающего знакомым, и приобрело неумолимую жёсткость, обряжена она была в дорожные одежды, обута — в стоптанные замшевые сапоги, а под боком у неё лежала походная кожаная сума, откуда торчал обломок терновой ветви. Её мозолистые руки держали болванку и перочинный нож, зубастое лезвие умело и ловко порхало, срезая тонкими кудрями стружку; некоторое время ничего не происходило, но затем издалека донеслось чьё-то горловое пение.

Кто-то пел на пороге рассвета, и лишённая имени Биттор встрепенулась, вскинула голову, зорко всматриваясь в курящееся предутренним паром разнотравье, а Кори с заторможенным ужасом наконец-то узнал в ней Ханзи.

Через луговину шёл цыганский табор. Позвякивала монистом лошадиная сбруя, скрипели колёса повозок, путники изредка переговаривались звонкими или охриплыми голосами. Заметив сидящую под дубом женщину, они тоже принялись внимательно её разглядывать, но движения своего не замедлили, надрезая неспешным шагом душистое море травы. Пёстрые юбки, яркие краски, мелодичная песня в самом сердце пустой долины — всё это завораживало, как игра одинокого скрипача в глухой подворотне, утроенная утробным эхом высотных стен.

Ночь шла на убыль, жизнь шла на убыль, принципиальной разницы, оставаться сидеть под дубом или же рискнуть и перевернуть всё с ног на голову, уже не было…

…И лишённая имени Биттор шагнула навстречу к ним.

Кори наблюдал, как она пересекла шумящее волнотравье наискосок к веренице кочевников, как табор сбавил ход и остановил своё движение, как навстречу ей вышел сухой, седовласый, согбенный и смуглый человек и что-то спросил, медленно шевеля губами…

 

Туман собирался показать ему что-то ещё, но не успел: Кори резко дёрнули за плечо и швырком отправили на дощатый пол. Он повалился на спину, пребольно ударившись лопатками и затылком; в голове зазвенело, картинка перед ошалевшими от всего увиденного глазами поплыла, показывая ему кружащийся купол из выделанных звериных шкур, а по горлу полоснуло удушающим ожогом.

В первую секунду ему показалось, что его шею перерубили с размаху острым лезвием, и он с минуты на минуту погибнет; смертный страх прокатился по телу, в голове потемнело, из желудка поднялась головокружительная тошнота, и лишь спустя ещё одно дроблёное мгновение юноша понял, что всё ещё жив и всё ещё хоть и с трудом, но дышит.

Взгляд его заметался, как в бреду, с трудом фокусируясь на нависшей над ним с озлобленным лицом Ханзи, в одной руке сжимающей большую банку, где бились красными светляками огнецветки, а в другой удерживающей отливающую колдовской синевой цепь, которая тянулась почему-то непосредственно к нему и исчезала из виду под самым подбородком…

Втянув передушенным горлом воздух, он осознал, что конец цепи смыкался аккурат у него под кадыком, объяв жгутом жалящей крапивы. От соприкосновения с ней делалось нехорошо, удушливо, а на языке появлялся характерный металлический привкус; закашлявшись, Кори ощутил, как рот заполняет тёплая солоноватая жидкость, и в панике вскинул руки, хватаясь за колючие и обжигающие некрупные звенья и пытаясь хотя бы так ослабить их жуткое давление.

Краем глаза он успел заметить Лалу, сбившуюся в обиженный комок на соломе и испуганно баюкающую одной из четырёх рук отмеченную ударом щёку, и понял всё без лишних слов.

— Куда ты лезешь, поганый гаджо? — прорычала Ханзи, а воззрившийся на неё Амстелл, к своему собственному потрясению, вторично узнал в её чертах постаревшую Биттор, только уже не в зыбком мираже, а наяву.

Догадки, одна невероятнее другой, лихорадочно заметались в голове, как одержимые бешенством стрекозы, и тут до него наконец-то дошло, почему видение с куклой и колодцем показалось ему смутно знакомым. Память, безупречный подсказчик, на мгновение вернула его в ту далёкую сумасбродную ночь, когда мысли впервые стали не в переносном, а в самом что ни на есть прямом смысле худым проводником, уводя за собой, едва только стоило им поддаться. Вспомнил он маяк на берегу Дору, трёх ведьм, рассевшихся вкруг котла да варящих в нём шипучий санг с мочевиной и травяной зеленью, и вроде бы ничего не значащую короткую фразу: «Помяните наш пересохший колодец, где мы с вами детьми играли да хоронили куклу Магдалену — вот туда мы и отправимся на сей раз…».

Прямо перед ним сейчас находилась Биттор, лишённая имени и изгнанная из родного дома.

Четвёртая сестра.

— Что ты делал возле моего стола? — дрожащим от ярости голосом повторила она. — Что показывал тебе мой кристалл?

— Ни… чего, — просипел Кори, не разжимая обожжённых пальцев и сплёвывая неуклонно струящуюся по губам и мешающую говорить кровяную юшку. — Я случайно… подошёл. Не хотел… смотреть… Какие-то дурацкие картинки…

Ханзи-Биттор поддалась его безыскусному, но отчаянному вранью, чуть ослабила цепь, с недоверием обвела ещё раз лицо пленника недобрым взглядом, подхватила чёрный платок и набросила поверх бериллового шара, надежно укрывая его от посторонних. Цепь тут же перестала опалять кожу и плоть кипятком, а кровь прекратила сочиться, и юноша смог опустить руки и перевести дух.

Разобравшись с ним, Ханзи что-то сурово сказала Лале, ютящейся на стожке травы, и та беспрекословно уползла побитой собакой, бесшумно соскользнув с повозки и растаяв в инфернальной лиловой мгле, колышущейся за пологом шатра.

Ханзи поставила банку с огнецветками на стол — тихо подкашливающий Кори, кое-как принявший сидячее положение, насчитал пять штук, — и грузно опустилась на скрипучий стул, распуская шнуровку сапог. Потянулась назад, перегнувшись через спинку, достала из-за стула запрятанную корзину, в которой обнаружились травы и ритуальный нож с небольшим чугунным котелком, уложила туда же отловленных огненных жучков в банке, и Кори сообразил, что все эти предметы были собраны и подготовлены ей для защитного обряда.

В конце концов, кто-нибудь однажды мог бы сболтнуть лишнего, а Янамари рано или поздно наверняка бы прознала об истинном похитителе книги и сумела бы разыскать верный след.

По тому, как одержимо она гнала его из Порту до самого Лиссабона, Кори Амстелл понимал, что «Пикатрикс» представлял для своих исконных владельцев исключительную ценность — возможно, не столько для самой Янамари, сколько для её хозяина, Зилара, — и, скорее всего, диаблеро продолжила бы преследование и до Танжера, и дальше, куда бы её жертва ни направилась. Из обрывков увиденного, услышанного, тем или иным образом узнанного за всё это время, Кори твёрдо для себя уяснил, что сама сущность адских гончих вынуждает их идти по пятам до победного, столько времени, сколько потребуется — проще говоря, вечно. Его, как колодезной водой, окатило ощущением обречённости: добровольно отважиться на такой риск мог только безумец, но брухо Ханзи, определённо, безумной не являлась. Во всех её действиях угадывался холодный и строгий расчёт — стало быть, она всерьёз надеялась сотворить из похищенного волчонка могущественного защитника.

Сглатывая ободранным, саднящим, как после простуды, горлом пустоту с придыхом медной соли, Кори вспомнил и кое-что ещё: Джергори поведал им, что цыгане ушли из города, и это событие случилось, если память его не подводила, до рокового похищения «Пикатрикса»: ведь в ту ночь, когда город Порту заволокло мутящим рассудок курительным дымком, он уже был знаком с йейлом и безуспешно пытался добраться до дверей его кузницы, светящейся в ночи спасительным маяком, чтобы найти там защиту от голодной гуасы.

«Скоро осень, — говорил йейл Джергори переливчатым лошадиным голоском. — Хвала небесам, цыгане наконец-то отсюда ушли. Я слышал, что они отправились дальше на юг, и кое-кто поговаривает даже, будто собрались переплыть Гибралтар и добраться до Танжера. Их обозы пересекли мост Аррабида и двинулись дальше, а перед самым рассветом их уже заметили проходящими Валадареш. Бродячие циркачи тоже ушли вместе с ними…».

Всем — в том числе и Кори Амстеллу, взращенному в современном цивилизованном обществе, — было прекрасно известно, что в первую очередь любую пропажу ищут у цыган, если только те в момент похищения или кражи ошивались где-нибудь поблизости. Именно поэтому цыгане и ушли, тем самым загодя сняв с себя все возможные подозрения.

Разрозненные кусочки собирались понемногу в целостный паззл, и Кори сам с собой осторожно предположил, что свой уход цыгане постарались обставить как можно заметнее, чтобы всякий знал: в Порту их больше нет. Это всё троица сумасшедших ведьм, это случайные видоки, это кто угодно, но не они.

Даже Янамари легко попалась на эту уловку и сама пришла к подобному выводу — ещё совсем свежо было в памяти её обвинение, которым она заклеймила парочку незваных гостей, пробравшихся тайным подземным путём во Дворец Алхимиков:

«Это вы были у маяка в ту ночь, когда похитили «Пикатрикс». Вы и троица сумасшедших старых брухо, что сбежали недавно из темницы. Вы как-то замешаны в краже!».

Выстроенная им теория казалась безумной и достоверной одновременно, а воспалённый от недосыпа и пережитого стресса мозг готов был охотно подхватить сейчас любой бред, какой ему только вздумают подкинуть: от нашествия инопланетян до паломничества йети в знаменитую ещё с прошлого века кофейню Cafe Majestic на руа-де-Санта-Катарина.

Вдруг Ханзи резко поднялась на ноги, подняла со столешницы увесистый магический фолиант, закинула на локоть забитую доверху ингредиентами и обрядовыми инструментами корзинку и рассеянно огляделась кругом. Кори не понимал, что она делает, ровно до тех самых пор, пока взгляд её, торопливо рыскающий по дну повозки, не остановился на нём. Поводок натянулся, светящиеся леденистой синевой звенья цепи мелодично и тонко звякнули, и чуть погодя он догадался, что Ханзи, наверное, искала паука, чтобы засадить своего пленника обратно в клетку, да никак не могла его найти.

Сам Амстелл паука прекрасно видел — тот валялся на полу подле охапки с сеном, где дремал пеленатый волчонок: пока Лала ёрзала на сене, трава растрепалась, и несколько мелких травинок запутались в чернёных паучьих лапах, замаскировав и превратив его для неосведомлённого глаза в засушенный репей или соцветие чертополоха, и юноша, знающий, где находится пропажа, всеми силами старался в ту сторону не глядеть.

Так и не обнаружив искомого, Ханзи недовольно крякнула, ещё раз огляделась кругом, примерилась так и этак, чтобы цепь к чему-нибудь приладить, но слишком хилый каркас повозки для этой цели не годился, и она вынужденно поволокла следом Амстелла, не понимающего, радоваться ему такому повороту событий или же расстраиваться.

Подхватила по пути пеленатый свёрток с волчонком, распахнула полог шатра и спрыгнула на каменистую землю Синтры, уводя пленника-гаджо вместе с собой.

Notes:

Рув — волк (цыг.)
Ягнецветки — ох уж эти игры с языком, то бишь тонкости несуществующего перевода. Но, возможно, на португальском Лала сказала бы что-то вроде «fogo-лулуди».

Chapter 35: Часть 35. Колодец девяти кругов Ада

Chapter Text

Мёрзлый Коцит,
самый нижний колодезный круг.
Змеи и кость,
млечный холод спасающих рук.
Дряхнет луна,
время зимней капелью бежит.
Скоро Канун —
точит осень стальные ножи.
Ночь-карусель,
зоетроп отзеркаленных лиц…
Гибель и жизнь —
в колдовстве чернокнижных страниц.

 

Когда они вышли из повозки-шатра, Ханзи отвела пленника к краю поляны-стойбища, куда долетали и костровые зарницы, и зычные голоса, и острые взгляды чёрных глаз. Выбрав более или менее подходящее деревце, она принялась прилаживать цепь к его тонкому, но гибкому и прочному стволу, сопровождая каждый узел приглушённым колдовским шепотком, и Кори почему-то охватило тоскливое волчье отчаяние.

Кори, привыкшему постоянно балансировать на тонкой жалящей кромке бритвенного полотна, терять было уже как будто бы нечего, и он, не став дожидаться, когда ведьма завяжет последний узелок, дерзко вскинул голову и охрипшим голосом спросил:

— Что такое «boneca dançante»? Что ты собралась из меня сделать?

Ханзи остановилась, пальцы её запнулись на очередном узле, губы, плетущие узлы иные, сбились, оборвав магическую вязь на полуслове, и Амстелл почувствовал, как незримая фатальная петля, затягивающаяся на шее поверх уже обвившей её цепи, даёт слабину.

— Как ты об этом узнал? — недоверчиво и с усилившимся стократ подозрением в хищноптичьих глазах спросила она. — Ты всё-таки говоришь на нашем языке, или мой шар показал тебе это?..

— Я не говорю на вашем языке, — возразил Кори, не открывая всей правды, но и не уклоняясь от ответа. — И шар твой мне этого не показывал. — Покусав в нервозности губы и соскребая остатки растерянной дерзости, он неуверенно выдавил: — Твоё зелье не подействует же всё равно, пока я не дам согласия…

— Его не так уж сложно получить, — пожала плечами Ханзи. — Ты ещё будешь умолять, чтобы я лучше сделала из тебя эту куклу.

— Не дождёшься! — угадывая за её словами что-то очень недоброе, с напускным бесстрашием выпалил холодеющий Кори. Заметив, как крючковатые пальцы брухо задумчиво поглаживают цепные звенья, не торопясь завершать начатое, и как сама она явственно колеблется в раздумьях, стоит ли оставлять со всех сторон странного пленника без должного присмотра, он чуток приободрился и прибавил, действуя с отвагой мыши, набрасывающейся на ошалевшую от такой немыслимой наглости кошку: — Какое ты имеешь право распоряжаться моей жизнью и судьбой?

Ханзи презрительно хмыкнула, но узлы вязать прекратила. Размотала цепь, накрутила её себе на кулак и, бросив ему только короткое:

— Право сильнейшего, — поволокла дальше за собой.

Это было всяко лучше, чем прозябать в неведении, точно пасущийся скот, на окраине чужой бродяжьей жизни, и Кори Амстелл, вяло перебирая заплетающимися ногами, из последних сил заставил себя поспевать за её шагом.

— Что такое «boneca dançante»? — с опасной смелостью повторил он ей в спину свой недавний вопрос, на который так и не получил ни обстоятельного, ни вообще какого бы то ни было ответа. — Что это за дерьмо?

Картинки из прошлого, показанные ему магическим кристаллом, необъяснимым образом придавали сил и решимости вести с ней, с этой жуткой брухо, диалог на равных, несмотря на шаткое пленное положение, в котором он продолжал пребывать, и Ханзи, поддаваясь чужой необоснованной отваге, нехотя откликнулась каркающим старческим голосом:

— Живая игрушка, бесполая и гуттаперчевая кукла с пластилиновым скелетом, — на последних словах Кори содрогнулся, приступ омерзения поднялся под самое горло и заплескался там вполне осязаемой, вещественной рвотой. — Ты не обделён природной красотой, гаджо, из тебя получится хорошая «boneca dançante». С нами сейчас идут люди, которым как раз такая требуется. Они готовы заплатить мне большие деньги… — Пока пробирались по лесистым взгорьям Синтры, плутая извилистыми дорожками, волчонок в свёртке проснулся, залился тонким воем, очевидно, подзывая к себе зачем-то бросившую и пропавшую без вести мать, и слова старой цыганки перемежались его жалобными стенаниями: — Вот разберусь с одним делом, и займусь тобой… А там и до Кануна недалеко.

Последней фразы Амстелл не понял, но допытываться не стал: всё, непосредственно касающееся его будущего, ему только что без обиняков сообщили, и от этой удручающей новости он вконец сник. Тело охватила тягость уныния, а сказочная, но безжалостная Синтра, в сердце которой по воле провидения очутился, с отменным равнодушием продолжала открывать перед изнурёнными напряжением и бессонницей глазами свои чарующие виды.

Над облачёнными в ночнистую шаль древесными кронами, сплетающимися листвой в ажурное брабантское кружево, на фоне турмалинового-лилового неба торчали острыми пиками верхушки серого готического дворца, будто вылепленного из вулканического песка и облитого-поколоченного крупными каплями дождя, настолько неровной и изъеденной ветрами казалась его замысловатая мануэлинская лепнина, наследие африканских мавров и просвещённых итальянских ваятелей: будто сумасшедший чёрный кондитер, намешав кремов из сажи и смолы и разбавив всё это мутной болотной водой, покрыл некогда гладкие высотные стены беспорядочными ватными слоями кудрявых рельефов, барельефов и горельефов, сотворив в итоге это дикое чудо, этот вычурный за́мок утончённых лузитанских вампиров, не согласных удовлетвориться простотой и лаконичностью мрачных трансильванских построек.

В конце концов, разве не такими были португальцы; разве не таким был Микель Тадеуш, даже из слов плетущий целые гирлянды и сети, в которые совсем недавно — и вместе с тем так давно — попался взбалмошный французский мальчик Кори, за короткое лето и огрызок осени успевший вырасти в грустного и вдумчивого юношу?

Воспоминания о Микеле неизменно душили, сдавливали горло хладной рукой мертвяка, и Амстелл пытался эти мысли отгонять, стараясь не поддаваться захлёстывающей панике и отчаянию и изо всех сил хватаясь взглядом за частично отвлекающие пейзажи инфернальной Синтры.

Их проводил старый, разрушившийся от времени, порядком раскрошившийся и истлевший фонтан в каменной стене, покрытой осыпающейся к её подножию крапчатой мозаичной шкурой — почти совсем легендарный бахчисарайский, воспетый в поэме какого-то иностранного — кажется, русского, — классика, но в чём там была изюминка этого фонтана, Кори Амстелл совершенно не помнил. Сочный мох сгущался ближе к чугунной чаше для воды, почва под ней потемнела от плесневелой сырости, но сама вода из трубы не лилась, и фонтан, судя по всему, бездействовал уже очень давно.

Он проходил мимо пересохшего фонтана, мимо булыжных стен и великаньих валунов, ведомый цыганской брухо на поводке, будто какая-нибудь бесправная скотина, а под стопами похрустывал древний сор и пожухлые листья, понемногу осыпающиеся к зиме даже с обласканных югом ветвей.

Хвоя над ними раскидывала игольчатые шатры, устремлялась в лиловый зенит узловатыми стрелами, чертила сизыми штрихами рисунчатые неводы, ловила ушанов, ночниц и нетопырей, козодоев, мохноногих и воробьиных сычиков, дразнила и обманывала неувядающим дыханием вечнозелёного лета: Кори даже в ветровке пробирал озноб от октябрьской стыли, и когда его зубы непроизвольно застучали друг о дружку от холода, он с огромным запозданием сообразил, что, кажется, ухитрился как-то во всей этой кутерьме ненароком проглотить жвачку и не заметить.

От этого незначительного открытия он поневоле хохотнул, ловя себя на лёгком приступе истерии: ничего смешного ведь не было, он находился в плену у цыган, его куда-то волокли на цепи, будущее его вырисовывалось совершенно безрадостным, а его при этом разбирало от беспричинного и мнимого веселья, плечи содрогались, и он с огромным трудом сдерживался, чтобы не остановиться, запрокинув голову, и не расхохотаться во весь голос, как полоумный. Ещё через мгновение дыра за грудиной, под сердцем, разрослась до космических размеров и поглотила всё наносное, оставив только собачью тоску, которую всякое неприкаянное и бездомное существо испокон веков изливало луне, а на душе сделалось тлетворно и мерзло, как в омуте с утопленниками; он прерывисто вдохнул-всхлипнул и почувствовал, как в уголках глаз мокреет от набегающих слёз. Перед взглядом всё поплыло от растекающейся солёной влаги, и огнецветки, сопровождающие их след в след живым искристым заревом, превратились в дрожащие мутные пятна, в осенний блюр зализанных ливнем стёкол, отражающих размытые огни неспящего ночного мегаполиса. Кори замечал, как огненные жучки постепенно сползаются ближе друг к дружке, собираясь в горящие грозди, в пламенные друзы, в куски преломлённого граната, но не понимал, к чему и почему это всё, отчего они себя так ведут, да и не до того ему было. Накопившееся за сутки напряжение, скатавшееся в опасный снежный ком, пробило защитный заслон и ринулось с горы, набирая скорость и мощь и превращаясь в стремительную и убийственную лавину; с трудом удерживаясь от рыданий, он плёлся за брухо до тех пор, пока не добрались до мощёной площадки у полукруглой террасы, обрамлённой фрагментом крепостной стены, некогда белёной, но потемневшей от времени и дождей.

Стена эта была невысокая, укреплённая по краям башнями-зиккуратами, а по центру увенчанная обзорной беседкой. Прямо под этой беседкой, у самой земли, в кладке чернел проём резной арки, где маячила молочным пятном какая-то скульптура…

Когда они с Ханзи проходили мимо, Кори успел разглядеть двух тритонов, удерживающих в лапах большую морскую ракушку и взирающих на него в ответ звероватыми кругляшами немигающих каменных глаз; тут тоже некогда был фонтан, ёмкость под скульптурой явственно указывала на это, но и он то ли пересох, то ли попросту не мог бить инфернальной ночью в богом забытых лесных угодьях. Миновав террасу, Ханзи стала грузно подниматься по выдолбленной в кремнистой почве крутой тропинке, узкой и петляющей зигзагами; по бокам тропы свешивались папоротники и разлапистые бордовые листья, увядающие и осыпающиеся по кромке трухой, а над тонким руслом склоняли корявые ветви опутанные паутиной помертвелые седые деревья в цинковой измороси и известняковом сером налёте. Светящиеся красные жучки тем временем спускались целыми группами со стволов, листвы и травинок, сползая на дорожку и устремляясь по ней вниз целым лавовым потоком — Синтра полыхала огненными реками, и от этого завораживающего зрелища Кори Амстеллу невольно делалось не по себе. Губы его сами собой разомкнулись, высказав изумлённое:

— Что это с ними?.. — а брухо Ханзи, вопреки ожиданию, откликнулась, выговаривая слова по паре через тяжкие вдохи и с трудом переставляя старческие ноги:

— Огнецветки покидают Синтру. Скоро осень, скоро Канун, — опять это загадочное слово задело слух, вот только теперь ему наконец-то последовало и объяснение: — а к Самхейну их здесь остаться не должно, и малютки это знают. Там зажгутся уже совсем иные огни…

Они долго карабкались этой колдовской тропой и наконец, одолев подъём, остановились у какого-то невзрачного валуна — вернее, целой группы валунов, составленных друг с дружкой в небольшой и ладный фэйрин ансамбль: поросшие по гранитным бокам и маковкам сочным мхом, оплетённые лианой-луноцветом с крупными и душистыми белыми цветами и ползучей черешковой гортензией, терпко и пряно пахнущей диким мёдом, они походили на древний дольмен-мегалит, собранный ручищами заботливого, но немного бестолкового хентила, а оттого составленный бессистемно, без чёткой архитектурной мысли.

В том, что валуны были именно сложены, а не хаотично притулились друг подле друга, тесно сомкнувшись крепкими плечами, Кори понял, когда Ханзи встала напротив узкой прорехи, смутно напоминающей проход, и коснулась ладонью камня там, где он казался затёртым и даже частично отполированным. Обведя ладонью это место, она несколько раз постучала по центру согнутым пальцем, утыкаясь в гранит острым концом пожелтевшего и кривоватого ногтя, и валуны под этими крохотными ударами вдруг ожили и задвигались.

Содрогаясь массивными туловами, будто пробудившиеся от долгой спячки горные тролли, они затряслись, сошли со своего основания, осыпая с верхушек крошево и сор, срывая оплётшие и опутавшие их лианы и заставляя рассевшихся по лозам огнецветок заторопиться, взволнованно взмыть, часто-часто мельтеша чёрными крыльями, фонтаном костровых искр.

Валуны перемещались, выполняя загадочную рокировку, пока не собрались в стройное полукольцо, подобное стоунхенджскому, и не явили запрятанную в их средоточии главную глыбу с массивной каменной дверью.

Дверь, как почудилось Кори, уводила в никуда.

Ничего, кроме этой глыбы и двери, здесь больше не было, и едва только увесистая створка повернулась вокруг своей оси, а путь по мановению руки Ханзи, знающей все потаённые ходы и путеводные нити Синтры, открылся, как оттуда дохнуло чернотой, пустотой, смертным стоялым воздухом пересохшего родника и чем-то настолько жутким, что у Кори едва не подкосились в коленях и без того натруженные и измученные ноги.

Но Ханзи, его нежеланный проводник, без колебаний шагнула внутрь, и он вынужденно пошёл за ней, ступая под давящие своды и протискиваясь в тесноте шкуродёрных камней.

Слепой волчонок в кромешной мгле зарыдал ещё громче и исступлённее, будто даже незрячими своими глазами улавливал сгустившийся мрак, и Ханзи ненадолго замешкалась, чтобы зажечь походный факел. Пока она возилась, обматывая палку ветошью и промакивая её маслом из небольшого флакончика, припрятанного в корзинке, что-то прошмыгнуло мимо Кори, зацепив призрачной дланью, и это неведомое и незримое нечто оказалось настолько холодным, что кожа в месте соприкосновения частично потеряла чувствительность, словно обжёгся сухим льдом. Юноша инстинктивно ухватился за предплечье, растирая его под шуршащей тканью ветровки и не понимая, что произошло, и тут же его задели с другой стороны, царапнув острую костяшку плеча, где моментально разлилось уже знакомое онемение. Он резко развернулся навстречу, но никого не увидел — только воздух колыхался лиловым маревом, будто пустынный мираж или морская фата-моргана.

Отчетливо ощущая оцепенение в теле там, где на него натолкнулось призрачное существо, и не выдерживая неизвестности, он напуганным шёпотом спросил, обращаясь к единственному своему собеседнику и проводнику, старой цыганке Ханзи:

— Что это? Что здесь такое?

— Это пенумбры, — спокойно отозвалась Ханзи, выбивая огнивом искру и поджигая обвязанный промасленной паклей наконечник факела. — Хтонические стражи теней. Их здесь много. Не пытайся их разглядеть: они совершенно невидимы, но оттого не менее опасны… Постарайся держаться на свету, иначе они вытянут из тебя все силы.

Как только пакля занялась и огонь разгорелся, расцветая пушистыми метёлками пурпурной астильбы и бешено полыхая на протяжном сквозняке, бестелесные твари шарахнулись врассыпную — точно стая птиц разом вспорхнула, подняв пыль и сотворив дружным биением крыльев маленькую воздушную волну, — пространство в кольце света расчистилось, и Кори Амстелл предусмотрительно сократил дистанцию, чтобы отставать всего на один-два скромных шага, а не плестись в удалении. Дыхание гулко рикошетило от стен, куда-то летело, ныряло с костеломной высоты и разбивалось вдребезги…

Через несколько никем не сосчитанных шагов Кори понял истоки и сквозняка, и раскатистого эха.

Перед ними открылся глубокий колодец, похожий на вывернутую наизнанку башню, устремлённую не ввысь, как полагалось подобным ей постройкам, а, наоборот, вниз, вглубь земли. Колодец опоясывала сводчатая галерея, где за толстым слоем монолитной стены тянулась серпантином винтовая лестница, ярус за ярусом уводящая на самое дно. Булыжник цвета дымящихся углей, покрытый вездесущим лесным мхом, прорезáли высокие стрельчатые окна, через равные промежутки позволяющие заглянуть в головокружительную рекурсию настолько точно повторяющих друг дружку витков, что мстилось: ещё мгновение — и увидишь собственного двойника на противоположной стороне в точно таком же окошке-близнеце.

Кори Амстеллу было не по себе в подземельях Порту, было страшно в подвале Дворца Алхимиков, погребённом под Parque do Covelo, но в обманчиво-бездонной вертикальной шахте, куда уходили высеченные в граните ступени, находиться оказалось попросту невыносимо.

Каменный мешок, куда они медленно, ступень за ступенью, погружались, имел при себе порядком прорех, отнорков, ходов и выходов и уводил прямо на волю пустотой основного стержня, где слепым пятном светил над ними огрызок лилового небосвода, но Кори чувствовал себя здесь, как в самой надёжной на свете ловушке; вдобавок, с каждым пройденным ярусом что-то пока непостижимое, не поддающееся объяснению, но явно недоброе творилось в его душе. Вроде бы ярусы ничем друг от дружки не разнились — разве что своей глубиной относительно поверхности земли, — а ощущал он себя, по мере погружения в колодец, совершенно по-иному, всё хуже и хуже, словно спускался по концентрическим кругам колоссальной смертоносной воронки, широкой у поверхности и сужающейся ко дну. Каждый пройденный круг отмыкал в подсознании секретную дверцу, ведущую к истокам безумия, и Кори, без того постоянно терзаемый своими демонами сомнений, вдруг поймал себя на том, что то принимается беспорядочно хвататься за ничуть не спасительные стены, то исступлённо заламывать руки и, пошатываясь, метаться от этих стен к самому краю, за которым маячила колодезная пропасть.

Ханзи, некоторое время молча наблюдавшая за его мучениями, нехотя разлепила сморщенный печеным яблоком рот и с презрением произнесла:

— Колодец девяти кругов Ада требователен к своим гостям и не терпит слабых духом.

Кори, должный бы оскорбиться невысокой оценке своего духовного уровня, не нашёл в себе сил даже на это: ему стало настолько всё равно, настолько тошнотворно и плохо, что единственным его желанием сейчас было убраться прочь из этого проклятого места — или же, если покинуть его окажется невозможно, то без лишних раздумий скинуться вниз с балюстрады, обретя на каменном дне долгожданный покой. На задворках памяти воскресла когда-то пройденная в школе «Божественная комедия» Данте и описываемые в ней девять адских кругов: у самого входа — не творившие ни добра, ни зла, да ангелы, сохранившие нейтралитет и не примкнувшие ни к одной из противоборствующих сторон, на первом — лимбе — безболезненная скорбь, дальше — по нарастающей всё хуже и страшнее, а ведь они с Ханзи успели миновать уже больше двух кругов и, следовательно, давно преодолели и символические «врата», и «лимб».

Пенумбры, эти невидимые, но вполне осязаемые стражники мира теней, мельтешили в пустой колодезной шахте плотным роем, и, пока спускались по моховой спирали перевёрнутой башни, юноша видел, как искажается пространство от их беспорядочного движения, от хаотичного метания: они вихрились, словно дикие осы, запертые в стеклянной банке и одержимо бьющиеся о её стенки. Иногда некоторые из них подлетали очень близко к освещённому пятну, под защитой которого Кори с Ханзи целенаправленно спускались на нижний уровень, в злополучный Коцит, но преодолеть тончайшую кромку света не могли и, отшатнувшись, возвращались обратно во взволнованный рой.

Ощущения девятиярусный колодец дарил неповторимые и незабываемые.

Кори то чудилось, будто его заживо уложили в раскалённый докрасна гроб, то душу его рвало на клочки бушующим смерчем, то он ощущал себя по пояс увязшим в зловонном и грязном болоте, где его мотало из стороны в сторону, то погружался по горло в ров, полный кипящей крови, и солёные брызги оставляли на губах вполне реальные ожоги и медный привкус, то во рту пересыхало от жажды, а сверху начинал бить крупными каплями огненный дождь, то чья-то несуществующая рука разрывала ему надвое живот и вырывала оттуда все кишки и внутренности — юноша хоть и не испытывал муки боли во всей полноте, но прекрасно угадывал, что происходило с его астральным телом, и от этого физическая тошнота вспенивалась желчью у самых гланд, — и лишь в самом конце лестницы, где он ожидал особые, изощрённые муки, его неожиданно отпустило.

В самом низу, на дне колодца, где поблёскивала выложенная из плиток восьмиконечная звезда со знакомым по урокам истории крестом тамплиерского ордена, ему стало вполне… неплохо. Терпимо и даже нормально; точно именно здесь, в этой финальной точке воплощённый девятиярусный кошмар его наконец принял по-дружески и позволил у себя некоторое время погостить.

Кори выпрямился, огляделся по сторонам, а когда добрался взглядом до брухо Ханзи, то понял, что она почему-то зябко ёжится и стучит зубами от холода, что глаза её нервно бегают, и расширенные, леденисто блестящие зрачки мечутся из стороны в сторону.

— Твой блядский колодец, — на удивление быстро оправившись от пережитого потрясения и взяв себя в руки, с присущей ему грубостью и прямотой спросил он, — не любит слабых духом, говоришь? Тогда какого же дьявола тебя так корёжит?

— Последний… круг, — недовольно выдохнула она. — Это последний круг, круг предателей. Все предыдущие круги можно быстро пройти, но с него деться уже некуда… Да неужто ты никого за свою жизнь не предавал, жалкий мальчишка?

Кори на её вопрос промолчал: кажется, он и так сполна испытал на себе всё, что ему причиталось, и лишь одно, самое страшное, его почему-то миновало.

Ханзи это скромное превосходство пленника над ней по нраву не пришлось: то ли из зависти, а то ли просто в отместку, она дёрнула за цепь так, что Кори едва не задохнулся, и поволокла его за собой. Спотыкаясь, падая и сипя, он послушно поторопился туда, куда она его тащила; завершив свой путь у стены, старуха отыскала на ней заржавленный крючок для подвесного фонаря и в несколько раз обмотала вокруг него свободный конец цепи, для надёжности запечатав сверху коротким и быстрым заклинанием. Звенья полыхнули желтоватым свечением и снова сделались уже привычного синеватого цвета, но, когда Ханзи повернулась спиной, надломленной и усталой походкой возвращаясь к оставленным в центре круга корзинке и волчонку, Кори украдкой ухватился за цепь, подёргал и осознал, что самостоятельно ему не высвободиться: колдовская печать держала крепко.

Замерев посерёдке напольной восьмиконечной звезды, Ханзи запрокинула голову и вгляделась в пятно лилового неба над ними, где сквозь узловатые тенёта древесных ветвей с пожелтелой по осени листвой медленно и величаво поднималась в зенит луна, карабкаясь и вползая на верхушку космического купола выпеченным из синюшной мертвечины блином. Неживые снежные лучи упали в колодец, заливая зекрым светом морщинистое лицо цыганской брухо, тамплиерский крест у неё под ногами, бугрящиеся крупным булыжником стены девятиярусного рва, пеленатого в тряпицу волчонка и колдовские принадлежности. Дождавшись, когда луна войдёт в силу и окажется аккурат над колодезным кольцом, Ханзи достала из корзины холщовый мешочек и вывалила из него горсть чего-то сыпучего прямо в центр мистического символа, выложенного на полу разноцветными брусками. Щёлкнула пальцами, и там вспыхнул фосфоресцирующий зеленоватый огонь, заплясавший по камню ползучими языками пламени. Разведя костёр, она поместила над ним железную треногу с ободом, а на обод установила чугунный котелок, куда принялась что-то споро крошить, измельчая ритуальным ножом, скидывая то одно, то другое, вливая снадобья из разных флакончиков, и над поверхностью котелка собрался пар, заструился по колодезному дну, клубясь удушливым смогом от стены к стене и понемногу поднимаясь вверх, к зависшему над ними ноздреватому лунному диску.

Необъяснимо перепуганный всем творящимся до полусмерти, с каждым подброшенным в котёл ингредиентом испытывая новый приступ лютеющего и крепчающего ужаса, Кори сделал шаг вперёд от укрытой тенью стены, где его осаждали пенумбры, норовящие отщипнуть кусочек живой силы и облить морозным параличом, в кольцо факельного света, и подал голос, показавшийся ему самому опустелым и до ломкого бумажным:

— Что ты собираешься делать?

Ханзи, по-недоброму сближенная с ним пройденными колодезными кругами и, к собственному стыду, проигравшая на последнем, девятом, отвечала теперь на все его вопросы, до поры до времени вынужденно считаясь с жалким и никчёмным пленником-гаджо.

— Имбунче, — сухо и резко отозвалась она. — Я буду делать имбунче для защиты.

Кори как раскалённым прутом по ушам полоснуло; и снова память, раскрывая хоть и не так давно набитые под завязку, но уже успевшие изрядно запылиться сундуки, услужливо подсунула случившийся минувшим летом разговор, тогда показавшийся ему пускай и неприятным, но незначительным, сейчас же целиком и полностью объяснивший всё то, что ведьма-брухо надумала сотворить.

 

«Самый страшный обряд, — говорил ему Микель Тадеуш одной из инфернальных ночей в своей не иначе как про́клятой восковой квартире, пластичной и покорной хозяйской воле и руке, — превращающий одно существо в другое и изменяющий его суть и предназначение, совершается брухо, когда ей требуется создать имбунче».

«Имбунче?».

«Имбунче, мой мальчик. Или, по-другому, сторожевого демона. Этот страж охраняет вход в жилище брухо. Его делают из младенца, чаще всего выкраденного для этой цели или выкупленного у нищей семьи. Младенцу ломают одну ногу, заворачивают за спину и для верности пришивают её к телу, чтобы новообращённое существо не могло сбежать — на трёх конечностях это сделать затруднительно. Потом натирают его кожу особой мазью, и она понемногу обрастает шерстью. Язык ему разрезают надвое, делая похожим на змеиный, а питают только плотью мертвецов, пока будущий имбунче растёт. Сам обряд по созданию имбунче очень страшен не только своим процессом, но и теми необратимыми изменениями, что случаются с живым существом: оно остаётся в рабстве у своего хозяина до тех пор, пока в его услугах не отпадет надобность, и тот его не прикончит из жалости. Взрослый имбунче не может разговаривать и способен только издавать жуткие вопли. Кормят имбунче мясом — желательно, чтобы мясо это принадлежало не бессловесным животным, а иным, наделённым речью существам, — и порой брухо даже на время выпускает сторожевого демона на волю, чтобы тот сам поохотился…».

 

— Но ведь он не успеет… — неуверенно пробормотал Кори. — Твой имбунче. Я слышал, что ему требуется время, чтобы… Чтобы вырасти.

Ханзи коротко хохотнула, а руки её, живущие своей жизнью, тем временем продолжили усердно мельчить, нареза́ть, насыпа́ть ингредиенты и помешивать то, что варилось, клокотало и бурлило в котле.

— Ты, видно, ничего не знаешь об имбунче, мальчишка, — снисходительно покачивая головой, возразила она. — Он и новообращённым страшен. Взрослым же — и вовсе необорим. Мне не нужно его растить. Мне нужно успеть обратить его прежде, чем сюда явится Янамари со своими приспешниками… — руки её оставили в покое котелок и ухватили «Пикатрикс», в спешке перелистывая страницы и выискивая нужный обряд. — Здесь, в колодце, я смогу укрыться под его защитой.

— Янамари убьёт тогда весь твой табор, — предупредил зачем-то Кори, неплохо изучивший повадки гончей-перевёртыша и приблизительно представляющий, чего от неё можно ждать. — Она не захочет ни в чём разбираться…

— Какое мне дело до табора? — со смешком отмахнулась Ханзи. — Они мне никто.

— Зачем… — набравшись храбрости — потому что внутри что-то недобро колотилось сигнальными молоточками, выстукивающими тревожный ритм, упреждая о скорой катастрофе, — медленно вымолвил Кори Амстелл пересохшими от страха и бессилия губами. — Да зачем было красть эту чёртову книгу?.. Они бы и не тронули никого, если бы не… Если бы не это всё.

Ханзи замерла и выпрямила согбенную спину, с суровостью обращаясь к нему и делая от котла в его сторону один угрожающий шаг, другой…

— Так ты всё-таки что-то утаиваешь, прокля́тый гаджо, — ядовитой змеёй прошипела она сквозь зубы, и черты её лица исказились так, что посаженному на цепь пленнику сделалось дурно; канатоходец внутри него, утомившийся и теперь с огромным трудом балансирующий на лезвийном острие, совершал ошибки одну за другой и опасно раскачивался, вот-вот норовя повалиться неловким кулем и перерубить себе при падении все руки и ноги. — Не понимаю, почему мой шар ничего мне не сказал, но…

— Потому что я ни в чём и не виноват! Потому что это из-за тебя Янамари гналась за мной! — как на духу выпалил Кори. — Потому что она решила, будто это я… будто мы похитили книгу…

— Какая жалкая, ничтожная дура, — подытожила Ханзи, замирая на подступах к нему, колеблясь и раздумывая, стоит ли тратить драгоценные крупицы времени. Благоразумно рассудив, что беспомощный пленник может и подождать до завершения обряда, что именно обряд сейчас — дело, не терпящее отлагательств, она пренебрежительно выдохнула: — Если таковы её сила, ум и нюх, то мне не стоит чересчур об этом переживать. Я сотворю имбунче, разберусь с тобой, а потом… А потом будет Канун, Dia das Bruxas. Там я верну всё вспять. Верну себе имя и вернусь к своим драгоценным девочкам, — она звучала безумно, и посторонний не понял бы, о чём выжившая из ума старая цыганка толкует, но Кори, посвящённый магическим шаром в краткую историю её жизни и скитаний, легко распознал, что скрывается за этими словами, на первый взгляд нелепыми, но на самом деле более чем осмысленными: — …И тогда мы вместе построим настоящий корабль и улетим…

Закончив наполнять колдовским духом зелье в котле, она подняла с пола охрипшего от рыданий волчонка и принялась распутывать грязную тряпку. Тот всего и смог, что сипло да жалобно вспискнуть, и снова притих, ослабленный голодом и плачем; лишь когда Ханзи размотала пелёнки, оставив жертву голой на холоде, и достала из корзинки большую и кривую цыганскую иглу с мотком суровых ниток — тогда только Кори запоздало, но осенило догадкой.

— Неужели ты считаешь, что можно повернуть время вспять? — изумлённо и неверяще спросил он. — Даже я, ни черта в этой жизни не смыслящий, и то уже понял, что нельзя… Ничего нельзя. Что случилось, того никак уже не отменить.

Ханзи опять смерила его надменным взглядом коршуна и возразила:

— Да ты и о «Пикатриксе» ничего не знаешь… Всё возможно, глупый гаджо. Время, конечно, вспять не вернуть — потому что его и нет, — но поправить непоправимое… С такой книгой это проще простого.

До глубины души потрясённый услышанным, Кори со смешанными чувствами таращился то на брухо Ханзи, то на книгу «Пикатрикс» в её руках, то на волчонка, беспомощного и даже не сознающего своей скорбной доли, но взгляд его раз за разом неизменно возвращался к «Пикатриксу», сердце гулко и обречённо колотилось, губы окончательно пересохли и спеклись, будто вылепленные из пчелиного воска…

Он и сам не знал, о чём думает — мыслей не было, одни только порывы и импульсы, одни лишь эмоции и чувства, рвущиеся на волю из спёртой от ужаса грудной клетки.

Колодец девяти кругов Ада смыкался вокруг них кольцом тюремных застенков, кривая игла в старческих пальцах примеривалась над задними лапами волчонка, словно брухо колебалась с выбором, какой именно конечностью будущего имбунче лучше пожертвовать; скулёж, пока ещё тихий, однако скоро обещающий перерасти в истошный вой — как только лапу переломят в хрупкой младенческой кости — колыхался на грани слуха хрупким витражом, готовым вот-вот расколоться на тысячи осколков и подняться множащимся эхом до самой луны, всё так же висящей над тремя участниками тайного обряда оголодалым небесным телом — вернее, бестелесой отрубленной головой, не имеющий пищеварительной системы, но от того не менее прожорливой и ненасытной…

Сознание отказывалось служить Кори Амстеллу, с концами вышвыривая его в ирреальный паноптикон, где кривлялись осиные тени-пенумбры и всё заливало синетной тишиной на пороге взрыва. Точно во сне, видел он, как брухо безжалостно сжимает пяту волчонка хоть и подбитыми артритом, но по-бродяжьи крепкими пальцами, как заводит правую лапу ему за спину, тянет дальше, чем это позволяет даже гибкий младенческий скелет, и как лапа эта, не выдерживая, с лёгким, тончайшим хрящевым хрустом переламывается где-то у самого бедра новорождённого существа…

В ту же самую секунду колодец огласил отчаянный, беспомощный, исполненный страдания вой, который Амстелл так долго страшился услышать, что теперь, когда это случилось, когда этот разрушительный звук наконец раздался, психика его начала слоиться тончайшей калькой, понемногу повреждаясь и лишая его рассудка.

Схожая незавидная участь ожидала в скором времени и его, и это оказалось тем неподъёмным грузом, который он удержать на своих плечах не смог — что-то надорвалось в его духовном стержне, руки и ноги затряслись в жилах и поджилках, зубы принялись выбивать чечётку безнадёжной зимней капели, в глазах потемнело, в животе, под самым сердцем, образовалась воронка ужаса; ведьма прямо перед ним в мерклом свете луны сосредоточенно штопала наживую кожу стенающего и исступлённо барахтающегося волчонка, старательно и споро пришивая ему переломанную лапу к спине, а Кори Амстелл с огромным трудом пытался удержать равновесие, не упасть, не проблеваться прямо тут, на колодезный пол, выказывая полнейшее неуважение пресловутому девятому кругу.

Пока он соскребал остатки сил, то вжимаясь дрожащими лопатками в стену, то отшатываясь от неё и от неусыпных пенумбр, исподтишка жалящих из тени укусами сухого льда, пока осмысливал, насколько же жалкую способность попросил тогда у брухо Геруц, с которой заключил дорогостоящую сделку, что-то неуловимо переменилось.

Посторонние шумы ворвались в колодец и наполнили верхние ярусы грозным рыком и исступлённым лаем. Помноженный эхом топот лап пробуждал уснувший камень ото сна, играя заполуночный реквием на гранитных ступенях, как на клавесине. Ханзи ахнула, вскинула голову, невнятное ругательство — верно, на родном ей языке, как заторможенно догадался Кори, привыкший браниться преимущественно на французском, — сорвалось с перекосившихся губ. Она принялась хвататься то за иглу, то за книгу; бросилась к котелку, уронив изувеченного волчонка на плиточный пол, а шум погони близился, рычание нарастало виток за витком, на подступах к девятому кругу превращаясь в девятый вал.

Облегчения Кори не испытывал — только страх, набирающий мощь и принимающий иные формы: адские гончие, он это хорошо понимал, не станут делить на правых и виноватых — их предводительница Янамари, по крайней мере, и прежде в ситуации разобраться не пыталась, тем более не стала бы вникать в неё сейчас, — и попросту прикончат всех присутствующих, чтобы уж наверняка, после чего заберут «Пикатрикс» и, удовлетворённые, уйдут восвояси.

Находясь на самом краю перед пропастью, окончательно утратив разум и прекратив отдавать себе отчёт в собственных действиях, ведомый более инстинктом, нежели здравым смыслом, он попятился, ударился макушкой об каменный выступ, пошатнулся, рухнул на пол и, насколько позволяла длина магического поводка, куда-то в панике пополз, прекрасно сознавая, что противопоставить этому кошмару, закручивающемуся вокруг жерлом смерча, ему абсолютно нечего: ни с колдовством брухо Ханзи, ни со звериной яростью целой своры диаблеро безоружным, да вдобавок ещё и посаженным на цепь, было никак не совладать. Его иссиня-белые губы сами собой шептали что-то неразборчивое, невнятное, и когда он очнулся забившимся в какую-то боковую колодезную нишу, то понял, что в отчаянии зовёт, бессмысленно пытается призвать на помощь того единственного, на кого всегда привык полагаться и кто всегда — он в это так наивно и по-детски верил! — мог его из любой передряги вытащить и спасти.

Звуки имени срывались с губ, как с колодезного сруба, и осыпа́лись на девятое дно блеклой трухой, распадались на молекулы и атомы, погрязали в шуме и тонули в пустоте; он и сам не слышал толком того, что в исступлении твердил, что повторял без конца заводной мантрой. Когда адские гончие достигли второго яруса, многие из них выскочили сквозь арочные проёмы опоясывающей колодец лестничной галереи, сокращая дистанцию и преодолевая оставшееся расстояние в одном мощном прыжке, и пружинисто приземлились, выбивая когтями искры из плиточного пола; шерсть на их мордах была перемазана в крови — значит, они успели уже кого-то загрызть на цыганской стоянке, если вообще не всех, кто там был. Кори узнал среди гончих Янамари: изнурённая, исхудалая, с проступившей гармонью рёбер и с пылающими одержимой алой злобой глазами, она ворвалась в колодец во главе своей стаи, нацелившись прямиком на цыганку. Ханзи вовремя вскинула руку, ухватив висящие в воздухе серебристые нити лунного света, дёрнула на себя, заставив их натянуться упругой сетью, и укуталась ими, точно коконом, вместе с книгой, волчонком и котелком. Гончие набрасывались, вгрызаясь зубами в прочное плетение колдовского полотна, остервенело терзали и тормошили, заставляя защитный купол топорщиться неоновыми ошмётками; было лишь вопросом времени, когда они сумеют проделать в нём достаточную прореху, чтобы пробраться внутрь и растерзать осаждённую брухо. Прекрасно это понимая, Ханзи сосредоточенно склонилась над книгой, впиваясь в её переплёт помертвевшими пальцами и сбивчиво — торжественно и нараспев у неё не выходило, сколько бы ни тщилась, — проговаривая заклинание.

Во всей этой кутерьме две гончие отделились от своры, сперва замерев и принюхавшись, а затем с шумным сопением втянув носом воздух, и обернулись к Амстеллу; через секунду к ним присоединилась и третья, ещё совсем молодая и оттого особенно агрессивная да ярая. Она опередила своих соратниц, вырвавшись вперед, и, остервенело оскалив облитые пеной клыки, устремилась к нему.

Кори захлебнулся истерикой, вскинул в бессилии безоружные руки и в самый последний момент вдруг увидел, как их оплетает знакомая скарлатная лента, струящаяся от плеча к запястью; давно уже незаметно для себя переставший страшиться змей и даже научившийся питать к ним некоторое странно-тёплое родство, он восторжествовал, страх внутри сменился смятением, смятение через дроблёную долю секунды и вовсе вытолкнуло вон мощной ликующей волной, а лента, обоймя его руку мягкой кручёной лаской и обманчиво-медленно проскользив вдоль кисти, проворно метнулась вперёд, первым же своим выпадом полностью обезвредив угрожающую юноше гончую.

Её клыки вонзились молодой и неопытной псице в артерию на шее, и та, за долю секунды обмякнув, осела на пол, рухнув набок бесполезным кулем, а Кори моментально вспомнил: змеи Микеля Тадеуша обладали особым парализующим ядом, и пускай яд тот не действовал на теневых тварей и мертворождённых инферналов, но для существ живых и телесных оставался грозным оружием.

Словно опережая его мысли, перед ним тут же возникла, загородив собой от гончих и никого не подпуская, высокая тёмная фигура: просторное длиннополое пальто, взъерошенные курчавые волосы, сегодня как никогда растрёпанные, неухоженные, не умащённые по щёгольской привычке каким-нибудь пахучим маслом, а похожие на зловещее гнездо медузы-горгоны, тоже сплошь состоявшее, по преданию, из одних ядовитых змей.

Поверженная гончая лежала на плиточном орнаменте, не двигаясь, и только одичало лупила глаза, будто выброшенная из воды на скалистый берег скорпена, а две её спутницы замешкались, замерли в удалении, рыча и клацая зубами на ползающих по дну колодца змей, но остерегаясь приближаться, чтобы тоже не получить обездвиживающий укус.

Змей тем временем становилось всё больше и больше, они множились, сплетаясь в клубки, а силуэт возвышающегося впереди мужчины почернел, сделался мрачным и очень недобрым, почти совсем таким, как в Старой тюрьме, где тот практически потерял себя: аура его ощущалась чужеродной, руки пядь за пядью покрывала до боли и жути знакомая кость, глаза покорных ему аспидных тварюжек приобретали пугающую осмысленность; белая кость и алые змеи, почему они неизменно сопутствовали инфернальному лузитанцу — Кори Амстелл не знал, но это было и не важно. Чувствуя, что ещё чуть-чуть — и станет слишком поздно, и Микель, неким немыслимым чудом явившийся, чтобы защитить, утратит свою личность, обернувшись верным и преданным, но живущим одними лишь инстинктами чудовищем, не понимающим и половины того, что происходит вокруг и умеющим лишь убивать, Кори бросился к нему со всех ног, спотыкаясь и падая, не обращая внимания на удушье от натянувшейся до предела цепи, и обхватил поперёк груди, стискивая в исступлённых объятьях и прижимаясь щекой к прохладной спине. Ощущая под щекой ткань пальто, а попутно — и то, как успокаиваются и обмякают перекрученные жгутами мышцы, как они мягчеют, как сходит белая кость и осознанность возвращается обратно к Тадеушу, он на грани слышимости прошептал:

— Как хорошо, что ты пришёл… — и вдруг, к ужасу своему, почувствовал, что туловище в его руках теряет телесность. Отшатнулся, теряя равновесие, в панике стал цепляться Микелю за плечи, но пальцы проходили призрачный фантом насквозь, и лишь со второй или третьей попытки он смог за них ухватиться. Так и не разобравшись, что и почему произошло, он отмёл все лишние мысли, прерывисто, но с облегчением выдохнул и лишь тогда услышал безуспешно пытающийся дозваться его голос:

— …Кори! Надо уходить.

Замерев и выглянув из-за его плеча, Кори увидел, что кокон из лунных нитей надорван, котелок с варевом — перевёрнут и сиротливо перекатывается на боку, само зелье разлито по полу порчельной лужей, адские гончие поочерёдно набрасываются на старуху Ханзи, вырывая из её рук, ног и туловища клоки мяса, а та мечется из стороны в сторону, заливая густо-багряной кровью дно колодца, и баюкает, не разжимая тисков, в предсмертных объятьях колдовскую книгу.

— Нет… — губы её шевелились, точно в бреду, а слова, произнесённые затихающим скрипучим голосом, срывались с них самоубийственной каруселью: — Нет, не отдам… Не отдам… Девочки мои, мои милые девочки… Я вернусь к вам… Обязательно однажды вернусь. Не отдам… Никому не отдам…

Одна из гончих задумчиво и удивлённо обнюхала брошенного притихшего волчонка с покалеченной, но до конца не дошитой лапой, которого цыганка так и не успела превратить в имбунче, потом решительно прихватила за шкирку и куда-то понесла; две другие оттащили свою парализованную соратницу, более не рискуя нападать на инфернального лузитанца и защищаемого им мальчишку, а их предводительница Янамари, остервенело рыча и исходя желтоватой пеной, безостановочно наматывала вокруг медленно умирающей Ханзи круги, не желая марать об неё зубы и дожидаясь, пока та сама испустит дух и разожмёт наконец-то руки.

— Мике… — глядя, как завороженный, даже не на них — на «Пикатрикс» в руках цыганки, произнёс из-за спины лузитанца Кори; произнёс потрясённо, сам испугавшись сказанного, но при этом — уверенно и смело: — Мике, нам нужна эта книга. Нам нужна эта чёртова книга.

— Что?.. — глухо выдохнул мужчина, осторожно, вполоборота повернув голову и скосив на юношу залитые дроковой желтизной глаза.

— Она всё равно нас преследовала из-за неё, хоть и зазря… Я готов принять этот риск.

— Повтори, menino, — проговорил ошарашенный и озадаченный его просьбой Микель. — Я не уверен, что хорошо тебя расслышал или же… Или же, что правильно понял.

— Добудь эту проклятую книгу! — в отчаянии громким шёпотом взвыл Амстелл, которому мироздание в очередной раз сегодня услужливо напомнило, что его возлюбленный Микель — то ли человек, умеющий притворяться призраком, то ли, что гораздо страшнее, всего-навсего призрак, умело прикидывающийся человеком. — Умоляю тебя, добудь её нам! Это — наш ключ ко всему! Иначе… иначе мы так и… Иначе я не знаю, что ждёт нас с тобой дальше… Мы с тобой — как миражи, которые скоро растают… И ты, и я…

Тогда Микель спустился взглядом ниже, воззрившись на его шею, оплетённую синеватыми звеньями, и неожиданно спросил:

— Цепь на тебе… Какова её природа?

— Она магическая, — хоть и не до конца понимая, к чему этот вопрос, быстро ответил Амстелл.

— Кто её наколдовал? Та брухо? — ещё раз уточнил мужчина.

— Да, — подтвердил Амстелл согласным кивком.

— Ясно, — только и отозвался одним коротким словом Микель. Кори не успел и глазом моргнуть, как пространство перед ним опустело, а лузитанец исчез, точно его и не бывало. Гончие, слишком занятые Ханзи и уяснившие для себя, что к змеям в дальнем колодезном углу лучше не приближаться, внимания на его исчезновение не обратили, а напрасно: уже в следующий миг взятая в кольцо цыганка вдруг охнула и замерла, перестав одержимо шататься из стороны в сторону мешком всклокоченных седых волос и многослойных пёстрых тряпок, безнадёжно пытающимся пробиться сквозь сплочённый зубастый круг, и начала медленно на обмякших ногах оседать на пол, оскальзываясь на разлитом зелье. По шее у нее, выглянув маленькой головкой с чёрными бусинами глаз из-под пепельно-проседелых волос, спустилась кровяная змейка — ни дать ни взять ожерелье, подаренное осуждённому на смерть ювелирной гильотиной, — а ещё спустя сотую долю изумлённого вдоха рядом с ней в погибельном хороводе адских гончих материализовался и сам виновник произошедшего, вмешавшись неучтённой третьей силой в чужую игру и своим внезапным вмешательством начисто переломив весь ход событий.

Он просто прошёл сквозь них и просто аккуратно вынул на глазах у Янамари и её стаи из бессильно разжавшихся пальцев Ханзи злополучный фолиант.

В тот же миг Кори с облегчением почувствовал, как исчезает кольцующая тяжесть на его ключицах: стоило только брухо потерять сознание, как истаяла сотворённая и подвластная ей колдовская цепь.

После этого время, растянувшееся до бесконечности, схлопнулось и вернуло привычный бег, Микель с книгой неуязвимым фантомом преодолел плотный ряд не способных его задержать гончих и пронёсся через скромное пространство колодца, в два широких шага одолевая его и оказываясь рядом с Амстеллом; лишь тогда, услышав подле себя его взбудораженное дыхание и увидев, как часто вздымается под распахнутыми полами пальто и простой белой сорочкой его грудь, юноша понял, что выходка эта была для лузитанца — или же для них обоих — в чём-то опасной, дерзкой и даже самоубийственной: то ли самой своей сутью, то ли далеко идущими последствиями.

Вся адская свора гончих, моментально кинув Ханзи истекать кровью на замызганном полу, дружно взревела и как по команде бросилась на них; впереди всех вырвалась Янамари, выбивая остриями когтей из камня бенгальские искры и оглашая девятиярусную глубину колодца остервенелым воем.

Безусловно, она была сейчас права, во всём без исключений права, но думать об этом для Кори являлось роскошью непозволительной: добравшись до юноши вместе с книгой, вот теперь уже — по-настоящему, по всем порядкам похищенной, Микель Тадеуш схватил его за руку, чуть не вывихнув её в плечевом суставе, и поволок за собой.

Кори не возражал и обращению такому ничуть не расстроился.

Окрылённый своей затеей — глупостью, суицидальной глупостью, безрассудством дебильного подростка, так по-настоящему и не переросшего свои -надцать безмозглых годиков ado, — он бежал сломя голову следом за мужчиной, не разбирая дороги, спотыкаясь в каменных ответвлениях колодца, ныряя то в один туннель, то в другой, оскальзываясь и едва не падая, но, вздёрнутый за безжалостно выворачиваемую руку, снова и снова вскакивал, подрываясь на ошалевшие от неистового бега ноги.

— Сюда, — хриплым от волнения голосом торопил лузитанец, подталкивая и утягивая его в нужном направлении. — Ну же, скорее!

Гончие лязгали зубами так близко, что Кори чувствовал их дыхание на своих пятках и ощущал запах серы и палёной псины; всякий раз ему казалось, будто вот-вот — и острые челюсти сомкнутся на его руке или ноге, что где-нибудь они с Микелем по ошибке свернут не туда, и их встретит тупик, который уже через несколько минут неравной борьбы станет для них могилой, последним скорбным пристанищем. С гончими их разделяла всего пара шагов — это и форой-то назвать было трудно, — и лишь ослабший от суточной усталости мозг, отказывающийся воспринимать сейчас даже явную угрозу, уберегал колотящееся загнанным кровяным зайцем сердце от разрыва.

Карстовые породы, выгрызенные вездесущим подземным червём или же мышами, оголодавшими без сыра и в отчаянии точащими дыры в камне — известняки, доломиты, гипс и каменная соль, — образовывали неровные коридоры и угловатые хлипенькие столбы, все сплошь в сколах и едва ли способные поддерживать многотонный монолитный свод.

Через два убийственно-крутых виража пол под стопами сделался более устойчивым и пологим, проход в скале расширился, а перед глазами забрезжило лазурно-бирюзовое пятно, скраденное лиловой чернотой инфернальной ночи. Что-то неясное колыхалось впереди — будто завеса из тончайшего стекляруса, протянутая над балконной дверью, преломляющая небесное дыхание и разбивающее его на мельчайшую водяную пыльцу, — и доносился монотонный гул. Приблизившись к завесе вплотную, Кори Амстелл не без труда разобрал, что это и были самые настоящие брызги воды: взгляд его, скачущий дикой лошадкой, воспринимал картинку осколочно, отдельными фрагментами, из которых никак не получалось сложить цельное полотно.

С каменной кручи рушились грохочущие струи водопада, разбивая застоявшуюся и густо поросшую ряской, будто ковром муравы, поверхность небольшого озерца и взбалтывая на его недвижимом зеркале мутно-белёсую пену. Туннель превращался в грот и оканчивался у кромки глинистой водицы, в просвете за водопадом виднелись неровные углы отвесных стен, поросших плюшевым мхом, над ними свешивались хвостатые щётки вечнозелёной юкки и драконника, а сверху лился мерклый свет, припорошенный турмалиновой пыльцой не торопящейся истаивать к осеннему утру темноты. Одинокие охряные лодочки отлетевшей листвы колыхались вместе с тиной, как спущенные на воду китайские фонарики, а больше ничего разобрать отсюда не удавалось.

Они с Микелем, не останавливаясь, сиганули прямо в воду, где лузитанец предусмотрительно подсёк своему юному спутнику ноги под колени, подхватывая на руки, и вместе с этой драгоценной ношей проскользил над озерцом, едва соприкасаясь каблуками лакированных туфель с зябкой гладью, оставляя на сплошном полотне ряски лыжню следов, замирая у скалы на противоположной стороне и разворачиваясь лицом к угрозе.

Это было проделано вовремя: Янамари, осознавшая, что здесь для неё обрывается путь и дальнейшее преследование становится невозможным, в одном проворном кувырке через голову обернулась в своё человеческое обличье и поднялась на ноги уже обнажённой мускулистой женщиной, поджарой и стройной, с широкими крепкими бёдрами, небольшой грудью и копной курчавых волос, беспорядочно рассыпавшихся по плечам. Быстро вскинув руки, она обвела кистями пустоту, рисуя в воздухе невидимую сферу, и Микеля Тадеуша, инстинктивно отпрянувшего в сторону из-под удара, окатило волной разорвавшегося воздуха и воды. Капли, хлестнувшие притихшего в его руках и только впивающегося мёртвой хваткой в полы пальто Кори по щекам, оказались крутым кипятком и оставили россыпь опалин-веснушек: кожа моментально покраснела и вспухла, и он заторможенно осознал, что они находились на волосок от гибели.

По лицу Янамари пробежала злая судорога, рот скривился в знакомом зверином оскале, а руки задвигались с молниеносной скоростью, вслед за первым кругом нарисовав второй, третий, ещё и ещё…

Не успев даже толком испугаться — настолько быстро всё произошло, — Кори услышал грохот под собой и ощутил, как воздух вокруг него рушится стремительным потоком, а пятна коричневого, серого, бурого, палевого, зелёного и сизого мелькают, проносятся мимо сплошным пёстрым холстом; они вырвались из грота и взмыли в просторное и безопасное небо, поднявшись даже над древесными кронами, и только там остановились, балансируя на маковке лиственницы, прогнувшейся под их весом дугой. Микель Тадеуш замер, шумно вдыхая и выдыхая, и Кори почувствовал, как тело его, напряжённое в каждом мускуле, потряхивает от волнения. Тогда он осознал, что и сам до боли сжимает побелевшими пальцами одной руки украденную книгу, а другой впивается Микелю в отворот распахнутого пальто.

— Не ожидал от тебя такого безрассудства, menino, — потрясённо произнёс Микель на выдохе, ткнувшись губами юноше в макушку.

Вокруг раскинулось бескрайнее море обсидиановой мглы, торчали рифами зубцы и башни за́мков, на диадеме горизонта высилась коронованная фортом гора; под ногами колыхалась иссиня-чёрная листва, взбаламученное озерцо, где они всего секунду назад стояли под обстрелом, понемногу успокаивалось, утихая после разразившихся на его поверхности взрывов и нехотя затягиваясь посветлевшей до салатового оттенка варёной ряской, а напуганный ничуть не меньше своего зрелого спутника Кори очумело и бездумно разглядывал ведущую через водоём цепочку странных каменных следов, неровных и крупных — будто горный хентил прошёл в стоялой воде, и там, где ступила его нога, вырос со дна гранитный столб. Следы эти брали начало под сенью густой листвы и уводили на противоположный бережок, затем вливались в тропинку, та, в свою очередь, взбиралась на узкий мост, а уже мост заканчивался у подножья тесной излучистой лесенки, карабкающейся крутыми ступенями куда-то на утёс.

— Я и сам не… Я сам не ожидал, — честно выдал он, продолжая обводить обеспокоенными шалыми глазами пространство, расстилающееся у них с Микелем под ногами, и всякий миг ожидая увидеть выскакивающих из-под громоздящегося камня адских гончих во главе с рассвирепевшей Янамари.

— Я пробрался в колодец этим путём. Гончим, конечно, потребуется время, чтобы отыскать оттуда выход… но время не слишком долгое. Нужно срочно отсюда уходить, — не став разбираться в причинах опрометчивого поступка юноши, сказал Микель, очевидно, в этот самый момент думающий с ним в унисон. — Иначе они очень скоро нас догонят.

Chapter 36: Часть 36. Мотриса Сапо

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Прошу вас, сеньоры!
Но только имейте в виду:
у жабы изжога.
Живот у неё раздут.
Паёк её скуден —
нам голодно тут самим…
И лучше платите,
чтоб я ей вас не скормил.

 

Там, где заканчивались лесистые холмы и начинались городские улочки, Синтра оказалась чуточку иной, более португальской, понятной и привычной. Под торопящиеся ноги ложилась неровная брусчатка, расстилающаяся бражно-синим бородавчатым ковром, теснящиеся справа и слева домишки молчали, запахнув ставни и сомкнув створки дверей, и никто не разгуливал здесь ночной порой — словно никто и не жил, словно Синтра вымерла до последнего своего жителя ещё век назад и теперь просто доживала остатки дней молчаливым городом-призраком, разодетым в традиционные калсаду и азулежу.

Кори с Микелем бежали куда-то — вернее, это Микель тащил юношу за собой: еле живого, спотыкающегося, встревоженного, но глубинно счастливого их воссоединением, которого уже и не чаял.

«Пикатрикс» лежал у Амстелла в сумке-мессенджере, отягощая пугающим весом запретных знаний, заключённых в его обветшалых и крошащихся страницах, и с каждым шагом напоминал о себе, то и дело ощутимо ударяя по бедру.

Мимо проносились пейзажи настолько знакомые, что поневоле начинало чудиться, будто это старый добрый Порту: просто иная улочка, просто иной район, где они прежде с Микелем ни разу не были, но это всё он, сонный северный старик. Лантерны фонарей с кручёными чугунными перемычками, колотый янтарь и морковный леденец черепичных крыш, некогда белёные стены в дождевых потёках и чёрной плесени, алебастровые особняки с зарешеченными узкими окнами, с колоннадами балконов и горельефами химер, бурые шоколадные плитки парадных дверей, вылощенные европейские променады стареньких руа, камень в камне, и тут же — пышная зелень, ни с того ни с сего разросшаяся на углу перекрёстка у фасада средневекового трёхэтажного бастиона карманными джунглями.

Некоторые дома выглядели ужасно обветшалыми, и окидывающему их мимолётным взглядом Амстеллу отвлечённо думалось, что в них наверняка ещё успели пожить какие-нибудь знатные господа — а может, даже и местечковые корольки: шкура этих построек была грязно-палевой, с глубоко въевшимся оттенком костровой золы у крыши и возле каминной трубы, окна в защитном футляре стен казались крошечными глазка́ми, двустворчатые рамы лущились краской и крошились одряхлевшей древесиной, под кровлю поднимались лозы плюща, укрывая красно-зелёной мантией звездчатой листвы.

Плющом здания в Синтре обрастали так густо, что в нём терялись очертания окон и дверей, и издали весь архитектурный ансамбль старинных улиц делался похожим на вывешенный для просушки рыбацкий невод. За неводом поднималась отвесная гранитная стена, а за стеной высился настоящий дворец, напоенный духом знойной Мавритании, только вот, будто вырядившись встречать и вправду близящийся Хэллоуин, дворец этот зачем-то взял да и нахлобучил на макушку рога массивного готического тура — две конусообразные башни, протыкающие верхушками низко надвинувшееся небо.

К рассвету город затягивало клубящимися ватными облаками, и это обстоятельство сейчас играло беглецам на руку. Путь от Колодца девяти кругов для Микеля и Кори лежал напрямую, им не нужно было ни пробираться сквозь заросли, ни карабкаться по склонам, ни петлять дающей своевольные изгибы тропой — в отличие от Янамари и её стаи, привязанных к земной тверди и вынужденных считаться с капризными ландшафтами Синтры, — и у них уже имелся некоторый выигрыш во времени, а пасмурная погода хоть ненамного, но откладывала приближение рассвета.

Снова застрять одному невесть где Кори хотелось меньше всего.

Он помнил, что адская гончая умеет проходить тонкую и зыбкую грань пространства насквозь и при некоторых условиях может объявиться и при свете дня, но теперь встреча с ней не просто пугала — встреча эта несла в себе смертельную опасность, и ему никак нельзя было оставаться в обманчиво призрачной дремотной Синтре.

Синтра на самом деле, как догадался Кори спустя пять минут бешеного бега по её заковыристым лабиринтам, лишь притворялась спящей и незрячей, а в действительности же наблюдала за чужаками во все глаза через щели в оконной драпировке, таясь и шугано отпрянывая всякий раз, как только мстилось, что присутствие заметили. Рука или лапа пугливо отдёргивалась, рассохшиеся половицы пронзительно скрипели и стенали, звук этот был отчётливо слышен на залитой тишиной улице даже через кирпичные стены, а выпущенная из пальцев штора ещё долго колыхалась на несуществующем сквозняке.

Пробегая по мощённой вездесущей брусчаткой площади мимо рубленого здания какого-то угрюмого католического костела, огибая каменный крест — не то латинский, не то греческий: слишком длинной была его поперечная перемычка, чтобы разобрать наверняка, — и притулившееся рядом безжизненное дерево, а вернее, его ствол, лишённый всех веток и похожий на узловатую дубину лесника, Кори краем глаза заметил кое-что ещё.

На верхнем этаже костела, в забранном тюремного вида решёткой окне кельи маячила чья-то недвижимая фигура, вырисовываясь на чёрном фоне невзрачным силуэтом, и этот соглядатай, в отличие от иных страшливых и робковатых горожан, прятаться за ширмой не спешил.

Этот соглядатай, скрывающий лицо под перламутровой фарфоровой маской, упрямо стоял, держа в руке увенчанный терновыми колючками амбразурный прут, и смотрел сквозь прорези в безликом слепке немигающим взглядом жутковатых пронзительно-синих глаз. Незабудковый взор проводил Кори с Микелем до самого края площади, но, к счастью, его обладатель не рискнул покинуть свои покои и начать преследование.

Синтра, как ещё понял Кори, безопасной не была.

Скорее, населённый пункт этот, и по меркам дневного мира — достаточно небольшой, с наступлением инфернального часа становился этаким португальским Салемом, где творилось многое, но огласке предавалось малое, и где всякий живущий в черте города знал, что происходит за теми или иными стенами, кто мучается и томится в пыточном плену, однако предусмотрительно и благоразумно держал язык за зубами да сам предпочитал лишний раз в опасное время не высовываться.

Поневоле поёжившись от озарившей его догадки, Кори соскрёб остатки сил и на последнем дыхании вместе с Микелем выбежал к необыкновенному зданию: двухэтажное и приземистое — даже скорее раскидистое, — оно напоминало то ли сплюснутый тортом маяк, полностью поменявший форму, но при этом сохранивший полосатую красно-белую сигнальную расцветку, то ли свернувшегося клубком кораллового аспида. У дверей здания они замедлились, перешли на шаг, и лузитанец, сжимая прохладными пальцами горячую ладонь юноши, повёл его за собой прямо под своды, в кромешную темноту гостеприимно распахнутой двери.

— Где мы? Что это за место? — быстро спросил Кори, едва они переступили порог.

— Это железнодорожная станция, — глухим шёпотом отозвался Микель, замирая в полуметре от входа и оставаясь ненадолго в пятне лунного света, чтобы осмотреться вокруг.

— Ты бывал здесь раньше? — задал ещё один торопливый вопрос юноша.

— Я… — Микель тогда замялся и призадумался, потирая подушечками пальцев непривычно небритый подбородок. — Я не уверен, bebê. Но место это я откуда-то помню. Давай обсудим это позже. Сейчас главное — как можно быстрее покинуть пределы Синтры.

Он двинулся через холл, и Кори пошёл за ним, отставая на половину шага и на всякий случай поглядывая за спину, на прямоугольный проём беспечно оставленной распахнутой входной двери, ощущающийся таким же угрожающим, как и улочки Синтры, только с виду мирные да покойные, на деле же — самые что ни на есть морные да покойницкие.

Несмотря на все его опасения, их никто не подстерегал и никто не преследовал: помещения станции пустовали, ночной ветер гулял по её залам, шевелил забытые бумаги в окошках касс; сгустившаяся под сводами тишина поначалу показалась гробовой, но уже через пару секунд удалось различить в ней странные сопящие и посвистывающие звуки. Микель Тадеуш запнулся на полпути и, безошибочно уловив источник этого сопения, наугад свернул к нему, направляясь к заброшенным кассам.

Дверца, ведущая в кассовые закутки, болталась на заботливо смазанных петлях тоже приглашающе открытой, и там, в захламленных станционных закромах, стояли беспорядочно сдвинутые столы, лежали на столешницах гигантские кипы пожелтевших бумаг, высились кренящейся грудой в дальнем углу сваленные друг на дружку арифмометры; всё это покрывал толстенный слой пыли, потревоженный и стёртый лишь там, где пролегал не особенно разнящийся день ото дня маршрут единственного живого обитателя станционного домишки.

Тут же обнаружился и сам обитатель: развалившийся в низеньком конторском кресле с замасленными подлокотниками и драной обивкой, закинувший скрещенные худощавые ноги — а вернее, лапы, — в штанах с закатанными по колено штанинами на стол, а голову запрокинувший на кресельную спинку так, что Кори почудилось, будто он вовсе даже и не посапывает, а жутко и мортуарно булькает перерубленной шеей с торчащим острой костью кадыком. Шерсть на лапах существа лоснилась молодой и породистой рыжиной, зубастая пасть была разинута, длинный звериный язык болтался свешенным с уголка рта и в таком состоянии успел утратить влажный блеск, нехорошо подсохнув и как будто бы даже частично помертвев.

В целом же вид оно имело самый что ни на есть захудалый и неопрятный, так что Кори невольно поёжился и вздрогнул, почти подскочив, когда Микель Тадеуш, наплевав на все в мире приличия, принялся невежливо и беспардонно тормошить спящее существо за костлявое плечо.

— Проснитесь, уважаемый! — потребовал он, без тени смущения расталкивая соню. — Нам спешно требуются ваши услуги! Это не терпит отлагательств!

Вопреки ожиданиям юноши, сонный обитатель станции вовсе не подскочил от такой скорой побудки, а лишь что-то невнятно промычал и отмахнулся, как от докучливой мухи, впрочем, рукой по Микелю не попав: она мазнула по воздуху и бессильно опала, свесившись с подлокотника и доставая кончиками когтистых пальцев чуть ли не до самого пола. Пальцы квёло трепыхнулись, а кисть дёрнулась, попытавшись приподняться и, очевидно, изобразить какой-то жест, но так и не справилась с этой задачей.

Существо, при ближайшем рассмотрении более всего походящее на лису, провалилось обратно в страну грёз и огласило помещение касс оглушительным и раскатистым храпом.

— Да проснись же ты! — обозлившись, скрипнул зубами редко бывающий благодушным ночной порой Микель и со всей силы пнул кресло, переворачивая его вместе с седоком. В мгновение ока тот оказался на полу, а кресло обрушилось сверху, придавив хоть и скромным, но вполне ощутимым весом.

Вот тогда, конечно, существо вынужденно очнулось, завозившись, что-то беспомощно причитая и барахтаясь под навалившейся на него мебелью, а Кори, в первую секунду испытавший целый букет чувств, среди которых затесались и сочувствие, и неловкость, и стыд за их неурочное ночное вторжение, в секунду вторую сообразил, что страна Мурама иным временем суток своих обитателей не баловала: кроме ночи тут не существовало, в принципе, ничего — а значит, и вторжение их было самым что ни на есть урочным, просто станционный работник бессовестно дрых на своём рабочем месте.

Подтверждая его запоздалые догадки, тот действительно не стал жаловаться или возмущаться, как только выбрался из-под кресла — просто поднялся на ноги, отряхнул жёваные штанины, оправил мятую форменную куртку, окинул посетителей по-лисьи хитрющим заспанным взглядом и вкрадчиво спросил:

— Ну? Чего вы от меня хотели? Раз уж так настойчиво и недружелюбно растолкали, — пасть его, то ли улыбчивая от природы, а то ли именно сейчас рисующая коварный оскал, сверкнула хоть и не слишком крупными, но при этом достаточно острыми зубами, и Кори эта скалящаяся улыбка совершенно не понравилась.

— В Лиссабон, — выпалил Микель и прибавил: — Срочно!

— В Лиссабон? — лис почесал заросший белым мехом подбородок и, не торопясь выполнять поручение, задумчиво проговорил: — Редко кто от нас ездит последнее время в столицу. Тут и жить-то некому, не то что ездить… Обнищали мы и вымираем потихоньку. Я к чему это клоню? Денежку давайте, денежку. Я без денежки даже когтём шевелить не стану. Сперва покажите мне, что у вас есть чем заплатить. А то Сапо — гадина прожорливая. Если гнать её до самой столицы и ещё столько же обратно, она ведь потом целый ящик рыбы запросит, а мне тут и самому жрать нечего, чтобы лишний раз её задарма кормить или загонять да мучить голодом…

Разразившись этой тирадой, лис смолк и выжидающе уставился на посетителей, а Микель, согласно кивнув, сунул руку в карман: конечно же, у него имелось, чем заплатить, он всегда был при деньгах, и этот раз наверняка не был исключением.

Пока Микель торопливо копался в недрах своего мешковатого длиннополого пальто, похожего на двубортный английский каррик, Кори топтался рядом и, отчего-то испытывая лёгкую неловкость — они не виделись так долго, что, кажется, минула целая вечность! — украдкой разглядывал его лицо, замечая две-три свежие тревожные морщинки, рассевшиеся в уголках глаз, непривычную в заполуночное время щетину, которую аккуратный и холёный мужчина обычно себе не позволял, и свинцовые тени, залёгшие под утомлёнными веками.

— Вот, — выгребая целую горсть монет, Микель опустил на столешницу пять золотых эскудо, а остальное предусмотрительно убрал обратно, этим отнюдь не бессмысленным жестом продемонстрировав собеседнику, у которого от изумления расширились и с жадностью заблестели глаза, свою бесспорную платёжеспособность. — Задаток, — пояснил он, и алчный огонёк полыхнул, разгораясь сильнее. — Остальное получите в столице, если домчите нас туда очень быстро.

— О, не переживайте! — с ласковой ехидцей пропел хитрый лис, довольно сгребая деньги, и подмигнул. — Глазом моргнуть не успеете, как я… как мы с Сапо вас довезём! Ну, чего же вы стоите? — он засуетился, подхватывая со стола недопитый стакан остывшего чая, подёрнутого на поверхности мутной плёнкой, смахнул с витой ручки подстаканника чёрную вдову, рассевшуюся там и уже начавшую деловито плести воронку гамачной сети, оглядел питьё со всех сторон, недоумённо хмыкнул, пожал плечами и шумно отхлебнул. Затем выудил из выдвижного ящика стола, за которым дрых, комканую фуражку с козырьком, нахлобучил её на голову и, подталкивая своих внезапных состоятельных пассажиров, повёл их за собой через темноту станционного холла.

Когда они вышли на перрон из другой двери с противоположной стороны здания, облака успели обложить Синтру таким плотным коконом, словно над ним корпели все чёрные вдовы Мурамы: оно насупилось, надвинулось так низко, что утыкалось беременным брюхом в коньки кровель, а шпили протыкали его, как иглой, и из прорех хлестало холодной мелкой моросью зачинающегося дождя. Сделалось стократ темнее, чем было, и даже лилово-турмалиновое свечение небесного купола померкло, погрузив и поросшие лесом холмы с их за́мками, и примыкающий к ним городок, и саму станцию с тремя её одинокими полуночниками в непроглядную бельмастую мглу. Вместе с дождём наползал потихоньку туман, обволакивая стопы, цепляясь за щиколотки и карабкаясь всё выше и выше; убедившись, что погода неумолимо портится, лис махнул пассажирам рукой, спрыгнул с платформы, мощённой мелкой мозаичной плиткой, блестящей от влаги, и побрёл куда-то прямо по рельсам, а Кори с Микелем поспешили за ним.

Долго идти не пришлось.

Что-то огромное пряталось за густо разросшейся листвой, прикорнув в её тени толстым ящером; неясные очертания колыхались, изредка сквозь туман проступал то зубчатый спинной хребет, тянущийся поверх вроде бы обыкновенной стальной крыши, то массивная пупырчатая лапа, то громоздкое колесо, за которым лапа эта вырастала из тулова, то само тулово, похожее на таран, каким когда-то в стародавние времена выбивали при осаде ворота. Свернув вслед за лисом с основной рельсовой линии на небольшое боковое ответвление, Кори внезапно столкнулся с прячущейся там, на запасном пути, неведомой зверюгой глаза в глаза.

Зверюга смотрела на него немигающим взглядом лобового окна и пожёвывала что-то широким жабьим ртом, прорезавшим условный нос одинокого вагончика, чем она по сути своей и являлась.

Вагончик, похожий, с одной стороны, на обыкновенную дизельную мотрису, со стороны другой оказался пугающе — но в чём-то очень и очень знакомо — живым.

Совсем как Casa com asas, которого Кори Амстелл ласково обзывал Живоглотом, когда тот ночной порой перекидывался в точно такое же чудовище, начинал лупить на него бельма стеклянных глаз, скрести когтями брусчатку и подвиливать несуществующим хвостом в надежде на то, что хозяин наконец-то хоть раз соблаговолит его уже выгулять.

— Это Сапо! — объявил лис, огибая их, распахивая в боку у жабы пару дверец — водительскую и пассажирскую, — и широким жестом одной руки предлагая забираться внутрь, прямо в брюхо этой не-живой и не-мёртвой големной твари, а рукой другой продолжая удерживать прихваченный из станционного здания стакан с мутным чаем. — Прошу! Только аккуратнее ступайте по брюху, а то можно поскользнуться ненароком… Никто ведь не ездит, понимаете. Вот и не прибираемся мы там.

— Поскользнуться? — непонимающе хлопнув глазами и почему-то припомнив чавкающий гнилым топинамбуром подъезд своего крылатого домика, переспросил Кори Амстелл куда-то в пустоту, и лис охотно пояснил, оправдывая все его наихудшие догадки и подозрения:

— Желудочный сок. Ещё там немного разит тухлой рыбой и водорослями. Прошу нас извинить: такой уж у Сапо рацион. Но не переживайте, мы прибудем очень скоро! И надышаться толком не успеете. А то может, вам и понравится… Кто же ваши пристрастия знает… Некоторые любят, как разит тухлая рыба… — голос его затих, когда он забрался в кабину машиниста и захлопнул за собой дверцу.

К своему ужасу, Кори осознал, что в чём-то лис был безусловно прав.

Микелю Тадеушу рыбный дух уж точно ничем не мешал: он только индифферентно пожал плечами и без лишних слов поднялся по выдвижным ступенькам, с площадки подавая юноше руку и помогая взобраться.

Кори Амстелл полез, оскальзываясь ещё до входа в вагон на самих ступенях, облитых чем-то густым и вязко-рассыпчатым, как подтаявшее на полуденном солнцепёке ягодное желе из супермаркета или просроченный канцелярский клей, которым в его раннем детстве нянечки учили склеивать мелкие кусочки цветной бумаги, складывая их на листе ватмана в аппликацию: клей был дешёвым — потому что кто бы сбагрил в приют хоть что-нибудь дорогое и качественное, — мерзкая субстанция ничего не клеила сразу, а схватывалась лишь через несколько часов, всё это время аппликация оставалась аморфной и подвижной, и если только рискнуть отвернуться, бросив её хоть на пару минут, то старшие дети за этот короткий промежуток исхитрятся и смажут да попортят всё, что ещё не успело вмуроваться намертво в лист, и рисунок превратится в кашу.

Ассоциации на этом не заканчивались, в самом вагоне сделавшись ещё живописнее и колоритнее. На первый взгляд салон выглядел обыкновенным и непримечательным: они со стариком Фурнье в таких иногда катались, когда требовалось перебраться из одного маленького европейского городка в другой. В сельской местности, где даже на относительно крупной станции едва набиралось пять человек, желающих совершить поездку, пускать составные поезда было непрактично: топливо испокон веков слыло самым дорогостоящим ресурсом, цены на проездные билеты кусались даже в большом городе, и по рельсовым путям предместий ходили одинокие дизельные вагончики, которых было более чем достаточно для комфортной перевозки проживающих там людей. Этим всё сходство и исчерпывалось: если внутри тех вагончиков было чисто и сухо, и даже работал кондиционер, то в брюхе мотрисы по имени Сапо оказалось приблизительно так же неухоженно, как в болотной обители Хобби-Фонарика; этакий небезызвестный котобус, только сдохший полвека назад и закопанный на небезызвестном же кладбище домашних животных, но вздумавший однажды пробудиться и выползти из трупной ямы обратно на инфернальный свет.

По сравнению с Сапо, крылатый домик Кори Амстелла, всего-то-навсего источающий лёгкий овощной аромат в извечно сырой подъездной клети, мог бы считаться чистюлей; здесь же смердело тиной и разлагающимися потрохами, под ногами в вездесущей слизи попадался то острый гребень рыбьего скелета, то поблёскивающая чешуёй шкура, то обсосанная до косточек башка, то топорщащийся неровной чёрной щёткой хвостовой плавник, то ещё какая-нибудь часть сожранной и переваренной рыбы, но это было ещё полбеды.

Все прелести предстоящей поездки Кори постиг, когда по случайности наступил на что-то жирное и мягкое и не успел вовремя отдёрнуть стопу. Это «что-то» под его весом напряглось и лопнуло с коротким хлюпающим звуком, а юноша, скосив глаза книзу, разглядел раздавленные останки крупного желтоватого опарыша, угодившего ему под подошву кроссовки. Тонкая плёнка опарыша моментально прилипла к рельефу протектора, а белёсый сок брызнул во все стороны, заляпав и второй кроссовок, и даже штанину чёрных брюк Микеля.

— Блядь… — простонал Амстелл, не способный подобрать к уникальному моменту иных, хотя бы относительно цензурных слов. — Блядство… Кого он здесь только возит… Это же не поезд, это какая-то труповозка…

— По-видимому, он не возит здесь никого, — резонно заметил Микель, приподняв одну бровь. Придирчиво оглядел сиденья и замер подле самого чистого и ухоженного из всех, подталкивая вперёд теряющего остатки сознания Амстелла и чуть ли не силой заставляя усесться на плесневелый синий плюш.

Это оказалось проделано вовремя: понемногу пробуждающийся двигатель мотрисы раскатисто взревел, жаба утробно квакнула — тремор волной прокатился по обшивке и сошёл на нет в хвосте салона — и сдвинулась с места мощным рывком…

Что-то агонически ухнуло в механических внутренностях, вагончик качнуло, мотнуло из стороны в сторону, его колёса как будто бы даже на несколько сантиметров оторвались от рельсов и подлетели в воздух, но потом с железным лязгом легли обратно на проторенную лыжню, и они понеслись куда-то в жабьей утробе по кромешной осенней темноте, разгоняясь и поминутно набирая скорость.

Хитрый лис не соврал: нёсся его жабоголем по железнодорожному пути очень резво, и своре гончих, даже если бы те прямо сейчас вышли на след беглецов, потребовалось бы ещё немало времени, чтобы их догнать.

Это заставило Кори немного успокоиться и с новообретённым, прежде ему не свойственным философским смирением облегчённо вздохнуть. Микель опустился на сиденье рядом с ним, обдав инфернальной прохладой и еле уловимыми нотками отравленных цитрусов, немного потеснил плечом, устраиваясь вполоборота, и, сцепившись с юношей обеспокоенным взглядом, медленно и очень тихо произнёс:

— Я искал тебя… с прошлой ночи искал везде — и не мог найти. Я помнил про Лиссабон, meu céu, но не слышал твоего голоса ни там, ни в Порту. Ты же знаешь, что я… Я ещё в первую нашу встречу сказал тебе, что везде его слышу, твой зов. Теперь я понимаю, что именно он привёл меня изначально к дверям твоего дома, — голос его срывался, сбоил, казался надломленным и непривычно беспомощным. — Я всегда тебя чувствую, хоть мне и сложно это объяснить… Но вчера… Вчера я почему-то тебя не чувствовал. Что произошло? Где ты пропадал?

— Это очень долгая история, — растерянно пробормотал Кори, продолжая неотрывно глядеть в его по-змеиному жёлтые гипнотизирующие глаза. — Долгая и дерьмовая, Мике. Я не знаю даже, с чего и начать…

— С начала, — ничуть не помогая, незатейливо посоветовал лузитанец, перехватывая его кисти своими и оглаживая заскорузлыми подушечками прохладных пальцев пересушенные и исчерченные углубившимися линиями ладони. — Я хочу, чтобы ты начал с начала. С того самого момента, как мы с тобой… как ты и другой «я» направились в Лиссабон. Ведь вы же доехали туда, верно? Иначе как бы ты оказался в Синтре?

— Не мы, — кисло и нервозно поправил его Кори. — Я доехал. Ты… Ты исчез, Мике. Ещё на вокзале. Я и не собирался никуда ехать в одиночку, но там внезапно появилась Янамари. Прямо при свете дня! А дальше и вовсе завертелась какая-то чертовщина… У меня не было выхода, кроме как запрыгнуть в поезд и уехать, потому что иначе Янамари бы меня попросту сожрала. Я думал, что оторвался от неё, но она пошла за мной по следу и в Лиссабон… И мне снова пришлось убегать. Там я столкнулся на каком-то кладбище с цыганским табором, их Янамари в одиночку тронуть не посмела, конечно, но зато сами цыгане меня схватили, и это было так же погано, если не хуже… Цыганская ведьма заперла меня на время в магическую клетку — может быть, поэтому ты и не мог меня услышать и отыскать, Мике…

— Погоди! — перебил торопливое и невнятное повествование Тадеуш, выцепив из всего сказанного ключевой, по его мнению, момент, и недоверчиво уточнил: — Ты утверждаешь, будто бы я исчез, но… Как это понимать, menino? Что значит — «исчез»?

— То и значит, — нехотя проворчал Кори. — Я думал, что это какая-то случайность, но… Последнее время это из случайности превращается в закономерность, Мике. И она до смерти меня пугает. Ты исчезаешь так, будто тебя никогда и не было, — на ум пришёл фестиваль кукол. — Или же как будто ты был, но давным-давно, — а следом за ним вспомнилась и заброшенная, покрытая пылью квартира на Алиадуш. — Это третий раз, когда ты исчезаешь днём. Если в первый раз я решил, будто у меня просто глюки, во второй раз попытался закрыть глаза и притвориться, что ничего такого… То в третий раз уже никакой ошибки быть не могло: не глюк это и не случайность… Поэтому… поэтому я и попросил тебя украсть эту грёбаную книгу. Пока я торчал в том адском колодце — успел кое-что услышать… Цыганка была уверена, что с помощь «Пикатрикса» можно исправить практически всё. Она… она сама собиралась кое-что изменить в своей судьбе, кое-что непоправимое. Кое-что, связанное с выпитым в детстве обрядовым зельем.

— Она — брухо, — напомнил Микель.

— Ну, так и я им стану! — огрызнулся Кори, и во взгляде его просквозила решимость. Кисти сжались, схватывая пальцы Микеля стальной ответной хваткой, и он с новообретённой твёрдостью повторил: — Я тоже стану брухо.

Микель немного помолчал, резко помрачнев и посерьёзнев, а после печально произнёс:

— Смелое решение, meu céu… Сильное и смелое. Но… Уверен ли ты, что эта ноша тебе по плечу? Ещё совсем недавно я сказал бы тебе: не смей. Сказал бы: я сам обо всём позабочусь, я тебя защищу. Однако сейчас я вижу, что ситуация принимает скверный оборот. Что я… Я не всесилен, Кори; как бы мне ни хотелось, а не всесилен…

— Я это знаю, — ничуть как будто бы не расстроившись, спокойно отозвался Амстелл. И прибавил: — Никто не всесилен. Это я и сам давно уже понял, Мике. Я просто не хочу, чтобы мы с тобой перестали быть. Я за пару лет состарюсь и умру, а ты просто исчезнешь… И не останется от нас ни памяти, ни следа. От этой мысли мне так страшно, так болезненно и тоскливо, что холодеет сердце… Наверное, нам придётся теперь перейти на военное положение, ведь Янамари не отступится. Я уже понял, что она будет идти по следу до самого конца. Прости, что я всё это затеял, не посоветовавшись с тобой, даже не объяснив тебе толком… — на этих словах он сник, делая долгую паузу и с опаской ожидая ответа, но инфернальный Микель только улыбнулся, и улыбка его получилась одновременно дерзкой и по-февральски талой:

— Меня это не страшит, meu tesouro. Я не из тех, кто боится рисковать. Ведь ты доверяешь мне? — получив от юноши утвердительный кивок, он продолжил: — А я доверяю тебе. Так давай же рискнём! Книга у тебя — надеюсь, ты знаешь, что с ней дальше делать.

— Я… — Кори замялся — на самом деле он не знал в совершенстве ничего, но решил не сообщать Микелю эту сомнительную новость. — Я разберусь. Куда мы теперь? — поёжившись от холода и покосившись за окно, где небо даже за многослойной периной облаков неуклонно яснело, подстёгивая запоздалый октябрьский рассвет, он с тревогой спросил, чтобы уйти от щекотливой темы: — Мы ведь не успеем вернуться в Порту до утра?..

— Не успеем, — подтвердил его наихудшие опасения Микель. — Ты сказал, что Янамари перешла за тобой даже на подсолнечную сторону? — Кори снова кивнул, и его собеседник ожесточённо скрипнул зубами: — Тогда нам нужно срочно отыскать в Лиссабоне для тебя какое-нибудь убежище. Место, которое держит кто-то из живущих в двух мирах… Я хотел бы остаться с тобой, возле тебя, беречь и не спускать ни на миг глаз, но… Но ты ведь знаешь лучше моего, что днём меня нет. А тот «я», который есть днём… не слишком-то я ему доверяю… Но если даже он появится, то сможет ли тебя разыскать?

Пускай он и говорил о второй своей личности, которую по понятным причинам недолюбливал, на сей раз в голосе его звучало неподдельное беспокойство; кажется, понял Кори, лузитанец хотел, чтобы тот, другой «он» разыскал заблудившегося и застрявшего в южной столице мальчишку, чтобы добрался и защитил, и поэтому попытался выдавить из себя что-нибудь если и лживое, то, по крайней мере, обнадёживающее:

— Если я сумею дозвониться… И назвать ему адрес… Тогда — сможет.

— Дозвониться? — нахмурившись, недоумённо переспросил Микель Тадеуш, и Кори запоздало вспомнил, что все современные технические приспособления, так или иначе зависящие от электричества или электронных сетей, в инфернальной стране Мураме оборачивались бесполезными безделушкам.

Покопавшись в сумке, он выудил сотовый телефон и продемонстрировал ничуть не впечатлённому увиденным Микелю.

— Днём, если хочешь кого-то дозваться, то лучше звонить, — объяснил, пока лузитанец вертел чёрную коробочку в пальцах так и этак, изучал и оглаживал кнопки. — Набираешь нужную комбинацию цифр, и оно соединяет тебя с тем, кому ты звонишь. Так можно поговорить, находясь на большом расстоянии друг от друга. Если я смогу до тебя дозвониться… или ты — до меня…

— Я постараюсь, — с отчаянием пообещал ему Тадеуш, но Кори только невесело хмыкнул.

— Ты ведь исчез, Мике… — напомнил он. — И это сводит меня с ума. Я… я не хочу… не хочу терять тебя. Понимаешь? Я должен во всём разобраться, должен понять, что с тобой произошло, почему твоя личность расщеплена на две половины — теперь-то у меня даже есть идеи, как это сделать. Было не так уж бесполезно побывать в плену у цыган. Всё это было небесполезно и кое-чему меня научило. Помоги мне только вернуться в Порту…

— Конечно, — обвивая его руками, притягивая к себе и утыкаясь лицом в спутанные, засаленные и грязные колтуны волос, с жаром откликнулся Микель. — Конечно, мальчик мой!

Он с отчаянием смыкал объятья всё крепче, будто Кори — песок в песчаных часах, и вот-вот утечёт сквозь пальцы, хотя в действительности это, конечно же, было совсем не так. В действительности сам он был песком, который невозможно удержать; который легковесный ветер развеет в одно дуновение, раскидав совершенно одинаковые, неотличимые друг от друга песчинки по безжизненной пустыне.

Notes:

Сапо — Sapo (порт.), жаба.
Хобби-Фонарик — призрачный огонёк. Другие его названия: Уилл Струйка дыма, Джилл Палёный хвост, Дженни с фонариком, Кийт со свечкой. Одни источники утверждают, что это неприкаянная душа, другие считают его разновидностью боггарта (проказливого фэйри). Встречается запоздалым путникам, которых сбивает с дороги и заводит в болото или к обрыву.

Chapter 37: Часть 37. Гостевой дом дочерей Аграт бат-Махлат в квартале Алфама и мост Марии Пии

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Дом чародейный в старом квартале,
бегство без сле́да, игры без правил,
поезд — сквозь ночи лиловое море;
может быть, что-то случится иное…

Может быть, жизнь переменится вскоре:
сальто-мортале исполнит лихое,
и безнадёгу удастся оставить —
в доме гостином, в старом квартале.

 

Сапо стремглав неслась по рельсам, бег её был головокружительным и тошнотворным, Кори с каждой секундой укачивало всё сильнее, муть скопилась у ключиц и под ложечкой, но, к счастью, он так давно ничего не ел, что желудок только сводило болезненными спазмами, и этим всё ограничивалось. За тусклыми заляпанными окнами в слюдяных разводах мелькала лиственная парча, преломляясь цветами от полынного и патины до колофонской камеди, а в прорехах поблёскивал штормовой окоём, обложенный хоть и исхудавшими после дождя, но всё ещё плотными и непроницаемыми тучами. Солнце, грузно подталкивающее к горизонту одряхлевший малиновый бок и вскорости собирающееся взгромоздиться на холодный после ливня небосвод, ещё только-только подогревало кромку востока, однако сквозь пасмурный покров пробиться не могло.

Умиротворённо прикорнувший на плече у Микеля и полудремлющий в его объятьях, Кори безучастно наблюдал, как пейзаж за окнами понемногу меняется: зелени становится чуть меньше, а каменных построек — чуть больше; едва покинув Синтру, они незаметно достигли Лиссабона, и дух большого города напоминал о себе бренной южной готикой, виноградно-туманным поветрием, впитанными в гранит мегатоннами солнца.

Мотриса под лапой машиниста, то ли сосредоточенно ведущего её к пункту назначения, а то ли блаженно дрыхнущего, закинув ногу на ногу, пока зверюга сама без понуканий бодро скачет себе по рельсам, сбавила скорость, стала продвигаться медленнее, аккуратно перебирая перепончатыми лапами и протискиваясь в тесноте чёрных улочек, иногда ненадолго останавливалась и замирала, чтобы кого-то пропустить, и снова бережно ползла, волоча по железной леске вагонное брюхо.

Ощутимая потеря в скорости Амстелла разнервировала и заставила окончательно пробудиться; он прижался к стеклу, покраснелыми и блестящими от нездоровой бодрости глазами выискивая там возможные признаки погони. Прерывисто и с замиранием сердца втягивал воздух, когда замечал где-нибудь поодаль от рельсов собаку, и резко выдыхал, понимая, что собака эта — бродячая. Тоже странная, с отливающими рубиновой краснотой зрачками, с широко лыбящейся пастью и удлинёнными кинжалами клыков, но отнюдь не такая поджарая и угольно-лоснящаяся, как адские гончие, а вся в свалянной коричневой шерсти и застарелых репьях.

Вдруг над мотрисой сгустилась темнота, будто нырнули в глухую кроличью нору, а ещё спустя несколько пропущенных ударов замершего сердца они медленно и плавно вкатились под своды огромного тёмного здания и остановились в закутке между перронами. Прозрачные конструкции дебаркадера пропускали лиловый свет, но даже он не спасал от довлеющих в помещении теней — Кори понял это, когда они с Микелем, не став задерживаться, осторожно выбрались с сидений в проход и аккуратно спустились по скользким ступенькам из вагона на платформу вокзала.

Лис уже поджидал их там, с надеждой взирая на Микеля, и тот, выловив из кармана ещё пять золотых эскудо, ссыпал их в костлявую лисью лапу.

— Вот, — сказал, — как и договаривались.

Пока они рассчитывались, Кори заметил, что мотриса извернулась и голодно вылупилась на них — даже рот приоткрыла, с предвкушением причмокивая, будто прямо сейчас собиралась перекусить собственными пассажирами, и его поневоле передёрнуло от этого зрелища. Он отшатнулся, неосознанно отступая на пару шагов и стараясь на всякий случай держаться от неё подальше.

Объяснение неадекватному поведению жабы последовало очень быстро.

— Хорошо, хорошо, — довольно промурлыкал лис, убирая в карман полученную плату. — Obrigado, senhores! Как замечательно встретить честных, порядочных сеньоров! Мы с Сапо, знаете, не привыкли никому доверять. Кто не платит — того я ей скармливаю… А как же иначе-то? Ведь мне же надо её содержать, а она — тварь ненасытная…

Он ещё долго что-то болтал, то ли оправдываясь, то ли просто поверяя «порядочным сеньорам» все тяготы их с прожорливой зверюгой жизни, но Кори с Микелем его уже не слушали.

Заторопившись к выходу, они двинулись прочь с простора перронов и из-под дебаркадера туда, где особенно плотно курилась ночная мга. В густом скоплении теней дремали настенные панно из азулежской плитки, сочились непроницаемой чернотой углы; когда они проходили мимо одного из таких клубящихся закутков, оттуда неожиданно высунулась чья-то рука и ловко ухватила лузитанца за полог пальто, принимаясь дёргать и тормошить, а вслед за этим раздался шамкающий голос, что-то торопливо выпрашивающий.

— Яблоки, у вас есть яблоки? — разобрал Кори, испуганно отпрянувший, чтобы и его не схватили тоже — в том, что Микель уж как-нибудь разберётся с приставучим незнакомцем или незнакомкой, он не сомневался, а вот в своих силах так уверен не был. — Может, хоть вы привезли яблоки? Дайте хоть одну штуку! Хоть одну!.. Молю вас…

Микель только играючи просочился сквозь руку, бессильно сжавшуюся и схватившую в горсти пустоту, и молча повёл Кори прямо к выходу из вокзала, для верности обнимая за плечи и привлекая как можно ближе к себе.

— Что это такое было? — беспокойно оглядываясь на заволоченный теменью угол, шёпотом спросил у него Кори. — Что за дерьмо?..

— Скорее всего, кто-то из застрявших здесь… — неуверенно отозвался мужчина, тоже коротко обернувшись туда, где только что скрылась обратно в пустоте рука. — Это ведь, если только память меня не подводит, вокзал Роси́у… А он хотя и не такой древний, как Старая тюрьма, но всё равно достаточно успел повидать на своём веку.

— Но при чём здесь яблоки? — по-прежнему ничего не понимая, нахмурился Кори. — Почему оно просило яблоки, а не деньги?..

— Потому что, по-видимому, деньги его не спасут… — предположил лузитанец, не замедляя шага и вместе с Амстеллом пересекая залитое предрассветной лиловой дымкой, сочащейся сквозь стеклянную крышу, пространство пустующего вокзального холла. — Скорее всего, ему нужны именно яблоки. И однажды, уж поверь мне, обязательно отыщется тот, кто их ему даст.

— И что случится тогда? — не отставал Кори, томимый любопытством и желающий до конца разгадать предрассветный яблочный ребус.

— Полагаю, они поменяются местами, — пожал плечами Микель. — Ничто ведь не берётся из пустоты и не уходит в пустоту. За всё обязательно причитается своя плата.

Кори знал это, как никто другой.

С избытком удовлетворив праздное любопытство, он замолчал и вопросы задавать прекратил.

Следуя за стрелкой внутреннего компаса, они неким чудом ухитрились не заблудиться в сумрачном вокзале и не заплутать в его инфернальных лабиринтах, а пройти аккурат к парадной двери. Ни в чём здесь до конца не уверенный, Микель осторожно толкнул створку, и в глаза шквалом ударило льющееся с неба кроткое предрассветное молозиво, так неукоснительно и быстро переходящее из кипенного и грязноватого в слепящую белизну, что Кори становилось страшно, сердце заходилось тахикардией, а кисти делались холодными и неподатливыми.

Им открылась просторная и почти совершенно пустая площадь перед зданием вокзала: никто действительно не приезжал и не уезжал из Лиссабона этим путём; лишь какой-то побирушка, встрепенувшись, вынырнул у стены из груды лохмотьев, которую Кори сперва по ошибке перепутал с кучей прелых листьев, и заковылял к ним навстречу, однако так нерасторопно, что шансов у него не было никаких, да двое извозчиков на противоположной стороне, подмигнув огоньками раскуренных сигарет, заинтересованно покосились на новоприбывших из-под козырьков мятых кепок, но даже не потрудились сдвинуться с места.

За спиной остался возвышаться грузным готическим бастионом вокзал: изразцовый фасад, на первом этаже — две подковообразные входные арки с витражами из однотонного стекла, расчерченного витым ажуром гранатовой стали, между ними — лаконичная и скромная скульптура рыцаря, на крыше — кружевная корона балюстрады и маленькие пинакли по всему её периметру, а по центру — часовая башня. Не давая толком наглядеться — времени на это у них не было ни одной досужей секунды, — лузитанец обвил юношу за талию, притиснул к себе и вместе с ним поднялся на самый верх вокзального здания, взгромождаясь прямиком на часы. Кори только и смог различить пронёсшуюся мимо резную надпись «Estação Central», поделенную между двумя главными арками, как перед его взором уже раскинулись городские крыши, вездесущая ершистая черепица и хладный плесневый гранит, а под ногами разбежались в разные стороны артерии улиц.

— Что… — воюя с воздушной стихией, попытался произнести он, но с первого раза не справился, и пришлось повысить голос: — Что мы будем дальше делать?.. Куда теперь?.. — вопросы были отнюдь не праздными, он разгуливал по очень тонкому льду: в сумке лежал краденый «Пикатрикс», рассвет подбирался на мягких лапах, как камышовый кот, и от ответа сейчас зависела его жизнь.

— В квартал Алфама, — полностью забирая юношу в надёжные руки, сообщил Микель, и в каждой нотке звучало натяжение стальных канатов. — Это единственное место, более или менее известное мне в Лиссабоне.

— Там есть где укрыться? — перекрикивая свистящий в ушах ветер, с опаской спросил Кори, когда они сдвинулись с мёртвой точки, оторвались от узкой каменной кромки, на которой балансировали, и отправились в сумасбродный затяжной прыжок, в полёт с одной кровли до другой и дальше, в заскорузлые и морщинистые ладони городских крыш.

— Там есть гостевые дома, menino, — не слишком уверенно отозвался лузитанец. — Великое множество, на любой выбор… Это ведь старейший квартал Лиссабона. И он совсем от нас недалеко. А больше пытать удачу нам негде всё равно. Посмотри на небо: уже совсем светлеет.

Кори всё понимал и без лишних подсказок. Зажмурившись, чтобы хоть так отсрочить неумолимое приближение больше ни от чего не спасающего дня, он ненадолго провалился в забытьё, как в воздушную яму, от усталости и изнеможения умудрившись даже в такой ситуации задремать на жалкий десяток секунд, а когда снова распахнул глаза, то успел заметить внизу величественные каменные руины, похожие на обглоданный скелет дракона. Микель коснулся стопами стрельчатого перекрытия, торчащего костью голой реберной клети, тут же оттолкнулся от него, и руины остались за спиной, сменяясь привычными одноликими жилыми домами со звоном черепицы, коварно выскальзывающей из-под ног. Ещё спустя какое-то время они повстречали на своём пути торжественную триумфальную арку, увенчанную белыми скульптурами, на утреннем свету показавшимися Амстеллу оцепенелыми мертвецами, а следом за аркой возник массивный зубчатый тур с розеточным окном на фасаде, но и его миновали так быстро, что юноша не успел толком полюбоваться, да и не до любования ему было.

Когда под подошвы наконец-то легла брусчатая твердь старейшего в Лиссабоне квартала, прикорнувшего у самой кромки неизвестной воды, где плескалось серебристое отражение просветлевших небес, зыбкая грань между инфернальной ночью и губительным утром ощущалась настолько опасной и тонкой, что нити её искрили и трескались от натяжения. Вместе со своим спутником нырнув в хаотичный лабиринт по-южному тесных и замысловатых руа, Микель сразу же принялся в беспокойстве озираться по сторонам; так ничего поблизости и не обнаружив, он схватил юношу за руку и потащил за собой.

Здесь всё ещё трепыхались остатки ночи, плавали от угла к углу тончайшей вуалью, неохотно растворяясь и стараясь забиться в подвальную отдушину или просочиться в щели водосточной решётки, чтобы переждать там недружелюбный день, и шанс отыскать подходящее убежище всё ещё оставался, хотя и крайне ненадёжный.

Наугад выбрав направление и преодолев бегом три переулка и два марша лестничных ступеней, круто сходящих к поблёскивающей в отдалении воде, Тадеуш вдруг тормознул и остановился как вкопанный. По левую руку от них тянулась длинная полоска света: лисий кончик талого хвоста на излёте подметал лестничную площадку, протискиваясь в щель между двух притулившихся друг у дружки под боком строений, а сам источник этого свечения скрывался где-то на другой стороне. Без труда преодолев заслон из построек, Кори с Микелем спрыгнули с крыши на относительно свободное пространство перед многоярусным домом, чья аляповатая вывеска, сколоченная из грубых досок и увешанная с обеих сторон гроздями бумажных фонариков, и горела в предрассветной пустоте путеводным светочем.

 

«Гостевой дом дочерей Аграт бат-Махлат».

 

Так гласила надпись, выведенная на ней киноварью и позолотой: крупные цветастые буквы долго отказывались складываться в осмысленные слова, и, пока Кори щурил утомлённые глаза, вчитываясь в замысловатое родовое имя владелиц гостиницы, Микель успел что-то надумать и решить. Крепче сомкнув пальцы на запястье своего спутника, он со всей возможной поспешностью повёл его за собой к радушно распахнутому входу.

Снаружи гостевой дом походил на одинокий маяк, полыхающий на безжизненном чёрном утёсе: вокруг было тихо и безмолвно, квартал Алфама притаился на пороге дня, прикинувшись пыльной театральной декорацией, и даже ветер здесь казался не более чем сквозняком, гуляющим за кулисами и по коридорам, а он пылал и горел всеми своими окнами, да так ярко, что от зажжённых в его стенах свечных солнц слепли глаза. Каменный остов, традиционно оштукатуренный и выкрашенный в бледно-коралловую краску, оплетали джутовые гирлянды из крысиных черепов, чёрного паслёна и шишек хмеля, с двух сторон от входа полыхали на витых треногах масляные лампады, сотворяя пляску бликов и теней на покрывающей нижний этаж азулежской плитке и иногда выстреливая искрами в розовеющее небо.

— Удача, — с облегчением выдохнул Микель. — Как же нам с тобой повезло, мальчик мой!

Фонари сочились бумажным светом, лампады плевались смолой, окна перемигивались затепленными в комнатах ветвями канделябров, а у Кори подкашивались ноги: он вдруг, на подступах к этому гостевому дому, осознал, что измотан, выжат, опустошён; что ещё немного — и свалится в глубокий обморок. С трудом преодолев показавшееся ему бесконечно длинным расстояние до парадных дверей, он вслед за Микелем ввалился в это царство неспящих огней, обрушившееся на него за порогом ожидаемым светом и неожиданной тишиной.

Небольшое помещение, надвое пересечённое полированной стойкой из вишнёвого дерева, которую он мысленно по привычке, благоприобретённой за время их с дедом путешествий по просторам Европы, окрестил «ресепшном», оказалось ухоженным, чистым и очень нарядным: на стойке горели семирожковые библейские меноры, пол устилала малахитовая азулежская плитка, стены на две трети от пола покрывали натёртые воском панели тёмной древесины, на оставшуюся же треть они были оклеены пастельными шпалерами с изображением воздушных шаров, неровный потолок походил на гранёный свод, в его боковых гранях поблёскивали ртутным серебром зеркала, а по центру сплетался орнамент из дамасских цветочных узоров и пейсли, «турецких огурцов». Справа и слева от стойки брали начало расшатанные винтовые лестницы с затёртыми ступенями, уводящие каждая в своё крыло, а вдоль всего их маршрута висели картины: на них не было ни сюжетов, ни персонажей — одни только пейзажи, до того живые, что Кори даже на секунду почудилось, будто это не картины, а окна, но одни из них отражали укутанную лиловой ночью зиму, иные — засушливое и пустынное лето, третьи — и вовсе день, а не инфернальную ночь…

Последнее его даже приободрило: по крайней мере, хозяева здешние знали, что такое день.

Ворвавшись в этот гостевой дом вместе с Микелем, он замер подле стойки, тяжело дыша и ошалело озираясь по сторонам.

Позади стойки во всю стену раскидывало крону бронзовое древо, и на каждой его веточке болталась какая-нибудь безделица: печенье с предсказанием внутри, китайские дырявые монетки, морские ракушки, барселушские петушки, мандалы «португальская звезда» с запаянными в их сердцевину цветными стёклышками, индийские слоны, кораблики из половинки грецкого ореха с папирусным парусом, рыбки из лакированного дерева и разноцветные шёлковые ленты, повязанные тугим узлом, а за самой стойкой чинно восседали две дамы.

Дамы на прислугу совсем не походили, в них чувствовался хозяйский дух — должно быть, это и были те самые таинственные дочери Аграт бат-Махлат, нарекшие гостевой дом в свою честь; схожие внешне, с одинаково худыми и скуластыми лицами, с раскосыми миндалевидными глазами и тонкими чёрточками вертикальных зрачков, с пышными копнами волос совершенно безумного лавандового цвета, они в первую секунду даже показались Амстеллу близняшками.

— Добро пож-жаловать, — прошипела одна из дочерей, неестественно мягко подтекая к разделительной полосе, облокачиваясь на неё и взирая на гостей сверху вниз: роста она была немалого, и сейчас покачивалась, зависнув над Кори с Микелем, будто кобра, а её волнистые сиреневые волосы до жути напоминали раздувшийся угрожающим опахалом капюшон.

Взгляд Кори скользнул ниже, охватывая укрытый свободной туникой торс, и снова что-то показалось ему странным: то ли жутковатый крутой изгиб подвижного тела, то ли цвет проглядывающей сквозь тончайшую органзу кожи, переходящий из привычного телесного в разбавленную чернильную синеву, то ли нечто необъяснимое ещё…

— Вы желаете у нас ос-становиться? — подхватила вторая дочь, тоже подползая — иначе их перемещения назвать не получалось — к стойке и вперив требовательный взгляд в поздних посетителей.

— Да, — быстро кивнул Микель, выгребая из карманов остатки золотых эскудо. — Если только вы держите комнаты и под солнцем, — с надеждой прибавил он и пояснил без того всем очевидное: — Мурама вот-вот уснёт.

— Мы держ-жим, — кивнула первая дочь, снимая со стены дощечку с номерками: большинство колышков на этой дощечке пустовали, но на некоторых висели ключи — значит, эти комнаты всё ещё оставались свободными, и в любую из них можно было вселиться, как догадался Амстелл. Ему не давала покоя загадочная природа хозяек гостевого дома, и он продолжил исподтишка их разглядывать, не понимая, что же такое те из себя представляют: на первый взгляд обе походили на обычных людей, но людьми однозначно не являлись — люди здесь вообще не задерживались, если только не додумывались вовремя перекроить себя во что-нибудь более жизнеспособное, — так что он терялся в догадках, одна за другой подбрасываемых ему воспалённым воображением.

— Нужен верхний этаж, — предупредил Микель Тадеуш, и рука дочери Аграт бат-Махлат дрогнула, замерла. Пробежавшись пальцами по пустым и занятым колышкам, она уверенно сняла один-единственный ключ с верхнего ряда и протянула его мужчине.

— У нас осталась только одна комната в манс-сарде, на вос-сточной стороне, — предупредила, как бы извиняясь. — Но я уступлю вам в цене: всего два эс-скудо до следующего восхода луны.

— Что не так с мансардой? — быстро спросил Кори, отрываясь от своего бессмысленного занятия — ни одной дельной мысли так и не пришло ему в голову, — и бесцеремонно вклиниваясь в разговор.

— Ничего, — спокойно пожала плечами вторая дочь. — Просто гости не любят манс-сарду, которая выходит окнами на вос-сток. Рассвет там всегда приходит раньше, чем на нижних этажах, и он ос-собенно ярок.

— Левое крыло, — указала рукой на одну из боковых лестниц первая дочь, вручая им позвякивающие ключи и забирая со стойки оставленные Микелем золотые монеты. — До конца, лес-стница сама вас выведет.

Пока они поднимались по стенающим и пошатывающимся под каждым их шагом ступеням к боковой двери, Кори всё косился сверху вниз на хозяек, снова устроившихся в скучающей позе за ресепшном: первая подхватила какую-то древнюю книжицу, за версту разящую таким первосортным колдовством, что наверняка могла бы поспорить с пресловутым «Пикатриксом», вторая же достала из внутренних ящичков стойки бронзовое зеркальце с ручкой и костяной гребень и принялась неторопливо вычёсывать свои длиннющие лавандовые волосы…

Тут только Кори понял, что ног у них не было — ни у одной, ни у другой. Вместо ног туловище оканчивалось крепким змеиным хвостом, покрытым слюдянистой гагатовой чешуёй, отражающей лаковым блеском пляшущее на семисвечниках непослушное пламя.

— Они — змеи? — шёпотом спросил он, дёргая за рукав пальто идущего впереди Микеля.

Тот обернулся, незаметно скосив глаза на хозяек, и так же тихо отозвался:

— Нагини. Да, можно сказать, что они — полулюди-полузмеи, menino. Говорят, что мать их, Аграт бат-Махлат, была могущественной демоницей, но никто её не встречал уже несколько веков… Когда я увидел вывеску этого гостевого дома, то сразу понял, что тут мы отыщем для тебя убежище. Нам и правда очень повезло на него натолкнуться. Вряд ли Янамари рискнёт сюда сунуться. К тому же… я не могу с уверенностью сказать, что произойдёт с этим местом днём. В сущности, я совсем ничего не знаю о том, что творится в мире под солнцем, Príncipe — всё больше из твоих рассказов, а рассказываешь ты мне неохотно… Но ты будешь здесь в безопасности. Главное — не выходи наружу и не открывай никому дверей.

Кори обиженно фыркнул, точно молодой жеребёнок.

— За идиота меня держишь? — огрызнулся, насупившись и недовольно поджав губы. — Я от этой псины уже сутки бегаю — и, как видишь, вполне успешно. Если бы не та цыганка… — он бессовестно приукрашал: уже до появления цыган его положение было критическим, вряд ли он сумел бы куда-то сбежать из склепа на лиссабонском кладбище, где сам же себя и запер, но Микель спорить с ним не стал.

— Хорошо, meu céu, — покладисто сказал он. — Главное — сбереги себя. И попытайся дозваться того, другого «меня»… Я ему не доверяю, я не доверяю вообще никому, но мне будет спокойнее, если он будет с тобой рядом… Ведь всё ж таки он — это тоже я, а значит, будет делать всё возможное, чтобы тебя защитить.

— Я постараюсь, — уныло пообещал Кори: он прекрасно помнил, как молчал сотовый телефон, пока судьбоносный поезд уносил его из Порту в Лиссабон, и после весь день напролёт, сколько бы ни пытался дозвониться до существующего номера несуществующего как будто бы абонента…

Дверь закрылась за их спинами, и вокруг сразу же сомкнулась сумеречным коконом темнота, болезная и зябкая, сотканная уже не из ночной черноты, а из теней утреннего безвременья; свет понемногу сочился из стенных щелей, из приоткрытых коридорных дверей на небольших пятачках лестничных площадок, но его источником был огонь, а не солнце, хотя близость последнего Кори, давно уже наполовину ставший инфернальным жителем, особенно остро предчувствовал. Оно подогревало снаружи стены гостиницы, слизывая одуванчиковыми лучами с её корпуса вывеску, гирлянды и фонари и превращая во что-нибудь обыденное — например, в забранное на ремонт здание, обнесённое каркасом строительных лесов и укрытое тинистой фатой фасадной сетки, в отживший своё фабричный цех с заколоченными окнами, в старый жилой дом, давно опустевший и превращённый в городской памятник, как дома вдоль набережной Рибейры…

Лестница закончилась, оборвавшись у единственной двери на самой верхней площадке, и Кори замер перед ней, не решаясь отворить и войти. Он обернулся к Микелю, с сожалением и тоской вглядываясь в его лицо, губы сами собой поникли, рисуя печальную дугу; слишком многое было сделано за эту ночь непоправимого, чтобы спокойно остаться в одиночестве, но права выбора ему не дали.

Лузитанец уже истаивал в рассветных лучах, хоть и не проникающих сюда сквозь стены, но незримо присутствующих повсюду, как истаивала и вся остальная Мурама, уступающая место привычному миру, где действовали привычные законы и где ничего непредсказуемого до недавнего времени случиться практически не могло.

Перехватив его взгляд, Микель сделал порывистый шаг вперёд и заключил в отчаянные объятья, в исступлении сминая и прижимая к себе, но совершенно не преуспевая в этом: его конечности, торс, голова — всё теряло телесность и растворялось в пустоте.

— Я скоро вернусь, menino, — только и успели прошептать его губы. — Скоро вернусь! Только обязательно дождись меня…

Кори едва поднял руки, чтобы обнять Микеля в ответ, как в следующую секунду уже остался в одиночестве. Эфемерно поскрипывал под стопами деревянный пол на лестничной площадке, доносились откуда-то снизу заблудившимися призраками неясные голоса, гудел ветер в вентиляционных отдушинах, но даже при всём подобном обилии посторонних звуков и шумов стало так тихо, что собственное дыхание оглушало, рикошетом отдаваясь в ушах вместе с пульсом.

Он бросил опасливый взгляд за спину, но лестница оставалась пустой; впрочем, этим злоупотреблять явно не следовало, поэтому Кори не стал терять зря времени.

Грустно и грузно отомкнув ключом замок, он шагнул в пугающую неизвестность гостиничного номера, и в глаза сразу же ударил яркий свет, стоило только распахнуть дверную створку и переступить порог.

За окном без времени, места и адреса занимался безликий день. Там что-то колыхалось, похожее то ли на воздушных змеев, то ли на стиранные в хлорке больничные тряпки, и Кори, машинально заперев за собой дверь, двинулся навстречу окну, краем глаза схватывая убранство доставшейся ему мансарды.

В ней оказалось просторно, справа стояла необъятная двуспальная кровать, занимающая собой почти половину помещения, в дальнем углу у изголовья примостилась тумбочка, на которой пылился соломенный букет (и Кори никак не покидало ощущение, что букет этот ещё совсем недавно, ещё буквально минуту назад, в лиловом инфернальном воздухе, был живым и свежим, а не засушенным и крошащимся экспонатом гербария), перед кроватью лежал небольшой персидский ковёр винно-бордовых расцветок, за ковром высился буфет и притулившийся у него под боком столик, не то обеденный, не то письменный.

Стена слева пустовала и топорщилась, вопреки ухоженному правому флангу, слоящимися обоями.

Всё в этом номере выглядело и ощущалось странным, не живым и не мёртвым, застывшим на границе двух миров и ни в одном из них по-настоящему не существующим.

Добравшись до окна, Кори сперва остановился от него в полушаге, потом всё-таки решился и подобрался вплотную.

За мутным стеклом, как в огромном аквариуме, плавало нечто, на первый взгляд похожее на крошечных привидений: совсем как в детском мультике про Каспера, который Кори успел посмотреть в свои приютские дни ровно так же, как и всё остальное — то есть урывками и не по порядку серий; однако, приглядевшись, он понял, что это вовсе не привидения.

То неясное и льдистое, что парило по ту сторону стекла, оказалось прозрачными рыбами. Тончайшие и белые, как медузы или ургенчская органза, они курсировали туда-сюда, раскрывали безмолвные рты, ныряли за воздушным потоком или зависали в неподвижности, расставив плавники и выпучив глаза в пустоту.

Настолько потрясённый увиденным, что и сам распахнул рот, уподобившись этим странным летучим — если снаружи всё ещё оставался живительный воздух, — или же плавучим — если воздух по волшебству сменился немного пугающей самим фактом своего присутствия, но вроде бы ниоткуда не сочащейся водой, — созданиям, Кори Амстелл замер, уцепившись пальцами за оконную раму и с силой стиснув их на крошащейся от ветхости деревяшке.

Рыбы плавали, солнце светило.

Больше отсюда не было видно ничего.

Кори не был уверен, что там существовало хоть что-нибудь, кроме этих рыб; он даже не был уверен, что сами рыбы существовали, а не являлись солнечным миражом инфернального безмирья, промежутка от ночи до ночи. Где-то в подсознании юноша угадывал и понимал, что это за место, почему оно именно такое, почему он очутился именно в нём, когда переступил порог гостевого дома и принял от хозяек ключи, но мозг со всем возможным упорством артачился и отказывался принимать это замещение реальности.

Одно было ясно: звонить дневному Микелю отсюда смысла нет никакого — всё равно что пытаться отправить из комы весточку в мир живых.

Кори прильнул к окну так плотно, что вжался лбом в холодное стекло, и попытался заглянуть вниз, вверх, в любую из сторон, но ничего не мог там различить, кроме вездесущего небесного ультрамарина, дышащего креплёным январём.

Тогда он отошёл от окна, бросив эту загадку неразгаданной, и неприкаянно застыл, озираясь по сторонам. Руки сами собой потянулись к сумке, за ночь успевшей натрудить своим ощутимым весом плечо.

Когда он расстёгивал молнию, кисти его потряхивало — то ли из страха перед содеянным, то ли в трепете перед непростой книгой, из-за которой столько всего успело стрястись, то ли от колдовского духа, который источал её томик, а то ли от всего вместе взятого. Молнию, как назло, заедало, пальцы его справились только через пару минут, и, пока он вытаскивал из сумки-мессенджера еле вместившийся туда «Пикатрикс», успел изрядно попортить его и без того крошащийся переплёт.

Постигнув ещё больший ужас, он попытался мысленно себя убедить, что это теперь его вещь, что у него в руках не библиотечная собственность, подлежащая обязательному и подотчётному возврату, что никто с него не спросит за порчу — а если и спросят, то уже далеко не так, как в библиотеке, а по всей строгости… — и что он может хоть страницы из неё выдрать, если уж так захочется и если в том будет потребность.

Это не помогало, ничего не действовало: пальцы холодели и коченели, когда оглаживали пропитанный кровью Ханзи переплёт и трухлявые жёлтые страницы. От «Пикатрикса» разило магией — причем магией не простой, магией особого сорта, чудовищной, всеобъемлющей и необоримой, — и его то охватывал восторг, то заполнял могильный холод, то накрывало отчаянием и запоздалым раскаянием в своём опрометчивом и самоубийственном проступке.

Отступив на два шага, он ткнулся лопатками в слоящуюся обоями стену и сполз по ней на пол, на холодный паркет, овеянный задувающим в щели сквозняком, и ходящими ходуном руками раскрыл книгу на первой странице.

Хрустнула обложка, дверца в запретный мир приотворилась, и Кори на первом же едва проделанном шаге встретило непреодолимое препятствие: в отличие от выгравированного безупречной латиницей названия, текст внутри оказался совершенно непонятным. Юноша в ужасе впился пальцами в фолиант, едва не продавливая в нём вмятины, уже без былого благоговения перелистнул одну страницу, другую…

Неведомые буквы, выведенные к тому же хитрыми узорными загогулинами, похожими на арабскую вязь, смотрели на него с потрескавшихся и иссохших листов, издевательски подмигивали хвостами и точками, скакали туда-сюда, огибая редкие схематичные эстампы у полей, и рисовали узорные вензеля заклинаний, которые Кори Амстеллу не под силу было прочесть. Это не был даже классический баскский язык, и без того редкий, не связанный ни с одной языковой семьёй — гораздо больше символы походили на древнюю иберийскую письменность, да к тому же не северной ветви, а южной, где строки начинались не от левого края страницы, а строго наоборот, от правого.

Сколько бы он ни таращил покрасневшие, опухшие и слезящиеся от недосыпа глаза на изжелта-землистую бумагу, а разобрать не мог ни слова. Артефакт, обещавший подарить им с Микелем скорое избавление, обернулся кошмаром и проклятием, антикварной безделицей ценою в жизнь.

Изнурённый, измученный и глубоко несчастный Кори от избытка эмоций моментально ощутил прилив злых сил и подскочил на ноги, скрипя зубами и с ожесточением сжимая злополучный фолиант.

— Блядь! — выругался он, в бессильном бешенстве пнув стену, обиженно зашуршавшую слоями обоев, и исступлённо, в голос взвыл, распугав даже любопытных призрачных рыб, беспокойно отпрянувших от стекла: — Да будь оно всё проклято!

С остервенением швырнув «Пикатрикс» на кровать — кинуть страшную книгу на пол у него не достало духу, — он схватился руками за голову, в отчаянии запуская пальцы в перепутанные и свалявшиеся мочалом волосы и едва не выдёргивая их с корнем. Мечась туда-сюда по своей добровольной тюрьме, подбежал к двери, бессмысленно ткнувшись в неё коленом и лбом, размахнулся и косо саданул со злости кулаком по древесине, до крови сбивая костяшки. Ничего, кроме лишней боли, этой выходкой не добившись, развернулся и бросился через всю комнату к окну, ощущая себя на грани душевного помешательства, и там замер, ухватившись за деревянную раму и с перекошенным от бессилия лицом воззрившись на рыб. Губы его шевельнулись, выговаривая что-то беззвучное и безадресное, глаза уставились в январскую синеву; буквально на мгновение его посетил чудовищный, прежде не свойственный ему порыв взять да и выйти через это окно, оборвав всё раз и навсегда и избавившись таким образом от страданий — просто двинуть посильнее в хрупкую прозрачную преграду ладонями и лбом, расколоть её, изрезать себе всё лицо, все артерии и вены, потерять равновесие и рухнуть вниз безвольным манекеном, куклой из папье-маше, оплетённой струящимися красными лентами, — но он соскрёб остатки духовных сил и удержал себя у самого края сумасшествия. Сделав глубокий вдох и снова ощутив возвращающееся в тело безволие, в эту рискованную секунду — благословенное и спасительное, он поник плечами, ссутулился, понурил голову и уголки потрескавшихся губ. Поднял сбитую и кровенящуюся руку, ухватился за истрёпанную резинку, связывающую гриву неопрятным пучком, и стащил её с волос, испытав некоторое облегчение, когда те свободно опустились на спину израненным вороньим крылом.

Назло истерике, колотящейся и неистовствующей внутри него, подобно тайфуну, Кори принялся выполнять максимально обыденные для него действия и делать предельно простые вещи — вместе с этим всегда приходило успокоение, и он это знал, поэтому насильно заставил себя перекинуть пряди волос через левое плечо и кое-как их распутать.

Пока распутывал, дыхание выровнялось, паника, бьющая прибоем в виски, поутихла, и он даже призадумался: вдруг Микель понимает этот язык и сможет прочесть? Или найдёт кого-нибудь, кто сумеет в срочном порядке обучить?.. Все в Мураме прекрасно владели местным замысловатым наречием баскского — даже Джергори, йейл-кузнец с другой стороны реки, язык здешний наверняка знал, и — наверняка же — знал весьма неплохо.

Эти мысли Кори немного обнадёжили, и он угомонился: прекратил беспорядочно метаться по комнате, присел на краешек безбрежной кровати, растерянно огляделся, словно впервые увидев доставшийся ему номер, и только сейчас заметил в стене рядом со шкафом маленькую дверцу. Небезосновательно предположив, что за дверцей этой, скорее всего, скрывается ванная, он поднялся с пружинистого матраса и, пошатываясь, направился к ней. Сон наваливался и одолевал, сопротивляться с каждой секундой становилось всё сложнее, но ему было настолько противно от многослойной грязи, как эфемерной, так и самой обычной, облепившей его от кончиков пальцев и до засаленной макушки, что он кое-как заставил себя доплестись до двери и подёргать за ручку.

Створка податливо распахнулась, и за ней действительно обнаружилась большая круглая ванна, выложенная изнутри мелкой ромбической плиткой, чуть заржавленный кран, торчащий над её краем, зеркало на половину стены сбоку от ванны — и ни одного средства для мытья, ни даже завалящего кусочка мыла. Только какая-то подозрительная маслянистая склянка, обросшая несколькими слоями жира и пыли, томилась сиротливо на бортике в самом углу, позабытая кем-то из предыдущих постояльцев, но Кори, даже в приличных гостиницах брезговавший чужими шампунями, слишком хорошо представлял, что могло плескаться внутри, чтобы рисковать и проверять на себе: от мастики для полировки чешуи до средства от кровососущих паразитов, и это ещё в самом лучшем случае. Поэтому, отвернув до упора кран и осторожно потрогав пальцем медленно и неохотно теплеющую воду, он оставил склянку и дальше прозябать невостребованной и решил хотя бы ополоснуться, раз уж нормально вымыться всё равно не было возможности. Дверь закрывать не стал: здесь не имелось ни единого светильника, а оказаться запертым в тёмной ванной Кори Амстелл боялся ещё с детства, когда ничем особенно плохим, кроме стресса, ему это маленькое несчастье не грозило.

Санузел оказался совмещённым, рядом стоял и прикрытый пыльной крышкой унитаз, изрядно поеденный изнутри ржавчиной, но изумляющийся самому себе Кори сейчас совершенно в его услугах не нуждался: так давно ничего не пил и не ел, что тело умудрилось сжечь в себе всё без остатка, и теперь только терзало жаждой в пересохшей и зудящей, словно наждачкой натёртой, глотке.

Пить хлещущую из крана мощной струёй водицу он, впрочем, на всякий случай не осмелился тоже, даже несмотря на то, что уподобившийся пустыне рот сводило мучительными спазмами от журчания и плеска в заполняющейся ванне. Чуть-чуть пораскачивался, присев на бортик, в нетерпеливом ожидании, но долго так не выдержал и быстро разделся, влезая в едва набравшуюся по щиколотку воду.

 

Когда он вышел, за неимением в скудной дневной проекции гостиничного номера халатов и полотенец, голышом из ванной, сжимая в кулаке скатанную вонючим комом одежду, ничего как будто бы не изменилось: всё те же белесые рыбы парили за окном, всё так же отслаивались обои с пустующей стены, только январский свет, льющийся сквозь мутное стекло, сделался чуточку более мягким и тёплым, приютив в себе канареечную желтизну, да на душе ощущалось неуловимое беспокойство.

Как будто те, кто упорно его искал, наконец-то напали на след и принялись разматывать вихляющий клубок дорожек, подбираясь всё ближе и ближе.

И как будто бы они уже находились совсем рядом, кружили голодной стаей неподалёку, только и дожидаясь, когда же беглец неосмотрительно высунется из своего ненадёжного укрытия.

Проглотив комок иллюзорной тошноты, похожий на сблёвок кошачьей шерсти, и почувствовав, как наново начинают трястись и холодеть его руки, Кори на цыпочках подошёл к двери и как можно незаметнее подёргал за ручку, проверяя, надёжно ли она заперта. Убедившись в крепости замка, но отнюдь не успокоившись на этом, а испытывая только нарастающую с каждой секундой тревогу, он всё-таки не выдержал — бросился к сумке-мессенджеру, так и позабытой на полу посреди комнаты, и выхватил из неё сотовый телефон, остервенело давя на кнопки и пытаясь пробудить уснувшую электронику, но тщетно: батарея давно разрядилась, а розетки, сколько бы ни метался по номеру в её поисках, так и не обнаружилось ни на одной из стен. Тогда обессилевший и сдавшийся Кори вернулся к кровати, где лежал оскорблённой жабой брошенный «Пикатрикс», и забрался под холодное одеяло, неуютно кутаясь в насквозь пыльную тряпку и собственную беззащитную наготу. Нагота сводила его с ума, никакой уверенности он в ней не испытывал, и пришлось, пренебрегая потребностями измотанного тела в полноценном отдыхе, вылезать из ветошной постели и облачаться обратно в мерзкие одежды, разящие всеми сортами инфернальной вони.

Вопреки ожиданиям, сон после горячей ванны, толком и не расслабившей, и не оживившей, к нему не шёл, тело оставалось неприятно липким, волосы от полоскания в пустой воде из сального гнезда превратились в склеившееся турецкое пишмание, и в целом ему было неуютно, не по себе, нервно и неспокойно. Обвыкшись немного с «Пикатриксом», он подтащил фолиант поближе, с циничным внутренним смешком подумав, что самое то теперь ему чтиво перед сном, уже без былого трепета перевернул тяжёлую обложку, от ветхости держащуюся на хлипких нитках, и принялся медленно изучать страницы одну за другой.

Буквально на третьей или четвёртой к нему снизошло озарение: заклинания, как им в целом свойственно, богатым словарным запасом похвастаться не могли, слова в них повторялись, и даже он, совершенно не знающий местной письменности, сходу насчитал пять или шесть похожих, запомнившихся ему символами и узором. Это его воодушевило: слова можно было выписать в конспект, составить из них личный словарь для «Пикатрикса», узнать у Микеля их значение и произношение, зазубрить и наконец воспользоваться приобретёнными знаниями — если университетский опыт Кори Амстелла чему-то и научил, так это тому, как собирать информацию и затем с толком её применять на деле. Ситуация перестала казаться ему безнадёжной, и он даже ощутил, как на губах расцветает ненормальная улыбка; скажи ему кто-нибудь год назад, что станет улыбаться в такой ситуации — Кори только покрутил бы пальцем у виска, но сейчас уголки его губ сами собой рисовали это психоделическое безумие, не сверяясь с желаниями владельца.

Внутри было утло и погано, там рушились последние мосты, и он с горящими от возбуждения и надежды глазами смотрел на книгу, упёршись локтём в матрас, поддерживая ладонью щёку и склонившись над страницами, где различал всё больше схожих слов, по наитию выделяя из слитного текста куски с описаниями обрядов, списки ингредиентов и собственно заклинания; сколь бы сложным ни казался поначалу язык, а понемногу взгляд привыкал и находил в нём определённую упорядоченность, некоторые правила и закономерности, свойственные любой письменности.

Пожалев, что не прихватил с собой блокнота с ручкой, Кори продолжил листать «Пикатрикс» до тех пор, пока голова его не отяжелела и дрёма незаметно не сморила, погружая в черноту без памяти и снов.

 

❂ ❂ ❂

 

Очнулся он, по ощущению, очень поздно.

Отяжелевшая, будто набитая дроблёным свинцом, голова кружилась и гудела, зрение с трудом фокусировалось на окружающих предметах, и Кори даже показалось, что оно упало сразу на несколько диоптрий после всего пережитого им в Синтре. Приподнявшись на постели, он с заторможенным изумлением обнаружил под собой почему-то вовсе не пыльные белые простыни, на которых минувшим утром никак не мог с комфортом устроиться, а многоцветье флорентийской парчи, и это открытие привело его в неописуемый ужас.

Простреленный им навылет, точно незримой хладной пулей под сердце, он в спешке подскочил, загнанно дыша, заозирался по сторонам и беспорядочно зашарил руками вокруг себя, с каждой секундой замечая всё больше несостыковок.

Место, где он уснул, разительно отличалось от места, где проснулся, а Кори Амстелл, даром что являл собой типичного подростка, к подобным пространственно-временным кульбитам не привык; хотя вокруг по-прежнему царила тишина и юноша находился в полном одиночестве, новая обстановка приводила его в смятение и только подогревала поминутно крепнущую панику.

Пока он спал, всё успело трансформироваться до неузнаваемости.

Кровать, всё такая же безбрежно огромная, по волшебству сменила убранство, одевшись в нарядные шелковистые простыни и укрыв своего гостя по-зефирному толстым и одновременно невесомо-лёгким пуховым одеялом, подушек вместо классических двух стало аж пять штук, правда, все они были мелкие, декоративные, с кисточками по уголкам.

«Пикатрикс» покоился под боком, как ни в чём не бывало, и Кори, первым делом отыскав его ошалелым взглядом на одеяле, чуточку успокоился и принялся осматриваться уже без истерики.

В стене у кровати появился неглубокий альков, куда помещалось её изголовье, а над самой кроватью раскинулся на опоре из четырёх резных столбиков позолоченный балдахин с многоярусными ламбрекенами. На паркетном полу расстилался бордовый персидский ковёр, а шпалеры на стенах переливались вкраплением шелковых нитей. Там, где днём на тумбе в углу сиротливо торчал в хрустале засохший веник, теперь возвышалась большая ваза из китайского фарфора с изображением дракона, а в ней — букет перуанских лилий с коралловыми соцветиями. Пустовавшее прежде пространство от двери до окна прямо напротив кровати теперь отнюдь не пустовало: его занимал маленький декоративный камин, где тихонько потрескивал невесть кем и когда разведённый огонь, по бокам от каминной решётки стояли большие бронзовые статуэтки индийских слонов, а над камином висел на громоздких чугунных цепях аквариум с тропическими рыбами.

Призрачных рыб за окном больше не было — там колыхалась лиловеющая ночь с редкими проблесками турмалина на пасмурном небосводе, и Кори кое-как признал наконец-то в обступившем со всех сторон великолепии гостиничный номер, куда он вселился на исходе прошлой ночи.

Он машинально завертелся, выискивая часы, но нигде их не нашёл; пришлось довериться безукоризненному внутреннему часовщику, уверяющему, что полночь едва пробила и Мурама только-только вступила в свои права. Возможно, именно этот переход и послужил причиной пробуждения юноши: вместе с полуночью у него в груди расцветали восковые лилии, и по сосудам начинал струиться их мертвецкий сок.

Пока он оглядывался и привыкал к обновлённой обстановке, в камине что-то зашуршало, посыпалась мелким снежком сажа из дымохода, словно по нему спускался крошечный — другой едва ли сумел бы там уместиться — трубочист, или же словно добрый Санта, никак в трубу не пролезающий, отправил одного из своих подручных эльфов с подарками.

Вот только Канун, как помнил побывавший в плену у цыган Кори Амстелл, был сейчас отнюдь не рождественский, и подарки, если только кто-то спешил сюда с ними, полагались мортуарному празднику, поджидающему на стыке октября с ноябрём, соответствующие…

Он напрягся и взволнованно застыл, во все глаза таращась на каминную решётку, за которой легонько танцевало безмятежное пламя, каждую секунду ожидая появления чего-то кошмарного, но страхи его не оправдались: в камин всего лишь соскользнула по кирпичной кладке маленькая ящерка-саламандра, пробежалась по тлеющим поленцам, дыхнула новорождённым огнём в остывающий край деревяшки и, удовлетворённо моргнув выпученными глазами, с тихим шорохом уползла обратно вверх по стене, скрывшись в трубе.

Должно быть, отправилась инспектировать другие комнаты и поддерживать в них не особенно нужное по южной осени тепло.

Облегчённо выдохнув, Кори сполз с постели и поднялся на подгибающиеся ноги, ощущая себя до крайности истощённым. Рот стягивало от жажды вязкой и терпкой слюной, спать хотелось так, будто и не спал вовсе, а вот есть, напротив, не хотелось совершенно, и в этом тоже не было ничего хорошего: склонный к анорексии юноша прекрасно знал, чем такое состояние чревато. Накинув на плечи ветровку, он подобрал так и забытый днём на полу мятый мессенджер, аккуратно вгрузил в него «Пикатрикс», стараясь по возможности не попортить ни страниц, ни переплёта, застегнул молнию и перебросил ручку сумки через плечо, готовясь покинуть гостевой дом, как только появится Микель — и немного тревожась, появится ли тот.

К счастью, на сей раз основательно поволноваться ему не дали.

Со стороны окна донёсся приглушённый шум, и дёргающийся от любого звука Кори развернулся туда, заранее готовясь к чему угодно, но вместо всех кошмарных неожиданностей встретился глаза в глаза с инфернальным лузитанцем, выступившим прямо из охотно пропустившей его стены и с каждым нетерпеливым шагом обретающим телесность.

— Я не стал оставлять им лишних следов, — сходу начал Микель, обегая лицо юноши встревоженным взглядом. — Коль уж мне не требуется дверь, чтобы войти… — замолкнув и застыв в шаге от Амстелла, он с надрывом произнёс: — Если бы ты знал, как я боялся не найти тебя здесь!..

— Днём здесь, как в аквариуме, — промямлил Кори, тушуясь и теряясь от этих порывистых слов. — Только наоборот: вода и рыбы не внутри, а снаружи. Мой телефон всё равно разрядился, так что я никуда не мог позвонить… И не выходил отсюда тоже. У меня… — он сбился, собрался с силами и выговорил на одном дыхании: — …Было ощущение днём, что они меня выследили и нашли.

Микель заметно помрачнел, черты лица — непривычно небритого, помятого и даже немного обрюзгшего, что никак не вязалось с его моложавым обликом, — ожесточились, отвердели, и он огорчённо произнёс, будто был каким-то образом в этом повинен:

— След прервался в Синтре на станции, но Янамари должна прекрасно понимать, что мы направились в Лиссабон. Квартал Алфама находится слишком близко к вокзалу Роси́у, а гончие могли обрыскать за ночь все окрестности… Мы постараемся незаметно уйти отсюда крышами, meu céu…

— Да как ты так быстро добрался в Лиссабон? — задал ему Амстелл давно не дающий покоя вопрос, на который никогда не получал толкового и внятного ответа. — Я ещё могу понять — в Порту, хотя и там ты иногда находил меня в считанные секунды, когда я… когда сбегал от тебя поначалу. Но Лиссабон?..

— Я просто оказываюсь там, где хочу оказаться, — застигнутый этим вопросом врасплох, в некотором смятении отозвался инфернальный Микель. — Так было всегда, Príncipe, сколько…

— …Сколько ты себя помнишь, — перебив, подхватил за ним Кори. — Но пробуждаешься всегда в своей квартире, верно? Исключений не было?

— По-видимому, только одно, — призадумавшись, медленно вымолвил Микель Тадеуш, и Кори загодя догадался, каким будет ответ: — Старая тюрьма.

— Она вроде той клетки, — хмуро выдал юноша, в задумчивости покусывая пересохшие губы, — куда меня заточила цыганка. Кажется, у них одно и то же свойство. И этот гостевой дом — в точности такой же: жизнь замирает в нём, пока день, и я даже не уверен, что в это время его возможно покинуть… Давай как можно скорее вернёмся в Порту! Мне… мне очень страшно, Мике, — неожиданно признался он и поднял на лузитанца беспомощный взгляд.

— Идём, — подступая ещё на полшажочка, прямо в рот выдохнул ему еле тёплый воздух Микель, и у Кори даже вопреки разбитому состоянию перед глазами поплыло, а под солнечным сплетением завязалось безрассудное хмельное тепло. — За номер уплачено, больше здесь делать нечего — нас с тобой ждёт поезд, и лучше бы сесть на него, не приведя с собой на хвосте погони.

— Разве Янамари не отправит кого-нибудь сторожить на вокзал? — с сомнением отозвался Кори, чуть приподнявшись на носочках, задевая своими запёкшимися губами его губы и кружась головой от этой хрупкой близости. — Я бы на её месте отправил во все пункты, откуда можно покинуть город.

— Разумеется, menino, — не стал оспаривать его предположение лузитанец. — Разумеется. Вся хитрость в том, что мы и не собираемся садиться на поезд до отправления… Мы сядем на него уже после.

— После отправления?.. — в недоумении переспросил юноша. — Как это возможно, Мике?

— Конечно, это будет непросто, — признал Микель Тадеуш, — но отнюдь не невыполнимо. Так, по крайней мере, мы выиграем некоторое время… Перед тем, как они нас найдут. — Поймав напуганный взгляд юноши, он безжалостно пояснил: — Они нас найдут, Príncipe, можешь не сомневаться. Не в моих правилах лгать, поэтому я говорю тебе всё как есть. Что мы будем делать тогда — я не знаю, подумаем об этом позже. А сейчас поторопимся!

Он ухватил его за запястье и потянул за собой к входной двери, но Кори неожиданно заартачился, упираясь пятками в устланный персидским ковром пол и пытаясь выдернуть руку из захвата кольцующих пальцев.

— Что, если они поджидают прямо за порогом? — торопливым и сбивчивым шёпотом выпалил он.

— Чтобы сюда войти, нужно внести плату за номер. Я сильно сомневаюсь, что у кого-нибудь из гончих имеются при себе деньги, — с многозначительной усмешкой заметил Микель, и Кори, попутно ощутив лёгкий укол беспричинной ревности, вспомнил бегство из Колодца: перекинувшаяся человеком Янамари оказалась абсолютно голой, а значит, с огромной долей вероятности — если только не пускаться во всевозможные извращённые допущения — у неё действительно не было на руках ни единого сентаво.

— Хорошо, — с досадой кусая губы — Микель Тадеуш невольно оживил в памяти ирреальную сцену с обнажённой гончей-диаблеро, несущей в своих ладонях кипящую смерть, — согласился Кори Амстелл. Дверь под рукой лузитанца приглушённо скрипнула, и они незаметно покинули номер, прикрыв за собой створку и погружаясь в потусторонний сумрак лестничных маршей, однако вниз по ступеням спускаться не стали.

Гостевой дом дочерей Аграт бат-Махлат пробудился вместе со своими временными обитателями, с лестничной клети пахнуло отдалённым весельем и пряными ароматами еды, снизу донеслась приглушённая музыка, но звучала она так далеко, что казалась зыбким послеполуденным сном в летнем саду. Микель внимательно оглядел площадку перед входом в мансарду, стены с потолком, и остановился взглядом на еле заметном квадратном люке прямо над их головами.

— Был бы он только отперт… — произнёс неуверенно, вскидывая руки и хватаясь за ручку. — В противном случае придётся искать кого-нибудь из прислуги, а это ещё отнимет у нас время…

К их величайшему удивлению, крышка охотно поддалась и мягко откинулась на заботливо смазанных петлях, а вместе с ней под ноги гостям со звоном опустилось полотно цепной лестницы. На площадке сразу же сделалось светлее, лиловая небесная вода очертила на полу косой прямоугольник, в воздухе закружилась мельчайшая турмалиновая пыльца, а сытая луна, нажравшаяся мертвечины, запустила лучистые пальцы в утробу гостевого дома, пытаясь нашарить себе ещё закуски на ночь, но тени её не пускали, и она бессильно скреблась синюшными когтями по древесине.

Микель первым поднялся на крышу, и, убедившись, что наверху безопасно, оттуда уже подал юноше руку, помогая взобраться по раскачивающейся конструкции стальной лестницы.

Чело гостевого дома венчала небольшая смотровая площадка, расположенная посерёдке между двух мансард, выходящих каждая на свою сторону. Обнесённая невысокими чугунными балкончиками, она позволяла полюбоваться панорамой городских крыш, но не предоставляла возможности заглянуть под ноги и узнать, что творится внизу, на обступивших гостиницу руа: видны были только задние стены разделённых пополам мансард, из которых симметрично торчали каминные трубы, да боковые скаты черепичной крыши.

Справедливости ради, нельзя было разглядеть и снизу, что творится на этой площадке — даже и не догадаешься, что она там есть, если только заранее не осведомлён о хитрой планировке дома.

— Что ж, — тихо произнёс Микель, обвивая Кори за плечи и без предупреждения подхватывая на руки. — Надеюсь, они не слишком часто смотрят на небо, эти старательные и упорные псицы… Да и что их там может интересовать, кроме луны?

Ветер сорвал его слова и тут же унёс в прозрачных ладонях, развеивая над южной португальской столицей, а взамен подбросил ночных октябрьских запахов: неспешно догорающей к зиме листвы, посыревшего камня, похолодевшего океана и речной тины — очень похожие на запахи Порту, но неуловимо другие. В лиссабонском дыхании было чуть больше пальм, каштанов, сладкой выпечки и солнца, а северный старик дышал вином, рыбой, солёным кофе и хвоей.

Успев мимолётом об этом подумать, Кори в следующую же секунду ощутил, как опора уходит из-под ног; перемахнув с крыши на крышу в одном стремительном прыжке, они ненадолго замерли там, чтобы оглядеться и перевести дух.

Здание, где они затаились на выскальзывающем из-под стоп жестяном коньке — Микель припал на одно колено и пригнулся, в такой позе особенно крепко притискивая юношу к себе, — было одинаковой с гостиницей высоты, но фасады его не изобиловали архитектурными изысками, простовато спускаясь к земле отвесными стенами, и отсюда можно было худо-бедно оценить обстановку.

Внизу, на лоснящейся полуночной росой брусчатке, шмыгали какие-то тени, но разобрать, кому именно они принадлежали, не удавалось ни Кори, ни Микелю; выждав с пару минут и не обнаружив никакой особенной суеты в окрестностях, лузитанец медленно выпрямился и невесомыми шагами прошёл на противоположную сторону кровли поверх конька, не касаясь при этом подошвами его разражающейся предательским звоном стали.

— Не хотелось бы обольщаться, menino, — прошептал он на ухо Амстеллу, склонившись низко-низко к нему, — но, кажется мне, они нас не заметили — если только вообще следили за гостевым домом. Постараемся как можно скорее покинуть столицу, не привлекая к себе лишнего внимания. Вот только…

Он замялся, но голос его излишне обеспокоенным не звучал, поэтому Кори постарался задавить в себе всколыхнувшуюся было панику и осторожно спросил:

— Что не так?

— Хочу показать тебе всего лишь одно место, — губы мужчины чертили горькую улыбку, а уголок его рта проре́зала незнакомая — кажется, совсем недавно обосновавшаяся там, — морщинка. — Оно неподалёку, три или четыре крыши отсюда. Мне бы не хотелось лишний раз рисковать, но…

— Хуже, чем я, ты уже рискнуть не сможешь, даже если очень постараешься, — так же невесело отозвался Кори Амстелл с грубоватым смешком. — Покажи мне!.. Я сам хочу хоть что-нибудь здесь увидеть напоследок…

Он прекрасно чуял, что по возвращении в Порту его ждёт уже отнюдь не та обманчиво-безмятежная жизнь, которой он привык наслаждаться вместе с Микелем: Янамари умела проходить миры насквозь и могла объявиться в любое время и в любом месте, а значит, ни легкомысленных прогулок, ни посиделок на Матозиньюш, ни бесцельного шатания по волшебным городским закоулкам — ничего этого больше у них не будет. Кори не знал наверняка, что требуется гончей-диаблеро для перехода — какой-нибудь особый обряд? особенное время? выстроившиеся на парад по старшинству планеты? — или же вовсе ничего не требуется, и она может пробраться даже в квартиру лузитанца на Алиадуш и в Casa com asas, если только пожелает, и это неведение сводило его с ума.

Одно он сознавал твёрдо: ничего хорошего больше не случится, пока не…

…Пока он не разберется с «Пикатриксом» и не исправит непоправимое — и лучше бы ему исправить по-настоящему, а не напортачить, уподобившись чересчур самонадеянной брухо Ханзи.

Микелю он, впрочем, ничего из этого говорить не стал, оставив тягостные думы при себе, и лишь прикрыл так и не отдохнувшие глаза воспалёнными веками, когда получивший согласие лузитанец перепрыгнул с одной крыши на другую — легко, будто смычок по скрипичным струнам, — потом ещё и ещё, покуда бьющий в лицо остужающий ветер не затих, и они не остановились…

Медленно открыв глаза, Кори первым делом увидел вокруг себя столики; поначалу ему подумалось, что Микель зачем-то притащил его в заброшенное летнее кафе, но когда поднял голову и перевёл взгляд с окружающей обстановки на горизонт, то осознал, что столики эти, небрежно расставленные на ровной смотровой площадке прямо над красными шапками черепичных крыш, принадлежали скорее миру дневному и сейчас бесхозно прозябали, как стальные грибы-поганки, хаотично проросшие на бетонной поляне, и что главным здесь были отнюдь не они.

— Мирадору-даш-Порташ-ду-Соль у Солнечных ворот, — произнёс Микель, по-прежнему удерживая Кори на весу и так соблазнительно царапая прокуренными губами ушную кромку, пока вышёптывал бархатистым тембром каждое слово, что у юноши перехватывало дыхание от волнения. — Отсюда открывается прекрасный вид на квартал Алфама. Всего один твой взгляд, Príncipe, и отправимся в путь…

Медленно он приблизился со своей драгоценной ношей к самому краю площадки.

Мирадор выходил прямо на синий вельвет воды, окантованный серыми кружевами кучевых облаков там, где она сливалась с лиловой ночной темнотой. Между воздуховодными стихиями окоёма и смотровой площадкой раскинулся земляничник южных крыш, в инфернальном отражении Лиссабона кажущихся по-особенному замшелыми и старыми; верхние части некогда белёных фасадов змеились трещинами в кладке, где-то в прорехах между домами курчавились древесные кроны и виднелись шапки пальм с резными перьями листвы, но больше всего Кори нравился именно кобальтовый простор за ними — подвижный, пенистый, дышащий, оживлённый редкими огоньками дрейфующих фонарей, вывешенных на носу какого-нибудь одинокого судёнышка, и будто светящийся изнутри от несчётных звездопадов, частенько случающихся в Мураме. Вероятно, глубина позволяла притаившимся на дне турмалиновым осколками поблёскивать, ловя и отражая лунное свечение, и вода легонько мерцала шампанскими брызгами.

— Дальше, menino? — торопливо спросил Микель Тадеуш.

Сквозняк на краю мирадора был такой, что свистело в ушах, и Кори только кивнул в ответ. Они медленно двинулись вдоль самого обрыва, готовясь сигануть вниз, на ближайшую крышу; ветер трепал Микелю полы пальто чёрными вороньими крыльями, раздувая, точно парус, ночь клубилась терпким варевом из поздней жимолости, туманным дымком — от виднеющейся далеко за крышами воды, и Кори, не удержавшись от любопытства, тихонько спросил, не особо, впрочем, рассчитывая, что лузитанец вопрос этот услышит:

— Это океан?

— Это Тежу, — быстро откликнулся тоже приглушённым голосом чуткий Тадеуш. — Одна из самых крупных местных рек.

— Крупнее Дору? — ухватился за его ответ Амстелл, наслаждаясь так давно не случавшейся у них болтовнёй ни о чём — и обо всём на свете сразу.

— Гораздо крупнее, — подтвердил лузитанец коротким кивком, и юноша ощутил, как макушки коснулся его небритый подбородок, слегка цепляясь за волосы отращенной щетиной. — Здесь как раз её эстуарий, бухта Соломенного моря. Но мы с тобой увидим всё это разве что мельком, Príncipe… А жаль.

— Жаль, — согласно подтвердил Кори, намертво впиваясь острыми пальцами в отвороты пальто у него на груди, чтобы не упасть — хотя и без того знал, что мужчина его не выронит, — и поведал давний секрет-не-секрет: — Ты мечтал угостить меня этими… как их… «Белен» или «Ната», что из этого пекут только в Лиссабоне?

— «Белен», — Микель моментально сообразил, что речь о традиционных португальских пирожных; прыжки по крышам — опасные, головокружительные, как сальто-мортале бродячего циркача, выполняемое без надлежащей страховки, — ничуть не мешали ему с юношей болтать, и он тоже с упоением предавался этому занятию. — В Лиссабоне пекут Паштел де Белен. Сожалею, meu céu, но и их мы попробовать тоже не успеем…

— А ещё трамваи, — пополняя список несбыточного, прибавил Кори: по старенькой улочке под ними как раз проползал один из них жёлтой гусеницей, запряжённой четвёркой пеплошкурых ящериц. На передней площадке сидел погонщик в широкополой шляпе, а над ящерицами болтались, покачиваясь, круглые фонари, закреплённые на их ошейниках при помощи стальной дуги — совсем как иллиции глубоководного удильщика со светящимися эсками, даже свет от них струился такой же зеленоватый, фосфорный. Ящерицы неторопливо ползли по каменной мостовой, подтаскивая вагончик к остановке, и у Кори в груди отозвалось болезненной тоской: столько всего у них с Микелем не случилось — и, судя по обстоятельствам, складывающимся самым поганым образом из возможных, никогда уже не случится, разве что Бог, в которого юноша так и не научился толком верить, сотворит какое-нибудь небывалое чудо… — Трамваи здешние ты тоже мечтал мне показать, — грустно поведал он. — Мол, они какие-то там… аутичные?

Слово, попавшееся после изнурительных, измотавших целиком и полностью приключений на язык, было неправильным, неподходящим, но то самое заковыристое, каким дневной Тадеуш окрестил столичные трамваи, он вспомнить не мог, хоть убей.

Скосив глаза на запряжённый ящерицами вагон и окинув всю его конструкцию придирчивым взглядом, лузитанец вскинул одну бровь и с некоторым сомнением произнёс:

— Странный эпитет, menino… Любопытно, и чем же мне не угодили лиссабонские трамваи? Но, возможно, днём они несколько… иные?

Пробиваясь сквозь туман в голове, такой же густой, как колдовской флёр курящейся ночнистым паром Тежу, и не до конца понимая, в чём подвох, Кори оглядел напоследок ящерок с фонарями, больше похожих на жутких перерощенных мокриц, обложенных по всему тулову гармонью роговых пластин, и задумчиво пробормотал:

— Ну, они почти такие же, если не считать упряжки. Днём её просто нет.

— Как же тогда они движутся?

Тадеушу было занятно, он всегда с особенным рвением хватался за любые весточки из подсолнечного мира — за исключением разве что рукописных посланий от себя самого, — и охотно распутывал хитросплетённые узлы дневных загадок.

— Они цепляются за провода, — объяснил ему Кори. — Крепятся к ним своими рогами и едут… — звучало тоже отчасти волшебно, и ему подумалось, что так оно всегда с привычными, примелькавшимися и набившими оскомину вещами: вроде бы обыденная ерунда, а начни о ней рассказывать — и сам изумишься, как же ерунда эта удивительно устроена. — По проводам идёт электричество — это что-то вроде… Что-то вроде дневной магии. У вас её нет. Отчасти именно поэтому мой телефон здесь и не работает.

Перескакивая с крыши на крышу, они всё ближе подбирались к кажущейся безбрежной Тежу, разлившейся под боком у Лиссабона Соломенным морем и подёрнутой по штилевой поверхности серебристым смогом — словно обросший сенной тиной речной король раскурил сегодня свою коралловую трубку и надымил так, что заволокло все прилегающие к бухте фрегезии. Хотя Кори ещё в Порту прекрасно наловчился бегать по рыбьей чешуе черепицы и не оскальзываться, Микель не отпускал его, крепко и бережно удерживая в руках: то ли истосковался, то ли видел, насколько юноша изнурён, а может, и всё вместе. Пользуясь этой заботой, Кори совсем расслабился и просто глазел на изгибистые улочки, изрезавшие мочковатыми корнями городские кварталы, на поросшую по стыкам густейшим сочным мхом брусчатку, на странных столичных жителей-инферналов, иногда проплывающих в тесноте стен безмолвными одинокими фигурами и скрывающихся с глаз за какой-нибудь неприметной дверью; немного пораздумав, он понял, что Алфама, который они давно оставили за спиной, да и речная береговая линия в целом для Лиссабона были неуловимо иными, чем для Порту — её Дору и знаменитая Рибейра. Огромная часть набережной Тежу даже в заполуночной Мураме с высоты крыш казалась неухоженной и промышленно-портовой; наверняка такой же она была и внизу, на уровне первых этажей, куда не мог достать пытливый взгляд.

Ни разу не ступив ногой на землю и не оставив за собой никаких следов, по крышам кучно теснящихся столичных построек они без труда добрались до вокзала Ориенте — Кори ещё издали узнал и его причудливое здание, и прилегающий к нему парк, и аквариум безбрежной синевы, оказавшийся эстуарием реки, и теряющийся в ночной мгле вантовый мост, уходящий куда-то в лиловую черноту. Мост ночной инфернальной порой разительно отличался от дневного: стальные ванты были оплетены чёрно-зелёной тиной, как лианами, точно Тежу здесь имела обыкновение время от времени подниматься на дыбы и накрывать протянутые поперёк её русла конструкции девятым валом, попутно выплёскивая всё, что успело залежаться у неё на дне, а потом тихо и незаметно укладывалась обратно. Кажущийся бесконечно-длинным, мост истаивал тонкой стёжкой хвоста в курящейся туманом темноте, но его видимая часть оказалась вся сплошь облеплена этой ползучей речной хвоей, а на полотне многополосной проезжей части теплились фосфорные фонари. Кори не знал, что находится на противоположном берегу, но заметил, когда они замерли ненадолго на тонкой леске канатной дороги, опасно балансируя над набережной, как инфернальные жители Лиссабона переходят реку в обе стороны: одни из них поднимались на мост и быстро растворялись вместе с ним в парно́м дыхании, другие же выплывали из млечной пустоты, будто призраки, понемногу обретающие плоть, и сходили с моста, направляясь преимущественно к вокзалу.

Затейливая монументальная колючка перед площадью с флагштоками, где Кори прогуливался днём по прибытии, прожигая время в ожидании так и не случившегося обратного поезда, в инфернальном Лиссабоне плавно покачивала ожившими бурыми ветвями, словно венерина мухоловка, а когда рядом, на свою беду, случайно появилась маленькая летучая мышь — сорвалась с места, споро перебирая треногой стальных лап, догнала, разинула прорезь зубастого рта на крошечной шипастой голове и проглотила, даже не прожевав.

Вдруг один из тросов канатной дороги — тот самый, на котором они стояли, — под стопами Микеля содрогнулся, и лузитанец, ещё даже не успев разобраться, что происходит, моментально отпрянул, перескакивая на соседний канат и быстро озираясь кругом, а переполошившийся Кори впился ему пальцами в лацканы пальто, чуть не придушив. Оба они синхронно подумали про Янамари, но, конечно же, это оказалась вовсе не демоническая гончая.

Что-то стремительно приближалось с противоположной мосту стороны, и вскоре удалось различить сперва плетёную корзину — совсем как у воздушного шара, только миниатюрную, — а затем и сухопарого длиннобородого старичка, который тащил её за собой, прицепив ручкой к канату и привесив лямками на спину, будто непомерно огромный рюкзак. Несмотря на кажущуюся щуплость, старик довольно резво перебирал руками, хватаясь за трос. В корзине сидели крохотные человечки, которые радостно голосили, высовываясь наружу, и опасно раскачивали рикшевой надземный транспорт. Приглядевшись, Кори заметил красные колпачки и сообразил, что пассажирами являлись какие-то карлики — не то мамуры, не то трасго, — и, очевидно, старик с лёгкостью тащил свой груз, не в последнюю очередь, именно поэтому.

Когда странная повозка с хихиканьем, гиканьем и руганью пронеслась мимо них, остановившись у моста и там исторгнув свой груз — будто просыпался короб ярких ягод, — Микель Тадеуш с заметным облегчением выдохнул, расслабив и опустив напряжённые плечи.

— Признаться, они меня изрядно напугали своим внезапным появлением, — произнёс он, хмуро глядя вслед быстро удаляющемуся старику с опустевшей корзиной. — …Надо бы нам поскорее сесть на поезд, menino.

Они двинулись дальше, но отнюдь не к вокзалу, а вдоль линии отрастающих от него железнодорожных путей. Иногда Микель предпочитал пройтись по крышам, а иногда перебирался с них на сетчатое ограждение, отделяющее рельсы от городских улиц. Заржавленная лыжня в россыпи щебня и колтунах сухой травы прозябала, не позвякивая волнительно в преддверии скорого появления паровоза с вереницей вагонов — она казалась совершенно вымершей и забытой, как памятная ветка Ramal de Alfândega, где Кори с Микелем беспечно прогуливались когда-то очень давно, в самых истоках их знакомства.

— А мы сумеем на него запрыгнуть? — обеспокоенно спрашивал Амстелл, часто облизывая пересушенные ветром губы, все сплошь покрывшиеся за его поездку в Лиссабон кровенящимися трещинками. — Ведь поезд наверняка очень быстро движется.

— В черте города скорость всегда небольшая, — возражал Тадеуш, балансируя на пружинящей под его ногами сетке и играючи ловя то и дело ускользающее равновесие. — Он ещё не успеет толком разогнаться. Нам не нужно отходить слишком далеко от вокзала.

— А добраться в Порту до рассвета успеем? — этот вопрос особенно волновал юношу; было страшно, что весь состав растает с первыми осенними лучами выглянувшего из-за горизонта светила, и не хотелось даже думать, что тогда ожидает его — он-то, в отличие от большинства жителей инфернальной страны, обитал в двух мирах одновременно и никуда с наступлением утра не исчезал.

Впрочем, не исключено было, что поезд, как и гостевой дом, тоже особым образом зачарован и в любом случае довезёт всех до конечного пункта — этой ли ночью, следующей ли…

— Конечно успеем, — успокоил Амстелла лузитанец. — Но нам придётся и сойти с него тоже раньше, чем он доберётся до вокзала, bebê. Я не хотел бы оставлять следов и там; особенно — там, в Порту…

Он брёл некоторое время по забору вдоль мёртвой рельсовой колеи, пока по правую руку не показалась длинная и приземистая белокаменная церквушка с иглой высоченной колокольни, увенчанной таким острым шпилем, что казалось, будто он протыкает небо и режет, как скальпелем, проплывающие понизу и изредка задевающие его облака; тогда лузитанец остановился, окинул взглядом это безупречно-снежное строение, отлепился стопами от ограды, вместе с поминутно проваливающимся в дрёму у него на руках юношей поднимаясь всё выше и выше, и наконец коснулся мысками лакированных туфель позолоченного наконечника — неровного, словно разгулявшиеся обитатели инфернального мирка однажды сорвали с него по всем канонам полагающийся, а тут почему-то напрочь отсутствующий крест.

Взгромоздившись на шпиль, Микель впервые спустил Кори с рук, продолжая тем не менее удерживать его в крепких тисках и прижимать спиной к своей груди, обнимая и кутая от ветра полами просторного пальто. Стопы подцепили подошвы юношеских кроссовок, подставив носки в качестве ненадёжной, но волнительной опоры, и сердце Кори ускорило бег от ощущения простора под ногами и вокруг, от тёплого дыхания над ухом, от пальцев, сомкнувшихся на животе под рёбрами и бездумно, но собственнически сдавливающих, сминающих ветровку, кожу и плоть.

— Ждём, meu céu, — прошептал Тадеуш, устроив свой подбородок у Амстелла на плече и прижавшись щетинистой скулой к его едва обрастающей лёгким пушком щеке.

С высоты церковного шпиля было хорошо видно рельсы в обе стороны, и дымок, медленно тянущийся вслед за гусеницей стального состава, они заметили ещё за пару кварталов от своего наблюдательного поста; тогда мужчина спустил руки чуть ниже и покрепче обхватил юношу за талию, напрягшись во всех суставах и мускулах и готовясь спрыгнуть с башни, как только поезд окажется под ними. Дымное облако надвигалось, разрастаясь во все стороны, и через пару минут удалось разобрать в прорехах между домами чернёную железную обшивку, местами закоптелую, местами бликующую лунной синевой, а после показалась и сама голова паровоза, оказавшись головой самой что ни на есть настоящей, звериной и огнедышащей.

Чем-то паровоз, пока ещё ползущий в отдалении, походил на мотрису Сапо, но лишь отчасти: вся цепочка его вагонов даже издали казалась Амстеллу собранной из мёртвой стали, в них не чувствовалось ни крупицы жизни, а вот тянущая состав махина разительно отличалась. Ящероподобная, с гривастым алым гребнем, с жёлтыми драконьими глазами, с авантюриновым блеском змеиной шкуры, что хранила в своих мельчайших чешуйках чёрное пламя, играющее в свете редких масляных фонарей над железнодорожных линией, она неслась вперёд, не касаясь рельсов, точно фантомная башка древнего бестелесного призрака, неприкаянно блуждающая по валлийским лощинам, и тянула за собой весь остальной прицеп. Когда она приблизилась, на просторной передней площадке Кори заметил кучу каменного угля и двух карликов-дуэнде с лопатами: одна рука — в густой козлиной шерсти, другая — отлита из металла, лица стариковские, как сморчок, а на головах — присущие мелкому португальскому народцу красные шапочки, по которым их всегда удавалось угадать даже издалека. Дуэнде споро подкидывали лопатными совками уголь в пасть паровозу, ящер заглатывал растекающийся смолой у него на языке корм, сыто выдыхал пар и мчался по рельсам дальше, с каждым пройденным километром всё ускоряясь.

Отсюда не было видно, есть ли у поезда машинист, или он просто останавливается сам, как только карлики перестают его подкармливать; Кори едва успел изумиться увиденному, как опора ушла у них из-под ног, и Микель Тадеуш, по обыкновению своему, просто сиганул с головокружительной высоты церковного шпиля. Под солнечным сплетением собралась щекотка от невесомой пустоты, юноша даже хлебнул глоток ужаса, но испугаться толком не успел: ночной ветер только подхватил на крылатые руки, как в стопы мягко ударила певучая сталь, и они приземлились аккурат на крышу третьего вагона.

Поезд нёсся стремглав, опасно раскачивался на кособоких рельсах, поеденных ржавчиной инфернального иномирья; Кори пошатнулся, взмахнул рукой, но Микель вовремя подхватил и увлёк за собой.

— Быстрее, menino, — коротко выкрикнул он. — Тут повсюду туннели и мосты.

Бегом они преодолели всю цепочку состава, без труда перемахивая короткими прыжками промежутки между вагонами, и уже спокойно спустились на шаткую заднюю площадку последнего из них. Микель сощурился, внимательно оглядывая убегающие из-под колёс обратно в Лиссабон рельсы, но никто их не преследовал — никто, кажется, даже не знал, что они уже в пути, что им удалось перехитрить чутких адских гончих, избавиться от слежки и сбежать из прочёсываемого теми города.

Подёргав ручку тамбурной двери и убедившись, что она заперта, Микель обернулся к Кори и одарил упреждающим взором, без лишних слов требуя, чтобы тот не двигался никуда с места, а сам шагнул вперёд, просачиваясь сквозь охотно пропустившую его преграду. Прошла пара секунд, отсчитанная внутренним метрономом, засов в пазах щёлкнул, и створка приглашающе распахнулась, позволяя юноше тоже пройти в вагон. Он быстро переступил порог и окунулся в густые бархатисто-мазутные запахи, которыми оказались насквозь пропитаны коридоры поезда. Микель вернул на место защёлку, предусмотрительно заблокировав выход на заднюю площадку, и повёл Кори за собой сквозь галереи душной темноты, не освещённые ничем, кроме слабого ночного света, льющегося сквозь закоптелые и мутные окна.

Пол под ногами устилала длинная ковровая дорожка, пыльная и затёртая настолько, что при каждом шаге вздымалось дымное облачко, а узор на ней не удалось бы разглядеть даже и при свете дня. Вагоны были старыми, стёкла дребезжали, петли наглухо запертых купейных дверей, хранящих жутковатое безмолвие, поскрипывали; чем дольше они шли, перебираясь из вагона в вагон по открытым переходным площадкам, овеянным всеми ветрами, и не встречая на своём пути ни одной живой или неживой души, тем сильнее казалось Амстеллу, что забрались по ошибке в поезд-призрак, ведущий свой маршрут прямиком в небытие.

Лишь одолев половину состава, они натолкнулись на сонного проводника, гуляющего взад-вперёд по вверенному ему вагону и по-стариковски шаркающего при ходьбе: облачённый в поношенную железнодорожную форму с золочёными пуговицами и пышными эполетами, в линялой фуражке, чей покрывшийся несколькими сальными слоями козырёк давно уже не блестел, тот нёс в дрожащей руке тяжёлый бронзовый канделябр со свечой. Услышав, как хлопнула дверь, он обернулся навстречу вошедшим и воззрился на них с некоторым изумлением на безликом лице, таком складчатом, будто его пожевал какой-нибудь адский Цербер и выплюнул, и Кори мимоходом отметил, что этот одинокий обитатель поезда — как и всё здесь — тоже отчасти походил на призрак.

— У вас имеются свободные купе? — сходу задал вопрос Тадеуш, широким быстрым шагом приближаясь к праздно прогуливающемуся по коридору проводнику и замирая на расстоянии вытянутой руки, и сам же себе ответил: — Конечно, они у вас имеются — мы прошли уже не один вагон и совсем не встретили пассажиров…

— Как вы попали сюда? — наконец вяло проговорил оправившийся проводник, шлёпая губами, будто рыба, и тут только Кори заметил у него на шее с двух сторон жаберные щели, где торчали взъерошенной щёткой пересохшие от длительного пребывания на воздухе жабры.

— Мы опоздали на поезд, и нам пришлось его догонять, — Микель Тадеуш звучал совершенно безумно для мира дневного, но в мире заполуночном проводник-ихтиоморф на такое объяснение только понимающе кивнул, будто дело это было совершенно обыденное, и повёл их за собой, медленно подволакивая одутловатые ноги. В середине вагона он остановился, отпер ключом одну из дверей и учтивым жестом предложил внезапным пассажирам располагаться.

В отличие от внутренностей мотрисы Сапо, здесь было пускай и пыльно, но чисто, сухо и уютно; плюхнувшись на одну из обитых бордовым аксамитом скамей и ощутив, как мягко проваливается под его весом тёплый плюш, Кори с облегчением прикрыл глаза и откинулся на такую же мягкую и тёплую спинку сиденья: Микель был рядом, и они наконец-то возвращались в Порту, вместе.

Пока лузитанец отсчитывал монеты и расплачивался за проезд, а проводник-ихтиоморф вручную выписывал им на крошащейся винтажной бумаге пару билетов, обмакивая позолоченное стальное перо в подвешенную к поясу на цепочке-шатлен чернильницу с чёрными чернилами, Кори наблюдал за всем происходящим из-под полуприкрытых век, расслабленно водя пальцами по сумке-мессенджеру, где лежала украденная ими книга. Ещё совсем недавно он нашёл бы этот поступок и себя самого аморальными и недостойными, но теперь, успев как следует вкусить и распробовать чёрный плод инфернальной Мурамы и убедившись, что тот горек со всех сторон, а в сердцевине — так и вовсе яд, неправым себя более не чувствовал.

Его до глубины души возмущало всё, что творилось вокруг; все окружающие твари жили по одному-единственному закону: напади первым, убей или будь убитым, и Кори Амстелл, хотя ему здешний закон был и не по нутру, понимал, что с момента кражи «Пикатрикса» и далее большинство его поступков, скорее всего, будут жестокими и абсолютно беспринципными. Вместе с этим его словно что-то отпустило внутри, сделалось легче дышать, губы, всё последнее время привыкшие рисовать улыбку грустного мима, обрели крылатую эфирность и впервые начертили противоположный ей узор, подтянув повыше в дерзком оскале треснутые от сухости уголки.

Наверное, он игрался с огнём, наверное, это было худое решение, наверное, наверное, но…

…Но Кори Амстелл слишком устал; всё его существо жаждало свободы, и лишь одно мешало ему эту свободу обрести — их с Микелем проклятье, по-разному, но в чём-то совершенно одинаково повязавшее обоих по рукам и ногам и лишившее будущего; незавидная участь maldito, которую оба они влачили за собой, точно родовую порчу.

Кори мечтал сбросить с себя сотканные из черногривого тумана путы, почувствовать утраченную лёгкость, увидеть ту же лёгкость и в Микеле; не терять его, больше никогда и ни за что не терять ни в живом солнце дня, ни в мёртвом серебре луны.

Пока он топился в своих отравленных думах, проводник успел закончить с оформлением билетов, закупорил чернильницу, убрал во внутренний карман форменной куртки стальное перо, достал из кармана внешнего коробочку с мельчайшим белым песком, посыпал им заполненные бланки, чтобы текст скорее высох, и стряхнул избыток песочной крошки прямо под ноги, на пол. Подавая билеты Микелю, учтиво поинтересовался, не желают ли уважаемые пассажиры чего-нибудь выпить, дабы скоротать долгую дорогу, и вот тут Кори Амстелл, чьё тело последние сутки пребывало в некотором подобии анабиоза, вдруг запоздало ощутил жажду такой силы, что поневоле свело пересохшее горло.

С одной стороны, пить хотелось зверски.

Со стороны другой — он слишком хорошо запомнил безалаберного машиниста-Лиса, стакан с остывшим чаем и чёрной вдовой, преспокойно плетущей на нём свою сеть, и это воспоминание его несколько нервировало.

Впрочем, жажда в итоге пересилила страх, Кори отлепился от плюшевой спинки сиденья и потянулся через стол, дёргая Микеля за рукав пальто.

— Мы можем попросить у него чай? — таким громким шёпотом, что проводник наверняка прекрасно всё расслышал, неуверенно проговорил он. — Или хотя бы простой воды, если чай остывший и с пауками.

— У нас есть и чай, и вода, — не меняя постного выражения лица и ничем не выказывая, что слова юноши его задели, отозвался проводник-ихтиоморф. — Если нужно, то и с пауками. Кроме воды и чая у нас много чего имеется. Могу принести для вас напиток «Паутина», чтобы поездка показалась вам вдвое дольше обычной — хотя сезон сейчас и поздний, времени всё ещё ни на что не хватает. Конечно, его и не станет больше, но зато у вас сохранится стойкое ощущение, будто вы добирались из южной столицы в северную ровно две ночи, — Кори смотрел такими круглыми и недоверчивыми глазами, что Микель не посмел вмешаться и перебить, выжидая, чем же это всё закончится, а проводник между тем продолжал: — Или могу предложить «Сон на кладбище», если вы, наоборот, не хотите ничего запоминать, а желаете закрыть глаза прямо сейчас и открыть их уже на вокзале по прибытии. К сожалению, у него имеется побочное действие: сны будут очень тяжёлыми. Но если вас это не тревожит…

Вопреки своему обыкновению, Кори не орал и не крыл трёхэтажным матом всех присутствующих в праведном негодовании, а упрямо молчал и только таращился в задумчивости на проводника, и Микель помалкивал тоже, не сводя с юноши любопытствующего взгляда.

— Что там, в этой «Паутине»? — наконец хмуро спросил тот, неосознанно теребя застёжку сумки-мессенджера и часто проводя ладонью по её набитой утробе, чтобы унять свою паранойю и в сотый убедиться, что книга всё ещё на месте. — Что вы туда кладете?

— Эссенцию чудесных ягод, толчёный турмалин первого полуночного часа, капли росы, собранные с рассветной паутины, соцветия чёрной бузины и сок винограда Неграмаро, — бесстрастно перечислил проводник, и Кори, не обнаружившему в составе ничего особенно страшного, впервые захотелось вместо привычного категорического «нет» сказать такое странное и редкое для него «да».

— Я же не сдохну от неё? — на всякий случай уточнил он, поглядывая на Микеля и адресуя вопрос в первую очередь ему; проводник-ихтиоморф же остался стоять безучастным изваянием, никоим образом не оскорбившись и на это подозрение — кажется, его вообще ничто не могло обидеть или вывести из себя.

— Нет, menino, — заверил юношу лузитанец, опуская посерёдке меж двух сидений столешницу откидного столика, такую же неприлично пыльную, как и всё в этом поезде-призраке. — Возьмём «Паутину», если желаешь. Я присоединюсь к тебе. Мне тоже хочется хоть немного продлить эту непростительно короткую ночь… Принесите нам, пожалуйста, два бокала «Паутины» и графин чистой воды.

 

Спустя некоторое время проводник вернулся со стальной тележкой — лязг от несмазанных колёс заслышался ещё в отдалении, когда он только начал свой путь, толкая её перед собой по узкому вагонному коридору, и усиливался по мере приближения к их купе, — снял с неё сервировочный поднос и переставил на откидной столик два бокала, до краёв наполненные совершенно чёрной жидкостью, переливающейся под слабым светом луны в сердцевине вездесущим турмалином, графин с питьевой водой и два пустых стакана; к величайшему огорчению Амстелла, ни графин, ни стаканы похвастаться чистотой не могли: всё здесь было одинаково затрапезным, забытым, зависшим в путевом небытие.

Однако юноша не стал жаловаться, махнув рукой и на это; вода обдала рот криогенным холодком, горло с каждым глотком благодарно впитывало влагу, и ему понадобился ещё один стакан, и ещё — и так, пока графин не опустел, а его с непривычки не затошнило от переизбытка выпитой залпом жидкости. Тошнота эта продлилась недолго, уже через минуту Амстеллу стало легче, а измотанное тело ощутило в себе возвращающуюся по крупицам жизнь.

Когда проводник удалился, получив оплату за напитки, Микель поднялся с места и запер купейную дверь, без лишних слов давая понять своим нехитрым жестом, что с этого момента для них начинается тет-а-тет, их дорожное рандеву после долгой разлуки.

— Ты точно уверен, что я от этой «Паутины» не умру? — снова критически хмыкнул Кори Амстелл, поднимая бокал с коктейлем повыше, поднося к глазам и оглядывая на жиденьком ночном свету, как в нём переливается чистая колдовская ртуть, и тут же резонно прибавил: — Но ведь не умер же я, в конце концов, от того зелья, что дала мне Геруц… Да и ты от своего зелья — я знаю, что ты наверняка его пил, Мике, хоть ты и здесь ничего не помнишь, — не умер тоже… — вдруг оборвав свою легкомысленную речь, он задумчиво произнёс: — Я понял, что эти зелья бывают очень разные, и наверняка какие-то из них обладают свойством подчищать тебе память. Биттор, например, выпила зелье, обрывающее родство, и превратилась в безымянную скиталицу, пока не вступила в табор, не приняла родство новое и не стала Ханзи, получив иное имя…

— Кто это? — спросил Микель, усаживаясь напротив, не сводя с юноши пристального влюблённого взгляда и без лишних терзаний отпивая из своего бокала чёрного пойла. — О ком ты говоришь, bebê?

— О той самой цыганке, — пояснил Кори. — Три ведьмы, которых мы видели у маяка в ночь похищения «Пикатрикса» — её сёстры. Биттор-Ханзи их очень любила и хотела восстановить утерянные узы… Странное дело, Мике. С тех пор, как её заставили выпить зелье, обрывающее родство, прошло ведь очень много времени. У неё была мощь, да и сёстры её, кажется, что-то да умели и тоже хотели с ней воссоединиться, раз помогли украсть «Пикатрикс». Казалось бы, к чему эти лишние проблемы, ведь она могла прийти к ним и жить с ними вместе… Но почему-то этого не сделала. Значит, тут не всё так просто. Думаю, ты знаешь про это гораздо больше, чем я…

— Нет, menino, — грустно покачал головой лузитанец. — Теперь ты знаешь гораздо больше, чем я. Хоть и сам этого, похоже, ещё не понял. Я… видишь ли, я не интересовался этим настолько, чтобы узнать все нюансы. Я был уверен, что это не имеет ко мне ни малейшего отношения. Поэтому всё, что знал, я рассказал тебе ещё при первой нашей встрече.

— Чтобы зелье подействовало, нужно либо задолжать — как Биттор, которой пришлось откупить свою семью, — либо дать устное согласие… как это сделал я, — припомнил Амстелл, наконец решившись и отхлебнув пугливый глоток из бокала, но, к своему вящему удивлению, ощутив на языке лишь пряную виноградную сладость, душистость белых весенних цветов и уже знакомый тонкий чародейный привкус. — И после этого с твоим телом случаются некоторые метаморфозы. Ты приводил в пример циркачей.

— Про них в Мураме не слышал разве что живущий под камнем, — пояснил Микель. — Они — самый яркий образец того, как действуют обрядовые зелья.

— Я изучу «Пикатрикс», — чуть помолчав и покатав в пальцах бокал, медленно и тихо произнёс Кори севшим голосом, обнаружив вдруг себя окончательно повзрослевшим и испытав от этого неизбежную лёгкую грусть. — Но мне понадобится твоя помощь, Мике. Видишь ли, он… Кажется, он написан на вашем древнем языке, а я этого языка совершенно не знаю. Но у меня к языкам талант: в дневном мире я постоянно переезжал с места на место, из страны в страну, и в той или иной степени выучил уже четыре, так что и пятый без труда освою. Я выпишу из книги все слова, а ты объяснишь мне, как они произносятся и что означают. Таким образом, составив специально для «Пикатрикса» словарь, я смогу использовать и собранные в нём заклинания. И Янамари, и Ханзи готовы были за эту книгу убить — значит, заклинания в ней действительно очень мощные.

— Хорошо, meu tesouro, — согласно кивнул лузитанец, сделавшись на мгновение очень серьёзным. — Всё, что только потребуется, что от меня зависит и чем я могу помочь — я для тебя сделаю.

В эту секунду Кори посетило внезапное озарение: Микель ему верил, верил в его силы, в его способности так, как сам он не умел верить в себя, и от этого безграничного доверия становилось страшно, руки холодели и тряслись — что, если он собственные умения переоценил; что, если он не сможет никак оказанного доверия оправдать?

Что, если он всего лишь навсего жалкое зарвавшееся ничтожество, навоображавшее себе невесть чего и возомнившее о себе слишком многое?

Что, если он так и не сумеет стать настоящим брухо?

С усилием отгоняя эти мысли, зудящие над ухом назойливым мушиным роем и сводящие его с ума, Кори поднял на Микеля жалобный взгляд и пролепетал побелевшими губами, путаясь в словах и заплетаясь языком:

— Я… я ведь ни в чём не уверен на самом деле, Мике. А ты говоришь со мной так, будто я… будто…

— Я говорю с тобой так, как и до́лжно, — жёстко перебил мужчина, на корню пресекая его сбивчивую и сумбурную речь. — И понимаю всё прекрасно тоже. Объяснения не требуются, Кори, — продолжил он чуть мягче, заметив, как дрогнуло юношеское лицо, поймавшее левой щекой нервическую судорогу. — А оправдания — не требуются тем более. Если ты решишь изучить «Пикатрикс», я тебя поддержу. Если решишь избавиться от него, возвратив законным владельцам, то и здесь я поддержу тебя тоже. Что бы ты ни решил, какой бы путь ни выбрал — я с тобой, meu céu. Так что не переживай об этом. Давай лучше забудем на время обо всём и проведём с тобой эту ночь, ни о чём ни думая и ни о чём не сожалея. К тому же, разве ты уже не чувствуешь, какой она обещает быть долгой?

Микель был прав: магия напитка уже плескалась в крови, растекаясь по всему телу и заполняя каждую его клеточку тягучими нитями паутины; Кори одним большим глотком осушил свою порцию, и паутина затвердела, обращаясь в воск и сковывая стрелки внутренних часов липкими тенётами. Отставив опустевший бокал в сторону, он потянулся к лузитанцу, соприкасаясь с ним кончиками пальцев и сплетаясь кистями в крепкий замо́к. Микель стиснул руку сильнее, посылая в тесное плетение толику боли, и Кори издал полувсхлип-полувздох: от запястья к плечу заструилось сладостное возбуждение, собираясь комом у кадыка и под ложечкой и постепенно спускаясь всё ниже, пробуждая пах и заполняя всю промежность.

— Иди сюда, — охрипшим голосом позвал Микель Тадеуш и потянул за руку, вынуждая подняться с места и обойти разделяющую их крышку откидного стола — хватило всего одного шага, чтобы оказаться аккурат напротив мужчины: тот чуть сдвинулся к дальнему от окна краю сиденья, и Кори замер у его широко расставленных ног. Пальцы Микеля разжались, выпуская из тисков, и переместились на пояс замызганных джинсов юноши, подцепляя пуговицу, хватаясь за язычок молнии и одним неуловимым движением её расстёгивая, а Кори опустил ладони ему на плечи, глядя сверху вниз в одержимые жёлтые глаза, запуская кисти под тяжёлое пальто и стряхивая его с жилистого тела. Он жадно гладил ему лицо, шею и грудь, будто впервые ощущая еле уловимое тепло его кожи, будто впервые вдыхая аромат отравленных цитрусов и будто впервые собираясь заняться с ним сексом; у них так давно не случалось близости, что его потряхивало от предвкушения. Между ягодицами всё горело, будто опалённое огнём, пульсировало, требовало заполненности и, возможно, немного боли для остроты.

— А, чёрт… как же я хочу тебя… — не выдержав, признался Кори, склонившись к Микелю и выдыхая ему эти слова прямо в рот; в тот же миг губы его оказались пойманы губами мужчины, язык протолкнулся меж них, одаряя напористой лаской и привкусом табака, руки уцепились за края расстёгнутых джинсов и одним рывком спустили их сразу с бельём с исхудавших юношеских ног, помогая выпутаться и стаскивая поочерёдно штанины прямо поверх кроссовок, вместе с кроссовками, в беспорядке зашвыривая и одежду, и обувь на соседнее пустующее сиденье.

— Дай мне тебя подготовить, — прошептал Микель, стискивая ладонями тощие бёдра Кори и разворачивая его к себе спиной, а затем неожиданно с силой надавил на поясницу, заставляя рухнуть и распластаться животом прямо на откидной столешнице.

— Что ты… — в непонимании промямлил Кори, со стеклянным звоном сдвинув опустевшие стаканы и графин и инстинктивно хватаясь за боковины своей шаткой опоры, и в ту же секунду почувствовал, как руки мужчины перебираются с подвздошных косточек на мягкие округлости ягодиц, сминая их, разводя пошире и открывая доступ к промежности. Язык коснулся копчика, повёл книзу мокрую линию; добравшись до анальной щели, отзывчиво сжавшейся от этого контакта и тут же податливо раскрывшейся навстречу, нырнул внутрь, а Кори в это время сквозь бьющее по вискам блаженство мог думать только об одном: насколько чистый он там, насколько чистый он вообще?

Язык протолкнулся глубже, капля тёплой слюны потекла по мошонке; Кори простонал уже почти в голос и невольно заёрзал, то ли пытаясь сбежать от всегда казавшихся ему постыдными ласк, а то ли — получить ещё больше этого порочного удовольствия. Микель дразнящей щекоткой прошёлся языком по лучистому колечку, ладони его разжались, выпустив юношеские бёдра, и он принялся торопливо расстёгивать пуговицы на собственных брюках. Откинув полы пальто и высвободив налитый упругим желанием член, потянул Кори на себя, принуждая отлепиться от столешницы, прижаться спиной с остро торчащими лопатками к часто вздымающейся груди и присесть так, чтобы головка прошла ему тугую плоть, раскрывая бутон цветка, без частого соития успевшего сомкнуть свои лепестки.

В первый миг Кори задохнулся от вспышки ослепительной боли и неосознанно рванул прочь из крепко удерживающих — будто лузитанец заранее знал, что так оно и будет, — рук, но те насильно остановили, заставив его опускаться дальше, принимать в себя всё больше стоящей твёрдым колом плоти до тех пор, пока тощие ягодицы не соприкоснулись с курчавым лобком и упругой от семени мошонкой.

Тогда Микель разжал клещи пальцев и неожиданно резко подхватил юношу под колени, отрывая его стопы от пола и полностью усаживая на себя; в такой позе проникновение сделалось ещё глубже, ощущаясь совершенно невыносимым. Кори часто дышал, кусая губы, стискивая ладони в кулаки и вонзаясь ногтями в кожу, всякую секунду ожидая резких и частых толчков, но, вопреки его опасениям, двигаться мужчина не спешил. Устроившись поудобнее и устроив у себя на руках юношу, которым владел и в котором находился частью своего существа, он умостил ему на плече подбородок и просто замер, тяжело дыша и каким-то чудом удерживаясь от продолжения.

Хотя оба они и не двигались, но двигался поезд, катящийся по кривым и ухабистым рельсам инфернального мира, и, от качки, от подскакивающих на их погнутой и неровной лыжне колёс, невольные фрикции время от времени случались. Кори и сам не заметил, как стал с нетерпением ждать этих моментов, каких-нибудь особенно резких скачков поезда, и в нетерпении ёрзал, чуть только путь их становился до скуки ровным. Ладонь мужчины задрала на юноше куртку, забралась под ткань, сперва поднявшись на грудь; пальцы поочерёдно подёргали соски, чтобы те затвердели от приятных щипков и сделались соблазнительно-острыми, потом спустились ниже, нажали на живот, вынудив ощутить от этого усилившееся давление в заднем проходе, добрались до поднявшегося члена юноши и огладили одну лишь головку, мягкими круговыми движениями размазывая по ней естественные выделения, доводя до помешательства, но отнюдь не до разрядки, издеваясь и играясь с заходящимся мелкой дрожью телом.

Микель тёрся колкой щекой об его щеку, покрывал лёгкими и поверхностными поцелуями, затем добрался до ушной мочки, прихватил её губами, мягко посасывая, тут же выпустил и нырнул языком прямо в ушной завиток, проталкиваясь так глубоко, что Кори охватило обманчивой глухотой, а горло свело удушьем от желания. Запрокинув голову Микелю на плечо, он не вынес этой тягучей пытки и сжался внутренними мышцами, сдавливая твёрдый, будто каменный, член и улавливая в нём нетерпеливую дрожь и пульсацию. Чувствовалось, что Микель хочет брать его неторопливо и долго, но их вынужденная разлука сводит все его старания к нулю. Не сдержавшись, мужчина с шумом выдохнул в ухо Амстеллу и что-то невнятное прорычал, хватая его за ягодицы и приподнимая над собой. Несколько раз толкнулся снизу, проникая резко и остро, короткими жалящими уколами, от которых у Амстелла полоснуло резкой вспышкой в пояснице и свело зубы, и вышел из него, оставляя мышцы мучительно растянутыми и принося взамен наполненности пустоту. Не давая ни возмутиться, ни опомниться, поднялся сам и опрокинул юношу ничком на мягкий плюш сиденья. Ухватил под живот, потянул на себя и снова проник в горящее нутро, наваливаясь, наседая, одной рукой излюбленным жестом сгребая за волосы, собирая их в горсть, наматывая на кулак и понуждая юношу задрать голову и прогнуться в талии, а другой продолжая сжимать до сочной синевы бедро. Фрикции, которых Кори ещё недавно жаждал до исступления, оказались настолько нестерпимыми, что у него под ключицами засвербело звенящей медью, как от быстрого бега, с той только разницей, что без привкуса крови; он прерывисто дышал, вонзался ногтями в обивку сиденья, пытался податься вперёд, чтобы уйти от быстрых и безжалостных проникновений, но сдавливающая его бедро рука не давала этого сделать, тут же возвращая обратно и с особенной злой силой натягивая на член. Постепенно боль достигла какого-то терпимого предела и притупилась, сделавшись почти незаметной, а беспощадность, с которой Микель его трахал, в конечном счёте стала кружить Амстеллу голову, и он начал упиваться ей. Короткие и придушенные стоны срывались с его губ, растворяясь в тишине призрачного купе, перед глазами плыло, за мутным оконным стеклом небо обкладывало облаками, а долину, по которой мчался поезд, заволакивало сырым туманом, и всё происходящее виделось юноше таким неестественно медленным, будто кто-то незримый залил пространство густой и липкой патокой; схожие метаморфозы творились не только с окружающим его миром, но и миром внутренним. Кори сознавал, что времени прошло всего ничего, но ему казалось, что Микель имеет его без передышки уже целый час, никак не меньше, и от этого пришло унизительное и одновременно затаённо-сладостное ощущение измотанности и попользованности.

Когда давление внутри сделалось совершенно невыносимым, а зуд растянутой плоти превратился в огненное жжение, предупреждающее, что ещё немного — и где-нибудь точно проступит брусничной капелькой кровь, Микель вошёл в Кори с особенной силой, обжигая выплёскивающимся семенем. В такой позе, распластавшись на груди поверх скамьи и выставив кверху зад, юноша отчётливо ощущал, как глубоко и обильно оно в него изливается, и как легко сразу же начинает скользить только недавно раздиравший жёстким трением член.

Вопреки ожиданиям, Микель не позволил юноше ни подняться, ни лечь — вообще не дал сдвинуться с места.

— Стой так, — велел он, вытаскивая орган, а взамен ему погружая в оттраханный анус палец и легко нащупывая самую отзывчивую точку. В отличие от своего возлюбленного, Кори ещё не кончил, и любое прикосновение к воспалённой плоти разжигало в нём новый жар, а пенис моментально реагировал, поднимая тонкую головку и выделяя новую капельку белесого сока. Микель окунал ему пальцы в зад, сперва один, затем сразу два, а после и три, без труда проходя сквозь разогретые первым актом мышцы и явно готовя к продолжению.

Не зная, чего ему ждать дальше, и не выдерживая неизвестности, Кори кое-как исхитрился приподняться на локтях и обернуться, окидывая Микеля расфокусированным взглядом: тот возвышался над ним, одной рукой играясь с его промежностью, а другой растирая собственный член, быстро наливающийся новым желанием и твердеющий прямо на глазах.

От понимания, что сейчас последует, Кори охватил ступор, замешанный на зелье из страха и возбуждения, горло сдавило удавкой цветочного удушья, и когда он почувствовал, как в его тело снова вторгается горячая головка, нещадно терзая и с каждым толчком проталкиваясь всё глубже, то не выдержал и со стоном ткнулся покрытым испариной лбом в исторгший пыльное облачко бархат. Пальцы судорожно сжимались, хватаясь за сиденье, а проникновения сделались размеренными, ритмичными, и такими томительно-долгими, что он успел сполна пожалеть о своём опрометчивом решении хлебнуть инфернального пойла.

Хотя ему и было больно, и он с трудом терпел происходящее, но то, что проделывал с ним Микель, по-особенному будоражило: от этого принудительного акта легонько веяло изнасилованием, и Кори, давно уже, чуть ли не с самых первых дней знакомства с домогательствами лузитанца, заметивший за собой пугающую склонность к такого рода извращениям, топился в своей беспомощности и захлебывался бьющим под горло восторгом. Маятник качался туда-сюда, от граничащего с острой болью экстаза и обратно на болевое дно; в какой-то миг Кори не выдержал, снова попытался отползти, а когда убедился, что все его порывы сбежать бесполезны — задыхаясь и чуть не плача, с мольбой в охрипшем голосе пролепетал:

— Пожалуйста… хватит… Мне больно, Мике!.. Остановись, прошу тебя! — и, конечно же, ничего своей жалкой и жалобной просьбой не добился. Инфернальный Тадеуш оставался равнодушным к его страданиям — казалось даже, что они его лишь сильнее распаляют, — и двигаться не прекратил, даже не замедлил резких и глубоких толчков, но ладонь его протиснулась между обивкой сиденья и телом юноши и сжала в горсти почти полностью опавший член, мягко его сминая и массируя.

Всё это вкупе — жёсткое обращение, напускное безразличие к мольбам и грубоватая ласка, — сработало в итоге как детонатор, запуская цепную реакцию и посылая оргазмическую взрывную волну, застилающую глаза ослепительной белизной…

 

— Скоро будем на месте.

Вдоволь насытившись близостью тел, они устроились на одном из сидений, переставив с откидного столика всю посуду на пол, убрав изрядно мешающую столешницу и закинув ноги на сиденье соседнее; разморённый Кори на реплику лузитанца только сонно разлепил глаза и вяло откликнулся, еле шевеля губами:

— Это вышла грёбаная бесконечно долгая поездка. Чёрта с два я хоть раз ещё соглашусь на подобное.

— Но ты сам захотел выпить, Príncipe, — с перчинкой усмешки напомнил ему Микель. — Я ведь и не настаивал.

Пасмурно и обиженно отмолчавшись, Кори многозначительно и с нажимом поведал ему:

— Мое тело зверски болит. Везде. Особенно там, — а затем недовольно скрестил на груди руки: лишний раз лучше было не ёрзать, поэтому он хотя бы так старался выказать свое недовольство.

Микель Тадеуш, это прекрасно чувствовалось, никаких угрызений совести не испытывал и виноватым себя не считал, и это обстоятельство немного бесило дующегося Амстелла, сперва брошенного дневным балбесом в одиночестве, а затем спасённого и после долгой разлуки бессовестно оттраханного ночным инферналом так, что сидеть было больно.

Поезд всё ближе подбирался к северной португальской столице, скорость заметно снизилась, а вдоль железнодорожной насыпи потянулись маленькие пригородные домишки, с виду кажущиеся позабытыми и заброшенными; побывав в Синтре, Кори теперь отчетливо понимал, что, скорее всего, они и правда брошены жильцами, если только в потусторонней параллели у этих домов имелись изначально хоть какие-то жильцы. Громадные пространства земель в Мураме пустовали, а те одинокие существа, которые могли попасться неосторожному путнику на глаза, заочно пугали, и от мысли о возможной встрече с ними Кори заранее бросало в дрожь. Он смотрел, как за окном проплывают в предрассветном сумраке синеватые силуэты гривастых деревьев с решетчатыми кронами, как стоят в безмолвии бесполезные телеграфные столбы с провисшей паутиной спутанных проводов, и как пустые окраинные улочки сменяются такими же пустыми улицами городскими, широкими и мощёными.

Где-то метались на пронзительном ветру распахнутые двери, сиро покачиваясь на расхлябанных петлях и показывая провалистую черноту нежилого нутра, где-то этот же ветер беспощадно срывал с домов черепицу, вдребезги разбивая её о брусчатку, где-то трепыхалось на веревках развешанное ещё в прошлом веке бельё, со временем превратившееся в ободранные ветхие стяги, и только чёрные кошки с хозяйским видом взбирались по деревьям на водостоки и разгуливали по маковкам кровель.

Наконец поезд добрался до реки — значит, они находились уже совсем недалеко от вокзала Кампанья, куда и держал путь их состав, — и Кори приподнялся, с интересом прильнув к окну, чтобы заглянуть в головокружительную пустоту под опорами моста.

Они должны были ехать по любимому мосту Микеля — белоснежному Понте-де-Сан-Жуан; стало быть, по левую руку от них полагалось виднеться заслуженной развалюшке, мосту Марии Пии, а вопреки этому, за подёрнутым флёром копоти стеклом Кори созерцал только пустоту и чёрный плеск воды.

Он долго хмурился, но, так и не разобравшись, в чём же дело, решился спросить своего спутника:

— По какому мосту мы едем?

— По мосту Марии Пии, — охотно отозвался лузитанец, и тогда Кори осенило, в памяти всколыхнулась прогулка по извилистой тропе Ramal de Alfândega и рассказы Микеля.

Три хвалёных португальских моста выстраивались в ряд один за другим по течению реки: сперва мост Сан-Жуана, затем — Марии Пии, а замыкал троицу молоденький мост инфанта Энрике; раз сейчас они ехали по мосту Марии Пии, то сразу же за ним слева должен был находиться совсем недавно возведённый мост инфанта Энрике, и не было почти ничего удивительного в том, что в стране Мураме этой постройки не существовало.

— Ты рассказывал мне когда-то, — тихо проговорил Кори, отлепившись от стекла, снова откинувшись Микелю на грудь, прикрыв глаза усталыми веками и чутко улавливая, как мерно вздымается под ним живое тело при каждом вдохе и так же спокойно опускается при выдохе, — что этот мост связывает нас, тебя и меня. В дневном мире поезда по нему уже не ходят, он стоит заброшенный, ржавеет и зарастает травой…

— Что именно я рассказывал? — с любопытством отозвался Микель, выворачивая голову так, чтобы заглянуть юноше в глаза, и худо-бедно ему это даже удалось, а Кори пришлось сползти чуть ниже, умостившись на плече.

— Что этот мост придумал французский инженер Эйфель… Я ведь как раз родился во Франции. Ты тогда чего только не болтал, лишь бы убедить, что не просто так меня преследуешь, а это самая что ни на есть судьба. А я, конечно, на тебя бесился… — грустно помолчав, он отпустил эти воспоминания улетать на прозрачных стрекозиных крыльях и мысленно возвратился к мостам: — Ты говорил, что раньше именно по этому мосту ходили поезда из Порту в Лиссабон и обратно. Кажется, ваша Мурама зависла в том прошлом времени, где они всё ещё по нему же и ходят. В дневном Порту недавно возвели мост инфанта Энрике — но у вас его до сих пор почему-то нет…

— Вот оно как, мой милый Кори… — задумчиво и как будто бы немного растроенно протянул Микель Тадеуш из тёмного города. — Очень жаль, что я лишён возможности вместе с тобой полюбоваться на этот мост… Но нам уже пора, раз проехали реку! Поторопимся, надо успеть сойти с поезда до прибытия.

Тем же путём, через тёмные коридоры купейных вагонов и продутые сквозняком тамбуры, вернулись они в хвост состава; лузитанец отворил дверцу, первым выбираясь на заднюю площадку, и Кори шагнул за ним следом, подставляя лицо бесчинствующему в Порту осеннему ветру.

— Твою руку, Príncipe, — уже привычным манером попросил Тадеуш и тем же привычным манером, не дожидаясь ни согласия, ни даже ответа, заботливо сгрёб юношу в охапку, отрываясь стопами от гудящей стали поезда-призрака, вместе со своей ношей неспешно поднимаясь на высоту городских крыш и этой верхней дорогой направляясь к центру, на пропахший речной тиной, солью и морковным вареньем Алиадуш.

 

❂ ❂ ❂

 

…Кори стоял один в сумеречной прихожей и чувствовал, как снаружи занимается кровавый рассвет — такие рассветы в ветреные дни всегда играли на востоке, за чашей Тирренского моря, — и так же сумрачно гадал, что его ждёт, как только утро окончательно вступит в свои права.

Квартира Микеля в этот зыбкий переходный час выглядела пугающе-обветшалой, но на пороге восхода обветшалым казалось зачастую всё и везде. Юноша никак не мог заставить себя сдвинуться с места, пройти по коридору и заглянуть в другие комнаты, а потому так и продолжал топтаться на замаранном коврике под самой дверью. Сумка-мессенджер с похищенной книгой по-прежнему тяготила ему плечо, яблочно-железный привкус опасности играл на губах; совершенно растерянный, он только и мог, что таращиться в зеркало на своё отражение, наблюдая, как медленно тает в глазах переливчатый турмалин и проступают лёгкие морщинки на увядающей прежде времени коже, пока из оцепенения его не вырвал такой родной, такой неожиданный — но при этом и такой долгожданный — окрик:

— Menino?..

Кори вздрогнул в напряжённых плечах и неверяще обернулся на зов — Микель, растрёпанный, понурый, посеревший, стоял в дверях спальни и смотрел на него усталыми глазами, где плескались смятение, радость и печаль.

— Menino?.. — неуверенно повторил он. — Кори? Неужели это ты?..

И Кори, захлёбываясь от счастья, бросился к нему навстречу, утопая и забываясь в крепких и отчаянных объятьях сгрёбших его рук, трясущихся и не отпускающих, и с каждой секундой стискивающих лишь сильнее.

Notes:

Мирадор — бельведер, башенка.
Мар-да-Палья (порт. Mar da Palha) — бухта Атлантического океана на западе Португалии, эстуарий реки Тежу. Название переводится как «Соломенное море»: Тежу несёт большое количество растительных остатков с сельскохозяйственных полей, расположенных вдоль её русла.
Фрегезия — низшая административная единица Португалии, по факту это район города.
Чудесные ягоды, или Путерия сладковатая — растение родом из Западной Африки. Могут воздействовать на вкусовые рецепторы, на некоторое время (обычно на 1—2 часа) «выключая» те из них, которые ответственны за восприятие кислого и горького вкуса.

Chapter 38: Часть 38. Когда в Порту дождит кувшинами

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

В По́рту дождит кувшинами белое серебро,
осень горит кленовая танцем лесных костров.
Звёздные бесконечности, зыбкая гладь воды…

Ночь унесёт в Атлантику,
дождь заметёт следы.

 

— Куда же ты запропастился, menino… Кори, мой Кори… Я ведь сходил с ума, — губы Микеля вышептывали эти слова отрывисто, неразборчиво, и его бархатистый голос, оседающий табачной кручиной у Амстелла в ушах, заставлял часто колотящееся сердце сжиматься до неистовой судорожной боли. — Я подумал уже, что ты решил меня бросить и уехал один… Что ты обиделся на что-нибудь… Или… — он отстранился на вытянутых руках, опустившихся тяжким грузом ладоней на юношеские плечи, с тревогой всмотрелся в утомлённые глаза, подёрнутые в уголках первыми морщинками — тончайшими, будто трещины хрупкого весеннего ледка, — и неуверенно спросил: — Или я и впрямь тебя чем-нибудь настолько сильно обидел?..

— Не обижал ты меня ничем, — чуточку уязвлённо — звучало так, будто это он Микеля оставил одного, хотя на самом-то деле всё обстояло с точностью до наоборот, — пробурчал Амстелл, отводя смятенный взгляд от пристальных и допытывающихся глаз, мечтающих пробиться, кажется, в самую сердцевину души. — И не бросал я тебя!

— Но… на вокзале… Мы потерялись с тобой на вокзале, — уныло проговорил лузитанец с угасшим запалом, и голос его опустился ещё на октаву, становясь еле различимым. — Я искал тебя весь вчерашний день, но не мог нигде найти… Сколько бы ни ждал у порога твоего крылатого домика — тщетно. Дома тебя не было — я чокнулся настолько, что облазил все его корпуса, menino, каждую комнатку, включая и чердаки, — а на звонки ты не отвечал, даже телефон твой был вне сети…

За грудиной от услышанного защемило, а на донышке глаз заплескалось незваной водой, которую Амстелл попытался волевым усилием остановить и не подпустить к обличающему краю-плотине.

— Посмотри на билет, — грустно вздохнув, то ли посоветовал, а то ли и вовсе приказал он и на всякий случай уточнил: — На дату посмотри. А после — на календарь. Я в курсе, что ты из тех беспечных балбесов, которые никогда не знают ни того, какое сегодня число, ни даже того, какой день недели. Но именно сейчас, пожалуйста, посмотри и сверь. Ты искал меня вчера, хотя с отправления поезда уже минуло трое суток. Можешь не пытаться припомнить, что именно происходило в эти три дня, просто поверь мне на слово, что это бесполезно, Мике.

Лузитанец долго морщил лоб, щурясь в утреннем сумраке на измятый фирменный бланк железнодорожного билета, где хоть и плохо, но всё ещё виднелись оттиснутые машинной печатью дата и время, что-то мысленно подсчитывал, беззвучно шевеля губами, наконец поднял глаза обратно на юношу и в совершеннейшей растерянности спросил:

— Как же так, menino?.. Я ничего не понимаю… И мне казалось…

— Я тебя не бросал, — упёрто и обиженно повторил Кори, пошатываясь от усталости и хватаясь неповоротливыми пальцами то за распахнутую белую рубашку мужчины, небрежно наброшенную на загорелые до кофейного оттенка плечи, то за кренящиеся стены квартиры. — Это ты… Ты меня бросил. — Вызвав этим, переворачивающим всё с ног на голову, заявлением целую бурю эмоций на лице собеседника, где возмущение смешалось с негодованием, под конец сменившись оскорблённостью в лучших чувствах, снисходительно поправился: — Ты просто исчез там, на вокзале. И мне пришлось… Пришлось как-то выпутываться самому.

— Что значит это «исчез»? — почти слово в слово повторив вопрос своего инфернального двойника и точно так же, как и тот, уцепившись за эту ключевую деталь, перебил Микель. — Куда же я мог исчезнуть, солнце моё?

— Я не знаю, куда ты исчезаешь, — раздражённо огрызнулся Амстелл, замучившийся по два раза пересказывать и объяснять одно и то же. — Знаю только то, что мне в эти моменты страшно и… И это происходит уже не в первый раз.

— Ты сводишь меня с ума, — помолчав с пару секунд, осторожно произнёс Микель Тадеуш, сердито сведя к переносице брови, стиснув губы в ожесточённую тонкую линию, сжимая челюсти до проступающих на скулах желваков и начиная заметно злиться. — И вот сейчас, menino, это отнюдь не в хорошем смысле. Ты не фигурально, а натурально сводишь меня этими словами с ума. Если это какая-то шутка, то лучше тебе так со мной не шутить! Ты…

Не дав мужчине договорить и не говоря ни слова сам, Кори размахнулся и влепил ему такую крепкую пощёчину, что оглушительно-звонкое эхо разнеслось по затопленному утренней тишиной и цининными тенями коридору, а нервные окончания в ладони защипало тонкими иголочками хлёсткой отдачи.

— Никто с тобой и не шутит! — скаля белые зубы, зарычал он с ответной злобой. — Я сказал, что мне страшно! Меня это пугает гораздо сильнее, чем тебя — ты-то даже не догадываешься о том, что происходит, а я… Блядь… Я в эти моменты вообще не представляю, что мне делать!

Микель от удара пошатнулся, голова его резко дёрнулась, щека окрасилась воспалённой краснотой, а Кори — как и много раз прежде — моментально устыдился содеянного: быстро стиснул ошпаренную руку в кулак, инстинктивно пряча за спину, прижимая к пояснице и заметно тушуясь под требовательным взглядом безответного «дневного» лузитанца, который всегда без исключений стоически сносил все необузданные выходки своего вспыльчивого мальчишки.

— Почему тогда ты мне ни разу об этом не говорил? — задал резонный вопрос Микель, рассеянно потирая горящую скулу и не только не обидевшись на удар — будто и вовсе его не заметив. — Почему я слышу об этом только сейчас?

— Потому что… Да потому что я считал, что у меня просто глюки! — не выдержав, ударился в истерику Кори, и по его щекам заструились слёзы, которые он до этого момента и так еле сдерживал. Микель тут же перепугался, кинулся утешать, обнимая за плечи и уводя за собой прямиком в спальню, и юноша покорно побрёл, куда его вели, по пути наступая самому себе на задники кроссовок, отбрыкиваясь от обуви и скидывая её, чтобы не растаскивать по комнатам инфернальную грязь всех возможных сортов: кладбищенский прах, колодезная плесень, давленые опарыши — чего там только не было.

— Какие же это глюки, Sol? — допытывался Микель, смывая шероховатыми подушечками пальцев, насквозь протравленных табаком, тёплые капли ему с запылившегося после долгой ночной дороги лица. — Когда ещё я исчезал?

— Здесь… прямо у себя в квартире… А до этого — на фестивале кукол… И это было как… Как затмение или наваждение, я не верил, что оно по-настоящему, потому что… потому что ты тут же возвращался как ни в чём не бывало. И я решал, что просто переутомился или… Или немного поехал крышей, что неудивительно. Но там, на вокзале, ты исчез — и уже не появился. И вот тогда я наконец понял, что это взаправду, только было уже поздно, — хлюпая носом, невпопад говорил Кори Амстелл, пока Микель усаживал его на кровать и сам устраивался на корточках у него в ногах. Втянув прерывисто воздух и кое-как уняв дыхание, юноша утёр наново воспалившиеся и опухшие глаза тыльной стороной ладони и уже чуточку спокойнее произнёс: — Помнишь, я как-то тебе говорил, что здесь, днём, не имеет значения то, что происходит ночью? Что со всеми ночными проблемами мы будем разбираться с тобой там, в тёмном городе?.. Так вот: забудь, — поймав обеспокоенный взгляд мужчины, удручённо пояснил: — Оказывается, Янамари может пробраться и сюда, в мир под солнцем. Она появилась прямо на вокзале. Поэтому мне и пришлось уехать, а иначе она бы просто меня сожрала.

— Что?.. — не на шутку переполошился Микель. — И именно в этот миг… именно тогда меня не оказалось рядом с тобой…?! Да это же какая-то форменная издёвка, menino!

— Может быть, как раз поэтому, — несмело предположил Амстелл и, натолкнувшись на абсолютное непонимание в напуганных карих глазах, пояснил: — Когда ты исчезаешь, реальность ощущается… очень тонкой. И… и, как ни страшно, более… реальной, — последнее слово он вытолкал из себя практически шёпотом — неподъёмное, невыносимо-правдивое, его требовалось произнести, чтобы разрушить успокоительный самообман.

Микель, впрочем, на это убийственное, размозжающее словцо должным образом не среагировал, не придав значения; его ладони стискивали косточки коленных суставов юноши, встревоженный взор метался загнанным зверем, но с усаженным на кровать Амстеллом всё как будто бы было в порядке, и лузитанец, насильно заставляя себя унять панику, неуверенно спросил:

— Она ведь не причинила тебе вреда?..

Кори в ответ только коротко отрицательно мотнул головой, и лишь после этого Микель успокоился окончательно.

— Янамари… — припомнил он, в задумчивости потирая давно не бритый и основательно заросший щетиной подбородок. — Ты мне что-то про неё рассказывал. Кажется — поправь меня, если я что-нибудь перепутаю, Flor de lírio, — она то ли брухо, то ли диаблеро, и умеет оборачиваться в собаку? И считает, что мы украли «Пикатрикс»?

— Всё верно, — кивком подтвердил всё сказанное им Кори. — Только теперь кое-что изменилось, Мике. Мы действительно украли «Пикатрикс».

С этими словами он расстегнул сумку-мессенджер и на глазах у изумлённого мужчины извлёк на свет потрёпанный фолиант, топорщащийся страницами, крошащийся выжелченной сухой бумагой прямо на руки, на колени, на пол под ногами — и это было слишком живо и слишком ирреально одновременно.

— Мы? — Микель ухватился за это слово, как утопающий в Соломенном море хватается за дрейфующую мимо него солому. — Ты говоришь «мы», menino — а это значит, что я… Тот «я», о котором мне практически ничего не известно… Был всё-таки вместе с тобой?

— Ты разыскал меня, — придушенным шёпотом сознался Кори. — Если бы не ты… Я бы, наверное, просто погиб там.

Микель потрясённо принял из его рук древний томик, обежал глазами кожаную обложку, хотел было открыть, но вдруг остановился, напрягшись в лице, потёр её пальцами, поднёс к носу и принюхался.

— Что?.. — вмиг занервничав, быстро вопросил Кори, даже подался навстречу, вместе с мужчиной склонившись над книгой. — Что там такое?

— Не могу понять, из чего сделан её переплёт, — обескураженно произнёс Микель. — Как будто какая-то кожа, но точно не свиная: слишком тонкая, но при этом грубая и крепкая на ощупь. Я… — поймав взбудораженный и напуганный взгляд юноши, пояснил: — Я ведь долгое время проработал в библиотеке и, в отличие от иных моих коллег, интерес к книгам имел отнюдь не поверхностный: я их по-настоящему любил — да и сейчас люблю, хоть и читаю уже не в пример реже, — и действительно ими увлекался. Когда работаешь в определённой сфере, хочешь не хочешь, а у тебя рано или поздно появятся некоторое… глубинное понимание предмета, с которым ты сталкиваешься изо дня в день. — Кори внимательно слушал его, не перебивая, не сводя глаз и даже, кажется, разучившись моргать, и Микель Тадеуш, позабыв все недоразумения, страхи и короткую утреннюю ссору, воодушевлённо продолжил: — В любой более или менее уважающей себя библиотеке имеются общие секции, для широкой публики и свободного пользования, и секции закрытые — для публики особой. Как правило, чтобы попасть в эти секции, мало оформить абонемент на посещение. Тебе нужен специальный допуск, особого рода разрешение… К примеру, такое разрешение требуется для чтения серьёзной медицинской литературы. Просто так тебе не только не выдадут на руки подобную книгу — даже если ты назовёшь работнику её название и автора, — но даже не позволят почитать её под присмотром, в читальном зале. А в некоторые секции и вовсе не каждого библиотечного служащего пускают… Я тебе рассказывал мимоходом, что в моей библиотеке иной раз попадались такие книги, каких ни в одном книжном или букинистском магазинчике не купишь, и это правда. В основном эти книги были старыми, а раньше на переплёт пускали не только — и не столько — плотный картон, сколько другие, более твёрдые и надёжные материалы: ткань, тонкие листы металла и, конечно же, кожу. Мне встречалось множество кожаных переплётов, но… Повторюсь, эта кожа — очень странная. И уж точно не свиная, а чаще всего на переплёт идёт именно свиная, хотя в наших краях распространена и сафьянная, то есть овечья или козья. И… видишь ли — уж прости мне мой долгий и отвлечённый экскурс, но иначе трудно объяснить, что именно показалось мне странным, — кожа для качественного переплёта должна быть определённой толщины. Традиционно и оптимально это около миллиметра, — пальцы одной его руки всё ощупывали обложку, а другая рука давно перекочевала на запястье юноши, оглаживая проступающие венозные жилки и этим действом, вкупе со специфическим рассказом, по-особенному будоража и переворачивая всё у того внутри. — Может быть чуть толще, но не тоньше: более тонкая кожа — материал проблемный и легко рвётся. Здесь же… она тончайшая, как пергамент… и бесспорно старая, однако до сих пор цела. Это просто невероятно, menino! — закончил он, поднимая книгу, удерживая её на уровне глаз и со всем возможным вниманием изучая. Взгляд его остановился на пластине с гравировкой, где значилось название, и мужчина, чуть помолчав, задумчиво произнёс: — И это действительно совсем не тот «Пикатрикс», который знают у нас, bebê. Ты позволишь?

Амстелл, разморённый тягучими и точечными ласками, далеко не сразу сообразил, на что именно Тадеуш спрашивает дозволения, а когда наконец догадался, то лишь бесхитростно пожал плечами:

— Конечно. Почему ты спрашиваешь?

— Потому что, meu Anjo, как бы ни было мне непривычно и даже… даже отчасти дико это признавать, а я прекрасно чувствую, что держу в руках непростую книгу, — пояснил Микель, застыв с прихваченным пальцами краешком переплётной крышки и не торопясь её поднимать, чтобы не выпустить ненароком то, что обитало внутри. — Именно поэтому и спрашиваю.

— Ничего там особенного нет, — безразлично пожал плечами Кори, успевший несколько разочароваться в «Пикатриксе», покуда безуспешно бился в гостевом доме дочерей Аграт бат-Махлат над его шифром. — Всё на непонятном языке.

— Но… погоди-ка, Sol… тогда… Я одного не могу взять в толк: зачем? — с трудом разобравшись с кашей в собственной голове, заваренной из обрывков разрозненных сведений, задал ключевой вопрос лузитанец. — У нас с тобой, как ты говорил, и без того уже были проблемы из-за этой книги. Так зачем же мы с тобой ещё глубже в них влезли?

Вопрос застиг Амстелла врасплох и шибанул не хуже бейсбольной биты; выбитый им из колеи, ошарашенный, глубоко виноватый и даже приблизительно не представляющий, что сказать в своё оправдание, он раскрыл рот и беспомощно его закрыл. Так и не найдясь с достойным ответом, жалко и жалобно промямлил:

— Это… это всё я.

— Всё ты? — глупо — и пока ещё непонимающе — уточнил Микель. — О чём ты, menino?

— Это я попросил тебя её украсть.

Потрясения сыпались этим утром на лузитанца, как из рога изобилия, одно другого краше да забористее; округлив глаза и тоже распахнув ошалело рот, он обвёл медленно, но верно пунцовеющее лицо юноши внимательным взором, так и не отыскал в нём никаких объяснений и неуверенно переспросил:

— Я же не ослышался, bebê? Ты попросил меня украсть вот эту книгу, и я… Кстати, а как я справился с этой задачей? — вдруг осёкся он, будто бы даже частично — если не полностью — позабыв об изначальном предмете разговора и переметнувшись к гораздо более волнующей его теме для беседы. Поудобнее устроившись на корточках, подпер рукой подбородок и вперил в юношу заинтригованный взгляд.

— Что?.. — слишком вымотанный, чтобы за ним поспевать, бестолково пролепетал Амстелл, прекрасно угадывающий на своих щеках пятна помидорного оттенка и совершенно бессильный их согнать — только и спасало, что утренний полумрак, царящий в зашторенной спальне.

— Кража такой ценной книги, насколько я могу представить, задача не из лёгких. Как же мне это удалось?.. — повторил свой вопрос Микель, и в глазах его разгорелось что-то этакое…

Ну отнюдь, совсем не законопослушное.

— То есть ты не расстроен самим фактом кражи, — сощурив глаза и чеканя каждое слово, даже не спросил, а припечатал его этим утверждением Амстелл.

— Конечно, это меня беспокоит, — не особенно искренне откликнулся Микель и тут же, подтверждая наихудшие подозрения юноши, до крайности балбесисто мотнул головой и одержимо потребовал: — Расскажи же мне, Sol! Я ведь изведусь от любопытства, если так и не узнаю всех подробностей!

— Да пошёл ты! — мигом взъерепенился Амстелл, окончательно теряя контроль, вырывая заласканную руку из его крепких пальцев и едва не роняя позабытый ими обоими «Пикатрикс». Попытался вскочить, отвернуться, спрятать лицо, но ничего не получалось: рассевшийся перед ним на корточках Микель как-то хитро зажал его ноги меж своих коленей, никуда из жёсткого захвата не выпуская, и бунт был усмирён в зародыше. Кори так и остался, перехваченный и пленённый, на краешке кровати, под неотрывным и требовательным взглядом мужчины заливаясь постыдной краснотой и обречённо кусая губы.

— Чем упорнее ты скрываешь от меня этот секрет, тем сильнее меня тяготит неведение, — сообщил Микель, обхватывая и крепко сдавливая ладонями его щёки. — К тому же, это несправедливо, bebê. Насколько могу судить, я выполнил твою просьбу, а ты отказываешься мне поведать, как это произошло…

Кори, по своему обыкновению, продолжал молчать, будто дохлая рыбина, и только таращился на Микеля в ответ то с мольбой, то с бешенством, пока обе эти эмоции не слились в немыслимый коктейль и не исказили юношеское лицо отчаянной гримасой; тогда лузитанец, понимая, что едва ли желаемого добьётся и что гораздо проще склонить Кори Амстелла к сексу, чем к откровенным разговорам, со вздохом выпустил его лицо и поднялся с корточек, прекращая бессмысленную пытку.

— Кажется, нам лучше отдохнуть, Sol, — рассудительно произнёс, возвращая удивлённому юноше так и не исследованный толком «Пикатрикс». — Всё остальное после. Ты выглядишь усталым, да и я, признаться, так извёлся за минувшее время, что не прочь проспать с тобой в обнимку до самого обеда. А уж после обеда…

И тут случилось то, чего он никак не ожидал: Амстелл напрягся в мышцах, подобрался всем телом, точно затравленный зверь, готовый к броску, и, ходящей ходуном рукой зачем-то заталкивая многострадальный фолиант обратно в сумку-мессенджер, резко отказался:

— Нет.

— Как это…? — не понял Тадеуш, но спорить не стал. — Хорошо, Flor de lírio, если у тебя имеются другие планы, просто поделись ими со мной — скорее всего, я тебя поддержу и с удовольствием присоединюсь…

— Мы не будем спать, — ничего толково не объясняя, отрезал Амстелл, сверкнув сумасшествием во влажных от недавних слёз и красных от бессонных ночей глазах.

— Хорошо, как скажешь… — по-прежнему недоумевая, покладисто согласился Микель Тадеуш. — Что же мы тогда будем делать? Впрочем, я никогда не бываю против заняться с тобой чем-нибудь интереснее сна…

— Нет! — снова выпалил Амстелл, на короткую долю секунды сделавшись обезумевшим, маниакально-одержимым — так, по крайней мере, увиделось это Тадеушу со стороны. Тот быстро посерьёзнел, склонился над юношей и, с беспокойством вглядываясь в глубину его расширенных зрачков, неуверенно спросил:

— Всё в порядке, Кори? Что произошло на самом деле? Расскажи мне… Чёрт! Да поделись же ты со мной! — потребовал он уже с яростью, ухватив пятернёй за плечо и остервенело, до синяков, сомкнув на нём стальную хватку пальцев.

Кори долго мялся, грыз обветренные губы, окончательно превращая их в слоящуюся тряпичную ветошь; во взгляде его тем временем метался запертый в банке ураган, не находящий выхода и не наносящий урона никому, кроме непосредственного своего владельца, а Микель, всё это чутко подмечающий, с грустью молчал и ждал, терпеливо ждал, когда же чрезмерно замкнутый menino решится и поверит ему очередной секрет.

— Яна… Янамари, — наконец, сдавшись, проскулил Кори Амстелл, кривя в отчаянии рот. — Она… я же тебе сказал, что она появилась днём, неужели до тебя так и не доходит? Она может объявиться где угодно и когда угодно — быть может, даже здесь, прямо у тебя в квартире… у меня в доме… я не знаю! Но днём… Днём и я, и ты — полные ничтожества… Поэтому… Мы никуда не пойдём. И не будем спать. И…

— И не будем жить, — догадливо подхватил Микель, наконец выпуская отважившегося на откровения юношу, сгребая с тумбочки полупустую сигаретную пачку и от нервов выталкивая из неё и тут же закуривая чуть помятую сигарету. — Брось ты это, menino. Так проблемы не решают. Лучше объясни мне, с чем предстоит столкнуться. Так будет больше толку.

— Я же уже всё сказал тебе! — с раздражением прорычал вспыхивающий, как спичка, от любого слова Амстелл.

— Так, погоди, — помотал головой Тадеуш, пытаясь вникнуть в суть происходящего и пока, к своему величайшему стыду, терпя в этом полный крах. — Кажется, я чего-то недопонял или упустил из виду… Ты слишком быстро и слишком разрозненно преподносишь информацию, bebê, уж прости мне мою дерзость, и я не всегда могу адекватно её воспринять. Ты говоришь, что Янамари появилась днём… И что тебе пришлось от неё убегать, верно? — Кори обречённо, но с затаённой надеждой кивнул, и лузитанец повёл свою речь дальше, проговаривая ситуацию вслух и окончательно её постигая и принимая: — И она последовала за тобой прямо в Лиссабон? На поезде?

Кори Амстелл покачал головой, и Микель, вынужденный пробираться наощупь стезёй догадок, предположил:

— Она появилась прямо в Лиссабоне? Как она добралась туда? Ведь ты, если я верно понял, уехал из Порту. А расстояние от северной до южной столицы неблизкое.

— Она преследовала поезд, — пояснил заторможенный от недосыпа Амстелл. — Весь день шла по следу и к вечеру была уже в Лиссабоне.

— Преследовала поезд? — неверяще вскинул брови Микель. — Проделав весь долгий путь на собственных… лапах или ногах? Поправь меня, мальчик.

— На лапах, — шмыгнул носом глубинно напуганный всем пережитым Кори — чем больше расслаблялось его тело и успокаивался дух, тем пуще всплывали на поверхность задавленные в недрах подсознания тревоги и опасения. — Она не может перекидываться в человека днём.

— Так, это уже неплохо, — довольно хмыкнул Тадеуш. — И насколько же она опасна?

— Я… не знаю, — честно признался Кори, припоминая: всё это время он носился от Янамари, гонимый в первую очередь собственным страхом, единственный же момент реального столкновения с ней случился на вокзале Кампанья, когда ошалевший от смелости юноша выпнул ринувшуюся за ним в вагон псицу метким пинком.

Из этого маленького обстоятельства, как запоздало понял он, прислушавшись к исходящему от Микеля Тадеуша гласу здравого смысла, следовало и то, что днём Янамари — скорее загонщик, чем нападающий; да и сама она, если принять во внимание короткую перебранку через решётку склепа на лиссабонском кладбище, признавала за собой дневное бессилие.

Янамари входила в силу с наступлением полуночи, и даже если она могла при некоторых, неизвестных Амстеллу, условиях пробраться из инфернального мира в мир подсолнечный, все её силы оставались там, в залитой лиловым ночным светом и припорошенной плесневелым турмалином стране.

В городе, живущем по пресным обыденным правилам, в мире электросетей, радиопередач, наркотика-телевидения и короля-бензина, Янамари приходилось довольствоваться скудным местом никчёмной собаки. Да, собаки не совсем обычной и достаточно опасной, чтобы мощным захватом челюсти перекусить хрупкую кость запястья или порвать на горле артерии, но ведь ровно то же самое могла проделать и любая бродячая собака, настроенная враждебно и агрессивно, или просто бешеная.

Даже бешеные лисицы во Франции, в её отдалённых крестьянских предместьях, как отчётливо помнил Кори из детства, иной раз так умудрялись погрызть его неосторожных сверстников, что врачам не удавалось спасти их жизни.

— Я не знаю наверняка, но… Вроде бы здесь её сила угасает, — неуверенно проговорил он, на всякий случай не торопясь с выводами, чтобы Тадеуш, никогда не отличавшийся серьёзностью в дневной своей ипостаси, не вздумал, что всё это ерунда, и не отмахнулся бы с присущей ему легкомысленностью.

— Насколько опасна? — не удовлетворившись полученным ответом, повторил свой вопрос Микель, делая большую затяжку, подходя к окну, отдёргивая штору, распахивая форточку и выдыхая на улицу серый дым. — Опаснее бойцовской собаки?

— Не знаю, — тупо и упёрто откликнулся Кори, заартачившись и не желая идти на поводу у благоразумия, пускай отчасти и спасительного, но тревожащего соседствующей с ним беспечностью. Помявшись немного, всё же сдался и прибавил: — Думаю, что как минимум так же опасна.

— Значит, не очень опасна, — заключил Тадеуш. Добившись от юноши возмущённого сопения, пояснил: — По́лно тебе, Sol! Мы оба с тобой понимаем, что бойцовская собака, конечно, может представлять угрозу, но когда она всего одна, а ты предупреждён о возможном столкновении с ней и заранее как следует подготовился к встрече, опасной она быть перестаёт…

— А если ты опять исчезнешь? — с истерикой в голосе вопросил Кори, никак не желая сдаваться и идти с лузитанцем на соглашательство. — Что тогда? Я и с обычной-то собакой не уверен, что справлюсь, если она здоровенная и агрессивная, про бойцовскую вообще молчу.

— Это всё решаемо, — чересчур, по мнению Кори, безалаберно отозвался Микель. — Она, эта собака, из себя какая? — видя, что юноша его не понимает, пояснил уже предметнее: — Если я захочу, скажем, ударить её палкой… Получится ли у меня? Технически.

— Наверное, получится… — несмело проговорил Кори, в очередной раз припомнив, как вытолкнул рвущуюся в вагон Янамари точным и неожиданным пинком. — Да, получится. Она вполне… вещественная, а не призрачная, вот только, возможно, тебе не удастся её увидеть.

— Как так? — недоверчиво вскинулся Тадеуш.

— Другие люди её не видят, — пояснил юноша. — Только я.

— Звучит ужасно запутанно, menino, — подытожил лузитанец, явно утомлённый их бесплодным разговором. — Но мы с тобой обязательно с этим разберемся. Вот только после того, как хорошенько выспимся.

— Но… — вскинулся Кори, начиная по-настоящему закипать и беситься. — Но я же сказал тебе!..

— И я тебя превосходно услышал, — согласно кивнул Микель. — Сперва — выспимся. Твой подход ни к чему хорошему не приведёт, разве что к полному и окончательному истощению. Если бы эта Янамари могла появляться где угодно и когда угодно — думаю, уже не замедлила бы себя явить. А тебе сейчас определённо требуется отдых, meu Anjo, да и мне не мешало бы спокойно выдохнуть после всего… Давай, прекрати упрямиться… — Так, незаметно подталкивая в нужном направлении, он исхитрился в конце концов втащить-повалить-уложить юношу в постель, настолько мятую, что, кажется, не перестилалась с их незадавшегося отъезда.

Кори покорно позволял себя укладывать, прижимать спиной к часто вздымающейся груди, укрывать одеялом, раздевать — Микель потихоньку стаскивал с него одежду и попутно раздевался сам, перескакивая с приспущенных юношеских джинсов на джинсы собственные, торопливо расстёгивая ширинку и вытаскивая из тканой тесноты налитый скороспелым желанием член. Кори почувствовал, как пальцы по-хозяйски проходятся в его промежности, двигаясь вверх-вниз, от мошонки к копчику, и иногда заныривая самыми кончиками в горячую серединку; там всё ещё было мокро после их недавней близости в поезде, там осталось немного спермы — несмотря на то, что инфернальный Микель-двойник тщательно отёр юношу, кончал он в него так глубоко и так обильно, что от двух раундов ночного рандеву воспалённая плоть в заднем проходе до сих пор зудела и ощущалась влажной. Кори душил стыд и терзало беспокойство: вдруг Микель надумает что-нибудь не то? вдруг, упаси кто-нибудь, ещё решит, заподозрив юношу в столь поганом и унизительном поступке, что ему изменили? — но, кажется, лузитанец то ли ничего не замечал, то ли — и в это последнее верилось больше всего, хотя одновременно и было страшно верить, и поднималась под горло удушливая волна, и пощипывало солью непрошеных слёз, — готов был закрыть глаза на всё, лишь бы только…

Лишь бы только они снова — и всегда впредь — были рядом и вместе.

Не справившись с эмоциями, Кори на свой лад попытался, как мог, оправдаться — неловко, неумело и неуклюже, как панда в тесном и маленьком антикварном магазинчике:

— Аккуратнее! Мне же больно! Мы с тобой… Ты совсем недавно меня… Мы же возвращались из Лиссабона вместе, придурок!

— Прости меня, Sol!.. — отдёрнулся Микель, уже практически засунувший ему пальцы в задницу по самое основание. С осторожностью их извлёк, потянулся через Амстелла к тумбочке, где у них теперь хранился целый набор всевозможных смазок и — японский самурай сдал оборону, окончательно превратившись в боевую гейшу, — ничуть не меньший арсенал секс-игрушек, с чьей помощью они время от времени, когда норовистый юноша был в хорошем настроении, вносили в свою интимную жизнь некоторое разнообразие. Добравшись до ручки и выдвинув ящик, лузитанец вытащил первый попавшийся ополовиненный тюбик с лубрикантом, выдавил побольше себе на ладонь — Кориного слуха коснулся громкий в утренней тишине щелчок открываемого и закрываемого колпачка, — и вернулся обратно, бережно размазывая холодящую субстанцию юноше по промежности, заталкивая её внутрь, подбираясь ближе и вжимаясь всем телом как можно плотнее.

Уже в следующую секунду Кори ощутил чуть болезненное проникновение: головка разомкнула натёртую кожу, принося ощущения по-особенному острые и резкие, и он ахнул от неожиданности, впиваясь пальцами в одеяло. От обилия смазки член в него проскользнул легко, с каждой секундой входя всё глубже, пока юноша не почувствовал ягодицами прикосновение мошонки и шероховатость курчавых волосков на лобке мужчины.

Микель сгреб Кори в неразрывно-крепкие объятья и так, смиряя в замке́ сильных рук, принялся двигаться в нём, поначалу медленно и плавно, но постепенно ускоряя темп, одними лишь бёдрами вбивая орган в трепещущую плоть и не давая никуда от частых проникновений уйти. Кори мычал, стонал, кусал губы, подушку, всунутые ему в рот пальцы мужчины, тоже забирающиеся глубоко, практически до самого горла; ещё через несколько секунд боль, по обыкновению, переплавилась в порочное удовольствие, и он, удерживаемый со всех сторон, обхваченный одной рукой поперёк туловища, а другой практически лишённый способности издать хоть звук или хватить глоток недостающего воздуха, к своему стыду моментально кончил, не получив ещё даже ни единого прикосновения к пенису. Пока тело билось в оргазмических судорогах, отчетливо ощутил, что Микель тоже достиг своего предела, и толчки сквозь суженный анальный проход сделались невыносимо-сильными, резкими и требовательными, на грани приятной пытки.

Микель ещё долго обласкивал подрагивающими пальцами его опадающий орган, размазывая по нему белесую жидкость и не то планируя наново возбудить, не то довести после соития этими мучительными ласками до полного помешательства. Кори едва терпел, но не возражал ни словом, позволяя сминать в подушечках помягчевшую розоватую головку и сгребать в горсти опустошённые яички; касания с каждой секундой становились легче и невесомее, Микель зарывался ему носом в сбившиеся тугим колтуном волосы, устраивал голову подбородком на плече, умащивался рядом, всё так же прижимаясь грудью к спине и удерживая в коконе сильных рук.

В конце концов дремотное утро незаметно сморило обоих и погрузило в зыбкий предполуденный сон без памяти и грёз.

 

…Когда день принял эстафету, нехотя выпустив их из постельного плена, Кори первым делом надолго засел в ванной, пытаясь отмыть тело и — это последнее давалось ему с переменным успехом — многострадальные волосы. И хотя ситуация налицо демонстрировала абсолютную непрактичность и непригодность такой длины для комфортной жизни, он, чертыхаясь и скрежеща зубами, упрямо распутывал колтуны, разбирая свою густую гриву-ночь по волоску и возвращая ей былую шелковистость с помощью половины бутылки шампуня и тюбика с остатками бальзама, завалявшегося ещё с августа на верхней подвесной полке. Неизвестно, чем занимался этот час лузитанец, но Амстеллу он не мешал и в ванную не вторгался, позволяя спокойно приводить себя в порядок.

Смыв запахи инфернального города и с отвращением затолкав вонючую одежду в барабан стиральной машинки, Кори нагим выбрался в коридор, шлёпая по присыпанному мелким сором паркету босыми стопами. Мокрые волосы щекотали ягодицы и холодили поясницу, но забрать их было нечем: резинку, скреплявшую их на протяжении всех трёх сумасшедших суток, юноша безжалостно вышвырнул в мусорное ведро. Миновав кухню, откуда уже тянулись живые запахи горячей утренней еды и бодрые нотки свежемолотого кофе, он на цыпочках пробрался в спальню, где в распахнутое окно время от времени хлестало сырым речным сквозняком, старательно выталкивающим затхлый и спёртый воздух, и присел на корточки подле ящиков с одеждой, в которых с лета к вещам самого Тадеуша успело прибавиться порядком вещей и Амстелла, частью дежурно припасённых для таких вот форс-мажорных случаев, а частью просто купленных, брошенных да позабытых. Торопливо — потому что лузитанец в любой момент мог заметить подозрительную тишину в ванной комнате, высунуться из кухни, отыскать его голым и, естественно, начать заново домогаться, а на это уже не оставалось никаких сил, — перерывая забитые как новым, так и ношеным шмотьём полки, Кори выхватил первые попавшиеся джинсовые капри линялого грифельного цвета с зауженными штанинами и декоративной цепочкой на поясе; притаился, когда звенья предательски звякнули, но Микель продолжал чем-то беспечно греметь на кухне, и тогда он всунулся в ящик уже практически по пояс в жалкой надежде, что в дополнение к штанам отыщутся хоть какие-нибудь завалящие трусы.

Не преуспев в своих поисках и вконец отчаявшись, он не выдержал и выгреб все тряпки из шкафчика прямо на пол, копаясь в этом одёжном месиве, точно разборчивая гурманствующая моль; таким его и застал Тадеуш, прокравшись на цыпочках по коридору и позаглядывав поочерёдно во все комнаты.

— Что ты делаешь тут в таком очаровательно обнажённом виде, bonequinho? — промурлыкал он, показавшись в дверях и, к величайшему ужасу юноши, направляясь прямиком к нему.

— Ищу! — огрызнулся Амстелл, на всякий случай беспорядочной грудой подгребая тряпичный хаос поближе к себе и беспомощно кутая в него нижнюю часть тела.

— Что ищешь? — Микель, вопреки ожиданиям, был настроен миролюбиво — и выглядел до непривычного усталым, так что юноша, чуть угомонившись, хоть и раздражённо, но уже намного спокойнее ответил:

— Одежду! — как будто это и без того не было очевидно и как будто это вовсе не он, Кори Амстелл, объявился ранним утром у лузитанца в прихожей пыльным, пропахшим колдовскими туманами и грязным от корней волос и до самых пяток. И вдруг, бросив своё априори тщетное занятие — и так было ясно уже, что придётся идти без трусов, в одних только джинсах, мучиться трением швов об причинное место и время от времени просыпающимся от него же возбуждением, — вскинул голову, пристально уставился на Микеля и потребовал: — Дай мне денег!

Микель несколько растерялся. В вящем непонимании обвёл взглядом кучу одежды, сваленную у их ног, и неуверенно спросил:

— Ты хочешь что-то себе прикупить, bebê?

— Нет, блядь… Не хочу снова оказаться хуй знает где без сантима в кармане, — ворчливо отозвался Амстелл, поднимаясь с пола и удручённо натягивая на голое тело шероховатые капри.

— Конечно, menino! Ты можешь брать, сколько тебе нужно, — согласно кивнув, простодушно развёл руками Микель и призадумался, пытаясь припомнить местонахождение своих сбережений: — Они лежат… — он осёкся и поправился: — Они иногда валяются… По комнатам. Где-то. Где найдёшь, там и бери. Или же подожди немного, и после завтрака я сам их отыщу.

 

❂ ❂ ❂

 

Небо над Порту супилось седым гранитом и брызгалось росой в предчувствии скорого дождя, когда Кори с Микелем вышли из дверей ничем не примечательного тихого магазинчика, где буквально пару минут назад были куплены электрошокер и перцовый баллончик; предназначенные для самозащиты предметы, так внезапно оказавшиеся у юноши в руках, несколько нервировали, и он держал их с опаской, будто придушенную полудохлую гадюку, которая вроде бы уже и не опасна, но кто её знает.

— И что я должен с этим делать? — в очередной раз спросил Кори Амстелл, не в силах осмыслить и принять творящийся кругом абсурд.

Сумка-мессенджер с «Пикатриксом» отягощала ему плечо уже привычным грузом — юноша не решился оставить книгу, небезосновательно опасаясь, что за время их прогулки её может кто-нибудь выкрасть, да и сама прогулка, что уж греха таить, вполне может завершиться самым спонтанным и непредсказуемым образом, в чём он не раз имел возможность убедиться на собственном горьком опыте.

Теперь к весу «Пикатрикса» прибавился хоть и незначительный, но всё-таки вес шокера с перцовым баллончиком — и, что самое ужасное, заимевшему привычку исчезать, попросту растворяясь в пустоте, лузитанцу никак было не передоверить ни одно, ни другое.

— Что можно ударить палкой, то можно ударить и током, — резонно заметил Микель, пожимая плечами, с наслаждением затягиваясь свежей сигаретиной и выдыхая дым в небо, будто соревнуясь с тем, кто кого пересмолит. — Так пусть лучше у тебя на всякий случай в руках в нужный момент — не дай бог, конечно, нам этих моментов, — окажется что-нибудь повесомее палки… Я переживаю за тебя не на шутку и купил бы тебе оружие посерьёзнее, bebê, но, честно говоря, до конца не уверен, что ты не застрелишь в порыве злобы меня… Шучу-шучу! — быстро поправился он, заметив, как недобро сощуриваются восточные глаза юноши. — На самом деле, его не так-то легко достать, хотя Мануэль, если ему хорошенько приплатить, достанет что угодно, — подбросив в ладони полупустую сигаретную пачку, где перекатывалась от силы пара-тройка последних порций курительной отравы, он продолжил, озвучивая гораздо более честную причину: — Ну, и настоящее оружие, как ты ни крути, а в карман нынче спокойно не положишь. У нас с тобой, как я понял, и так проблем по горло с властями тамошними — поправь меня, если я ошибаюсь, menino? нет? не ошибаюсь? — получив от Амстелла угрюмое отрицательное покачивание головой, он подвёл неутешительный итог: — Не хотелось бы наживать проблем ещё и с властями здешними… Они тоже, meu Anjo, могут изрядно попортить нервы и жизнь, если только за тебя уцепятся… Пойдём, прогуляемся до супермаркета тут неподалёку — кажется, у меня заканчиваются сигареты.

Пришлось Кори Амстеллу убрать электрошокер и перцовый баллончик в маркированный пластиковый пакет, любезно выданный продавцом, и покорно последовать за лузитанцем, кутаясь в его же куртку: не по размеру просторная, она сидела мешковато, свисая полами аж до середины бедра, рукава же и вовсе пришлось в несколько раз подвернуть, но юноша, искоса замечающий в проносящихся мимо затенённых витринах своё отражение, прекрасно видел и сознавал, что бессовестно хорош; кажется, заверни его в холщовый мешок — и даже это не порушило бы новообретённой готической красоты, которой невольно наделил его тёмный город. Конечно, он заметно повзрослел, и когда подходил к зеркалам вплотную, то подмечал тончайшие морщинки, появившиеся в уголках глаз и на лбу — а потому старался последнее время избегать близости зеркал, — но всё равно до сих пор оставался красивым: избыточная худоба, крылья только сильнее отросших волос, пусть и немного поблёкших, однако по-прежнему густых, окаймлённые бессонными тенями глаза, где даже днём иной раз, как ему казалось, пробивались турмалиновые сполохи, породистые острые коленки, взлохмаченная без должного ухода чёлка над линией терновых бровей, изящные руки — всё это вкупе превращало его в таинственное видение, и окружающие люди, без того постоянно ему докучавшие, стали намного чаще оборачиваться вслед.

Впрочем, рядом с ним почти всегда находился Микель, и посторонней интерес так и оставался безобидным, обходил стороной, не касаясь напрямую; на Амстелла, конечно, таращились и мужчины, и женщины, но встревать третьей лишней стороной не осмеливались, и очень скоро он совсем перестал обращать на это внимание.

Город — одновременно богемный и нищий, и такой же красивый, как Кори — подпоясывался обережными моряцкими полосами, нанесёнными синим по белому, краской прямо по штукатурке фасадов, хмурый осенний день погружал глубоководное дно небоскрёбных улиц в ранние тени, ветер носился по ним взад-вперёд взбудораженной юркой белкой, дёргал за волосы, холодил виски и скулы опасным дуновением.

Осень так плотно обложила Португалию скорлупой из туч, тоски и холодного океанического дыхания, что Кори поневоле скатывался в привычный с детства сплин, и даже Микель Тадеуш, по обыкновению своему бодрый и шутливый, виделся ему странно-мрачным. Всё вокруг потускнело, ровно кто-то убавил в мире яркость, и улицы сделались неприветливыми и унылыми; от уютной портовой колыбели на самом краю Атлантики не осталось и следа, а на место ей заступил какой-то серый мегаполис, где даже пальмы, и те казались выставленным для антуража муляжом, а вовсе не живым отростком на дряхлом городском челе.

Десять минут в подвернувшемся по пути крохотном супермаркете, где они немного потолкались в очереди ради сигарет и где воздух оказался настолько спёртым и душным, что Кори на выходе обдало контрастным уличным холодом, пара светофоров вниз к Дору, дребезжащий трамвай, надре́завший поперечную руа характерным звоном, плавно уплывший по косым рельсам и скрывшийся за углом высотного здания — и Микель уже затаскивал Амстелла в очередную забегаловку, коих в туристическом Порту не становилось меньше даже к зиме, с обещанием немедля же накормить сытным обедом, хотя юноша ещё не оправился от излишне плотного, после лиссабонской голодовки, завтрака: до сих пор скручивало желудок болевыми коликами и горло в районе пищевода сводило рвотными позывами.

— Чем хорош «Late Bottled Vintage»? — с наигранной беспечностью — Кори давно, к сожалению своему, научился различать, когда лузитанец действительно беззаботен, а когда просто прикидывается, чтобы разрядить напряжённую обстановку, — принялся болтать Микель, как только они устроились за круглым приземистым столиком в уютном тепле сумрачного зала, едва согретого приглушённым светом точечных светильников-спотов, встроенных в потолок по периметру и — там горело заметно ярче, выделяясь живым островком, — над барной стойкой. — Ты ведь не в курсе, что такое «Late Bottled Vintage», Flor de lírio? — на всякий случай задал он дежурный вопрос, на который и без того твёрдо знал ответ. Получив вполне ожидаемое отрицательное покачивание головой, радостно продолжил свой трёп: — Это напиток, созданный из винограда одного года урожая, но бутилированный намного позже, чем классический винтаж. Вряд ли ты поймёшь, в чём тут смысл, да это и не важно. Важно то, что такой винтаж качественный, но при этом не слишком дорогой, и его можно заказать бокалами, тогда как обычно приходится выкупать сразу всю бутылку. Так как насчет «Late Bottled Vintage»? Для целой бутылки время ещё слишком раннее, но мне хотелось бы с тобой выпить, чтобы расслабить нервы…

— Заказывай что хочешь, — пожал плечами Кори; со стороны могло бы почудиться, что он выказывает полнейшее безразличие, но Микель, тоже неплохо успевший изучить его повадки и буйный, неуступчивый характер, такой ответ воспринял за безоговорочное согласие, и не ошибся: чуть помявшись, покусав обветренные губы и поёрзав на своём диванчике, юноша скомканно прибавил: — Я рад, что могу просто сидеть с тобой вместе в кафе. Я думал… я боялся, что этого никогда уже не случится… Что оно никогда не вернётся обратно к тому, что было.

Поражённый этими скудными и неловкими откровениями, Микель даже выронил из пальцев незажжённую сигарету, которую всё катал в подушечках, разрыхляя в папиросной бумаге табак.

— Значит, ты хотя бы приблизительно понимаешь, какое отчаяние я испытывал, когда не мог нигде тебя разыскать, menino, — с сердечным теплом проговорил он. И тут же воодушевлённо ухватился за меню, намереваясь, судя по азарту в горящих глазах, заказать сейчас столько, сколько Амстеллу даже в лучшие времена было не съесть. — Давай-ка возьмём поздний винтаж — парочку-другую бокалов, — и для начала какую-нибудь закуску… Ты будешь прего-но-пао? — заметив, как юноша недоумённо хмурится, торопливо пояснил: — Кусок жареной на углях говядины в свежем хлебе, этакий сэндвич, что скажешь?..

— Если ты хочешь, чтобы кроме него я ничего не смог больше съесть, то валяй, — с ехидцей отозвался втайне довольный ухаживаниями мужчины Амстелл, откинувшись на диванную спинку и сощурив миндалевидные глаза. — Говорил же тебе, что не жрал ничего больше суток.

Микель сник, расстроился, но словам его не внял: стоило только подойти официанту, давно уже нетерпеливо порхающему неподалёку с блокнотом наизготовку, как он, моментально позабыв о предупреждении и собственной персоной демонстрируя всю радушную хлебосольность своей страны, заказал и прего-но-пао, и рыбную «катаплану» прямо на сковороде, и оливковую икру, и жареного на гриле ягнёнка, и козий сыр с толстой коркой, и, конечно же, пресловутый поздний винтаж.

Впрочем, Амстелл ничуть не расстроился и тут: пощипал по кусочку от каждого блюда и по неосторожности слишком быстро осушил свой бокал с портвейном, отчего перед глазами сразу же поплыло, пол и потолок спаялись с залом сервежарии в сплошной кружащийся диско-шар, музыка сделалась мягче, а жизнь — хоть на время, но легче. Разомлевший, развалившийся на диване в развязной позе, юноша не успел заметить, как лузитанец пересел поближе к нему и, устроившись под боком, оплёл за талию. В свободной руке он перекатывал полупустой бокал — кажется, уже второй, — а занятой Амстеллом пятернёй, хитро запущенной под излишне просторную куртку, нахально облапывал его тело, понемногу сводя этой хоть и тайной, но прилюдной лаской с ума. Когда же пальцы безнаказанно добрались до мгновенно затвердевших от прикосновения сосков, легонько их пощипывая, щекоча кончиком ногтя и болезненно выкручивая, Амстелл не выдержал, запрокинул голову на диванную спинку и прерывисто втянул пропахший поджаристым хлебом воздух, прикрывая глаза подрагивающими ресницами.

— Черт… Да что ты делаешь со мной? — иссушенным жаром ртом вышептал он. — Я… готов уже, кажется, в первой подворотне с тобой трахнуться. Вот прямо сразу как выйдем отсюда.

Микель от его слов ровно опьянел, склонился прямо к уху и, царапая его такими же сухими и горячими губами, бесстыдно поведал, что сезон сейчас низкий, туристов в городе мало, а улицы сделались посвободнее, и что нужная им подворотня непременно отыщется где-нибудь поблизости, как только они закончат с едой.

 

Город осенним днём вёл себя капризно, швыряясь то мелкими, то крупными пригоршнями дождя, и разгоняя праздных гуляк по кафе и отельным номерам, но его причуды сегодня играли только на руку: отыскав совершенно безлюдный закоулок, оканчивающийся сплошным тупиком с заколоченными окнами давно опустевших исторических домов, Микель толкнул не только не сопротивляющегося, но с предвкушением ожидающего, что же с ним сделают, Амстелла к стене — сумка-мессенджер с книгой сбилась, съехала набок, упёршись в камень, угрожающе изогнувшись дугой и попутно мешая делу, — и навалился со спины, зажимая до удушья в лёгких. Стиснул ладонями ягодицы, сразу их выпуская и одним плавным движением перемещаясь на пах, ловко подцепил пальцем пуговицу, расстегнул молнию ширинки, стащил джинсовую ткань, приспуская ровно настолько, чтобы приставить к опалённому жаром и особенно чувствительному после недавней близости входу едва смоченный слюной член, и быстрым движением заполнил, с одного толчка проникая на всю длину. Кори зашипел, чуть не взвыв, ему тут же легла на губы ладонь, запрещая звукам срываться в пустоте подворотни, и от этого принудительного жеста юношу повело.

Он что-то невразумительно промычал Микелю в пальцы и задохнулся, как только тот начал двигаться — нетерпеливо и сильно, с понятной поспешностью размашисто вбиваясь и причиняя граничащую с удовольствием боль. С губ ладонь переместилась на затылок, схватывая волосы в горсть и твёрдо — но при этом с величайшей нежностью, — вдавливая в шероховатую стену лбом, чтобы даже мысли не появилось сопротивляться.

Кори и не собирался: всё это действо подводило его к некой запретной грани, которую он ни разу ещё не пробовал переступать, и слова сами собой сорвались с его языка, такие же неожиданные, как и всё, что творилось у них сегодня с лёгкой подачи винтажного портвейна:

— Жёстче… Ещё… Прошу тебя…

Шёпот срывался на хрип, Микель напоследок по-особенному резко и глубоко вошёл в тело юноши, замирая в нём, пока кончал, а у того жгло внутри, кружилась перед глазами цветная карусель, кренилось где-то высоко над головой дождливое небо, лоб царапало кирпичной крошкой, но было так хорошо, что, едва только пальцы мужчины перебрались ему на член, одаряя сбивчивой и быстрой лаской, он спустя три скольжения вверх-вниз по тугой воспалённой коже содрогнулся всем телом и излился в подставленную ладонь.

Дальнейшее происходило в ещё большей спешке, чем сам акт их близости, и Кори невольно подумалось, что они с Микелем похожи на школьников, сбежавших на перемене, чтобы где-нибудь за школой тайком покурить: мужчина отирал ему прихваченной из сервежарии салфеткой промежность, ронял высунувшуюся из кармана пачку сигарет, быстро поднимал, тут же ронял вместо неё зажигалку, а сам Кори, пьяно покачиваясь, пытался перевесить съехавшую на живот сумку-мессенджер обратно на бок, безуспешно натянуть на себя приспущенные капри и застегнуть ширинку, пока их здесь не застукали.

Паниковали напрасно: никто так и не показался в переулке, никто не заглянул в этот богом забытый уголок, и они, оправив кое-как одежды, украдкой выбрались из замшело-каменного закутка на просторные хоженые руа.

Пока занимались непотребством, людей на улицах стало ещё меньше — дождь сгонял потихоньку всех прочь, оставляя после себя только неуклонно темнеющий асфальт, отзеркаливающую небо брусчатку, разбегающуюся из-под ног флорентийскими орнаментами, павлиньими хвостами, волнами и классическим узором «калсада португеза»; оставляя выложенные азулежской плиткой дома́ в неподражаемом помбалевском стиле, о котором Кори Амстеллу столько всего наболтал когда-то дед: Португалия, оказывается, страдала то от землетрясений, то от пожаров, и находчивые португальцы во главе с маркизом Помбалом открыли для себя такой недорогой, долговечный и прочный материал, как изразец, обновляя им фасады пострадавших домов и попутно придавая затерянному на краю мира городу совершенно неповторимый облик.

Накрапывало всё сильнее, и Кори, легонько потянув своего спутника за рукав, тихо попросил:

— Поехали ко мне… В Casa com asas. Мне вечером нужно быть там.

Микель вопросительно вскинул брови — причины юноша не озвучил, — но спорить не стал и, поменяв немного их бесцельный маршрут, повёл к ближайшей остановке метротрама.

На остановке, однако же, не выдержал, приобнял Амстелла за плечи и, доверительно склонившись к самому уху, тихо поинтересовался:

— Поведай мне, мой скрытный bebê, из которого и пыточными клещами слова лишнего не вытянешь… Для чего же тебе нужно вечером быть у себя?

— К ночи Янамари наверняка будет в Порту, — нехотя выдавил Амстелл: ему не нравилось озвучивать то, что и без того доводило до нервной трясучки, но Микель Тадеуш уже взирал на него с затаённой в глубине зрачков змеиной ревностью, готовясь вот-вот полыхнуть костром латинских страстей, и рассказать всё-таки пришлось. Впрочем, лузитанец и из этих его слов, конечно же, ровным счётом ничего не понял.

— Так, и при чём тут твой крылатый домик? — наморщив лоб — кажется, и впрямь всеми силами пытался осмыслить, к чему клонит сыплющий загадками menino, — уточнил он.

— Ночью узнаешь, — неопределённо отозвался Амстелл, по некоторым причинам не желающий пускаться в подробные объяснения: он не был уверен, что затея его увенчается успехом, и предпочитал суеверно отмалчиваться. — Ты ведь придёшь ко мне ночью.

— Если бы я!.. — обречённо почти-взвыл Микель со страдальческим выражением на лице. — Если бы это был тот самый «я», который хотя бы завтра утром что-то да узнает! Но я и завтра утром, увы, останусь в ни разу не блаженном неведении.

— Тогда я расскажу тебе завтра утром, — нарочито миролюбиво заверил его Кори, чувствуя, как между ними буквально всё искрит, и прибавил, если и не погасив полностью, то хотя бы немного утихомирив ревнивый пожар: — Обещаю.

 

❂ ❂ ❂

 

Ливень застал их на Матозиньюш, на полпути к Casa com asas; разноцветные фасады домов, вобравшие влагу сухопутной пемзой, сделались ещё ярче — и вместе с тем неуловимо потемнели, чьё-то бельё, забытое хозяевами, остервенело хлопало на ветру, и откуда-то сочно тянуло жареной на гриле рыбой со специями да притушенными углями.

Отперев ключом дверь, Кори ввалился в пропахшую топинамбуром подъездную клеть, весь мокрый насквозь: одежда липла к телу, с кончиков неровной чёлки капала вода, лицо неприятно взмёрзло от ветра, пронзительного и отнюдь не такого тёплого, как бывало летней непогодой, из рук всё выскальзывало, а озябшие пальцы не слушались и еле гнулись.

Сумка с многострадальным «Пикатриксом», которую он всеми силами прятал под курткой, вымокла тоже, и юноша ощущал себя вороватым болваном, наклептоманившим серьёзных проблем, но даже не способным толково распорядиться украденным. Костеря себя сквозь зубы, он первым же делом принялся торопливо стаскивать с плеч мессенджер и расстёгивать молнию, чтобы успеть спасти книгу, а Микель рядом с ним, запустив пятерню в разом утратившие всю свою курчавость волосы, убирая их со лба и так делаясь до безобразия похожим на свою инфернальную копию, которая во всём любила порядок и лоск, со вздохом произнёс:

— Ну и погодка… Дождит кувшинами. Хорошо, что мы с тобой не поленились заскочить по пути в магазинчик — подозреваю, что в холодильнике у тебя совсем пусто, bebê…

Он был прав: накануне отъезда в Лиссабон Кори Амстелл по наивности начисто выпотрошил все полки дряхлого холодильного шкафа, даже из морозилки всё повыкидывал, и выдернул из розетки, безалаберно оставив медленно тающий лёд растекаться лужами по полу — он искренне, всем своим неискушённым сердцем надеялся, что видит Casa com asas в последний раз, даже по оштукатуренному боку его потрепал на прощанье, успев испытать при этом жесте мимолётное сожаление и тоску по крылатому «питомцу».

Теперь же, провалив попытку к бегству — хоть при этом и возвратившись обратно с победным трофеем, — он запоздало осознал, с чем ему предстоит столкнуться грядущим вечером.

— Блядь, — скудно выругался сквозь зубы, справившись наконец с неподатливой молнией и вытащив потасканную книгу, а саму сумку зашвырнув на полку в крошечной прихожей своей скромной двухкомнатной квартирки. — Там не просто пусто, Мике. Там тоже, как ты любишь выражаться, «кувшинами дождит»…

— Я могу и по-другому выражаться. Возможно, тебе больше придётся по душе дождь из жабьих бород, menino? Кстати, а как принято говорить у вас?

Кори на встречный вопрос лишь фыркнул и недовольно дёрнул плечом — знак, что продолжать допытываться не стоит, Микель распознал на лету и отстал, к счастью для юноши: не мог же, в самом деле, тот ему сообщить, что у них проливной дождь простодушно сравнивают с обмочившейся коровой?

Остаток дня они провели, приводя в порядок залитую водой кухню, где часть линолеума успела отслоиться, а коробки с книгами, подставленные под обеденный стол в качестве импровизированной опоры — насквозь промокнуть и разбухнуть картонными боками. Октябрь просыханию не способствовал, разве что размножению плесени, и всё, что наросло за лето в морозилке слоем льда, поблёскивало теперь лужами на полу в потоках сумрачного света, струящегося из окна, где за стеклом шелестели жухнущие каштаны и царствовала осень.

С появлением в его жизни Микеля Тадеуша, Кори полюбил сидеть вечерами на кухне: при тусклом свете потолочной лампочки, при рождающих рыжеватый уют свечах или вовсе в темноте, наблюдая, как сгущаются южные тени — значения не имело. Убрав маленький квартирный потоп и разложив еду из мокрых пакетов по полкам просушенного и заново включённого холодильника, они устроились за колченогим столиком — Микель опустил на столешницу пару чашек дымящегося красного ройбуша и сам опустился напротив юноши, опираясь локтями на деревяшку и умостив подбородок на сомкнутых в замок кистях.

— Значит, не получилось у нас уехать… — грустно подытожил он. — Что ж, menino, я, признаться, не сильно и рассчитывал… Конечно, мне хотелось вместе с тобой покинуть родной Порту, давно превратившийся для меня в этакую ностальгическую тюрьму, но в глубине души я откуда-то чуял, что ничего не выйдет.

— Это неудивительно, — отозвался Амстелл, смыкая ладони вокруг обжигающей кипятком фарфоровой чашки, ёрзая и никак не умея согреться в сухой и тёплой домашней одежде, только-только надетой взамен вымокшей уличной. — Есть такие проклятья, что ты просто не сможешь, и всё, как бы ни пытался. Даже если бы мы добрались с тобой до Лиссабона, с наступлением полуночи ты бы попросту исчез, чтобы следующим утром пробудиться опять у себя в квартире. Как в том кино… «День сурка», кажется.

— Действительно, Flor de lírio, — оживился Тадеуш. — Знаю этот фильм. Вся загвоздка в том, что, сколь бы хорошим я ни стал и сколь бы сильно ты, милый мальчик, меня ни любил — я, впрочем, смею бессовестно надеяться, что твои чувства ко мне глубокие и крепкие, — мне из этой временно́й петли никак не вырваться…

— Вырваться, — злобно буркнул Кори, скрежетнув зубами, и даже обычно непонятливый лузитанец без лишних подсказок сообразил, что злость была направлена отнюдь не на него — на сложившуюся ситуацию, на хитроумную ловушку, в которую оба они ненароком, сами того не заметив, угодили. — Я нас вытащу! Клянусь.

— Но… каким образом, bebê? — осторожно спросил Микель, не особо рассчитывая на подробные объяснения, коими его редко баловали. — Ведь ты, кажется, знаешь о моём проклятии ничуть не больше, чем я сам…

— Я узна́ю, — решительно пообещал Кори. — Теперь я понимаю, как это сделать. Я узна́ю всё, если только… Если только время не сыграет против меня, — заметив, как укореняется непонимание на лице мужчины, поспешно прибавил: — Мне нужно некоторое время, чтобы разобраться с книгой. Я сомневаюсь, что располагаю этим временем. Даже ты предупредил меня ночью, что Янамари очень быстро нас отыщет. Ты нисколько не сомневался, ты сказал не «если», а «когда»…

— Я сделаю всё, что могу, — горячо заверил его Тадеуш. — Всё, что от меня зависит, menino. Я уверен, что тот, другой «я» — он скажет тебе ровно то же самое.

Кори согласно кивнул.

— Я верю, Мике, — с печалью вымолвил он, продолжая катать в никак не согревающихся белых пальцах кипячёный фарфор. — Я тебе верю.

Дождь за окнами то усиливался, погружая обступившие Casa com asas улочки в преждевременную темноту под нитями колышущейся восточной ширмы, то милосердно стихал, давая передышку, и тогда в маленькой кухне сквозь открытую форточку отчётливо слышалось, как пролившаяся с небес вода бежит вниз по холмистой брусчатке шумящим ручьём. В дождливых сумерках дымился туманный вечер, горели сквозь марево одноглазые фонари, а португальское небо, держащее наизготовку очередной кувшин, с осенней меланхолией выплёскивало его на город и заботливо вычёсывало водяным жабам серебристые бороды.

Кори задремал прямо за столом, устроившись на сложенных поверх столешницы руках температурящей щекой, пока сидящий рядом лузитанец гладил шероховатыми пальцами его шелковистые волосы и что-то легкомысленно болтал про поздние портвейны и холодные ноябрьские пляжи.

 

Когда юноша очнулся, в кухне рядом с ним никого уже не было.

Форточка болталась под ураганным ветром на ржавелых петлях, угрожающе поскрипывая, а за ней на лиловеющем небе медленно пробуждались одна за другой турмалиновые звёзды.

Прозевав момент перехода, Кори задохнулся испугом, вскочил, чуть не опрокинув стол, стремительно подлетел к раскрытому окну и захлопнул, трясущимися руками запирая наглухо, на все шпингалеты.

Огляделся вокруг, силясь успокоить сорвавшееся с привязи дыхание и первым делом отыскивая на столешнице мечущимся взглядом злополучный «Пикатрикс» — ровно там, где и оставил, рядом с опустевшими чашками, в которых на донышке плескалась рыжеватая заварка; только после этого от сердца отлегло, он уже спокойнее вернулся назад, подхватил книгу, сунув её под мышку, и вышел из моментально начавшей нервировать кухни в ещё более угнетающий беспросветной темнотой подъезд.

Полночь в его крови уже пробудилась восковыми цветами, Кори безупречно это чувствовал, и оставалось только дождаться, когда она разбудит и весь остальной потусторонний мир.

Долго ждать не пришлось: уже через пару секунд крылатый дом нехотя заворочался, из Casa com asas превращаясь в Живоглота и пробуждаясь в своём каменном гнездовище, а сквозь парадную дверь, снимая на ходу с головы залитую дождевой водой кладбищенскую шляпу, шагнул инфернальный Микель Тадеуш. Столкнувшись прямо на пороге с поджидающим его юношей, он заметно расслабил напряжённые плечи и даже улыбнулся своей мертвецкой улыбкой, растягивая синевато-серые губы и демонстрируя ослепительный ряд зубов.

— Признаюсь, я несколько заволновался, не обнаружив тебя рядом, — сообщил, подходя вплотную и замирая на расстоянии одного вдоха. — Но я почувствовал, что ты здесь, menino… и добрался так быстро, как только смог. Всё ли у тебя в порядке?

Его глаза, змеино-жёлтые, обеспокоенно обега́ли юношеское лицо, будто надеясь отыскать в нём безмолвный ответ на этот непростой вопрос — оба прекрасно понимали, что у них давно уже всё не в порядке.

Кори еле заметно кивнул и, вручив несколько удивлённому лузитанцу колдовской фолиант, вдруг объявил:

— Мне нужно срочно его разбудить.

— Разбудить? — ничего не понимая, нахмурился Тадеуш, стараясь не вымочить доверенную книгу — дождь с каждым часом только крепчал, пальто мужчины поблёскивало мелкой серебристой росой, а ткань на плечах так и вовсе потемнела, набрякнув от воды. — Кого именно разбудить, Príncipe? Разве здесь есть кто-то ещё?

Услышанное ему явно не понравилось, хмурость обретала угрожающие свинцовые формы, и Кори Амстелл, меньше всего сейчас нуждающийся в очередной разборке, торопливо выпалил-прорычал:

— Да Живоглота! Не стой столбом, помоги мне его побыстрее растолкать. Нужно, чтобы он улетел… понимаешь ты… как можно быстрее унёс нас отсюда…

Микель его понял, мгновенно посветлев лицом, однако тут же с сомнением в голосе заметил:

— Прости меня, meu tesouro, но я с твоим замечательным летучим домиком не имею настолько тесных отношений, чтобы… — под наливающимся гневом взглядом юноши махнул рукой на долгие витиеватые речи и спросил уже прямо, без обиняков: — Как именно ты его будишь?

— Вот так, — Амстелл, в отличие от Микеля Тадеуша, пространные рассуждения на дух не переносил и во всём придерживался принципа «меньше слов — больше дела», поэтому попросту размахнулся и врезал кулаком по ближайшей стене, отчего та содрогнулась, а по кладке пробежался трещинками мелкий звериный тремор.

Всего лишь одного этого удара оказалось достаточно, чтобы Живоглот встрепенулся, разлепил перепонки ставней, втянул вездесущей сырости жабрами вентиляционных отдушин и, спешно выкарабкиваясь из ямы фундамента на когтистых ящеричных лапах, на ходу раскинул крылья и так круто взмыл в небо, что не ожидавший подобной прыти Кори покачнулся и наверняка упал бы, не подхвати его вовремя Тадеуш.

Пробуждения крылатого домика поздними осенними деньками разительно отличались от затопленных южной негой летних ночей: напоенный дождём воздух к долгим потягиваниям и почёсываниям не располагал, и Живоглот не стал разлёживаться, с каждым взмахом птеродактилевых крыльев поднимаясь всё выше и выше, взмывая над городом и направляясь…

…А вот куда именно он направлялся — оставалось загадкой, и Кори, наивно надеющийся добиться от голема покладистости, рванул к себе в комнату, к первому попавшемуся окну, предоставляющему хороший обзор.

Остановившись у подоконника и опёршись об него ладонями, он прижался лбом к мутному стеклу, глядя вниз, на проплывающие под ними черепичные крыши инфернального города, и, не заметив и намёка на слюдяной блеск воды, недовольно цыкнул. Отлепился от окна, развернулся к следующему за ним по пятам лузитанцу и с мольбой произнёс:

— Надо как-то заставить его лететь в сторону Атлантики.

— Но как, menino? — приподняв одну бровь, с сомнением отозвался Микель. — Как это возможно? Разве твой замечательный домик понимает команды и приказы?

Где-то в углу пробудилась дверная химера, тоскливо заклекотала, щёлкая острым клювом и выискивая поблизости от себя, что бы распотрошить, но незадачливому големо- и химеровладельцу до жалоб питомцев сейчас не было ни малейшего дела.

— Ни черта он не понимает, — сквозь зубы озлобленно сцедил Амстелл, признавая за Микелем бесспорную правоту. И в крайней степени отчаяния потребовал: — Придумай что-нибудь!

— Хорошо, meu céu, как скажешь, — не став с ним спорить, покладисто согласился мужчина. Огляделся по сторонам, подошёл к окну, бесстрашно распахнул створки, впуская в комнату небесной свежести, и, перегнувшись через подоконник, выглянул наружу, изучая фасад лупоглазого домишки. Полюбовавшись немного, с грустью признал: — Не представляю, как с ним возможно договориться… разве что… — Он обернулся к Амстеллу, окинул его задумчивым взором, будто что-то припоминая, и медленно проговорил: — Если кто и способен его убедить, то только ты, Кори.

Убрав для надёжности «Пикатрикс» во внутренний ящик письменного стола, Кори вместе с Микелем взгромоздился на подоконник, осторожно выпрямляясь в полный рост и на головокружительной высоте балансируя на тонкой крошащейся деревяшке. Стоило только ему высунуться, как гарцующий Живоглот мгновенно перекатил слюдоглазые стёкла, уставившись на своего непутёвого владельца.

Нервно облизав губы, Кори коснулся ладонью его склизкого бока и, с трудом перекрикивая ветер, хрипло потребовал:

— К воде! Лети к воде! К океану! Туда! — не представляя, как ещё объяснить летучему домику, что от него требуется, он ткнул пальцем в поблёскивающую вдалеке полоску кренящегося горизонта и, как ни странно, голем его понял.

Заложив крутой вираж, отчего магнитола из дальнего угла комнаты поехала к входной двери, по пути теряя сложенные аккуратной стопочкой диски, а письменные принадлежности посыпались со стола вместе с учебниками, Живоглот в три замаха крыльев поменял изначальный свой курс, к величайшему потрясению и восторгу Амстелла разворачиваясь и направляясь прямиком к Атлантике.

Не веря собственному везению, Кори всё стоял, удерживаемый крепкими руками Микеля, на краешке оконного карниза, и смотрел, как отражающий звёздное небо простор с каждой минутой близится, разрастаясь километрами серебрящейся глади.

…Они мягко приземлились на воду в достаточном удалении от берега, покачиваясь, словно на надувной подушке, и застыли в тишайшем океаническом безвременье, изредка разбиваемом только искрами падающих октябрьских звёзд.

Notes:

Дождить кувшинами — португальский аналог фразеологизма «лить как из ведра».

Chapter 39: Часть 39. Dia das Bruxas

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

В Dia das Bruxas дождь ледяной,
город укутан ноябрьской тьмой,
город укрылся совиным крылом
в час, когда время идёт на излом;

в самые мрачные ведьмины дни
лес затеплил колдовские огни,
небо накинуло звёздный жилет,
в чаще смолистой зацвёл лисьецвет…

 

Свечное пламя колыхалось в такт убаюкивающим волнам, нагар скатывался мертвецкой слезой.

Другого источника освещения, кроме огня, в стране Мураме попросту не существовало, и Кори расставил по столешнице письменного стола все свечи, какие только отыскал в доме.

За распахнутым окном мерно плескалась вода, Живоглот куда-то дрейфовал на подушке каменного пуза, вяло перебирая лапами, в форточку залетал просоленный ветер, трогал невидимыми пальцами закопчённые фитили с трепещущими огоньками, но не тушил, оставляя их отплясывать под порывами и устремляясь дальше в черноту коридора.

Кори сидел за письменным столом, прямо перед ним лежала новёхонькая толстая тетрадь на витой пружине, а чуть выше за тетрадью помещался мрачный колдовской фолиант. Слева на самом краю стола покоилась дверная химера, пуча глаза в потолок и немного расстроенно щёлкая клювом, чуть поодаль от неё, чтобы не смогла дотянуться, стояла тарелка с вяленой колбасой чоризо и папричными чипсами, а рядом с тарелкой — банка старейшей местной газировки «Laranjada», появившейся ещё в девятнадцатом веке: Микель-балбес этот напиток любил, без устали нахваливал и раз от разу покупал, хотя Кори предпочитал знакомую и понятную ему попсовую фанту.

Сам лузитанец расположился с противоположной стороны стола, усевшись прямо на угол столешницы, откинувшись на прилегающую стену и вальяжно закинув ногу на ногу; ради такой позиции стол был выдвинут из своего угла на полметра и почти вплотную подступал теперь к двери. За спиной у Кори плескалась в чёрной пасти коридора темнота, но страха он не испытывал: во-первых, Микель находился с ним рядом, а во-вторых, Casa com asas унёс их из города в океанические просторы, и пройти за ними по ненадёжному воздуховодному следу было попросту невозможно.

— Суэ́е, — произнёс Микель Тадеуш, поднося к губам банку и отпивая глоток оранжа. Глаза его, между тем, скользили взглядом по листу бумаги, где были выписаны отдельные слова, и, хотя читать приходилось вверх тормашками, он без труда справлялся с этой задачей.

— Суа́е? — переспросил Кори, но звуки несколько различались, да и лузитанец мягко, но отрицательно покачал головой. — Повтори! — попросил тогда он.

— Суэ́е, — повторил Микель. — Огонь.

— Понял, — Кори аккуратно вывел заключённую в квадратные скобки транскрипцию и перевод. После этого перелистнул конспект на страницу назад, критически и с явным недовольством оглядел первый лист, исписанный коряво и неразборчиво, весь чёрканый-перечёрканый, и безжалостно выдрал его из тетрадного блока, оставив пружину топорщиться сором бумажной ветоши. Переписав начисто все слова, он сунул ненужный листок в клюв дверной химере, приноровившись использовать её в качестве шредера: потрошила она идеально, измельчая на такие крошечные куски, какие офисному аналогу и не снились. Химера обрадовалась, оживилась, принялась с усердием тормошить и рвать отданную ей на растерзание бумажку, во все стороны тут же полетели белые ошмётки, будто апрельские лепестки или январский снег, и в воздухе повисла мельчайшая целлюлозная пыльца.

— А это слово? — наморщив лоб и сощурив глаза — свечного света оказалось недостаточно, и они быстро начинали уставать и болеть, — спросил Кори, ткнув обратной стороной ручки в страницу «Пикатрикса». — Похоже, что я могу его прочесть и так. Мандрагора?

— Верно, meu céu, — кивком подтвердил Тадеуш. — Оно не баскское. Mandrake, человек-змея — говорят, что именно оттуда исходит название этого альрауна; впрочем, любые предположения о происхождении слов чаще всего ссылаются на крайне ненадёжные источники…

— Это ведь такой корень, похожий на человечка? — уточнил Амстелл. — Живого человечка?

Микель снова кивнул и прибавил:

— Не только похожий на живого, Príncipe, а действительно живой. Добыть мандрагору крайне сложно: растение, выдернутое из земли, издаёт такой ужасающий вопль, что неискушённый добытчик либо падает замертво, либо, в лучшем случае, сходит с ума. Существует поверье, что мандрагора произрастает из спермы повешенного, — сказанное им оказалось для Амстелла такой неожиданностью, что он поперхнулся лимонадом и долго со стыдом давился кашлем. — Поэтому оно хорошо растёт именно под виселицами или вблизи от них… Ещё считается, что мандрагору можно отыскать ночью, так как она светится; иногда её называют «свечой дьявола». Я подумал, что тебе нелишним будет всё это знать, menino, на тот нежелательный случай, если… Если вдруг мы с тобой опять ненароком разлучимся… Мне бы этого не хотелось, но мои хотения, увы, не решают в текущей ситуации ровным счётом ничего.

Из всего услышанного Кори бурно среагировал только на одно-единственное слово.

— Что за дурь ты несёшь? — сдавленно выдохнул он. — Откуда… откуда у повешенных… сперма? — последнее слово выговорилось с особенным трудом: несмотря на то, что трахались они регулярно, с наслаждением и во всех доступных позах, обсуждать всевозможные околоинтимные темы ему всё ещё давалось нелегко.

— О, Príncipe, — одарил его в ответ хищной улыбкой Тадеуш. — Да ты, похоже, совсем ничего не знаешь о смерти. Эрекция смерти, или похоть ангела, — поймав крайнее изумление и недоверие юноши, он охотно пояснил: — Видишь ли, она действительно бывает у повешенных. Непосредственно в момент повешения, когда при удушении верёвкой начинаются конвульсии, тело непроизвольно охватывает возбуждение от асфиксии. В одном из трёх случаев повешенный испытывает эрекцию, и семя может излиться… Впрочем, не только оно одно: все мышцы в теле после смерти расслабляются и обмякают, поэтому такой способ казни всегда использовался, не в последнюю очередь, с целью осуждённого не только убить, а попутно ещё и унизить… Но, помилуй, мы отвлеклись от нашего дела. Вернёмся к твоей книге?

Слишком взбудораженный его рассказом, Кори по нечаянности всунул доставучей химере в клюв чипс, который та мгновенно подхватила и раскрошила в точности так же, как и тетрадный лист: при всём своём желании, съесть она уже ничего не могла, и в её максимально урезанной жизни осталась одна-единственная доступная радость — что-нибудь потрошить. Микель же, превратно истолковав замешательство юноши, мягко спросил его:

— Разве же это возможно всё выучить, мой милый мальчик? Весь этот толстенный том… Да разве это посильно?

Кори поднял на него недоумевающий взгляд и спокойно отозвался:

— Конечно посильно. Я же студент, — видя, как колеблется лузитанец, раздражённо прибавил: — Знал бы ты, какие тонны бессмысленного дерьма я успел за свою жизнь выучить — не задавал бы таких глупых вопросов. Подумаешь, ещё одна книжица. Да я её за неделю всю вызубрю от корки до корки. Давай дальше! — окончательно озлобившись — то ли на усомнившегося в нём Микеля, то ли на его рассказы, а то ли и вовсе на самого себя, — потребовал он. — Это что за слово? Как оно произносится?

— Бела́рьуми, — как можно чётче прочитал Микель Тадеуш, скосив взгляд на страницу и отыскав место, где застыл палец юноши. — Трава.

— Трава, — старательно записал Кори в поделённую на столбцы строку превращённого в словарь конспекта. — Давай дальше.

— К сожалению, это слово мне незнакомо, bebê, — виновато признался мужчина. — Я могу его прочесть — хоть и не уверен, что правильно, — но не могу перевести.

— Ладно, — юноша перескочил к следующему, оставив в конспекте пустую строку: он знал, что Микель владеет местным языком, но не знал, насколько хорошо — как оказалось на поверку, провалы в словарном запасе у того имелись, и немалые. — Дальше.

— Инцха́урио, — послушно проговорил Микель по слогам — он всегда старался так делать, когда понимал, что слово попалось особенно сложное. — Орех.

— Инсха… Инцхар… Блядь, — выругался Кори, демонстрируя лузитанцу свой особый способ постижения наук: через ярость и упорство. — Повтори это дерьмо ещё раз!

— Инц-ха́у-ри-о, — ещё медленнее произнёс Микель.

— Ёбаная абракадабра, — скрежетнул зубами расстроенный Амстелл: заковыристый язык оказался слишком сложным для восприятия и воспроизведения, чтобы схватываться на лету. — Ещё раз повтори, — униженно попросил он, и Микель, ничем не выказав ни усталости, ни возмущения, его просьбу немедленно исполнил.

Свечи таяли, за окном потихоньку светлело — хоть и неумолимо, но неохотно, не так стремительно, как бывало короткими июльскими ночами. Дом-Живоглот тихонько плескался, бил по воде когтистыми лапами, и брызги иногда залетали в распахнутую форточку.

— Зайне́зкуту, — продолжал зачитывать Микель, сосредоточенно вглядываясь в тетрадный лист, где Амстеллом загодя была выписана из «Пикатрикса» первая партия незнакомых слов. — Это что-то вроде… Как бы сказать точнее?.. Что-то вроде защиты и одновременно щита. То есть это может и не выглядеть, как щит — если мы говорим про типичную боевую амуницию, bebê, — но при этом работать как щит и выполнять защитную функцию… Кстати, мальчик мой! — встрепенувшись, перескочил он с одной темы на другую, этой новоявленной темой капитально пришибая Амстелла и повергая его в тягчайшее уныние: — Я забыл тебя предупредить об одной особенности. Если речь идёт о качестве предмета, то в конце добавляется суффикс «тсу». Пишется вот так: — он взял у Кори из обмякших пальцев шариковую ручку, начертал на кислотном стикере несколько символов, отлепил его от блока и протянул окончательно раздавленному взваленной на плечи ношей юноше. — Таким образом, когда мы говорим про огонь, то произносим «суэ́е», но когда хотим сказать «огненный» — говорим «суэ́тсу».

— Блядь, — помрачнев хуже грозовой тучи, заплетающимся языком выругался обескураженный Амстелл. — И как мне понять, в какой момент добавлять этот суффикс? После какой буквы?

— Чаще всего — вместо последней гласной, — поспешил успокоить его лузитанец.

Кори раздражённо отобрал у него ручку, собравшись сделать себе в словаре пометку, но не успел.

— Это не всё, — остановил его Микель, возвращая кочующую письменную принадлежность обратно и продолжая сводить с ума тонкостями словообразования местного лжебаскского языка, а на новёхоньком чистом стикере появилось очередное начертание. — Есть ещё несколько. Если ты хочешь сказать не «огненный», а «рожденный из огня», то прибавляешь суффикс «кхо» и говоришь «суэ́кхо», если имеешь в виду «вместе с огнём» — когда огонь кому-то сопутствует — то прибавляешь «эркхин» и получаешь «суэ́ркхин», где «э» будет удвоенной, а потому — тягучей, — суффиксы сыпались один за другим, и с каждым из них Кори становилось только хуже. — А если… если же ты подразумеваешь, что некто вышел из огня — в прямом смысле шагнул из пламени — то используешь суффикс «тхик» и произносишь «суэ́тхик»… И это только самые основные суффиксы, которые мне удалось вспомнить сходу.

— Nique ta mère, — беспомощно ругнулся Кори, как и всегда в непростой ситуации прибегая к родному французскому мату. — Скажи ещё, что там куча времён.

Микель, колеблясь, печально кивнул — видно было, что ему совсем не хочется огорчать старательного юношу, но огорчить придётся.

— А ещё множество префиксов и составных сложных слов, — в некотором раздрае добавил он и тут же принялся утешать: — Однако не думаю, что всё это потребуется тебе в полном объёме, menino. Ведь самое главное — выучить ровно те слова, которые используются в книге, верно же?

Кори тяжело вздохнул, нарисовав вымученную кислую улыбку, обречённо покарябал стержнем ручки и без того исписанную поверхность письменного стола, но через минуту поднял просветлевший взгляд и, встретившись глазами с лузитанцем, решительно отозвался:

— Верно… Главное — слова успеть заучить. Вот их и буду учить. А правила всякие объяснишь мне уже в самом крайнем случае.

…Когда небо налилось алычовой желтизной, а остывший за ночь океан с рассветом стал густо куриться прохладным туманом, Живоглот в последний раз поболтал в солёной воде когтистыми лапами, раскинул перепончатые крылья и взмыл к розовеющему куполу, разворачиваясь по кривой дуге и направляясь обратно в свой переулок.

Там он мягко и сонно опустился в разрытое гнездовище, уютно поёрзал, смежил жалюзи-веки и с первыми солнечными лучами превратился в самый обыкновенный разваливающийся португальский дом.

 

❂ ❂ ❂

 

Своё утро в Casa com asas Кори встретил очень нервно, дёргаясь от каждого звука и шороха и не выпуская из пальцев бесполезного — в силу абсолютного неумения с ним обращаться — электрического шокера. Когда он проснулся, «Пикатрикс» и шокер валялись друг у друга под боком, и оба — рядом с подушкой: первый утыкался острым углом юноше в висок, а второй так и вовсе покоился под щекой. Перетрусив с того, как умудрился уснуть в обнимку с этими потенциально опасными предметами, Кори быстро выскочил из постели, натянул домашние хлопковые шорты и, прихватив шокер с собой, вышел из спальни — инспектировать младший корпус крылатого дома, шатаясь по нему тощей, полуголой и простоволосой сомнамбулой и невесть что выискивая в притихших и озяблых комнатах, приютивших в себе осенние тени вперемешку с табачной желтизной увядающего солнца.

На улице обстановка не слишком отличалась от той, какая царила в коро́бке стен: стремительно бегущие по небу рваные облака чередовались с мягкой кукурузной позолотой, дул сильный ветер — это легко угадывалось по яростному мельтешению каштановой листвы за окошком кухни, — а в кухонную форточку, по опасной небрежности оставленную распахнутой, сочился прохладный воздух и залетали перелётными странниками мелкие крылатые семечки, оседая на подоконнике.

Кори распахнутой форточки испугался и бросился её закрывать; в это время в подъездной клети раздался скрежет ключа, знакомые шумы отозвались в груди тёплым маячком, и от сердца отлегло. Он загнал в паз расшатанный шпингалет, высунулся из кухни в подъезд, глаза в глаза сталкиваясь с только что вошедшим Микелем, и облегчённо выдохнул, опуская руку со взятым наизготовку шокером.

— Всё в порядке, Sol? — тут же чутко спросил Микель, ловко удерживая на локтевом сгибе шуршащий серый бумажный пакет и запирая за собой входную дверь.

— Да… — неуверенно выдохнул Амстелл, изучая его никогда не приедающийся облик: взлохмаченную шевелюру, частью — цепляющую кончиками прядей плечи и высокий воротник бежевой ветровки, а частью — забранную на затылке в короткий и небрежный курчавый хвост, ослепительно-белую футболку, тёмно-синие джинсы, классические чёрные туфли — с приближением холодов Микель как будто посерьёзнел — а может, просто лето закончилось, — и одеваться стал строже. — Да, — уже твёрже повторил, отлепляясь от притолоки и направляясь к мужчине.

Тот шагнул к нему навстречу, быстро преодолевая разделяющее их расстояние сырого и тёмного подъезда, сгрёб в охапку свободной рукой, сминая полуголое тело и шёлк струящихся волос, зарылся носом в их трогательную утреннюю растрёпанность и шумно, с наслаждением вдохнул горько-сладкого цветочного запаха. После этого смешного ритуала нехотя отпустил — на расстояние вытянутой руки, никак не желающей отлепляться от голой талии и с каждой секундой задумчиво сползающей всё ниже и ниже, — и снова заглянул в глаза, отыскивая там следы тревоги, волнения, страхов — любую потенциальную угрозу спокойствию юноши.

— Как… ночь? — сбивчиво проговорил, а на лбу отчётливо проступали напряжённые морщинки: он не любил ночь, о которой всегда без исключений ничего не помнил, и ответы на такие вопросы — тоже всегда и без исключений — приносили с собой ревнивый осадок на донышке души.

— Нормально, — не придавая вопросу должного значения, мотнул головой Кори, отчего струистые чёрные пряди рассы́пались не только по спине, но и по плечам и даже по груди, и прибавил то непривычное, что лузитанца неожиданно успокоило: — Учился. Книгу эту… слова из неё пытался выучить. А ты мне помогал.

— Я?.. — небезосновательно удивился, сходу не поверив ему, Микель Тадеуш. — Я правда помогал тебе, Flor de lírio? Однако же… скажи мне — только честно — чем я мог тебе в таком деле помочь? Разве лишь тем, что не мешал?..

Кори окинул его многозначительным взглядом, не без труда вывернулся из-под прилипшей пятерни, к этому моменту уже задумчиво облапывающей задницу, и отрезал:

— Нет, — развернулся, направившись обратно в кухню, а лузитанец влюбленно потёк следом. — Ты именно что помогал. Из нас двоих только ты знаешь тамошний язык.

— Но… — нахмурившись, точно пытался соединить никак не стыкующиеся друг с другом факты, осторожно начал за его спиной Микель, — но откуда же его знаю я?

— Понятия не имею, — буркнул Амстелл, усаживаясь на свой излюбленный стул, скрестив на голой груди руки и делаясь до невозможного похожим на молодого недорощенного самурая. Заметив нехорошие сполохи в настороженных карих глазах, он запоздало сообразил, к чему все эти аккуратные недоверчивые расспросы, и поспешил заранее осадить: — И прекрати уже ревновать, придурок! Не обольщайся, не так-то ты идеально его знаешь, между прочим. У тебя порядком провалов в словарном запасе, и в этом нет ничего хорошего… Не представляю, где потом добывать недостающие части, когда мы даже из дома выйти не можем. — Заметив, как на лице мужчины проявляется оттиск лёгкого сомнения, скрежетнул зубами и растолковал буквально на пальцах, как для тупых: — Мы с тобой в бегах, Мике. Мы не выходим в город. Живоглот улетал ночью в Атлантику и дрейфовал там до самого рассвета — мы с тобой его пинками туда прогнали, и пока он, к счастью, нас слушается. Пиздец нам, если только надумаем высунуться. Ты этого не понимаешь, я вижу.

— Я всё понимаю, bonequinho, — покладисто возразил неисправимый Микель-раздолбай, опуская притащенный серый пакет на стол и доставая из него пару ароматно дымящихся кофейных стаканчиков. — Но, по крайней мере, мы можем выйти в город днём. Я хотел пригласить тебя прогуляться: сегодня ведь Хэллоуин, — он нарочно сказал именно «Хэллоуин», а не «Dia das Bruxas», подчеркивая бутафорскую несерьёзность этого сугубо американского праздника, — завтра — День всех святых, а послезавтра — День всех душ, или, по-иному, День мёртвых. Кажется, у тебя на родине их отмечают тоже? Но ты сам, конечно же, никогда не отмечал? — высказал более чем правдоподобную догадку он.

Кори в ответ кивнул и вперил упреждающий угрюмый взгляд в Микеля: если тот время от времени и ухитрялся уговаривать на всякие безумства, то происходило это преимущественно потому, что ни одна прогулка у них не обходилась без спиртного — хотя бы пара бокалов портвейна, да случались, а ему обычно хватало и половины бокала, чтобы поймать обманчивое чувство свободы и с лёгкой подачи своего сумасбродного спутника пуститься во все тяжкие.

— Я прихватил в кофейне на завтрак свежих круассанов с маслом, — продолжал болтать лузитанец, выкладывая выпечку из пакета на стол и искусно притворяясь, будто ничего не понимает — будто не в бегах они, будто сейчас обыкновенный осенний день, когда можно выйти из дверей дома и до самого вечера раствориться в переплетении затихающих к зиме португальских улочек. — Быстро перекусим и отправимся куда-нибудь в центр…

Несмотря на все свои возмущения, Кори в глубине души был ему за это благодарен.

Кори знал себя: дай он волю своим тревожным демонам, и те изведут его раньше, чем что-нибудь худое успеет случиться в реальности.

— Хорошо, — нарочито ворчливо откликнулся он, поднимаясь с места и выбираясь из тесной, но прогретой октябрьским солнцем кухоньки в прохладный, с каждым месяцем всё пуще стынущий подъезд. — Сейчас оденусь и приду.

Одевался Кори долго: рассеянно натягивал водолазку, потом, косясь за окно на жульничающее шутовское солнце, то стыдливо прикрывающееся рваными тучками, то резво выскакивающее мячиком для пинг-понга на расчистившийся небосвод, стягивал и заталкивал обратно в шкаф, выуживая ей на смену свободную белую футболку с ярким принтом на груди; волосы от подобных манипуляций моментально наэлектризовались и ощетинились, торча во все стороны распушившимися еловыми иголками, и с появлением электрического «нимба» на голове он неожиданно вспомнил про шокер и про всё остальное.

Теперь он не мог выбраться из Casa com asas налегке и отправиться на необременительную прогулку — с собой приходилось тащить кучу барахла, и юноша принялся понуро собирать сумку-мессенджер, заталкивая в её утробу «Пикатрикс», самодельный словарь-конспект, шокер и перцовый баллончик. Получилась торба, набитая, как у хоббита, собравшегося в поход до Мордора; сквозь зубы костеря свой комплект боевого недомага, Кори перекинул тяжеленную сумку через плечо, прихватил к футболке на всякий случай джинсовку, обулся в удобные кеды и возвратился к Микелю на кухню, откуда зазывно тянуло сигаретным дымом, горечью остывающего кофе и круассановой сдобой.

 

❂ ❂ ❂

 

Порту — город контрастов, и особенно остро в нём это ощущалось осенью: продутая стылым ветром тишина улиц, старые песни королевы португальского фаду Амалии Родригеш, царапины на душе и шрамы на сердце, каравеллы Васко да Гамы, так и не достигшие экватора, волны из-под киля, разбегающиеся узорами калсады по мостовой…

Громадная империя, в одночасье утратившая Бразилию, Гоа и Анголу, топилась в saudade даже летом, а с наступлением осени это состояние только усугублялось. Превратившийся в сквозняк бриз гнал вниз по улице оставленный поздними туристами бумажный сор, казавшееся нарядным ещё в зените августа бельё, вывешенное на просушку вдоль стен африканским пэчворком, незаметно растеряло статус экзотической приманки, и хозяева старались как можно скорее убрать его с глаз; по-иному топились в закатном физалисе мосты, скрепляющие скобами еле держащиеся, расшатанные берега Дору, и даже крутохолмые и кривые переулки, залитые дневным солнцем, виделись теперь не более чем хламными трущобами. Рекламные тумбы парижского печатника господина Морисса, обклеенные потрёпанными афишами, ржавеющая перистая листва пальм, кособокие средневековые этажки, аляповато-кричащие, точно цирк шапито, чернота ночной воды, обычно согретая огнями катеров и барок, глазурь и гжель, красные коробочки английских телефонных будок, короткая полуденная тень, парно́й туман неспящих руа и авенида, praça и praceta — всё с приближением уже откровенно предзимнего ноября становилось иным, будто с города сняли, как скальп с черепа, налёт летних красок и оставили только голый честный остов, и где-то на побережье уныло кутался в стародевичью фату кипенных брызг маяк, когда разбушевавшиеся волны налетали на пирс и разбивались вдребезги, осыпая его взбеленённой водяной пылью.

Кори с Микелем, не удосужившиеся продумать заранее свой маршрут, карабкались вверх по одной из центральных улочек; ветер, как назло, бил прямо в лицо, и юноша, сильно пожалевший о легкомысленно отвергнутой водолазке, застёгивал поверх футболки джинсовку на все имеющиеся пуговицы.

Под джинсовым рукавом, на правом локтевом сгибе разбегалась морщинками пядь постаревшей кожи, но он давно уже не обращал на это внимания: Микель не замечал, и ладно.

Несмотря на нервозное утро, за проведённое в городе время Кори не обнаружил рядом с собой ни единой собаки — не считая тех, которых выгуливали на поводках степенные португальские собаковладельцы, — и его незаметно отпустило. Он окончательно уверился, что переход из мира инфернального в мир подсолнечный для Янамари — дело отнюдь не плёвое, что она не шастает между ними, как и когда ей заблагорассудится, и пускай всё ещё оставалось неясным, при каких условиях гончая могла этот переход осуществить, стало хоть ненамного, но спокойнее и легче.

Не то чтобы в Португалии праздновали Хэллоуин так, как праздновали его, к примеру, в той же Америке, а всё-таки центр города принарядился сопутствующей атрибутикой, делаясь чуточку более похожим на своего инфернального двойника — хотя Кори всё равно чудился культ белой девочки Санта Муэрте с живыми и мёртвыми цветами, а не конфетно-скелетный Hallows' Eve с рыжими тыквами и фонарщиком-Джеком.

У Португалии с Америкой было маловато общего: пускай за витринами иногда действительно скалились устрашающие зубастые тыквы, из тематических сладостей здесь продавали разве что «кости святого» — пирожные в форме трубочек, — воздушные пончики, всесезонные леденцы из кручёной карамели да жареные каштаны; впрочем, Кори не было дела ни до сладостей, ни до чуждого и непонятного праздника, и он таскал из хрустящего бумажного пакета купленные Микелем каштаны в жжёном сахаре лишь потому, что те немного напоминали ему о Франции.

На одной из пустеющих к зиме площадей они наткнулись на небольшую осеннюю ярмарку, какие частенько устраивали после сбора урожая в европейских городах: крытые парусиновым тентом палатки, где продавали собственную продукцию съехавшиеся со всех окрестностей фермеры, незамысловатые аттракционы как для детей, так и для взрослых, еда на открытом огне навынос, портвейн и пиво на розлив, музыка, гремящая из громоздких колонок… Кори первым сбился с ровного шага, уловив ароматы сардиньяды и мясного гриля, неуверенно потянул лузитанца за собой, а через секунду уже сам Микель радостно тащил его в гущу припозднившегося осеннего празднества. Мимо проносились прилавки с тыквами всевозможных сортов: грушевидная «ананасовая», похожая на земляной орех «арахисовая», «абрикосовая» в зеленовато-жёлтую полоску и с крупными чёрными семечками, проглядывающими в косой надрез на её пузатом боку, зимняя серая и японская «ишики кури», яркая, как концентрированный сурик; зеленоватая «мраморная», продолговатая «лунга ди наполи» родом из Италии, и оттуда же — по-хэллоуински жутковатая «марина из киоджа» с толстой серой шкурой, покрытой бородавчатыми наростами. Кроме тыкв, здесь продавались кабачки, баклажаны, початки спелой кукурузы в бисере тугих зёрен, стручковый горох, спаржа, длиннопёрый лук-порей, томаты — в таком же разнообразии видов, как и тыквы, — картофель, батат, топинамбур, мексиканский огурец чайот, брюква и ямс. Продавались растительные масла домашнего отжима, преимущественно оливковые, копчёности, сувениры, мёд и всяческое рукоделие. Прилавки, для ярмарочной атмосферы присыпанные соломой, звёздными кленовыми листьями и лапчатыми ветками туи, по-особенному радовали взгляд Амстелла, напоминая о чуть более северной и не такой темпераментной Франции, и хотя покупать здесь ему ничего не хотелось — ну, в самом деле, что они будут делать с сырой тыквой, будь это даже пупырчатая «марина из киоджа»? не тратить же остаток дня на то, чтобы вырезать ей глаза и рот, делая ещё более монструозной и зловещей, — но меж палаток он шатался с большим удовольствием, время от времени принюхиваясь к витающему в воздухе над площадью запаху жареного мяса и вместе с Микелем пытаясь в ярмарочном хаосе отыскать его источник.

Гриль они так и не успели найти, когда их внимание вдруг привлёк балаганчик-тир, где за меткий выстрел из пневматической винтовки участников одаривали игрушечными призами; Кори замер на незримой табуированной черте в один метр до стойки — пересечь черту не получалось, внутри всё сходило с ума, гордость билась башкой об грудную клетку, в кровь расшибая лоб, — и только обиженно поджал губы, глядя на тир со всё возрастающим недовольством, точно брюзгливая старуха, умудрившаяся ко всем возможным развлечениям в своей жизни опоздать.

На счастье, Микель его внутренних терзаний заметить и расшифровать не успел.

Микель, недолго думая, обхватил Кори за плечи и рывком увлёк прямо к балаганчику, едва не сбивая с ног и в два шага вынуждая преодолеть запретную полосу отчуждения, которую пересекать ни в коем случае не дозволялось.

— Куда ты меня тащишь? — неожиданно быстро оказавшись аккурат перед спинами расположившихся вокруг ярмарочного тира зевак, зашипел Кори Амстелл, выворачиваясь из его объятий, по-кошачьи сужая глаза и сквозь щели век заправским снайпером прицельно швыряя убийственные стрелы молний. — Куда ты, блядь, меня притащил? Я не буду в этом участвовать! — решительно закончил он и демонстративно скрестил на груди руки.

Одарив его удивлённым взглядом, лузитанец чуть ослабил хватку и доверительно поведал, прекрасно понимая и предвидя, что затею его скорее примут в штыки, чем встретят с благосклонностью:

— Но, помилуй, Flor de lírio, я и не думал заставлять тебя непосредственно участвовать — отнюдь, поучаствовать собирался я сам. Да разве же тебе никогда не хотелось…

— Нет! — агрессивно рявкнул Кори, одним махом обрубая всё, что мужчина планировал сказать. — Ты меня хоть раз в подобных местах видел?

— Тот незабвенный рыбный фестивальчик на Матозиньюш, что свёл наши с тобой пути? — через паузу припомнил Тадеуш, улыбаясь заискивающе-неуверенно. Было ясно и без лишних объяснений, что его жалкая уловка не пройдет; тогда, резко поменяв тактику, он вернул сброшенную руку обратно юноше на талию, подтёк ещё ближе, практически вплотную, пользуясь толкотнёй, и зашептал, склонившись низко-низко и царапая губами ему ушную кромку: — Солнце моё, прекрати упрямиться и позволь мне что-нибудь для тебя, такого очаровательного и красивого, выиграть… Я, конечно, так себе стрелок, даже не помню, когда последний раз держал пневматику в руках, но хотя бы попытка — её-то ты можешь мне подарить? А я взамен попробую… подарить тебе тоже… что-нибудь, — он протискивался сквозь строй праздных зрителей, каким-то хитрым способом увлекая за собой и Амстелла, неуклонно краснеющего от его жаркой болтовни, пока оба они не оказались прямо у края прилавка.

Их тут же заметил распорядитель балаганчика и устремился из противоположного угла навстречу потенциальным клиентам.

Кори, к этому моменту успевший проклясть свой неосторожный порыв заглянуть на осеннюю ярмарку, недвижимо застыл на месте, продолжая удерживать руки скрещёнными и для надёжности стиснув пальцами ткань джинсовки на тот случай, если Микель вздумает и его вовлечь в свои больные затеи.

Участие в любых уличных конкурсах Кори считал затеями априори больными, и если бы когда и согласился в них ввязаться, то разве только в большом подпитии, в том дивном окрылении, в котором уже не соображаешь, что творишь. Он в ужасе обега́л взглядом витрину с призами за прилавком и подвижные мишени; расстояние до них казалось откровенно смехотворным, не попал бы только слепой, и при таком раскладе стрелки должны были смести призы в мгновение ока, но этого почему-то не происходило. Кори не раз замечал и в детстве, по случайности забредая на весёлые парижские ярмарки, что главный приз так и продолжал висеть в тире на стене неприкасаемым трофеем: день, другой, третий… седьмой, и под конец благополучно уезжал вместе с кочевыми ярмарочными тележками куда-нибудь в другой город.

— Эй, — позвал он балбеса-Микеля громким шёпотом, дёргая за рукав, чтобы привлечь внимание. — Не надо… У тебя и очков-то нет. Всё равно тут ничего не выиграешь, окажись ты хоть трижды снайпером… Знаю.

— А откуда ты это знаешь, bebê? — с любопытством обернулся к нему Микель, солнечно лучась распоследним на свете наивным кретином, верующим в лёгкую шальную удачу. Впрочем, тут же спокойно признал: — Безусловно, но разве только и единственно ради выигрыша стоит играть в игру? …Однако же, мне не даёт покоя вопрос, откуда это знаешь ты, мой мальчик, если, по твоим заверениям, ни разу и близко к подобным местам не подходил?

Его губы и глаза смеялись, когда он принимал от лыбящегося, как нажравшийся масла сытый кот, и ничуть не торопящегося оправдывать свой развлекательный бизнес перед двумя странноватыми посетителями, продавца пневматическую винтовку и порцию зарядов к ней.

— Видел, — огрызнулся Кори, недовольный, что его как будто бы поймали с поличным. — Ходил я мимо, чёрт! Совсем тупым надо быть, чтобы не заметить, что никто ничего не выигрывает.

— Даже если так, милый Кори, — покладисто согласился лузитанец, заряжая пульками игрушечное ружьё. — Даже если оно действительно так… разве во всём этом нет неповторимой городской романтики? Даже прекрасно зная, что прицел у винтовки — сбит, мишени в тире — приколочены намертво, что их и гранатой с места не сшибёшь, а пули — непригодная для стрельбы дешёвка; даже в этом случае играть стоит хотя бы ради того, чтобы весело провести время и, быть может, всё-таки ухитриться заполучить мелкий памятный сувенир.

— Без приза не уйдёте! — заверил их владелец, показав кверху сразу оба больших пальца, и на этом ободряющем жесте придавленный излишним вниманием Кори смолк. Потоптался на месте, потом махнул на всё рукой и облокотился на прилавок, устраиваясь под боком у Микеля и наблюдая, как тот прицеливается.

— Я постараюсь что-нибудь обязательно выиграть для тебя, Anjo, — пообещал Микель, прищурив один глаз и пытаясь усмирить непокорно вихляющую в загорелых руках винтовку. — Проблема в том, что, как ты верно подметил, я действительно без очков… так и знал, что однажды они понадобятся… Что ж, попробуем как-нибудь обойтись без них.

Микелю винтовка шла: курчавый, улыбчивый и смуглый, будто потомок харизматичного кубинского революционера Че Гевары, он мог попасть прямо в сердце, не сделав ни единого выстрела; мысли об этом безнаказанно вертелись у Кори в голове, а он даже и не думал отлавливать их за скользкие хвосты и вышвыривать вон, как поступил бы ещё пару месяцев назад.

Мыслям уже давно было дозволено практически всё — как, впрочем, и Микелю, — и оставалось не так много вещей, которые Кори делать пока не научился — глупые уличные развлечения как раз входили в их число, и прямо сейчас ему предоставился шанс узнать, каковы они на вкус.

— Давай, что ли… — чуточку развязно подначил-велел-приказал он, переводя заинтригованный взгляд с Микеля на ружьё, и с ружья — на мишени. — Выиграй… для меня… этот… чёртов приз, — слова приходилось выговаривать насильно, выталкивать языком сквозь зубы, но он справился, озвучив ровно то, что теплилось, если уж никому не врать, в потайном ящичке на донышке души.

Воодушевлённый этой просьбой-требованием, Микель вскинул винтовку, сощурил глаза, нажал на спусковой крючок, и первый же заряд ожидаемо ушёл в молоко. Отнеся от лица оружие, лузитанец долго скептически вглядывался, пытаясь сообразить, куда же именно попал, так и не разобрал, беспечно пожал плечами и снова прицелился, на сей раз внимательнее следя за винтовкой в надежде ухватить взглядом полёт пули.

Выстрел второй даже неискушённому в искусстве стрельбы Микелю Тадеушу отчётливо дал понять, что прицел сбит и даёт осечку на полсантиметра влево; взяв на заметку эту корректировку, с третьего выстрела он наконец-то попал точнёхонько в мишень. Первые две пули, потраченные на пристрелку, начисто лишали права на выигрыш — допускался всего один промах, — и, чтобы хоть что-нибудь суметь здесь получить, лузитанцу пришлось взять вторую порцию пулек, но к этому моменту даже Кори успел охватить несвойственный ему азарт, и по блеску в его глазах было ясно, что покинуть балаганчик без приза уже никак нельзя.

Они спустили и ещё одну порцию, то попадая по мишеням, то промахиваясь; забывшись, Кори искренне ликовал каждому меткому выстрелу и расстроенно поникал плечами, когда за первым дозволенным промахом случался второй, моментально перечёркивающий все шансы на победу, но о том, что можно просто махнуть рукой на это сомнительное действо и уйти, и думать забыл.

Лишь на третьей попытке уличный тир удалось одолеть в неравной борьбе: четыре цели из пяти были начисто сбиты, а Микель, явственно довольный собой, радостно сообщил взбудораженному стрельбой Амстеллу, что, пожалуй, приноровился к этой винтовке и — эту часть фразы он адресовал уже распорядителю тира, — если им немедленно не выдадут заслуженный выигрыш, то попросту унесёт её с собой.

Распорядитель оживился, предложил выбирать; за четыре выстрела из пяти можно было позволить хотя бы не никчёмные брелоки и светящиеся браслеты, как за семь из десятки, а вполне себе игрушку — плюшевую, двадцати сантиметров в рост, — и Кори Амстелл, вот на этом этапе успокоившись и остудив свой пыл, вновь ощутил прилив стыда: выбирать-то предлагалось ему.

Он обега́л взглядом вывешенные на верёвке призы самого невзрачного made-in-china пошиба и никак не мог отыскать среди них хоть что-нибудь мало-мальски приличное: нелепые плоскомордые коты, кривоглазые монстры кислотных расцветок, похожие на Оскара Ворчуна из «Улицы Сезам», плюшевые футбольные мячи и резиновые молотки, незабвенный атрибут празднества Сан-Жуана…

Долго терзаясь, впадая в краску и выпадая из неё обратно в белизну, Кори наконец решительно ткнул пальцем в один такой молоток.

Микель рядом, он это отчётливо чувствовал, сперва недоумённо вскинул брови, покосился — ощущение пристального взгляда в этот момент усилилось, — а потом, ровно каким-то хитрым и непостижимым образом обо всём, о чём следовало и о чём не следовало, догадавшись, многозначительно вложил этот особенный молоток Амстеллу в руки.

Приз того не стоил, три порции пуль обошлись дороже, чем реальная цена кое-как склеенной китайскими умельцами игрушки, но оба они покинули балаганчик донельзя радостными и отправились дальше бродить по ярмарке в поисках гриля.

Отыскали его уже перед самым ярмарочным выходом, оказавшимся по совместительству вторым входом: в чурраскарии на стальной решётке и на вертелах прямо над раскалёнными углями запекали мясо всевозможных сортов — мякоть свинины и свиные ребрышки, телятину, говядину, ягнятину, баранину, индейку и пикантные колбаски, стыдливо обернувшиеся в ломтики бекона, как в пляжное покрывало; жарили овощи гриль и бананы в панировке. Разместиться можно было неподалёку за любым из пластиковых столиков в комплекте с такими же пластиковыми стульями, и, хотя внешний вид непритязательных обеденных мест оставлял желать лучшего, дух чеснока, трав, душистых специй и жгучего перца так аппетитно сплетался с ароматом мяса, что рот сочился голодной слюной, не оставляя ни единого шанса пройти мимо простенькой забегаловки-чурраскарии; Кори, к тому же, давно усвоил, что качество уличной еды в Португалии превосходное, а продукты всегда очень свежие.

Они попросили парочку говяжьих стейков прожарки «medium rare» — ещё с кровью, но уже не совсем сырые, — свиные ребрышки и несколько колбасок в беконе, и в ожидании своего заказа уселись с пластиковыми стаканами, куда Микелю налили розовый портвейн, а Кори, не слишком жалующему приторное питьё — нефильтрованное белое пиво, за одним из немногих пустующих столов у декоративной изгороди из соломы и терновника, подальше от толпы, в самом укромном уголке открытого кафе.

— Теперь меня терзает любопытство, menino, — мечтательно проговорил лузитанец, как только было сделано по несколько согревающих и расслабляющих глотков градусного питья, — для чего тебе понадобился этот молоток? До следующего Сан-Жуана ведь ещё далеко.

Не говоря ни слова, юноша в ответ взялся за ручку игрушки, приподнялся, потянулся и стукнул бойком резиновой головки ему по взъерошенной ветром кучерявой макушке; сил в этот удар он не вкладывал, молоток, повстречавшись с головой Микеля, пружинисто отскочил, а сам Кори, моментально устыдившись содеянного — выходка была совсем не по его плечу, он не умел флиртовать даже на уровне безмозглого школьника, и у него тут же резко подскочила температура, — убрал прочь с глаз компрометирующее орудие кокетства, заталкивая его подальше под стол.

Микелю такой поворот ожидаемо не понравился.

Микель, предвкушавший волнительное продолжение, потайные вороватые ласки под укрывающей от посторонних взглядов столешницей или, на самый скромный конец, сладковато-грязную болтовню, подался за струсившим Амстеллом следом и сцапал его за запястье, рассчитывая силком вернуть обратно в бой резиновое орудие неявной демонстрации чувств.

Кори руку с молотком ни в какую не отдавал, прижимая к ноге и впившись пальцами в растянутую с прорехами джинсу на колене.

— Ты же понимаешь, надеюсь, что это было сейчас признание, bebê? — хрипловато поинтересовался Тадеуш, всеми правдами и неправдами пытаясь выудить из-под стола его руку. — Да что же ты упрямый-то такой…

Некоторое время они молчаливо сражались, азарт в глазах лузитанца разгорался всё сильнее; Кори сперва цеплялся за джинсу, потом, заслышав тонкий треск уже отнюдь не художественно рвущихся нитей, тактику поменял, вскинув руку с зажатым в ней резиновым молотком сумасшедшего Сан-Жуана повыше в воздух, и вот тут случилось непредвиденное.

Просторный рукав немного великоватой ему джинсовки свободно заструился вниз по поднятой руке, оголяя предплечье и собираясь на локте гармонью мягких складок, и Кори запоздало вспомнил, что там у него — свежие морщины, поселившиеся с новым днём до ближайшей полуночи: стоило стрелкам часов пересечь циферблатную дюжину в зените, и все следы скороспелого старения неизменно исчезали — пока ещё исчезали, — но до полуночи приходилось носить их на себе, приходилось таить под клочком одежды, всеми правдами и неправдами прятать от Микеля, а следующим новоиспечённым утром, с опаской подбираясь к зеркалу, молиться, чтобы только их в этот раз не случилось на лице.

Рукав сполз к локтю, дряблая кожа обнажилась; испуганный Кори выпустил молоток, мгновенно выпавший из разжавшихся пальцев и отлетевший куда-то под изгородь, и в панике сдавил свободной рукой скатавшуюся ткань джинсовки, распрямляя её и спешно натягивая обратно.

Пока проделывал эти отчаянные манипуляции под нечитаемым взглядом как-то по-особенному притихшего Микеля, мысли вспыхивали невыносимые, буквально сводящие с ума — заметил, уродство, бросит, — и он гнал их, изо всех сил выпихивал прочь из кружащейся температурной тошнотой головы.

Когда ему удалось раскатать рукав и впиться пальцами в обшлаг со звенящей стальной пуговицей, пытаясь вдеть её в петлю и намертво застегнуть, кисти уже заходились мелкой дрожью.

Он не заметил, как Микель оказался рядом — когда успел вскочить со своего места, подлететь и склониться? — но загорелые сильные руки легли поверх его рук, не давая выполнить завершающий штрих отчуждения, и вдруг, вместо всякого успокоения, которое должны были принести, рванули рукав обратно вверх, повергая Амстелла в ступор, в столбняк, в клинический ужас, сравнимый лишь с клинической смертью.

Вопреки ожиданиям, Кори не стал сопротивляться, биться и рваться из его рук прочь; вместо этого он сник, понурился, поджал губы и отвёл погрустневший взгляд, тщательно избегая взгляда ищущих его глаз.

Он просто сдался, принимая от судьбы поражение и пуская всё на самотёк, лентами по ветру: скрывать с каждым днём становилось только сложнее, к тому же, Микель обо всём уже знал, хоть и, кажется, редко замечал на юноше отметины преждевременной старости.

Однако, когда губы лузитанца неожиданно легли на утратившую упругость кожу, медленно и с благоговением её целуя, Кори всё-таки не выдержал.

— Не смей, — взмолился он, закрывая глаза, чтобы уже совершенно ничего не видеть, и погружаясь в спасительную темноту. — Не трогай… Да не прикасайся ты к этому уродству!

— В тебе нет уродства, — тихо ответил Микель, присев перед ним на корточки и в отчаянии прижимаясь к его локтевому сгибу то губами, то воспалённым лбом. — Я вижу только красоту. Я люблю всё, что есть ты. Мой Кори… Я люблю тебя… Я люблю тебя всего. Прости меня… Прости… Это ведь всё из-за меня…

Это было больше, чем Кори мог вынести, чем мог осмыслить и принять; голова у него кружилась, как у пьяного матроса в качку, в ней молоточки всё ещё продолжали отстукивать метрономом отравленный ритм: заметил-уродство-бросит, а мир тем временем расслаивался надвое — хотя и без того уже был изрядно расслоён, — заведённые в нём порядки и правила больше не работали, и это одновременно пугало и обнадёживало.

Микель должен был его бросить, по всем канонам должен был, однако этого почему-то не происходило; вместо этого он присаживался у его ног — Кори чуял, что, не будь вокруг такой толпы, и вовсе припал бы на одно или оба колена, — с влюблённым благоговением целовал ему покрывшуюся морщинами руку и — это последнее оказалось страшнее всего, — сцеплял на ней одержимые пальцы, словно боялся потерять.

Словно это Кори планировал его зачем-то бросить, а вовсе не наоборот.

Кори никак не мог этого постичь и не мог в это поверить, всё это отказывалось умещаться у него в голове — ведь в традиционных семьях с традиционным укладом никто никогда так не любил, он прекрасно это знал, перед его глазами за непрожитый толком двадцаток лет скопилось с избытком примеров благословлённой обществом и пресловутыми Небесами традиционной не-любви, которую старались выдать за любовь, завернув эту фальшивку в обёртку поаляпистее и пихая везде под нос — чтобы привыкали, что иначе и быть не может, — в особенно тяжёлых случаях, когда совсем уж ничего не получалось, прикрываясь детьми, которые якобы и несли в себе весь сакральный смысл ни на что больше не пригодной семьи.

И вот оно, было иначе: прямо здесь и сейчас, именно с ним; именно его любили так, как любить не дозволялось в принципе, как любит, пожалуй, разве что юродивый или полный идиот.

Порту обречённо доживал последние сомнительно тёплые деньки, купидоновы стрелы солнечного лета ещё шныряли в остывающем воздухе, запах свежего белья до сих пор витал в шлейфе ароматов, парящих над узенькими улочками, усталые чайки летаргически кричали с побережья и выстуженной к зиме набережной Рибейры, ветер неуклонно свежел, а Микель стискивал руку Кори, не замечая ни того, что им давно принесли пропахшее углями и огнём мясо, ни что набежавшая сеть истерзанных Атлантикой тёмных туч накрапывает мелкой моросью.

 

…Когда они возвращались к затерянному в закоулках домику Амстелла знакомым путем по Avenida da Boavista, мимо выстроившихся ровным строем деревьев Parque da Cidade, подбитых в лиственной шевелюре желтизной, мимо средневековых каменных оград и современных бетонных заброшек в цветастых граффити, небо ссупилось окончательно, укрыв колдовской Канун недружелюбным покровом грозовых облаков. Под куполом клубилось; пуховые подушки, раздутые от воды, сталкивались боками, и брызги летели через край, осыпаясь на не просыхающую мостовую свежими каплями дождя. Вместе с дурачащимися и дерущимися тучами, никак не желающими толком лить и лишь бестолково болтающимися в вышине, на город понемногу наползал туман с Атлантики и с Дору, кутая в пыльную серость, и лантерны фонарей на кованых ажурных перемычках делались почти совершенно английскими, и казалось, что вот-вот из этого поминутно сгущающегося тумана возьмёт да и выйдет какой-нибудь Джек: то ли — с фонарём, а то ли — Потрошитель.

Чем плотнее становилась темнота, тем сильнее хотелось Амстеллу поскорее добраться до Дома с крыльями и накрепко запереться в плену четырёх живых стен, только прикидывающихся мёртвыми.

Ему всё чудилось, что инфернальная страна может прийти сегодня гораздо раньше полуночи.

Что именно в этот особый день сумеречная ткань миров пугающе тонкая, и Янамари легко порвёт её одним укусом острых клыков.

Он торопил Микеля, хватал за рукав и тянул за собой, и тот, с досадой затушив едва раскуренную сигарету, чадящую желтоватым дымком, послушно ускорял шаг, вместе со своим юным спутником сворачивая с просторного проспекта в непроницаемую мглу португальских закоулков.

Только переступив порог Casa com asas, Кори позволил себе облегчённо выдохнуть. Оглядел заволоченные чернотой углы ничем не освещаемой подъездной клети, прислушиваясь к возможным шумам, но тишина в его корпусе царила настолько мёртвая, что он успокоился окончательно и направился к кухне, не выпуская из пальцев тёплой руки Микеля.

Голода он не испытывал, но ему нравилось сидеть с Микелем именно в кухне. Несмотря на то, что в свои одинокие дни Кори пытался из неё как можно скорее сбежать, желательно — ещё до темноты, бегства эти были явлением вынужденным: другие комнаты, как ни парадоксально, нравились ему гораздо меньше и никакого уюта в себе не хранили. Личная комната Амстелла ощущалась слишком чопорной и тошнотворно-унылой, и в ней даже негде было толком разместиться, на кровати разве что, но любые попытки присесть на кровать вместе с Микелем заканчивались всегда одинаково, то есть — сексом, а секс и вечерний чайный уют между собой имели всё-таки маловато общего. Бывшая комната художника-деда сохранила в себе отпечаток хозяина, только вот отнюдь не в позитивном, творческом ключе — даже Микель Тадеуш признавался, что спустя некоторое время пребывания в ней начинал испытывать странную меланхолию и порывы то ли напиться, то ли убиться, а то ли танцевать голышом на залитом гуашью стекле. Что же до прочих комнат, коих было не счесть во всех трёх корпусах, то они источали нежилой дух, до отказа полнились хламом и пылью, и по иронии именно кухонька в младшем из строений оставалась самым подходящим для вечерних посиделок уголком.

Оказавшись на кухне, Микель тут же предложил сварить кофе, и, пускай время на часах уже укоризненно указывало на отнюдь не кофейную, а, скорее, портвейную пору, Кори охотно согласился: ночь, он это прекрасно чувствовал, предстояла долгая.

Запах жареного зерна вышивал красноватой иглой туманный полумрак, сплетался с сочащимся из подъезда гниловатым душком подвальной сырости, с лёгким придыхом кондиционера для белья от недавно выстиранной джинсовки Амстелла, с истаявшим ароматом полуночных турмалиновых зарниц и отравленных мандаринов от одеколона Тадеуша.

— Немного жаль, menino, что всё оно так, — сетовал на их общую беду Тадеуш, задом наперёд оседлав утащенный из комнаты Амстелла стул, сложив руки поверх его спинки и катая в загорелых пальцах обжигающую чашку. — Что мы с тобой вынуждены скрываться. Сейчас нарядились бы нечистью и завалились бы в какой-нибудь клуб на вечеринку…

— Не переживай, — ехидно хмыкая, отзывался на его жалобы Амстелл, незаметно для самого себя таская из блюдца забытые с ночи чипсы, успевшие за дождливый день основательно отсыреть и утратить присущую им хрусткость. — Сейчас полночь долбанёт, мы и так с тобой… «принарядимся». А про клуб — забудь, Мике. Просто забудь. Я и так-то их терпеть не мог, а в нашем случае… Боюсь даже представить, где мы окажемся и кто окажется вокруг нас после двенадцати, если только решиться на такую дурость и сунуться в этот твой блядский клуб… Я и без того один раз… — в голове всплыл инфернальный бордель с другой стороны реки, но он с благоразумием поскорее затолкал эти образы куда подальше, резко замолкнув и вытаращив круглые от ужаса глаза: публичный дом был отнюдь не тем предметом для разговора, который был бы спокойно воспринят лузитанцем.

— Что, bebê? — пока ещё рассеянно отозвался Микель. — Что ты там один раз? Хочешь сказать, посещал когда-то клубы?

Пришлось нехотя расщедриться и выудить из замурованных под грифом «не открывать ни при каких обстоятельствах» катакомб памяти единственную неудавшуюся попытку, предпринятую относительно недавно, аккурат в прошлом году: когда Кори ещё пытался вяло имитировать подобие общественной жизни, через стойкое нежелание насильно выпинываясь на всевозможные студенческие мероприятия и сходки, его однажды зимой пригласили сходить в клуб.

 

Клубы Кори ни разу прежде не посещал и пойти решил из любопытства: было же что-то в этих клубах, из-за чего большинство его сверстников совершали каждую пятничную ночь туда обязательное долгожданное паломничество. Немного поломавшись — всё-таки в субботу ему нужно было на свою регулярную подработку в магазинчик, и было жалко жертвовать сном ради пока непонятного и заранее кажущегося сомнительным удовольствия, — он в конце концов нехотя согласился сходить.

Обрадованные сокурсники, успевшие неплохо изучить характер замкнутого Амстелла и небезосновательно опасающиеся, что за учебный день тот легко может передумать и улизнуть домой, уцепились за него клещом и не отходили практически ни на шаг, а сразу после занятий потащили в какой-то бар.

Бар для Амстелла оказался непредвиденным сюрпризом в вечерней программе.

Сперва он сидел, трезво и нервно раскачиваясь, за барной стойкой и таращился в экран висящего на стене телевизора, где вполне предсказуемо крутили футбол, хоть и без звука, потом подошёл бармен и спросил, какой посетители желают алкоголь, и вот тут Кори Амстелл упёрся и стал отказываться наотрез.

Причина его отказа была банальна до смешного: денег не хватало даже на жратву, какая уж там выпивка, но сознаться в этом он не мог. Впрочем, его сокурсники, имеющие обеспеченных пап и мам, быстро догадались сами, принялись с исконно-португальской щедростью его угощать и доугощали до того, что телевизор у Кори перед глазами начал двоиться и вертеться вокруг своей оси, как диско-шар, выполненный в авангардном кубическом стиле художником-дедом.

— Почему мы здесь сидим? — спрашивал он изрядно заплетающимся языком; локоть выскальзывал, проезжался по полированной древесине, едва не сшибая стоящую поодаль пепельницу, а сам он чуть не валился мордой на стойку, но из последних сил подхватывал себя, возвращая в вертикальное положение. — Мы же собирались в клуб?

— Клубы ещё закрыты, — успокаивающе отвечали ему приятели-студенты; справедливости ради, вели они себя с ним деликатно, проявляя неподдельную заботу. Стремительное опьянение Амстелла привело их в некоторое недоумение: они-то уже привыкли употреблять спиртное порционно, растягивая веселье на всю ночь, и никак не ожидали того, что ровно та же самая — довольно скромная — порция способна кого-то практически сбить с ног.

— Идём в этот ёбаный клуб, — требовал Амстелл, у которого что-то в голове перемкнуло, а злополучное злачное место превратилось в некую идефикс, требующую немедленного осуществления.

— Хорошо-хорошо, — его аккуратненько брали под локти, пытаясь вывести из бара и при этом ничего не порушить, но он в ответ лишь самодостаточно пихался локтями, отталкивая от себя непрошеных помощников, и по итогу чуть не полетел носом на мостовую, зацепившись носками кедов за барный порожек. Это Амстелла, впрочем, не урезонило: кое-как выровнявшись и с трудом подхватывая ускользающее равновесие, он поплёлся вместе с приятелями — но при этом держась на некотором удалении от них, чтобы не коснуться ненароком плечом или рукой, — куда-то вниз по залитой ночными огнями улице.

В самом клубе его уже на входе обдало табачно-хмельным угаром и ударило по ушам грохочущей музыкой. Плохо понимая, где находится и куда его ведут, он бесцельно побрёл сквозь заволоченные искусственным туманом коридоры, а басы и биты с каждым шагом становились лишь громче и оглушительнее.

Когда их встретил расцвеченный мельтешащими огнями зал с просторным танцполом, длинной барной стойкой, редкими столиками по периметру укрытых темнотой стен и зоной чилаута с несколькими приземистыми диванчиками, Кори ощутил себя изнеженной домашней собакой, ненароком угодившей под артиллерийский обстрел.

Окружающие его люди выглядели, впрочем, совершенно довольными: дёргались в такт этой вышибающей душу музыке поодиночке, в обнимку с кем-нибудь или в небольшой компании, толкались у бара, сидели за столиками, лежали вразвалку на диванчиках, курили — кто сигареты, кто иную дрянь, позабористей. Какая-то бойкая девица, зорким глазом углядев его привлекательную персону, в растерянности застывшую посреди танцпола, отлепилась от барной стойки, подтекла, оплетая разгорячёнными и липкими то ли от пота, а то ли от сладкого коктейля пальцами за запястье, поволокла за собой со словами: «К нам, идём к нам», — и Кори…

Кори, не выдержав и первых нот предстоящей развлекательной программы, поступил ровно так, как привык всегда поступать в подобных непростых ситуациях.

Вырвал руку из пальцев атаковавшей его девицы, развернулся и, расталкивая попадающихся навстречу людей, выбежал вон из этого проклятущего клуба.

 

— Что ж, не самый худой опыт, — подытожил лузитанец, выслушав неохотно доверенную ему историю. — По крайней мере, обошлось без драк и наркотиков. Признаюсь, я рад, что ты не любитель подобных заведений, bebê, в противном случае я извёлся бы от ревности за твоё богатое клубное прошлое.

— Чего ревновать? — буркнул Амстелл, немного уязвлённый тем, что пришлось делиться такими неказистыми подробностями собственной жизни, какие обычно предпочитал замалчивать и ото всех скрывать. — Ты же прекрасно знаешь, что я не терплю толпы и людей. Последних — во всех проявлениях, особенно когда достают и лезут, куда не просят.

— Знаю, Sol, — покладисто кивнул Микель, закуривая в дополнение к кофейному питью как-то по-особенному сегодня горчащую сигаретку. Скривился, натужно выдохнув дым, пожаловался на дешёвый табак — видно, в последний раз в супермаркете ему вместо подлинного американского Salem’а с азиатским ментолом достался лютый фальсификат или контрафакт, — и сквозь кашель закончил свою мысль: — И всё-таки не могу не ревновать, уж прости мне это. Как видишь, ревновать можно даже к призракам, чем я порой и занимаюсь, как вот сейчас, например… — он развернул стул, устроившись на нём по-нормальному, спиной к спинке, и поманил Амстелла, а тот покорно поднялся со своего места, приближаясь и с удовольствием ощущая, как собственнические руки оплетают за всё, до чего только могут дотянуться — ноги, бёдра, талию, — разворачивая, подтаскивая к себе и усаживая на колени. Престарелый каркас стула под их общим весом угрожающе поскрипывал, но это не мешало Микелю запускать похотливые лапы юноше под кромку джинсов и дальше, под резинку белья, нащупывая пока ещё мягкий пенис и начиная его понемногу разминать в пальцах, особое внимания уделяя спрятавшейся под крайней плотью головке.

Кори ягодицами чувствовал, как у самого Микеля член под тугой тканью тоже постепенно наливается возбуждением, и нарочно поёрзал, стараясь проехаться по нему задницей. Они не следили за временем, в своём беспечном счастье не наблюдая часов, и слишком поздно Кори сообразил, что любящие мужские руки, которые ласкают его плоть, делаются невесомыми и еле ощутимыми, истаивая вместе с подступающим северным часом. Он подскочил, развернулся к Микелю, хватаясь ему за плечи, вжимаясь как можно теснее в надежде укрыться в кольце ответных объятий, но, сколько бы ни пытался, всё было тщетно.

Проклятие с неумолимостью находило каждого из своих приёмных отпрысков: лузитанец предсказуемо исчез, растворившись на пороге полуночи, а Кори остался вкушать водянистую склепность восковых лилий на языке и под нёбом да неудовлетворённое нытьё в промежности.

Наступил Хэллоуин, Самхейн, Dia das Bruxas.

Запоздало это осознав, Кори напрягся и заозирался по сторонам, пытаясь вспомнить, надёжно ли всё заперто сегодня в его крылатом домике. Заглянул в одну комнату, в другую, выбрался в подъезд и подёргал ручку входной двери; подумал мимоходом, что пора бы начать расталкивать пока ещё дремлющего Живоглота, выгоняя на очередную морскую прогулку, однако всё, что он сам без Тадеуша мог — это пинками устроить голему грубую побудку, но никак не заставить лететь в нужном направлении.

Чтобы домик послушно отправился туда, куда требовалось хозяину, следовало раскрыть окна, выбраться на карниз и в прямом смысле слова на пальцах показать, в какую сторону держать курс. Это сработало в прошлый раз, а значит, как полагал Амстелл, должно было сработать и теперь. В ожидании инфернального лузитанца он подхватил сумку-мессенджер, вытащил из неё «Пикатрикс» с едва начатым словарём и раскрыл колдовскую книгу на той странице, где в прошлый раз остановил свое обучение.

Строго говоря, это была самая первая страница, дальше он продвинуться не успел. Дальше, Кори это понимал, должно было стать легче, появление знакомых и понятных ему слов в тексте — расти в геометрической прогрессии, но из этой точки путь казался ему поистине неодолимым, и он призывал себе в помощь все благоприобретённые за время студенчества навыки, чтобы не истернуть и не забросить тернистый путь самостоятельного обучения ещё на первом же шаге.

Микель всё не спешил появляться, а, между тем, Casa com asas, сегодня донельзя бодрый и резвый, уже успел продрать глаза-окна, моргнуть несколько раз веками-жалюзи, стряхивая со стекольных склер последние тени сна, и даже не выбрался, а выскочил из своего гнездовища, распахивая перепончатые крылья и с места взмывая ввысь. Не ожидавший от домика такой прыти, Кори при взлёте покачнулся, не удержал равновесия и шлёпнулся вместе со своим колдовским учебником на кровать. Его мгновенно охватила паника: Микель запаздывал, дом летел чёрт знает куда, всё опять шло наперекосяк, и ситуация уже традиционно уходила из-под обманчивого контроля. Переполошившись, он подскочил с кровати, отбросил книгу и рванул к окну, так резко дёргая за ручки рамы, что едва не выдрал их с корнем.

В комнату ворвался холодный осенний ветер, добрался до стола, со звоном перетряхнув листы заброшенных университетских конспектов, пронёсся по всему первому этажу, выгнав затхлый воздух и основательно выстудив помещения, а Кори перевесился через подоконник и высунулся наружу, опасно раскачиваясь и с трудом балансируя на тонкой кромке.

За стенами раскинулись затопленные черничной синевой ночные просторы, затянутое плотным облачным покровом небо, без лиловой окраски и без единой турмалиновой звезды кажущееся знакомо-обыденным, будто на время возвратился в привычный мир, далеко внизу расстилались предместья Порту, поблёскивала в отдалении чешуёй рыбьей ряби Дору, а впереди маячили курчавые мили пожелтевших виноградников.

Живоглот держал курс прочь от города, и это несколько успокаивало.

Кори, конечно, попытался врезать пару раз кулаком по ожившей кирпичной стене, но голем хоть и скосил на дурного хозяина бликующие редкими ночными сполохами стеклянные глаза, однако слушаться на сей раз не стал, и это юношу обескуражило.

Оставив жалкие попытки образумить Живоглота, он возвратился в дом и, закрыв на всякий случай форточку, в растерянности застыл посреди комнаты. Он начинал не на шутку волноваться, беспокойство его с каждой уходящей секундой росло, а тут ещё в подъезде раздался короткий, однако громкий и требовательный стук.

Когда к тебе в дверь на порядочной высоте от земли кто-то стучится, это не может не нервировать, и Кори, вместо успокоения испытывая только усугубляющуюся всяческими непредвиденностями тревогу, выглянул в подъезд и с опаской подобрался к двери.

— Мике?.. — неуверенно спросил, замерев в шаге от дверной переборки и прислушиваясь к внешним шумам.

— Тебе придётся открыть мне, мой мальчик, — раздался с противоположной стороны голос лузитанца — знакомый, до сжимающегося сердца знакомый и родной, вот только…

Кори идиотом отнюдь не был и на простейшие уловки попадаться не спешил.

— С чего бы это? — недовольно и с колотящимся сердцем, с одной стороны — раздражаясь на чью-то наглую ложь, с другой — до чёртиков напуганный происходящим, грубо огрызнулся он. — Сам зайдёшь. Если, конечно, можешь.

Микель ведь спокойно проходил сквозь любые двери, и Кори Амстелл как никто это знал.

Для инфернального Микеля Тадеуша не существовало преград, и если кто-то вздумал попробовать притвориться лузитанцем, чтобы таким хитрым образом пробраться к Кори в дом, то открывать ни в коем случае было нельзя. Однако юноша понятия не имел, где настоящий Микель и что с ним, и это подтачивало выдержку, понемногу сводя с ума: ему хотелось распахнуть дверь только ради одного того, чтобы узнать, чтобы получить эту информацию, и он уже был близок к тому, чтобы так и поступить…

— Похвальная осторожность, Príncipe, — донёсся удовлетворённо-улыбчивый голос из-за двери. — И я действительно зашёл бы сам, если бы только не… Если бы не пирог.

— Пирог?.. — ещё пуще оторопел Кори. Звучало безумно, а потому более всего походило на правду. — Какой ещё, блядь, пирог? Хватит пудрить мне мозги, тварь!

Микель не только проходил преграды насквозь, более того: у него имелся второй экземпляр ключей от Casa com asas, и Кори не нравилось, что некто по ту сторону двери даже и не подумал воспользоваться этим безотказным средством.

С той стороны понимающе вздохнули, а затем Микель Тадеуш, одним махом прекращая весь этот цирк, действительно шагнул в подъезд, оказываясь в доме почти полностью — если не считать оставшейся снаружи левой руки, застрявшей в деревяшке этаким фантомом.

— Видишь ли, meu céu, сегодня ведь Dia das Bruxas — я вспомнил об этом, собираясь к тебе, и решил заскочить по пути к матушке Ресмунгар за тыквенным пирогом. Она печёт его всего раз в году, именно в этот особенный день, и было бы преступлением не угостить тебя им. Кто же знал, что за эту недолгую отлучку домик твой вздумает стремительно податься в бега? Обычно, насколько я помню, его и палкой из насеста не выгонишь… Не беспокойся насчёт прочего, я не оставлял на городских улицах следов, — не сумев расшифровать нечитаемое выражение на изумлённом юношеском лице, на всякий случай прибавил он. Видя, что шокированный Кори не спешит двигаться с места, с просьбы перешёл на требование: — Ну же, Príncipe!.. Иначе, боюсь, мы попросту останемся без пирога.

Невольно попятившись, Кори замер в паре шагов от инфернала — он видел и чувствовал, что перед ним Микель, но паранойя пожирала изнутри, подтачивая на корню всю уверенность; левая рука явившегося к нему существа всё ещё оставалась снаружи, и это порядком нервировало: кто знает, не умели ли обитатели Мурамы копировать чужой облик и засылать морок сквозь стену, чтобы обманом вынудить хозяев отворить дверь и впустить незваного гостя в своё жилище?

— Хватит врать, — безуспешно пытаясь унять тремор в голосе, упрямо продолжил стоять на своём он и многозначительно прибавил: — Я тоже прекрасно помню, что сегодня Dia das Bruxas. У тебя должны быть ключи. Ты можешь войти и сам.

Эта непредвиденная хэллоуинская забава, инфернальный trick-or-treat, где нечисть, игнорируя все обычаи, не выпрашивала, а предлагала подозрительное угощение, Кори Амстеллу совершенно не нравилась.

— Однако же, наши отношения определённо вышли на новый уровень, — мечтательно отозвался то ли фантом, а то ли всё-таки взаправду Микель. — Помнится, поначалу ты категорически запрещал мне самовольно входить к тебе в дом, а теперь только этого и просишь… Впрочем, я всё ещё считаю твой отказ весьма похвальным и осмотрительным, meu céu. Конечно, будет довольно затруднительно проделать подобный трюк с пирогом и на большой высоте, но я, так и быть, попытаюсь…

Он отступил за пределы дома, проходя обратно сквозь створку, и через некоторое время Кори с облегчением услышал, как в замочной скважине скрежещет, с трудом проходя положенные ему обороты, заржавленный старый ключ.

Только когда Микель, точно воздушный акробат из мира летучих кораблей и часовых шестерёнок, всё-таки объявился на пороге, по всем правилам отворив злосчастную дверь, у Амстелла от сердца отлегло: в свободной от громоздкой связки с ключами руке тот и впрямь не иначе как чудом удерживал большое круглое блюдо, а за спиной у него свистел высотный ветер и сквозила обратной тягой ночная пустота, по-особенному жутковатая под самым сводом из пепельных облаков.

Встрепенувшись и опомнившись, Кори бросился закрывать за мужчиной дверь, чтобы их обоих не утащило в этот небесный провал. Долго возился с замком, трясущимися от пережитого стресса руками не умея с ним сладить, но всё-таки дом кое-как запер и лишь после этого обернулся к Микелю Тадеушу.

— Не могу понять, — задумчиво произнёс, когда лузитанец действительно протянул ему самый настоящий пирог с поджаристой золотистой корочкой и плетёными косицами из теста вкруг кромки. — Ты достаёшь монеты из кладовых марушинью, но не можешь пронести цветы или пирог… В чём, чёрт возьми, разница?

— Монеты умещаются у меня в кулаке, — пояснил Тадеуш. — Так что всё очень просто, Príncipe, и никакой специальной хитрости здесь нет. Достаточно малые предметы не вызывают никаких сложностей, а вот с предметами покрупнее… с ними иногда бывают загвоздки. Эта пространственная магия, как ты её однажды назвал, тоже имеет свои законы и по-иному работать не хочет, я уже не раз проверял и пытался, да тщетно. Ночи сейчас долгие, — перескочив с одного на другое, проговорил он, — и можно многое успеть. Раз уж мы лишены возможности выйти в город и наведаться в приличный ресторан, то было бы неплохо перекусить чем-нибудь потолковее тех картофельных сухарей.

Сообразив, что речь о чипсах, Кори с усмешкой фыркнул: сравнение с сухарями его немного повеселило, от сердца отлегло, на душе стало свободнее, и он уже успокоенным повёл Микеля в комнату, где остался «Пикатрикс» с конспектом-словарём.

— Давай сперва разберёмся с этим, — предупредил, прекрасно понимая, что в любой миг их может занести, и все старания освоить редчайшие заклинания закончатся изнурительно-долгим и страстным сексом. — Пока у меня ещё соображает голова. К рассвету можешь меня хоть изнасиловать, там мне для этого мозги не нужны.

Микель всё сказанное оценил по достоинству.

— Надо же, meu céu, — загадочно промурлыкал он, — как наши мысли и желания сегодня удивительным образом совпадают! Что ж, не будем терять попусту времени.

Уже привычным образом присев на край столешницы с противоположной стороны письменного стола, он дождался, когда Амстелл займёт своё место, раскроет тетрадь с книгой и разложит письменные принадлежности, и скосил глаза на заржавленный старостью лист, испещрённый заклинаниями.

— Если бы был другой способ тебя защитить, Príncipe… — тоскливо произнёс, перескакивая взглядом со строчки на строчку. — Если бы я мог никогда не оставлять тебя одного… Но я не властен даже над тем, что суть я есть; вместе с солнцем для меня приходит небытие — впрочем, с ним я живу всегда и оно для меня привычно, — но тот неотвратимый рок, что привёл нас обоих в Синтру, не на шутку меня напугал. Искать тебя и не иметь возможности найти, и не знать, в порядке ли ты — вот что страшит меня сильнее всего. Ты утверждаешь, что в этой книге есть средство, есть спасение — так давай же его искать. Поэтому… напомни, на чём мы в прошлый раз остановились?

Амстелл выудил из «Пикатрикса» листок-шпаргалку, куда заранее выписал порядочную порцию незнакомых слов, вычёркивая их по мере того, как переносил с транскрипцией и переводом в словарь, и началась очень странная, совершенно непохожая на университетскую и гораздо более привлекательная для него учеба.

Если в университете Кори более-менее исправно посещал лекции, со вниманием — или без него — выслушивал преподавателей, конспектируя скучный материал, либо же, решив забить на предмет, безбожно дрых на первых часах где-нибудь в дальнем конце аудитории под размеренный учебный шум, но при всём при этом никаких специфических эмоций не испытывал, то теперь ситуация обстояла совершенно иначе.

Теперь Кори, к своему ужасу и стыду, начал понимать классическое аморальное влечение ученика к учителю: именно это побочное чувство охватывало его, когда выслушивал объяснения Микеля и под его диктовку записывал в конспект слова, именно эта дрянная химия творилась с ним под присмотром инфернального репетитора, именно в подобие этой псевдозапретной-псевдопорочной связи с недавних пор превратились их с лузитанцем ночи, на добрую половину занятые зубрежкой, а на половину оставшуюся — непременным последующим развратом.

Всё это в сознании не до конца ещё искушённого и растленного Амстелла оборачивалось в какую-то игру, в которую его, замкнутого и скрытного, всё безудержнее подмывало сыграть. Сделать он этого, однако же, в силу своего характера открыто не мог, и игра обретала ещё более изощрённые формы, предельно приближаясь к своей традиционной вариации.

Кори смотрел на Микеля долгим привораживающим взглядом, снимал с волос будто бы стягивающую их резинку, отпуская привольными струями по плечам и спине, чуточку скованно тянулся за ластиком или карандашом — пришлось ради такого дела даже разлиновать таблицу будущего словаря на графы, хотя он прекрасно обошёлся бы и без линовки, — стараясь при этом невинно коснуться мужчины рукой, и время от времени отваживался болтать под столом ногами, порой задевая облачённые в классические брюки чужие ноги.

Мысли заходили дальше, разматывая катушку дозволенного, и в голове вспыхивали картинки читального зала, работающего там Микеля, какие-то соблазнительные мелочи — всё то, чего он оказался так досадно лишён, повстречавшись с лузитанцем только этим летом и не застав его в качестве библиотечного служащего.

Наверное, Микель инфернальный на роль библиотекаря не слишком годился — мертвенный лик, белые костяные штрихи на лбу и скулах, бескровные губы, налитые лунным змеиным ядом радужки глаз, прохладные кисти, увенчанные гирляндой перстней из чернёного серебра, — но Кори настолько свыкся с его полуночным обликом, что уже и не замечал всех этих, поначалу пугавших его, отличий. Микель совершенно по-человечески склонялся вместе с ним над страницами «Пикатрикса», сняв с головы изрядно мешающуюся шляпу-цилиндр и отложив её на подоконник, хмурил лоб и вчитывался в древние письмена, пытаясь разобрать их значение, а как только ему это удавалось — отрывал от блока яркий стикер и посимвольно выводил на нём слова, тщательно и разборчиво прорисовывая каждую линию, и Кори, тайно изумляющийся такой внимательности к деталям и мелочам, какой отродясь бы в лузитанце не заподозрил, влюбленно следил за его руками, за тонкими кудрявыми прядками, выбившимися из умащённых парфюмерным маслом и тщательно приглаженных волос и спадающими на сосредоточенное лицо, за его позой, за линией спины и плеч, за всей стройной и ладной фигурой.

— Эрру́а, — дважды обведя чернилами ровные чёрточки, протягивал своему внезапному ученику очередной стикер репетитор-Микель. — Переводится как коренья, причём, скорее всего, подразумевается различная смесь кореньев… Это значит, что ранее должно упоминаться, о каких конкретно видах идёт речь. Не упоминается только в том случае, когда их вид не имеет принципиального значения.

Кори старательно записывал за ним в словарь, а записав — тыкал пальцем в слово следующее, и их учёба тет-а-тет продолжалась, и ему всё сильнее начинало хотеться, чтобы лузитанец поднялся с места, ничего не говоря, обошёл стол, выдернул бы его со стула, нагнул, раскладывая на столешнице, и долго трахал, возя по всем раскиданным на ней учебным материалам грудью, головой, лицом…

Сбыться этим грёзам, по-видимому, было не суждено: Микель Тадеуш подходил к делу излишне ответственно и, кажется, даже не догадывался, что творится с обучаемым им юношей, какие демоны устроили сейчас вальпургиеву пляску у того прямо в сердце.

— Погоди-ка, menino, — говорил он, напряжённо изучая текст, запуская пальцы в шевелюру, неосознанно взъерошивая её, окончательно разрушая всю прическу и делаясь до щемящего сердца похожим на себя дневного — Кори любил, когда в обеих его ипостасях промелькивали общие черты и обнажалось бесспорное сходство. — Это слово кажется мне знакомым. Возможно, оно и редкое, но я абсолютно точно слышал его и знаю. Беа́зу, беа́зу… А, чёрт! Точно, это же желчь. Неудивительно, я ведь практически не использую его в разговоре. Но, очевидно, желчь частенько встречается в составе различных зелий…

— Где же мне всё это брать? — вдруг с запозданием сообразил Кори Амстелл: выходило, что мало было просто заучить слова и произнести заклинание, требовалось ещё и подобрать для обряда необходимые ингредиенты. — Желчь и… что ещё там потребуется.

— Бо́льшую часть можно будет купить у матушки Ресмунгар, — напомнил про затерянную на Rua da Reboleira травяную лавку Микель, доставая из кармана чёрного шерстяного пальто, сброшенного на спинку стула, свой бессменный серебряный портсигар и коробок люциферовых спичек и неспешно закуривая. — Что-то, безусловно, придётся добывать самим… Но таких предметов, я надеюсь, окажется немного… а может, повезёт, и не окажется вовсе… Ведь тебя навряд ли интересуют все собранные здесь зелья, заклинания и обряды? — получив от юноши утвердительный кивок, он продолжал: — В таком случае, не стоит об этом прежде времени беспокоиться, meu tesouro. Продолжим?..

Кори в некотором смятении кивнул, чувствуя, как медленно, но верно улетучивается концентрация внимания, а на место ей заступает мечтательная рассеянность, тряхнул головой, пытаясь согнать её и спуститься с небес обратно на бренную землю — что было особенно затруднительно проделать, когда даже дом, в котором они находились, самым натуральным образом продолжал парить в облаках и не спешил нигде приземляться, — и, не выдержав, совсем уж откровенно пошлым жестом сунул в рот кончик шариковой ручки с колпачком, с силой проводя им по приоткрытым губам.

Только на гуляющем туда-сюда колпачке Микель заторможенно, но начал что-то понимать. В глазах его сверкнул интерес, брови еле заметно подлетели, рисуя вопросительную дугу; рука потянулась, хватая запястье чужой балующейся руки, поднялась чуть выше, оглаживая одеревеневшие пальцы, прямо по ним добираясь до припухших от манипуляций с ручкой губ, зажимая колпачок меж подушечек пальцев собственных и заново проводя вместе с ним линию от одного уголка мальчишеского рта и до другого.

От этой изощрённой и странной ласки Кори совсем повело, глаза его затуманились, тело сделалось ватным, ручка выпала и откатилась к стене, замирая у плинтуса, и вот тогда Микель действительно поднялся со столешницы, на которой сидел вполоборота к юноше, обогнул стол и многообещающе склонился, явственно намереваясь что-то сделать…

Что именно — Кори узнать так и не успел: Живоглот, окончательно утомившийся от долгого полёта, как назло, в этот самый миг приглядел себе подходящее место для посадки и решил спикировать. От его стремительного нырка в комнатке сотряхнулась мебель, угрожающе закачался из стороны в сторону шифоньер, но устоял — за последние месяцы его набили одеждой так, что и вдвоём было с места не сдвинуть, — с магнитолы свалились диски, повыскакивав из коробочек и заскользив переливчатыми неоновыми крепами по полу, а в комнате Фурнье за стеной тяжело ухнуло и трагично звякнуло, и моментально очухавшийся Кори сообразил, что там только что разбилась вдребезги очередная ваза-камикадзе из числа тех, какие он иногда любил утаскивать под розовые букеты.

— Блядь, — сквозь зубы ожесточённо ругнулся он, досадуя на эту несвоевременную выходку крылатого домика. — Да что с ним такое сегодня…?!

Хотел было подскочить со стула и рвануть к окну, да Микель не позволил: перехватил, сжал в оберегающих объятьях и увёл за собой на центр комнаты, небезосновательно тревожась, что и посадка может оказаться в точности такой же — резкой, неаккуратной, жёсткой и травмоопасной.

Опасался он напрасно: вопреки ожиданиям, домик-голем у самой земли замедлился и с мягким шорохом опустился в бурьян. За окнами с частым хлопаньем крыльев встрепенулись птицы, что-то сухим царапающим скрежетом проехалось по фасаду, и сразу же потемнело от нависших над корпусами древесных веток, а Кори догадался, что остановились они где-то в лесу. Неосознанно цепляясь за руки обнимающего со спины Тадеуша, он щурил глаза в застекольную черноту, где в костре беспокойных теней что-то поблёскивало неясными рыжеватыми искрами, таящимися среди пожухлой осенней травы.

— Интересно… — проговорил взволнованным шёпотом он, еле шевеля запёкшимися губами и стараясь на всякий случай не шуметь. — Где это мы? Далеко от Порту? Мне хотелось бы посмотреть, что снаружи, но в прошлый раз, когда я рискнул высунуться… В прошлый раз закончилось это плохо.

Он имел в виду тот незабвенный день, когда впервые улетел вместе со своим блудным крылатым питомцем, очутился в зарослях топинамбура и ненароком запустил в дом Зомбру; всё, что случилось в ту ночь, имело далекоидущие последствия, и повторять тот опыт он бы ни за что не хотел.

— В прошлый раз ты был один, Príncipe, — резонно напомнил ему Микель. — В этот раз я с тобой и позабочусь, чтобы ничего худого не произошло. Давай посмотрим для начала, куда нас занесло…

С этими словами он подвёл юношу к окну и вместе с ним припал к мутноватому стеклу, чуточку запотевшему от сырых туманов, которыми дышали сегодня Атлантика и Дору.

В синеватой лесистой мгле, плещущейся на стыке октября с ноябрём вязким вареньем из ягод падуболистной магонии и терновника, клубилось что-то всеобъемлющее и живое, будто это сами деревья вздыхали, шевеля облетающими ветвями и ворочая корнями перед скорым зимним сном. В колтунах отмершей травы незримо сновали мелкие зверьки, и от их шебаршения по опушке пробегался таинственный шорох, но всё это было довольно обыденным и привычным глазу, а вот рыжие искры, горящие там и тут среди сухих листьев и стеблей, оказались явлением, доселе не виданным юношей.

Прижавшись к стеклу ладонями и затаив дыхание, Кори попытался заглянуть вправо и влево, насколько позволял обзор, но кругом не наблюдалось больше ничего примечательного, кроме этих вот огоньков.

— Что это такое, Мике? — не повышая голоса спросил он, оборачиваясь к лузитанцу, который вместе с ним изучал обстановку за стенами Casa com asas. — Оно светится. Мандрагора? — высказал быстрое предположение, припомнив то, что недавно узнал об этом альрауне.

Микель отрицательно покачал головой, и Кори продолжил гадать.

— Немного похоже на огнецветок — я видел их в Синтре, — задумчиво произнёс он, — но, во-первых, те двигались, а эти неподвижны, только колышутся на ветру, как будто… как будто какие-то ягоды или цветы… И, во-вторых, огнецветки покидают здешние места до Самхейна… Так говорила цыганская брухо, и вряд ли она врала.

— Это цветы, meu céu, — закончив разглядывать рыжеватые сполохи в траве, подтвердил его догадку лузитанец. — Кажется, это лисьецвет или, по-иному, лисий цветок… Он цветёт всего один раз в году, на Dia das Bruxas. Думаю, что не ошибусь, если предположу, что твой крылатый домик разыскивал именно его: цветок этот обладает различными магическими свойствами; в чём-то он бесспорно похож на папору, которая тоже зацветает единожды в год и тоже в самую неспокойную из его ночей… Думаю, что тебе стоит его собрать, — неожиданно предложил он, заставив Амстелла удивлённо распахнуть глаза, и поспешил пояснить: — Видишь ли, если лисьецвет тебе вдруг для чего-нибудь понадобится, то достать его может оказаться так же сложно, как и мандрагору, а стоит он очень дорого, да и не все соглашаются его продать. Лисьецвет очень ценится среди колдунов, и при необходимости его можно будет даже обменять на любую другую редкую вещь.

Кори пару раз непонимающе сморгнул, пока ещё плохо сознавая себя в роли молодого брухо, но быстро очухался и заторопился, отправляясь на сбор колдовской травы: порылся в шкафу, выудив из дальнего угла брошенный туда с переезда в Португалию чёрный рюкзак, наскоро обулся, сунув ноги в первые попавшиеся в прихожей кроссовки, и отворил парадную дверь, в сопровождении Микеля Тадеуша ощущая себя как никогда спокойно и испытывая приятное волнение.

В вечно сырой подъездной клети пол уже был усыпан травинками и листвой, а снаружи, за порогом, пахло озимым ноябрьским сенокосом, опавшими синими звёздами, простуженной землёй, напившейся стылых дождей, и воздух здесь, в чащобе, был не таким, как в городе: по-особенному промозглым, почти что ледяным.

Кори сделал всего пару шагов, а ноги его моментально промокли насквозь не то от росы, не то от скопившегося в травянистых гнёздах дождя, в кроссовках захлюпало, и стопам сделалось так холодно и сыро, что свело зубы. На всякий случай не став отходить далеко от дома — Живоглот имел обыкновение срываться с места без предупреждения, напрочь забывая о своем беспечном хозяине, — он присел на корточки, вглядываясь в перепутанные комки сухостоя, где поблёскивали мелкие рыжеватые цветки. На открытых местах лисьецветы отказывались расти, забираясь под защиту мёртвых стеблей, и приходилось распутывать, раздирать эту паутину, чтобы до них добраться.

Сорванные цветки горели в ладонях инфернальными оранжевыми искрами, а само свечение шло из сердцевины пяти крошечных лепестков. Кори рвал лисьецвет вместе с сорной травой, не особенно разбираясь, что попадается ему под руку и рассчитывая потом в тишине и покое отделить одно от другого. Набрал целую охапку, принял вторую такую же от Микеля, затолкал в рюкзак и с этим богатством, цены которому пока ещё толком не понимал, вернулся обратно в дом.

Несмотря на его опасения, Casa com asas покидать поляну не торопился. Деревья и кустарники смыкались по кругу непролазной плотной стеной, южная лесная чащоба хранила живую тишину; город, это остро чувствовалось, находился далеко, разыскать их здесь не смогла бы и вся гончая свора, даже если бы знали, в каком направлении ведёт воздушный след, и Кори лениво подумывал о том, чтобы пойти назад к книге да продолжить — желательно с того самого, не имеющего ни малейшего отношения к учёбе, места, на котором они с Микелем остановились.

Вопреки его ожиданиям, Микель усаживаться на столешницу не стал, а вместо этого замер напротив, опёрся об неё ладонями и, подавшись к юноше, загадочно предложил:

— А не хочешь ли ты, мой Príncipe, сыграть в игру?

— В игру? — от такого сюрприза резко вскинув голову, с непониманием на красивом лице отозвался Кори. На всякий случай нахмурился, угрожающе снизив голос — подобные предложения лузитанца ещё ни разу не оказывались чем-нибудь безобидным, а как раз-таки с точностью до наоборот, — и спросил, с подозрением сощурив глаза: — Какую ещё, к чёрту, игру, Мике? Все твои игры — кромешный ад и пиздец. Последний раз смысл игры заключался в том, чтобы выебать моё типа мёртвое тело, я запомнил. В этот раз… что в этот раз? Что-нибудь в том же духе?

Лузитанец непричастно развёл руками — кажется, Кори разгадал, — и, подтверждая его самые нехорошие опасения, спокойно ответил:

— Сегодня ведь Dia das Bruxas, meu céu — самое время для недобрых игр.

Он и не пытался скрыть от Амстелла своих намерений, и эта прямота, с одной стороны, того обезоружила, а с другой — заинтриговала и даже частично подкупила.

— Что за игры? — уже заинтересованно уточнил юноша.

Не говоря ни слова, Микель склонился над стулом, где оставил сброшенным на спинку своё пальто, порылся в карманах и извлёк на свет небольшой пузырёк с лавандовой жидкостью.

— Пока я покупал пирог у матушки Ресмунгар, мне попалось на глаза вот это, — он тут же поспешил пояснить: — Я вспомнил, что ты не стал отказываться тогда в поезде от «Паутины», и подумал…

— Что это?! — перебил его разглагольствования Кори, требуя немедленного ответа.

— Это «Кварта забвения».

— Что?.. — всё равно не понял Кори. — Что такое эта… «Кварта забвения»?

— «Кварта забвения» — ровно пятнадцать минут, на которые теряется вся память, — отозвался инфернальный Микель Тадеуш, перекатывая в пальцах переливающийся спелой лавандой и позвякивающий от соприкосновения с тяжёлыми перстнями пузырёк. — Всего пятнадцать минут. Обычно ей пользуются, когда надо быстро сбежать, оборвав ненужные связи… или же заставить кого-либо позабыть на критическое время какую-нибудь важную информацию. Некоторые в особенно тяжких случаях даже, бывает, хлещут её литрами, чтобы забыться — но это, на мой сугубый взгляд, крайне сомнительный способ, учитывая, что одной порции неизменно хватает всего лишь на четверть часа. Однако… при желании и должном воображении её можно использовать и иначе. Тем более что ты сам предложил мне ближе к рассвету проделать с тобой очень и очень многое, — вкрадчиво напомнил он.

Кори и без подсказок прекрасно знал, о чём болтал совсем недавно его дурной язык, и без лишних объяснений догадывался, к чему лузитанец клонит.

Завороженно уставившись на этот пузырёк и не сводя ни на миг с него глаз, он думал и думал, и вспоминал…

Под ложечкой же тем временем закручивались верёвки из страха пополам с предвкушением и каким-то больным восторгом.

— Ты понимаешь, что за эти пятнадцать минут я могу попытаться сбежать? — на всякий случай предупредил он Микеля. — Или прикончить тебя, или себя, или нас обоих — я, вообще-то, прекрасно отдаю себе отчёт, что нестабилен. И что буду напуган до полусмерти. И… блядь… — зубы впивались в плоть раскрасневшихся и припухших губ, прокусывая чуть не до крови, тут же соскальзывали, позволяя языку пробежаться по чувствительной пересохшей коже, а в груди гулко колотилось сердце и метались вихри взволнованных чувств.

— Об этом не переживай, bebê, — поспешно успокоил его Микель. — Я прослежу, чтобы всё было в порядке. У тебя попросту не будет возможности всё это осуществить. Я вовсе и не думал оставлять тебе на эти заветные пятнадцать минут столько лишней свободы: скорее всего, мы тогда потратим львиную их долю впустую. Мне, напротив, гораздо более импонирует совершенная твоя беспомощность.

Он снова, как и во время их уроков, обошёл стол, приблизился к Амстеллу вплотную и подал руку, предлагая подняться со стула, а юноша, точно околдованный, руку его принял, ощущая под пальцами уже привычную безжизненность, покалывающую ментоловым холодком. Двинулся за Микелем — один шаг, другой; в центре комнаты они остановились, и лузитанец положил ему ладони на плечи, понуждая опуститься на колени. Когда это оказалось проделано, и Кори ухватился ему пальцами за брюки, чтобы не потерять равновесие — голова чем дальше, тем пуще шла кру́гом, а возбуждение само собой зарождалось в теле, понемногу охватывая от макушки до пят, — он медленно расстегнул свою ширинку и высвободил налитый желанием член, сразу же приставляя к губам юноши и без предварительной подготовки проталкиваясь ему в рот. Ощутив бархатистую мягкость головки, Кори прикрыл глаза, провёл на пробу по кругу языком, но был остановлен невесомым касанием пальцев к волосам.

Вскинув взгляд, он увидел, как Микель отрицательно качает головой.

— Не стоит этого делать, menino, — предупредил он и многозначительно прибавил: — Иначе наша последующая близость может оказаться слишком долгой. Чересчур долгой для тебя. — Поймав лёгкое удивление на лице юноши, неспособного взять в толк, для чего же тогда ему всунули в рот член, если не затем, чтобы получить от этого процесса закономерное удовольствие, он пояснил, тяжело дыша и еле сдерживаясь, чтобы только не начать двигаться: — Есть особое наслаждение в том, чтобы находиться на грани, но не переступать её. Я хочу побыть на грани. А вслед за мной… вслед за мной, мой мальчик, на грани побудешь и ты.

Кори долго стоял на коленях, держа его член во рту и тоже с немалым трудом заставляя себя не шевелить ни языком, ни губами — конечно же, это до конца ему не удавалось, и тогда подрагивающие пальцы лузитанца, гладящие его по волосам и лицу, сбивались с ровной линии и одаряли лёгким щипком то щёку, то прядку чёлки. Когда плоть, которую Кори в себе удерживал, запульсировала и сделалась такой невыносимо-огромной, что стало сложно дышать, Микель Тадеуш медленно отстранился, высвобождая густо перемазанный слюной член, и по рукам его заструились скарлатные ленты, опадая на пол и превращаясь во змей.

— Иди сюда, menino, — с обманчивой лаской прошептал он, снова беря юношу за руку, помогая подняться с колен и подводя к кровати.

Всё ещё не понимая, что с ним собираются дальше делать, Кори покорно устроился на самом краю, но лузитанец этим не удовлетворился: склонился, обхватил его за тощие бёдра и закинул повыше, практически к самому изголовью.

— Что… — заторможенно начал Кори и тут же ощутил, как запястий касается холодная скользкая кожа с чешуйчатым рельефом. Хватив от неожиданности ртом воздух, он скосил глаза и увидел двух змей Микеля, овивающих обручьями предплечья, но ни сказать, ни сделать ничего не успел — уже в следующую секунду змеи потянули за собой, добрались до кроватной спинки и оплелись вокруг её углов, каждая со своего края, завязавшись в крепчайшие морские узлы.

Руки Кори оказались раскинуты в разные стороны, и он, подёргав ими, быстро осознал, что вырваться при всём старании из этого плена не получится.

Микель, однако же, продолжал возвышаться над ним, ничего не предпринимая и как будто бы выжидая…

— Что… — продолжил так и не сказанное Кори, но уже совсем с иными эмоциями: страх начинал понемногу довлеть надо всем, что он испытывал, превращаясь в главный ингредиент этого сумасбродного коктейля. — Что дальше?

— Дальше? — эхом отозвался Микель и присел рядом с ним — почти совсем по-домашнему, будто это не его стараниями Кори только что оказался намертво прикован к кровати. — Дальше, Príncipe, всё зависит от тебя. Мне не хотелось бы тебя неволить.

Последнее прозвучало пугающе близко к тому, что при отказе его могут и приневолить, и Кори бы испытать истерику, панику — а всё, что испытывал он, это лишь крепчающее возбуждение, настоянное на страхе, как на пьянящем вине.

— Я совсем ничего не буду помнить? — на всякий случай уточнил он, неуютно ёрзая на своём пыточном ложе: руки быстро начинали затекать в таком положении, а когда пытался лечь и расслабиться, суставы натягивались, как на дыбе.

— Совсем ничего, meu céu, — подтвердил Микель. — Ни меня, ни себя… Скорее всего, в эти пятнадцать минут ты не сможешь даже толково вспомнить о том, кто ты есть такой.

Звучало, как самый страшный аттракцион чокнутой инфернальной страны, и ещё всего пару месяцев назад Кори наверняка бы брыкался, матерился, хватал пузырёк с забвением и с размаху расшибал бы его об стену или даже об голову затейника — последнее предпочтительнее, — но за эти месяцы успело случиться слишком многое, и аттракцион его не столько пугал, сколько завлекал сопутствующим чёрным безумием.

Dia das Bruxas ведь теперь была по праву и его ночью, раз уж он со стези maldito ступил прямиком на эту стезю.

— Надеюсь, это «Забвение» окажется не слишком дерьмовым на вкус, — вместо прямого согласия невнятно пробормотал он, старательно отводя взгляд, и почувствовал, как в губы ему невесомо утыкается стеклянное горлышко пузырька.

Кори Амстелл смежил веки и сделал большой глоток, вместе с медвяным привкусом маттиолы и мышиного горошка во рту проваливаясь в воздушную яму на грани яви и сна.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда он распахнул глаза, загнанно дыша и в панике озираясь по сторонам, его накрыло всеобъемлющим ощущением пустоты. Ничтожный и крошечный, как песчинка в космосе, существующий и одновременно по-настоящему не существующий — кто он, что он, зачем, откуда, где? — он чувствовал себя брошенным и одиноким. Кори не понимал, где находится и что произошло; он лежал на постели, вокруг было темно, и мысли фланировали по поверхности базовых инстинктов, не поднимаясь выше, но и не забираясь вглубь.

Мысли даже не касались того, о чём он не помнил — туда попросту не имелось доступа.

Тем не менее он ощущал животную тревогу, и чем дальше, тем сильнее она становилась: руки его оказались накрепко привязаны к кроватной спинке, а в комнате…

В комнате, кроме него, находился кто-то ещё.

Первым, что ударило Амстелла в голову, было предположение, что его похитили; он понятия не имел, кто мог его похитить и зачем, но догадка эта более всего походила на истину.

От окатившего холодом страха он замер и затаился, вглядываясь в темноту, где всё отчётливее проявлялся силуэт потенциального похитителя: тот медленно приближался, обретая очертания и формы, и Кори увидел высокого мужчину в чёрных брюках и белой рубашке, стройного, темноволосого, желтоглазого и со смугловатой загорелой кожей, вот только кожа эта сквозь ночь отливала землисто-серым, а на скулах и на лбу затаились костяные мазки, рисующие белую кость. Был то грим, или же человек действительно носил такие странные черты — Кори не знал; всё его существо охватил ужас, он дёрнулся, попытавшись вырваться, но не смог и продолжил с широко раскрытыми глазами смотреть, как незнакомец шаг за шагом приближается к нему.

Подобравшись вплотную и зависнув прямо над кроватью, незнакомец впервые заговорил.

— Не бойся меня, — сказал он и склонился над Амстеллом, прижимаясь губами к его губам, и от звука его голоса, от шокирующего прикосновения сердце в груди сперва куда-то рухнуло, а затем заколотилось как бешеное, пустившись вскачь.

Этот незнакомый мужчина в гриме пугал его и вместе с тем привораживал — как змея, которая гипнотизирует свою жертву, — а невинный поцелуй, оставленный на запёкшихся жаром губах, отозвался горячей тяжестью в паху. Страх зашкаливал, ещё сильнее нервировала реакция собственного тела, и единственным здравым решением было заговорить с человеком, раз уж тот говорил с ним и, по всему судя, пытался успокоить — лживо или нет, этого Кори не знал.

— Кто ты? — севшим и охриплым голосом выдохнул он, стискивая затекающие кисти в кулаки и всё пытаясь выкрутиться из пут, но безуспешно. — Где я? Ты меня похитил?

Последнее слетело с его губ с обречённостью: Кори ничего не знал ни о себе, ни об этом месте, ни о человеке, который находился сейчас рядом с ним — возможно, тот его чем-нибудь опоил, и причина беспамятства крылась именно в этом, — но, несмотря на провалы в памяти, он отчётливо понимал, что похитить могут с разными целями, и ни одна из них не будет в себе нести ничего хорошего.

— Ты у себя дома, — тихо отозвался мужчина. — Я не похищал тебя, menino. Всего лишь связал.

Происходящее казалось до того знакомым, что у Кори под ключицами собралось волнение, а в голове зародилось странное дежавю; наверное, он сошёл с ума, но глубоко внутри, там, где царствует интуиция и преобладают инстинкты, было как никогда спокойно и тепло — словно ничего плохого не происходило и не произойдёт, и это-то — вопреки однозначно паршивой, чудовищной ситуации, в которую он невесть как угодил.

— Всего лишь?.. — жалобно выдохнул Кори. Мысли заметались снова, подкидывая самое логичное объяснение: выходит, что незнакомец пробрался в дом, пока он спал, и…

Всё ещё горящий на губах лёгкой щекоткой поцелуй однозначно раскрывал намерения незваного ночного гостя.

Страх, всё это время курсировавший туда-сюда по телу, наконец нашёл для себя выход, сперва сконцентрировавшись в груди и ударив под горло удушьем, а затем, к величайшему кошмару Амстелла, обрушившись прямо в пах, где заныло и запросилось нечто порочно-запретное.

— Зачем?.. — глухо и обречённо выговорил свой фатальный вопрос Амстелл, еле шевеля зудящими от краденой ласки губами: хоть он и не был девушкой, а тем не менее прекрасно улавливал, какого рода к нему проявлен интерес и чем это всё неизбежно может закончиться.

— Думаю, ты и сам прекрасно знаешь ответ, — прошептал незнакомец, снова наклоняясь к нему и уже явно не намереваясь довольствоваться невинными касаниями: опустил колено на постель и в одно движение оказался сверху, прямо над Кори, гипнотизируя ирреальной желтизной своих глаз и немного пугая маскарадным гримом. Кори заёрзал, завозился, когда руки мужчины принялись бережно, но торопливо расстёгивать на нём одежду, однако дёргаться было бесполезно: его собственные руки крепко фиксировали у кроватной спинки жгуты холодной кожи, кажущейся до жути живой, а нижняя часть тела под чужим опустившимся на неё весом и вовсе не могла и шевельнуться.

Озарение пришло такое яркое и убийственное, что Кори подавился сорвавшимся с привязи дыханием; долго пытался его унять, но, так и не справившись с этой задачей, запросился немеющими и отказывающимися подчиняться губами:

— Отпусти меня… Прекрати!.. — если он и умел браниться, ехидничать и язвить, то ровно до тех пор, пока ему под горло не подступала реальная угроза; когда же угроза эта его находила — как в квартале живых домов Байрру-да-се, о котором он сейчас, само собой, ничегошеньки не помнил, — то вся бравость и дерзость из него улетучивались, оставляя напуганного голого зверёныша, и зверёныш этот бился, метался под чужим обездвиживающим телом, под раздевающими его руками, под правом взять, которым незнакомый человек самовольно себя наделил. — Пожалуйста… Пожалуйста, прекрати… Только не это, прошу…

Незнакомец над ним вдруг замер и с сожалением произнёс:

— Как жаль, bebê, что это всего лишь кварта… я наслаждался бы твоими мольбами всю ночь, до самого рассвета… Но придётся поторопиться, а иначе игра потеряет всю свою прелесть.

Кори, не понявший из этих слов ровным счётом ничего — кроме того, что все его просьбы, по-видимому, незнакомца только возбуждают, — и уловивший в решительных и точных действиях полнейшую неотвратимость того, что с ним, по-видимому, намеревались сделать, окончательно заистерил, и его дальнейшие поступки утратили всякую осмысленность, превратившись в инстинктивные порывы.

Где-то глубоко внутри он чувствовал, что ему не собираются причинять никакого существенного вреда — всего лишь трахнуть, — и это роковое понимание подспудно приносило с собой и некоторое облегчение: угроза жизни отпадала сама собой, и оставалась только угроза изнасилования, которая хоть и тоже страшила его, но всё-таки не настолько сильно.

Хуже того: от всего, что творили с ним руки незнакомца, смутно кажущегося почему-то знакомым, у него невольно зарождалось в промежности тягучее томление, и когда с него грубо и быстро — чтобы не успел начать брыкаться — стянули штаны вместе с бельём, оставляя унизительно нагим, Кори со стыдом осознал, что его собственный член как-то ненормально на это среагировал, чуть налившись соком желания.

Незнакомца это обстоятельство почему-то совершенно не удивило. Ладонь опустилась на пенис, обхватывая вместе с яичками, и легонько смяла в горсти, посылая в тело неправильное удовольствие, а Кори, запоздало опомнившись, попытался вывернуться, отползти — хотя ползти ему было некуда, — или хотя бы перевернуться набок, сжаться в обманчиво-спасительный эмбрионный комок. Тогда ласки резко оборвались, в руки незнакомца вернулась улетучившаяся было властность, и Кори продолжили раскладывать на постели, самой позой уже подготавливая к скорому сексу: раздвинули его ноги как можно шире, разместились между ними, обхватили ладонями ягодицы, до боли их сминая…

Потом ненадолго выпустили, перемещаясь на пояс собственных брюк. Кори неотрывно, во все глаза смотрел, как мужчина расстёгивает ширинку и высвобождает стоящий колом перевозбуждённый член, достаточно крупный, чтобы одним только видом довести до края истерики.

— Нет… — захлёбываясь собственным голосом, из последних сил напрягая связанные руки и бестолково брыкаясь ногами в пустоту, он снова взялся за откровенно бессмысленные попытки вымолить у незнакомца — отсрочку, сострадание, сочувствие? Кори и сам не знал, на что вообще тут можно было рассчитывать, — не трогай меня… Не надо! Стой! Да не надо же!.. — а его тем временем, не слушая этих жалобных просьб, подсаживали под ягодицы, приподнимая повыше, со знанием дела водили пальцами в промежности, наскоро обмазывая её чем-то скользким, какой-то маслянистой жидкостью, и на задворках сознания у Кори промелькнула обречённая догадка, что избежать того, что с ним надумали сотворить, никак не получится, раз уж его даже так великодушно соизволили подготовить и смягчить предстоящие неприятные ощущения.

Мужчина навалился на него, и Кори ощутил, как между ягодиц, аккурат в ту самую уязвимую точку, упирается крупная головка члена, с одного короткого и пока ещё неглубокого толчка размыкая тугую щель, проникая в задний проход и одаряя первой обжигающей вспышкой.

Как ни странно, никакой особенной боли от анального коитуса Кори поначалу не испытал: тело легко принимало в себя орган, однако страх, бьющийся в груди запертой в клетке птицей, вынуждал мышцы непроизвольно сокращаться, и боль не замедлила подключиться.

В него входили всё глубже и глубже, короткими раскачивающими движениями, то выскальзывая, то вновь терзая воспалённую плоть; смазка служила в этом подспорьем, и все попытки Кори зажаться, вытолкнуть из себя насилующий член, ни к чему, кроме пыточных ощущений, не приводили.

Задыхаясь от наново накатившего ужаса, Кори тщетно дёргал руками, силясь вырваться, волосы его беспорядочно разметались, да и сам он метался по постели под медленно покрывающим его мужчиной. Щёки горели, как в лихорадке, и частое дыхание, срывающиеся с губ с каждым проникновением, тоже было горячечным. Человек над ним надсадно и тяжело дышал, жадно шарил руками по всему его телу, обводя каждую пядь нагой плоти, чувствительными щипками прихватывал отзывчивые соски, выкручивая их до ослепительных вспышек в голове, приникал губами к шее и втягивал в рот нежную кожу, распуская под ней багряные цветы кровоподтёков.

Кори уже не соображал почти ничего.

Он без конца просил, он чуть ли не в слезах умолял мужчину прекратить, умолял не делать с ним всего этого, умолял подождать немного — хотя бы не так сильно, не так быстро и глубоко, — молил отпустить и, в сущности, неосознанно творил всё то, что в той или иной степени творит всякая жертва; всё то, что так будоражит охотника, идущего за намеченной жертвой по следу к долгожданному финалу.

Когда ощущения сделались нестерпимыми, а внутри стало так тесно, будто всунутый в него орган каким-то невероятным образом ещё увеличился в размерах — хотя куда было больше, Кори не представлял, — в голове что-то щёлкнуло, сработав интуитивной догадкой, и узлы волнения, успевшие скрутиться в груди, развязались сами собой, обращаясь в смерч. Он понял, что в него вот-вот изольются, и от этой пошлой мысли горло сдавило удушьем, сладковатым, как запах мертвечины: его возбуждение, ненормальное, аморальное и не должное сейчас быть, с каждым мигом только крепло. Губы незнакомца, едва касающиеся его пересохших, вышёптывающих бессмысленные мольбы и жалкие угрозы губ, почему-то ощущались не отвратительными, а притягательными, и от табачного дыхания, которое поневоле приходилось выпивать, когда часто вдыхал уже через секунду перегорающий в лёгких воздух, начинала кружиться голова. Мужчина безнаказанно трогал его тело, оглаживал ладонями рёбра, терзал пальцами соски, выкручивая их до боли, оставлял следы резких, пускающих кровь под кожей, поцелуев по всей груди и по шее.

Вместе с участившимися проникновениями, сопровождаемыми пошлыми звуками шлепков, когда бёдра соприкасались с ягодицами, на Кори накатила новая истерика: предвосхищая особенную боль под конец, он снова заёрзал и попытался отползти, чтобы избежать хотя бы логического завершения этой экзекуции, однако не преуспел и здесь. Незнакомец точно загодя знал, как поступит его жертва, и предугадывал все до единого её жалкие и смехотворные порывы. Ладони, одарявшие всё это время распластанное под ним тело грубой и пылкой лаской, возвратились на бёдра, легли на ягодицы и сдавили их со злой силой, заодно разводя пошире, растягивая дырку и облегчая проникновение.

Последние секунды оказались для Кори самыми мучительными: в него входили, будто надрезая острым ножом, и с каждым толчком что-то жидкое и горячее орошало стенки истерзанной плоти, позорно хлюпало, стекало по промежности. Задыхаясь от унижения, он прикрыл глаза и лишь в этот миг обречённо отдался в чужие руки, на чужую волю и чужому желанию: с ним и без того уже сделали всё, что сделать могли, и взяли всё, что хотели взять, и теперь должно было, наверное, наконец прийти успокоение.

Кори прекрасно понимал, что никому не скажет о произошедшем; что незнакомец, если сейчас уйдёт, оставив беспомощную жертву в живых, может не опасаться каких-либо последствий: жертва, сохранив в памяти это надругательство, не поставит на себе клеймо позора, но и с окружающими делиться не рискнёт, сохраняя этот секрет между ними двумя.

Жертва, в действительности, даже не знала до конца, что будет делать, если незнакомец объявится следующей ночью — и ещё меньше представляла, что будет делать, если тот не объявится: время неумолимо шло, выпитая кварта заканчивалась, а вместе с ней проходило и забвение, уступая место памяти ума, души и сердца.

Кори вдруг сморгнул, зажмурился; уже осмысленно открыл глаза…

И, сам того не ожидав, запрокинул голову, как полоумный, и издал короткий истерический смешок.

Тело его мгновенно расслабилось, паника за грудиной испарилась, а весь ужас схлынул, как его и не бывало; змеи растворились в небытие, руки сделались свободными и, хотя мышцы в них заметно потряхивало от пережитого, Кори наконец-то смог обнять Микеля.

— Блядь… — пристыженно выругался он и отвёл глаза, чувствуя, как замер тот над ним, с довольной усмешкой выискивая ускользающий взгляд. — Ёбаный же позор…

— Позволь с тобой не согласиться, meu céu, — выдохнул Микель, опускаясь на него всем весом и невесомо зацеловывая ему лицо. — Ты так соблазнительно выпрашивал тебя пощадить, что практически свёл меня этой своей виктимной беспомощностью с ума.

— Никогда больше… — начал было Кори; тут же передумал, махнул рукой, вместо той дряни, что планировал наговорить, произнося распинающе-честное и ловя ответный огорчённый взгляд лузитанца: — И почему ты купил всего одну?..

 

…Остаток ночи на пороге рассвета они скоротали на кухне за бутылкой вина и тыквенным пирогом — про который, говоря по правде, во всей суете этого безумного лисьего Dia das Bruxas успели практически позабыть.

Пирог оказался самым незатейливым и простым, но дуэнде, прислуживающие Ресмунгар, по своему обыкновению добавили в рецепт щепоть чего-то неуловимого, и с каждым куском в сердце скапливался неизъяснимый домашний уют.

— Что это за пирог такой? — наконец спросил Кори, относя от губ очередной кусок и внимательно изучая начинку: тыква как тыква, немного яблок, карамель, корица и тростниковый сахар, пудра и сливочное масло — ничего как будто бы особенного, но… — Что они в него кладут? Почему такой странный… и одновременно знакомый вкус. Я ведь даже никогда в жизни не ел тыквенных пирогов.

— Он называется «Осень из детства», — поведал Микель, давно уже закончив со своей порцией и ей же ограничившись, предпочитая меланхолично курить да глушить портвейн. — Мне хотелось тебя угостить, meu tesouro… хотя, признаться, для самого меня в этих пирогах ничего хорошего: чёрт его знает, что такое это детство… Как будто выпил не кварту, а, как минимум, сто галлонов самого крепкого забвения и до сих пор не можешь вспомнить. Он каждым октябрём что-то переворачивает в душе — что-то, чему для меня не существует названия, — и я зарекаюсь его покупать; и на следующий Dia das Bruxas зачем-то снова беру этот проклятый пирог. Впрочем, в этот раз, мой Príncipe, всё иначе — в этот раз со мной рядом ты, и для меня он теперь будет крепко ассоциироваться с нашей с тобой первой осенью… Надеюсь, я тебя не расстроил? — спохватившись, поспешил увериться он, но Кори лишь мягко покачал головой.

— Моё детство было так себе, — с кислой улыбкой честно признался, запивая осенний пирог большим приторным глотком вина из чашки — достойных бокалов в Casa com asas отродясь не водилось, а если и водилось, то их давно расколошматили в полётах и бесконечной беготне. — Поэтому и чёрт бы с ним. Хорошо, что в этом пироге в основном одна тыква и почти нет яблок — я немного недолюбливаю яблоки. И… наверное, для меня он теперь тоже свяжется с этим днём… ночью, вернее, — он кутался в домашнюю флисовую рубашку, пока говорил: крылатый домик направлялся, судя по всему, обратно на положенное ему место в неприметном португальском переулке, и в оконные щели струилась предрассветная прохлада. Пахло сгоревшим в лиственном пожаре турмалином, чердачной сыростью и забытыми книгами; тянуло прелой травой из расстёгнутого рюкзака, где дотлевал к утру лисьецвет, а Кори исподволь вспоминал, что осень на стыке с зимой — всегда самая тоскливая, самая неприютная и неприкаянная.

Вместе с бледными солнечными лучами, поздно-поздно показавшимися из-за затянутого остатками пеплистых туч горизонта, стекающими с его кромки, как растопленное масло стекает с лезвия ножа, и заливающими улицы мерклым светом, он в одиночестве прикорнул на чуть влажной от дождливого воздуха постели, не раздеваясь и лишь укутавшись от промозглого сквозняка стареньким бессменным лоскутным одеялом.

И стоило только задремать, как к нему спустился подкарауливший, будто только и ждавший, когда юноша уснёт, утренний подранок-сон.

…Инфернальный Микель подходил и протягивал розы — чёрные, как в смоле выкупанные, лаково-блестящие, все в мелкой обсидиановой росе, целый огромный букет, охапку, — и Кори с некоторым недоумением, с лёгким удивлением их принимал.

С опаской принюхивался к тончайшему угольному запаху, невесомо касался кончиками пальцев колючек и лепестков, и лепестки рассыпались в прах.

Распадались пеплом и золой, оставаясь на подушечках мазками чернейшей гари…

 

…Он проснулся, тяжело дыша и не понимая, почему по щекам его беспрестанным потоком текут слёзы, и целую бесконечно-долгую секунду не мог согнать с трясущихся пальцев подаренное на исходе недобрым Dia das Bruxas видение сажи и копоти.

Notes:

Альрауны (нем. Alraune) — в средневековом фольклоре европейских народов духи низшего порядка, крохотные существа, обитающие в корнях мандрагоры, очертания которых напоминают собой человеческие фигурки.
Nique ta mère (франц.) — Ёб твою мать.
Praça — большая площадь.
Praceta — небольшая площадь.

Chapter 40: Часть 40. Мозаика осени

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Круизник уходит из порта Лейшонш —
зима на пороге, и порт обречён;
ноябрь костится худющим плечом,
декабрь приходит с латунным ключом.
«Закрыть до весны», — он выносит вердикт.
И порт обречён. И круизник убит.

 

Поздняя осень приходила в Португалию неспешно и исподволь, осёдлывая кровельные коньки синеватым тоскливым блюзом и укутывая черепицу хвостистыми туманами. Обманчивая солнечная рыжина и лазорево-стальные переливы обозримого океана над курящейся поутру кромкой истоптанного и не просохшего за ночь песка неуловимо разнились с летними и даже с сентябрьскими, и Кори очень остро ощущал терновый привкус ноября.

Его тем не менее радовала наконец-то пожаловавшая в город прохлада, вместе с которой прожаренный, как раскалённая сковородка, юг становился для него вполне комфортным и даже приятным. Ночи в Casa com asas сделались настолько сырыми и промозглыми, что он поверх тоненького лоскутного одеяла стелил шерстяные пледы и, по своему обыкновению ложась спать на рассвете, до самого полудня кутался в их многослойное тепло, в зыбком сне прислушиваясь к шорохам хозяйничающего на кухне Микеля и обоняя тонкий сигаретный дымок, стелющийся сквозь подъезд в жилые комнаты.

Вот и теперь Микель постукивал где-то там, через пространство лестничной клети, джезвой и ложками, а Кори в полудрёме улавливал эти успокаивающие шумы вперемешку с ароматом свежемолотого кофейного зерна и никак не мог заставить себя выбраться из-под груды одеял-пледов: вес ощущался настолько грузным и подавляющим, что преодолеть силу их тяготения казалось попросту невозможным.

Воздух в комнате, к тому же, был непривычно прохладный и сырой — кажется, под самое утро в Порту пожаловал неприметный дождь, пробежался по улицам торопливыми каплями да тихонько ускользнул, — и Кори медлил, не разлеплял до конца глаз, то проваливаясь в молочную дремоту, то выскальзывая из неё в бодрящую утреннюю свежесть. В итоге, как и всегда, долежался он до того, что Микель не выдержал и сам пришёл его будить: прокрался в комнату, неслышно ступая по остужающему полу босыми стопами, и мягко присел на постель рядом с бездарно притворяющимся спящим юношей.

— Уж прости мне мою неделикатную настойчивость, menino, — промурлыкал он, склоняясь к Амстеллу и оставляя на его щеке невесомый и целомудренный поцелуй с привкусом табака и кофе, — но, сдаётся мне, что ты уже не так крепко спишь… да и время близится к полудню. Не пора ли тебе открыть свои очаровательные глазки, мой сонный принц?

«Принц» на эту вкрадчивую просьбу только недовольно промычал что-то невразумительное и попытался было перевернуться на другой бок, чтобы сбежать от безжалостной побудки, но не смог — слоёное тесто тряпья, в которое он так сладко кутался, сыграло с ним злую шутку: Микель Тадеуш, присев на самый край, умудрился хорошенько его придавить, и теперь беспрепятственно вертеться под ним уже не получалось.

Тогда Кори издал скорбный звук, похожий на ворчание пополам с нытьём, и вынужденно открыл глаза, щуря их в сумрак комнаты, свято хранимый задёрнутыми шторами и общим осенним настроением города Порту: солнце уже не так высоко взбиралось на небосводе, и в переулок с каждым уходящим месяцем попадало всё меньше его лучей, вследствие чего сырость накапливалась и из временного явления незаметно превращалась в микроклимат.

Тут же на голову юноше опустилась шероховатая пятерня, спустилась ниже, приподнимая пушистую чёлку, торчащую во все стороны, и огладила лицо, окончательно сгоняя с него следы сна.

— Я приготовил тебе крепкий кофе, bebê, — объявил жизнерадостный Микель, подсовывая ошалелому спросонья и пока ещё туго соображающему Амстеллу дымящуюся кружку. — Сегодня это угандская робуста.

Тяжёлый землистый запах ударил в нос и действительно пробудил, как обухом топора по голове — правда, топор этот предварительно обернули в тонко выделанную овечью шкуру и обваляли в облачных цеппелинах африканского континента. Кори принял чашку подрагивающей рукой и отхлебнул большой глоток: сварено без соли, чтобы сохранить вяжущий и приторный придых горького шоколада.

Это утреннее зелье его окончательно привело в чувство, и он поднял на Микеля хоть и расфокусированный, но вполне осмысленный взгляд.

— Интересно, я когда-нибудь вообще высплюсь? — жалобно и без особой надежды пробормотал он, поудобнее перехватывая чашку и отпивая ещё.

Учеба Кори Амстелла никуда не делась, но чудесным образом перекочевала из дневной части суток в ночную, принося всем очевидную выгоду и избавляя от проблем: времени отнимала на порядок меньше — а уж если говорить честнее, то не отнимала вообще, поскольку оба они, и Кори и Микель, по-своему оказались вовлечены в этот процесс, — и никакие университеты посещать больше не требовалось, так что поводы для бесконтрольной ревности со стороны лузитанца отпали сами собой. В их жизни на некоторое время воцарилась полная идиллия, день сменялся ночью, днём они выбирались на прогулку, когда располагала погода, а на ночь запирались в Casa com asas, предоставляя тому полную свободу в полётах, и крылатый дом чаще всего без понуканий улетал достаточно далеко от города просто потому, что любил «пастись» где-нибудь в стороне от шума и суеты. Вероятность, что их отыщут за бескрайними полотнами пожелтевших виноградников, в примятом маквисе на крутом склоне холма или в непролазной лесной глуши была равна приблизительно нулю, а учитывая, что каждый раз место для посадки предпочитающий разнообразие домик выбирал новое, то поводов для беспокойства не оставалось никаких.

Кори с головой погрузился в книгу и уже мог частично прочесть некоторые из заклинаний — впрочем, справедливости ради, в глубине души он не слишком верил в результат, и учебный процесс, который благодаря университету всегда оставался всего лишь процессом и не более того, в том же качестве был применён и к «Пикатриксу».

Кори твёрдо знал, как именно нужно учить, чтобы знания утрамбовались и осели в голове, но что с ними делать дальше — представлял пока смутно и, если уж совсем начистоту, даже немного опасался пробовать что-либо на практике.

Так и тянулся их с Микелем ноябрь, похожий на седую лисицу, бесцельно и игриво шныряющую меж пожухлых лоз отцветшего и отплодоносившего винограда.

Пока Кори потихоньку пил обжигающий кофе из тёмной глиняной кружки, мелкими глотками принимая это оживляющее снадобье обитателей чёрной Африки, Микель сидел с ним рядом на краешке постели и безбожно курил, выдыхая клубы дыма прямо в потолок — ему давно уже позволяли и такое, утомившись от бесконечных отлучек на улицу и попросту плюнув на то, что иногда тот не выходит, а остаётся и смолит прямо в помещении. Свободная от сигареты рука лузитанца рассеянно шарила по пледам, выискивая в них лазейку, а едва найдя — тут же занырнула внутрь, пробираясь в сбережённое с ночи тепло и обласкивая скрытую под тряпками, податливую и горячую юношескую наготу. Легла на бедро, огладила ногу от колена до нижней ягодичной кромки и вполне предсказуемо полностью перекочевала оттуда на задницу, разводя худосочные половинки и проникая в обжигающую тесноту. Пальцы погуляли туда-сюда в ложбинке и задумчиво остановились в центре, легонько надавливая и массируя чувствительное место, но не торопясь проталкиваться внутрь.

Амстелл через кофейный глоток лениво и без особенного возмущения промычал, прекрасно зная, что Микель, даже трёхэтажный мат с рукоприкладством всегда принимавший за безусловное согласие, ни в каком одобрении в принципе не нуждается, и не понимая, к чему все эти непонятные промедления.

— Ты допил уже свой кофе, Flor de lírio? — ласково поинтересовался лузитанец, и вот тут Кори всё-таки запоздало заподозрил неладное.

— Почему тебя это так волнует? К чему ты это?.. — спросил, поднимая на него плывущий ото сна и не обретший полноценной осмысленности взгляд.

— К тому, что нам он будет несколько… мешать, — Микель заглянул в чашку и, убедившись, что там ещё осталось чуть больше половины горького чернокожего напитка, утопил свою сигарету в очередной рекламной листовке, приспособленной под пепельницу, сполз пониже на постели и, не спрашивая разрешения, откинул груду одеял, забираясь, устраиваясь, подгребая под себя Амстелла — и попутно стараясь проделать всё это так, чтобы кофе у того в чашке не расплескалось.

Пальцы снова вернулись к ягодицам, развели пошире, облегчая доступ к промежности, и Кори чуть не подавился кофейным питьём, ощутив прикосновение горячего дыхания к коже. Он застыл, всеми силами сохраняя в руках способность удерживать чашку, но давалось это с трудом — вслед за пальцами и дыханием в игру включился язык мужчины: пробежался от мошонки до копчика, не задерживаясь слишком долго на самой серединке, а лишь заныривая в лунку и сразу же продолжая своё движение.

Кори невольно поёрзал, устраиваясь поудобнее, укладываясь на живот и не зная, куда деть так и оставшуюся в руках чашку с медленно стынущим кофе. Это было какое-то особенное извращение: тело его неосознанно подавалось следом за ласками, раскрываясь навстречу, его потряхивало от нарастающего возбуждения, между ног пульсировало всё — от ануса, обласканного юрким и напористым языком лузитанца, и до постепенно наливающегося возбуждением пениса, обтирающегося о простыни, — а он должен был попутно следить, чтобы как-то не грохнуть чашку и не пролить весь недопитый кофе на пол или, хуже того, на простыни. Из-за концентрации не на том, что с ним делали, а на злополучном кофе, желание накатывало так быстро и такое нестерпимое, что он лишь беспомощно ткнулся лбом в изголовье кровати и простонал-промычал, поставив чашку перед собой на матрас и удерживая её обеими руками. Лузитанец растягивал пальцами ему анальное отверстие и толкался языком так глубоко, что у Кори перед глазами расцветали битым витражом калейдоскопа запоздалые осенние цветы — георгины, астры и хризантемы, — застилая своим разноцветьем шалый взор.

Неожиданно Микель, в постели, равно как и в жизни, совершенно непредсказуемый, оторвался от своего занятия, остановив его на самом интересном месте, и приподнялся над Кори, куда-то потянувшись…

Проследив за ним, юноша сообразил, что конечной целью являлся рюкзак, не иначе как прихваченный Микелем заодно из квартиры и набитый загадочным содержимым.

— Мы с тобой, meu caramelo, всё последнее время проводим у тебя в домике… — болтал тем временем лузитанец, копаясь в рюкзаке, а Кори обводил недоумевающим взором его изрядно отросшие — почти до самых плеч — волосы, беспорядочно разметавшиеся по лицу курчавыми патлами. — Пойми меня правильно: у тебя чудесный домик, но здесь иногда так не хватает некоторых вещиц…

С этими словами он выудил тюбик со смазкой и ещё какие-то предметы; лишь спустя секунду Кори заторможенно угадал в них парочку силиконовых дилдо, которые они после продолжительных баталий приобрели, когда преодолели в отношениях очередную доверительную черту: один — розоватый и тонкий, с ребристой, но гладкой поверхностью, другой — прозрачный и очень крупный по размеру, с рельефной головкой и тугими венками.

В тот памятный день, когда Микель впервые притащил эти специфические игрушки, Кори бесился, пунцовел, орал, отбрыкивался; потом с униженной покорностью лежал ничком на кровати, чувствуя, как ему в анус проникает очень твёрдая, тонкая и прохладная палочка, принося с собой ощущения гораздо жёстче и чувствительнее, чем от члена, и начинает часто двигаться туда-сюда, легко скользя по обильной смазке. От её скольжения было настолько приятно, что он с трудом удерживал на себе маску возмущения и в конце концов сознательно её сбросил, отдаваясь порывам, раскрываясь и одаривая Микеля тихими стонами.

В этот же раз Кори был уже совсем не против подобных игр. Он только прикрыл глаза, делая свой очередной извращённый глоток кофе — чашка из рук никуда не делась, чтобы её поставить, надо было свеситься с кровати, а ему не хотелось сдвигаться с места ни на сантиметр, чтобы невзначай не разрушить того, что понемногу закручивалось между ним и лузитанцем этим прохладным ноябрьским утром.

— Чем бы тебя сперва помучить, menino? — шутливо поинтересовался Микель, возвращаясь обратно на постель и укладываясь поперёк Амстелла, поверх поясницы так, чтобы надёжно зафиксировать его тело под собственным весом. Щелкнул колпачком тюбика, и Кори ощутил, как липкая морозная капля лубриканта падает на копчик и издевательски-медленно стекает с него в ложбинку. Палец Микеля подхватил эту каплю, растёр её в промежности, завершая путь в кольце подрагивающих анальных мышц и погружая туда покрытую смазкой подушечку.

— Чем угодно, — хрипло выдохнул Кори с такой непостижимой честностью, о какой Микель ещё совсем недавно не мог и мечтать. Видя, что юноша и не думает сопротивляться, он сполз с него и, уложив на бок, ожидаемо взялся для начала за тонкую ребристую игрушку, дразняще-медленно, по сантиметру вводя её в задний проход и снова вытаскивая. Свободная от этого дела рука прошлась по животу Амстелла, то одаривая нежными касаниями впалое отсутствие мышц, то спускаясь на лобок и сгребая в пятерню член вместе с мошонкой и принимаясь массировать, то поднимаясь на грудь, добираясь до сосков и растирая их ладонью, чтобы оттопырились и затвердели.

Кори прикрывал глаза трепещущими веками, запрокидывал голову, кутался в шёлк разметавшихся волос и тяжело дышал, пока игрушка входила в него всё глубже и глубже, принося с собой восхитительные ощущения, с каждым проникновением задевая что-то внутри и доводя тем самым практически до оргазма. Достаточно тонкая, чтобы не заботиться лишний раз о комфорте и возможной боли, эта вещица в руках лузитанца превращалась в орудие сладостных мучений, и Кори, не выдерживая зашкаливающего блаженства, впился пальцами в простыню и тихонько простонал.

Его тотчас же прекратили терзать, ребристый фаллоимитатор выскользнул, оставив тягостную и томительную пустоту, но уже в следующую секунду ему на смену пришёл другой, внушительных размеров и с крупной головкой. Этот был куда толще и длиннее, чем орган Микеля, и Кори с трудом терпел, когда ему вводили до самого упора, но при этом и по-особенному любил, чтобы его в качестве прелюдии готовили к быстрому и жаркому сексу именно этим дилдо: после него близость с Микелем оборачивалась одним сплошным удовольствием, как бы сильно и яростно тот его ни драл.

Гладкая прозрачная головка разомкнула нежную кожу и протолкнулась внутрь, нещадно растягивая узкую плоть и принося с собой чувство невыносимой тесноты. Кори надсадно дышал, утыкаясь лбом в матрас, пальцы то комкали постельное бельё, то, опомнившись, хватались за ручку кофейной чашки, и тогда кофе выплёскивался через край, оставаясь на простыни жжёным зерном. Микель вводил в него игрушку пока всего лишь наполовину, часто вытаскивал, добавляя кончику каплю смазки из тюбика, мягко водил кругами по розоватой анальной щели и снова проталкивал внутрь; ощущение наполненности и зависимости зашкаливало, к нему прибавлялась перчинка лёгкого страха, и Кори напрягался всем телом, пока наделённые вседозволенностью руки мужчины вершили над ним эту изощрённую сексуальную пытку. С каждым новым проникновением дилдо оказывался всё глубже, давление ствола, утолщающегося к основанию, усиливалось, а Микель ровно не замечал происходящего с юношей — притворялся, что не замечает? — и отвлекал, дразня его: пощипывал отвердевшие соски, доводя до лёгкой боли и электрических импульсов, разбегающихся по всему телу, обхватывал перемазанной смазкой ладонью пенис, несильно сдавливал и до помешательства поглаживал подушечкой большого пальца выскользнувшую из-под крайней плоти головку, пока из той не начинал сочиться предэякулят, и сминал половинки напряжённых ягодиц, принося этим действом ещё больший трепет и уязвимость.

Эта пытка достигла предела, когда Кори испытал касание тёплых пальцев на заднице, а заполненность сделалась совершенно невыносимой: в него засунули фаллоимитатор по самое основание, было тесно и чуточку болезненно, но вместе с тем — восхитительно от власти одаривающих ласками рук. Микель на пробу повернул игрушку вокруг оси, и Кори охнул, а кофе, не выдержав вовлечённости в чуждую для него забаву, окончательно расплескался на постель.

— Приподнимись, — к величайшему ужасу юноши, попросил лузитанец, и тот покорно встал на четвереньки, на ослабших и подгибающихся ногах переползая по кровати и попутно стараясь не совершать резких движений. Микель бережно поддержал и, как только Кори переместился в коленно-локтевую позицию, снова ухватился за дилдо, всего на пару сантиметров вытаскивая его и снова вводя в воспалённую плоть. Проникновения с каждым разом становились всё более частыми и размашистыми, Кори потряхивало от эмоций; боли не было, но размеры входящей в него штуковины сводили с ума, заставляя подаваться вперёд в инстинктивной и бессмысленной попытке от проникновений уйти.

Это продолжалось какое-то время — недолгое, от силы минуту, перекинувшуюся бесконечностью, — и на смену наполненности пришла кажущаяся непривычной пустота. Кори вздрогнул и, вместо того чтобы податься вперёд и в очередной раз пугливо сбежать, в бессознательном порыве подался назад. Матрас всколыхнулся под их общим с Микелем весом, раздался звук расстёгиваемой ширинки, крепкие руки обхватили за бёдра и сдавили, а живой и горячий член с одного толчка вошёл в разогретое нутро до упора, до самой мошонки и лобка с жёсткими и курчавыми волосками. Не справившись с эмоциями, Кори охнул, что-то проскулил и почти забылся под частыми и безжалостными фрикциями. Одна рука мужчины разжалась, ладонь прерывисто обласкала юноше низ живота, нащупала перевозбуждённый и сочащийся смазкой пенис, зажала его в кулак и несколько раз резко прошлась вверх-вниз, вызывая моментальную цепную реакцию: Кори тут же кончил, тело его пронизала судорога, а мышцы в заднем проходе бесконтрольно сжались, вознося заодно на вершину и Микеля…

Потом они долго лежали друг подле друга, Микель неторопливо, бесстыдно и пошло совал юноше пальцы в оттраханный анус, нащупывая тот особенный бугорок, от которого экстатические волны разбегались по всему телу, и, проявляя свойственный ему альтруизм, медленно, но верно доводил до следующего оргазма, а Кори просто наслаждался этим неожиданным продолжением их близости.

Чашка из-под кофе, окончательно вылитого в процессе на постель, покоилась на полу у кроватных ножек.

Простынь — была сдёрнута и скручена в комок в ожидании стирки.

Матрас так и остался в пятнышко, приютив на себе кофейные разводы — но кому было дело до престарелого матраса, и без того расцвеченного всеми возможными сортами пятен?

— Как же я люблю с тобой трахаться, — откровенно сообщил разомлевший и довольный Микель, склоняясь к уху Амстелла и прикусывая нежную мочку, покрытую тончайшим вербным пушком. — Кажется, я готов заниматься этим просто бесконечно… Иди-ка сюда… — с этими словами он подтолкнул юношу, заставляя перевернуться на спину, и сполз пониже, зависая головой над его бёдрами. Губы обхватили наново возбудившийся пенис, одаривая оральными ласками, палец посильнее надавил на загадочную точку в заднем проходе, и Кори кончил практически моментально — хватило снова два-три раза пройтись по чувствительной плоти.

После двух раундов их одолел голод, и они выбрались из Casa com asas на переменчиво-облачные улицы, чтобы пообедать где-нибудь у побережья ноябрьского Матозиньюш.

Сегодня пляж наконец-то, хоть и с запозданием, показался Амстеллу по-зимнему серым: намокший от утреннего дождя песок просыхал неохотно, дорожки следов тянулись нарядными цепочками, целыми гирляндами цепей, испещрив обезлюдевшие просторы вдоль и поперёк, и этот позднее убранство по-особенному шло простуженной Атлантике. Даже запахи рыбного гриля, сплетаясь с океаническим петрикором, казались более насыщенными и резкими, немного йодистыми, немного тинистыми, и очень угольно-огнистыми.

Сырость, затеявшая с очажным пламенем медленный вальс, неизменно проигрывала, делая это так, как проигрывают, отдаваясь любви: отступала в тень, выделяя и делая своего визави ярче и сильнее, но вместе с тем продолжала наполнять собой всё вокруг.

Побережье дышало осенью.

Насквозь холодное, овеянное простудным бризом, оно как никогда располагало уединиться вдвоём, закутавшись в плед, и, пока ветер нещадно треплет волосы, цедить у кромки воды приторно-сладкий портвейн, вспоминая лето таким, каким оно, в общем-то, и в помине не было: тишайшим, ласковым и уютным.

Перед тем, как поддаться этому неизъяснимому порыву, нашёптанному колдунами с барок-рабелу, везущими свое вино на ту сторону мира, Кори с Микелем заскочили в стойкий летний ресторанчик, хоть и успевший уже убрать уличные столики с зонтами, но не закрывшийся к зиме, а продолжающий благосклонно принимать редких посетителей. Тесный обеденный зал под приземистыми сводами оказался таким же сумрачным, как и побережье, но согретым искусственной шафранной позолотой чуть пыльных антикварных бра. Столы, стулья и настенные панели из тёмного дерева и запахи домашней стряпни, струящиеся с кухни, довершали уют, и Кори с Микелем, не сговариваясь, присели в дальнем уголке, зачарованные атмосферой.

Здесь готовили густой традиционный суп «Акорда де Маришкуш» с чёрствым хлебом броа, креветками джамбо, анчоусами, чесноком и орегано, и Микель запросил у официанта пару порций, присовокупив к заказу кофе — будто той смертельно-крепкой робусты с полудня было мало, — и козий сыр с оливками и свежевыпеченной итальянской фокаччей.

Суповые тарелки оказались огромными, и Кори сильно сомневался, что справится со своей; поначалу он ещё честно старался зачёрпывать всего понемногу, но очень скоро понял, что так успеет объесться раньше, чем дело дойдёт до плавающих в бульоне морепродуктов, и, махнув рукой, сразу принялся за них.

В конце концов, практически все ресторанчики в Португалии славились своим хлебосольством и, хотя мало кто в принципе был способен осилить столько еды за один присест, упрямо продолжали наваливать в миски «с горкой». Микель, он это заметил, тоже скоро бросил собственно суп и взялся за плавающие в нём в изобилии креветки, поедая их прямо с головой.

Юноша долго смотрел на него, в ужасе вытаращив глаза, а как только тот уловил взгляд и уставился в ответ — с сомнением спросил:

— Как ты, блядь, можешь обращаться так со всей этой… рыбной…? То сырьём её жрёшь, то в панцире… Да как ты ещё жив с таким питанием?

Его бы точно скрутило от желудочных колик, рискни он проглотить креветку целиком, не очистив предварительно от хитиновых пластин.

Микель на его вопрос только легкомысленно пожал плечами.

— Всегда так ел, menino, — признался он и искренне поведал: — Пока не познакомился с тобой, мой милый мальчик, так и вовсе не задумывался, будто что-то не так делаю. У нас многие так едят. Может, тебе стоит тоже попытаться? Поверь, так оно намного полезнее…

— Да пошёл ты!.. — впервые за долгое время, проведённое с лузитанцем в расслабленном состоянии, напрягшись и занервничав, Кори на всякий случай выпрямился и отодвинул подальше от себя тарелку. — Хочешь, чтобы я помер?

— Что ты такое говоришь, Sol! — обиделся Микель Тадеуш. — Всего лишь предлагаю попробовать что-то новое… Ты ведь, кажется, давно уже не против пробовать новое?

От его болтовни Кори неизменно краснел — как бы он ни пытался привыкнуть к тому, что они творили наедине друг с другом, а разговоры об этом раз за разом сводили его с ума и выбивали из равновесия; он ухватился за ложку и принялся давиться едой, впрочем, на провокации не поддаваясь и упорно продолжая очищать креветок перед тем, как отправить в рот.

Когда ресторанчик выпустил их обратно на выхоложенное побережье, Кори показалось, что то сделалось ещё неприютнее, и Тадеуш, неосознанно перехватывая и разгадывая его мысли, напомнил про вино. Они заскочили в маленький винный магазинчик, где взяли, как требовал сегодня южный город, восполняющий недостаток тепла всеми возможными средствами, самый сладкий, купажный белый портвейн «Лагрима» и направились к воде, сотворяя ещё одну парную ниточку в переплетении бесчисленных путевых ожерелий.

Пледа у них при себе, конечно же, не имелось, и Микель, по-рыцарски скинув с плеч бежевую ветровку и оставшись в одной только белоснежной водолазке с высоким воротом, неимоверно гармонирующей с его отросшими курчавыми волосами и приобретённой за лето солнечной смуглостью, постелил её прямиком на сырой песок, нисколько не заботясь тем, что ткань гарантированно вымокнет и испачкается.

— Присаживайся, meu Anjo, — великодушно предложил он, хватая Кори за запястье, увлекая за собой, устраиваясь с ним в обнимку — обжигающе-жаркой грудью к худощавой и мёрзлой спине, — и зажимая в тисках собственных ног.

Амстеллу сразу же сделалось уютно и тепло. Немного мешалась сумка с книгой, но за минувшие дни эта деталь стала настолько привычным атрибутом их прогулок, что юноша помехи практически не замечал.

Он смотрел, как руки мужчины возятся с бутылкой: снимают плотную фольгу, шарят сбоку по расстеленной и примятой куртке, нащупывая карман, извлекают оттуда брелок и, пошаманив с крошечным штопором, не без труда извлекают из бутылочного горлышка крошащуюся пробку. Всё это проделывалось строго перед Амстеллом — Микель и не думал разрывать ради такого плёвого дела объятья. Он возился с бутылью, умостив голову подбородком у юноши на плече, кисти и пальцы сперва сноровисто орудовали штопором, затем, отложив его в сторону, чтобы гарантированно забыть и оставить на откуп солёным волнам, с цирковой ловкостью поочерёдно наполнили прихваченные из магазинчика в качестве бесплатного бонуса картонные стаканчики.

— Пей, menino, — Микель поднёс один из них к губам юноши, и тот сделал маленький глоток прямо из его рук, улавливая стойкий табачный запах от кожи и испытывая неизъяснимое затаённое наслаждение.

В такие моменты ему хотелось остановить время. Оставаться здесь и сейчас как можно дольше. Проживать эти мимолётные и невозвратные мгновения на вечном репите.

Они пили портвейн, сидя на берегу и слушая шорох по-осеннему пенистых волн, часто набегающих кипенными языками на пляж, слизывающих с кромки прибоя всякий сор и оставляющих за собой отполированную чистоту. Крепкий бриз остужал разгорячённые лица, легонько хлестал по щекам помертвелыми ноябрьскими лапами.

Кеды подковыривали посеревший и осунувшийся к зиме песок и немного намокали, когда их нечаянно цепляла какая-нибудь разошедшаяся волна, слишком далеко отбежавшая от своей колыбели. Кори запрокидывал голову, обтираясь ещё не успевшей приобрести щетину щекой об колючую скулу Микеля, подставлял губы под поверхностные и неглубокие поцелуи и млел в его руках. Лузитанцу тоже понравилось поить его вином, и он решил вторично не наполнять стаканчик юноши, оставив один на двоих и чередуя сладкое питьё со сладкими ласками.

— А хочешь, накупим сегодня каких-нибудь сувениров, bebê? — бездумно болтал он, затискивая и сминая Амстелла в объятьях так, что у того начинало томиться и ныть разом всё тело. — Сезон давно закончился, но мне до сих пор не даёт покоя мысль, что у нас с тобой так и не останется с нашего первого лета ничего памятного…

Кори не знал, на кой чёрт им сдались эти несчастные сувениры, но Микель Тадеуш, обеспеченный бездельник, деньгами сорить любил и делал это, по обыкновению, охотно и с чувством; Микель Тадеуш уже не первый раз приставал к юноше с даром тому не нужными сувенирами, так что проще было согласиться, дабы закрыть наконец этот гештальт и успокоиться.

— Хорошо, — ворчливо откликнулся он. — Поехали за твоими… сувенирами, — не удержался, вложил щепоть презрения в словцо. — Не забудь главное, что надо вернуться в Casa com asas до полуночи… а то эта тварь превратится в жабу и без нас куда-нибудь улетит.

 

❂ ❂ ❂

 

Небо над Порту всё хмурилось, и в никак не увядающей зелёной листве пробуждались миниатюрные цитрусовые солнца. Мандариновые и апельсиновые деревья частенько попадались Амстеллу на глаза: часть плодов всё ещё висела на ветвях, а часть — осы́палась на землю, оставшись гнить на крошечных газончиках вокруг древесных стволов и на брусчатке.

В артерии rua Santa Catarina было не так тесно, как в разгаре лета, здесь сегодня суетились не гости, а хозяева города: двое грузчиков разгружали машину с товаром, подъехавшую к фасаду одного из магазинчиков, чуть подальше строители возились на частично разобранной мостовой, заново укладывая плитку. Ветер гулял и тут, теребил тенты и зонты всё ещё на что-то надеющихся ресторанчиков и кафе, трепал волосы, платки и полы верхней одежды.

В этом году осень тем не менее выдалась непривычно тёплой, и тем, кто надумал облачиться в пальто, скоро становилось жарко, они либо расстёгивали его, либо и вовсе снимали, укладывая на локте.

Кори с Микелем миновали помпезное кафе «Мажестик» и двинулись вверх по улице, выискивая сувенирные магазинчики — вернее, это лузитанец выискивал, а его спутник просто шагал с ним рядом, ни о чем не думая и дыша в унисон с бризом. Переслащенный портвейн плескался в венах вместе с крепчайшим кофе и в этой алхимии неизменно оборачивался кровяной амальгамой; солнце, луна и звёзды сходили со средневековых панно и затевали обрядовые хороводы прямо над портовым стариком-Порту, погружённым в мускатную дремоту, время неуклонно подбиралось к декабрю, и в воздухе зарождалось всё больше инистых искр.

Свежесть ночей обволакивала утро то туманами, то изморосью, неизменно наряжая в белое; Кори чудилось, что вот-вот — и ляжет на улицы снег, хотя ощущение это было обманчивым, а снег здесь выпадал очень редко, но к полудню наваждение неизменно сходило, не оставляя за собой и следа. Солнце пробивало в облаках рваную брешь, начиная заливать калсаду и фасады домов таким же белым светом — словно небесный смотритель выкрутил перегоревшую «тёплую» лампочку и вкрутил ей на смену лампочку «холодную», какие обычно использовались в морговых хранилищах.

Кори, несмотря ни на что, всё это нравилось.

Ему нравилось, как скидывал знойное одеяние город, переоблачаясь в скромный зимний наряд, как становились свободнее его руа, когда с них схлынывали полчища туристов, как встречали непривычной пустотой крохотные помещения барахольных магазинчиков, столь кучно заваленных всякой всячиной, что, казалось, в них можно было при должном старании отыскать даже лампу с живым джинном.

Они праздно бродили по царству сувениров и пёстрых павлиньих вещиц, пока на глаза не попадалось что-нибудь особенно занимательное: полотенце с мадерьянской вышивкой «бордадуш», где по сероватому холсту расцветали алые маки, дышащие луговым ветром, высеченные из пробки истуканы с острова Пасхи, чернопористые бусы из вулканической лавы, сбежавшие из букинистического магазинчика сказки в таком дряхлом и потрёпанном переплёте, словно их пожевала какая-нибудь дверная химера преклонных лет, лишённая не только кольца, но и собственно клюва.

Обойдя с десяток безделушечных лавок и набрав изрядный ворох бесполезного памятного хлама, Кори и Микель забрались в лавки продовольственные, где торговали точно такими же сувенирами, только съедобными: португальским хамоном «презунту» и мясом чёрной свиньи «porco preto», сушёной треской, сладким сыром в картонных стаканчиках и черешневой ликёрной жинжей.

Португалия под конец ноября вынуждала хвататься всеми руками за укоренившиеся застарелые привычки: сердце неосознанно страшилось перемен, они ведь с Микелем уже почти преодолели осень и стояли на пороге зимы, а Кори мысленно давал себе обещание успокоиться, лишь когда сезоны обойдут полный круг — вернее, когда они рука об руку проделают этот круг сквозь череду сменяющих друг друга сезонов, — и пускался вместе с лузитанцем во все тяжкие, вытворяя такое, чего раньше и помыслить не мог.

Они отправились с покупками домой к Микелю, на Алиадуш, закинули хрустящие бумажные пакеты в гостиную на диван, пребывающий в перманентном состоянии перевёрнутых пледов, и долго целовались в сумеречной прихожей: Микель прижал Кори к стене, навалился всем телом и с упоением терзал его губы, обернувшиеся под ласками спелой вишней. Потом, прижавшись лбом к укрытому колкой чёлкой юношескому лбу, шёпотом то наивно предлагал ему махнуть рукой и не поехать обратно в Casa com asas, а остаться здесь вместе до утра, то — заказать пиццу и засесть на весь вечер перед телевизором за просмотром какого-нибудь американского фильма и тоже, разумеется, никуда не поехать, а то — прихватить гитару и, так уж и быть, сесть на трамвай да укатить на Матозиньюш.

Хитрым образом поставленный им перед выбором и начисто позабывший о том, что мог, в принципе, отказаться от всего предложенного, Кори решил принять меньшее из зол и согласился на последний вариант, с гитарой на Матозиньюш — оттуда, по крайней мере, до дома было рукой подать.

К этому времени в Порту успело распогодиться, и ветер практически стих.

Полупустой пляж, залитый чашкой закатного молока с малиной, гладили нежной дланью успокоившиеся, почти штилевые волны, и Кори с Микелем, не слишком заморачиваясь выбором места, чтобы присесть — но при этом всё-таки избегая вечно сырого по осени песка, промочившего утром насквозь и постеленную на него ветровку, и джинсы, — устроились неподалёку от пешеходной зоны на длинном бетонном блоке, престарелом и шелушащемся серой цементной крошкой. Сперва они просто любовались закатом, распадающимся, точно ядерный взрыв, на горличные, киноварные и охровые цвета, и тянули из одной на двоих жестяной банки лёгкое пшеничное пиво; затем Микель вручил банку в руки юноши, а сам взялся за гитарные струны. Пальцы игриво пробежались по ним, извлекая всего несколько аккордов…

— Это же «Shape of My Heart», — удивлённо произнёс Кори, мгновенно распознав мелодию: оказывается, слух его был настолько хорош, что он без труда справлялся с такой задачкой, для других людей зачастую оказывающейся непосильной.

— Верно, — довольно хмыкнул Микель. — Я долго думал, что бы такое сыграть… Что-нибудь, что и ты наверняка знал бы тоже… А иначе для чего вообще играть?

Втайне довольный этим ответом, Кори умостился поудобнее, поёрзав на колючей цементной крошке, и склонил голову Микелю на плечо; поначалу он просто слушал, как льётся мелодия, отпивая время от времени по глотку пива, отдающего грубым зерновым хлебом, но слова сами пробуждались в памяти, ярким оттиском вспыхивая перед внутренним взором, и губы его незаметно принялись шевелиться, нашёптывая их, легко хватая мелодию за хвост и следуя за её течением…

…Он поймал себя на том, что поёт, только когда пальцы Микеля дрогнули и сфальшивили, оборвав аккорд скрипом истерично взвизгнувшей струны. Мужчина тут же досадливо крякнул и посетовал:

— Ну вот, menino… Кажется, я ненароком разрушил это тонкое волшебство… Но, быть может…? — с надеждой начал он, и Амстелл ворчливо перебил, кусая губы от стеснения:

— Заткнись ты!.. Просто… Просто, блядь, играй.

Пальцы вернулись к гитаре и на утерянный нотный путь — как на млечный путь блуждающих звёзд, — попытавшись сперва подхватить с того момента, где прервалась ровная линия, но затем, пожадничав, вернулись к началу.

И Кори, успевший сегодня порядком захмелеть от приторного портвейна и горчащего пива, неожиданно для себя внутренне этому обрадовался.

Ему нравилась эта песня.

Он, как уже упоминалось, тоже ведь когда-то, подобно своим сверстникам, мечтал о безумном звёздном водовороте, о сцене, о раскатах оглушающей музыки, о шуме толпящихся зрителей и их овациях — природа ведь не обделила его ни красивым голосом, ни превосходным слухом, и всё это было бы отнюдь не невозможно, если бы не специфический характер Амстелла.

Характер ломал все чаяния на корню, выдирая грёзы, точно сорняки: какая ещё ему зрительская толпа, когда он и городскую-то едва выносил?

И вот теперь он запоздало вспоминал об этой несбыточной, такой далёкой-далёкой мечте; вспоминал с поистине португальской тоской, за проведённое здесь время напитавшей его своим saudade — а вместе с тем почему-то чувствовал, что рядом с Микелем Тадеушем, рядом с этим непосредственным, не знающим границ и отказов человеком мечта его внезапно становилась пугающе легковесной.

Они бы даже, сговорившись, могли попытаться её осуществить — Микель Тадеуш был лёгок на подъём и готов был ухватиться за любую поданную его возлюбленным идею уже только ради одного того, чтобы угодить; тут же, Кори это хорошо угадывал, интерес был бы удвоенным и неподдельным…

…Но проклятье maldito по-своему довлело над каждым их них.

Проклятье обесценивало любую мечту и размазывало соком давленых ягод по мостовой; плюнув на всё, Кори решил жить одним моментом, и именно в этот момент он мог петь.

 

«…Те, с кем он играет, и не подозревают,
что он играет не ради денег
и не ради уважения…».

 

Через некоторое время ситуация приняла самый неожиданный оборот.

Неподалёку от них начали скапливаться зеваки, привлечённые мелодичной музыкой и красивым пением, и Кори, поначалу жутко перепугавшийся такого внимания, в следующую секунду нашёл на донышке своей души крупицы смелости, соскрёб их, собрал в кулак и продолжил петь, попутно ни на миг не переставая испытывать ужас от того, что происходило с ним и вокруг него. Люди, обступившие их с Микелем, моментально отбирали право на ошибку, и, сколько бы Кори ни пытался мысленно доказать самому себе, что поёт вовсе не для них — всё было тщетно.

В конце концов, стоически допев «Shape of My Heart», он вдруг понял, что это действительно ему не по сердцу — что, быть может, мечта его, в сущности, пустая и по-настоящему он совсем ведь такого не хочет: ни безумного звёздного водоворота, ни сцены, ни раскатов оглушающей музыки, ни шума толпящихся зрителей с их овациями.

Всё волшебство рассеялось вовсе не тогда, когда Микель засёк Кори за пением — тогда оно лишь всколыхнулось и пугливо отпрянуло.

Рассеялось оно ровно тогда, когда вокруг них столпились посторонние наблюдатели.

Безуспешно пряча лицо под густой чёлкой, он ухватил Микеля за рукав ветровки и уволок за собой на песчаные просторы, покидая пределы пешеходной зоны и только у воды вдыхая свободный воздух. Уязвлённые струны ещё долго гудели с гитарной деки, когда лузитанец бездумно поддевал их пальцами, а закат незаметно истаивал в атлантических водах, угасая и взамен ядерному распаду рисуя чернильные кляксы обиженной каракатицы.

 

❂ ❂ ❂

 

Сколько бы Кори ни цеплялся за угасающее лето — которое на самом деле ведь недолюбливал и которое давно уже покинуло Португалию, вместе с бродячими циркачами отправившись в Танжер и дальше, до самого экватора, — а в конце концов стало ясно, что осень полностью вступила в свои права — всего на один миг, чтобы тут же передать бразды правления непостижимой и непонятной южной зиме.

Тогда он угрюмо сдался на её немилость и отправился искать по всему дому обогреватель, пытаясь припомнить, куда же убрал его по завершении зимы прошлой. В Португалии большинство квартир и домов не имело центрального отопления — разве что дома относительно новые, не старше десяти лет, — так что горожанам приходилось в не такие уж и долгие зимние месяцы обходиться при помощи камина или электрического обогревателя, похожего на портативную батарею, и домик Кори Амстелла правило это только подтверждал.

С камином было слишком много возни, да и не имелось его в обжитом юношей корпусе, а обогревателя вполне хватало, чтобы поддерживать в крошечной квартирке относительно комфортную температуру.

Микель застал Кори Амстелла, когда тот в раздумьях застыл посреди подъезда, тщетно воскрешая в памяти прошлогодние деньки на стыке зимы с весной: сколько бы ни морщил лоб, озарение не приходило и местонахождение обогревателя никак не вспоминалось.

— Что с тобой, Sol? — с любопытством спросил лузитанец, поймав юношу в рассеянно-мыслительном состоянии, и предположил: — Ты что-то потерял?

— Угу, — с коротким кивком отозвался Амстелл и пояснил: — Обогреватель, вот что.

— О-о… — протянул Микель, застигнутый его ответом врасплох, но быстро собрался и предположил: — Может быть, ты унёс его на чердак или убрал в другую квартиру? Вряд ли ты потащил бы его в другой корпус, — прибавил он и тут же предложил самое простое и необременительное решение проблемы: — Так за чем дело стало? Давай купим новый.

— Давай уже прекратим сорить деньгами, — злобно сузил глаза Амстелл и напомнил: — Твои сувениры так и валяются неразобранными в пакетах. Мы их как купили, так сразу и бросили. Нахуя столько бессмысленных трат? Ты правда считаешь, что у тебя деньги бесконечные?

— Практически, — ничуть не уязвлённый его строгим замечанием, с довольной кошачьей рожей подтвердил Микель Тадеуш. — Они практически бесконечные, Flor de lírio: ты их обещал притащить с той стороны целый мешок, помнишь? А Мануэль мне на днях звонил утром — ему повезло, я как раз собирался к тебе и был уже одной ногой за порогом, — и спрашивал, нет ли у меня хотя бы пары монет для одного заинтересованного и обеспеченного покупателя.

— Нет у меня его, этого мешка, — решительно отрезал Кори. Он немного лукавил: если бы ему приспичило, то стоило лишь попросить — инфернальный лузитанец охотно отсыпал бы целую горсть монет, но сообщать об этом лузитанцу дневному юноша не стал из своей природной вредности.

— Ну и ладно, — махнул рукой Микель. — У меня и самого они ещё остались, дома валяются. Просто всё никак не найду времени заскочить к Мануэлю… Не думаю, что ты горишь желанием во второй раз навещать семейство Пенья.

Кори таким желанием действительно не горел, и они, так и не придя к общему знаменателю в денежном вопросе, тем не менее дружно отправились на поиски обогревателя и нашли его в неприметной кладовке: кое-как туда впихнутый, заваленный старыми свитерами, ветхими пледами и художественными холстами, он торчал гармонью рёбер из-под этого хлама, и Кори, расчихавшись от пыли, с помощью Микеля извлёк его оттуда.

 

Матозиньюш тоже сделался совершенно зимним.

Последние круизники давно покинули порт Лейшонш, хотя и прежде заходили в него редко, уступая дорогу грузовым судам, и чернёное серебро воды с булатной сталью песка по вечерам превращали пляж в заброшенный и позабытый курорт Снежной королевы. Гранитные просторы застуженной набережной подхватывали оттенки неба, небо красило само себя цветом голубого мороженого, памятник рыболовству ловил чистейшие сигналы космического льда.

Иногда, если Кори поддавался обманчивому солнцу и одевался слишком легко для прогулки, выбираясь днём или вечером на побережье, Микель обхватывал его со спины, кутая в свои объятья и пряча его кисти в рукава собственного свитера: крест-накрест, в правый рукав — кисть левую, и наоборот; таким образом, руки юноши делались продолжением его рук, и тепло у них становилось тоже одним на двоих.

Кобальтовая синь волн и белая вата низко ползущих облаков, напитанных не то холодным дождём, не то градом или даже снегом — но последние дары неизменно уносящих к вершинам Пиренейских гор и оставляющих на долю Порту одну жидкую водицу, — сотворяли инопланетные пейзажи, и поредевшие цепочки следов на песке казались дерзкой высадкой отчаянных астронавтов на необжитый Меркурий.

Университет Кори окончательно забросил и теперь всё свободное время посвящал «Пикатриксу».

Он знал наизусть уже почти с десяток заклинаний, но до сих пор не решался ни одно из них опробовать. Напевные и раскатистые фразы застревали в глотке, цеплялись за язык, как за абордажный крюк, и не осмеливались срываться с губ. Кори повторял их шёпотом или вслух, но каждое слово по отдельности, не совмещая в цельное и осознанное предложение. То ли от беспрестанной зубрёжки, а то ли, что вернее, от осеннего авитаминоза под глазами у него залегли синеватые тени, делая похожим на натурального чёрного колдуна, и Кори, изредка встречаясь со своим зеркальным отражением, останавливался на половине шага и зависал перед ним, силясь разгадать, что с его обликом — или же с паршивым зеркалом — было не так.

Зеркало с отменным равнодушием продолжало транслировать обновлённую реальность, и Кори ничего иного не оставалось, кроме как с ней смириться.

Итак, университет он сознательно не посещал, но однажды ситуация сложилась таким образом, что ему нехотя пришлось туда наведаться.

«Пикатрикс» был книгой старой, язык, на котором он был написан — древним, и различные единицы измерения — такие как меры объёма или длины, — в нём тоже использовались древние. Столкнувшись как-то раз с такой мерой, как арроба, и не найдя ей расшифровки ни самостоятельно, ни при помощи инфернального лузитанца, Амстелл осознал, что пришла пора наведаться в свою альма-матер — вернее, в её книгохранилище, по возможности избегая сталкиваться с преподавателями и сокурсниками, — и разузнать, что же это за загадочная арроба такая. Будучи, к тому же, мальчиком ответственным и педантичным, он решил заодно прихватить взятые по учёбе книги и сдать их обратно в библиотеку: ему и самому совестно было их не вернуть, и, к тому же, он теперь знал, что Микель когда-то работал библиотекарем и работу свою любил. Из чувства уважения и ради спокойствия собственной совести он собрал их все в рюкзак и утром (в полдень, если вернее) следующего дня, как только лузитанец появился на пороге Дома с крыльями, объявил о своём намерении.

У Микеля особенных возражений не нашлось — Кори больше не пропадал целыми днями в университете, так что его отношение сделалось ровным и даже благодушным, — и они, подловив на остановке жёлтый трамвайчик, вместе отправились в путь.

В Порту сегодня было по-особенному холодно: несмотря на ясное небо и жалящее солнце, воздух отказывался прогреваться и оставался свежим, даже немного колким и, пускай настоящих морозов здесь обычно и не случалось, Кори на контрасте с ещё недавним летним пеклом жутко мёрз и кутался в дутую чёрную курточку, на днях прикупленную ему лузитанцем к грядущей зиме.

Зимы в Португалии редко бывали холодными, и никакой потребности в излишне тёплой верхней одежде Кори не видел, поэтому предпочёл удобство: куртку эту можно было сочетать, в зависимости от температуры за окнами, как с вязаным шерстяным свитером, так и с майкой или лёгкой рубашкой.

Безжалостное поветрие эмо-моды добралось и до него, и Кори, имеющий теперь в распоряжении безграничное количество денег и времени, при полном попустительстве безалаберного Тадеуша пустился во все тяжкие, сменив привычные светло-синие джинсы с прорехами и потёртостями на зауженные чёрные, ещё пуще подчёркивающие его вопиющую худобу. Вместо поизносившейся за лето белой футболки с ярким guns-n-roses принтом он носил теперь типичный для представителей этой субкультуры пуловер в чёрно-белую поперечную полоску и обувался в кеды с кричащим кислотным принтом; был ещё порыв обновить чёлку в лучших традициях скошенной эмо-геометрии, но Кори на этот шаг так и не отважился: волосы его своей чувствительности не утратили и неизменно реагировали на прикосновение ножниц болезненным зудом.

В конечном итоге всё, что Кори смог сделать со своими волосами — это избавить их от резинки: толка в ней никакого не было, резинки как начали стремительно идти в расход с июля, так и продолжали, приумножая потери. Учитывая, что ни днями, ни ночами он больше не бегал — днём, если что-то и требовалось сделать, то за это обычно брался Микель, а ночи юноша преимущественно проводил за книгами, путешествуя в Casa com asas, точно Хаул — в своём Ходячем замке, — смысла мучить голову, часто страдающую от боли из-за стянутых волос, Кори не видел.

Когда они добрались до университетских корпусов, солнце успело уже вскарабкаться довольно высоко на небосводе и немного пропечь улицы; стало жарко, и Кори, нагруженный рюкзаком с книгами казёнными, и сумкой-мессенджером — с книгой личной, кое-как расстегнул молнию на куртке, изнывая от духоты.

Они поднялись по ступеням и вошли в зал, всегда без исключений людный и шумный.

— Эпа́, menino, — с тоской произнёс Микель, оглядываясь по сторонам и прикидывая, чем бы себя занять в отсутствие юноши. — Жаль, что мне нельзя с тобой. Но, надеюсь, ты быстро разберёшься с этим маленьким дельцем и возвратишься обратно ко мне! Пожалуй, покурю пока — всё лучше, чем разглядывать их скучные стенды со всякой ерундой, — приободрившись, закончил он, выуживая из кармана сигаретную пачку с зажигалкой.

Кори согласно кивнул — ему и самому не хотелось тут слишком долго задерживаться, риск столкнуться с кем-нибудь вроде Андрича существовал, и немалый, — и торопливо зашагал в библиотеку.

 

❂ ❂ ❂

 

В библиотеке с последнего её посещения Амстеллом ничего не изменилось.

Царство книг оставалось всё таким же спокойным, бесстрастным и тихим — настолько, что можно было расслышать, как одинокая выжившая муха кружит под потолком и время от времени долбится своей глупой башкой в лампу дневного света; единственное изменение заключалось в том, что книги снова переставили.

Чертыхаясь сквозь зубы и на чём свет стоит ругая обновлённый порядок и местный персонал — не иначе как проработавший несколько лет в супермаркете, где их приучили «прятать» от покупателя популярные товары, дабы заставить того обойти в своих поисках все полки и наверняка по пути прихватить с них что-нибудь ещё, не особенно нужное, — он вернулся на ресепшн к дежурному библиотекарю, которому минуту назад вернул все университетские учебники, и попросил о помощи.

За грудиной всё сворачивалось в тревожные узлы; пускай объяснить своего состояния Кори не мог, интуиции он доверять привык и хотел как можно скорее разобраться с последним делом, чтобы бегом возвратиться к поджидающему в холле Микелю…

Книгу ему выдали быстро, но ещё какое-то время пришлось спустить на то, чтобы пролистать и отыскать в ней то, что требовалось.

Злосчастная арроба оказалась традиционной иберийской мерой веса и объёма; её название происходило от аррабского ар-руб, что означало «четверть». С этим всё как будто бы было понятно, трудности начинались дальше.

В Испании арроба исторически была равна двадцати пяти кастильским фунтам — то есть приблизительно одиннадцати с половиной килограммам, в Португалии — тридцати двум португальским фунтам, то есть уже четырнадцати с половиной килограммам, и в каждой стране и регионе эта цифра менялась. В Валенсии арроба равнялась тринадцати килограммам, в Арагоне — двенадцати с половиной; в Бразилии и Португалии же, после перехода на метрическую систему, стала составлять пятнадцать килограммов. Существовала ещё «большая», или «винная» арроба, в которой было шестнадцать литров, что вообще никак с килограммами уже не соотносилось.

Матеря непостоянную и ветреную единицу измерения, Кори решил не ломать голову в нервирующих его университетских стенах, а поразмыслить над задачкой дома. Он наскоро выписал в блокнот всё, что сообщал ему старинный португальский справочник, захлопнул его и поднял голову от столешницы, как вдруг краем глаза заметил, что сбоку кто-то промелькнул.

Этот «кто-то» был знаком ему до оскомины; Кори мог бы поклясться, что видел в дверях читального зала Миляна Андрича, но то ли ему всё-таки померещилось, то ли, на счастье, сам Андрич его не узнал в обновлённом облике, и видение так и осталось видением. Никто не потревожил юношу, и он, обрадованный тем, что управился наконец-то с гнетущими его делами, вернулся в фойе, глазами выискивая фигуру Микеля.

Однако сколько бы он ни озирался по сторонам в надежде заприметить среди учащихся и гостей его вихрастую голову, сколько бы ни обходил установленные в центре холла стенды то с одной стороны, то с другой, а лузитанец нигде не находился.

В конце концов, припомнив, что тот вроде бы собирался курить, Кори вышел из университета на улицу.

Тяжелая дверь за спиной глухо ухнула.

Микеля нигде не было.

 

❂ ❂ ❂

 

Перепробовав всё что мог и оборвав незримую телефонную линию, пока ожесточённо давил на кнопки сотового телефона, Кори окончательно уверился, что лузитанец вовсе не отлучился ни в киоск за сигаретами, ни в ближайшую кофейню за парой стаканчиков крепкого кофе, как делал иногда ещё во времена прилежной учебы юноши, оставляя его ненадолго одного в парке на лавочке и возвращаясь с напитками и едой.

Ошибки быть не могло — Микель действительно исчез, как исчезал тогда на вокзале Кампанья, и до этого, в квартире на Алиадуш и на фестивале кукол…

Паника, которую Кори испытал в этот момент, была сравнима с животной паникой зверя: с одной стороны, истерикой собаки, потерявшей своего единственного дорогого человека, с другой же — отчаянием загнанного охотничьей сворой волка.

Все предыдущие разы Микель исчезал, но возвращался. Кори тщетно убеждал себя, что ситуация страшная, но не фатальная. Что это поправимо. Что он вернётся и теперь. Что…

…Одно он понимал твёрдо: никто не даст ему гарантии, что Микель действительно вернётся. Что в этот раз — не навсегда…

Страх же второй, связанный с возможным появлением Янамари, развеялся достаточно быстро: Кори хоть и хватался за шокер, выдёргивая его трясущимися пальцами из сумки-мессенджера, хоть и озирался в ужасе по сторонам, всякую секунду ожидая знакомого цопанья когтей по брусчатке, но в глубине души отчётливо угадывал, что в этот раз материя миров не настолько тонка, чтобы сквозь неё играючи просочиться.

Он так часто за последние месяцы вынужден был прислушиваться к собственной интуиции, полагаясь только на неё, что та у него обострилась до предела, чутко реагируя теперь на любое изменение в окружающем мире, и, если владельцу грозило нечто недоброе, начинала тут же трезвонить, как тревожная сирена.

Интуиция подсказывала, что Янамари нет поблизости. Присутствия её не ощущалось не только в окрестностях, но и в целом на дневной, подсолнечной стороне.

Немного успокоившись с этим, Кори всё равно оставался на оголённых, взвинченных нервах.

Он не мог отсюда уйти. Если отыскать место, где они с лузитанцем разминулись, и некоторое время никуда с него не сходить, то — Кори знал это по опыту, — иногда неумолимая и жестокосердная реальность почему-то возвращала ему отобранное.

Проблем было две.

Во-первых, Кори не представлял, в какой именно точке исчез Микель — и где в этот же миг находился он сам.

Во-вторых, под боком шумел университет. Из дверей постоянно кто-нибудь выходил, и юноша всякий раз вздрагивал и испуганно косился, облегчённо выдыхая лишь тогда, когда понимал, что не знает этого человека. Если по несчастливому стечению обстоятельств натолкнуться сейчас на кого-то из ректората или деканата, спокойно постоять истуканом ему всё равно не дадут: начнутся вопросы, вспомнят прогулы, пригласят на беседу, чтобы сообщить о грозящем отчислении… Если же встреченный окажется не из педагогического или административного состава, а из числа сокурсников, то исход мог быть ещё хуже. Кори прекрасно помнил, как в последний свой визит сюда едва удержался от порыва набить морду Андричу.

То ли это сам Амстелл был такой плохой, то ли просто их с миром дорожки незаметно разошлись в разные стороны, превратившись в параллельные прямые — которые, как известно, не имеют ни единой точки пересечения, — а только юноша чувствовал себя здесь не в своей тарелке, совершенно чужим.

Он долго переминался в смятении на крыльце, не в силах ни уйти прочь, ни вернуться под университетские своды; в конце концов страх потерять связующую нить пересилил, и Кори обречённо поплёлся обратно в библиотеку. Понуро побродил по пустующему залу среди книжных стеллажей, потоптался то в одном конце, то в другом, мучительно припоминая, где успели побывать его стопы, и даже, проявляя чудеса отваги, подошёл к стойке дежурного библиотекаря, притворившись, что забыл один из своих конспектов.

Выбор уловки оказался и удачным, и неудачным одновременно: добрый библиотекарь потерю воспринял всерьёз и вместе с раскрасневшимся от напряжения и собственной неумелой лжи Амстеллом отправился на поиски. Естественно, поиски эти успехом увенчаться не могли — так как никакого конспекта не существовало в помине, — но, по крайней мере, так юноша успел обойти все те места, где действительно уже чуть ранее сегодня побывал.

Библиотекарь ещё долго сокрушался о потере конспекта — и действительно, будь Кори Амстеллу дело до учебы, ситуация эта могла бы закончиться, как минимум, не сданным экзаменом, но ему не было до неё ни малейшего дела. Вежливо поблагодарив за помощь и кое-как справившись с горящим от стыда лицом, он с затаённой надеждой бросился на улицу, где встретил всё ту же нагретую солнцем пустоту.

То ли он не смог отыскать нужной точки пространства, то ли просто ничего не получалось в этот раз, а только Микель к нему не возвращался.

Звонить, это Кори хорошо понимал, тоже было бесполезно: скорее его телефон разрядится от бесчисленных попыток, чем абонент на другом конце невидимого провода поднимет трубку.

Обессилевший от тщетной суеты и переживаний и не представляющий, что ему теперь делать, он пораскачивался взад-вперёд, в своём новом суицидально-готическом облике походя на наркомана под дозой, и зачем-то ещё раз сунулся в университет, приободрённый тем, что никого из знакомых ему людей до сих пор не встретил.

И вот тут, в фойе меж стендов, отложенная роковая встреча запоздало случилась, только отнюдь не с тем, с кем Кори подспудно ждал: он понуро волочил ноги вдоль плакатов, баннеров, досок с расписаниями и чьих-то наград, а она сосредоточенно копалась в своём рюкзаке, удерживая его одной рукой, подставив под днище приподнятое колено и запихивая рукой другой внутрь какую-то книгу.

Кори споткнулся, сбился с шага и чуть не упал на ровном месте от неожиданности.

Перед ним собственной персоной стояла Кукольница из Дворца Алхимиков.

Notes:

«Shape of My Heart» — песня британского музыканта Стинга из альбома 1993 года; её смысл очень сильно перекликается здесь с мыслями Кори Амстелла.

Chapter 41: Часть 41. Чаробньяк

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

…И сгорает в груди его пепел и прах,
и калёное солнце он держит в руках;
страх и смерть, гиблой но́чи таинственный мрак —
грозный чёрный волшебник.
Колдун.
Чаробньяк.

 

Завидев Кори Амстелла, Кукольница от неожиданности выронила рюкзак. Всё его содержимое тут же просы́палось, однако Кори, в котором не водилось ни грамма джентльменства, помогать не стал и лишь безучастно — но вместе с тем и потрясённо — продолжал смотреть, как девушка ползает по полу, спешно подбирая тетради, ручки, учебники и…

…И запасные части кукол.

Ошибки быть не могло, память Кори не подвела, и даже если поначалу у него ещё имелись некоторые сомнения, то после увиденного от них не осталось и следа.

Вслед за потрясением его накрыло вуалью лёгкого ужаса. Конечно, с адской гончей Кукольница едва ли смогла бы сравниться и серьёзной опасности, по мнению юноши, не представляла, но всё-таки…

Всё-таки, как ни крути, она тоже была персоной из Дворца.

— Что… что ты здесь делаешь?.. — инстинктивно попятившись, неловко промямлил он.

Одним быстрым движением руки затолкав все выпавшие предметы в рюкзак и затянув потуже горловину, Кукольница с достоинством выпрямилась, накинула его на правое плечо и смерила Кори Амстелла надменным взглядом.

— Ты что, тупой? Я здесь учусь, очевидно же! Так же, как, видимо, и ты, — она кивком указала на его сугубо учебную экипировку — рюкзак и сумка-мессенджер, переброшенная через плечо и придавленная поверх ручки рюкзачными лямками, — и Кори нервно сглотнул, мимолётом подумав о том, что не дай бог девица эта узнает, какая сейчас при нём находится книга.

— У… чишься? — заикаясь от нервов, глуповато повторил за ней он. Чуть поразмыслив, однако же, припомнил, что ещё во Дворце Алхимиков ему в глаза бросилась и присущая современному миру одежда, которую носила девушка, и её абсолютно понятная речь, без малейшего средневекового акцента или примеси лже-баскского языка. И если в первую секунду Амстеллу их столкновение ещё казалось немыслимым, то чем дальше, тем отчётливее он понимал: в сущности, ничего особенного в этом и не было.

Если он смог попасть в инфернальное иномирье, то почему не мог проделать того же самого и кто-то другой? Кори считал себя в этом смысле особенным, но, похоже, ровно такого же мнения о себе придерживалась и эта девица — он помнил удивление на её лице, промелькнувшее в тот миг, когда они столкнулись взглядами во Дворце, в комнате, где она ваяла своих кукол.

Кукольница, вопреки затаённым опасениям Амстелла, не выказывала по отношению к нему ни малейшей угрозы и не предпринимала попыток как-либо навредить.

— По-твоему, я не могу учиться, дебил? — ещё злее зарычала она на него. — Ты же сам учишься!

Коса нашла на камень, и недружелюбный Кори наткнулся на кого-то ещё более недружелюбного, чем он сам. Вот только это его нисколько не обескуражило — напротив, общаться в подобном грубоватом и честном тоне с людьми ему было гораздо комфортнее, чем выслушивать елейно-вежливое притворство и самому давить из себя подобное.

— Не учусь, — огрызнулся он. — Я тут уже не учусь. Книги ходил сдавать. Какой вообще смысл тут учиться, если… — не зная, как задать не дающий ему покоя вопрос, он осёкся на полуслове и, оставаясь верным себе, решил спросить прямо в лоб: — Зачем тебе учиться, если ты брухо?

Кукольница от его вопроса даже оторопела.

Постояв в молчании с несколько секунд и потаращив на него широко распахнутые тёмные глаза, она медленно произнесла:

— А на что я жить буду, по-твоему, когда вырасту? Мне жрать не только там хочется, но и здесь. Santa Maria, да ты же долбоёб какой-то! Я не знаю, кто ты такой и чем занимаешься — хотя и слышала краем уха, что вы двое в ту ночь учинили во Дворце страшный переполох, — но если тебе настолько побоку мирские заботы, то поздравляю с ачивкой. Мне — пока не побоку. Сколько бы ты ни заработал там, это никак не котируется здесь. Да даже сам Зилар, если бы не был коренным темножителем, просто сдох бы тут с голода уличным бродягой!

Кори сообразил, что Кукольница не из тех, кто способен с лёгкостью идти по жизни, щёлкая бытовые трудности, как хорошо прожаренные орешки, кто умеет решать, казалось бы, нерешаемые проблемы, воспользовавшись связями и сомнительно-законной хитрой лазейкой, как это делал Микель. Однако уцепился он в её словах за кое-что совершенно иное.

— Что значит — «коренным темножителем»? — наморщив лоб и сведя к переносице гибкие брови, недоумевающе спросил он.

— Я это так называю, — пожала плечами Кукольница. — Ты можешь называть иначе, точного определения всё равно нет. Тот, кто родился на той стороне — и есть коренной темножитель… Ты что же, не понимаешь этого? — уловив на лице юноши смятение, догадалась она.

Кори не то чтобы не понимал — скорее, никогда по-настоящему не задумывался: пускай натура его и тяготела навести во всём порядок, разложить по полочкам мысленного архива-морга и прикрепить положенные бирки, тут он попросту не улучил в своей сумбурной жизни и вечной беготне момента, чтобы как следует поразмыслить об устройстве инфернальной страны.

Нахмурившись ещё сильнее и стиснув губы в тонкую ниточку, он с присущей ему честностью отрицательно покачал головой.

— Оу… — совсем растерялась от такой прямоты Кукольница, но быстро опомнилась: — Так ты, наверное, недавно туда загремел? Никогда не поверю, что тебе это удалось нарочно, иначе бы ты всё знал куда лучше моего.

— Летом, — оставленный Микелем, застигнутый врасплох внезапным столкновением и оттого полностью утративший бдительность, сообщил ей Амстелл. Что-то в груди предостерегающе ёкнуло, напомнив о том, что с незнакомым человеком делиться лишней информацией не следовало бы — а учитывая, что Кукольница являлась брухо, приглашённой во Дворец, не следовало бы вдвойне, — но слово уже слетело с языка, а обратно затолкать его всё равно было невозможно.

— Летом, хм… — задумчиво произнесла девица, подсчитывая в уме минувшие с лета дни. — А ты изрядный тормоз, скажу я тебе по правде. Мне хватило и месяца, чтобы прекратить биться в припадке, во всём разобраться и даже неплохо устроиться. Так ты, что же, и в самом деле не понимаешь ничего? Всё зависит от того, где ты родился. Коренной темножитель — тот, кто родился там. Он не может перейти сюда, как бы этого ни хотел. Если ты родился здесь, то сможешь обитать в двух мирах. Если там — то только там. Хотя иногда некоторым и удаётся сюда пробраться. Но это скорее исключение, чем правило. Обычно для этого требуется сложный обряд и кое-какое зелье, — она накинула вторую лямку рюкзака, на левое плечо, и собралась уже было уходить, как Кори в отчаянии её остановил.

— Погоди! — взмолился он. — Ты не знаешь, почему… Почему тот, кто обитает в двух мирах, может вдруг исчезать? Так, как будто его никогда и не было…

Кукольница обернулась, состроив задумчивую гримасу, вскинула густые и подвижные тёмные брови и отозвалась:

— Не так уж много существует тех, кто может обитать в двух мирах. Таких по пальцам сосчитать можно… И чаще всего они таятся. Из тех, кто известен лично мне — это мой наставник, я сама, Геруц и теперь вот ещё ты. Всё зависит от того, кто он и что он, чем занимается, какие артефакты и зелья использует…

— Зелье, — встрепенулся Кори. — Этот кто-то наверняка выпил некое зелье!..

— Тогда, возможно, просто истекает его срок, — равнодушно пожала плечами Кукольница. — Его собственный или же срок зелья. Я ведь сказала, что это может зависеть от многих условий. Я сама, по крайней мере, с подобным ни разу не сталкивалась.

Окинув юношу ещё одним нечитаемым взглядом, она неприязненно прибавила, вдруг оставив волнующую того тему и перескакивая на то, что тревожило, по-видимому, её саму:

— Мне вообще-то плевать, я в чужие дела не лезу — себе дороже. Но вас вроде бы разыскивают — там, на ночной стороне, — пояснила как для тупых, посчитав, видно, Амстелла за не блещущего умом индивида. — Поговаривают, что у вас есть какая-то мощь… Не знаю, может быть и так, но я бы на твоем месте не играла в такие игры. Зилар и Янамари — не те, с кем следует связываться. Не те, кому можно перейти дорогу и избежать последствий. По мне, так это полнейшее самоубийство.

Сказав так, она наконец-то развернулась, выразив всем своим видом раздражённость и утомлённость от общения с Амстеллом, и пошла прочь, не сказав напоследок больше ни слова и оставив напуганного её речами юношу стоять в фойе университета, подобно терзаемому ветрами деревцу, угодившему в течение разлившейся в половодье реки.

 

❂ ❂ ❂

 

Легкие сумерки, овеянные дымящимися угольями вечера, наступали на город, оставляя на калсаде влажные следы незримых подошв. Порту лишь плотнее кутался в моряцкий бушлат и грозно сдвигал на брови фуражку с замасленным околышем и заляпанным козырьком.

Порту был сегодня не в духе.

Ветра его крепчали, погода неумолимо портилась, истерзанные когтями небесных драконов тучи моросили дождём настолько мелким, что походил на повисшую в воздухе водяную взвесь. Тени залегали под карнизами и под выступами балконов, такие же тёмные, как лакричные синяки под опалёнными бессонницей глазами; тени с каждым днём делались всё глубже и смурнее, не предвещая своим появлением ничего хорошего. Казалось, даже водостоки накопили в себе столько холода и кристаллической черноты, что вот-вот должны были начать плеваться золистым снегом.

Окончательно уверившись, что не дождётся ровным счётом ничего, даже если простоит в фойе столбом хоть до самой ночи, Кори благоразумно покинул университет и направился бродить по окрестным улицам.

Страх давно прошёл: единственная, по-своему юношу потрясшая, встреча уже случилась, больше ничего с ним и вокруг него не происходило, и он полностью погрузился в свои невесёлые думы, гоняя по кругу последние резкие слова Кукольницы.

Выходило, что у каждого зелья есть своё время, свой предел.

Странно, что он и сам до этого не додумался, ведь брухо Геруц, заключая с ним договор, ясно озвучила ему отведённый срок, и хотя срок этот был неточным, весьма неопределённым и размытым, всё ж таки он был. Что ждало его за чертой — Кори не знал, но предполагал, что логичная для любого земного пути смерть.

Так почему же, в самом деле, почему Микеля с его зельем — он же его когда-то ведь тоже выпил, верно? — должна была миновать схожая участь?

Микель Тадеуш всегда оставался бодр и свеж и болезненным не выглядел — в отличие от того же Амстелла, у которого то там, то тут проявлялись упреждающие метки, подобные пиратским пиковым тузам, «блэкспотам», — однако в моменты своих исчезновений он ощущался отнюдь не умирающим, нет — много хуже.

Ощущалось всё это Кори Амстеллом раз за разом так, словно Микель Тадеуш либо давным-давно умер, либо его попросту никогда не существовало, и от этого юноша начинал понемногу сходить с ума.

Угнетённый и унылый, он потолкался в каком-то супермаркете, случайно попавшемся ему на пути, где купил маленькую стеклянную бутылку кока-колы и слоёную булку, бездарно притворяющуюся франсезиньей. Булку в итоге так и не съел — кусок не лез в горло — и зашвырнул, скомкав хрустящую обёртку серого бумажного пакета, по пути в ближайшую урну, а колу выпил прямо из горла на бьющем в лицо солоноватой моросью ветру где-то в безлюдных и глухих подворотнях, куда занесли его шальные ноги.

Нежеланных встреч он больше не страшился.

Его почему-то не пугало уже даже возможное появление Янамари.

Внезапно, хоть и с запозданием, но зато и со всей ясностью, он осознал, что времени у него — у них с Микелем — осталось не так уж и много, времени в обрез, и растрачивать его жалкие крохи на страх было так нелепо, так глупо и ничтожно!

Свернув из переулка обратно на шумную авеню, он наконец понял, куда привели его блудные стопы.

Сами собой, точно следуя тайному коварному плану, они остановились прямо возле многоэтажки на Алиадуш, где жил Микель.

Кори долго стоял у торца, задрав голову вверх и сунув руки в карманы, и бессмысленно раскачивался, не в силах сдвинуться с места и на что-нибудь решиться: в квартире, он это чуял и знал, никого не было, а созерцать пыльные полки и рассохшийся паркет нежилых комнат ему хотелось сейчас меньше всего, но и уйти не получалось тоже — подошвы будто прилипли к асфальту, отказываясь подчиняться своему владельцу.

Разгадка хитроумного ребуса находилась где-то рядом, буквально под рукой, и Кори внезапно осенило.

Микель, конечно, многого не помнил — Микель, если уж по правде, не помнил практически ничего, — но ведь у него оставались фотографии! У него, у этого обаятельного лоботряса, любящего запечатлевать на долгую память любой мало-мальски важный фрагмент своей незатейливой жизни, этих фотографий имелась дома целая гора, целые громадные фотоальбомы с хрустящими картонными страницами, которые он так ни разу Амстеллу и не показал, а тот ни разу показать не попросил — у них ведь и без того всегда имелась масса куда более интересных занятий, чем таращиться на престарелую память крошащихся снимков.

Озарённый этой догадкой и со всем отчаянием ухватившийся за тонкую ниточку в надежде наконец-то распутать лихо закрученный клубок, Кори сдвинулся с места — поначалу медленно, неуверенно, но с каждым шагом всё быстрее и быстрее, — обогнул дом, оказавшись в маленьком внутреннем дворике, где морковный дух по осени почти развеялся, распахнул массивную подъездную дверь, взбежал по лестнице, на одном дыхании минуя этажи, и замер у семьдесят седьмой двери, обитой серой искусственной кожей и напрочь лишённой номерной таблички. Второпях принялся копаться по карманам в поисках ключей, от карманов перебрался к рюкзаку и сумке и, лишь перерыв всё по несколько раз, осознал, что ключей при нём не было.

Если Микель умудрялся каким-то чудом всегда и везде таскать с собой увесистую связку ключей от Casa com asas, то Кори с выданным ему ответным экземпляром от квартиры на Алиадуш обращался не в пример небрежнее: оставлял то там, то тут, а иногда забывал прямо где-нибудь в самой квартире, чем начисто отрезал для себя всякую возможность в неё при необходимости потом попасть.

Почертыхавшись и поколотив кулаками в наглухо запертую безмолвствующую дверь, из-за которой не доносилось ни звука, ни шороха — даже сквозняки, казалось, вымерли там, запутавшись в паутине сонного тюля и пыльной взвеси, — Кори обессиленно опустил руки и сдался, окончательно принимая тот факт, что пробраться внутрь сегодня ему не удастся.

Без Микеля, или же без личного экземпляра ключей здесь, как и в университетском фойе, можно было протолкаться без толку до ночи; впрочем, ночью вполне могло что-нибудь и измениться, однако Кори с приближением северного часа теперь каждый раз был вынужден подаваться в бега, и посещать Алиадуш в такое время являлось для него непозволительной роскошью, да и не оставалось там к ночи ни следа фотографий, а на смену заступали предметы совершенно иные.

Квартира Микеля Тадеуша, в противовес крылатому домику Кори Амстелла, который полностью видоизменялся снаружи, оставаясь при этом статичным внутри, сущности своей хоть и не меняла, но зато с изнанки делалась самым податливым и пластичным на свете материалом, из которого её владелец играючи лепил, что ему только придёт на ум.

Убедившись, что и здесь ему тоже делать совершенно нечего, Кори подавленно спустился вниз по лестнице. Каждый шаг давался ему с огромным трудом, хотя, казалось бы, теперь он двигался вниз, а не вверх, и сила земного тяготения должна была ему не препятствовать, а благоволить.

Глухо ухнула за спиной подъездная дверь, и юноша вышел обратно на улицу, застёгивая повыше молнию на куртке и поглубже засовывая вечно мерзнущие — а сегодня так просто до онемения — кисти рук в не особенно греющие карманы.

Домой идти не хотелось, пусть он и прекрасно знал, что к вечеру всё равно благоразумно вернётся, запрёт на замок оборачивающийся крылатой жабищей домик, встряхнёт себя за шиворот и заставит, вопреки разливающемуся в глубине души океану отчаяния, взяться за колдовскую книгу, на которую ещё только и оставалась жалкая надежда.

Пока всё, что он успел в ней выучить и прочесть, не содержало и намёка на то, как исправить их с Микелем положение. Попадались всякие заклинания: некоторые ему нравились, некоторые — нет; те, что нравились или казались к чему-то потенциально пригодными, он на всякий случай прилежно заучивал, а не пришедшиеся по душе без сожалений пропускал — в конце концов, книгу они похитили с весьма определённой целью, так к чему ему было зубрить её от корки до корки?

Между тем в голове бесконечной каруселью крутились не только слова Кукольницы про зелья, но и её же слова про самоубийственные игры, которые Кори Амстелл на пару с Микелем Тадеушем якобы затеяли — пускай в действительности они ничего и не затевали, и всё случившееся оказалось лишь чередой исходящих одно из другого событий, сцепленных в одну связку, как в недобрую хэллоуинскую гирлянду костей. И никакой-то мощи у них не было, вся имеющаяся мощь принадлежала инфернальному Микелю, Кори же как был беспомощным подростком, так им и остался даже после заключённой с Геруц сделки: его индивидуальная сила, как оказалось на поверку, обращалась в ничто рядом со слаженной коллективной силой жителей Мурамы — взять хотя бы Янамари с её гончей сворой, способных сообща кого угодно сожрать с потрохами.

Он неприкаянно шатался по центру города, пока вместо мороси не начал капля по капле накрапывать настоящий дождь, потихоньку превращающий португальские руа в отзеркаленный каток из чёрного льда. Зонта у Амстелла при себе не имелось, промокать, когда на дворе ноябрь — не хотелось особенно; собравшись с духом, он прошёл по улице с десяток шагов и спустился в попавшийся на пути подвальный магазинчик, показавшийся ему безобидным.

«Безобидным» Кори Амстелл считал тот магазин, где продавцы не станут волочиться по следу лживо обеспокоенной игуаной, только-только тяпнувшей умиляющегося дурака-хозяина за палец и втуне дожидающейся, когда же тот издохнет. Таковыми являлись все супермаркеты, в которых покупатель вплоть до самых касс оставался предоставлен самому себе, а также немногочисленные мелкие книжные и сувенирные, хотя в тех порой и встречалась излишняя назойливость.

В этот раз интуиция юношу не подвела, и выбор оказался удачным: магазинчик, куда он занырнул, спасаясь от ледяного дождя, насквозь пропах винилом, по стенам и на полках висели и стояли в коробках запылившиеся раритетные пластинки, на маленьком полуоконце — цокольному этажу полноценного окна не полагалось — чахли в горшках поблёкшие пеларгонии, бордовые, бледно-розовые и фиолетовые, лежал для антуража вязаный плед, а рядышком притулилась бутылка винтажного вина с четой мутных бокалов.

Хозяин этого магазинчика незаметно сидел на своём месте в дальнем углу, уткнувшись в газету, так что Кори, пару раз нервно покосившись в его сторону, через несколько минут осмелел и принялся с затаённым любопытством прохаживаться взад-вперёд вдоль витрин с пластинками, на всякий случай стараясь держаться на достаточном удалении от прилавка с кассой, чтобы никто не вздумал ненароком, будто он всерьёз собирается что-нибудь купить, а не прячется тут, как было очевидно и без лишних слов, от зарядившего дождя.

На столе подле кассы стоял граммофон с начищенной до блеска медной трубой, похожей на глубоководную ракушку. Пластинка неспешно вертелась по кругу, совершая едва заметное волнообразное движение под остриём иглы, и шуршащий, потрёпанный помехами, однако легко узнаваемый даже для Кори, прожившего в Португалии три года, голос Амалии Родригеш — просто Амалии, как часто величали её здесь: фадишту, вопреки традиции многословных фамилий, было принято почему-то называть только по имени, — тончайшей вязью выводил знаменитую «Всё это фаду»:

 

Поверженные души,
потерянные ночи,
причудливые тени,
в Мурарии…
Хулиганы поют,
гитары плачут,
любовь, ревность,
пепел и огонь,
боль и грех —
всё это существует,
всё это грустно,
всё это фаду…

 

Кори бродил вдоль полок и всё косился за тусклое окно, где ничего не получалось различить: вода струилась по стеклу, и понять, то ли это всё ещё дождь, а то ли — его остатки, было практически невозможно. От подвального сумрака понемногу начинали слезиться глаза, откуда-то из лабиринта вытяжек наносило табачным дымом — по-видимому, они соединяли помещение магазина с какой-нибудь подсобкой, используемой для перекура.

В конце концов, прикинув, что дождь как минимум должен был если и не пройти, то хотя бы поутихнуть, Кори не выдержал и ретировался от витрин обратно к ступеням и находящейся на небольшом возвышении двери. В самом углу у выхода из магазинчика притулился кофейный автомат, и юноша, совестясь уйти совсем уж без покупки, кинул монетку в прорезь. Нетерпеливо дожидаясь, когда же загудевший, точно самолёт на престарелых турбинах, механизм вытолкнет стаканчик и зальёт тот бодрящим и согревающим напитком, он случайно покосился на дверь и краем глаза заметил, как от неё что-то тут же стремительно метнулось прочь; чья-то тень снаружи, ещё секунду назад будто бы прильнувшая к матовому стеклу декоративной дверной створки, отскочила как ошпаренная, и прыти её позавидовали бы даже теневые твари из квартала Байрру-да-се.

Кори вытаращил глаза, пару раз недоверчиво сморгнул и нахмурился. С величайшей осторожностью поднялся по ступеням, стараясь не шуметь, приоткрыл дверь и опасливо выглянул наружу.

Улица справа и слева была пуста. Дождь всё так же лил, хоть и верно стихая. Небо над головой гнало пятнистый массив облачных коров в бело-серое смурое пятно, унося вместе со стадом и их холодные осенние слёзы.

Можно было бы предположить, что кто-то просто собирался зайти в магазинчик с пластинками, да передумал и направился дальше, но праздному прохожему торопиться было некуда, а пространство поблизости оставалось пугающе безлюдным. Можно было бы допустить, что Кори просто померещилось, но если он чему и привык доверять, так это своим глазам. Учитывая к тому же, что высыпался он в последнее время с избытком и не слишком напрягался с учебой, то вариант с галлюцинациями был им начисто отметён.

Ещё пуще нахмурившись и напрягшись, он всё-таки вернулся к автомату и забрал свой кофе. Обжигая пальцы через тонкий картон, вышел с ним под мелкую морось и ещё раз огляделся. Параноидальное чутьё, обострившееся в последний месяц, уверяло, что кто-то за ним следит — Кукольница или те, кому она могла сообщить?.. — и продолжало упорно на этом настаивать, однако Кори прекрасно отдавал себе отчёт, что это мог быть и обыкновенный покупатель, просто ошибившийся ненароком дверью: фасады, выходящие на проезжую часть, сплошь усеивали различные магазинчики и кафе, вывески громоздились одна на другую, и перепутать их было легче лёгкого.

Руа к этому времени из отзеркаленных сделались отвиниленными, в тонких разводах воды, бегущей вниз с холма к набережной Дору, и Кори, так никого и не обнаружив, с половинчатым облегчением выдохнул, отхлебнул горчащий суррогатный кофе и направился следом за водой, изредка выуживая из кармана сотовый телефон и бестолково давя на кнопки в попытке связаться с испарившимся абонентом.

 

❂ ❂ ❂

 

Он долго бродил вдоль почерневшего русла Дору, замёрз и застудил речным ветром лицо, а время, как свойственно ему в таких ситуациях, тянулось издевательски-медленно.

Однако Кори и не думал торопиться домой.

Сперва он попытался вычислить, не началось ли за ним действительно какой-нибудь нехорошей слежки. Если кто-то подсел на хвост, тащить за собой подобного «прилипалу» было роскошью, непозволительной в его ситуации. Кори прекрасно понимал, что не поведёт соглядатая к Casa com asas, а останется плутать с ним по улицам до ночи и дальше — и хорошо, если инфернальный Микель объявится с наступлением полуночи.

Что же делать в противном случае — Кори старался пока не думать, чтобы преждевременно не удариться в панику.

Но сколько бы он ни осматривался, выискивая в жиденьком людском потоке Рибейры подозрительных личностей, а так никого и не обнаружил.

Для верности прошатавшись всё-таки до темноты, измотанный, продрогший и голодный, Кори сел на трамвайчик в девятом часу и там, разморённый теплом вагона и убаюканный его мерным бе́гом по рельсам, ухитрился даже задремать.

Когда же юноша очнулся от дрёмы, то оказалось, что остановку свою он пропустил, доехав прямиком до пляжа Матозиньюш. Ничего не оставалось, кроме как выйти и либо дождаться обратного трамвая, либо плестись по холмистому ландшафту города пешком, либо же, воспользовавшись ситуацией, пройтись по пляжу, а заодно и убедиться окончательно, что никакого преследования и впрямь нет.

Склоняясь к последнему варианту, Кори медленно поплёлся в сторону пляжа, уже предчувствуя, как околеет до костей ещё и там: от завываний ветра, доносящихся до его ушей, и в тесноте прибрежных переулков сводило зубы, а что будет под крылом океанического простора, страшно было даже представить.

И всё-таки он, повинуясь непонятному порыву, упрямо переставлял гудящие ноги, вздёргивая повыше воротник куртки, засовывая кисти рук поглубже в карманы, так и этак пытаясь согреться, но терпя в этом полный крах.

Когда он приблизился к береговой линии, уже совершенно смерклось. Океанический прибой пенной накипью расшибался у подножья форта Святого Франциска Ксаверия, чей силуэт на помрачневшем небесном холсте казался абсолютно черным. Бушующая и рассерженная Атлантика, окончательно испортившаяся характером на пороге зимы, курилась не то брызгами от неспокойных волн, не то постепенно наползающим к ночи туманом, не то собственным зябким дыханием.

Дыхание Амстелла тоже срывалось с губ небольшими облачками пара, а сами губы под действием промозглой сырости на ветру потрескались, покрывшись твёрдой корочкой. Разобрать в потёмках, следует ли кто-то за ним по пятам, становилось практически невозможно, и он спустился с мощёного променада прямо на пляж, проваливающийся под подошвами слоёными пластами мокрого песка, дошёл до воды и остановился, наблюдая, как та, растеряв всю мощь осенних аквилонов и норд-остов, устало наползает на португальскую твердь и затихает у самых носов его кроссовок. Прозрачная, словно слеза на песчаной щеке, по мере отдаления от земли она темнела и напитывалась кобальтовой сталью.

Окинув взглядом окоём, Кори обернулся и пристально огляделся вокруг себя, заметив нечёткие силуэты и справа, и слева, и за спиной.

Справа силуэт был парный — кажется, там неспешно прогуливались мужчина с женщиной, — и он быстро вычеркнул их из круга подозреваемых лиц; слева вперевалку шла пожилая пышнотелая дама, но с каждым шагом её фигура уменьшалась, и стало ясно, что движется она не в сторону Амстелла, а аккурат от него, так что на её счёт тоже не стоило надумывать лишнего.

Позади же, на выложенном плиткой широком тротуаре, маячил какой-то невысокий худощавый подросток и глядел на океан, приложив ко лбу ладонь то ли от ветра, а то ли от бьющего по глазам фонарного света, но чуть только Кори на него уставился, одаряя хмурым вниманием, как тот моментально стронулся с места и зашагал прочь, будто шкурой ощутив недовольный и пристальный взгляд.

В сгустившейся темноте Кори не мог различить ничьих лиц; подросток показался ему смутно знакомым, однако обострившаяся паранойя играла сегодня с ним злые шутки, и смутно знакомым ему виделся уже каждый второй встречный или попутный прохожий.

Мотнув головой и сбросив с себя наваждение, Кори в глубокой задумчивости, перемешанной с подавленностью и зудящей тревогой, бесцельно двинулся вдоль берега, пока не добрался до порта с белеющими в непроглядной синеве погрузочными кранами, похожими одновременно на вскинутые к небу артиллерийские орудия, нефтяные установки и медицинские шприцы. Ветрило там бушевал особенно зверелый, многослойность городской синевы топилась в горьком киселе переспелой ночной крушины, ступенчатый градиент растворялся и делался совершенно однотонным, ровным и таким же непроглядным, как слитое с океаном небо.

Бросив беглый взгляд на горящий фосфорной подсветкой дисплей мобильного телефона, Кори осознал, что ему пора поторапливается, если не хочет, чтобы Живоглот в этот раз улетел без него. Убрав телефон в карман вместе с отмерзающей на ноябрьском холоде рукой, он быстро зашагал, уже более не высматривая за собой слежки, в направлении извилистого переулка, где приютился крылатый домишко.

 

❂ ❂ ❂

 

В змеистом переулке царили кромешная тишина и темнота. Здесь всегда было безлюдно, и креплёный средневековый покой редко нарушался чьим-либо присутствием: с тех пор, как кошатая старуха, получив своё, собрала верную когорту кошек-мамуров и покинула его каменное русло, никто никогда в нём надолго не задерживался, не останавливался под окнами, чтобы с кем-нибудь поболтать, не выволакивал стул на каменный пятачок перед домом, дабы погреться с терпкой сигареткой и стаканчиком портвейна под последними лучами увядающего солнца.

Переулок, словно зачумлённый или помеченный зловещим знаком, отталкивал от себя как случайных прохожих, так и собственных обитателей: прохожие, если им требовалось перебраться на соседнюю параллельную улицу, интуитивно избирали другую дорогу, благо что город Порту был исчерчен путеводными нитями вдоль и поперёк, а обитатели либо сидели в квартирах, либо направлялись прямиком по своим делам.

Сложно было упомнить, когда этот переулок мог похвастаться оживлённостью.

Он и в начале лета тонул в умиротворённом покое, а к августу его окончательно охватили отчуждённость от мира и замкнутая угрюмость.

Невысокий худощавый подросток, часто и нервно оглядываясь, крался по нему вверх, стараясь бесшумно ступать по полированной калсаде, но бруски в некоторых местах оказывались выворочены, и он спотыкался в темноте, невольно сотворяя шум. Фигурка его при этом сильнее сутулилась и горбилась, а вид делался ещё вороватее.

Не дойдя до Casa com asas буквально двадцати шагов, он вдруг оказался схвачен чей-то жилистой и довольно сильной рукой и отброшен к стене ближайшего дома так, что от удара о неровный шероховатый кирпич из груди вышибло дух.

Кори Амстелл, прекрасно осведомлённый о нелюдимых повадках переулка, где ютился его дом-перевёртыш, нарочно отступил в тень и затаился там, выжидая чьего-нибудь появления, и не прогадал. Интуиция не подвела, за ним всё-таки шли по пятам, но каково же было его удивление, когда преследователем оказался не кто иной, как Милян Андрич, приезжий серб и бывший товарищ по учебе.

Это несколько обескуражило Кори, но не настолько, чтобы утратить бдительность.

— Ты с ней заодно?! — зарычал он ему прямо в лицо, скаля зубы и ещё одним озлобленным толчком впечатывая в стену.

— С кем? — промямлил неподдельно растерянный и явно не ожидавший такой реакции сокурсник. Пойманный с поличным, он заметно стушевался под требовательным взглядом Амстелла, старательно отводя взгляд собственный, пристыженно переступая с ноги на ногу и, кажется, даже не замечая боли, причинённой резким швырком.

— С Кукольницей! — ещё злее рявкнул Кори, и глаза его сделались холодными и острыми, как сталь.

— С кем?.. — оторопело повторил Андрич, и непонимание на его лице показалось Кори таким искренним, что он поневоле ему поверил. Ослабил хватку и брезгливо отпихнул от себя, отступая на два шага и оставляя бедолагу пугливо вжиматься лопатками в стену.

— Забей, — равнодушно сцедил он в его сторону. — Чего припёрся? Что ты здесь забыл? Как ты вообще узнал, где я живу? Весь день следил за мной, что ли?

Это никак не укладывалось в голове, и всё-таки Кори остро чуял, что догадки верны: так и было, Андрич, вероятно, заприметил блудного сокурсника ещё в университете, да побоялся приблизиться, памятуя его неприступный нрав. Возможно, он собирался подойти на улице, но не решился и там, и так, шаг за шагом, перекрёсток за перекрёстком, квартал за кварталом волочился следом, окрылённый обманчивой неуловимостью.

— Я… — губы Андрича тряслись, пальцы то сжимались в кулаки, то беспомощно цеплялись за рукава синей стёганой курточки, волосы за день беготни перепутались и растрепались, выбившись из небольшого низкого хвоста, и часть светлых прядок беспорядочно спадала на такое же светлое лицо в редких и мелких веснушках. Милян Андрич весь казался каким-то тонким и хрупким, практически невесомым. Тощее тело, тонкие ноги и руки, тонкие губы, почти прозрачные серо-голубые глаза и этот жалобный, жалкий вид почему-то беспричинно приводили Кори Амстелла то в лютое раздражение, то в неописуемое бешенство; в конце концов, проинспектировав свои мысли, он понял, что сам по себе Андрич ему был безразличен — ровно до тех пор, пока не появлялся на горизонте и не принимался ошиваться в непосредственной близости.

Сегодня же тот и вовсе перешёл все дозволенные границы и посмел тайком пройтись вслед за Кори через полгорода, от университета — на Алиадуш, где находилась квартира Микеля Тадеуша, мимо пляжа и порта — до самого дома.

Это попросту не укладывалось у Кори в голове и казалось настолько диким, что он даже, кое-как уняв бурлящее возмущение, со всей серьёзностью ещё раз задал свой последний вопрос:

— Ты что, следил за мной?

— Да… — тихо признался Андрич, окончательно расписываясь и подтверждая самые безумные и смелые догадки Амстелла.

— Блядь… — глухо ругнулся тот, потрясённый до глубины души. И тут же взревел: — Ну и нахуя? Нахуя ты за мной следишь, мразь?! — рука потянулась снова, чтобы схватить за ворот и, чего доброго, наконец осуществить то, на что не хватило духу в их прошлые университетские стычки — разбить в кровь растерянное изнеженное лицо, — однако на сей раз Андрич тоже соскрёб остатки смелости и от этого выпада увернулся. Тогда к Кори мигом вернулись ещё совсем недавно начисто отметённые подозрения, и он взревел: — Ты с ней заодно?! Ты что-то знаешь?! Что тебе от меня надо? Что вам обоим от меня надо?!

— Ни… ничего… кому… обоим? — спотыкаясь через каждое слово, мечась по тесному пространству переулка, где от стены до стены едва ли набралось бы и три метра, уворачиваясь от тянущейся к нему с недвусмысленными намерениями руки, пролепетал напуганный Андрич и, не выдержав, воскликнул: — Да о ком ты, Кори?! Я один за тобой шёл! Томаш не пошел… я не сказал ему… ничего. А больше я ни с кем и не вожусь, ты же сам знаешь.

— Ничего я не знаю, — немного остывая от его прямых и бесхитростных слов, за которыми не угадывалось ни единой лживой уловки, замедлился и застыл на месте Амстелл. — Я на учебе уже сто лет, кажется, не был. Откуда мне знать, с кем ты там водишься… Да и плевать я на это хотел! Зачем следил? Чего припёрся? Говори!

Его требовательный тон подействовал — Андрич скомканно, скованно, даже немного заикаясь, но принялся объясняться, поверяя бывшему сокурснику такие закутки собственной души, о которых тот, положа руку на сердце, хотел бы лучше никогда не знать:

— Я… я действительно за тобой следил, Кори… Пожалуйста, прости меня за это! Я хотел подойти к тебе в университете, правда же хотел! Но… сперва я тебя не узнал, ты так изменился… а когда узнал… ну, мы в прошлый раз повздорили… и разошлись на не слишком хорошей ноте. Вот я и не осмелился сразу с тобой поздороваться. Я… честно говоря, увидел тебя в библиотеке, но почему-то не решился помешать. Вы с библиотекарем как будто бы что-то искали, и я не стал отвлекать. А после ты выскочил в коридор и убежал так быстро, что я не успел даже рта раскрыть. Но… потом ты зачем-то вернулся, потерянный и угнетённый. Это показалось мне странным. Я стоял совсем рядом, но ты меня не заметил, ты был слишком погружён в собственные мысли. Ты правда вел себя очень странно, Кори, — с нажимом повторил он. — Я даже не на шутку разволновался, в порядке ли ты. Впрочем… мне давно казалось, что ты не в порядке, с самого начала этого учебного года. Тогда я пошёл за тобой. Я не подходил слишком близко, смотрел издалека. Ты поговорил в фойе с какой-то девчонкой и вышел на улицу, и я понял, что должен узнать, что у тебя стряслось. Вдруг… вдруг что-то серьёзное…

Судя по тому, в каком ключе Андрич высказывался о Кукольнице, посчитав её обычной девушкой, такой же студенткой, как и они все, вряд ли он мог быть с ней в сговоре и сообща вынюхивать, где живет Кори Амстелл.

— И что же? — презрительно хмыкнув, отозвался Кори, всё равно ни на цент не удовлетворённый его объяснениями. — Ты мне кто? Брат, друг?.. Какое тебе дело, даже если у меня что-нибудь и стряслось? Ты-то каким боком здесь причастен? Я разве просил о помощи? Стряслось — и ладно, сам разберусь. То, что ты якобы беспокоился, не даёт тебе права меня выслеживать. Ты совсем охуел?

С момента столкновения с Микелем Тадеушем в судьбоносном июле на пляже Матозиньюш минуло немало времени, и Кори во всех отношениях повзрослел, научившись посылать наглецов не эмоционально и бестолково, как он это делал раньше, а конструктивно и с холодным, спокойным, взвешенным бешенством на донышке недобро полыхающих глаз.

Андрич под гнётом его возмущений вконец стушевался и полудохло, как задавленный масляным прессом щенок, принялся оправдываться ещё унизительнее, чем до этого:

— Ты не понимаешь! Я… я очень сильно переживаю за тебя, Кори…

— С чего? — огрызнувшись, перебил тот, высверливая в нём взглядом сквозные дыры, пулевые ранения. — С какого хуя тебе за меня переживать?

— Ты… ты мне нравишься, — голос Андрича задрожал треснутым фарфором, и он, окончательно сдавшись, накрыл лицо ладонями, из-под этих ладоней продолжая говорить и расписываться в собственном падении: — Ты мне нравишься, но это так неправильно и ужасно…

Кори от таких слов аж поперхнулся. По лицу пробежалась нервическая судорога, его перекосило от невыразимой смеси эмоций, главенствующими среди которых сделались отвращение и презрение.

Выходило, что он не ошибся, и Андрич действительно умудрился в него, в Кори Амстелла, втюриться. Причём проделать это так, чтобы попутно поставить мысленное клеймо позора и на себя самого, и на объект своего вожделения. Кори думал, что познал все грани человеческого лицемерия, но оказалось, что до полноценного познания ему, неоперившемуся юнцу, было ещё ох как далеко, и его безмерно потрясла даже такая сущая малость.

Кажется, это называлось латентностью?

Кори наверняка не знал.

Всё, на что хватило в этот момент его сил и мыслей, это оскорблённо выдохнуть:

— Ты совсем больной?

Милян Андрич же его риторический восклик расценил в корне неверно; расценил самым наихудшим образом.

— Я знаю, — продолжил бестолково объясняться он, с каждым словом звуча всё тише и тише. — Я и сам считаю, что болен… Ведь все говорят, что это какая-то болезнь… Я не знаю, почему ты мне нравишься… Клянусь, я не специально…

Его оправдания звучали еле слышным голубиным воркованием, и Кори, не выдержав всего того, что этот дурень только что на него в откровениях выплеснул ушатом отборных помоев, отшатнулся и быстро зашагал прочь, уже не прячась и спокойно — хоть руки и тряслись от праведного негодования — направляясь к Casa com asas.

Увидев, что его признания не дослушали, хуже того — проигнорировали, Андрич очухался. Встрепенулся, выпрямился. Силы тут же вернулись к нему.

— Кори! — заорал он и бросился следом, сорвавшись с места. — Кори, стой!

— Пошёл на хуй! — дрожащим от ярости голосом крикнул Амстелл, даже не оборачиваясь. — Не приближайся ко мне! Ничтожество…

Ему до глубины души, где замешивалась бесплотная тошнота, было противно от Миляна Андрича, от того, что тот посмел к нему притащиться буквально под дверь с приторными переживаниями, хотя никто его не звал и не просил — никто о нём даже и не помнил; от его корявых признаний в любви, больше похожих на виноватый детский лепет, ото всей этой нелепой ситуации, достойной отдельной постановки в каком-нибудь бродяжьем цирке душевных калек.

Ругаясь вполголоса отборным французским матом, Кори продолжал упрямо идти вперед, отпихивая увязавшегося за ним недотёпу-ухажёра то кулаком, то локтём, то пытаясь пнуть ногой; ему хотелось поскорее закрыться в своем летучем домишке, куда-нибудь вместе с ним улететь, исчезнув на время для города Порту, и — он уповал на это всем сердцем — наконец-то увидеться с Микелем, хотя бы с его инфернальной ипостасью…

Он и думать забыл о том, что время неумолимо подбиралось к полуночи, а мир вокруг него постепенно менял очертания.

Небо светлело, лиловело, раскалывалось горной друзой с зеленоватой россыпью турмалина, мир укладывался у ног верной дьявольской гончей с пушистым угольно-чёрным хвостом, замолкал, притаившись у самой кромки перехода, и уже совсем другие шумы и шепотки пробуждались в тёмных закоулках, закутках, тупиках и подвальных отдушинах.

Заметив краем глаза, как трансформируется окружающая его реальность, Кори вдруг перепугался и заторопился, практически срываясь на бег. Он со всей ясностью ощутил, что Андрич, оказавшийся поблизости и каким-то коварным образом завязанный на нём эмоционально, может, сам того не ведая, если и не перейти, упаси кто-нибудь, в страну Мураму, то, как минимум, увидеть лишнего.

Но чем стремительнее он бежал от Андрича прочь, тем настырнее и исступлённее тот его преследовал, невесть на что в своих жалких попытках надеясь.

— Кори, стой! — звал он его то справа, то слева; отчаявшись подобраться с флангов, он решил пойти в лобовую атаку, нагнал у самых дверей, когда Кори уже дрожащей рукой пытался воткнуть в замочную скважину громоздкий ключ, оттеснил, не давая войти в дом, и загородил проход, для верности широко раскинув руки. — Стой! Давай хотя бы поговорим… объясни мне…

Не давая ему закончить, Кори со всей имеющейся у него силой отпихнул надоеду прочь, однако не учёл, что полночь уже успела впрыснуть отраву в кровь и раскрыть восковые бутоны отравленных цветов — удар получился такой силы, что Андрич отлетел до противоположной стены и рухнул ничком.

Перепугавшись самого себя, Кори Амстелл беспомощно распахнул рот и замер в изумлении. Почуяв за спиной неясное движение, в прыжке обернулся и увидел, как потягивается, подковыривая когтями брусчатку и распахивая кожистые крылья, пробудившийся жабодом.

Андрич у стены зашевелился, кое-как переползая на четвереньки, пошатываясь, точно пьяный, и Кори даже почудилось, что по лицу его стекает тоненькая струйка крови: он не рассчитал своих сил, когда отталкивал бывшего сокурсника, да и неудивительно, ведь ещё секунду назад силы его были самыми что ни на есть скромными, а в секунду другую — уже налились монструозной мощью.

— Блядь… — сухо выругался Амстелл, ощущая подступающую под самое горло удушливую панику. — Блядство… Что же делать…

Он отчётливо понимал: ещё мгновение — и Андрич поднимется, вскинет голову и столкнётся взглядом с турмалином, уже искрящимся в радужках глаз Кори Амстелла. Заметит шебаршение за его спиной и увидит Живоглота во всей его чудовищной красе. Узрит его крылья-перепонки, веки-жалюзи, ящеричные когти, тупое выражение слюдяных склер… А разглядев всё это как следует — либо заорёт, либо грохнется в обморок. Понимал Кори и другое: минута-другая — и Живоглот взмахнёт крыльями, грузно поднимется в воздух да улетит, а сам он либо останется здесь вместе с Андричем из глупой жалости, чем наверняка подпишет себе смертный приговор, либо же бессердечно улетит вместе с домом, чем, вероятнее всего, подпишет приговор уже Андричу.

Вариант впустить Андрича в жабодом Кори даже и не рассматривал: страшно было представить, как отреагировал бы на подобного гостя возвратившийся Микель…

Разрываясь между инстинктом самосохранения и дурным подростковым бесстрашием, между эгоизмом и совестливостью, Кори в растерянности застыл на месте, округлив глаза и приоткрыв рот. Он не знал, что следует сказать и как поступить, но этого и не потребовалось.

Андрич, встав на штормящие и подкашивающиеся ноги, Живоглота действительно разглядел и остолбенело затих, сотрясаясь всем телом. Затем он перевёл взгляд на его законного владельца и вздрогнул, перетрусив ещё сильнее. Лицо его сделалось мучнисто-бледным, губы побелели и зашевелились, выговаривая незнакомое Амстеллу слово и гоняя его по кругу, как страшную мантру чёрного новоорлеанского вуду:

— Чаробньяк! Чаробньяк!..

Его голос поднялся крещендо и превратился в вопль, а неведомое слово, которое явно было адресовано Кори Амстеллу, несмотря на плещущийся в нём страх, звучало обвиняюще, с укором.

— Чаробньяк… Чаробньяк! Нет!.. Не подходи! Не трогай меня… — повторял и повторял Андрич, чуть ли не рыдая, медленно пятясь, запинаясь о вывороченную ночной порой брусчатку, спотыкаясь и падая, и снова вскакивая, и Амстелл…

Кори Амстелл, хоть и не понимающий, как переводится это клеймящее сербское словцо, но подспудно догадывающийся о его значении, оскорблённо поджал губы. С достоинством выпрямил спину, развернулся, взмахнув крылом волос, и, полностью оправдывая чужие ожидания, скрылся за дверью летучего дома, в тот же миг плавно оттолкнувшегося от тверди всеми четырьмя мощными лапами и отправившегося в очередное ночное странствие.

Notes:

Čarobnjak — (серб.) колдун.

Chapter 42: Часть 42. Обитель гипсовых лиц

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

«Главное — только заприте все двери!».
Дама безумна; в доме темно.
Скалятся стены, как дикие звери:
гипсовых ликов живое кино.
Этот этаж на вошедших озлоблен,
этот — намерен творить чёрт-те что…
Чёрным вином каждый ярус затоплен —
призрачных тварей слепое гнездо.

 

Хорошо он поступил или плохо, Кори старался не думать.

Что теперь будет с Андричем — старался не думать тоже.

Прислонившись изнутри к двери, он тяжко выдохнул и сполз по створке на пол.

Не до Андрича ему сейчас было.

Повозившись под грузом навьюченных на него сумок, Кори скинул с плеч рюкзак, выудил из кармана сотовый телефон и убедился, что ночь, как он почему-то и чувствовал, накрыла Порту прежде времени. Casa com asas обернулся Живоглотом без десяти минут двенадцать, и это уже совсем никуда не годилось. Получалось, что он теперь не мог никогда наверняка знать, во сколько ему ожидать роковой момент перехода, и не начнёт ли потусторонний город ещё спустя месяц проявляться — целиком или отдельными деталями — на час или даже на два часа раньше положенного срока.

Совершенно выбитый из колеи всем произошедшим за этот день, Кори поднялся на ослабевшие ноги, сделал вперёд всего один шаг по покачивающемуся, ровно корабельная палуба, подъездному полу, и тут услышал позади шорох.

Обернулся он аккурат в тот миг, когда инфернальный Микель просочился сквозь дверь восковым чёрным фантомом. Они оба замерли на мгновение; в глазах у Амстелла плескалось такое тоскливое отчаяние, что лузитанец запнулся, и по его лицу молнией пробежала напряжённая судорога.

— Príncipe, — выдохнул он, и тогда Кори не выдержал — губы дрогнули, с них сорвалось беспомощное:

— Прекрати ты уже исчезать! — Видя, какая растерянность охватывает Микеля Тадеуша от этих слов, он выпалил уже требовательнее, с мольбой: — Прекрати! Почему ты исчезаешь всё чаще?

Кори чувствовал, что ответ на этот вопрос, заданный, по сути, в пустоту — лузитанец лишь расстроенно и без вины виновато молчал, — у него уже есть: Кукольница просто озвучила то, что юноша в глубине души знал и так.

Знал, но отказывался принимать.

— Я не… — наконец оправившись от потрясения, неуверенно заговорил Микель, явно не ожидавший такой встречи, и протянул Кори руку. — Мальчик мой…

Кори вскинул руку в ответ, чтобы ухватиться и переплести с Микелем пальцы в замо́к, но та ощутила пустоту. Он постарался убедить себя, что попросту промахнулся, мазнул правее, левее или и вовсе не дотянулся, но и здесь, сколько бы ни обманывался, уже прекрасно знал правду.

Их пальцы смогли соединиться лишь с третьей или четвёртой попытки, и Микель Тадеуш, мрачный как грозовая туча, обнял юношу, накрепко прижимая к своей груди и зарываясь ему в волосы лицом.

— Не исчезай! — еле сдерживая слёзы, вышептывал ему Кори на ухо кривящимися и дрожащими губами. — Не исчезай больше! Пожалуйста… Мне же страшно, когда ты исчезаешь… мне страшно, что ты уже не вернёшься!..

— Meu tesouro, meu céu, — торопливо заговорил Микель. — Да ведь я даже не думал, что… Я ведь даже не догадывался, ты огорошил меня с порога, и я…

Он нехотя отстранился, чуть ослабив объятья, и с неодобрением оглядел собственные кисти, то сжимая их, то разжимая.

— …Я ничего не понимаю, — сознался с оглушающей честностью.

— Ты снова пропал, — убитым голосом отозвался Кори. — Минувшим днём. Конечно, как только я остался один, тут же случился пиздец.

— Что произошло? — подобрался и встревожился лузитанец. — Неужели опять Янамари?!

— Нет, — по неосторожности коснувшись опасной темы, Кори с досадой на самого себя поморщился, но первое слово было уже сказано, и следовало говорить остальные слова. — Да ничего особенного… Не бери в голову.

Он попытался изловчиться и уйти от разговора — потому что грядущий разговор, это было кристально ясно, ничем хорошим обернуться не мог, — но Микелю его уклончивый ответ пришёлся сильно не по нраву.

— А ну-ка, рассказывай, — уже не попросил, а приказал он. — Что произошло с тобой, когда я… когда тот «я» исчез? — он поправился, снова, как и в начале их с Амстеллом знакомства, вознамерившись отрекаться от своей безответственной дневной сущности.

— Я же сказал: ничего особенного! — рявкнул Кори, всё ещё наивно надеясь неприятной исповеди избежать. — Я же жив — значит, всё в порядке.

— Это верно, bebê, — подхватил распаляющийся и звереющий с каждой секундой беседы-допроса Микель. — Ты, моё сердце, жив, но это ещё не значит, что всё действительно в порядке. Бегемот, которого мы с тобой видели во Дворце Алхимиков, тоже жив, однако, думаю, ты согласишься со мной, что про него нельзя сказать, будто бы он в порядке.

— Я что, похож на этого Бегемота? — оскорблённо огрызнулся Кори, тоже заметно ярея, выпутываясь из рук мужчины и рефлекторно отступая на шаг назад. — Ты же видишь, что всё нормально, ну! Какая разница…

Даже сам он прекрасно понимал, что выходит чересчур нарочито и вымученно, а уж Микель и подавно чуял в его словах, в лучшем случае, недоговорки, в худшем же — и вовсе откровенную ложь. Шагнув за ним следом, мужчина стремительно вскинул окончательно обретшую телесность руку — как раз вовремя, потому что Кори рассчитывал увернуться и нырнуть в комнату, — и сгрёб его за борта куртки, подтаскивая обратно к себе и с угрозой вглядываясь в перепуганно-мучное лицо.

— Говори, — велел он тоном, не терпящим возражений. — Пока я не заподозрил тебя во всех смертных грехах. Ты знаешь, я очень скор на подозрения, menino, так что лучше тебе меня не дразнить и не проверять прочность моей выдержки.

Кори поджал губы, покусал их, разгоняя кровь по помертвелой плоти и заставляя её розоветь, а потом обречённо выдохнул и потёр пальцами ноющую от стресса и усталости переносицу.

— Да увязался за мной один, — нехотя поведал он. — От университета. Мы с тобой вчера в университет мой ездили, потому что там есть библиотека. Ну, и книги учебные я заодно прихватил, чтобы сдать. В общем… пока я был в библиотеке, ты исчез — так что сам и виноват, между прочим! — и я, так и не дождавшись твоего возвращения, поехал домой. А что мне ещё оставалось делать? По пути мне показалось, что кто-то следит за мной, и я встревожился. Мне, знаешь ли, не хотелось бы никого сюда привести. Я… встретил кое-кого в университете. Боялся, что появится Янамари, но она не появилась, зато я случайно столкнулся с Кукольницей. Той самой, помнишь, из Дворца Алхимиков? Которая подсказала нам дорогу к зеркальному залу Геруц, — получив от Микеля задумчивый, но согласный кивок, он продолжал: — Ну и вот. Разговор у нас с ней вышел так себе, хотя она вроде и не была настроена враждебно, но… Но мне всё равно не понравилось, что она меня увидела… узнала… В общем, я думал, что это она или ещё кто-нибудь из Дворца.

— Так, — видя, что юноша неуютно замолк, подтолкнул его заинтригованный Микель. — И что же случилось дальше? Это оказалась не она?

Амстелл кисло поморщился и помотал головой. Оставалась самая сложная часть его сумбурной повести.

— Нет, конечно. Ей-то, кажется, похуй на наши дела. Это… в общем, был один из моих сокурсников. Ты его и знаешь, и не знаешь одновременно. Сейчас — не знаешь, а вот днём… Днём, помнится, ты даже грозился его прикончить и… «сократить студенческую популяцию», — неловко закончил Кори: сделанное дневным Микелем-оболтусом заявление в своё время настолько его потрясло, что он запомнил угрозу практически дословно.

— Я и теперь, сдаётся мне, хочу её сократить, — с недовольством, нарастающим, как гнойный чирей на лбу пубертатного подростка перед первым свиданием, процедил сквозь зубы Микель, и на его вудуистском лице особенно остро проступили очерченные мазками белой кости скулы. — Что это ещё за тип? И какого дьявола он тебя преследует?

— Да просто сопляк из университета, — раздражённо дёрнул плечом Кори Амстелл, наивно надеясь этим скупым объяснением удовлетворить подогреваемое ревностью любопытство лузитанца. Стальная хватка пальцев, сомкнувшихся на полах куртки, однако же, не только не ослабевала, но даже делалась как будто крепче, и наэлектризовавшаяся болоньевая ткань недобро потрескивала.

— В самом деле? — недоверчиво приподнял одну бровь Тадеуш. — И почему этот сопляк считает, что может безнаказанно ходить за тобой следом?

— Откуда я знаю?! — вспылил Кори, краснея до самых кончиков волос — краснотой его залило от страха, злобы и взвинченных нервов, но лузитанцу доказать это было невозможно, и он, мысленно проклиная полыхающий на щеках румянец, зарычал: — Со мной вообще никто, никогда и нигде не считается — ни в вашей чёртовой Мураме, ни в нормальном мире!

Эти искренние возмущения, как ни странно, Тадеуша немного успокоили, и пальцы, разжавшись и выпустив верхнюю одежду юноши, с обманчивой змеиной лаской пригладили её измятые борта.

— Так и быть, bebê, — произнёс он ядовитым голосом. — Допустим, я верю, что ты действительно не знаешь. И что же случилось дальше?

— Дальше?.. — Кори растерялся. Во рту у него пересохло: разговоры с Микелем, проходящие на тонком острие ревнивой бритвы, всегда заставляли сердце колотиться сильнее, а давление — подскакивать, и всё-таки…

Всё-таки, как ни странно, попутно ещё и дарили какое-то ненормальное приятное волнение.

— Почему я должен вытягивать из тебя слова пыточными клещами, menino? — поторопил лузитанец. — Я ведь и правда мог бы это сделать вовсе не фигурально, а самым натуральным образом, не будь это так вредоносно для тебя…

Кори в его слова безусловно верил, но, вот же незадача, его и это почему-то ни капли не пугало — лишь раззадоривало.

Хотя разговор ему всё равно совершенно не нравился: одно дело, когда ревность Микеля носила перманентный и номинальный характер, была летучей и хваталась за любую зацепку, чтобы стремительно полыхнуть взятой на изготовку спичкой да так же быстро угаснуть, и совсем другое — когда основания для этой ревности имелись, и немалые, хоть и не по Кориной вине.

— Дальше… Я же сказал тебе, что не хотел никого вести к Casa com asas, — нехотя буркнул он. — Но было уже поздно, и куда мне было деваться? Оставаться на улице я не мог из-за Янамари, и пришлось идти домой. К тому же, я долго шатался по пляжу, и мне показалось, что никого нет, что всё это просто мои глюки. И всё-таки уже на подступах к дому я решил затаиться и на всякий случай ещё раз проверить. И… в общем, этот дебил попался. Но это не самое плохое. Самое плохое заключается в том, что случилось это на стыке с полуночью. Он увидел, как мой дом превращается в летучую жабину, психанул, заорал и сбежал. Даже не представляю, что с ним сталось. Может, он где-нибудь помер, а я теперь виноват буду! Надо бы, по-хорошему, вернуться в город и проверить…

Возвращение в город для Кори с Микелем было равносильно тому, что поставить свою жизнь под удар. В городе условно безопасными для них оставались только крыши, но даже и на крышах их вполне могли заметить, засечь — когда Янамари и её господин Зилар выяснили, кто похитил «Пикатрикс», им стало проще искать, и наверняка в поисках принимала участие не одна только свора адских гончих, а ещё и другие твари, о чьих способностях и умениях беглецы не были осведомлены.

Пока Янамари пыталась взять след, не зная, где именно он берёт начало и куда заведёт, во временно́м промежутке между бегством из Дворца Алхимиков и поездкой в Лиссабон, Микелю с его юным спутником не составляло ни малейшего труда обходить упорную псицу стороной, но после Лиссабона…

После него всё переменилось. Если прежде Кори знал, что никакой книги не трогал и даже отродясь в глаза не видел, то теперь над ним довлело неотступное чувство вины.

Теперь-то он знал, что книга у него.

Знали об этом и Янамари с Зиларом, и все доступные им силы наверняка бросили на поиски воришек.

— Ты не сказал мне главного, menino, — поверхностно вслушиваясь в его речь, Микель буравил лицо юноши взглядом желтоватых глаз с полыхающими в них искрами старого золота и поминутно раздражался, так и не получая на беспокоящий его вопрос ни основательного, ни какого бы то ни было вообще ответа. — Что ему от тебя было нужно?

Понимая, что вспышки ревности не избежать, как ты ни пытайся, Кори обречённо выдохнул:

— Кажется, он… Втюрился в меня или вроде того. Полз по следу от университета через весь город, чтобы сообщить мне эту новость. Я, если что, новости этой не рад, ясно тебе?

— Ясно, — с сухой кипящей злостью прокомментировал моментально утративший остатки рассудка Микель и, оскалив зубы, взревел: — Говоришь, он мог умереть? Ты прав, давай-ка вернёмся в город, это дело действительно того стоит! Я не прочь вернуться уже хотя бы ради того, чтобы проверить и убедиться, что он мёртв. Если же он всё-таки каким-то чудом ухитрился выжить, то я лично его прикончу, и ты не посмеешь мне мешать!

Ситуация выходила из-под контроля более чем полностью, и Кори накрыла истерика.

— Да ты совсем ебанулся, придурок?! — зарычал он. — И ради этого ты собрался возвращаться?

— Но ты же собрался вернуться, чтобы убедиться, что он жив, — едко заметил Микель, еле сдерживая бешенство. — Чем моя причина хуже твоей? Я бы даже сказал, что она вернее и логичнее. Если бы меня так не изводила сейчас моя чёрная боль, я бы всё равно не хотел, чтобы кто-то из посторонних знал, где ты живешь.

Вдруг он замер, будто что-то сообразив, потёр в задумчивости пальцами гладко выбритый подбородок и медленно произнёс, каждым словом забивая в гробоподобную ситуацию по троетёсовому гвоздю:

— А ведь он наверняка человек, menino, верно? Такой же в точности, каким был ты, когда я впервые тебя встретил… Что ж, я и раньше смог бы распознать человечка в толпе, а теперь это и подавно не составит для меня труда. Вряд ли я ошибусь и перепутаю его с кем-нибудь. Нет нужды подвергать тебя опасности, Príncipe — ты просто в общих чертах опишешь, как он выглядит…

— Сдурел?.. — ахнул потрясённый Кори. — Ничего я тебе не расскажу! Ты же собрался его убить попросту ни за что!

— Ах, ни за что? — протянул Микель, и лицо его из умеренно-злого стало углисто-белым, точно раскалённые до пепла головешки в огне. — Он преследовал тебя прямо до дверей дома, а ты уверяешь меня, будто этого недостаточно, чтобы убить? О, поверь, я убивал бы и за меньшее! Я убивал бы за один лишь вожделенный взгляд, направленный в твою сторону! Не хочешь помогать мне — так и быть! Этого и не потребуется. Вряд ли на городских улицах окажется много людей. Ты и сам прекрасно знаешь, menino, каково у нас живётся человечкам: они вынуждены сбиваться в стаи и пить дешёвые зелья, чтобы превратить себя во что-нибудь жизнеспособное… Человечка-одиночку я и без твоей помощи найду.

К этому моменту Кори уже нисколько не сомневался, что угрозу свою Микель осуществит, и под сердцем поселился колодезный холодок: каким бы жалким ничтожеством ни был Милян Андрич, а такой бессмысленной смерти явно не заслужил. Однако же, объяснить и, тем паче, доказать это инфернальному лузитанцу было попросту невозможно. Ревность застилала тому глаза кровавой пеленой, и в своей ревности он не беспокоился ни о чём, кроме разве что безопасности Кори Амстелла — да и то, наверняка впоследствии рассчитывал хорошенько отыграться за причинённую юношей душевную боль каким-нибудь особенно изощрённым способом…

Что Микель в таком состоянии станет заботиться о себе самом — Кори сильно и небезосновательно сомневался.

— Стой ты, кретинище! — выпалил он, в свою очередь хватая того за грудки и не без усилий подтаскивая к себе. — Не смей никуда ходить!

Между ними завязалось нечто, лишь отдалённо похожее на борьбу, в действительности же напоминающее скорее кошачью возню: Кори безуспешно старался оттащить Микеля от парадной двери, а тот пытался скрутить юноше руки, сорвать пальцы, железными клещами сжимающиеся на лацканах пальто, и, очевидно, осуществить своё намерение — отправиться в город на поиски случайного видока.

Инфернальный Микель был сильнее, но Кори, по своему обыкновению, сдаваться не собирался: прислушавшись к волнообразному ритму полёта Casa com asas, он подкараулил появление воздушной ямы и резко дёрнул мужчину в сторону, чтобы вывести из равновесия; Микель в то же самое время как раз сомкнул собственническим жестом железные тиски пальцев на запястье юноши и рванул его на себя с такой силой, что они вместе покачнулись, подались к двери…

И тут приключилось то, чего никто из участников этой маленькой домашней драки ожидать не мог: воздушная яма оказалась вовсе не ямой, а виражом, который начался с небольшого нырка и продолжился ежесекундно ускоряющимся погружением. Стены чуть накренились, пошатнулись; дом ощутимо тряхнуло, подъездная дверь хлобыстнула на ветру, пол пошёл под скат, и их обоих куда-то повело…

Кори не мог с уверенностью сказать, что произошло дальше — всё случилось так быстро, что не сумел ни глазом моргнуть, ни даже вскрикнуть. Он только почувствовал, как распахнулись объятья бескрайнего неба, обхватившие его бездонной ямой свободного падения, да заметил вокруг себя переливчатый блеск турмалиновых звёзд.

Дверца крылатого домика осталась маячить вдалеке разинутым чёрным зевом, с каждой секундой стремительно уменьшающимся в размерах.

Осознав, что падает с огромной высоты, Кори на мгновение испытал лютый ужас, но по-настоящему испугаться не успел: его бережно и уверенно подхватили под лопатки и под колени крепкие руки, свист ветра в ушах сменился ровным прохладным дуновением, воронка кувыркающегося и крутящегося юлой неба остановила свое вращение, и они с Микелем мягко приземлились на конёк черепичной крыши какого-то старинного дома.

Облегчённо выдохнув, Кори неуверенно огляделся по сторонам, наталкиваясь взглядом на точно такие же однотипные крыши, раскинувшиеся, казалось, от горизонта до горизонта, и осторожно спросил:

— Где мы?

— Если я не ошибаюсь… — голос Микеля звучал немного спокойнее и трезвее, чем в подъезде Casa com asas, и это вселяло в Кори робкую надежду, что всё ещё как-нибудь обойдётся. — Если не ошибаюсь, Príncipe, то мы с тобой находимся на другой стороне реки.

— Что… что нам теперь делать?.. Они же нас найдут, — прошептал Кори, будто те, кого он так страшился, могли его голос каким-то чудом услышать.

— Вообще, насколько мне известно, — задумчиво произнёс Микель Тадеуш, выпрямляясь, подкидывая юношу повыше на руках и чуть отпуская напряжение в плечах, — Зилар и Янамари не жалуют эту половину города… Либо же это она, наоборот, не жалует их… Так или иначе, а если они объявятся здесь — проблем им доставим не только мы, но и местные обитатели, menino. Раз уж так получилось, что нам с тобой пришлось спуститься на заречные улицы, давай используем это время с толком. Я давно хотел кое-что сделать здесь.

— Здесь? — не поспевая за течением его мыслей, подхватил Кори и нахмурился. — Что именно?

— Снять жильё, — ответ пришёл неожиданный; выпутавшись наконец из крепких рук и спрыгнув на выскальзывающую из-под ног черепицу, Кори замер напротив, балансируя, как недоучка-канатоходец, на расшатанной прохудившейся кровле неизвестного дома, заглянул Микелю в глаза, чтобы убедиться, что это вовсе не шутка, и недоумённо поинтересовался:

— Зачем, Мике?

— Я не уверен, что ты помнишь, Príncipe, — предложив юноше руку, лузитанец медленно повёл его по коньку крыши к фасадной стороне — а попутно повёл и свою речь, — но я говорил тебе, что рано или поздно они нас найдут. Твой крылатый домик, безусловно, превосходное убежище, однако однажды может наступить момент, когда убежище это будет раскрыто. Хорошо бы, чтобы к этому роковому моменту у нас с тобой имелся запасной вариант. Мы, конечно, можем отправиться ко мне на Алиадуш, но Алиадуш находится в самом центре, под боком у Дворца и слишком уж на ладони… Худое место. Уж лучше поискать что-нибудь на отверженной стороне.

Кори к этому моменту уже хорошо успел усвоить, что представляет собой город с другой стороны реки, но сейчас, снова оказавшись здесь, почему-то не испытал совсем никакого страха. В Лиссабоне и Синтре он натерпелся такого, перед чем какие-то жалкие прилипалы, гуасы и даже хентилихи-людоедки просто меркли и теряли всякую значимость.

— Хорошо, — согласно кивнул он. — Поищем что-нибудь. Только вот… ты разве доверяешь здешним рантье?

— Конечно же нет, — не задумываясь, тут же отозвался Микель и, чуть помолчав, прибавил: — Я вообще никому не доверяю, кроме тебя, мой милый мальчик. Искать жильё самим — дело гиблое, обратимся лучше к Джергори.

С этими словами, произнесёнными у самой кромки черепичной кровли, он снова обхватил Кори одной рукой за плечи, другой — ловко подсёк ему колени, и вместе с ним перемахнул с крыши на крышу, и дальше, предпочитая даже здесь, в отверженном гетто с другой стороны реки, не оставлять на земле лишних приметных следов, пахнущих повенчанными запахами змеиного яда и восковых лилий.

 

❂ ❂ ❂

 

У йейла в кузнице было уютно: клокотал разведённый в горне огонь, плюющийся па́ром от вложенного в него холодного металлического бруска, с наковальни летели снопы искр от ударов увесистым молотом по раскалённой болванке, и Кори Амстелл, обречённый последнее время проводить свои ночи в вынужденном затворничестве, понемногу начинал ощущать позабытую свежесть жизни и затаённую радость от того, как всё странно обернулось. Немного беспокоила оставленная распахнутой дверь Casa com asas, но чаще всего домик предпочитал уединённые и дикие места, так что шансы, что в него проберётся какая-нибудь дрянная нежить, были не так уж и велики.

Йейл сегодня оказался не один — подле горна в тёплом углу, ярко озарённом отплясывающим чумной канкан огнём, сидело нечто. Со средних размеров собаку, замотанное в ворох тряпок, точно упакованное в перевёрнутую чалму, с широкой прорезью рта на буро-зелёной морде и маленькими желтоватыми в красную крапинку глазками, где меланхолично скользил от одного края к другому вертикальный зрачок, более всего оно походило на жабу и напоминало Амстеллу привратника матушки Ресмунгар.

Впрочем, приглядевшись получше, он мнение своё переменил: из-под края тряпья у этой «жабы» торчал кончик мехового тушканьего хвоста, немного ощипанного и поблеклого, но всё равно довольно пушистого.

Время от времени Джергори отрывался от ковки, подхватывал клещами из огненного печного жерла небольшой кусочек раскалённой добела стали и швырял его, не глядя, притулившейся в углу тушканожабе, а та, не двигаясь с места и лишь внимательно следя за траекторией полёта, стремительно распахивала рот, заглатывала угощение, выдыхала из ноздрей пар и снова спокойно усаживалась в чалме, чуть поёрзывая.

— Jovem senhor, я и сам не знаю, что это за зверюга такая, — поведал йейл Амстеллу, когда тот, не выдержав, прямо спросил про породу невиданного существа. — Просто нашёл её как-то перед самым рассветом у дверей своей кузницы. Сидела подле самых ступеней, сплёвывая изредка искры, и то ли собиралась там же и издохнуть, а то ли — спалить мой дом. Сперва мне показалось, что это саламандра, но ведь саламандры кожистые и гладкие, шерсть им ни к чему… Вы хотите знать, как я понял, чем она питается? О, это оказалось совсем не сложно: она самовольно влезла в печь, стоило только отвлечься и сходить на берег за водой, и сгрызла топор, над которым я целую неделю корпел! — в голосе заметно нервничающего Джергори послышались характерные лошадиные переливы. — А ведь за ним через пару часов должен был явиться заказчик-хентил! Вы, наверное, знаете их племя — ох, и зол же он был на меня, когда я, извиняясь, попросил у него ещё три дня сроку. С тех пор я стараюсь постоянно её подкармливать, а то она у меня всё тут пожрёт, — он в некотором расстройстве закончил свою речь, растерянно разведя руками, и Кори показалось, что выражение его зверочеловечьей морды сегодня куда более усталое, чем обычно.

— Совсем как моя дверная химера, — схмурив брови, ворчливо подхватил он, искоса поглядывая на засевшую в углу тушканожабу. — Пожалеешь, пригреешь, а потом не знаешь, что с ней делать.

Лузитанец, который в это время меланхолично курил, прислонившись к верстаку, многозначительно хмыкнул на его критическое замечание: химера ему как не понравилась изначально, ещё с самой покупки, так не нравилась и до сих пор, Кори прекрасно это помнил.

— Не совсем так, senhor, — покачал головой йейл. — Не совсем так: есть от неё и некоторая польза. Стоит ей всего дохну́ть — и погасший огонь вновь горит, как ни в чем не бывало! Спички нынче до́роги, да и не достать их нигде, а с кремнем, кресалом и трутом порой бывает много возни, особенно в дождливые и туманные ночи — туман же здесь, знаете, порой как заволочёт, как затянет, так и висит потом неделями, ходишь по улицам по колено в молоке и только заботишься, чтобы тебе ногу никто не оттяпал. Тогда он заползает и в постройки, а уж в такие приземистые, как моя кузница — и вовсе первым делом. Огонь гаснет каждый час, печное жерло чадит и дымит, но разгораться обратно никак не хочет. Тварюга же эта оказалась умная, попусту огнём не плюётся, понимает, когда её просишь разжечь. Я и решил её пока у себя оставить, лишь бы в рост не пошла. …Уверен, и вы в своей химере найдёте прок. Зря вы с неё кольцо сняли — такой кнокер только испортили!

Кори недовольно цыкнул — сам уже жалел, что поддался тогда сиюминутной жалости, — но ничего не сказал, только опасливо порылся в сумке-мессенджере и не без труда выудил оттуда конспект со словарём и шариковую ручку, завалявшуюся на самом дне. Раскрыл шелестящие страницы и неуверенно спросил:

— Джергори, ты хорошо знаешь местный язык?

Над этим вопросом йейл призадумался.

— Смотря что вы подразумеваете, jovem senhor, — отозвался уклончиво. — Не так хорошо, как некоторые, а всё ж таки затруднений в общении не испытываю. Конечно, общаться мне доводится редко: образ жизни у меня затворнический, однако ни один хентил ещё не ушёл от моей кузницы, не заключив со мной доброй сделки! — с достоинством закончил он свою витиеватую речь, качнув в её подтверждение рогатой головой.

— Значит, достаточно хорошо, — подытожил Кори. — Ты неплохо говоришь и на моем… на португальском языке, — быстро поправился, чуть не назвав его «родным» — до того много и часто болтал с Микелем, что, к потрясению своему, понемногу начал забывать французский, которым, в противовес, теперь практически не пользовался.

— И на нём тоже, — согласился йейл. — Но тут моей большой заслуги нет: это всё ваш спутник и мой добрый друг, здесь мало кто им пользуется, кроме вас, него и торговцев… А почему вы спрашиваете?

Тушканожаба в углу утробно и недовольно квакнула, и Джергори опомнился, встрепенулся и бросился к печи, откуда щипцами выудил ещё один кусочек железа.

По-видимому, содержание этой тварюги обходилось ему недёшево.

— Мне хотелось бы узнать значение некоторых слов, — ответил Амстелл, устраиваясь у верстака рядом с Микелем и раскрывая конспект на черновом листе, где сиротливо значились неопознанные слова.

— Конечно, jovem senhor, — оставив ковку и отряхнув перепачканные в золе руки, обратился весь во внимание йейл. — Помогу чем смогу. Говорите, какие именно слова вас интересуют?

И пока Джергори так и этак крутил в руках кислотного цвета стикер, тараща диковатые лошадиные глаза на неумело выведенные чёрточки и пытаясь понять, что же за слова такие на нём изображены, а Кори усердно записывал в конспект перевод тех из них, которые йейлу, хоть и не без труда, но всё-таки удалось разобрать, Микель задавил скуренную сигарету в пальцах, просыпав на земляной пол пахучий пепел, сунул руки в карманы, медленно подошёл к мутному слюдяному оконцу кузницы и замер прямо перед ним.

— Скажи-ка, Джергори, — совершенно бестактно вклинившись в беседу юноши и йейла, задумчиво произнёс он, — здесь кто-нибудь сдаёт жильё? Кто-нибудь из тех, кого ты сам знаешь и в ком уверен.

Оторвавшись от стикера, йейл поднял отягощённую рогами голову, пару раз сморгнул и неуверенно отозвался:

— Здесь многие сдали бы жильё, amigo — тебе ведь и самому это прекрасно известно, — получив от Микеля согласный кивок, он прибавил: — Да вот желающих снимать совершенно нет! И с каждым месяцем их становится меньше и меньше. Жилья здесь больше, чем жильцов, и по этой причине почти всё оно непригодно для жизни. Стоит только помещению запустеть, как в нём уже через день заводится нечто этакое, с чем никак не ужиться и никакими потугами не выселить… А ещё время от времени то тут, то там объявляется какой-нибудь ушлый брухо, предлагающий сдать комнату или даже особняк по такой смехотворной цене, что иные бродяжки, даже прекрасно понимая риск, от безысходности соглашаются, платят, заселяются — и с концами: никто их больше с тех пор нигде не находит… Да никто, в общем-то, и не ищет, справедливости ради. Брухо эти таким образом собирают для своих ручных тварей корм. Тварей тут держат разных… В общем, друзья, снимать жильё на нашей стороне крайне опасно, и я бы этого делать не советовал.

— Я всё это знаю, Джергори, — кивнул Микель, внимательно выслушав его речь. — Я лично проверю помещение, которое нам будет предложено. Проблема в том, что с некоторых пор жизнь на той стороне для нас стала гораздо опаснее, чем на этой. Как бы немыслимо оно ни звучало…

— О-о… — переливчато протянул йейл и потёр пальцами лоб, отчего на жестковатой белой щетине остались золистые мазки, но более ничего не спросил и никак комментировать услышанное не стал. Вместо этого он, неожиданно взбодрившись, объявил: — Тогда, друзья мои, я действительно знаю кое-кого. Жильё она не сдаёт, то есть чтобы специально этим заниматься, однако владеет целым огромным домом, и дом её расточительно пустует, — на этих словах Кори обиженно фыркнул и недовольно поджал губы: он и сам являлся в точности таким же нерадивым домовладельцем, у которого жилплощади простаивало столько, что хватило бы расселить всех приезжих сокурсников с бывшей учёбы; впрочем, Джергори фырканье и гримасы не заметил и продолжал с воодушевлением говорить: — К счастью, никаких приживал в её доме не водится — Макаца тщательно за этим следит. Настолько тщательно, что… Впрочем, вы и сами всё поймёте, когда её увидите. Идёмте! Отведу вас к ней. Вот только тварюге своей задам корм…

С этими словами он обречённо поплёлся в угол, где сидела и пучила глаза вечно голодная тушканожаба.

 

❂ ❂ ❂

 

Город с другой стороны реки ничуть не изменился с тех пор, как Кори не повезло угодить сюда в одиночку и побегать по здешним улицам сперва от гуасы, а потом и от хентилихи. Джергори не врал: туман действительно щедро расстилался под ногами коварным ватным ковром, где что-то беспрестанно шмыгало и мельтешило. Иногда Кори чувствовал, как это «что-то» касается его ноги, в ужасе дёргался и отшатывался, прижимаясь теснее к Микелю — ревнивая рука лузитанца в этот миг крепче сжималась на его плечах, — но ничего не происходило, невидимое существо из тумана исчезало так же внезапно, как и появлялось, и снова только отзвук шагов, рикошетящий от сырой брусчатки, сопровождал их след в след.

Ночь, разлитая по всему иномирью, плескалась гнилым молоком, ещё три века назад скисшим до трупной синевы, а осень, плавно и незаметно переходящая в неуловимую и эфемерную южную зиму, сгущала и без того тёмные краски. Намокшие от проливающегося изо дня в день дождя, фасады домов набрякли, как губка, и пастельные оттенки, присущие им в дневное время, сменились однообразной серой палитрой. Вся листва в Мураме прежде времени опала, превратившись в бурый перегной; редкие голые деревца с морщинистой шкурой, попадающиеся на пути, хищно вскидывали корявые лапы ветвей, словно хотели ухватить какую-нибудь птицу, беспечно пролетающую мимо, и озлобленно сжимать в клетке кулака до тех пор, покуда из раздавленного тельца не брызнет кровавый сок.

— Здесь осторожнее, друзья, — то и дело предупреждал Джергори, вышагивающий чуть впереди их небольшой компании, подбирая полы безразмерного мешковатого плаща, похожего на моряцкий бушлат, в который закутался перед выходом из кузницы. — Ни в коем случае не наступайте! Перешагните здесь!

Кори собирался уже сделать, не глядя, широченный шаг, но почувствовал, как руки Микеля обвивают его поперёк груди, подхватывая под мышки, и легко переносят через неведомое препятствие: сам лузитанец прошёл по воздуху в полуметре от земли, а затем, когда опасность миновала, опустил юношу обратно на мостовую.

— Что там? Что это было? — спросил не успевший даже толком перепугаться Амстелл, часто оборачиваясь назад, но туман поздней осенью стелился так плотно, что ничего не получалось разобрать, только доносилось из-за спины мягкое журчание ручья.

— О, здесь проживает один очень маститый брухо, — быстро отозвался Джергори, как и большинство местных жителей, всегда охочий поболтать. — У него обширная клиентура не только на этой стороне, но даже из самого Дворца иногда кого-нибудь да присылают к нему тайком. Именно тайком, они же ни в жизнь не признают, что пользуются услугами таких вот отбросов, какие обитают здесь у нас… Во Дворце держат жуткого зверя, зовущегося Бегемотом, и для этого Бегемота регулярно что-то требуется, чего Зилар и его хвалёные зельевары делать не умеют. Сами они, конечно, не пойдут, присылают прислужников-дуэнде, но мы-то знаем, кто, от кого и зачем: слухи здесь разносятся быстрее молнии. Так вот, брухо варит разное, иногда — чрезвычайно смертоносное. Будет достаточно подошву промочить, а потом по неосторожности её коснуться, и всё… Постарайтесь не отставать, друзья! Нам ещё далековато идти, а места у нас неспокойные.

Сам йейл обуви не носил, копытца его звонко цокали по мостовой, отбивая полуночную чечётку, и для него самого отравленные ручьи посреди города наверняка представляли особенную угрозу, однако он с будничным видом вышагивал впереди: долговязый, рогатый, в длиннополой накидке — ни дать ни взять заблудившийся Крампус, прежде времени сошедший с адвентскаленедра.

Фонари на этой стороне реки практически не зажигались, и городские улицы тонули в черноте угольной шахты. Только редкие лужи, отражающие лунный свет, дарили скудное зеркальное освещение. Луна сцеживала на инфернальный Порту свой собственный сорт яда, заставляя бугрящуюся калсаду поблёскивать зеленоватыми мистическими искрами, а оконные стёкла — отражать тени столетних призраков.

Пройдя в напряжённой тишине пару кварталов, но так никого и не встретив, они свернули на довольно широкую аллею, обсаженную с двух сторон узловатыми вязами. Через равные промежутки под деревьями стояли старенькие обшарпанные скамейки: все они пустовали, кроме одной.

На ней кто-то сидел, закутавшись в шинель; издали не было видно лица, и казалось, будто это случайный старик-прохожий присел отдохнуть, да не заметил, как уснул. Ничего особенного он из себя как будто бы не представлял, этот одинокий ночной бродяга, но Кори почему-то прострелило грудь недобрым холодком.

Йейл Джергори, едва ступив на аллею и тоже увидев сидящего на скамье незнакомца, вдруг замер как вкопанный и попятился.

— Уходим, — сдавленным шёпотом велел он, и голос звучал так, словно встреча эта до полусмерти его встревожила. — Быстро, быстро! Не делайте резких движений! Отступайте тихонько!

Напуганный и его словами, и своими собственными ощущениями, Кори попятился, молясь о том, чтобы не зацепиться за что-нибудь ненароком и не споткнуться. С каждым шагом раздавались нечаянные шорохи, но незнакомец в шинели продолжал спокойненько сидеть на своём месте, не шевелясь и не поднимая головы; в какой-то миг даже показалось, что никакой головы у него вообще нет, да и самого незнакомца нет тоже, а посреди аллеи находится одна лишь ничейная пустая шинель…

На плечо Амстеллу опустилась рука лузитанца, успокоительно стискивая, и он немного расслабился. Променад со скамейками скрылся из виду, когда они втроём возвратились обратно на тесную улочку, с которой свернули к аллее, и тогда юноша спросил, переводя взгляд с Микеля на Джергори:

— Кто это был?

— Безликий Сторож, — первым отозвался Микель. И прибавил: — Он не особо опасен, но мог бы нас задержать и изрядно потратить нервы.

— Тебе, конечно, не особо опасен, amigo, — проблеял Джергори, неуютно ёжась и нервно подмигивая левым глазом. — Я вообще не знаю, есть ли тут хоть кто-нибудь, по-настоящему опасный для тебя. Если бы я умел вот так растворяться, когда мне нужно!.. Или подниматься на любую высоту, не прикладывая к этому особых усилий!

— Да что за Безликий Сторож? Кто это такой? — перебил его жалобы Кори. — И почему мы тогда продолжаем здесь стоять? Что, если он нас услышит и сам сюда явится?

— Нет-нет, jovem senhor, — поспешно замахал руками Джергори. — Об этом можете не переживать: сам он сюда не пойдёт. Где сел — там и будет сидеть до самого рассвета. Безликий Сторож появляется всегда только в безлюдном месте, поэтому опасаться, что он застанет вас врасплох, не стоит. Но вот если вы сами на него случайно натолкнётесь… Вот тогда плохо дело.

— И что будет? Что он сделает? — продолжал допытываться Кори, часто оглядываясь даже после того, как они стронулись с места и снова куда-то пошли — очевидно, искать обходной путь.

— Сторож охраняет то место, где объявился. Кажется, он обитает только здесь, на этой стороне реки — поправь меня, amigo, если я ошибаюсь, — дождавшись от Микеля согласного кивка, йейл повёл свою речь дальше: — Так вот, jovem senhor, если вы по незнанию или по дерзости вздумаете пройтись по его территории, Сторож сразу же это заметит. Нам с вами несказанно повезло: кажется, он смотрел в другую сторону.

— Мне показалось, что у него и глаз-то нет, — проворчал Кори. — И лица. И вообще там как будто одно пустое пальто лежало…

— Как раз поэтому, meu céu, его и называют Безликим, — вклинился Микель, с присущей ему беспечной бравадой закуривая сигарету, но Кори от запаха табачного дымка стало почему-то сильно спокойнее, на сердце потеплело: в этой, забытой не только Богом, но даже и Дьяволом, части потустороннего города всё ощущалось настолько неживым, что самое малое и незначительное проявление жизни в ней принималось как праздник. — У него нет собственной личности. А иные даже утверждают, что и самого его не существует тоже, и, быть может, они не так уж и неправы. Доподлинно известно только одно: если повстречался со Сторожем, опасайся его шинели.

— Всё так, всё верно, — подхватил Джергори, тоже включаясь в разговор — оба они, и йейл, и лузитанец, были настолько говорливы, что Кори оставалось только молча переключать внимание с одного собеседника на другого, но вставить хоть слово у него не оставалось практически никакой возможности. — Тех редких несчастных, кому не повезло столкнуться с Безликим Сторожем, к рассвету или следующей полуночью находили мёртвыми, завёрнутыми в шинель. Сама шинель выглядела очень ветхой, прямо в прах рассыпающейся, таким же был и запеленатый в неё труп. К тому же, жертва всегда оказывалась освежёванной. Всё это выглядело так, будто Безликий Сторож сдал пост, а тот, кому он передал свою смену, должен был лишиться собственной шкуры, чтобы с его шинелью срастись…

Кори от услышанного передёрнуло.

— Ну и дерьмо, — выругался он и обиженно покосился на Микеля: — И ты утверждаешь, что он не опасен?

— Нисколько, bebê, — мягко улыбнулся Микель Тадеуш. — На открытом пространстве, пока я рядом с тобой, он не представляет ни малейшей угрозы. Но, конечно, остерегайся его, если… Если вдруг окажешься здесь в одиночку, — мрачно закончил он, по нечаянности ломая пополам едва раскуренную сигарету и отряхивая табачное крошево с рук, отчего перстни на пальцах глухо звякнули. — Чего мне, понятное дело, очень бы не хотелось. Но… Мы потому и идём снимать жильё, что я слишком хорошо понимаю, мой мальчик: такая ситуация более чем возможна. Если вдруг тебе доведётся отправиться на эту сторону одному, первым делом обратись к Джергори. Мне будет спокойнее, если тебе не придётся вслепую плутать по здешним лабиринтам.

— Я буду рад вас проводить, jovem senhor! — тут же подхватил йейл, и Кори с грустью подумал, что Джергори его добродушие однажды погубит: приютил жрущую железо и плюющуюся огнём тушканожабу, добровольно вызвался в проводники по таким опасным местам…

— Спасибо, Джергори, — только и сказал он вслух, внутренне же уповая на то, что прибегать к посторонней помощи всё-таки не понадобится.

Раз аллеей пройти не удалось, они снова стали пробираться через паутину тесных улочек, задавленных между фасадами жилых домов и винных складов, что возвышались, как фортовые укрепления, и чем дальше отходили от берега Дору, тем оживлённее вокруг становилось. Правда, оживление это Амстелла не радовало, а скорее настораживало, и он предпочёл бы продолжать путь в пустынной тишине. Стояли распахнутыми двери непонятных заведений, подле которых дежурили заправскими вышибалами недорощенные хентилы, куда мельче, чем тот, который толкал трамвай на привычной стороне инфернального города, но всё равно достаточно внушительные, на две головы выше самого высокого человека и вдвое же шире в плечах. Из дверей доносился гул и тянулся удушливый дым, в котором интуитивно угадывалась раскуренная наркотическая трава пополам с благовонием; был ли то очередной бордель, инфернальный бар или просто какой-нибудь многофункциональный притон — Кори не знал, однако вместе с угаром из распахнутого входа всегда сочилась такая первосортная чернота, что хотелось миновать его как можно скорее.

Вместе с Джергори они благополучно обошли все эти двери стороной и тут же натолкнулись на пьяную драку пятерых карликов, что-то не поделивших между собой прямо посреди дороги. Карлики гортанно орали и лупили один другого крошечными кулачками, попутно разрывая на части предмет раздора. Когда же Микель, не удосужившись обойти этот склочный клубок, едва не наступил на одного из них, карлики опомнились и бросились врассыпную, а на мостовой остался валяться помятый и неопрятный пушистый комок, который они ещё недавно яростно выдирали друг у дружки из рук. Как только комок осознал, что его больше не тягают в разные стороны, он распахнул круглые плошки глаз, выпустил из-под шерсти множество лап и быстро-быстро потрусил прочь, переливаясь всеми оттенками турмалина там, где ещё осталась целёхонькой шерсть.

 

…Шли вдоль пышных фасадов дорогих особняков, наглухо запертых и забранных стальными решётками, но обжитых, о чём свидетельствовали уютные огоньки свечей, теплящиеся за матовыми стёклами. К одному из таких богатых домов подъехал позолоченный экипаж, запряжённый четвёркой вороных лошадей с пылающими красными угольями зрачками. Лошади били копытами по брусчатке, высекая каменную крошку, и нетерпеливо выдыхали дым, пока кучер с величайшей осторожностью заводил их в распахнутые ворота, а выбравшийся из кареты дородный господин в длиннополой винной мантии и маске тем временем стоял рядом и самолично следил, чтобы никто не просочился внутрь.

Шли, и гораздо чаще, через нищие фавелы, где множество пар голодных глаз провожали их недобрыми взглядами, словно в чём-то подозревая, где от брусчатки разило помоями, а из раскрытых окон пахло крутым бульоном из подтухшего, а то и вовсе гнилого мясца. Здешние обитатели, невзирая на обилие бесхозных домов — и даже как будто бы этих домов заочно опасаясь, — плотно набивались в квартирки нижних этажей, занимая целым семейством всего одну комнату, а самых юных представителей этих семейств по причине вопиющей тесноты выставляли на улицу «погулять». Джергори целеустремлённо шагал вперёд, не обращая ни на кого внимания, а с иными — видимо, из числа клиентов, — даже здоровался, Микель же встречал интерес местных жителей к своей персоне с отменным равнодушием и рассеянно курил, обнимая Кори за талию свободной рукой, и только сам Кори ощущал себя до крайности нервно и неуютно, оказавшись в самом сердце инфернального гетто. Ему поневоле вспомнились ранние годы во Франции — ровно так же вели себя и его товарищи по сиротству, когда их после классов отправляли поиграть в приютском саду: сбивались в агрессивные стайки, затевали беспричинные драки и всеми доступными способами искали себе неприятностей, вот только здешние детки-из-клетки, в отличие от достаточно безобидных детдомовских отпрысков, угрозу представляли нешуточную.

К счастью, трущобы вскоре закончились, трое путников обогнули небольшую забегаловку на выходе из крысиного переулка, где псоглавые диаблеро за скособоченным столом печально глодали огромную берцовую кость — кажется, коровью, — и оказались у подножья многоярусного холма. На каждом его ярусе-плато притулился белёный домишко с излюбленной португальцами терракотовой черепичной чешуёй на кровле, а посерёдке, надрезая склон холма неровными стежками ступеней, виднелась тропинка.

— Вот мы и добрались, друзья, — объявил Джергори. — Осталось только подняться наверх. Макаца живёт почти на самом верху.

Отыскав начало тропы, они начали подъём по крошащейся из-под ног лестнице. Продвигались медленно: впереди шёл йейл, и его копытам приходилось нелегко на сыпучих камнях, кое-где давно истолчённых в прах и песочную пыль. По обеим сторонам от тропы рос густой маквис и тёрн, стоял стеной пожухший бурьян, а шипастые ветки и тонкие стебли оплетал неводом засохший вьюнок. К зиме заросли сделались по-особенному недружелюбными и колючими, и там, где проход сужался, оставляли на болоньевой куртке Амстелла царапины, а у йейла даже ухитрялись вырывать прядки жёсткой белой шерсти.

Когда Кори уже устал считать оставленные за спиной ступени и лестничные пролёты, тропа неожиданно вывела их на первое плато, к наглухо запертым железным воротам. Сквозь кованую узорную ограду можно было разглядеть мрачный готический особняк, синевато-серый от старости и дождей. Его окружал сад, где преобладали пихты, туи и кусты роз, и сизая хвоя перемежалась почерневшими к зиме, ровно в одночасье погибшими от заморозков трупиками розовых соцветий. Сам особняк отсюда казался неживым, в его высоких стрельчатых окнах плавала мутноватая темнота, и в неухоженном саду тоже царило безмолвие, только ветер изредка с оглушительным шорохом катил по плиточным дорожкам сухие отмершие листья.

— Идёмте, — поторопил спутников йейл. — Не стоит здесь задерживаться.

— Почему? — часто оглядываясь через плечо, с любопытством спросил Кори, едва они ступили на следующий лестничный марш, уводящий их от особняка дальше вверх. — Что с тем местом не так?

— Там все умерли, — пояснил йейл, помолчал с секунду и загадочно прибавил: — И продолжают умирать до сих пор.

— Как это? — не понял Кори, в задумчивости наморщив лоб, но в тот же миг позади раздался протяжный стон, настолько жуткий, что юношу обдало стынью с головы до пят.

Стон оборвался так же неожиданно, как прозвучал, ненадолго всё стихло настолько, что снова стало слышно проделки ветра, но затем стон повторился, и на сей раз сомнений быть уже не могло: он доносился прямиком из особняка. Даже приглушённый толщей стен, этот стон все равно оставался пронзительным и истошным: кто-то выл и скулил там так, словно ему заживо вспарывали живот, медленно вытаскивали кишки и раскладывали перед затуманенным предсмертной агонией взором пентаграммой на мраморном полу.

— Идём быстрее, — не став ни о чём больше спрашивать, Кори сам уже поторопил нерасторопного йейла. Даже несмотря на то, что Микель шёл последним, замыкая их троицу, от криков в особняке между лопатками начинало зудеть, будто кто-то царапал спину незримым когтём, а на душе становилось страшно, тоскливо и дурно.

Крики ещё долго разносились эхом над склонами, пока тропинка не нарисовала петлю, обогнув таким образом холм и выведя путников на противоположную сторону. Там она внезапно оборвалась на небольшой лужайке, поросшей неувядающей зелёной травой, и стало ясно, что подъём окончился. Впереди возвышалось немного странное сооружение: с желтоватыми стенами из песчаного камня, с пологой крышей, покрытой бурой черепицей, и с небольшими оконцами по всему периметру каждого из этажей. Этажей же у него было аж целых пять, и на каждом имелся широкий, сильно выступающий из фасада балкон с низеньким ограждением из тёмного дерева; чем-то эта постройка напоминала традиционную японскую матию с присущей ей морёной дряхлостью, бумажными занавесями-васи и раздвижными дверями-сёдзи, но сходство это было легковесное и отдалённое.

Постройку защищало оградительное кольцо стальной решётки, почти в точности как у проклятого особняка ярусом ниже, хоть и ковка здесь была рангом попроще, не такой ажурной и витиеватой. На калитке висел громоздкий дверной кнокер-химера со львиной головой — Кори распознал его сущность ещё прежде, чем Джергори успел взяться за кольцо и пару раз постучать, сообщая хозяевам о визите, а голова — раскрыть пасть и утробно прорычать, тоже сигнализируя о вторжении.

На короткое время заступила тишина, прерываемая только отдалёнными стихающими стонами тех несчастных, которые из ночи в ночь заново умирали в запертом готическом за́мке, а затем во дворе раздались торопливые мелкие шажочки и вспыхнул жёлтый огонёк.

Сквозь редкие прутья решётки Кори увидел, как какой-то небольшой неопрятный человечек в помятом красном колпаке семенит им навстречу; приглядевшись, юноша понял, что это прислужник-дуэнде. Вид у дуэнде был зашуганный, а лицо — старческим и настолько морщинистым, будто его пожевала корова; в руке он держал фонарь-лантерн со свечой внутри, которым освещал плиточную дорожку перед собой. Сполохи свечного пламени озаряли попеременно то расколотые куски гранита под его ногами, то увядшую до черноты розмариновую листву ершистого каллистемона и полысевшие узловатые ветви инжира.

Добравшись до калитки, дуэнде упёр одну коротенькую ручонку кулаком в бок, а другую, с фонарём, поднял повыше над собой; чуть склонил голову набок и принялся рассматривать незваных гостей.

Тогда Джергори выступил вперёд и что-то произнёс на местном языке; неизвестно, что именно он сказал, но его спокойная журчащая речь особого впечатления на дуэнде не произвела — вместо того, чтобы поприветствовать их или хотя бы успокоиться, он нервно вздрогнул, поёжился и поплёлся обратно к дому, бубня себе что-то под нос.

— Что не так? — снова переводя взгляд с Микеля на Джергори и обратно — даже если последний и откажется объяснять, первый-то уж наверняка даст ответы на любые вопросы, — спросил взволновавшийся Амстелл. — Что ему не понравилось? Джергори, что ты ему сказал?

— О, сеньор, всё в порядке, — заверил юношу йейл. — Это Гаткси. Он всегда такой. Я просил его передать Макаце, что мы пришли по делу, но, видите ли, здесь не любят гостей… Оно и понятно, у нас их никто не любит… В общем, не берите в голову. Сейчас он вернётся и нас впустит.

Кузнец не обманул: буквально через минуту дуэнде возвратился в ещё более худом, ворчливом и склочном расположении духа, чем был до этого. Недовольным жестом отпер он калитку и с раздражённым лязгом захлопнул её за спинами вошедших, а после повёл их по садовой дорожке, семеня чуть впереди и всё так же исправно неся в руке свой бессменный фонарь.

Тропинка недолго попетляла между клумб и кустов и вывела их к невысокой белокаменной веранде с двумя колоннами по обеим сторонам от входа и массивной двустворчатой дверью из тёмного дерева. Гаткси с изумительной для своего роста резвостью вбежал по ступеням, приоткрыл перед гостями одну створку — не распахнул, а именно приоткрыл, чтобы едва протиснуться в получившуюся щель, — и ни единого отсвета живого огня не озарило крыльцо: там было так же темно, как и в укутанном инфернальной ночью саду.

Джергори первым вошёл в дом, Микель же, видя, что Кори нервничает, проход вообще проигнорировал и просочился сквозь древесину, после чего подал своему спутнику руку уже изнутри. Тогда и Амстелл переступил наконец порог этой тёмной обители, а домовой проворно запер за ними дверь.

И стоило только им очутиться в холле, согретом одним лишь жалким фонарём в руке дуэнде, как что-то косматое и лохматое налетело на дверь, растолкав гостей и обдав крепким духом шерстяной пряжи и нестираного тряпья. Произошло это так неожиданно и быстро, что Кори инстинктивно отшатнулся, потерял равновесие, зацепился пяткой за край расстеленного на полу ковра и наверняка бы упал, не подхвати его вовремя подоспевший Микель.

Всклокоченное существо что-то невнятно пробасило, развернулось к гостям, продолжая прижимать своим телом дверь, и оказалось всклокоченной женщиной, высокой и крупной в кости, с копной нечёсаных длинных волос, в старомодном пышном платье с рукавами-буф и широкими кружевными манжетами, почти полностью закрывающими кисти. Лицо её хранило печать безумия высочайшей пробы, а выпученные глаза таращились на вошедших с ужасом и недоверием.

— Друзья мои, это Макаца, — торопливо произнёс Джергори: ситуация явно выходила из-под контроля, и теперь даже он начинал несколько беспокоиться. — Макаца очень ревностно охраняет границы своих владений…

Он произнёс что-то на местном языке, и тогда дама, привалившаяся к двери, чуть расслабилась, а с лица её сошло нервное напряжение; впрочем, выражение безумия никуда не делось.

— Закрывайте! Не пускайте никого! — на ломаном португальском произнесла она, обращаясь к гостям, а затем подозвала дуэнде: — Гаткси!

Домовой быстренько подбежал к хозяйке, бросив фонарь на полу посреди прихожей, и пока Макаца долго и нудно давала ему какие-то поручения, а он терпеливо и безропотно её выслушивал, Кори смог немного оглядеться вокруг.

Помещение, где они находились, оказалось небольшим, довольно тесным и походило на длинный коридор, уводящий дальше вглубь дома. Впереди всё заволакивала кромешная темнота, но здесь, на пятачке пролитого фонарем света, юноша смог различить под ногами старые рассохшиеся половицы, прикрытые затертым индийским ковром с симметричными узорами, а вдоль стен — большие вазы с искусственными букетами: цветы в них были пыльными, а сами сосуды — в чёрной сетке глубоких трещин. Воды в них, ясное дело, не наливали за ненадобностью, а потому букеты могли служить своей владелице, покуда не рассыпятся в прах, и создавать сомнительный стариковский уют.

Но самым любопытным здесь были стены.

Теряющиеся в ветоши теней, они хранили на себе гипсовые слепки чьих-то лиц, в инфернальной темени похожие на отбеленные черепа, и лица эти, точно маски античного театра, выражали всевозможные эмоции, всё их многообразие: от печали до веселья, от ехидства до презрения, от восторга и до ужаса. Вдоль стены вела наверх лестница, и Макаца, закончив инструктировать домового и взявшись за её перила, жестом дала знак гостям следовать за ней.

Пока поднимались, их неотступно сопровождали маски, и порой Кори начинало казаться, что выражения лепных ликов неуловимо меняются, и что какая-нибудь гипсовая морда, секунду назад глядевшая на тебя с улыбкой, в секунду следующую взирает уже с задумчивостью, а ещё чуть позже — и вовсе с недовольством…

— Комнаты я никому не сдаю, — медленно говорила Макаца, с трудом подбирая слова: видно, современный португальский на этой стороне реки был совсем не в ходу. — Но перед Джергори я в долгу: он выковал мне все замки́ и засовы, а их у меня много, так много! Нужно на каждую дверь. Иногда даже денег не хватало, а Джергори всё равно не отказывал. И я не откажу.

— Мы вам заплатим, — поспешил заверить её Кори.

— Хорошо, хорошо, — ничуть не воодушевившись при упоминании вознаграждения и будто бы даже не обратив на его слова внимания, кивнула Макаца. — Главное — запирайте двери! И не пускайте никого! Это самое главное. Гаткси следит, но он уже старый и с трудом справляется со своей работой.

Одолев два лестничных пролёта, их небольшая группа остановилась на площадке первого жилого этажа. Здесь было точно так же темно, как и везде в этом огромном жутковатом особняке, и Кори уже начинало казаться — должно быть, небезосновательно, — что хозяйка намеренно не зажигает свет в комнатах, чтобы на него не сползлись какие-нибудь неприюченные тварюжки, коих снаружи водилось с избытком. Гаткси подоспел, поднял повыше фонарь, до сих пор остающийся единственным источником освещения, и стало видно длинный узкий коридор, тянущийся в обе стороны от лестницы, с дощатым полом, где зияли, будто углём очерченные, щели меж половиц, и с неизменными гипсовыми масками на каждой из стен.

Маски неотступно сопровождали, куда бы здесь ни пошёл и какое бы крыло ни выбрал; сощурившись, Макаца удручённо покачала головой и со словами: «Этот этаж не подойдет, вы им не понравились» — двинулась дальше, грузно карабкаясь по скрипящим под каждым шагом ступеням.

Окинув напоследок встревоженным взглядом гипсовые слепки в коридорах второго яруса и убедившись, что те действительно все как один скорчили недобрые гримасы — но, быть может, неизвестный скульптор их такими и вылепил изначально, и хозяйка просто была сумасшедшей? — Кори внутренне поёжился и вместе с хранящими молчание Микелем и Джергори отправился за Макацей следом.

Следующий этаж встретил их веселящимися и кривляющимися мордами.

Макаца замерла ненадолго, Гаткси снова приподнял фонарь, услужливо озаряя скупым светом в точности такие же двойники-коридоры, испещрённые гипсовыми слепками, и только тут Кори Амстелл, приглядевшись, понял, что эти слепки вовсе не были развешаны по стенам — они росли на них, как грибы-поганки на стволе какого-нибудь дряхлого подгнивающего дерева.

— Тут уже получше, — проговорила Макаца, чуть колеблясь. — Хотя я бы не стала вас селить в одной из здешних комнат. Кажется, они собираются безобразничать. Им скучно — вон как гостям обрадовались! Ну уж нет… пойдёмте-ка выше, дальше…

Кори подмывало спросить — а что, собственно, могли сделать эти несчастные белые морды, если они, судя по всему, даже говорить-то не умели? — но он предпочёл благоразумно промолчать: такое соседство нервировало в любом случае, и ему не хотелось, чтобы хозяйка передумала и решила выделить им комнату на этом ярусе, среди язвительно жмурящих прорези глаз и похабно склабящихся рож.

Когда они поднялись на третий жилой этаж, юноша уже начал испытывать некоторое беспокойство: он не помнил, сколько всего имелось этажей в доме, но их явно было отнюдь не бесконечное количество, и где-то там поджидали чердак с крышей, куда вселяться хотелось меньше всего. Стало очевидно, что настоящие хозяева в особняке — вот эти паскудные гипсовые изваяния, а вовсе не Макаца, раз она так беспрекословно им потакает и даже не думает их приструнить или хотя бы поспорить с ними, и если вдруг те на всех этажах забракуют гостей, то придётся убираться восвояси.

Амстеллу пусть и не нравилось это место, но ещё меньше хотелось искать какое-то другое: по крайней мере, Макаца ощущалась зашуганной и безобидной и не вызывала ни малейших подозрений, да и то рвение, с которым она защищала свою крепость от внешних вторжений, внушало некоторое глубинное спокойствие.

Впрочем, волновался он напрасно.

— Вот здесь я вас и поселю, — решительно объявила хозяйка, окинув внимательным взором оба коридора-крыла. — Эти к вам безразличны.

И действительно, выражение здешних гипсовых лиц оказалось на удивление… никаким.

Их белые черты хранили бесстрастность индейских вождей или буддийских монахов, и хотя первые обычно только притворялись, в отличие от последних, действительно отрёкшихся от мирских эмоций и суеты, большой разницы, как подумалось Кори, это не имело: лишь бы не мешали жить.

Он пока сомневался, что станет часто сюда наведываться; он искренне надеялся разобраться со всем как можно быстрее, желательно — до того, как Янамари с Зиларом их найдут. Планов на будущее они с Микелем не строили, но в глубине души Амстеллу, конечно, хотелось куда-нибудь уехать из Порту — только по-настоящему уехать, с концами. Обустраиваться здесь, обзаводясь ещё одним жильём — уже третьим, если брать в расчёт квартиру лузитанца на Алиадуш, — он уж точно никак не предполагал.

Макаца твёрдым шагом отмерила половину коридора и замерла у одной из дверей; поразмыслив немного, она пробежалась по увесистой связке с ключами, словно по молитвенным чёткам, и безошибочно остановила пальцы на нужном из них. В замке скрипнуло, дверная створка отворилась, из помещения дохнуло затхлостью, пылью и турмалиновым звёздным светом…

Вопреки ожиданиям юноши, обстановка внутри оказалась уютной и отчасти даже сказочной: панорамное окно с выходом на балкон почти во всю стену, драпированные шторы из малахитового бархата, обрамляющие его по краям, узорчатый карниз из морёного дуба, перламутровые обои, переливающиеся под светом луны и посылающие в воздух сполохи бирюзовых искр, паркетный пол, старый, но целый. Слева от входа у самого окна — маленький письменный столик с пузатым бордовым абажуром, с томиками брошенных да позабытых на его столешнице книг и с пересохшей стеклянной чернильницей и лохматым гусиным пером; ближе к дверям — помпезный диван в королевском стиле ампир: с кручёными подлокотниками и изогнутыми ножками, с обивкой в узорах геральдических лилий, хоть и немного протёртой, но совершенно целой, без дыр и торчащих пружин. Справа пространство занимала небольшая двуспальная кровать с балдахином на четырёх резных столбиках. Ткань балдахина была тяжёлой — не то гобеленовой, не то жаккардовой, — и по краям обшита кистями бахромы. На полу по центру комнаты лежал персидский ковёр, достаточно пушистый, чтобы понять, что постелили его сюда относительно недавно — быть может, чтобы прикрыть что-то неприглядное на самом полу, потому что всё прочее убранство выглядело старым.

Комната была бы просто замечательной, если бы не вездесущие гипсовые слепки, щедро усеявшие стены здесь точно так же, как и в коридорах.

— Ну, как вам? — с нетерпением спросила Макаца, которой за проведённое с гостями время, кажется, успела прийтись по душе идея сдать в своём гигантском особняке кому-нибудь комнату. — Подойдёт? Или вам две комнаты требуются?

— Нет, две не требуются, — откликнулся молчавший всё это время Микель. — Хватит и одной.

— Тогда располагайтесь, — кивнула Макаца. — Удобства на каждом этаже в конце коридора. Больше никого здесь нет, только я и Гаткси. Живите себе, но лучше не захаживайте лишний раз на те этажи, где вам не рады.

Микель скосил глаза на Кори, и тот еле заметно кивнул: желания неприкаянно шататься по особняку он не испытывал и, кроме обилия капризных гипсовых рож, всё остальное ему здесь действительно понравилось. Тогда было отсчитано несколько золотых эскудо в уплату за месяц вперёд; Макаца долго и с удивлением разглядывала их у себя в ладони, будто раньше ей и в голову не приходило, что комнаты можно сдавать, да ещё и получать от этого денежную выгоду, и Кори в этот момент увидел в ней себя со своим крылатым домиком.

— Только непременно всё закрывайте! — напоследок напомнила она, ссыпав золотые монеты в потайной карман, спрятанный среди складок пышных юбок. — Не пускайте сюда никого!

Кори с грустью покосился на балкон, куда мечтал выбраться, как только они с Микелем останутся наедине — вид с вершины холма на инфернальный город наверняка был потрясающий, — и удручённо спросил:

— Вы не пользуетесь балконами?

— Отчего же? — удивилась Макаца. — Пользуемся. Через балкон никто не зайдёт, пользуйтесь и вы сколько пожелаете. Зайти можно только через двери, поэтому следите, чтобы они всегда были крепко заперты. — Вдруг лицо её помрачнело, по нему пронеслась нервическая судорога, и оно исказилось, будто разбитое параличом. Она обхватила себя руками, выпучила глаза и затараторила, время от времени сбиваясь на родную речь, но даже так из немногочисленных португальских фраз можно было без труда понять, чего так страшится здешняя хозяйка: — Особняк внизу… Не запирали дверей. Беспечные! Однажды к ним кто-то пришёл. Сам запер двери. Всю ночь до рассвета они кричали, да так страшно! Разве вы не слышали, пока сюда шли? Кричат… кричат до сих пор. Никогда не оставляйте открытыми двери, иначе я сама вас убью!

Пригрозив так, она чёрной тенью вышла из комнаты. Прошуршали напоследок юбки и стихли шаги на лестнице вместе с провожающим их скрипом рассохшейся древесины.

Кори, Микель и Джергори остались в комнате втроём.

— Вы её не бойтесь, jovem senhor, — поспешил успокоить юношу йейл. — Она на самом деле совершенно безобидная, просто очень боится. И её можно понять! Жил бы я в таком опасном месте — боялся бы тоже. Хорошо, что у меня на берегу в моей кузнице спокойно. Твари не любят близость воды, да и огонь не жалуют. Но чем дальше от реки, тем больше всякого недоброго можно встретить. Богатые дома — лакомый кусочек… Вот только Макаца отнюдь не богата. Дом достался ей в наследство, и если у других крупных домовладельцев в услужении всегда имеется хоть какой захудалый брухо, то у Макацы один старый дуэнде, да и тот ещё не покинул её лишь из чувства долга и личной привязанности. Им ведь тоже, знаете ли, надо обязательно чем-то платить — молоком ли свежим, новой одёжкой, — а чем она может заплатить, когда сама едва сводит концы с концами? Все её средства уходят на то, чтобы чинить замки — а твари их расшатывают и ломают. Тварям ни отдыхать не надо, ни есть, ни спать… Они не устают и в деньгах, чтобы разломать замок, не нуждаются — на всё у них хватает собственных сил… — Опомнившись, он вздрогнул и посмотрел за окно, где ночь понемногу начинала сгущаться той особой смолистой чернотой, какая всегда предшествует рассвету. — Ох, и заболтался же я с вами тут! А там моя зверюга, наверное, уже сожрала всё железо! Мне лучше поторопиться, amigos! Прошу меня простить!

Приняв благодарности и откланявшись, йейл отправился вслед за Макацей, и цокот его копыт точно так же пробежался по лестнице угасающей чечёткой.

Когда посторонние ушли, Кори немного опустил напряженные плечи. Ещё раз окинул доставшееся им жильё беглым взглядом, успел поймать десятки оттенков легковесных эмоций, промелькнувших на гипсовых лицах, обернулся к Микелю и спросил:

— Ты не знаешь, что это такое? Что за дом такой у неё? Никогда не видел ничего подобного.

— Признаться, и я тоже ни с чем похожим не сталкивался, Príncipe, — медленно отозвался лузитанец, приблизившись к свободной от мебели стене и внимательно, с толикой любопытства изучая один, довольно вертлявый на черты, слепок. — Но мне кажется, это тоже дом-голем. Не совсем такой, как твой… — Живоглот? кажется, так ты его называешь?.. — не совсем как он, и не совсем как Дворец. Частично живой: из живого в нём только эти гипсовые лица, а всё остальное — обыкновенный мёртвый материал. Для чего они служат, мне не ясно. Ясно здесь лишь одно: в них содержится душа этого дома.

— А тот кошмарный особняк, который мы видели, пока поднимались сюда? — не унимался Амстелл: слишком много вопросов у него накопилось за эту утомительную ночь, и он опустился на краешек кровати, приготовившись слушать. Отвёл одной рукой загородивший обзор бахромчатый край балдахина, а второй — упёрся в пышную перину, чуть откинувшись, чтобы удобнее было смотреть на лузитанца.

— Тот особняк, meu céu — яркий пример того, что бывает, когда в жилище пробираются посторонние, — тут же отреагировал на его вопрос Микель, утратив всякий интерес к гипсовому паяцу и возвращаясь обратно к юноше. Остановился напротив, буквально в шаге от ложа, и вальяжно спустил с плеч мешковатое пальто, отчего у Кори дыхание застряло где-то поперёк горла, а грудь начала потихоньку заполняться волнительным предвкушением. Мужчина меж тем продолжал говорить, высвобождая руки из рукавов: — Твой дом мог бы легко превратиться в его подобие, если бы мы вовремя не изловили и не уничтожили тогда Зомбру.

— Она так переживает за двери, а на балконы разрешила выходить, — засомневался Кори, покосившись на переливающееся турмалиновой смородиной небо за окном. — Ничего не понимаю… По-моему, она просто чокнутая.

— Балконы могут быть зачарованы, — возразил Микель Тадеуш. — И этого вполне достаточно. Но с дверьми, meu céu, подобный фокус не сработает. Через них постоянно кто-нибудь входит и выходит, и чары неизбежно ветшают и разрушаются. Незваным гостям же требуется либо личное приглашение… либо дверь нараспашку, одно из двух. Есть разные категории тварей: некоторые из них не могут переступить порог, пока ты сам им не разрешишь, другие спокойно вторгаются в жилище, если хозяева достаточно беспечны и не запирают замко́в, а третьи… Третьи так и вовсе пытаются всеми силами проникнуть в чужой дом и выискивают для этого всевозможные лазейки… Но, помилуй, menino, неужели это действительно то, за чем ты хотел бы провести остаток ночи? Разговор получится довольно скучным, да и, по большему счёту, все эти правила тебе наверняка известны и без меня.

Пальто с шерстяным шелестом осело на пол, а Микель, склонившись над Амстеллом, на излёте последних слов коснулся его губ своими и сразу же углубил поцелуй, с жадностью толкаясь языком в его рот. Жёсткие и чуть шершавые пальцы обхватили лицо юноши, с величайшей бережностью огладили его нежные щёки, обвели контур подбородка и линию шеи, а затем опустились на плечи и мягко, но властно надавили, опрокидывая на кровать.

Постель под Амстеллом не спружинила, как это бывало обычно, а примялась, будто пышный снеговой сугроб, и стало ясно, что матраса как такового здесь нет, зато вместо него постелено несколько слоёв пуховых одеял. Утонув в провалистых тряпках, густо пропахших нафталином и эссенцией прошлогодних осенних листьев, Кори немного развеселился и беспомощно вскинул руки, чтобы обхватить навалившегося на него мужчину. Перины смялись в один неопрятный ком, попытались сомкнуться над ними этаким дутым мешком, но на это их длины не хватило, и оба остались в них бестолково лежать, будто пойманные в большую меховую лапу тряпичного кота.

— Чёрт… — поняв, что задыхается в обилии пыльных одеял и простыней, Кори забарахтался, выполз из-под приподнявшегося Микеля, кое-как встал на четвереньки и, с трудом балансируя на этом слоёном пудинге, недовольно произнёс: — Да как здесь спать-то? Я уж не говорю о том, чтобы трахаться…

— Полагаю, мы просто не будем ей пользоваться для последнего, — отозвался лузитанец, поднимаясь с кровати и галантно подавая руку застывшему в очень двусмысленной позе юноше. — Что же до первого, то я считаю это занятие большим расточительством: ночь и так непростительно коротка, menino, чтобы тратить её ещё и на сон, хотя, справедливости ради, иные здесь только и делают, что спят, понемногу уходя в летаргию и зарастая повиликой да паутиной.

Кори руку принял, выбрался из перин следом за Микелем и был отведён им к стоящему у самой двери помпезно-королевскому дивану. Лузитанец мягко и ласково подвёл юношу к боковине дивана, а затем вдруг резко толкнул, надавив раскрытой пятернёй на грудь. Потеряв равновесие от этого тычка, Кори инстинктивно подался назад, где его поджидал кручёный подлокотник. Расчёт Микеля оказался точным: подлокотник угодил аккурат под колени, подсёк юноше ноги, и тот опрокинулся прямо на сиденье, с размаха рухнув на него спиной. Всё это было с ним проделано без нежностей, без даже тени намёка на ласку, и Кори моментально догадался, что лузитанец всё ещё хранит недавнюю ревность и злость. Та учтивость, с которой Микель Тадеуш вынужденно обращался с Кори Амстеллом в присутствии посторонних, пока речь шла о делах, растаяла без следа, и наружу снова проступила чёрная инфернальная желчь.

— Значит, meu céu, какой-то ничтожный человечек увлёкся тобой? — скаля зубы в обманчивой улыбке — он совсем не улыбался, и Кори это отчётливо чувствовал, — уточнил Тадеуш, возвращаясь к тому, с чего началась сегодня их сумбурная ночь. — Я, безусловно, в скором времени разыщу его, но сейчас не об этом… И что же, мне интересно знать, ты сам испытываешь по этому поводу?

— Ничего я не испытываю, — вскидывая руку и потирая затылок, занывший от удара об второй подлокотник, недовольно огрызнулся Амстелл. — Раздражение, вот что. У меня и без этого кретина куча проблем, так он ещё добавил… Думаешь, это весело? Представь, что это за тобой какой-нибудь… увивается… бегает… а я… блядь, — переложив ситуацию в обратную сторону и осознав масштабы пожирающей мужчину ревности, он прикусил язык и затих, а Микель продолжал терпеливо молчать, не двигаясь с места и со вниманием взирая на юношу. Помявшись с несколько секунд, Кори задавленно признался: — Мне кажется, я бы убил тебя нахуй, если бы о таком узнал.

— Видишь, menino, — ласково отозвался лузитанец, и улыбка на его лице из откровенно-людоедской сделалась умеренно-змеиной, — а я, заметь, не собираюсь убивать тебя. Это ли не величайшее доверие с моей стороны? Я полностью тебе верю и прекрасно понимаю, кто является источником проблемы. Мы просто избавимся от этой проблемы, и дело с концом. Однако, когда ты пытаешься зачем-то этого неизвестного мне человечка защищать… вот тогда меня начинают обуревать нехорошие мысли и подозрения.

Логика и мораль инфернального Микеля Тадеуша были столь же безупречными, сколь и нежизнеспособными в родном мире Кори Амстелла; повоевав немного с совестью и в конце концов решив, что этой ночью они уж точно никого искать не пойдут, а к ночи следующей и бестолковый сокурсник в Мураму попасть уже не сможет (если вообще до следующей ночи доживёт), да и лузитанец наверняка о случившемся позабудет, он махнул на всё рукой.

— Да и похуй как-то, — проговорил, неотрывно глядя Микелю прямо в сочащиеся желтолунным ядом глаза. — Делай что хочешь…

Закончил он на выдохе, еле слышно и уже совсем с иными эмоциями, погасив последние искры ревности в душе мужчины. Диван еле слышно скрипнул, когда лузитанец опустил на него одно колено аккурат юноше промеж ног, шёлковая геральдическая ткань упруго натянулась, а Кори сполз чуть ниже, утыкаясь ягодицами в поджидающее его бедро. И пока руки Микеля торопливо расстёгивали ширинку на своих и чужих брюках, пока стаскивали с Кори зауженную по эмо-моде чёрную джинсу, проводя по оголяющейся коже шероховатыми ладонями от ягодиц и до самых голеностопных косточек, сам юноша с некоторой нервозностью косился то вправо, то влево…

На стены, а если быть точнее — на гипсовые лики, понатыканные то там, то тут, где только можно по всему их периметру.

— Неужели тебя смущает, что они на нас смотрят? — осклабился Микель, перехватив взгляд Амстелла и без труда его расшифровав.

— Мне всё равно! — лживо фыркнул тот и мотнул головой, будто норовистая лошадка, демонстрируя показное равнодушие.

— Мне тем более, — пожал плечами в ответ лузитанец, и его равнодушие звучало на порядок честнее: вот уж кому действительно не было ни малейшего дела до посторонних наблюдателей.

Если Микель Тадеуш из солнечного мира и проявлял некоторые эксгибиционистские наклонности, чем порой не на шутку Амстелла нервировал, то Микель Тадеуш инфернальный…

…Ничего такого как будто бы не проявлял, однако — Кори это отчётливо чувствовал, — в отличие от своей относительно адекватной дневной ипостаси, которая ещё сохранила жалкие крупицы благовоспитанности, стеснения и здравого смысла, мог спокойно отыметь его на глазах у многотысячной толпы — при условии, конечно, что толпа им не угрожает, а просто смотрит.

Гипсовые морды-големы инфернальным Тадеушем и вовсе воспринимались за какую-нибудь домашнюю зверушку вроде кошки или собаки и уж подавно нисколько его не заботили, чего нельзя было сказать об Амстелле. Замечая, как те поворачиваются в их сторону, как в подвижных лепных чертах проявляется удивление, а чуть позже — и любопытство, юноша занервничал уже не на шутку, но пойти на попятную и сознаться, что да, их присутствие его смущает, он после своего гордого заявления никак не мог. Оставалось только отвести взгляд, отвернуться, прикрыть глаза — но даже тогда продолжать ощущать присутствие посторонней, не-живой и не-мёртвой, сущности.

— Не переживай, menino, — прозвучал подле уха голос склонившегося над ним лузитанца, — я буду брать тебя так, что они нам позавидуют. И наверняка расстроятся, что у них ничего больше нет, кроме лиц.

Неприкрытая гривуазность, просквозившая в этих словах, довела Кори до состояния помидорной красноты и лёгкого удушья: на него неотрывно смотрели со всех сторон, с каждой стены — хорошо если не с потолка, — и воздуха от волнения катастрофически не хватало; полуголый, разложенный на шёлковом диване, он ещё никогда прежде не ощущал себя столь уязвимо, как сейчас.

Впрочем, попытайся он вырваться и прекратить это непотребство, инфернальный Микель вряд ли его бы выпустил, так что воли Амстелла в происходящем не было никакой. В тёмном особняке Макацы гипсовые изваяния обитали повсюду — на лестнице, в коридорах и комнатах, а может, даже в уборной, — и полноценного уединения здесь наверняка не существовало даже для самой хозяйки.

Рассудив так, Кори лишь смиренно потянулся к длинной ручке сумки-мессенджера, где лежала увесистая книга, и стал неуклюже пытаться избавиться от раздражающего аксессуара: сумка, когда он упал на диван, свесилась с края, и от этого косого перевеса понемногу начинала затекать и ныть спина в районе лопаток.

— Погоди, — беспомощно пробормотал он, — только сниму её… Не с ней же.

Микель терпеливо выждал, пока юноша стащит с себя сумку, а гипсовые големы, будто учуяв сочащуюся изнутри древнюю магию, как по команде замерли и неотрывно уставились на неё. Заметив их настораживающий интерес, мужчина отобрал сумку у Кори, когда тот уже собирался бросить её на пол, и вместо этого поставил рядом, прислонив к диванной спинке.

— Мелкий народец, — пояснил он, поймав удивление на лице Амстелла. — Я бы не верил ни хозяйке, ни, тем паче, её слуге. Слуга всегда блюдёт хозяйские интересы, а эти големы не так просты, как кажутся на первый взгляд, и наверняка тоже присматривают за домом. Не стоит им сходу ни доверять, ни показывать лишнего… Покажем им то, в чём все они вряд ли увидят для себя прок.

С этими словами он растянул едва не трескающиеся в уголках губы такой острой и хищной улыбкой, что у Кори снова перехватило дыхание в груди. Ладони лузитанца ещё раз прошлись вверх-вниз по обнажённым ногам юноши, от бёдер и до стоп, одаряя нетерпеливой жгучей лаской, а затем он вдруг подхватил их под колени и закинул себе на плечи, одновременно с этим склоняясь, наваливаясь и подминая под себя.

Кори знал, что в такой позиции проникновения всегда бывают особенно острыми и чувствительными, и от предвкушения чего-то жёсткого — и, быть может, даже отчасти жестокого, — его захлестнуло волной возбуждения. Руки мужчины сдавили в крепких объятьях, подтащили ещё ближе, и кровь прихлынула к голове Амстелла, когда он вынужденно сполз затылком с поддерживающего подлокотника на диванное сиденье.

В этот раз у них под рукой не нашлось ни смазки, ни оливкового масла, которым обыкновенно пользовался инфернальный Микель, чтобы облегчить соитие, а жалких капель слюны оказалось так мало, что Амстелл зашипел сквозь зубы от ослепительной режущей вспышки, когда в его тело протолкнулся эрегированный член. Боль сначала разлилась по промежности, а потом собралась в одну точку, где продолжила нарастать, распускаясь лаковым бутоном алого ликориса. Отчаянно нуждаясь в поддержке, он вскинул руки и ухватился Микелю за плечи, комкая до трескающейся ткани ему рубашку. На тонкой грани между удовольствием и раздирающим ощущением от чужого органа, вторгшегося в тело, Кори ненадолго позабыл даже о наблюдающих за ними големах: ритм вдоха-выдоха на секунду сбился, чтобы участиться и войти в резонанс с такими же частыми и совершенно не щадящими его фрикциями, лицо охватил горячечный ожог-румянец, блестящие влагой турмалиновые глаза спрятались за полуприкрывшими их веками; всё поплыло, и хоровод смеющихся, возмущённых, удивлённых и растерянных гипсовых масок завертелся перед взором волчком, белой метелью мёртвого города.

Руки инфернального лузитанца не умели дарить легковесной нежности и сминали с той же силой, с какой ваяет своё творение из податливой глины умелый скульптор, а губы, впивающиеся то в рот юноши, то в хрупкую косточку кадыка на белоснежной шее, то в бьющуюся под кожей яремную жилку, оставляли подкожные пятна горящей страсти.

Когда толчки из частых, но неглубоких, стали сильными и размашистыми, Кори закусил губы чуть ли не до крови — а может, и до неё: язык обдало еле уловимым солоноватым привкусом, — инстинктивно попытался податься назад, хоть чуточку отползти, и обычно не терпящий прекословия Тадеуш даже помог ему, позволив это проделать, но лишь для того, чтобы в конце манёвра юноша оказался в самом углу дивана, зажатым у подлокотника и спинки. Острые и безжалостные проникновения раздирали воспалённую плоть, но хотя бы кривляющиеся морды на стенах отсюда не были видны, и Кори, задавленно выстанывающий, старающийся делать это как можно тише в чуждом ему доме, самую капельку расслабился. Как только это произошло, его моментально подхватило порочной волной наслаждения; та безжалостная грубость, с которой порой брал его Микель Тадеуш, когда ревновал или просто бывал на что-нибудь зол, Кори Амстеллу подспудно нравилась. Он потянулся выше, сплетая руки у Микеля на лопатках, подтаскивая его ближе и теснее, жалея, что нельзя прижаться грудью к груди из-за закинутых на плечи мужчины ног; в такой позе ему казалось, будто в него входит не член, а нож, раз за разом надрезающий чувствительную плоть.

Прерывистые стоны, вырывающиеся изо рта, рождались то от блаженства, то от боли, и губы Микеля ловили их, впиваясь в юношеские губы укусами-поцелуями, а его пальцы, забравшиеся под слои дутой куртки и тёплого пуловера, беспощадно сминали соски, давно заострившиеся и зудящие от такого неделикатного обращения. Когда Кори понял, что вот-вот кончит, то полностью перестал себя контролировать: стоны зазвучали разнузданнее и громче, а дыхание участилось и сделалось сбивчивым, и лузитанец это понял тоже. Вдруг резко приподнявшись — так, чтобы разложенного под ним юношу было хорошо видно со всех сторон, — он излюбленным жестом сгрёб его за чёлку, жёстко вдавив затылком в диванное сиденье, и несколько раз глубоко и сильно вошёл в него, обжигая изливающимся семенем…

Еще с десяток минут Кори лежал недвижимо на диване, силясь отдышаться и попутно сгорая от стыда, пока руки Микеля, ещё недавно бывшие грубыми и несдержанными, с удивительной бережностью и заботой отирали ему живот и промежность, избавляя от липких следов: для этой цели мужчина снял с себя рубашку и теперь возил ей по телу юноши, собирая и его сперму, и свою собственную.

Стены в комнате как будто бы даже малость расчистились — юноша был уверен, что в двух или трёх местах, где теперь зияла девственная чистота обоев, на момент их вселения ещё кривлялась белая гипсовая маска. Похоже, что некоторые из големов учинённого новоиспечёнными жильцами непотребства не выдержали и решили перебраться в другие помещения; на время или насовсем — этого Кори Амстелл не знал, но надеялся на второй вариант.

— Мне нельзя здесь оставаться, — сказал он, приподнявшись и перехватив лузитанца за запястье. — Скоро ведь утро, а нам ещё возвращаться назад. Вряд ли это место существует днём…

— Не переживай, menino, — мягко высвобождая руку из сцепившихся пальцев и продолжая своё пошлое занятие, поспешил успокоить юношу Тадеуш. — Мы успеем.

С этими словами он провёл ещё пару раз краем своей рубашки по его животу, после чего как ни в чём не бывало накинул её обратно себе на плечи. Без спешки застегнул пуговицы, нашарил в дальнем конце геральдического дивана отброшенные и скомканные вместе с бельём эмо-джинсы и принялся одевать обессилевшего юношу.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда они спускались по сумрачной лестнице на первый этаж, особняк уже спал. Дуэнде Гаткси сидел в прихожей у парадных дверей, прикорнув в обнимку с фонарём и чутко дремля. Заслышав шаги, он встрепенулся, проводил гостей хмурым взглядом, что-то брюзгливо проворчал и недовольно вышел следом, чтобы самолично запереть за ними калитку на засов.

В Вила-Нова-де-Гайя, который инфернальной ночью превращался чёрт знает во что, уже светало. Лузитанец подал юноше руку и осторожно повёл его вниз по тропинке, обратно в злачный город. Небо над ними застыло неподвижно-серое и безжизненное, а ветер, резвившийся на подъёме, к моменту спуска полностью утих, и теперь ничто не нарушало их уединённой прогулки на исходе часа entre chien et loup, кроме шелеста засохшего кустарника да шуршания каменного крошева под ногами.

На ярусе, где высился в ореоле теней проклятый особняк, Кори ненадолго замер и в задумчивости посмотрел на готический мрачный фасад.

— Что было бы, попади мы туда по случайности? — спросил он, переводя пытливый взгляд на Тадеуша.

— Ничего, — спокойно отозвался тот, копаясь в карманах, доставая серебряный портсигар и закуривая в этот раз сигару вместо привычной сигареты. — Просто ещё одной тварью стало бы меньше. Такие создания не представляют для меня опасности.

— А какие — представляют? — не унимался Кори. — Тюремщики?

— Тюремщики, — признал Микель. — Лишь отчасти. Тюремщики, их тюрьма и неудачное время, в которое нам довелось с ними там столкнуться. Видишь ли, это было уже на рассвете. Рассвет, он… да, впрочем, ты знаешь всё теперь и сам.

— Знаю, — согласно прошептал Кори: рассвет выпивал остатки магических сил и превращал в обычного человечка, жалкого и беспомощного; должно быть, в ту ночь Микель ещё не успел утратить инфернальной сути, но силы его уже ослабели, и именно по этой причине, по вине неудачно сошедшихся обстоятельств, он и застрял тогда в Старой тюрьме: твари одолели его и уволокли, а выйти из их логова, как и из гостевого дома нагинь в квартале Алфама, в дневное время было невозможно, да и создавалась та тюрьма явно для таких вот хитрых и изворотливых персон, способных играючи растворяться с первыми солнечными лучами.

— Кто ещё? — поинтересовался Кори: ему вдруг сделалось любопытно. — Зилар и Янамари?

— Зилар, — коротко ответил Микель, без раздумий вычеркнув второе имя. — Гончая не так сильна, как тебе кажется, Príncipe.

— А ещё? — продолжал распутывать нить беседы юноша. И вдруг, припомнив, спросил: — El Coco?

Микель запнулся на половине шага, а потом медленно, но твёрдо кивнул.

— El Coco, — сказал он, — это самая опасная тварь в городе. Я удивлён, что ты помнишь о нем, meu céu, ведь мы сталкивались с ним очень давно, да и наблюдали с безопасного расстояния… Но, раз помнишь, это хорошо. Берегись его. Если увидишь — беги. Беги без оглядки. С ним всегда приходит густая тьма, похожая на эбонит, и из неё очень трудно бывает выпутаться. Сам он за тобой не пойдёт, поэтому убежать будет несложно… Ему же хватит еды и там, куда он решит наведаться.

Так, переговариваясь обо всём подряд, они спустились с холма. Город у подножия уже затихал и к этому времени стал ещё пустыннее, чем встречал их в разгар чёрной полуночи: если и тогда лишь на редких улицах шла неторопливая жизнь, то сейчас она едва ли теплилась в подвальных отдушинах, где ютились серые и чёрные крысы.

Всё так же лаково блестели лужи под увядающим лунным фонарём, и всё больше в них отражалось бело-сизого небесного света с полным отсутствием и намёка на солнце. Таким был южный ноябрь; рассвет всё запаздывал, заря не торопилась разгораться над Порту холодными красками подмёрзших яблок, схваченных по веснушчатой кожуре инеем да морозцем.

Заметно удлинившаяся ночь предъявляла свои права на всё, до чего могли дотянуться лапы её теневых тварей, и Кори она впервые показалась непривычно долгой, тягучей и пыльной, как старый каучук.

— Ночи стали длиннее, — озвучил собственные наблюдения он.

— Ты прав, мальчик мой, — подтвердил очевидное Микель. — И тут же, с ноткой ревности в голосе, быстро спросил: — Ты этому не рад?..

— Рад, — с противоречащей ответу грустью прошептал Кори. Поймав недоверчивый взгляд мужчины, он так же тихо пояснил: — Ты всё чаще исчезаешь днём. Я рад, что ты со мной хотя бы ночью… И что это время теперь дольше моего дневного одиночества.

 

Они без спешки добрались до берега Дору и спустились по скользким неровным камням к воде, где Микель молча подхватил юношу на руки, вместе с ним ступая на зыбкую речную гладь.

Небесный турмалин к этому времени почти истаял, но чёрное полотно под невесомыми стопами мужчины ухитрялось отражать его увядающие сполохи, неровная поверхность переливалась далёкими самоцветами, а брызги, заливающие Микелю нижние края брюк, ловили серебристый лунный свет, тоже угасающий и слабый, едва ли не белый.

Кори немного переживал, что утро застанет их врасплох посреди столь ненадёжного пути, но этого не произошло: они благополучно достигли противоположного берега и поднялись на набережную. Неподалёку виднелось устье реки — значит, они перешли Дору в районе Матозиньюш; лузитанец, знающий город как свои пять пальцев, безошибочно выбрал кратчайший путь и повёл своего спутника сонными переулками с побережья вверх на холмы, к крылатому Casa com asas, наверняка уже возвратившемуся с еженощной своей прогулки.

В какой-то миг ощущение еле тёплых пальцев, крепко сжавшихся на его руке, начало слабеть, и Кори с печальным вздохом обернулся, чтобы узреть подле себя пустоту.

Он переступил порог беспечно оставленного незапертым домика, когда потемневшие от осенних дождей черепичные крыши уже зализывали первые лучи никлого млечного солнца.

Notes:

В французском языке есть идиома «entre chien et loup», что буквально переводится как «между собакой и волком» (это выражение — калька с латинского «inter canem et lupum»). Имеются в виду сумерки (утренние и вечерние). Время, когда света становится так мало, что невозможно отличить собаку от волка.

Chapter 43: Часть 43. Память летучего дома

Chapter Text

Однолики и сероглазы сумерки ноябрёвых дней,
принесёт на хвосте проказу Гауэко — король теней.
Приоткроет шкатулки крышку, припорошит чёрной листвой:
«Это память старого дома,
этот дом, глупый мальчик, не твой».

 

Ночной мрак в подъезде растворялся неспешно, как порошок суррогатного кофе — в чашке с холодной водой, рассасываясь по углам дымчатой поволокой.

Микель стоял перед Кори с видом встревоженной и побитой собаки.

На часах было семь утра.

Ни минуты не спавший, только что выползший из душа Кори до боли стискивал в горсти мокрое полотенце, до боли кусал кривящиеся губы и прятал, изо всех сил прятал за густыми прядями вымытых и пахнущих шампунем волос пятно старческой кожи, проявившееся этим утром прямо на щеке.

Микель, успевший безупречно усвоить все причины и следствия, шатко сдвинулся с места, приблизился к юноше вплотную, перехватил его кисть, закрывающую волосами, как ширмой, половину лица, бережно сжал в горячих шероховатых пальцах, пересушенных от студёных ноябрьских ветров, чуть надавил, принудительно отводя её вместе с волосами в сторону, склонился к нему и поцеловал — точечно, надолго прижавшись губами прямо к зазорному пятну, прикрыв глаза и застыв; кончики его отращенных курчавых волос легонько царапали и щекотали Кори кожу, а оставленная на ней влага, когда мужчина медленно отстранился, горела священным клеймом…

— Я… — голос Микеля сорвался, и он закашлялся, с трудом прогоняя несвоевременную табачную хрипотцу. — Я понимаю, что вчера что-то произошло, menino, мой любимый Кори… Но я не знаю, что именно, и у меня внутри всё снова переворачивается и сходит от этого с ума, — он сгрёб пятернёй куртку у себя на груди, этим незамысловатым, бесхитростным жестом пытаясь выразить собственные чувства. — Мы отправились с тобой в твой университет, и… И я не помню, что было дальше. Значит ли это… Или мы просто с тобой решили хорошенько напиться, и у меня сегодня похмельные провалы в памяти?.. — с жалкой надеждой на последнее предположил он.

— У тебя провалы, да не те, — отозвался Кори, всеми силами сдерживаясь, чтобы не разрыдаться, и не замечая, как теребит и едва ли не рвёт насквозь мокрую тряпку, зажатую в руках. — Забудь об этом. Просто забудь. Ты всё равно прямо сейчас ничего не можешь изменить, и я не могу…

От лузитанца пахло танцующей на грани заморозков уличной свежестью; где-то за окном на карнизе случайная залётная чайка настырно долбила клювом по камню и стеклу, тщетно пытаясь достучаться до неспящих хозяев и выклянчить у них кусок дармовой жратвы.

Достаточно взрослый и зрелый Микель Тадеуш слишком хорошо научился понимать юношу с полуслова и возражать не стал — только тяжко вздохнул.

«Ты не спал, menino? Вижу, что ещё не спал. Ну, пойди же, выспись хорошенько! А я пока соображу для нас чего-нибудь на завтрак», — будто ни в чём не бывало, принялся увещевать Амстелла он, мягко подталкивая в спину и уводя в комнату, где поджидала никогда не застилаемая кровать. Голова гудела, глаза ощущались будто натёртыми наждачкой, и предложение показалось таким заманчивым, что Кори Амстелл покорно улёгся в напитанные сырой прохладой простыни. Заботливые руки укрыли одеялом, и он почти сразу провалился в сон, напоследок сквозь смежённые веки наблюдая, как Микель включает в розетку обогреватель.

 

Пробуждение садануло по нервам выстрелом тишины, но уже в следующую секунду Кори различил еле уловимые шумы, доносящиеся через подъездную клеть из кухни, убедился, что это не вконец обнаглевшие чайки, влезшие в дом через окно, и его отпустило. Рухнув ничком на подушки, он расслабленно зарылся в них лицом и ещё на короткую пятиминутку погрузился в зыбкую полуденную дремоту.

Обогреватель успел за это время довести воздух в комнате до удушливой парной консистенции, и только в приоткрытую дверцу из прихожей тянуло затхлой бетонной прохладой, на исходе осени почти полностью утратившей травяные нотки: топинамбур в этом букете еле угадывался.

Когда же к запахам престарелого португальского жилища прибавился терпкий аромат табака, Кори осознал, что больше не может бесцельно и одиноко валяться в постели, и кое-как из неё выполз, придерживая ладонью гудящую от чугунной боли голову и по-прежнему, несмотря на недавний красноречивый жест Микеля, старательно прикрывая распущенными волосами правую половину лица.

Прошаркал через давно не мытый и порядком натоптанный подъезд, подволакивая гудящие ноги в стоптанных тапочках, будто не подросток, а и впрямь какая-то старушка, и осторожно заглянул на кухню, откуда тянулись ароматы жизни и утренней стряпни.

— Проснулся, Flor de lírio? — поприветствовал его риторическим вопросом Микель, который в это время как раз курсировал от плиты к хромоногому столу: взъерошенный, в рубашке чёрно-белой ковбойской клетки с закатанными по локоть рукавами и в тёмно-серых джинсах, с зажатой в уголке губ дымящейся сигаретой и с исходящей паром сковородой в руке, в этом царстве чада он походил сегодня отнюдь не на бродягу-цыгана, поднаторевшего запекать в глине неосвежёванных ежей, а на чокнутого техасского повара, сотворяющего такую же сумасбродную ковбойскую стряпню. — Я приготовил омлет со спаржей и орегано, а еще pataniscas de bacalhau… ладно, каюсь, последние я просто купил и разогрел, но вряд ли они от этого стали хуже.

Кори сомневался, что хочет начинать свой день с оладий из трески, но в приготовленные Микелем убийственно-сытные завтраки частенько входила, в том или ином виде, какая-нибудь рыба, так что он без лишних слов покорно присел за стол на своё привычное место и поднял на лузитанца выжидающий пытливый взгляд.

Не обвалянных в глине ежей же ему предлагали, в конце-то концов.

— Нет, в самом деле, menino, — истолковав этот взгляд, как ответ на свою тираду, принялся оправдываться Тадеуш. — Я почти уверен, что они неплохи… Впрочем, ты можешь их и не есть, если тебе претит треска, и обойтись одним омлетом. Я ещё сварил нам пару кружек мокко — в такой дождливый день, как сегодня, он идеально скрасит уличный сплин…

— Да перестань ты, — не выдержав, с досадой произнёс Кори, сгребая его пятернёй за ворот и подтаскивая к себе. — Не делай вид, будто… Будто всё в порядке.

Микель немного помолчал, уголки его губ поникли; скосив глаза на руку юноши, еле заметно подрагивающую от нервного тремора, он шумно выдохнул застрявший в лёгких воздух, бережно разжал сомкнувшиеся железной хваткой пальцы и поднёс его ладонь к губам, медленно покрывая её поцелуями, сам же сквозь эти поцелуи грустно проговорил:

— Как бы это получше тебе объяснить, Sol… Ну, представь, что ты на войне, и каждое своё утро встречаешь в окопе, над которым день изо дня свистят смертоносными осами вражеские пули. Можно сказать, что подобное утро рано или поздно станет для тебя в порядке вещей. Пускай это и не может считаться нормой для мирной жизни. Если я что-то и могу сделать сейчас, так это хорошенько накормить тебя. И, как видишь, я это делаю. А ты… расскажи мне, пожалуйста, что произошло.

Кори по понятным причинам отзываться на его просьбу и рассказывать не спешил, уныло и без аппетита ковыряя вилкой взбитое и запечённое с овощами яйцо; за окнами бился ветер, швыряясь пригоршнями дождя прямо в стёкла, быстро-быстро гнал по небу рваные серые облака, сквозь которые в просветы иногда проглядывало белёсое солнце, кажущееся сегодня нелепым и неуместным, а потом вдруг до того расстарался, что выдул весь туманный покров и всё невзрачное осеннее тряпьё за пределы города, и купол за пару минут расчистился до безупречной налитой синевы.

Случилось всё это так неожиданно, что Кори не успел перенастроить волны своего настроения и теперь с некоторым изумлением таращился на зализанный солнцем пол, где в засвеченных прямоугольниках, оставленных оконными проекторами, пыталась по-летнему воспарить отсырелая пыльца.

Обманчиво-тёплая улица приглашающе дразнилась блеклыми айвовыми лучами, но ветер продолжал в неистовстве рвать остатки листвы с каштанов и ожесточённо хлопать где-то в одном из корпусов распахнутыми ставнями.

— Не хочу туда, — чуть поразмыслив, озвучил свое решение Кори и поёжился, до самых кончиков пальцев натягивая рукава флисовой рубашки на мёрзнущие в неотапливаемом помещении руки. Ему бы взять да и отправиться вместе с Микелем на Алиадуш — пересматривать старинные фотоальбомы в жалком чаянии отыскать ответы на свои вопросы среди фотографий, — а заоконное танго умирающего солнца с истеричным ветром совсем не располагали выбираться наружу.

— Как скажешь, menino, — покладисто согласился Микель Тадеуш. — День сегодня действительно не слишком хорош для прогулок, как бы он ни пытался заверить нас в обратном. Вот только чем же мы с тобой займёмся тогда? Я могу сходить в магазин за продуктами и вином и…

— Нет! — Кори мигом пресёк его попытки уйти (и наверняка не вернуться): ему казалось, что пока не сводит глаз с лузитанца, тот не исчезнет, а стоит хоть ненадолго отвлечься, как реальность тут же перекроит себя и превратится в место, где Микеля никогда не было. — Не надо, — с нажимом повторил, — никуда идти. Там вроде бы оставалось ещё вино… в подвесном шкафчике, — он коротким кивком указал куда-то за спину мужчины. — А если хочешь что-нибудь готовить, то готовь из того, что есть.

— Хорошо, милый мальчик, — не стал спорить Микель и тут. Присел на корточки подле пузатого холодильника и, рассеянно изучая его полупустые внутренности, с нажимом напомнил: — И снова ты умалчиваешь о том, что же произошло… Так не годится!

— Можно подумать, тебе понравится мой рассказ! — скептически фыркнул Кори, сложив руки крест-накрест на груди, закинув ногу на ногу и оставшись сидеть в этой защитной позе. Взгляд его уткнулся в узор ковбойской клетки на спине лузитанца, аккурат посерёдке между лопаток, и застрял там, будто парализованный — как у снайпера, боящегося потерять из виду свою цель.

— Та-ак… — протянул Микель, бросая холодильник — даже забывая его закрыть — и оборачиваясь столь резко, что вместо обтянутой хлопковой тканью спины Кори сразу же натолкнулся взглядом на его глаза, пока всего только искрящиеся лёгким недовольством. — Что именно мне не понравится? Говори! — нетерпеливо потребовал он, стискивая губы в тонкую злую струну.

— Не хочу ничего рассказывать, — сердито отозвался Кори, заводя приевшуюся и набившую обоим оскомину шарманку. — Ты мне ночью и так уже устроил… эти ваши чёртовы португальские страсти.

Микель замолк, очевидно, пытаясь осмыслить услышанное, а осмыслив — воспылал удвоенной ревностью, теперь ещё и к самому себе.

— Что я тебе устроил? Да что стряслось…?! — вид у него при этом был такой отчаянный, беспомощный и возмущённый, что Кори поневоле испытал приступ жалости и, поддавшись ему, нехотя проворчал:

— Сам виноват… Нечего было исчезать! Не исчез бы — всего этого наверняка бы и не случилось.

К беспомощности, возмущению и ревности на лице лузитанца теперь прибавилось чувство вины, и он, чертыхнувшись сквозь зубы, в исступлении запустил пальцы в волосы, перепутывая густую и лохматую шевелюру, а потом полез в карман за извечным спасением, спрятанным в пачке с сигаретами.

Закурив и сделав первую глубокую затяжку, он опёрся локтём о стену, нависая над Амстеллом, и произнёс, изо всех сил, это было видно, удерживая рвущийся наружу звериный психоз:

— Тебе же прекрасно известно, мой суровый ангел, что я не волен выбирать некоторые вещи… Я не волен даже помнить, будь оно неладно! В противном случае, безусловно, знал бы всё и сам… Ну же, не тяни! Что там?

Кори тяжко вздохнул, потёр пальцами лоб и обречённо — предвосхищая, какая его ожидает реакция, — проговорил:

— Всё, в общем, плохо. Нет, не переживай, это… не совсем у нас с тобой. То есть у нас с тобой тоже всё плохо, но давно и перманентно. А теперь… я даже не знаю, что с этим делать, Мике. Не думай только, пожалуйста, будто бы мне есть до кого-то там дело! Похуй мне… Просто… Блядь!.. — и вдруг, повергая собеседника в состояние крайнего потрясения, едва ли не в шок, без обиняков задал вопрос: — Ты не знаешь случайно, где-нибудь в городе не находили сегодня труп?

— Труп?.. — пару раз бессмысленно сморгнув и чуть не выронив из пальцев сигарету, тупым китайским болванчиком переспросил его Микель. Впрочем, быстро оправившись, он поспешил уточнить: — Какой именно труп, menino? Я уверен, что наши бравые полицейские офицеры находят множество трупов каждый божий день, и о большей части подобных находок в газетах, к сожалению или к счастью, не сообщается. Так о каком конкретно трупе идёт речь? Ты жив, я жив, а остальные меня мало заботят, meu bonequinho, — и, помолчав с секунду, вкрадчиво поинтересовался: — Неужто я минувшей ночью кого-то убил?

— Нет, — кисло поморщившись, отрицательно мотнул головой Амстелл. — Никого ты не убил… хотя и порывался. Я думаю, он и сам легко мог помереть… Зная, на что похожи ваши улицы — я имею в виду потусторонние улицы, конечно же, — особенно когда ты обычный человек и впервые там оказываешься… думаю, он едва ли дожил до рассвета.

— Звучит паршиво, — всё ещё не до конца разобравшись, в чём тут дело, сочувственно подхватил Микель. — Но о ком же ты, Sol?

— Да об Андриче… Мелкий, тощий, белобрысый и приставучий. Вместе со мной учился в университете.

Лицо Микеля моментально утратило всю скорбь, вытянулось, посерело и сделалось до крайности похожим на мучнисто-костный лик его инфернального двойника. На скулах заиграли недобрые желваки, а пальцы сдавили фильтр сигареты так, что струящийся от неё чад обрёл нездоровую раковую желтизну.

— И как он оказался рядом с тобой? Что ему от тебя понадобилось? — вопросы сорвались с губ ещё прежде, чем мозг успел осознать услышанное; осознав же, лузитанец скрипнул зубами и, воткнув между ними сигарету, злобно процедил: — Не надо было ехать в твой университет…

— Но мне нужна была библиотека, — вяло возразил ему Амстелл, уже и сам не понимающий, какая нелёгкая понесла его туда: казённые книги им частенько не бывали сданы, когда прямо в разгар учебного года на пороге квартиры объявлялся окрылённый и вдохновлённый Фурнье, гонимый шальной музой, и безапелляционно заявлял, что завтра в шесть утра они уезжают в другой район — другой город — другую страну. Книги оставались бесхозно прозябать на съёмной квартире, документы же о переводе Кори Амстелла порой задерживались на несколько недель, а то и месяцев, и всё это время он неприкаянно слонялся без учёбы; так продолжалось ровно до тех пор, пока дед не принял редкое разумное решение обучать приёмного отпрыска дистанционно и ни в какие школы больше не водить.

— Как будто в городе нет других библиотек! — негодующе откликнулся Микель. — Мы могли бы с тобой отправиться хотя бы даже туда, где я некогда работал… Ладно, чёрт с ним, но что же ему от тебя было нужно? Что вообще там приключилось, в твоём университете?

— В нём — ничего, — коротко и лаконично ответил Амстелл. — Кроме того, что ты исчез. — Про встречу с Кукольницей он рассказывать не стал, небезосновательно опасаясь, что ревность лузитанца перекинется ещё и туда, в геометрической прогрессии расширяя свои португальские колонии, и попросту упустил эту, как показалось ему — незначительную, деталь. — Андрич… понимаешь, он, оказывается, за мной зачем-то поплёлся, — ещё капля недоговорённой правды притаилась в этом нелепом «зачем-то» — тогда как Кори Амстелл прекрасно знал, зачем.

Лицо внимательно выслушивающего его рассказ Микеля вытянулось ещё сильнее, а глаза сделались совсем злобными: почти как у адской гончей, когда та рвалась за украденным «Пикатриксом». Кулаки непроизвольно сжались, и сквозь зубы прорвалась редкая и обычно не свойственная ему нецензурная брань.

— Он… что? — выбранившись, всё-таки неуверенно переспросил в надежде, что ослышался. — Поправь меня, menino — я всё ещё уповаю на то, что неправильно тебя понял, или же что это ты неправильно выразился — хотя твой португальский, надо отдать должное, давно уже превосходен… — Сбившись на половине фразы и замешкавшись, он задал беспокоящий его вопрос уже в лоб: — Он тебя преследовал?

— Скорее, следил за мной, — поправил его Амстелл и пояснил: — Я это заметил слишком поздно. То есть… я подозревал, что по пятам кто-то идёт. Но сколько бы ни петлял по улицам и как бы ни старался, так и не смог этой слежки распознать. Да и… я бы никогда на него не подумал. В прошлый раз за мной гналась Янамари, и я если и ожидал, то кого-то вроде неё. А этот… в общем, он попался уже возле самого моего дома… в момент перехода, аккурат когда дом превращался в летучую жабину.

— Так он ещё и знает теперь, где ты живёшь?! — не придав должного значения последней фразе, практически взревел Микель, теряя остатки выдержки и достоинства и готовясь, кажется, что-нибудь от безысходной злобы сломать — Кори впервые видел его в таком бешенстве, и это его одновременно напугало и потрясло: португальские страсти, о которых он бездумно болтал, на поверку оказались ещё красочнее и неистовее, чем можно было вообразить.

— А я тут при чём? — только и смог в крайнем потрясении выдохнуть он то единственное, что пришло ему в голову.

— Ты — ни при чём, моё золотце, — дыша яростью, как потревоженный дракон, на чьи сокровища только что посмели покуситься жалкие бродячие воришки, согласно кивнул Микель, таким ответом несколько юношу успокоив. — А вот следопыт этот проклятый… Ему же прекрасно известно, что ты уже занят! Кажется, я припоминаю его: ведь это он тогда посмел одёрнуть тебя в университетском фойе, бестактно вмешавшись в наш разговор?

— Ага, — кивнул Кори, от нервов незаметно для самого себя заглатывая большой кусок яйца со спаржей, даже толком не прожевав: что-то интуитивно подсказывало, что Микель не станет слишком ощутимо изливать свою ревность, пока объект этой ревности поедает приготовленный ревнивцем омлет. — Знает он всё. Кажется, это-то его и бесит. Ну и… понятно… ещё он, кажется… втю…

Он не смог до конца выговорить то, что хотел, что требовалось, что полностью объяснило бы всё произошедшее прошлым днём и минувшей ночью: при виде того, как Микель Тадеуш с каждым новым словом ещё пуще меняется в и без того перекошенном лице, Кори поневоле осёкся и захлопнул рот.

— Я не знаю, находили ли полицейские в городе утром труп, — вдруг сделавшись холодным и спокойным — но оттого лишь более страшным, — медленно произнёс дневной лузитанец, к величайшей неожиданности Амстелла, демонстрируя куда более отравленную чёрную ревность, нежели его ночная ипостась, — но я определённо хочу, чтобы они его нашли. В крайнем случае, я готов сам поспособствовать и этот труп им преподнести.

— И снова ты туда, — устало выдохнул Кори. — Вот из-за твоей неуёмной тяги прикончить этого никчёмного, но безобидного — да, безобидного, несмотря на всё, что я тебе рассказал! — сопляка и случилось всё остальное. — Натолкнувшись на непонимание и растерянность на микелевском лице, по-осеннему усталом и частично утратившем медный лоск загара, охотно пояснил: — Мы с тобой немного повздорили на эту тему в подъезде, когда мой домик уже успел подняться в воздух. Ну и… вывалились из него, — неловко закончил он и смолк.

— Вывалились? — мигом растеряв всю свою спесь, оторопело подхватил за ним Микель. Сигарета успела незаметно дотлеть в его пальцах, и он зашипел, встряхнув рукой, когда уголёк добрался до кожи и опалил её. Отвлёкшись, чтобы затушить окурок в пепельнице, он вернулся к Амстеллу уже успокоенным, оседлал излюбленной привычкой задом наперёд свободный стул, отозвавшийся старческим скрипом в пазах, умостил сложенные руки на его спинке, уткнулся в них подбородком, вперил испытующий взгляд в юношу и осторожно уточнил: — И как же мы справились с этой бедой? Упали в океан, или в реку, или…?

— Никуда мы не падали, — скорчил недовольную рожу Амстелл, жуть как не любящий, пусть и косвенно, расхваливать Микеля перед ним же самим: — Ты ведь тот ещё монстр ночью… Подхватил меня на руки и не дал упасть, так что мы благополучно спустились на крышу какого-то дома по ту сторону реки.

Сегодня похвала сослужила добрую службу: польщённый Микель залучился довольством, погасив на время клокочущую в груди ревность и позабыв о ней; потянулся, дотрагиваясь кончиками пальцев подбородка юноши, поднялся чуть выше, обводя подушечками обветренные и чуть припухлые губы, и ласково произнёс:

— Ну, так и в чём же тогда проблема, menino? Даже если мы повздорили и прочее — всё в итоге ведь обошлось, верно?

— Не знаю я, — млея от удовольствия, которое дарили разошедшиеся пальцы, то терзающие и сминающие его губы, то легонько проталкивающиеся внутрь, в горячую влагу рта, невнятно промямлил Кори в ответ. Мотнул головой, нехотя уворачиваясь от руки и собирая разбегающиеся во все стороны мысли, и сердито объявил: — Дом-то остался распахнутым! До самого рассвета, между прочим! Он мог улететь куда угодно, кто угодно мог пролезть в него за ночь, и я не представляю, как теперь это проверить. Опять, что ли, эти жуткие Прятки в Темноте устраивать…

— Поправь меня, если я ошибаюсь, menino, — задумавшись, припомнил Микель, — но разобраться с этим у нас едва ли получится раньше, чем наступит ночь…? Ты уж, пожалуйста, напомни мне ночью: подозреваю, что я могу попросту не придать значения незапертой двери, а может, и вовсе позабыть, что она осталась не заперта… Сейчас же… разве что будет нелишним пройтись по всем комнатам и проверить, не пролез ли туда кто-нибудь вполне… вещественный.

— О ком это ты? — недобро сощурился Кори, чуя в его словах не то некий подвох, не то двойное дно.

— О том, кому теперь известно, где ты живёшь, — в лоб озвучил посетившую его бредовую идею Микель.

Кори только фыркнул и страдальчески закатил глаза:

— Да ты совсем от своей ревности из ума выжил.

Но спорить с ним не стал, послушно поднимаясь из-за стола и отправляясь на бессмысленные поиски: затея, вопреки всему, почему-то его развеселила. Португальские страсти вышли на новый уровень, ревность в их алхимическом тигеле переплавилась в полновесное безумие, и оставалось только потакать тем безобидным чудачествам, которые творились теперь с их лёгкой руки.

Они выбрались в подъезд, и лузитанец, который всегда носил при себе экземпляр ключей от Casa com asas, занырнул в прихожую Кориной квартирки, чтобы выудить их из кармана небрежно сброшенной на вешалку куртки.

— Только этот корпус был открыт? — уточнил он, подбрасывая на ладони грузно звенящую связку.

Кори кивнул, и они первым делом направились проверить его маленькую обитель. Окинули беглым взглядом спальню и сунулись в комнатушку Фурнье, но там только валялись раскиданные по журнальному столику карандаши, а на диване пылились альбомы, оставленные так ещё с лета.

Потом наведались в кладовку, заглянули в ванную, окутанную духом промозглой влаги и запахами пробудившейся и забродившей по осени плесени, после чего Микель бодро взбежал по ступеням на второй этаж.

— И всё-таки, — нагнав его, попробовал неуверенно воззвать к отчалившему разуму лузитанца Кори, — неужто ты всерьёз думаешь, что он мог бы где-то тут спрятаться?

— Он, — пожав плечами, спокойно отозвался Микель Тадеуш, — или кто угодно ещё… Когда речь идёт о твоей безопасности, проверить никогда не будет лишним.

— Как будто бы это первый раз, когда мой дом остаётся нараспашку! — едко заметил Кори Амстелл, вслед за мужчиной подбираясь к правой двери. — Но озаботился ты только сейчас… К тому же, я ведь объяснил, что это был момент перехода… Casa com asas как раз крылья выпускал и отращивал чешую. Андрич только увидел его, так чуть в обморок не грохнулся. Видел бы ты, как он бежал отсюда, сверкая пятками, спотыкаясь и падая! Стал бы он ещё после такого пробираться внутрь!..

— Это хорошо, — поддакнул Тадеуш, продолжая тем не менее делать то, что начал — методично осматривать пустые и пыльные помещения, и Амстеллу ничего иного не оставалось, кроме как идти за ним. — Но успокоюсь я лишь тогда, когда лично удостоверюсь…

— Или ты просто думаешь, что я могу кого-то прятать?.. — кошмарная догадка осенила Амстелла, и он, мгновенно озверев, сграбастал лузитанца за рубашку на груди, со всей дури дёргая на себя, заставляя развернуться и покачнуться. Хлопковая ткань затрещала, но выдержала, и они оба замерли, глядя друг дружке прямо в глаза.

Микель первым не выдержал и сдался.

— Что ты, menino, — мягко размыкая сжавшиеся костлявой хваткой пальцы, сникшим голосом отозвался он. — Я бы никогда не заподозрил тебя в такой низости… Да и спрятать, если уж заводить речь об этом, в твоём летучем домике можно гораздо надёжнее — есть ещё целых два корпуса, в которые мы никогда не заглядываем. Нет, я вовсе не думаю на твой счёт никакого дерьма и полностью тебе доверяю. Давай просто убедимся, что никого из посторонних здесь нет, а иначе я изведусь от беспокойства за твою безопасность.

Удовлетворившись этим ответом, Кори выпустил его рубашку и уже расслабленно поплёлся за ним по пятам — осматривать заброшенные и медленно, но верно дичающие без должного присмотра комнаты, которые всё ещё можно было бы кому-нибудь сдавать, если бы Casa com asas не имел дурной привычки перекидываться ночами в доисторическую тварюгу. Проверив квартирку справа, Микель пересёк лестничную площадку и отпер квартиру левую, успевшую немало пережить и повидать за то время, что находилась в собственности у Амстелла: это в ней томились взаперти бродячие уличные коты с мамурами, и в ней некогда отыскалась рыжая кукла Аннабель, которую один из мамуров уволок на кукольный фестиваль, где впоследствии и оживил.

Надолго ли хватило подобранной тем щепоти волшебного снадобья, жива ли Аннабель, где она находится сейчас, состоят ли они с деловитым мамуром в амурных отношениях — Кори не знал, но все эти мысли, сами собой посетившие его голову, невольно рассмешили.

— Что такое, menino? — не успев переступить порога квартиры и замерев буквально с занесённой над ним ногой, спросил Микель, искренне удивившись как будто бы беспричинному веселью своего юного спутника.

— Да так… — фыркнул Кори. — Помнишь, мы с тобой находили тут стрёмную рыжую куклу? — дождался неуверенного ответного кивка и произнёс, ощущая себя глуповатой домохозяйкой, перечитавшей от скуки жёлтой прессы: — Её похитил один из мамуров.

— Похитил? — вскинул брови в крайнем удивлении Тадеуш. И, потерев в задумчивости небрежно выбритый подбородок, уточнил, напрасно выискивая в предмете их беседы глубинный смысл — его там не было, ни глубинного, никакого вообще: — Но зачем? Неужто она имела ценность, та кукла? Мне она тогда не показалась похожей на сувенирную — обычная игрушка, не сказать чтобы старинной ручной работы… а у меня в таких делах глаз намётан, Sol: даром я, что ли, со школьных лет с Мануэлем Пенья дружил. Они и тогда уже, между прочим, ломбард держали.

— Да не имела она никакой ценности, — расстраиваясь, что лузитанец не понял его с первого раза, отмахнулся Амстелл. — Он для себя эту куклу похитил. В Мураме кукольники умеют делать особый порошок, который оживляет предметы… вот мамур её и оживил. Я видел, как они прогуливались по набережной, и она, Аннабель эта рыжая, шла с ним под руку.

— Звучит весьма романтично, — догадавшись наконец, к чему клонит юноша, с удвоенным любопытством отозвался Микель, по иронии судьбы взращенный на мыльных операх и с малых лет проникшийся их театральным драматизмом. — И что же, этот порошок оживляет кукол полностью, или только добавляет им моторику? Одушевляет ли он предметы, или всего лишь заставляет двигаться?

— Не знаю… — неуверенно ответил Кори, застигнутый этим вопросом врасплох. — Я об этом не задумывался. По крайней мере, передвигаться самостоятельно она могла уж точно.

Так, лениво болтая обо всём подряд, они вошли в сумеречную прихожую, и Микель машинально мазнул пальцами по выключателю, чтобы хоть немного разбавить ранние потёмки. Лампочка над их головами зажглась короткой и резкой вспышкой, ослепительно моргнула, а затем вдруг взяла да и взорвалась, молниеносно разлетаясь на мелкие осколки.

— А, чёрт! — ругнулся Микель, инстинктивно пригибаясь и успевая отдёрнуть Кори в сторону из-под самого стеклопада. Убедившись, что более ничего не происходит, он выпрямился, стряхнул с волос мелкое крошево и запрокинул голову, внимательно оглядывая потолок, где остался болтаться пустой плафон с застрявшим в нём цоколем, щерящемся острыми зубцами. — Эпа́, мальчик мой! Кажется, у тебя тут за осень всё окончательно отсырело. Это опасно: проводку может где-нибудь замкнуть, и случится возгорание.

— Я что, виноват? — огрызнулся перепуганный случившимся Амстелл и с обидой в голосе заметил: — Это тебя зачем-то понесло сюда комнаты проверять! У меня на первом этаже всё нормально работает.

— Электрические провода протянуты по всему корпусу, — возразил ему Микель. — Я не уверен, но, возможно, некоторые из них даже являются общими для всех трёх корпусов, ни один из которых, как я понимаю, не отапливается в зимнее время… Удивительно уже то, что в них до сих пор функционируют розетки и выключатели! Домик твой пугающе старенький и для жизни не больно-то пригоден… Хорошо бы нам с тобой перебраться на Алиадуш.

— Мы не можем туда перебраться, — поджав губы, буркнул Кори: самому ему, конечно, тоже хотелось бы жить с Микелем в центре и просыпаться с ним в одной на двоих постели. — Нас там в два счёта найдут.

Лузитанец тяжело вздохнул и сделал широкий шаг, переступая щедро присыпанный блестящей росой битого стекла пятачок прихожей и направляясь к такой же пасмурной, как и коридор, условно-жилой комнатушке. Там было разве что на полтона светлее: непостоянный и дерзкий ветер уже успел закидать показавшееся ненадолго солнце снежками из облаков, и теперь за окнами над городом Порту лежало грузное ватное одеяло.

Город сегодня нещадно штормило — это Кори осознал только сейчас и с облегчением подумал, что было неплохим решением остаться дома в такой непогожий день.

Пройдясь по комнате вдоль окон, поглазев на вездесущую ноябрьскую серость и корявые стволы не успевших просохнуть от дождей каштанов, он обернулся к Микелю и с вызовом спросил:

— Ну? Убедился, что никого «вещественного» здесь нет?

— Убедился, мальчик мой, — довольно промурлыкал Микель, подступая вплотную и оплетая его руками со спины. — Только мы с тобой, только ты и я… — последние слова он произнёс шёпотом возле уха, запечатлев на мочке нежный поцелуй. Отстранился самую малость и снова притронулся губами, но уже чуть ниже, спускаясь по шее к ключицам и оставляя с каждым касанием чувственный мокрый след. От прикосновений по коже разбегалась горячая щекотка, и Кори моментально разомлел в объятьях лузитанца: подался назад, чтобы вжаться теснее, и запрокинул голову, ещё больше раскрываясь для поцелуев. Губы Микеля потерзали немного левую ключицу юноши и перебрались на плечо; одной рукой он оттянул ему воротник флисовой рубашки, оголяя чуть угловатый и худощавый плечевой сустав, а другой — обхватил поперёк тела, сминая живот и спускаясь всё ниже…

А потом вдруг перехватил кисть Амстелла и завёл ему за спину, укладывая ладонью прямиком себе на причинное место. Утопая в ласках, которыми его в это время одаривали, Кори инстинктивно стиснул выпирающий под джинсами член, бездумно нащупал проступающую контурами головку, коротко её огладил и принялся сбивчиво водить кончиками пальцев вверх-вниз по стволу, ещё больше распаляя и без того заведённого мужчину. Микель прерывисто и шумно вдохнул, крепко сгребая Кори в охапку, потянулся и припал губами уже к его рту, сходу проталкиваясь в него языком и целуя долго, глубоко, взасос. От вложенного в этот поцелуй нетерпения, желания и страсти, Кори не выдержал и сдавил его член чуть сильнее, пытаясь обхватить через плотную джинсовую ткань всей пятернёй, и тут уже с ним, конечно, церемониться перестали.

Его швырком отправили к одному из составленных по центру комнаты обеденных столов и нагнули, опрокидывая грудью на столешницу, где до сих пор ютился собранный с лета старинный хлам, попутно скидывая на пол всё, что случайно попадалось под руку: какие-то ветхие книги, «кукол дружбы», чем-то отдалённо напоминающих вольты для обрядов вуду, барселушских петушков, чемоданчик-балетку, набитый фотографиями кого-то из былых жильцов Дома с крыльями…

Микель чуточку грубовато и торопливо расстегнул юноше пуговицу на домашних джинсах и рывком спустил их по самые колени вместе с бельём. Пальцы стиснули ягодицы, раздвигая их и открывая доступ к промежности; лузитанец завозился, и Кори понял, что тот присаживается на корточки. Догадавшись, что именно с ним собираются делать, он в предвкушении прикрыл глаза, инстинктивно шаря по столу ладонями в поисках надёжной опоры, но так и не находя её на гладкой столешнице.

Если поначалу Кори Амстелл очень протестовал против подобных извращений, то теперь всё кардинально изменилось, теперь он жаждал их и ждал, и если бы мог о них просить — то наверняка бы просил, но это последнее было выше его сил, и он сдох бы от стыда, озвучив подобную постыдную просьбу.

Всё, что он умел выпрашивать у Микеля — это «сильнее» и «ещё»; на этом его смелость, как правило, заканчивалась, и все желания пробуждающегося тела так и оставались храниться в потаённых закутках души. Сейчас же, когда ему и так собирались преподнести вожделенную ласку и подарить запретное удовольствие, он замер и притих, ощущая и впитывая каждое касание, которое оставлял на его теле Микель.

Руки мужчины продолжали сминать половинки ягодиц, большой палец правой проскользил от копчика до мошонки, нарочно задержался посередине и дразняще надавил, проникая внутрь всего на одну фалангу. Ровно этот путь вслед за пальцем проделал и язык, оставляя тёплый влажный след и точно так же замирая в той сокровенной точке. Занырнул: сперва — самым кончиком, затем — гораздо глубже и напористее; нервные рецепторы обожгло возбуждением, и Кори неосознанно царапнул ногтями древесину, пытаясь ухватиться уже хоть за неё.

Микель толкался в его обжигающее нутро, и Кори не понимал, что было горячее: он сам там, в узкой телесной пустоте, или же заполняющий эту пустоту язык, рисующий узоры удовольствия на чувствительной дырочке, на внутренних стенках, в промежности и по тугой мошонке, налившейся в преддверии скорой разрядки молодым соком. Одна рука лузитанца разжалась, выпуская окрасившуюся лёгкими кровоподтёками красноты ягодицу, прошлась по бедру и легла на полувозбуждённый орган юноши. Пальцы, большой и указательный, легонько сдавили самый кончик, ещё пока спрятанный под крайней плотью, и провели вверх-вниз, высвобождая его, как трепетный цветок. В процессе ненасытных и несдержанных ласк Кори уловил звук расстёгиваемой ширинки и ненадолго ощутил, как тёплая влага сменяется прохладой, а затем ему в зад упёрлась крупная головка пениса, размыкая телесную тесноту и одаряя удовольствием на грани с болью. Руки Микеля вернулись обратно на бёдра юноши, снова сминая их до синяков, и потянули его на себя, насаживая на стоящий колом от нетерпения член. Кори что-то невнятно промычал, сдерживая в себе стоны — им свободно дозволялось вырываться изо рта только на подступах к оргазму или под разнузданным действием алкоголя, — и крепче вцепился в предательски-гладкую поверхность стола.

Опоры не находилось, Микель одним толчком заполнил юношу до самого предела, положил ладонь ему на спину, точно между лопаток, и властно надавил, вынуждая совсем распластаться на столешнице. Так, вдавленный в твёрдую древесину, с разметавшимися по плечам и спине густыми волосами, Кори остался беспомощно лежать, а в него тем временем глубоко и с силой входили, растягивая ноющие от сладости и невыносимой наполненности мышцы.

Пока его возили грудью по столу, трахая так нещадно, что юноше казалось, будто он вот-вот потеряет сознание от этого жёсткого соития — поскидывали оставшиеся предметы, когда-то давно опрятно расставленные совместными усилиями в одну из редких внеплановых уборок, случившихся после кривых виражей крылатого домика. Последним грузно рухнул на пол коллекционный паровозик Vacminel работы Мануэля Сараивы, но никому до этого не было дела: пространство расчистилось, и Кори наконец-то смог кое-как ухватиться за край стола. Уткнулся лбом в прохладную поверхность, каждой частицей тела впитывая то, что творил над ним Микель: в этот раз было очень грубо и без поблажек, на грани терпимого; кисти мужчины проходились по бёдрам юноши, по его спине, по заметно проступающим сквозь извечную худобу рёбрам, собирая что-то невесомо-незримое каждым щипком, шлепком, касанием, и иногда даже прихватывали за волосы, собственническим жестом наматывая их на кулак. Потом добрались до груди, с трудом протиснулись, нащупали заострившиеся соски и сжали их так резко и сильно, что острая вспышка пробежалась до кадыка юноши, а оттуда спустилась в самый низ живота, связываясь тягучим узлом в паху и наливаясь там спелой страстью. Потерзав немного каждый сосок, Микель так и оставил левую руку там, с каждой секундой как будто бы всё крепче сжимая пальцы на зудящем, немеющем и горящем кончике, а правой огладил бок, перебираясь на чресла и возвращаясь обратно к едва обласканному пенису юноши — только теперь обхватил его ствол, почти целиком уместившийся в кулаке, за исключением воспалённой до красноты головки, и в несколько быстрых и умелых рывков довёл до предела.

У Кори по всему телу, от макушки и до пят, прошлась экстатическая волна, совершенно лишившая способности к самоконтролю: им овладела оргазменная судорога, и он непроизвольно сжимался всем своим нутром, а в него в это же время продолжали входить, принося каждым толчком, каждым проникновением сквозь сжимающиеся мышцы, не то мучение, не то балансирующее на бритвенном лезвии наслаждение. Только когда внутри разлилось ошпарившее семя, болезненные фрикции замедлились и понемногу сошли на нет. Микель расслабленно выдохнул и сгрёб Кори в охапку, вместе с ним опускаясь на заваленный хламом и сувенирами пол.

Пока он пытался поудобнее устроиться в этом бардаке, член его всё ещё оставался внутри юноши, и тот недовольно шипел при всяком неловком движении бёдрами.

— Чёрт!.. — голос Кори сорвался, и получился жалкий хрип. — В этот раз было больно! — пожаловался он, когда Микель, обвив его руками, принялся с нежностью зацеловывать шею и плечи и зарываться в растрёпанные шелковистые волосы всем лицом.

У них не впервые случался животный секс, когда они совокуплялись, ни о чём не думая и ничем не заботясь, но чаще всего это происходило после одного-другого бокала портвейна; в этот же раз вышло так, что Кори был трезв и все последствия необузданной близости ощутил на себе сразу же, как только сошёл дурман возбуждения.

Ночь не успела подлатать, а алкоголь — подарить временную анестезию до её наступления.

— Я знаю, menino, — глухо отозвался Микель Тадеуш. — Прости меня за это. Я не подготовил тебя должным образом, но у меня уже не было на это никакого терпения… да и смазки под рукой тоже не было. А из слюны выходит так себе смазка.

— Ты меня просто отодрал, как… как… — язык всё ещё плохо слушался, да и озвучивать пошлые мысли хотелось всё меньше по мере того, как успокаивалось тело. Кори был не слишком хорош в грязных разговорчиках, несмотря на то, что иногда его подмывало их с Микелем завести.

Обычно инициатором в таких делах выступал лузитанец, и долго ждать он себя не заставил — охотно подхватил, ловя заброшенную удочку и глотая простенькую наживку неискушённого рыбака:

— Меня всё ещё не отпускает желание однажды тебя связать и отодрать ещё жёстче, — признался он, вышёптывая похабные слова прямо на ухо юноши и прикусывая зубами мягкую мочку. — Так жёстко, чтобы ты плакал… а я бы потом извинялся…

— Я не буду плакать, дубина, — злобно сузив глаза, окрысился Кори, мигом прекращая затеянную игру и превращаясь обратно в самого себя, неуступчивого и склочного. — Ты думаешь, что если я в первый раз плакал, то и потом буду…? Да я тебя просто нахуй пришибу. Как только прекратишь меня ебать и развяжешь.

— Эпа́, menino, — разочарованно вздохнул Микель. — Да что ж ты глупый-то такой… Глупый и сварливый… но безусловно красивый и любимый, — поспешно прибавил он, видя, как наливаются недоброй сталью и без того полыхающие гневом глаза. — Успокойся, пожалуйста: это ведь был пускай и сомнительный, но всё же комплимент. Хорошая жена обязательно должна быть немного сварливой.

— Я тебе не жена, — уже с толикой неуверенности огрызнулся Кори: отталкивать лузитанца он продолжал по старой недоброй привычке, давно и прочно превратившейся в традицию из числа тех, которые страшно разрушить — вдруг вместе с ними разрушится и что-то очень важное, и всё пойдет прахом?..

— Конечно, солнце, — ничего не замечая, не улавливая ноток страха в юношеском голосе, беззаботно кивнул толстокожий Микель, не став с ним спорить. — Пока ещё ты мне не жена, но это можно легко исправить… Слетаем с тобой на денёк в Испанию, только и всего. Там однополые браки разрешены. Я знаю, что мы не можем никуда уехать наземным транспортом, но ведь существует ещё и самолет! Перелёт займёт всего два часа…

— Если собираешься делать мне предложение, то делай это не на полу в темноте и среди рухляди, — окончательно успокаиваясь и начиная испытывать вместо сильной злости такое же по силе смущение, невнятно пробормотал Кори Амстелл. И, чтобы хоть как-то избавиться от неловкости, выпутался из кольца обнимающих рук, торопливо натягивая штаны и оправляя рубашку.

Микель, между тем, не унимался. То ли очередной, сегодня — невероятный по силе, приступ ревности сработал как детонатор, то ли он и так давно вынашивал в планах брачное предложение, а только затеянного разговора мужчина не бросил. Тоже кое-как вернув на положенное им место джинсы, он из позиции сидя встал на колени и, хватая вырывающегося Кори за запястья, совершенно серьёзно произнёс:

— Я весь твой, menino, от начала и навеки. Предложение руки и сердца под чердаком старинного дома — чем плохо? Вполне даже романтично. Я купил бы нам с тобой кольца, только давай выберем их вместе… Я, как видишь, никуда без тебя не хожу — мне так неспокойно с утра, что я первым делом иду… Нет, не иду — бегу к тебе, — поправился он. И тут, кажется, рехнулся окончательно: — Ты будешь Кори Амстелл Тадеуш — звучит красиво, не правда ли?.. Да ведь я говорил уже как-то, что у тебя неприлично короткое имя, мальчик мой…

После устроенных ими игрищ комнатка с хламом стала выглядеть ещё более хламной и такой неряшливой, что Кори, норовя уйти от пугающей его темы — страшнее, чем любые «грязные» разговорчики, какие только завязывались когда-либо между ним и лузитанцем, — в панике отскочил и спешно принялся подбирать хотя бы те предметы, что валялись прямо под ногами, краснея от стыда всем лицом и имитируя бурную деятельность. В промежности и на ягодицах собралась липкость вытекающего семени, шов сидения на штанах промокал, но юноша старался упрямо игнорировать это неудобство.

Покуда недовольный его стремительным бегством Микель медленно застёгивал ширинку на джинсах, Кори успел покидать на стол «кукол дружбы», поставил барселушских петушков, водрузил только чудом избежавший поломки раритетный паровозик, подхватил чемоданчик-балетку…

Старая застёжка треснула, чемодан неожиданно раскрылся, и оттуда, будто палые листья довоенного диафильма, посыпались чёрно-белые фотографии, разлетаясь осенним вихрем и густо усеивая пол. Выругавшись сквозь зубы, Кори бросился их поднимать одну за другой, фотоснимок за фотоснимком, крошащиеся ему на ладони обветшалой целлюлозой бахромчатых уголков, краем глаза невольно схватывая то, что было на них запечатлено; сумерки играли сегодня с ним злые шутки, из теней, точно тараканы в глухую пору — изо всех щелей да углов, повылезали морочащие голову бесы, насланные повелителем ночи Гауэко, и образы на старинных снимках притягивали взгляд, словно магнитом.

В конце концов Кори, не выдержав, остановился и уставился на очередную фотографию, внимательно изучая увековеченную на ней персону: типичная португалка средних лет с густыми и тёмными волосами, свободно струящимися по плечам и ниспадающими на грудь, в длиннополом платье с массивными юбками, как было принято носить в те далёкие времена, и босая, при ней — пеленатый годовалый ребёнок, которого она прижимает к груди; взгляд у женщины — прямой и тяжёлый, выражение лица хранит печать страданий…

Фотографии шли одна за другой, менялись локации, но главное действующее лицо оставалось неизменным:

вот она сидит на кресле в крошечной комнатушке, в которой юноша по расположению окна и виднеющимся за ним стволам каштанов не без труда признал нынешнюю кухню, позади неё возвышается служанка, и ребёнка на сей раз держит на руках последняя;

вот она же стоит в маленьком дворике, залитом солнцем, всё тот же ребёнок возится у её ног со знакомым паровозиком Vacminel, а дворик до невозможного походит на задний двор Casa com asas, куда Кори ни разу не заглядывал с самого переезда просто потому, что ему не было дела до старых португальских задворок, заваленных к тому же всевозможным бытовым мусором.

Кори знавал за свою жизнь не так много португалок, и все они казались ему на одно лицо, но эту женщину он запомнил хорошо.

Эту женщину он узнал бы где угодно: в извилистом переулке, приютившем Дом с крыльями, в путаном Дворце Алхимиков с розой ветров из лестниц, на набережной в толпе угасающего кукольного фестиваля…

Один снимок, другой, третий — почти на каждом из них присутствовала знакомо-незнакомая португалка, глядя прямо в объектив стальным магнетическим взором.

Хуже того: почти на каждом из них местом действия были комнаты Casa com asas.

Руки Амстелла мелко затрясло, как хилую осину на промозглом ветру, пальцы поначалу намертво впились в обветшалую бумагу, ломая и дробя её древнюю хрупкость, а затем отбросили, будто брались за гибкую виноградную лозу, да ухватили по ошибке скользкий и вертлявый гадючий хвост.

Он задумывал пролистать фотоальбомы Микеля в расчёте найти там объяснение или зацепку, но оказалось, что фотографий с избытком хватает и здесь, у него самого, и рассказать они могут очень и очень о многом.

Порой даже о таком, чего он и вовсе предпочел бы никогда не знать.

— Flor de lírio? — чутко уловив перемену в юноше, напрягся Микель, из легкомысленного и склонного к дурачествам балбеса мигом становясь серьёзным. — Что там? Что такое ты увидел?..

— Не может быть… — не отводя взгляда от рассыпанных по полу чёрно-белых карточек, неверяще прошептал Кори. — Это же она, Мике… Она, только в молодости…

— Она? О ком ты, menino? — поднимаясь с колен и в один широкий шаг сокращая расстояние между ними, нахмурил брови мужчина, тоже уставившись на просыпавшиеся из балетки фотокарточки.

Кори Амстелл видел балетку с фотографиями и раньше, но нищая котовладелица тогда ещё сидела в переулке неподалёку от Casa com asas дряхлой старухой, и признать в ней особу с фотографий он не сумел бы при всём желании; совсем иное дело было теперь.

Теперь-то Кори прекрасно знал, как выглядела Геруц в молодости, ведь именно благодаря заключённой роковой полуночью сделке с ним она сумела эту молодость себе возвратить.

Он поперхнулся, собрался с силами и на одном дыхании произнёс:

— Старуха с кошками… Брухо Геруц.

Chapter 44: Часть 44. Узор судьбы

Chapter Text

Не просто так, а по волшебству
все сцены случаются в пьесе.
Не по ошибке приводит тропа
трубадура к башне принцессы.
Загодя ведьма прядёт эту нить,
чертит узоры судеб:
полюбит принцесса бродягу-шута,
и всё, как задумано, будет.

 

— Вязание, — Кори с отвращением швырнул на дедовский диван клубок бордовых шерстяных ниток с воткнутыми в него ржавыми спицами, который они с Микелем подобрали в среднем корпусе Casa com asas, в комнате с массивным дубовым столом, где была когда-то рассказана сказка про принца Талия. Клубок попытался крутануться, но споткнулся о спицы и притих под боком у распахнутого чемоданчика-балетки с фотографиями и старинного портрета на пожелтевшем холсте, помещённого в рамку из чернёного серебра.

В правом нижнем уголке портрета стояла размашистая подпись неизвестного художника и дата: «15 июля 1938 года».

На портрете было изображено ровно то же, что и на фотокарточках: ещё довольно молодая брухо Геруц в полный рост и с ребёнком на руках. Глаза Кори всякий раз пробегались по фигуре и лицу первой, но цеплялись и останавливались почему-то именно на последнем. Не было ни одной фотографии, датированной теми же годами ушедшего века, где бы он не присутствовал, а, между тем, в веке нынешнем брухо расхаживала исключительно в сопровождении свиты мамуров: никого более при ней не обреталось, да и вела она себя так, будто никого у неё и нет.

Тщетно Кори пытался убедить себя, что все португалки в той или иной степени похожи друг на дружку, что это всего-навсего внешнее сходство. Он мог обманывать свой мозг, но не мог обмануть свою душу — душа сжималась в испуганный комок и начинала биться запертой в клетке птицей, ломая крылья, стоило только взгляду столкнуться с той, которая отняла половину жизни за магическую сделку.

— Это точно она, bebê? — будто подслушав его мысли, уточнил Микель, сидя на корточках подле дивана с сигаретой в зубах и монотонно, методично, но немного рассеянно перебирая фотоснимки: было видно, что находка немало потрясла и выбила из колеи и его.

Они вместе прошлись по корпусам Casa com asas, на сей раз целенаправленно выискивая следы чужого быта, и действительно кое-что нашли: недовязанные мелкие кофточки, будто бы кукольные, клубки и спицы, старушечьи овечьи шали и кошачьи миски в подъезде третьего корпуса — за полным отсутствием в доме кошек.

Миски Кори Амстелл заметил ещё во время достопамятной игры в Прятки, да только не придал им тогда значения.

Мало ли кто жил до него в Доме с крыльями? Мало ли люди держат кошек?

Люди вяжут, в том числе и на кукол, люди держат кошек — всё это было верно, и собранные ими «улики» при свете дня казались настолько сомнительными и ничтожными, что Кори с трудом удерживал норовящий отъехать рассудок.

Он твёрдо и уверенно кивнул на вопрос Микеля и поправил на плече сумку-мессенджер с «Пикатриксом»: теперь он побаивался бросать без присмотра колдовскую книгу даже в стенах собственного дома.

Да и принадлежал ли ему сам дом?

Это требовалось выяснить немедленно, и Кори, озираясь по сторонам, бросился на поиски сотового телефона. От пережитого потрясения он долго не мог его найти — перерыл всё вверх дном, поскидывал с кровати одеяло и подушки и так неаккуратно повыдёргивал ящики письменного стола, что один из них выскочил из пазов, и всё его содержимое, состоящее преимущественно из учебных принадлежностей, просыпалось и покатилось по полу.

Сотовый телефон в итоге обнаружился в кармане висящей на вешалке куртки, откуда Кори не с первой попытки вытащил его трясущимися руками, а едва достав — сразу же принялся тыкать на кнопки. К его величайшему сожалению, телефон оправдал наихудшие ожидания: заряд батареи был на нуле, и пришлось потратить ещё пару минут на то, чтобы отыскать зарядное устройство.

Вернувшись в комнатку Фурнье, где Микель всё это время с самым сосредоточенным видом изучал чёрно-белые фотографии довоенных лет, Кори воткнул штепсель в розетку и, пока сотовый телефон приходил в чувство, присел рядом с мужчиной, пытаясь понять, почему тот продолжает тасовать фотографические карточки, словно шулер — колоду перед решающей партией в покер.

— Что ты делаешь, Мике?.. — заглянув ему через плечо, спросил он, непонимающе хмуря лоб.

— Раскладываю их в хронологической последовательности, — отозвался Микель Тадеуш, ровняя получившуюся стопку и оборачиваясь к Амстеллу. Сдавил пальцами бычок не скуренной толком, так и истлевшей у него в губах сигареты, затолкал в пепельницу и, поднявшись с корточек, протянул юноше кипу снимков. — К счастью, все они оказались датированы. Из фотографий можно многое узнать о жизни человека. Давай смотреть.

Они присели бок о бок на диван у журнального столика и в очередной раз склонились над своей находкой, медленно перекладывая фотокарточки, и то фрагментарное, что неизвестный фотограф когда-то давно счёл нужным запечатлеть, теперь начало складываться в некую историю, пусть и всё ещё не слишком понятную в мелочах, но совершенно очевидную в главном.

— Вот тут у неё ещё был ребенок, а тут она почему-то одна… — заметил Кори, поднимая со столешницы пару карточек, и наконец с запозданием осознал, что именно его так нервировало. Если у брухо Геруц имелся сын, то выходило, что сейчас он уже должен был быть взрослым — скорее даже пожилым — мужчиной и проживать в Casa com asas. Конечно, это условие не являлось непреложным. Сын мог жениться и переехать в дом супруги, или просто уехать, или погибнуть ещё в раннем отрочестве — последнее предположение Кори и решил озвучить: — Может, он умер?

— Всё возможно, bebê, — согласно подхватил Микель, закуривая новую сигарету и теперь уже затягиваясь никотиновым дымом как следует. — Но обрати внимание: мать не выглядит скорбящей и не носит траура. Я бы даже сказал, что там, где эта дама одна, она кажется гораздо более благополучной. В ней чувствуется спокойствие.

— Так может, она и рада, что избавилась от него, — пожал плечами Кори Амстелл — проведший первые осознанные годы в приюте, сам брошенный так рано, что даже не знал, кто именно его бросил, да и был ли у него вообще хоть кто-нибудь живой из биологической родни, выращенный безалаберным дедом-художником, в тёплые семейные чувства он априори не верил и питать их не умел.

— Это исключено, — отрицательно покачал головой лузитанец. — Это было бы, как минимум, странно — учитывая, сколько любви и заботы она питает к ребёнку на ранних фотографиях… Поверь мне, Sol: если я в чём и разбираюсь, так это в фотографиях, людях и книгах. Она любила своего ребёнка, это можно заметить даже в её позе на тех снимках, где он у неё на руках. Повторюсь: в ней не ощущается утраты… И траур. Больше всего меня смущает отсутствие траура. Разница между датами этой фотографии и предыдущей слишком ничтожна, чтобы она успела его снять. Так что вряд ли он умер.

— Да кто вообще носит этот траур? — неуверенно подал голос Кори: ему повезло родиться на стыке веков, когда древние традиции и устои отжили своё и потихоньку отмирали, как социальный атавизм, а ветер перемен навевал горько-сладкое дыхание свободы; он со своим максималистским отношением к жизни считал, что если у человека есть силы наряжаться в траурные тряпки — значит, не так уж этот человек и скорбит, как пытается показать, соблюдение же траура ради приличий и вовсе виделось ему каким-то глумливым извращением.

— Тогда его ещё носили, — возразил лузитанец. — И носили подолгу: иной раз и до года. Если верить датам… Сороковые прошлого века, ещё до начала войны. Строгие нравы, социальные роли, традиционный жизненный уклад… страх небесный.

— Значит, в детдом сдала. В пансион какой-нибудь, — высказал ещё одно предположение Кори, с напускным равнодушием пожав плечами. — Отделалась, короче. Вот и успокоилась, и сразу стала благополучной.

— Пансион? — призадумался Микель, излюбленной привычкой потирая пальцами подбородок. — Нет, такая женщина никогда бы не отдала столь трепетно оберегаемое чадо в пансион, да и, к тому же, у нас в стране это было не принято. Семья у нас чтилась оплотом общества, — он отложил ещё несколько однотипных фотоснимков в сторону, оставив в руках один-единственный, и произнёс в задумчивости: — А вот здесь… здесь фотолетопись прерывается. Эта — последняя. Последняя фотография, menino, в фотоальбоме всегда особенно важна. После неё человек перестаёт фотографироваться — значит, ему больше не до того. Причина редко бывает доброй. Люди обычно хранят память, когда они счастливы и им хорошо, либо когда их жизнь лишена потрясений и движется по ровному руслу. Когда у человека происходит нечто из ряда вон, ему не до фотографий. Когда в жизни проблемы, тоже не до них. Я посмотрел на даты, по интервалам можно судить, что фотографа приглашали как минимум раз в полгода, либо кто-то из семейных раз в полгода брался за фотоаппарат… В те времена фотография была дорогостоящим увлечением, и заядлые любители чаще всего занимались проявкой фотоплёнки и печатью самостоятельно.

Кори забрал у него из рук фотокарточку и внимательно вгляделся в запечатлённую на ней женщину: что-то неуловимо изменилось в её осанке и чертах, чего он, едва преодолевший ступень восемнадцатилетия и не успевший ещё узнать, каким причудливым образом жизнь умеет перекраивать лица, никак не мог должным образом ухватить и расшифровать.

Туманный флëр старины, вся палитра чёрного и серого, неуклонно рыжеющего в сепию, поволока некачественной проявки, искры, вспышки, «родимые пятна», несуществующий дымок фотовспышки-световыстрела — здесь имелось всё, и в центре всего — она. Ровная, точно натянутая до треска струна виолончели, в прямом долгополом платье палевого оттенка — не угадать, каким оно было при жизни, но явно не траурным, — правая рука едва касается спинки кровати, левая — благочинно лежит на подоле юбки.

Ясно ему было только одно: именно на этом снимке Геруц выглядела настолько похожей на себя нынешнюю, что жуть брала от одного только взгляда на этот кадр.

— Властность, — озвучил неуловимую догадку, вертевшуюся всё это время у юноши в голове, куда более опытный в чтении по лицам Тадеуш. — Присмотрись, menino: разве она не кажется тебе на этой фотографии более жёсткой, уверенной и решительной? Кстати, это… Это ведь она виновна в том, что с тобой происходит? — изменившимся голосом проговорил он.

Кори коротко и быстро кивнул. И тут же, чтобы избежать грядущего мучительного допроса, швырнул фотокарточку на журнальный столик, подскочил с места как ужаленный и подхватил поставленный недавно на зарядку сотовый телефон, да так резко, что чуть не выдернул из розетки провод.

— Срочно звоню деду, — объявил он, дрожащими пальцами тыкая в кнопки. — Что за хуйня… Откуда у него этот ёбаный дом… Я дебил… Вот же я дебил: мой дом летает по ночам — ну надо же! — тогда как во всей округе не летает больше ни один из домов. Но я же, блядь, особенный… Это нормально, что у меня такой дом… Хотя с хуя ли… Чем я так отличаюсь? И ведь даже не задумался ни разу об этом, ну и кретинище же, безмозглый я кретин, Мике… — разразившись этим сокрушённым монологом, он поднёс трубку к уху и замер, затаив дыхание в ожидании ответа, в надежде на ответ.

Шансов дозвониться было мало: дед не объявлялся уже несколько месяцев и наверняка успел сменить номер и выкинуть старую сим-карту, легкомысленно забыв выписать контакты приёмного отпрыска. Бесконечно-долгие пару секунд ничего не происходило, а затем в динамике нехотя прозвучали длинные гудки, отзываясь с той же леностью, с какой, должно быть, плёлся сейчас к трезвонящему сотовому витающий в облаках в обнимку с музой художник.

Если, конечно, действительно плёлся, а не покоился прахом на одном из испанских кладбищ, незаметно и тихо померев в своих странствиях вечного вагабунда.

Кори ждал и ждал, пальцы покрывались неприятным липким потом, пока он напряжённо стискивал выскальзывающую из них трубку. Волосы у него совсем растрепались, рассы́пались по плечам непослушной гривой, подсохшей без вмешательства расчёски и от этого небрежно и трогательно торчащей во все стороны выбившимися прядками. Свободной рукой Кори то перебрасывал её с груди за спину, то скручивал в тугой жгут, то снова оставлял свободной, от нервов запуская в неё пятерню и бездумно вороша.

Когда первая попытка дозвониться увенчалась ничем, а гудки издохли и оборвались, исчерпав отведённый на ожидание лимит, он упрямо нажал на зелёную трубку вызова ещё раз и принялся расхаживать взад-вперёд, сколько позволял провод зарядного устройства.

— Flor de lírio?.. — решился позвать юношу некоторое время молча наблюдавший за всем этим Микель. — Всё в порядке?

— Сейчас, погоди… — кусая губы, отозвался Кори и треснул кулаком по стене рядом с розеткой. — Это нормально… Он никогда сразу не слышит. Иногда вообще шляется где-нибудь со своим альбомом, а телефон с пропущенными вызовами находит дома только вечером… Так что, если ответит с третьего или пятого звонка — считай, повезло.

Вторая попытка точно так же завершилась провалом; всё пуще увериваясь, что дед его скончался или пропал без вести, Кори ощутил холодок в груди. Холодок кольнул и остался, постепенно спускаясь всё ниже, разливаясь в районе живота, как переполненный талыми водами пруд по весне, выпирающий из-под треснутого льда горкой чёрной воды. Только то, что сотовый телефон до сих пор функционировал и гудки в динамике отзывались длинные, а не короткие, заставляло продолжать этот раунд бесцельных звонков в пустоту.

Когда Кори уже вконец отчаялся, монотонные звуки гудков внезапно оборвались, и в трубке раздался скрипучий отклик — несколько удивлённый и как будто бы сонный.

«Да? Кто это?..».

— Блядь, — ругнулся Амстелл в сторону от трубки — из опасений, что Фурнье, в ответ на брань, едва налаженную связь незамедлительно оборвёт, так и не разобравшись толком, кто и зачем его беспокоит настырной чередой звонков. — Да это же я, дед! Я!

«Кори?.. — голос на том конце невидимого провода наполнился меланхоличной задумчивостью. Заметно успокоившись, Томас Фурнье медленно спросил: — Ты сменил номер?».

— Не менял я ничего! — раздражённо огрызнулся уязвлённый этим несправедливым обвинением Амстелл — и тут же, не подумав, выпалил: — Это ты сам, наверное, его сменил!

«Но это совершеннейший абсурд, дитя! Как бы ты тогда смог мне дозвониться?».

На короткое мгновение воцарилась тишина и в комнате, и в трубке; пока Кори осмысливал справедливое замечание старика, тот вдруг опомнился и виновато произнёс:

«Кажется, кое в чём ты и прав, это моя промашка. Совсем недавно я залил свой телефон вином, и пришлось покупать новый. Номера я вносил в справочник по памяти и не уверен, что правильно их все помнил: ты звонишь мне редко, а я тебе — ещё реже. Твой номер у меня записан — да разве я мог забыть про своего ворчливого внука? — но я легко мог перепутать где-нибудь одну цифру, и вот результат… А я ещё, старый дурак, удивлялся, чего это от тебя так долго нет вестей… И денег ты совсем не просишь… Раньше у тебя постоянно что-нибудь приключалось. А ты, может, звонил? Я ведь, сам знаешь, не всегда перезваниваю, если номер незнакомый».

Кори нарочно чуть отнёс трубку от уха, чтобы речь в динамике была слышна не только ему, и Микель, уперев руки в колени, поднялся из-за столика, подцепил брошенную на его замусоренную поверхность сигаретную пачку, вытолкал из неё очередную сигарету и снова закурил, остановившись рядом, облокотившись на шкаф, притаившись и старательно выдыхая табачный дым в сторону от юноши.

— Не-а, — протянул Кори, несколько растерявшись от предположений художника-деда и поневоле начиная испытывать лёгкую зудящую вину за то, что не позвонил ему за эти месяцы ни разу — хотя, справедливости ради, Фурнье не объявлялся тоже, прекрасно проводя время и без приёмного внука. — Я не звонил. У меня… нормально всё. И деньги есть. Я… нашёл себе хорошего человека. Просто хочу, чтобы ты это знал.

Микель рядом с ним шумно втянул табачного смога и замер в ожидании ответа, стараясь не шевелиться и с жадностью вслушиваясь в долетающие из трубки звуки.

«О-о, вот оно как! — вопреки ожиданиям Амстелла, голос на том конце провода оживился и повеселел. Но — вопреки всё тем же ожиданиям — допытываться и лезть в душу, ковыряясь там ржавыми отвёртками, как это любили делать иные обманчиво-добрые родственнички, когда им поверяли по глупости сердечные тайны, не стал, и Кори впервые по достоинству оценил индифферентность вольного художника. — Вот и славно! Главное, что у тебя всё хорошо. Я этому очень рад. Признаться, недавно вспоминал о тебе и даже малость запереживал: никак не мог сообразить, в каких числах последний раз высылал тебе деньги…».

— Не высылай больше, — поспешил остановить его Кори. — Не нужно. Я же сказал, что всё есть… — И тут же, не тратя время на долгие вступления, с присущей ему прямолинейностью огорошил вопросом: — Дед, откуда у тебя наш дом… Casa com asas. Откуда он?

«Откуда у меня дом? — старик казался искренне удивлённым. — Я купил его, ещё когда мы с тобой проживали в Испании. В одну из моих поездок… Ты должен помнить: я ездил иногда то в Порту, то в Лиссабон — там прекрасные виды. Это было, кажется, в начале весны… Не помню только, какого года. Но ты и сам можешь глянуть по документам, дитя. Они, кажется, лежат в шкафу. В комнате, где я жил. Я не забирал… Да зачем они мне! Я ведь, сказать по правде, рассчитывал этот дом тебе оставить. Прекрасный дом… Я не люблю постоянство: пейзажи приедаются, люди — и того хуже… А ты устал со мной мотаться с места на место, я же видел. Как ты мучился в Барселоне, когда тебе заново пришлось учить язык! Я очень хорошо это помню. А тут подвернулась удачная сделка — да такая, что грех было отказаться. Вот я домишко этот крылатый и приобрёл, — в этот раз слово «крылатый» почему-то по-особенному садануло слух Амстелла, хотя дед не раз прозывал так их жилище, и именно с его лёгкой подачи ровно так же стал звать свой дом и сам юноша. Фурнье меж тем продолжал: — Я знаю, что тебе не по душе юг и что ты не любишь жару, но на собственное жильё где-нибудь в Северной Европе мне всё равно не хватило бы средств. Дом был куплен по дешёвке, а продать его можно дороже, да и комнаты сдавать можно было бы тоже…».

— Дед, а у кого ты его купил? — не дослушав пространные рассуждения старика, нетерпеливо перебил Кори Амстелл, не заинтересованный в способах получения дохода от своего жилья и томимый одним-единственным вопросом.

«У кого купил, спрашиваешь? — в трубке раздался приглушённый скрип и тонкий звон стекла — кажется, художник уселся в кресло и плеснул себе в бокал немного вина, дабы скрасить затянувшийся разговор. — Да у старушки одной. Презанятнейшая была особа! Кошек у неё водилось — не счесть, и все ластились к ногам… Весна была — кажется, май… Да, верно, май…

 

Весна в Португалии яркая и пышная, буйная — на юге, чуть более спокойная — в северной части страны, и от испанской для непритязательного обывателя почти неотличима, но всё-таки Фурнье различия находил и уверял, что в двух соседствующих друг с другом странах даже воздух пахнет по-разному.

И что ему нужен в мае именно португальский пейзаж. С португальским воздухом.

Кори, худо-бедно научившийся разбираться в сортах воды, но совершенно не способный разобраться в сортах воздуха, лишь пожал плечами тогда: он к дедовским причудам давно привык, у него на носу были очередные экзамены, и пускай он готовился к ним экстерном, сдавать всё равно приходилось лично перед комиссией учителей, ни разу прежде его в глаза не видевших.

Экзамены, утомительная подготовка к ним, мучительная необходимость тащиться в незнакомую ему школу — всё это настолько вымотало Кори, что он тех дней практически не запомнил.

В памяти осталось только возвращение Фурнье и последовавший стремительный переезд в Порту.

Но к постоянным переездам Кори настолько привык, что безропотно и покорно принял и этот, не став разбираться, в чём на сей раз причина.

 

А между тем, весна в Порту приносила тюльпановые цветы фиолетовых и белых магнолий, догорала снежной фатой миндаля, раскидывала по улицам кусты роскошных камелий, похожих на древесные розы, и в Jardins do Palácio de Cristal — парке Хрустального дворца — раннее солнце заливало дорожки сквозь мелкий невод листвы рассветным розовым кварцем. Зеленеющие сады, бетонные лестницы, утопающие в лепестках, словно тут недавно прошла королевская свадебная процессия, звенящий свежестью воздух, в котором прорезиненный аромат престарелых трамваев делался по-особенному резким и отчётливым — всё это творилось в стенах города, а за его чертой, в холмах зацветала канареечно-жёлтая маковая эшшольция, и пробивающаяся сквозь сухостой трава рассказывала небу о бесконечности жизни.

Томас Фурнье, обряженный по случаю ранней жары в мягкую панаму и солнцезащитные очки, неторопливо шёл по извилистым руа в направлении к океану, наслаждаясь нетронутой красотой весеннего утра, и даже некоторая замусоренность португальских задворок не могла испортить ему настроения. Весна бесчинствовала, и он готов был зарисовывать даже бытовой мусор, если тот вдруг живописно вплетался в окружающий его уличный ансамбль.

Внезапно внимание его привлёк удивительный дом, повстречавшийся на пути в одном из безымянных змеистых закоулков. Дом этот имел в себе три ступенчатых корпуса мал мала меньше, белёные стены с вековыми потёками дождевой сырости, кое-где облицованные остатками изумрудной изразцовой плитки, светлые оконные рамы в кофейном обрамлении, отваливающиеся стержни водостоков, витые ограды чугунных балкончиков — то, что нужно для летучего вдохновения. Фурнье был сражён наповал обликом этого невероятного домика и надолго замер, запрокинув голову, оглядывая его со всех сторон сквозь сложенные в «рамку» пальцы, любуясь слаженной симфонией трёх корпусов и ничего вокруг себя не замечая…

Опомнился он лишь тогда, когда услышал неподалёку шаркающие шаги. Вздрогнул, оторвался от созерцания, обернулся и увидел, как к нему направляется какая-то португальская дама лет столь преклонных, что было страшно даже дышать в её сторону: казалось, та может рассыпаться и от неосторожного дуновения. Выползла она откуда-то с торца, из узкого проёма между двумя соседствующими домами — в Порту, как и в любом уважающем себя европейском городе, вышедшем из дремучего средневековья, свободное место было в дефиците, и постройки лепили друг к дружке практически вплотную, — да не одна, а в сопровождении целой когорты разномастных кошек. Выглядела дама неопрятно, куталась в клокастую овечью шаль, хотя уже спозаранку стояла жара, и вела себя как заправская пронафталиненная кошатница, давно и прочно порабощённая этими, только с виду невинными, усато-хвостатыми манипуляторами.

Томаса Фурнье окружённая кошками старуха потрясла ничуть не меньше, чем колоритный ансамбль многоярусного строения. Чуть отступив в сторону с дороги, чтобы не мешать кошатнице пройти, он учтиво склонил голову в знак приветствия и добрых намерений, но, вопреки его ожиданиям, старуха до него даже не дошла, остановившись у первых дверей, принадлежащих малому корпусу, и звеня связкой с увесистыми ключами.

— Так это, стало быть, ваш дом? — воскликнул восхищённый художник, снимая солнечные очки и отступая на пару шагов, чтобы как следует полюбоваться. — Какой дивный дом! Позвольте, я его зарисую? Это ведь вы его хозяйка, мадам.?

— Я хозяйка, я, — пробормотала старуха, зыркнув через плечо, и вдруг резко бросила своё дело, так дверей и не открыв, а вместо этого с пробудившимся интересом повернулась к случайному собеседнику, моментально сменив бирючью нелюдимость на елейное дружелюбие. — Хотите зарисовать? Рисуйте. Хотите пожить? Сдам вам комнату. А может… — тут она сделала вкрадчивую паузу, понизив голос на полтона, подступила к нему на шаг и, выпучив и без того круглые глаза, отчего сделалась похожей на душевнобольную, с предвкушением спросила: — А может, хотите его у меня купить?

Привычный к безумным и полубезумным коллегам и богемным оригиналам, сам по сути своей являющийся тем ещё чудаком, Томас Фурнье снял панаму вслед за очками, почесал барашковую шевелюру, окончательно её взъерошив и сделав похожей на разорённое птичье гнездо, и с некоторым удивлением отозвался:

— О покупке я не думал… Да куда мне такая махина! Хоть и красивая, надо признать. Но я постоянно в разъездах и следить за ним не смогу… А почём продаёте? — неожиданно для самого себя спросил он, сходу заглатывая наживку.

— А недорого, совсем недорого продаю, — замахала руками старуха, без обиняков хватая его под локоть и с изумительной для её почтенного возраста резвостью утаскивая за собой. — Пойдёмте, покажу вам комнаты. Мне тоже некогда за ним следить, а вы совсем ещё молодой…

— Ну, прямо уж молодой! — засмущался польщённый Фурнье.

— Куда моложе меня. Да вы же не один! У вас ведь внучка есть. Внучка. Такая — красивая, темноволосая, вредная…

— Вы ошибаетесь, — немного опешив, возразил Фурнье. — Нет у меня никакой внучки!

Он хотел сказать, что у него есть внук, хотя внук и не родной, а приёмыш, но всё это звучало настолько нелепо и неубедительно, всё это было так сложно объяснить на португальском, что художник предпочёл промолчать.

Старуха остановилась, окинула его цепким стреляным взглядом и убеждённо ответила, как будто бы соглашаясь с ним — но при этом и оставаясь на своём:

— Верно. Не внучка у вас — внук. Но в остальном я права. Внук у вас красивый — прямо принцесса, такая в нём тонкая и женственная красота! Что ещё тут нужно… Этого должно быть достаточно. А что не девочка, так даже лучше. Вот его сюда и посе́лите. Нет ведь у него своего-то жилья, — и, более не желая слушать возражений ошарашенного её точными ответами художника, поволокла его за собой, приговаривая: — Пойдёмте. Отдаю недорого совсем. Casa com asas домик мой зовут… Он у меня крылатенький и летучий такой.

Стало совершенно очевидным, что встреченная им полубезумная старуха была провидицей, и Фурнье…

Томас Фурнье уже не мог ни возразить, ни отказаться, ни воспрепятствовать этой даме, так мягко, но решительно уводящей его под своды диковинного дома…

 

— Она продала мне его всего за две тысячи евро! Можешь ли ты себе вообразить такую цену? Это было сумасшествие какое-то, и я, убедившись в законности сделки, приобрёл наш прекрасный особняк! — завершил своё повествование Фурнье, и Кори к этому моменту то ли кристально всё понял — а то ли, наоборот, с концами запутался.

Но вся эта история его почему-то пугала до чёрной колодезной глубины.

— Как её звали? Старуху ту, — спросил он напоследок у деда, ожидая услышать знакомое имя, но последовавший ответ несколько сбил его с толку.

— Как звали — уже не помню, — призадумавшись, отозвался Фурнье. — Кажется, Сальма… Да, верно — Сальма. А фамилию ты можешь по документам и сам посмотреть. Они, как я и упоминал, должны храниться где-то в шкафу. Ну что? Удовлетворил я твоё любопытство, дитя? Или тебе поведать ещё какую-нибудь необыкновенную историю? У меня за жизнь их столько накопилось — не счесть! Да ведь ты никогда не проявлял тяги к долгим беседам: жаловался, что они тебя утомляют. Но если вдруг надумаешь поболтать и познакомить меня с тем, кого ты себе нашёл, то приезжай в Валенсию. Вместе приезжайте. Не в Барселону, слышишь? В Валенсию. Пока я ещё там.

Заверив, что долгие беседы не жалует до сих пор, и без труда отделавшись от ненавязчивого приглашения, Кори распрощался с дедом и выключил телефон.

А после этого перевёл потрясённый и непонимающий взгляд на Микеля…

…И испугался: настолько тот был мрачный и серый, будто все краски жизни разом сошли с его лица.

— Где эти документы? — спросил Микель, задавливая в пальцах сигаретный окурок и швыряя его в пепельницу: за короткое время, проведённое в бывшей комнате художника, скурил едва ли не полпачки. — Мне всё это до смерти не нравится, Sol. Старуха, которая с первого взгляда знает, внучка у человека или внук, которая знает, что у этого внука нет своего жилья… И которая продаёт дом в три корпуса за смехотворную цену в две тысячи евро?.. Твой дед же не врёт? Нет за ним такой привычки?

— Нет… — оторопело пробормотал Амстелл. — Не врёт обычно. Да и зачем бы ему врать?..

— Давай посмотрим на документы, — согласно кивнув, предложил лузитанец и полез в захламлённый шкаф.

Оттуда сразу же посыпались, точно только и поджидая, когда же нерадивые жильцы откроют гигантскую «шкатулку с сюрпризом», всевозможные художественные принадлежности: громоздкие и довольно-таки увесистые мольберты, палитры с намертво всохшей масляной смесью, коробка с давлеными тюбиками, скрученная в рулоны веленевая бумага и сетчатая бумага верже, холсты с начатыми, но не законченными рисунками, кисти, карандаши, какая-то грязная ветошь, сплошь заляпанная краской, и прочие рисовальные причиндалы, брошенные беспечным владельцем. За предметами художественными обнаружилось барахло попроще, бытового сорта: пальто и кардиганы, сложенные и убранные на полку так давно, что ткань их умудрилась истлеть по линиям складок, винтажные коробки из-под обуви фабрики «Armando Silva», чьи-то стоптанные пробковые босоножки и бумаги, много разных бумаг, среди которых были и документы, и коммунальные счета, и просто хозяйственные продуктовые списки, набросанные торопливой рукой.

Кори и Микель, наткнувшись на стопку бумажного хлама, весь прочий хлам сгрудили к окну и устроились прямо на полу друг против друга, перекладывая ветхие и пыльные листы, будто парочка завзятых конторских клерков, в воскресный день выискивающих в бухгалтерских книгах прошлогоднюю недостачу.

Бумаги попадались самые разные.

Например, старинная закладная из ломбарда, выцветшая настолько, что уже невозможно было разобрать, кто и что по ней закладывал и — судя по тому, что она до сих пор хранилась дома, — так никогда себе и не вернул.

Или нотная партитура, исписанная вдоль и поперёк размашистым почерком и даже за композиторской подписью на самом последнем листе — редкость, достойная быть сданной в какой-нибудь городской музей, либо же семейству Пенья на дальнейшую перепродажу.

Или вот записная книжка с чёрной обложкой из натуральной кожи, потёршейся и поблёкшей, в которую безвестный владелец с пугающим усердием вносил планы на день, где первым пунктом неизменно значились водные процедуры: это казалось настолько логичным, что не требовало быть включённым в список, и Кори, немного полистав измятую и шуршащую книжицу, пришёл к выводу, что владелец её был наверняка человеком преклонных лет.

Бумаги закончились, но документов на дом среди них не оказалось.

Они перерыли весь шкаф, но, сколько бы ни копались в его хординговых недрах, так ничего и не нашли; никакого договора купли-продажи или же сертификата, подтверждающего право собственности, не было и в помине.

— И всё-таки, menino, твой дед не имеет привычки присочинять или привирать? — ещё раз уточнил Микель, устало потерев лоб и убрав за ухо курчавую прядь изрядно отросших волос.

Кори помотал головой.

— Паршиво… И документов нет… Куда бы они могли тогда деться? Если всё действительно так, и изначально они существовали… Не мог же он по рассеянности увезти их с собой?

— Мой дед по рассеянности скорее всё забудет, чем увезёт, — возразил ему Кори. — Он всегда всё бросал и ехал дальше налегке. Посмотри, сколько всего он здесь оставил… Думаешь, они дёшево стоят, эти вещи? Мой дед — тот ещё долбоёб, Мике. Но я точно знаю одно: он не врёт. Он по жизни такой, скорее просто мимо пройдёт и не ввяжется ни в какое мутное дерьмо, чем станет потом выкручиваться и лгать. Мне всегда нравилась в нём эта черта. Он мне с самого начала честно признавался, что не любит ни семейные узы, ни детей. И что я ему не родной. И что со мной так просто получилось, что ему пришлось меня взять, а иначе ни за что бы сам не взял… Мог бы наврать с три короба, но ведь не стал — и я ему за это благодарен. Так что и здесь, скорее всего, всё так и было, как он сказал.

— Как же так вышло, bebê, что ему пришлось тебя усыновить? — с сомнением спросил лузитанец. — Насколько я знаю, дело это непростое и по случайности получиться никак не могло.

Кори резко смолк, некоторое время неуверенно мялся, то недовольно поджимая губы, то облизывая пересохшую кожицу и как будто бы собираясь начать, но в самый последний момент передумывая; прошло с минуту, прежде чем он справился с собой и согласился поведать Микелю эту фамильную тайну:

— Он мне говорил… что вроде как у него был какой-то близкий друг, тоже художник. Он был этому другу чем-то сильно обязан и обещался поддерживать.

— Так, menino, — подхватил Микель, внимательно его слушая. — Но при чём здесь ты?

— Дед всего один раз об этом рассказывал, и очень давно, так что я не уверен, что правильно всё запомнил. И что вообще оно мне не приснилось. Но изначально это дедов друг со своей женой собирались меня усыновить. Его жена была бездетной, а они хотели, чтобы у них была полноценная семья. И я им как будто бы понравился, потому что был красивый… так мне говорили.

— Ты безусловно красивый, — перебил Микель. — Я уверен, что и в детстве ты тоже был — само очарование. Ну же, продолжай.

— Да помер этот друг, — кисло поморщился Кори, переходя к самой неприглядной части своей повести. — Они с женой разбились где-то в Альпах, если я правильно помню. А опекунство надо мной уже почти оформили. И получалось, что меня обратно надо было сдавать. Дед говорил, что я рыдал сутки напролёт и не хотел обратно в приют, и… вот. Он не горел желанием меня брать, не думал даже о такой, как он выражался, «безрассудной ереси», однако ему якобы жирно намекнули, что он мог бы. И что ему следует. Дед не хотел ввязываться, но из-за чувства долга в итоге сдался и взял меня к себе. Сам я, если что, вообще ни хуя из этого не помню, — на всякий случай враждебно предупредил он. — И историю эту до пиздеца не люблю — ясно? — пускай тебе она и кажется похожей на твои сраные мыльные оперы. Дед тоже знает, что я терпеть её не могу, поэтому как один раз попробовал рассказать, так больше и не пытался. Якобы я тогда психанул и чуть всю квартиру не разнёс в припадке, а мы на съёмной жили… Мы до Португалии всегда на съёмных жили. Это — первый раз, когда в своём жилье.

— Значит, документы должны быть, — твёрдо заключил Микель, внимательно выслушав юношу и на сей раз с несвойственной ему деликатностью решив оставить скользкую тему родственных связей в стороне. — Но их, однако же, почему-то нет?

Он призадумался, измождённо отирая ладонью лоб и запуская пятерню в и без того взлохмаченные волосы; подхватил со столика сигаретную пачку, закурил ещё одну сигарету и поморщился от горечи, затянувшись едким дымком.

— Документов нет, зато есть нищая старуха, — наконец вымолвил он, остановившись у окна и выглядывая на улицу, на никогда и никем не посещаемый внутренний дворик Casa com asas. — Старуха, которая продала зачем-то свой дом за бесценок… Чтобы остаться бродяжкой с кучей кошек. И она всегда побиралась в этом переулке вместе с ними?

Кори неуверенно кивнул.

— Кори, да она никогда и не покидала своего дома. Она продолжала в нём жить. Дом, в котором несколько корпусов, и в котором не используется половина жилой площади… Возможно, у неё оставалась ещё одна связка ключей… Если только они вообще ей требуются, — медленно произнёс Микель Тадеуш, своей неожиданной догадкой приводя Кори Амстелла в такой неописуемый ужас, что у него поневоле затряслись охолодевшие руки.

Страшное допущение, звенящее в голове сладостным привкусом ласковой цикуты — слишком безумное, слишком немыслимое и слишком правдоподобное, чтобы отмахнуться от него, как от ночного кошмара поутру — пришло в его жизнь да так в ней и осталось: мол, вот я здесь — делай со мной что хочешь.

Теперь ты знаешь, мальчик.

Теперь-то ты знаешь.

Chapter 45: Часть 45. Ещё одна сказка

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Отрезает злодейка-судьба все пути и дороги,
отбирает покой, безопасность, надежду и кров.
По следам чёрным пеплом ведёт стаю гончей тревоги…

…Но где много мостов, там с избытком других берегов.

 

Страх схлынул очень быстро и оставил за собой только скользкий след неуюта и небезопасности — Кори прекрасно понимал, что сюда Геруц никогда уже больше не вернётся: ни в переулок, где она прикидывалась нищенкой и пасла своих карликов в обличье кошек, ни в сам дом, очевидно, оставленный Кори Амстеллу на недолгий откуп.

Тем более не стоило опасаться, что она сообщит Янамари с Зиларом местонахождение «Пикатрикса»: Геруц явно была себе на уме и действовала исключительно в своих интересах, в противном случае давно бы уже их выдала.

Переживать как будто бы было не о чем, но в доме находиться стало неприятно всё равно.

Здесь и без того каждая стена дышала чужим застарелым бытом, но если прежде Кори его поветрие мог просто игнорировать, как поступал всегда на съёмном жилье, то теперь это стало задачкой из числа непосильных: брал ли он в руки кружку или ложку из числа хозяйских, садился ли на диван или стул, касался ли ненароком пальцами неровно оштукатуренной стены в подъезде — как что-то внутри с аптекарской точностью подсказывало ему, что ещё не так давно всем этим пользовалась, всего этого касалась хозяйка-ведьма.

Уровень брезгливости повысился до той критической отметки, когда хотелось вымыть руки после мытья рук, и Кори с грустью осознал, что долго находиться в Casa com asas не сможет, что либо сбежит с Микелем на Алиадуш, виртуозно подставляясь под удар, либо — отправится с ним же на другую сторону реки в особняк Макацы, где всем заправляли рассевшиеся по стенам гипсовые слепки.

Но учитывая, что особняк тот годился только для пребывания в ночное время, оставалась только квартира лузитанца в центре, куда Кори и хотел бы перебраться, да никак не мог решиться.

К старинным фотографиям, которые они с Микелем только что с увлечением изучали и рассматривали, юноша больше не прикасался, будто те в один миг сделались заражёнными проказой, и держаться стал нервно, дёргано: совсем так, как если бы по дому его курсировали полчища тараканов и клопов, и он бы никогда не знал заранее, где может натолкнуться на одну из этих мерзостных тварей.

— Поехали ко мне, menino, — бережно обняв его за плечи, тихим голосом предложил догадливый лузитанец. — Уж не знаю, насколько у меня там опасно, как ты всё твердишь — по мне, так ненамного опаснее, чем тут.

— Погоди, — нехотя выворачиваясь из кольца тёплых рук, кисло отказался Кори: ему самому чем дальше, тем сильнее хотелось отсюда убраться, вот только… — Сегодня ночью или завтра с утра. Я должен кое-что сделать.

— И что же это? — ревниво полюбопытствовал дневной Микель, крайне редко посвящаемый Амстеллом в ночные дела и оттого всегда болезненно и резко реагирующий на любую недомолвку.

Как ни странно, в этот раз Кори не стал делать секрета из своей затеи.

— Хочу, чтобы эта тварь не смогла сюда больше войти! — прорычал он, злобно сузив глаза и саданув в подкрепление своих слов кулаком по дверной притолоке. — Ни днём, ни ночью! Продала дом — значит, продала! Я не буду в нём жить, но и она не будет тоже!

— Что ж, это сильное решение, Flor de lírio, — похвалил Микель. — Но тебе наверняка потребуется моя помощь. Время до полуночи ещё есть — предлагаю воспользоваться им, чтобы повесить на входные двери новенькие хорошие замки́. Сомневаюсь, что ты справишься в одиночку… ну, разве что ты планировал вешать замки на суперклей. Не планировал, надеюсь? Тогда давай наведаемся в ближайший скобяной магазин, пока они все ещё не закрылись — время-то уже довольно позднее…

 

Небесный купол над Порту сегодня капризничал и притворялся то морёным морем, то перевернутой пиалой карибского Блю Кюрасао, и ветер, пойманный этой пиалой, как сачком, метался от одной её стенки к другой, оставляя за собой искрящийся хвост синих брызг. Незримое солнце успело перевалить за полдень ещё до похода в скобяную лавку, и пасмурный день кренился к закату без особых примет, переходя от белых сумерек к сумеркам сизым, когда Микель закончил прилаживать большой, тюремного вида, замо́к на ветхую дверцу чёрного хода.

Задний дворик Casa com asas являлся для Кори Амстелла своеобразной «зоной отчуждения» по той единственной причине, что был до страшного непригляден и захламлён. Неопрятность, созданная грудами бытового мусора, достигала тошнотворной отметки, и юноша с момента вселения никогда туда не захаживал, прекрасно понимая, что ни безалаберный художник-дед, ни сам он, не станут там прибираться и выволакивать весь скопившийся хлам на помойку.

Амстеллу было брезгливо и лень, а деду — попросту наплевать.

Крылатый домишко со спины выглядел ещё старее, чем с лица. Следы дождя здесь въелись в кладку разводами чёрной плесени — точно покойник свесил язык из-под крыши: видно, черепица где-то прохудилась и дала течь, а никто из жильцов об этом даже и не догадывался, потому что протечка случилась в одной из нежилых комнат и, чтобы её обнаружить, требовалось в этих комнатах сперва пожить, да желательно ещё и в дождь. Кроме плесени, дворовый фасад понемногу разрушался под гнётом не то винограда, не то плюща — какой-то гибкой лозы, оплётшей его стены и неуклонно карабкающейся своими ползучими ветвями всё выше и выше. В довершение к лозе, у фундамента ютился сухой терновник, который давно бы следовало выкорчевать: из-под раскидистых мёртвых ветвей пробивались свежие побеги, а значит, и под землёй борющийся за жизнь куст выпрастывал новёхонькие корешки, медленно, но верно подтачивающие и подгрызающие опору дома.

И всю эту дряхлую какофонию венчали горы рухляди: пришедшая в негодность мебель, разбухшая, вздувшаяся и расслоившаяся фанерным каркасом, дырявые матрасы, обглоданные ветрами, ливнями и солнцем до самых рыжелых пружин, табуретки, столы и стулья с явным недостатком ног, сваленные друг на дружку и торчащие во все стороны оставшимися конечностями, как противотанковый ёж. Весь этот тяжеловесный мусор уродливо — и вместе с тем органично — дополнялся мусором помельче и попроще: деревянными ящиками, трех- и пятилитровыми мутными банками без крышек, некогда наверняка использовавшимися для хранения домашних солений и варений, поеденным ржавчиной садовым инвентарём и чёрными мусорными пакетами, чем-то до отказа набитыми — но чем именно, Кори бы ни за что на свете проверить не отважился.

Ко всему этому не хотелось прикасаться, и тем не менее на задворках Casa com asas царила атмосфера заброшенного замка Спящей красавицы: со всех четырёх сторон давили стены, сотворяя из дворика подобие колодца, засохший терновник, опутанный виноградоплющом, тянул к гостям корявые пальцы; недавний дождь испарялся, и казалось, будто по заваленным сором углам дымится пепельный туман, а в тумане прячутся японские серебристые лисы-кицунэ о девяти хвостах.

— Ну вот, meu Anjo, — отряхнув руки и отступив на пару шагов, чтобы полюбоваться откровенно топорной — но при этом довольно-таки качественной — работой, произнёс Микель. Снова подошёл вплотную к дверце чёрного хода, отряхнул оставшийся на дверной коробке мусор и несколько раз подёргал навесной замок. — Выглядит надёжно. Не думаю, что сюда хоть кто-то сможет войти тайком… Взлом мы не рассматриваем, взломать можно всё что угодно. Однако… днём это, пожалуй, поможет, но что насчёт ночного времени? Ты говорил, что ночью твой домишко в кого-то перекидывается? То ли в жабу, то ли в ящерицу…

— В жабоящера, — коротким кивком подтвердил оба предположения Кори, всё это время стоявший поодаль скрестив руки на груди и пинавший носком кроссовка мелкие камешки. — Что делать ночью, я уже придумал. Но надо ждать до ночи — сейчас это не сработает всё равно.

Он поправил перекинутую через плечо сумку-мессенджер с «Пикатриксом», и лузитанец без лишних объяснений всё понял.

— Эх, bebê, — с тоской протянул он. — Жаль, что я опять останусь не у дел… Прошу, только не надо — я знаю, что ты сейчас мне возразишь, и сразу предвосхищу твои возражения: это совершенно не то. Какой мне прок с того, что другой «я» всё буду знать? Ведь в моём случае Жоаны-смельчаки так ни разу и не поменялись местами… — поймав изумлённый и даже чуточку напуганный взгляд ошарашенного этой ремаркой Амстелла, он простодушно пояснил: — Я вспомнил, о чём была та книга, Sol. Я действительно читал её когда-то в детстве… и, кажется, она мне сильно не понравилась, так что я очень быстро о ней забыл. Ну да ладно. Занятный тут у тебя, однако, дворик! И почему мы ни разу не заглядывали сюда?

— Потому что тут вонючий свинарник, — поморщившись от завуалированного комплимента неприглядным задворкам Casa com asas, нехотя отозвался Амстелл. — Что я тебе должен был тут показывать? Ты ещё решил бы, чего доброго, что всю эту помойку устроил я.

Тадеуш на это предположение заливисто и звонко расхохотался.

— Помилуй, солнце моё, — отсмеявшись, сказал он. — Я бы и помыслить такого не смог — зная твою врождённую педантичность… И всё-таки, нельзя не признать, что тут у тебя таится кусочек нашего португальского средневековья.

— В какой конкретно куче мусора ты его нашёл? — с сомнением приподняв одну бровь, едко поинтересовался Кори. — Здесь свалка, Мике. И ничего больше тут нет. А теперь я ещё и в курсе, что это ведьмина свалка. Спасибо, так стало намного лучше, заебись просто.

— Да ведь я вовсе не о свалке, Sol! — снова попытался донести до юноши свою мысль Микель, оглядываясь вокруг и широко разводя руками. — Ты только почувствуй, какой здесь таинственный дух! Конечно, свалка немного всё портит, и всё-таки даже ей не по силам полностью его истребить. Но, если закрыть на неё глаза, то поневоле вспоминаются мрачные сказки ушедших лет…

— Те самые, которые ты так любишь переиначивать? — уточнил Кори, откинувшись спиной на кирпичную стену Casa com asas там, где в плотном неводе лоз отыскалась редкая проплешина кирпича.

— Всё верно, bebê, те самые, — ровно не замечая иронии в его словах, кивком подтвердил лузитанец. — В своё время я их много перечитал. Не скажу, что все они мне нравились… Скорее — не нравились.

— И именно поэтому ты и приноровился их перевирать, — уже даже не спросил, а подытожил юноша, устраиваясь поудобнее в своём уголке, будто чего-то ожидая — и, с удивлением для самого себя понимая, чего именно ждал, вдруг попросил: — А расскажи ещё какую-нибудь.

— Изволь, мой ангел, — охотно, будто только на то и напрашивался, отозвался Тадеуш, выталкивая из пачки свежую сигарету и зажимая её в зубах. — У меня их ещё великое множество в запасе — переиначенных, как ты выражаешься, но до сих пор тебе не рассказанных. Какую бы из них выбрать… Пусть будет сказка про принца, который не умел смеяться.

Поозиравшись по сторонам, он с потрясающим Амстелла простодушием выдернул с верхушки одной из мусорных куч какой-то стул: тот, на диво, сохранил четыре ноги, но, ровно бы в компенсацию, оказался полностью лишён обивки и даже пружин, щеголяя оголённой царгой и дырой вместо сиденья. Ничуть этим не смущённый, лузитанец в довесок выудил из мусора обломок фанеры и опустил на стул поверх дыры, после чего великодушно предложил:

— Присаживайся, bebê, — видя, как лицо юноши перекашивает отвращением, и на нём проступает оттенок нездоровой синевы, поспешил того успокоить: — Пóлно тебе! Здесь всё отмыто дождями куда надёжнее, чем официантами — столы в какой-нибудь закусочной на Алиадуш. Знаешь, каким секретным свойством обладает мусор? Спустя время он иногда превращается в археологический экспонат. Допустим, крестьянин где-нибудь в Бейра-Алта выбросил битый глиняный горшок — бывает. Поначалу люди проходят мимо и думают: вот лежит мусор. Думают: вот свинья крестьянин. Но проходит время — не год, не два, а примерно век или больше, — и кто-то под слоем пыли, песка и земли находит то, что осталось от несчастного горшка. «Ого! — кричит он. — Смотрите, что я нашёл! Да это же сенсация!».

Кори, давно наловчившийся различать оттенки в голосе лузитанца и без труда уловивший там тончайший сарказм, только ухмыльнулся уголком рта.

— Оправдываешь свиней, которые мусорят? — хмыкнул он, быстро пересматривая свои взгляды и принимая приглашение присесть.

— Что ты, menino! — непричастно пожал плечами Тадеуш. — Всего лишь подшучиваю над людьми.

Остановившись у юноши за спиной, он опустил ладони ему на плечи и легонько сжал, массируя и снимая накопившуюся за день усталость.

— Ах да, сказка, — вспомнил он. — Вернёмся к ней.

 

Сказка о принцессе-несмеяне, рассказанная (и, конечно же, перевранная) Микелем Тадеушем на задворках Casa com asas:

 

Жил-был в одном королевстве юный принц. Был он, как водилось в те славные времена, с малых лет оставлен сиятельными родителями на попечение многочисленных нянек, а проще говоря — предоставлен самому себе, потому как няньки только притворялись, что занимаются его воспитанием, на деле же они занимались сбором и обсуждением свежих сплетен. Им на счастье, принц был самостоятельным и всё свободное время проводил в королевской библиотеке, куда никто кроме него, звездочёта и придворного колдуна не захаживал, и так понемногу рос в окружении книг и двух брюзжащих стариков.

— Как его звали? — перебил Кори, чуть изогнув шею и оборачиваясь к так и застывшему за его спиной Микелю.

— Звали его, мой мальчик… допустим, Амато, — отозвался Микель, склонившись и умостив голову подбородком на плече юноши так, чтобы касаться его щеки небрежно выбритой скулой. — Да, пусть будет Амато.

— Очередное странное имя, — фыркнул Амстелл. — Почему ты нормальное не придумаешь?

— Если ты полагаешь, что это исключительно моя прерогатива — сочинять странные имена, — то сильно ошибаешься, meu Anjo, — возразил лузитанец. — Потому что в оригинале принцессу звали Зоза. Но всё это не так уж важно. Я имею довольно-таки веские и обоснованные основания усомниться в том, что Зоза была именно принцессой, а не принцем.

— Почему? — Кори прикрыл глаза, когда губы мужчины прошлись по его щеке до уголка губ чередой невесомых поцелуев. — Потому что тебе так хочется?

— Вовсе нет, Sol, — хмыкнул Тадеуш. — А лишь по той причине, что «принцесса» эта в одиночку, без телохранителей и слуг, отправилась бродить по окрестным землям, украдкой стащив у отца немного золотых монет. И, представь себе, благополучно добралась до цели. Это в те-то дивные дремучие времена! Ты в это веришь? Давай немного напомню: когда то же самое попыталась проделать принцесса из сказки про каменного Мигеля, она закончила связанной в лесу и с перебитыми насмерть слугами. Я вообще-то не вполне уверен, что она была связана, конечно. Думаю, её просто изнасиловали и бросили там, наигравшись. Неприглядная, но честная реальность. Ты знаешь, что я недолюбливаю полуправду. Так вот, Зозу… то есть Амато — между прочим, это имя значит «любимый», — действительно ожидало долгое путешествие. Но обо всём по порядку.

 

Итак, в один отнюдь не прекрасный день король вдруг вспомнил о том, что у него имеется наследник. Решил он, отвлёкшись от череды важных государственных дел и пьянок, полюбоваться, что же там выросло. И, к своему неудовольствию, обнаружил, что выросло нечто нелюдимое и не слишком пригодное к тому, чтобы впоследствии принять бразды правления. Сейчас то специфическое состояние мрачной слезливости, в коем пребывал принц, называется красноречивым словечком «эмо»… кажется, так, menino? — получив от Кори утвердительный кивок и кривую усмешку, Микель продолжал: — Ну, а в те времена считалось просто дурной блажью. И, не будь то королевский сын, его бы просто лупили до тех пор, пока не одумается –такое «лечение» применялось тогда при любых непонятных ситуациях и порой, в не слишком запущенных случаях, даже давало неплохие результаты, — но, поскольку принца лупить было всё-таки моветон, да и король был не того характера, то и методы к сиятельному отпрыску решили применить щадящие.

Чтобы отвлечь Амато от печалящих дум, король приказал всем своим придворным его отвлекать, развлекать и веселить. Ко дворцу приглашали шутов на ходулях, жонглёров, силачей, пьющего из кружки осла, танцующую собаку, маэстро Руджеро, Браконе-прыгуна и плясунью-Лючию…

— Кто это такие? — спросил Кори. — Ты хоть сам-то знаешь, кто это?

— Да, Flor de lírio, — к его величайшему удивлению, отозвался Микель. — В своё время я тоже полюбопытствовал и покопался в старинных книжицах… Браконе-прыгун — неаполитанский уличный акробат, неоднократно упоминаемый в стихах поэтов первой половины семнадцатого века. Плясунья-Лючия… вообще-то в оригинале она звалась Лючия-сучка: собирательное имя для танцовщиц. Сольный танец-пантомима, который они исполняли, имел ярко выраженный эротический характер, восходил к языческим культовым обрядам и неоднократно порицался церковными властями. Маэстро Руджеро же являлся легендарным музыкантом, от чьего имени зародился музыкальный жанр — вернее, музыкальная модель, — «руджеро». Я могу, конечно, и ошибаться, но думаю, что речь идёт о Руджеро Джованнелли. Раз король мог его пригласить ко двору — значит, дело было где-то в одна тысяча шестисотом году, все факты указывают на эти даты. Италия тогда входила в состав Священной Римской империи, так что сложно сказать, о каком именно из её королей здесь идёт речь…

— Да это же сказка, — мотнул головой упрямец Кори.

— Конечно, мой мальчик, — не стал с ним спорить лузитанец. — Всё на свете — та ещё сказка, если взглянуть под определённым углом… Итак, король созывал кого только мог, но это толку не возымело. Не помогали также ни лекарства маэстро Грилло — тут уволь меня, Sol: я понятия не имею, кто это такой, — ни сардинская трава, которая, как известно, пробуждает неудержимый смех… А вот здесь, кстати, жутковатая ремарка: нам прямым текстом говорят, что ради внешнего веселья принца не гнушались даже поить ядами. Знаешь ли ты, menino, что это за сардинская трава такая и для чего она в те времена применялась? — получив отрицательный ответ, Микель обошёл стул с сидящим на нём юношей кругом, присел на корточки напротив, опёршись спиной о кирпичную стену Casa com asas, выудил из пачки сигарету и, закурив, поведал: — Это водяной сельдерей, по-иному — шафранный омежник. Ядовитая трава, чей отвар, говорят, применялся, чтобы весело и задорно спровадить кого-нибудь в мир иной. Отравленные умирали со страшной гримасой смеха на лице — отсюда, по поверьям, и выражение «сардоническая улыбка»… Ещё говорят, что так в некоторых общинах избавлялись от стариков. Заботиться о них никто не хотел, и их принуждали принять этот яд, а затем сбрасывали со скалы или забивали до смерти… Для чего же, спросишь ты, нужен тогда яд? А для того, мой мальчик, чтобы человек, умирая, продолжал улыбаться. Этакая «успокоительная пилюля» для чужой грязной совести. Наверное, людям морально легче убивать смеющегося человека, чем плачущего. Уж не знаю, насколько правдивы эти предания, но ведь у каждого народа что-то похожее есть… взять хотя бы «Легенду о Нараяме». Ты не смотрел этот фильм, нет? И не смотри: нет там ничего поучительного, очередная история о скотстве, возведённом в традицию. Парень отнёс свою мать умирать на гору, потом пришёл домой, посмотрел на своего сына и подумал: «Вот придёт время — и сын меня точно так же умирать понесёт»… Впрочем, не будем о грустном — вернёмся лучше к нашей сказке. Принца опаивали отваром из водяного сельдерея — безусловно, в умеренных дозах, уж что-что, а яды в то время делать умели и прекрасно понимали, сколько требуется для той или иной цели, — но даже он не заставил Амато повеселеть. Полагаю, его угрюмость вкупе с ядовитым оскалом произвели на короля настолько неизгладимое впечатление, что тот на время забросил свои попытки и решил ограничиться тем, что поставил перед воротами дворца фонтан, который брызгал во все стороны маслом. Народу на той улице всегда толпилось великое множество, и всякому, кто проходил мимо фонтана, приходилось скакать кузнечиком, прыгать как коза и перелетать с места на место, точно белка: этакое бесплатное реалити-шоу для принца, которое рано или поздно должно было выстрелить. И король не прогадал — оно действительно выстрелило, да так, что всем пришлось хорошенько пожалеть… Кстати, menino, тебе какую версию сказки рассказать: кровожадную или не очень?

Над задворками Casa com asas сгущался вороний сумрак, но торопиться было некуда: замки́ приладили на каждую дверь, а больше ничего до наступления полуночи сделать было нельзя, и они коротали время как могли, прохлаждаясь в этом осеннем безвременном царстве хлама, винограда, плюща и теней. Запах табачного дыма смешивался с духом плесневелой сырости и превращался во что-то древнее и жуткое: так могло бы пахнуть в самой высокой башне средневекового замка, где томилась, вышивая золотом волос волшебный гобелен, печальная принцесса, разлучённая с драконом.

— Давай кровожадную, — чуть подумав и рассудив, что отцензуренную версию будет скучновато слушать, выбрал Кори.

— Как скажешь, — охотно согласился Микель, выдыхая дым в потолок колодезного неба.

 

Фонтан задарма плевался во все стороны маслом, и некоторые бедняки приспособили это под свои нужды, временами приходя к нему, чтобы взять немного от корыстной королевской щедрости. А принц, конечно, таращился на фонтан — что ещё ему оставалось делать после всех претерпленных издевательств? не в библиотеку же было возвращаться, да и король наверняка догадался к тому моменту, что все «беды» его наследника пошли от избытка книг, и доступ в книгохранилище перекрыл.

Только вот происходящее у фонтана почему-то нисколько принца не веселило, и он чёрным меланхоликом глазел на всё это. Люди пообеспеченнее поскальзывались, падали, на чём свет стоит костерили и короля, и его придурковатого сынка, а народ победнее тихими мышами подползал к источнику и тырил масло.

И как-то раз пришла к фонтану одна нищая старуха с кувшином за маслицем — а надо заметить, что маслокрады королю изрядно поднадоели, и ни он, ни его придворные эту прослойку общества не жаловали. Посему какой-то мелкий паж шутки ради запустил в старуху камнем, да так метко, что угодил в кувшин и расколол его на мелкие черепки.

С той же силой, с какой король недолюбливал маслокрадов, те, в свою очередь, не любили короля: собирает, зажратая скотина, с народа пóдать, а спускает всё на дорогостоящие развлечения для слабоумного сыночка. Народ считал, что в полном праве маслом пользоваться, и старуха, полыхая справедливым негодованием, принялась на пажа браниться, обзывая его и разбойником, и ночным горшком, и комком грязи, и петлёй висельника, и сыном продажной девки… До того богат и красочен у старухи оказался бранный словарный запас, что паж на все эти проклятья только и смог обозвать её чёртовой бабкой да душительницей младенцев… Кстати, menino, знал ли ты, что в прошлом существовала такая женская профессия?

— Какая? — не понял Кори, резко вскидывая голову и оборачиваясь к лузитанцу.

— Душительница, — повторил Микель Тадеуш.

— Жутко звучит, — поёжился Кори Амстелл, но любопытство одолевало, и он уточнил: — И кого же они душили?

— Нежеланных детей и неверных мужей, — хмыкнул лузитанец. — Последнее практиковалось чаще, чем первое — просто потому что с новорождённым ребёнком кто угодно справится, а вот со взрослым и физически сильным мужчиной… Грубо говоря, это был особый киллер для брошенных и обманутых жён — тех, которые были слишком слабы, чтобы задушить поганца самостоятельно.

— Но почему именно задушить? — недоумевал юноша.

— Вспомни «Отелло», — пожал плечами Микель. — Почему-то ревнивцы всенепременно пользовались именно этим способом, bebê… и я их даже понимаю. Но вернёмся к нашей сказке. Прошу меня простить, что не могу передать перебранку старухи с пажом во всех деталях — я в этом деле не слишком силён. Уверен, у тебя бы это получилось гораздо лучше. Обозлившись и не найдя больше подходящих случаю обсценных слов, оскорблённая старуха воспользовалась последним средством и, надеясь подарить неоперившемуся и незамутнённому пажу психическую травму на всю оставшуюся жизнь, наклонилась, задрала юбки и продемонстрировала тому свою промежность.

И вот тут, Flor de lírio, наш юродивый Амато, явно наделённый от природы специфическим чувством юмора, не выдержал и расхохотался. Он смеялся так заливисто и громко, что старуха, ещё пуще уязвлённая тем, что над ней потешается королевский сыночек, разгневалась великим гневом и, обратив на Амато взгляд, наводящий ужас, громко выпалила:

«А тебе желаю никогда не увидать, что у твоей жены под юбкой. Не видать тебе супружеской жизни, разве что тебя принц Круглого поля за себя возьмет!»

Амато, услыхав эти слова, ничего не понял; он велел позвать старуху во дворец, ибо ему хотелось непременно узнать, просто ли та его отругала, или же наложила некое заклятие.

И старуха, представ перед принцем, сказала:

«Знай же, что принц, чьё имя я назвала, — прекрасное создание, юноша по имени Тадео, который, по заклятию некой феи, положил последний мазок кистью на картине своей жизни и теперь лежит в гробнице у городской стены. И вырезана над ним на камне надпись, где сказано, что та дева, что в три дня наполнит слезами кувшин, подвешенный рядом на крючке, воскресит его и станет ему супругой. Но ещё ни одна женщина не пролила в три дня столько слёз, а уж мужчине их не пролить и подавно! Но даже если мужчина их и прольёт — не бывать ему с принцем всё одно: где же такое видано! Услышав, как Ваше Высочество надсмеялось надо мной, я послала вам это заклятие. И прошу небеса, да сбудется оно до точки, ради воздаяния за обиду, что я претерпела».

Сказав это, она во весь дух сбежала с лестницы вниз, боясь, как бы слуги ее не побили.

— Опя-а-ать? — сощурил глаза Амстелл, к этому времени успевший достаточно наслушаться перевранных сказок, чтобы начать кое-что подозревать. — Мигель и Микель… Тадео и Тадеуш… Признайся, сволочь, ты себя в эти свои «сказки» вписываешь?

— Ты не можешь меня упрекать, Sol, — непричастно развёл руками лузитанец. — Я ведь и со вторым именем «поигрался» тоже.

Осознав, к чему тот клонит, Кори насупился и притих, а Микель как ни в чём не бывало продолжал:

— Так себе проклятье, на мой взгляд, для создания, у которого извечно глаза на мокром месте. А ведь каждая собака в округе знала, от чего пытаются королевское чадо исцелить — никто и не скрывал, что ко двору приглашали всевозможных паяцев да шутов. Казалось бы, захоти старуха дельно проклясть — выбрала бы место, где требуется хохотать до упада: вот это была бы задачка из непосильных. Но старуха оказалась хитра и сделала так, чтобы Амато в любом случае не было счастья в жизни: не выплачет он кувшин слёз — останется одиноким, а если всё-таки выплачет, то тем более останется одиноким, да ещё и опозоренным.

Амато же начал в уме своём жевать да пережёвывать слова старухи, и чем больше об этом думал, тем крепче история о зачарованном принце западала ему в сердце и душу. В конце концов он стащил сколько-то золотых монет из отцовской казны и убежал из дворца, куда глаза глядели и куда ноги несли; и так бродил, пока не дошёл до замка, где жила одна фея… Кстати, Тадэо — испанское имя: таким образом, я полагаю, что Амато из Италии отправился в Испанию. Но помилуй, bebê, не слишком ли мы с тобой засиделись? Погляди-ка на небо: оно уже совсем тёмное, да и холодает… Давай лучше вернёмся в дом и выпьем немного чая или вина — или и того, и другого, — и там я продолжу рассказ. Кстати, очень жаль, что я так и не додумался перетащить к тебе сюда гитару. Но ведь, если я верно понял, ты здесь дальше оставаться не планируешь? — с надеждой закончил он.

— Не планирую, — мотнул головой Амстелл, поднимаясь со стула и зябко потирая плечи сквозь домашнюю рубашку.

Твёрдо озвучив собственное решение, он принял поданную ему мужчиной руку и вслед за ним протиснулся между двумя грудами хлама, забаррикадировавшими и без того тесный выход с заднего дворика Casa com asas.

Угол дома зарос плющом и виноградом ещё гуще, чем его тыльный фасад, и сквозь невод лиан приходилось продираться, чтобы выйти на усыпанную гравием дорожку, пролегающую с торца и выводящую к змеиному переулку. С этой стороны никаких каштанов не росло: одна сплошная стена примыкающего почти вплотную соседского дома, сырость, камень и тень. Крысиный лаз, в котором они очутились, был настолько узким, что Кори мог играючи коснуться ладонями двух противолежащих стен — своего дома и соседствующего с ним, — и ему даже не пришлось бы до конца распрямлять руки.

Изначально они вышли на задний дворик по-людски, через дверь чёрного хода, но теперь эта дверь обзавелась массивным навесным замком, и отсюда оставался один-единственный путь. Пробираясь сквозь сумерки и засохший плющ, Кори поневоле спотыкался: приходилось двигаться наугад, под стопу иногда попадалось битое стекло, с хрустом разламываясь и норовя проткнуть тонкую резиновую подошву, так что он всякий раз нервно отдёргивал ногу, замедляясь и выискивая безопасную и ровную твердь.

Когда же за очередной ширмой лиан проход внезапно преградила рукотворная баррикада из сложенных друг на дружку коробок, Кори вынужденно остановился, матерно ругнувшись себе под нос. Попинал на пробу коробки ногой, но те что-то подпирало с другой стороны — что-то определённо увесистое, вроде строительного мешка с обломками отвалившейся штукатурки, — и он, не выдержав, обернулся к своему спутнику, чтобы попросить о помощи, но Микель, уже заметив препятствие, и сам шагнул вперёд, протискиваясь мимо Амстелла и опаляя его табачным дыханием.

— Плохо дело, menino, — внимательно оглядев башню из коробок, с затаённым весельем подытожил он. — Похоже, что мы в западне!

— Что?.. — оторопел Амстелл, ожидавший чего угодно, но только не этого. — Как это — в западне?

— А вот так, — Микель опёрся ладонями об кирпичную стену по обеим сторонам от юноши, с сухим шорохом сминая жухлые вьюны и забирая его в волнительный плен. А потом вдруг с многообещающей предусмотрительностью стащил с него сумку-мессенджер и для обоюдного удобства перекинул её через собственные плечи.

Сообразив, что над ним безобидно посмеиваются, Кори Амстелл сперва возмущённо взвился, а затем полыхнул щеками от смущения, теряя весь свой боевой запал по мере того, как Микель склонялся всё ближе и ближе к его губам. В шкуродёрном закоулке любой контакт ощущался ещё интимнее, нежели на открытом пространстве, и лузитанец подспудно приглашал сыграть в очередную волнительную игру: как будто Кори действительно попался, и деваться ему отсюда некуда.

Позади смыкалась завеса винограда и плюща, впереди проход оказался завален коробками — которые, конечно же, ничего не стоило разобрать и расчистить путь, но… — и Кори влип в шероховатую кладку всей спиной, ощущая, как болезненно врезаются в лопатки неровные швы штукатурки, соединяющие кирпичи. Микель напористо надавил ему коленом меж ног, принудительно размыкая, а потом вдруг довольно резкими тычками заставил расставить их пошире. От неожиданности Кори сполз спиной по стене чуть ниже и наверняка бы упал, если бы не всё то же колено мужчины, с силой упирающееся теперь юноше в пах. Только когда Кори потерял равновесие и практически повис между стеной и Микелем, последний наконец-то преодолел разделяющие их с юношей сантиметры и накрыл его губы долгожданным поцелуем.

Руки лузитанца, жадные до касаний, сразу же потянулись к рубашке Амстелла, рваными движениями нащупывая её края, задирая их, залезая под флисовую ткань и оглаживая горящее скороспелым желанием тело. Ладони обласкали живот, пальцы занырнули под пояс джинсов, поводили туда-сюда и предсказуемо сошлись на пуговице, которая тут же услужливо выскочила из растянутой петли, стоило только потянуть.

Правая рука мужчины спустилась ниже, забираясь прямо в промежность, где телесный жар ощущался совсем уж нестерпимым, почти обжигающим, прошлась по лобку, легонько взъерошив гладкие волоски, и опустилась на возбуждённый пенис, обхватывая его всей пятернёй, надавливая подушечкой большого пальца на головку и размазывая по ней проступившую смазку. От круговых скользящих движений, буквально сводящих с ума своей неторопливостью и недостаточностью, Кори не выдержал и простонал, запрокинув голову и несильно стукнувшись затылком о стену. Секс в подворотнях всегда был тем видом близости, который он по-особенному любил и предвкушал, если они с Микелем оказывались где-нибудь в лабиринтах пустынных улочек — не суть: днем ли, ночью, — и всегда немного расстраивался, если его по какой-то причине не случалось.

Попросить сам он не умел и не мог, а довести до этого исподволь — выходило редко.

Кори Амстелл если и умел флиртовать, то только грубо, «в лоб». На хитрые уловки он попросту не был способен, и собственная негибкость его порой жутко угнетала.

Лузитанец долго измывался над ним, взапой зацеловывая раскрасневшиеся и опухшие губы и растирая возбуждённый до предела член, но всегда останавливался ровно тогда, когда Кори начинало мелко потряхивать на подступах к оргазму. Потом он вдруг выпустил его, вернулся к поясу приспущенных джинсов и рывком стащил их с юноши, одновременно с этим присаживаясь перед ним на корточки и ловя ртом свободно качнувшийся орган, высвобожденный из тесной ткани. Вместо пальца по головке прошелся язык, рисуя точно такую же круговую линию и смачивая влагой, скольжение мгновенно стало невыносимо-приятным — на пределе возможности терпеть, — и Кори практически сразу свело экстатической судорогой, волной пронёсшейся по телу от паха до макушки — и вниз до пят. Он кончил за секунду после того, как Микель взял его член в свой рот, и тихо съехал по стенке вниз: ноги его не выдержали, подогнулись в коленях, и только вовремя подоспевшие руки мужчины и удержали от падения.

— Но ты ведь не думаешь, menino, что на этом мы и закончим? — обветренные губы Микеля коснулись ушной мочки юноши, легонько царапая нежную кожу. — Ты всё ещё в ловушке, не забывай.

Он покрепче сжал его запястья и резко дёрнул, заставляя подняться обратно в полный рост, а Кори чуть не запутался в спущенных штанах.

Конечности его совершенно не слушались и отказывались подчиняться, а тело всё ещё пребывало в ватном блаженстве.

Таким — мягким и податливым — Микель больше всего любил его трахать: пользуясь совершенной беспомощностью юноши, он порой вытворял с ним такое, от чего Кори впоследствии, вспоминая произошедшее во всех постыдных подробностях, хотел со стыдом провалиться сквозь землю. Вот и на сей раз с Кори стащили штаны, поочерёдно с каждой ноги, подхватили его под колени и закинули повыше, устраивая ягодицами на уровне поясницы. Член лузитанца, предусмотрительно смоченный слюной, проехался по ягодицам и промежности и упёрся прямо в анальный проход. Чувствуя натяжение плоти от давящей на неё головки, большой и округлой, Кори явственно осознал, что заново начинает возбуждаться. Микель чуть ослабил хватку, и юноша почувствовал, как сползает в его руках всё ниже и ниже, поневоле насаживаясь на налитый желанием орган.

Руки мужчины надёжно удерживали Кори Амстелла на весу, и эта поза сводила юношу с ума сопутствующим ей ощущением беззащитности и уязвимости. Член медленно входил в плоть, принося долгожданное томление там, где касался самой приятной точки, но этого всё ещё было слишком мало: Кори привык к гораздо большей наполненности. Он часто и рвано дышал, кусая зацелованные губы, пока не почувствовал прикосновение мошонки к ягодицам и сводящую с ума тесноту внутри. Как только это случилось, Микель сделал короткие полшага к стене и впечатал Амстелла спиной в ковёр из переплетённых лиан дикого винограда с плющом. Сухие пружинки лоз сразу же запутались в распущенных волосах, примятые листья отозвались увядшим шуршанием и хрустом: ползучие ветки уберегали юношу от ссадин, которых наверняка не удалось бы избежать, будь это голая кирпичная кладка. Во время секса лузитанец порой, особенно когда сам пребывал на пределе, не слишком заботился комфортом юноши и возил грудью либо спиной по не самым мягким поверхностям, отчего у того впоследствии оставались зудящие красные царапины — которые, впрочем, моментально сходили с приходом ночи.

Крепко вдавленный в стену Casa com asas, Кори ощущал лопатками жёсткие ветки и жмых засохшей листвы — но лишь краем сознания: все его обострившиеся чувства сосредоточились там, где жилистые руки Микеля сжимали мёртвой хваткой, продолжая удерживать на весу, где губы прижимались к губам, обжигая то частыми, болезненными и рваными, то глубокими и крадущими дыхание поцелуями, где бёдра ударялись об ягодицы, а член раз за разом с силой проникал в распалённое тело.

Каким бы зашкаливающим ни было удовольствие, кончить второй раз Кори не смог. Он лишь прикрыл глаза подрагивающими веками, когда его с особенной силой вдавили в ползучий ковёр на стене, и позволил себе насладиться тем, как задний проход вместе с острой режущей болью заполняет палящая жидкость, по которой член Микеля, всё ещё толстый и не успевший уменьшиться в размерах, скользит легко и приятно, на исходе возбуждения продолжая толкаться внутрь.

Микель так и замер в нём, не торопясь выходить и выпускать из кольцующих рук.

— Ох, meu caramelo, — заплетаясь языком, выдохнул он и сообщил то, что Амстелла слегка напугало: — Я бы взял тебя прямо сейчас снова, да, боюсь, ты не выдержишь.

Его член почему-то не спешил опадать и по-прежнему раздирал нутро юноши своим немалым размером, пульсируя так, словно вот-вот вновь собирался выстрелить горячим семенем.

— Не надо, — вяло взмолился Кори, давно убедившийся в том, что южное либидо позволяет не только дважды, но и трижды, и даже четырежды за сутки упасть друг к другу в объятья. — Я, кажется, просто умру, если ты ещё раз…

Как будто бы оба они говорили об одном — что выдержать повторение будет тяжеловато, — вот только действовал Микель почему-то совершенно противоположно сказанному. Обманчиво ослабив собственнический плен, в котором удерживал Амстелла, он позволил ему встать на землю — налитый не сходящим желанием член при этом выскользнул из задницы, оставив после себя неприятно тянущую пустоту и сперму, стекающую по внутренней стороне бёдер и ногам, — но не отступил, продолжая оглаживать юноше ладонями худощавый живот, время от времени перебираясь на ягодицы и одаривая их лёгким щипком или шлепком, а потом…

…Потом вдруг решительно и резко развернул его лицом к стене, нагнув и вынудив упереться ладонями в крошащийся камень — Кори не успел даже возмутиться, как его дёрнули на себя за бёдра и, не спрашивая разрешения, заново вогнали сочащийся полупрозрачной жидкостью член в разработанное отверстие. Он только и успел, что ахнуть, широко распахнуть глаза и с шумом втянуть воздух, как толчки сразу же стали частыми и размашистыми: в него входили глубоко и с силой, не щадя и не жалея. Кори застонал от боли и возбуждения, одновременно нахлынувших и окативших его неотвратимой волной, и покрепче ухватился за плющ и виноград, свисающий со стены, чтобы не оцарапать руки о застарелый цемент в неровных стыках между кирпичами. Вот теперь его пенис вдруг без предупреждения заныл от потребности излиться, уздечка натянулась до предела, головка, налитая сочным блеском розовых лепестков, полностью выбралась из-под кожицы, и лузитанец, словно угадав это, обхватил её ласкающей пятернёй. Ласки выходили рваные и неритмичные, но Кори хватило и этого: его анус сжался, обхватывая беспощадно проникающий орган плотным кольцом, пенис выстрелил тонкой белой струёй, запачкав кирпич, а внутри повторно разлилось жаркое семя, разъедающее истерзанную плоть.

 

Пока Кори плохо повинующимися руками пытался подобрать с земли и натянуть на себя джинсы — которые, как выяснилось, снимались через кроссовки гораздо легче, чем надевались, — прекративший свои игры Микель перешагнул завал, оттащил с прохода увесистый мешок с мусором и в два счёта растолкал преградившие им путь коробки, после чего бережно вывел измотанного тем, что с ним проделали, юношу обратно в змеиный переулок, к парадному входу в Дом с крыльями.

Наскоро приняв душ и кое-как приведя себя в относительный порядок — за исключением волос: на распутывание и вычёсывание гривы сейчас не было ни сил, ни желания, — Кори Амстелл выбрался в подъезд, который баюкали и пеленали уже не осенние, а предзимние сумерки, и прислушался, стараясь угадать, где находится лузитанец — и на всякий случай немного побаиваясь, не исчез ли тот снова, в очередной недобрый раз.

Уловив явственные шорохи фольги и тонкое гудение электрической плитки со стороны кухни, он направился туда и застал Микеля за приготовлением чая.

Тот, как и обещал, вытащил залежавшуюся бутылку вина из подвесных ящичков над разделочным столом и теперь возился с чайной листвой, растирая её в пальцах и зачем-то принюхиваясь.

— Что ты делаешь? — недоумённо поинтересовался Кори Амстелл.

— Сомневаюсь в качестве этого чая, — просто отозвался Микель Тадеуш, относя ладонь от лица и скептически оглядывая размолотый в порошок обломок сухого чайного листа. — Мы с тобой редко пьём чай, всё чаще кофе, и я как-то не подумал, что за это время он успеет отсыреть и просохнуть, и снова отсыреть, и в итоге приобретёт стойкий запах не то лежалой ветоши, не то сублимированной плесени. Но идти за свежим, пожалуй, будет уже поздновато… так может, обойдёмся одним вином? — заключил он, плеснув себе из бутылки прямо в чайную кружку. Крутанулся на пятках, оборачиваясь к Амстеллу, и широко ему улыбнулся, облокотившись на столешницу и откинувшись затылком на подвесные ящички.

— Просто хочешь выпить? — хмуро сощурившись, отозвался Амстелл, которому именно сегодня, как ни странно, возжелалось горячего чая. Сообразив, однако же, что отправлять Микеля за заваркой действительно может быть чревато тем, что тот так и не вернётся — по крайней мере, в дневной своей ипостаси, — он быстро смирился с ситуацией и буркнул: — Так уж и быть, давай сюда вино.

Приняв из рук мужчины загодя подготовленную кружку, он присел за колченогий столик и, подняв требовательный взгляд, спросил:

— И где продолжение?

— Продолжение?.. — не поняв, к чему это клонит юноша, растерялся Микель. Истолковав всё на свой калечный лад, он осторожно уточнил: — Да разве тебе было мало, bebê? Мне показалось, что ты и так еле на ногах стоял…

— Да не об этом я, идиотина! — взвился покрасневший от стыда Амстелл, чуть не подавившись терпким глотком вина и попутно испугавшись, что продолжение — да вот только совсем не то — действительно может последовать. — Сказку! Я про сказку же!

— А-а-а, — запоздало догадавшись, протянул мужчина. — Про неё… Признаться, я уже и запамятовал, на чём же мы там остановились… Ах да, верно! Амато сбежал из дворца и бродил по окрестным землям, пока не дошёл до замка, где жила одна фея. Феи в те времена, говорят, ещё преспокойно соседствовали с людьми и порой даже помогали им — но не всем, а преимущественно таким блажным, юродивым и обиженным жизнью, как Амато. Выслушав его пылкую — и столь же безумную — историю, фея поняла, что дело плохо: долго мальчик с таким мировоззрением не протянет, надо срочно чем-то помогать. Дала она ему красивый грецкий орех, предупредив, что открывать его следует только в минуту самой великой нужды, и отправила с рекомендациями к своей сестре… В общем, как и водится в сказках, встретил наш Амато трёх фей — трёх сестёр, — которые, узнав о конечной цели его пути, от своей прозорливости и добросердечности подарили ему на прощанье в дорогу магические предметы. Первая подарила грецкий орех, вторая — каштан, а третья — фундук… иногда мне кажется, что это были белки, а не феи, menino, но не будем портить сказку. Итак, Амато добрался до дворца, где у стен в гробнице спал зачарованный принц. И, не войдя ещё в город, увидел близ стены мраморную усыпальницу, а рядом с нею — фонтан, проливающий хрустальные слёзы. Тут же был подвешен и драгоценный кувшин.

Оказавшись подле гробницы, Амато мигом утратил всю свою решимость и долго шатался вокруг да около, никак не отваживаясь подступиться к ней. Но таинственный принц спал так долго, что оплакивать его никто из местных девиц давно уже и не пытался, и кругом царили тишина и запустение.

Тогда Амато подумал, что, должно быть, принц давно уже проснулся — что кто-нибудь наверняка оплакал его ранее и пробудил, — и, собравшись с духом, шагнул вперёд…

Замолчав ненадолго, Микель налил в кружку побольше вина, отступил к окну, распахнул форточку и уселся на подоконник, затепливая сигарету от скачущего на прохладном сквозняке огонька зажигалки. Затянулся, прицельно выдохнул смог в сторону оконной отдушины — где его тут же сбило и подхватило стремительным потоком втекающего воздуха, — и обернулся к собеседнику, готовясь продолжать свой причудливый рассказ.

На улице уже сгустилось до той мучнистой ноябрьской серости, которую духи серверных викингов называли «перт», «пертро» — по-иному же тьмой, — и в крошечную комнатку струились лучи этой бесцветной мглы. В её субстанции всё сделалось неразличимым, от всего остались одни лишь силуэты, и Кори скорее угадывал губы Микеля по неясным очертаниями и движению, нежели видел. Вино в кружке обращалось чёрной смолой, табачный дым, утекающий не в форточку, а аккурат от неё, становился бесплотной паутиной, слова перековывались в колдовской начёт.

Принц Тадео был там: лежал в гробу, объятый мёртвым сном, и словно бы даже не дышал. Был ли принц так уж прекрасен, как гласила молва? Быть может, и да, а может, и не был — для Амато это уже не имело никакого значения: он влюбился в принца ещё прежде, чем увидел его. Он влюбился, пока шёл к нему. Он бы и не помыслил никогда прежде, что можно любить мужчину, но старуха наложила на него проклятье, которому совершенно не хотелось противиться.

Старуха просто нечаянно разгадала и выволокла на свет то, что и так дремало и тлело у юноши глубоко внутри.

Амато полюбил мужчину — но любить мужчину не дозволялось, и от безысходности он, по своему обыкновению, разрыдался. Это-то и требовалось, чтобы принца пробудить. И пускай Амато не до конца верил в успех своего предприятия — странно ему было, что до сих пор никто не сумел наплакать всего-то жалкий кувшин слёз в три дня, — остановить рыдания он, как истинный эмо-бой безжалостного средневековья, никак не мог. Но когда кувшин был уже почти полон, его от усталости и изнеможения сморил сон.

Между тем одна служанка, которая частенько приходила к фонтану набрать воды и знала, о чём говорит надпись на гробнице — ибо надпись ни от кого не скрывали, — увидела, как плачет Амато и, поражённая происходящим, стала за ним следить из кустов в расчёте вырвать почти полный кувшин из его рук и скрыться с ним. Видя, что Амато уснул, она пуще обрадовалась, тихонько вытащила сосуд из его ослабших пальцев, натёрла себе глаза жгучим луком и без труда наплакала остаток до горловины.

И как только кувшин наполнился до краёв, принц Тадео очнулся от долгого забытья, поднялся из своей беломраморной гробницы, сжал в объятиях эту груду копчёного мяса — тут я, между прочим, цитирую автора, — и повёл её прямиком во дворец, с празднествами и невероятными фейерверками, чтобы взять себе в жены.

Проснувшись, Амато нашел кувшин пустым, а вместе с кувшином — и свои надежды, и увидел раскрытую гробницу; и сдавила его сердце такая боль, что он чуть не разрыдался заново, да с такой силой, что на пару кувшинов хватило бы…

Тут Микель неожиданно замолчал, покосился сперва за окно, а затем заозирался по сторонам, будто что-то выискивая.

— Что такое? — всполошился Кори Амстелл, успевший заслушаться перевранной версией сказки.

— Время, menino, — пояснил лузитанец. — Я никак не могу понять, сколько сейчас времени.

Кори нашарил молнию сумки-мессенджера, запустил в неё руку, извлёк сотовый телефон, бросил беглый взгляд на дисплей и, поджав губы, нехотя сообщил:

— Десять часов.

— Уже так поздно! — с тоской вздохнул Тадеуш и посетовал: — Чем ближе зима, тем сильнее день похож на вечер, а вечер неотличим от ночи, и я порой теряюсь во времени.

— Нам лучше особо не рассиживаться, — с сожалением предупредил Кори Амстелл. — Темнеет действительно рано, и другая сторона… она тоже теперь иногда приходит прежде назначенного ей срока. До полуночи. А я… хотел бы дослушать твою дурацкую сказку, — тихо закончил он.

— Хорошо, Flor de lírio, — удручённо отозвался Микель, чуть поникнув плечами — время было не на его стороне, Португалия клонилась к декабрю, готовясь впасть в недолгую спячку, как заколдованный принц, лежащий в гробнице, подёрнутой морозным инеем, и приходилось, приняв поражение, довольствоваться тем малым, что выпало на его долю. — Хорошо! Вернёмся к нашей сказке. Поверженный и несчастный до глубины души, Амато медленно поплёлся в город. Со стороны смотрел он на чужой праздник. С отравленным терновым шипом в сердце наблюдал, как принц целует новообретённую жену… Но что ещё ему оставалось? Не мог же он явиться ко двору и заявить, что служанка лжёт, и что рыдал у гробницы на самом деле он? Довольно вызывающее заявление, да и кто бы поверил такому-то дурачку. Другое дело, если бы принц очнулся и сам бы его увидел. Но королевский двор, при прочих равных, предпочёл бы в качестве супруги Тадео принять служанку, нежели юношу… А теперь предположим, что то всё-таки была принцесса, а не принц. С причудами — но всё ж таки принцесса. И тут какая-то служанка обманом уводит у неё возлюбленного. Отчего бы принцессе не воспользоваться своим положением, не обратиться к отцу, не вывести служанку на чистую воду? Всё это до странного нелогично, как мне кажется. Кстати, menino, а тебе какую версию рассказывать: совсем перевранную, или только частично? — хитро ухмыльнувшись, вдруг прервался и уточнил Микель.

— Ты ведь уже спрашивал… — припомнил Кори, отпивая небольшой глоток вина и испытывая лёгкое кружение в голове: сказка под алкоголем воспринималась какой-то сюрреалистической феерией, и он не вполне понимал, о чём толкует лузитанец.

— Я тебя про уровень кровожадности спрашивал, — возразил тот. — А сейчас спрашиваю про уровень достоверности.

— Частично! — твёрдо велел Кори. — А то от сказки ничего не останется. Ты же перевираешь вообще всё!

— Ну, как знаешь… — загадочно протянул Микель Тадеуш, и Кори Амстелл тут же заподозрил неладное.

Крылся в этих словах какой-то поганенький подвох.

— Чего это? — тогда с подозрением подал голос он.

— А тебе она не понравится, такая версия.

— Посмотрим, — скрестив руки на груди, из принципа решил упираться Кори.

— Хорошо, — покладисто и с обманчивой мягкостью согласился рассказчик и продолжил: — Не в силах ни объявиться перед Тадео, ни покинуть чужой город, принц Амато снял себе небольшой домишко напротив королевского дворца и, не находя возможности увидеть оттуда полюбившегося ему принца, рад был хотя бы созерцать дворцовые стены. Положение его было безнадёжное, и вот тут-то, menino, как ты наверняка догадываешься и сам, Амато пригодились орехи, подаренные белками… то есть, конечно же, феями. А принц Тадео, связанный по рукам и ногам пророчеством и своим проклятьем, против которых не мог пойти, как бы ни хотел, сыграл скоротечную свадьбу и зажил с супругой, ожидая зачатого ими наследника…

— В смысле? — недобро ссупил брови Амстелл, явно не на такую сказку рассчитывавший. Терпкое вино успело растечься по крови, смешаться с ней и порядком повысить градус вспыльчивости. — Что за дерьмовая сказка на этот раз?

— Погоди ты, menino, — поспешил успокоить его лузитанец, — она ведь ещё не закончилась.

— Как это — не закончилась? Когда они уже ребенка заделали.

— Давай сойдёмся на том, что это всё ж таки средневековая сказка, — справедливо заметил Тадеуш. — И интерпретировать я должен был её в рамках сюжета… А иначе что же от неё останется? Я же всё перевираю, как ты выразился.

Приходилось тайком признать, что на самом-то деле сказка выходила именно у него, у этого фантазёра-лузитанца, а вовсе не у первоисточника.

— Убирай нахуй! — безапелляционно потребовал Кори, являя собой яркий образец обнаглевшего слушателя. — Мне это не нравится! Ладно, я всё понял! Перевирай дальше как хочешь, а это дерьмо убери!

Микель, будто только того и ждал, мигом пошёл на мировую и услужливо согласился подправить изначально паршивый сюжет.

Итак, принц Тадео, связанный по рукам и ногам пророчеством и своим проклятьем, против которых не мог пойти, как бы ни хотел, сыграл скоротечную свадьбу и зажил с супругой — счастливо или нет, судить было сложно: наследника он заводить не спешил. Время от времени взгляд его случайно натыкался на одинокого юношу, совсем недавно поселившегося у них под боком, и Тадео подолгу застывал, глядя на незнакомца в окно. Когда за этим занятием его заставала супруга, то злобно бранилась и насильно оттаскивала от окна.

Амато же, печально прозябающий в маленьком домике подле за́мковых стен, вспомнил про грецкий орех, даденный ему первой феей, рассудил, что ситуация у него — хуже не придумаешь, и расколол скорлупу, а из скорлупы выскочил карлик ростом с куклу и, забравшись на подоконник, запел такими трелями, такими извивами да переливами, что равнялся с Компар Юнно, превосходил Пеццилло и оставлял далеко позади не только Чеккато де Потенца, но и самого Короля птиц. Думаю, это был какой-нибудь мелкий фэйри, menino…

— Кто все эти люди? — перебил его Кори. — Думаешь, мне знакомы все эти имена?

— Но они упоминаются в сказке, — развёл руками лузитанец. — И сюжета уж точно не портят. Королём птиц называли Орфея, Компар Юнно — неаполитанский уличный певец, что же до двух других, то мне они, увы, неизвестны тоже. Положим, что пели они явно неплохо, раз орехового карлика сравнивали именно с ними. Итак, карлик пел прямо под окнами дворца, а супруга Тадео, как мы знаем, прежде была служанкой. Никаких предметов роскоши она отродясь в руках не держала и оказалась до них падкой. Скрепя сердце велела она мужу принести ей этого карлика, и Тадео направил посыльного к юноше, живущему по соседству от их замка, чтобы узнать, не продаст ли тот ему крошечного певца. Амато же в ответ велел передать, что торговцем сроду не был и продавать ничего не будет, но принц может получить карлика в подарок — и Тадео с радостью принял этот дар.

Чуть позднее, как ты и сам наверняка догадываешься, meu bonequinho, тот же самый фокус Амато проделал и с каштаном, из которого вышла золотая курица с цыплятами, и снова супруга принца требовала подать ей диковинку. Амато и тут отдал курицу без платы, и в третий раз, когда был расколот фундук, где таилась маленькая куколка, прядущая золотую пряжу, принцу уже стало совестно отправлять гонца.

Он решил пойти к Амато сам.

Он долго просил у него прощения за то, что был перед ним неучтив, связанный долгом исполнять прихоти спасительницы-жены, но Амато пришёл в такой восторг, что даже заставил просить себя сверх меры, чтобы подольше насладиться видом своего господина, которого похитила у него злая служанка. Наконец, как и в прошлый раз, он отдал ему очередную вещицу — но прежде, чем отдать, шепнул на ушко кукле, чтобы та вдохнула в сердце служанки новое неукротимое желание — послушать сказок.

Когда Тадео увидел куклу у себя в руках, не потратив на это ни сто двадцатой доли карлина, он, поражённый такой любезностью, готов был предложить Амато взамен его благодеяний хоть половину королевства. Вернувшись во дворец, он отдал игрушку жене, и едва лишь та прикоснулась к ней, как колдовство сработало.

Она потребовала позвать ей сказочников.

И принц Тадео повелел срочно объявить подданным: в такой-то день — в час появления звезды Дианы, когда она приходит разбудить Рассвет, чтобы он хорошенько прибрал улицы, где должно будет прошествовать Солнце, — пускай все сказочники той страны соберутся в условленном месте…

Микель вдруг сбился и замолчал, покосившись за окно: небо снаружи сделалось непроглядно-чёрным, пиала карибского Блю Кюрасао окончательно утопилась в морёном море, растворившись в нём без остатка, инфернальная полночь дышала в затылок тем особым холодком забвения, который даже он худо-бедно научился к этому моменту распознавать, и пора было заканчивать со сказками.

— Что дальше-то? — позвал его Амстелл, тоже прекрасно догадавшийся, в чём причина воцарившейся тишины. — Вкратце, что ли, скажи… Говорил же сто раз, что ненавижу недосказанность!

— Я поведал бы тебе эту историю во всех красках, но, к сожалению, не сегодня, — с грустью заключил лузитанец. — Когда-нибудь, обещаю, мы посвятим с тобой этому занятию целый день — а то и неделю, если только тебе не наскучит, Sol. У меня этих сказок в голове водится целый табун, и не только тех, которые я переврал… Если же вкратце, то Амато в числе прочих сказочников поведал принцу Тадео историю своих злоключений, и вся правда, как ей и водится рано или поздно без исключений делать, всплыла наружу. Потрясённый до глубины души, Тадео, ни мгновения не раздумывая, взял Амато в законные супруги, и никто не посмел оспорить его решения, так как никому прежде не под силу было снять с принца проклятье и пробудить ото сна. А Амато… Амато с тех пор никогда больше не плакал. Что же до лже-супруги, то разгневанный принц велел закопать её в землю по голову, чтобы подольше помучилась, — преспокойно закончил Микель, выдохнув в потолок клубы едкого дыма. — Так она и торчала там, ссыхаясь, задыхаясь и загнивая в сырой почве, поедаемая насекомыми и червями, покуда не умерла.

— Охуеть, — выдохнул Кори, не ожидавший подобного завершения истории. — Сказка, блядь.

— Ты просил кровожадную концовку, — напомнил лузитанец. — Это она и есть.

— А не кровожадная?

— И жили Тадео с Амато долго и счастливо до конца своих дней, — широко, лучезарно и зубасто заулыбался Микель Тадеуш. — А про служанку просто опустим. Её всё равно закопали по голову, но история об этом умалчивает. Вообще-то, он её беременную закопал в оригинальной истории, но ты просил кровожадную недостоверную версию.

— Издеваешься? — сощурил глаза Кори Амстелл.

— Вовсе нет, menino, — возразил ему Микель. — Просто смеюсь. Некоторые сказки хороши исключительно кровожадными.

— Это когда речь о ком угодно, кроме главных героев? — догадался Амстелл.

— Именно так, — кивком подтвердил его догадку Микель. — Они и без того настрадались, не находишь? Хэппи-энды для таких, как мы, обществом не предусмотрены. Имею же я право, в таком случае, преподнести обществу совсем другую сказку? Которая ему совсем не понравится — но мне-то что с того.

— Твою сказку нигде не напечатают, — едко — потому что любил заводить с ним бессмысленные споры, — но при этом и с некоторым сожалением заметил Амстелл, отставляя пустую кружку из-под вина на стол.

— Ну и чёрт с ним, — отмахнулся лузитанец. — Я достаточно экземпляров успел вложить в библиотечные книжки.

— Ты… что? — ахнул Кори Амстелл, аж привстав с места от неожиданности: случайное откровение собеседника его изрядно потрясло.

— А ты как думаешь, bebê? — хитро подмигнул Микель, разрыхляя в пальцах свежую сигарету. — Я же в библиотеке работал. Чем же, по-твоему, я там занимался на досуге? Чем ещё там заниматься, как не маленькими весёлыми диверсиями?

— Пиздец, — коротко резюмировал Кори Амстелл, представляя, как в свои незамутнённые двенадцать находит подобное чтиво в невинной библиотечной книжице со сказками — впрочем, сказки те были обманчиво невинными, в них частенько кто-нибудь из героев умирал жестокой смертью, но к этому он привык и это его не впечатлило бы так, как случайно обнаруженный рукописный экземпляр с альтернативной гомосексуальной версией знакомой уже истории.

Микель на это лишь беспечно рассмеялся, сверкнув белоснежной улыбкой, и неспеша закурил снова, стряхивая пепел в тяжёлую чугунную пепельницу, густо перемазанную сажей.

 

Когда ещё спустя половину часа темнота над Порту сделалась густой, как варево из ведьмовского котла, Casa com asas, с ночным шуршанием сложив кожистые крылья с перепонками, мягко опустился где-то на глухом и пустынном океаническом побережье, и Кори вышел на крыльцо, приняв галантно поданную ему руку инфернального Микеля Тадеуша и вместе с ним спускаясь на мокрый песок, переливчато поблёскивающий под турмалиновым светом звёздными искрами. В руках у юноши была колдовская книга, раскрытая на одной из страниц с заклинанием, а за плечами, помимо сумки, болтался набитый сухой травой рюкзак.

Он остановился в двух шагах от домика-голема и поднял на него грустный прощальный взгляд.

Notes:

Бейра-Алта — «Верхняя Бейра», одна из исторических португальских провинций, находится на севере страны.
Сказка про принца-несмеяну, рассказанная Микелем, является вольной интерпретацией одной из историй «Пентамерона» Джамбаттисты Базиле (книга также известна под названием «Сказка сказок, или Забава для малых ребят»).

Chapter 46: Часть 46. Четыре заклинания и маска «инкогнито»

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Um — прогоняет незваных гостей,
dois — вот печать для окон и дверей,
três — страж бессонный к стене прирастёт,
quatro — со следа врагов отведёт…

Маска сокроет от взглядов лицо;
ключ и замок. На заклятье — кольцо.

 

Впервые Кори взялся за колдовскую книгу не ради постижения теории, а для практики. Он давно подобрал несколько подходящих делу заклинаний, хоть и не был уверен, что они сработают в точности так, как требуется. Как и всякому новичку, ему приходилось продвигаться ощупью, наугад, без гарантии успеха, вообще без какой-либо гарантии — кто бы ему её дал, когда никакого учителя у него не имелось и в помине, и всё приходилось постигать самому, методом проб и неизбежных ошибок?

Инфернальный Микель Тадеуш, хоть и был тем ещё монстром, но в магии ровным счётом ничего не смыслил и всё это время лишь с любопытством наблюдал за тем, как Кори Амстелл, будто беззубая полевая мышь, пытается подгрызть гранит этой науки то с одной, то с другой стороны.

 

На стыке между днём и ночью, когда одна ипостась лузитанца уже исчезла, растворившись в густейшей холодной мгле, а вторая — ещё не успела появиться, Кори быстро оделся и собрал всё необходимое: вещей оказалось не слишком много, и пословица «Qui n'a pas d'argent, n'a pas besoin de bourse» ему подходила как нельзя лучше. Конечно, они с Микелем за последнее время успели накупить много всякого барахла и безделушек, но все эти предметы были скорее милы сердцу как память, умом же Кори понимал, что сможет, в случае чего, прекрасно обойтись и без них. Когда же он стал подыскивать, куда покидать свои небогатые пожитки, и полез в шкаф за сумкой, то с удивлением обнаружил, что чёрный рюкзак, в который он обычно скидывал при переездах всё самое важное, доверху набит какой-то сухой травой.

Лишь с огромным трудом ему удалось припомнить, что трава эта зовётся «лисьецвет», и что именно её они с тёмным Микелем собирали той самайнской ночью, когда непокорный домик-живоглот воспротивился хозяйской воле и улетел чёрт знает куда, забравшись в непролазную лесную глушь.

Бережно вытащив траву из рюкзака и вытряхнув остатки трухи прямо на пол, Кори покидал туда вещи, а лисьецвет обмотал шпагатом и убрал в пакет из супермаркета Pingo Doce. Он ещё некоторое время бесцельно бродил по притихшему в преддверии пробуждения дому, пока не услышал неясный стрекот, доносящийся из его комнаты. В первую секунду испуганно застыв, в следующий же миг юноша сообразил, что то была химера, о существовании которой он напрочь успел позабыть. Химера, брошенная и одинокая, о чём-то клекотала, лёжа на столе и тараща глаза в потолок, и у Кори Амстелла сердце болезненно сжалось от одного только взгляда на неё. Аккуратно подняв бляшку с лишённым кольца кнокером, он потёр указательным пальцем химере оперённую голову, ткнул легонько в клюв и, заметив, как та обрадовалась вниманию, окончательно сник.

Надо было что-то с этим делать.

Совершенно непригодный в качестве хозяина для любого домашнего питомца — будь то собака, кошка, рыбка, птичка, ящерица или даже паук, — Кори Амстелл испытывал дичайшую и тяготящую смесь ответственности и грусти. С одной стороны, ему всегда хотелось какую-нибудь зверушку, и в детстве он частенько с нотками тоскливой зависти поглядывал на сверстников, выгуливающих на поводке странное и непостижимое четвероногое существо, которое радостно оборачивалось на владельца и виляло хвостом, со стороны же другой, Кори не имел даже отдалённого представления о том, как за этой зверушкой ухаживать и что с ней вообще делать. К тому же, переезжали они так часто, что ни о каком питомце не могло идти и речи, и к своим шестнадцати он окончательно махнул на это рукой и вычеркнул из своей жизни даже потенциальную возможность кого бы то ни было завести.

Так продолжалось до его совершеннолетия — и его это, как оказалось, вполне устраивало, — пока по доброте душевной он сдуру не попросил инфернального Микеля купить на блошином рынке Вандома эту злополучную химеру.

Теперь же, обременённый чувством долга за беспомощное существо, Кори не мог просто взять и уйти отсюда, бросив живой кнокер на веки вечные прозябать в одиночестве. В панике он принялся лихорадочно перебирать в голове все возможные варианты, но, как ни пытался, выходило, что забрать химеру с собой он не может. Кнокер не слушался никаких приказов и команд и не выполнял никаких функций, кроме охранной — да и то, юноша сильно сомневался даже в этой его способности, — и наверняка выдал бы их в самый неподходящий момент поднятым шумом. Продать химеру без кольца он не мог уже тоже, так как кнокер был испорчен, и едва ли нашёлся бы на него покупатель, а просто отдать — ну, разве что кузнецу Джергори, вот только тот уже завёл, себе на беду, тушканожабу и вряд ли хотел ещё кого-нибудь к ней в компанию.

Пока Кори всё это удручённо обдумывал, его вдруг осенило безумной идеей, и он, отложив в сторону кнокер, взялся за «Пикатрикс», быстро пролистывая книгу в поисках недавно попавшегося на глаза обряда.

Обряд, встретившийся ему на страницах колдовского фолианта, к сложившейся ситуации подходил лишь отдалённо, в общих чертах, и описывал, как прирастить одно к другому — срастить два предмета, вне зависимости от того, из какой материи и субстанции эти предметы состоят. Кори Амстелл мог попытаться даже срастить огонь и воду, если бы очень захотел, однако ремарка под основным текстом жирным шрифтом предупреждала, что результаты могут получиться самыми неожиданными, и следует хорошенько проверить совместимость предметов перед тем, как их сращивать…

…Вот только Кори на ремарку было плевать.

Успев изучить уже немало заклинаний, он для себя сделал один-единственный вывод: каждое из них предстояло использовать на свой страх и риск, и если сомневаться, бояться и осторожничать сверх меры, то лучше было и вообще не начинать.

— Десертная ложка вина, капля лунного света, щепотка турмалина, адский огонь и соцветие самайнской травы… — шёпотом повторял он, чтобы не забыть. Выглянул в окно — лунным светом снаружи и не пахло: ночь в городских подворотнях наступала такая чёрная, что хоть глаз выколи. Покусав обиженно губы, он всё-таки понадеялся, что в переменчивом Порту ещё может распогодиться, тучи ненадолго расступятся и покажут немного чистого неба — учитывая, что лунного света требовалась всего капля, этого вполне должно было хватить для проведения обряда. Ощущая волнительный тремор по всему телу, он сходил на кухню, отмерил чайную ложку вина из бутылки, которую они с Микелем не допили за вечер, перелил в пластиковый стаканчик, а стакан замотал широким скотчем и, всё равно стараясь лишний раз не переворачивать эту самопальную тару, достойную соратницу посаженных на суперклей карнизов, аккуратно убрал в карман куртки. С соцветием самайнской травы тоже не возникло никаких проблем: лисьецвет, самая что ни на есть колдовская осенняя трава, как нельзя лучше годился для этого обряда. Оставалось только где-то раздобыть адский огонь с толчёным турмалином да дождаться, когда луна соблаговолит высунуть свой нос из-за облаков и показаться хоть краешком рога на полотне небес.

Относительно адского огня у Кори тоже возникла недурственная идея и, едва только полночь ударила в часы, как в поющий утробным гулом гонг, а потусторонняя ипостась Микеля Тадеуша переступила порог, просачиваясь сквозь древесину дверной створки, он вместо приветствия потребовал:

— Дай мне, пожалуйста, свои спички.

— Что?.. — несколько изумился лузитанец — даже застыл от неожиданности, сбившись с уверенного и ровного шага.

— Мне нужны твои спички, — повторил Амстелл, и только тут ночной гость разглядел за плечами его рюкзак.

— Ты куда-то собрался, Príncipe? — вкрадчиво и с лёгкой, пока только зарождающейся тревогой поинтересовался он.

— Да, — ответил Кори. — К тебе. С тобой. Куда-нибудь отсюда. Этот дом — он когда-то был собственностью брухо Геруц. Оказывается, она не просто так в переулке со своими карликами сидела. Она… впарила этот дом моему деду, а тот привёз сюда меня, и… выглядело всё это так, будто она заранее что-то спланировала. Или как будто дед на беду свою попался ей на глаза, я так до конца и не понял.

Услышанное заставило Микеля растеряться. Кажется, ещё только прошлой ночью они степенно прохаживались по злачному городу с той стороны реки, поднимались на холм к особняку Макацы, знакомились с обителью гипсовых слепков — но между делом, без веской потребности, — а сегодня Кори Амстелл вдруг заявил, что бросает крылатый дом и отправляется куда-нибудь дальше вместе с лузитанцем.

Впрочем, спорить с юношей мужчина не стал. Молча вытащил из кармана коробок с люциферовыми спичками и протянул Амстеллу, без лишних слов вкладывая вещицу ему в руки.

 

— Не знаю, для чего тебе понадобились мои спички, menino, — произнёс Микель, когда они вместе с юношей вышли из домика на песчаные просторы ночного побережья, — но пользуйся. Я добуду тебе всё что попросишь. Всё что потребуется.

Амстелл оживился и оторвал взгляд от колдовской книги, поднимая его на мужчину.

— Турмалин, — вспомнил он. — Мне ещё нужен толчёный турмалин! Где бы его сейчас достать?

Микель призадумался. Замер ненадолго, потирая подбородок пальцами в короне перстней, покосился на буйную океаническую целину и неуверенно проговорил:

— Сегодня Атлантика на редкость неспокойная. Возможно, мне удастся найти осколок, если волны успели хорошенько взболтать и поднять песок со дна.

С этими словами он направился прямо к линии прибоя, поначалу ступая по мокрой тверди, но не оставляя за собой следов, а затем и вовсе зашагал по поверхности воды. Океаническая пена оставляла на его классических, чуть мешковатых чёрных брюках желтоватые мазки, но те быстро впитывались и исчезали, и только было видно, как намокает и тяжелеет с каждым шагом ткань, и как треплет полы коверкота штормовой ветрило. Отойдя уже довольно далеко от берега, Тадеуш склонился, выудил из пучины и поднял заискрившийся зелёными переливами обломок звезды. Выглядело это так завораживающе, что Кори невольно замер, чуть приоткрыв рот, и неотрывно глядел на лузитанца, пока тот не вернулся обратно на берег и не приблизился, разжимая кулак.

У него на ладони покоился маленький турмалиновый камешек, источающий ослепительное холодное свечение, и Кори поневоле зажмурился.

— Его надо чем-нибудь растолочь, — пробормотал он, озираясь по сторонам в поисках какого-нибудь подходящего тяжелого камня, но Микель возразил:

— Не надо, — и, сжав турмалин пальцами, с силой сдавил, кроша его на мелкие песчинки прямо в налитых нечеловеческой силой руках.

Закончив с этим, он ссыпал крошево Кори Амстеллу в подставленную горсть.

— Делай что задумал, menino, — подбодрил, выуживая из кармана сигареты и прикуривая от поданной Амстеллом спички — коробо́к теперь перешёл к юноше в безраздельное пользование, и приходилось ухаживать за Микелем, когда тому приспичит покурить — что, надо заметить, последнему явно нравилось. Глубоко затянувшись терпким дымом, лузитанец с нажимом прибавил: — Делай что требуется. А я с удовольствием понаблюдаю за тобой.

Кори Амстелл, немного растерявшийся — и совершенно не готовый творить колдовство прямо здесь и сейчас — бросил на Микеля испуганный взгляд, полный затаённой мольбы, затем взглянул на дом-живоглот, нетерпеливо подгребающий песок драконьими лапами, вздохнул и раскрыл книгу на странице с заранее вложенной закладкой.

Закладок у Амстелла в запасе имелся целый ворох — дед-художник когда-то развлекался, рисуя ему в день по закладке с изображением какого-нибудь животного, и у юноши спустя некоторое время скопился целый зоопарк; сейчас в «Пикатрикс» оказались воткнуты четыре разом: с жирафом, с антилопой, с бегемотом и со львом — Кори взял самые верхние из стопки и случайным образом попал на «африканский» период в творчестве Фурнье.

— Ладно, — неуверенно произнёс он, обращаясь к лузитанцу за моральной поддержкой. — Перво-наперво мне нужно выселить оттуда всех приживал, если они там есть. Твои Прятки в Темноте отлично сработали в прошлый раз, но я не готов повторять. Они отжирают кучу времени и сил, а у нас нет сейчас ни того, ни другого. Я подобрал одно подходящее заклинание… но ещё ни разу его не пробовал. Вообще-то, я не пробовал ещё вообще ничего, — удручённо прибавил он и окончательно сник, сознавая собственную ничтожность.

Микель как будто не замечал его попыток удариться в преждевременную самокритику.

— Ну и отлично, Príncipe, — то ли с наигранной, а то ли с самой что ни на есть искренней радостью подхватил он, явственно поддерживая юношу. — Вот и попробуй! Мы на побережье, и здесь, кроме нас с тобой, ни единой живой души — можно сказать, превосходный полигон для тренировок.

— Я боюсь навредить, — признался Кори, сходя на шёпот и вмиг забывая о недавней решимости действовать на свой страх и риск.

— Кому? — уточнил Микель Тадеуш. Так и не дождавшись ответа, он уверенно произнёс: — Своему домику-голему ты едва ли навредишь, а мне — и подавно. Главное — не навреди себе.

Мало воодушевившись от его слов, Кори уткнулся глазами в колдовской фолиант: заклинание было простеньким и даже не требовало никаких дополнительных обрядов и ингредиентов к ним. Достаточно было начертить в воздухе несколько символов в определённой последовательности и произнести определенные слова — и всё. Книга уверяла, что этим заклинанием можно заставить любую постороннюю сущность явить себя и покинуть насиженный ей предмет. В пространной сноске под самим заклинанием автор долго и витиевато расписывал примеры применения этой формулы из собственного опыта, и Кори Амстеллу, не без содействия лузитанца, худо-бедно удалось разобрать, что с её помощью получилось изгнать ифрита из масляного гуттуса.

Однако то, что годилось для мёртвого глиняного сосуда, могло крайне плохо сработать в случае с частично живым домом-големом. Кори очень не хотелось, чтобы сущность голема, испугавшись заклинания, вышла из обжитого кирпича и с диким криком улетела «в закат», а дом, выдранный из фундамента, остался торчать безумной диковинкой на просторах португальского пляжа.

Он не представлял, как объяснит потом властям города Порту, почему его жильё вдруг покинуло положенное ему по документам место в змеином переулке и оказалось на побережье, да и объяснить это было бы едва ли возможно — скорее всего, его бы попросту обвинили в незаконном присвоении рекреационных земель.

Бережно погладив Casa com asas ладонью по чешуйчатой стене — хоть тот и являлся когда-то собственностью брухо Геруц, а всё равно умудрился прикипеть к сердцу, — Кори отступил на два шага и постарался мысленно сосредоточиться на словосочетании «посторонняя сущность».

Живоглот посторонним для него не был.

Подняв нервно подрагивающую руку, юноша начертал в воздухе несколько угловатых знаков, поневоле вспоминая, как это делала Геруц во Дворце Алхимиков, и находя безусловное сходство. Как только пальцы его вывели последнюю чёрточку, он одними губами прошептал слова заклинания, стараясь не ошибиться в произношении, «подтолкнул» незримую руновязь раскрытой ладонью и с некоторым потрясением увидел, как та, легонько прорисовываясь в воздухе призрачным контуром, плывёт к крылатому дому, наслаивается на него фата-морганой и проходит насквозь.

Микель, тоже заметивший проступившие из небытия символы, вскинул подвижные брови да так и замер в выжидающей позе с тлеющей сигаретой в зубах.

Сначала ничего не происходило, только воздух сделался тяжёлым и тягучим, точно расплавленная смола, неотвратимо застывая и цепенея. В нём одна за другой загорелись крохотные звёзды, похожие на искры морозного инея, только зеленоватые, как небесный турмалин инфернальной страны. В полном отсутствии привычных ориентиров зародилось и умерло сколько-то пространственного вещества — квазичастицы-хрононы, гипотетические кванты времени, — и вдруг, как по команде, все окна-глаза и двери-рты Casa com asas распахнулись, и оттуда хлынул поток пыльного ветра.

Кори едва успел отскочить с траектории этой неудержимой волны: со стороны всё выглядело так, будто несчастного голема под действием наложенного заклятья попросту вырвало.

Испытав панику и животный ужас от последовавшей реакции, Кори ломко застыл на месте, с надеждой на благополучный исход таращась на дом, а между тем из раскрытых настежь дверей вместе с пылью вылетало и кое-что ещё, какие-то мелкие существа, похожие одновременно на мышей и на моль — присмотревшись к тварюжкам повнимательнее и хорошенько разглядев, юноша окрестил их «мышиной молью».

Эта мышиная моль болталась в невесомости, словно космонавт — под потолком запущенного в космос шаттла, и мягко фланировала над пляжем, отлетая всё дальше и дальше от крылатого особняка.

— Что… что это за живность такая? — кое-как справившись с потрясением, выдохнул Кори Амстелл и обернулся к Микелю Тадеушу — единственному, кто мог предоставить ему хоть какие-то ответы на бесконечное множество вопросов.

Призадумавшись, тот спустя непродолжительное молчание медленно и неуверенно произнёс:

— Не могу точно знать, meu tesouro… но я бы предположил, что это мелкие приживалы. Совершенно безвредные. Я слышал, что иногда они заводятся в старых домах. Проблем никаких хозяевам и жильцам они не чинят — так, подгрызают иногда лежалый хлам, питаясь ветошью и забытым мусором… Либо заклинание не справилось, либо твой домик практически чист.

Сообразив, что случайно устроил Живоглоту магическую дезинсекцию, Кори налился жаром от злости и, изо всех сил скрывая красное лицо под растрепавшимися волосами и взлохмаченной чёлкой, злобно выдохнул:

— Блядь! Да я же не это сделать хотел!

— Но вышло именно это, — спокойно подхватил лузитанец, пожимая плечами. — И я считаю такой результат прекрасным, bebê. Ведь у тебя получилось.

— Не то, что нужно! — упорствовал Кори, свято уверенный, что под сводами ведьминого логова обязательно должны скрываться серьёзные подселенцы.

— Говорят, что даже отсутствие результата — уже результат, — резонно возразил Микель. — Скорее всего, в твоём крылатом домишке и впрямь никого постороннего нет. Если хочешь, я могу сыграть в один раунд Пряток и на всякий случай проверить.

Проводив взглядом последнюю отлетающую мышемоль, особенно жирную, барахтающуюся в воздухе, явно недовольную изгнанием и отчаянно цепляющуюся за ворох волос, ниток, бумажек и грязи, скатанных в тошнотворный навозный ком, Кори устало выдохнул:

— Не надо тратить время, Мике. Думаю, что ты прав.

Живоглот, переживший принудительную чистку, нервозно отряхнулся, вздыбив чешую, укоряюще уставил все свои окна-глаза на бестолкового владельца, и пришлось перед ним извиниться:

— Прости, зверюга. Потерпи немного, мне нужно сделать ещё пару приготовлений перед тем, как расстаться с тобой, — уловив в выражении мутных стёкол странное понимание и тоску, Кори прибавил: — Никто не виноват. Но зато ты будешь свободен и сможешь летать где захочется.

Заклинание второе тоже не предусматривало никаких дополнительных обрядов и выполнялось очень просто, если не считать того, что требовался доступ ко всем окнам и дверям строения, чтобы их запечатать.

Учитывая, что Дом с крыльями состоял аж из трёх корпусов по несколько этажей каждый, это наверняка должно было отнять порядком времени, и юноша мысленно порадовался, что ночи к зиме сделались гораздо длиннее.

Решив начать с парадной двери младшего корпуса, где приютилась его квартирка, Кори остановился у самого порога, стараясь не угодить под ковыряющие песок лапы дома-Живоглота, раскрыл «Пикатрикс» на второй закладке — с антилопой — и снова нарисовал в воздухе несколько символов. Эти знаки отличались от предыдущих множеством завитков и складывались в подобие печати; как только пальцы вывели последнюю чёрточку, печать немного проступила из небытия серебристыми контурами, делаясь зримой, и Кори, всё еще не веря, что может творить настоящую магию, подтолкнул ладонью этот узор по направлению к дверной створке.

Печать плавно доплыла до двери, легла на неё и въелась в древесину, выпуская корешки и оплетая сетью всё до самых притолок — а затем и их тоже, ровно виноград с плющом, которые в дневное время укрывали неводом задний фасад крылатого дома. Она разрасталась как сорняк, занимая всё бо́льшую площадь, а юноша спешно уставился в книгу — с процессом запечатывания всё обстояло не так просто, как с чисткой: мало было наложить печать, следовало ещё и спрятать ключ, чтобы посторонний человек, сведущий в магии, не смог бы разгадать секрет и играючи её снять.

Внимательно оглядев парадную дверь Casa com asas, покрытую теперь сверкающим ажуром, Кори обнаружил в самом центре нечто, похожее на серебряную монету. Протянул к ней руку, с изумлением убедившись, что «монета» физически осязаемая — в отличие от всей остальной печати — и, подцепив кончиками пальцев, без труда извлёк из дверной створки ключ.

Все последующие печати, согласно пояснениям «Пикатрикса», можно было накладывать как с использованием уже имеющегося ключа, так и с отдельным ключом для каждой, и Кори, которому и дневная-то связка ключей от Casa com asas казалась непомерно увесистой и большой — а теперь, когда к обычным замкам прибавились навесные, она потяжелела ещё на порядок, — выбрал первый вариант. Он двинулся вдоль фасада к следующей двери, проваливаясь в мокрый песок и чувствуя, как нещадно продувает не на шутку разошедшийся к ночи ноябрьский ветер, обещая застудить зубы и лицо.

Микель, всё это время внимательно и молчаливо наблюдавший за юношей, двинулся следом неотступной тенью, сминая в пальцах докуренную сигарету и приготовившись помогать.

Узор для всех последующих дверей-окон отличался тем, что сердцевина его была пуста; начертав в воздухе невидимые символы — и попутно подмечая, как с каждым разом движения его становятся всё твёрже и увереннее, — Кори наложил печать на парадный вход второго корпуса и, как только та опутала весь дверной блок целиком, воткнул серебристый ключ прямо в серёдку. Немного удивившись, что тот вошёл в деревянную поверхность легко, будто нож — в масло, он сделал пару оборотов, запирая и эту часть здания.

Так, двигаясь вокруг дома, Кори разобрался на первом этаже со всеми окнами и дверьми, включая и двери чёрного хода. Когда с этим было покончено, он обернулся к Микелю и объявил:

— Теперь мне потребуется твоя помощь.

— Легко, Príncipe, — тут же догадливо отозвался Микель. Приблизился и, не спрашивая подробностей, обвил юношу руками поперёк тела, попутно уже привычным и полюбившимся способом подцепляя его стопы своими стопами. Вместе они плавно поднялись на уровень второго этажа, и там Кори Амстеллу пришлось повторить процедуру.

Разобравшись со вторым этажом и утомившись до невозможности, он с ужасом понял, что предстоит ещё и третий, и условно-четвёртый, чердачный этаж старшего корпуса — а ведь это было всего лишь второе заклинание из четырёх, которые он подготовил к этой решающей ночи. Проклиная себя, «Пикатрикс» и старуху-ведьму, он всё-таки стиснул зубы и упрямо продолжил накладывать печати, хотя силы его уже были на исходе, а в конечностях появилось нехорошее онемение и поверхностное ощущение колющих игл.

 

Обессиленно опустившись на сырой пляж и недовольно покосившись на небо, где плотный кокон облаков никак не желал расступаться, он велел Микелю внимательно оглядеть Живоглота и проверить, не упустили ли они ненароком какого-нибудь мелкого оконца, а сам тем временем раскрыл «Пикатрикс» на третьей закладке, хотя руки у него уже тряслись и еле удерживали книгу.

Заклинание третье тоже казалось несложным, но уже предполагало использование некоторых трав, которых у Кори под рукой, к сожалению, не имелось. Рассудив, что можно оставить это дело напоследок и рискнуть кое-как пробраться по городским крышам, он не тронул третьей закладки и сразу перешёл к четвёртой.

Четвёртое заклинание его не на шутку пугало и своей сложностью, и крайне непредсказуемым эффектом. Выудив из кармана куртки пластиковый стакан с вином, Кори принялся с усердием сдирать с него скотч; занятие это так его вымотало, что к тому моменту, как удалось проделать в плотных слоях липкой ленты небольшую прореху, ему хотелось повалиться от усталости прямо на песок да так и уснуть.

Понимая, что не может себе этого позволить, он упрямо закусил губу, наконец продырявил клейкую ленту, ссыпал туда щепотку добытого и растолчённого лузитанцем турмалина, подтащил к себе пакет из Pingo Doce, запустил в него руку и, нащупав увядшую головку лисьецвета, надломил сухой стебелёк.

Теперь в стакане плавали зеленоватые сполохи звёздных искр и набрякшее от вина соцветие, а получающаяся смесь до того напоминала выпитое когда-то юношей зелье брухо Геруц, что поневоле делалось дурно. Старательно отгоняя назойливые ассоциации и мысленно убеждая себя в том, что все зелья, которые ему попадались в колдовской книге, содержали в себе те или иные комбинации турмалина и трав, Кори Амстелл понадёжнее утопил стаканчик в песке подле скрещённых ног и взялся за спичечный коробок Микеля: коль уж спички эти назывались люциферовыми, то и пламя должны были давать не иначе как адское.

Подпалив одну спичку, он дал ей как следует разгореться, а затем быстро сунул в стакан и утопил огонь в вине — под его рукой тут же полыхнуло лиловым, и юноша от неожиданности и испуга отпрянул, чуть не столкнув стаканчик ногой. Отдышавшись и успокоившись, он снова поднёс зелье к глазам и увидел, что теперь то сделалось светлее, приобретя сиреневый оттенок и став цветом совсем как небеса Мурамы.

Вздрогнув, он вскинул голову и понял, что там, в бездонной вышине, действительно показался на мгновение клочок чистого лилака, и оставалось только выждать, когда же в этот просвет заглянет латунным оком недужная луна.

 

Ждал он долго.

Тучи ходили туда-сюда и всё мимо, дыры в их неровных барханах образовывались то тут, то там, но никак не желали сходиться со спрятавшимся за этим пологом волчьим солнцем. Живоглот, недовольно и нетерпеливо копающий драконьими лапами пляж и успевший вырыть за это время три или четыре достаточно глубокие ямы, уже не единожды порывался сорваться с места да куда-нибудь улететь, и только требовательный окрик хозяина останавливал его от этой затеи.

Кори небезосновательно сомневался, что животина станет его слушаться, но та почему-то слушалась, хоть и делала это с самым страдальческим видом.

— Какое капризное, однако, это твоё колдовство, menino, — вздохнул напряжённо и хмуро приглядывающий за пасмурным небом лузитанец. — Так ли нам важно продолжать здесь прозябать?

— Я хотел прирастить эту тварь к Живоглоту и сделать её дверным Стражем, — с нотками подступающего отчаяния выдохнул Кори, бездумно поглаживая пальцами оперенье химеры. — Нашёл подходящее заклинание, как их срастить. Вот только блядская луна всё изгадила.

Химера извивалась, вертелась, возмущённо клокотала и пищала, пытаясь клюнуть его за кончик пальца, и приходилось признать, что более глупой и бестолковой скотины он в жизни не видел.

— Из неё получится очень опасный Страж, meu tesouro, — весело подметил Микель. — Почему бы просто её не привесить? Ведь это же кнокер — по крайней мере, был таковым, — и ему по роду службы полагается висеть на двери.

— Потому что кнокер можно снять, — отозвался Кори, ковыряя носком кроссовка песок и незаметно уподобляясь своему нерадивому домику. — Его можно снять, он может сам отвалиться и остаться где-нибудь валяться забытым и втоптанным в грязь. У этой штуковины нет ни лап, ни крыльев — спасибо тому мудаку, кто срезал ей голову! — и она навсегда обречена быть одинокой и беспомощной. А Живоглот — голем, и ему всё равно, наверное, если на его жирном пузе прибавится лишний отросток. Мне кажется, он даже и не заметит. И им вдвоём будет веселее летать чёрт знает где.

— Ты слишком добрый, menino, — помолчав, проговорил Микель. — Будь осторожнее с добротой. Не знаю, как с ней обстоят дела на солнечной стороне, но здесь… Здесь, в Мураме, она никогда ни до чего хорошего не доводит.

— Точно так же и обстоят, — буркнул Кори и прибавил: — И я осторожен! Да и разве же ты не со мной?

— Конечно, с тобой, — согласно кивнул мужчина. — Но если бы только это правило оставалось непреложным… Нам уже случалось не раз разлучаться. Так вот, если подобное вдруг повторится, запомни: поаккуратнее с добротой.

Кори в ответ только фыркнул, будто бы не приняв его слов всерьёз, и вдруг встрепенулся, заметив, как клочок песка у самых его ног озарился мерклым и тусклым светом.

Он засуетился, подскочил, хватая пластиковый стакан, и бросился ловить лунный свет за хвост, подставляя своё недоделанное снадобье под слабые лучи, струящиеся с небес на землю, а внутри у него колотилась беспокойная мысль: как отмерить каплю? Понимая, что если мерные колбы для света и существуют, то у него под рукой их явно сейчас нет, он гонялся за луной до тех пор, пока смесь в стакане опять не изменила свой цвет.

Теперь она загустела и стала ярко-зелёной, как огранённый и отшлифованный изумруд, сполохи турмалина сделались еле различимыми, а лепестки лисьецвета и вовсе, кажется, растворились в этом хендмейд-клею.

С недоверием и смятением таращась во все глаза на результат своих трудов, Кори осторожно накрыл стакан ладонью, пряча от излишка лунного света и попутно стараясь не брызнуть себе на руку случайную каплю, чтобы к чему-нибудь ненароком не прирасти.

А луна, как назло, расстаралась: подразнила наливным боком да и выкатилась на небесный купол целиком, заливая просторы атлантического побережья зловещим полуночным сиянием. Укрывшись от неё под крылом у скучающего Живоглота, вяло и уже без прежней прыти подколупывающего перевёрнутый вверх дном песочек, Кори оглядел собственноручно запечатанную дверь и, осознав, что кнокер на неё уже не привесишь, выбрал свободное место на стене справа от двери.

Десертная ложка вина, капля лунного света, щепотка турмалина, адский огонь и соцветие самайнской травы; окрылённый предшествующими успехами, он вытащил из кармана куртки щиплющуюся и клюющуюся химеру, постоял так, удерживая, словно на чашах весов, в одной руке — живой кнокер, а в другой — намешанный суперклей, а затем, решившись, поднёс стаканчик к поросшему чешуйками камню и наклонил его, сцеживая несколько капель.

Жидкость тягучей нитью заструилась по стене, и юноша, не понаслышке знающий о коварстве всевозможных клеёв — особенно когда денег хватало всего на один-единственный мизерный тюбик, — поспешно прижал к ней разбушевавшийся кнокер, из-за буйств последнего сделав это не так ровно, как планировал.

Скособоченный кнокер моментально влип в стену.

Под бляшкой, к которой крепилась орланья башка, ядовито зашипело, оттуда заструился лёгкий дымок, и Кори в ужасе отдёрнул руку, боясь, что по неопытности навредил…

Далее произошло то, чего он никак не ожидал.

Дверная химера истошно заверещала, будто ей подпалили несуществующий хвост.

Живоглот, в отличие от неё неспособный издавать звуки, вытянулся точно по струнке, сделавшись как никогда ровным — каким наверняка не был и в первые годы после постройки, — а после, подняв вокруг себя бешеный смерч атлантического песка, скоростной торпедой взмыл в небо.

Микель, еле успевший оттащить Кори Амстелла подальше от краёв оставленной големом воронки, проводил дом удивлённым взглядом и потрясённо произнёс:

— Кажется, твоя операция ему пришлась не по нраву, menino.

— Ну и ладно, — придя в себя, отдышавшись и отплевавшись от попавшего в рот песка, измученно выдохнул Кори. — Зато химера в него вроде как вросла. Надеюсь, что они оба не сдохнут от этого симбиоза…

Тут только он осознал, что выронил из рук стаканчик с зельем, когда отпрянул от устроенного Живоглотом вихря. В страхе заозирался, выискивая пропажу на песке — обычно взгляд без труда цеплялся за брошенный кем-нибудь посреди пляжа мусор, — но нигде не находил.

И только когда, выпущенный лузитанцем из бережных объятий, сделал в сторону один шаткий шаг, вдруг запоздало понял, что опрокинутый стаканчик намертво врос в его кроссовок, и не просто приклеился или прилип, а стал одним целым с подошвой. Окаченный холодным ужасом, Кори стащил с себя обувь и долго неверяще разглядывал место, где та соединялась со стаканчиком: резина переходила в пластик, пластик окрасился тем же цветом, что и резина. Шва между ними не осталось — они сделались органичным продолжением друг друга.

Кое-как с матерной руганью избавившись от приросшего стаканчика и в глубине души с облегчением порадовавшись, что хоть на этот раз каким-то чудом сумел не пролить на себя ни капли опасного суперклея, Кори с нервной гримасой обернулся к Микелю Тадеушу — всё сильнее хмурящемуся по мере того, как этот недобрый колдовской цирк набирал обороты, — и объявил, что теперь настало время наконец-то наведаться в город.

 

❂ ❂ ❂

 

На Rua da Reboleira, привычно наседающей гранитными стенами крысиной западни, всё так же не горел ни один фонарь, свисали с наглухо заколоченных балкончиков мёртвые лозы, расползались по фасадам плесневелой чёрной проказой мхи и лишаи, а у оплетённой живым виноградом лавки матушки Ресмунгар, куда они добрались глухой ночью по дорогам черепичных крыш, по-прежнему восседал в древнем беломраморном вазоне жабий привратник, сложив мелкие лапки на каменном ободке.

Утробно квакнув в знак приветствия, привратник пропустил рухнувших прямо с неба гостей, и Кори с Микелем вошли в сухое и густо пропахшее травами помещение. Запахи розмарина, аниса и олеандра, как и в прошлый раз, навалились на Кори, забиваясь в нос, попадая в кровь, а оттуда — прямиком в мозг, и рождая в сознании картинки прошлого, которым юноша совершенно не был рад: что-то из позабытого детства, что-то о яблоках и одиноких прогулках по кладбищу…

Сбросив наваждение, он остановился у прилавка и стал с интересом разглядывать всё, что было разложено на его поверхности, расставлено по деревянным полкам и развешано по близлежащим стенам. Пузатые колбы и кривоносые реторты, аметисты и бирюза, дьявольские друзы с кристаллами красного реальгара, связки заготовленных с лета трав, лепные свечи, источающие густой придых покойничьего воска, теперь казались Кори Амстеллу предметами понятными и даже в некоторой степени к чему-то пригодными.

Мысленно поразившись произошедшей с ним перемене, он поднял с прилавка магический кристалл, похожий на тот, что в повозке Ханзи показал ему историю четырёх сестёр, и, обернувшись к лузитанцу, заговорил:

— Мне обязательно нужен такой… — но не успел закончить фразы, как тряпьё за прилавком, совсем точь-в-точь как и в прошлый раз, ожило, обернулось к ним и превратилось в полноватую маленькую старушку. Правда, теперь старушка куталась не в рыбацкую шаль, а, по случаю приближения зимы, облачилась в кожаную доху.

Опустив на прилавок короткие руки и постукивая по древесине медными напёрстками, надетыми на указательные пальцы, она произнесла:

— Берите-берите! Мои слуги принесут вам сейчас добрый холщовый мешок. Ац оповестил меня о вашем прибытии, да прибавил, что вы настроены на большую покупку.

Недоумевая, каким образом привратник смог распознать в потенциальных покупателях подобный настрой и с подозрением сощурив глаза, Кори покосился через плечо туда, где за стенами осталась восседать жирная жаба в вазоне, а потом, обернувшись обратно к матушке Ресмунгар, согласно кивнул:

— Да, настроены. А ещё…

— …мы настроены здесь отобедать, — закончил за него чуткий к его желаниям Микель. — Уважаемая, попросите своих поваров приготовить нам несколько сытных блюд и пару бокалов вина, пока мой юный спутник будет выбирать.

— Уже готовят, — деловито отозвалась старушка и, поправив в путаной причёске большой костяной гребень, уточнила: — Так что же молодой человек хочет сегодня купить?..

И, пока Кори монотонно зачитывал по заранее подготовленной бумажке список корений, трав и порошков, Ресмунгар сновала за прилавком и ныряла под него, с поразительной для столь почтенных лет резвостью выкладывая на полированную поверхность предметы один за другим, а её чёрная верхняя юбка в крупной цветочной вышивке то и дело показывала спрятанный под ней ворох ещё шести пышных нижних юбок, отчего старушка походила не то на засушенный цветок собачьей розы, не то — на хорошо пропечённое слоёное тесто.

Кори столько всего набрал, что Микель Тадеуш, порывшись в карманах коверкота, вытащив все деньги и тщательно их пересчитав, с сожалением произнёс, потирая подбородок:

— Боюсь, meu tesouro, что столько у меня при себе не имеется. Учитывая, что в долг уважаемая Ресмунгар обычно ничего не отпускает, нам придётся пока взять только самое необходимое, а за остальным вернуться в другой раз.

Кори сник и принялся копаться в разложенном по прилавку добре, разделяя его на две кучки: побольше — до следующего раза, и поменьше — то, что они могли купить прямо сейчас.

Ресмунгар долго с любопытством посматривала за его действиями, изредка прикрывая глаза и будто бы невзначай принюхиваясь, а когда Кори уже почти закончил свою сортировку, отвлечённо спросила:

— А что это за запах такой — сухой, острый и как будто бы кровяной? Что такое у вас при себе?

Кори вздрогнул и с полнейшим непониманием поднял на неё глаза.

— Запах травы, — повторила старушка. — Сильный запах сушёной травы.

Засохший лисьецвет действительно приобрёл характерный пронзительный запах запёкшейся крови и медоносных бархатцев, разя так, что не почуял бы только калека с напрочь отбитым нюхом, и Кори от этого специфического аромата даже немного мутило. Сообразив, о чём речь, он раскрыл пакет из Pingo Doce и извлёк оттуда обмотанный шпагатом пучок.

У Ресмунгар алчно заблестели глаза.

— Как много! — восхитилась она. — И что же, он вам нужен весь? Ежели желаете рассчитаться со мной прямо сейчас, то давайте взвесим да поделим эту охапку, и дело с концом.

Кори перевёл неуверенный взгляд на Тадеуша — тот лишь пожал плечами, мол, тебе решать, menino, — затем снова воззрился на Ресмунгар и медленно откликнулся:

— Я… не знаю ей цену, этой траве.

— Ну, так сюда посмотрите, — с некоторой резкостью, будто уличённая в обмане, которого не совершала, фыркнула Ресмунгар, ткнув осёдланным напёрстком пальцем в ценник на одном из небольших мешочков, затерянных среди своих однообразных собратьев на третьей сверху полке прямо за её спиной. — Вот он у меня, лисьецвет. Указано за грамм.

Округлив глаза от изумления, едва увидев стоимость самайнской травы, Кори поспешно согласился на сделку, но Ресмунгар тут же его предупредила, что покупать будет по сниженной цене.

— Иначе в чём тогда будет моя выгода, — приговаривала она, вытаскивая из-под прилавка заржавленные и старые аптекарские весы. А раз я торгую, то и выгоду должна иметь.

Кори с этим спорить не стал.

Он вообще не умел ни спорить, ни торговаться, и всегда соглашался на тот ценник, который ему называли продавцы даже на каком-нибудь захудалом местечковом базаре.

Пока Ресмунгар тщательно взвешивала травяное сырьё, отламывая ни к чему не пригодные основания стеблей и подбирая с прилавка даже мельчайшую труху лепестков, мимо них тихо и незаметно сновали дуэнде, готовя посетителям еду. В воздухе колдовской лавки зародились запахи горячего домашнего бульона, парной говядины, свежих овощей и только что откупоренного душистого вина. Краем глаза Кори видел, как дуэнде раскладывают обеденные приборы на столике в самом дальнем углу заведения и устанавливают по центру столешницы витую красную свечу в громоздком и грубоватом медном подсвечнике.

Он прикрыл глаза отягощёнными свинцовой тяжестью веками и, памятуя, сколько всего ещё предстояло сделать до рассвета, мысленно настроился на долгую ночь.

 

❂ ❂ ❂

 

— Проходи, Príncipe, — Микель учтиво распахнул дверь своей квартирки, и Кори ступил в черноту прихожей, с порога встречающей некоторым хаосом убранства. Здесь всегда ночами царило то, что юноша мысленно окрестил для себя изысканной чертовщиной, и запахи, нахлынувшие со всех углов, изо всех закутов и комнат, буквально сшибли его с ног маленьким личным saudade: цитрусовый одеколон из Terra Incognita, крепкий жареный кофе и такой же креплёный табак, старое выдержанное вино, забытое откупоренным где-то в одном из несчётных, существующих и не существующих, помещений; мёртвое дыхание Плутона в вечном равновесии осени и темноты.

Он покачнулся, машинально хватаясь ослабшей рукой за притолоку, и огляделся, выискивая в непроглядной мгле сумеречный проход на кухню — именно кухня ему сейчас и требовалась.

Даже предзимние ночи были всё ещё ужасно коротки, и Кори совсем ничего не успевал в промежутке между угасанием и явлением ноябрьского солнца, а ему хотелось ещё вернуться сюда вместе с Микелем и вместе с ним же уснуть в одной на двоих постели.

— Давай быстро с этим разберёмся, — собирая истончающуюся волю в кулак и мазнув взглядом по зеркальной поверхности трюмо, откуда ему в ответ сверкнуло турмалиновыми глазами его собственное инфернальное отражение, Кори решительно прошёл вперёд и замер ненадолго у распахнутого арахнического зева ванной комнаты.

— Что такое, душа моя? — остановившись прямо у него за спиной, оплетая руками и умещая голову подбородком ему в надключичной ямке, поинтересовался следующий по пятам Микель. — Что-то случилось? Или ты просто задумался?

Этой ночью у них не было времени ни на что, кроме вынужденного колдовства, и лузитанец ревниво и жадно ловил даже случайные краткие моменты касаний.

— У тебя пауки всё ещё на месте? — позволив себе немного понаслаждаться этими недолгими и поверхностными ласками, вдруг задал странный вопрос Кори Амстелл.

— Пауки?.. — растерялся от неожиданности Микель. Выпрямился и, потерев пальцами подбородок, в задумчивости произнёс: — Помнится, что они действительно здесь жили… Я, по крайней мере, их не прогонял. Так что они всё ещё должны быть на месте — если только сами по какой-то неведомой причине не ушли.

— Достань мне несколько пауков, — попросил его Амстелл. И прибавил: — С паутиной.

С сожалением выпутавшись из оплетающих и сминающих рук, он взметнул черничной гривой волос и твёрдым шагом направился на кухню.

 

Нюкта вывешивала свои тени за зекрым окном, вязала из них морские узлы и ткала кружева морозной вуали, укрывая ей южный город Порту, но сквозь звёздные прорехи уже проглядывал скорый рассвет, и безупречная ткань выцветала на го́ре божественной пряхе.

Сдвинув в сторону немногочисленные кухонные принадлежности — турку, мельницу для кофейного зерна и осколки дроблёного сахара из Восточной Фризии, — Кори неспешно раскладывал на освободившемся пространстве всё, что требовалось ему для последнего на эту ночь, четвёртого заклинания.

Зелье четвёртого заклинания было сложнее и включало в себя гораздо больше ингредиентов, чем магический суперклей, слепляющий любые предметы в единое неразрывное целое, но теперь у Кори Амстелла под рукой имелось всё необходимое. Он налил в стакан заветрившейся воды из стоящего на подоконнике гранёного кувшина, ссыпал на столешницу из холщовых мешочков по горстке измельчённого астрагала и аконита, отдельно подготовил немного толчёного турмалина, чуть поодаль положил коробок с закаменевшей смирной, несколько сырых головок свежесорванного мака и колбу с росой, собранной в новолуние на старом кладбище — последняя обошлась им в кругленькую сумму и почти полностью пожрала все деньги, вырученные за лисьецвет.

Сверившись ещё раз с указаниями «Пикатрикса» и убедившись, что для зелья не хватает лишь последнего компонента, Кори обернулся — и как раз вовремя, чтобы столкнуться взглядом с возвратившимся лузитанцем.

Тот без лишних слов разжал кулак и высыпал на стол несколько крупных пауков всех возможных пород: с мохнатыми лапками и крупным телом, похожих на птицеедов, с длинными острыми лапами и глянцевой пуговкой тулова, крестовиков с жирным красноватым тельцем и пёстрыми конечностями; было здесь даже несколько чёрных вдов. Едва оказавшись на свободе, пауки со всей возможной прытью бросились врассыпную, каждый — в свою сторону, а Кори, оказавшийся не готовым к подобному зрелищу, перекосился в лице и непроизвольно шарахнулся.

— Блядь, блядь! — заорал во всё горло он, отскакивая подальше от разделочного стола и шокированно наблюдая, как пауки безнаказанно разбегаются, быстро скрываясь из виду.

— В чём дело, bebê? — с искренним недоумением спросил его Микель. — Ты же сам просил меня принести их тебе…

— Да, но… Блядство… До чего же они мерзкие… — всеми силами стараясь справиться с отвращением и с театральной беспомощностью заламывая руки, признался Амстелл. — Ненавижу пауков… и вообще всех насекомых…

Пауков естественная наука по какой-то неведомой причине к насекомым не причисляла, но Кори с наукой не сверялся и имел на этот счёт собственное мнение.

— Быть может, мне принести тебе уже мёртвых? — услужливо предложил лузитанец.

— Нет… не пойдёт, — кусая губы и соскребая остатки моральных сил, мотнул головой Кори. — Паук должен быть ещё живой… Обмотанный в паутину.

— Так бы сразу и сказал, — безо всяких эмоций отозвался Микель Тадеуш. — В чём же здесь проблема? Сейчас достану тебе такого паука.

И пока лузитанец во второй раз отправился на ловлю, Кори с омерзением оглядел пространство вокруг себя на предмет посторонних ползучих тварей, особенно — чёрных вдов: эти были способны не только напугать, но даже убить своим укусом, и казалось непостижимым, как Микель с непрошибаемым спокойствием может брать их в руки.

В точности исполнив просьбу юноши, лузитанец довольно скоро возвратился и ссыпал на поверхность стола несколько белёсых комков: в каждом коконе из паутины находилось по пойманному и запеленатому пауку. Те бились, пытаясь выбраться наружу, но безуспешно, и только время от времени сквозь прорехи в коконе то там, то тут проглядывала острая чёрная лапка.

— Да ты просто герой, — поёжившись, совершенно серьёзно выдал Кори, таращась на эти пульсирующие комки и не зная, как взять их в руки даже в таком, относительно безопасном виде.

— О, menino, это сущие пустяки, — довольно хмыкнул Микель, закуривая сигарету. И тут же не упустил случая беззлобно — но явно мстительно — поддеть юношу: — И кто же из нас сегодня готовит фрикасе из пауков?

— Закройся, блядь, нахуй, — смачно выругался мгновенно покрасневший Амстелл, припоминая ту ночь во всех подробностях, включая чтение кулинарной книги и довольно-таки извращённую «игру» в бильярд, закончившуюся ровно тем же, чем заканчивались все без исключения их игры. — Заткнись и дай мне сосредоточиться.

Лузитанец послушно отошёл в сторонку, устроившись в деревянном кресле подле давно не топленной дровяной печи, успевшей покрыться заметным слоем серовато-белёсой порошины. Закинул ногу на ногу, подтащил к себе чугунную пепельницу и, вальяжно рассевшись в своём португальском троне, принялся внимательно и неотрывно следить за юношей.

В очередной, невесть какой по счёту, раз сверившись с книгой, Кори наконец взялся за приготовление зелья. Домашнее образование с детства оказало на него сильное влияние, дисциплинировав и приучив неукоснительно следовать определённому порядку во всём; вот и сейчас, складывая поочерёдно ингредиенты в стакан, юноша тщательно соблюдал описанный в «Пикатриксе» рецепт, не нарушая ни последовательности, ни состава, но даже так магия его не выглядела красивой — скорее уж откровенно топорной, как незатейливая студенческая стряпня на шестерых в общаге. Движения были неуверенными и неловкими, и пару раз он едва не расплескал стакан, где мутноватая жидкость уже шипела и выстреливала пузырьками, точно первосортная содовая вода из США, прародительница современной газировки.

Несколько раз сменив консистенцию и цвет, зелье на исходе получилось в точности таким, как описывал безымянный составитель обряда: красновато-бурым, с лёгким перламутровым дымком над поверхностью.

Не слишком-то веря в собственный успех, Кори со всех сторон тщательно оглядел запотевший стакан и, оставив его выветриваться на столе, полез копаться в подвесных ящичках и полках инфернальной кухни.

— Что ты ищешь, bebê? — некоторое время понаблюдав за его бесплодными поисками, спросил лузитанец.

— Кондитерскую кисточку, — раздражённо отозвался Кори, торопливо захлопывая очередной ящик, когда оттуда выскочил один из сбежавших пауков. — Вряд ли она у тебя есть, конечно.

— Вот, — Микель вскинул руку, запуская её в пустоту, и извлёк из ниоткуда нужную юноше вещицу. — Держи!

Запоздало припомнив, что эта квартира таила в себе гораздо больше пространства, чем несколько комнат стандартной планировки, Кори принял протянутую ему кисточку, смахнул с неё соринки и пыль, погрузил в стакан и уж было склонился, поднося смоченный хвостик к своим кроссовкам и явно намереваясь намазать подошвы, как лузитанец, будто только того и дожидавшийся, не выпуская изо рта сигареты, вдруг резко подорвался с места, и остановил юношу, крепко перехватив его запястье.

— Погоди, menino, — взволнованно сказал он. — Опробуй сперва на мне.

— С хуя ли это? — уязвлённо вскинулся Амстелл, так и застывший с кисточкой в медленно, но верно немеющей руке.

— Мне вряд ли хоть что-то сможет навредить, — спокойно пояснил Микель, легковесно пожав плечами. — А вот на твой счёт я бы не был так уверен.

Нехотя признавая его правоту, Кори тем не менее недовольно схмурил брови, не желая идти на уступки.

— Почему я должен пробовать на тебе, если сделал зелье я сам? На себе и буду!

Вместо ответа, не слушая его возмущений, Микель Тадеуш быстро подхватил со стола стакан и плеснул немного себе на кончики лакированных туфель; жидкость обдала поверхность его обуви, задымилась и зашипела, а вместе с ней зашипел и Кори Амстелл, возмущённо извиваясь в руках мужчины и безуспешно пытаясь вырваться из захвата.

Микель Тадеуш, не обращая ни малейшего внимания на пинки, удары и злобные тычки локтями, со всей возможной аккуратностью вернул стакан на место и внимательно оглядел собственные туфли: за исключением медленно развеивающейся ядовитой дымки, ничего как будто бы не изменилось, даже глянцевый лоск выделанной кожи остался нетронутым, всё так же чисто отражая пляску зажжённых свечей.

— Ну, что ж, — довольно резюмировал он, только после этой проверки выпуская пленника на свободу. — По крайней мере, мои ноги до сих пор со мной, что не может не радовать…

— Скотина, — сквозь зубы выругался Кори Амстелл.

— Пусть так, bebê, — покладисто согласился с ним Тадеуш. — Пусть я скотина — но скотина заботливая, этого ты не посмеешь отрицать. Да и, можно подумать, ты бы согласился на эту проверку по-хорошему. С тобой ведь только по-плохому и можно… Кстати… следует ли мне вернуть тебе ключи от твоего дома? — вдруг неожиданно спросил он, резко сменив тему разговора, и юноша сразу же почувствовал, что вопрос этот, заданный нервозным, чуть сбивающимся голосом, дался мужчине нелегко. — Ведь ты его запечатал и отпустил.

— Не нужно, — торопливо откликнулся Кори, всего на секунду встретившись с ним взглядом и сразу же в смятении отвернувшись. — Я не от тебя запечатывал. И… у тебя они явно в безопасности, эти ключи. А если… не дай бог… что-то случится с тобой, то тогда… тогда к чёрту бы мне они сдались. Мне без тебя вообще ничего не нужно, — еле слышно закончил он.

— Моё небо… — только и вымолвил в ответ Микель, притягивая его к себе и нежно целуя в лоб.

 

❂ ❂ ❂

 

Двое инкогнито в длиннополых чёрных плащах и безликих фарфоровых масках пробирались сквозь рыночную толпу: один из них, явно постарше, был довольно высокого роста и хорошего телосложения, в меру мускулист и плечист, с лакированным цилиндром на голове, окольцованным по тулье декоративными латунными цепями и украшенным перевёрнутым крестом; другой же, помоложе и хрупкий, ростом доставал своему спутнику до плеча, головных уборов никаких не носил, но зато щеголял длинной гривой распущенных волос, блестящих и чёрных, как сама ночь.

У того, что помоложе, из-под плаща выглядывала совершенно неподходящая наряду заплечная сумка, а на поясе висел новёхонький, явно только что купленный ритуальный обсидиановый атам с длинным лезвием и массивной рукоятью, больше походящий на кинжал.

Один из скрывающихся под масками людей — тот, что помладше, — потянул другого за рукав, и они замедлились, сбавили шаг, а затем и вовсе свернули в сторону с главной дороги.

Блошиный рынок Вандома ничуть не изменился с того единственного раза, когда Кори с Микелем впервые вместе на него наведались: всё та же толчея, шум, гвалт и торг. Памятного появления жуткого монстра El Coco будто никогда и не бывало — завсегдатаи рынка так крепко успели о нём позабыть, что Кори Амстеллу и самому уже начинало мниться, что оно привиделось ему в холодном и липком предрассветном кошмаре.

Здесь по-прежнему предлагали бодрящий кофе с мандрагорой, поношенные наряды, китайские сувениры, посуду, музыкальные инструменты, украшения, оружие и старинные запылённые вещицы, наделённые живой душой. Слышался клёкот дверных кнокеров-химер, пение птиц, томящихся в клетках на прилавке птицелова, говор живых кукол из лавки старьёвщика, распродающего надоевшие хозяевам игрушки, брань карлика, которому отдавили по неосторожности ногу; всё это сплеталось в одну сплошную дисгармонию базарной суеты, в шумящее городское море.

— И что же, это действительно сработает, meu céu? — не скрывая интереса, спрашивал Микель, когда они с юношей остановились, чтобы выпить пару чашек здешнего особенного кофейного напитка. Пока косматый волкоглавый бариста в белом переднике и сероватой холщовой рубахе, окутанный клубящимся над открытой жаровней дымом, сноровисто водружал на решётку закопчённый эфиопский ибрик со смесью молотого зерна и измельчённого порошка, двое спутников устроились за столиком под небольшим полосатым навесом. Кофейня притулилась в углу двух домов и места занимала совсем не много, укромно и уютно спрятавшись от посторонних глаз на крошечном пятачке мощёной рыночной улочки.

Скорее всего, и кофе здесь готовили из зернового жмыха, и от мандрагоры было одно лишь название, но от кофейни веяло такой аутентичной Лузитанией, что Кори поддался её невыразимому очарованию и сам затащил сюда Микеля.

Юноша, к тому же, валился с ног от усталости, и бессонная ночь сегодня как никогда накладывала на него свой недобрый отпечаток.

— Я не знаю, — честно сознался он. — Если не сработает это, то не сработает и всё остальное, и какой тогда смысл вообще… Я должен проверить.

— Что ж, погуляем до самого рассвета, — довольно подхватил Микель: похоже, ему так наскучило постоянно прятаться и таиться, что он готов был даже повстречаться с Янамари и всей её сворой — что угодно, лишь бы только не сидеть под добровольным домашним арестом. — Оставим побольше следов!

Сам рынок из кофейного закутка просматривался плохо, и Кори лишь краем слуха улавливал отдельные возгласы торговцев и покупателей.

«Несите сюда ещё две коробки! Надо ещё две коробки кошачьих апельсинов! Как это — не видишь? В повозке прямо за рулоном дамаста смотри!».

Тот, к кому обращались, ругался в ответ на местном причудливом языке, и Кори, к своему потрясению, вдруг осознал, что частично понимает теперь и его.

«Нет там ничего… Всё распродано. Продали сегодня последние».

Каналы рыночного эфира переключались сами собой, и на сцену выходили совсем другие актёры.

«Сеньора, это весьма старая книга. Да разве вы ничего не слыхали про знаменитый «Пикатрикс»?».

На этом Кори невольно поперхнулся, забрызгав ротовую прорезь фарфоровой маски, чуть не выплюнул на стол глоток обжигающего кофе, только-только сваренного и поданного минуту назад волкоглавым баристой, и спешно полез проверять перекинутую через плечо сумку-мессенджер, прекрасно зная и чувствуя, что заветная книга там, при нём. Микель тоже резко вскинул голову: сперва с недоумением сморгнул, затем нахмурился, а ещё спустя мгновение облегчённо рассмеялся.

— А-а-а, вот оно что, — с усмешкой проговорил он. — Кажется, я понял. Так значит, ловкое жульё уже и на этом начало делать деньги. Весьма недурственный ход! Не переживай, мой мальчик: они продают здесь по три, а то и по четыре «Пикатрикса» за ночь.

Голос торговца тем временем продолжал, понизившись на пару тонов и сделавшись заговорщическим:

«Мне доставили эту книгу контрабандой из Танжера. Редчайшая вещь! Разве вы не знаете? Цыгане её похитили и вывезли из Порту, но по пути их всех перебили, а книгу объявили утерянной… Решайтесь быстрее, сеньора, а то мне пора уходить. Я не могу с такой ценной вещью долго маячить у всех на виду. Нет, какая скидка? Да у меня на такие диковинки очередь из покупателей аж до того берега выстраивается! Вам просто повезло сегодня на меня натолкнуться. Ну, что скажете? По рукам?».

— Дура, — резюмировал Кори, заслышав отдалённый звон монет, которым завершился этот акт рыночной пьесы, и уже спокойно стёр с маски капли кофе: этот новый аксессуар ему жутко мешал, но иного способа скрыть свою личность ему не пришло на ум.

Теперь-то он начал хорошо понимать тех, кто перемещался по городу исключительно инкогнито.

— Что уж тут поделаешь, — развёл руками Микель, и по всему было видно, что торговлю фальшивыми «Пикатриксами» он молчаливо одобряет. — Всем хочется получить могущество задарма. Нам же лучше: пускай эта настырная псица погоняется за тенью. Чем больше будет появляться известий, что книгу видели там или тут, тем проще будет настоящей книге затеряться среди подделок. Давай-ка лучше допьём наш кофе и пройдёмся по улицам: здесь что-то слишком много приходится всевозможных лжемагических и магических манускриптов на один кубик калсады, вряд ли наш эксперимент можно будет считать чистым…

Затяжных, предвкушаемых лузитанцем прогулок до рассвета, однако же, не случилось и не потребовалось: в верхней части улицы, вдоль которой по обочинам и раскинулся рынок Вандома, вдруг раздался заунывный демонический лай, тут же подхваченный кастаньетой когтей, выбивающих из камня кремниевые искры. Лай множился и усиливался, разносясь над блошиной улочкой, набережной и рекой Дору, и Кори ощутил, как сжимается костяная лапа Смерти на его неистово колотящемся сердце.

Ещё мгновение гнетущего, напряжённого ожидания — и мимо них промчалось пятеро адских гончих, обдав холодным шлейфом погребального синеватого огня. Обитатели рынка при их появлении переполошились, но не слишком сильно: большинство из окружающих не-людей с любопытством городских зевак посматривали на псиц, гадая, для чего же тем понадобилось наведаться в этот позабытый и затерянный торговый уголок престарелого Порту.

Пронёсшись вихрем и не удостоив кофейню даже взглядом, гончие в одном стремительном прыжке настигли продавца поддельных книг и взяли его в кольцо, скаля зубы и упреждающе рыча; тот немедленно побросал весь свой товар, испуганно вскинув пустые руки, а незадачливая дородная дама, только что ставшая счастливой обладательницей фальшивого «Пикатрикса», на глазах у толпы покачнулась и сползла в глубокий обморок, оставшись лежать посреди дороги ворохом безвольных телес, прикрытых пёстрыми тряпками и плешивым меховым манто.

— Ложный след! — пролаяла старшая из псиц. — Но он вёл сюда! Ищите, ищите лучше!

Гончие принялись тщательно обнюхивать каждый клочок брусчатки, раздражённо рыча и скаля зубы, а Кори стоял буквально в пяти шагах от них ни живой ни мёртвый, в ступоре сжимая бледными пальцами свою кофейную чашку и едва не ломая ей ручку. Пульс отдавался кровяным звоном в ушах, в груди будто билась пойманная в клетку птица, с риском для жизни бросающаяся на прутья рёбер, а дыхание застревало в сузившемся горле так, что юноша начинал испытывать лёгкое астматическое удушье.

Он смотрел прямо на гончих, а те, в свою очередь, время от времени глядели на него, когда поднимали головы от земли и озирались по сторонам, но — словно бы не видели.

Словно он их ничуть не интересовал.

Вдруг одна из них, встрепенувшись и подняв на загривке дыбом шерсть, отделилась от своих товарок и, вихляя и петляя, возя мокрым чёрным носом по стыкам между неплотно прилаженных камней, направилась к кофейне, прямиком туда, где в стороне от толпы стояли сейчас, укутавшись в плащи и спрятав лица за фарфоровыми масками, настоящие похитители «Пикатрикса».

Лузитанец было дёрнулся, собираясь выступить вперед, чтобы нанести упреждающий удар, однако Кори ухватил его за локоть и еле заметно покачал головой.

— Не надо, — одними губами проговорил он, чтобы не выдать себя даже звуком голоса, который гончие могли запомнить ещё со столкновения в Синтре. — Жди.

Неохотно расслабив налившиеся сталью мышцы, тот послушно опустил плечи да так и остался на месте, и только угловатость его фигуры выдавала затаённую готовность в любой момент броситься наперерез гончей, чтобы не позволить той достичь цели.

Подобравшись вплотную к Кори с Микелем и обнюхивая мостовую буквально у самых их ног, гончая подалась в одну сторону, в другую, обошла кофейню кругом, блуждая меж трех столиков и немногочисленных посетителей, оказавшихся здесь в этот час, тряхнула башкой, скидывая наваждение, и, развернувшись, бодро затрусила обратно к своим.

Ещё спустя пару минут вся их группа покинула рынок, сбежав вниз по набережной и быстро скрывшись из виду в толпе, мошенника с обманками тоже к этому времени и след простыл, и только обманутая им дама, так и продолжающая валяться без сознания посреди рынка, напоминала всем присутствующим о развернувшейся здесь минуту назад сцене.

— Прекрасно, — воодушевлённый своей маленькой, но весомой победой, Кори залпом допил остывший кофе, опустил чашку на столик и, растягивая губы под маской в диковатой улыбке — по-нормальному он улыбаться ведь не умел, — произнёс, оборачиваясь к своему спутнику: — Хватит с меня на сегодня прогулок. Эксперимент получился — чище некуда. А сейчас… я хотел бы пойти к тебе домой, Мике. К тебе — на Алиадуш.

И пускай он не мог увидеть лица мужчины, но отчётливо угадывал, как там расцветает другая такая же улыбка, счастливая и хищная.

— Конечно, meu céu, — отозвался Микель Тадеуш. — Идём!

И, не теряя больше времени, повёл юношу — по залитым азулежской синевой улицам, сквозь холодные лучи подряхлевшего и подслеповатого жаворонка-рассвета, — к себе домой.

Notes:

Qui n'a pas d'argent, n'a pas besoin de bourse — дословно: «Тому не нужен кошелёк, у кого нет денег». Аналог русского «Нищему собраться — только подпоясаться».

Chapter 47: Часть 47. Кладбище висельников и мантикора из Валонгу

Chapter Text

Разыщите то место, да уши забейте землёй,
да собаку дурную возьмите для дела с собой.
Обмотайте покрепче корень опасный петлёй
и трубите что мо́чи есть в рог, чтоб глушить его вой.
Средневековый способ
добывания мандрагоры.

 

Отпустив запечатанный Дом восвояси, Кори остался на Алиадуш у Микеля Тадеуша — и нисколько об этом не пожалел. Поутру, когда ноябрьская стыль заползала в квартиру сквозь щели оконных рам, принося вместе с промозглой сыростью неотъемлемые нотки просоленного ветра с ароматом водорослей, сопутствующие приморскому городу, когда валяться в постели становилось попросту невозможно, и они выбирались из смятых и перепутанных одеял и простыней, чтобы направиться в кухню, откуда слишком сильно тянуло просыпанным на столешнице кенийским зерном, Кори чувствовал себя почти-почти счастливым: закрыть бы глаза, забыть бы обо всём и просто раствориться в этом неповторимом мгновении португальской осени. И пока он устраивался в большом кресле, подбирая ноги под себя, смежая глаза и прижимаясь тёплой ото сна щекой к шероховатой и твёрдой спинке, Микель с присущей ему заботой приносил из хламной цыганской комнаты плед, укутывал, тщательно подоткнув со всех сторон и не давая пробраться холоду, а сам тем временем стучал джезвой и чашками, негромко хлопал форточкой и курил.

Под запахи варящегося кофе, сигаретного дыма и чуть передержанных на сковороде тостов с маслом дремалось так уютно, что Кори иногда оставался в этом кресле на полчаса, а то и на час; когда же наконец просыпа́лся, то находил перед собой на столешнице застывший тост и подёрнувшийся мутноватой плёнкой чёрный напиток, а глаза неизменно сидящего напротив Микеля смотрели на него с лёгким укором — и такой же лёгкой насмешкой.

Второго пробуждения юноши тот дожидался с завидным терпением, развлекая себя чтением какой-нибудь книги, настройкой разладившейся гитары — под мягкий напевный перезвон струн Амстеллу спалось ещё безмятежнее, ровно кто-то, кого никогда не существовало, нашёптывал ему колыбельную из далёкого детства, — или вознёй с очередным смертником-тамагочи, которому, с их-то непредсказуемым распорядком и ритмом, не судьба было прожить дольше дня. Старейшая, ещё довоенных лет, португальская радиоволна «Antena 1» с тоскливым сплином тихонько фонила музыкой фаду, чайки страдали полнейшим отсутствием туристов и громко жаловались на это, белыми прощальными флагами паря над городом, почтальоны хмуро разносили по подъездам газеты, письма и извещения, но Микель Тадеуш никаких газет не выписывал, писем ни от кого не ждал, и в его почтовом ящике всегда отыскивался разве что квиток с коммунальными платежами в ворохе рекламных листовок.

— Кстати, а твой троюродный брат? — как-то раз, припомнив первые дни их знакомства, лениво поинтересовался Амстелл за чашкой кофе, кутаясь уже не в плед, а в стащенное с кровати одеяло — до того холодно было тем утром в городе Порту, что аж кончики пальцев немели, и приходилось согревать их о стенки быстро остывающей кружки. — Который в Англии? Ты говорил, что он иногда тебе присылает оттуда весточки.

— Понятия не имею, bebê, — чистосердечно пожал плечами Микель. — Быть может, он что-то и присылал, да я последнее время не слишком внимательно разбираю почту — иногда сминаю всё в один ком и сразу выкидываю, если только это не канун платёжного дня. Хочешь, чтобы я показал тебе какую-нибудь английскую открытку? Да неужто ты мне не веришь и считаешь, что я этого самого брата тогда сочинил, дабы заморочить тебе голову?

Судя по недоброму прищуру по-восточному раскосых глаз, именно так Кори и думал, и лузитанец, оскорблённый в лучших чувствах, поднялся с места, сделал шаг к одной из кухонных стен, густо, щедро и пёстро, точно коллаж, покрытой плакатами и газетными вырезками, и снял пожелтевшую карточку с канцелярской скрепки, протягивая её юноше.

Неловко приняв открытку и оглядев её со всех сторон, Кори обнаружил на лицевой части снимок породистой лошади и оседлавшего её наездника в жокейской шапочке — хоть и неподвижных, но застывших в вечном движении, — и позолоченный оттиск, свидетельствующий о том, что фотография для открытки была сделана на ипподроме Массельбург в Шотландии. На обороте красовалась летящая и немного легкомысленная надпись на английском: «Майк, ждём тебя всей семьёй в гости».

— Ты так ни разу и не приехал, да? — догадливо спросил он, поднимая на Микеля извиняющийся за недоверие взгляд и заранее зная, каким будет ответ.

— Нет, — качнул головой Микель. — Ни разу.

И ничего удивительного в этом не было: тёмный город, это Кори прекрасно знал, никогда бы его не пустил.

Ночами, когда на Порту сходила кладбищенская темень, наполняя улицы малахитовой прозеленью и лиловыми отсветами фонарей, нехотя занимающихся из-под меховой лапы ленивого фонарщика, в выстуженном до лёгких заморозков небе разгорались турмалиновые звёзды, а Микель Тадеуш ненадолго исчезал, чтобы возвратиться уже инфернальным шейпшифтером, они устраивались в какой-нибудь из комнат — существующей или же фантомной, по настроению, — и Кори вновь принимался за изучение «Пикатрикса». Читать его днём не имело ни малейшего смысла: магия истончалась, слова заклинаний опадали грузом мёртвых листьев, слеза единорога в крохотной гранёной склянке казалась всего лишь чистейшей родниковой водой, не более того, и сколько бы юный брухо ни рисовал в воздухе линии и закорючки печатей, сигилов и вязей, те и не думали оставить за собой хотя бы призрачный след.

Днем всё это ни в какую не работало.

Нет, безусловно, Кори догадывался, что какая-то магия могла подействовать и на дневной стороне — не зря же в любой без исключения стране, куда бы они с дедом ни переезжали, бульварная пресса так и кишела объявлениями колдунов и шарлатанов всех сортов, предлагающих страждущим обывателям свои чудодейственные услуги, а подальше от города, в сёлах и среди крестьянских хуторов, если немного порасспрашивать местных жителей, так и вовсе можно было разыскать гадалку цыганских кровей или потомственную ведьму, — но то была магия совсем иного сорта. Кори никогда ей не интересовался и понятия не имел, каков процент среди всех этих личностей составляют настоящие колдуны.

Как бы там ни было, магия Мурамы днём не действовала, и это он знал твёрдо.

Если он хотел поэкспериментировать с простенькими заклятьями или смешать свежую порцию Туманного зелья, благодаря которому они с Микелем теперь имели возможность беспрепятственно передвигаться по городу, то приходилось ждать наступления ночи. Лишь с первым дыханием колодезной полыньи и несмелыми проблесками турмалина на ткани небес пробуждалось и колдовство — но ни секундой раньше.

Перелистывая тяжёлые пожелтелые страницы и продвигаясь всё дальше, Кори замечал, что заклинаний в книге попадается всё меньше, а на смену им заступают сложные обряды, многокомпонентные зелья и пространные философские статьи, смысл которых он даже научился с горем пополам понимать.

Ценность статьи тоже имели самую разную.

Так, например, одна из них всего лишь рассказывала, как приготовить жидкость для позолоты из желчи, воска кашалотов, помёта ласточки и когтей росомахи, а другая повествовала уже о том, как получить самое настоящее золото из смеси свинца с мышьяковой рудой, и если бы Кори задался такой целью, то мог бы легко податься в алхимики и гнать золото в промышленных масштабах, но его это не особенно интересовало. Пропустив статью о перегонке обычных металлов в благородные и лишь почерпнув из неё несколько новых слов, которые до этого ещё ни разу ему не попадались, Кори стал листать «Пикатрикс» дальше и наткнулся уже на полезные для себя статьи.

Особенно его заинтересовал трактат, посвящённый настройке магического кристалла: купленный в лавке матушки Ресмунгар кристалл поначалу показался Кори Амстеллу бракованным, поскольку не сообщал ровным счётом ничего — ни будущее, ни прошлое, ни даже настоящее, — оставаясь одинаково мутным и тусклым и ни в какую не отзываясь, сколько бы брухо-недоучка в него ни таращился и сколько бы ни тряс в руках от злости.

Разочаровавшись тогда в покупке, он объявил инфернальному лузитанцу, что нужно ещё раз наведаться в лавку; собравшись и как следует окутав одежду, плащи и обувь — и особенно сумку-мессенджер, где лежал «Пикатрикс», — Туманным зельем, они вышли на Алиадуш, где догорали кровавые краски очередного третьенощного карнавала, и очень скоро добрались до Rua da Reboleira. Матушка Ресмунгар той ночью была у себя и занималась уборкой: в воздухе потрескивали уже знакомые юноше звёздные сполохи чистки, и казалось, будто лавку вместе со всем её содержимым поместили внутрь сувенирного шара со снегом.

— Ац сказал, что вы с претензией, — не оборачиваясь от деревянных полок, где она перекладывала и переставляла товар, стирая пыль и заменяя некоторые ценники новыми, старушка поприветствовала такой фразой вошедших. Узловатая лестница-стремянка, на которой она ловко балансировала, еле заметно покачивалась и чуть слышно поскрипывала под её весом. — Ещё он сказал, что претензия ваша — пустое, — чуть помолчав и будто к чему-то прислушавшись, прибавила Ресмунгар и закончила уже довольно сухо: — Говорите, в чём дело.

— Магический кристалл, — потрясённый и немного раздражённый прозорливостью придверной жабы, Кори опустил колдовской предмет на прилавок и возмущённо скрестил руки на груди. — Он не работает.

— А вы его пробудили? — отозвалась Ресмунгар, на сей раз соизволив обернуться и смерить дилетанта долгим задумчивым взглядом.

— Пробудил?.. — растерялся Кори.

— Очевидно — нет, — по его реакции догадалась травница-брухо. — Ну, так чего же вы от меня-то хотите? Впрочем, я могу принять кристалл назад, коль он ещё не пробуждён, и вернуть вам деньги…

— Нет… — тут же поспешно отказался Кори. — Раз дело только в этом… Я не буду ничего возвращать. Но…

— …Как его пробудить? — подхватила за ним невысказанное Ресмунгар. — Тут уж не мне вас учить. Сами знать должны.

Она принялась преспокойно чистить полки метёлкой из овечьей шерсти, сметая мелкие пылинки с каменных друз, аптекарских весов и закупоренных колб с растворами. Микель Тадеуш, сопровождающий юношу, в разговор не вмешивался и лишь неотрывно глядел на Ресмунгар тяжёлым нечитаемым взглядом, катая в пальцах серебряный портсигар. Наконец старушка, не выдержав этого взгляда, резко обернулась от полок — да так, что стремянка шатнулась от её рывка, — соскочила, подлетела к прилавку и хлопнула ладонями по его поверхности так, что двое пробегавших по потолку дуэнде невольно дёрнулись от грохота.

— Ну, что вы на меня так смотрите? — грозно сведя брови и сощурив глаза, вопросила она, уставившись прямо на Микеля и застыв в этом безмолвном противостоянии. — Я продаю товар, а не учу, как им пользоваться! И если вы не знаете сами, как правильно использовать вещь, то можно лишь усомниться, а нужна ли она вам. И ножом можно порезаться, и иглой — уколоться. Должны же вы это понимать, в конце-то концов!

Она была, безусловно, права, и Кори оставалось лишь понуро убрать магический кристалл обратно в рюкзак. В расстроенных чувствах он чуть не забыл, что собирался попутно кое-что здесь прикупить, и вспомнил уже почти у самых дверей.

— А есть ли у вас корень мандрагоры? — стащив с лица только-только надетую фарфоровую маску и быстрым шагом возвратившись обратно, с надеждой спросил он.

Ресмунгар на сей раз вынырнула откуда-то из-под прилавка, где тасовала шкатулки, коробки и сундуки.

— Корень мандрагоры?.. — протянула она. — Это большая редкость, заполучить его очень сложно. У меня его нет, и заказы не принимаю — нет добытчиков всё одно. Никто не хочет нынче с этим связываться… Дело-то, сами понимаете, рискованное.

Невольно припомнив «волшебный» кофе, продававшийся на рынке Вандома, Кори окончательно уверился, что никакой мандрагоры там и в помине не было и быть не могло: кто бы стал в здравом уме тратить её попусту, добавляя в такой-то бросовый уличный напиток?

— Где же его достать?.. — в недоумении проговорил он: в состав заклинаний корень частенько входил, а значит, другие, матёрые брухо как-то изворачивались и находили нужный ингредиент.

— Вот уж не могу этого знать! — всплеснула коротенькими полными руками Ресмунгар. — А вернее, где достать — знаю, да только какой в этом прок? Ежели всё равно рисковых копальщиков нет и браться за это дело некому.

— Где это место? — вдруг подал голос молчавший всё это время Микель. — Где оно находится?

— Да не слишком далеко, — отмахнулась старушка. — На западной окраине, за Валонгу, есть старое кладбище висельников — вот там она и растёт.

— Благодарю, уважаемая, — коротко кивнул Микель и потянул за собой Кори, увлекая его прочь из лавки со словами: — Идём, мальчик мой. Не нужны нам никакие копальщики. Мы и сами её достанем.

 

❂ ❂ ❂

 

Следующей же ночью, едва только инфернальная темень сошла на Порту, неся на своём хвосте свору развесёлой нечисти, Кори с Микелем покинули стены квартиры-перевёртыша, спустились по ступеням, отзывающимся под их шагами басистым утробным гулом, прошли немного по Алиадуш и возле площади дона Энрике наняли экипаж до Валонгу. Возничий и его лошадь были уже очень стары — настолько, что кое-где даже поросли охряным мхом, — экипаж оказался пыльным и с прорехами в тканом пологе, рессоры скрипели и ничуть не смягчали прыжки по ухабам и провалы в рытвины, так что к тому моменту, как спустя час или около того они прибыли в отдалённый городок, считающийся предместьем северной португальской столицы, Кори был измотан настолько, что с трудом стоял на ногах, и выбрался из повозки, пошатываясь, будто запойный пьяница. Скрашивала их поездку разве что редкая в последнее время возможность пройтись без фарфоровой маски, незаметно превратившейся в неотъемлемый и утомительный атрибут — вряд ли кто-то из врагов мог волей судьбы очутиться с ними здесь в одно и то же время.

Юноша, по правде говоря, и сам до нынешнего дня не догадывался о существовании этого местечка на португальской карте, столь малым и незначительным показалось оно ему.

Валонгу, такой же глухой и безлюдный, как любая окраина ночного Порту — но при этом ощущающийся столь же опасным, — показался Амстеллу дряхлым и разваливающимся буквально по кирпичику. Южноготические особняки, нахлобучившие головные уборы из красной черепицы, старинные кварталы с кривыми улочками, толстые пальмы, чем-то напоминающие ананасы, серпенты лихих дорог и неухоженная мостовая под ногами, иной раз щеголяющая целыми пластами вывороченного камня — таким встретил их этот незнакомый городишко.

И, конечно же, на перекати-полях его мощёных руа не наблюдалось ни единой живой или не-живой души, ни одного местного, у кого можно было бы вызнать путь к затерянному в окрестностях кладбищу.

Где-то они все прятались, приглядываясь к чужакам — Кори остро это чувствовал, лопатками улавливая пугливый и любопытный взгляд, направленный на них с Микелем, — но высовываться и показываться на глаза не спешили.

Оставалось только пойти куда-нибудь наугад, блуждая либо до тех пор, пока не найдётся кто-нибудь не слишком трусливый и достаточно словоохотливый, либо пока ноги сами не выведут к нужной точке, и они двинулись неторопливым шагом по притихшему и заброшенному городку, будто какая-нибудь пара сумасшедших дуэлянтов, забравшихся ради смертельного своего спора так далеко в глушь от властей, что не смогли подыскать себе секундантов и вынужденно примирились, а теперь вот обсуждали за приятной прогулкой вечернюю партию в вист.

Прекрасно понимая, что указатели высматривать бесполезно, Кори с Микелем сосредоточились на поиске редких ещё не вымерших обитателей Валонгу, и вскоре у полуразрушенной крепостной стены им действительно повезло на кое-кого наткнуться.

Этот кое-кто носил широкополую плетёную шляпу, всю сплошь в прорехах и дырах, закатанные по колено штаны и просторную, как парус, рубаху; существо сидело прямо под стеной, слегка прислонившись к ней лопатками, и то ли дремало, а то ли просто о чём-то своём задумалось. Из-под шляпы не было видно лица, и сходу не получалось определить, звериное оно у него или же человечье.

— Подожди, — нахмурившись, словно ему что-то сильно в этом существе не нравилось, Микель остановил жестом Кори и, велев подождать в паре шагов, сам двинулся навстречу незнакомцу, настороженно спускаясь по небольшому всхолмью к стене, а тот словно бы настолько погрузился в собственные мысли, что не повернул в сторону чужаков головы и даже не шелохнулся. Когда лузитанец оказался так близко, что не заметить его присутствия не смог бы и слепоглухонемой, Кори начал смутно о чём-то догадываться, и догадки его полностью подтвердились: на прикосновение к плечу незнакомец никак не отреагировал, а когда с него сорвали плетёную шляпу, то оказалось, что под ней скрывался лик мумифицированного трупа.

Горожанин, найденный ими под крепостной стеной Валонгу, был мёртв уже много-много лет, и никто не удосужился его не то что захоронить, а даже унести куда-нибудь с видного места.

— Вот же ёбаная дыра… — заметил Кори Амстелл, когда Микель с величайшей деликатностью возвратил шляпу на место и так же невозмутимо отошёл от незнакомца прочь, отряхивая руки и поднимаясь обратно к юноше по городской лужайке, покрытой сухой травой.

Ещё порядком натрудив ноги в бесцельных шатаниях по упивающемуся разрухой городку, они остановились, чтобы сделать передышку, возле ощипанного парка на кольцевом пересечении нескольких улиц. Оглядевшись по сторонам и снова натыкаясь взором лишь на запертые наглухо ставни и двери, Кори не выдержал и, психанув, заорал:

— Эй! Эй, вы все! Кто-нибудь! Как пройти отсюда к кладбищу висельников? Скажите нам скорее — и мы отсюда немедля же уберемся! Всем же будет лучше!

Долгое время никто не отзывался на крики, но вдруг в доме, где располагалась прачечная, на втором этаже одно из окон приоткрылось, и в него просунулась чья-то полная рука в перстнях, судя по мягким и изящным формам, принадлежащая женщине. Кисть чуть извернулась, выбирая верное направление, и трясущийся палец с длинным бордовым ногтём указал на один из дорожных лучей, расходящихся от кольца.

— Туда? — обрадованный и потрясённый, бестолково переспросил Кори — кажется, он и сам не слишком-то верил, что его спонтанная затея принесёт хоть какие-то плоды, — но рука уже скрылась за плотно прикрытой оконной створкой, и Валонгу вновь затопило абиссальной тишиной. По сторонам от дороги не горело ни единого фонаря — все они торчали бесполезными стальными столбами, а в их лантернах заселялись чёрные вдовы да летучие мыши, — и лишь луна освещала тускло поблёскивающее от ночной росы полотно. С обочин изредка доносилось шуршание и шорох сухого чертополоха, да раз откуда-то выскочила непонятная зверюга, похожая на смесь кошки с белкой-летягой: с шипением пронеслась мимо Кори и Микеля и стремительно вскарабкалась на дерево, скрываясь за увядшей редеющей листвой.

Более ничего не происходило, покуда они находились в пределах города: вымерший в центре, Валонгу оставался верен себе и на отшибе, и только бесстрашные крыланы чёрными кружевными платками графа Дракулы выписывали неровные зигзаги над кронами пожелтевших олив.

По мере удаления от кольца, дорога делалась всё неровнее, неухоженнее, и как будто бы истончалась; когда же от брусчатки не осталось и воспоминаний, Кори вдруг обнаружил, что путь их завершился тупиком: справа, слева и впереди буйно разросся непролазный южный лес, намешанный из сосен, пиний и дубов. Сказывалась близость городской жизни, и у кромки даже произрастало несколько смоковниц, благородных олив и диких яблонь, а от земли струился пряный дух яблочно-маслянистого перегноя и тянуло сыростью палой листвы.

Только покосившаяся и покорёженная табличка со стёршимся изображением какого-то животного, выглядывающая на ржавом столбике из кустов и встречающая их зловещим упреждением: «Бойтесь зверя!», безмолвно свидетельствовала о том, что когда-то здесь имелся хоженый путь.

Кори долго с любопытством разглядывал табличку с надписью, пытаясь разгадать её значение и смысл, но рисунок был таким старым, почти полностью выцветшим от солнца и дождей, что ничего не удавалось разобрать, кроме текста на лже-баскском. Так и не поняв, к чему этот знак, и решив, что тот просто остался торчать здесь с каких-нибудь дремучих лет, он в конце концов пожал плечами и вместе с лузитанцем принялся искать, где начиналась дорога к кладбищу.

Казалось, что пути нет, но Микель, пройдя сквозь деревья и вольготно побродив по лесу этаким заблудшим с прошлого столетья призраком, вернулся к разнервничавшемуся юноше уже вполне вещественным и плотным, подавая ему чуть тёплую — но всё-таки тёплую! — руку.

— Идём, menino, — сказал он, — там есть тропинка. Правда, она почти полностью заросла травой… однако пробраться всё-таки можно.

Подхватив Кори на руки, он прошёл через высокий, почти по пояс, сухостой и опустил его на землю, только когда они очутились под кронами двух смокв, раскинувшихся друг против друга шатрами над тонкой стёжкой каменелой земли. Здесь бурьяну было уже не так вольготно, солнца не хватало — всё отбирали деревья, — и ноги не заплетались в коварных травах, сплётшихся к ноябрю в крепкий вылущенный невод.

Чем дальше они шли по еле заметной тропе, тем теснее смыкался лес, становясь по-настоящему глухим и диким, и время от времени среди стволов стали попадаться небольшие холмики, покрытые мохом и травой: несмотря на отсутствие надгробий или крестов, в них явственно угадывались именно могилы. Впрочем, если в здешних местах действительно находилось кладбище висельников, то на надгробия и кресты рассчитывать особенно не приходилось, поскольку данный сорт покойников хоронили обычно без дани уважения и почестей, чаще всего просто закапывая в землю и, в лучшем случае, привалив к изголовью какой-нибудь булыжник, чтобы не выбрались из посмертья.

— Что мы ищем, Мике? — наконец, не выдержав, Кори дёрнул своего спутника за рукав. — И как оно должно выглядеть?

— О, мы ищем эшафот, — радостно отозвался охочий до болтовни лузитанец. — Где-то здесь наверняка должен был находиться хотя бы один: сомневаюсь, что они всякий раз утруждали себя тем, чтобы куда-то волочить мертвеца — обычно палачи ленивы до грязной работы и предпочитают, если есть такая возможность, выполнять её прямо на месте. Чтобы с плахи — и сразу в могилу. Говоря проще, мальчик мой, осуждённых частенько казнили прямо на кладбище. А здесь, как ты понимаешь, именно кладбище висельников. Найдём эшафот — или то, что от него осталось, — почти наверняка отыщем и мандрагору.

Кори попытался припомнить из старинных гравюр, как выглядели висельные эшафоты, но всё, что приходило ему на ум — это дощатый помост и собственно прямоугольная перекладина с верёвкой. Иногда ещё, кажется, на этом помосте имелось специальное отверстие в полу, расположенное аккурат под стопами висельника, а иногда никакой дыры не было, и обходились каким-нибудь ящиком или стулом, который просто вышибали у жертвы из-под ног.

— Значит, нам просто нужно найти…

«…Найти груду старых деревяшек», хотел сказать он, но не успел: что-то сигануло ему на голову, запутавшись в волосах листьями, ветками и тонкими лапами, и оттуда перескочило на ближайшее дерево, попутно вырвав юноше несколько волосков. Кори взвыл, обложил тварюжку матом, а когда метнул взгляд в ту сторону, куда ускакало неизвестное существо, то вместо белки или иного зверька увидел странного маленького человечка с чуть вытянутой, точно у какого-нибудь мышонка, носатой чёрной мордочкой, сплошь поросшего травой, мхом, стрелами папоротника, дубовыми листьями и грибами.

Он сразу же сообразил, что то был тренти: представитель мелкого народца, обитающего в лесу и запугивающего простых людей, отважившихся на ночную прогулку в чащобу. Тренти считались довольно безобидными и безвредными, но досадить и напакостить могли — как, например, сейчас, когда выдрали Амстеллу клок волос.

Этот тренти преспокойно сидел на ветке прямо у них над головами и нахально таращился из-под густых травянистых косм.

— Ах ты, проклятая тварь! — зарычал возмущённый Амстелл, скручивая перепутанную и взлохмаченную гриву и убирая её под куртку. За время, проведённое в Мураме, он успел порядком невзлюбить всякую здешнюю шушеру и церемониться с ней не желал: — Я тебе не дерево, чтобы по мне прыгать! Ясно?

Тренти в ответ только ехидно фыркнул и собирался уж было улизнуть, перемахнув на высящийся поодаль коренастый дуб, но внезапно был пойман за лапу подоспевшим Микелем. Тот некоторое время с интересом разглядывал человечка, отчаянно барахтающегося, пищащего и голосящего на все лады, а после попросту вышвырнул его прочь, постаравшись так рассчитать траекторию броска, чтобы пакостник непременно впечатался со всей силы в тот самый дуб, куда изначально метился для прыжка.

— До чего же я не люблю мелкий народец, meu tesouro, — произнёс лузитанец, нервно закуривая сигарету и буквально слово в слово озвучив мысли своего юного спутника. — Как бы сейчас на его визги не сбежались остальные… Пойдем-ка поскорее отсюда. Воевать с ними — всё равно что воевать с полчищем бешеных грызунов: столь же затратно, сколь и бесполезно.

Кори тоже не горел желанием сражаться с толпой разъярённых тренти, и они поспешно миновали опасное место, незаметно забираясь в места ещё более опасные. Было похоже, что обитатели Валонгу сами никогда не захаживали на кладбище висельников, и тропинка, ещё сколько-то попетляв по лесной чащобе, наконец и вовсе исчезла из-под ног, растворившись под слоем лиственного и плодового перегноя, под комлями папоры, хвощами, травой и мхом.

Дальше путники пробирались наугад, порой утопая в слое компоста аж по голень, и кроссовки Кори очень быстро доверху набились всякой соломой и крошечными камешками. Ненавистное ощущение соринок под стопой сводило его с ума, но юноша терпел: даже если бы он остановился и вытряхнул как следует обувь, через пять минут она бы заново наполнилась тем же самым, и оставалось только сожалеть о том, что не додумался загодя прикупить себе для подобных вылазок хорошие кожаные сапоги — брухо он теперь, в конце-то концов, или кто? А порядочные брухо, Кори это успел заметить, одевались практично и одежду предпочитали удобную и добротную.

Мысленно утешая себя тем, что обязательно выкинет испорченные кроссовки, как только вернётся к Микелю домой, и закроет свой обувной гештальт с покупкой сапогов, Кори терпеливо продирался следом за лузитанцем через густые заросли кустарника, перешагивал засохшие и подгнившие стволы упавших деревьев и отмахивался от всякой мошкары, кишащей здесь даже на стыке осени и зимы, в такой-то собачий ночной холод, что пар шёл изо рта при каждом выдохе.

А между тем лес вокруг постепенно редел, деревьев становилось всё меньше, и лунный свет заливал пятачки густой травы, где чертополох кустился вперемешку с полынью, а сети кругопрядов-крестовиков опутывали их иссохшие побеги, превращая в седой ведьмин ком. Всё чаще попадались могильные бугорки и столбики-указатели из выветрившегося камня, на которых уже невозможно было разобрать стёршиеся письмена.

Когда же из-под травяного покрова показался кусок блестящей калсады, стало ясно, что они добрались до кладбища висельников.

Кладбище более походило на капище: не было ни памятников, ни оград, ни даже следа самих могил — только по неясным холмикам да остаткам уцелевшей плитки и можно было угадать, где заканчивается дорожка и начинаются захоронения. Земля здесь, удобренная в своё время останками убитых, давала хороший корм растительности, и погост даже в ноябре пестрел сквозь сухостой проплешинами живой зелени, а средь могил то здесь, то там поблёскивали синевато-изумрудные сполохи блуждающих огоньков, похожих на те, что водили Кори по лабиринтам и закоулкам квартала Байрру-да-се.

— Ну, вот наконец и кладбище, meu céu, — произнёс Микель Тадеуш, не выпуская изо рта сигареты, и огляделся. — Осталось только найти виселицу — или хотя бы место, где она некогда возвышалась.

Он двинулся по одной из еле различимых дорожек, проложенных здесь явно не ради родственников умерших, которые могли бы посещать своих близких после казни, а для могильщиков, конвоиров и палачей, и Кори побрёл за ним, морщась от трухи, скопившейся в кроссовках, и с трудом борясь с желанием немедленно остановиться и долго, кропотливо вытряхивать всю эту дрянь до последней крошки.

— А что, они и правда кончали от удушения? — поколебавшись немного, решился он задать давно не дающий покоя вопрос.

Микель замер на половине шага и обернулся к нему, изогнув в лёгком удивлении гибкие дуги бровей.

— Не всегда, — отозвался он. — По крайней мере, не в каждом из случаев… Чаще, говорят, повешенные испражнялись, нежели изливались… Наверное, потому мандрагора и встречается так редко.

— И как… от этого… можно кончить? — интимные разговоры до сих пор давались юноше тяжело, но заводить их с каждым разом подмывало всё сильнее. — Это ведь… больно… и страшно? — более дурацкое, плоское и узколобое определение для ощущений от казни через повешение подобрать было сложно, но Кори почти не сомневался, что смог бы, задайся такой целью: никогда он не был силён в словесности.

— Вот именно поэтому, я полагаю, — весело оскалился Микель, и по его горящему взгляду явственно читалось, что он считает это чем-то навроде увлекательного аттракциона, а вовсе не последним поездом с билетом в один конец.

— Ты совсем рехнулся, что ли? — огрызнулся Амстелл, чьи представления о жизни и смерти были всё-таки чуточку более здравыми. — Охуеть как возбуждает — сдохнуть в петле!

Тадеуш обдал его долгим многозначительным взглядом и загадочно сообщил:

— Видишь ли, menino… Не все в ней умирают.

Иногда всё это до чёртиков страшило, прямо как при первой их с инфернальным лузитанцем встрече.

— Как это — не все?.. — начал было Кори, да осёкся.

Ему вдруг вспомнилась история барселушского петушка и паломника, чья казнь во всех смыслах сорвалась как раз таки из-за верёвки.

— Ладно, пускай не все, — быстро согласился он. — Но как это может возбуждать, не понимаю…

Насколько эта фраза была опасной, Кори Амстелл осознал, лишь когда последний звук сорвался с языка и стало уже слишком поздно: слова, к сожалению, свойства заталкиваться обратно в глотку не имели.

— Даже не вздумай! — превентивно выдохнул он. — Не подходи ко мне со своими дерьмовыми играми… экспериментами… Просто нахуй! Ясно? Тебе ясно, Мике?

— О, да я и не думал, — по роже было отчётливо видно, что думал, на самом деле ещё как думал и сильно огорчился, что дурь его — в очередной раз — не поддержали. — Но разве же мои игры и эксперименты настолько плохи? — всё-таки укоризненно спросил он и напомнил: — Тебе ведь они нравятся. По крайней мере, искренних жалоб от тебя не поступало — одни только притворные.

Неожиданно он остановился и преградил Кори путь, наступая и тесня его к растущей у края тропинки чинаре, а когда юноша по инерции сделал шаг назад и вжался спиной в гладкий облезлый ствол — перехватил оба его запястья, пленяя их у него над головой и вдавливая в сыроватую и чуть тёплую древесину.

— Пошёл ты… — вяло огрызнулся Кори, когда губы мужчины застыли у самой кромки его губ так, что почти царапали их и щекотали. Срывающееся со рта дыхание согревало и будоражило; свободная рука лузитанца опустилась ладонью юноше на пах, прошлась вверх-вниз, массируя укрытый тканью орган, но долго его оглаживать не стала, а вместо этого поднялась выше, проведя кончиками пальцев под расстёгнутой курткой дорожку по животу и груди — даже сквозь одежду эти касания вызвали дрожь возбуждения, — и предсказуемо сомкнулась на шее, легонько её сдавив.

— Прочувствуй, — сказал Микель, и как только пальцы его сжались сильнее, уже ощутимо перекрывая ток воздуха, губы сразу же впились в губы юноши, а язык протолкнулся глубоко в рот, воруя остатки дыхания и сотворяя удушливый вакуум. Кори чувствовал, как задыхается, но вместе с тем в его теле пробуждалось больное и извращённое упоение от этого страшного поцелуя — должно быть, так могла бы поцеловать разве что Смерть. В голове зароились разноцветные пятна, сходящие до белизны, губы лузитанца требовательно впивались в его губы, накрывая их так плотно, что не оставалось ни единого шанса вдохнуть, да и передавленное горло не позволило бы всё равно втянуть в лёгкие воздух. Животный страх накатил волной, и Кори инстинктивно принялся вырываться из крепких рук, хоть и попытки те были жалкими и более походили на мольбы терзаемого агонией тела. Но сколько бы он ни бился, сколько бы ни пытался Микеля оттолкнуть — всё было бесполезно; лишь на мучительных спазмах в груди, когда терпеть это стало совсем уж невыносимо, тот его выпустил — и сразу же, не дав толком отдышаться, приложил палец к зацелованным и закусанным губам юноши, посерьёзнев и еле слышно произнеся:

— Кажется, нам лучше поскорее найти то, зачем пришли, bebê — мы здесь не одни.

Уловив его настрой, Кори мигом успокоился и даже не стал, по своему обыкновению, ругаться и Микеля материть; прислушавшись, он смог разобрать какой-то приглушённый шум, доносящийся с западного края кладбища.

— Но кто ещё здесь может быть? — тихо отозвался он, кое-как выровняв сбившееся дыхание и заметно расстроившись: насильственной выходкой лузитанец своего добился и сумел-таки его возбудить, и Кори Амстеллу, за эти полгода успевшему открыть в себе настоящую бездну разнузданности и порока, хотелось трахаться прямо здесь и сейчас.

Он-то давно уже уяснил, что чем грязнее было место — бар, закоулок, бордель, висельный погост, — тем сильнее его будоражило соитие в нём.

— Без понятия, — ровно ничего не замечая, пожал плечами Микель Тадеуш. — Тренти? Ещё какая-нибудь лесная мелюзга? А может, и кто покрупнее… и лучше бы это был кто-то покрупнее, menino: поверь, мелкие паршивцы нам ничего не дадут сделать, и придётся уходить отсюда с пустыми руками.

Шум тем временем приближался, делаясь всё отчетливее и распадаясь на отдельные звуки: шорох травы под мерными и грузными шагами, звон стальных цепей да короткие окрики на непонятном языке — и этот язык даже не был инфернальным баскским, который Кори худо-бедно освоил на примитивном уровне.

Затаившись и почти перестав дышать уже по собственной инициативе, юноша во все глаза уставился на широкую центральную дорогу, тянущуюся через всё кладбище, куда они изначально направлялись с Микелем и куда не успели дойти из-за затеянных последним игрищ. От специфических звуков, издаваемых незримой процессией, Кори мнилось, что это арестанты, ведомые конвоирами к месту своего упокоения — хотя место было давно заброшено и здесь никого уже не хоронили, — но он ошибся.

Растянувшись шеренгой, через кладбище брели лохматые человечки ростом чуть выше метра, с остроконечными ушами, зеленоватой кожей, длинными и жилистыми руками и трёхпалыми ногами. Их глаза горели хищным светом, а в пастях поблёскивали довольно-таки острые клыки, хотя и ясно было, что существа эти достаточно разумны, чтобы не вгрызаться ими в жертву, подобно диким животным, а придумать для убийства гораздо более изощрённые и хитрые способы. С собой они несли поклажу — то ли имущество, а то ли добычу: один волок сундук, взвалив себе на плечи, другой тащил медное блюдо размером с целый таз, доверху наполненное овощами и фруктами — приглядевшись, Кори смог различить спелые яблоки, тыкву, инжир и колосья пшеницы, — а третий вёл на цепи молодого ягнёнка, и именно цепь издавала характерный тюремный перезвон.

Это организованное шествие произвело на юношу столь сильное впечатление, что он застыл на месте, раскрыв рот и уставившись на странных существ.

— Кто это? — наконец смог вымолвить он, когда последний из них скрылся из виду, а звуки переместились на восточную сторону кладбища и стали понемногу затихать.

— Я могу ошибаться, — в задумчивости проговорил Микель, — но мне думается, что это были моурос.

— Моурос? — переспросил Амстелл, старательно морща лоб: он много чего успел нахвататься от художника-деда, но оставалось и немало пробелов, которые приходилось заполнять ценными знаниями прямо на ходу. — Да кто они такие?

— Старейшие обитатели Мурамы, — проговорил Микель, вместе с Амстеллом отлипая от чинары, у которой они притаились, пока зелёные человечки проходили по центральной кладбищенской дороге. — Я думал, что их здесь уже и не осталось… Живут в подземельях, там же хранят и свои сокровища. Занимаются золотом и драгоценными камнями. Обычно моурос не выходят из своих жилищ, кроме как за едой или по каким-нибудь особым случаям.

— А-а, типа гномов, — резюмировал Амстелл.

— Типа гномов, — усмехнулся Микель. И, тряхнув курчавой головой, повёл юношу дальше по кладбищенским тропинкам.

Побродив немного впустую, они наконец выбрели на довольно широкое пространство, где земля оказалась вытоптана так тщательно, что превратилась в сухой крошащийся камень. По центру этой площадки она делалась неровной, в буграх и рытвинах, и тёмной, как гнилой рубец. Ни следа постройки не осталось, но Микель безошибочно определил прорехи в грунте, оставшиеся от свай, на которых некогда держался эшафот.

— Вот здесь, — ткнул запылившимся носком лакированной туфли в пару дыр, отстоящих друг от друга на порядочном расстоянии. — И здесь, — отойдя на несколько шагов, указал на симметричные им дыры он. — Прямо в этом месте она и располагалась, виселица.

У Кори мороз пробежал по коже. Окинув древнее лобное место беглым взглядом, он быстро его отвёл и двинулся за Микелем, высматривая под ногами нечто похожее на мандрагору — это мифическое растение ему никогда не доводилось видеть вживую, а на гравюрах обычно изображали именно корень, только корень — вот в таком ракурсе, и в этаком, и похожим на миниатюрного человечка, и не очень похожим, — словом, по вине этих, зациклившихся на корне, картинок создавалось впечатление, что в мандрагоре, кроме него, ничего больше и нет. А, между тем, у неё имелись и листья, но настолько непримечательные, что легко было спутать с обыкновенным подорожником или лопухом.

— Выходит, здесь похоронены только повешенные? — задумчиво проговорил он, вороша стопой свалявшиеся в колтун летние травы и высматривая под ними зелень свежей травы, схоронившейся от губительных ночных дождей и предрассветных холодов.

— И те, кого по тем или иным причинам брезговали закапывать в черте города, — прибавил Микель. — Таких всегда хватало.

— Например? — поинтересовался Кори, склоняясь над землёй и раздирая пальцами сухую сеть. С досадой цыкнул, обнаружив в гнезде лишь жалкий неприметный сорняк, и выпрямился, оборачиваясь к своему собеседнику.

— Например, некоторых особенно опасных брухо, которые померли слишком рано и не успели при жизни рассыпаться в прах. Их последнее пристанище могло ещё несколько десятков, если не сотен, лет доставлять горожанам, в лучшем случае, неудобства, в худшем же — и вовсе самые настоящие неприятности.

— Почему? — Кори застыл с беспокойством на лице: перспектива превратиться однажды в персону нон грата, чей прах побрезгуют даже в городской черте в землю положить, его немного нервировала. Впрочем, если уж говорить начистоту, то с тех пор, как он понемногу начал осознавать смерть, эта самая смерть стала до чёртиков его пугать, и он предпочёл бы не умирать вовсе — если бы только, конечно, такая опция оказалась ему доступна.

— Я мало что знаю о брухо, но кое-какие сведения, конечно, доступны и мне, — отозвался Микель, тоже внимательно глядя себе под ноги и проверяя заросли в окрестностях виселицы: ему, с его талантами оборачиваться бестелесным фантомом, сделать это было куда как проще, чем телесному Амстеллу, путающемуся в бурьяне и напарывающемуся на частые острые ветви. — Видишь ли… Не все брухо колдуют самостоятельно. Вернее, лишь единицы из них рассчитывают только на собственную силу. Подавляющее же большинство используют для своих целей различных духов и существ.

— Вроде той жабы в горшке у лавки на Rua da Reboleira? — догадался Кори.

— Такая жаба — малое дело, — хмыкнул Микель. — Если брухо отменно силён, то может призвать даже хтоническую тварь, и тварь будет его слушаться… но лишь до тех пор, покуда её хозяин не умрёт. И если ты полагаешь, что тварь после смерти с полоумным хохотом уволочёт того, кто её призвал, за собой в огненную бездну, то жестоко заблуждаешься. Куда именно отправляется брухо — мне неизвестно, а вот тварь остаётся там, куда её затащили. Одинокая, неприкаянная и удручённая бессмыслием своего грядущего бытия. Как ты думаешь, чем она начнёт заниматься, когда основательно заскучает?

— Значит, брухо должен кому-то передоверить эту тварь или же отпустить её? — догадался Кори, припомнив старинные россказни Фурнье о средневековых колдунах, подыскивающих себе под старость ученика, чтобы передать тому силу — в непродолжительный «мюнхенский» период, продлившийся около года, художник-дед увлекался колоритом сомнительно святой инквизиции, прокатившейся в тёмные века по всей Европе и не обошедшей стороной и Германию, и, как ни странно, именно эти истории маленький Кори даже любил и слушал взахлёб.

— Тварь не так-то просто передоверить, — хмыкнул Тадеуш. — Сам посуди: станет ли сильное существо подчиняться какому-то слабаку? Тот, кому её доверяют, должен по мощи не уступать прежнему владельцу — а подобное, как ты понимаешь, случается редко и является скорее исключением, нежели правилом. Отпустить её тоже не так-то просто, поскольку она на свой манер привязывается. Хотя привязанностью это можно назвать лишь с натяжкой… Тварь привыкает, что здесь её кормят — приходится кормить, ведь за всё положена плата, — а в другом месте не кормят да ещё и гонят… Призвать порой легче, чем отправить восвояси. Так что городские власти стараются подобных личностей в черте города не хоронить. Им и без того хватает проблем, что приходят с той стороны реки.

— Но ведь это кладбище выглядит заброшенным, — заметил Амстелл. — Я думал, что всё это…

— …Дела давно минувшие? — догадливо подхватил лузитанец. — Помилуй, bebê! Заброшено только это кладбище — вероятно, потому что находится слишком далеко от городской черты, и вести сюда узников или волочить трупы стало нынче обременительно: город Порту потихоньку вымирает с тех пор, как… Как корабли уплыли из Мурамы и увезли с собой бо́льшую часть её прежних обитателей. Помнишь, я рассказывал тебе?..

— Конечно помню, — коротко кивнул в ответ ему Кори: ночь перед проваленной роковой попыткой эту самую Мураму покинуть накрепко врезалась в память. — И что же, у вас до сих пор так расправляются с…

Ему вдруг стало не по себе. Если всё действительно обстояло подобным образом, то не было никакой гарантии, что городские власти в лице Зилара и его подручной Янамари не решат казнить и их с Микелем. Повесить Микеля, конечно, было той ещё задачкой, но от него могли избавиться и иным способом, а вот с Кори обойтись по старой доброй традиции и вздёрнуть его в петле.

Нервно вздрогнув и поёжившись от жуткой картины, он обернулся, и как раз вовремя: Микель замер на месте, в задумчивости разглядывая какую-то кочку у себя под ногами, и Кори догадался, что тот наконец-то обнаружил искомое.

— Ты нашёл ее? — мигом воодушевившись, он быстрым шагом приблизился к нему и тоже воззрился на растение. — А это точно она?

— Проверим, — пожав плечами, чересчур легкомысленно ответил Микель, и юноша недовольно нахмурился.

— Мике, мы тут не на увеселительной прогулке, — сердито напомнил он.

— В самом деле? — растянув рот в гротескной улыбке, отозвался лузитанец. — А я-то думал… Ну, по́лно тебе! Не переживай ты так.

— Не переживать?! — возмутился Амстелл, уязвлённый таким беспечным отношением. — Это мандрагора, вообще-то! А ты ведёшь себя так, будто перед тобой обыкновенная капуста!

Сравнение Микеля Тадеуша ещё пуще развеселило. Всё так же белозубо скалясь, он спокойно ответил:

— Для меня нет большой разницы между тем и другим, meu céu.

Ошарашенный его дерзким заявлением, Кори так и застыл, в священном трепете уставившись на пресловутый корнеплод. Помимо склепных баек художника-деда и редких изображений со средневековых гравюр, он помнил и столь же тёмный средневековый способ добывания мандрагоры, найденный в одном ветхом сборнике сказок, который Томас Фурнье купил на барахолке в Мюнхене и который Кори Амстелл тайком от старика иногда почитывал. Способ был следующий: «Привяжите мандрагору к собаке, забейте уши землёй и подуйте в рог. Напуганная собака побежит и вытянет мандрагору, чей крик не причинит вам вреда».

Собаки у Кори не имелось, да и не стал бы он мучить неповинное животное, но вот про забитые землёй уши он крепко запомнил и накануне днём предусмотрительно затащил Микеля в аптеку, где тот с некоторым удивлением купил по просьбе юноши самые качественные и надёжные беруши.

«Мне казалось, что я не храплю, bebê, — укоризненно заметил он при этом. — Или… Или может, тот другой «я» храпит?».

«Мы не спим, — отрезал Кори. Поймав издевающийся взгляд, полный сомнения, из-под приподнятой брови, он раздражённо пояснил, выталкивая его из киоска на улицу, подальше от любопытствующих глаз провизора, молоденькой и кокетливой португальской девицы: — Не в том смысле! Да блядь! Сколько раз я уже говорил тебе, что это ровно тот же ты! Чего тебе ещё надо, каких доказательств? Напиши себе ещё одно письмо и вызови на поединок, а потом получи от самого же себя полный яда ответ… Дебил ты, Мике!».

«Но тогда для чего тебе понадобились эти маленькие незаменимые — и столь же бесполезные — штучки?» — не унимался Микель, ничуть не обращая внимания на провизора и сминая в подушечках пальцев выуженные из коробки беруши.

«Чтобы мандрагору добыть!» — огрызнулся Кори, озлобленно хлопая дверью киоска, выхватывая беруши у него из рук и не давая окончательно их испортить.

«О-о… — протянул Микель с некоторым недоумением, но балагурить прекратил. — Действительно, это всё объясняет. А можно подробнее про твою — судя по всему, весьма рискованную, — затею, Sol?» — и Кори Амстеллу пришлось в очередной раз пересказывать всё, что случилось у них ночью; пересказы эти изрядно его выматывали и он их не слишком-то любил: было довольно утомительно начинать каждое время суток с традиционного «В предыдущей серии…».

Так или иначе, беруши они приобрели, и Амстелл считал себя относительно экипированным и готовым к их опасной авантюре, наивно веря в силу технического прогресса и его превосходство перед старыми добрыми народными методами: землю засовывать в себя он как-то брезговал.

— Вот, — юноша протянул пару берушей инфернальному Микелю. — Лучше воткни это в уши. А то она, говорят, оглушает до смерти.

— Что это ещё такое? — лузитанец заинтригованно покатал беруши на ладони, внимательно изучая со всех сторон и до невозможного уподобляясь в этом своей дневной ипостаси.

— Уши заткнуть, — буркнул Кори.

— Вот ты и закрой на всякий случай этим свои уши, — заботливо велел Микель.

— А как же ты? — оторопело спросил юноша.

— А мне не нужно. Излишние предосторожности, — отказался лузитанец, после тщательного осмотра бережно вернув беруши обратно владельцу. — Я могу не слышать звук, если не захочу его слышать.

Пожалуй, в этом даже не было ничего удивительного: мог же он, в конце концов, не касаться земли, если не хотел её касаться, и спокойно разгуливал как по воде, так и по воздуху.

Чуть помолчав, Микель добавил загадочное:

— Оно всё равно заорать не сможет. Очень сложно орать, когда ты в земле.

Что именно имелось в виду, Кори понял, только когда Микель подступился к кустистой кочке и, опустившись на одно колено, запустил руку в землю — под землю и прямо сквозь неё. Что происходило там, под толщей грунта — Кори не видел и мог только догадываться, но сердце его пугливо сжалось, а ещё через мгновение лузитанец преспокойно вытащил из небольшой ямки всё растение целиком и протянул его юноше.

Мандрагора лежала на его ладони, будто крошечный человечек-пикси, утомившийся и решивший вздремнуть, но Кори сразу же понял, что существо это было мертво.

— Ты… убил его?.. — ахнул он.

— Почему тебя это изумляет? — казалось, инфернальный Микель обиделся, словно его оскорбили недопустимым подозрением. — В этом не было ничего сложного!

— Нет, но… — Кори аккуратно взял из его рук корнеплод с густым пучком листвы, торчащим из макушки, и ощутил в груди неприятное тянущее чувство, а в горле — ком с тлетворным осадком.

Словно разгадав его мысли, Микель сокрушённо хмыкнул.

— Sol, да неужто есть разница, чьими руками убивать? Ты купил бы в лавке измельчённый порошок. В чём же тут секрет, расскажи мне? В чём принципиальное отличие между тем, чтобы убить самому, и тем, чтобы приобрести уже убитое кем-то другим? Разве только в сладковатом чувстве причастности. Не зарезав свиньи, жаркое не приготовишь. Ты говоришь, что требуется сделать — и я это делаю. Но, пожалуйста, не надо потом раскаиваться в содеянном.

Убрав мандрагору в карман куртки с лёгкой сочувственной брезгливостью — точно ещё совсем юный патологоанатом-практикант, укладывающий чью-то отрезанную и неопознанную руку в холодильную камеру морга, — Кори тихо выдохнул:

— Можем возвращаться, — но не успели они отойти от виселицы и на пару шагов, как вдруг заслышали в окрестном лесу буйный шелест, не предвещающий ничего доброго. Кто-то продирался сквозь кусты и траву, двигаясь напролом прямиком к ним.

Напуганный этим ярым шумом, Кори вцепился в руку Микеля, до боли стискивая её пальцами, а лузитанец на всякий случай выступил чуть вперед, хмуро и напряжённо наблюдая за колыханием потревоженной листвы.

Проще всего — и безопаснее — было бы забраться повыше и уже оттуда хорошенько рассмотреть того, кто ломился навстречу через лес, но этот кто-то, судя по звукам, был один и едва ли мог представлять собой серьёзную угрозу. Пуще всего Кори Амстелла страшила неизвестность, и он даже поймал себя на некоем подобии облегчения, когда близлежащие заросли расступились, и оттуда показалось плоская звериная морда, наделённая при этом до жути человеческими чертами: пронзительно-синие глаза, ровные дуги густых бровей, прямой нос с широкими ноздрями, явственно очерченные губы и бакенбарды — всё это гармонично соседствовало со львиной гривой, по-кошачьи изогнутой шеей, четырёхлапым туловом в киноварно-красной шерсти и длинным хвостом, который венчал шип скорпионьего жала. На голову существа был нахлобучен серый фригийский колпак, наводящий на небезосновательные подозрения, что оно тут разгуливало не само по себе, а под хозяйским присмотром: затруднительно самому надевать шапку, когда у тебя подушечки с когтями вместо пальцев.

— Человечки! — с изумлением и восторгом мелодично пропело существо, шумно втягивая воздух и раззявив хищную пасть с частоколом острых зубов.

К своему вящему ужасу, Кори моментально узнал в нём мантикору, насколько портретным оказалось сходство со средневековыми гравюрами. Тут же вспомнил он и тот нервирующий факт, что мантикоры слыли людоедами — недаром же на большинстве из этих гравюр их изображали с человечьей рукой или ногой, торчащей из прожорливого рта.

— Блядь!.. — коротко выругался он, хватая своего спутника за руку и пытаясь его оттащить как можно дальше от ископаемого чудовища. — Хвост, Мике! У неё ядовитый хвост!

Наверняка лузитанец всё это знал и сам, и гораздо лучше, но крик сорвался с губ раньше, чем успел подумать.

Не тратя попусту время на ответ, Микель тут же отпихнул юношу от себя, да так резко и сильно, что тот рухнул на землю как подкошенный, но обиды ощутить не успел: в воздухе над ним просвистели игольчатые стрелы, вонзаясь в стволы деревьев и затихая в листве. Сам же лузитанец, позволив губительным иглам пройти сквозь его фантом, стремительно метнулся зверю наперерез и, пока мантикора яростно клацала клыками, раз за разом проваливая атаки и хватая пустоту, сдавил обретшей твёрдость рукой кончик её хвоста и с характерным хрустом переломил, оставляя болтаться никчёмной погремушкой.

Мантикора несчастно взвыла, будто сама собою же ужаленная, и отскочила на пару шагов, беспомощно дёргая изувеченным отростком. Только убедившись, что та больше не может швыряться отравленными колючками, Микель Тадеуш возвратил себе телесность и расслабил плечи, отпуская всё напряжение из мышц.

— Теперь поговорим? — с ехидной лаской спросил он, доставая из кармана портсигар и вылавливая чуть промахивающимися от нервов пальцами сигарету. Лишь воткнув её себе в рот, он запоздало припомнил, что коробок со спичками теперь хранился у menino, и с досадой крякнул, так и оставшись стоять с незажженной сигаретой в зубах.

Мантикора идти на контакт отказывалась и только выла, рычала да скулила, скаля зубы, белоснежные с кончиков и покрытые характерной «гнилью мясоеда» у самых корней, и Кори, всё крепче уверяясь в своей догадке, приподнялся на локтях, чтобы снова предупредить:

— Мике, будь осторожен! Она не одна! С ней есть кто-то ещё!

Тот ничем не подал вида, что услышал его окрик, но юноша точно знал, что и эти слова были приняты к сведению, как чуть ранее — про смертельно опасный хвост.

— Ты ведь умеешь говорить, — продолжил лузитанец, по-прежнему обращаясь к покалеченному зверю. — Я сам не далее как минуту назад слышал, что ты называло нас «человечками»… Так что же, человечки оказались тебе не по зубам? Что за дурной тон — набрасываться без повода и причины, даже не поздоровавшись? Чем, в конце концов, мы тебе не угодили?

— Тем, что Лехои любит человечину, — ответил на его вопрос другой голос, и Микель резко обернулся на звук, а вместе с ним дёрнулся и Кори, вскидывая голову и натыкаясь взглядом на чью-то высокую фигуру в медвежьи-буром балахоне с глубоким капюшоном. Капюшон этот полностью скрывал лицо незнакомца, и невозможно было разглядеть его выражение, когда он произносил безразличным тоном: — Особенно — человечину. Этого более чем достаточно, чтобы наброситься.

Микель смерил персону в балахоне мрачным взором и задумчиво произнёс:

— Так вот кто до полусмерти пугает всех жителей Валонгу.

— До смерти, — поправил незнакомец, делая короткий шаг вперёд. — Не надо допускать полумер. Мы пугаем их до смерти.

Он поднял руку ладонью вверх, и посерёдке зародился зеленоватый огонёк, понемногу наливаясь силой, разгораясь всё сильнее и превращаясь в сгусток фосфорного пламени.

Не оставалось ни малейших сомнений, что им довелось столкнуться в этом кладбищенском лесу с самым настоящим брухо.

Chapter 48: Часть 48. Змееликий, половина крысиного часа и бегство в ночь

Chapter Text

У зимы все дороги в плену, на засовах все двери,
запах мака и розмарина у мёртвой воды.
Паутина над зевом купели,
седина овечьей кудели,
и ветра, сговорившись, хвостом заметают следы.

У зимы даже солнца поталь холодит, но не греет.
Дверь качнётся и вздрогнет от скрипа горбатый порог.
Грозы все отгремели,
дожди отзвенели,
насылает паучья сиделка сонный морок.

Вот и кончилось всё:
приближается время потерь.
Бальзамический дым,
заколдованная карусель.

 

Блуждающий огонёк на ладони незнакомого брухо всё разгорался и рос, наливаясь мощью, а Кори, поднимаясь с земли на подкашивающиеся ноги, в панике вспоминал Дворец Алхимиков и Колодец девяти кругов Ада — Геруц, Ханзи и Янамари, изучавшие колдовство не один десяток лет, были ужасающе сильны, и тягаться с ними он бы не смог, но Микеля, кажется, не страшило вообще ничто.

Инфернальный Микель Тадеуш, кошмарный в своей монструозной неуязвимости, ни во что не ставил чужой опыт, знания и умения, и не испытывал благоговения ни перед одним противником, сколь бы серьёзным тот ни был. Вот и сейчас он взирал на брухо, выступившего из лесной чащи, с отменным пренебрежением — и с некоторой досадой.

Досадовал он, как догадывался Амстелл, на отнятое у них время.

— Можно просто мирно разойтись, — без тени страха и трепета предложил тем временем лузитанец, перекатывая в пальцах так и не зажжённую сигарету, и лицо его с каждой секундой принимало выражение всё более кислое и понурое. — Нам нечего здесь делить. Мы отправимся своей дорогой, а вы продолжайте себе и дальше терроризировать Валонгу.

— Это уже невозможно, — с обманчивой улыбкой отозвался брухо, откидывая капюшон свободной рукой и открывая голову, сплошь покрытую блестящей чешуёй и более всего походящую на змеиную. — Вы покалечили Лехои.

— Тебе следовало бы научить свою безмозглую кошку не набрасываться на всех подряд, — не сдержавшись, скрипнул зубами и сквозь них же процедил Микель.

Дальнейшее произошло слишком быстро, чтобы Кори успел хоть что-то сообразить и предпринять — он так и остался стоять столбом посреди кладбища, когда сгусток пламени вдруг сорвался с ладони брухо и стремительно метнулся к лузитанцу. Тот уклонился, сделав неуловимый короткий шаг в сторону, но ореол фосфорического огня слегка задел его плечо, опалив рукав пальто и оставив дымящийся след там, где коснулся его.

Микель Тадеуш резко замер, с некоторым потрясением и недоверием косясь на свою руку, и Кори тотчас же, без лишних объяснений догадался, что подвластный брухо огонь был способен обжечь не только физическую оболочку, но и бестелесную сущность.

Он не стал ничего говорить, усилием воли подавив крик, едва не сорвавшийся с губ. Пальцы его принялись вычерчивать в воздухе заученные символы, но всё тело юноши потряхивало, узоры выходили корявые, ни к чему не пригодные: осыпа́лись пеплом в седую и жухлую осеннюю траву ещё прежде, чем успевали заняться колдовским светом, и только горький дым поднимался из сухостоя-колтуна.

— Лехои, — тихо, но отчётливо скомандовал змееликий брухо. — Ты ведь всё ещё очень голоден? Так прекрати же стенать над своим хвостом и пойди наешься до отвала! А хвост я потом залечу.

Получив от хозяина приказ, мантикора встрепенулась, вскинула косматую голову и уставилась на Кори пугающе-человечьими глазами. Её губы дёрнулись, пасть осклабилась смертоносными клыками, лапы напряглись, спружинили — и страшный зверь, сошедший с картинок древнего бестиария, рванул прямо к Амстеллу, в два громадных прыжка одолевая разделяющее их расстояние. Лишь на третьем прыжке его конечности вдруг что-то опутало — как ожившая виноградная лоза, тронутая яркой кистью осени, — и Кори с облегчением распознал двух коралловых змеек лузитанца. Эти змейки ловко стреножили мантикору и тут же впили ядовитые зубы ей в плоть, пуская в кровь и по венам парализующий яд. Лехои рухнул наземь, как подкошенный, а Микель Тадеуш, заметно одеревеневший в плечах, с очень мрачным видом произнёс:

— Не смей к нему прикасаться, — пальцы его сжались, ломая так и не раскуренную сигарету пополам. — Ещё двадцать укусов — и твоя тварь никогда уже не очнётся. Лучше забирай её и проваливай, пока не поздно.

Змееликий неотрывно, ошеломлённо и с разгорающейся злостью в глубине вертикальных зрачков взирал на поверженную мантикору, не подающую иных признаков жизни, кроме поверхностных и вялых вдохов, срывающихся изо рта еле заметными облачками пара. Он поднял посерьёзневший взгляд на Микеля Тадеуша и задумчиво проговорил:

— Наги? Какая редкая удача! Ведь это племя подвластно и мне.

Кисть его сомкнулась в кулак, что-то ухватив, начертала в воздухе петлю, а затем свернула незримое узлом, и змейки лузитанца мгновенно пали рядом с мантикорой, содрогаясь в конвульсиях: их крутило и ломало, будто кто-то взял их и бросил на раскалённую решётку.

Губы Микеля стиснулись в тугую и напряжённую нить, нарисовав перевернутую луну, глаза неотрывно уставились на ладонь противника, где разгорался новый сгусток зеленоватого пламени, и Кори понял, что дела их, кажется, складывались не самым лучшим образом: брухо из Валонгу умел управлять змеями, а лесной огонь, зарождающийся в его ладонях, таил в себе смертельную угрозу.

Брухо из Валонгу мог швыряться в них с Микелем этими своими зелёными файерболами, находясь на безопасном удалении и не подставляясь под удар, и это было самым скверным во всей ситуации. Кусая от отчаяния обветренные губы, Кори заставил себя собраться и заново поднял дрожащую руку, выводя бессильные глифы огненного кружева, но оно потухало прежде, чем воздух успевал заняться искрой. Не желая сдаваться, он снова и снова вычерчивал этот орнамент, повторяя заученный порядок, а в это же время шар, что сошёл с руки змееликого, разнёс в щепы нижнюю ветку старого платана, раскинувшегося над могилами разлапистым пауком.

Змееликий целился в Микеля.

Микель нарочно отступал в чащу, незаметно, но ловко уводя их сражение подальше от Амстелла, и тот, не выдержав, впился зубами в губы чуть сильнее — так, что запёкшаяся от непогоды кожица лопнула, пуская кровь.

Юноша машинально стёр её пальцами.

Узор, начерченный после этого, остался гореть яркой печатью, колыхаясь в воздухе перед его лицом буквально на расстоянии одного вдоха.

Озарённый пониманием, будто световой вспышкой, Кори ахнул, распахнул глаза, подтолкнул печать раскрытой ладонью, со всей отчаянной силой направляя её прямо в спину змееликого, слишком увлёкшегося сражением, чтобы обращать внимание на что-либо вокруг себя, и очень изумился, когда тот повалился ничком от этого огненного удара. Тело его осталось лежать распластанным на земле, а мешковатый балахон промеж лопаток дымился, источая тошнотворный запашок прожаренной змеиной плоти.

Микель застыл, поражённый столь неожиданным исходом почти проигранного ими сражения, и поднял на юношу взгляд, полный потрясения и неверия.

— Príncipe?.. — выдохнул он.

Но Кори и сам ничего толком не понимал и лишь глупо таращился на собственные руки.

Опомнившись первым, лузитанец быстро пересёк лесную поляну, окружённую невзрачными безымянными могилами, не говоря ни слова, подхватил юношу на руки, одним слаженным движением подсекая ему колени и обнимая за плечи, и взмыл вместе с ним в воздух, покидая пределы заброшенного кладбища.

 

❂ ❂ ❂

 

— Полагаю, здесь как раз дело в источнике силы, — Микель склонился над поднесённым ему огнём и наконец-то раскурил долгожданную сигарету, и Кори тут же затушил люциферову спичку и убрал коробок в карман, а руки сунул поглубже в рукава куртки, чтобы не отмерзали.

Они вернулись в Валонгу, разыскали вокзал и устроились на одной из скамеек, притулившихся подле станции. Поезда сейчас не ходили, никто не прибывал в это место и никто его не покидал: безвременье, окутавшее маленький городишко-призрак, ощущалось столь полным и плотным, что, казалось, ещё немного — и удастся различить повисшую в воздухе вуаль чёрной тягучей патоки.

— Помнишь, мы с тобой обсуждали на кладбище тех брухо, которые призывают себе в помощь различных созданий? — продолжал говорить лузитанец, и Кори коротко и быстро кивнул. — Вместе с этими созданиями они получают и энергетический ресурс. Порой ресурс этот может быть просто безграничен. В твоём случае… по-видимому, тебе не хватает сил на колдовство, — пальцы покатали сигарету, стряхнули пепел и, воткнув курево в рот, коснулись прокушенных губ юноши, с сожалением обводя их чуть загрубелыми подушечками. — И я не хотел бы, чтобы ты расплачивался за колдовство своей кровью, Кори.

Амстелл на это только норовисто мотнул головой, и перепутанные, всклокоченные волосы рассыпались водопадом по плечам.

— И плевать. Подумаешь, велика плата! Да у меня в детстве в этих проклятых больницах больше сцеживали, когда зачем-то приходилось туда тащиться. Терпеть не мог это дерьмо… Далась им моя кровь… Знать не хочу, что они с ней делали.

Микель нахмурился, пальцы соскользнули с покусанных губ, огладили скулу и спустились ниже, перехватывая одну из кистей юноши, вытаскивая её из-под ткани и безуспешно стараясь согреть собственным неживым теплом.

— Один удар тебе обошёлся недорого, — нехотя согласился он; сигарета, перекатываясь из одного уголка рта к другому, чадила, а глаза глядели сокрушённо, с неизбывной печалью. — Но что дальше? Какую цену ты заплатишь за два удара? За десять? За десять очень сильных ударов? Мне всё это совершенно не нравится, meu tesouro. Хорошо бы тебе подыскать другой источник силы.

— Предлагаешь мне завести личную жабу и посадить её в горшок у двери? Или змеями, как гирляндами, обвешаться? — фыркнув, привычным манером съязвил Кори. — Я же не ты, Мике. Со мной это не сработает. Я даже дверную химеру не смог использовать по назначению — она мне только книги рвала и конспекты потрошила. Да и не хочу я, чтобы за мной ползала по пятам какая-то тварь. Когда моя крылатая живоглотина таращилась своими рыбьими глазищами, меня и то передёргивало и становилось как-то не по себе.

— Источник силы не обязательно должен быть живым, — задумчиво проговорил Микель, безадресно глядя потускневшим лунным взглядом куда-то в ночную мглу, колеблемую лишь взмахами крыльев летучих мышей. — Живой источник восполняем, но его требуется кормить. Источник неживой… быстро исчерпается, но никаких затрат от тебя не потребует. К моему величайшему сожалению, я несведущ в таких материях. Но у тебя в руках находится книга, где можно что-нибудь об этом узнать…

— О чём узнать? — не понял сонно зевающий Кори, к рассвету валящийся с ног от усталости. Он уже плохо схватывал мысль, прикорнув на плече у лузитанца и прижавшись к шероховатой и колючей ткани пальто разморённой щекой.

— О возможном источнике силы, — терпеливо пояснил Микель. — И я тогда постараюсь достать его для тебя, как достал мандрагору.

— Хорошо, — согласно кивнул юноша, прикрыв глаза отяжелевшими веками. — Я немного посплю, Мике. Всё равно рассвет уже скоро… А уехать отсюда ночью у нас не получится…

Он был прав: Валонгу, тишайший инфернальной полуночью, к восходу ноябрьского солнца, такого же простуженного, как и продрогший от лесной прогулки Амстелл, окончательно обратился в безжизненный склеп, делаясь под стать прикорнувшему у него под боком кладбищу висельников. Если поначалу юноша ещё рассчитывал, что у них получится обернуться за ночь и возвратиться на Алиадуш, то по прибытии в это местечко, забытое всеми богами, стало очевидно, что они с Микелем здесь крепко застряли: возница, который их доставил, сразу же укатил прочь со своей столетней разваливающейся повозкой, не задерживаясь ни на одну лишнюю секунду — теперь-то Кори хорошо понимал, в чём крылась причина такой спешки, — а в самом Валонгу, судя по всему, своих извозчиков не водилось. Все площади и тротуары парадных улиц, где могли бы простаивать скучающие экипажи в ожидании пассажиров, пустовали, зализанные ветрами и дождём, и только смятые газеты в компании полых сухих шаров перекати-поля заполняли стыки брусчатки с бордюром и выемки водостоков, разящих канализационной гнилью.

 

…Кори покачнулся и едва не упал, резко просыпаясь; то, что он принял за гипнический тремор — чувство воздушной ямы, куда проваливаешься на стыке дрёмы и сна, — на поверку оказалось провалом самым настоящим.

Он чуть не рухнул со скамейки на вокзале Валонгу, ровно какой-нибудь молодой бродяжка-хиппи, загулявший достаточно крепко, чтобы потеряться и в пространстве, и во времени; местность вокруг по-прежнему оставалась пустой и безлюдной, но Микеля рядом уже не было, а полоска небосвода на востоке окрасилась синеватой птичьей мглой, предшествующей не заре, но плавному переходу от пасмурной ночи к такому же пасмурному и безликому дню.

Шало поозиравшись по сторонам, продрогший Кори поднялся, пошатываясь и поплотнее кутаясь в дутую куртку, ощупал неразлучную сумку-мессенджер и, убедившись, что книга на месте, куда-то бесцельно побрёл по площади, скользкой от ледяной росы.

Опомнился он только на платформе у самых рельсов, тускло блестящих в утренних сумерках; запоздало сообразив, что поезда в такую рань наверняка ещё не ходят, он плюнул на всё и выудил из кармана сотовый телефон.

Спустя пару гудков, проведённых в напряжении, трубку схватили, судя по звукам, едва не роняя из трясущихся рук, и встревоженный, хрипловатый голос донёсся из фонящего от сырости динамика:

«Да? Кори, мальчик мой, где ты? Почему ты… Почему тебя нет со мной? Что стряслось ночью?» — а понимать он, этот бестолковый лузитанец, понемногу учился.

— Мы же с тобой собирались за мандрагорой, помнишь? — так же сипло и застуженно отозвался Амстелл, запуская пальцы во взлохмаченную чёлку, путая её только больше и озираясь кругом себя. — Я тут… немного застрял, Мике.

«Где? Да где ты находишься, черти?..».

— Валонгу. Стою на станции. Тут никого. И ближайший поезд, кажется, не скоро. Я не знаю, где здесь найти расписание…

«Стой там! Не уходи никуда. Я сейчас приеду. Схвачу такси и приеду. Жди меня!».

Торопливый голос, шорох ткани — отброшенного одеяла и надеваемой впопыхах одежды, — и Кори, завершив короткий утренний звонок, убрал сотовый телефон в карман, ощущая, как теплеет на сердце, несмотря на холодок неприютного ноября, окутавший странный город Валонгу плотным коконом-умертвием.

 

❂ ❂ ❂

 

Зима в Португалии только называлась зимой: в действительности же, температура на её просторах, обогретых побратимом бразильского солнца, овеянных тёзкой мексиканской пыли и усеянных отпрысками тропических лесов, редко когда опускалась ниже десяти положительных градусов по Цельсию, и только дожди и туманы иной раз напоминали здесь, что лето ненадолго прикрыло глаза отяжелевшими веками, чтобы вздремнуть и тут же проснуться по-весеннему молодым.

Случайно нагрянувшие ноябрьские заморозки быстро пролетели, не оставив за собой следа, и некоторые чокнутые и отчаянные туристы на Матозиньюш норовили влезть в воду даже сейчас, когда купальный сезон был не просто закрыт, а запечатан на все засовы и замки. Ветер часто менял направление, то слепляя облака в один хлопковый ком, то развеивая и расшвыривая их во все стороны, будто сумасшедшая пастушья собака, гоняющая на лугу нерадивых овец.

По случаю внезапного и стремительного возвращения в старый Порту тепла, окно на кухне оставалось распахнутым и впускало в себя позабытые с лета, но тоже пробудившиеся и ожившие звуки: тонкое птичье мяуканье и истерический хохот чаек, звонкие крики подростков, дребезг и болотное кваканье велосипедных клаксонов…

…Гул пароходов — который послышался, конечно же только послышался во всём этом многоголосье портового города.

— Какая, однако же, удивительная жуть!

Кори поднял голову от книги, раскрытой перед ним прямо на обеденном столе, протянул руку, чуть трясущуюся после долгой бессонной ночи, подхватил заботливо сваренный для него лузитанцем кофе, отхлебнул большой глоток и, поморщившись от солоноватой карамельной горечи, с усталой ехидцей отозвался:

— Это ты её придушил. Между прочим.

Пальцы Микеля дрогнули и почти разжались, едва не выронив увядший корень мандрагоры; быстро справившись с собой и подавив замешательство, он с самым безразличным видом подцепил свободной рукой сигаретную пачку, воткнул очередную дозу никотиновой дряни в рот и, зажав кончик с фильтром в уголке губ, задумчиво и с некоторой печалью проговорил:

— Да что ж я за монстр-то такой.

— Самый натуральный, — согласился с ним Кори. И вдруг, поднявшись из-за стола, побрёл куда-то в коридор, подметая пол длинным шерстяными пледом в пёструю клетку, тянущимся за ним наподобие шутовской мантии, а возвратился уже с магическим кристаллом, который последние дни занимал всё его внимание.

Микель оживился, отложил засохший и скукожившийся корень в сторонку и, подперев ладонью скулу, мечтательно произнёс, не выпуская сигареты из губ и таращась прямо на Кори:

— Ещё немного, Flor de lírio — и я поверю, что ты вовсе не самурайской, а самой что ни на есть цыганской породы. Позолотить тебе ручку?

— Дать тебе по башке? — смущённо огрызнулся Амстелл, у которого и так-то с кристаллом дело никак не ладилось, а тут ещё подначки и шуточки лузитанца совершенно сбивали всякий настрой.

— Что же ты такой сердитый, bebê? — быстро считав недовольство юноши, оставил свое балагурство Микель. — Может, тебе чем-то помочь? Я, между прочим, не только растения душить умею… вернее, как раз о таких своих способностях я и не догадывался… но, в самом деле, я же вижу, что ты с ним бьёшься уже не первый день. Так в чём там загвоздка, Sol?

«Возьмите с собой зерцало, лучше чёрное. В ночь любой луны поместите магический кристалл туда, куда будет падать свет. Хорошо, если луна будет расти или наливаться, хуже, если она теряет соки. Свет едва нарождённой луны также годится для обряда. Дождитесь, когда наступит час крысы и минует ровно его половина, и тогда ловите лунный луч за хвост. Пусть его стрела упадёт прямо в центр кристалла и отразится им. Отражённый же луч поймайте зерцалом. Чуть только зерцало вернёт свет обратно луне — кристалл пробудится и станет готов к использованию».

Было бы гораздо проще, если бы обряд требовал точных измерений, танцев с транспортиром, сложных формул с синусами и косинусами — всё это Кори до сих пор ещё худо-бедно помнил из школьной программы, а вот о том, что такое половина крысиного часа и когда она должна наступить, в его голове не имелось никаких сведений.

— Блядский крысиный час… Что это за время такое? «Половина крысиного часа» — сколько это? — нехотя выдавил он, бросая на Микеля упреждающий хмурый взгляд из-под чёлки, но лузитанец и не подумал издеваться — наоборот, отнёсся к его вопросу со всей возможной серьёзностью.

— О, да ведь это совсем просто, menino, — к величайшей неожиданности радостно откликнулся он, широко разводя руками. — «Час Крысы» длится с одиннадцати вечера и до часу ночи. Таким образом, его половина наступит ровно в полночь. Следом за ним, кстати, идёт так называемый «час Быка», и тянется он до трёх утра… Это старинное зодиакальное исчисление времени, сейчас оно, ясное дело, не в ходу.

— Вот же скоты! — скрежетнул зубами Амстелл, с такой злобой захлопывая «Пикатрикс», что вместе с хлопком из него прыснула во все стороны бумажная пыль. — Не могли по-человечески написать?

— Авторам колдовских книг свойственно изъясняться иносказательно, — задумчиво произнёс Микель, делая глубокую затяжку и выдыхая дым в сторону раскрытого настежь окна. — Колдуны и сказочники одной породы: в каждой фразе символов больше, чем букв… Поверь мне, я таких книжек за бытность библиотекарем повидал немало…

 

…На приморских улочках продолжали властвовать ветра даже в самые солнечные и погожие дни, из кухни тянулся чуть скисший запах забытых на столе с обеда остатков пиццы — с сердцевиной пальмы и сыром буррата; с зелёными оливками, яйцом и коктейльной колбасой; с томатами и анчоусами, — а Кори вторую ночь кряду упрямо томился у окна, ровно какая-нибудь средневековая принцесса, предвкушающая танцы до упаду на фэйрином балу, и пытался пробудить магический кристалл, однако, при всей кажущейся простоте рецепта, дело это оказалось не из лёгких.

Иной раз полночь наступала, но на небе не оказывалось луны: всё наглухо заволакивало предзимними тучами или затягивало пеленой дождливой мороси.

В другой раз луна показывалась, но делала это самым сволочным образом аккурат над крышей дома, и лучи её стелились по брусчатке ровным и нежным мотыльковым светом, который никак не желал складываться в луч. Свечение сочилось сверху, вот только в оконном проеме Кори луны ни видел. Когда же хитрый серп или блин сползал по небосводу так, чтобы оказаться на уровне окна, успевала пройти не только половина крысиного часа, но и весь он целиком, а бычий час, наступающий собрату на пятки, для дела уже совершенно не годился.

Кори ругался, злился, скрипел от злости зубами, но убирал магический кристалл на полку до следующей полуночи.

Так миновало несколько бесплодных суток, когда наконец, под аккомпанемент разразившегося на Алиадуш третьенощного карнавала, луна соизволила выкатить свой полнотелый розоватый бок и снизойти до Кори Амстелла, успевшего незаметно задремать на подоконнике.

Разбудило юношу прикосновение прохладных пальцев инфернального Микеля: тот легонько тормошил его за плечо. Микель казался сегодня практически полупрозрачным, и в первую секунду Кори почудилось, что его коснулся призрак. Встрепенувшись, резко вскинув голову и сощурив плохо фокусирующиеся спросонья глаза, он первым же делом увидел паскудное светило, за которым втуне гонялся не одну уже ночь.

Оживившись, он установил поровнее кристалл перед собой на подоконнике и подхватил припасённое загодя чёрное зеркало, принесённое по его просьбе Тадеушем из лавки Ресмунгар. Зеркало оказалось странным: смолисто-слюдяное, бездонное, как подземный грот, оно как будто бы не отражало абсолютно ничего — или же, напротив, абсолютное ничто, — но слабый лунный луч, сцеженный кристаллом, от столкновения с его поверхностью сделался плотным и вещественным. Не успел юный брухо и глазом моргнуть, как бледная синевато-жёлтая стрела, оттолкнувшись от зеркала в его руке, устремилась назад в небо, и там, повстречавшись со своей родительницей-луной, обратилась в короткое замыкание.

Видя, как луна над городом Порту разражается ослепительной вспышкой, будто лопнувшая шаровая молния, Кори на мгновение в ужасе остолбенел — и беснующийся карнавал, сбившись с музыкального ритма, где-то в отдалении на площади, казалось, застыл вместе с ним, — а затем всё вернулось на круги своя, и инфернальные португальцы о лунном сполохе моментально позабыли.

Наверное, на их памяти такое случалось нередко и не считалось чем-то из ряда вон выходящим.

Зато перед Амстеллом на подоконнике стоял пробуждённый магический кристалл, который теперь теплился изнутри лёгким фиолетовым сиянием, как расколотая аметистовая друза. В глубине колдовского шара переливалось и парило что-то неуловимое — тончайшая газовая вуаль, предрассветные облака, летний туман над речной заводью, — и туда тянуло, туда хотелось заглянуть, занырнуть, унестись в круговороте чьих-то нерассказанных историй…

— Неужто получилось? — нервно облизав пересохшие губы, неуверенно выдавил Кори, с подозрением поглядывая на новоявленный артефакт.

Однако, вопреки всему, воспользоваться им он не торопился.

Его словно бы что-то останавливало, увещевая и ласково нашёптывая на ухо: «Не сейчас, потом, в другую ночь; ты не готов; нужно особое время и особый настрой; давай подождём; что именно ты хочешь узнать? уверен ли ты, что сможешь задать правильный вопрос?».

Бороться с этим внутренним голосом было трудно, потому что Кори и сам не знал, что конкретно хочет спросить, и действительно боялся получить ответ. Покорно пойти на соглашательство оказалось проще, и юноша, по примеру цыганки-Ханзи накрыв шар пледом, отставил его на кухонный стол, потеснив закоптелую джезву, мельницу, банку с порохом и прочий бессменный хлам, покоящийся на его поверхности и порастающий всё новыми и новыми слоями пыли.

Обернувшись, он столкнулся с пристальным взглядом лунно-жёлтых глаз лузитанца, следившего, оказывается, за каждым его действием и жестом.

— Почему, meu céu? — коротко и с лёгким укором спросил Микель. — Разве ты не хотел с его помощью что-то разузнать?

— Хотел, — отозвался Кори, поднимаясь из-за стола и делая ему навстречу ломкий шаг. — Но… я ещё не решил, что и как… И… я вообще не верил, что смогу его пробудить, Мике. Мне нужно собраться с мыслями.

— Хорошо, — лузитанец не стал ничего требовать и пытать юношу, ответив согласным кивком. — Как тебе будет удобнее самому. — Помолчав немного, он осторожно предположил: — Кажется, ты устал, мой Príncipe?

— Устал, — согласился с ним Кори и, приняв галантно поданную руку с полупрозрачными пальцами, позволил себя увести в инфернальную гостиную, где уже стенал тоскливыми мотивами фаду старый патефон и колыхались на несуществующем сквозняке массивные восковые свечи в чугунных подсвечниках, густо залитых закоптелым нагаром.

Ночью в потустороннем городе было на порядок холоднее, чем в обыкновенном Порту — Кори и без термометра превосходно чувствовал, что здешний неживой воздух весь насквозь пронизан той хладностью, какая таится на дне колодца или же в морге, где хранят тела покойников, — и даже свечи хоть немного, но согревали бесконечно-огромное помещение.

Он присел на край дивана, утопив стопы в расстеленной на полу овечьей шкуре, накидывая на плечи колючий шерстяной плед, ёрзая и пытаясь отыскать несуществующую точку уюта, а Микель тем временем подхватил холщовый мешок с углём, засыпал хорошую порцию в жерло чурраскарии, специально перенесённой сюда к зиме из кухни, бросил к углю свёрток пожелтевшей старой газеты, что пестрела хаосом странных и причудливых ночных новостей, и подпалил газетный ком в нескольких местах длинной люциферовой спичкой.

Пока в печи занимался огонь, а патефон тянул плаксивые ноты, глаза Кори смежались в чугунной дрёме: лунный свет, пляска языков пламени, искры в сердцевине магического кристалла, турмалиновые сполохи на холсте неба — всё превратилось в павлиний орнамент, в пряничный домик, в цирковую афишу, в конфетти и монпансье, и обернулось чутким и тревожным сном без сюжета и смысла, который начался на плече у Микеля, а закончился — провалом и шероховатой диванной обивкой под сомлевшей щекой.

Резко очнувшись от забытья, Кори подскочил и принялся бешено озираться по сторонам. Под сердцем больно и нехорошо заныло, будто туда плеснули мёртвой воды.

Печь горела, потрескивали угли.

Свечи статно трепетали от неуловимого движения воздушных потоков.

Всё оставалось по-прежнему, и только Микеля Тадеуша рядом не было.

Захлёбываясь и утопая в накатившей панической волне, Кори тихо позвал, и голос его сорвался на хрип:

— Мике?.. Где ты?

Ответом ему возвратилась тишина, в голове понемногу поднимался гул осиного улья, а за пределами инфернальной гостиной медленно схлопывались карточным домиком многочисленные комнаты, никогда не существовавшие нигде, кроме фантазии их владельца.

Гостиная, всегда казавшаяся излишне просторной и бесконечно-длинной, тоже неумолимо уменьшалась до размера бедняцкой каморки. Исконная Пустота, проступившая из Хаоса, уничтожала материю, превращая её в ничто, аннигилируя кусок за куском: вот она пожрала подвесные полки и шкафы, вот испарилась куда-то овечья шкура, только что приятно гревшая ноги, вот растаяли железная печь и тумбочка с патефоном, и уши моментально заложило глубоководной ватой. Ощутив, как в затылок ему буквально дышит каменная стена, как все эти стены наваливаются, пытаясь его раздавить, ровно букашку в спичечном коробке, юноша подлетел на ноги, сгрёб неразлучную сумку с драгоценной книгой и опрометью вылетел в коридор, где плавали и курсировали, перемещаясь с потолка на пол и обратно, обманки-двери.

Коридор, по крайней мере, существовал и в реальности, а не только в сотворённой Тадеушем проекции, и Кори, в растерянности замерев посреди прихожей, сделал судорожный вдох. Слёзы колебались на кромке глаз, вот-вот норовя хлынуть неудержимым потоком, зубы впивались в истерзанные мягкие губы: кого он обманывал? разве он не чувствовал, что к этому всё идёт? разве не казалась ему их с Микелем жизнь в последние дни хрупким бумажным журавликом, воздушным шариком, пущенным в ощерившееся иглами небо?.. До сих пор ночь ещё представлялась незыблемой твердыней, но вот пришёл роковой час, и стало очевидно, что и это тоже была ложь, нашёптанная самому себе в успокоение.

— Мике?.. — снова неуверенно позвал он.

Раскатистое громовое безмолвие эхом рикошетило от каждой стены.

Таинственные двери продолжали монотонно ползать туда-сюда, но Кори понимал, что ни одна из них уже никуда не выведет. Во всех помещениях царила беспросветная тьма, остатки свечей в гостиной погасли, чуть только он её покинул, и только из кухни сочился мерклый свет луны да в ванной деловито шуршали угнездившиеся под потолком пауки.

Изо всех сил борясь со слезами, глотая их, ожесточённо утирая тыльной стороной ладони лицо и давя рвущиеся из груди всхлипы, Кори Амстелл всё-таки постарался взять себя в руки и опасливо огляделся, пытаясь осмыслить, во что превратилась инфернальная квартира Микеля Тадеуша, сделавшись бесхозной.

В чем-то постигшие её перемены оказались схожи с переменами дневными, случающимися тогда, когда лузитанец исчезал: ровно та же многослойная пыль повсюду, ветошь старых тканей, рассохшийся и вздыбившийся шкуркой броненосца паркет; всё нежилое, чуждое, жуткое. Прилагая огромные усилия, чтобы успокоиться и задавить зарождающуюся истерику, Кори прошёлся по коридору и заглянул в кухню — ничего, кроме оставленных им самим вещей. Кристалл стоял на месте, чашка, откуда он пил, стояла на месте, ещё некоторые из предметов, которых доводилось касаться этим вечером, выглядели и ощущались живыми, что же до остального…

Остальное покоилось под пластом паутины и праха.

Вдруг Кори дёрнулся, обернувшись так резко, что почти подскочил. Ему показалось — нет, он был почти уверен, — что слышал чей-то голос. Кто-то разговаривал неподалёку, тихо жаловался и даже всхлипывал. К первому голоску присоединился другой, отвечающий что-то на незнакомом языке; что это был за язык, Кори понятия не имел, но интонации беседующих были плаксивые. Потом что-то зашебаршило в ванной, и из канализации раздалось глухое и утробное рычание, перемежаемое скрежетом когтей, словно большая бешеная крыса застряла где-то в трубе и рвалась оттуда на волю, но никак не могла выбраться.

Ночная квартира Микеля, осиротев, оказалась не столь безобидной, как дневная, и необоримый страх накатывал на Амстелла прибоем, нарастая с каждой новой волной.

Не в силах это терпеть, чувствуя, как понемногу начинает трогаться рассудком от тоскливой картины запустения и сопутствующих ей потусторонних звуков, юноша не выдержал: схватил с вешалки куртку, быстро обулся и выбежал на лестницу, впопыхах запирая входную дверь и чуть не кубарем слетая по ступеням.

Особняк Макацы, где ждала крохотная комнатка с балконом и кривляющимися белыми паяцами, бесплатно прилагающимися в качестве соседей, казался ему сейчас местом куда более желанным: там хотя бы так не наваливалась болезненная память, что сквозила в каждой прикипевшей к сердцу мелочи, оставленной в квартире Микеля Тадеуша, где самого Микеля больше не было.

 

Только продравшись сквозь остатки редеющего карнавала и забравшись в лабиринт богом забытых пустых закоулков, Кори вспомнил несколько важных вещей, а вспомнив — тут же испытал лютый ужас.

Сбегая в панике с Алиадуш, он, во-первых, бросил в квартире плащ и фарфоровую маску, а, во-вторых, не озаботился тем, чтобы нанести на одежду и сумку с колдовской книгой Туманное зелье.

Зелье Кори не просто забыл — гораздо хуже.

У него вообще не осталось его ни капли, и не было при себе нужных ингредиентов: ни мака, ни смирны, ни кладбищенской росы — только немного толчёного турмалина да несколько головок лисьецвета, завалявшиеся вместе с «Пикатриксом» в потрёпанной сумке. В спешке расстегнув молнию и запустив руку внутрь, шаря в её утробе и ощупывая скудное содержимое, он обнаружил, кроме турмалина и лисьецвета, только карабин с атамом, и больше ничего. Атам он перевесил на пояс, прицепив к ременной петле на джинсах, но его присутствие не особенно успокаивало. Ситуация вырисовывалась прескверная, и лучше было бы одуматься, развернуться и возвратиться обратно в подёрнутую запустением квартиру, как бы та его ни пугала, однако упрямый Кори отмахивался от голоса разума, затыкая ему рот и продолжая куда-то шагать.

В действительности он уже мысленно наметил себе маршрут, и ноги сами несли его навстречу к цели: до ближайшего моста — и на ту сторону реки, а там пройтись по течению вдоль берега, отыскать Джергори и попросить проводить до особняка Макацы или хотя бы объяснить, как туда добраться. И хотя Кори пытался себя убедить, что никто не поджидает его каждую секунду в любой точке города, что можно один разок наудачу пройтись и без зелья, что не бегает же свора гончих всю ночь напролёт, только и делая, что вынюхивая несуществующий след — а под ключицами всё равно поселился стылый ком, будто проглотил клок мокрой упырьей шерсти и подавился им.

Он долго брёл по узкому и тёмному переулку с заколоченными наглухо ставнями и дверьми, не встречая ни единой живой или не-живой души, и только пронзительный крысиный писк, доносящийся из подвальных отдушин, сопровождал его путь. Переулок сделал волчий крюк и вдруг резко оборвался, выведя юношу на маленькую площадь с заброшенной и забытой каруселью.

Карусель эта, застрявшая здесь с прошлого века вещественным и осязаемым слепком на теле потустороннего города, возвышалась безликим фантомом с покосившейся платформой, цирковой крышей-шатром и облупившимися гипсовыми лошадками, что таращили на юношу бессмысленные выцветшие глаза. Кое-где на карусели сохранилась ещё краска, кое-где проглядывали сквозь завесу времени праздничные блёстки и позолота, а некоторые из установленных по кругу фигур даже были целыми, без отломанных конечностей и сколов. Лошади в звёздах и яблоках, в литых праздничных попонах, с вплетённым в гриву муляжом шёлковых лент, застыли посередине прерванного бега, чтобы никогда больше его не возобновить, да так и остались оттиском детства на средневековых португальских улочках. С похолодевшего неба сыпал мельчайший снежок, больше похожий на белую пыль, но когда Кори запрокидывал голову и вглядывался в лиловый купол, раскинувшийся над ним от края Мурамы и до её другого края, то ни туч, ни даже облаков не видел: верхний мир оставался безукоризненно чистым и поблёскивал россыпью турмалина, а снег зарождался прямо над Порту из сырости, схваченной инфернальным холодом.

Справившись с удивлением, Кори двинулся вдоль площади, огибая карусель по кругу и украдкой поглядывая в её сторону: тёмный город приучил его не доверять никому и ничему, и он бы не удивился, окажись эта махина какой-нибудь алчной кровопийцей наподобие домов из квартала Байрру-да-се — одушевлённой, живой, болтливой и смертельно опасной.

Карусель вела себя на редкость покладисто, тихо и смирно, зато из переулка, откуда юноша вышел на площадь, вдруг донёсся озлобленный лай.

Этот резкий оглушительный звук всполошил Кори Амстелла; пускай лай нисколько не походил на тот, какой срывался из вспененных пастей адских гончих, а всё равно он его порядком взнервировал: в потустороннем Порту почти не водилось собак, те же редкие из них, что обитали на его просторах, вели себя незаметно и редко показывались обывателям на глаза, не говоря уж о том, чтобы так открыто и неосмотрительно заливаться во всю глотку. Беспокойно оборачиваясь и всякую секунду ожидая, что неизвестная тварь выскочит на площадь и набросится на него, Кори постарался ускорить шаг, сохраняя трезвость рассудка и осознанно не переходя на бег, чтобы не броситься куда глаза глядят по подвластным всякой нежити улочкам. Его одежда не дышала сегодня свежим Туманным зельем, но она была насквозь пропитана им с прошлых прогулок, и он убеждал себя, что этого должно хватить для отвода глаз и носов, и что главное — не допускать лобовых столкновений с противником.

Лай приближался, однако ни цокота когтей, ни шумящего дыхания вместе с ним не доносилось, и Кори это несколько напрягало: как будто его преследовал один только звук, без самого источника. Но только он собрался тщательно обдумать эту мысль, как вдруг из закоулка, мимо которого проходил, высунулась рука, поймала его за локоть и дёрнула со всей силы, утаскивая в темноту тесного лаза, задавленного домами. Кори не успел ни сообразить, что произошло, ни хоть как-то среагировать: его отшвырнули к стене, приложив спиной к камню, и, кажется, вместе со швырком выдрали клок ткани из куртки. Не зная, за что хвататься — за сумку с сокровищем, за заклинания, за атам, — он перепугался и замешкался, а взгляд, выискивая врага, натолкнулся на девичье лицо и выцепил знакомые черты…

…Перед ним снова стояла Кукольница: ровесница-девчонка, которую он видел и во Дворце Алхимиков, и в университете, где до недавнего времени сам учился. В этот раз она куталась, поверх современной кожаной куртки и синих джинсов, в мешковатый шерстяной балахон с глубоким капюшоном, и тёмные, как мышьяк, глаза пристально глядели на юношу из густых теней.

— Совсем дурак, — спросила она, откинув капюшон и одарив его высокомерным взглядом, — шарахаться вот так по городу? Ты хоть знаешь, какую награду за тебя назначили?

— Награду?.. — оторопело проговорил Амстелл и, хотя мозг его отказывался воспринимать услышанное, в груди тут же больно кольнуло ведьминой иглой.

— Ой, cretino!.. — обреченно протянула Кукольница: так, ровно говорила с ребёнком-аутистом, не способным ни нормально складывать слова, ни даже их понимать. — За тебя назначили награду! За тебя — и за твоего спутника! Хочешь, провожу во Дворец, и убедишься сам?

Ехидство, просквозившее в её голосе, несколько отрезвило, и Кори, наконец высвободив руку, за которую Кукольница всё ещё его удерживала, грубо огрызнулся:

— Рискни попробуй.

Он почему-то не сомневался, что справится с ней без особого труда — девчонка, несмотря на нахальство, казалась щуплой; быть может, и жилистой, но при этом физически хилой, — и не ошибся:

— Вот ещё, — фыркнула Кукольница, отступая на полшага и демонстративно отряхивая ладони. — Больно надо связываться, — прибавила она, скривив в гримасе гибкий рот. — Кому надо, тот пусть и марает руки. Стоило только переживать! В следующий раз просто постою в сторонке и полюбуюсь, как тебя рвут на кусочки.

Говорила она так, будто только что выручила Амстелла из беды, и тот, прислушавшись, убедился, что преследовавший его лай исчез — растаял в инфернальной мгле да куда-то испарился. Тогда, недоверчиво потирая локоть, где осталась торчать клоками ткани разодранная куртка, он нехотя и неловко поблагодарил, буркнув одно-единственное:

— Спасибо.

После чего отступил на пару шагов, не рискуя поворачиваться к Кукольнице спиной, и стремительно покинул и закоулок, и карусельную площадь, и всю эту часть города, чтобы как можно скорее затеряться в душегубной черноте, притаившейся за рекой.

Chapter 49: Часть 49. Куколка

Chapter Text

Куколка — мелкая юркая кошка:
бритвы на ручках, ботинки на ножках,
пакля волос, гибкое тело…
Мастер на совесть куколку сделал.

 

— Спасибо, Джергори. Дальше я сам.

— Нет-нет, jovem senhor, — йейл, старательно цокая копытцами по выскальзывающим прямо из-под них камням, упорно и стойко продолжал идти по следу, явно вознамерившись проводить юношу до самой калитки особняка. — Мне совсем не обременительно. К тому же, разве вы не помните? На половине пути стоит тот нехороший дом. Конечно, то, что внутри, обычно само на путников не набрасывается, но никогда нельзя знать заранее, что взбредёт призракам в голову…

Тропинка, ведущая в гору, казалась этой ночью ещё более вымершей и неухоженной: маквис, дерник, бурьян и вьюн, привечая португальскую зиму, превратились в одно неопрятное мочало, в птичье гнездо, свитое в терновом венце, и студёная готическая тишина эхом сопровождала здесь каждый шаг. Нехороший дом, упомянутый йейлом, очень скоро показался из-за поворота, но и он ощущался примолкшим, притаившимся на кромке холодов, и только еле слышный скулёж доносился из небольшого флигеля, пристроенного к его тулову, просачиваясь в зубастый зев разбитых стёкол.

— Распеваются, — неодобрительно проворчал Джергори, косясь на особняк диковатым жёлтым глазом. — Пойдёмте, скорее пойдёмте отсюда, сеньор! Как бы они нас не приметили и не обратили бы сюда внимание.

Поторапливаемый своим спутником, Кори судорожно вдохнул и сделал ещё один нервный глоток из бутылки с вином, которую Джергори вручил ему прямо в кузнице. Поневоле снова вспомнилось, как добирался сюда, шарахаясь на мосту короля Луиша Первого от каждой тени, а затем долго бредя вдоль безлюдного и безжизненного берега Дору по гладким, скользким и костеломным камням…

 

Тушканожаба, прижившаяся у кузнеца и облачённая теперь в тёплый махровый халат карликового размера, утробно квакала, ползая вокруг Амстелла по полу и задевая пушистым хвостом ему ноги, а её хозяин очень неловко и неумело пытался успокоить своего внезапного гостя, не придумав ничего лучше, чем отпаивать его алкоголем. Ко всеобщему облегчению, Амстелл успокоился сам и лишь попросил напомнить дорогу к особняку Макацы, на что отзывчивый йейл, не слушая никаких возражений, вместо путаных объяснений спешно собрался и отправился вместе с ним.

«С этой стороны реки очень опасно, — повторял он, ведя за собой по узким и тёмным улочкам захмелевшего юношу. — Ни в коем случае не стоит вам бродить тут одному! Заплутать ненароком — это ещё полбеды; худо будет, если натолкнётесь на кого недоброго… Знаю я здешний сброд — отменно поганый и бесчестный! Вы, jovem senhor, покажетесь им лёгкой добычей».

«С чего это? — уязвлённо возмущался Кори в ответ, слегка пошатываясь от выпитого, поскальзываясь на жидкой грязи и неловко взмахивая рукой так, что терпкий портвейн выплёскивался даже сквозь узкое бутылочное горлышко. — Да почему я всем кажусь лёгкой добычей?»

«Уж простите меня, — отзывался йейл блеющим лошадиным голосом, — но вы не ощущаетесь сильным противником. Нет за вами никакого шлейфа смерти. А местные обитатели очень до этого чутки. Тот, кто несёт за собой подобный шлейф, отпугивает одним лишь появлением. Вы же, напротив, притягиваете своей сущей невинностью. Не примите за оскорбление…».

 

Смирившись с текущим положением дел и только изредка мрачно рассуждая о словах Джергори, Кори послушно плёлся под его неусыпным присмотром, совершенно расслабившись и постоянно прикладываясь к бутылке. Приторно-сливовая винная настойка оседала на языке спиртовым привкусом, но сам хмель быстро выветривался из головы, награждая чугунной тяжестью да тупой ноющей болью в области лба. Одолев ещё один виток ступенчатого серпантина и оставив стенающий дом за спиной, они вышли на внешнюю сторону холма, где ветра тут же набросились и принялись трепать одежду и волосы — у Кори, и шерсть и гриву — у йейла. Это был последний отрезок пути; завершался он памятной лужайкой, побуревшей к декабрю, у кольца стальной решётки, за которой и возвышалась дряхлая пятиэтажная японская матия. Гаткси нигде не было видно, его переносной фонарь-светлячок не подмигивал в пожухшем и померкшем саду, и Кори, убрав в карман куртки бутылку с вином, порылся в сумке и достал личный экземпляр ключей, вынужденно и нехотя доверенный ему параноидальной хозяйкой.

— Спасибо тебе, Джергори, — ещё раз поблагодарил своего провожатого он, не без труда вставляя ключ в замочную скважину проржавевшей калитки, дёргая её за прутья и сражаясь с заедающим замко́м. — Теперь-то я точно сам. Будь осторожен на обратной дороге.

— За меня не переживайте, jovem senhor! — замахал руками йейл, и по его смятенному виду стало ясно, что к ответному беспокойству или заботе о своей персоне он не привык. — Я здесь родился и вырос. Ничего мне не сделается! Лучше поберегите себя.

Сказав так, он пересёк лужайку и, не оборачиваясь, стал осторожно спускаться обратно по каменистой тропе; Кори долго глядел ему вслед, провожая долговязую фигуру в плаще и прислушиваясь к дробному цоканью копытец. Когда последние звуки стихли, он кое-как справился с калиткой и опасливо ступил на заросшую плиточную тропинку, чувствуя себя до невозможного неуместным на территории чужого имения. Всякую секунду ожидая появления ворчливого привратника-дуэнде и поневоле вздрагивая от каждого шороха, юноша миновал увядший цветник, гниловатыми стеблями торчащий перед фасадом, и замер у величественной белокаменной веранды, где в обрамлении римских колоссов-колонн притаилась двустворчатая дверь из морёного дуба.

Несколько раз нервозно обернувшись — ему показалось, что в кустах рядом с верандой кто-то возится и шуршит, какой-то мелкий зверёк, ночная тварюжка, а может, и привратник Гаткси, — Кори покусал пересохшие от ветра губы и взялся за дверную ручку, вступая в поединок и со вторым замко́м. Напряжение не сходило, чьё-то постороннее присутствие в безмолвном и вымершем саду неотступно преследовало, но, сколько бы юноша ни озирался по сторонам, сколько бы ни вглядывался в неухоженные заросли, скраденные лиловой темнотой, попеременно ковыряясь ключом в замке, а никого так и не увидел — только ветер гулял среди обнажившихся древесных ветвей и неспешно перебирал холодными прозрачными пальцами остатки редкой листвы.

Немного успокоившись, Кори потянул на себя массивную створку и протиснулся в образовавшийся проём. Когда он переступал порог, его странно тряхнуло, будто схватился ненароком за сломанный электрошокер. Он вздрогнул, резко и стремительно развернулся, чтобы запереть за собой двери, но тут же что-то легковесное спрыгнуло с рукава его куртки и с деревянным стуком скрылось во мраке гостевого холла, оставив за собой ощущение соскочившего палочника. Можно было бы ещё даже поверить, что это действительно был палочник, богомол или же крупная саранча, если бы не декабрь, стелющийся по Лузитании седокудрым дряхлым ковром и властвующий над студёными бореями и стылым дождём. Никаких насекомых к этому времени не осталось и в помине, по крайней мере — здесь, на инфернальной ночной стороне, а те, которые каким-то чудом ухитрились продержаться и не впасть в спячку, прятались теперь по щелям, чердакам, подвалам и древесным или каменным расселинам.

Сердце больно ударило в грудную клетку, сбившись с ровного ритма, дыхание свело узлом под ключицами, руки и ноги затряслись, и Кори, одеревенев во всех суставах и постигая полнейшую беспомощность, вжался лопатками в дверную створку, выставив перед собой атам и кидая затравленные взгляды то вправо, то влево — во все заполненные чернотой углы. Макаца и её слуга Гаткси огонь берегли, и холл еле-еле согревало пламя одной-единственной свечи в настенном подсвечнике, так густо зарубцевавшейся нагаром, что её фитиль коптил, чадил и давал больше смрада, чем света. Темнота клубилась сигаретным дымом, и в её подвижном живом веществе с перепугу чего только ни мерещилось: тени призрачных лиц, завитки белых волос, пар сухого льда, мельтешение покойницких тряпок; юноше то чудилось, что там кто-то движется, то снова казалось, что никого нет.

Вдруг его внимание привлекло иное движение: гипсовые слепки на стенах, о которых он напрочь позабыл, как по команде обернулись все разом в его сторону, вперив в него взгляды пустых прорезей-глаз. Одни из них хищно скалились, другие — чему-то посмеивались, третьи смотрели с раздражением и неприязнью; несмотря на противоречивые эмоции, отразившиеся на алебастровых лицах, их присутствие Амстелла несколько успокоило: пускай он и понимал, что помощи от молчаливых големов ждать не стоит, а всё же убийственное одиночество отступило на полшага, и на душе чуток полегчало. Выждав ещё пару пустых минут, юноша убрал дрожащими руками атам обратно в ножны и, продолжая нервно оборачиваться всякий раз, как слышал позади себя какой-нибудь звук, стал медленно подниматься по скрипучей лестнице на третий жилой этаж.

Там его встретили абсолютно одинаковые коридоры, расходящиеся вправо и влево от лестничной площадки, и Кори Амстелл, худо-бедно вспомнив, в какую сторону идти, не без труда отыскал среди многочисленных дверей нужную и отпер её самым маленьким из ключей. В коридорную мглу легла полоска звёздного света, повеяло затхлостью антикварных вещей и ароматом сбережённой с лета пыли и пыльцы; он вошёл внутрь, но только прикрыл за собой дверную створку, как в ту же секунду что-то мелкое налетело на него, прилипая к голени. Икроножную мышцу пронзило острой режущей болью, джинсовая ткань моментально набрякла и отяжелела, наполняясь чем-то тёплым и прилипая к коже; от неожиданности, шока и ужаса он не сразу сообразил, что то была его собственная кровь. Крик, собиравшийся сорваться с губ, застрял вместе с воздухом в горле и умер на первом рыдающем звуке, а Кори Амстелл резко тряхнул ногой, пытаясь сбросить прицепившуюся тварь, и снова выдернул из-за пояса ритуальный нож. Ни одно из заученных заклинаний не отпечаталось в его голове настолько сильно, чтобы вспыхнуть в минуту опасности яркой и отчетливой вязью, ни один защитный символ не пришёл ему на ум, и единственное, что успело промелькнуть стремительной вспышкой, была дурная и нелепая мысль о том, что, по крайней мере, у него под рукой достаточно крови для колдовства — хотя никакого, даже самого завалящего, колдовства он сотворить бы сейчас не смог.

Существо, вцепившееся в его ногу, легко соскользнуло и с частым деревянным перестуком скрылось под укрытой балдахином кроватью. Кори, у которого в эту секунду картинка перед глазами плавилась и плыла от боли и страха, успел заметить, что у существа имелось две ноги, две руки, голова, и в целом оно до жути что-то напоминало; что-то, виденное им на улицах инфернального Порту, потрясшее, но успевшее померкнуть за чередой ночей, соревнующихся друг с другом в градусе безумства.

Существо более всего походило на куколку.

Шарнирные конечности, голова, облепленная посаженной на клей паклей, лоскут дешевой ткани вместо платья, крошечные башмачки, ритмично стучащие по летней брусчатке… рыжий фокусник в цилиндре с серебряными звёздами, чья улыбка с приходом ночи обретала зубастую остроту, вишнёвую красноту и угрожающий изгиб.

Разрозненные кусочки паззла, расшвыриваемые ураганом в его голове, наконец-то сложились воедино: будто бы случайная встреча в подворотнях Алиадуш, «спасшая» его от несуществующего преследования Кукольница-из-Дворца, крохотная деревянная куколка…

Цепная кукла Рыжего Бинджена.

 

— Ты имеешь в виду цепных кукол? — говорил Микель Тадеуш, пока они пробирались сквозь ряженую толпу на полуночном фестивале, мимо прилавков с чудесными звёздами в дымящихся банках и торговца оживляющим порошком. — Это действительно особые куклы, menino. Пусть тебя не смущает их внешняя неказистость: изготавливаются они вовсе не для того, чтобы услаждать глаз. Говорят, что их умеет собирать и оживлять один-единственный мастер, Рыжий Бинджен, и я полагаю, это он самый и есть, учитывая выразительный цвет его волос.

— Для чего эти куклы нужны? — с праздным интересом спрашивал Кори, косясь на топорные с виду изделия кукольника, нагоняющие жути даже на непосвященных зевак.

— Для того, чтобы спустить их с цепи, meu tesouro, — пустился тогда в объяснения лузитанец. — Тот, кто приобретает куклу, наверняка уже знает, где, когда и зачем её отпустит. Назови кукле имя — и она станет преследовать носящего это имя до тех пор, пока один из них не будет уничтожен. Чаще всего, надо заметить, побеждает кукла. Впрочем, толковый брухо скорее всего с ней справится, если только вовремя почует её присутствие».

 

Осознав, что кто-то послал за ним цепную куклу, Кори испытал не просто лютый страх — его словно окатило от макушки до пят ледяной волной паники и отчаяния. Он не был толковым брухо — если уж быть абсолютно честным с самим собой, он не был никаким брухо вообще: всего лишь способный мальчишка-студент, невесть что возомнивший о себе, вознамерившийся пройти путем Орфея и посмевший бросить вызов титаническим силам, которые могли раздавить его, как жалкого муравья. Слишком много чужих жизней переплелось в одной точке, слишком тугим был этот паучий клубок, чтобы можно было его расплести, не отравившись ядом и оставшись невредимым, и слишком личные интересы пересекались здесь, в северной столице тёмной Португалии, а Кори Амстелл каким-то отнюдь не чудесным образом умудрился перейти дорогу сразу всем участникам этой гиблой пьесы.

Наверное, даже не было ничего удивительного в том, что всё заканчивалось прямо сейчас таким нелепым и грустным образом. Пока молодой и наивный горе-колдун радовался крохотной победе и своей мнимой неуловимости, враги терпеливо выжидали момент, а дождавшись — сделали свой ход.

— Чёрт… черти… блядство… — шептали его губы, сотрясаясь мелкой дрожью; руки же, охваченные дрожью крупной, до побелевших пальцев сжимали атам, а взгляд метался из стороны в сторону, надеясь вовремя заметить угрозу. Куколка двигалась очень быстро; пожалуй, в скорости она могла бы посоревноваться с юрким и проворным лесным зверьком вроде куницы или белки, и Кори понимал, что она исполосует ему всё тело, оставив одни лишь кровавые лохмотья, вспоротое тулово и мясное месиво, пока он будет пытаться от неё отбиться. Даже несмотря на выменянную у ведьмы силу и скорость, ему было затруднительно с ней тягаться; ему, если уж начистоту, было бы спокойнее сойтись в схватке с дикой людоедкой-хентилихой, обитающей где-то с этой стороны реки, на вымершей улочке: Давиду играючи далось побить увальня-Голиафа, но, достанься ему в качестве противника смертоносный и резвый воробей, попасть по такой ювелирной мишени было бы сложнее в разы.

Между тем, куклы нигде не было видно; комната с гипсовыми масками утопала в звёздной тишине, древесина половиц еле уловимо потрескивала от старости, широкая дорожка пыльного света расстилалась прямо от панорамного окна, затхлый воздух стоял недвижимо, шторы и кисти кроватного балдахина не колыхались, и только гипсовые маски, растущие на стенах, с интересом скосили в сторону Кори чёрные прорези глаз.

Куклы нигде не было видно — и тем не менее она совершенно точно находилась где-то здесь; каким образом это создание исхитрилось пролезть вместе с ним в особняк, Амстелл не понимал: Макаца ведь говорила, что на всех входах и выходах у неё стоят охранные заклинания, разве что только…

Разве что тот самый «палочник», соскочивший с его рукава в холле на первом этаже, и была эта проклятая кукла — тогда, конечно, охранное заклинание могло и не заметить тварюжку, посчитав, что, коль уж один из жильцов принёс её с собой, то никакой угрозы в ней нет. Щит сработал, гостя тряхнуло, но у гостя были при себе выданные хозяйкой ключи, и заклинание, запутавшись в противоречивой ситуации, предпочло пропустить и юношу, и прицепившегося к нему паразита. Озарённый этой догадкой, Кори стиснул зубы и, не выдержав гнетущей обманчивой тишины, пнул корпус кровати так, что из её матраца посыпались труха и пыль. Израненная нога, на которую он перенёс при этом весь вес, сразу же отозвалась резкой вспышкой боли, напоминая о себе, и Кори почувствовал, как страх в нём понемногу переплавляется в злость.

— Где ты, поганая тварь? — крикнул он, для устойчивости ухватившись за кроватный столбик и озираясь вокруг.

И вдруг его пальцы обожгло, будто по ним полоснули прутом крапивы.

Кори невольно пошатнулся, ощутив, что теряет опору, а ладонь его самопроизвольно соскользнула с деревяшки.

Одновременно с этим он услышал, как что-то мелкое, размером с напёрсток, с дробным стуком просыпалось по полу. По его запястью заструилась кровь, заливаясь под рукав куртки.

Цепная куколка рыжего мастера, показавшись на секунду на ближнем крае балдахина, с пыльным топотом пробежалась по куполу и снова где-то исчезла.

На полу прямо перед Кори лежали пальцы его правой руки, ловко и быстро отсечённые посланной по его душу тварью.

Он не сразу осознал, что произошло: выронил атам, схватился за изувеченную конечность, перемазавшись в липкой и тёплой крови, льющейся густо, как вино — из доверху наполненной бутыли креплёного портвейна, стал ощупывать кисть, натыкаясь на острые и ровные срезы, где в сердцевине кровоточащей плоти виднелся тонкий кружочек белой кости, и с запозданием начиная ощущать такую боль, будто его конечность окунули в кипящее масло.

То, что ещё недавно было его неотъемлемой частью, куском его тела, валялось теперь под ногами бесполезным и мёртвым мусором, и ему хотелось исчезнуть, заорать, разрыдаться, сдохнуть, чтобы всё это наконец прекратилось — и вместе с этим, слишком отчетливо понимая, что именно сейчас, как никогда прежде, близок к тому, чтобы погибнуть, что именно в эту ночь балансирует на грани смерти, он на трясущихся ногах отполз от кровати и вжался спиной в дверную створку, стараясь держать перед глазами всю комнату. Из груди рвались судорожные всхлипы, к руке, ошпаренной запоздалой болью, было страшно даже прикасаться: вместо пальцев он находил лишь подвижные обрубки-культи, и от ужаса, от потери крови, у него закружилась голова, а к горлу подступили рвотные позывы.

Сквозь истерику, ужас и пелену слёз, обегая комнату лихорадочным взглядом, он с опаской выставил вперёд правую ногу, тоже одаренную кровавой раной, быстро наступил на валяющийся поодаль нож и подтащил его к себе. Присел на корточки, ни на миг не сводя глаз с окружающей обстановки, и подобрал его ходящей ходуном правой рукой. Стараясь не думать о валяющихся перед ним на полу обрубках пальцев, через осколочную резь и тошноту сунул искалеченную кисть в карман, где сразу же набрякло сочащейся липкой кровью, и покрепче стиснул рукоять атама.

Кори ввязался в игры, которые оказались ему не по плечу, а Микеля, всегда защищающего и заступающегося за него, рядом больше не было. Отчаяние размером с бездну охватывало юношу, наваливалось и опустошало, и у него непроизвольно начинались какие-то проблемы с дыханием: лёгкие сводило спазмами, воздух проникал в них с сипящей натугой; вкупе с кровопотерей, это только усугубляло ситуацию.

И вдруг краем глаза он заметил, что маски на стенах корчат гримасы, будто бы что-то пытаясь сообщить этой мимической азбукой. Одни из них многозначительно подмигивали ему, другие — предостерегающе хмурились и кривили губы, но все как одна косились куда-то в угол, в сторону дивана-ампир в геральдических лилиях, с кручёными подлокотниками и изогнутыми ножками. Непонимающе переводя зарёванный мутный взгляд с големов на диван, Кори сделал осторожный шажочек по направлению к нему. Големы заулыбались, глазища их сощурились в злом предвкушении, и юноша уже увереннее двинулся в указанном направлении.

Но стоило только ему приблизиться, как прятавшаяся за диванной спинкой куколка быстро выскочила и понеслась через всю комнату, будто чумная крыса, прекрасно осведомлённая о своей зачумлённости. Стараясь не обращать внимание ни на боль в икроножной мышце, ни на жуткое ощущение, посещающее всякий раз, как он ненароком сжимал в кулак изувеченную руку или натыкался взглядом на обрубки собственных пальцев, раскиданных по полу, Кори бросился за ней следом, чтобы не упустить, но не успел: хитрая и мелкая кукла, осмеливающаяся нападать только исподтишка и со спины, юркнула под кровать и где-то под ней затаилась. Ложиться на пол, чтобы её оттуда выкурить, было слишком рискованной затеей, и Кори застыл в замешательстве, озираясь по сторонам в поисках поддержки. Как ни странно, маски-големы, весьма недовольные вторжением в особняк чужеродной сущности, охотно вызвались ему помогать. Их пустые прорези-глазницы уже косились на самый дальний столбик растянутого над кроватью балдахина, и Кори, ухватившись за край старой пыльной тряпки, со всей силы дёрнул её на себя.

Каким-то немыслимым чудом ему повезло: тяжёлый балдахин, держащийся на одном честном слове, соскользнул с деревянного каркаса, а куколка запуталась в грузных складках, зацепившись острыми ручками, и оказалась на полу, накрытая его весом. Ткань вздымалась и металась там, где она барахталась, пытаясь выбраться на свободу, её крючковатые руки-палки, оснащённые бритвенными лезвиями, уже начали надрезать материал, но Кори не стал терять впустую времени: быстро присел на корточки и одним точным ударом воткнул ей в голову ритуальный нож.

Пригвождённая к полу, куколка пару раз яростно рванулась, затем немного побарахталась в агонических судорогах и спустя минуту затихла, но Кори Амстелл, не доверяющий никому и ничему в инфернальной стране, для верности выдернул нож и всадил его в живую игрушку ещё раз, и ещё — совсем как в Вечного тюремщика, убитого им в Старой тюрьме, — пока та не развалилась под пледом на разрозненные обломки, на щепы и труху.

Только после этого юноша, отшвырнув в бешенстве нож, ухватился за левую руку, где не хватало теперь целых четырёх пальцев, и, кривя губы от сожаления и ужаса, поднёс её к лицу, заставляя себя смотреть на то, что осталось после столкновения с куклой-убийцей. Слёзы хлынули из глаз с новой силой, стекая по распухшему от рыданий лицу, из носа тоже потекло, но ему было плевать, как он выглядит: растрёпанный, залитый кровью, беспомощный и поверженный, несмотря на вырванную зубами победу, он испытывал страшное опустошение. Мир его рушился, он не знал, как жить вот таким калекой — то есть, конечно же, жить было можно, это ведь была даже не рука или нога, а всего-то лишь пальцы, — но всё внутри бунтовало и отказывалось. Снаружи, за стенами дома, кто-то неожиданно и резко взвыл, тут же срываясь на плач, и юноша вздрогнул, не сразу сообразив, что это начинались еженощные заунывные песни мёртвых обитателей соседнего особняка.

Внезапно его посетила идея настолько безумная, что слёзы мгновенно высохли, оставив после себя только неестественный блеск одичалых глаз.

Поднявшись на ноги и пошатываясь, он подошёл к письменному столу, расположенному у окна. Орудуя единственной здоровой рукой, неловко стащил с себя сумку-мессенджер, выложил оттуда «Пикатрикс», выудил из кармана куртки бутылку с недопитым вином…

Сквозь покрытые пылью стёкла сочился яркий лунный свет, и Кори отчётливо видел каждую букву в рецепте знакомого ему зелья.

После этого он прошёлся по комнате и, содрогаясь от омерзения, ужаса и тошноты, собрал рассыпанные по полу обрубки пальцев, аккуратно неся их в залитой кровью горсти и испытывая противоречивые чувства: хотелось не то рыдать над ними, не то вышвырнуть подальше от себя, как нечто инородное и больше ему не принадлежащее. Пару раз его чуть не вырвало, пока он внимательно их изучал, разложив на столе, и, держа бутылку трясущейся рукой, плескал вино на места среза, чтобы продезинфицировать.

Впиваясь зубами в губы до алых трещин, он также омыл вином и обрубки, оставшиеся торчать из его кисти.

Сделанный куколкой удар пришёлся где-то на середину длины пальцев: отсечено оказалось чуть больше фаланги.

Усилием воли принуждая себя рассуждать обо всём этом отстраненно — это не его пальцы, не его пальцы, — Кори уцелевшей рукой кое-как раскрошил головку лисьецвета, расколол рукоятью ножа крупицу турмалина, и ссыпал их в бутылку с вином. Вытащил коробок с люциферовыми спичками, зажал в зубах — покалеченная рука кровоточила, опухла и так адски болела, что он старался к ней не прикасаться лишний раз, — чиркнул длинной спичкой и, чуть наклонив бутыль, быстро просунул тонкую деревянную щепу в горлышко, утапливая адское пламя прямо в вине. Поднёс бутыль к глазам и убедился, что её содержимое, как и в прошлый раз, посветлело, приобретя сиреневый оттенок. Оставалось только поймать луну — но, учитывая, какой безоблачной выдалась нынешняя ночь, это не представлялось особенно сложным.

Когда жидкость в бутылке загустела, сделавшись под цвет огранённого изумруда, Кори ещё какое-то время нависал над столом, раскачиваясь как полоумный, не в силах решиться и проделать с собой то, что не так давно, не особенно заботясь последствиями, проделал с Живоглотом и дверной химерой; собравшись с духом и памятуя о том, как взбрыкнул тогда его крылатый домишко, он закусил до боли губы, капнул немного зеленоватой жижи на обрубок, бывший когда-то его мизинцем, и, стараясь делать это с хирургической точностью, совместил его с живой частью пальца…

…Очнулся он, сидя на коленях подле стола и вжимаясь покрытой испариной лбом в одну из его гнутых ножек; мучения, которые довелось испытать в момент соприкосновения снадобья с голой плотью, едва не свели его с ума — впрочем, Кори был почти уверен, что ощутил бы гораздо больше боли, если бы его рука от потери крови не дошла к этому моменту до состояния бесчувственности.

С замиранием сердца поднёс он кисть к глазам. Сомкнул в кулак — и подушечка мизинца, соприкоснувшись с замаранной спёкшейся кровью ладонью, отозвалась, распознав шероховатость.

Там, где он соединил две части своего тела, остался тонкой белой ниточкой рубец, но это были сущие мелочи. Воодушевлённый и приободрившийся, он поднялся, опираясь на столешницу, и продолжил начатое.

 

Когда с этой страшной процедурой было покончено, обессилевший Кори долго лежал на полу, подтянув колени к животу наподобие эмбриона, и то судорожно всхлипывал, то начинал сотрясаться в мелком хохоте, то нервно вздрагивал, хватался за нож, втыкал его в пол, приподнимаясь на локте, и с параноидальным недоверием таращился на прикрытые балдахином останки куколки. С улицы, с нижнего яруса холма, где стоял дом плакальщиц, доносились вопли, стенания и мольбы, и под этот аккомпанемент его почему-то охватывала беспокойная и тяжёлая дрёма.

На столе остался раскрытый «Пикатрикс» с залитыми кровью страницами, бутылка вина с остатками выветривающегося зелья, прогоревшая спичка, сухие лепестки лисьецвета и турмалиновая крошка. Кровь, вездесущая кровь была не только на колдовской книге: отпечатки и целые лужицы винных пятен виднелись на столешнице, на полу, на тряпке балдахина…

За окном неумолимо истончалась ночь.

Особняк Макацы, подобно гостевому дому дочерей Аграт бат-Махлат в квартале Алфама, погружался в океан белого безвременья.

Chapter 50: Часть 50. До дна

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Мы курили с тобой этот город, как опий из трубки,
нас встречали рассветы, закаты, причалы, мосты.
Мир дышал новизной: сумасбродной и трепетно-хрупкой.
И я думал, что ты…
Я так верил, что именно ты.

 

Кори Амстелл стоял в подёрнутой запустением прихожей квартиры на Алиадуш. Мир, кружащийся снаружи лихим водоворотом, не имел никакой власти надо всем, что находилось внутри этих стен: здесь крылось царство тлена, смерти и тишины.

 

Минул день, который он провёл в полубреду, оказавшись невольно запертым в обители гипсовых лиц: глядел за окна, где колыхалось белое безвременье, изучал слепки-наросты, утратившие жизнь, застывшие и прекратившие гримасничать, но всё больше лежал то на оставшейся без балдахина постели, то на заляпанном кровью диване, и изредка нервно сжимал и разжимал собранную по кускам руку. Боли он не чувствовал — даже там, где остались тонкие стежки-шрамы, тело не саднило памятью о пережитом кошмаре, но сухожилия неприятно тянуло и покалывало в суставах, и мизинец сгибался чуточку хуже, чем на здоровой руке.

Следом за бессмысленным днём вернулась ночь, океан с прозрачными рыбами схлынул, уступив место лиловой инфернальной черноте с вкраплениями турмалина, особняк Макацы пробудился, лики на стенах ожили, за окнами раздались неуверенные голоса плакальщиц и плакальщиков, но Микель Тадеуш так и не появился.

Долго не решаясь покинуть относительно безопасной территории особняка, Кори смог заставить себя выползти из его дверей только под утро, перед самым рассветом; вздрагивая от каждого шороха и хромая на пораненную ногу, он спустился по крошащейся каменистой тропе и очутился в самом средоточии отверженного города-за-рекой, умолкшего и отнюдь не такого опасного, каким обычно бывал инфернальной полуночью.

Остатки ран затянулись лишь вместе с зыбкими лучами хво́рого солнца; сойдя с моста Луиша Первого на безлюдные улицы привычного Порту, Кори чуть постоял, озираясь по сторонам и вспоминая нужный маршрут, а вспомнив — уверенно зашагал по брусчатке, схваченной подмёрзшей росой.

 

Всё в квартире Микеля ощущалось как полумёртвое. Пыль, вездесущая пыль лежала слоями на предметах, и даже при ходьбе с паркета поднимался её холодный дымок.

Кори прошёл по коридору, сопровождаемый скрипом рассохшихся досок, распахнул дверь цыганской гостиной и замер прямо перед громадным шифоньером, где хозяин этого жилища складывал всевозможный памятный хлам. Постоял немного, пошатываясь и оглядывая громоздкий и старомодный — но отнюдь не старинный, всего-то годов восьмидесятых, — корпус, припорошенный слоем белой пыльцы, покусал в неуверенности губы, а затем, собравшись с духом, сгрёб всё, что было на ближней к нему полке — сколько хватило рук, — и свалил это на пол одной барахольной кучей.

Он не помнил, где именно лежали альбомы с фотографиями, но хранились они у Микеля как попало и вовсе не в одном общем месте; шифоньер же, окутанный прахом и дремучей паутиной, где даже пауки давно издохли, вызывал у юноши ощущение болезненной неприязни, и копаться в нём более предметно, перебирая одну вещицу за другой и перекладывая их с места на место, было выше его моральных сил.

Вывернув все отделения наизнанку и выволочив всё с полок и из ящиков, Кори быстро и безошибочно обнаружил искомое: три больших томика без названий, в однотонных обложках и с торчащими наружу уголками неровно вложенных фотокарточек. Он собрал их в одну кипу, перенёс на диван, сгрудив на такое же пыльное, как и всё вокруг, покрывало, и присел рядом, открывая крышку первого из альбомов.

— Ты же сам мне говорил, что человек перестаёт фотографироваться, когда у него в жизни что-то случается… — шептали его губы, покрытые кровавой коркой, пока руки машинально перелистывали страницы и перекладывали отдельные снимки. — Так когда же… когда ты перестал фотографироваться?

Кори помнил, как они вместе разбирали и пытались проанализировать фотокарточки, найденные в чемоданчике-балетке в Casa com asas, и пытался проделать то же самое и здесь; правда, с Микелем Тадеушем ситуация обстояла чуть сложнее: сам он не фотографировался, а только делал снимки пейзажей, города или, на худой конец, колоритных персонажей. Жёлтые трамваи в дождь, барки-рабелу на закате, гжелевый орнамент азулежу в солнечной позолоте; португальские дети, играющие в футбол на каких-то задворках, отдалённо напоминающих пустырь у крошащейся кирпичной стены, где они с Микелем когда-то тоже…

…Кори судорожно вдохнул и вздрогнул, когда на выцветшую и мутноватую фотографию упала прозрачная капля: оказывается, он плакал; его паршивое тело, не спросив своего владельца, решило разреветься, потому что каждая из фотографий приносила боль — даже невзирая на то, что все они были старыми и никакого отношения к самому Кори Амстеллу не имели.

— Блядь, — выругался он, шмыгая носом, утирая рукавом льющуюся горькую воду и снимая кончиками пальцев капли с фотоснимка: да, верно, тот самый дворик, почти такой же летний день. Вот даже и длинная скошенная тень, которую отбрасывает четырёхэтажное здание, нависающее торцом над этим клочком аутентичной Португалии, затерянной в сердце шумного современного города. Осознав это, он ощутил боль, будто от длинной сапожной иглы, всунутой прямо под сердце, и поспешил поскорее перевернуть страницу. Как-то так само собой получилось, что он просматривал найденные альбомы в обратном порядке, от относительно свежих фотографий — к самым давним, и чем дальше продвигался, тем больше находил всякого удивительного.

Природа и городские виды незаметно уступили место каким-то людям; людей этих Кори не знал, а сам Микель никогда о них не рассказывал. Сапожная игла под сердцем на мгновение превратилась в изогнутую цыганскую, ядовито кольнула, и юноша чуть не задохнулся от беспочвенной ревности, но спустя пару минут, внимательно поизучав снимки, он пришёл к выводу, что люди эти, скорее всего, приходились Микелю коллегами по работе. Помещения, запечатлённые на фотографиях, походили на конторские, с характерным бюрократическим налётом: канцелярские столы из прессованной фанеры, доверху заваленные бумагами, стеллажи с жирными папками-регистраторами и тощими папками-скоросшивателями, однотонные стены, где изредка висел на гвозде производственный плакат или перекидной календарь, и кулер с водой, притаившийся у шкафа в углу — значит, это был тот самый период в жизни Микеля Тадеуша, когда он решил поработать офисным клерком.

Выходило как будто бы, что Микель и не переставал фотографировать; что никаких потрясений в жизни у него, по-видимому, и не случалось, но Кори упорно продолжал переворачивать страницы одну за другой, отматывая летопись фотожизни если не к истокам, то хотя бы к заметному перебою в её ровном течении. Микель когда-то давно рассказывал Амстеллу, что провалы в памяти у него начались пять или шесть лет назад — более точную дату он тогда назвать так и не смог, — и юноша изредка вытаскивал случайную фотокарточку, чтобы посмотреть на обороте, каким годом она датирована, а сердце при этом мучительно ныло и сжималось от боли, когда взгляд натыкался на знакомый летящий и скачущий почерк.

Он листал и листал, пока офисные люди не исчезли, и на смену им не вернулись по-своему успокоительные и приятные взору пейзажи; в тех давних снимках было меньше города и больше природы, и, если постараться, то даже получалось представить, как Микель брал рано утром фотоаппарат, садился на автобус или электричку и куда-то ехал. Как дремал, пока солнце, пробиваясь сквозь запылённые мутные стекла, золотило и выжигало ему кончики курчавых волос. Как выходил на какой-нибудь остановке — где попало, где придётся, где успевал проснуться и решить, что виды за окнами ему по нутру, — и отправлялся шататься по лузитанским просторам до самого позднего вечера, до млечно-синей южной темноты.

Быть может, всё обстояло совсем не так романтично — для наивного Амстелла, — и шатался Микель отнюдь не один, а, в лучшем — опять-таки для ревнивого Амстелла, — случае в компании оболтусов-друзей, в худшем же…

Был же у него кто-то в жизни и до появления Кори?

Эта тема ни разу у них не поднималась, не обсуждалась; ничего конкретного Микель никогда не озвучивал, не рассказывал о своих предыдущих пассиях — просто единожды упомянул, ещё в первые дни их знакомства, что у него было несколько провальных попыток наладить личную жизнь, но в подробности он и тогда вдаваться не стал, а Кори впоследствии ни о чём и не спрашивал ради собственного же душевного спокойствия.

Учитывая, насколько ревнивыми оба они были и как худо реагировали на любые, даже мнимые, попытки сторонних посягательств, безопаснее и лучше было не спрашивать; к тому же, прошлое для Кори Амстелла не имело никакого значения до тех пор, пока в нём не начинали ковыряться ржавой отвёрткой, а беседы о бывших связях — они как раз были сродни подобному ковырянию, и сам он в этой ситуации ощущал себя гораздо более уязвимым: у него-то, в отличие от Микеля, никаких бывших связей не водилось и в помине.

Из них двоих это он был самым натуральным девственником, но не Микель — у того за плечами имелся кое-какой сексуальный опыт.

Основательно осмыслив ситуацию, Кори понурился, сник, но продолжил упёрто штудировать альбомы.

Какое всё это имело значение сейчас, когда он даже не знал, сумеет ли вернуть Микеля из небытия — в оба доступных им мира: живых людей и неживых нелюдей? О какой ревности могла идти речь? Он не понимал и сам, однако же, ревновал и душился от этого невыносимого чувства всё равно.

Просмотрев полностью один альбом, Кори бережно отложил его в сторону и взялся за следующий, и с первых же страниц мотивы фотографий резко сменились: здесь хранилось много океана, просторы пляжа Матозиньюш, примыкающие к нему портовые сооружения и прибрежные руа — Кори казалось, что он различает знакомые ему места, улочки и тупики; один раз ему даже почудилось, что на одной из фотографий запечатлён кусок того самого переулка, где находился его летучий дом. Он долго держал в исхудалых пальцах, подрагивающих от усталости и перманентного голода, фотокарточку с мятым уголком, вертел её, изучая со всех сторон, но так и не понял, его это был переулок или же какой-то другой, и вернул в альбом, решив не тратить впустую времени.

Между тем, фотографии с видами песка, воды и сумасшедшего закатного неба, истекающего кровью над сгустившимися красками Атлантики, дату имели довольно-таки старую; сосчитав в уме, Кори получил как раз период пяти-шестилетней давности. Под горлом связалось в узел волнение, руки похолодели; напряжённо выпрямившись и сглотнув комок сухой пустоты, он стал с усиленным вниманием разглядывать каждый из снимков, но ничего необычного в них не находил, сколько бы ни искал.

Никакого перерыва там не было и в помине. Даты сменяли друг друга равномерно, фотографии в альбоме появлялись с завидным постоянством…

Возможно, причина всё-таки заключалась в чём-то ином.

Безуспешно ловя за хвост ускользающую истину, Кори вдруг заметил краешек карточки, выглядывающий из-под другого фотоснимка: её воткнули в уже занятый кармашек, желая то ли спрятать, то ли сохранить, а то ли попросту не подобрав отдельного свободного местечка в альбоме. Заинтригованный, он аккуратно потянул свою находку за торчащий край, извлекая из тайника на свет, успел что-то увидеть, но не успел понять, что именно — и в ту же секунду она рассыпалась прямо у него в пальцах на хлопья сажи, настолько неопрятные и мерзкие, что юноша в брезгливом ужасе отдёрнул руку.

Лишь когда клочки фотографии недвижимо улеглись поверх альбомного листа кучками вспененной угольной каши, Кори Амстелл запоздало сообразил, что у неприязни, которую они у него вызывали, имелась вполне конкретная причина: от них исходил грязный душок колдовства, схожий с вонью, сочащейся из канализационной решётки — с той только разницей, что никакого вещественного запаха колдовство не имело. Первым порывом было стряхнуть эту дрянь с альбома, но что-то остановило его, и рука, застыв буквально в паре сантиметров, дрогнула, отодвинулась, бессильно легла на запылённый диван.

Вместо этого он с величайшей бережностью поднял раскрытый фотоальбом и перенёс его в кухню, где покоился на столе магический кристалл, подёрнутый мутной поволокой вселенской пустоты.

 

❂ ❂ ❂

 

Томясь в ожидании полуночи, остаток дня Кори провёл крайне паршиво: сидел за осиротевшим кухонным столом, наглухо закрыв все форточки во избежание сквозняков, и гипнотизировал взглядом берилловый шар и лакричную сажу в альбоме, словно бы за время даже недолгой отлучки первый мог самопроизвольно треснуть, а вторая — аннигилироваться и раствориться в воздухе. В трактате «О гаданиях и прорицании» говорилось, что для успешного получения ответа одного только магического кристалла недостаточно — требуется либо присутствие самого кверента, либо нечто, напрямую связанное с кверентом и его вопросом, и это нечто должно быть вещественным.

Только теперь он осознал, что в цыганской повозке смог добыть исчерпывающую информацию лишь потому, что в тот момент в непосредственной близости с кристаллом находился как сам «Пикатрикс», так и — в избытке — личные вещи брухо Ханзи.

От фотографии, рассыпавшейся прахом прямо у него в пальцах, по коже бежали покойницкие мурашки; наверняка Кори сумел бы что-то вызнать и без неё, ведь в квартире Микеля Тадеуша, чуть только на город Порту сходила инфернальная ночь, всё дышало дикой и необузданной магией, но это была личная магия лузитанца. Он сам её творил, объединяя свои способности, волю и дух; что же до подозрительного снимка, то от его останков фонило чем-то совсем иным…

…Чем-то наносным и очень жутким.

По мере того, как декабрьская хмарь за окнами становилась гуще и наливалась старым кровоподтёком, Кори Амстеллу становилось всё нервознее и страшнее. Он не ел уже, кажется, больше суток, но не испытывал ни крупицы голода — напротив, от волнения кусок не пошёл бы в горло, и его моментально стошнило бы всем съеденным.

Он вдруг поймал себя на случайной мысли, что до смерти боится узнать эту окаянную правду. Правда — вещь, чаще всего, в лучшем случае неуютная и неприятная, в худшем же — сродни прямому удару в открытое сердце. Что бы там ни стряслось у Микеля в прошлом, в чём бы ни крылась причина носимого им проклятья, а Кори почему-то подспудно чувствовал, что принять это откровение, возможно, будет нелегко. Прекрасно всё это сознавая, он тем не менее продолжал упрямо сидеть перед шаром и неотрывно таращиться в озёрный туман, понемногу начинающий клубиться в его мерклой сердцевине. Страх окончательной и бесповоротной потери, довлеющий над ним последние дни — с того самого момента, когда лузитанец исчез, чтобы больше так и не возвратиться, — начисто перекрывал все прочие страхи. Сколько бы ещё он ходил кругами подле кристалла, в очередной раз откладывая всё это на бесконечное «потом»? Нельзя было тыкаться в заклинания и смешивать зелья наугад, не зная первопричины — это даже Кори Амстелл, несведущий в магии, прекрасно понимал.

Он должен был докопаться до истоков произошедшего.

Над Мурамой и Порту расстилалось лиловое покрывало небес с турмалиновым тиснением пути не млечного, но травяного, по углам шарились дымчатые тени, пришедшие из царства вечного мрака и мерзлоты; первые несколько минут Кори ещё на что-то глупо надеялся, вздрагивая в ожидании от любого шороха, но, просидев впустую с четверть часа, остатки надежды растерял и окончательно, с головой погрузился в беспросветное уныние. Микель Тадеуш не появился ночью, как не появился и днём, и сутками ранее — глупо было лелеять бесплотные чаяния, следовало встретить жестокую реальность лицом к лицу: паршивка-Кукольница была права, и, по-видимому, отмеренный лузитанцу срок подошёл к концу. Кори знал это так же непреложно, как и то, что внутри него самого давно уже жили отдельной жизнью маленькие злые часики, ведущие точно такой же персональный обратный отсчёт до точки невозврата.

В ванной что-то упало со звуком ружейного выстрела, и Кори, вздрогнув, не сразу догадался, что это была сорвавшаяся из крана капля воды, а сама ванная комната, привечая полночь, слизнула чёрным языком потолок, открывая ход в паучий котлован и умножая стократ гулкое эхо. Сразу же протяжно загудело в трубах, заскреблось когтями застрявшей крысы, и Кори, стремительно подорвавшись с места и метнувшись в коридор, с силой захлопнул дверцу, подпирая её для верности каким-то грязным и чумазым чугунком, удачно подвернувшимся под руку среди кухонной утвари.

Он знал, что станет беззащитным и уязвимым, как только заглянет в магический кристалл — в цыганской повозке ровно так и произошло, и Ханзи поймала его с поличным. После нападения цепной куколки, юноша не считал ни особняк Макацы, ни квартиру на Алиадуш безопасными местами, но, учитывая, что кроме них оставался только запечатанный Casa com asas, выбирать было особо не из чего: последний страшил и отталкивал его куда как сильнее. Подёргав в прихожей ручку входной двери и убедившись, что та надёжно заперта, он возвратился на кухню, уселся в большое дубовое кресло, неуютно поёрзал и, уцепившись за столешницу так, что костяшки пальцев побелели, а ниточки шрамов — так и вовсе обозначились мертвецкой синевой, охрипшим голосом произнёс, глядя в дурманную глубину колдовского шара, где смешивался воедино чад бытия с небытием, а иллюзии и миражи обретали отчётливую форму:

— Прошлое, настоящее, будущее… Покажи мне, что случилось с Микелем Жозе Сильва Тадеушем!

Пару секунд как будто бы ничего не происходило, но затем его вдруг незаметно подхватило и куда-то поволокло: явь и навь, дежавю и жамевю — всё смоталось в комок шерстяной пряжи, из которой норны крутили свои жестокие нити, и одна тонкая ниточка, опустившаяся в раскрытые ладони Кори Амстелла, повела его за собой сквозь млечную пелену…

 

Очнулся он в каком-то незнакомом помещении, одновременно и мрачном, и светлом. Мрачным оно было из-за многочисленных книжных стеллажей тёмного дерева, пересекающих его вдоль и поперёк и отбрасывающих густую тень, а светлым — от бьющих в высокие раскрытые окна солярных лучей. Пахло пылью, ветхостью пожелтевших страниц, чем-то церемонным, но при этом — травянисто-кофейно-дымным: совсем как рассыпающийся томик со сказками, выуженный уютным вечером из чердачного сундука.

Белый полдень разливался за стёклами.

Снаружи стояло жаркое португальское лето.

Вместе с ощущением парно́го воздуха, моментально окутавшего эфирное тело, Кори Амстелл сразу же услышал знакомый голос — только моложе и звонче, совсем ещё мальчишеский, — и его ударило таким болезненным saudade, что бесплотное сердце, трепыхающееся в полупрозрачной груди, сжалось бескровно кровоточащим комком. Словно зачарованный волшебной дудочкой ребёнок жадного города Хамельн, двинулся он на звуки этого голоса, и из лабиринта книжных полок, куда забросило его видение магического кристалла, вышел на засвеченное солнцем пространство, вдруг отчётливо понимая, что находится в библиотеке.

Очевидно, в той самой библиотеке, где некогда, в годы своей юности, и работал Микель.

Подле окон, по всему периметру зала, были расставлены простенькие одинаковые столы с неудобными строгими стульями, поодаль слева, у самой стены, притулилось несколько продавленных и потёртых диванов из чёрной кожи, а справа, за пошарпанной стойкой, восседал хозяин всего этого заведения, самым бессовестным образом читающий в рабочее время какую-то книгу. Прерывался он лишь тогда, когда кто-нибудь из посетителей обращался к нему: забирал и складывал стопкой рядом с собой сданные книги, не утруждаясь тем, чтобы сразу же идти расставлять их по местам, а затем снова склонял курчавую голову над чтивом, уткнувшись локтём в столешницу и подперев кулаком щёку.

Чем ближе Кори подходил к библиотечной стойке, тем сильнее становилось бушующее в груди волнение: словно валы, вздымающиеся над Атлантикой в шторм и разбивающиеся у берега на снежные брызги океанической пены.

Когда до стойки оставалась всего пара шагов, сидящий за ней юноша вскинул голову, и Кори задохнулся, запнулся и не смог больше сдвинуться с места: так и остался оцепенело стоять в некотором удалении, изучая этого знакомого незнакомца и одновременно и узнавая, и не узнавая в нём Микеля Тадеуша. Это был, безусловно, Микель, но моложе на пять лет, а для промежутка между двадцатью и тридцатью годами такая разница зачастую бывает очень существенной. Тощий и гораздо более скуластый, в лёгкой белой рубашке с короткими рукавами, с худощавым смуглым лицом, с распахнутыми миру золотисто-карими глазами, прячущимися за классическими чёрными очками в роговой оправе, без единой морщинки на пышущей яблочной свежестью коже, лохматый, курчавый и вихрастый, он обладал той поистине редкой южной красотой, которая не вульгарна, не приправлена дешёвым мачо-тестостероном, но которая дышит безумными расстрельными закатами, цветущими лугами и городскими задворками. Такой, открытый и бесхитростно-невинный, Микель Тадеуш до того потряс Кори Амстелла, что тот застыл, ошарашенно изучая его непривычный облик. Очнулся он лишь тогда, когда Микель резко захлопнул книгу, оставив в ней потрёпанную закладку, и улыбнулся заразительной белоснежной улыбкой, глядя прямо ему в лицо…

Даже прекрасно понимая, что Микель никак не может его сейчас видеть, затаивший дыхание Кори испытал томительную надежду, что тот каким-то чудом смог и увидел.

Но, конечно же, это было не так.

Конечно же, Микель из прошлого улыбался вовсе не ему.

Мимо Кори — а, вернее, сквозь него, — кто-то прошёл, задев фантомным плечом; все они здесь были фантомами, собравшимися на безрадостную встречу подержанных выпускников этой сучьей жизни. Рывком обернувшись, Кори увидел мальчишку лет шестнадцати-семнадцати на вид: старшеклассник или первокурсник-студент, невысокого роста, гибкий и тонкокостный, с копной смоляных волос, отращенных по плечи, с лунным разрезом тёмных глаз, с мягкими щеками, аккуратным круглым подбородком, маленьким носом и редкими коричными веснушками, разбросанными по всему его миловидному лицу.

У Кори Амстелла при виде этого мальчишки в первую же секунду зародилась в голове сводящая с ума догадка, которую он тут же яростно отмёл, но…

Но чем дольше он смотрел, тем сильнее понимал, что догадка эта — не просто правдоподобная.

Догадка эта — самая что ни на есть правдивая.

Ему вдруг стало так нехорошо, будто залпом осушил стакан жгучего спирта, и теперь у него разъедало все внутренности. Руки непроизвольно затряслись; сколько бы он ни напоминал себе, сколько бы ни твердил, едва ли не переходя на крик, что происходящее перед ним — не более чем обрывки прошлого, старая кинолента, за сроком давности убранная в архив, а всё было тщетно. В груди разливалась горечь стылой воды, талая февральская полынья разрасталась, норовя пожрать всё его существо и утопить с головой, и приступы ревности, один другого страшнее, накатывали на него так, что хотелось истерить, орать, переворачивать в припадке столы и опрокидывать шкафы с книгами.

Прекрасно признающий за собой некоторую буйность, тем не менее таких необузданных порывов Кори устрашился и сам. Он заставил себя сделать глубокий вдох, сжал кулаки, запрещая рукам трястись, и постарался сосредоточиться на видении, которое показывал ему магический кристалл.

Он не был уверен, что этот фокус удастся повторить, что шар захочет во второй раз воспроизвести то же самое, и следовало запомнить всё как можно тщательнее, не упустив ни малейшей детали.

Поэтому он задавил свою ревность, заткнул ей рот, стиснул зубы сам и подошёл ближе к библиотечной стойке, а магия кристалла, помогая ему, обволокла, укутывая плечи мистическим льдистым флёром и усиливая ощущение причастности…

 

…Небо, перемешанное с водой, пронзительная бирюза и слепящая позолота, головокружительные просторы, умиротворённая тишина раскалённой сиесты, блаженная леность остывающих вечеров, ласкающий слух фаду, солёный океанический ветер, опьянённые свободным полётом чайки, парящие в высоте над городом. Сам город — дуралей богемных фавел, добрый пьяница долины виноградников, бравый моряк канувших в Лету плаваний, — очаровывал жизнелюбием и тихим незатейливым бытом. Рубиновый портвейн, аляповатые набережные, Дору и мосты, блошиные рынки и парки, собор Се и Клеригуш, волны под досками отчаянных серфингистов, калсада под ногами беспечных туристов, запахи жареных сардин, старых вещей и десертных вин…

Порту всегда был таким и, если в его истории не случится никаких потрясений, обещал навсегда таким и остаться.

Микель Тадеуш, двадцатидвухлетний ветреный раздолбай, рано оставшийся без родителей, нерадивый студент и по совместительству библиотечный служащий, прогуливал занятия, отсиживаясь в библиотеке: он предпочитал проводить время в читальном зале за какой-нибудь интересной книжкой, а вовсе не в университетской аудитории, где книги все были сплошь нудными и скучными. От своей природной лени и от безденежья он брал сперва по две смены в неделю, затем — по три, а к началу лета и вовсе почти перестал посещать лекции, легкомысленно махнув рукой и на них, и на грядущие экзамены.

Мир его в то счастливое время был незатейлив и прост: свежее утро, дыхание сонной реки, когда проходил вдоль по пустующей ранним часом набережной Рибейры, дешёвая смолистая сигарета — курить он пристрастился ещё в свои шестнадцать, наперекор тревожащейся матери и тайком от её глаз, — мотивчик какой-нибудь прицепившейся песни на языке, ветер в карманах, мечты в голове, иногда — книжица в рюкзаке, если слишком уж цепляла, чтобы оставлять до утра на рабочем столе библиотеки: Сарамаго и Лорка, Диккенс, Достоевский, Гюго — чего он только не перечитал в то время. Футбольный мяч, неразлучная гитара, закадычный школьный друг Мануэль Пенья, с которым, впрочем, они виделись всё реже и реже, расходясь кораблями в море — слишком разные у них оказались интересы и слишком по-иному складывались судьбы: Мануэль после школы с головой ушёл в скромный семейный бизнес, подменяя отца за кассой ломбарда, а Микель, поступив в университет, продолжил вести шалтай-болтайскую жизнь. Он мог слоняться с фотоаппаратом по городу до поздней ночи, забираясь в самые глухие его уголки и собирая коллекцию причудливых и необычных фотоснимков; мог впоследствии целые выходные корпеть над проявкой накопившихся катушек с плёнкой; мог проваляться на пляже до обгоревшей спины и чуть не утонуть в штормовых волнах, сунувшись купаться в непогоду; мог в порыве вдохновения после очередного чемпионата заново увлечься футболом и проводить вечера, в упоении гоняя мяч с малознакомыми оболтусами-ровесниками во дворе какого-нибудь жилого дома или на бесхозном спортивном стадионе; мог в закатном часу сидеть на краю обрыва у заброшенных рельсов с бутылкой недорогого портвейна и любоваться затихающим и засыпающим городом…

Иных увлечений, кроме невинных мальчишеских забав, у него не имелось: на девушек он всегда смотрел с некоторым недоумением и, хотя те вовсю за ним бегали ещё со школы, сам Микель Тадеуш ничего к представительницам прекрасного пола не испытывал и никакой особенной благосклонности к ним не проявлял. Глубокая душевная привязанность, которую он долгие годы питал к Мануэлю Пенья, оказалась мыльным пузырём и окончилась пусть и не ссорой с разрывом, но медленным охлаждением отношений и естественным отчуждением былых друзей. Тогда Микель неожиданно поймал себя на том, что тоскует — хоть и не понял, по кому конкретно была эта щемящая тоска. В груди его поселилась черной дырой пустота, её нечем было заполнить, и он впервые попытался.

Девушку, с которой он познакомился, звали Габриэлла. Она была тощая, высокая, заплетала волосы в две длинные и тугие чёрные косички, одевалась в просторные рубашки и драные джинсы, говорила громко и резко, но при этом сильно запиналась и краснела, если её смутить.

Микель провёл с ней ровно пять дней, безуспешно надеясь в этих, непривычных ему, отношениях отыскать то, что безвозвратно утратил: водил её по городу, показывая свои излюбленные места, слушал с ней вместе музыку, с огорчением понимая, что вкусы их совершенно расходятся, порывался рассказывать ей наивные сказки собственного сочинения, ощущая себя при этом конченым кретином-аутистом. Он чувствовал, что симпатичен Габриэлле, замечал голод в её блестящих карих глазах, ловил на себе жадные и томные взгляды, угадывал в ней затаённое предвкушение, но так и не смог заставить себя к ней прикоснуться.

Всё окончилось на пятый день, когда он, проклиная себя за неловкость и полное отсутствие такта, прямо в лицо объявил ей, что больше не придёт. Остаток вечера он провёл, бездумно бродя по опустевшим улицам, окутанным темнотой и согретым жёлтыми пятнами фонарей, и пытаясь прогнать из головы досадное послевкусие.

Возможно, никакой великой проблемы тут и не было.

Возможно, весь секрет состоял в том, что Габриэлла просто ему не нравилась — но кто тогда мог бы понравиться, он не знал.

Плюнув на это, он прекратил какие-либо поиски: Микель Жозе Сильва Тадеуш продолжил работать в библиотеке, дышать в унисон со старым Порту, собирая на память фрагменты неприхотливых, но ярких дней, и монотонное течение его жизни ничем не прерывалось до тех пор, когда однажды в библиотеку на забрёл тот самый мальчишка…

 

Тот самый мальчишка был очень красив: восточный разрез тёмных глаз, отращенные до плеч волосы, апрельские веснушки на улыбчивом лице — воплощённый принц Мио из Желанной страны. Впервые очутившись в читальном зале, он ненадолго замер в растерянности, озираясь по сторонам, а затем направился прямиком к погружённому в чтение Микелю. Остановившись подле стойки, приподнялся на носочках и постучал костяшками пальцев по её затёртой до белёсого оттенка поверхности.

— Olá, сеньор! Вы тут работаете или книжки читаете?

«Сеньор» на это дерзкое приветствие удивлённо вскинул лицо, хотел было выдать что-нибудь соразмерно-едкое — язык его, ловкий на болтовню, не раз выручал даже в спорах со взрослыми, что уж было говорить про сверстников и тех, кто помоложе, — но моментально осёкся и почему-то вместо ответной колкой фразы спокойно произнёс:

— Работаю и книжки читаю. Сам посуди: чем мне ещё весь день заниматься? Ну, чего тебе? Библиотечная карта есть?

Увидев, что библиотекарь едва ли на пять лет его старше, мальчишка заметно приободрился и, с горем пополам облокотившись на стойку — росточка он оказался невысокого, — умостил подбородок на сложенных руках и сообщил:

— Нет никакой карты. Я вообще у вас впервые.

Выполняя свои скромные обязанности и оформляя абонемент на посещение библиотечного зала, Микель успел узнать, что мальчишку-Мио на самом деле зовут Даниэль, а если точнее — то Даниэль Эйрес Гарсиа, что ему чуть больше восемнадцати, хотя по виду и не скажешь, и что день рождения у него в начале декабря. Больше ничего запомнить он не успел, но и этой информации хватило с лихвой.

— Сеньор, а покажите мне, где у вас книги.

Микель вылупился на него, как на блажного.

— Они везде, не видишь разве? — нервно усмехнулся он, обводя широким жестом руки весь зал. — Но не обольщайся! Тебе не позволено тут шататься и брать любую, какую захочешь. Будешь ко мне подходить и говорить, что тебе нужно, а я уже найду и выдам. Я их, между прочим, записывать должен. Тут иначе все книги втихую растащат… Ты что, никогда не был в библиотеке?

Даниэль отрицательно помотал головой: он действительно прежде не посещал библиотек и не знал, как они устроены; в его представлении, это был огромный зал с книгами, где разрешалось их читать и даже брать на время домой. О том, что книгам в неидеальном мире как вороватых, так и просто рассеянных людей следует вести строгий учёт, он и не подумал. Поступив в университет и получив на руки длинный список необходимой для учёбы литературы, он сперва побродил по книжным магазинам и букинистическим лавкам и даже зашёл в пафосный «Лелло», но, поглядев на цены, впервые в жизни решил наведаться туда, где литература всё ещё оставалась относительно бесплатной: смехотворная стоимость абонемента не шла с магазинными ценниками ни в какое сравнение.

— Вот чудно́й… — смеялся Микель, вопреки напущенной важности, ведя Даниэля меж книжных рядов и охотно показывая ему свои владения. — Но, однако, и много же тебе задали прочесть. С собой всё это дать не могу. Будешь приходить и здесь читать.

Даниэль только кивал, покорно соглашаясь на озвученные условия.

 

Время шло, и Даниэль незаметно стал самым частым — и самым желанным — посетителем у Микеля. Появлялся он обычно после обеда, падал за ближайший к Микелю стол и, подперев щёку рукой, так долго смотрел в упор, что никаких сил это терпеть не хватило бы.

Микель, не выдерживая, вынужденно поднимался с места, выходил из-за стойки и, подтащив какой-нибудь стул, излюбленным манером разворачивал его спинкой вперёд, усаживался напротив Даниэля и, выждав несколько секунд, с ослепительной улыбкой спрашивал:

— Ну? Чего тебе сегодня? Почему ты сам-то ко мне никогда не подходишь?

— Мне нравится, когда ко мне подходишь ты, — отвечал Даниэль, и в улыбке ответной, расцветающей на его губах, распускался порочный дурман-цветок. — Пойдём в твои лабиринты? Там увлекательно и жутко…

Он называл так длинные книжные шкафы, расчертившие пространство читального зала достаточно хаотично, чтобы и впрямь сложиться в подобие миниатюрного Кносского лабиринта; с первого же дня повадившись таскаться за Микелем хвостом, когда тот шёл разыскивать для него книги, Даниэль взял это в привычку, и порой они довольно долго бродили меж стеллажей.

Микель рассказывал ему о книгах, которые прочёл.

Потом стал захватывать для него по пути на работу пакет с выпечкой и какую-нибудь газировку или сок: Даниэль всегда засиживался допоздна, покидая библиотеку в числе последних, практически одновременно с Микелем и другими сотрудниками.

Ещё чуть позже — стал звать с собой, выходя из здания на перекур. Они спускались по крошащемуся крыльцу, прислонялись к нагретой с самого утра палящим солнцем кирпичной стене, и Микель, почиркав колёсиком зажигалки, с наслаждением затягивался табачным дымом, а Даниэль с улыбкой глядел на него, попутно щурясь от слепящих лучей, бьющих прямо в глаза.

— Нравится? — поинтересовался как-то раз, и когда Микель, пожав плечами, согласно кивнул, попросил его: — А дай попробовать.

Случившееся дальше оказалось вполне ожидаемым: Даниэль повертел сигарету в пальцах, неумело поднёс ко рту, робко затянулся дымом и мгновенно закашлялся; Микель же, со смехом забирая у него обратно курево, испытал необъяснимое удовольствие от мысли, что они вместе касались губами сигаретного фильтра…

Он докурил эту сигарету с особенным наслаждением.

Какая-то чертовщина творилась между ними, и однажды, засидевшись в рано опустевшем читальном зале до ежевичной темноты, друг против друга за одним столом, где Даниэль упорно старался выписывать из учебника по истории в конспект важные даты и события, а Микель — читал собрание африканских сказок, произошло роковое событие, перевернувшее всё с ног на голову.

— А знаешь, — тихо произнёс Даниэль, не отрывая глаз от бумаги, где старательно выводил ровным почерком буквы и цифры. — А хочешь, я кое-что скажу… Кое в чём тебе признаюсь?

Микель вздрогнул от этих внезапных слов и резко вскинул голову, с непониманием уставившись на него сквозь стёкла очков.

— Хочу, — осторожно откликнулся он, затаив дыхание, и в груди в этот момент всё скрутилось в какие-то сладостные узлы, сердце заколотилось быстрее, горло свело от предвкушения.

Он знал, он почти-почти это знал, но допущение казалось настолько безумным, что подобное попросту не укладывалось в мыслях, упорно отторгалось и традиционным воспитанием, и общественными правилами — хотя Микель никогда не был им послушен, никогда и не пытался даже казаться правильным.

— А я… тебя… знаешь, Микель, я тебя…

Никто не смог бы объяснить потом, как так получилось, что они слились в запретном, порицаемом всеми устоями, но таком желанном и жадном поцелуе: прямо над библиотечным столом, потянувшись друг к другу и уцепившись друг за друга с неистовой силой…

 

Кори отпрянул от шара. Часто и натужно дыша, он обхватил голову руками и сжал её так, словно хотел раздавить себе виски. Лицо его исказила гримаса отчаяния, губы беспомощно кривились, в глазах собиралась вода, готовая пролиться солёным зимним дождём. Поцелуй Микеля с другим мальчишкой настолько ярко и отчётливо стоял перед взором, будто случился только что наяву, а не в подёрнутом паутиной мираже. Лишь с огромным трудом Кори Амстеллу удалось убедить себя, что всё это — прошлое, что этого уже нет, что с той поры минуло лет пять, если не больше, и что глупо, так глупо и бессмысленно ревновать к ожившим — и отжившим своё — картинкам, когда в реальности Микель Тадеуш был всегда без исключений предан ему, ни разу не подав и мизерной причины для подозрений и недоверия.

Худо-бедно он кое-как сумел успокоиться; помогло делу и то, что Микель из прошлого не до конца походил на себя нынешнего: вроде бы тот же самый человек, но одновременно с этим — совершенно чуждый, разнящийся от себя самого даже внешностью, даже некоторыми повадками и манерой речи.

Пять лет, пропастью пролегающих между Микелем, увиденным в магическом кристалле, и Микелем, которого Кори знал сам, наложили сильный отпечаток: юношеская мечтательность лузитанца отступила на второй план, раздолбайство укоренилось, сделавшись куда более зрелым и осмысленным, а открытость и бесхитростная невинность растаяли, не оставив за собой и следа.

Микель, безусловно, повзрослел за эти пять лет.

Да и сам Кори Амстелл, оглядываясь на себя из минувшего судьбоносного июля, прекрасно понимал, что переменился тоже; что тот неудержимо буйный, грубый и, говоря уж откровенно, тупой подросток, которого он, положа руку на сердце, представлял из себя всего несколько месяцев назад, исчез — будто и не бывало.

Время стирает всё, что сочтёт лишним, и ставит печать высшей пробы лишь тогда, когда до блеска отшлифует изувеченную бедами и горестями душу.

Справившись со слезами и не дав им пролиться, он утёр лицо рукавом, сделал глубокий судорожный вдох и, превозмогая сердечную боль, погрузился обратно в тягостное видение…

 

Свою гомосексуальность Микель принял на удивление легко: можно сказать, осознание это даже принесло ему немалое облегчение. Он наконец прекратил гадать, что же с ним не так, и крабом уцепился за это новоявленное знание, погружаясь во все его аспекты и по-новому перекраивая никак не ладившуюся жизнь.

Нерастраченное рыцарство, играющее шампанским в его крови, вскружило голову, и он начал творить сумасбродства, пытаясь ухаживать за Даниэлем по тем канонам, которые успел впитать и усвоить за годы юношества: носил ему охапки луговых цветов, собирая их ранним субботним утром на пустыре, покупал для него понравившиеся книги, водил на свидания в кафе и угощал, сколько позволяла его скромная зарплата библиотечного служащего.

Природа и живописные виды сами по себе начисто перестали интересовать Микеля Тадеуша, и теперь он брал с собой фотоаппарат, чтобы сохранять осколки города, где есть Даниэль. Гложущее дежавю посещало Кори, когда он смотрел, как руки Микеля, по-юношески жилистые, но не успевшие ещё окрепнуть, возмужать и загрубеть, пытаются поймать редкий кадр в закатном янтарном меду, где-то на глухих задворках, отдалённо напоминающих трущобы Байрру-да-Се: плесневелый камень, поеденный временем, тесные каналы улочек, водосточные трубы, крашеные в охру и киноварь, роскошь и нищета сонного средневековья. Даниэлю нравилось, и он охотно позировал перед объективом, а его магнетический взгляд и соблазнительная улыбка заставляли пальцы фотографа дрожать и прежде времени жать кнопку спуска.

Кори видел обрывки воспоминаний, показанные шаром, где Микель ранним утром складывал эти фотографии в альбом, подолгу любуясь каждой из них — а иные не складывал и вовсе, оставляя на заваленном хламом письменном столе, — и от этих видений зарождались неясные подозрения и догадки: ведь ни единого снимка с Даниэлем в альбомах не находилось — разве что та спрятанная карточка, рассыпавшаяся хлопьями сажи прямо в пальцах, стоило только к ней прикоснуться…

Что всё это могло значить — Кори не понимал, но одно он знал точно.

Микель-из-прошлого вёл себя с Даниэлем почти в точности так, как и Микель-из-настоящего вёл себя с Кори Амстеллом: отдавал всего себя без остатка, уповая на взаимную любовь и отдачу, и действительно с лихвой их получал.

Со всей доступной ему отстранённостью наблюдая, как постепенно развиваются их отношения, Кори не находил, в чём можно было бы Даниэля упрекнуть.

Даниэль раскрывался навстречу Микелю, млел под страстными поцелуями, проводил с ним все летние дни, окрылённый и счастливый от достающегося ему внимания. Они могли бесконечно долго сосаться на скрипучем паркетном полу, прогретом спелым августовским солнцем-подсолнечником, пока в магнитофоне играла заслушанная до дыр кассета с песнями Дэвида Боуи, и несчастный Кори, глядя на невыносимое для него зрелище, испытывал такой букет противоречивых эмоций, что поневоле сам себя пугался: лютая ненависть к ни в чём не повинному Даниэлю захлёстывала под самое горло и душила до тошноты, а вместе с ней тело непроизвольно откликалось и томилось сладостной памятью о том, как хорошо Микель умеет целовать.

Шар подносил события коротенькими фрагментами, чередуя друг с другом и складывая из них цельный паззл, и Кори, на своё же счастье, так и не узнал, было ли у Микеля с Даниэлем что-то большее, чем изматывающие раунды поцелуев.

Локация быстро сменилась, и действие снова вернулось в окутанную сумраком библиотеку, где почти никого не было. Снаружи моросил мелкий летний дождь, погода не располагала к прогулкам, и даже вынужденные дела горожане старались отложить на другой день. Убедившись, что один из посетителей, пожилой сеньор, успел задремать за книгой, а двое других завсегдатаев, тоже в летах, вместо чтения играли в домино, Микель позволил себе маленькое самоуправство и погасил в зале верхний свет, оставив только канареечные светлячки настенных бра.

— …И что это за тварь такая?

— Да из страшилок. Ты разве никогда не слышал? «Спи, дитя, спи… Иначе придёт El Coco и тебя съест».

— Не слышал. Мои родители не пели мне колыбельные. Вместо них включали кассету с «David el gnomo».

— Хорошо, — чуть подумав, переиначил своё баловство Микель. — «Спи, дитя, спи. Иначе придёт гном El Coco и тебя съест»…

— Да отстань ты с этими глупостями! — Даниэль отпихнул его руку, обмотанную какой-то тряпкой и отбрасывающую под светом вечерней лампы поистине зловещую тень, а Кори…

…Кори как-то разом сделалось нехорошо: уж коль магический кристалл счёл нужным показать ему этот осколок чужого прошлого — значит, произошедшее тем вечером в библиотеке каким-то образом повлияло на судьбу Микеля Тадеуша. Упомянутый El Coco только в дневном мире считался символической персонификацией детских страхов, в мире же инфернальном он являл собой самый настоящий живой кошмар и нёс вовсе не мифическую, а реальную угрозу.

— Что ты прицепился с этим El Coco? Тебе не кажется, что ты читаешь слишком уж много детских сказок? Сколько тебе лет, Микель?

Микель Тадеуш сощурился с затаённым недовольством, вытащил из кармана сигареты, выковырял из пачки одну и заложил себе за ухо, этим нехитрым жестом давая понять, что собирается выйти покурить.

— А плохих детей он, между прочим, засовывает в мешок и уносит с собой, — заметил он напоследок, одарив Даниэля многозначительным взглядом и начисто проигнорировав всё им сказанное. — Так что будь хорошим мальчиком.

 

Лето подходило к концу, потемневший океан тяжело вздыхал, в нём тонули августовские звёзды, усталый пляж Матозиньюш, израненный стежками чьих-то следов, возвращал небу накопленное за день тепло, а портвейн, распитый на берегу из одной на двоих бутылки, был по-особенному пьянящим и сладким. Даниэль что-то сказал про время, и Микель первым вскочил, подавая ему руку, помогая подняться и притягивая к себе для поцелуя. Они куда-то медленно побрели, чуть пошатываясь от выпитого, и Кори, незримым видоком застывший поодаль, двинулся за ними следом.

Вокруг засыпал измученный жарой Порту, блестели под фонарями трамвайные рельсы, горели уютом чужие окна, белели мусорные бумажки у основания переполненной урны, а Микель с Даниэлем всё шли и шли, наслаждаясь затянувшейся прогулкой, и Кори почему-то начало становиться нервно.

Слишком уж знакомым казался ему их маршрут.

Когда же они свернули в извилистый переулок, где стоял Casa com asas, в груди у него и вовсе поселилось ощущение дохлой жабы, проглоченной ненароком и застрявшей чуть пониже ключиц. Догнав путников, сравнявшись с ними и обречённо ступая нога в ногу с Микелем-из-прошлого, он с грустью смотрел на его красивое и спокойное юное лицо, не в силах наглядеться, не в силах отвести взгляд даже тогда, когда сам Микель, не замечая находящегося рядом с ним призрака, обращался к Даниэлю и обнимал его за плечи. Изредка Кори пытался коснуться кончиками пальцев локтя лузитанца, долго не решался и в испуге отдёргивал руку; когда же наконец осмелился дотронуться, то, разумеется, не ощутил ничего, кроме пустоты. Картинки-миражи, порождённые колдовским кристаллом, были до ужаса реальны, но при этом — абсолютно неосязаемы.

Всё это было болезненно и, вместе с тем, необходимо: Кори уже начинал подспудно о чём-то догадываться, и нехорошие мысли дикими осами роились в его голове, но даже самые невероятные из них и вполовину не были настолько кошмарными, насколько кошмарным оказалось то, что случилось дальше.

Переулок змеился, петлял, карабкался вверх по спрятанному под ним склону холма, а затем действительно вывел к крылатому дому и водосточной решётке, где ютилось какое-то существо, укутанное в тряпки и окружённое когортой из разномастных кошек.

И встреча эта оказалась одновременно и неожиданной, и совершенно естественной.

Notes:

«David el gnomo» — испано-португальский мультсериал 1985 года.

Chapter 51: Часть 51. Человек, которого нет

Chapter Text

«Что тебе нужно? Что хочешь взамен?» —
дышат сквозь камень проказа и тлен;
карлики ведьме подносят пирог —
каждому здесь отведён чёткий срок.
«Скушай кусочек: там сера и яд.
Станешь силён, хоть и силе не рад,
сможешь сквозь двери и стены пройти,
сможешь спасти — коль решишься спасти».
Режут судьбу заржавелым ножом:
юноша в чудище преображён.

 

Оправившись от потрясения, нанесённого этой встречей, Кори пригляделся повнимательнее и заметил некоторые любопытные детали.

Во-первых, дверь в Casa com asas в то время держали приглашающе распахнутой; было видно, что это старухин дом, и кошки то и дело бегали через улицу в подъезд, где стояли миски с водой и питьём.

Во-вторых, сама старуха казалась до ужаса древней и ветхой: коснись её — и рассыплется на ветошь и прах. Мысленно напоминая самому себе, что она никак сейчас не может его видеть — и всё равно испытывая некоторые опасения — Кори медленно приблизился и присел перед ней на корточки, бесстрастно и внимательно изучая землистого цвета лицо, изъеденное морщинами и покрытое коричневыми возрастными бляшками, волосы, всклокоченные и торчащие сухой паклей из-под неопрятной овечьей шали, пропахшей кипячёным молоком, одежды, нестираные, выцветшие и залатанные…

Теперь он больше не обманывался этим жалобным — и вместе с тем довольно-таки отталкивающим — обликом: сегодня можно носить ветошь, а завтра — дорогое синее платье в пол, сегодня можно быть дряхлой и разваливающейся нищенкой, а завтра — довольной жизнью женщиной, отринувшей старый облик, как змея, что сбрасывает время от времени поношенную чешую.

Теперь-то Кори знал, что именно так и мыслили те, кто по праву звались настоящими брухо; те, для кого мало значило внешнее, кто легко поступался некоторым комфортом ради того, чтобы спустя период терпеливого ожидания получить гораздо больше.

Смог бы он сам жить, денно и нощно сидя у водосточной решётки напротив собственного дома, «великодушно» проданного за гроши? Геруц смогла — и получила свою награду, ультимативно помолодев.

Вот только…

Почему же всего пять лет назад она выглядела такой дряблой, будто одной ногой стояла в могиле; будто уже померла, но непредвиденно восстала и выползла из склепа иссохшей мумией? Кори прекрасно помнил, что попрошайка эта всегда казалась ему довольно бодрой старушенцией, несмотря на годы и седину, однако сейчас перед ним находился в буквальном смысле живой труп: не хватало разве что каких-нибудь дыр в её теле, проеденных земляным червём — до того плохо и безжизненно она выглядела.

Впрочем, и в этом, наверное, не было ничего удивительного: если вспомнить фотографии, найденные им в чемоданчике-балетке, то датировались они тридцатыми годами прошлого века, а брухо Геруц уже тогда выглядела лет на тридцать-сорок, и Кори, бегло сосчитав в уме, получил цифру, близкую к сотне. Не то чтобы сотня — это что-то сверхъестественное, однако люди с таким возрастом редки, и считается особенным везением, если при этом они к тому же сохраняют относительную дееспособность, а не болтаются слюнявыми овощами в инвалидных колясках.

Брухо Геруц из воспоминаний Микеля, и та, которую знал сам Кори, настолько разнились обликом друг от дружки, что становилось не по себе. Разрыв в пять лет должен был её только состарить, но уж никак не омолодить — а выходило с точностью до наоборот, и дама эта ровно бы свежела буквально с каждым прожитым днём.

— Да что за… бред же какой-то, — выдохнул Кори, поднимаясь на ноги; быстро обернулся к Микелю и увидел, как тот чуть поодаль толкает Даниэля к стене, не обращая ни малейшего внимания на присутствие нищенки и её кошачьей когорты, и опирается руками по обеим сторонам от его лица, забирая таким образом в плен. Оба были слишком пьяны, чтобы замечать хоть что-то вокруг себя, и в сгустившейся темноте весь этот город и мир существовали только для них двоих.

Остающийся незримым сторонним наблюдателем, Кори видел, как в это же самое время кошатая нищенка — брухо Геруц — приподнимает голову, с не по летам зорким интересом всматриваясь в их силуэты.

«Дай мне коснуться тебя, — шёпотом просил Микель-из-прошлого, склоняясь над своим возлюбленным, запуская руки ему под одежду, покрывая губы лёгкими поцелуями и едва проникая языком в приоткрывшийся навстречу ласкам рот. — Дай мне тебя любить… Ты — всё для меня; ты — моё сердце…».

Застывший ровно посередине, на приблизительно равном расстоянии и от брухо, и от двоих юношей, утопающий в мучительной ревности, Кори превосходно видел, как Геруц презрительно кривит губы и обдаёт целующихся надменным взором, и слышал, как она с отвращением сплёвывает на смеси лже-баскского, который он научился неплохо понимать, и современного португальского: «Отбросы… Ну ничего, вы у меня ещё пожалеете… Вы у меня поплатитесь… Вас-то мне и надо. Такая великая любовь… Ну посмотрим-посмотрим».

— Микель… — первым заметив постороннее присутствие, шёпотом позвал Даниэль. — А тебе не кажется, что мы здесь не одни? Там… как будто бы какая-то старуха…

Метнув короткий и быстрый взгляд на нищенку, в некотором отдалении перебирающую длинными костлявыми пальцами кошкам мягкую шерсть, Микель-из-прошлого равнодушно пожал плечами и откликнулся, склоняясь обратно к зацелованным губам своего спутника — так близко, что практически задевал их губами своими при каждом слове:

— Пожилой сеньоре должно быть всё равно, чем мы здесь занимаемся в такой темени… Думаю, что она дальше носа своего и не видит. Да неужто тебя это так сильно тревожит, мой Мио?

Обращение, придуманное Микелем для своего первого возлюбленного, больно садануло Амстелла по струнам души: он поневоле вспомнил все те прозвища, которыми Микель-из-настоящего его называл.

Даниэль неуверенно и робко кивнул, своим кивком указывая на нищенку:

— Но она почему-то смотрит прямо на нас… или мне так показалось… Нет, не показалось — она смотрит! Прямо сюда…

Микель резко обернулся, сощурившись сквозь стёкла очков — даже с их помощью в португальской мгле едва удавалось разобрать, что творится через улицу, у соседней стены, — окинул фигуру старухи вопрошающим взором и, вновь возвратившись к Даниэлю, с убеждённостью произнёс:

— Да не переживай ты так. Думаю, она даже не понимает, что ты у меня совсем не девушка… в этом есть некоторый дух авантюры, разве нет? Мы находимся достаточно далеко, чтобы творить всё что нам вздумается… Какое нам дело до её любопытства? Пожилые люди все как один нездорово любопытны — искренне надеюсь никогда таким не стать.

Даниэль тихо рассмеялся в ответ, и в этот самый момент брухо Геруц, развернувшимся перед ней зрелищем одновременно и недовольная, и заинтригованная — это застывший неподалёку от неё Кори прекрасно замечал и улавливал, — порылась в складках своих многослойных одежд, извлекла что-то небольшое и круглое и, склонившись к брусчатке, легонько подтолкнула по направлению к ним.

Сходу не получалось разобрать в топлёной синеве, что же такое катится по неровным камням, то и дело подпрыгивая и норовя сойти с заданной траектории; лишь когда округлый предмет замедлился и замер, покачиваясь, прямо у ног Микеля Тадеуша, Кори с холодком в груди осознал, что это был маленький кокосовый орех.

Орех и орех, всего лишь выдолбленная полая скорлупка: уже без белой мякотки внутри, но зато с тремя прорехами, напоминающими глаза и рот; безобидная шалость — для непосвящённого, кромешная жуть — для знающего. Микель, заинтригованный этим пассом, с присущей юношеству незамутнённостью подцепил подкатившийся к нему кокос мыском кроссовка, подкинул, словно футболист — отобранный у соперника мяч, и ловко поймал в руку.

— Что это? — добродушно спросил, обращаясь к старухе и подкидывая легковесный кокос на ладони. — К чему он?

— Возьми-возьми, — довольно заулыбавшись, закивала та. — Бери, коль уж поднял.

— Микель, не надо, — дёрнул его за рукав белой футболки испуганный Даниэль. — Не надо у неё ничего брать! Не нравится она мне…

Чуть подумав и взвесив орех в руке, Микель послушно опустил его на мостовую и подтолкнул стопой обратно по направлению к старухе, проделав это с ювелирной точностью: так, что кокос завершил свой путь аккурат у подола её юбки.

— Благодарю вас, сеньора, — учтиво, но холодно произнёс он. — Не нужно. Оставьте себе.

Ведьма, запрокинув голову, заливисто расхохоталась — будто то были вовсе не живые воспоминания, а кадр из картонного мультика, которые часто крутили по телевизору в приютские годы, — и смех её, срикошетив, грающим камнепадом разнёсся от стены до стены; Даниэль, практически надрывая Микелю ткань футболки и прихватывая руку болезненным щипком, с шипением поволок за собой, а Кори…

Кори, часто оборачиваясь на брухо Геруц, не сдвинувшуюся с места и так и оставшуюся сидеть на бессменном своём пятачке у водосточной решётки, удручённо побрёл за ними следом.

 

Весь запал с Микеля сошёл, точно его ведром ледяной воды окатили; он закурил сигарету, часто и хмуро оборачиваясь и бросая нервные взгляды туда, где за каменными извивами переулка давным-давно уже скрылась из виду чокнутая сеньора, расшвыривающая кокосовые орехи то ли от скуки, а то ли от повреждения рассудка.

Кори шагал рядом с ним, держась у свободного плеча и стараясь на Даниэля не смотреть; стараясь вообще делать вид, что его попросту не существует, что Микель здесь один, и жалобно барахтаясь в этом, ничуть не успокоительном, самообмане: сложно было игнорировать того, кто прямо сейчас говорил, кого Микель-из-прошлого видел и кому отвечал.

В действительности, это ведь Кори Амстелла для них двоих в прослойке прошлой реальности не существовало…

— Он ненормальная, что ли? — тоже дёргано оглядываясь и неуютно ёжась, спросил наконец Даниэль, и рука Микеля, уловившего в нём страх, тут же опустилась на плечи и крепко сжала.

— Она колдунья, — к величайшей неожиданности Амстелла, неуверенно отозвался Микель.

— Колдунья? — фыркнул Даниэль. — Да ты опять перечитал своих сказок! Неужели ты веришь в такой бред? Какая ещё колдунья? Мы же с тобой в современном мире живём. Угомонись, а?..

— Да ну? — Микель сбился с шага, остановился и обернулся к нему, многозначительно приподнимая брови. — А что ж ты тогда запросил, чтобы я ничего у неё не брал?

Рука его продолжала покоиться у Даниэля на плече, придавливая тёплой тяжестью.

— Я?.. — растерялся Даниэль, беспомощно глядя снизу вверх, и Кори на мгновение с редким для него приступом зависти пожалел, что у них с Микелем нет такой внушительной разницы в росте: наверное, ощущать себя рядом с ним недорощенной мелочью было бы в чём-то очень и очень…

Даниэль же тем временем вывернулся из-под руки, отступил на два шага в сторону и, независимо скрестив на груди руки собственные, с вызовом ответил:

— Мне просто не хотелось, чтобы ты брал какую-то мерзость от этой вонючей старухи, вот и всё! По-моему, она просто сбежала из сумасшедшего дома. Уверен, что от неё разит, и от руки твоей теперь тоже разит, так что вымой её, пожалуйста, прежде чем меня трогать!

— Хорошо… — покорно согласился растерявшийся Микель, оглядывая кисть, поднося её к лицу и пытаясь разобрать, действительно ли всё так, как утверждает его спутник, но пахло только куревом, атлантическим песком и океанической солью. Тем не менее он старательно отёр ладонь о джинсовую ткань на бедре и обошёл Даниэля, чтобы обнять с другой стороны.

Кори Даниэля не осуждал.

С большой вероятностью, он и сам бы орал нечто подобное — зная свою брезгливость к чужим людям, почти наверняка орал бы вдвое громче, да ещё и с матом, — но вся эта ситуация почему-то коробила его до глубинного головокружения и тошноты.

В Порту меж тем неуклонно темнело.

Фонари разгорались канарейками путеводных звёзд, от них на брусчатку ложились блики подземного солнца, растекаясь мёртвой позолотой по полированной поверхности, просачиваясь и стекая в крупные щели, и, если бы это была реальность, принадлежащая Кори Амстеллу, то с минуты на минуту должен был бы явиться инфернальный город во всей своей гротескной красоте и болезном запустении: его дыхание ощущалось даже тут, в мираже чужих воспоминаний.

 

Магический кристалл не хотел показывать лишнего и моментально сменил локации, забросив Кори куда-то в городской центр; оглядевшись, юноша понял, что находится в районе Алиадуш, в гранитных оковах его грузной архитектуры. Быстро отыскав взглядом Микеля с Даниэлем и по их одёжке, по духу и настроению догадавшись, что здесь продолжается всё тот же вечер, когда им повстречалась брухо Геруц со своими карликами-кошками, он поспешно нагнал их и снова пошёл рядом, всё так же держась у свободной руки Микеля — с противоположной Даниэлю стороны. Несмотря на позднее время, на Алиадуш сегодня почему-то было шумно и людно: гуляли разодетые в пух и прах — в кринолин, шелка и бархат, — туристы, горели масляные и свечные огни, занимался безумными красками карнавал…

…Занимался знакомый Амстеллу Третьенощный карнавал, где все они каким-то чудом умудрились ненароком очутиться; он первым сообразил, что вокруг творится неладное, и умудрился от неожиданности споткнуться, даже находясь в бесплотном теле.

Карнавал гудел растревоженным осиным гнездом: проходили вереницей карлики, толкая впереди себя огненное колесо — сколоченное из деревяшек кольцо, обмотанное промасленной и подожжённой паклей, — за карликами вышагивали неизвестные личности, нацепившие непомерно огромные маскарадные головы-кабесудуш и пошатывающиеся под их ощутимым весом, за головастиками показывались дамы в многоярусных платьях, так пышно убранных, что походили на ламбрекены для штор с кистями, воланами и бахромой, за дамами силач-хентил катил телегу с циркачами, и афиша, растянутая над телегой, сообщала, что у их труппы остались два последних выступления этим летом — Кори, проводивший телегу завороженным взглядом, с изумлением узнал среди рассевшихся поверху артистов Коломбину, вот только никаких кудряшек и макияжа на ней в то время ещё не было, и походила — она? он? — на андрогинного подростка, русоволосого, скуластого, тощего и меланхоличного.

Лица окружающих людей, никакими людьми в действительности не являющихся, нагоняли жути даже на него, отвыкшего находиться в толпе и давно предпочитающего отсиживаться затворником-бирюком где-нибудь вместе с лузитанцем что днём, что ночью; теперь же, оказавшись в густой толчее — и, к тому же, вынужденный с утроенной эмпатией проживать эмоции, до отказа залившие воспоминания Микеля аква-тофаной, отравленной водой, — Кори как наяву вспомнил тот далёкий судьбоносный миг, когда сам впервые попал в объятья тёмного города.

Смущало одно: с ним-то всё было понятно, инфернальный мир в тот период приходил к нему вместе с Микелем и уходил, стоило только его импозантной персоне исчезнуть, а уж если с лузитанцем что-нибудь приключалось, то Кори и вовсе никак не мог в иномирье попасть. Он знал, что прослойка между двумя отражениями одного и того же города хоть и тонкая, но прочная, и простого желания недостаточно, чтобы пройти её насквозь.

Обернувшись к Микелю, в чьих воспоминаниях сейчас находился, Кори понял, что тот нервничает, но отказывается воспринимать происходящее тем, чем оно являлось на самом деле; впрочем, реакция его была вполне понятной и естественной.

Кори догадывался, что Микель впоследствии, скорее всего, потеряет Даниэля — что Даниэль, возможно, погибнет, — в противном случае он был бы сейчас не с Кори, а с ним, и в этом осознании, в водовороте сумбурных и противоречивых эмоций, захвативших его в свой плен, терзающих, швыряющих туда-сюда — от жалости к Даниэлю до ненависти к нему же, от необъяснимой обиды до глубинной звериной тоски, — совершенно обессилел; сердце его, спасаясь от перегрузки, пришло к полнейшему бесчувствию, и дальше он просто смотрел на сменяющие друг дружку картинки, практически ничего при этом не испытывая; не ощущая себя способным хоть что-либо испытать.

— Что это? — первым не выдержал Даниэль. — Да что здесь творится сегодня? Я не помню, чтобы в этих числах были праздники… И уже ведь за полночь… Что они все здесь делают?

— Это не карнавал, — глухо отозвался Микель, запнувшись, резко замерев и уставившись себе под ноги потерянным взором; склонился и поднял плохо повинующимися пальцами мелкий шерстистый кокос, только что выскочивший откуда-то в густеющей мгле и по-знакомому прибившийся прямо к стопам, а Кори еле сдержал бессмысленный порыв — схватить его руки своими, потянуть за собой, увести из этого места прочь, и как можно скорее, потому что ещё немного — и…

Он-то понимал, что всё происходящее значит.

Кокосы катились и катились по стремительно пустеющей набережной, будто щебень, сходящий с горы при обвале, и темнота ползла изо всех щелей, из водосточных решёток и подвальных отдушин, от реки Дору, плещущейся у подножия городского холма, но пуще всего — от высокого и нескладного существа в длинном плаще с глубоким капюшоном, медленно движущегося вдоль улицы, где оставшиеся горожане-инферналы, не успевшие сбежать и попрятаться, падали ниц как подкошенные. Существо подходило поочерёдно к упавшим, оглядывало каждого и, выбрав того, кто ему приглянулся в качестве обеда, склонялось над несчастной жертвой, приподнимая капюшон и распахивая огромный зубастый рот.

Конечно же, это был El Coco.

Кори, постоянно забывающий о том, что находится в видении, инстинктивно отшатнулся, охваченный ужасом; сердце сжалось, грудь пронзило болезненной судорогой — всё это происходило с его эфирной оболочкой, пока оболочка физическая пребывало в трансе. Он не видел подробностей — только момент, когда El Coco наклонялся, и чьё-то тело, распластанное на мостовой, начинало биться в коротких конвульсиях, после чего застывало уже навсегда, — но не нужно было и видеть, чтобы в памяти всколыхнулось страшное зрелище, когда-то показанное ему инфернальным лузитанцем.

Правда, тогда они всё-таки находились на безопасном удалении, а сейчас El Coco медленно, без лишней спешки приближался к Микелю с Даниэлем, и Кори не был уверен, что сможет спокойно смотреть на то, что должно было неминуемо случиться дальше. Он попытался трусливо зажмуриться, но тут же почувствовал, как его выкидывает из видения, и быстро распахнул глаза: здесь, в этом несуществующем месте, он даже не испытывал потребности моргать, и магический кристалл воспринимал подобные порывы за недвусмысленное желание оборвать сеанс.

Прожорливая тварь подбиралась всё ближе, и двое юношей, по несчастливой случайности угодившие к ней на трапезу, ровно так же, как и окружающие их не-люди, теряли силу, дух и рассудок.

— Кто… кто это?.. — в ужасе прошептал Даниэль: его голос сошёл на шёпот, ноги подкосились, он упал на колени, обхватил голову руками, повалился на бок и весь сжался, принимая позу эмбриона.

Кори быстро перевёл взгляд на Микеля и понял, что с ним творятся ровно такие же метаморфозы, однако он, в отличие от своего спутника, пытается им сопротивляться. Рухнув на колени, он тут же попробовал подняться, но не справился и упёрся ладонями в калсаду, вонзая пальцы в щели между плитками, обдирая их до крови и безуспешно силясь сохранить равновесие; лицо его сделалось мертвенно-бледным, холодный и липкий пот проступил на лбу и висках. Все его порывы дотянуться до Даниэля проваливались в пустоту: он не мог даже подползти к нему, как бы ни старался. Конечности его не слушались, туловище сковывало параличом, и Кори, с одной стороны — прекрасно запомнивший те ощущения тотального безволия и подавляющей тьмы, которые накатывали при появлении жуткого монстра, а со стороны другой — считывающий и страх Микеля, и его отчаяние, и его исступлённое — и такое наивное — желание защитить, сам не выдержал и осел на брусчатку рядом с ним.

Иногда Амстелла переклинивало, он забывал, что это всего лишь обрывки и отголоски памяти, и мысли в панике начинали метаться, выискивая выход из патовой ситуации, но никакого выхода здесь попросту не существовало. С его губ срывалось жалобным шёпотом: «Нет, только не это… Только не…» — он не хотел, правда же не хотел видеть, как Даниэля заживо сжирает инфернальная тварь, но должен был смотреть и на это, чтобы узнать всю правду. Между Микелем-из-прошлого и Микелем-из-настоящего лежала такая гигантская пропасть всего — мировоззрения, способностей, силы, — что у Кори никак не получалось, сколько бы он ни старался, объяснить причины такой разительной перемены; словно не две личности, а целые три существовали отдельно одна от другой.

El Coco подобрался к ним вплотную, и Кори, единственный, над кем не имел сейчас власти шлейф подавляющей тьмы, впервые смог детально его разглядеть: высокий, костлявый, нескладный и широкоплечий, в длиннополом суконном плаще, старом и залатанном, с глубоким капюшоном, в котором пряталась голова, мохнатая и округлая, как кокос. Капюшон отбрасывал густую тень, скрадывающую черты, и Кори видел только подбородок, усеянный морщинами, похожими на трещины в пересохшей земле. Когда монстр замер на расстоянии шага, Микель окончательно утратил волю: остатки сил истаяли, напряжённые мышцы и жилы обмякли, он повалился на бок точно так же, как и чуть раньше — Даниэль, и ударился виском о торчащий угол неровно прилаженного куска брусчатки. Его очки свалились и легли поодаль, безнадёжно треснув в стёклах, лицо растеряло краски жизни, в глазах застыли страдание и боль, и лишь губы продолжали что-то беспомощно шептать, но сделать он ровным счётом ничего не мог. Тонкая струйка, похожая в темноте на расплавленную слюду, потекла по калсаде, оставаясь отчётливыми и яркими пятнами крови на щеке Микеля, когда тот шевелился, всё ещё порываясь сбросить наваждение и встать.

Кори предпочитал смотреть на него — не на Даниэля, потому что над Даниэлем, скинув капюшон и наконец-то явив своё жуткое лицо с землистой и дряблой кожей, с облезлой черепушкой, покрытой редким кокосовым пушком, с огромным ртом, усеянным острейшими зубами, и со звериным блеском в глазах, затопленных ненасытным голодом, уже склонялся El Coco, кошмарный инфернал, оживший губитель потусторонних улиц; тот, с кем избегал встречаться даже утративший память Микель-из-настоящего, такой же в точности монстр и инфернал.

Кори всякую секунду ждал, что El Coco заглотит Даниэля целиком — или же отожрёт ему жизненно важный кусок тела, — и к горлу невольно подкатывала трупная розмариновая тошнота; однако, вопреки его ожиданиям, монстр не стал этого делать: он начал трапезу у истока улицы, и, добравшись досюда, успел пресытиться. Он достал из-под плаща холщовый мешок, сгрёб Даниэля за пояс когтистой рукой и, легко оторвав от земли, будто щепку, запихнул его внутрь, приберегая перекус «на потом». Надвинул капюшон обратно на голову, скрывая свой пугающий лик, закинул ношу на плечо и побрёл куда-то прочь, вышагивая всё так же медленно и угловато, а полые кокосы со стуком катились ему вослед…

 

Кори очнулся с намокшими от солёной влаги глазами — вынырнул из чужого гнетущего прошлого, вновь оказываясь в квартирке на Алиадуш, по-прежнему в одиночестве и обступившем со всех сторон запустении. Было тихо, где-то размеренно тикали несуществующие часы — кажется, прямо у него в голове; время подбиралось к рассвету, и даже крыса, по расписанию застревающая каждой полночью в канализационной трубе, прекратила скрестись, не то издохнув, не то прорыв себе ход. За окном неумолимо светлело, зекрый зенит заливало белым снадобьем небесного аптекаря, исцеляющего все ночные хвори; оставлять неузнанным прошлое Микеля до следующей ночи Амстеллу страх как не хотелось — могло случиться что угодно, риск более ничего не узнать был велик, и юноша нетерпеливо припал обратно к шару, с жадностью всматриваясь в туманное марево, клубящееся в его сердцевине.

Он должен был срочно выяснить, что же случилось дальше.

 

❂ ❂ ❂

 

— За что?

…Всё оказалось до некоторой степени предсказуемым; всё шло по знакомому Кори сценарию.

Микель стоял в переулке, где ютился крылатый домишко, в трёх шагах от водосточной решётки, у которой сидела, настойчиво дожидаясь его появления, старуха-ведьма с подручными-кошками. Вот только кошачью ипостась те уже успели сменить на свой истинный, карличий облик, и теперь суетились подле её ног, то распутывая клубки с колючей пряжей, то, напротив, запутывая их — последним грешили самые юные и непоседливые из них.

— Ну что, мои хорошие, — спрашивала старуха, когда какой-нибудь из карликов-мамуров выбирался из канализационной отдушины, ужом протискиваясь меж железных прутьев, и совсем по-кошачьи сворачивался в клубок у её ног. — Где были, что видели, что для меня нашли?

Одних она спрашивала на португальском, других — на лже-баскском, который Кори мог теперь понимать. Мамуры в ответ что-то невнятно пищали и хрюкали, и брухо либо довольно кивала, либо строго грозила им пальцем.

Кори поспешно перевёл взгляд на Микеля: тот стоял, пошатываясь, точно пьяный, хотя ни крупицы хмеля в нём к этому моменту не осталось. Его лицо, мрачное, серое, запачканное кровью, не выражало ничего, кроме обречённости и пустоты. В глазах плескалась горестная вода, такая же мутная и чёрная, как и та, что струилась по руслу городской реки. Чувствовалось, что он прекрасно видит истинное обличье мамуров, а значит, все они вместе находились сейчас на перепутье, на стыке реальной и оборотной стороны старого южного города: небо, будто заражённое недугом па́зори, лисьих огней, перетекало из лилового — в привычную обывателям синеву, и обратно; по временам на его полотне вспыхивали искрами турмалиновые звëзды, и казалось, что по нему прошлась блискавицей гигантская трещина. Микель хоть и не принадлежал тёмному миру, но сошёлся с ним этой ночью слишком близко, чтобы тот спокойно его отпустил, и приметы инфернальной страны то и дело являли себя то тут, то там — даже крылатый домишко-Живоголот, который в те времена никаким ещё Живоглотом не был и звался наверняка как-то иначе, высовывал иногда из темноты когтистую ящеричью лапу.

Брухо старательно делала вид, что посетителя не замечает: болтала с карликами, перекидывала петли со спицы на спицу, чистила ягоды физалиса, принесённые ей одним из приспешников, а в оставшуюся шелуху заворачивала катаные шарики из воска и сушëных трав.

— За что? — повторил свой вопрос Микель, вяло шевельнув губами, перемазанными крошащейся кровяной коркой. — Зачем ты это сделала? И как мне теперь жить?

Геруц наконец его «расслышала» и бодро, почти весело, прошамкала в ответ:

— А как хочешь, так и живи. И ничего я не сделала. Предупредила тебя — ну, так ты ведь предупреждению моему не внял?

— Кто так предупреждает? — в бессилии выдохнул Микель и вдруг, не выдержав, сорвался, в два широких шага пересёк улицу и, угрожающе нависая, заорал ей прямо в лицо: — Кто?!

Брухо смехотворную угрозу обычного человечка встретила хладнокровно и безразлично, криво ухмыльнувшись уголком сухого рта, и, подняв бесцветные старческие глаза, спокойно ответила:

— Вас как ни предупреждай — не понимаете всё равно. Но это и к лучшему. Что, может, спасти его хочешь? Пойдёшь ли ради него на смерть? Какова же цена у такой любви, ммм?..

Она глумилась над ним, но глаза Микеля посветлели, прояснились, вспыхнули чем-то живым; он оторопел, отступил на шаг от нищенки, прекратив на неё наседать, и неверяще проговорил:

— Как? Скажи только, как мне его спасти? Что я должен сделать?

Все древних сказки, которые он читал, всё чистое и светлое, во что он верил, всё смешное, нелепое и непригодное для комфортного существования, что теплилось в его сердце, что звучало в его душе, что всегда билось о стены примитивного человеческого быта, всколыхнулось, вспыхнуло искрой и разгорелось бушующим пламенем.

Геруц некоторое время продолжала молчаливо смотреть на Микеля, на тот момент — ещё такого молодого и такого глупого, а потом медленно произнесла, словно почву прощупывала:

— А что ты готов сделать? Что готов отдать взамен? Мы можем заключить с тобой сделку — но учти, что обратной силы она иметь не будет.

— Всё на свете, — не раздумывая, выпалил Микель Тадеуш. — Что нужно отдать? Что тебе нужно, чтобы я отдал?

— Всё на свете, говоришь? — довольно осклабившись, растянув в елейной улыбке беззубый рот и отложив в сторонку вязание, чтобы наконец уже взяться за настоящее дело, протянула Геруц. — А что тогда хочешь получить? Как будешь вызволять его — подумал?

Микель растерялся. Кори смотрел на него со стороны, с высоты всего пережитого, и видел, что тот ничего не понимает и не представляет даже приблизительно, о чём говорит с ним старая колдунья и с чем предстоит впоследствии столкнуться.

— El Coco победить непросто. Не бывало ещё такого, чтобы кто-то одолел его один на один, — предупредила брухо.

— Как его победить? — тут же быстро спросил Микель.

— А мне почём знать? — она равнодушно пожала плечами. — Это уж сам думай. Но обычному жалкому человечишке, как ты, с ним не справиться. Кем хочешь стать? Какую силу желаешь обрести?

Кори понимал теперь: она должна была говорить правду, и потому старалась ничего конкретного не предлагать в надежде, что второй участник сделки сам назовёт цену и по глупости продешевит, но Микель, потрясая и его, и колдунью, рухнул перед ней на колени и горячо, в едином отчаянном порыве взмолился:

— Кем угодно! Сделай меня кем угодно: хоть зверем, хоть монстром, хоть чёртом — только бы я смог его вызволить. Сделай меня тем, кому по силам тягаться с этим проклятым El Coco! Сделай неуязвимым! А я уж сам найду, как с ним справиться.

Он искренне, от всего сердца просил эту нищенку-брухо, эту незнакомку, о которой не знал ровным счётом ничего, чтобы сделала его чудовищем, сделала тем, кто мог бы играючи поспорить с жуткой тварью, пришедшей словно из глубины тёмных веков. Ему было всё равно, каким он станет, всё равно, что с ним станет, единственное, чего он хотел — это спасти Даниэля, спасти его — и возвратить своё счастье.

— Неуязвимым, говоришь? — брови Геруц поползли кверху, и недовольство промелькнуло на её морщинистом лице. — Кто может быть неуязвим? И у Ахиллеса была слабая его пята. Но, впрочем… Того нельзя убить, кто уже мёртв. Тому невозможно навредить, кого и вовсе нет. Просьба твоя осуществима, вот только дорогого тебе будет стоить. Коли готов столько заплатить — то и по рукам: сделаю тебя, кем просишь. Вот только согласишься ли ты…

Тут только Кори Амстелл заметил, что брухо не вполне телесная, а полупрозрачная, как сумеречная вечерняя тень: если при свете дня она ещё худо-бедно воспринималась живым существом, то здесь, на заполуночной стороне, походила на скорого призрака, чьи дни точно так же были на исходе, как и у инфернального Микеля-из-настоящего. Это показалось Амстеллу странным, но Микель-из-прошлого либо не понимал таких тонких нюансов, либо не придавал им значения, либо — и это последнее предположение было почти наверняка верным — попросту находился не в том состоянии духа и разума, чтобы хоть на что-то обращать внимание.

— Соглашусь, — не дав ей договорить, выдохнул одно короткое слово он.

— Нельзя заключать сделку, не озвучив её условий, — возразила брухо Геруц. — Выслушай их внимательно. Иначе может статься так, что великий Хаос сочтёт наш договор недействительным, и ни ты, ни я, ничего не получим.

Она вела свою речь так, будто не уговаривала — будто скорее отговаривала, — но Кори, выступающий в этот раз сторонним свидетелем этой страшной сделки, прекрасно видел, какая опасная и тонкая ведётся здесь игра, и уже подспудно догадывался, что попросит за свои услуги ведьма.

— Всю свою жизнь отдашь, — сказала она Микелю, неторопливо выуживая из складок тряпья мутную склянку со свежим зельем. — Всю свою судьбу.

Микель отшатнулся, побледнев, ровно скорый смертник за три шага до плахи; он открывал и закрывал рот, порываясь что-то сказать, и Кори, прекрасно знающий это чувство, проживший почти в точности то же самое минувшим летом, сглотнул тягучую и вяжущую пустоту, застрявшую у горла.

Он уже предчувствовал и почти знал, что будет дальше.

— Хорошо, — недолго поколебавшись — и это тоже было Амстеллу знакомо, эти страшные колебания живого человека, который взвешивает на чаше внутренних весов две жизни и затем делает решительный шаг, самоубийцей — прямо в пропасть. — Хорошо, пусть будет так, забирай мою жизнь. Всё равно мне она не нужна без него.

Геруц обдала его скептическим взглядом, но спорить, конечно же, не стала — ей невыгодно было отговаривать и спорить, это Кори отчётливо понимал. Пока она подсыпа́ла в скляночку с подготовленным раствором то одно, то другое — то доставала это из карманов, то принимала из ручонок подоспевших карликов-мамуров, вовремя доставивших нужный ингредиент, — Микель с недоверием и некоторым потрясением следил за её действиями: сказки, живущие на страницах средневековых книг, вершились прямо здесь и сейчас, подхватывая его недоброй дланью и утягивая в стремительный и погибельный водоворот.

— Но как я смогу его найти? — вдруг опомнившись, воскликнул он. — Ведь я же не знаю, где обитает этот El Coco. Где мне его искать?

— Я добавлю пространственной магии, — сказала брухо. Имей в виду, это очень дорогое зелье. Даже и не знаю, стоит ли его твоя жизнь… Сможешь найти, коли захочешь. Но только того, к кому привязано твоё сердце. А будет в сердце пустота — то и вовек не найдёшь.

Кори видел, что Микель в своём сердце нисколько не сомневается, и от этого у него самого в душе сделалось тускло и постыло.

— Будет тебе и жизнь не жизнь, и смерть не смерть, и день не день, и ночь не ночь… Будешь блуждать между явью и навью, пока не растворишься и с концами не исчезнешь, — нараспев приговаривала брухо, готовя ему смертное питьё, и с каждым её словом лицо Микеля всё серело и бледнело, а глаза наполнялись болезненным пониманием.

— Сколько смогу я провести с ним? — наконец спросил он, погрустнев. — Если… Когда вызволю его. Сколько? Или же я сразу после этого умру?..

— Ты умрёшь прямо сейчас, — безжалостно ответила брухо, добавляя в бутылочку с зельем толчёный турмалин, а Кори, вдруг поймавший себя на странном ощущении — так мог бы повар-недоучка заглядывать в кастрюлю супа, наваренного шеф-поваром, — подобрался ближе и, усиленно твердя себе, что никто его не видит, внимательно изучил зелье, припасённое для Микеля колдуньей. — Ты умрёшь — а затем очнёшься, но уже иным. Сложно сказать наверняка, сколько ты пробудешь в обращённом состоянии. Дней пять… может быть, шесть… Но не переживай! Тебе хватит этого времени сполна, чтобы выполнить всё, что задумал.

В полупрозрачном сиреневом растворе в этот раз не было никаких цветов — плавало там нечто иное, походящее на алую змеиную чешую, а на самом дне скопился осадок млечного костяного крошева.

— Пять дней… — ахнул Микель Тадеуш, ошарашенно глядя на ведьму, но та проигнорировала его потрясение, продолжая как ни в чём не бывало навешивать смертный напиток.

— Пожалуйста… — угасающим шёпотом взмолился тогда Микель. — Позвольте мне хоть немного побыть с ним… Хоть несколько лет… Перед тем, как… Перед тем, как я с концами исчезну.

— Ты уже очень многого запросил, — недовольно заметила брухо, однако милостиво согласилась: порылась в карманах, достала маленький холщовый мешочек, развязала шёлковые тесёмки и кинула в раствор немного мелко накрошенного корня, и Кори по запаху, который мог впитывать точно так же, как мог видеть и картинки, догадался, что то была сушёная мандрагора. — Но так уж и быть. Пять лет побарахтаешься, и хватит с тебя. Вот тебе отсрочка. Как сейчас принято говорить? Бонус? Вот тебе бонус. На, пей.

Она протянула ему готовое зелье, и Микель, приняв трясущимися руками эту колдовскую отраву, замешкался, с плохо скрываемым отвращением глядя на всякую шелуху, болтающуюся в ней.

— Что… Что произойдёт, когда я его выпью? — взволнованно спросил он, а Кори смотрел, не отрывая глаз, и со звериной тоской узнавал сейчас в нём себя: Микель понимал уже, что погибнет, и его глодало изнутри неукротимым страхом.

Он не знал, как именно это будет происходить, но не мог заставить себя задать этот вопрос напрямую, без обиняков.

— Ты умрёшь, как только его выпьешь, — нетерпеливо повторила брухо, отнюдь не настроенная на то, чтобы с ним цацкаться. — Я тебе не вру и все условия озвучиваю честно. Ты умрёшь, но станешь тем, кем и просил. Иногда невозможно кем-то стать, предварительно не умерев. Так бывает даже и в обычной жизни обычных людишек. А после этого наша сделка будет считаться завершённой. Ты получишь неуязвимость и силы, достаточные для того, чтобы потягаться с El Coco… Я же получу твою жизнь. Достаточно справедливый для тебя обмен?

Микель печально кивнул, не став с ней спорить ни словом. Поднёс зелье трясущейся рукой к дрожащим губам — Кори видел, как его всего колотит, и сердце бессильно сжималось, когда пытался воскресить в памяти стёршиеся ощущения пожирающего изнутри огня, — но не успел и пригубить, как брухо поспешно предупредила:

— Пей лучше разом. Вряд ли ты сможешь сделать второй глоток после первого. А если не допьёшь, оно не подействует. Ты просто умрёшь, и всё будет впустую. И я тоже ничего в таком случае не получу.

Микель снова согласно кивнул. Собрался с духом, глубоко вдохнул и, крепко закрыв глаза, залпом осушил склянку с зельем. Не прошло и секунды, как он закашлялся, и у него неостановимым потоком хлынула изо рта кровь, настолько густая и вязкая, что стало ясно, почему Геруц говорила о невозможности второго глотка: Микель давился этой кровью, хватался руками за горло, сдирая ногтями кожу, будто сам хотел себя придушить; Кори с ужасом наблюдал сквозь пелену горьких слёз, как тело его бьётся в конвульсиях, а глаза медленно мутнеют, как мелко и часто дёргаются мышцы в обмякающих конечностях. Агонические судороги продолжались недолго — в конце концов силы его оставили, и он упал, застыв на мостовой корявым изваянием и уставившись стеклянным взглядом в бездонную пустоту.

Микель Жозе Сильва Тадеуш только что умер.

Chapter 52: Часть 52. Игра

Chapter Text

Всё поставил на кон,
в голе — режущий ком.
Боль сердечной дыры
станет призом игры.

 

Коченеющий труп ещё долго лежал на мостовой в глухом и безлюдном переулке, однако магический кристалл не спешил уносить Кори Амстелла отсюда в другое место. Брухо Геруц, моментально обретшая живую телесность и переставшая казаться тающим привидением, подобрала вязание, сложила его в кожаную сумку, спрятанную под плащом, созвала своих мамуров и вместе с ними покинула насиженный пятачок у водосточной решётки, растворившись в пряной лиловой темноте и направившись, быть может, во Дворец — а может, по другим своим делам.

Кори стоял в двух шагах от Микеля и смотрел: на искажëнные страданием черты, на лужу липкой крови, растëкшуюся у его подбородка и под щекой, на блеклую кожу, покрытую каплями холодной испарины, что застыла, точно бисер утренней росы, и ему хотелось рыдать взахлёб от душевной боли. Его душило страхом, что случившееся тогда никак не удастся ни отсрочить, ни отменить; что в книге, которую они украли, нет подходящего обряда. Ему хотелось прикоснуться к Микелю, но он боялся даже приблизиться, да и знал, что не сможет коснуться воспоминания.

Он должен был понять, почему всё обернулось именно так, а не иначе: Микель не смог спасти своего возлюбленного? жертва оказалась напрасной?

И куда, чëрт возьми, подевалась вся его память?

Быть может, обернувшись в инфернала, Микель попросту забыл о существовании Даниэля — но могло ли такое случиться, если единственной и главной причиной заключëнной сделки был Даниэль?

Время медленно переползало опутанными паутиной стрелками по невидимым делениям, мрак густел и наливался спелым черносливом, тени шмыгали по закуткам между домами и у переполненных мусорных баков, где Кори, минувшим летом в свой черëд познакомившись с инфернальной страной, не так давно ловил бродячих кошек в расчёте наткнуться среди них на карлика-перевёртыша. Темнота окутывала бездыханное тело плотным саваном, закручивалась чëрными завитками, попав в потоки энергий, вот только энергии эти принадлежали уже не вполне живому. И не жизнь, и не смерть, но подобие смерти и иллюзия жизни — всё как и было обещано: Микель Тадеуш, пробуждаясь от затяжного прыжка в глубокий сон, в яму со ртутью, мышьяком и свинцом, медленно шевелил пальцами, разгоняя в них прогорклую кровь, хмурил тëмные брови до глубокой насечки между ними и глядел вокруг себя расфокусированным взглядом, где плескалась вместо живого света — мёртвая вода. Вдруг он подавился, закашлялся, резко выпрямился и сел, упираясь ладонями в скользкую от крови брусчатку. Подавился он, по видимому, тоже кровяными сгустками, потому что ещё долго сплëвывал их, с трудом удерживая подкатывающую к горлу рвоту.

Кори смотрел на него, затаив дыхание и не смея шевельнуться.

Когда Микель Тадеуш поднял лицо, перемазанное запëкшейся бурой коркой, глаза его блеснули крайоловой желтизной. По щекам и по лбу проступили матовые белые мазки. Зелье на толчëных костях и чешуе коралловых змей — вот из чего состоял он теперь, вот что текло у него по венам и артериям, и Кори, впервые за всё то время, что длилось это жуткое видение, по-настоящему его узнал: этот Микель был уже гораздо больше похож на себя настоящего.

По крайней мере, на ту свою часть, что являлась в гости ночью.

Кое-как поднявшись на нетвëрдые ноги, пошатываясь и хватаясь за стены, чтобы только не упасть обратно на мостовую, он куда-то целеустремлëнно побрëл, всё ещё слишком раздавленный и слабый, чтобы хоть с кем-то сразиться, и Кори двинулся было следом, но это оказалось излишним.

Магический кристалл, посчитав наконец показанный обрывок чужого прошлого достаточным, стëр и улочку, и стены нависающих над еë руслом домов, и бестолковую трëхъярусную громаду Casa com asas, царапающую поодаль когтями камень да таращащую на новоявленного инфернала лупешки рыбьих глаз, и неожиданно зашвырнул из закоулков — снова прямо в гущу толпы. Перестав понимать, где находится, и запаниковав, Кори принялся беспокойно озираться по сторонам: он очень боялся потерять из виду Микеля и упустить что-нибудь важное.

Паниковал он, впрочем, напрасно. Место оказалось знакомым — Вандома, блошиный рынок в самом сердце города Порту, — да и сам лузитанец отыскался очень быстро.

По-прежнему убитый случившимся, с печатью страданий на лице, он брëл сквозь плотный поток отнюдь не безобидных жителей тëмного города, без тени страха ненароком толкая некоторых из них и даже не замечая этого; не замечая, как те с недовольством на него косятся, но почему-то не решаются одëрнуть и втянуть в уличную склоку.

Тут только Кори запоздало понял, о чëм толковал Джергори, что имел в виду, говоря про «шлейф смерти»: за Микелем он тянулся сейчас такой, что поневоле делалось не по себе. Заплативший немыслимо высокую цену, без сожалений отдавший всю свою юную жизнь и только что умерший, умереть вторично он уже не боялся.

Отринувший этот фундаментальный страх, как известно, обретает великую власть и силу, и Микель Тадеуш, за одну короткую ночь успевший пережить и потерю, и катарсис, и собственную гибель, ощущался совершенно иным. Жëсткость и решимость, которых не было и в помине у наивного юноши-студента, юноши-библиотекаря, перечитавшего сказочных книжек, любившего бродить по таинственным лабиринтам любимого города, обожавшего фотографии, музыку и футбол и носившего чудны́е очки в роговой оправе, теперь сквозили в каждом его жесте, в каждом движении и порыве, и все окружающие прекрасно это улавливали.

Кори снова его нагнал и пошёл рядом, беспрепятственно просачиваясь сквозь встречных и попутных прохожих, а пока шëл — до ушей его доносились обрывки фраз на лже-баскском.

Столы поменялись местами: здесь и сейчас язык этот понимал Кори, но не Микель. Было видно, как тот в недоумении вскидывает голову и оборачивается, поймав всего пару знакомых слов: «El Coco».

«El Coco появился сегодня неподалёку отсюда, можно сказать, рядом совсем. И произошло это прямо во время Третьенощного карнавала».

«Кошмар какой! Если он приходит, то непременно выбирает толпу. Старайтесь реже бывать в толпе».

«Но как это возможно, сеньора? Мы и сейчас с вами здесь толпимся… Пойду-ка я лучше подальше отсюда…».

«Напрасно переживаете! El Coco наелся, а значит, не посетит нас в ближайшие пару месяцев. Он не выходит из своего логова, когда не голоден».

Только обращëнному в инфернала, Микелю вся эта информация сейчас очень бы пригодилась, и, знай он этот заковыристый язык, наверняка бы вклинился и стал расспрашивать, но, к сожалению, Кори отчётливо видел, что лузитанец не понимает ни слова. Между тем, напуганные свежими новостями, посетители блошиного рынка стали незаметно расходиться: торговцы собирали товар, ловко скатывали персидские, иранские и турецкие ковры прямо вместе с разложенными на них предметами, складывали получившиеся тубусы друг к дружке, обматывали по краям тугой верëвкой, чтобы ничего не высыпалось, закидывали себе на плечи и быстро покидали кучное место; покупатели же, если просто пришли поглазеть, то разворачивались и быстро шли прочь, а если наведались по делу что-то купить, то брали это, не торгуясь.

Торопливые сборы поневоле создавали шум, и над рынком разносился звон медной посуды и оружия, шуршание тряпок, хлопки брезентовой ткани снимаемых навесов, мелкий галечный рокот ссыпаемых в корзины безделушек; кофейня, где уже в те времена, пять лет назад, торговали дрянным кофе с суррогатной мандрагорой, захлопнула ставни, прекратив принимать посетителей, и вот тогда Микель, поневоле заметивший неладное, сбился с шага и, потерянно замерев, спросил на португальском:

— Что происходит?

Вопрос, заданный в пустоту, мгновенно нашёл среди словоохотливых обитателей Мурамы своего адресата.

— Да разве вы не слышали, молодой сеньор? — откликнулся кто-то сбоку от них, и Кори, резко обернувшись вместе с Микелем на голос, увидел пожилого торговца, лениво восседающего за прилавком и никуда, в отличие от остальных, не спешащего. — А, вот оно что! Вы, должно быть, не знаете местного языка! Большое для вас упущение, между прочим. — Он закашлялся, схватился за кружку, где плескалось зеленовато-бурое травяное питьë, сделал большой глоток и продолжил говорить, обводя Микеля оценивающим взглядом: — Впрочем, куда вам его знать — в вашем-то состоянии… В общем, тут болтают, что на карнавал сегодня захаживал El Coco и многих там пожрал, вот они и бегут… Дураки! Будто не знают: El Coco, коль наелся, долго ещё не объявится… Знают — а всё равно бегут…

— Как его найти? — глухим и охриплым голосом спросил Микель.

— Кого найти?

— El Coco.

Продавец поперхнулся чаем, долго давился попавшей не в то горло жидкостью, пытаясь откашляться, а когда справился, то перевёл на безумца ошалелый взор и уточнил:

— Мне точно не послышалось, молодой сеньор? Вы хотите найти… El Coco?..

— Да, — резко и обрывисто откликнулся Микель, скрипнув зубами. — Хочу, и как можно скорее.

Видя, что странный юноша не шутит, и убедившись в серьëзности его намерений, торговец задумчиво потёр пальцем морщинистый лоб и неуверенно произнëс:

— Никто вам этого не скажет… Никто не знает, где его логово. Появляется он всегда внезапно — и так же внезапно и стремительно исчезает. Если бы кто-нибудь знал, где он таится, то, возможно, и попытались бы с ним сладить, но все слишком напуганы, и даже городские власти ничего не могут здесь поделать; даже Зилар, уж на что сильный маг, а даже и не думает в это вмешиваться. Стало быть, нам, средней руки колдунишкам, и пробовать не стоит. Я полагаю так.

— Вы не знаете, где его найти, — угрюмо подытожил Микель.

— Да говорю же вам, что никто не знает! — хлопнув ладонями по прилавку, повторил торговец. — И зачем он вам сдался? Это же верная смерть!

— Он… Эта тварь похитила того, кто мне дорог, — с трудом сцеживая эти неподъëмные слова, пояснил Микель Тадеуш, и его собеседник мигом сошëл с лица.

— Мои соболезнования, сеньор… Это, вне всяких сомнений, ужасно… — понизив голос, согласился он и тут же аккуратно добавил: — Но вы уверены, что так уж хотите искать встречи с ним? Те, кого уносит El Coco, никогда уже больше не возвращаются; не вернётесь и вы, если каким-то чудом его отыщете. Стоит ли это того, чтобы рисковать? Пускай сейчас потеряна одна жизнь, а станет потеряно две…

— Их и сейчас потеряно две. Свою жизнь я уже отдал, — холодно перебил юноша, метнув исподлобья недобрый взгляд шафранных глаз, а Кори, глядя на эту змеиную желтизну, на знакомые очертания белой кости, проступающие на скулах и лбу, поневоле ощутил особенное тепло: таким он привык видеть Микеля ночами, таким тот был ему близок и приятен.

Торговец помолчал с некоторым пониманием — сделки подобного толка, как у Кори и у Микеля, заключаемые ради обретения силы, были здесь в ходу, — и тут встрепенулся, будто оправившись от потрясения, вспомнил о главной цели своего пребывания на блошином рынке и, решив, что и досужая болтовня денег стоит, неожиданно воскликнул:

— Но раз уж вы попутно заглянули сюда, молодой сеньор, не желаете ли у меня что-нибудь приобрести? Мертвецам, знаете ли, деньги ведь не нужны…

Звучало нагло и резко, но Микель — этот новый, инфернальный Микель, — подобный тон воспринял как само собой разумеющееся и, порывшись в карманах джинсов, бесцветным голосом сообщил:

— У меня нет при себе денег. Я не смогу ничего у вас купить.

Продавец его слова всерьёз почему-то не воспринял, подумав, будто это своего рода торг; впрочем, торговались здесь всеми доступными способами, порой вплоть до самых невообразимых и нелепых.

— Жаль, как жаль… У меня имеется столько полезных вещиц! Вы знаете, чем я торгую? Я продаю магическое оружие. О, не спешите нос воротить, как иные делают! Оружие это куда мощнее, чем все ваши заострённые да заточенные железки. Взять, к примеру, вот эти кости, — он поднял с прилавка невзрачный маленький мешочек, высыпал на ладонь пару чëрных кубиков, и Кори с первого же взгляда их узнал. Это были те самые кубики, которые Микель-из-настоящего всегда носил при себе — и которые они однажды использовали, чтобы изловить с их помощью Зомбру. Торговец меж тем продолжал умело нахваливать свой товар: — Для чего бы, вы думали, они годятся? Конечно же, для игры, но для очень особенной игры. Она называется «Прятки в Темноте». Когда кто-нибудь затевает эту игру, участвовать в ней приходится всем, кто находится в помещении, хотят они того или нет. Скорее это даже не игра, а охота, и цель одна: найти жертву и обездвижить еë. Очень полезная вещица, когда врагов много, а ты против них один; таким образом можно обороть необоримое, и к способу этому иногда прибегают отчаявшиеся, когда сталкиваются с тем, что им не по плечу. Для того и нужны эти кости! Стоит только их бросить — и ситуация сразу же перевернётся с ног на голову! Может быть, и вам бы они пригодились, а?.. Вы, как я вижу, весьма амбициозный молодой человек…

— Мне… Вы правы. Мне нужны эти кости, — не отрывая примагниченного взгляда от магического артефакта, вдруг пробормотал Микель Тадеуш. — Продайте мне их… в долг.

История повторяла саму себя: Кори помнил, как пришëл сюда той роковой летней ночью, чтобы достать оружие; он ведь тогда, насмотревшись мультиков, по детской наивности верил, что достаточно быть сильным, что именно сила — это ключ к решению любых проблем.

Мог ли он предположить, что бросит однажды вызов кому-нибудь из брухо?

Брухо грубой силой не пользовались, и даже Микель, оказавшийся умнее и запросивший себе неуязвимость, ровным счётом ничего не мог им противопоставить.

— Вы с ума сошли, сеньор? — нервно расхохотался торговец, поспешно убирая товар подальше от неплатëжеспособного покупателя. — О каком долге может идти речь? Мы с вами на блошином рынке — здесь каждую ночь тьма-тьмущая народу: проходной двор, по-иному и не скажешь! И вы правда думаете, что я поверю вашему обещанию? И вы правда собираетесь мне выплатить позже за них деньги? Да будь вы даже трижды честнейший сеньор — но так вы же собрались искать El Coco, а от него вы уже точно живым не вернётесь.

Что-то поломалось в отлаженном часовом механизме: Микель разочарованно разворачивался и шëл прочь, а торговец провожал его внимательным взглядом; прекрасно зная, что магические кости находятся у инфернального лузитанца, Кори при этом продолжал смотреть, как тот отходит всё дальше и дальше от прилавка, и ему поневоле делалось не по себе.

Страх, что вмешательство в воспоминания — пусть даже это и был всего лишь безобидный просмотр, — могло разрушить все причинно-следственные связи, успел окатить его от макушки до пят, прежде чем что-то мелкое, со всей силы брошенное Микелю вслед, пролетело Амстеллу аккурат сквозь солнечное сплетение. Хоть и ничего не ощутив, он тем не менее вздрогнул и вдруг понял, что предмет беспрепятственно прошёл и Микеля тоже. Впадая в истерику и переставая понимать, кто из них двоих — видение, и не оба ли они, загостившись, превратились здесь в миражи, он бросился бегом к лузитанцу, настиг его и тут только осознал, что тот тоже потрясëн случившимся.

Пока Микель, медленно наклоняясь, поднимал вещицу, торговец крикнул ему вдогонку:

— На, парень, держи! Бесплатно отдаю. Выживешь и вспомнишь когда — вернëшь долг, а не выживешь или не вспомнишь — ну так и ладно.

Конечно же, это оказался мешочек с игральными костями.

Микель мог коснуться его, когда хотел, а когда не хотел — тот просто проваливался через становящуюся полупрозрачной ладонь.

Как брухо и обещала, он обрëл желанную неуязвимость: нельзя было ранить того, кто отказывался быть раненым, нельзя было ударить того, кто в любой момент по собственной воле терял телесность и превращался в подобие призрака.

Наэкспериментировавшись с рукой и кубиками, он вернулся обратно к прилавку и уверенно произнëс:

— Я верну вам за них долг, как только смогу. Объясните мне только, как ими пользоваться?

— Да очень просто. Только увольте меня показывать: едва ли мы оба хотим затевать эти прятки прямо на рынке — им же всем, знаете ли, придëтся участвовать… да и вряд ли мы сможем обыграть такую уйму народа. Хотя, признаться, никогда и не слышал, чтобы их устраивали на открытом пространстве, и за исход не поручусь. Но в помещении… В любом замкнутом помещении они всегда без исключений показывают превосходный результат! Просто подбрасываете кости и начинаете игру. Чтобы её начать, достаточно назвать первую цифру. Вам её называть не обязательно, а вот другим игрокам… Но обо всëм по порядку. Счëт ведëтся всегда до пятнадцати, и за это время вам нужно успеть. Игру можно закончить раньше, но не позже, чем будет названа последняя цифра. Но, поверьте моему богатому опыту и отзывам моих клиентов, обычно все справляются гораздо быстрее! В среднем укладываются до восьмого счëта. Есть несколько правил в этой игре, которые следует строго соблюдать, но вас они не коснутся. Эти правила для ваших… так сказать, невольных соигроков. О, не переживайте, вам не потребуется никому ничего объяснять! Я сообщаю эти правила вам, просто чтобы вы их знали на всякий случай. Их всего три. Чтобы спрятаться, выбирай места потемнее. Чтобы тебя не нашли, притаись и молчи. Чтобы дожить до следующего счёта, не забывай, какую цифру ты назвал. Обычно те, кого втягивают в эти Прятки, быстро соображают, что к чему, и следуют этим правилам интуитивно, по наитию. Но бывают и особенно толстолобые экземпляры… Таких пожирает Темнота. Вам же легче, если ваш противник — идиот. И делать ничего не потребуется. Те же, кого вы нашли и коснулись, будут пребывать в сонном параличе до конца игры. Смекаете, да? Можете за это время их хоть наизнанку вывернуть, они и пальцем не смогут пошевелить. Умереть не умрут — если, конечно, вы сами их не убьёте, — просто потеряют способность двигаться до последнего счëта. Если же по какой-то причине вы проявите вящую неспособность к этой игре и так никого и не сумеете изловить, то на пятнадцатый счëт она просто завершится, без какого-либо вреда для водящего — то есть для вас, — как, собственно, и для остальных игроков. А если вдруг и вовсе раздумаете играть, то можно закончить и раньше: просто сразу назовите последнюю цифру. Ну, понятно вам всё?

Микель Тадеуш утвердительно кивнул, а магический кристалл, оборвав прямо на этом месте, насильно поволок Кори куда-то дальше…

 

В этот раз они очутились вдвоëм с Микелем-из-прошлого на самой вершине Клеригуш: это оказалось столь неожиданным, что Кори от ужаса попытался упасть и опомнился лишь тогда, когда осознал, что упасть отсюда не может: пространства внизу по-настоящему не существовало, так как всё это по-прежнему были чужие воспоминания. Он балансировал, едва касаясь прозрачными стопами, на одной из четырёх миниатюрных башенок, окруживших венчающее кампанилу яблоко с крестом, а Микель стоял на башенке соседней. Ветер на такой головокружительной высоте той ночью был особенно неистов и трепал волосы так, что Кори не мог разглядеть выражение лица у лузитанца, но легко улавливал его отчаяние.

Микель поднялся на Клеригуш — значит, научился использовать ещё одно из своих ключевых умений, — и теперь озирался по сторонам, невесть что выискивая на полотне разостланного внизу города; меж тем, полоска неба на востоке неумолимо белела, предвещая скорое наступление рассвета, и лузитанец, хоть и едва ли понимающий, вернëтся в привычный мир или нет, тем не менее нервозно косился в ту сторону, будто инфернальная сущность в нëм страшилась самого дня и заведомо недолюбливала это время суток, подобно тому, как рыба опасается воздуха, а бабочка — воды.

— Да как мне найти тебя?! — наконец, не выдержав, истошно заорал он, срывая горло до хрипа. — Как?!

И Кори, чутко схватывающий обострившейся эмпатией все стремления, порывы и эмоции Микеля, моментально разгадал его ошибку.

Микель Тадеуш искал El Coco, а не Даниэля — потому отыскать и не мог.

Немудрено было, после всего случившегося, забыть слова ведьмы и биться лбом об закрытую дверь, когда её всего-навсего требовалось потянуть на себя за ручку.

Кори не был уверен, хватило бы у него душевных сил дать Микелю подсказку, если бы они могли друг друга видеть и слышать — это был моральный выбор каменного Мигеля в роще отравленных апельсинов, — и глубоко внутри он искренне радовался тому, что продолжает по-прежнему оставаться незримым видоком, лишëнным права вмешательства в прописанный ход событий.

Впрочем, зная себя, он понимал, что скорее сказал бы, чем нет.

Он скорее ушёл бы, заранее уступив другому первенство, чем стал бы отстаивать своë право.

В конце концов, если бы он однажды понял, что Микель продолжает любить Даниэля и в своëм сердце отдаëт предпочтение ему, то просто оставил бы их в покое, и не важно, что его собственная жизнь была бы расколота на мелкие осколки этим самоубийственным решением.

Но сейчас он мог лишь стоять рядом и смотреть, и принимать всё то, что видел — иного варианта у него попросту не имелось.

Подсказки и не потребовалось: Микель вдруг вздрогнул, выпрямился, прикрыл глаза; руки его сжались в кулаки, а губы что-то неслышно произнесли, еле различимо шевелясь…

Переносясь вместе с Микелем — в потоке его личной силы, а не посредством смены декораций, которые время от времени устраивал магический кристалл, — Кори мимоходом отметил, что это довольно странное чувство: совсем не похожее на то, что запомнилось ему с памятной ночи, когда три сестры для отвода глаз жгли травы в котле, а четвëртая в это же время похищала «Пикатрикс». Те прыжки с места на место были хоть и стремительными, но в целом незаметными, а этот ощущался, как воронка с мощной тягой. Его сперва куда-то поволокло, а затем вышвырнуло в кромешную темноту.

 

Под ногами плескалась вода, сверху и со всех сторон давил камень, и гулкое эхо разносилось под сводами от любого движения, от каждого шага.

Кори сразу же узнал это место: подземные лабиринты Порту, уводящие к Старой тюрьме и дальше, к потайному входу во Дворец Алхимиков.

Здесь было тихо, и звенящую тишину нарушал один лишь монотонный звук, который не сразу удалось вычленить из мерного фонового дыхания пещерного эха и воды. Звук этот то нарастал, то сходил на нет, будто кто-то незримый тяжело хрипел, или где-то поблизости работал паровой мотор. Первым делом отыскав глазами Микеля, Кори вместе с ним принялся оглядываться в поисках источника этого таинственного гула, и, как только лузитанец неуверенно двинулся в выбранном наугад направлении, незримым провожатым последовал за ним.

Туннель, куда забросила их пространственная магия Микеля Тадеуша, казался Амстеллу незнакомым: здесь не было того разноцветья пород, которое встречалось им на подступах ко дворцу — ни жжëной сиены, ни белого с прожилками зелени, как на хорошо выдержанном сыре дорблю, ни нефритово-мраморного вариолита или маренговой черноты — ничего из того калейдоскопа, что запомнился тогда юноше. На всëм протяжении пути их сопровождали серый гранит и сиенит — одни из самых крепких видов камней, как уверял когда-то Фурнье, не понаслышке знакомый с искусством скульптуры, — и Кори чутьëм угадывал, что над ними сейчас покоятся многослойные пласты земной тверди; что здесь очень глубоко, намного глубже, чем подвал алхимического дворца, и уши закладывало при спуске, а поверхность земли ощущалась всё отдалëннее с каждым шагом.

Озарение посетило Амстелла очень быстро: конечно, где же ещё могло обитать хтоническое чудовище? Раз в пару месяцев оно выбиралось наружу, а затем скрывалось обратно в своëм тайном логове, оставаясь вне досягаемости и в безопасности: забрести сюда случайно было попросту невозможно, а нарочно — и подавно, по крайней мере, в здравом уме.

Кори помнил, как сам отважился на самоубийственный поступок, в одиночку отправившись в Старую тюрьму, и прекрасно понимал Микеля: в таком состоянии терять было нечего, а риск хоть ничего и не гарантировал, но дарил тлеющую углями надежду на возвращение к хрупкому счастью, которого лишился по злой издëвке судьбы. Между тем утробный гул, на который ориентировался Микель, постепенно нарастал, становясь всё громче и раскатистее. Кори, следующий за лузитанцем по пятам, ещё долго гадал, что это был за звук такой, пока извилистый лаз, уводящий их в подземные недра, вдруг внезапно не оборвался тупиком.

В самом конце тупика зияла чëрная дыра, похожая на ход в гнездо, и края этой дырки неестественно углились острыми сколами, будто то была рукотворная прореха, проделанная в сплошной стене кувалдой или отбойным молотком. Туннель перед ней немного расширялся, превращаясь в неровную бугристую кишку, но стоило только лузитанцу туда шагнуть, как бурлящую тишину тут же нарушил громкий треск. Многократно усиленный эхом, он показался Кори оглушительным — и Микелю, должно быть, тоже, потому что тот неловко замер, стараясь не двигаться, а звериный рокот на мгновение сбился и прервался.

Аккуратно переместив стопу и опустив взгляд, Микель склонился и поднял пожелтевшую сухую кость, такую старую и пористую, что крошилась и рассыпалась прямо у него в пальцах. Бесстрастно изучив свою находку, он так же бережно вернул её обратно и далее стал ступать уже не по камню, а по воздуху.

Кори, лишённый возможности создавать хоть какой-либо шум в видениях чужого прошлого, спокойно последовал за ним, проходя по мерзостному слоистому покрову, состоящему из обрывков тряпок, волосяных колтунов, крупных и мелких костей и колотых черепушек.

Оказывается, чудище могло заглатывать, не жуя, а могло и смаковать свой обед, обсасывая косточки.

Холодная жуть окатила Кори с головы до ног, когда Микель приблизился к округлому проëму. Догнав лузитанца, он заметил, что руки у того мелко трясутся, отчаянно сжимая мешочек с кубиками.

На что Микель рассчитывал, окунаясь с головой в гибельный омут? Впрочем, Кори остро чувствовал, что тряска эта — не от страха за свою жизнь, которая уже была полностью отдана, и не из трепета перед монстром и его обителью.

Единственное, чего до глубины души боялся Микель Тадеуш — найти Даниэля мëртвым. Встретить одного лишь El Coco, доедающего человечьи останки. Уставший гадать и не угадывать, Кори больше не строил предположений о том, что случится в следующую секунду, и просто смотрел, затаив ненужное ему здесь дыхание.

Вытащив кубики из мешочка, Микель переложил их в правую ладонь, дотронулся пальцами левой руки острого бокового скола дыры, ведущей в логово, и мягко надавил, погружая руку в камень по локоть…

А затем в один широкий шаг прошёл прямо сквозь стену.

Успев мысленно отметить, что необъяснимый рокот, сопровождавший их на протяжении всего пути, прервался и больше не возобновляется, Кори поспешил нагнать Микеля и, тоже не отважившись перешагнуть высокий порог прохода-дыры, точно так же просочился через камень с противоположной стороны, ощущая себя при этом до мурашек нервно и странно — словно его внутренности протëрли призрачной наждачкой.

В нос сразу же ударила спëртая и удушливая вонь. Чего в ней только не было: и затхлость богадельни, и трупный душок, и застарелая гниль, успевшая подсохнуть и мумифицироваться, и что-то ещё, неизъяснимо-дикое, как выпавшие перья стервятников или клок вурдалачьей шерсти; так не пах на памяти Амстелла ни один бродяга, даже если бы его предварительно натереть для усиления эффекта дохлой кошкой, и от потрясения юношу едва не стошнило. Ощущение подступающего к горлу комка рвоты оказалось таким реалистичным, что он так и не понял, где его тело попыталось опустошить и без того пустой желудок: здесь, в воспоминаниях, или там, на кухне за столом.

В аспидной тьме, такой кромешной, что удавалось различать только силуэты, Кори сразу же увидел Микеля, застывшего у стены подле входа, хаос какого-то хлама, которым оказалась завалена пещера, и чьи-то подвижные очертания в отдалении: там кто-то нехотя поднимался во весь высоченный рост, распрямляя плечи, и по длинным нескладным рукам и ногам, по угловатому тулову и круглой голове, поросшей редким пушком, он с содроганием догадался, что это был El Coco.

Что Микелю действительно удалось его отыскать.

Значило ли это, что Даниэль всё ещё оставался жив, раз пространственная магия закинула лузитанца сюда? Кори торопливо озирался по сторонам, но в спешке и во мраке нигде не мог отыскать и следов пленника. Быт El Coco, однако, даже на беглый взгляд показался ему до жуткого человечьим: какая-то подстилка из кучи лоскутных одеял у одной из стен, явно служащая постелью, одинокий стол без стула, покрытый пылью и паутиной, доски и деревянные ящики, раскиданные по каменному полу пещеры, и зеленоватые огоньки, рассевшиеся на стенах и дающие не свет, но звëздное тление: подобие турмалиновой россыпи, что каждую ночь проступала на инфернальном небе. Огоньки показались Амстеллу смутно знакомыми, и он щурил глаза во тьму, силясь понять и вспомнить.

— Где? — прорычал Микель, наблюдая, как монстр медленно и лениво встаëт со своей неопрятной лежанки. — Где тот, кого ты у меня отнял?! Где Даниэль?!

Кори отчётливо улавливал, как Микеля колотит; отчасти проживая те же эмоции, он видел картинки, обонял запахи, слышал звуки — и при всём этом не мог испытать на себе личную силу присутствующих в видении существ, однако сейчас он прекрасно ощущал её через Микеля.

Точно так же, как и на погибельном карнавале, случившемся нынешней ночью на Алиадуш, мощь El Coco давила на незваного гостя, пытаясь повергнуть его ниц, и у Микеля подгибались колени и заходились мелким тремором сухожилия: здесь, к тому же, довлеющая сила клубилась под сводами, пропитывая каждый камень, каждую обглоданную кость и даже сам воздух, и этот концентрат ночного ужаса был стократ тяжелее. Вступая в брачный союз с темнотой, он рождал тени химер, пляшущие по стенам: острые грани крыльев с перьями окровавленных острых ножей, хищные пасти, до самой глотки усеянные кривыми белёсыми зубами, чьи-то жадные руки, лезущие наружу из разорванной утробы. Бездонная тишина пещер протяжно и гулко пела заупокойную песню, и та вместе с тягой подземного ветра проносилась по туннелям, сплетëнным в комок червей.

Обитель El Coco была так же страшна, как и он сам, хотя ничего особенного здесь как будто бы и не происходило: всего-то лишь грязные тряпки и сломанные доски на полу, да человечьи ошмётки, подсохшие и превратившиеся в людоедские чипсы.

Было отчётливо видно, что Микель держится из последних сил, чтобы не упасть, и тем не менее почему-то не спешит начинать игру.

В ответ на вопрос El Coco лишь прохрипел что-то невнятное, и Кори сразу узнал эти рокочущие звуки: кажется, всё это время они продвигались по туннелю, ориентируясь на его сытый храп. С хрустом расправив плечи, инфернал качнулся из стороны в сторону, будто проржавелый механизм гильотины, и вдруг сорвался с места, бросаясь вперёд и нацелившись точнëхонько на вторженца. Несмотря на всю свою нескладность, передвигался El Coco настолько стремительно, что это была бы верная смерть, окажись на месте Микеля кто-то другой. Кори понимал, что не успел бы увернуться и отскочить — как не успел и Микель. Когтистая пятерня полоснула ему поперëк горла — и беспрепятственно прошла насквозь, не причинив вреда, а Кори, пугливо и ломко застывший поодаль, догадался, что лузитанцу в те ранние дни, когда только-только пригубил лихой чужеродной отравы, проще было находиться в бесплотном состоянии, нежели в телесном: как на блошином рынке, когда предмет, которого он даже не видел, не ударил его в спину, а просочился через его торс, так и здесь ему не пришлось напрягать и мускула, чтобы атака улетела в молоко.

El Coco замер, и на его округлом землистом лице, покрытом трещинами и сочащейся из них сукровицей, промелькнуло нечто, отдалëнно похожее на удивление.

— Где? — повторил Микель, уже без трепета обращаясь к нему и встречая кошмар, терроризирующий весь город, лицом к лицу. — Где он? Куда ты дел его, тварь?!

С замиранием сердца наблюдающий со стороны за их противостоянием, Кори наконец понял, почему же Микель Тадеуш не начинал игру: он должен был убедиться, что Даниэль находится здесь, в этой пещере, а не спрятан где-то ещё — и что если он действительно здесь, то сможет произносить цифры на каждый счëт, ведь именно это являлось ключевым условием игры.

Кори помнил, как начинала давить и пожирать Темнота, если ты не успевал своевременно назвать нужную цифру; он не проверял, по счастью, что случится, если всë-таки её не назвать.

El Coco не отвечал, то ли не понимая, чего от него хотят, то ли не считая нужным снисходить до ответа, но в эту секунду слева, в самом дальнем и тëмном углу, где своды пещеры снижались до крохотного закутка, что-то шевельнулось. В абсолютной тишине любой шорох отзывался как гром, и все присутствующие, включая остающегося незримым свидетелем Амстелла, одновременно обернулись на звук. Лицо Микеля озарилось надеждой, а El Coco упреждающе зарычал, делая короткий шаг в ту сторону и, как показалось Кори Амстеллу, планируя без проволочек сожрать предмет раздора.

Микель это тоже почувствовал. Он закричал, срывая горло:

— Даниэль! Ты слышишь меня, Мио?! Просто называй цифру! Что бы ни случилось, просто…

El Coco сорвался с места, бросаясь к заволочённому тенями закутку.

В то же мгновение Микель резко подбросил кубики, начиная игру…

 

❂ ❂ ❂

 

Если темнота, наполнившая лабиринты подземелий вязким киселëм, и не могла стать ещё темнее, то, как минимум, она сумела сделаться плотнее и гуще, обернувшись прокисшим варевом из овса и пепла. Каждый шаг в ней давался с огромным трудом, и любое превосходство в скорости сходило на нет.

Все краски исчезли, все участники игры застыли корявыми фигурами, а Кори, навсегда запомнивший ощущение давящих атмосфер, в этот раз обрëл редчайшую привилегию присутствовать, но не участвовать, и мог спокойно наблюдать со стороны, улавливая лишь отголоски эмоций водящего.

Темнота, став отдельной живой персоной, довлела надо всем и давила, требуя на откуп первую цифру; что же до Микеля, то он мгновенно обрëл безграничную власть хищника, которого невозможно не то что ранить — даже тронуть: хватило бы одного прикосновения к нему, чтобы тело сковал продолжительный и тяжëлый сонный паралич.

— Назови цифру! — снова в отчаянии выкрикнул Микель, не спуская глаз с El Coco, пойманного Темнотой на полпути к закутку, и Кори только сейчас осознал, насколько велик был риск, на который лузитанец решился пойти.

Ведь там мог оказаться вовсе не Даниэль.

Там могло оказаться что угодно, и он сам, чтобы не сходить и дальше с ума, быстро пересëк наискось пространство пещеры, игнорируя засыпавший её хлам и ступая напрямик по нему и сквозь него, и опустился на корточки перед каменным мешком.

В узкой и тесной выемке, продолбленной в сплошной гранитной скале и более всего походящей на аскетичную кладовку горного отшельника, действительно находился похищенный юноша: он не был связан и его даже вытащили из мешка, но едва ли ему удалось бы сбежать. Полуживой, всё в той же позе зародыша, с остекленелым взглядом, нацеленным в пустоту, он пребывал в подобии анабиоза, но на голос Микеля всё-таки среагировал: вздрогнул, приподнял через силу голову, и в глазах на долю секунды случился проблеск осмысленности.

— Цифру! Это начало! — молил его Микель, даже не зная наверняка, к кому сейчас обращается, и Даниэль, разомкнув обескровленные губы, безвольно произнёс:

— Один…

Наблюдать, как проясняется лицо Микеля, как проявляется на нём исполненная надежды улыбка, для Кори было в равной степени мучительно и бесценно.

Тем временем хозяин пещеры, осклабив зубастую пасть, тоже довольно прорычал, только на баскском:

— Ба-а-ат, — и голос его перекатывался галькой в потоке мёртвой реки.

Надвигающаяся Темнота ненадолго отступила, и в людоедском логове посветлело — настолько, что снова стало видно перемигивающихся светляков, облепивших своды, — а Микель должен был наконец вступить в игру и сделать первый ход: изловить кого-нибудь из присутствующих, дотронувшись и погрузив в состояние паралича.

Он шагнул, не колеблясь, прямо к своему противнику, который и не думал никуда прятаться.

El Coco, продолжая скалить набитый зубами рот, за мгновение до их столкновения почернел и растворился, и Кори запоздало сообразил кое-что ещё: конечно, тот тоже владел пространственной магией — ведь не расхаживал же он по городским улицам, когда желал подкрепиться, а спонтанно объявлялся то там, то тут, наевшись же — бесследно исчезал.

Впрочем, своей пещеры он покидать не захотел и просто переместился прямо к Даниэлю: ухватился покрытой струпьями лапищей за нависающую над ним стену, с визжащим скрежетом оставив на ней длинные белёсые следы когтей, и склонился над пленником, гадостно растягивая безразмерную прорезь рта с явным намерением откусить голову и таким образом сделать само дальнейшее сражение бессмысленным.

Микель находился далеко, ему ни за что на свете было туда не успеть, и Кори в ужасе вскрикнул, с трудом удержавшись и не позволив себе зажмуриться. Даниэль был обречён — однако за секунду, что отделяла его от смерти, успело случиться очень многое.

Микель подавился криком, бросился следом за El Coco — но медленно, непозволительно медленно, — и, очевидно, сознавая это, вдруг растворился, чтобы возникнуть аккурат напротив инфернала и тем самым разрушить все его планы.

El Coco, превосходящий в скорости и Микеля, и всех, кого Кори знал, успел отпрянуть, не дав к себе притронуться и благополучно избежав сонного паралича.

Пространственная магия отнимала силы, и немалые, это Кори понял по тому, как побледнело лицо Микеля, покрывшись каплями пота на лбу и у висков. Оказавшись подле Даниэля, он не мог и дальше игнорировать присутствие третьего игрока, и ему пришлось с выражением страдания на лице склониться и коснуться пальцами его плеча.

— Не бойся, мой Мио, — шептали его губы. — Это на время. Это ненадолго…

Темнота же не дремала и к этому моменту уже напоминала о себе, достигнув концентрации сочных чернил.

Наступало время произносить цифру.

— Бир-р-рэ… — прорычал El Coco, глядя Микелю прямо в глаза и явственно насмехаясь над ним. Лузитанец ожесточённо скрипнул зубами и, со всей возможной бережностью уложив голову обмякшего всем телом Даниэля на камень, метнулся за инферналом следом.

Ближайшие десять раундов этого состязания не в прятки, а в салки проходили в бессмысленном беге по кругу: Микель пытался нагнать El Coco — тот легко ускользал из-под руки, не прикладывая ни малейших усилий. Темнота то накатывала приливом, то сходила диминуэндо, цифры сменяли одна другую, игра приближалась к роковому пятнадцатому счëту, а El Coco будто и впрямь играл.

Будто для него всё это оказалось хоть и непредвиденной, но в целом лëгкой и увеселительной забавой, тогда как Микель дышал надсадно и сипло, и было заметно, что силы его на исходе.

Кори Амстелл, часто забывающий, что разворачивающаяся перед ним картина — уже случившиеся события, которые останутся неизменными, как ты ни бейся, весь изнервничался и извëлся от страха за лузитанца: тот проигрывал, Прятки неуклонно подходили к концу, а El Coco, чтобы ещё пуще заставить водящего тратить силы, иногда шутки ради объявлялся рядом с Даниэлем. Кори видел, что он даже не собирался его сейчас жрать, а попросту издевался, но Микелю приходилось соскребать остатки пространственной магии и бросаться туда; кокосоголовая тварь же ехидно щерила пасть и заблаговременно исчезала, не давая подступить к себе и на шаг, и становилось очевидно, что Микель не сможет её убить.

Ведьма не солгала: у него хватало сил, чтобы потягаться с El Coco — всё ровно так, как и просил.

Чтобы потягаться — но не одолеть.

Осознав это, Кори испытал приступ неистовой злости. Как известно, дьявол кроется в мелочах, но почему же, почему они оба были такими глупыми и невнимательными, заключая сделку с брухо, когда цену платили настолько высокую?

На тринадцатый счёт Микель вдруг споткнулся и закашлялся, сплëвывая кровь, а El Coco даже остановился, снисходительно глядя на него: он уже не пытался второпях пожрать Даниэля, прекрасно понимая, что в спешке нет нужды; что очень скоро всё это закончится, и тогда у него окажется вдвое больше сочной молодой человечины. Мог ли людоед, таящийся в своëм удалëнном от глаз и сокрытом в толще камня логове, ожидать, что пища сама явится к нему на порог?

Пока Микель надсадно кашлял, давясь собственной кровью, El Coco отступил к своей лежанке, состоящей из вороха грязного и старого белья, и, склонившись, вдруг вытащил из-под неë длинный и ржавый нож, и Кори с холодом в груди мгновенно понял, для чего: не-человечек оказался достаточно дерзким, чтобы бросить чудовищу вызов, и не спешил валиться с ног и скручиваться беспомощным эмбрионом.

Значит, нужно было порубить его на кусочки, чтобы точно уже не смог двигаться и угрожать.

Темнота наползла такая клейкая и непроницаемая, что в ней, как в едком растворе серной кислоты, стали проявляться каркасы окружающих предметов: ветхая оболочка рассыпа́лась, и оставались скелеты, бесцветно-серые бумажные кости, болотные гнилушки по стенам — вместо огней, желейные медузы — взамен одеял и тряпок, мëртвые горбатые пауки там, где валялись ящики и доски.

Кори хорошо запомнил эти метаморфозы со времён своей первой и, по сути, единственной игры — если не считать того нелепого недоразумения, когда он выхватил у лузитанца кубики и сам вознамерился устроить эти опасные Прятки, чтобы поймать мамура: пространство и материя под конец неминуемо исчезали, растворяясь в тошнотворной серой пустоте, и оставались только очертания форм да силуэты самих игроков.

Помнил он и то, что Темнота умела высасывать все соки не только из прячущихся, но и из водящего.

Микель Тадеуш еле держался на ногах: казалось, ещё немного — и они подломятся, а он рухнет в покров из мусора, пыли и подсохших раскрошенных останков. Восковой налëт, облепивший всё вокруг блеклой матовой плëнкой, застилал ему глаза туманной пеленой, они помутнели, и он практически ничего не видел перед собой.

Он никого не мог поймать, и лицо его исказилось отчаянием, а Кори, проживая вместе с ним его страх и бессилие, постарался в очередной раз напомнить себе, что это были воспоминания, и что происходящее складывалось единственно возможным образом, двигаясь по той развилке, где в конце Микеля неминуемо ожидала потеря.

Котëл со смолистым варевом Темноты наливался перед решающим четырнадцатым счëтом, цветом делаясь под стать жирной трясинной пиявке, и тогда Микель, отчаявшись и не видя иного выхода, бросился к Даниэлю, опустился перед ним на корточки, подхватывая на руки его безвольное тело и так наивно рассчитывая беспрепятственно отсюда унести…

Стоило только ему отвлечься — и El Coco с силой метнул в него нож. Кори помнил, как прошёл сквозь торс лузитанца мешочек с кубиками, но непреложные законы трансформировались прямо на глазах, и ржавая сталь, молнией пронёсшись через пещеру и разрубив вещественную Темноту надвое, вонзилась прямо Микелю в спину.

Тот распахнул глаза от пронзительной боли, хлебнул сгорающего воздуха и покачнулся, едва не выронив свою драгоценную ношу. Лезвие вошло ему чуть пониже левой лопатки и наверняка должно было повредить сердце, но то ли каким-то чудом не задело его, то ли Микель действительно не мог в своëм состоянии полноценно умереть: кровь сочилась из раны, расползаясь по белой ткани футболки мокрым чëрным пятном, а он по-прежнему оставался жив и только крепче прижимал к себе Даниэля.

Чтобы взять Даниэля на руки, Микелю пришлось воплотиться в телесной форме, и только так El Coco и удалось его ранить, запоздало догадался Кори.

Лузитанец высвободил одну руку, извернулся, скривившись от боли, выдернул нож из плоти и с ненавистью отшвырнул его прочь, подальше и от себя, и от противника.

Тем временем подступил четырнадцатый счëт.

Темнота окончательно стëрла всё — и контуры, и краски, — оставив только безупречное ничто, и в пещере больше не было видно ни потолка, ни пола, ни стен.

Не получалось даже различить пальцев на руке, поднесëнной прямо к лицу. Кори не понимал, где находится сам, и где сейчас остальные участники этой лютой игры: он никого не мог отыскать, сколько бы ни вертелся по сторонам и ни щурил слепнущие в абсолютном мраке глаза, и только слышал хруст костей на полу, сиплые и надсадные звуки сбившегося дыхания, рокочущие и булькающие переливы то ли рычания, то ли смеха…

Вдруг что-то произошло; что-то странное и непредвиденное и, пускай Кори не мог ничего разглядеть в кромешной черноте, но зато он отчëтливо услышал чьë-то тихое, еле уловимое шипение и шелест, будто по полу волокли влажную тряпицу или же полый брезентовый брандспойт. Шелест просквозил мимо, сошëлся в одной точке — там что-то дëрнулось, забилось, издав протяжный грудной вопль, полный злобы, а вслед за этим раздались нетвëрдые шаги и пыльный стук, будто с размаху швырнули мешок картошки.

— Пятнадцать, — объявил Микель измученным, но облегчëнным голосом. — Игра окончена.

И сразу же в пещере начало светлеть. Окружающий мир возвращался к жизни: вырисовывались углы стола, ящиков и досок, барханы тряпок у дальней стены, светляки карманных звëзд по сводам, а в центре пещеры — поверженный El Coco, оплетëнный по всему торсу и стреноженный коралловыми змеями и, судя по его неподвижной, корявой и дервенелой позе, пребывающий в параличе. Кори не был уверен, от чего случился паралич: от змеиного укуса или же от того, что водящему наконец-то удалось изловить инфернала.

Змеи не только стерегли El Coco — их было почти так же много, как той давней ночью в Старой тюрьме, когда Кори, в свой черëд испив зелья, пришëл за пленëнным Микелем; они заполонили весь пол, они сворачивались в клубки под ногами, они обвивали запястья лузитанца и укрывали его плечи…

…И ужас, застывший в глазах неспособного пошевелиться Даниэля, по-прежнему находящегося у своего кошмарного спасителя на руках, саданул по сердцу Кори Амстелла, старающегося не упускать ни единой мелочи и подмечать всё что видит.

Не став добивать El Coco, бессильно хрипящего и источающего ненависть, даже и не удостоив его на прощанье взглядом, Микель покинул поле боя, уходя с него победителем.

 

❂ ❂ ❂

 

Кори брëл за ними через туннель по голень в воде, которой не чувствовал. Мысли путались, восхищение сражалось с ревностью, однако в конце концов их вытеснило недоумение: да что же тогда случилось, почему Микель к моменту их июльской встречи не только оказался одинок, но и ничегошеньки не помнил ни о Даниэле, ни о выпитом зелье, ни о своëм поединке с El Coco?

Быть может, история ещё не закончилась, и El Coco объявится следующей ночью, чтобы взять реванш и вернуть свою добычу? Кори и сам читал подобные рассказы и даже смотрел какие-то фильмы, где чудовище продолжало идти за жертвой по следу тех пор, пока не получало желаемое, но…

Что-то подсказывало ему, что нет, никого этот инфернал преследовать не будет, покидать затхлого логова он не любит и выходит оттуда только по крайней необходимости — чтобы утолить голод.

Микель долго нëс Даниэля на руках в полном безмолвии и тишине, и, лишь отойдя на порядочное расстояние от пещеры El Coco, позволил себе ненадолго остановиться, откинуться на неровную поверхность каменной стены и, сотрясаясь плечами от беззвучных рыданий, крепко, до боли его стиснуть. Руки заходились крупной дрожью, когда он ощупывал Даниэля — и никак не мог поверить, что тот жив; он не думал ни о сделке, ни об отданной в уплату жизни, ни о её скудных пятилетних осколках, брошенных ему собачьей подачкой, ни о пережитом ужасе и титанических усилиях, оставленных там, в обители людоеда.

Всё, что было важно здесь и сейчас — это Даниэль, и Микель продолжал исступлëнно сжимать его в объятьях, что-то без конца повторяя в полубреду.

Как бы ни было Кори Амстеллу тяжело на это всё смотреть, а он заставил неподатливые воздушные ноги сдвинуться с места и подошёл вплотную, чтобы расслышать мучительные для себя слова: «Ты со мной, мой Мио… Неужели ты наконец-то со мной…».

Стоя так близко, он видел всё до мелочей: следы крови и усталости на инфернальном лике Микеля Тадеуша, его изодранную футболку, пропитанную по́том и перемазанную всеми сортами грязи, пыль и человечий прах на одежде Даниэля и тëмное сырое пятно на штанинах его брюк в районе ягодиц и бëдер.

Жизнь, смерть и всё, что между ними — явления зачастую отнюдь не романтичные: возвышенное сплетается с плотским так тесно, что невозможно отделить одно от другого. Глядя на это пятно и с неуютным чувством причастности понимая, что Даниэль обмочился от страха, Кори поневоле хмурился и впивался эфирными зубами себе в такие же эфирные губы, не ощущая при этом ровным счётом никакого укуса.

— Пусти меня…

Голос — тонкий, хрупкий и надломленный, отражëнный камнем и водой, — со всей звонкой силы ворвался в уши.

— Микель, пусти меня! — воскликнул Даниэль и забился у него в руках, приходя понемногу в себя и пытаясь вырваться на свободу.

Тот настолько этого не ожидал, что потерянно разжал руки, и Даниэль отпрыгнул от него, дрожа всем телом после пережитого, оскальзываясь на камнях, простоявших в воде не один год и поросших налëтом плесневелой слизи, и даже в таком состоянии пытаясь одëрнуть футболку, чтобы скрыть свой стыд.

Наверное, Кори вëл бы себя практически так же, случись с ним нечто подобное — и только чудо, что оно ни разу не случилось, потому что в детские годы он страдал ровно тем же недугом и без достойных оправданий и причин: уж точно его никто не похищал и не запихивал в мешок, чтобы съесть заживо, однако это не мешало ему до определëнного возраста частенько просыпаться в намокшей постели.

— Мио… всё в порядке, — протянув руку, попытался сделать к нему осторожный шаг Микель. — Ты что, правда думаешь, что меня это может оттолкнуть? Что меня может оттолкнуть хоть что-нибудь? Да мне жизнь не жизнь без тебя…

— Не смо… не смотри на меня! — не слыша или не желая его слушать, в бессилии взвыл Даниэль, оглашая застывшие на опасной предрассветной кромке подземные туннели пронзительным криком. Он отпрянул ещё на шаг, и ещё, и в итоге предсказуемо завершил свои бесцельные и бессмысленные метания, с размаху шлëпнувшись в лужу. Стылая водица подземелий его отрезвила и успокоила; к тому же, теперь он стал мокрым от ступней до пояса, и жгучее чувство неловкости притупилось, понемногу растворяясь и истаивая, но зато на смену ему пришло нечто другое, нечто гораздо худшее для Микеля и страшное. Не сводя исполненного недоверия и тревоги взора с его лица, изучая очертания белой кости, нездоровый оттенок лилейной белизны и змеиное золото некогда карих глазах, он беспомощно пробормотал:

— Кто… кто ты? Что ты за существо? Ты специ… специально меня… специально за… запугивал… — простая речь давалась ему теперь с огромным трудом, он заикался и не мог произнести практически ни одного слова от начала и до конца, не сбившись. — Про El… El Co… Что он при… придёт и съест ме… меня?

Безжалостная реальность сделала сальто-мортале — и свернула куда-то не туда, в гиблое русло, а Микель, к этому моменту переживший слишком многое и напрочь успевший позабыть, что действительно о чëм-то таком в библиотеке болтал — это были беспечные и безоблачные дни; это было так давно: кажется, в прошлой жизни, — раскрыл рот и закрыл его, не сумев подыскать достойного ответа.

Что бы он ни сказал, какие бы слова ни подобрал, а любые оправдания звучали нелепо даже в его голове, и тем более гадко и дико прозвучала бы сейчас самая обнажённая правда.

«Знаешь, Мио, я отдал всё, чтобы тебя спасти. Я отдал всю свою жизнь. Пожалуйста, верь мне».

Его губы вяло шевелились, но язык так и не смог повернуться, чтобы выдавить хоть половину, хотя бы какие-то жалкие и скупые объяснения. Было бы гораздо проще солгать, сказав: «Я не мог раскрыть тебе своего секрета. Я говорил про El Coco, но не ожидал, что мы действительно с ним столкнëмся. Прости меня, мой Мио. Я сделал всё, чтобы вызволить тебя живым и невредимым» — но и этого он не мог вымолвить тоже.

Жестокая и неприглядная правда душила, а благая ложь нарывала в сердце шипом обиды.

— Я никогда не сделал бы чего-то тебе назло или во вред, — только и смог в итоге безнадёжно отозваться он, целиком и полностью отдавая себя Даниэлю на суд.

— Тогда кто ты? — всё с тем же убивающим заживо недоверием повторил свой первый вопрос Даниэль.

— Я уже не знаю и сам… Но… Послушай! Мне осталось совсем немного времени… Всего ничего… Чтобы провести его с тобой. Я хочу провести его с тобой, — начав с мольбой, он закончил с каким-то вящим бессилием.

Кори стоял поодаль, не двигаясь и не сводя взгляда с этого бессердечного допроса, и всё крепче стискивал зубы, чтобы только снова не разрыдаться: глаза и без того опухли и отзывались песочной резью при малейшем движении.

Конечно, Даниэль имел право знать. Конечно, Кори и сам задавал бы точно такие же вопросы — к слову, ровно это он и спросил, когда впервые встретил Микеля в его инфернальной ипостаси, — но почему же, почему сейчас на всё происходящее было так невыносимо и болезненно смотреть?.. Самоотверженная жертва Микеля-из-прошлого и схожая с ней жертва Кори Амстелла, принесëнная в настоящем, страхи и неверие, чувства — чужие и собственные — всё это перемешалось, переплелось, всё обернулось затяжным делирием, в который проваливаешься в третьем часу ночи без надежды на избавление, пробуждаясь в матрëшке одного и того же бесконечного изматывающего сна.

— Отведи меня домой, — не отвечая на мольбы Микеля, будто вообще не восприняв их, попросил Даниэль, неуютно и скованно озираясь в тëмном туннеле. — Где отсюда выход? Я хочу домой…

 

Небо на востоке Порту окрасилось розоватым, будто привратник райских врат плеснул туда недопитой земляничной газировки, и из открытой шкатулки дня выкатилось солнце, подрумяненное спелой августовской дыней, застав всех троих — если считать и незримого свидетеля — у подъезда многоэтажного общежития. Рассвет только-только расцветал над городом, пахло беспечным летом с привкусом океанической соли, прокисшим винным хмелем пролитого на асфальт портвейна, подсыхающей от зноя травой, накаляющимся спозаранку воздухом, золотистыми небесными бархатцами.

Кори знал, что Микелю к этому времени полагалось исчезнуть, но тот исчезать не спешил.

Более того — не утратил и памяти.

Только лицо его обрело телесный цвет, и сам он сделался вещественным, живым…

Обыкновенным.

Почти совсем таким, каким и был до встречи с кошатой нищенкой.

— Я приду к тебе днëм, Мио… — шептал он, сжимая безвольного Даниэля в одержимых объятьях. — Пожалуйста, только никуда не уходи… Хочешь, я останусь с тобой? Прошу тебя, разреши мне остаться…

— Нет… — вяло и неуверенно отзывался Даниэль, даже и не пытаясь обнять Микеля в ответ. — Не надо… Я хочу побыть один. Мне нужно одному…

Кори уже больше не задавал самому себе никаких вопросов.

Он и так прекрасно чуял, к чему всё идёт: слишком уж отчётливо сквозило недоверчивой неприязнью у Даниэля в глазах.

 

Магический кристалл сделал резкий и стремительный скачок и неожиданно перенëс Кори Амстелла в квартиру Микеля, прямо в его спальню: лëгкий полуденный полумрак задëрнутых штор, перепутанное и скомканное одеяло, смятые подушки и сам юноша, ничком лежащий на постели так неподвижно и тихо, что казался мëртвым. У Кори тревожно ëкнуло сердце, он дëрнулся было в сторону кровати, в очередной раз позабыв, что не может его здесь ни коснуться, ни даже позвать, как вдруг Микель шевельнулся и приподнял налитую свинцом голову, и в дневных сумерках удалось разглядеть его лицо, измождëнное и усталое, с очерченными чëрной недужной поволокой глазами и серыми тенями в углубившихся впадинах у скул.

Пару раз моргнув, он болезненно сморщился, схватился пятернëй за лоб и потянулся к будильнику, наугад нашаривая его на заваленной хламом тумбочке.

Тут только Кори сообразил, что гробовую тишину в спальне не нарушал ни единый звук — значит, часы не шли, — а погода снаружи заметно отличалась от той безукоризненно-ясной, что стояла тем утром, когда Микель отвëл Даниэля домой.

Подтверждая его догадки, Микель чертыхнулся сквозь зубы и с размаху швырнул будильник в дальний угол, где тот разлетелся на пластины корпуса и шестерëнки внутренностей.

— Проклятье! Сколько же я проспал?!

Он вскочил, принявшись торопливо одеваться и от нервов не попадая ни ногой в штанину джинсов, ни рукой в рукав рубашки; сколько в точности прошло времени с того момента, как Микель уснул, и до его пробуждения, Кори так и не узнал, потому что шар прорицаний снова решил его куда-то перебросить…

 

❂ ❂ ❂

 

— Он жил с вами по соседству.

— Алехандро! Неси же его быстрее сюда! Что, не слышишь, как заливается? Сейчас ведь задохнëтся! Да двигай ты резво своими ходулями!

Пронзительный и истошный вопль младенца, ворвавшийся в уши Кори Амстелла, настолько его потряс и перепугал, что он не сразу разобрался, где находится и что вокруг происходит. По кусочкам, по фрагментам собирая картинку, он разглядел замаранный пол в сером кафеле, оштукатуренные стены, покрытые капустными слоями дешëвой зелëной краски — свежий слой отваливался, и из-под него выглядывали все оттенки его предшественников, — усеянные непристойными надписями, простенькими подъездными граффити, сколами, пятнами от затушенных сигарет и следами раздавленных тараканов, и распахнутую дверь, где стояла неопределённого возраста женщина родом из Испании, судя по лëгкому акценту, живо напомнившему Кори годы, проведëнные им в Барселоне. В застиранном цветастом платье и клетчатом фартуке, она опиралась плечом о дверной короб и кого-то звала, часто оглядываясь за спину, в неопрятную прихожую, ей за подол и ноги цеплялась девочка-трëхлетка с тонкими вздёрнутыми косичками, а из недр квартиры тянуло луковым супом и перележавшей на солнце папричной колбасой.

На зов из комнаты выскочил долговязый мальчик с младенцем на руках, подал его матери, и та сразу же переменилась в лице, подобрев, начала сюсюкаться с заходящимся рëвом ребëнком и укачивать его, подкидывая так активно, что рëв мигом прекратился, сменившись икотой.

— Здесь рядом с вами он жил, — повторил Микель Тадеуш, терпеливо дожидаясь, когда женщина закончит с важным для неё делом. — Даниэль Эйрес Гарсиа. Моего примерно возраста, чуть помладше. Студент. Вы его знаете?

— Жил тут такой, — с кислой и кривой миной нехотя отозвалась дама, энергично подкидывая младенца. — Вот только вчера съехал.

— Съехал? — опешил и растерялся Микель, и Кори прекрасно видел, что он отказывается принимать жестокую реальность и упрямо ищет какие-то причины и оправдания, тогда как всё и так уже было очевидно. — Куда он съехал? И почему?..

— Да вроде как на родину свою. Алгарве? Или Алкева? Уж простите, не упомню, — с ехидством сцедила она, вскинув густые брови. — Недосуг мне: сами видите, что своих забот хватает. И не настолько я любопытна, чтобы за каждым соседским мальчишкой следить и вынюхивать, кто он да откуда.

Микель Тадеуш покачнулся и отступил на шаг; со стороны казалось, что он либо пьян, либо в тяжëлом похмелье: серое измождëнное лицо, запавшие глаза, поблёкшие спутанные волосы, мятая рубашка и джинсы в неопрятных пятнах.

— Съехал, — повторила женщина. И вдруг, порывшись в кармане фартука, лениво вытащила сложенный вчетверо тетрадный лист и с некоторой брезгливостью протянула его Микелю. — Вот, просил передать вам записку, коли явитесь. Сказал: Микелю Тадеушу. Это вы будете?

— Я… — убито — но одновременно с тлеющей надеждой — выдохнул Микель и бережно принял послание.

— Ну так забирайте — и уходите, — отрезала женщина. — Нашли себе почтальона.

Кори вдруг накрыло озарением, что записку она прочла; догнав послушно поплëвшегося прочь Микеля, который как раз разворачивал дрожащими руками помятый листок, он торопливо заглянул ему через плечо и заметался взглядом по строчкам, стараясь ничего не упустить: португальский не был ему родным, и он не умел, как иные, разом схватывать всю суть написанного.

На его счастье, Микель и сам долго не мог постичь и осмыслить содержимое записки. Оказавшись на лестничной площадке, он под гомон голосов, доносящихся из-за всех дверей этого неуютного общежития, прижался плечом к стене и замер, хмуря брови и по несколько раз перечитывая безжалостные и тяжëлые слова, выведенные лëгким и мягким почерком.

 

«Микель, пожалуйста, не ищи меня, если ты вдруг собираешься. Это было ошибкой. Всё это было ужасной ошибкой, которую я больше никогда не совершу. Я не задумывался над тем, что делаю, и вот какой ужасный результат. Не зря они все говорят, что это противоестественно… Что мужчина должен быть с женщиной. А меня тянуло к мужчинам, я увидел тебя, и вот… Наверное, это и впрямь ошибка…».

 

Дальше шло длинное предложение, до того густо исчëрканное ручкой, что кое-где её стержень надорвал бумагу, и Кори не смог разобрать, что там крылось под глубокими синими линиями, как ни пытался. Текст письма был сбивчивый, Даниэль часто повторялся и писал, судя по всему, в спешке, боясь столкнуться с Микелем и провалить запланированный побег, а потому не имел в распоряжении достаточно времени, чтобы собраться с мыслями и переписать весь этот хаос начисто.

 

«Я постараюсь исправить свою жизнь. События той ночи кажутся мне теперь кошмарным сном, иногда я начинаю думать, что немного сошëл с ума, но я точно уверен, что всё это было наяву, по-настоящему. Я всё ещё не понимаю, кто ты такой, но я помню, что ты рассказывал про El Coco и про ведьм, ты знал обо всём… Пожалуйста, не надо шутить со мной. Я видел, что для тебя всё это какие-то игры… Ты можешь играть в прятки с таким чудовищем, а я…

Я не знаю, кто ты.

Я чувствую себя обманутым.

За эти сутки я многое обдумал и переосмыслил. Я не знаю, придëшь ли ты сюда — но если придёшь, то, надеюсь, тебе передадут мою записку.

Прости меня.

И пожалуйста, не надо меня искать. Я не хочу никогда больше ничего подобного испытывать. Я сомневаюсь, что наши отношения смогли бы после всего случившегося стать такими же, как прежде. Я не доверяю тебе и боюсь тебя. Я не могу и не хочу тебя больше видеть. У меня в сердце останется дыра, но она зарастёт.

Твоя, если она есть, затянется тоже.

Если же ничего и нет, то не обращай внимания на то, что я тут понаписал».

 

Глядя на Микеля, полностью сошедшего с лица, Кори понимал, что у него не дыра в сердце.

Что весь он сейчас — одна космическая чëрная дыра.

И нет там больше ничего.

Chapter 53: Часть 53. Зелье «Esquecimento eterno»

Chapter Text

Не жалеть ни о чëм с высоты пятилетнего роста;
ночь кошачья зевнëт и свернëтся в клубок у огня.
Всё так сложно — но в то же самое время так просто:
лишний хлам — для него, и космический мир — для меня.

 

Всё, что происходило с Микелем дальше, Кори видел калейдоскопом осколочных картинок, и все до единого осколки были ранящими и острыми. Картинки, кажущиеся разрозненными, постепенно складывались в единое целое, и незримому наблюдателю делалось дурно от того, что он видел.

Поначалу Микель отказывался принимать тот факт, что его бросили. Спустившись по лестнице и выйдя на пасмурную улицу, он долго подавленно сидел на крыльце общежития и курил сигареты одну за другой, пока легковесная дверь хлопала за спиной, и кто-нибудь сходил или сбегал по ступеням, обдавая чуждым дыханием жизни его понурые плечи. Он то и дело разворачивал подрагивающими руками тетрадный лист и, удерживая в зубах сигарету и морщась от дыма, струящегося в глаза, снова пробегал его взглядом от первой и до последней строчки.

Наверное, вся беда была в том, что он слишком верил в их с Даниэлем отношения — первые в его жизни, они казались ему самыми искренними, настоящими, бесконечными. Не удосужившись узнать, что испытывает к нему его возлюбленный и сколь глубоки встречные чувства, Микель отдал всё что у него было — больше чем мог бы отдать кто-либо другой — и сейчас ощущал себя ненужным, преданным, опустошëнным, выброшенным, как лишний хлам. Задаваясь вопросом, сделал бы лузитанец то же самое, если бы заранее знал, чем всё это закончится, Кори склонялся к мысли, что скорее да: из чувства долга, из чувства вины, просто в силу своего характера и личности, наделëнной недюжинной самоотверженностью.

В десятый, кажется, раз перечитав оставленное ему послание, он не выдержал, смял его в комок и саданул кулаком по раскрошенному камню ступеней, сбивая костяшки до кровавой плоти и топорщащихся ошмëтков кожи.

Дальше началось самое мучительное.

 

Кори видел, как Микель залпом хлещет алкоголь из горла бутылки, как та выскальзывает из его ослабевших пальцев и, кружась по полу, расплëскивает крепкую жидкость, не пахнущую хмельным виноградом, но удушливо разящую дешëвым спиртом. Видел, как Микель, пошатываясь, доходит до туалета, где его рвëт всем выпитым. Видел, как после сидит на полу у стены, как слëзы беззвучно стекают по его щекам, а он ожесточённо и со злостью стирает их тыльной стороной кисти и крепко жмурит глаза, чтобы их поток прекратить…

Всё это Кори предпочëл бы никогда не видеть, но из этой точки уже невозможно было повернуть назад — да и главный секрет оставался нераскрытым: куда делась память Микеля? как же так вышло, что его расщепило на две отдельные персоны?

Ведь здесь, в залитых слезами и алкоголем воспоминаниях, Микель Тадеуш всё помнил не только днём, но и ночью, и представлял собой цельную личность, пока ещё больше довлеющую ко времени светлому, нежели к тëмному.

Чуть только сумерки сходили на Порту, остужая потрескавшуюся от жары кожу земли и приближая роковую полночь — время перехода, — Микель становился подавленным и угрюмым, к боли сердечной раны присоединялась розмариновая тоска, пахнущая застарелой вощиной и желтоватой древней фоссилией, и он в нечеловечьем отчаянии забивался в какой-нибудь угол своей сошедшей с ума квартиры, принимающейся гонять по кругу двери и комнаты, не понимая, что всё это безумие подчиняется одному ему. Угрюмо и печально смотрел за окно, где клубилось лиловое небо с мышиным горошком звëздной россыпи, неприязненно, но без страха, прислушивался к незнакомым и непривычным звукам и шорохам; потом закуривал сигарету и снова разворачивал то последнее письмо, оставленное ему на прощанье Даниэлем. Перечитывал его от начала до точки и бессильно сворачивал обратно…

И ничего не делал.

Кори догадывался, что при желании Микель мог бы попытаться Даниэля разыскать — а принимая во внимание его инфернальные способности, почти наверняка бы нашёл, по крайней мере, ночью, — и терялся в догадках, почему же тот ни разу не попробовал этого осуществить.

Он так и не узнал, мешала ему обида или же гордость — учитывая, что Микель не имел обыкновения разговаривать с самим собой, оставалось только предполагать. Иногда Кори видел, как лузитанец замирает, сжимая кулаки, прикрывает глаза — почти в точности как на вершине кампанилы Клеригуш, — и будто прощупывает мысленно нити, расчертившие воздух, отыскивая нужные…

Но, возможно, это была обманка, и ничего Микель не искал, а останавливался потому, что ему становилось плохо от беспробудного пьянства и недоедания: глядя, как осунулось его лицо и заострились черты, Кори сделал вывод, что тот почти ничего не ест.

 

Так прошло немало времени — это можно было понять по некоторым приметам: погоде за окнами, укореняющемуся бардаку в квартире и ухудшающемуся внешнему виду её хозяина, — но однажды Кори стал свидетелем тому, как Микель запоздало не выдержал и сдался. Видимо, Даниэль для него значил достаточно, чтобы растоптать свою гордость и испытать сладковатое желание забрать силой то, чего нельзя было получить добром. Стояла особенно тëмная ночь — одна из тех редких ночей, когда лиловое небо Мурамы теряло свои краски и делалось чернейшим, наливаясь паучьим молоком; в ту ночь Микель, аккуратно сложив письмо Даниэля пополам, и ещё раз пополам, с сумасшедшей и хищной улыбкой разорвал его на мелкие клочки и сжал в кулаке с такой неистовой силой, что бумажки разлетелись в разные стороны белыми лепестками из-под пальцев.

— Да и чëрт с тобой, — выдохнул он. — Хочешь ты или не хочешь… Я-то плевать на это хотел. Я могу найти тебя, дрянь — и найду!

Чувствуя себя до странности неуютно, Кори Амстелл, наблюдающий за этой сценой со стороны, нехотя признал, что вот теперь, конечно, он узнаёт того самого Микеля-из-настоящего, который не привык считаться с чужими желаниями.

Высказав это угрожающее обещание, Микель Тадеуш остановился напротив окна, и эмоции, сменяющие одна другую на его подвижном и живом — хотя и мёртвом — лице, залитом лиловым светом инфернальной ночи, рассказали Амстеллу о многом: сперва то была жутковатая уверенность маньяка, идущего по следу за жертвой и предвкушающего скорую встречу, затем — строгая сосредоточенность ювелира или часовщика, собирающего по крупицам сложный механизм, и под конец — встревоженная потерянность ребëнка, упустившего в тëмную воду из рук дорогостоящую игрушку. Наблюдая эти тщетные потуги, этот спектакль одного актёра, устроенный для одного-единственного невидимого зрителя, Кори так некрасиво, неблагородно, но честно и искренне успокаивался: ему не хотелось ещё раз видеть Даниэля.

Ему не хотелось, чтобы Микель ещё раз увидел Даниэля — всё равно же ничего доброго из этой встречи получиться не могло.

— Что за чëрт… — с непониманием выдохнул лузитанец, очевидно, оставив свои попытки. — Почему же я не могу… Да неужто старуха мне наврала?..

 

❂ ❂ ❂

 

Неизвестно, сколько минуло с тех пор, как Микель получил ту обрывающую все надежды и чаяния записку, и какая то была по счëту ночь, но и она тоже выдалась безобразно тëмной: будто все крысы и все тараканы покинули свои норы и щели и укрыли небесный купол непроницаемой грязной завесой; но, возможно, дело было и не столько в глухом времени суток, сколько в нависающих над теснотой переулка стенах.

Casa com asas, сколько помнил Кори Амстелл, всегда утопал в лëгких сумерках — за исключением, быть может, промежутка от восхода и до полудня, когда солнце освещало в совершенстве всё, не оставляя необласканным и непрожаренным ни одного клочка во вверенном ему южном городе.

Микель стоял у дверей крылатого дома, запрокинув голову и с отчаянием изучая его фасад; кажется, он долго бродил по окрестностям в поисках того самого места, и не был до конца уверен, оно ли это.

— Эй, ведьма! — наконец, не выдержав, в отчаянии крикнул он так, что эхо прокатилось по змеиному тулову переулка, спотыкаясь о стены и с каждым ударом преумножаясь. — Ты мне наврала! Твоё зелье больше не работает! Ты меня слышишь?!

В инфернальном мире такой безумно храбрый крикун, пожалуй, навлëк бы на себя неприятности, но «шлейф смерти» продолжал творить своё дело, отпугивая всех, кто находился в досягаемости этих исступлëнных криков: даже парочка кошек — настоящих, а не перевëртышей, — шустрыми тенями метнулась вдоль домов, да один загулявший мамур, ужом выбравшись из водосточной дыры, пронëсся через улицу и скрылся в подвальной отдушине Casa com asas.

Кори вдруг запоздало сообразил, что Дом с крыльями, на его памяти редко пропускавший ночь без того, чтобы сняться с места и отправиться куда-нибудь полетать, тут с завидным послушанием сидит и лишь понуро ковыряет ящеричной лапой брусчатку, а за одной из его глаз-лупешек теплится вялый свечной огонëк. Появление Микеля не осталось незамеченным: огонëк колыхнулся, сдвинулся с места и куда-то поплыл, изредка показываясь в том или другом оконце; дверь среднего корпуса приоткрылась, и на улицу вышла брухо, держа в руке подсвечник.

С тех пор, как Кори впервые увидел её в воспоминаниях Микеля, она заметно помолодела и наполнилась жизнью — даже, казалось, чуть прибавила в росте, оторвавшись от земли, куда её тянуло преклонными годами. Он по-прежнему выглядела старой, но уже не рассыпающейся, не выползшей из могилы с червëм мертвячкой и не мумией из склепа, похожей на те, что встретились Кори на лиссабонском кладбище.

Её седые волосы беспорядочно разметались по плечам, а сами плечи укрывала плотная овечья шаль — по виду, в точности та, в которой она всегда посиживала у водосточной решётки со своими многочисленными кошками; сейчас, впрочем, время было позднее, и вместо кошек у ног её крутились мелкие рогатые карлики, гоняясь друг за другом, хихикая и дëргая корявыми ручонками подол длинного платья хозяйки. Остановившись на пороге, она окинула Микеля смурым и недовольным взглядом и спросила:

— Ну, чего ты тут разорался? Чего возводишь на меня напраслину?

— Ты обещала, что я смогу его найти! — воскликнул Микель.

— Так ведь ты и смог, — резко, отрывисто и грубо откликнулась она. — И даже El Coco одолел. Что тебе ещё от меня надо? В чëм я тебя обманула?

— Почему же теперь… — Микель поднëс к лицу трясущиеся кисти, до боли сдавил ими костенелый лоб и запустил пальцы в волосы, словно хотел их выдрать. — Почему теперь я не могу… Сколько ни пытаюсь — не получается… Твоё зелье бесполезно…

— Моё зелье безупречно, — с язвой в голосе холодно отчеканила Геруц. — Я озвучила тебе все условия. Сможешь найти того, к кому привязано твоё сердце. А будет в сердце пустота — то и вовек не найдёшь. Забыл?

Микель отшатнулся.

— Ты лжëшь, — неуверенно выдохнул он. — Нет там никакой пустоты… Ты и твоё зелье… Да откуда вы можете знать?

Геруц продолжала равнодушно смотреть на его терзания, изредка отпихивая ногой чересчур разошедшегося молодого мамура, когда тот принимался выдирать у неё из платья нитки. Потом она издала невнятный звук — не то фыркнула, не то хмыкнула, — и, не сказав больше ни слова, развернулась, собираясь вернуться в дом.

— Стой! — крикнул ей вдогонку Микель, и Кори, подойдя ближе, разглядел бессонные следы страданий на его лице, сглаженные холодной маской инфернального бесстрастия. — Стой! — повторил он, видя, что Геруц замерла над порогом и колеблется. — Как мне теперь… в этом… жить?

Она обернулась с непередаваемым выражением глумливого безразличия и, растягивая рот, всё ещё по-стариковски беззубый и сморщенный, в лживом подобии улыбки, отозвалась ровно теми же словами, что и в прошлый раз:

— А как хочешь, так и живи.

— Я не хочу так жить! — скрежетнул зубами Микель, явно мечтающий придушить колдунью, но снова слишком нуждающийся в её помощи, чтобы попытаться это сделать.

— Не хочешь — пойди самоубейся, — пожала плечами Геруц, продолжая стоять вполоборота к нему, одной ногой — в доме, другой — на улице. — От меня тебе что надо?

И тогда Микель, кривясь губами и стискивая зубы, обессиленно выдохнул:

— Я хочу всё это забыть! Дай мне зелье, чтобы всё забыть! Я не могу жить с этим и дальше. Если… Если я даже не способен его найти… Да и какой смысл искать… Я же понимаю, что ничего путного не выйдет… Я просто хочу забыть и… Сколько мне там осталось? Пять лет? Да просто прожить эти проклятые пять лет, ни о чём не думая и не помня. Иначе это убьёт меня изнутри. Я не боюсь смерти, я уже единожды её испытал, и она меня не страшит. Но то, что внутри, мучается, болит — и у меня нет больше никаких сил это терпеть…

После этих его слов Кори молнией пронзило озарение; он ещё не видел, что случится дальше, но уже всё кристально понимал: вот и отгадка, вот и ответ на изводивший его всё это время вопрос.

Микель собственноручно устроил себе эту злосчастную амнезию, чтобы не сойти от невыносимой памяти с ума.

— Ха! — выдохнула брухо с резким смешком, крутанулась на каблуках и, скрестив руки на груди, уставилась на наглеца. — Зелье ему подавай! А заплатишь ты чем? Чем платить за него собрался, а? У тебя же ничего нет — тебя и самого-то нет! — а всё, что было, я у тебя уже забрала.

Микель растерялся и заметно сдал, его плечи поникли, и сам он весь посерел, хотя кожа его ночной порой и без того цвет имела безжизненный, мучнисто-серый.

— Я не могу утопить это в алкоголе, — отстранëнно и пусто, будто речь была не о нëм, а о ком-то другом, проговорил он. — Я думал, что напьюсь и забуду, но это не помогает. Я помню даже тогда. Я мог бы попытаться наглотаться таблеток и уснуть — но я почему-то больше не сплю: стоит только пробить полуночи — и я бодр как никогда.

— Мертвецам и не нужен сон, — пояснила брухо, колеблясь на тонкой кромке, будто обдумывала ситуацию и взвешивала её на мысленных весах.

— И деньги, — припомнив услышанное на рынке от торговца магическими артефактами, согласно подхватил Микель. — Если тебе нужны деньги, я заработаю их и принесу…

Не дав ему закончить эту глупую речь, Геруц расхохоталась, а озорные карлики-мамуры, подхватывая эстафету больного веселья, принялись с удвоенной прытью скакать вокруг неё, налетая друг на дружку, устраивая склоки и сцепляясь в дерущиеся клубки.

— До чего же вы все однообразны и примитивны, — вдруг резко оборвав смех, пренебрежительно произнесла колдунья. — И каждый так или иначе заговорит об этом мусоре… Да я их гору могу достать, этих ваших денег, всего лишь шевельнув одним мизинцем. Ты мне другое давай! То, чего я достать не могу — чего никто достать не может! Вот это действительно ценная валюта. А деньги твои — мусор и хлам.

— Что ещё я могу отдать? — убитым голосом отозвался Микель. — Да неужто такое зелье дорого стоит?

— Любое зелье дорого стоит, — спокойно сообщила Геруц. — Нет такого зелья, чтобы память надëжно стереть. Сходи сам поищи, коли мне не веришь! На четверть часа тебе предложат, от силы на час — цену же при этом заломят немаленькую. А впрочем… Кое-что ещё я могу с тебя взять. У коренных темножителей, обитающих только на одной стороне, имеется на это спрос.

Кори на её словах окатило жутью: он видел, что Микель и так изломан, что от него ничего живого и дышащего не осталось — один тонкий призрак, умеющий притворяться, когда нужно, человеком, неумело составляя телесную твëрдость из холода, кладбищенской пыли и толчëной кости, и не понимал, что ещё у него забирать.

Но брухо знала, что делает.

— За способность пребывать в двух мирах иные здесь душу продадут, — сказала она, окидывая Микеля по-цыгански цепким взглядом. — Как раз и выйдет цена зелья, которое ты просишь.

— Но где тогда окажусь я? — в недоумении спросил Микель, хмуря юный лоб. — В каком из двух миров?

Жоан-смельчак хотел понять, где останется прозябать пропащая его душа, разделённая надвое, но объяснений не получил.

— Этого я знать не могу, — откликнулась брухо, пожимая плечами. — Зелье на зелье не пьют. Не было на моей памяти ещё такого, чтобы человечек два зелья кряду пил. И одно-то с трудом переживают. Но ты обретëшь то, о чëм просишь: забвение. Я смешаю для тебя «Esquecimento eterno», зелье вечного забвения. Где бы ни остался — будешь жить, словно ничего и не случилось. Поначалу будет ломать и корëжить, но пройдёт с десяток дней — и накрепко всё забудешь. И даже вокруг тебя всё то, что может напоминать о былом, добела выгорит. Ну, как тебе такая сделка?

— Годится, — безразлично сказал Микель, легко соглашаясь на все условия, и Кори без труда прочитал по осунувшимся чертам лица и блеклым глазам, что ему всё равно, ему действительно всё равно, что с ним дальше будет.

Они с колдуньей ударили по рукам, заключая очередной договор, и та скрылась ненадолго за дверью крылатого домика, зажигая на первом этаже свечи и принимаясь за работу, а Микель остался снаружи — курить и с отвлечëнным, поверхностным удивлением изучать драконий облик Casa com asas.

Кори попытался зайти внутрь следом за Геруц, чтобы подсмотреть, что да как она там делает, но не смог — лузитанец не переступал порога, и того места в видении не существовало: только стена дома с ящеричной кожей, только огни, пляшущие за стëклами и вуалью штор, и только силуэт ведьмы, корпеющей над снадобьем для изувеченной и истомлëнной души.

Свечи таяли, их свет сползал к основанию подсвечника и становился всё тусклее с каждой минутой, а ночнистый купол начинал потихоньку светлеть, приветствуя день; спустя некоторое время фигура, чьи очертания виднелись в окне, поднялась из-за стола, и ручное пламя поплыло вместе с ней, оставляя позади утробную черноту.

— Вот, — замерев на пороге, Геруц с усмешкой протянула Микелю круглую склянку с прозрачной жидкостью, такой же лиловой, как инфернальное небо. — Угощайся. Больно от него не будет, не переживай: это не тот сорт зелий, что приносят мучения. Обретëшь желанный покой.

И пока лузитанец, поднеся склянку к глазам и не выпуская изо рта сигареты, сквозь дым изучал её содержимое на свет, брухо Геруц достала из складок платья склянку другую, совершенно пустую, откупорила крышку и замерла, чего-то ожидая.

— Ну, пей уже, — подогнала она его. — Мне с тобой недосуг здесь до рассвета прохлаждаться: свои дела есть.

Микель Тадеуш вздрогнул. Криво улыбнулся уголком рта, прощаясь со своим мучительным прошлым, поднëс флакончик к губам и залпом его осушил; в эту же секунду Геруц, поймав что-то незримое в пустой сосуд, проворно и ловко закупорила его горлышко пробкой.

— Ну, вот и славно, — подытожила она. Вот и обменялись.

— Какая приторная гниль, — поморщившись, лузитанец скорчился от выпитого. Скривил рот, еле сдержав тошноту, прислушался к себе и раздражëнно произнëс: — Ничего не изменилось! Я всё ещё помню… его.

— Иди-иди, — снова поторопила Геруц, разворачиваясь и прикрывая за собой дверь. — Сказано: забудешь — значит, забудешь. А не забудешь — так знаешь, где меня найти. Придёшь и выскажешь претензии…

Закончила она со смешком; дверь захлопнулась, прищемив нерасторопному мамуру хвост, громкий пронзительный визг донëсся из глухого подъезда, а после всё стихло.

И снова шар завертелся вьюжными вихрями, показывая Амстеллу одну за другой сценки в пьесе чужих страданий.

 

Наступило утро; Микель сидел, понурив голову, на краю кровати, листал фотоальбом, а фотографии и целые катушки с плëнками рассыпа́лись у него в руках, утекая пеплом сквозь пальцы — совсем как та, случайно найденная Амстеллом, карточка. По лицу лузитанца лились слëзы, но в глазах белой пеленой стоял морок.

По его действиям, поступкам и поведению Кори окольным путëм догадался, что тот уже пребывает в «расщеплëнном» состоянии, ночью не помня дня, а днём не помня ночи: когда он видел осколки его ночной жизни, то замечал в нëм лишь тяжëлую меланхолию, но не чëрную тоску.

Да и в дневное время суток тоска эта становилась всё неяснее, всё более размытой и неопределëнной.

Дойдя как-то раз до библиотеки, рассеянно поздоровавшись с бывшими коллегами и не потрудившись ответить на их закономерный вопрос о том, где и почему пропадал столько времени, Микель забрëл куда-то в лабиринты книжных рядов, вытащил наугад одну из книг и раскрыл её прямо посередине.

Какая путеводная нить истончающейся памяти привела его сюда — никто не знал, но из книги выпали сложенные вдвое тетрадные листы. Кори подоспел, вместе с ним склоняясь над исписанными страницами…

Это оказалась какая-то сказка — из тех, что так любил перевирать Микель, только пока ещё довольно невинная: в сравнении с той откровенной пошлятиной, какую довелось выслушивать Амстеллу, здесь было всё целомудренно и по-детски. Вместе с Микелем скользя взглядом по строчкам, Кори исподволь смутно заподозрил, для кого эта сказка была написана — и, кажется, понимал он это сейчас гораздо лучше, нежели сам Микель.

Тот лишь недоуменно хмурил брови, и только пальцы с неистовой силой сжимали края тетрадных листов, да глаза наполнялись беспричинными — так мнилось ему — слезами.

— Да что за чëрт, — тряхнув головой, с раздражением пробормотал он. — Что со мной творится такое…

Тетрадные сказки он забрал, вернулся к бывшим коллегам и, сердечно извинившись, сообщил, что уходит.

Увольняется.

Почему — объяснить толком не смог, но спорить с ним не стали: глядя на его неряшливый и запойный вид, никакие лишние вопросы задавать уже не хотелось.

 

Спустя пару дней Микель не помнил уже в совершенстве ничего — только за грудной костью у него что-то тянуло, ныло и отзывалось стылой печалью, и иногда он останавливался где-нибудь в тихих комнатах своей квартиры — днëм ли, ночью ли, — сжимал пятернëй рубашку у горла и стоял, душась новой порцией «беспочвенных» рыданий.

Сперва он подумал, что ему надо к врачу.

Потом решил, что это просто от одиночества.

 

…Ночь, плетущая ненадëжные нити из пряжи дохлых мотыльков, приветливо повстречала Микеля на пустынном мосту короля Луиша Первого: лузитанец стоял, играючи балансируя, на одной из многочисленных сборных перемычек, а ветер трепал его изрядно отросшие кудрявые волосы и хлопал полами распахнутого пальто, как вороньими крыльями.

Пальцы Микеля со стальным напряжением держались за вертикальную перекладину, блестящую прозрачными каплями холодной предрассветной росы, в его лице читалась решимость, во взгляде сквозило бесчувствие ко всему, и когда Кори поднялся вслед за ним на высоту и встал рядом, то увидел у него на шее увесистый камень, со всех сторон обмотанный верëвками и тряпками.

Ужас поднялся из глубины души — да прямо под горло; вот тут Кори впервые что-то ему закричал, впервые начал хватать трясущимися пальцами пустоту, позабыв, что оба они здесь — бестелесные фантомы, но продолжалось всё это недолго. Сделав широкий шаг в никуда, Микель спустя две секунды свободного — освобождающего — падения стремительно ушëл под воду и исчез, а Кори, бездумно сиганувший за ним, даже не успел коснуться взволновавшейся речной поверхности.

Всё снова переменилось.

Кристалл швырял его туда-сюда, и теперь Кори Амстелл оказался на неухоженном и диком песке с другой стороны реки Дору: он это понимал по очертаниям города, виднеющегося через русло, по всем его знаковым приметам, по шпилям соборов и красочной прибрежной линии.

Микель обнаружился тут же, полусогнутым и всё с тем же грузом на шее: жизнелюбие и инстинкт самосохранения в нëм оказались сильнее и перевесили тяжесть камня. Волосы в беспорядке облепили его лицо, с поникших крыльев пальто стекала вода, с обессилевших пальцев стекала вода, а сам он ощущался несуществующим, заблудившимся странником, по ошибке заглянувшим в этот подлунный мир — не человек, а манекен человека; потерянная беспечным хозяином тень…

Дору мерно плескалась, подтачивая кромку земли и зализывая её влажным языком, истончалась мало-помалу тихая ночь — всё та же ночь, когда лузитанец решил свести счëты с жизнью, — и Кори, видя его невредимым и живым, облегчëнно выдохнул, понимая, что попытка предсказуемо провалилась.

Пока Микель переминался на берегу, пошатываясь, уперев ладони в колени и силясь отдышаться, поодаль зародился дробный звук — ровно каблуки-бубенцы постукивали по камням; резко обернувшись, Кори заметил высокую рогатую фигуру с ведром в руке и сразу же догадался, кто направляется к ним сюда по неровному и крутому спуску.

Конечно же, то был йейл Джергори; не дойдя буквально пары шагов, он вдруг, очевидно не ожидав кого-то здесь найти, резко вздрогнул, оступился и выпустил из пальцев ведро, до краëв полное отработанной воды.

Вода хлынула мощным потоком, быстро впитываясь в сухую землю, ведро с громким жестяным звоном откатилось в сторону и там замерло, а йейл, опасливо подступив к Микелю на два шага, пригляделся и проблеял журчащим лошадиным голосом:

— Jovem senhor… Что с вами? — и, разглядев запоздало камень на его шее, изумлëнно воскликнул: — Да нешто вы топиться удумали?

Приподняв голову и вперив в него расфокусированный взгляд, Микель шало кивнул, попытался выпрямиться, но почти рухнул навзничь: ноги его обессилели, подкосились, и только крепкая рука кузнеца, подхватившая под локоть, уберегла его от падения.

— Пойдëмте скорее! В кузнице у меня тепло, а вам надо просохнуть! — торопливо заговорил Джергори, уводя его за собой и практически волоча вверх по камням и подальше от реки: — Жизнь, она, конечно, дрянная вещь… Но хотя бы понятная. Смерть куда страшнее, сеньор! Никто из нас не знает, что она суть такое… Не нужно принимать кардинальных решений, как следует всё не обдумав и не взвесив все «за» и «против». Вы же ведь наверняка не обдумали и не взвесили… Самоубийство — дело порыва, жизнь — дело выбора осознанного. Вам нужно выпить немного вина, чтобы полегчало…

— Не надо, — хрипло отозвался Микель, искоса ошарашенно таращась на диковинное существо и позволяя себя куда-то вести — верно, встреча так его потрясла, что у него не осталось сил сопротивляться. — Не надо вина, — повторил он, закашлялся от забившейся в лëгкие воды и, сплëвывая её, пояснил: — Тошнит уже от него. Я в жизни столько не пил, сколько в последние дни…

— Вот оно как, сеньор, — понимающе подхватил йейл. — У меня, кроме вина, и простой кипяток имеется. Чая нет — он, знаете ли, дороговат, да и на нашей стороне его не сыщешь, — а вот кипяток всегда найдëтся: кузница у меня. Я — кузнец. Да что приключилось-то у вас, сеньор? Что за беда стряслась?

— Не знаю, — конченым идиотом отозвался Микель.

— Не знаете… А зачем топиться, коли не знаете? Вы сперва хоть узнали бы, что ли — так оно, на мой скромный взгляд, толковее будет.

Джергори ещё много говорил и говорил, уводя незадачливого утопленника всё дальше от опасной стихии, а Кори застыл на берегу и долго смотрел им вслед…

 

Он стоял посреди чужого пепелища; из чувств осталась только боль — и ничего кроме.

Лишëнный всего — всё отдавший за обманку, разменявший себя за гроши, без судьбы и без памяти, — Микель Тадеуш заново начинал жизнь из этой точки, и с тех пор прошло пять лет…

Прошло ровно пять лет.

А это значило, что срок, отмеренный ему, действительно истëк.

Chapter 54: Часть 54. Mágoa и чудесное семечко

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

У часовни, увитой лозою; в надежде на чудо,
с еле зримой песчинкой в изрезанных древом руках,
ты стоишь. За спиной у тебя — только лихо и худо,
и бессильное mágoa птицей стучится в висках.

 

«Поговаривают, что вчера El Coco опять выходил на охоту на той стороне Дору… Известно, что к зиме он звереет. Многих пожрал и пустил столько крови, что вода в реке окрасилась багряным. Дело, значит, было на набережной».

Некто в глухом тëмном плаще, белой фарфоровой маске и с длинными чëрными волосами замедлил шаг, прислушиваясь. Из-под плаща у него виднелась плечевая сумка, набитая чем-то тяжëлым, в руках он нёс мелкие холщовые мешочки, скорее всего, с травами и другими ингредиентами для зелий, и всякий, кинувший на него случайный взгляд, безошибочно угадал бы в нëм брухо, ещё довольно молодого летами.

«Каждый носит с собой монету на случай встречи с Вечным Лодочником. Но с El Coco… С El Coco не поможет ничто».

«У нас здесь хоть и люто, но, по крайней мере, этой напасти нет. Не ходит он сюда. Ни разу не слышал, чтобы на нашу сторону заглядывал».

Человек в маске и плаще постарался подстроиться под темп сплетников, следуя за ними на некотором удалении, достаточном и для того, чтобы не вызвать подозрений, и для того, чтобы прекрасно слышать весь их разговор.

«Это потому, что не может он перейти бегущую воду».

«Дурачьё! Это потому, что жрать тут некого. Нас тут по пальцам пересчитать всех можно. Этак ему за добычей гоняться придётся, а он этого не любит».

Когда все они вместе добрались до развилки, сплетники свернули налево; человеку в плаще и маске было, видно, с ними не по пути, и он продолжил шагать уже в совершенном одиночестве, сойдя на противоположный рукав дороги.

Зима напоминала о себе не только звереющими от голода инферналами, но и иными, куда более мягкими и скромными приметами: под ногами всё чаще похрустывало водяным стеклом, по лиловому полотну небес ползли ожиревшие ватные облака с раздутым пузом и, натыкаясь на городские шпили, сеяли из прорех уже отнюдь не дождëм.

Снег тонким слоем просыпанной муки покрывал брусчатку, забивался в углы и подворотни: будто пьяный мельник с дырявым мешком прошëлся по улице.

От человека в плаще и маске веяло печалью — и свежим Туманным зельем, предусмотрительно нанесëнным на одежды и обувь; конечно же, это был Кори Амстелл, и направлялся он прямо к особняку Макацы.

 

Выяснив в ту ночь всё, что ему было нужно, и накрыв обратно кристалл шерстяным пледом, наступивший день Кори провëл в полубреду, лëжа на пыльном диване в окружении фотоальбомов и пытаясь выспаться, но просыпаясь каждый час от любого шороха. Чуть только сгустились ранние сумерки, он отыскал на полу среди разбросанных вещей банку с монетами, выгреб всё, что там было, и засветло направился на Rua da Reboleira, к травяной лавке, притаившейся среди её кучных старых домиков — а вместе с первой турмалиновой прозеленью, проклюнувшейся на небе, уже стоял подле прилавка, рассчитываясь за скрутки трав и склянки с росой. Денег ему предсказуемо не хватило, кладбищенскую росу он еле уговорил отдать ему в долг, и Ресмунгар, поджав губы, вписала его имя в кожаный блокнот скрипучим гусиным пером, часто обмакивая кончик в подсохшие чернила. Она предупредила, что долг нужно будет вернуть до следующего полнолуния, иначе за Кори Амстеллом отправят кого-нибудь из подручных взыскивать эту сумму с процентами, и юноша, внутренне передёрнувшись от мысли о коллекторах-дуэнде, толпящихся под его дверьми, клятвенно пообещал принести деньги в срок.

Ночь наливалась отравленным яблоком Белоснежки, когда он вышел от Ресмунгар, бегом преодолел расстояние до ближайшего моста, перешëл через Дору на другую сторону и долго, усердно, до сводящего зубы онемения полоскал ноги в ледяной воде, надеясь, что это поможет запутать гончих, если вдруг те унюхают его след от травяной лавки, и что погоня оборвëтся прямо здесь. Интуиция упорно твердила ему, что на Алиадуш небезопасно, на Матозиньюш небезопасно тоже, и он, внутренне содрогаясь от воспоминаний о поединке с куколкой-убийцей, всё же заставил себя пойти в дом с гипсовыми лицами.

 

Отстав от сплетников, Кори свернул в один закоулок, в другой — сколько бы ни ходил здесь, а никак не мог запомнить дорогу, показанную ему кузнецом Джергори, и иногда умудрялся забредать не туда; вот и сейчас он снова перепутал совершенно одинаковые с виду дряхлые руа, присыпанные порошиной снега и подëрнутые полупрозрачной мятной ватой жиденького тумана, и немного заблудился. Дома, кренящиеся по обе стороны каменным хентильим лесом и укрывающие неровную брусчатку чëрно-синей вуалью, тоже казались похожими один на другой, и Кори, уже загодя улавливая под ложечкой сладковатый дух обманки, всё же упрямо продолжил идти этим тишайшим проулком в надежде, что тот в конечном итоге выведет его куда нужно: улочки здесь плутали, ветвились и чаще частого пересекались друг с другом.

Здания по эту речную сторону выглядели куда более мрачными и бездыханными, и тем не менее у них тоже имелись кой-какие жильцы.

Да такие, что Кори, прежде ступавший прямо и спокойно, вдруг сбился с ровного шага и чуть не бросился опрометью назад; лишь собрав волю в кулак и напомнив себе, что на нём сейчас маска и Туманный морок, он заставил себя как ни в чëм не бывало двигаться дальше: словно бы он — это вовсе и не он.

А между тем, впереди две дряхлые старушки неторопливо и бережно вели под руки третью; четвëртая же несла за ними охапку свежей корпии, склянок и бинтов.

Это были те самые сëстры, чьими косвенными стараниями Кори сумел завладеть «Пикатриксом»: седые, всклокоченные, замшелые и немножечко безумные с виду — юноша узнал их почти мгновенно. Колдовская книга лежала прямо сейчас в сумке — он нигде не мог её оставить и продолжал повсюду таскать с собой, — и, если бы только они об этом прознали, случайная встреча обернулась бы для него катастрофой.

Та из старушек, что была довольно крупной, горбоносой и по-медвежьи патлатой, шла справа, та, что выглядела самой невыразительной и обыкновенной, ступала слева, а мелкая семенила по следу со своей лечебной ношей; все трое сопровождали Ханзи: осунувшуюся, еле передвигающую ноги, запеленатую в белые тряпицы, как мумия, но живую.

— Сюда ступай, сестрица! Осторожнее! Под локти держи, крепче!

Они аккуратно направляли и подталкивали раненую; разгулявшийся злой ветер нещадно трепал им юбки и шали, а мелкий снежок, сыплющий с холодных небес, оседал белым на белое, когда попадал на многочисленные повязки, которыми была вся сплошь перемотана Биттор-Ханзи.

— Так, хорошо! Не запнись о порог!

Они довели её до дверей, понемногу ускоряясь, и возле самых ступеней резко отшатнулись. Быстро пройдя мимо этой скорбной процессии, Кори краем глаза заметил, что руки их затряслись, лица побелели, и вид резко сделался сильно нездоровый.

— Прости, сестрица, — пробормотала охрипшим голосом крупная, горбоносая и патлатая. — Мы не можем дальше… Худо нам. Да и тебе, видно же, худо.

Мелкая сестра торопливо вручила Ханзи охапку лекарств и отскочила, будто обжёгшись, а руки её, покрытые мелкой россыпью подживших болячек, мигом обсыпало свежей крапивницей, и Кори невольно подумалось, что проклятие это было действительно ужасным.

Вот как, оказывается, умели изгонять из рода и лишать имени здешние колдуны: так, что и приблизиться потом не получалось без взаимного вреда — как для родни, так и для изгнанника.

Кори Амстелла до глубины души потрясла и напугала эта встреча, и он поспешил как можно скорее оставить позади картинку чужой жизни, от которой веяло страданием и безнадёжностью такими насыщенными и густыми, что его собственное страдание и безнадёжность невольно усилились стократ. Он не сумел по-настоящему испытать жалости к Ханзи, памятуя, как эта поганая старуха хотела искалечить его и продать цыганам, но неизъяснимое тоскливое чувство засело занозой в сердце: сëстры так и не сумели воссоединиться.

Сумеет ли что-то сделать он?..

Куда ему было до таких, как Ханзи: у него и заклинания-то не всегда срабатывали с первого раза.

 

Вернувшись обратно на росстань, он выбрал наконец верное направление и двинулся вверх по разветвлëнным руа, стараясь по возможности держаться оживлëнных мест: пускай находиться среди инфернальных обитателей города-по-ту-сторону-реки являлось делом рискованным, но очутиться одному на пустынной улице здесь было рискованнее стократ — в следующий раз ему мог попасться кто-нибудь и похуже, например, голодная хентилиха или Безликий Сторож. Поэтому он шëл прямо по главной артерии этого гетто, стараясь не обращать внимания на то, что происходило вокруг. Мимо проплывали винные склады и винные же лавки, откуда выходили дородные владельцы этого бизнеса, наряженные в тяжëлые меховые шубы, с гирляндами тяжëлых перстней на пальцах и сигарами в зубах, а за ними следовали их обеспеченные покупатели, разодетые ничуть не менее дорого и пафосно, и охрана, состоящая, по обыкновению, из тупого силача-полухентила — на случай нападения физического, и умелого брухо — на случай нападения магического; всё это походило на саммит каких-нибудь финансовых воротил или встречу дона Корлеоне с семейством, и Кори с удвоенным рвением не смотрел в их сторону.

Винные склады и магазинчики очень быстро оставались за спиной, и им на смену заступали иные заведения: бордели и казино. Возле первых маячили шлюхи всех сортов — как человекоподобные, так и суть имеющие полузвериную, — в шелках, кружевах, крупных вычурных украшениях, густо облитые духами с афродизиаком и без устали зазывающие клиентов, а у дверей вторых дежурили здоровенные вышибалы, с головы до ног обвешанные магическими артефактами. Там, где заканчивались казино, начинали попадаться на глаза всякие сомнительные лавки: одна из них торговала отборными ядами — казалось, этот товар мог бы пользоваться спросом, и на него сыскалась бы неплохая клиентура, но за мутными окнами почему-то было темно и пыльно, ровно её хозяин давно отравился, по ошибке хлебнув не из той склянки, а сами колбочки и пузырьки, виднеющиеся на полках, выглядели пересохшими внутри; двери же в лавку при этом стояли гостеприимно распахнутыми.

Другая лавка предлагала всем желающим самое сильное колдовство — что уже, по мнению Кори Амстелла, звучало довольно сомнительно, — и приглашала всех желающих решить любую проблему за один день — что выглядело сомнительнее вдвойне, — но при этом, только пока юноша проходил мимо, в неё вошли двое посетителей. Что происходило дальше с теми, кто отваживался сунуться в это заведение, оставалось великой загадкой: возможно, реклама не врала, и их действительно избавляли ото всех бренных тягот за один приëм, быстренько отправляя на тот свет.

Иные, особенно странные магазинчики, не продавали и не предлагали ничего, а имели при себе именную вывеску, и Кори предположил, что их держали довольно известные — в определённых кругах — мастера, о которых каждый и так прекрасно знал, чем кто славится, что умеет и с какой нуждой к нему идти.

У одного из таких магазинчиков Амстелла подкараулила какая-то дрянь: пять или шесть шерстяных комков, все в паутине и саже, выкатились из подвального окошка и метнулись прямо ему под ноги. На мгновение они показались ему чуть ли не милыми, как большие пушистые котята, и лишь в последний момент, когда уже едва не стало слишком поздно, он разглядел хищные зубастые рожи гремлинов и опомнился.

— Из огня рисую щит, — еле различимым шёпотом, практически про себя, произнёс быстро Кори, начертив пальцем в воздухе несколько символов, и вокруг него полыхнуло огненное кольцо, вырастая стеной и действительно превращаясь в пламенный заслон. Гремлины в страхе отпрянули, искры выстрелили там, где они напоролись на преграду, и сразу едко завоняло нечистой палëной шерстью. Щит заколыхался и зарябил, теряя силу, а Амстелл чертыхнулся и полез трясущейся рукой в карман куртки за иголкой. Ему повезло, долго искать не пришлось: он сразу напоролся на острый кончик подушкой большого пальца и вместе с короткой пронзительной вспышкой боли ощутил, как сочится кровь. Подправив поблёкшие символы, он некоторое время с удовлетворением смотрел, как гремлины бросаются врассыпную, в панике вереща: «суэ-, суэ-»; всякая здешняя шваль частенько звала его огненным брухо — «суэрхин брухо», — вот только гордиться здесь было нечем: ничего другого, кроме как чертить заклинания из огня, подкармливая их собственной кровью, Кори Амстелл до сих пор не умел — впрочем, справедливости ради, так набил в этих заклинаниях руку, отбиваясь каждый раз по дороге к особняку от разного сорта нежити и прилипал, что однажды у него даже загорелся край куртки, когда случайно, забывшись, он вывел какой-то символ, спрятав кисти в карманы от холода. Пальцы его теперь постоянно были все сплошь исколоты, как у швеи лондонской мануфактуры в девятнадцатом веке, кожа на них, заживая, грубела, тончайшие капилляры у самой её поверхности отмирали, и спустя время проколы приходилось делать уже гораздо глубже.

Кори во всём этом нервировал только риск получить однажды заражение крови.

Ещё иногда он отвлечëнно думал, что, кажется, начинает понимать теперь, почему у наркоманов-героинщиков со стажем на руках вены «прячутся» от иглы.

Избавившись от шушеры, он отпустил щит, дав ему полностью погаснуть, и продолжил свой путь, чувствуя резко нахлынувшую усталость. Микель был прав, когда сказал, что Кори Амстеллу не хватает силы, что нужен какой-то источник силы, но где его взять — сам юноша не представлял до сих пор.

Наконец городская жизнь осталась за спиной, и Кори начал подниматься по тропинке на холм. Эта часть пути казалась ему относительно спокойной — если не считать заброшенного дома, где каждую ночь рыдали, — и он чуть расслабил напряжëнные плечи и спину, продираясь сквозь частые ветки колючего тëрна и каллистемона.

 

Полное успокоение пришло к нему лишь в особняке, когда Гаткси, поджидавший сегодня у входа, закрыл за ним дверь.

Дежурил домовой-привратник неспроста: стоило только Амстеллу переступить порог, как откуда-то из коридорной темноты выскочила Макаца и, подлетев к нему, крепко вцепилась в рукав:

— Сеньор брухо!

Кори жуть как не любил, чтобы его трогали руками посторонние люди — да и нелюди, если уж на то пошло, тоже; незаметно скривив под маской лицо, он как можно более ровным голосом спросил:

— Что такое?

— Ещё одна! Ещё одна дверь! Я совсем забыла про пристройку для прислуги! Стоит, зарастает пылью — входи кто хочет! А ход-то, ход ведь от неё прямиком в дом ведëт! Гаткси в ней почти не бывает — что ему там делать? — да и прислуги как таковой, сами видите, у меня нет. Сможете и её тоже запечатать?

Деньги она ему уже вложила в ладонь, чтобы не вздумал отказаться, и пришлось идти.

Сопровождаемый и направляемый рачительной хозяйкой, Кори отправился на поиски озвученной пристройки, попутно невесело думая, как же он до такой жизни докатился и когда успел превратиться в сеньора брухо. Времени после сеанса с магическим кристаллом прошло совсем немного, увиденное было ещё слишком свежо в его голове, картинки удручали и причиняли боль, когда он начинал их воскрешать и заново прокручивать перед внутренним взором, а Микель так больше и не появился, окончательно растворившись в небытие. Топясь в своём несчастье, Кори не замечал того, что происходило с ним и вокруг него в реальной жизни — как обычной, так и инфернальной, — и некоторые перемены случились настолько мягко и плавно, что он даже не успел их принять и осмыслить.

Дверь он споро запечатал, отточенными жестами начертав вызубренное заклинание, и передал обрадованной Макаце очередной полупрозрачный ключ, присоединившийся к неподъëмной связке точно таких же ключей: эта дама просила для каждой двери отдельный экземпляр, и Кори знать не хотел, как она в них не путается — связка от Casa com asas была в разы меньше, и то он постоянно умудрялся забывать, какой ключ от чего.

После этого он, не обращая никакого внимания на кривляющиеся гипсовые морды, в чернейшей меланхолии поднялся к себе в комнату, где так и осталось всё в беспорядке и крови после поединка с куклой, и заперся, уединяясь с колдовской книгой.

Он почти не покидал особняка, проводя в его белоликих стенах ночь, а иногда встречая в нëм же и рассвет: пойти ему было некуда, и лишь тот факт, что в дневном безвременье это место принималось выкачивать из него последние силы, ещё худо-бедно вынуждал юношу выбираться с приближением восхода солнца наружу и куда-то брести.

Ел он мало, в магазин заходил редко, обходясь преимущественно снэками и тем, что не нуждалось в дополнительной готовке, и недостаток испытывал только в свежесваренном кофе, которого ему во временном пристанище очень не хватало.

По утрам Кори находил на себе всё новые и новые морщины, некоторые из которых уже не исчезали и с приходом ночи, но это больше не страшило его по-настоящему. И его молодость, и жизнь давно обесценились: даже имей он в распоряжении ультимативную юность и красоту — никогда бы не стал начинать с начала с кем-то другим, с кем-то иным, чем Микель.

Никто в целом мире — и в сотне тысяч параллельных отражений-миров — не смог бы заменить ему этого человека.

Иногда он прибегал днём на Алиадуш, трясущимися руками вставлял в замочную скважину ключ, в звенящей надежде распахивал дверь — и затхлое пыльное забвение, вздыхающее навстречу, раз за разом обрывало все его наивные чаяния, а концы бросало в воду. Душераздирающее mágoa, ещё одно исконно-португальское чувство, пустило в нëм свои корни и с каждым прожитым днëм только крепло, ведя обратный отсчёт от точки безвозврата.

Это было так тяжело, так неподъëмно для него и страшно, что он окончательно перестал туда заходить. Его тянуло, звало, укачивало лживыми обещаниями, даже пыталось запугивать дрянными мыслями: «А вдруг он там, вдруг он уже решил, что и ты его тоже бросил?», но Кори обманываться не привык.

Он прекрасно понимал, что всё.

Что больше отныне — уже никогда, если только сам он не отыщет и не придумает, как взломать этот хитроумный колдовской код.

По ночам, сосредоточенно склонившись над книгой, словно мрачный средневековый колдун, запершийся от бренного мира и постигающий в уединении магическую науку, он иногда не выдерживал и, бессильно царапая ногтями столешницу, начинал рыдать, а нарыдавшись и обессилев — закрывал ладонями лицо и долго сидел, незаметно для самого себя раскачиваясь, как душевнобольной.

Он никак не мог взять в толк, за что же на его долю выпали такие испытания: ведь не то чтобы жизнь его была какой-то по-особенному счастливой, и не то чтобы он за свои подростковые годы успел кому-нибудь навредить так, чтобы теперь за содеянное расплачиваться — словом, катал в голове всю ту околорелигиозную дурь, которой в той или иной степени отравлен почти любой живущий в социуме человек.

Но однажды, в одну из особенно невыносимых ночей, когда он ощущал себя близким к тому, чтобы запустить проклятой книгой об стену и тоже, по примеру Микеля, шагнуть в болкатую речную пустоту с моста, что-то глубинное нашептало ему безумный ответ, в который он так до конца и не поверил — хотя и несколько на нëм успокоился.

Этот внутренний голос с пугающей убедительностью твердил: здесь нет никакого «за что» — есть только «для чего». Ведь недаром же тебе достался «Пикатрикс»? Всё произошедшее может казаться сумбурным, но разве этот путь не похож на ключ?

Микель, безусловно, любил спасать, это у него в крови — но кто бы ещё его самого, так жестоко от своего рыцарства пострадавшего, спас?..

Кто?

Кори понимал — именно здесь и сейчас, из нынешней точки он прекрасно понимал, что для этого требовались определëнные душевные качества и черты характера;

что не Даниэль-то уж точно;

что, кажется, один только он и мог.

 

Ничто не отвлекало его от изучения книги, и очень скоро юноша одолел половину, а ещё спустя пару ночей неожиданно добрался до раздела с Обрядами, за которые уплачено. Что суть такое эти обряды — он разобрался, когда прочитал длинный и пространный вступительный трактат, написанный каким-то очередным средневековым колдуном.

Настоящая ценность «Пикатрикса» заключалась не в сакральных знаниях, собранных на его страницах — даже Кори прекрасно понимал, что некоторые из тех заклинаний, которые он научился использовать в первые дни — откровенно простецкие, и что любой здешний колдун-самоучка умеет не хуже, — а в необъятной мощи, накопленной его составителями. Сансара, основополагающий закон жизни, бесконечно сохраняющий и преобразующий энергию без потерь, просил платы за всё без исключения, и даже незатейливые узоры, нарисованные в воздухе, брали из юноши силу, чтобы выполнить вложенную в них задачу.

«Обряды, за которые уплачено», представляли собой ритуалы, не требующие от брухо никаких затрат: просто потому, что за них уже заплатили авансом. Некто, превосходно сведущий в магии, прекрасно понимающий, как это всё устроено и как работает, не поленился запастись энергией впрок для своих колдовских тëмных дел.

Что случилось с этим магом, почему энергия так и осталась неизрасходованной и куда делся он сам — всему этому, очевидно, суждено было так и остаться неразгаданной тайной; главным было то, что сейчас «Пикатрикс» держал в своих руках Кори Амстелл, и всë это могущество временно принадлежало ему одному.

Сила, которой ему так недоставало, внезапно нашлась, и в избытке.

Предоплаченных обрядов в книге оказалось очень много: почти вся её последняя треть состояла целиком из них, и к каждому обряду была сделана приписка, кем, в каком веке, и чьей кровью и жертвой за него уплачено. Оказалось, что загадочный брухо трудился над книгой далеко не один — встречающиеся Амстеллу имена были разные и, скорее всего, когда-то «Пикатриксом» владел целый ковен магов и колдунов.

Приписки эти, дышащие безразличием и похожие на строгие и сухие медицинские заметки, Кори Амстелла не на шутку нервировали.

«Уплачено в VI веке рогом камфрука, пойманного на Молуккских островах, плату внëс Винсент Фернандес Ребело».

«Уплачено в VIII веке глазами изумрудного василиска, плату внëс Рихард Энго».

«Уплачено в XIII веке щупальцами северного кракена, плату внëс Густав Боргес».

«Пикатрикс», недаром кажущийся дряхлым, сохранился в целости и дожил до нынешних дней с тех дремучих времён не иначе как чудом — либо же и тут тоже была примешана какая-то магия, не дающая ему развалиться на куски и рассыпаться в прах.

Ещё одну важную деталь Кори узнал из вступительного трактата: даже огромная цена не покрывала бесконечное использование одного и того же колдовства. Откупа хватало ровно до тех пор, пока корешок фолианта, раскрытого на том или ином обряде или ритуале, не становился кроваво-красным — это означало, что энергия иссякла, и текущему владельцу следует подготовить жертву и внести свежую плату.

Запаниковав, Кори стал лихорадочно перелистывать страницы книги и в страхе смотреть на корешок; переворошив её всю, он с облегчением убедился, что на этот счёт можно пока не переживать: только обряд безграничной власти и повиновения выпил почти все соки у обезглавленного ящера, да обряд для создания неразменной монеты не отставал, ополовинив феникса, выпотрошенного и разложенного на четыре части под солнцем.

Остальное колдунов не особенно интересовало, и эта простенькая статистика исчерпывающе сообщала всё о ключевых порывах и желаниях людей.

Обряда вечной жизни здесь не имелось, а иначе, Кори не сомневался, тот побил бы все рекорды по популярности и востребованности.

В конце концов, разве же не жизнь взяла у них с Микелем брухо Геруц, посчитав её самой ценной в мире валютой?

Чтобы воспользоваться тем или иным обрядом — и не расплачиваться за него самому, — книгу во время чтения заклинания следовало обязательно иметь перед собой на виду, касаясь хотя бы пальцем её корешка, и в этом крылась ещё одна причина, по которой «Пикатрикс» был так ценен. Если сами по себе обряды показались Амстеллу не особенно сложными, и наверняка нашлись бы за минувшие века те ушлые проныры, что ухитрились бы подглядеть, скопировать текст, вырвать из книги страницу, в конце-то концов, то плату, внесëнную за обряд, невозможно было никак выкрасть и унести — только вместе с книгой.

Между тем, обилие жертв, их масштабы, виды диковинных существ, оставшихся ныне только на страницах бестиариев даже в инфернальной Мураме, потрясали воображение; сразу же невольно вспомнилась цыганская повозка-зверинец, гружённая клетками с редкими созданиями — Кори не исключал теперь, что часть из них наверняка предназначалась либо в уплату за какое-нибудь колдовство, либо в качестве ингредиента для зельев.

Кого только не истребили брухо, чтобы вложить побольше силы в этот чудовищный фолиант: драконы и гидры, гигантские морские гады, праотцы хентильего племени, хтонические обитатели подземелий…

Когда в переломном пятнадцатом веке по неведомой Амстеллу причине количество магических тварей резко сократилось, им на смену заступили создания попроще: грифоны и змеи, крылатые и речные лошади, единороги, рогатые зайцы джекалопы…

В шестнадцатом веке в ход наравне со зверьми уже вовсю шли и люди, и подобные жертвы, как понял Амстелл, могли быть только и исключительно массовыми: не менее ста человек, чтобы впрок запастись «топливом» для обряда, на который прежде в качестве откупа хватало одной хентильей головы. Люди в самих себе никакого магического зерна не несли, людская суть кардинально отличалась от сути волшебных животных, и обряды к концу книги измельчали, сделались попроще…

И где-то на стыке между обрядами «затратными» и обрядами «измельчавшими» ему случайно попался на глаза тот, что мог бы, наверное, в их ситуации сработать и помочь.

Обряд назывался «Собрать утраченное воедино» и служил одновременно двум целям: не только вернуть то, что было тем или иным образом потеряно, но также и воссоздать это в целости.

В качестве примера составитель обряда приводил две истории.

Первая из них повествовала о молодом принце с искалеченными — и почти полностью уничтоженными — конечностями.

Принц этот жил в середине семнадцатого века в одном из королевств Западной Европы; когда король, отец его, умер, принц был ещё очень мал летами, чтобы принять бразды правления, и в их стране началась междоусобица: позарившиеся на престол братья, кузены и бастарды, до того затаившиеся и притихшие, повылезали, как тараканы из щелей. Принца пленили и отвезли на старую заброшенную мельницу, где смололи ему на жерновах руки и ноги в фарш и труху.

Верный слуга принца, его старый воспитатель, проследил за похитителями и, когда те бросили принца бездыханным истекать кровью и умирать, а сами отправились обратно в столицу, предвкушая утренний раздел власти, схватил тело несчастного и бросился, задыхаясь, окольными тропами бегом ко дворцу.

Тайным подвальным ходом он отнëс его тело к одному сведущему колдуну, и тот колдун, в обмен на обещание ему должности придворного мага, согласился принца спасти.

Убедившись, что юноша всё ещё жив, хоть и находится на грани гибели, он использовал нужный обряд и собрал утраченное воедино, восстановив его конечности в первозданном их виде.

История вторая, описанная составителем, была попроще и рассказывала о баснословно дорогой вазе, которую по случайности разбил в богатом доме неумеха-полотëр — да так неудачно разбил, что невозможно уже было сложить и склеить: часть мельчайших осколков просочилась сквозь щели в полу и безвозвратно ушла в крысиное царство.

За такую провинность беднягу в те времена знатные господа не просто бы выставили с позором, загнав в пожизненное долговое ярмо, а, пожалуй, могли бы и вовсе убить; до смерти напуганный, побелевший от ужаса, помчался он к колдунье, проживающей на соседней улице.

Колдунья та оказалась не из простых и помочь согласилась, в обмен попросив отдать ей первое дитя, что родится у полотëра — и тот, ни секунды не раздумывая, заключил эту сделку: оставь он всё как есть, сомнительно было, что у него вообще хоть когда-нибудь родились бы дети.

Взявши книгу и воспользовавшись обрядом «Собрать утраченное воедино», колдунья к вечеру того же дня исполнила обещанное, и когда полотëр вернулся в господский дом, то увидел, что ваза стоит на положенном ей месте в целости и сохранности: ровно такая, какой была и до происшествия.

Никто не смог бы ни исцелить искалеченного принца, ни восстановить разбитую вазу, если бы за этот обряд не внесли в своё время полагающуюся плату, сцедив всю кровь последнего единорога, пойманного накануне Самайна в кельтских лесах, сварив из неё монету и закопав переломной полуночью на друидском кладбище средь папоротника и заячьей травы.

К этому времени не ужасаясь уже ни от чего, Кори внимательно, спокойно и вдумчиво перечитал несколько раз и само описание обряда, и эти примеры, и состав зелья, и способы его применения — и приуныл.

Колдун из истории о принце смазал варевом культи, оставшиеся от изувеченных конечностей.

Колдунья из истории о вазе утопила в зелье её осколок.

Но что же было делать ему, когда его потеря оказалась абсолютной и полной?

Составитель книги не потрудился объяснить, как следовало поступить в таком случае: быть может, о такого рода утратах и речи не шло, а может, в среде колдунов существовал какой-то негласный регламент, который и без лишних разжëвываний все прекрасно знали — все, кроме Кори Амстелла. Он был почти уверен, что за время существования этой книги утраты у её владельцев — и у тех, кто обращался к ним за помощью, — случались самые разнообразные; он видел, что обрядом активно пользовались, поскольку корешок книги на нëм краснел почти на треть.

Терзаясь сомнениями и колеблясь, Кори тем не менее стал подбирать для обряда ингредиенты: синий лютик, что растёт по краям самых гиблых болот, окисленный древесный уголь, шерсть белой овцы, родившейся в полнолуние, маковое молочко, измельчëнный корень мандрагоры, живую воду, прокалённый на огне турмалин, засушенный цвет дикой груши, отзвук горного эха, пойманный в аммонитовую ракушку и запечатанный в ней пробкой из пчелиного воска — и ещё много чего, и всё столь же редкое и диковинное…

Кроме того, что у него в распоряжении не имелось и половины нужных предметов, юноша прекрасно представлял, сколько все они будут стоить, даже если каким-то чудом найдутся у Ресмунгар в её магической лавке.

Плату за аренду Кори Амстелл больше не вносил, более того: хозяйка гордилась, что у неё проживает столь умелый брухо — простенькое умение запечатывать двери так, чтобы никто, кроме владельца фантомного ключа, не смог бы в жизни их открыть, она ценила превыше всего на свете, — и готова была сама ему приплачивать, лишь бы только никуда не съезжал. Пересчитав деньги, полученные от Макацы за все заделанные в её особняке ходы-выходы, он с сожалением признал, что этого почти наверняка не хватит, чтобы покрыть грядущую грандиозную покупку, но делать было нечего, и он тщательно перенёс на клочок бумаги весь список.

 

❂ ❂ ❂

 

— И чего же вы от меня хотите?

Матушка Ресмунгар выказывала недовольство всем своим видом: от сухо поджатых губ до ставших грубыми движений руки, когда проходилась метëлкой из конского волоса по выставленным на прилавке товарам, смахивая с них пыль.

В лавке её водилось слишком много трав и, как следствие, травяной трухи, а потому даже то, что местные брухо расхватывали как горячие пирожки, обрастало пылью буквально за одну ночь.

— Чтобы вы отдали мне всё это в долг, — не способный ни к торгу, ни к ловкому ведению переговоров, в лоб озвучил Кори Амстелл неприглядный ответ.

— Ну, знаете!.. — ошалев от такой наглости, задохнулась старушка и, бросив своё занятие, мигом вернулась за прилавок: её многослойные юбки, отороченные кружевом из невода и крупной рыбьей чешуёй, что переливалась под свечным светом золотистым перламутром, создали короткий вихрь, и засушенные букеты пижмы в лозяных корзинах колыхнулись, осыпая желтоватую крошку пыльцы. — А не велеть ли мне Ацу, чтобы выставил вас вон?

— Но вы ведь уже давали мне в долг, — хмурясь и не сдвигаясь с места, упрямо напомнил Кори Амстелл, вцепившись побелевшими от напряжения пальцами в прилавок. — И я принëс вам деньги в срок.

— И поэтому вы решили, что я вам теперь постоянно буду всё в долг давать? — подбоченившись, возмутилась матушка Ресмунгар. — Где спутник ваш? У него денег одолжите, коли так уж требуется!

И вот тут, на этих жестоких словах, саданувших прямо по сердцу, Кори не выдержал. Руки его затряслись, губы дрогнули, и из глаз неудержимым потоком хлынули слëзы.

— Его больше нет, — выдохнул он, резко развернувшись и направляясь к выходу.

Ошарашенная такой непредвиденной реакцией, старушка всполошилась: «Что? Что такое вы говорите?!» — но он не стал ей отвечать, а ускорил шаг, намереваясь уйти прочь из лавки, да не успел.

Дверь прямо перед его носом захлопнулась, сверху на щеколду упал тяжëлый засов, и Ац, взявшись из ниоткуда и ковыляя на коротких жабьих лапках, плюхнулся бородавчатым пузом поперëк пути, у самого порога, вперив в неуравновешенного покупателя острый взгляд жëлтых глаз.

— Не надо меня игнорировать! — сердито отчеканила Ресмунгар, неспешно выбираясь из-за прилавка: проход был узковат для её округлых форм. — Я вас четверть часа выслушивала, а вы просто отмахиваетесь и бежите, когда я вас спрашиваю… Присядьте вот сюда, за стол. Я попрошу своих помощников сварить успокоительный чай из мелиссы, пионов и таволги. За него не надо платить, — на всякий случай прибавила она, нервно поглядывая на юношу.

Кори Амстеллу, оказавшемуся запертым в этой магической лавке, ничего другого не оставалось, кроме как со злостью пройтись ладонью по лицу, стирая непрошенные слëзы, и покорно устроиться вместе с Ресмунгар за уединëнным столиком в самом углу, подальше от окон и двери. Ему всё это до сведëнных зубов не нравилось, он не доверял никому — последняя попытка сыграть в подобие доверия едва не стоила ему пальцев, — и защитная враждебность, источаемая им, была почти физически ощутимой.

— Почему вы рыдаете? — подождав, пока дуэнде подаст на подносе дымящийся железный чайник с двумя чашками, Ресмунгар разлила по ним травяной настой, и в её лавке сразу запахло умиротворением цветущего сада в утренней росе и древесным духом лесной глуши в июльском полудне. — Конечно, это не моё дело, но вы ведь пришли просить у меня в долг… Имею право и я в таком случае задать вам вопрос.

— Мой спутник… Его срок истëк, — выдохнул Кори и с нажимом, с отчаянием в голосе пояснил: — Срок зелья, которое он выпил… Оговорённый при сделке.

— Ох уж эти сделки на зельях, — поморщилась Ресмунгар. — Эйфория, мощь, сбывшиеся мечты… и быстрый закат. Кто для себя зелья варит — тот, конечно, не остаëтся в убытке. Но только кто по-настоящему варить умеет? Мало таких.

— Я… Я хочу вернуть его. Только не знаю, возможно ли это, — проговорил Кори, потерянно глядя мимо своей собеседницы в пустоту. — Как можно вернуть того, кто исчез совсем…

Он не собирался её спрашивать: вопрос был риторический; вопрос даже не был вопросом как таковым, но Ресмунгар, призадумавшись ненадолго, медленно отозвалась:

— Вам нужно чудесное семечко. Его всегда используют, когда держат в руках пустоту.

— Что это такое? — встрепенулся и оживился Кори. — Где его взять? Вы можете мне продать его?

Ресмунгар покачала головой:

— Не могу. Продать его невозможно: каждый берёт такое семечко для своих собственных нужд. Но оно не то чтобы и редкое. Сходите к заброшенной часовне Capela do Senhor do Carvalhinho, что находится на берегу Дору меж мостами короля Луиша и дона Энрике — отсюда совсем недалеко; там оно и растёт. Задняя стена часовни вся затянута и перевита колючей лозой, а на ней сухие коробочки с семенами… Это оно и есть. Вам повезло, что сейчас только начало зимы: семена давным-давно созрели и скоро начнут осыпáться. Я дам вам всё остальное. Долг надо будет вернуть до следующей луны…

 

Покинув лавку Ресмунгар, Кори спустился по Rua da Reboleira и вскоре очутился на набережной Дору. Благодаря Микелю и их ранним беззаботным экскурсиям, Кори знал теперь все здешние достопримечательности поимённо и безошибочно двинулся против течения реки, очень скоро оказавшись аккурат посередине меж указанных ему мостов.

Впереди маячил изящный серовато-белый мост дона Энрике, потемневший от сырости, за спиной остался стальной мост короля Луиша, а часовни всё нигде не было видно.

Он дважды прошёлся от одного моста до другого и обратно, оглядывая дома, попадающиеся на пути, но никак не мог отыскать нужное ему строение; небо недобро светлело, и Кори знал, что с рассветом искать уже станет бесполезно: даже если заброшенная часовня и существовала на дневном полотне города, то никаких чудесных семечек при свете дня уж точно на ней не росло. По такому позднему времени темножители по городу уже старались не шастать, никто не попадался юноше на пути, и ему даже не у кого было спросить, где же эта злополучная церквушка притаилась.

Лишь в третий раз проходя всё тем же маршрутом, он додумался посмотреть вниз и понял, что Capela do Senhor do Carvalhinho прикорнула на берегу у самой воды и действительно была заброшена; он даже узнал её, эту странную часовенку, покинутую и Богом, и людьми, и оставшуюся прозябать в печальном запустении: днëм она стояла, заляпанная аляповатой мазнëй граффитчиков и некрасиво присыпанная бытовым мусором, ночью же показалась в нетронутой первозданной красоте, сотканной из кирпича, времени и запустения.

И если днём от часовни осталась только несущая конструкция с дырой вместо крыши и грудами строительного хлама, сваленного в неё, как в урну, то ночь сберегла и крышу, и — возможно — внутреннее убранство.

Подобраться к ней выдалось задачей не из лëгких: хотя вниз с широкой дороги и вела кривая лесенка с раскрошенным и осыпавшимся камнем ступеней, путь не был торным и густо зарос подсохшим бурьяном, рвущим одежду и колющим тело. Продираясь через эти непролазные заросли, Кори успел во всех красках обматерить как неудобный спуск, так и нерачительных португальцев, что довели часовню до подобного плачевного состояния.

Внизу оказалось жутковато и очень тихо: лишь река под боком сонно вздыхала, то поднимая водную грудь, то опуская её и ударяясь мелкой волной о берег. Жухлая трава под ногами похрустывала утренним ледком и поблëскивала морозным инеем. Португальская зима кружила вальс над посеребрëнными кудрями виноградников, над побелевшими черепичными крышами домов, над остывшей гладью старика-океана — и довлела надо всем, упиваясь своей недолговечной властью.

Пройдя по еле видимой дорожке, ведущей к запечатанному входу в капеллу, Кори ненадолго остановился, чтобы окинуть взором её одноэтажный, приземистый и обветшалый корпус, её выветрившиеся от времени и будто бахромчатые края и углы, её примолкший и скорбный облик. Обогнув церквушку и пробираясь вдоль боковой стены, он мельком заглянул в мутное окошко, обнесëнное стальной решëткой, но почти не сумел различить того, что таилось внутри: только укрытый ткаными тенями плиточный пол, и ничего более.

Тогда он, не став терять попусту времени, ускорил шаг и сделал ещё один поворот, оказываясь прямо перед завесой плотной лозы, оплетающей кирпичную стену вековым гобеленом. Дымного, почти серого цвета, с крепкими узловатыми стволами, вонзившимися в землю пальцами корней, и гибкими прутьями, разметавшимися по всему доступному пространству и уже даже вскарабкавшимися на крышу, вид она имела самый невзрачный и обыкновенный.

Четырëхдольные коробочки с семенами, редко-редко ещё попадающиеся среди её подсохших к зиме побегов и скукожившихся листьев, шуршали, шелестели, постукивали и даже звенели на пронизывающем речном ветру, и этот природный оргáн забытого людьми храма звучал подобно костям мертвеца, вытащенного из склепа и вывешенного в Dia das Bruxas на главной городской площади.

Подобравшись вплотную к лозе, Кори подцепил одну коробочку, другую — все они оказались пусты и осыпáлись трухой сквозь дрожащие пальцы.

Перебрав с пять или шесть штук и отчаявшись, он вдруг прислушался и догадался, что полая коробочка — только шуршит, а полная — звенит да постукивает, и стал искать источник нужного ему звука, но и тут всё обстояло не так-то просто: семена ему доставались то ссохшиеся, то гнилые.

Лишь распутав несколько узлов и исцарапав все руки, обнаружил он в гуще лоз у самой стены одинокую уцелевшую коробочку, припозднившуюся и потому не успевшую ни раскрыться, ни засохнуть, ни сгнить.

Аккуратно сорвав её, и по весу, по звучанию уже понимая, что зерно в ней крепкое, Кори отошёл от зарослей на безопасное расстояние и раскрыл створки, высыпав на ладонь одно-единственное семечко, сохранившееся с лета и терпеливо дожидавшееся, когда же за ним наконец придут.

Notes:

Mágoa — (порт.) душераздирающее чувство, оставляющее стойкие следы, видимые и в жестах, и в мимике.

Chapter 55: Часть 55. Два обряда

Chapter Text

Так легко ошибиться, сквозь тьму наудачу ступая,
в тонкий иней на стëклах добавить ненужную нить,
всё не так изменить; не туда ударенья расставить,
не по правилам строгим мозаику случайно сложить…
И застрять в пустоте на распутьи между мирами,
где павлиньей кометой искрят истончëнные грани.

 

Сорвав семечко с лозы на заброшенной часовне, Кори не стал возвращаться обратно в обитель гипсовых лиц: чутьë подсказывало ему, что лучше будет провести обряд в квартире на Алиадуш, раз Микель каким-то неведомым образом был к ней привязан. Будто призрак, нуждающийся в точке опоры для своего шаткого существования, а потому цепляющийся: за любимый сервиз, за пятно крови на стене, у которой его подстрелили, за надгробие, торчащее из заросшей травой и всеми позабытой могилы, — неизменно начинал лузитанец каждую дробную долю своей расколотой надвое жизни там, где провёл бóльшую её часть, где родился и рос.

Когда Кори отпер ключом дверь, стояло ещё раннее утро; затаëнная надежда, как и всегда, кольнула осколком в сердце да растаяла, чуть только юноша узрел подëрнутый тенями коридор, утопающий в пыли и запустении: теперь-то он понимал, что всё здесь было, как и дóлжно быть месту, давным-давно покинутому живыми людьми.

Выпросив у брухо отсрочку, Микель и жил, и не жил одновременно: вещи, которые они покупали вместе, хранили дыхание новизны, и Кори, проходя по комнатам, безошибочно выхватывал их взглядом на общем полотне всех остальных принадлежавших Микелю вещей, сотканном из летаргии, разрухи и тлена.

Дожидаться полуночи было и тягостно, и волнительно, и страшно; сказать, что Кори в себя не верил — значило не сказать вообще ничего: на самом деле, он не верил ни в себя, ни в пригодность обряда, ни даже в «Пикатрикс», ужасающий всех своей неоспоримой мощью.

На Алиадуш по зиме было тихо и прохладно. Сквозь закрытые окна сочился серовато-белый свет — небо здесь в декабре ощущалось ровно таким же, как и в Париже, как и в иных городах в это печальное время декаданса. Сарамаго, Гюго и Лорка курили сплин на краю мира, и поставщик табака у всех троих был один; грусть в переломные сезоны всегда горчит и всегда тяжëлая, но целебная — в противовес же ей, летняя грусть способна и вовсе довести до отчаяния.

Бродя по пустым комнатам и начиная понемногу ощущать себя самого неприкаянным привидением, Кори Амстелл с присущей ему бессмысленной педантичностью выполнял простые действия: ставил джезву на огонь, чтобы сварить побольше кофе к ночи, наполнял кувшин на кухонном столе водой из-под крана — просто потому что привык так делать за то время, что прожил здесь с Микелем, — зачем-то поднимал свалившиеся с дивана подушки, пледы и фотоальбомы, когда рядом, буквально в двух шагах, укрывало пол россыпью сувенирного хлама всё содержимое большого шкафа, бездумно брал какие-то вещи — музыкальные диски, пустые пачки из-под сигарет, недочитанные книги, брошенные на столе и покрывшиеся уже тройным слоем бесцветной пыльцы, — и подолгу держал в руках, тупо их разглядывая.

И не верил, снова и снова не верил, что у него хоть что-то получится: день вносил свою лепту; день всегда ухитрялся даже Кори, отнюдь не терявшего памяти и прекрасно помнящего всё до мелочей, заставлять сомневаться в реальности тех событий, которые приносила на хвосте диковинной чëрной птицы-кометы ночь.

Чем дальше, тем более разрушительным для себя образом проводил Кори время, отделяющее от точки перехода: выпил три чашки кофе в один час, отчего у него разболелось и бешено заколотилось сердце, с тридцать, а то и с сорок, раз перечитал обряд «Собрать утраченное воедино», добившись лишь того, что в голове всё смешалось в клейкую кашу, и с завидным постоянством наматывал по комнатам круги, изнуряя себя этим маршрутом арестанта и только наполняясь унынием.

Он твердил себе, что нужно быть предельно серьёзным и собранным, что надо сделать всё возможное, чтобы обряд удался, однако с каждой минутой ему становилось лишь неспокойнее: так, будто загодя знал глубоко внутри, что провалит это дело, как экзамен по высшей математике, к которому сколько ни готовься, а без толку, если у тебя природных способностей нет.

Сумерки он встретил в совершенно расстроенных чувствах и всеобъемлющей обиде на мироздание, взвалившее на его плечи непосильную задачку — и при этом не выделившее достаточно ресурсов для её решения. За окнами ссупилось, налилось чернильным фиолетом и швырялось то ли снегом, то ли дождëм; наблюдая разгул непогоды и кутаясь в шерстяной клетчатый плед, Кори с горечью думал, что, возможно, всё это самообман, нашëптанный сумасшествием.

Что, возможно, если исчезают — то уже без возврата, и это никакой кровью не окупишь: ни единорожьей, ни драконьей, ни чьей угодно ещё.

К тому моменту, как наконец-то пробила полночь, Кори Амстелл ощущал себя уже очень плохо: руки его охватил мелкий тремор, от шестой чашки кофе в груди его то будто лупила копытами буйная лошадь, то провисало суицидником на краю высотной крыши, а перед глазами мелькали цветные пятна; едва ли он мог хоть что-то толковое в таком состоянии наколдовать.

Тем не менее, едва океан инфернальной Мурамы укрыл португальский город лиловой фатой, юноша очистил кухонный стол от лишнего хлама, выволок дровяную печь-чурраскарию и развëл в ней огонь.

Все комнаты осиротевшей квартиры сквозили глубочайшим забвением; даже пауки — и те покинули свою обитель, оставив лишь дымные кудели паутины, подëрнутые пылью и под её гроздьями кажущиеся засахаренными. Пыль, хмарая пыль царила в каждом углу и на любой поверхности, а фантомная крыса, бьющаяся в утробе канализационных труб, сегодня злоскорбно скулила и скребла когтями ржавый металл, сдирая с него кожу.

Неторопливо, с величайшей тщательностью Кори выложил на столешницу ингредиенты, соблюдая их строгую очерëдность, раскрыл «Пикатрикс» на странице с обрядом «Собрать утраченное вместе», и тут, очевидно — от усталости, ему вдруг почудилось, что он впервые его видит. Внимательно пробежав глазами прилагающийся к обряду список — синий лютик, окисленный уголь, шерсть белой овцы, маковое молочко, корень мандрагоры, живая вода, турмалин, прокалённый на огне, цвет дикой груши, горное эхо в ракушке, и прочее, заученное наизусть, — Кори утомлëнно потëр пальцами переносицу и подумал, что, наверное, не стоило ему пить столько кофе, и что лучше бы он вообще проспал весь этот пустой день, но…

Он никогда и ни в чëм не доверял себе до конца и стал ещё раз перечитывать; и всё в обряде было правильно, и сам обряд был как будто бы тот самый, а текст спотыкался об язык и о зубы — что казалось странным, ведь юноша весь день его зубрил и знал, как монах знает молитву «Отче наш».

Промучившись с четверть часа над этим ребусом, но так его и не разгадав, Кори пришёл к единственному, притянутому за уши, выводу, что днём «Пикатрикс» скрывает своё содержимое и шифрует его — хотя ни разу прежде за ним ничего подобного не замечалось, — и что было большой ошибкой повторять заклинание при свете дня.

Время шло, и пока он готовился, пока пытался разобраться, что к чему — незаметно пробил час ночи; придя в панику и заподозрив уже, что его попросту дурят и морочат неведомые силы, Кори Амстелл собрал волю в кулак и водрузил на печной огонь чугунный котелок.

В обычной воде варился лютик, пока не отдавал всю свою синеву. В синей воде варился уголь, пока не отдавал всю свою черноту. В чёрной воде варилась овечья шерсть, пока не отдавала всю свою лунную белизну. Белое варево остужалось, в него добавлялось маковое молочко — снять все боли от потери, — затем иные ингредиенты, а уже под конец — живая вода, чтобы обряд мог отменить саму утрату, и эхо, чтобы призвать утерянное обратно.

Кори помнил порядок до мелочей, но всё равно поминутно сверялся с книгой, заглядывая в её ветхие страницы буквально через жест и через слово.

Не отступая от инструкции ни на шаг, он отрешëнно смотрел, как плавятся очертания квартиры в синем дыму, разъедающем глаза, как расслаивается само пространство, готовясь к трансформации, и как энергии перетекают одна в другую и вместе с водой в котелке останавливают своё движение на цвете полупрозрачного перламутра.

Пальцы — истончëнные, с пересушенной кожей, подрагивающие, как осиновые ветки на ветру; пальцы истинного колдуна, — ссыпали в воду мандрагору, ссыпали прокалённый турмалин, выпустили эхо из ракушки, сковырнув печать из белого воска, и ловко сбили на лету крышкой от котелка, не позволив ускользнуть.

Зелье всколыхнулось в последний раз — и улеглось, точно море в глубочайший штиль.

Ловя то подлетающее к горлу, то падающее и уходящее, как водится, в пятки сердце, Кори развернул кусок серого пергамента, достал чудесное семечко и утопил его в зелье. Опустил указательный палец правой руки аккурат на набирающий красноту корешок и принялся читать заклинание, запинаясь и всё крепче уверяясь, что текста этого никогда прежде в глаза не видел. С каждым произнесëнным словом он всё отчëтливее испытывал страх, поднимающийся из глубин души, давящий и душащий свинцовой цепью поперëк груди, но отступать было поздно: Кори хоть и мнил себя позорным недоучкой, но даже с высоты своего скудного опыта догадывался, что нет ничего хуже недоделанного обряда, оборванного на середине, а потому продолжал упрямо читать, пока корешок «Пикатрикса» неуклонно кровенел, отдавая свою силу.

Когда последний звук растаял в затхлом и спëртом воздухе квартиры, нагретом чадом дровяной печи, пришло секундное затишье, за которое Кори успел уж было решить, что ничего у него не вышло, но…

Но, кажется, что-то да вышло — вот только что именно? На мгновение ему показалось, что мир раскололся надвое, и обе его части столкнулись лбами, будто упрямые горные туры; перламутр, мерцающий в воздухе, то высвечивал его до невыносимой слепоты, то наливался обсидиановой теменью, проблески турмалина на небе проступали отчëтливее — и тут же почти совершенно исчезали, да и само небо попеременно сходило цветом до синевы и возвращалось обратно в колдовской лилак.

Кори, понятия не имеющий, что натворил, от таких метаморфоз переполошился и перепугался; схватил уж было, обжёгшись нагретой сталью котелка, своё варево, чтобы выплеснуть его скорее, но застыл, заколебался: выплëскивать было некуда, кроме канализационных труб, в трубах бесилась несуществующая крыса, и чем всё это могло обернуться, жутко было даже помыслить, — а когда поднял дичалый взгляд, то заметил, как из черноты проступают знакомые очертания…

Грудь свело от страха и недоверия самому себе, горло скрутило узлом, дыхание застряло в лëгких, с сипом пробиваясь наружу, и когда он смог как следует разглядеть, то не поверил своим глазам.

Прямо перед ним возвышался инфернальный Микель Тадеуш, ровно такой, каким юноша видел его в последний раз, перед исчезновением из гостиной: в домашней одежде — почти столь же строгой ночным часом, как и его одежда выходная, — с растерянностью на лице и смятением во взгляде; и впору было бы возликовать, но…

Но в расколотом зеркале мироздания, отражающего все реальности и иллюзии, в этой страшной сказке, достойной пера Джамбаттисты Базиле, существовало теперь два Микеля: просто смельчаки-Жоаны наконец-то встретились, просто двойник Микеля Тадеуша стоял по другую руку от Амстелла, просто…

Просто он напортачил и что-то где-то напутал с обрядом — и так ведь знал, понимал и чувствовал, что не тот текст читает!

Кори Амстелл замер в растерянности истуканом с котелком зелья в руках, переводя виноватый, исполненный ужаса взгляд с одного Микеля на другого, с дневного — и на заполуночного.

— М-мике… — заикаясь, выдавил он — а кисти тем временем уже начинали нешуточно трястись и расплëскивать через край ëмкости опасную жидкость; если бы не история, показанная магическим кристаллом, Кори мог бы ещё вернуться обратно к своему изначальному подозрению о братьях-близнецах — и наверняка сошёл бы на нём с ума, так как был, по-видимому, до мозга костей однолюбом, — но тут уже сомнений не оставалось: он точно что-то испортил своим зелëным и незрелым колдовством.

— Кори… мальчик мой… — медленно проговорил Микель, и голос его доносился то слева, то справа, словно был не в силах определиться, откуда ему звучать. — Я ощущаю себя… странно.

— Прости! — убедившись, что это, по меньшей мере, были не фантомы, в отчаянии взвыл Кори и, очухавшись и отставив на стол котелок, стремительно бросился к «Пикатриксу»; руки его штормило, пока в панике хаотично листал страницы, сам же он продолжал повторять — попутно задыхаясь от радости, что наконец-то снова видит Микеля, пусть даже и таким: — Это моя вина! Я сейчас быстро всё исправлю!

Он врал, в том числе — и себе; он даже не знал, где именно допустил ошибку, чтобы её исправлять.

Микель же тем временем, пробуя своё новое непривычное состояние, поднëс кисти к лицу, сделав это синхронно, а затем отнял — но только от лица инфернального.

— Я не хочу даже знать, что ты тут делаешь, — наконец выдал он, и теперь дневная его ипостась держалась за голову, а ночная — разглядывала ладони. Поразмыслив с секунду, он решительно отмёл сказанное: — Нет, что я вру! Именно это я узнать и хочу!

— Ты исчез, — еле справляясь с трясущимися губами и через силу понуждая их шевелиться, отозвался Кори, продолжая смотреть при этом в книгу, но не понимая ни буквы из того, что в ней видел: не настолько хорошо постиг он древний язык, чтобы схватывать написанное с одного взгляда. Прошлое, поведанное шаром для прорицания, было слишком болезненным для всех, он не мог этого озвучить — да и сам Микель, судя по его поведению, до сих пор ничего не помнил, — и пришлось выкручиваться: — Ты исчез и не появлялся уже очень долго! Просто бросил меня, скотина бессердечная… Я же пытался тебя вернуть — и даже вернул, как видишь! Только…

Он не сумел заставить себя произнести: «Только тебя расщепило напополам окончательно», и замолк, тупо тараща в «Пикатрикс» глаза, остекленевшие от ужаса, отчаяния и бессилия.

— Ладно, — покладисто согласился с ним инфернальный Микель Тадеуш, прекратив бессмысленно изучать ладони и вперив свой взгляд в себя же, стоящего прямо напротив. — Но я… Это что, тоже я?

Краем глаза Кори видел, как шевелились губы и у одного Микеля, и у другого — однако же, учитывая, что сейчас была ночь, сознание лузитанца явно довлело ко тьме, и повадки, манера поведения — выдавали в нëм заполуночного двойника.

— А я тебе говорил, что это ты! — не удержавшись, огрызнулся Кори. — А ты мне не верил!

— Хорошо, — снова без пререканий принял его правоту Микель. — И что… Что мне теперь делать с этим… доказательством? Я… допускаю, что привыкну, но… Но всё же мне бы не хотелось постоянно ощущать себя… так.

Кори и сам лихорадочно искал причину случившегося — а вместе с ней и выход из этого кошмара.

— Я… сказал же, что исправлю!.. — практически взмолился он. — Я сейчас же это исправлю, Мике!

— Да погоди ты, — вдруг перебил его лузитанец. — Спешка до добра не доводит. А я, признаться, несколько… опасаюсь уже того, что может в ней получиться. Я ничуть не умаляю твоих способностей, мальчик мой, — даже попытался успокоить он Амстелла. — Но, правда, здесь нет никакой срочности. Не умираю же я, в самом-то деле.

Услышав эти слова, Кори и впрямь немного угомонился и перестал рвать «Пикатриксу» страницы. Оставив в покое книгу, он обернулся к Микелю — к Микелям — и опёрся о стол, крепко вцепившись в его столешницу от беспомощности пальцами.

Помимо всего прочего, он чувствовал себя несколько неуютно в присутствии двух персон — пускай персона, как принято говорить, де-юре оставалась одна, но де-факто в комнате, помимо него, находились ещё двое, и Кори почему-то от этого сильно нервничал.

Микель же шевельнул пальцами, поигрался с одной рукой, с другой, осмотрел с лëгким разочарованием себя же самого, лишëнного инфернальных примет, а после вдруг совершенно обыденным жестом выудил из кармана портсигар, вытащил из него сигарету и, ровно ловкий жонглёр, перебросил дальше своему дневному двойнику. И, пока одна часть его сознания в человеческом теле проделывала ровно те же действия с портсигаром, другая часть сознания, находящаяся в теле инфернальном, не ослабляя контроля и учась равномерно его удерживать — тут Кори исподволь догадался, что в его горячее обещание немедля же всё исправить лузитанец не слишком-то и верит и на всякий случай пытается освоиться с тем что есть, — подцепила невесть откуда взявшимися щипцами раскалëнный уголëк из жаровни и подпалила от него сигаретный кончик.

— Сволочь, — скрежеща зубами и сощурив и без того узкие восточные глаза, озлобленно, раздосадованно и возмущëнно выдохнул Кори, когда всё понял. — Я же сказал, что сделаю сейчас нормально! Дай мне только понять, где и в чëм я ошибся! И не смей, fils de pute, вести себя так, будто… будто уже заранее готов к тому, что это надолго! Ты же всеми своими сучьими жестами мне это сейчас демонстрируешь!

— Что ты, мальчик мой! — с самым невинным видом отозвался Микель Тадеуш — и теперь он жонглировал уже не руками, а словами, чередуя их и деля поровну меж своих двойников, так что у Кори шея заболела вертеть головой то в одну, то в другую сторону. — Я просто нахожу ситуацию несколько… забавной и… как бы это правильнее сказать? Исключительной. Как раз-таки наоборот: я уверен, что ты всё очень быстро исправишь, и потому пользуюсь столь редким и уникальным моментом. Вряд ли он ещё когда-нибудь выдастся.

Микель-инфернал к произошедшему с ним отнëсся пугающе просто — куда как проще, чем наломавший дров Амстелл, — и это по-особенному взбесило последнего: он ведь старался, он ночей не спал, у него руки тряслись, как у наркомана в ломке, пока делал страшный чëрный обряд с откупом, а эта тварь…

Тварь в лице Микеля Тадеуша не осознавала и сотой доли всей серьëзности ситуации, в которой оба они оказались корявыми стараниями Амстелла, и вела себя до свинского спокойно и беспечно.

Кажется, Кори Амстеллу было бы легче, если бы Микель впал в отчаяние, если бы ругался или даже материл криворуку-колдуна — чего, впрочем, представить не получалось, слишком уж это было поперëк характера мужчины, — чем в бессилии наблюдать, как тот вполне неплохо обходится и так. Поразмыслив ещё немного и закопавшись глубже в свои страхи и переживания, Кори осознал, что, похоже, текущее положение дел пугает его самого гораздо больше, нежели Микеля.

— Ну и пошëл ты! — стараясь не показывать, до какой же степени у него внутри всё в хаосе и раздрае, как можно беспечнее выдохнул Кори. — Ну и мучайся, ну и наслаждайся, скотина! Не буду торопиться. Каждый раз забываю, с кем дело имею! Вот же блядь, блядство, да ты ведь даже не понимаешь, даже приблизительно не представляешь, что мне пришлось…

— Тише, menino, — снизив голос, попытался успокоить его Микель, подходя ближе — с обеих сторон одновременно, что не могло не тревожить Кори Амстелла ещё больше. — Я же никоим образом не обесцениваю твоих стараний, напротив: мне казалось, я с достоинством и стойкостью принял текущее положение дел. Конечно, в долгосрочной перспективе мне не хочется проживать свою жизнь вот так. С другой же стороны… Если меня вдруг случайно убьют — останется запасной вариант. Недурственно!

— Ни хуя у тебя не останется, — проворчал Кори, глядя на него, как на идиота: в воздухе всё ещё недобро искрило, а мир, расколотый надвое в этой точке, напоминал оголëнный и оборванный высоковольтный провод, который без промедлений надо было соединить и залатать изолентой, дабы никого не убило. — Ты же кретин какой-то, Мике… Оба и сдохнете. Уж теперь-то ты больше мне не скажешь, что это кто-то другой, уж хотя бы это-то мне удалось тебе доказать!

— Признаюсь, у меня и впрямь от сердца отлегло, — согласно кивнул Микель Тадеуш, полностью принимая здесь правоту юноши. — Всё это время ревность душила и буквально сводила меня с ума…

Обе его персоны сейчас курили, и в кухне сделалось невыносимо находиться — до того, что в воздухе повис желтовато-белёсой дымкой табачный смог, а Кори невольно закашлялся. Увидев это, Микель скомканно извинился и быстро затушил обе сигареты; его дневная ипостась, оказавшаяся ближе к окну, распахнула форточку, впуская по-зимнему мëрзлый воздух в заболоченное всеми сортами угара помещение, и Кори невольно вспомнил про котелок с зельем.

— Осторожнее, — предупредил он, накрывая ëмкость крышкой, а поверху накидывая полотенце. — Не вздумай это выплеснуть. Я сейчас всё равно снова займусь им. Не понимаю, что с ним не так…

— Тебе ни к чему торопиться, — повторил Микель. И прибавил: — Я уже почти освоился.

Он всё ещё с любопытством смотрел на себя дневного — вернее сказать, на свой дневной облик, потому что никакой отдельной личности эта персона сейчас не имела; Кори невольно задавался вопросом, а что же будет днëм — и тут же поспешно себя одëргивал: не хотел он откладывать решение этой проблемы в столь долгий ящик.

Микель же, разделавшись с сигаретой, за это время успел подобраться вплотную, и его инфернальный двойник обхватил Амстелла ладонями за щëки, с одержимым обожанием и трепетом вглядываясь в его измождëнное лицо.

— Meu céu, — разомкнувшись, произнесли его губы, чуть пересушенные декабрьскими ветрами. — Я вижу тебя усталым. У меня, верно, и в самом деле провалы в памяти и в душé: сейчас, пытаясь воскресить в мыслях события последних ночей, я сознаю, что они далеки от меня и туманны. Прости, если обижаю тебя чем-либо — клянусь, это не умышленно.

Слушая его речь и глядя в его глаза, полные змеиной желтизны, Кори вдруг с ужасом, с ледяной волной, окатившей от макушки до пят, осознал, что погорячился с выводами: Микель Тадеуш, несмотря на физическую плотность, продолжал отчасти ощущаться миражом, неполноценным и не существующим по-настоящему; вместе с этим ужасающим выводом Кори дëрнулся было прочь из его хватки, намереваясь броситься к зелью, к книге, но руки мужчины его не пустили.

Руки, обвившись мëртвой петлëй, удерживали подле себя, а пальцы с трепетом оглаживали плечи и шею, и Кори от этих медленных и боготворящих ласк впервые в жизни становилось нервно: словно бы он подспудно догадывался, чем всё это может — и с огромной долей вероятности должно — закончиться, но отказывался признаваться в своих догадках даже самому себе.

— Пусти меня, Мике! — с нотками подступающей истерики в голосе воскликнул он. — Мне нужно исправить обряд!..

— Но ведь это может и подождать, — с убаюкивающей аспидной нежностью промурлыкал Микель Тадеуш, тоже, судя по его размеренным движениям, прекрасно знающий, что именно намеревался сейчас сделать…

Оба они понимали, чем вся эта из-ряда-вон ситуация обернëтся, только один старательно лгал себе, что ничего такого не будет, что такое просто недопустимо и непозволительно, а другой…

Другой же, судя по всему, тщательно обдумывал и предвкушал.

Вторая пара ладоней осторожно коснулась спины Кори Амстелла, мягко ощупывая худощавые лопатки сквозь ткань рубашки, и юношу обдало телесным теплом.

— Нет! — мигом всё уяснив — и так же быстро приняв реальность как она есть, — испуганно и злобно зарычал на лузитанца Кори. — Какого чëрта ты творишь? Совсем с ума съехал?

— А что такого ужасного я творю, bebê? — с обманчивой невинностью уточнил Микель. — Ты всегда уверял меня, что всё это я; что и этот я, и другой — всё одно; ну, так теперь я и сам это вижу, знаю и верю. Чего же плохого в том, что у тебя будет больше меня, чем бывает обычно? И что дурного, если я хочу получить вдвое больше удовольствия от близости с тобой, мой Príncipe?

Брыкаться и вырываться было и поздно, и бессмысленно: Кори и с одним-то Микелем никогда справиться не мог, что уж было говорить о двух Микелях сразу. Осознав, что наколдовал себе проблем — и что от этих грядущих «проблем», если уж начистоту, горло сводит волнительным удушьем и тянет сладостью под ложечкой, — он распахнул рот, беспомощно хлебнул воздуха, который начал сгорать раньше, чем успевал достичь лëгких, и неуверенно взмолился:

— Не надо этого…

— Неубедительно, bebê, — чутко уловив его колебания, заметил Микель Тадеуш и покачал головой. — Я ведь и тебе доставлю вдвое больше удовольствия. Так разве ты в действительности и сам не хочешь этого?

От четырёх рук разом, по-хозяйски охаживающих всё его тело, юношу повело; у него закружилась голова, во рту пересохло, а страх, слишком тесно переплетëнный с восторгом, заструился от ключиц, где брал исток, вниз по туловищу и во все конечности. Он хотел бы знать, почему Микелю Тадеушу регулярно приходит в голову всякая больная дрянь — но ещё больше хотел бы знать, почему вся эта дрянь так нравится самому ему, Кори Амстеллу. Микель существовал одновременно в двух телах и с обоими прекрасно управлялся: руки его тëмной персоны неторопливо расстëгивали пуговицы на рубашке Амстелла, любовно выпутывая каждую из петли, а руки персоны светлой заботливо скрутили волосы юноши в тугой жгут, отводя в сторону и слегка сдавливая в кулаке.

По оголившейся шее прошëлся холодок сквозняка, задувающего глухой декабрьской ночью сквозь оконные щели, но уже через мгновение к ней прижались суховатые и горячие губы: задержались ненадолго, обогрев чуть тлеющим дыханием, и принялись покрывать легчайшими поцелуями.

Инфернальный Микель тем же временем склонился и запечатал рот Кори Амстелла, порывающийся выдавить жалкие возмущения, поцелуем уже куда более жëстким и жадным, от которого остатки воздуха у юноши в груди дотла сгорели вместе с последним протестом.

Какой был прок отказываться от предложенного? Несмотря на весь абсурд ситуации, третьего здесь не было — только они с Микелем, — и Кори, пустив всё на самотëк, одурманивающим героином — по венам, прикрыл глаза и расслабился, и едва только он позволил это себе, как накатило возбуждение такой неистовой силы, что его всего затрясло.

Он не знал наверняка, что будет делать с ним Микель, однако от любой догадки дух перехватывало под кадыком, а голова начинала предательски кружиться; голос его сел и отказывался подчиняться — Кори понял это, когда попытался задать жалкий и жалобный вопрос, но так и не смог, не сумел себя пересилить и озвучить ни страхи, ни фантазии.

Что, в самом деле, мог хотеть и мог сделать с ним сейчас Микель, кроме как оттрахать одновременно с двух сторон — ровно так, как трахались в борделе те трое: Кори той незабвенной ночью впервые узрел подобное, и оно произвело на него неизгладимое впечатление и накрепко отпечаталось в памяти. Вот и сейчас, как наяву, перед внутренним взором воскресли растленные картинки: троица мужчин, один — закован в наручники, взят в ошейник и поставлен на четвереньки, другой берëт его сзади, а третий, удерживая в руках поводок от ошейника и волосы, толкается закованному в рот — в тех условиях и при той расстановке увиденное вызвало у Амстелла чувство, близкое к гнилосладкому отвращению; сейчас же, примерив это на их с Микелем ситуацию, он испытал уже нечто совершенно иное.

Сейчас и в сложившихся обстоятельствах он видел такую картину желанной и притягательной для себя.

— Да… Делай, — откинувшись спиной на грудь дневной ипостаси лузитанца, дал полное и безоговорочное согласие он. — И правда ведь… это же всё ты.

Руки инфернального Микеля только что закончили расстëгивать Амстеллу рубашку.

Руки дневного двойника выпустили волосы юноши и сомкнулись у него на бëдрах, хватаясь пальцами за ширинку джинсов и легко высвобождая пуговицу из петли.

Так много прикосновений — к тому же прикосновений собственнических, властных и решительных, — Кори на себе никогда ещё не испытывал; его медленно, но с затаëнным нетерпением избавляли от одежды, оставляя беззащитно-голым, а он топился в шквале эмоций, которым его накрывало, как девятым океаническим валом.

Когда джинсы вместе с бельëм оказались отброшены в сторону, а Кори остался в первозданной наготе, всегда без исключений заставляющей испытывать бессмысленный и лишний стыд, инфернальный Микель вдруг подхватил его под колени — и закинул длинные и стройные ноги себе на плечи. Кори пошатнулся и мог бы упасть, но ещё одна пара рук предусмотрительно обвила его со спины, сцепившись в мëртвый замок на отощавшем и впалом животе, и всё это до некоторой степени, несмотря на даденное разрешение, напоминало изнасилование, что лишь пуще будоражило юношу: как будто он ещё не знал чего-то такого, что могло его нешуточно напугать во всëм этом действе. Он коротко охнул, ощущая, как его крепко держат с обеих сторон на весу, и к восторгу вновь примешался лëгкий страх. Далеко не всё он готов был безропотно принять, а сопротивляться здесь уже было абсолютно бесполезно — кто бы его выпустил! Между тем лузитанец и сам, кажется, не хотел слишком сильно юношу пугать, решив начать с малого и безусловно приятного: голова его инфернальной персоны располагалась сейчас у Амстелла между ног, в непосредственной близости от промежности, где уже давно налилось яблочным соком желания. Кори поднял взгляд — и столкнулся со взглядом Микеля Тадеуша, в котором плясали змеиным золотом искры одержимости. Гибкие губы лузитанца изогнулись в подобии улыбки, рот приоткрылся, и спустя мгновение Кори сдавленно застонал, с шумом втянув воздух: так давно у него этого не происходило, что он готов был кончить с первого прикосновения. Руки тëмной, ночной ипостаси Микеля сомкнулись у Кори на ягодицах, дразнящими движениями скользя в ложбинке между ними и на фалангу погружаясь в исходящее жаром отверстие; руки его дневной персоны в тот же миг, ослабив хватку, поднялись чуть выше, перебрались с живота на грудь и сжали юноше кончики сосков, терзая и выкручивая их до сладостной боли, губы гуляли по шее, оставляя на бледной коже тëмные следы засосов, а взлохмаченные волосы кончиками курчавых прядей приятно щекотали лицо.

Кори окончательно повело, сознание затуманилось, дыхание сделалось частым и поверхностным; из-под полуприкрытых век он смотрел, как Микель-инфернал, всего пару раз пройдясь ртом от острого кончика и до основания по тонкому стволу, отстраняется, чтобы не испортить прежде времени всё удовольствие.

Кори и сам не хотел, чтобы его трахали на остываюшую и успокаивающуюся плоть, и был благодарен Микелю за то, что тот тонко балансировал на грани, не доходя до неё и тем более не переступая.

Окружающий мир, с которым всё ещё творилось что-то неуловимо неладное, плавился, оставляя в воздухе следы упавших комет, похожие на флëр павлиньего оперения, и никак адекватному восприятию реальности не способствовал. Как во сне, Кори позволил поставить себя обратно на ноги и нагнуть — и сон этот был родом из порочных бордельных грëз. Прекрасно управляющийся с обоими своими телами, до конца и во всей физической полноте — это Кори чем дальше, тем отчëтливее угадывал, — не существующих даже здесь, в заполуночном таинственном мире, Микель обступил юношу с обеих сторон. Его дневной двойник излюбленным жестом с грубоватой лаской сгреб пятернëй Кори Амстелла за чëлку, направляя ртом прямо на высвобожденный из брюк, поднявшийся и отвердевший в готовности член. Инфернальный же, проявляя несвойственный ему альтруизм — обычно это днëм Микель его ублажал, а ночью ублажал всецело себя, — опустился позади Амстелла на одно, кажется, колено, мягко провëл ему ладонями вверх по ногам и остановился на заднице, сминая половинки ягодиц. Тëплое дыхание обдало промежность, а за ним следом прошëлся язык, колдовским ночным часом ощущающийся по-змеиному острым; именно этот Микель, в своей тëмной и мрачной ипостаси, как-то по-особенному глубоко его проталкивал.

С губ Кори Амстелла успел сорваться ещё один стон перед тем, как в них силой толкнулись, пропихивая член почти сразу до самого упора; возмущëнно замычав и едва не подавившись, юноша вдруг с запозданием сообразил, что нет.

Всё это была ложь, никакого особенного удовольствия Микель Тадеуш, остающийся верным своей потусторонней эгоистичной сути, доставлять ему и не собирался, и все эти пассы были для отвода глаз; чтобы пробудить искру страсти, разжечь костерок и заставить тлеть, пока…

Пока сам лузитанец будет пользовать Амстелла так, как хочется ему самому.

Осознав это, Кори Амстелл попытался ещё раз протестующе замычать, но проку в этом снова никакого не было.

И действительно: постыдные ласки сзади тут же прекратились, да и случились они, как запоздало понял юноша, только для того, чтобы как следует смочить слюной перед продолжением — которого Микель, это хорошо в нëм чувствовалось, жаждал до исступления. Короткий шорох, пока мужчина поднимался с колен, предшествовал резкой и пронзительной вспышке, и Кори заполнили с другой стороны — тоже сразу до упора.

Он был бессилен этому помешать; он был слишком занят, рот его был занят; ситуация, как ей и пристало, полностью вышла из-под контроля.

Руки дневного двойника с отнюдь не дневной мощью держали Амстелла: одна — за волосы, другая — за плечо; член часто и глубоко входил ему в рот, не давая ни секунды передышки, а теперь ко всему этому присоединились ощущения беспомощности и уязвимости, всегда без исключений сопутствующие соитию.

Микель, однако же, его берëг: там, с другой стороны, он осторожно, на пробу подался назад, ненамного вышел из отданного ему во власть тела и, до скорых синяков обхватив Амстелла ладонями за бëдра, медленно заполнил до предела снова.

Больно Кори Амстеллу ничуть не было — столько раз они с Микелем занимались сексом и столь изощрëнными способами старались разнообразить этот процесс, что юноша стал привычен и не к такому, — но само происходящее почему-то пугало до чëртиков, однако одновременно с этим и приводило в неописуемое восхищение, зарождающееся под горлом и в солнечном сплетении.

Он не мог в этом положении ничего — только принимать, поддаваться и терпеть, — а когда пытался хоть немного дëрнуться, то его принудительно, мягко, но непреклонно, возвращали обратно в ту же позу.

«Блядь… Да почему мне нравится такое?!» — пронеслось у Амстелла в голове.

Больше он ничего подумать не успел, потому что Микель, не справляющийся со своими демонами и уставший их сдерживать, вошёл сзади в его тело уже отнюдь не аккуратно, а размашисто, и от этого мощного толчка Кори невольно подался вперëд, так глубоко забирая в глотку член, который сосал, что едва не подавился.

Его тут же озарило, в чëм заключалось коварство этой позы, и он, соскребая остатки сил, понимая, что задыхается и не может такое выдерживать, и отказываясь продолжать, упëрся ладонями в колени тому Микелю, что стоял прямо перед ним.

Всё оказалось далеко не так завлекательно в реальности, как мнилось неискушëнному ему со стороны.

Может, проституту из борделя и было в порядке вещей, чтобы его нещадно драли разом во все дыры, но Кори Амстелл так не умел и уметь не желал; правда, к его величайшему ужасу, вместе с негодованием он до сих пор продолжал испытывать неизъяснимое глубинное наслаждение, хотя челюсти его уже онемели от напряжения, из уголка губ по подбородку стекала слюна, к горлу подкатывал недобрый ком всякий раз, как член проталкивался слишком уж далеко, длиннющая грива беспорядочно подметала пол, и ко всему этому он почти терял себя от участившихся фрикций, когда другой член в то же самое время терзал его зад.

И всё же, несмотря на творящееся безумие, возбуждение его только крепло.

Не в силах уже выносить это физически, он упëрся Микелю — дневной его персоне — ладонями в колени чуть требовательнее, и, как ни странно, его выпустили.

Часто и вымученно дыша, Кори поспешил выпрямиться, покачнулся и, не зная, к какому из двух практически идентичных Микелей обращаться, вывел заплетающимся языком:

— Не надо… Так… Не могу так больше.

В конце концов он остановился взглядом на инфернальном двойнике, так как ночью, юноша это знал, пристало главенствовать именно ему.

Жëлтые глаза Микеля Тадеуша обдали Кори лëгким недовольством; явно не собираясь его отпускать, не удовлетворив всех своих пошлых желаний, он шагнул вперёд, мягко, со лживой заботой оплëл жилистыми руками за плечи и толкнул к кухонному столу, рывком нагнув и вынудив распластаться грудью по столешнице.

После этого он чуть отступил, оставаясь аккурат за спиной юноши, и тот почувствовал, как в тело снова вторгается налитый твëрдостью орган, быстро и часто размыкающий объятую жаром плоть и приносящий острое, перечное, нестерпимое блаженство.

Спустя несколько растянувшихся до вечности секунд Кори вдруг ощутил, как ему на плечи ложатся руки дневного Микеля-двойника — он старался раз за разом напоминать себе, что это всё-таки один, один и тот же Микель, которого из-за неумело проведëнного обряда разом стало вдвое больше, — и накрепко прижимают к столу, не давая даже пошевелиться.

Теперь одна пара рук, принадлежащая Микелю-инферналу, мучительно стискивала бëдра юноши, а другая пара, принадлежащая светлой ипостаси лузитанца, в то же самое время фиксировала и обездвиживала.

Задыхаясь от того, как жëстко брал его Микель, оголодавший в разлуке, которой даже не мог до конца постичь, Кори чувствовал, что вот-вот кончит и сам — и действительно, чуть только внутри разлилась опаляющяя сперма, как по телу сразу же прошлась оргазмическая судорога, и он всхлипнул, закрывая глаза, куда-то проваливаясь и почти теряя сознание от того, как ему было хорошо.

Но стоило только ему обмякнуть и расслабиться, уже без понуканий и давящих сверху рук рухнув на стол — и он, к величайшему ужасу, почуял, как из него выскальзывает опавший член, как Микель-инфернал отступает, а на бëдра тут же опускаются ладони дневного двойника.

— Неужели ты и правда думал, meu céu, что я вот так легко тебя отпущу? — весело спросил Микель, дробя слова поровну между обеих своих персон и звуча то отдалëннее — то ближе, прямо над ухом Амстелла, к которому склонился, чтобы покрыть поцелуями тонкую раковину и чувствительную мочку. Иссушенные губы прошлись юноше по шее, по лопаткам, по спине…

И в остывающую, только-только начавшую успокаиваться плоть снова проник напряжëнный, до отказа наполненный желанием и соком член, легко проскользнув сквозь орошëнные семенем стенки заднего прохода.

Кори охнул и царапнул пальцами по древесине, безуспешно пытаясь отыскать себе опору; обычно такого не бывало, чтобы его трахнули — и тут же принялись трахать снова, не дав и минутной передышки.

Хуже того, дневной двойник только начал это дело и готов был, кажется, ещё долго его пытать.

Щëлкнула форточка, и сбоку потянуло морозной сыростью, перемешанной с табаком: Микель, пребывающий в двух телах одновременно, присел на подоконник и закурил сигарету; краем глаза Кори видел, как на лице, отмеченном бледностью и мазками белой кости, блуждают отголоски эйфории.

Пока одной своей сущностью Микель Тадеуш курил, другая его сущность продолжала властвовать над Амстеллом и истязать его тело, жëстко, размашисто и с силой, со звонкими шлепками входя в воспалëнное анальное отверстие. Правая рука мужчины разжалась, перебралась на пах юноши и, отыскав его опавший пенис, стала легонько тереть его, то сминая в ладони вместе с опустевшими яичками, то проходясь вверх-вниз по мягкому стволу и особое внимание уделяя чувствительной плоти головки, так что очень скоро Кори начал снова понемногу испытывать нарастающее болезненное возбуждение. Он чувствовал, как из промежности по ногам его стекает липкое семя: по этой смазке орган Микеля входил легко и глубоко, и от быстрых, частых, несдержанных толчков, от той ярой страсти, с которой его брали уже второй раз за ночь, от жадных пальцев, сомкнувшихся на члене и нетерпеливо натирающих его кончик, Кори ощутил нарастающее напряжение в нижней части тела, будто туда стекал расплавленный свинец и собирался в одной точке, сжимаясь в горошину, готовую сдетонировать и взорваться. Он коротко всхлипнул, дëрнулся в руках Микеля, прогнувшись в пояснице, и вдруг понял, что вот-вот кончит. Его пенис брызнул скудным белым соком в кулак лузитанца, сразу же заскользивший чуть легче и приятнее, а мышцы заднего прохода помимо воли сжались, часто сокращаясь и делая проникновения разбухшего и пульсирующего члена практически нестерпимыми. В него тут же вновь излились, и новая порция спермы ошпарила, распространилась внутри, потекла наружу и свежими каплями поползла вниз по ногам.

Когда Микель, насытившись последними угасающими фрикциями, выпустил Кори из мëртвой хватки и вышел из его тела, сперма сразу полилась сильнее, и юноша со стыдом осознал, как её, оказывается, в нëм было много. Он неуютно пошевелиться и заëрзал, стараясь сжаться и как-то это скрыть, попытался приподняться на локтях над столом, но не смог и этого: собственное тело его почти не слушалось. К ещё большему стыду, юноша вдруг понял, что Микель — на сей раз неизвестно даже, которая из двух персон вздумала такое проделать, — опускается позади него на корточки и…

И, кажется, с извращëнным моральным интересом смотрит на то, как из задницы у Амстелла сочится семя.

— Что ты… блядь… делаешь? — из последних отчаянных сил дëрнулся юноша — и почти сумел подняться, — но сбоку поспешно подступил Микель-инфернал, кладя одну ладонь с зажатой в ней сигаретой на стол, а другую, ничем не занятую — Амстеллу между лопаток, и никуда не позволяя деться.

— Тише, — ласково прозвучал его голос над ухом юноши, обдав табачным дыханием стремительно заливающееся краской лицо. — Ну что же ты всё портишь, menino… Что же ты раз за разом рвëшься испортить любой прекрасный и соблазнительный момент…

Пальцы его дневной персоны в это же самое время обвели круговыми движениями раскрытые ягодицы юноши, собирая липкую влагу и постепенно подбираясь всё ближе к серëдке; у самого входа давление их удвоилось и, с силой пройдясь по воспалëнной кромке дырочки, сразу два из них погрузились внутрь на всю длину, принимаясь массировать ту самую точку, от прикосновений к которой Кори раз за разом плавился и сходил с ума. Внутри у него хлюпало от вязкой жидкости, он отчëтливо различал эти пошлые звуки и вместе с ними мечтал провалиться сквозь пол, все этажи и землю, но постепенно ласки, которыми на сей раз мучил его лузитанец, брали верх надо всем смущением и благоразумием, и ещё спустя минуту Кори уже стонал в ладонь, зажимая себе рот и стараясь сдерживаться, но не справляясь с этой задачей. К двум пальцам мужчины прибавился третий, они толкались умело и точно, попадая аккурат туда, где зарождалась истома, охватывающая понемногу всё юношеское существо. Микелю не требовалось даже трогать пенис Амстелла — тонкий ствол давно уже заново окреп и тянулся кверху всякий раз, как подушечки пальцев принимались тереть то местечко внутри. Болезненное томление в третий раз скопилось в промежности, Кори в исступлённой беспомощности содрогнулся и кончил почти на сухую: его член, конвульсивно трепыхнувшись в пустоте, сцедил одну крошечную каплю и полуобмяк, долго остывая после очередного раунда, а кровь, скопившаяся в нём, никак не желала покидать пещеристую плоть и возвращаться к нормальному течению.

После этого, не выдержав и окончательно обессилев, Кори попытался сползти со стола на пол, но упасть ему не дали. Заботливо подхватив юношу на руки, Микель отнёс его к одному из массивных кресел подле стола и бережно уложил в него, укутывая пледом измождëнную наготу.

— Пожалуйста, — вяло пробормотал Кори, запрокинув голову и прикрыв глаза. — Давай больше не будем. Мне надо… Мне правда надо понять, что я сделал не так… Понять — и исправить это.

Он не мог представить, как именно Микель воспринимает сейчас всё происходящее, но чуял и угадывал, что тот всем доволен, и от этого становилось не по себе.

Он-то не был готов к такой жизни.

Быть может, Тадеушу и нравилась эта редкая возможность — пользовать Кори Амстелла до тех пор, пока тот не отключится от бессилия, — но самому юноше всё это было совсем не по душе.

Положим, к обилию секса можно было привыкнуть, но вот мириться с двумя людьми — пусть даже то и был один и тот же человек, — он категорически отказывался.

— Дай мне книгу, — пересохшими губами вымолвил он. — Только не закрывай. Она как раз открыта на нужном обряде.

Лузитанец приблизился к столу, где царил хаос: не задавшееся варево дымилось в котле, будто концентрат кислоты, на древесине подле него остались накрепко въевшиеся морëные пятна; травы, порошки, горстка толчëного турмалина, перья и шерсть валялись поодаль, так как Кори, выполняя обряд, беспокоился лишь о том, чтобы ни в чëм не ошибиться и успеть, и уж никак не о порядке и чистоте.

К несчастью, сквозняк, впущенный в кухню курильщиком-Микелем, успел поворошить «Пикатриксу» листы, и мужчина, прилежно отправившийся выполнять поручение, застыл над ним в задумчивости, наблюдая, как вставшая торчком страница покачивается туда-сюда, никак не умея выбрать и решить, на какую из сторон ей в конечном итоге улечься. С некоторой, несвойственной ему, опаской вчитавшись в древние письмена, Микель Тадеуш задумчиво произнëс:

— Какой именно из обрядов, bebê? Их здесь два и они довольно схожи… — он с недоверием, словно не знал, дозволено ли ему притрагиваться к этой книге, раз сам он не брухо и колдовать не умеет, перехватил кончиками пальцев эту торчащую страницу за уголок и медленно произнëс: «Собрать утраченное вместе» и… «Собрать утраченное воедино».

Оба они в тот же миг поверженно застыли и смолкли, и тишина, объявшая квартиру на Алиадуш, сделалась всеобъемлющей и совершенной.

Никому из присутствующих не требовалось дополнительных объяснений, что же такое произошло и почему обряд не сработал.

Очевидно же, что обряд безукоризненно сработал, вот только…

Это оказался совсем не тот обряд.

Chapter 56: Часть 56. Ностальгия южного декабря

Chapter Text

Южный декабрь гладит город морозною дланью,
рыбы небесные робко стучатся в окно.
Книга закрыта: кровавой уплачено данью.
В прежнюю сторону крутится веретено.

 

На исходе последнего предрассветного часа Кори Амстелл варил новое зелье.

В этом обряде всё было правильно: и состав, и слова заклинания; наловчившиеся руки крошили и ссыпáли в курящийся котёл травы, глаза цепко улавливали малейшие изменения в цвете жидкости, вовремя подмечая момент её перехода из одного состояния в другое — синее, чëрное, белое, — и готовое зелье вышло ровно таким, каким его описывал в «Пикатриксе» один из многочисленных авторов.

У Кори не было второго семечка, но теперь оно уже и не требовалось.

 

Немного ранее он, ошарашенный их догадкой и измученный продолжительным соитием, в бешенстве велел Микелю срочно принести ему заново все ингредиенты для обряда: «Ах, освоился, говоришь? Ну так иди и добудь мне всё что требуется! Вот тебе список! И долг за меня верни! У меня не было денег, и я задолжал Ресмунгар», — а сам обессиленно свернулся после этого в кресле, уставившись в одну точку перед собой и почти ничего, кроме опустошëнности, не испытывая.

Вдруг на макушку ему опустилась шероховатая ладонь Микеля и принялась ласково гладить по волосам; «Я же велел тебе идти», — вяло пробормотал Кори, на что получил не укладывающийся в голове ответ: «Я и пошёл. Ты же видишь, что я здесь с тобой один», — и это была его дневная ипостась. Всё происходящее казалось каким-то безумием, мир продолжал искрить и выстукивать тонкими колокольчиками отходную крысиную пассакалью, в квартире лузитанца, всё столь же мрачной и тусклой, повисла завеса бесцветно-серых теней, так что разобрать, ночь ли ещё за окном, или же просто непогожая хмарь, не представлялось возможным.

— И где ты сейчас? — плюнув на всё и с головой окунаясь в это зазеркалье мëртвых кроликов, со смаком доедающих останки невезучей Алисы, спросил Кори, изворачиваясь в кресле и устраиваясь так, чтобы видеть лицо мужчины.

— Я у Ресмунгар, — отозвался Микель, продолжая гладить его по голове. — А мы точно хотим возвращать всё как было, menino? Разве так во всех отношениях не удобнее?

— Не удобнее, — огрызнулся напуганный его словами Кори. — Делай что я сказал! Думаешь, с этим можно долго играться? Я-то чую, что оно вот-вот всё схлопнется к чертям, и… И хорошо если хоть что-то после этого останется.

— Как скажешь, meu céu, — чуть помолчав, произнёс Микель Тадеуш, и голос его теперь звучал серьёзно и даже чуть встревоженно. — Я сей же час вернусь.

И верно: очень скоро Кори услышал, как поворачивается ключ в квартирной двери, и Микелей снова стало чересчур много.

Понимая, что не может себе позволить и дальше прохлаждаться, Кори выпутался и из пледа, и из ласковых рук, и стал сбивчиво натягивать одежду на мëрзнущее тело: угли в чурраскарии уже почти догорели, луна уже почти догорела, ночь неотвратимо сползала за кромку земли, седея от декабрьского холода.

Приняв от Микеля чуть сырой свёрток в ледяной утренней росе, он вывалил всё его содержимое на стол, подхватил с пола пакет с углëм, сыпанул свежей пыльной черноты в открытую утробу печи, где то белело, то еле заметно алело бахромой по кромке, и снова взялся за колдовство…

 

Когда верное зелье было готово, Кори не почувствовал ничего, кроме страха, граничащего со звериным ужасом.

— Надо ли мне его пить? — задумчиво проговорил инфернальный Микель Тадеуш, застыв с противоположной стороны стола, где по центру стоял дымящийся котелок, и Кори Амстеллу почему-то с концами сделалось дурно: то ли от оказанного ему доверия, а то ли — от чего-то ещё.

В голове его пронеслись обрывистые картинки всего, что он увидел в магическом кристалле — всего, что происходило с Микелем пять лет назад, — и губы его дрогнули, а после болезненно искривились.

— Нет, — ответил он. — Не надо это пить. Это совсем не то зелье. Сейчас оно остынет… Просто возьми немного… в руки, что ли… — Совсем не так ему всё это представлялось, виделось и мнилось, но красивым колдовство его ни разу ещё не вышло.

Только вот таким: неловким и нелепым.

Микель с рассеянным весельем хмыкнул, словно бы заранее не верил, что зелья могут подействовать так просто; да что уж там — Кори и сам не верил, что оно может подействовать хоть так, хоть как-то иначе, хоть вообще как-нибудь. Осторожно коснувшись подушечкой указательного пальца перламутровой поверхности, лузитанец с интересом поднёс оставшуюся на нëм каплю к глазам, изучая на скупом сером свету, сочащемся в кухонное окно.

Кори не помнил из описания, хватит ли погрузить один из осколков — но, наверное, должно было хватить, ведь часть фарфорового крошева от разбитой вазы просы́палась сквозь половичные щели и исчезла бесследно, — и тем не менее…

…Тем не менее, хоть он уже ни на что и не надеялся, хвосты незримых комет сделались чуть ярче — до того, что юноше почудилось, будто сполохи эти происходят у него в глазах и голове, а вовсе не в окружающем их мире, — корешок «Пикатрикса» налился алой кровью так густо, словно она вот-вот собиралась начать сочиться сквозь тонкую тварью кожу частой капелью прямо на пол, а пространство оплавилось, замерцав, как мираж в пустынном пекле.

Очертания Микеля колыхнулись, выдавая фантомную его суть.

Кровавая дань, которой упивалась колдовская книга, достигла верхней отметки — и всё ж таки улеглась, спустившись чуть ниже неё на три миллиметра.

Этого оказалось достаточно.

Достаточно, чтобы пространство срослось, склеилось — будто небесный печатник провёл калибровку цветов, — высоковольтный провод мироздания перестал искрить, крыса неизбывной тоски в трубах издохла, а вековечная пыль запустения растворилась в небытие, потому что Микель наконец-то существовал и был теперь всего один.

Он стоял всё там же, с противоположной стороны стола. Печать инфернального мира постепенно сходила с его лица вместе с первыми лучами зимнего солнца, пробившимися из-за горизонта, но сам он больше не исчезал вместе с ними, а просто менялся, как менялся прямо сейчас и Кори Амстелл.

Впервые они встречали этот переход не по отдельности, а вместе, глядя друг другу в глаза, вот только вид у Микеля был до жути непривычный и дикий, точно у человека, которого вытащили из-подо льда, когда уже и не чаял спасения.

Обдав Кори Амстелла ошарашенным, ошалелым и безумным взглядом, Микель Тадеуш открыл было рот, пытаясь что-то сказать, но вместо этого лишь хлебнул воздуха, обхватил руками голову, сдавливая так, словно хотел её размозжить, и рухнул на подкосившиеся колени.

До смерти перепугавшись, Кори бросился к нему, огибая стол, спотыкаясь и скидывая со столешницы предметы; добежав, он быстро опустился рядом, вцепился Микелю в запястья и отвёл его руки от лица…

То, что сквозило в карих глазах лузитанца, оказалось слишком красноречивым и с лëгким отголоском сумасшествия, и Кори вдруг осенила страшная догадка.

Когда он собирал утраченное воедино, то собрал абсолютно всё: и утрату, и расколотую жизнь, и память — всё это жило сейчас в Микеле, всё отражалось и в несчастном его лице, и в кровоточащем его взгляде.

— Что… что с тобой? — в беспомощном отчаянии пролепетал Амстелл, хотя и сам уже прекрасно всё понимал.

— Я… я вдруг всё вспомнил… — пробормотал Микель, остекленело уставившись в пустоту. — Я помню всё, что было у нас с тобой и ночью, и днём, Príncipe, — этим прозвищем звал его только лузитанец-инфернал, и Кори вздрогнул: снаружи расцветало утро, а от ночи и её примет не осталось и следа; между тем Микель продолжал: — Но не только это. Всё… вообще всё. Как и почему я стал… таким. И это… это слишком много всего… за раз. Сколько времени прошло с тех пор… Кажется, я должен был уже умереть…

Он скрипнул зубами и ещё крепче сжал пальцами голову, вонзаясь ногтями в кожу и будто мечтая проткнуть себе череп; из глаз его поневоле полились слëзы, и юноша, слишком хорошо сейчас его читающий, прекрасно видел, как Микель злится на них, сжимая зубы и утирая рукавом рубашки лицо.

— Нет, — выдохнул Кори, силясь обуздать разрушительную бурю в груди, но неизбежно проигрывая ей и лишь безвольно наблюдая, как она ломает и крушит все опоры и столпы, расшвыривает все краеугольные камни и сметает всё, за что он держался. — Не должен! Не должен ты умирать, ясно тебе?! Что я… что без тебя делать буду? Я откупил тебя! Я сделал обряд и откупил твою жизнь! Не умрёшь ты теперь!

Он сорвался на крик — из опасения, что всё совсем не так, как он думает, из опасения, что у него не выйдет отстоять своё колдовство; кроме этого, его медленно сковывал неизбывный страх, что вот теперь всё точно закончится, хотя Кори и не мог сказать наверняка, чего именно боится.

Помимо неуверенности в себе и своих способностях, он до жути боялся, что Микель даже сейчас, даже после всего предпочтёт свою безнадёжную первую любовь.

Предпочтёт этого сволочного Даниэля — пусть даже не озвучивая своего выбора, но сделав его сердцем.

— Как будто я хотел этого, солнце моё, — губы Микеля тихо шевельнулись, и слова, слетевшие с них, прозвучали еле слышно, но вместе с тем и оглушительно в утренней пустоте. — Как будто я хотел… умирать… Но… Таков был договор… Будь оно всё проклято. Если же я не умру… если же всë-таки… могу остаться, то…

Кори не понимал, что именно лузитанец пытается ему сказать, но душа его в эту секунду не выдержала, треснув, как зеркало от сокрушительного удара, и он просто не смог заставить себя дослушать.

Он должен был срочно всё прояснить.

— Ты вспомнил… — не справившись со своей болью, и чем дальше, тем сильнее испытывая бессилие, бестолково пробормотал он. — Значит, ты всё вспомнил. И ты… жалеешь?

И вот на этих его словах начал догадываться о чëм-то и Микель; вскинув голову и в непонимании воззрившись на юношу, он попытался было спросить, но Кори не дал ему этого сделать.

— Я тоже знаю всё, — шагая с моста в свою личную пучину, быстро пояснил он. — Знаю, как и… почему ты стал… таким. Знаю про зелье, про… про Да… Даниэля и… и про твой поединок с El Coco, — каждое слово давалось с огромным трудом, ему впервые в жизни было так тяжело их произносить, и он буквально выталкивал их из себя через силу. — Магический кристалл мне это всё показал. Так ты… жалеешь о… — слишком сложно было выговорить до конца, так что с этим отравленным вопросом на кривящихся губах он застыл, в обречëнности взирая на Микеля Тадеуша — и Микель Тадеуш, хвала ему, всё безупречно и чутко поняв, вдруг резко и ломко запрокинул голову и рассмеялся как умалишëнный.

Он хохотал, повергая Амстелла во всё больший хладный ужас, а отсмеявшись — сокрушëнно произнëс, глядя прямо юноше в глаза, где тоже начинали собираться горькие слëзы:

— Жалею ли я? Конечно, жалею, мой милый мальчик!.. Жалею, что всё это было не ради тебя…

Лицо его исказилось, смех моментально сошëл на хрип, и он с такой силой обхватил Кори трясущимися руками, что у того заныли разом все кости, а воздух вышибло из лëгких. «Спасибо тебе, — без конца, по кругу, повторяли иссушенные и потрескавшиеся губы Микеля, пока он сминал и стискивал юношу, бездумно раскачиваясь вместе с ним. — Спасибо за то, что ты есть… Спасибо за то, что ты мой…».

 

За стëклами, согретыми дыханием остывающей печи, поминутно становилось всё светлее и занимался пустой день португальской зимы, а они так и сидели на полу подле стола, стискивая друг друга в объятиях и беззвучно рыдая.

 

❂ ❂ ❂

 

Хотя Кори и боялся засыпать, уснул он всё равно, и очень быстро, а когда проснулся, по привычке хлебнув стылого ужаса, поперхнувшись им и задыхаясь от участившегося сердцебиения, когда мазками затуманенного взора огляделся вокруг, то резко успокоился — и сердце от таких нездоровых перепадов моментально заболело в два раза сильнее.

Микель по-прежнему находился рядом и, удивительное дело, всё ещё спал, тогда как обычно всегда вскакивал раньше Амстелла, точно и не нуждался в нормальном человеческом сне (впрочем, прежде он действительно в нём не нуждался), а квартира впервые после долгого периода запустения ощущалась обитаемой и жилой.

В декабре даже центр города отличался безупречной тишиной: ветер, пронëсшись по сквозным улицам — с холма на холм, вниз к реке да по набережной, — смëл с них начисто всех людей, так что в спальне было лишь слышно, как у соседей воркует телевизор и кто-то ведёт неторопливый и размеренный разговор.

Приподнявшись на локтях и поморщившись от ломоты во всём теле, Кори сгрëб рассыпавшиеся по лицу и плечам волосы и перекинул их за спину, чтобы не мешались, а сам пытливо и требовательно склонился над Микелем, с напряжением всматриваясь в его безмятежное лицо; страхи всё ещё клубились в груди: помнит ли он всё? не исчезнет ли? и не случится ли что-нибудь непредвиденно-дерьмовое ещё?

Так долго и пристально Кори на него таращился, что Микель даже сквозь сон этот взгляд ощутил и, хмурясь как от головной боли, открыл глаза — чтобы тут же охнуть и схватиться за голову: кажется, та и впрямь у него болела.

Тем не менее свободной рукой он быстро сгрëб Кори Амстелла, дëрнувшегося было на поиски аспирина, и подтащил поближе к себе; «Не надо никуда уходить, — зашептали его губы на ухо юноше. — Просто не уходи сейчас никуда…».

И Кори покорно остался лежать, греясь в тëплых объятьях под зимним одеялом, которым Микель его вместе с собой укутал.

 

Когда же они оба пробудились во второй раз, время уже перевалило далеко за полдень — Кори угадал это по раскалывающейся голове: теперь она болела и у него тоже.

Не желая терпеть эту боль, на этот раз он вывернулся из рук лузитанца и в наготе, прикрытой лишь вуалью длинных чëрных волос, отправился шарить по ванным и кухонным полкам и в коридоре: куда-то они вечно всё швыряли, а потом оба не могли воскресить в дырявой памяти, где и когда это было.

Вскрытую пачку с шипучим аспирином он обнаружил лишь спустя десять минут там, где никто и никогда в здравом уме не додумался бы его искать — а именно, на обувной полке; припомнив, что, кажется, сам же его сюда и бросил, когда как-то раз в спешке обувался и попутно пытался хоть немного освежить гудящую с ночи голову, и вернувшись со своей находкой обратно, Кори столкнулся с Микелем, уже поджидающим его в дверях спальни с двумя стаканами воды в руках.

— Я бы предпочëл, чтобы это было сухое вино, Príncipe… Но сгодится и аспирин, — заметил тот, забирая лекарство, передавая юноше один из стаканов, зубами надрывая стрип и кидая в воду тут же зашипевшую и заискрившую брызгами таблетку. — Кстати, и почему я додумался тебя так называть только там? — и Кори, потрясëнно его слушая, впервые во всей полноте осознал, что с Микелем можно обсуждать теперь совсем всё — и не бояться встретить непонимание или неадекватную реакцию, какие у того порой случались под действием беспричинной ревности к самому же себе.

— Не знаю… — растерянно отозвался он, катая свой стакан в руке и дожидаясь, пока целебная муть в нëм уляжется. — Ты вообще хреново соображал… Ещё и не верил мне, сволочь. Забыл уже, как сам себя собирался прибить?

— Да как бы я мог до конца в такое поверить?! — сокрушëнно и виновато воскликнул Микель Тадеуш. — Ведь я даже о себе самом и половины не знал. А прибить себя я и сейчас очень даже не прочь. — постояв немного в тишине, он сделал неуверенное допущение: — Оглядываясь назад, я начинаю понимать, что это был какой-то морок…

— Конечно, — ворчливо буркнул Амстелл. — Ты бы ещё парочку зелий хлебнул, чтобы тебя, дебила, с концами расщепило на атомы…

Микель в ту же секунду помрачнел, о чëм-то припомнив, и принялся внимательно вглядываться в лицо юноши, отчего тому резко сделалось не по себе.

— Что?.. Что такое? — Кори попытался отвернуться, сам не сознавая, зачем это делает и почему себя так ведëт, а потом вдруг запоздало сообразил, и его как стылой водой окатило пониманием, что именно пытается отыскать Микель, к этому моменту уже смявший его щëки крепкими и чуть шероховатыми по зиме ладонями, еле ощутимо пахнущими с ночи табаком.

— Ты заговорил про зелья, — произнëс лузитанец, не позволяя юноше высвободиться и тщательно изучая его кожу пядь за пядью, — и я кое-что вспомнил. Не один же я пил эту поганую дрянь. И хорошо, мы разобрались с одной бедой, но осталась вторая… Ты думаешь, я смогу спокойно жить, глядя на то, как ты с каждым днём угасаешь у меня на глазах? Дай мне всего две ночи, я достану эту старую суку — пусть она больше и не старая, но сути это не меняет, — и убью её.

— Но… это ведь была честная сделка, — потерянно пробормотал Амстелл: разговор этот у них случался с завидной регулярностью, и всегда без исключений они спотыкались в нëм именно здесь, именно в этой точке.

— Кори, Sol, что ты несëшь… — разочарованно отозвался Микель Тадеуш. — Какая ещё честная сделка? Ты сам-то в это веришь? Тебе не кажется, что слишком много разрозненных событий идут в одной подозрительной связке? Почему она продала этот дом твоему деду за гроши? Почему всё это время сидела в переулке, ровно караулила? Я не знаю, как всё это связано — но оно безусловно связано! — в волнении он выпустил юношу, сделал два шага к кровати, подëргал ящики тумбочки и, к своему везению, нашëл в одном из них мятую пачку с остатками сигарет. Движения его сделались отрывистыми и дëргаными, в каждом жесте чувствовались ищущие выхода злость, безнадëжность, отчаяние. Кори смотрел, не двигаясь с места, как Микель застëгивает пуговицу на джинсах, как накидывает на плечи рубашку, и немного пугался его твëрдой решимости со всем этим разбираться.

Говоря откровенно, глубоко внутри себя юноша уже смирился с тем, что состарится очень рано и проживëт, очевидно, тоже очень мало; он столько всего перенëс, так тяжело досталась ему его личная победа, что он в панике цеплялся за то, что есть: за этот момент, за «здесь и сейчас», где они могли бы просто жить и радоваться друг другу.

Это был самообман на грани безумия, но Кори не отдавал себе отчëта в своих порывах — ему лишь хотелось покоя и тишины, и по дурной студенческой привычке он готов был пойти на торг со временем, лишь бы только не лезть прямо сейчас на рожон.

— Почему две ночи? — тупо и бессмысленно спросил он, наблюдая за метаниями Микеля. — Может, нам стоит…

— Просто потому что на грядущую ночь у нас немного другие планы, — отозвался Микель Тадеуш, не догадываясь, что Кори Амстелл его отнюдь не торопит. — Это тоже важно. И я хотел бы сперва… сделать это. Если ты, конечно, согласишься.

— Если я соглашусь? — не понял Кори, вперив в него растерянный взгляд. — Соглашусь на что?

И Микель Жозе Сильва Тадеуш, потрясая его ещё больше — потрясая так, как ещё никогда и ни разу, — на одном выдохе объявил:

— Обвенчаться.

Вспомнив, что в руке дымит только-только раскуренная сигарета, он поспешно смял её в кулаке, не замечая, что обжигает кожу, и продолжил говорить, а Кори видел, как его потряхивает от волнения, пока он произносит все эти немыслимые слова: — Это ведь не то же самое, что просто заключить брак. Обвенчанные души навсегда останутся вместе — по крайней мере, так говорят, — а я хотел бы быть с тобой всегда. Так… что же? Что скажешь? Хочешь ли и ты… того же?

Он замер в тревожном ожидании, словно совсем не был уверен в том, какой получит ответ.

— Я… — Кори раскрыл рот, судорожно вдохнул, поперхнулся и закашлялся, но всё равно сквозь кашель отчëтливо выдавил: — Да. Я хочу быть с тобой всегда, я согласен с тобой… навсегда. Ты не представляешь, как страшно мне было думать, что я совсем тебя потерял. Но… разве же нас обвенчают? — с сильным сомнением закончил он, хмуря тонкие брови.

— В Порту есть одна часовня, — пояснил Микель, — где это возможно осуществить — на той, ночной стороне. Разумеется, здесь, при свете дня, нас любой священник выгонит с проклятьями и анафемой, воинственно размахивая крестом. Я слышал когда-то про ту часовню: говорят, что там никого нет — ни настоятеля, ни служителей, — но никто и не требуется. Эта церковь… не совсем голем, и не теневая тварь из числа тех, что паразитируют в Байрру-да-се: с виду совсем обычное здание, но внутри… Внутри оно, говорят, чуть более живое, чем положено старому камню. И этот одухотворëнный камень прекрасно справляется со своими обязанностями.

— Что-то вроде Старой Тюрьмы? — предположил Кори Амстелл, и Микель призадумался.

— Пожалуй, что и так, menino, — согласно качнул головой он. — Что-то вроде неё. Проще говоря, никакой священник нам и не понадобится: часовня эта сама себе и священник, и храм. И оценочных суждений она, к счастью, в отличие от мыслящих существ, не делает.

 

Времени до ночи оставалось ещё предостаточно, и Кори, слишком утомившийся от жизни на военном положении, объявил, что хочет обычный день.

Самый-самый обычный, нормальный человеческий день.

Он больше не носил везде при себе в сумке «Пикатрикс» — по правде, и думать о нём забыл: книга, выполнив своё предназначение, потеряла для юноши всякую ценность и ничем теперь не отличалась от учебников, немало попивших ему крови в своё время; он даже предположил, лениво вороша ветхие страницы, пока Микель снова раскуривал сигарету, что можно было бы попытаться как-то её вернуть, чтобы их прекратили преследовать, на что тот лишь скептически хмыкнул.

— Ты плохо знаешь Янамари и Зилара, — невесело заметил он. — Вернее, ты их вообще не знаешь. Они никогда не простят ущерба, нанесëнного их репутации. Эту книгу не получится просто вернуть. Не в библиотеке же ты её взял, в самом-то деле.

— Что же нам тогда делать? — растерялся и встревожился Кори.

— Ничего, — отмахнулся Микель. — Просто забудь пока об этом, мой Príncipe. Мы разберëмся здесь со всеми делами и куда-нибудь уедем. Теперь-то мы можем, я надеюсь.

— Наверное, — несмело согласился Кори: он всё ещё не мог до конца поверить даже в то, что Микель с ним рядом и больше не исчезает, куда уж ему было питать уверенность во всём остальном.

Страх в нём успел пустить до того крепкие корни, что он наотрез, практически до истерики, отказался прозябать в квартире, пока Микель ходит за свежими продуктами: в холодильнике было пусто, хоть шаром покати, в кухне царил хаос ведьмовского гнезда, а про гостиную Кори старался и вовсе не вспоминать, понимая, что учинил там самый настоящий разгром.

Ему бы остаться и хоть немного всё это прибрать — а он не мог: сердце холодело, горло обвивало сухим пеньковым удушьем, ладони покрывались липким пóтом, а сами руки охватывал нервный тремор.

Понимая, что попросту свихнëтся здесь за это время в одиночку от ожидания, он быстро оделся и вышел в промозглый сырой подъезд вместе с Микелем; звон ключей, стук подошв по ступеням, запах продрогшего старого города, декабрьский холод и свет, сочащийся с низкого неба, покрытого истончившейся плëнкой серых облаков — всё это внезапно привело юношу в непривычно живое состояние.

Он давно не чувствовал себя так умиротворëнно, как сегодня; как в этот миг, когда они с Микелем шли по улице к ближайшему на Алиадуш супермаркету, а атлантический ветер дышал солëными заморозками в лицо. Снега, конечно, на улицах не было — снег бывал здесь ещё более редким гостем, чем в Париже, — но камень под ногами ощущался пружинящим и стылым, а магазины уже готовились к католическому Рождеству, украшая витрины куклами, венками, гирляндами и мишурой.

— Так ты католик или нет? — задал Кори вопрос, терзавший его ещё с первых дней их знакомства и так и оставшийся без ответа за всей круговертью творящегося у них безумия. Он схватился чуть замëрзшими пальцами за дверную ручку из белого пластика, и из супермаркета тут же пахнуло уютным теплом.

— Я? — растерянно отозвался Тадеуш, сминая сигаретный окурок, выкидывая его в притулившуюся у магазина урну, перехватывая дверь и распахивая её перед Амстеллом, а затем радостно вопросил: — А в чëм подвох, menino? Должен ли я быть католиком, чтобы тебе нравиться?

Ответа этого хватило сполна, чтобы понять, что никакой религиозностью лузитанец не обременëн в принципе, раз уж готов без раздумий примкнуть к любой конфессии, дабы быть принятым, и Кори раздражëнно фыркнул:

— Да что за бред! Какая мне разница? Я же просто спросил.

Тогда, чуть поразмыслив, мужчина прибавил уже чуточку серьёзнее:

— Видишь ли, воспитанием моим не сильно занимались, пустив это важное дело на самотëк и под откос. Но, если не ошибаюсь, родители мои как раз и являли собой благочестивую пару скромных обывателей-католиков. По крайней мере, на Рождество у нас всегда были Bacalhau da Consoada — треска с овощами и соусом, — королевский пирог Bolo Rei и «пьяные» груши в портвейне, сахаре и специях.

Начиная испытывать от их разговора — и от покоя, понемногу растекающегося по телу и напитывающего, как портвейн напитывал рождественскую грушу, — сильный голод, буквально за секунду набросившийся на него диким зверем, Кори сразу же сунулся в те отделы, где на полках лежали выпечка и готовое мясо всех видов, а Микель, крепко схваченный юношей за руку, беспрекословно двинулся следом.

Еды они накупили больше, чем могли съесть вдвоём за три дня, даже если бы только и занимались сутки напролëт обжорством, и Микель с сомнением предположил, когда вышли из супермаркета на улицу с двумя огромными битком набитыми пакетами, что всё это, скорее всего, испортится. Постоял с несколько секунд у дверей, перекинул оба пакета в одну руку и, кое-как закурив, прибавил, что постарается как следует кормить сегодня своего menino, отощавшего до такой степени, что страшно было смотреть.

 

Обещание своё он принялся исполнять, едва только они вернулись домой: сразу же прошёл на кухню, сполоснул джезву, наполнил водой, насыпал молотых зëрен и водрузил её на огонь, а Кори, замешкавшийся в коридоре и пытающийся стряхнуть с ноги упрямую кроссовку, испуганно и нервно таращился на кухню, пока оттуда не потянуло кофейным ароматом; тогда только он начал понемногу успокаиваться, видя, что никто никуда больше не исчезает.

Микель ощущался цельным, мир ощущался сплошным литым полотном без расколов, надрывов и трещин, внутренний океан прекращало штормить, и штиль расстилался над его лихой гладью.

Испытав наконец подобие успокоения, Кори даже позволил себе, пока лузитанец возился на кухне, гремел чашками и хлопал дверцей холодильника, отлучиться в спальню, где порылся в шкафу и выбрал свежую домашнюю одежду. Сразу стало чуточку лучше и легче телу, когда он скинул уличные тряпки, изрядно заношенные и пропахшие всеми инфернальными ядами и туманами, и переоделся в чистое. Правда, его волосы, давно переросшие всякую приличную для юноши длину и явно не намеренные останавливаться на достигнутом, вобрали в себя и хранили куда больше жутковатых ночных запахов, но ему было слишком лень их мыть: красота эта требовала столько времени, сил и шампуня, что он давно бы срéзал, если бы не неприятные ощущения при стрижке — и, что гораздо важнее, если бы не Микель, которому грива эта до кошачьей одури нравилась.

Когда он добрался до кухни, зябко ступая босыми стопами по сыроватому и прохладному полу, который здешние хилые батареи не умели толком прогреть, Микель уже разливал чёрный кофе по чашкам, а на столе, на свободном пространстве — кристалл для прорицания, книгу и колдовские принадлежности лузитанец просто сдвинул в сторону, очищая место для позднего завтрака, — на блюдцах лежали свежий зерновой хлеб, нарезанный крупными ломтями и намазанный солëным сливочным маслом, куски ветчины, копчёного мяса и твëрдого сыра, и стоял в пиале абрикосовый джем, который сам Кори зачем-то прихватил с одной из скидочных полок уже на выходе из супермаркета, доказывая тем самым, что некоторым привычкам — в частности, безотчëтному продуктовому шопоголизму, — никогда не суждено покинуть своего владельца.

Нервно покосившись на джем, который совершенно не планировал сейчас есть, Кори забрался с ногами в то кресло, что давно негласно считал своим, укутался в плед и, испытывая с каждой секундой всё бóльший голод, кричащий буквально из каждой клеточки его тела, похватал побольше всего разом: и хлеба, и сыра, и ветчины, и разной колбасы, только-только вытащенной Микелем из упаковки.

Когда же сам Микель устроился напротив, первым делом взявшись вовсе не за еду, а за чашку с кофе, сегодня крепким до жжëной горечи, юноша вдруг почувствовал себя так, как, должно быть, чувствовал себя лузитанец в дни их ранних встреч: столько на кончике языка вертелось вопросов, что он не смог себя сдержать. Некоторые из этих вопросов он задавать не желал, хотя они мерзкими назойливыми червячками подтачивали терпение, и решил отложить на потом, однако было кое-что, что он мог бы спокойно спросить здесь и сейчас — и попутно не испортить их тихий зимнеутренний уют.

— Послушай, — неуверенно заговорил он, безотчëтно сминая в пальцах хрустящую хлебную корку. — А как же всë-таки так вышло, что ночью ты совсем иной? Ты же и сам должен понимать, что в тебе с приходом полуночи начинают проявляться некоторые черты… которых нет днëм. Вся эта… старомодная учтивость… и… и все твои извращения… Да и вообще ты неплохо там освоился.

— Sol, да ведь я такой и есть, — в некотором смятении отозвался Микель, запуская пятерню во взлохмаченные волосы и виновато улыбаясь. — Если мы говорим про извращения, то всё, что ты имел удовольствие… или неудовольствие, — быстро поправился он, заметив скептическое выражение на лице Амстелла, — наблюдать за мной ночью, это всё во мне. А ведь я даже сообщил тебе в самом начале наших встреч, что имею некоторые садистские наклонности, и всё как будто бы было в порядке…

— В каком, твою мать, порядке? — беззлобно огрызнулся Кори. — Я тебя тогда на хуй слал, забыл? Чуть только ты начинал трепаться обо всех этих своих… наклонностях.

— Неужели ты что-то имеешь против, bebê? — искренне удивился Микель, тоже понемногу принимаясь за еду. — Разве не ты буквально час назад принял моё предложение навек связать наши души?

— Души не извращаются, — язвительно заметил Кори. — И то, что было ночью… минувшей ночью… это уже перебор.

— Так ведь тебе же понравилось, — в полнейшем непонимании и смятении развëл руками Тадеуш. — И потом, это был редкий случай из тех, какие нельзя игнорировать, чтобы потом всю оставшуюся жизнь не жалеть об упущенном. Всё, что ночью… что происходило там… кто бы стал, обладая моими силой и способностями, хоть в чëм-то себе отказывать, хоть в чëм-то себя сдерживать и ограничивать. Конечно, ты не видел этого днëм. День накладывает свои ограничения, ты это знаешь и сам. Да разве ты выворачиваешь свои потаëнные желания перед окружающими людьми? О, нет, bebê, давай ещё честнее: разве ты их выворачиваешь даже передо мной? Ничего ты не делаешь. Если чего-то и хочешь — то обычно всё равно упрямо молчишь. Что же до моей, как ты выразился, старомодной учтивости… то чем же она тебе так не угодила? — выждав недолгую паузу, он заговорил уже чуточку искреннее: — Я не знаю и сам, почему вëл себя именно так. Кажется, не зря мне говорили некоторые люди, что я перечитал наивных книжек. Но ты же видел, какое оно там всё… Весь этот мир после полуночи похож на старую тëмную сказку. Мне казалось естественным вписываться в его порядок — я ведь ни о чём не помнил до встречи с тобой и считал себя этаким… всесильным и непобедимым монстром. Справедливости ради, я действительно силëн — ты не можешь этого отрицать, menino, — не без гордости закончил он, ослепительно скаля зубы.

— Ты за это жизнью заплатил, придурок, — напомнил Кори. — Нечем тут гордиться.

— Ну, раз уж так вышло, — парировал лузитанец, — то почему я должен открещиваться от этого ценного приобретения? Я рад, что могу теперь тебя защитить. Так… в чëм же дело? Что именно тебе не нравится: учтивость или извращения?

— Всё мне нравится! — поспешно перебил его Кори. — Я просто… просто хотел понять.

— Понимай, — нагло отозвался Микель, продолжая рисовать уголком губ самодовольную ухмылку. — Это полезно будет.

— Ах ты, сволочь, — рассердился Амстелл, внутри же при этом испытывая настоящее неподдельное счастье: всё снова стало как было, всё было как всегда — только много, много проще.

Ему больше не требовалось ломать голову над тем, что же происходит с Микелем, почему тот растворяется с восходом солнца и наступлением полуночи — разгадка оказалась логичной и, до некоторой степени, даже банальной.

Исподволь догадываясь, что Микель, как бы ни болтал о понимании, едва ли искренне хочет обсуждать события, показанные магическим кристаллом — да чего уж там, он и сам поднимать эту тему совершенно не хотел: подробностей ему сполна хватило и в видении, — Кори дожевал кусок хлеба с ветчиной, поглядывая за окно, где играл то тучами, то солнцем не слишком погожий декабрьский день, допил залпом остатки кофе и объявил, вдруг резко поднимаясь из-за стола:

— Пойдём, поможешь мне. Я там… немного бардак у тебя устроил, пока копался в твоих фотографиях.

— Копался в фотографиях? — искренне изумился Микель. — Но зачем, menino, они тебе понадобились?..

— Хотел найти момент, когда ты перестал фотографироваться, — отозвался Кори. — Думал, это мне хоть чем-то поможет. Конечно, ничего я не нашëл — не было у тебя такого момента, — но зато… Зато мне случайно попалась одна из тех карточек, которые рассыпáлись в руках на золу и пепел… То самое, что ты хотел забыть.

Микель невольно помрачнел. Рассеянно повертел в пальцах свежую сигаретную пачку, вытолкнул оттуда одну сигаретину и раскурил её, низко склонившись над столом: так, что его кудлатые волосы, доросшие до плеч, спутались и укрыли вороньей тенью лицо.

— Мне больше не требуется это забывать, — глухо отозвался он, не поднимая на Кори глаз. — Не имеет значения, помню я случившееся или же не помню — само оно уже не имеет никакого значения для меня.

Помолчав немного, он тоже поднялся из-за стола, выпрямляясь во весь рост и наконец встречаясь с юношей взглядом, и прибавил, кривовато улыбаясь тем уголком рта, где торчала дымящая сигарета:

— Был бы старше и умнее — просто перетерпел бы как-нибудь лучше, чем стирать себе память. Это явно того не стоило.

Кори смятëнно кивнул и быстро отвернулся: разговоры такие он водить не умел, они его пугали и смущали, и ему было куда проще жить, пока вообще не задумывался о том, кто был у Микеля в жизни до их июльской встречи, но лузитанец всё очень чутко уловил и без труда разгадал, в два широких шага догнав юношу, порывисто хватая за руку и дëргая так, чтобы развернуть к себе лицом.

— Ну какая разница, bebê? — быстро заговорил он, ровно чего-то испугавшись. — Неужели то, что ты видел — черти, я ведь даже не знаю, что именно это было! — неужели это как-то тебя от меня оттолкнëт и ляжет между нами дурной тенью? Ведь это же было до встречи с тобой, я тебя тогда не знал, я ведь даже не представлял, что ты существуешь… — он оправдывался, и его оправдания были до того неуместны, до того по-детски наивны и смешны, Кори прекрасно это понимал, что грудь свело удушливой судорогой, будто корявой вязью подмороженных корней.

— Да прекрати же ты… — еле слышно выдавил он в ответ, пресекая этот поток нелепых излияний. — Прекрати… Ты что, чокнулся? Что ты несëшь?.. Ты же сам сказал, что не знал меня, а я — тебя…

— Всё верно, Sol, — очень серьёзно кивнул Микель. — Но я вдруг осознал, что… Что ведь это именно тебе пришлось расхлëбывать последствия. У меня до сих пор в голове не укладывается, что ты освоил ту книгу и смог что-то со всем этим проклятым дерьмом сделать. У меня просто не укладывается это в голове… что кто-то… ради меня…

Кори смотрел на него широко распахнутыми испуганными глазами и чувствовал, что должен на всё это что-то сказать — вот только ничего, хоть убей, придумать не мог: язык сделался неповоротливым, мысли — картонными, а любые слова казались вымученными и неподходящими. Он раскрыл было рот, но только хлебнул попусту воздуха и бестолково захлопнул, продолжая буравить Микеля дичалым взглядом.

— Ты… совсем тупой, что ли?.. — наконец кое-как выдавил он, запинаясь на каждом вдохе. — Ты же… мне нужен… непонятно разве?..

Не выдержав этого разговора, он резко оборвал его, резко же развернулся, взметнув шлейфом волос, быстро прошёл несколько шагов по коридору и распахнул гостиную, надеясь, что за тамошним бардаком и его вынужденной уборкой они наконец-то прекратят уже обсуждать то, от чего внутри всё рвалось на лоскуты и скатывалось в комок подступающих под горло рыданий.

 

Хаос в гостиной царил, без преувеличений, грандиозный — настолько, что даже её полноправный хозяин, застывший на мгновение у Кори за спиной, издал потрясëнный возглас.

— Ну ты и даëшь, Sol, — заметил он, не в силах оторваться от созерцания барханов сувенирного и иного хлама, устилающих пол перед опустошëнным шкафом. Медленно постигая масштабы учинëнного юношей разгрома, даже осторожно предложил: — А может, проще будет собрать всё в пакеты и вынести на помойку, чем обратно расставлять?

Кори обдал его недобрым взглядом, где явственно читалось, что ещё слово — и случится вспышка буйства, после чего спокойно прошëл внутрь комнаты, аккуратно ступая на редкое свободное пространство, оставленное тонкой стëжкой от двери до окна, перешагнул зубчатые горы фотоальбомов и присел на краешек дивана, радуясь тому, что нежилой пыльный налëт наконец покинул эту обитель глупого и несчастного чудовища, так до конца и не научившегося толком превращаться обратно в человека — и, наверное, к счастью не научившегося.

— Ладно, как скажешь, — проявляя покладистость, присущую ему только днëм, Тадеуш тоже пробрался через завалы барахла и устроился на диване рядом с юношей. — Так… и что же ты здесь искал, напомни? Фотографии, верно?

— Да, — отозвался Кори, подхватывая один из альбомов и уже без былого интереса заглядывая внутрь: он успел пролистать их от и до, и ничего интересного внутри отыскаться больше не могло. — Кстати, зачем ты мне врал про детские фото — их я так и не увидел…

— Ох, bebê, — мягко рассмеялся Микель Тадеуш. — Я ведь уже когда-то говорил, что это страшный компромат… Стану я держать их там, где легко снять с полки и посмотреть.

— И где же они тогда? — Кори вперил в мужчину требовательный взгляд, не оставляя иного выбора, кроме как сдаться и показать, и тот со вздохом вынужденно шагнул к письменному столу, выдëргивая нижний ящик и извлекая на свет ещё один томик с фотоснимками — на сей раз ветхий и такой потрëпанный, что его страшно было в руки брать.

— Что с ним? — нахмурился Кори, когда лузитанец вернулся обратно и снова уселся к нему под бок, вручая прямо в руки тот самый компромат. — Почему у него такой вид, будто… будто ты им в футбол играл вместо мяча?

Микеля такое сравнение развеселило.

— Иногда, — потрясая подобным ответом, сознался он. — В раннем детстве бывало и такое, что я пинал его ногами… В общем, этот заслуженный ветеран пережил всякое. Не очень-то мне хотелось тебе показывать его содержимое — не пойми меня превратно, meu caramelo, там просто мало такого, чем можно было бы гордиться, а только всякая дурь и позорная ерунда, вроде групповых школьных фотоснимков и бездарных портретов, где тебя выравнивают по линейке, а по итогу ты потом выглядишь так, будто шпагу проглотил, но… Но раз уж ты до сих помнишь о существовании этих фотографий, и раз уж просишь показать, то так тому и быть — смотри.

Несколько смятенный его речью, Кори тем не менее альбом аккуратно приоткрыл и на первой же странице увидел немолодую пару с ребëнком на руках.

Микель в этом безликом темноволосом и припухлом ребëнке не узнавался категорически, и Кори, не привыкший смотреть чужие альбомы, в непонимании хлопал глазами и хмурил лоб, безуспешно пытаясь постичь, какое отношение эта троица имеет к сидящему рядом человеку.

— Это… твои родители? — наконец неуверенно выдавил он, уже немного жалея, что влез во всё это — потому что, очевидно же, Микель наверняка совсем иной реакции ожидал, делясь столь сокровенным.

— Ну что ты, Príncipe, — вопреки опасениями, весело отозвался тот, как будто даже кажущийся вполне довольным тем положением, в которое невольно поставил Амстелла своей затеей, своим щедрым жестом, и теперь исползующий всё это как неплохую возможность безобидно поиздеваться: — Я просто люблю собирать портреты чужих людей с детьми.

— Сволочь, — зарычал Амстелл, тут же очухавшись и моментально перестав испытывать и подобие благоговения, а лузитанец, снова рассмеявшись и совершенно обезоружив белозубой улыбкой, поспешил примиряюще произнести, покуда не случилось бури, всё гуляющей поодаль на когтистых лапах:

— Конечно же, это они, мои старички. Не смотри на меня так, bebê: люди частенько считали, что это мои бабушка с дедушкой — нас, впрочем, подобное заблуждение только забавляло… Родители мои были характера беззаботного и весëлого, и, кажется, этим я в них пошёл.

Ещё раз, уже повнимательнее, вглядевшись в пару с ребёнком на руках, Кори осторожно перевернул крошащуюся страницу и обнаружил три небольшие фотографии, вставленные в немного неровные надрезы, кем-то вручную проделанные на плотном листе.

Здесь Микель был запечатлëн уже заметно подросшим — качество фотоснимков оставляло желать лучшего, фотографии тогда всё ещё оставались роскошью, хоть и понемногу переходящей в распоряжение обывателей, и частыми фотосессиями его в детстве явно не баловали.

На первом снимке Микель сидел за деревянным столом где-то во дворе, в окружении таких же мальчишек: лет ему было около десяти, взгляд уже в те годы сквозил нахальством пополам со вдумчивостью — сочетание редкое, если не уникальное, — и узнать его в этом, всё ещё ангельском, возрасте было уже гораздо проще. Приглядевшись, Кори различил и здешний дворик, хоть и неуловимо изменившийся с тех времён в мелочах, но в целом оставшийся прежним: наверняка и в те годы в нëм уже пахло густым морковным вареньем, кем-то пролитым по неосторожности на ступени, выщербленные шагами и ветром.

— Мануэль, — неожиданно ткнул пальцем в изображение Микель Тадеуш, в другой руке катая незажжëнную, но взятую наизготовку сигарету. — Тот самый, из ломбарда.

И действительно, в коротко стриженном мальчике, устроившимся рядом с Микелем на дворовой скамье, можно было, при некоторой доле старания и воображения, признать будущего соучастника монетной сделки.

— А это… — продолжал между тем Микель, задумчиво постукивая так и не раскуренной сигаретой, как указкой, по соседнему фото, где красовалась троица улыбчивых португальских девочек, выстроенных в ряд под раскидистой акацией. — Это…

Он резко осëкся, почесал пятернëй в растрëпанном затылке и честно сознался:

— Я не помню, кто это такие. Я, по правде тебе сказать, мало кого тут упомню. Память ко мне, конечно, вернулась, bebê, да вот незадача: она, кажется, и прежде была паршивая.

Неясное ощущение неуюта вдруг посетило Амстелла, поселившись в груди и не желая никуда уходить: все эти люди рядом с Микелем ощущались посторонними, лишними; все они словно являлись выходцами из другой жизни, и разглядывать их почему-то было совсем не радостно. Ещё раз пожалев, что ввязался в это дело, но также и понимая, что теперь уже поздно отступать, Кори с тягостным чувством перелистнул страницу и обнаружил на ней одну-единственную фотографию.

Это снова был Микель: года на два постарше и чем-то сильно подавленный, он стоял, скрестив на груди руки и прислонившись спиной к фонарному столбу где-то на пересечении колоритных маленьких улочек; всмотревшись получше, Амстелл различил на лице и коленях у него тëмные ссадины, более всего похожие на последствия асфальтовой болезни.

— Где это ты так? — спросил, поднимая на лузитанца неуверенный взгляд: положа руку на сердце, хотелось прямо здесь захлопнуть этот альбом и больше никогда не открывать, потому что Микель, запечатлëнный на его страницах, ощущался пугающе чуждым и чужим.

— О-о, Sol, это я слетел с качелей, — виновато, будто его отчитывали за ошибки дремучего прошлого, поведал тот и, столкнувшись с недоумением на юношеском лице, охотно пояснил: — Я пытался сделать «солнышко» — ну, тот самый трюк с полным оборотом качелей вокруг верхней перекладины… Как ты и сам можешь видеть, ничем хорошим это не закончилось.

— И зачем тебе это понадобилось? — поинтересовался Амстелл, который даже в детстве был слишком гордым и серьëзным, чтобы творить всякую дурь, и уже в те годы считал кончеными идиотами тех, кто творил.

Как он и ожидал, веской причины для исполнения опасного трюка не имелось.

— Поспорил с Мануэлем, — широко заулыбался Микель, и только тут юноша запоздало разгадал за его зачастившими сегодня улыбками ничто иное, как попытки скрыть неловкость. — Пенья меня уверял, что это невозможно. Я стоял на том, что в жизни возможно всё. Кстати, спор я выиграл, — не без гордости заметил он, — вот только обошлось мне это в целый комплект болячек, ушибов и ссадин.

Безусловно, между Микелем и Мануэлем пролегала пропасть веры: то, что смог осуществить первый, последнему показалось бы сущим безумием — никогда Мануэль не стал бы платить своей жизнью, чтобы спасти того, кого знал от силы несколько месяцев, это Кори отчëтливо чувствовал и угадывал, и тем неприятнее ему делалось от просмотра альбома, где хранилось с избытком пустого прошлого, бóльшую часть которого безалаберный владелец даже и не помнил.

Наверное, Кори просто ревновал, но ничего с собой поделать не мог: он тоже отдал слишком многое и испытывал эту сердечную боль ко всему, даже к былому.

Даже к тому, чего не существовало — больше или никогда, значения не имело.

Ровно бы уловив его эмоции и дыша с ними в унисон, Микель неожиданно встрепенулся и мягко, но непреклонно забрал у юноши из рук альбом, отправляя его в общую альбомную кучу.

— Боюсь, bebê, что если мы с тобой продолжим в таком духе, то заболтаемся и просидим тут весь день, покрываясь пылью. Досмотрим вечером, если захочешь, — он ухватил Кори за руку и упрямо потянул за собой. — А не захочешь — так и не надо. Там, на самом-то деле, и смотреть особо нечего.

Глядя на его улыбающееся лицо, тщательно, но тщетно скрывающее поветрие перманентной тревоги, на отращенные тёмные волосы, разметавшиеся волнами по плечам, на болезненно широкую улыбку, заевшую в уголках рта, Кори покусал обветренные губы и неуверенно произнëс:

— Наверное, не захочу. Мне как-то… тяжело всё это видеть. Я… — тут он запнулся, но наступил собственной гордости на хребет и тихо сознался, отводя взгляд: — Я чувствую себя лишним.

— Не поверишь, Sol, — радостно подхватил Микель, ничуть не стушевавшись от его слов, — но даже и сам я чувствую себя лишним на страницах этого альбома: как будто бы тот, кто запечатлëн там, не имеет ко мне никакого отношения, не имеет со мной настоящим ничего общего… Сколько воды с тех пор утекло… Пойдем, погуляем немного, развеемся: я снова хочу мерить с тобой этот город шагами так, будто он принадлежит только нам двоим.

 

❂ ❂ ❂

 

Город Порту помнил и хранил отпечатки их летних следов, поймав однажды в старческие ладони шëпот полуденных теней и заставив вечно блуждать в зазеркалье своих лабиринтов, но сейчас это почти не имело значения; ещё немного — и Кори готов был поверить, что у них снова всё хорошо.

Он был на грани того, чтобы поверить, но иногда, бросая случайный взгляд на своё запястье, замечал там кусок паучьей сетки, обрывок рыбацкого невода, клок ведьминых волос, сеть зимних трещин по сухой и мëрзлой земле, и с огорчением вспоминал.

И чувствовал, что Микель, с обманчивым спокойствием ровно вышагивающий рядом с ним, тоже прекрасно всё знает и помнит.

Их обоих это тяготило, но никому не хотелось портить прогулку, и они молчали, решив на время притвориться, будто бы ничего подобного.

Будто бы страшную сказку закрыли вместе с книгой, книгу заперли в сундук, а ключ с сундуком выбросили в океанические пучины.

Океан же, вдоль которого они шли по кромке вечернего берега, забрызганной подмëрзшей мутной пеной, гудел, кипел и бурлил, бесновался сам в себе, но на сушу не выплëскивался, оставляя все беспокойства и тревоги под бескрайней дышащей грудью. Пахло из глубины ледяным озоном, хрусткими водорослями, мокрым камнем, разбухшими гнилыми досками столетних затонувших кораблей; небо уже отливало эфирной сажей и концентрированной синевой, несмотря на ранний вечерний час, а ветер бесновался и до того спутал Кори Амстеллу так толком и не расчëсанную гриву, что тот убрал её под воротник куртки, пряча от безобразничающей стихии. Трепало отросшие волосы и Микелю, иногда они задевали своими кончиками сигаретный огонëк, столкновение сшибало пепел, очищая ярко тлеющий табак, и в темноте насупившегося южного декабря эта вспышка казалась ослепительной.

Шли по берегу молча, плечом к плечу, сцепив руки в неразрывный замóк и переплетя в нëм пальцы, и Кори иногда подковыривал носком примороженные камни.

Погода для прогулки не годилась категорически, но они упрямо гуляли всё равно, просто чтобы почувствовать себя впервые за долгое время живыми.

Чуть только прибрежная линия сделалась обжитой и цивильной, лузитанец сразу же затащил своего спутника в какое-то маленькое кафе — кажется, в то самое, где они всего месяц назад ели традиционный португальский суп с хлебом броа и креветками. Понемногу узнавая обстановку и вкушая странную, щемящую и тоскливую ностальгию, не имеющую ничего общего с по-своему приятным и привычным saudade, Кори закинул куртку с шарфом на вешалку, устроился на диване, выбрав даже тот же столик, где они в прошлый раз сидели, и, пока Микель что-то заказывал для них на свой вкус, таращился в стену, пытаясь разобраться, почему же внутри такое страшное опустошение.

Потому ли, что он до сих пор не верил в свой успех?

Или потому, что невозвратная колдовская книга незримо прожигала краденой своей сутью нервные пальцы?

Или, может быть, всё-таки потому…

…Он снова ненароком бросил взгляд на клок старческой кожи, обосновавшийся сегодня на тыльной стороне кисти, кисло скривился и инстинктивно попытался спрятать её под столешницу, но не успел — лузитанец, очень внимательно, оказывается, за ним наблюдавший, вовремя перехватил и не позволил этого.

— Давай не будем делать вид, будто всё в порядке, Sol, — совершенно серьёзно и жëстко сказал он, пресекая все возмущения, и голос его зазвучал сокрушëнно, надтреснуто: — Я пытаюсь понять, почему не разобрался с этим раньше… Почему позволял этому продолжаться, когда ведь… когда явно ведь мог что-то сделать. Почему я допустил, чтобы…

— Ты всегда исчезал, — быстро перебил его Кори, которому тяжело давались все эти разговоры. — Правда, сам ты этого не осознавал. А ещё мы пытались отсюда уехать, да не смогли. Вот.

— Это я помню, — расстроенно кивнул Микель. — Пускай у меня всё ещё сумбур в голове, где перепутались день и ночь, но нашу несостоявшуюся поездку я запомнил — самое её начало, потом всё обрывается…

— Так это потому, что именно там ты и исчез, — пояснил Кори. — Всё равно дурацкая была затея. Ясно же, что никуда бы мы не уехали. То есть я-то бы уехал, но не ты. И это не помогло бы ничем всё равно. И… давай я просто найду обряд, чтобы от этого избавиться… — неуверенно закончил он.

— И к чему столько сложностей? — недовольство Микеля, казалось, можно было собирать горстями, и юноша небезосновательно заподозрил, что им движет банальная жажда мести. — Самый лучший и быстрый обряд — обыкновенное убийство. Сделка сразу же аннулируется. Конец. Мне очень жаль, что я не успел прикончить еë тогда, во дворце. — Чуть помолчав, он снова заговорил, сцеживая наполненные болью слова: — Только теперь я понимаю, что едва ли сознавал и половину происходящего; да я и сам был половиной себя. И хотя это никоим образом не может служить мне оправданием, но…

 

— Так вы, молодой сеньор, совсем ничего о себе не помните?

Диковинное существо на двух копытных ногах, с рогатой головой, долговязое, шерстистое и нескладно-худое, возилось у жерла кузничного горна: раздувало мехами огонь, ставило поближе чугунный котелок с водой, помешивало кочергой угли.

Головешки оживали, наливались пламенной жизнью до золотистой белизны, и искры снопами летели от каждого тычка железки по их кусачему гнезду.

В помещении стеной стояли дым и пар, первый — от самогó очага, второй — от подкипающей воды, и разглядеть сквозь эту завесу звероподобного собеседника толком никак не удавалось.

Микель потерянно качнул головой, чувствуя, как неприятно липнет к телу одежда. Закрыл глаза, посидел так немного, а затем, будто вынырнув из оцепенения, медленно принялся разматывать на себе верёвки, которыми был прилажен к груди и шее утопленнический камень: он специально навязал их столько, чтобы не суметь ускользнуть из когтистых лап смерти, кое-где даже проделав в одежде дыры и пропустив путы через них, и несколько раз проверил надëжность крепления перед тем, как идти топиться — ему было затруднительно просочиться сквозь то, что он ощущал в той или иной степени частью себя, например, предметы гардероба.

— Это ничего страшного, — проблеял кузнец, снимая курящийся котелок, разливая крутой кипяток по чашкам и наконец оборачиваясь к своему неожиданному гостю. — Не переживайте, вы не один такой. Здесь многие приходят из ниоткуда и уходят в никуда…

Дрова в кузне уютно потрескивали, за мутными стëклами подрагивала инфернальная темнота, пугалась огня и отшатывалась, но снова и снова подбиралась к окну, и Микель, приняв из рук хозяина кузницы жестяную кружку, обжигающую ладони, вскинул на него изъеденное напряжением лицо.

— Разве это нормально?.. Разве так быть должно? — он сомневался, хмурил брови, допытывался: где-то глубоко внутри засело зерно настоящего знания, но он никак не мог до него добраться. — Как мне узнать, кто я и откуда? Где моё начало? И почему всё исчезает, чуть только светлеет?

— А зачем оно вам, это начало, сеньор? — поинтересовался йейл, присаживаясь напротив на шаткий табурет. — Я вообще сомневаюсь, что оно существует: ведь на рассвете всё обрывается, чтобы вновь начаться с полуночью. Это и есть начало. Я-то, конечно, в философии не шибко силëн, молодой сеньор, но полагаю, что так.

— Ладно, пускай нет начала, — согласился с этим Микель, в остальном же не унимаясь и продолжая упорствовать. — Но что же тогда происходит, когда всё заканчивается? Что там, за рассветом?

И ответ на сей раз действительно нашёлся.

— Ничего нет после рассвета, — поведал ему йейл-кузнец. — Говорят, что там иной мир. Мир тех, кто обитает под солнцем…

 

Пока Микель рассказывал юноше этот маленький эпизод, обернувшийся для него целой сетью больших заблуждений и во многом повлиявший на все последующие события, им успели принести и вино, и горячую лапшу с морепродуктами, и огромное блюдо с осьминогом, жареным на гриле — выглядело всё это до крайности аппетитно, а пахло и того лучше, и Кори Амстелл уж было попытался высвободить руку, которая всё это время оставалась в ласковом плену, но не успел.

Пальцы Микель вдруг дрогнули и сжались крепче, а сам он резко подался вперёд.

— Что это, menino?..

Кори не сразу сообразил, о чëм речь.

Пару раз сморгнул, проследил за взглядом мужчины, уставился на собственную кисть…

…И с затаëнным испугом почувствовал, как шероховатые подушечки проходятся по белым нитям шрамов, подаренных на долгую память знакомством с цепной куклой.

Кукла-хаунд, кукла-убийца, посланная кем-то за ним — и он догадывался, кем именно: встреча у заброшенной карусели не могла быть никакой случайностью, — оставила в душе Амстелла неизгладимый след и шлейф кошмара; всякий раз, вспоминая ту ночь, он испытывал неукротимое желание сжаться в комок, закрыть лицо и голову руками, лежать и раскачиваться, как лежал тогда у Макацы в особняке, баюкая чуть не потерянные с концами, но через боль и отчаяние приклеенные пальцы.

Он тут же нервно дëрнулся, лицо его перекосило, а Микель, заметив такие жуткие перемены, только сильнее вцепился ему в руку, покрытую леской огрубелых следов.

— Что это? — повторил он свой вопрос уже твëрже и злее, и в голосе его зазвенели битым стеклом нотки ужаса; насильно осмотрев руку безуспешно пытающегося вырваться Амстелла со всех сторон и убедившись, что нити, оплëтшие пальцы — сплошные и основательные с виду, хоть и тонкие, он сошëл с лица, побледнел и по нечаянности сдавил пленëнную конечность так, что её владелец взвыл.

Тогда Микель Тадеуш, опомнившись, наконец-то выпустил Амстелла, а тот поспешно отдëрнул руку, пряча под столом: не потому, что хотел скрыть последствия нанесëнного увечья — в этом уже не было смысла после того, как её тщательно оглядели, — а лишь по инерции.

Но лузитанец истолковал его поступок по-своему, и взгляд его, до отказа полнящийся паникой и злостью, полыхнул вдобавок ещё и ревностью; под этим страшным коктейлем, оказавшимся горючим и вспыхнувшим с одной жалкой спички, отпираться было бессмысленно, и Кори нехотя вымолвил, неуютно отводя взгляд:

— Это… цепная кукла. Кто-то послал за мной куклу-убицу. Я не хотел рассказывать тебе, потому что… она отрезала мне пальцы. Начисто. Мне только чудом удалось срастить их — с помощью того зелья, которым я приращивал дверную химеру к Живоглоту, помнишь? — и это… Это совершенно не то, что я хотел вспоминать и чем хотел бы делиться.

По мере того как он говорил, лицо лузитанца теряло и выражение, и краски, и под конец сделалось таким пустым, таким несчастным и бледным, что немногим отличалось от полупрозрачного лика какого-нибудь призрака, истаивающего с рассветом.

— Твои… пальцы… — пробормотал он в потрясении и потянулся через стол, снова хватая руку юноши, подтаскивая к себе, добираясь до кисти и стискивая её уже иначе, с невыразимым отчаянием в этом порыве и дрожью в собственных руках. А потом, вдруг резко опомнившись, сбросил с себя путы беспомощности, встряхнулся; его лицо исказилось, но теперь это был не коктейль эмоций, а всего лишь одна из них: злость, сильная и крепкая, как огненная русская водка. — Кто? — Выдохнул только и прибавил дрожащим от ярости голосом: — Кто послал эту проклятую куклу?

— Я… не знаю, — не совсем искренне отозвался Кори. Поймав закономерное недоверие мужчины, попытался объяснить: — Я не уверен, что знаю наверняка.

— Как это можно узнать наверняка? — не унимался Микель, позабыв и о еде, и о выпивке, только исступлëнно ощупывая пленëнную руку юноши и не желая её выпускать. Чуть похмурившись, резонно заметил: — Ты же ведь как-то смог увидеть в том своём кристалле всё, что произошло со мной.

— Наверное… — с волнением кусая губы, неуверенно произнёс Кори. — Наверное, как-то можно. Но для этого нужно будет сходить в особняк: я бросил всё там. Мне… скорее всего, мне понадобятся останки куклы, чтобы кристалл захотел показать хоть что-нибудь.

— Отлично! — скрипнув зубами, выдохнул Микель. — Сходим в особняк!

Он позвал официанта и попросил у него разрешения курить и пепельницу; учитывая, что кроме двух поздних посетителей этим супящимся холодным вечером здесь никого не было, пепельницу тут же принесли. Лузитанец воткнул в рот сигарету, чуть не промахиваясь сбивающейся от нервов рукой, почиркал ломаной зажигалкой — они у него все почему-то приходили в негодность, едва будучи купленными, — и, поморщившись от переизбытка табачной горечи, закурил.

— Скоро полночь, — озвучил он и без того очевидное. — Этой ночью ближе к утру, или следующей… Мы поднимемся в особняк, заберём останки цепной падали, и ты всё мне покажешь. Сделай так, чтобы я собственными глазами увидел, кто посмел тебе навредить, meu céu.

К еде он так и не притронулся и только молча и подавленно курил сигареты одну за другой, пока Кори, ощущающий себя немного скованно и неловко от вынужденных откровений, в одиночку пытался одолеть лапшу и осьминога, переходя от одного блюда к другому и запивая попеременно всё это креплëным и приторным, но душистым портвейном с привкусом цветочного мёда.

Ненавязчивая лëгкая музыка незаметно стихла, подошедший официант деликатно предупредил, что они скоро закроются; снаружи накрапывал мелкий льдистый дождь, побережье Атлантики белело и переливалось под медово-медным светом городских огней, схваченное и посеребрëнное тонким инеем, а ночь, которую они оба ждали, волнительно подбиралась всё ближе на камышовых кошачьих лапах.

Chapter 57: Часть 57. Дороги крыш и таинство старой часовни

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Всё кончается: лето, закат,
пьяный вечер и кованый лëд,
в череде закольцованных дней
всё проходит — и это пройдёт.
Солнца луч или пламя свечи,
радость или любая беда…
Всё проходит — и это пройдёт,
но любовь не пройдёт никогда.

За упавшей декабрьской звездой
поднимается пепельный дым…
«Ты теперь в бесконечности мой» —
«Я и был бесконечно твоим».

 

Кори долго наблюдал, как лицо Микеля теряет краски с наступлением полуночи и из-под кожи проступает зловещий вуду-оттенок мраморной кости; что-то подобное, он точно знал, творилось и с его собственным лицом — что-то похожее в целом, но иное в деталях: он ведь продал ей только половину своих лет, а не всё целиком.

Откуп, уплаченный за обряд, вернул Микелю жизнь, но не былую суть, и Кори впервые подумал, что счастлив этому; что не хотел бы встретить того человека, которого никогда даже не знал.

— Как ты себя ощущаешь? — спросил, хмуря брови и с тревогой вглядываясь в глаза Микеля, уже понемногу начинающие отливать на донышке ядовитой змеиной желтизной; продуваемый всеми ветрами пляж Матозиньюш, где они ненадолго остановились, чтобы переждать опасную точку перехода из одной реальности в другую, с каждой секундой всё ярче сверкал морозной крошкой и манной крупой льда, щедро рассыпанного по береговой линии, пар, срывающийся с губ, делался всё различимее, а воздух всё больнее кусался острыми мелкими зубами небесных пираний.

Микель нехотя оборвал ответное созерцание, отвëл свой взгляд от искрящихся турмалином глаз юноши и медленно отозвался:

— Как и прежде, только цельным и живым. — Приведя Кори Амстелла этим простым и коротким ответом в сильнейшее смятение, переворошив всё в его груди и сотворив там бурю, он привычным жестом подал ему руку и позвал: — Идëм, meu céu: сейчас самое время.

 

❂ ❂ ❂

 

Черепица под ногами поблëскивала инеем, а мостовая далеко внизу переливалась полуночным льдом, когда Кори с Микелем, аккуратно ступая по кромке водосточного жёлоба, протянутого вдоль кровли, шли мимо набережной Дору: не по ней, а над ней, ни разу за ночь не покинув дороги крыш и не рискуя лишний раз спускаться с них на мостовую. Продолжали подручные Янамари рыскать ночной порой по городу, или же давно забросили это бесполезное дело — Кори не знал, Туманное зелье он сегодня не смешивал — не мог же он готовить его каждую ночь; не в эту ночь уж точно, — и на всякий случай было решено поостеречься. Место, куда они шли, таинство, которое собирались совершить, узы, которыми хотели связать друг друга — всё это казалось Амстеллу слишком волнительным, слишком важным, чтобы позволить кому-нибудь постороннему вмешаться и разрушить их сокровенные планы.

Черепично-шиферная чешуя тëмного Порту от самого побережья Матозиньюш оказалась очень скользкой и до того неустойчивой, что где-то Микель вëл Кори впереди себя по стальному коньку, заботливо обнимая за талию и ступая вовсе не по стали, но по воздуху в нескольких сантиметрах над ней, а кое-где и вовсе поднимал юношу на руки и нëс над городом, блистающим зимним серебром. Река Дору не замëрзла, но вместо этого обрела черноту космической глубины и казалась отлитой из жидкого златоистра каирских ночей, а её рябь отяжелела, сделалась угловатой и острой, взрезáла поверхность стынущим жирным маслом.

И без того вымершие улицы ночного Порту к маковице зимы опустели окончательно, и странные диковатые создания, закутанные с головы до ног в грязно-серую балахонную рванину, неприкаянно и бесцельно шатались по берегу реки от фонаря к фонарю; понаблюдав немного за этими непонятными существами, которых никогда прежде здесь не видел, Кори спросил у своего спутника:

— Кто это такие?

— Это Белые сáваны, — скосив глаза на стелющуюся сбоку от них и внизу мостовую, отозвался лузитанец.

— Раньше их не было.

— Они появляются только зимой. Приходят с той стороны реки, — пояснил Микель, продолжая равнодушно изучать бестолково шарахающиеся фигуры.

— Зачем они сюда приходят? Они опасны? — не отставал Кори, впившись взглядом в пришлецов. Опомнившись, едко заметил: — О чëм это я. Можно подумать, тут хоть что-то бывает не опасное.

— Белые саваны идут за теплом, — Микель всегда отвечал охотно и с удовольствием, и Кори вдруг ощутил дыхание приятной сердцу ностальгии: будто это — те самые первые дни в инфернальном иномирье, в злополучной-заполуночной тëмной стране, и единственный, у кого хранятся ключи к здешним секретам — «чëрт в циллиндре», как он тайком тогда величал импозантного лузитанца. — На другой стороне реки разруха, город там заброшен, и в нём никто даже не трудится зажигать уличные огни. Посмотри: они кружат вокруг фонарей, точно мотыльки. Опасны ли они — я не знаю, так как сам никогда с ними не сталкивался и не проверял. Что они суть такое — наверняка не знаю тоже, но считается, будто из числа неупокоенных. Из тех, кого не зарыли в землю, а оставили, например, в фамильной усыпальнице…

Кори невольно припомнился скелет, с которым он случайно столкнулся на лиссабонском кладбище, когда в попытке спастись от Янамари влетел в чей-то незапертый склеп.

— Слушай, Мике, а откуда тебе столько всего известно? То есть я, конечно, понял, что минуло уже пять лет, как… Как… — он не смог продолжить фразу и пристукнуто замолчал, надеясь, что лузитанец всё поймёт без лишних слов — и тот действительно понял и не стал уточнять, проявляя обычно ему не свойственную деликатность.

— Бóльшую часть поведал мне Джергори, — медленно произнёс, призадумавшись. — Кое-что рассказал дон Койот — он весьма словоохотлив с клиентами, особенно если те не скупятся на чаевые. Что-то я выяснил и сам, сталкиваясь с тем или иным явлением… Видишь ли, мне ведь тогда нечего было делать. Я ничего не помнил, практически ничего не понимал из того, что творилось вокруг, ощущая себя чужаком, и чувство это мне не очень-то нравилось. Сознавая свою силу, я не испытывал страха и расхаживал везде, где мне вздумается. Так я познакомился с говорящими домами из Байрру-да-Се — они попытались напасть на меня ровно так же, как и на тебя, meu Anjo, но, ты же знаешь, я немногим отличался в тëмную пóру от них: такая же пустая тень, что способна по желанию обретать телесность. Я спокойно стоял, с интересом наблюдая за тем, как они тщетно пытаются надорвать мне когтями горло, чтобы отрезать и унести очередную голову себе в коллекцию… В итоге, осознав, что любые атаки бесполезны, они успокоились и, проявляя присущее им любопытство, завели со мной разговор. Им было очень много лет, они собирали сплетни с куда бóльшим энтузиазмом, чем черепушки, и за несколько вечеров, проведëнных в их компании, мне удалось заполнить некоторые пробелы в моих познаниях. По правде, я потратил на всë это пару первых месяцев, а потом… Потом мне просто сделалось безразлично. Разницы, что и почему здесь творится, для меня не было никакой, и я просто стал прожигать дни, от скуки продолжая бродить то там, то тут — до тех самых пор, Sol, пока не встретил тебя.

Последние его слова заставили Кори смутиться; он отвëл взгляд, ещё старательнее уставившись на полотно тянущейся под ногами набережной, и место неожиданно показалось ему чуть более чем просто знакомым. Странная догадка посетила голову, но ему до последнего в неё не верилось — он продолжал вышагивать вместе с Микелем вдоль звенящего сталью и похрустывающего льдом водостока, пока впереди не замаячил скромный серый шпиль маленькой католической кирхи, приставшей у самой воды. Оголëнные чëрные деревья и косматый кустарник, обступивший её плотным кольцом, кривая и крошащаяся лесенка, спускающаяся к ней через эти густые заросли, гобелен кудрявой лозы на тыльной стороне…

— Это же то место! — не поверив своим глазам, воскликнул Кори Амстелл. — Та самая часовня, где я брал семечко для обряда — хочешь сказать, это она и есть?

— Я ничего не слышал про семена… — осторожно проговорил Тадеуш, задумчиво потирая подбородок, — но часовня эта именно та самая, которую мы ищем. По крайней мере, о ней так говорили здесь иногда… Впрочем, несложно будет проверить: просто заглянем внутрь.

— Она заперта, Мике, — предупредил Кори, озвучивая наблюдения, сделанные той ночью, когда приходил сюда в одиночку.

— Даже если и так — для меня всë ещë не существует ничего запертого, — напомнил лузитанец, подсекая юноше колени и в очередной раз подхватывая на руки. — Спустимся и посмотрим, что там.

Они перемахнули через променад набережной, заставив белые фигурки, бесплодно мнущиеся у фонарей, податься было за дыханием живого тепла, но проделали это так быстро, что те не успели взять моментально рассеявшийся след; оставив в стороне кривую лестницу, прошлись прямо по шуршащему кустарнику, едва касаясь стопами кончиков облетевших прутьев — Микель крепко обвивал юношу рукой за пояс, без малейшего труда удерживая его исхудалое тело на весу, — и спустились на землю у самых дверей часовни.

Оказавшись снова в этом судьбоносном месте, Амстелл ощутил странный неуют. Первым ухватился за дверцу, подëргав её и убеждаясь, что не ошибся: та действительно оказалась наглухо запертой.

— Но почему? — задумчиво спросил он, поднимая недоумевающий взгляд на своего спутника. — Как тогда другие заходят внутрь?

— Я думаю, — медленно отозвался лузитанец, отходя на пару шагов, чтобы заглянуть в мутное зарешеченное оконце в торце здания, — городским властям не особо выгодно, что хоть кто-то имел возможность зайти внутрь. Сам посуди, menino: кому могут понадобиться услуги столь… странного места? Когда довольно и иных мест, где всегда открыто и с распростëртыми объятьями ждут желающих связать свои судьбы воедино…

На этих словах Кори неожиданно для самого себя смутился и отвёл взгляд, делая вид, будто изучает обитую кованой сталью дверную створку: кто бы мог подумать, что их затея так его взбудоражит, взволнует и заставит испытать чувства, которые никогда не касались его души и сердца прежде?

— Наверное, тем, кого в других местах не ждут с распростëртыми объятьями, — не справившись с собой и принимая полное поражение — а оттого мимовольно начиная давиться дикой безадресной смесью обиды со злостью, — раздражëнно буркнул он, пнув носком ботинка просевший церковный порожек.

— Всё правильно, meu tesouro, — согласно откликнулся Микель, не подозревая о том, что с юношей творится неладное; закончив изучать сумеречную пустоту внутри часовни, он возвратился ко входу. Прошëлся пальцами по древесине, выбивая ровное и ритмичное стаккато, и играючи погрузил их в неё на одну фалангу. — Если не брать в расчёт наш с тобой случай — он всё-таки особенный, — то как ты думаешь, какие гости сюда с наибольшей вероятностью бы пожаловали?

На этих словах он сделал решительный шаг вперёд, проходя сквозь преграду и ненадолго исчезнув за ней; внутри прошуршало, створка незримо содрогнулась, тяжело и раскатисто щëлкнул замок, и она распахнулась, а Микель, проделав этот трюк, показался в черноте дверного проëма и преспокойно вышел обратно на улицу уже нормальным человеческим способом.

— Знатные особы какие-нибудь, — наудачу предположил Амстелл, пожимая плечами, таращась теперь уже в открытую дверь — вернее, в непроглядную темноту за её пределами, — и понемногу, к своему ужасу, начиная осознавать, что ему не хватает…

…Фаты?

В яростной истерике, охватившей всё его существо, он решительно отмëл это больное допущение, мысленно дал себе по башке, хорошенько призадумался и понял, что реальность от допущения ушла не слишком далеко: пускай Кори никогда в жизни не пришло бы на ум примерить ни одну из супружеских ролей, но даже и ему венчание представлялось куда более праздничным и красивым событием, нежели их тайная вылазка к закрытой на все окна и двери церквушке.

С того момента, как осколки личности Микеля Тадеуша собрались в единое целое, сюрреалистические фокусы с помпезными инфернальными нарядами, в которых тот всегда встречал Кори Амстелла, не особо утруждаясь, чтобы их менять, как полагалось простым людям, больше не срабатывали: законы материального мира снова довлели над лузитанцем, и тот, переступив границу полуночи облачëнным в более чем обыденную короткую тëмную куртку из ткани дюспо, синие джинсы и непритязательные чëрные ботинки, в них же и остался. Кори ещё не успел разобраться, какие метаморфозы теперь претерпевает квартира на Алиадуш, что в ней остаëтся с приходом ночи, а что — бесследно исчезает до утра, и может ли её хозяин всё ещё ваять из подвластного ему пространства новые несуществующие комнаты, однако уже предчувствовал, что изменения почти наверняка коснулись не только самого Микеля, но и принадлежащего ему жилья.

Всё менялось, и эти перемены, сколь бы желанными ни были, несли в себе для Кори привкус невыносимой тоски-saudade: он, по наивности своей, почему-то думал, что всё останется как и прежде…

Запоздало он понял, что любые новшества его пугают, и от этого понимания ему захотелось вцепиться в Микеля и не отпускать, находя в нëм свою точку опоры, свой единственный якорь и оплот.

Он украдкой поглядывал на его высокую и статную фигуру, которой так недоставало полуночной порой ладного шерстяного коверкота и пижонской шляпы-цилиндра с памятными кладбищенскими хризантемами и перевёрнутым католическим крестом, на взлохмаченные и перепутанные космы, незаметно успевшие перерасти плечи — обычно по ночам лузитанец приводил волосы в порядок, смазывая их каким-то эфирным маслом и аккуратно укладывая, — и на беломраморные следы, так и оставшиеся на его красивом лице: обряд вернул Микелю жизнь и память, но не отменил сделку. И алая змеиная чешуя, и белая костяная крошка, и турмалин толчëных звëзд — всё это оставалось в нём, всё продолжало творить свою чудодейственную алхимию в его крови.

Буря, разыгравшаяся у Амстелла в душе, крушила на щепки его утлый кораблик, странствующий через короткую земную вечность — Микель же, оставаясь верным и дневной безалаберности, и ночному хладнокровию, по-прежнему ничего не замечал, слишком увлечённый их спонтанной беседой.

— Именно, — подтвердил он догадку юноши. — Какие-нибудь знатные особы, не согласные с решением своей семьи или окружения. Я полагаю, что заперли её как раз по многочисленным просьбам… подобных семейств.

— И что, разве здесь, в тëмном городе, существуют такие семьи? — изо всех сил стараясь сохранять вид как можно более ровный и невозмутимый, с напускным равнодушием поинтересовался Кори и тут же осëкся, вспомнив историю Биттор, по решению общины изгнанную из дома за убийство Ицала.

— Ну конечно, Flor de lírio, — казалось, Тадеуш даже немного удивился его вопросу. — Ты их не видел лишь потому, что я держусь особняком и дружбы ни с кем не вожу… Джергори не в счёт, он такой же отшельник-одиночка, — сделав эту небольшую оговорку, он продолжил: — Вращаться в подобных кругах — удовольствие ниже среднего, устои их немногим отличаются от тех, что царят в таборах бродяг, разве что всё это прикрыто маской приличия… В действительности же ничего приличного там нет. Сам понимаешь, что мне и даром не было нужно туда лезть. Но они существуют: к примеру, тот же Зилар и его свита… Где есть хоть какая-то власть, там всегда найдётся и знать — ищи её поближе к власти.

— Мне всегда казалось, что ты более общительный, — заметил Кори, нервно покусывая губы и не замечая, как машинально теребит пальцами хвост, понемногу стягивая с волос резинку и тайком пытаясь распустить их взамен фаты: пускай он знал, что никаких памятных снимков у них не останется — фотографировать ведь их было некому здесь, в этой вековой часовне, — но ему всё равно хотелось ощущать себя чуть более торжественно, чуть более по-особенному.

— Правда? — Микель на это заявление ухитрился даже обидеться, и губы его на миг уязвлëнно сомкнулись в тонкую линию. — И откуда же такие выводы, мой ангел? Всё своё время я целиком и полностью посвящаю тебе, а единственный мой друг, Мануэль, давно перешёл в разряд деловых компаньонов. Когда мы с тобой повстречались, кстати, я и тогда был один на пляже… Может, мы уже войдем? — вдруг резко перескочил с одного на другое он, наконец-то заметив всё нарастающее напряжение — и то, что оба они до сих пор продолжали мяться у порога, не переступая черты. — Что-то не так? Скажи мне, что не так? Я же чувствую, что…

Лузитанец выглядел встревоженным и едва ли не отвергнутым, и Кори, боясь, что тот надумает себе лишнего, поспешил объяснить:

— Всё так, Мике. Кроме… Кроме того, что я… ну, я… — впервые в жизни он чувствовал настолько непосильными застрявшие на языке слова, что начал бестолково мямлить, чего с ним не случалось даже и в детстве; от досады скрипнув зубами, он волевым усилием вытолкал из себя неприглядную и, возможно, дурацкую правду: — Кроме того, что я выгляжу как идиот — да и ты не лучше! Посмотри, как мы одеты! Как будто за сигаретами твоими вышли, а не… не…

Тут запал его предсказуемо иссяк, слова закончились, и он, задыхаясь и полыхая от стыда, резко захлопнул рот, с негодованием воззрившись на лузитанца.

Внимательно выслушав юношу, тот действительно будто опомнился. Оглядел его, затем — себя, перевëл наполнившийся пониманием взор на часовню и, с сожалением поджав губы, скованно произнёс:

— Но… Теперь ведь уже поздно об этом думать, Sol. Да и разве это так уж важно? Есть я и есть ты, а какие на нас тряпки — дело уже десятое, — сделав небольшую паузу, хитро предложил: — Если хочешь, можем раздеться. Тогда всё будет идеально.

— Пошёл ты! — моментально взвился и психанул Амстелл, даже сквозь пройденный тернистый путь бережно пронëсший свой тяжëлый, что гартовый сплав, характер. — Да что ты за больной crétin, Мике! — с этими словами он, окончательно пасуя и сбегая от калечных идей лузитанца, рванул вперёд, прямо в разверстый церковный зев.

Стоило только вступить под своды, как сразу же обволокло той смородиновой теменью, что таится в баламученных глубинах реки Дору, в её тусклой туманной воде, скованной вязким холодом: окутало, обнесло со всех сторон чуждым духом, пахнуло кошмарной смесью рождения и тлена, и у Кори, оказавшегося на пересечении этих запахов, поневоле закружилась голова.

Он покачнулся, обводя тесное пространство вокруг ошалелым и диким взглядом, и в ту же секунду услышал, как за спиной щëлкает замóк и чиркает колëсико зажигалки: Микель, войдя следом, предусмотрительно запер их двоих в чреве этого живого храма и уже разжигал пыльную свечу в тяжёлом подсвечнике, оставленную кем-то на подоконнике.

Кори резко обернулся на звук — сердце часто и испуганно заколотилось, а дыхание спëрло в груди от волнения, — и увидел, как лузитанец поднимает подсвечник, как смахивает с его основания прицепившуюся кудель паутины и как поднимает его повыше, озаряя мерклым светом единственное помещение. Заворожённые гулкой тишиной, пойманные в добровольную ловушку — вход-выход существовал здесь только один, а окна все до единого были перегорожены крепкими коваными решëтками, — оба они, не сговариваясь, огляделись внимательнее под источником талого света, изучая внутреннее убранство часовни.

Всё в ней — пол, стены и даже потолок, — оказалось выложено замшелым мрамором, отливающим плесенью и ржавчиной и ощущающимся пугающе одухотворëнным и живым, почти совсем как стены Дворца алхимиков. Несмотря на то, что снаружи часовня имела правильную прямоугольную форму, внутри углы её были скошены, и она превращалась в октагон. Мелкий орнамент лакрично-чëрной плитки на полу изображал восьмиконечную звезду, каждый луч звезды выходил из центра и остриëм утыкался в один из углов. Купол представлял собой восьмигранную пирамиду: пускай с улицы — Кори это вроде бы помнил, хотя и не верил уже самому себе, — он и маскировался под скромную башенку в четыре стены с обломком покорëженного шпиля на верхушке, но здесь открывалась истинная суть строения, и каждая из граней пирамидального потолка переливалась в скупом свете свечи то ли морозным инеем, то ли икристым стеклярусом.

По центру же, прямо на сердцевине звезды, покоился цилиндрический камень, подходящий на алтарь и, наверное, алтарём и являющийся; больше ничего в этом храме не было, кроме паутины, пыли и множества незажжëнных свечей, беспорядочно расставленных по подоконникам и прямо на полу.

Ощутив себя до крайности беспомощно в этом месте — и во всём поисходящем, — Кори с волнением позвал своего спутника:

— Мике… — и звук его хрипловатого низкого голоса, подхваченный и отражëнный всеми гранями часовни, тут же каруселью эха разнëсся по залу, так что юноша осëкся и ничего не смог больше сказать.

— Идëм, любовь моя, — отозвался Микель Тадеуш, подступая ближе, приобнимая за талию и уводя за собой по кругу. — Ты, безусловно, прав. Ворох прокля́той памяти, что обрушился на меня в минувшие сутки, заставил напрочь позабыть о романтике… Так не годится. Затеплим хотя бы свечи.

Он наклонился, подхватил пару огарков и протянул Амстеллу — а тот, машинально их приняв, в вящем непонимании воззрился на оплывший воск и закопчëнные фитили, пока мужчина чиркал над ними колëсиком упрямой и непослушной зажигалки.

Часовня понемногу заполнялась приглушëнным охровым светом: точно золотистые светляки расселись на подоконниках и вдоль стен и теперь перемигивались праздничной гирляндой, а их хвосты колыхались, наполняя сырой и стылый воздух топлëным запахом цветочного мëда и едким придыхом горклого удушливого чада. Под куполом заплясали хитросплетëнные тени, наслаиваясь друг на друга, как волны в шторм, преломляясь на стыках граней, вытягиваясь и ниспадая к укрытому полумраком алтарю. По временам Кори начинало чудится, что он слышит чьи-то голоса, но наваждение сходило, и он понимал, что это ветер бьëтся снаружи о стëкла, тревожа прикорнувшую тончайшей паклей паутину, а часовня между тем с каждой секундой всё больше наполнялась отголосками рождественского холода, озарëнного никого не греющими огнями, и ему вдруг подумалось, что ведь и правда.

Что ведь совсем скоро должно было наступить Рождество, которое он и раньше-то не особенно праздновал, а в этом безумном году — так и вовсе думать забыл о его существовании и вспомнил лишь тогда, когда Микель к нему вернулся.

Пальцы сжались сильнее, пугливо погладили шероховатую, чуть более крупную и твëрдую ладонь мужчины, протиснулись меж удивлëнно дрогнувших и тут же охотно раскрывшихся навстречу пальцев, переплелись с ними в неразрывный замóк; ровный шаг тут же сбился, и Микель, плюнув на остатки свечей, так и брошенных прозябать незажжëнными у противоположной стены, застыл на месте, а вместе с ним застыл и Кори.

— Послушай… — голос лузитанца, обычно ровный и уверенный, сейчас казался таким же ветроломким и зыбким, как обступившие их со всех сторон огни, колышущиеся и трепещущие от любого шороха. — Послушай, Кори… — и тот действительно с замершим сердцем подобрался, жадно ловя каждое слово, хоть и не имея возможности видеть лицо мужчины — они так и остались стоять в нелепой позе на половине раздробленного шага, — но прекрасно угадывая отразившееся на нëм смятение. Собравшись с духом, Микель заговорил, и сразу же — странные вещи, как будто бы не имеющие ничего общего с тем, для чего оба они сюда пришли: — Ты знаешь, я всегда любил читать сказки… Пускай, быть может, это прозвучит для тебя позорно, глупо и смешно — как и многое другое из моих увлечений, недостойных зрелого возраста, — но это правда. Не то чтобы они мне нравились — не переделывал бы я их иначе на свой лад, сам понимаешь, — но… Но на то ведь они и сказки, что в них может случиться всё что угодно. Всё, чего в реальности не существует; всё, что реальностью отторгается. Реальность никогда мне не нравилась тоже: в ней не было места ни для чего настоящего. Всё настоящее оставалось недостижимым и разбивалось об неё вдребезги, — голос его стремительно креп, и речь тоже понемногу набирала силу: — Справедливости ради, читал я не только сказки, мой Flor de lírio, мой лилейный цветок, и кое-что из прочитанного мне по-особенному запомнилось, пусть и не в хорошем смысле. Был такой английский поэт, Джордж Гордон Байрон. И был другой поэт, итальянец Петрарка. Доподлинно неизвестно, но говорят, что Петрарка увидел однажды в церкви некую Лауру и полюбил её. Хотя любовь его оказалась невзаимной, он воспевал Лауру двадцать лет, и ещё десять — после её смерти… Так вот, Байрон как-то сказал: «Если бы Лаура была женой Петрарки, разве он писал бы ей сонеты всю свою жизнь?». Вопрос риторический и реальности не противоречит — подразумевается, что все рано или поздно надоедают друг другу; что быт приносит усталость и охлаждение чувств; что такого не случается, не бывает, но… — он вдруг резко развернулся, порывисто перехватил обе руки Амстелла и с жаром пообещал, глядя ему прямо в глаза проникновенным взглядом: — Но я буду, слышишь? И всю эту жизнь, и после неё.

Потрясëнный до глубины души, Кори слушал Микеля и верил каждому его слову: магический кристалл показал слишком многое, чтобы можно было ничтожно усомниться в этом человеке и его обещаниях.

— Я… — Кори попытался что-то ответить — ответить нужно было, он это чувствовал, — но ни одно из слов не годилось, вдобавок горло до того сузилось, что они безнадёжно застревали в нëм, и юноша, побарахтавшись немного в попытках и в стыде да так и не справившись, поспешил сбежать от неловкости и этого вскрывающего душу момента: — Как… Да блядь же!.. Как оно здесь всё работает, в этой часовне, если… Если никого кроме нас в ней нет?

Микель, привыкший к тому, что откровения в их мирке — редкий гость, не стал обижаться, а легко, будто вовсе и не ждал от Амстелла никакого ответа, оставил одно и охотно переключился на другое.

— Боюсь разочаровать тебя, Príncipe, — с хорошо припрятанным весельем протянул он, — но я здесь впервые. Наверное, это не так уж и плохо, как считаешь?

Уловив в этой насмешливой фразе подспудный смысл и без труда его расшифровав, Кори надменно, почти по-жеребячьи фыркнул и тряхнул распахнутой гривой волос, выказывая своё отношение к неуместным шуточкам.

Однако, невзирая на гордое фырканье и строптивые жесты, он покорно пошёл, всё так же ведомый Микелем за руку, к установленному в центре часовни алтарю, с каждым шагом испытывая всё нарастающий трепет; поневоле в памяти возник колодец девяти кругов Ада: кроме точно такой же звезды о восьми лучах на полу, было и ещё что-то общее между ним и этой часовней — что-то общее по сути, но между тем совершенно различное по предназначению.

Кори почти не сомневался, что колодец и часовня имели одну и ту же природу, и это его приободрило. Он помнил, как справлялся первый на каждом из своих кругов, мучая там, где имел власть, и не трогая там, где его власти не было — словно совершенная космическая программа, которой в равной степени чужды и ошибки, и лицеприятие, — и боялся только того, что вдруг часовня им откажет; вдруг почему-то сочтёт, что их душам не стоит быть соединëнными.

Почти кто угодно из священников ведь счëл бы, что не стоит.

Его вдруг охватило лютое возмущение при мысли, что они с Микелем столько пережили вместе, а какой-то посторонний человек просто взял и решил бы, что нет.

Что они не имеют права.

Что право определяется правильным сочетанием гениталий, а всё остальное значения не имеет — и даже ничего страшного, если очередной наспех закреплëнный союз развалится уже через год со скандалами, ложью, изменами и прочей дрянью.

Ощущая, как в груди клокочет зловещая зимняя буря, зародившаяся из негодования, страха и сладкого стыда, Кори замер вместе с Микелем возле камня, сосредоточенно изучая киноварные и малахитовые узоры плесени на его поверхности. На миг посетило сомнение — разве этот пустой старый камень хоть на что-то способен? — но толком обдумать и переволноваться он не успел, потому что, как и в колодце девяти кругов, его охватило странное ощущение, словно кто-то вынул его из тела и куда-то потащил. Мир исказился, по нему прошлась гигантская трещина, расколов, будто поверхность зеркала, и Кори вдруг осознал, что никакой плесневелой затхлой часовни нет и в помине: всё, что от неё осталось — это восьмиконечная звезда да мерцающий снежным миражом потолок. Стены, пол, алтарь устилал мрамор цвета слоновой кости, свечи всё так же горели — но каждая стояла теперь в подсвечнике, покрытом сусальным золотом, и отсветы огня, многократно отражëнные благородным металлом и хрусталëм, метались по залу монетным конфетти, порванным и рассыпавшимся монистом, пятнами солнца, просеянными сквозь решето летней листвы.

Поражëнный столь внезапной метаморфозой и красотой зазеркальной часовни, Кори долго с распахнутым ртом оглядывался по сторонам, пока не опомнился и не сообразил, что оба они всё ещё стоят подле алтаря, а на алтаре, покрытом алтабасом с восточным узором, покоится пара крупных самоцветных колец.

Только узрев эти кольца, Кори во всей полноте осознал, для чего они с Микелем сюда явились; температура у него моментально подскочила — это ощущалось даже здесь, где вместо материальных предметов и физических тел были их астральные проекции, — и он запаниковал:

«Какой палец? Я же понятия не имею, какой палец… И это должна быть правая или левая?..» — он ведь не рос в полноценной семье, чтобы припомнить, как носили его родители, а посторонних людей никогда толком не рассматривал и сейчас взирал на эти кольца в священном ужасе.

К счастью, Микель прекрасно знал, что делать: первым перехватил его левую руку, мягко и любовно огладил поочерёдно каждый палец и, подняв с алтаря то кольцо, что казалось слегка поменьше размером, медленно, боготворящим жестом надел его юноше на безымянный.

Кольцо пришлось впору — часовня, как запоздало догадался Кори, строго выполняла свои обязанности, не делая исключений и ни за кого не принимая решения. Всё в ней служило одной-единственной цели, и кольца эти не имели никакого размера…

Кольца эти не вполне даже существовали, но связывали так крепко, как могла бы, наверное, одна только красная нить, бережно сплетëнная божественными пряхами.

Он крепко впился зубами в губы и взволнованно уставился на кольцо, красующееся теперь на его безымянном пальце: громоздкое и ажурное, обрядовое украшение завораживало и приковывало взгляд, а вес его ощущался и не ощущался одновременно. Кори поднял глаза на Микеля и понял, что тот терпеливо и напряжëнно ждёт; занервничав, он подцепил тогда трясущимися пальцами кольцо второе, такое же громоздкое по форме и чуть покрупнее размером, и, ежесекундно страшась его ненароком выронить, взял левую руку мужчины. Красивые жесты Кори Амстеллу были чужды, так что он просто надел кольцо Микелю на безымянный палец, при этом нехитром действии испытав сильнейшее смущение — куда сильнее, чем когда бы то ни было прежде.

— Теперь ты совсем мой… — тихо произнëс Микель, едва заметно, на неполный шаг подступая ближе.

— Я и был всегда твоим, — с обезоруживающей искренностью отозвался Кори, глядя ему в залитые лунной желтизной глаза и тоже подаваясь вперёд и навстречу.

Их губы еле ощутимо соприкоснулись — пером птицы, крылом бабочки, парящим яблоневым снегом, — и всё исчезло, а мимолётное видение растаяло без следа.

…Они стояли подле пустого алтаря, поросшего плесенью и мхом; руки их оставались, как прежде, пусты, но Кори отчëтливо ощущал на четвëртом пальце лëгкий вес незримого кольца. Ночь струилась в окна холодом декабрьских звëзд и пронзительной тишиной, а свечи, рыдая чëрной слезой нагара, колыхались на тончайшем сквозняке, стелющемся по полу, догорали и таяли: выполнив своё предназначение, старая часовня уснула, снова обратившись в безжизненный камень.

Кори очухался первым и, беспокойно заозиравшись, поднëс левую руку к лицу, а затем перевёл вопрошающий взгляд на Микеля.

— И… — неуверенно начал, хмуря брови и не зная, что сказать. — И что… теперь?

— Как это — «что»? — хмыкнул лузитанец, разбивая вдребезги всю чистоту и торжественность момента. — Первая брачная ночь, конечно же.

— Сука! — моментально взбеленился Амстелл, не ожидавший безнравственного свинства в священном месте, и, тоже оставив всякие приличия, уязвлëнно зарычал: — Она уже не первая! Она тысяча первая, как в тех ëбаных сказках, которые ты ещё только не додумался почему-то переврать!

— Ты меня упрекаешь в несдержанности, bebê? — Микель, казалось, обиделся. — Да неужто ты и впрямь хотел, чтобы мы с тобой так долго ждали?

Звучала его уязвлëнная фраза как форменная издëвка: ни о каком ожидании, ясное дело, не могло идти и речи, и Кори, прекрасно помнящий, с чего у них всё началось — вернее, с чего оно едва не началось в лодке на первой речной прогулке, — чуть не задохнулся от возмущения. Микель же, не получив от рассерженного юноши ответа и ничего не замечая, осторожно предложил тогда, меняя тему:

— Переврать их для тебя? Сказки те.

— Нет! — выпалил Амстелл и, теряя остатки выдержки, рванул из часовни прочь.

 

Когда Микель вышел, не став запирать дверь, а лишь неплотно притворив её за собой и тем самым выражая своё наплевательское отношение к самоуправству властей, то обнаружил юношу стоящим у кромки воды.

Курящаяся морозом Дору отражала звëзды в небе и звëзды в глубине глаз, прозрачная леденцовая корка льда сковывала берег, замораживая всё ещё зелëную траву — здесь она чаще всего никогда и не жухла, оставаясь вечно юной, вечно живой, — а кромешницы-тучи, ползущие надо всем этим комьями нечëсаной ведьмачьей кудели, врали о том, что утро никогда не наступит.

— Я, кажется, не люблю больше зиму, — тихо выдохнул Амстелл, глядя на то, как по рябому полотну реки несëтся чëрный кучевой дым с ослепительной искристой золой. — Она тяжëлая и сводит меня с ума.

Микель ожесточëнно скрежетнул зубами, поглядел на небо и, поддавшись на лживое обещание никогдашнего рассвета, решительно объявил:

— Пожалуй, и верно, menino: их уже случилось с лихвой, этих ночей. Не тысяча, но… ничего страшного, если эту пропустим. — Поймав в глазах резко вскинувшегося юноши удивление, непонимание и даже скороспелую обиду, он пояснил: — К огромному моему сожалению, у нас сейчас есть дела поважнее. Отправляемся на ту сторону, в особняк. Солнце встаёт теперь поздно, зимой мир на кромке топится в вечной хмари, так что времени у нас ещё предостаточно.

И, невзирая на вялые протесты перепуганного Амстелла, подхватил его на руки и зашагал прямиком по неспокойной воде, оставляя рыщущим по ночным улицам гончим только тире да точки, хитрую инфернальную азбуку Морзе — вместо непрерывной стëжки пахнущих змеями и лилиями следов.

Notes:

Гарт (от нем. hart — твёрдый; от нем. art — род или erz — руда), гартовые сплавы — устаревшее название типографских сплавов.
Алтабас — разновидность парчи, плотная шёлковая ткань с орнаментом или фоном из волочёной золотой или серебряной нити.
Католики надевают обручальное кольцо на левую руку, так как она наиболее близка к сердцу («нить», связывающая безымянный палец и сердце, расположена слева).

Chapter 58: Часть 58. Mordomo и проклятый особняк

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Что вы тратите время?
Давайте сыграем в игру!
Здесь нет умысла злого,
и это не кровная месть:
от истоков к живому
тянется ссохшийся труп.
Ваших душ не понять —
но зато как же вкусно их есть!

 

Снова пройдя дорогами крыш, благополучно избежав сюрпризов, что приберегали для беспечных гостей улицы города-за-рекой, и изрядно сэкономив время, лишь у подножия холма Кори с Микелем ступили на подмороженную твердь тонкой тропинки-лестницы, теряющейся из виду в колючем частоколе омертвелых кустарников. Путь к вершине почти не изменился, разве что сухостой пронзительно звенел, ссыпая серебро декабрьского инея прямо под ноги, да на первом плато, где стоял жуткий готический особняк за железной оградой, их встретила непривычная тишина.

В первую секунду Кори не понял, почему затишье его так смущает и кажется неестественным и наносным, но затем припомнил, что в доме этом каждую ночь без исключения разыгрывалась пьеса чьей-то смерти: словно жестокосердный конферансье опускал на граммофон заезженную пластинку, и вопли, стенания, крики и вой наново оглашали прóклятое место.

— Как странно… — начал было юноша, но вдруг резко осëкся и смолк, заметив неладное: дверь, по обыкновению наглухо запертая, приветствовала их сегодня сквозной темнотой, куда более жуткой, чем супрематический «Чëрный квадрат» Малевича, о котором он с Фурнье в своё время спорил до исступления, отказываясь признавать за искусство. Встрепенулся и указал на распахнутый со лживым елейненьким гостеприимством вход: — Вот же чëрт, Мике. Смотри.

— Вижу, — коротко отозвался Микель и задумчиво произнёс: — Интересно, что ждёт нас сегодня ярусом выше…

Уже с понятной опаской и некоторыми предосторожностями проделав остаток подъëма, они остановились у калитки, не торопясь переступать черты и прежде внимательно изучая строение, чтобы убедиться, что в нëм не проявились первые приметы недоброго запустения. Не обнаружив ничего подозрительного, Микель Тадеуш в конце концов беспечно пожал плечами, и Кори отомкнул засов ограды поочерёдно парой ключей: полупрозрачным магическим и скрипучим стальным.

На ржавый скрип в особняке ровно бы подобрались, прислушались — это ощущение не покидало юношу ни на миг, пока шагали с Микелем по плиточной дорожке меж садовых кустов, — но наружу никто высунуться так и не рискнул.

С величайшей осторожностью отпирая парадный вход такой же ключной парой, Кори всякий миг страшился, что кто-нибудь вот-вот вырвется оттуда и набросится, и не ошибся: на них действительно набросились.

Выскочив на веранду, до смерти перепуганная и бледная как мел Макаца буквально втолкнула их в дом, влетела следом и с грохотом заперла за гостями дверь на все существующие засовы.

— Скорее! Да что же вы медлите? Промедление нынче погибельно! — воскликнула она и тут же запричитала: — Они вышли! Они вышли! Кто-то открыл двери и выпустил их всех!

От этих слов зловещая дрожь пробежала у Кори по спине.

Можно было бы подумать, что Макаца окончательно сошла с ума в своëм вечном уединении на вершине прóклятого холма, но Кори уже знал причину подобной паники и, в принципе, в глубине души тайком её разделял и поддерживал.

Бегло оглядевшись, он заметил, что обстановка в тëмной и мрачной гостиной немного изменилась — чувствовалось, что и здесь, невзирая на страсти, успели подготовиться к зиме: индийский ковёр на полу остался, но тряпичные цветы из ваз исчезли — видно, хозяйка решила убрать их с сезоном увядания, — зато вместо них появились ветки можжевельника, пихты и кипариса, увитые белой нитью лже-паутины и припорошенные колотым сахаром да рубиновой россыпью ядовитых тисовых ягод. Посреди пустующего пространства поставили печку с угольями, от которой струилось бездымное тепло, а подле на низеньком деревянном подножии восседал Гаткси, вороша короткой кочергой содержимое печи. Угли в ней скорее светили, чем тлели, и озарëнная сполохами гостиная казалась наряженной под Рождество покойницкой бедного крошки-уродца Цахеса.

— Вы видели? Вы это видели? — тем временем продолжала голосить хозяйка особняка, никак не желая униматься. — Вы же мимо шли, не могли не видеть!.. Сами они выйти никак не сумели бы — значит, помог им кто-то! Будто и без того у нас здесь мало бед…

Посетовав и погоревав ещё немного, она наконец оставила гостей в покое и стала карабкаться по скрипучей лестнице, сутулясь и оглаживая стену с гипсовыми ликами трясущейся рукой, будто ища у големов безмолвной поддержки. Гаткси издал тоненький старческий вздох, поковырял напоследок без особого прока угли и, соскочив с подножия, тоже куда-то засеменил по своим домовым делам, растворяясь в темноте глухих углов.

Не стали терять даром время и Кори с Микелем, поднявшись той же лестницей, что и хозяйка, вдоль встревоженных гипсовых слепков на третий жилой этаж.

Чем ближе подходили они к арендованной комнате, тем дурнее и хуже почему-то делалось Амстеллу; хоть он и старался всеми силами не подавать виду, но лицо побелело, ноги начали невольно заплетаться, самопроизвольно отказываясь его нести, а руки затрясло мелкой дрожью. Дрожь эта понемногу перекинулась и на остальное тело, и уже у самой двери он, ковыряясь ключом в замочной скважине, выронил его из покрывшихся хладной испариной пальцев.

С приглушённым матерным словцом поспешно поднял с пола, стараясь не обращать внимания на лузитанца, очень странно поглядывающего и, кажется, к этой минуте заметившего нехорошие признаки, покрепче ухватил за головку и со второй попытки отпер замок.

Из комнаты на них дохнуло вездесущим упадком, пылью и стужей, просочившейся сквозь оконные щели и заполонившей всю нежилую часть особняка. Микель запнулся на миг у входа, но быстро взял себя в руки и пересëк черту, с обманчивым равнодушием входя в помещение и оглядываясь по сторонам. Взгляд его сразу же выцепил кучку хлама: деревяшки, пакля и тряпки; ветошный мусор — но только для непосвящённого. Останки куколки покоились, брезгливо брошенные юношей посреди комнаты, а всё вокруг неё — пол и кое-где даже стены — оказалось так густо перемазано запëкшимся, бурым, что Кори окатило холодом внутренности: он разгадал причину короткой заминки; он и не заметил тогда, сколько крови из него вылилось, и сейчас, глядя вместе с лузитанцем со стороны, понимал, что много.

Обнаружив искомое, Микель двинулся к куче ветоши, и шаг его сделался теперь надломленным, резким, будто шëл он не по пятнам чужой отжитой боли, а босиком по колотому стеклу. Добравшись до того, что осталось от куклы, он склонился и поднял её трупик, внимательно изучая со всех сторон.

— Это не Бинджен, — наконец, после тщательного осмотра, заключил он. — Работа похожа, но — не его.

— Наверное, — глухо откликнулся Кори, так и не сумевший переступить через себя и порог и без особой надобности войти в эту обитель ужаса и страданий. Помолчав, он прибавил: — Узнаем завтра ночью. Спрошу кристалл. Сегодня не успеем уже. Я хотел ещё кое-куда попасть… В Casa com asas свой.

Дощатый пол, редко-редко высвеченный слабым лунным сиянием, безмолвно, но откровенно рассказывал слишком о многом, и узоры кофейной гущи, на которые так походили покоричневевшие и почерневшие за минувшее время мазки некогда жарко-красного, просоленно-рудого, без избыточной помощи гадалки рассказывали слишком о многом…

Рассказывали обо всём.

Микель глубоко вдохнул, сдëрнул с кровати покрывало, ссыпал в него высохшие обломки куклы и завязал концы тугим узлом; лицо его ожесточилось, но когда он возвратился к Амстеллу, так и не отважившемуся войти и продолжающему бесцельно переминаться у порога, то во взгляде и в жестах сквозила та трепетная забота, с которой касаются только хрустальной розы, по чьей-то неосторожности и небрежению покрывшейся сеткой опасного кракелюра.

 

В тягостном молчании они покинули особняк-матию, притаившийся на недобром холме ярусом выше своего прóклятого готического собрата и пытающийся бездарно притворяться, будто спит, а то и вовсе умер, и внутри совсем-совсем никого нет, и начали было спускаться обратным путëм по неровной подмëрзлой тропе, как вдруг воздух колыхнулся, словно по нему прошлась зыбким миражом заблудившаяся северная аврора. Кустарник тряхнуло невидимым ветром, и Кори заметил, что на ветвях поселились странные колтуны, невесть когда успевшие там рассесться и похожие на птичьи гнезда, а впереди, где тропинка делала крюк, показалась чья-то рослая тень.

Кто-то очень высокий и худой недвижимо стоял посреди дороги за сенью кустов, и сквозь колючее плетение корявых сучьев удавалось различить угловатый силуэт, линялые чëрные отрепья и оттенок бледной синевы там, где виднелись кисти рук и очертания лица.

Встреча оказалась столь внезапной — хотя, учитывая некоторые обстоятельства, её вполне можно было ожидать, — что Кори вздрогнул и инстинктивно попятился, налетев на Микеля и ударившись лопатками об его грудь.

Тот, кто скрывался за ветвями синего тëрна, тоже понял, что его заметили, и сделал широкий шаг, выходя на скупой и непостоянный лунный свет.

— Добро пожаловать, — вкрадчиво поприветствовал он путников, и фраза коснулась слуха жухлым травяным шорохом и сухим звоном сгнивших колосьев.

Незнакомец действительно оказался высоким — выше даже, чем рослый Микель, — и не столько худым, сколько высохшим как мумия. Желтушно-серая кожа местами туго обтягивала его кости, местами — свисала пыльным мешком, а местами — даже зияла истëртостями, прорехами, в которые проглядывала скукоженная, будто вяленая, киноварно-ржавая плоть. Облачëн он был в дырявый тёмный фрак, похожий на привратницкий и сохранивший в себе следы былой роскоши: запонки на рукавах отливали зеленью благородного камня, а огранкой служило почерневшее от времени золото.

Сзади что-то прошуршало, Кори резко обернулся и увидел, что там дорогу им преградила маленькая девочка — лет пяти или десяти, он никогда не умел различать возраст детей, — и теперь стояла, чуть покачиваясь и таращась им в спину голодным взглядом с такого же выцветшего и потраченного тленом лица.

— Не утруждайся, meu céu, — тихо проговорил краем рта Микель. — Они со всех сторон. Их четверо… Или даже пятеро. Пятый где-то неподалёку. Кажется, мы столкнулись с обитателями того самого особняка.

И действительно: густые непролазные кусты шелохнулись слева, справа; высунулись из-за колючек-ветвей облезлые чëрные макушки, а в отдалении, где заканчивалась поросль кустарника и одичавших плодовых деревьев и показывал косматую репейную плешь остов холма, грузно выпрямилась чья-то массивная фигура, по-хентильи обхватистая в слоновьих конечностях.

Их окружили, взяв в плотное кольцо, и тем не менее страха в лузитанце не чувствовалось — только некоторое напряжение и готовность в любой момент отразить удар.

Меньше всего Кори хотелось этой ночью застревать на отшибе прокажëнного заречного города и до восхода солнца отбиваться от местных инферналов, и он в ответ тоже еле слышно позвал своего спутника:

— К чëрту их всех. Давай просто свалим как-то по-быстрому…

В этот же самый момент девочка за их спинами вдруг заговорила, перебив его на полуслове и разбивая тишину трескучим и звонким голосом.

— Mordomo! — воскликнула она, обращаясь к привратнику. — Давай пригласим их к нам, раз те сбежали… Да и всё равно они уже наскучили — от них ничего не осталось, — а эти интересные и такие свежие!..

От слов её Кори передëрнуло. Он и так-то мелких сопляков на дух не переносил, и недавние знакомства, с Пепе Пенья и цыганкой Лалой, оставили в нём неприятный осадок: прямолинейность и простота, присущие этому обманчиво-ангельскому возрасту, на деле являлись обыкновенной невоспитанностью, потому что сам он — это Кори помнил твёрдо — никогда подобным образом себя не вёл, ни в каком из возрастов. Вдобавок, намерения данной конкретной соплячки явно были недобрыми, и угрозы, помноженной на хозяйский тон, он не стерпел, проявляя всю свою врождённую нестабильность, прибережëнную и отложенную на особый случай.

— Пошла ты на хуй, наглая дрянь, — огрызнулся он, снова покосившись туда, где стояла маленькая мëртвая девочка, и одновременно с этим ощущая, как лузитанец накрепко оплетает руками за талию, чтобы поднять вместе с собой в воздух и взмыть надо всей этой скользкой шайкой инферналов, но в тот же миг привратник запустил руку в карман, вытащил оттуда шар — совсем как те, что расселись по веткам, — и швырнул его юноше.

Вроде бы прекрасно помнящий, чем обернулся в своё время для Микеля подобранный от нищенки-брухо кокос, Амстелл тем не менее машинально вскинулся, чтобы летящий в них шар оттолкнуть, и тот мягко впился ему в пальцы мятыми колючками репьëв. Приглядевшись повнимательнее, юноша увидел пустотелый ком, скатанный из сухих соцветий лопуха и резных листьев чертополоха, жëваных тряпиц, ноготков календулы и состриженных человеческих ногтей и волос. Он в брезгливом омерзении попытался сбросить чужеродную дрянь, прилипшую к ладони, и только успел услышать, как восторженно и заливисто расхохоталась девочка, успел увидеть, как заулыбался, что аж кожа полопалась на скулах, разодетый во фрак и похожий на ходячие мощи привратник, да краем сознания уловил, что и все остальные участники устроенной засады оживились, возликовали.

Осознав, какую страшную совершил ошибку, Кори в возрастающем отчаянии стал стряхивать мусорный клубок, но всё отчëтливее понимал, что уже почти ничего вокруг себя не чувствует: ни кустарников и трав, ни морозного ветра, ни даже Микеля; мир завращался, сделал кульбит, свернулся воронкой-колесом да куда-то его вышвырнул.

 

Панически заозиравшись по сторонам, он различил белокаменные стены в драных обоях с геральдическим цветочным узором, массивную мебель из тëмного дерева, укутанную паутиной и такую старую, что разваливалась на части, куски досок, осколки гипсовой лепнины, бесформенные груды истлевшего тряпья, комья смятого мусора на полу — мерзость запустения, как говаривал какой-то библейский пророк, чьего имени Кори, взращенный совсем на иных проповедях, отродясь не знал. В долгие узкие окна струился холодный синеватый свет, высокий потолок украшали почерневшие орнаментальные галтели — каскадные, пупырчатые и бородатые, — а двустворчатые парадные двери стояли распахнутыми, и в них виднелся уснувший сад, битый еженощными заморозками.

С нарастающим страхом, хлынувшим от пят прямо к схваченному удушьем горлу, Кори Амстелл узнал этот сад и догадался, что каким-то неведомым и невероятным образом угодил в особняк — тот самый готический особняк, что стоял ярусом ниже и каждую ночь, пока проживал у Макацы, до дрожи пугал его стенаниями и воплями. Открытие это заставило его испытать полнейшее бессилие: ноги ослабели, задрожали в коленях; он заметался взглядом по окружающей обстановке снова и осознал ещё одно, поистине кошмарное, обстоятельство.

Микеля с ним рядом не оказалось, и в этом, наверное, не было ничего удивительно: лузитанец ведь не касался репейного мячика, брошенного привратником.

Кори метнулся было к распахнутым дверям и тут же отшатнулся, отскакивая как можно дальше от них и вжимаясь спиной в облезлую стену, неприятно хрустящую из-под слезших обоев рыхлой штукатуркой: в двери эти торжественной походкой вошëл привратник-Mordomo, а за ним постепенно подоспели и остальные члены шайки, становясь полукругом и загораживая путь к отступлению.

— Мике!.. — в отчаянии выкрикнул Кори — и не узнал собственного голоса: тот казался пропущенным через плотный слой ваты и походил на тихий шелест книжных страниц.

— Зачем же так надрываться? — притворно изумилась пожилая женщина в замызганном переднике, похожая на кухарку, полнотелая, но набитая не мясом, а пустотой, как мешок-пылесборник, раздувшийся до отказа в нечищенном с месяц пылесосе. — Что же вы все так кричите? Аппетит только портите!

— Пусть кричит, матушка, — возразила девочка, хватая кухарку за подол грязных юбок. — Мне наоборот так нравится, когда они кричат!

За кухаркой и девочкой вошли двое мужчин: один — маленький, тощий, похожий на неопрятного работягу, скромно остановился на пороге, прислонившись к притолоке, другой же — тот самый верзила с хентильими ручищами и ножищами, похожий на дауноватого ребëнка-переростка, — вполз в помещение, согнувшись в три погибели, а когда выпрямился, то ростом оказался почти под потолок. Эти не говорили ни слова и просто с нетерпением смотрели голодными глазами на Амстелла.

Затравленно оглядываясь по сторонам в поисках пути к отступлению и с сожалением понимая, что не брал с собой сегодня даже атам, Кори случайно скользнул взглядом по своей руке и с удивлением различил на безымянном пальце массивное золотое кольцо. Это могло означать только одно: он находился сейчас не в привычном материальном мире, а где-то за его пределами, и, скорее всего, виной тому был магический вуду-шар из репьëв и чьих-то ногтей, которого он минуту назад так неосторожно дотронулся.

Он стал искать глазами этот шар, но нигде его не видел; тем временем привратник накрепко запер за всеми вошедшими дверь, и лиловые тени гостиной налились ягодной гнильцой, как венозная гематома, а зловещие лики собравшихся на трапезу инферналов посерели, окончательно становясь бесцветными, будто слепленными из осиной бумаги или сложенными из осиновой коры. Плюнув тогда и на шар, и на запертый выход из особняка, Кори рванул вдоль стены, спотыкаясь об мусорные кучи и путаясь в свитках обоев, содранных со стен, как кожа — прямиком к другой двери, ведущей дальше в жилые помещения и, возможно, к лестнице на верхние этажи.

Инферналы не торопились: доносились вальяжные шаги, обрывки деловитых фраз, которыми они меж собой перекидывались, и от их спокойной уверенности на юношу мëртвой волной накатывала обречëнность. Вылетев за дверь и в отчаянном, но бессмысленном порыве захлопнув её за собой, Кори очутился в коридоре, таком тëмном, что дальний его конец терялся и тонул в липкой смоле; было ли там хоть что-то — разглядеть не получалось, но разило оттуда так, будто в конце неминуемо поджидал тупик с расчленëнными трупами. Слева действительно обнаружилась лестница: покосившаяся и узкая, она крутой горной тропой поднималась параллельно коридору и тоже истаивала в гробовой мгле, только этажом выше, и Кори, повинуясь интуиции, взбежал по этой лестнице. Задыхаясь и чуть не падая, он выскочил в точно такой же коридор второго этажа — только тут рукава его тянулись уже в обе стороны, и темнота повсюду плескалась такая густая, словно забрался в подземный бункер. Под ногами мягко шуршала затоптанная ковровая дорожка, и этот звук напомнил Амстеллу о том, что он всё ещё жив: его лëгкие вроде бы вдыхали и выдыхали воздух, но дыхания своего юноша не слышал и не чувствовал.

Сделав ломкий шаг вперёд, он упёрся ладонями в шероховатую стену, нашарил дверной наличник, отыскал чуть ниже и правее ручку и, толкнув створку двери, ввалился в какую-то комнату.

Предутренний зимний свет, скупо льющийся с выцветающих в серое небес, пробивался в пару высоких и узких окон, укутанных в старый тюль, как в моток сладкой ваты, густо вывалянной в грязи. Вдоль стен тянулись старинные комоды и длинные книжные шкафы, между ними, на свободном пространстве, висели гравюры и блеклые гобелены, там же, под гобеленами и гравюрами, стояли, как в музее, одинокие стулья с резными спинками и витыми ножками, пол укрывал орнаментальный хивинский ковёр, до того затëртый и пыльный, что его узор давно превратился в однородную палево-бордовую массу, а посреди ковра относительно свежим пятном, въевшимся до черноты и сходящим в блошиное по краям, расползалось нечто, слишком сильно напоминающее кровь и даже издали разящее характерным железистым альдегидом и подгнившим мясцом. Выглядело то место так, будто там кого-то с остервенением разделывали на куски, и Кори машинально отшатнулся, шахараясь к окнам и вбиваясь спиной в затрапезные полупрозрачные занавески.

Но не успел он толком осмыслить увиденное, как талый свет, заполняющий комнату меланхолией безвременного декаданса, резко померк, а на смену ему вдруг пришла темнота…

На смену ему пришла Темнота с очень знакомым привкусом жутковатой детской считалочки, и Кори, с первой же ноты узнав ту самую игру, воодушевился, воспрянул, а в груди у него разлилось странное тепло: он знал, кто призвал именно эту Тьму, как знал и то, что сейчас она — на его стороне.

По правде, именно эта Тьма всегда без исключений была на его стороне и берегла, окутывая неподъëмной колючей шалью, сплетëнной из хаоса, пустоты и паутины чëрных вдов.

— Мике… — беззвучно, одними губами прошептал он. — Ты где-то здесь… Да, давай сыграем в эти чëртовы прятки ещё раз!

Всё в них было ему знакомо, порядок и правила — до мелочей известны, вот только сегодня задача Амстелла заключалась не в том, чтобы спрятаться, а в том, чтобы «найтись» — причём желательно найтись как можно быстрее, попутно избежав столкновения с другими участниками этой недобровольной игры.

Заторможенно ощутив, как начинает давить на плечи кусачая паучья шаль осязаемой и живой Темноты, он опомнился и поспешно произнёс: «Один», — и в ту же секунду, к своему ужасу, услышал, как донеслась в унисон из-за двери точно такая же цифра, произнесëнная девичьим голосом, тонким, но одновременно трескучим и скриплым, как застарелый мороз. Не успел засуетившийся юноша придумать, куда ему деться, как створка распахнулась, и в комнату вошла та самая девчушка, единственный ребёнок в компании взрослых инферналов, оккупировавших здание и засевших в нëм этаким разбойничьим гуртом; свора их походила на кучку слуг — привратник, кухарка, двое неопрятных мужчин, прежде наверняка выполнявших тяжëлую и грубую работу по дому, и вот эта девка, дочь кухарки, — и Кори прекрасно понимал, что огромный готический особняк никак ведь не мог принадлежать слугам.

Скорее всего, слуги эти когда-то здесь работали на настоящих владельцев дома. Что случилось, почему всё обернулось так, почему от владельцев не осталось и следа и по какому праву здесь теперь хозяйничали эти пятеро — Кори не знал; да, по правде, и не было ему до чужих судеб ни малейшего дела: всё, чего ему искренне хотелось — это как можно скорее убраться отсюда и ни о чëм и дальше не знать.

Хватало ведь у них и своих проблем.

Девчушка замерла на пороге, обвела чëрными глазами помещение и, обнаружив Кори Амстелла недвижимо застывшим подле окна, захлопала в ладоши от радости и принялась скакать, как бойкая коза.

— Я нашла, нашла! — закричала она. — Он тут! Идите все скорее сюда!

Бесновались и голосила она долго, не понимая, что это не её игра, что не она здесь — водящая, и не ей кого бы то ни было искать. И, судя по тому, что остальные инферналы не спешили бежать на зов, не понимала всего этого только она одна.

Не успела Темнота сгуститься в преддверии второго счëта, как за дверью, в сумраке коридора обозначилась чья-то высокая фигура.

Микель Тадеуш сделал широкий шаг вперëд, ткнул ничего не замечающую вокруг себя девчонку пальцем в затылок, и этого оказалось достаточно, чтобы она вдруг остановилась, выпрямившись по струнке, обмякла и рухнула как подкошенная на ковëр, уставившись изумлëнными глазами в закоптелый потолок.

Не обращая больше на девочку ни малейшего внимания, лузитанец перешагнул через её тело и быстрым шагом пересëк помещение, застывая подле Амстелла и обегая встревоженным взглядом его лицо. Порывисто подался навстречу, обхватил ладонями за плечи, и Кори, ожидавший, что вслед за касанием наступит состояние сонного паралича, крепко зажмурился — ощущение он это жуть как не любил, — однако ничего не происходило. Понял это и Микель, чертыхнулся, в отчаянии скрипнул зубами и произнёс то, чего юноша сперва даже не смог осмыслить:

— У меня не получается вытащить тебя отсюда.

— Откуда, Мике? — переспросил Кори, а Темнота тем временем подобралась вплотную, и пришлось называть следующую цифру: — Два.

— Я не знаю, что это за место, — отозвался лузитанец, от бессилия кривя и кусая губы — жест, который Кори видел за ним всего раз, когда сознался, что стремительно стареет, и с которым столкнуться снова оказалось страшно. — Я здесь с тобой, только пока мы играем в Прятки.

Кори покосился на левую руку Микеля и различил на безымянном пальце обручальное кольцо: значит, оба они и правда находились сейчас в каком-то пласте расслоившейся реальности.

Волнение нарастало, крепло и, окончательно оформившись, переросло в панику.

— Что произошло? С того момента, как мне кинули тот блядский шар…

— Ты потерял сознание, — лузитанец говорил отрывисто и торопливо, и Кори прекрасно понимал, почему: Темнота сгущалась, и времени до конца игры у них оставалось всё меньше с каждым счëтом. — Те пятеро тут же испарились. Я понадеялся, что Прятки помогут мне тебя отыскать, и они действительно помогли. Но дальше… Это какая-то дурная шарада, и я не знаю, как её разгадать! — сдавив пальцами лоб под космами взъерошенных волос, он с нажимом повторил: — Ты сейчас без сознания, meu céu. Это не сработает. Никакой сонный паралич не сработает, когда сознание и так потеряно.

Мимолётом удивившись словам лузитанца и не сумев их толком осмыслить, Кори покосился на дочку кухарки, что безвольно лежала у порога, преградив своим тщедушным суховатым телом путь, и хмуро спросил:

— Кто они такие?

— Этого я не знаю тоже. Особняк был пустым, когда я ступил в него: никого и ничего. Я обошёл несколько комнат, пока не додумался начать игру.

Третий счёт приближался, дышал у виска мëртвым кладбищенским ветром, и Кори, быстро назвав цифру и выбив у Темноты новую отсрочку, вдруг различил задавленные тихие голоса, доносящиеся отовсюду: это спасали себя остальные участники Пряток.

— Идём, — ожесточëнно стиснув зубы и хватая юношу за руку, поторопил Микель. — Буду играть в эти Прятки столько, сколько потребуется — до тех пор, пока не смогу тебя вызволить… кто-нибудь из них да расскажет, как отсюда выйти… Или пока не убью их всех, если откажутся говорить.

— Привратник, — мигом сообразил Амстелл, ощутив, как от слов Микеля беспокойство на время отступает — по крайней мере, до того момента, как небо над ними расчистится, рассветëт и утратит остатки лилака с вкраплениями турмалина. — Он бросил мне шар! Нам нужен именно привратник.

— Значит, ищем этого проклятого привратника, — кивнул Микель, утаскивая юношу за собой сквозь Темноту.

Они перешагнули через девочку, испуганно и зло таращащую в потолок глаза с чëрными радужками, вышли в погружённый во мрак и ничем не освещëнный коридор, где теперь только тонкая полоска сизо-горличного света, тянущаяся из распахнутой двери, озаряла клок бесцветного пространства скорой утренней хмарью; ни Кори, ни Микель не хотели проверять, что же случится, когда утро окончательно вступит в свои права, и с быстрого шага сорвались практически на бег, спускаясь по визгливой лестнице на первый этаж особняка.

Ощущение было диковинным, непривычным: Темнота, как и раньше, давила, гладила по спине крылом альбиноса-каладрия, предвестника смерти, ощупывала нитями-жгутами, но опутать, спеленать и обездвижить — не могла. Снова и снова Кори чувствовал, как накатывает, поднимается под горло прибой мутного дейтерия, синей тяжëлой воды, и как бессильно сходит, позволяя спокойно двигаться в вороньем вальсе Темноты рука об руку с водящим.

Кори Темноте не противился, втайне надеясь, что в какой-то момент она наконец пересилит и уволочëт его за собой — но тщетно: только тени сгущались непролазным и непроглядным лесом в ожидании четвëртого счëта.

Они вышли в опустевший холл, где холодный зимний сквозняк, забивающийся с улицы в оконные щели, неслышно шуршал чешуйками отслоившихся и сорванных обоев, и Кори, в этот раз улучив возможность спокойно оглядеться по сторонам, заприметил ещё пару дверей: справа и слева от входа, по углам двух противолежащих стен.

— Куда мы? — заметив, что лузитанец, немного поколебавшись, выбирает дверцу справа и целеустремлëнно направляется к ней, наконец не выдержал и спросил он.

— Привратницкая, meu céu, — пояснил Микель. — Обычно она находится на первом этаже — скорее всего, одна из этих комнат. Проверим. Надо же откуда-то начинать.

Темнота, отчаявшись пленить обнаруженного юношу сонным параличом, по-иному напомнила о себе, сдавив виски подобием стального обруча, и Амстелл, едва не позабывший про цифры, поспешно вымолвил:

— Четыре.

Давка сразу прошла, а он поспешно поднëс пальцы к лицу, опасаясь, что кровь хлынет носом — но ничего не лилось, нечему было течь: Кори всё явственее начинал ощущать некоторую эфирность своего тела, и чувство это не на шутку пугало.

На короткий миг застыв у двери, Микель повернул ручку и толкнул створку; выждав ещё с секунду, за которую так ничего и не произошло, он первым вошёл в незнакомое помещение и быстро огляделся по сторонам. Из-за его плеча Кори в сумраке различил захламлëнные разделочные столы, башни грязной посуды, не мытой с несколько десятилетий и покрытой слоем окаменевшего жира, ржавчины и остатков всохшей еды, пустые жестяные вëдра с забытыми в них жëваными тряпками и деревянными брусками для растопки, швабры и мëтлы, притулившиеся на стыке столешницы и стены, батареи винных бутылок; всё это было пыльным и выглядело не просто забытым и заброшенным, а брошенным внезапно и навсегда оставшимся в таком состоянии. Перешагнув вслед за Микелем порог, с омерзением ступая по полу, щербящемуся чëрными щелями и заляпанному въевшейся гнилью, он увидел распахнутое угольно-чëрное жерло печи, откуда свешивалась чья-то голова: жиденькие волосы, еле крепящиеся к высохшему скальпу, касались кончиками пола, а сама черепушка, под неестественным углом болтающаяся на свëрнутой шее, легонько покачивалась, словно кто-то только что её задел.

Кори старался туда не смотреть; Микель же, в свою очередь тоже заметив голову и движение в затхлой, лишëнной воздуха кухне, многозначительно вскинул брови и предположил:

— Кажется, тут кто-то прячется, bebê. Подождём немного, их всего-то четверо осталось — деваться им некуда, до пятнадцатого счëта я достану их всех.

Предусмотрительно не став продвигаться дальше в хламные завалы длинной и узкой кухни, они так и остались стоять подле двери, внимательно вслушиваясь в любые шорохи: тот, кто таился здесь, очень скоро должен был назвать очередную цифру и, даже если бы попытался отвлечь водящего нарочно созданным шумом в расчёте скрыть своë местоположение, само присутствие при любом раскладе выдал бы всё равно.

Дождавшись, когда Темнота сделается откровенно маслянистой, будто пропитанная машинными жидкостями спецовка неряшливого и нечистоплотного слесаря-механика, Кори самым тихим шëпотом произнёс:

— Пять, — и в ту же секунду, скорее всего, понадеявшись совпасть с ним и слиться со звуками его голоса, за особенно высокими баррикадами рухляди отозвалось цифрой-двойником, шорохом палых листьев.

— Попался, — удовлетворëнно хмыкнул Микель и бесстрашно шагнул прямо туда, просачиваясь сквозь мешающие ему предметы…

Но не успел он добраться до тайника, где скрывался один из здешних инферналов, как тот сам выскочил, вырастая в полный рост над столами, полками, деревянными ящиками из-под фруктов и овощей, разящих застарелой тухлецой, и слежавшимися мешками с мукой, чихнувшими белëсой пыльцой. Это оказалась кухарка: с озверелой злостью взмахнув ржавым тесаком, она запустила им прямо в Микеля, рассчитывая зарубить или хотя бы покалечить с безопасного расстояния, не дав к себе приблизиться, но этот расчёт оказался пустым: благополучно пройдя сквозь лузитанца и даже его не оцарапав, оружие с упругим треском вонзилось щербатым лезвием в противоположную стену и накрепко там засело. Осознав собственный промах, кухарка в отчаянии взвыла и бросилась прочь, расталкивая ящики и полки, распихивая предметы, с грохотом и звоном опрокидывая кастрюли, откуда сыпалась многолетняя труха; впервые Кори видел, чтобы с таким рвением бежали не за ними, а от них: несмотря на трепет, который вызывал в местных жителях проклятый особняк, его обитатели оказались не слишком сильны и серьёзной угрозы один на один не представляли — по крайней мере, для Микеля.

— Стоять! — крикнул тот ей вслед, хотя необходимости в этом не было: помещение в том конце завершалось тупиком, иначе кухарка загодя бы его покинула, а не продолжала бы здесь безнадёжно отсиживаться. — Стой ты, пыльная дрянь! Как мне его вытащить отсюда? Вы мне не нужны — вы сами виноваты, что я здесь и заставляю вас прятаться!

— Mordomo, — залепетала кухарка, забившись в угол и закрываясь от неотвратимо наступающего на неё Тадеуша широкой доской для раскатки теста. — Он всем заведует, к нему ступайте! Не трогайте меня…

Внимательно выслушав её, Микель тем не менее не отступил, а целенаправленно двинулся вперёд, собираясь, как и полагалось водящему, обездвижить найденного игрока, но тут неожиданно вклинился Кори.

— Эй! — уступая назойливому любопытству, окликнул он кухарку хрипловатым голосом, посаженным от холода. — Эй, ты! Что тут произошло? Что вы сделали с хозяевами особняка?

Лузитанец замер, тоже внимательно слушая и одновременно наблюдая за всем происходящим: праздный интерес мог дорого им обойтись, если отвлечься и позволить загнанному в ловушку противнику дотянуться ещё до чего-нибудь острого и попытать это уже на юноше.

— Хозяева-хозяева, — с презрением пробормотала кухарка, выглядывая из-за доски. — Нет их больше — сбежали! Было чем наесться каждую ночь: карнавалы, балы, музыка слышанная, книги старинные читанные — хоть и непонятно ничего, но какое же всё питательное! Поначалу сытнейшая была еда!

— Но сделали-то что? — не унимался Кори, в непонимании хмуря тонкие брови и ежесекундно косясь на печь, где болталась чья-то сухая голова, и подозрения его оправдались.

— Вон она! — тоже указав на печку, с обидой воскликнула кухарка. — Хозяйка молодая. До чего вкусная! Сколько раз я её запекала и кушала… Такая юная, такая интересная… Кто-то на волю выпустил. Едва небо раскровавилось, бросилась — а нет её. Одна пустая оболочка осталась…

Передëрнувшись от омерзения, Кори резко смолк, а лузитанец, деликатно и чутко выждав с мгновение и убедившись, что допрос кухарки окончен, вдруг резко подался вперёд и одним коротким, неуловимым движением ткнул её пальцем в лоб, явственно брезгуя трогать, но вынужденно это делая по правилам тëмной игры.

 

Они покинули кухню, оставив кухарку валяться в углу в окружении пыльных мешков — утратив способность шевелиться, она и сама сделалась практически неотличимой от них, — а мрак меж тем снова сгустился, и Кори прошептал: «Шесть», чтобы немного его разогнать вокруг себя.

Кто-то незримый усталым скриплым шëпотом подхватил ту же цифру где-то неподалёку, и Кори завертелся по сторонам, выискивая чужой тайник, но Микель его опередил: поднаторевший в этих опасных играх, он моментально определил источник звука и потянул юношу за собой, направляясь к тесной каморке, оборудованной под лестницей. Подëргал дверцу, запертую изнутри, и собирался уж было бесстрашно шагнуть сквозь преграду, однако Кори не дал, вцепившись ему в руку и буквально повисая на ней.

— Ты, блядь, с ума сошёл? — зашипел он на мужчину. — Это же ловушка! Чëрт знает что там внутри, а ты вот так бездумно туда лезешь?

— Я ценю твою заботу, bebê, — сухо и с недовольством откликнулся Тадеуш, — но сейчас это лишнее. Время идёт, а ты не даёшь мне их изловить, и мы тратим его впустую. Пусти меня, пожалуйста.

— Не заботишься о себе — позаботься обо мне! — не желая сдаваться и переходя с шëпота на рык, Амстелл ещё упрямее дëрнул лузитанца, оттаскивая от закутка и не позволяя в него войти. — Случись что, я без тебя в жизни отсюда не выберусь! Пойдём, поищем лучше сперва в других местах! Пожалуйста, Мике…

Нехотя, но мужчина внял его просьбам, переходящим в угрозы и заканчивающимся откровенными мольбами, и они оставили подозрительную каморку в покое, двинувшись дальше по залу.

— Их было пятеро, если помнишь, — неодобрительно заметил Микель. — Кухарка и девочка выбыли из игры. Громила великаньей породы ни за что не сумел бы туда втиснуться — значит, там прячется кто-то из двух оставшихся… Есть огромная вероятность, что привратник, — хмуро подытожил он.

— И ровно такая же вероятность, что не он, — резко возразил ему Кори. — Где, кстати, тот чëртов полухентил? Ему же вообще здесь негде укрыться…

Микель запнулся на середине шага, застыл, что-то обдумал и резко развернулся, уводя юношу за собой к выходу из особняка.

— Ты прав, Príncipe — искать кого-то снаружи, на открытом пространстве, настолько бессмысленно и нелогично, что и мы бы с тобой это приберегли на самую последнюю очередь. Пойдëм, осмотрим быстренько сад.

 

❂ ❂ ❂

 

От крыльца особняка, угодившего в ловушку тëмной игры, застрявшего в ней и подрагивающего дымчатой бахромой старой истлевающей киноплёнки, было видно распахнутую стальную калитку, покачиваемую хилым ветром на ржавых петлях, дорожку, присыпанную песком и гравием, розовые кусты, поникшие чëрными скукожившимися соцветиями, засохшие и торчащие мëртвыми палками, вечнозелёные туи, колышущиеся хвойными свечами, колко-пушистую шкурку можжевельника, стелящуюся по каменелой земле вдоль ограды и усеянную подгнившими синими ягодами. За оградой мир истаивал и заканчивался: что-то как будто виднелось там, но одним сплошным размытым пятном, в котором не получалось разобрать очертания отдельных предметов, а сам особняк и окружающая его обстановка понемногу оборачивались карточным домиком с плоскими фигурками из картонного театра теней.

Знакомая Амстеллу со времён самой первой игры, такая деградация пейзажа и ландшафта не удивила его и не напугала — он только мысленно отметил, что игра скоро перевалит за середину, а значит, следовало готовиться к тому, что материя иномирья начнëт понемногу крошиться, рассыпаясь на мусорные фрагменты до тех пор, пока всё не пожрëт всеобъемлющая Темнота.

Справа от основного здания виднелась постройка, как раз достаточно высокая, чтобы схоронить в себе инфернала-верзилу, и Микель безошибочно зашагал прямо к ней, не выпуская из литой хватки поднывающего от такого обращения запястья юноши.

К тому моменту, как они добрались до двустворчатых ворот, голодная тьма уже снова кусала за пятки острыми зубами ночных гончих, и Кори послушно назвал седьмую цифру. За серыми деревянными стенами строения, более всего походящего на конюшню или сарай, царила мертвецкая тишина, оттуда не доносилось ни звука — а может, разбухшие от дождей, как недельный утопленник, доски просто глушили их, не выпуская наружу, — и Микель, не удовлетворившийся этой обманчивой тишиной, ухватился за скобы, вколоченные вместо ручек, и потянул сразу обе воротины на себя, беспрепятственно их распахивая. Петли на верейных столбах взвизгнули — плаксиво и сухо, будто капризная старая дева, — и взору открылся большой прямоугольный проём, поделённый по центру тонким притворным столбиком, поеденным коррозией. Внутри зыбилась миражом сочная южная ночь, присыпанная углëм и залитая смолой раскинувшейся куполом Темноты, и там ничего не удавалось различить, кроме рядов со стойлами по обеим сторонам от входа да громадного соломенного стога в дальнем левом углу.

С абсолютным бесстрашием того, кто уже однажды умер, но несчастье это благополучно пережил, Микель двинулся вдоль стойл, внимательно заглядывая в каждую ячейку, однако там, за трухлявыми перегородками, ничего не находилось, кроме гнилой соломы, давно превратившейся в гумус, забытой кожаной сбруи да теней, вскормленных некогда царившим здесь навозным духом. Кори шёл за лузитанцем следом и тоже смотрел, смотрел на эту пустоту…

Вдруг возле одного из стойл Микель запнулся, и Кори, выглянув из-за его плеча, увидел нечто, на первый взгляд смутно походящее на груду сваленных палок, прикрытых ветошью…

…Лишь со второго взгляда он распознал в этих палках мëртвого человека, а в ветоши — некогда дорогую одежду; всё это с течением времени — и явно не без помощи пятерых инферналов-слуг — превратилось в выдоенную сухую мумию и сейчас валялось посреди стойла.

— Тут они тоже, значит, жрали, — с едким презрением заметил он.

— Похоже на то, — задумчиво согласился Микель и решительно заявил: — Мне нужно изловить их всех за раз, чтобы не начинать всё с начала. Я не хочу оставлять тебя наедине с этими тварями даже на минуту.

— Сейчас будет восьмой счëт, — поспешил успокоить его Кори, глотая сгустки напирающей Темноты и захлëбываясь ими, хотя самому было отнюдь не спокойно. — Вот и узнаем, есть здесь кто или нет, — выждав с пару мгновений, он произнёс как можно тише, чтобы не заглушить случайно чужой шëпот: — Восемь.

В конюшне по-прежнему стояла безголосая тишина. Кори чувствовал, как Темнота отпускает его, обласкав напоследок когтистым нетопырьим крылом и в очередной раз попытавшись зашвырнуть в сонный паралич — и в очередной же раз безуспешно; разочарованно вздохнув, он позвал:

— Пойдëм отсюда, что ли? Кажется, тут никого…

— Нет, постой! — твëрдо возразил Микель, не двигаясь с места и напряжëнно оглядываясь. — Кто-то из оставшихся не назвал пока цифру.

Несколько секунд они ждали в сосредоточенном молчании, гадая, где и кого в это же самое время давит и пожирает безжалостная Темнота. Кори не знал, что происходило прямо сейчас с тем незадачливым упрямцем, по каким-то причинам отказывающимся соблюдать условия игры, но по собственному опыту помнил, как окружающее пространство доходит до консистенции густого киселя, как забивается в глаза, нос и рот и начинает душить, как обволакивает и пеленает, будто полиэтиленовой плёнкой, как лопается что-то в голове, и по носоглотке начинает сочиться кровь — хоть он и сомневался, что у здешних инферналов будет последний симптом: кажется, у них не имелось ни крови, ни жизни, раз они регулярно восполняли их недостаток за чужой счëт.

Когда же Микель, так и не дождавшись ничего, задумчиво хмыкнул и уж было развернулся, действительно собираясь уходить, солома в дальнем углу вдруг шелохнулась, и притаившийся под ней полухентил, не выдерживая, явил наконец себя.

— Восемь! — ревел он на баскском, размахивая пудовыми ручищами и отбиваясь, будто от разъярённого роя пчëл или ос; цифру он назвал чересчур поздно, Темнота успела частично пожрать его тело и теперь клубилась за ним хвостом, шипя и дымясь в тех местах, где прожгла насквозь плоть-мертвечину. Завидев Кори с Микелем, обезумевший и ничего не соображающий гигант бросился на них, и лузитанец, не став ввязываться в разрушительную драку, быстро встряхнул руками, призывая своих скарлатных змей: те яркими лентами соскользнули с плеч и метнулись противнику наперехват, играючи стреножив его и обрушив всей сокрушительной массой на ряд со стойлами по левую сторону от входа. Полухентил пал, сминая перегородки и кроша их на щепы, а Микель подошёл и ткнул его пальцем в дюжую обхватистую спину, погружая в сонный паралич и тем самым лишая способности шевелиться.

— Остались двое, — удовлетворëнно подытожил он. — Поторопимся, bebê: за один счёт нужно успеть обойти сад и вернуться в дом.

Они покинули конюшню и снова очутились среди неухоженных розовых кустов, осаждëнных вольготно разросшимся бурьяном и сорной травой: всё это было теперь не просто безжизненным и сухим, но ещё и распадалось на фрагменты, на молекулы и атомы…

С неба вдруг повалил пеплистый снег, и Кори, запрокинув голову, осознал, что само небо незаметно уменьшилось до размера перевëрнутой божьей пиалы — ей по небрежности накрыли сад с особняком, и кофейная да чайная гуща, подсыхая, осыпáлась прахом со дна.

Прошла уже половина игры, и мир, как ему полагалось в этом странном месте, начинал сперва понемногу превращаться в карикатуру на самого себя, а затем и вовсе исчезать, поглощаемый троглодитом-Темнотой. Розовые кусты казались обугленными, трава под ногами скрипела и похрустывала, как измельчëнная до стружки папиросная бумага, которой иногда набивали коробки с подарками или посылки с хрупким содержимым, а дымный снег, застревая между травинками, понемногу укрывал дом и сад саваном отбушевавшего пожарища…

Стараясь ступать по заросшим дорожкам, чтобы не путаться в колтунах безжизненной поросли, Кори с Микелем быстро обогнули особняк и оказались на лужайке в полукольце старых яблонь: меж деревьями от ствола к стволу была протянута истончившаяся и истрëпанная бельевая верëвка, а на ней, будто на праздничной гирлянде, покачивались чьи-то мелкие ладони и стопы, срезанные с конечностей, продырявленные и аккуратно подвязанные петлëй шнурка. Ссохшиеся, как и иные мëртвые тела, что попадались им здесь на глаза, куски плоти походили на вязанки бесформенных скукоженных груш или огромных фиников, и распознать их удалось далеко не с первой попытки. Под деревьями в центре лужайки стоял пустующий белый стул: из-под струпьев облупившейся краски проступала серая древесина, но затëртое до гладкости сиденье безмолвно свидетельствовало о том, что им регулярно пользовались.

Голые чëрные сучья корявились на фоне невыразительного серого неба, под ноги попадались палые сгнившие яблоки, лопались с чавкающим звуком, и воздух наполнялся запахом сидра, из ферментированного состояния плавно переходящего в состояние заформалиненное, а Кори Амстелла садануло под дых привкусом давно позабытого детдомовского августа.

— Девять, — озвучил следующую цифру он, едва почувствовал, как Темнота берëт за горло и начинает опасно поддушивать, и тут же кто-то зеркально подхватил за ним: «Девять».

Тогда они с Микелем резко остановились, застыв на месте и озираясь по сторонам в поисках источника звука, но долго искать не пришлось: тот, кто это произнёс, таиться не стал — сам вышел навстречу к ним из-за деревьев, являя свою долговязую фигуру в потрëпанном древнем фраке, деловито усаживаясь на стул, закидывая ногу на ногу и тем самым демонстрируя полное бесстрашие.

Это оказался привратник.

— Зачем нужны такие бессмысленные игры? — спросил он вкрадчивым шелестящим голосом, и Кори в нëм почудилось совершенно искреннее недоумение. — Все тратят силы впустую. Скоро рассвет, а мы ещё даже не ели.

Своё право на трапезу он считал непреложным, и Кори, краем глаза замечая, как падают в траву и скользят по ней, норовя незаметно подобраться к противнику, подручные-змеи лузитанца, хмуро спросил:

— Вы все служили владельцам особняка?

— О-о-о… — протянул привратник, будто даже обрадовавшись зачинающейся беседе. — Мы служили им, если можно так сказать, но очень давно — и совсем недолго. Разве возможно долго выдавать себя за того, кем ты не являешься? В этом тоже нет ни малейшего смысла, как и в вашей нелепой игре. Мне известны разные игры, и эта — в том числе… Тебе всё равно отсюда никак не выйти, — последнее было обращено непосредственно к Кори Амстеллу, и алые змеи в траве замедлились, а затем и вовсе настороженно притаились.

— Что это значит? — вклинился в разговор Микель, перехватывая инициативу. — Где тот шар, что ты ему бросил?

— А зачем тебе шар? — удивлëнно спросил привратник-Mordomo, ширя облезлые скулы в коварной инкарнатной улыбке и продолжая дерзко восседать на стуле под яблонями в окружении трупных гирлянд. — Нет здесь для вас никаких шаров… Нет ни шаров, ни выхода. Давайте уже закончим вашу игру и сыграем наконец в нашу.

На этом у Кори дыхание свело от ужаса: Прятки стремительно подходили к завершению, даже если Микель будет заново начинать их раз за разом, рано или поздно силы его иссякнут, и тогда кучка инферналов беспрепятственно пожрëт свою добычу.

— Хорошо, — скрипнул зубами лузитанец. — Раз выхода нет, то и мне ничего иного не остаëтся, кроме как убить вас всех. Я почти уверен, что после этого он сразу же отыщется.

— Это невозможно, — ещё шире улыбнулся привратник. — Здесь никто не умирает.

И Кори запоздало озарило: вот почему ночь за ночью из запертого особняка продолжали доноситься одни и те же рыдающие измученные голоса — прижизненный Ад, запертый в объятиях четырёх стен, личное проклятие тех, кто до недавнего времени томился без надежды на избавление в этой жуткой ловушке.

— Так вы их каждую ночь здесь жрали? Своих хозяев?.. — пробормотал он, вытаращив глаза на кошмарную тварь, способную не просто убить и съесть, а убивать и съедать снова и снова, по кругу и до бесконечности.

— У нас нет хозяев, — с лëгкими нотками раздражения возразил Mordomo. — Всë дело в том, что самый лëгкий способ проникнуть в приглянувшийся дом — притвориться слугой: кого-нибудь обязательно да наймут рано или поздно.

Постепенно складывая воедино всё, что успел увидеть и услышать, Кори смог составить из разрозненных фрагментов более-менее цельную картину: выходило, что инферналы эти, прикинувшись слугами, пробрались в особняк и захватили его, после чего принялись еженощно поедать тех, кто в нëм жил. Скорее всего, питались эти твари не плотью, а некоей иной субстанцией, иначе трупы не сохранились бы хоть и высохшими, но целëхонькими, да и нечего было бы здесь есть уже через пару-тройку ночей.

Пока он это обдумывал, Темнота успела поглотить остатки неба и начала подтачивать нагие древесные кроны, стирая очертания самых мелких веточек и постепенно надвигаясь на сад; пора было озвучить следующую цифру, и Кори уж было открыл рот, как вдруг позади послышалось еле заметное шевеление травы.

Он резко обернулся и увидел, как последний инфернал, хилый и щуплый с виду, который, по всей видимости, прятался в кладовке под лестницей — и которому они с Микелем так неосмотрительно позволили там отсиживаться, — издалека крадëтся к ним по плиточной дорожке через кущи. В руках его что-то тускло поблëскивало — нож или ещё какой-нибудь острый предмет, — и Кори полоснуло ужасом.

— Мике!.. — поспешно дëрнул он лузитанца за рукав, привлекая его внимание. — Здесь ещё один.

Коралловые змейки, притаившиеся в жухлом зимнем бурьяне, поменяли направление и юркими стрелами заскользили наперехват, но сам их хозяин с места не сдвинулся, продолжая внимательно наблюдать за привратником и ни на миг не сводя с него взгляда.

Темнота ласково обвила за горло гремучей удавкой, и почти одновременно со всех сторон донеслось нестройное: «Десять». В ту же секунду змеи добрались до своей цели, и инфернал, ловко связанный их хвостами по ногам, рухнул наземь, роняя нож. Стремительно протащив добычу по вздыбившейся траве, змеи остановились подле Микеля, и тот, зверея от злости, с размаху наступил подошвой ботинка инферналу на горло, одновременно парализуя его и ломая хрупкие и давно уже сгнившие кости кадыка. Только разломав шею противника в труху и убедившись, что тот затих на земле уже не просто в параличе, а в смертном столбняке, он снова в упор посмотрел на привратника, но тот, вопреки ожиданию, только рассмеялся скупым и каркающим смехом.

— И что же с того? — отсмеявшись, спросил он, надменно взирая на гостя в ответ. — Я тоже так могу, — и с этими словами поднял свою левую руку, крепко перехватил правой за предплечье и с огурцовым хрустом переломил в локте, оставив болтаться недееспособной плетью. — Едва только снова взойдёт луна, всё это исчезнет. К наступлению следующей ночи от всех этих досадных повреждений не останется и следа — там, где мы есть, никто не умирает.

Слова его могли бы звучать блаженной утопией, если бы только Кори не знал, что бессмертие это — отнюдь не райского свойства. Его окатило новой волной ужаса, и волна эта накрыла так, что он не справился, нервы, и без того изъеденные всем пережитым, превратились в комок оголëнных проводов, сердце на мгновение зависло — и тут же ускорилось, подгоняя кровь, та ударила в голову, а голова закружилась эфирной мутью. Он бы упал, но здесь, в этом месте, упасть не мог, а пальцы лузитанца, вовремя окольцевавшие дрогнувшее запястье, уберегли от подступающей паники.

— Ты так уверен, что не можешь здесь умереть? — ничуть не смутившись, с усмешкой спросил Микель, по-прежнему обращаясь к привратнику. — А давай проверим?

Тот нахмурился, лицо его на мгновение напряглось, напряжение усилилось, спустилось по шее, где сквозь дырявую кожу проступили натянутые желтоватые жилы, и под конец охватило всё тело целиком, а на смену самодовольной беспечности пришла ожесточённая встревоженность. Он всполошëнно дëрнулся, попытавшись подняться со стула и сбежать, скрыться, затаиться в садовых зарослях тëрна, но не смог: что-то крепко его держало. Кори перевёл взгляд ниже и увидел, что лаково-красные змеи Микеля, подобравшись тайком, успели в решающий момент цепко обвязать ножки стула вместе с ногами сидящего. Пока тот тщился разорвать эти живые путы, ещё две змеи взобрались выше и обвились вокруг его корпуса, сцепившись хвостами и накрепко примотав к стулу, точно пленника — на пыточном допросе.

Темнота надвигалась, кромсая остатки сада с особняком, разрушая картинку, будто плохо собранный паззл, и от построек, ограды, деревьев и розовых кустов постепенно не оставалось и следа: только сухая трава, побитая заморозками, шуршала под ногами бумажным мусором.

Ещё одна змейка беспрепятственно поднялась по ногам Mordomo, по руке, по плечу, и, подобравшись к лицу, вдруг со всей силы ударила своей крошечной головкой его в губы — так, что раздался хруст крошащихся зубов. Проделав во рту гнилую прореху, она не стала останавливаться, целеустремлённо заползая внутрь и, судя по тому, как раздувались щëки пленника, сворачиваясь там в тугой клубок.

Чувствуя затылком дыхание оголодавшего хаоса, Кори поспешно назвал десятую цифру, и тут его осенило.

Со змеëй, улëгшейся во рту, привратник, как бы ни бился, откупиться от Темноты не мог. Он напрягал руки и ноги, остервенело силясь вырваться из внезапной ловушки, и что-то невнятно мычал, но змеи держали крепко: бросив короткий взгляд на Микеля, Кори заметил, что и его фигура тоже обрела каменную твëрдость, и что в этом поединке он ни за что на свете не собирался уступать.

Темнота, не получив того, что ей причиталось по правилам игры, окутала привратника, принимаясь потихоньку отщипывать от него кусочки и прожигать в мëртвой плоти чëрные раны.

— Ну, как ощущения? — понаблюдав немного за мучениями инфернала, спросил наконец Микель. — Нравится, когда тебя жрут?

Привратник ответить не мог и только очумело мотал головой, вытаращив глаза; выждав, когда проеденные Темнотой дыры сделаются достаточно серьёзными, Микель задал другой вопрос:

— Всё ещё не вспомнил, где отсюда выход? Как мне его отсюда вытащить? Мне ведь, в общем-то, нет никакой разницы, мирно мы разойдёмся, или вы все тут просто сдохнете, и морок развеется сам собой…

Не успел он договорить, как сдавшийся привратник что-то испуганно простонал с набитым ртом, и тут же из ниоткуда выскочил волосяной шар, подкатываясь прямо к ногам Амстелла и замирая подле носков.

— Что мне нужно с ним сделать? — недоумевая, спросил юноша и неуверенно ткнул шар стопой…

Картинка перед глазами дрогнула, сделав обратный кульбит, и зашвырнула его прямиком в объятья тошнотворной пустоты.

 

❂ ❂ ❂

 

Сознание вернулось к Амстеллу вместе с тупой головной болью, до того всеобъемлющей и сильной, что от малейшего шевеления казалось, будто череп вот-вот разлетится на осколки.

Тени расступились, обратившись в туман и испарившись вместе со стылой водой, под окном длинным косым оттиском белело кислое рассветное молоко, пролитое подобравшимся вплотную утром, рядом лежал тряпичный свëрток с останками куклы, который они забрали из особняка Макацы, сам юноша сидел у стены прямо на бетонном полу, а перед ним на коленях стоял Микель и легонько тормошил за плечи.

— Кори, мальчик мой, — с облегчением прошептал он. — Наконец-то ты очнулся! — и прибавил, этой короткой фразой безошибочно подтверждая, что всё случившееся не было никаким кошмарным сном, а случилось взаправду, реальным кошмаром: — Я окончил игру на десятом счëте. Ты в порядке?

Кори обвëл шалым взглядом пустой холл заброшенного особняка и глухо выдохнул:

— Нет. Не в порядке. Я ни хуя не в порядке — моя голова сейчас, кажется, треснет… Сраное блядство! Putain de bordel de merde! Где эти проклятые твари?

— Остались там, — Микель в задумчивости потëр подбородок, а Кори в это же самое время тайком наблюдал, как вместе с ночью, уходящей на запад, сходят и с его лица оттиски белой кости — всё это творилось прямо на глазах, но сам лузитанец при этом больше не исчезал, оставаясь дышащим, телесным, живым. — Мне вернуться и добить их? — тем временем неуверенно предложил мужчина. — Я счёл, что не стоит тратить на них время: солнце было уже слишком близко.

— Нет, — изнурëнно выдохнул Кори. — Не хватало ещё, чтобы ты там застрял до следующей полуночи… — цепляясь за Микеля, он кое-как поднялся на ноги и шало огляделся вокруг. — Проклятые паразиты… Хочу сжечь здесь всё к чертям собачьим с ними вместе.

— Ради всего святого, мальчик мой, — развëл руками лузитанец, выражая тем самым абсолютную поддержку и попустительство, — делай что твоя душа пожелает. Дать тебе огоньку или спички? Или, может быть, тебе нужна моя помощь в этом нелёгком деле? Только скажи.

— Не нужна, — упрямо мотнул головой Амстелл, быстро пересëк пустующий зал, распахнул центральную дверь и, начертав огненное заклинание, собственноручно подпалил трухлявую деревянную лестницу, соединяющую этажи ступенчатым стержнем и проводящую за собой колдовской огонь.

 

❂ ❂ ❂

 

Оставив за спиной полыхающий особняк, постепенно истончающийся и растворяющийся в огне и вместе с огнём, как мираж — в объятьях беснующегося песчаного самума, Кори с Микелем прошли через заброшенный сад и выбрались обратно на кривую тропинку.

Пока они спускались с холма, небо окончательно успело расчиститься, и рассвет застал их на середине пути, а дневной спуск оказался неожиданно сложным: обледенелая тропа выскальзывала из-под ног, там, где ночью была ровная стëжка — днём поджидал непролазный терновник и бурьян, и к тому моменту, как удалось одолеть весь этот естественный природный заслон предгорий, уже не только Кори, но даже и Микель ругался сочным матом, что для него, вообще-то, являлось делом редким, крайней мерой выражения чувств. Микель Тадеуш, в дневное время, как и Кори, не обладающий никакими сверхспособностями, был вынужден с боем пробивать им дорогу через колючие кусты и искать обходные пути.

«Стой, menino! — тормозил он чересчур ретивого и злющего, как сто чертей, Амстелла, хватая его за шиворот и не пуская вперёд. — Ну, куда ты так торопишься? Куда бы ты ни торопился — мы туда уже гарантированно опоздали… А домик твой, между прочим, уже успел скаменеть и точно никуда от нас не улетит. Пусти-ка меня сперва… Все руки себе изрежешь».

Так, урезонив своего юного спутника, он стоически лез в гущу зарослей сам, сламывая мешающие проходу ветки и вытаптывая оставшийся с лета сухостой.

 

К тому моменту, когда они наконец-то с горем пополам преодолели суровую гористую полосу препятствий и оказались на городских улицах, солнце, сегодня вздумавшее побаловать северную столицу своим присутствием, уже основательно поднялось на небосвод, на мосту через Дору — начало разгораться, а когда добрались до Casa com asas, то и вовсе принялось светить как озверелое, будто и не декабрь стоял вовсе, а разгар июля. Впрочем, если по июлю оно жарило так, что плавились волосы на голове, то сейчас это была обманка: лишь слегка припекало, и только.

Остановившись у порога своего крылатого жилища, Кори перевëл дух и окинул растерянным взглядом все разом корпуса, вспоминая — и испытывая сожаление. Домик, как бы он ни брезговал старухой-кошатницей, отнявшей у него всё в обмен на силу и ловкость, которых в Мураме у каждого второго имелось с лихвой, намертво прикипел к душе и сердцу: сколько всего тут у них случилось с Микелем, сколько драгоценной памяти осталось храниться в этих стенах; быть может, он и не решился бы покинуть это место, если бы не тот факт, что Геруц ошивалась во дворце и, хотя ей это было и не выгодно, при определëнных обстоятельствах всё же могла бы, наверное, их местоположение выдать.

С грустью огладив холодный по зиме кирпич, Кори выудил из кармана связку ключей и принялся возиться с замкóм входной двери в своём корпусе, однако то ли за минувшие дни успел позабыть какую-то хитрость, то ли замочный механизм попросту смëрзся и заржавел, простаивая без дела, а открыть дверь у него никак не получалось. Понемногу дойдя до нужной кондиции и впадая в неминуемое бешенство, он уж было с силой вдавил ключ в замочную скважину и попытался с той же дурной силой провернуть, как вдруг вмешался Микель и оттеснил от двери.

— Эпá! Погоди-ка, Sol, — проговорил он, накрыв ладонью его кисть. — Не нужно ломать замок. Кажется, ты не учëл, что запечатал тут все двери заклинанием. Помнишь? Требуется ещё один ключ, но… — он опустил взгляд на связку, пробежался по болтающимся на ней увесистым грузом ключам и закончил: — Но мы с тобой увидим его не раньше, чем снова пробьёт полночь.

Осознав собственную ошибку, Кори моментально сдулся и прекратил разламывать замóк. Отступил немного от дома, ещё раз одарил его сожалением и, больше не оборачиваясь, зашагал с Микелем обратно вниз по змеиному переулку.

Notes:

Mordomo (порт.) — мажордом.

Chapter 59: Часть 59. Повести улиц

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

Звенья калсады в праздничной талой воде,
сны Португалии, медленный вальс-декаданс.
Чëрные ангелы молятся мëртвой звезде…

Повести улиц, тëмный декабрьский романс.

 

К тому моменту, как Кори проснулся, солнце успело уже спрятаться, и в окно глядела седая полынья зимы; в сумрачном воздухе парила мутная мучная пыль, всё вокруг дышало какой-то тревожно-уютной туманной синевой, а внутренние часы и гудящая голова безошибочно подсказывали, что время давно перевалило за полдень, но там, за пределами одеяла, было до того стыло и холодно, что он поймал себя на исконно-детском протесте и категорическом отказе из-под спасительной тряпки вылезать и лишь плотнее в неё закутался, сберегая утекающее по крупицам тепло. В конце концов, именно повзрослевшим, а вовсе не ребëнком, когда ровным счётом ничего не решал, он мог себе позволить оставаться в постели, пока не затошнит от безделья: единственное, чем сейчас ему грозило прозябание в ней — это внеплановым секс-марафоном, однако Амстелл, за свои одинокие дни и ночи основательно изголодавшийся по сексу с Микелем, был совсем даже не против подобного исхода. Вместе с мыслями по укоренившейся привычке всколыхнулось и беспокойство, и он, всё ж таки высунувшись из-под одеяла, неуверенно и пугливо позвал:

— Мике?.. Где ты?

В ответ ему на кухне что-то радостно звякнуло и донëсся голос, моментально приносящий успокоение:

— Я здесь, Sol! Подожди совсем немного, сейчас я к тебе приду… Вот только дождусь, как сварится кофе.

Он действительно очень скоро объявился: лохматый и небритый, с понемногу перерастающими длину плеч волосами, сегодня небрежно забранными в низкий хвост, присел на край кровати и опустил подле юноши жестяной поднос, где дымился в небольшой белой чашке крепкий кофе и лежали на блюдце куски пшеничного хлеба с маслом и джемом — тем самым абрикосовым, купленным в порыве шопоголизма и теперь приходящим к Амстеллу регулярной утренней пыткой.

— Что это? — воззрившись на поднос, бестолково спросил Кори.

— Завтрак в постель, menino, — Микель, казалось, даже слегка обиделся, но быстро встряхнулся и принялся оправдываться: — Я непростительно редко тебя ими баловал. Мы же теперь супруги, как-никак… Кстати, у супругов по закону есть друг перед другом некоторые обязательства.

— Что ещё за обязательства? — разозлился Кори, подхватывая чашку, делая небольшой глоток и морщась от кипятка и горечи; заметив, что мужчина настроен совершенно серьёзно и, кажется, это вовсе не шутка, отставил кофе обратно на поднос и настороженно уточнил: — И какие?

— Например, заниматься сексом, — хитро промурлыкал Микель.

— Пошёл на хуй, — огрызнулся Амстелл, возмущëнный не столько самой сутью озвученной лузитанцем «обязанности», сколько сопутствующим лживеньким придыхом, — говорил же, что твой пиздëж за версту распознаю́! Что ты мне врëшь?

— А вот и не вру, мой Flor de lírio, — принялся было упорствовать во лжи лузитанец, но быстро сдался: — Ладно, ты прав, частично — слегка привираю, но, в целом, обязанности у супругов друг перед другом действительно имеются. В нашей стране их всего пять, и я помню только первые три: верность, взаимное уважение и совместное проживание.

— И про секс ничего нет? — уточнил Амстелл и сам же себе ответил: — Конечно же нет, уж такую-то «обязанность» ты бы точно запомнил.

— Ничего, — расстроенно развёл руками Микель Тадеуш, целиком и полностью признавая его правоту. — Но мы можем, если захочешь, эту обязанность ввести.

— И?.. — ехидно сощурившись, уточнил Амстелл. — И что будет дальше? А если мы оба вдруг трахаться не захотим, тогда что? Всё равно придётся?

— Едва ли такое случится, мой наивный menino, чтобы я не захотел заняться с тобой этим, — уверенно возразил Микель. — Разве что вдруг не захочешь ты — но это дело поправимое.

— Да разве? — заподозрив неладное и очень нехорошее, ещё пуще сощурил глаза Кори Амстелл, делаясь похожим на злокозненную чëрную кошку. — И чем же ты его поправлять собрался?

— Ну-у… — хитро улыбнувшись, лузитанец осторожно убрал с одеяла поднос, предчувствуя грядущее буйство и сопутствующие ему разрушения, и невинно предложил-предположил: — Например, долгими ласками — обычно это помогает, bebê. А уж если и они не помогут, то старое доброе принуждение никто ещё не отменял.

Как бы Кори ни бесился, а от болтовни этой у него поневоле начинало вставать, особенно когда перешло на трëп про принуждение: Микель, неплохо изучивший его склонности, давно уже знал, на какие точки давить.

— Ну, а если у тебя импотенция однажды случится? — не унимаясь, продолжал тем не менее артачиться юноша, с присущей себе прямотой озвучивая самые неприглядные и унизительные допущения.

— Кошмар какой, menino! — непритворно ужаснулся Микель, но быстро оправился и оскорблëнно поинтересовался: — С чего бы это, интересно, она должна у меня случиться? Я тяжёлым умственным трудом не занимаюсь, чтобы лысеть и висеть.

Кори прыснул. Постарался сдержаться, изо всех сил натягивая на лицо самую скорбную, постную и сдержанную мину, но так с собой и не справился, разразившись столь редким для себя смехом, а Микель, пользуясь его беспомощностью, тут же сломил притворную и жалкую оборону и забрался наконец-то к нему в постель.

Нырнул под одеяло, обдавая запахами табака, кофе и того дешëвенького, но притягательного одеколона, которым брызгался днём и который Кори, хоть и не зная названия аромата, успел за минувшее время полюбить ровно так же, как и одеколон ночной, с нотками отравленных цитрусов. Пользуясь абсолютной наготой едва успевшего проснуться юноши, лузитанец первым же делом облапал ему исхудавшую задницу — часть тела, куда похотливые ручищи всегда тянулись с наибольшей охотой и интересом, — и сокрушëнно заметил, нависая над Амстеллом так, что кончики их носов соприкоснулись:

— Непорядок, menino. Как ты там любишь выражаться? Putain de bordel de merde? Вот это именно он и есть, а я только сейчас заметил… Куда, скажи на милость, подевались все остатки твоего мягкого тела? Одни только кости торчат.

В голосе его тем не менее звучала печаль, а вовсе не претензия, так что Амстелл, заворожëнно глядя в глубину карих глаз, с любовью обегáющих ему лицо, тихо отозвался:

— Мне не до еды было… Есть не хотелось совсем, — и признался, тщательно пряча и отводя мятущийся взгляд: — Мне вообще ничего без тебя не хотелось… и не хочется.

— Ты и при мне ешь из рук вон плохо, — возразил Микель, всё сокращая оставшееся между ними расстояние и уже задевая кромку его губ своими губами. — Мне следует в ближайшее время хорошенько тебя кормить.

— Только не джемом, — теряя остатки разбегающихся мыслей — руки мужчины, несмотря на все возмущения, продолжали с жадностью мять и растягивать до крайности отощавшие ягодицы в разные стороны, отчего щель между ними раскрывалась чуть шире, а пальцы уже настойчиво лезли и туда, беззастенчиво ввинчиваясь в горячую плоть, — и закономерно тяжелея дыханием, попросил Амстелл. — Не тем ужасным абрикосовым джемом, который я хуй знает зачем тогда взял.

Микель покосился из-под края одеяла на тумбочку, где остались подсыхать нетронутыми утренние бутерброды, понимающе хмыкнул и вернулся к юноше, больше ни на что уже не отвлекаясь. Руки его ненадолго прекратили домогательства и, покопавшись в карманах домашних штанов, достали заранее припасëнный тюбик с лубрикантом. Их обоих сейчас укрывало ватной горой одеяло, и Кори ничего не видел — в таком положении он мог только угадывать и чувствовать, что с ним делают. Губы Микеля вплотную припали к его губам, язык разомкнул мягкие створки, протолкнувшись сразу же на всю возможную длину, и в этой головокружительной наполненности Кори ненадолго потерялся, растворился, забылся — а очнулся уже от того, что ему в густо смазанную скользким и липким гелем задницу всунули член, планомерно и медленно заполняя и растягивая сладостно ноющую плоть. Дыхание моментально сбилось, в горле зародился стон, но сложиться в полноценный звук в полуденной тишине так и не смог: Микель продолжал целовать до того требовательно, жадно и глубоко, что даже промычать толком не получалось. Войдя до упора и не прерывая ни поцелуя, ни объятий, ни соития, лузитанец вдруг подсадил юношу повыше, закидывая его на подушки, но укладывая не на них, а между ними, и накрепко прижимая к спинке кровати; так, не оставив ни шанса куда-либо сдвинуться, отползти или хотя бы даже чуть податься назад при слишком чувствительном проникновении, начал двигаться, размашисто и жëстко всаживая член при каждом толчке. Пойманный в «подушечный» плен, со всех сторон зажатый, затиснутый и практически насилуемый, Кори почти тут же дошёл до оргазма: давно уже превосходно осведомлëнный о том, как лучше всего доставить удовольствие своему возлюбленному, Микель умело претворял знание в дело и добивался нужного результата очень быстро.

 

❂ ❂ ❂

 

— Что тебе приготовить, любовь моя? — спрашивал Микель, собираясь отлучиться в магазин, накидывая куртку и заглядывая в спальню из прихожей.

Кори всё ещё нервничал, когда лузитанец куда-нибудь уходил один, по старой памяти страшась, что тот снова исчезнет и не вернëтся, но, во-первых, совместное времяпрепровождение тоже не было никакой панацеей — он слишком хорошо помнил ощущение растворяющихся прямо в руке пальцев, — а, во-вторых, проведённый обряд был взят из «Пикатрикса», за него было уплачено впрок единорожьей кровью, и сомневаться в его действенности не приходилось.

— Что-нибудь с курицей, — справившись со своими кошмарами и с ноги затолкав их поглубже в бездны подсознательного, где они тут же принялись распадаться на плодородную гниль, чтобы вскормить полчища кошмаров иных, куда более заковыристых и диких, попросил Амстелл и прибавил: — только не острое. — Однако, выждав и прислушавшись к себе, вдруг качнул головой: — А хотя… давай острое. Только умеренно, а не как в тот раз.

Микель обрадовался — острое он и сам любил — покивал и вышел, торопливо хлопнув дверью. Шаги его затихали на лестнице — но не исчезали, уже больше не исчезали, — и Кори ждал его, ждал, а зимний сон гарцевал поблизости, постукивая изразцовыми единорожьими копытцами, глянцевитыми, с узорами синевы, как лазурная азулежская плитка, и под конец одолел, сморив, спеленав и не отпуская до тех пор, пока из кухни не заструился аромат поджаристого мяса, жгучего перца и душистых трав.

 

Послеобеденным часом, устроившись на диване в пëстрой гостиной, где всё ещё царил бардак, и обложившись всеми пледами, собранными по разным комнатам, но всё равно никак не умея согреться, Кори смотрел за окно, где город Порту сегодня рассыпáл такие редкие и волшебные снежинки — они парили в воздухе, точно серебристая моль, вырвавшаяся из нарнийского шкафа вместе с дыханием страны, раскинувшейся за его створками; фоном воркотал включённый Тадеушем телевизор, перескакивая с мультфильмов на новости, а с новостей — на футбол. Сам Микель Тадеуш, воюя с хаосом, который юноша учинил на полу под шифоньером отнюдь не колдовской, а самой обычной породы, рассовывал, не особо заботясь красотой и порядком, альбомы и сувениры по полкам.

Останки куклы, забранные в особняке Макацы, благополучно перешли вместе с ними из ночи в день — как и все предметы, которые часто держали в руках, или держали в руках непосредственно в момент смены декораций-миров, — и покоились сейчас в углу комнаты, завëрнутые в плед и накрепко перемотанные стальной леской: Кори нервничал, наотрез отказываясь засыпать с ними под боком, так что Микелю пришлось найти запасные струны для гитары и пустить их в расход.

Впрочем, кукла с тех пор, как её разломали, никогда больше не подавала признаков жизни ни днём, ни ночью, да и собственно кукольного там было мало: тряпки, палки, пакля, солома да острые бритвенные обломки на концах того, что некогда являлось руками.

— Переключи это дерьмо, — время от времени просил Кори, который телевизору вчистую проигрывал и давно уже следил за тем, что творилось на экране. — И это тоже…

Микелю приходилось щëлкать кнопками до тех пор, пока не отыскивалось хоть что-то, удовлетворяющее притязательным вкусам юноши — или же до тех пор, пока каналы не заканчивались, и тогда весь процесс начинался по новому кругу.

— Да что ж тебе так трудно угодить, menino?! — в конце концов начинал стенать от этой пытки даже терпеливый и услужливый лузитанец. — Вот тебе канал с мультфильмами. Это не поганые новости, как ты выражаешься, и не бессмысленный футбол. Мультфильмы-то тебе чем не угодили?

— Тупые, — упрямо отзывался Амстелл, таращась на экран, где несли какой-то вздор Бивис с Баттхедом, и, в общем и целом, правоту его сложно было отрицать. Сам он, однако же, с места не сдвигался, кутаясь в тряпки от холода, недвижимо восседая на диване и от неподвижности замерзая ещё больше.

— Так не годится, menino, — в конце концов, не выдержав, Микель Тадеуш шагнул к Амстеллу, решительно запустил руки под груду пледов, как-то ловко обхватил его поперёк талии и за бëдра, извлёк из тëпло-сонного кокона, самым дикарским образом закинул себе на плечо и, напугав столь недюжинной силой, куда-то понёс.

— Стой! — переполошился Амстелл, размахивая руками, будто мельница на ветру. — Куда ты меня тащишь? Блядь… Как вообще ты это так легко проделал?

— Sol, — сокрушëнно отозвался Микель, продолжая целеустремлëнно двигаться в одному ему ведомом направлении и выбираясь со своей ношей в коридор. — Я же говорил, что ты непозволительно отощал. Ты стал настолько ужасающе лëгким, что тебя поднял бы даже ребёнок… чисто гипотетически, на практике я такого не допущу, а то всякие Пепепеньи и без того имели, мне помнится, на тебя виды. Осторожнее здесь, — прервался он, чтобы предупредить, когда проносил Кори Амстелла через узкие двери гостиной. — К слову о семействе Пенья: нам придётся туда наведаться. Мой кошелёк исхудал в точности так же как и ты, Flor de lírio, а мне хотелось бы быть при деньгах к Рождеству. Мы же будем праздновать Рождество? — спросил он, колеблясь и замирая посреди коридора, и уточнил: — Как обычно ты его празднуешь? Как раньше праздновал с дедом? Это ведь наш с тобой первый общий год, и мне, к моему величайшему сожалению, ничего о твоих рождественских привычках неизвестно… кроме того, что, наверное, ты не любишь шумные сборища? — неуверенно предположил он под конец.

— Не люблю, — подтвердил его догадку Кори, продолжая болтаться, точно легковесный хворост, и понемногу начиная осознавать, что с телом его действительно незаметно произошла нехорошая метаморфоза: подвздошные кости выпирали и тëрлись об плечо лузитанца так, что кожу в местах соприкосновения начинало саднить. — И дед, если что, тоже не любил. Он считал, что Рождество — это семейный праздник, хотя семьянин из него был откровенно хуëвый… Сейчас я даже начинаю подозревать, что сам он тоже был… ну… не совсем традиционной ориентации… — выдал он и от смущения ненадолго смолк, но потом заговорил снова: — Понимаешь, он никогда не рисовал женщин: ни портреты, ни этих… которые голые… все же знают байку про художников, что те якобы поголовно любят рисовать голых баб. — Микель многозначительно хмыкнул, но ничего не сказал, и юноша продолжал: — Так вот, я-то жил с самым настоящим художником, и ни черта подобного! Видел я все его картины. Он всё больше пейзажи и натюрморты любил. Иногда — какую-нибудь непонятную хуйню, которая типа абстракционизм. Квадратные яблоки, прямоугольные бананы, беспорядочная поеботина, похожая на выблеванные кошкой волосы… терпеть это дерьмо не мог, кто вообще придумал называть его искусством… но, в общем, никаких голых баб он не рисовал. И я никогда не видел, чтобы он хоть с кем-нибудь встречался… чтобы ходил на свидания и всё такое.

— А как же муза, menino? — вдруг полюбопытствовал Микель, затаивший дыхание и внимательно слушающий этот краткий экскурс в мир художников и художеств. — Должна же у творца быть какая-то муза?

Кори только презрительно фыркнул.

— Бухло у него было музой. Хотя он не то чтобы пил, и я тем более никогда не видел, чтобы напивался вдрызг. Но иногда как будто бы… грустил или что… и, как принято говорить, «заливал» эту свою тоску. Я только сейчас это понял. Думал тогда, что тупая блажь, потому что дед мой в целом всегда был странным, но, кажется, я в то время ещё просто ничего не понимал. В общем, женщины его не интересовали, это точно.

— Ну, видишь, как замечательно, menino! — радостно отозвался Микель. — В таком случае, ты можешь считать себя достойным хранителем родовых устоев… Но всё же, возвращаясь к самому празднеству?

Он не торопился сдвигаться с места, небезосновательно полагая, что тогда незаметно, но безвозвратно разрушится и момент откровений, поймавший их на этом квартирном перекрёстке, где ночами курсировали туда-сюда кочующие двери, и Кори тоже перестал возиться, притих.

— У нас с праздниками было так себе, — нехотя признался он в ответ на вопрос мужчины. — Мы ведь на съёмных квартирах жили, а дед мой, если помнишь, имел привычку бросать всё накопленное барахло и ехать дальше налегке. Мы редко что-то наряжали, потому что наряжать обычно было нечего и нечем. Готовить дед не умел и не любил, но хотя бы покупал много всего уже готового в супермаркете, так что, несмотря ни на что, эти дни мне нравились. Сидел дома, жрал и смотрел мультики.

— Ну, а как обстояли дела с подарками? — подсказал новое направление Микель, едва только Кори замолчал. — Подарки от Пай Натала?

— От Пер-Ноэля, — машинально поправил Кори.

— От Санта Клауса, — миролюбиво предложил интернациональный компромисс лузитанец, наконец сходя с мëртвой точки, сворачивая в спальню и уже там бережно укладывая юношу на смятую постель. — Как обстояли дела с ними?

— Дед сперва порывался мне их дарить, если не забывал, — поведал Кори, — но это был полный пиздец. Во-первых, он даже не пытался прикинуться Сантой. Иногда запихивал подарок в носок, едва я отворачивался. Носки я вешал на батарею вместо камина, и когда твой дед крадётся через всю комнату к батарее, попутно что-то пряча у себя за спиной, это просто невозможно не заметить. Но это-то ещё хуйня. Видел бы ты, что он дарил…

— Какой-нибудь затейливый набор молодого скульптора: гипсовый порошок, раствор серной кислоты, инструкцию, как всё это замешивать в суповой тарелке, и готовую форму, чтобы отлить бюст Нефертити? — весело предположил гораздый на выдумки лузитанец — и крайне удивился, когда лицо Амстелла вытянулось и посерело.

— Блядь, — ругнулся тот, часто неверяще хлопая глазами и ошарашенно уставившись на собеседника. — И как это можно было угадать?

— А что, я угадал? — в свою очередь не поверил услышанному Микель.

— Практически, — кисло поморщился Кори. — Всё так и было, кроме бюста и серной кислоты. Гипсовую смесь, если ты не знал, обычной водой разводят. Ещё иногда дед приносил кошмарных слащавых плюшевых медведей, обычно белых и с каким-нибудь красным бантом или сердцем — мне кажется, он заходил в киоск с цветами и подарками и там, не думая, хватал первое, что попадалось ему на глаза… А может, считал, что мне должно такое нравиться: раз я вроде ребёнок, но волосы не стригу — то, можно сказать, что почти девочка, а значит, мягкая игрушка сгодится… Со стороны, наверное, можно было бы даже заподозрить, что мой дед — педофил, но на самом деле, Мике, он просто был долбоëб. Я потом его попросил прекратить мне дарить что бы то ни было, и нам обоим стало после этого легче жить.

— А сам ты о чëм мечтал, menino? — поинтересовался Микель, нависая над юношей. — Какой подарок тебя порадовал бы в те невинные годы?

Кори немного помялся, помолчал, а затем тихо ответил, глядя снизу вверх на лузитанца — и во взгляде при этом плескалось до страшащего много доверия и искренности:

— Да почти и ни о чëм и не мечтал, кажется… Разве что… мне нравился заводной поезд с железной дорогой. Я видел много где такие за витринами перед Рождеством.

— И что же? — подал голос Микель, когда юноша непредвиденно замолк посреди откровений. — Он был вам не по карману, или что?

— Да не то чтобы не по карману, наверное, — пожал плечами Кори с напускным равнодушием. — Деду ведь, к тому же, выплачивали за меня какие-то деньги до моего совершеннолетия, иначе мы бы от голода померли, с его-то заработком. Просто… сам он не додумался, а я не попросил. Вот и всё.

Так было у него не только с подарками: он ни о чëм не мог попросить, почти не умел мечтать, не знал, чего хочет — ни в настоящем, ни в будущем; стены приюта, где прошли его ранние годы, приучили к тому, что всё вокруг — общее, и что даже самая желанная, внезапно прикипевшая к сердцу вещь спустя время перейдёт в чужие руки, а самый прикипевший человек — будет внезапно отнят безжалостной жизнью.

Слишком рано познакомившись с её гнилыми повадками, Кори сызмальства приучился не любить жизнь и ничего по-настоящему в ней не желать, и вот теперь, когда она нежданно-негаданно расщедрилась — точно надравшийся в хламину Санта, неровной походкой продефилировавший мимо всех домов, решивший, что хватит с него работы на сегодня, и вываливший весь мешок с подарками аккурат в его каминную трубу, — терять ни один из её даров юноше не хотелось.

И он старался их удержать — но как удержишь то, что тебе не принадлежит, что утечëт песком по одному шальному щелчку всевышних пальцев?

…В зашторенной спальне темнело быстрее, чем во всех остальных комнатах; стены, скраденные вечерними тенями, обретали особое свойство, присущее лишь поздней осени и глубокой зиме: обрастали комьями чахоточной ваты, из которой сумеречные сороколапые пауки-сорокопуты вили в углах пыльные гнëзда.

— Так, menino, собирайся, — разрушая своим легкомысленным вмешательством весь этот мрачный португальский декаданс, объявил вдруг Микель. — Прогуляемся с тобой немного… Всё, как мне кажется, лучше, чем сидеть завëрнутым по горло в пледы и ругаться на телевизор.

 

❂ ❂ ❂

 

Затея лузитанца оказалась не такой плохой: в противовес угрюмости, царящей у них в квартире, центральные улицы города Порту чествовали адвент и предвосхищали грядущее Рождество: нарядные, в венках и гирляндах, с горящими огнями и праздничными витринами, они позволяли океаническому ветру вымести из души всё недоброе и наносное, взамен наполняя уютом и таинственным зимним теплом.

Помимо прочего, Амстеллу почудилось, что улицы сделались почти такими же шумными и кипучими, как в разгаре лета.

— Мне кажется, или тут снова стало как-то людно? — неуютно поëжился и ворчливо заметил он.

— Всё верно, Sol, — охотно отозвался Микель. — Тебе вовсе не кажется: туристы съезжаются к нам сюда и к Рождеству. Конечно, несравнимо меньше, чем летом, но всё же…

— И что они делают тут зимой? — совершенно искренне недоумевая, поинтересовался Кори.

Микель сбавил шаг, сунул в рот сигарету, закурил и, выдохнув смолистый дым — сырой воздух тут же наполнился горклым запахом жжëного табачного листа, повенчанного с камнем и солью, — медленно заговорил:

— Каждый ищет что-то своё. Одни едут посетить рождественские базары и закупиться сувенирами — да, bebê, не удивляйся: некоторые считают шоппинг сам по себе уже достойной и достаточной целью для поездки. Другие отправляются в Серра-да-Эштрела — это горный массив, где находится горнолыжный курорт. Сейчас там, должно быть, очень снежно.

Порту оставался верен себе и своему, пускай и стариковскому, но горячему сердцу южного севера: снег, показавшийся на мгновение парящей фигурной крошкой, растаял ещё в воздухе, даже не успев коснуться брусчатки — разрыдался, раскис и слëг, растекаясь в стыках азулежской плитки ледяными зеркальными лужами. Мельчайшая морось, повисшая вместо него над городом, породы оказалась до крайности холодной и недружелюбной, забивалась в рукава и под воротник и заставляла нос неприятно мокнуть лживым насморком.

— А ты сам бывал там когда-нибудь? — ревниво спросил Кори, для которого горнолыжные курорты были чем-то из разряда мистики: изредка слышал про них от деда, но ни разу не видел в глаза.

— Что ты, Príncipe, — рассмеялся Микель, совершенно его успокоив и не дав навострившей когти ревности ни малейшего повода. — Я и стоять-то на лыжах не умею. Ни на лыжах, ни, уж тем более, на сноуборде. — Помолчав немного, он неуверенно спросил: — А что, ты хотел бы поехать покататься? После того, как разберёмся со всем прочим, — загадочно прибавил он.

— Я?.. — предположение — или это было предложение? — оказалось до того неожиданным, что Кори аж споткнулся. Остановился, развернулся к мужчине и вытаращил округлившиеся глаза, утратившие на миг всю врождëнную восточную изящность. — Ты серьёзно, Мике? Да я ведь тоже никогда в жизни не катался. Пизданëмся оба с горы и всё себе переломаем. К тому же, ты хоть представляешь, что там может начаться ночью? А если окажется, что ночью там вообще ничего нет, один только голый камень и снег? Или что там обитают ледяные хентилы… Или ещё какое-нибудь дерьмо. Что тогда? — не выдержав и не став дожидаться ответа от примолкшего и призадумавшегося мужчины, с подозрением сощурился и уточнил, перескакивая с одного на другое и хватаясь за последнюю фразу: — С чем мы разберёмся? Я вроде бы со всем и так уже разобрался.

— Ты — разобрался, — согласно кивнул Микель, тоже резко останавливаясь и требовательно заглядывая юноше в лицо. Потянулся, коснулся пальцем какой-то точки на его щеке, с сожалением, лаской и горечью обводя шероховатой подушечкой: — А я — нет. Я только и жду, когда же наконец пробьёт полночь.

Заторможенно сообразив, что именно Микель Тадеуш отыскал на его лице — конечно же, следы скороспелой старости, что ещё могло там быть? — Кори задохнулся от ужаса и порывисто отшатнулся, выворачиваясь из-под руки, сбрасывая её с себя, бледнея и ощущая, как стремительно поднимаются к кромке глаз непрошенные слëзы; губы дрогнули тоже, скривились, рисуя перевёрнутую кривую улыбку, в действительности даже отдалëнно ничего общего с улыбкой не имеющую, и солëная вода, прорвав плотину и сметя оборону, потоками заструилась по несчастному лицу.

Последнее особенно его напугало: он не любил показывать своей слабости перед лузитанцем, но если вдруг такое всё же случалось, то старался выразить её не через рыдания, а через злость.

Эти слëзы раннего увядания, слëзы-предвестники новой разлуки, слишком острой пахнущей из недалëкого будущего переспелыми августовскими яблоками и хвойным розмарином, Амстелла окончательно добили. Растерявшись и сдавшись на милость их свидетеля, он поднял беспомощный взгляд, дрожащий от влаги, и встретился со взглядом Микеля, где осколками битого зеркала, стронувшегося и расколотого льда, отражалась боль. Рука лузитанца потянулась, сгребла Кори Амстелла в охапку, притиснула — так крепко, что перехватило дыхание; они долго стояли молча, не говоря ни слова, под моросью снега, перекинувшегося росой, посреди блестящей дождём и мишурой улицы, и каждый думал о чëм-то своём.

Кори не мог знать, о чëм думал Микель, но ощущал и угадывал что-то тяжёлое, однако вовсе не безысходное; сам же он давно оставил пустые чаяния и опустил руки: «Пикатрикс» был прочитан весь, от корки до корки, и ни один обряд не обещал вернуть отнятые годы.

Даже если бы Кори Амстелл и тут захотел попытаться собрать утраченное — вместе ли, воедино, — то сделать бы этого всё равно не смог: весь откуп, уплаченный когда-то давно предшественниками-колдунами, был растрачен, единороги больше не водились даже в инфернальных лесах, а если бы и водились, едва ли он решился бы убить одного из них, чтобы спастись самому.

 

❂ ❂ ❂

 

В ломбарде семейства Пенья с лета ничего не изменилось, только прибавилось ветхого хлама да вывеску над входом украсили рождественским венком. Спустившись вслед за Микелем по неровным и немного скользким от сырости ступеням и окунувшись в царство памятных реликтовых запахов, Кори рассеянно огляделся по сторонам, выхватывая фрагменты окружающей обстановки: сапожник всё так же сидел справа на стуле, только чинил теперь чьи-то длинные кожаные сапоги, дверь в подсобку так же была открыта, разве что завешена, впридачу к выцветшей тряпке, длинными бусами из позолоченной фольги и стекляруса, и так же деловито, как и в прошлый визит, с видом молодого финансового воротилы покачивался в низеньком кресле, обитом потëртой пюсовой замшей, за витриной Мануэль. Заметив вошедших, он поднял голову и, изумившись и просветлев, с радушием и неподдельной искренностью воскликнул:

— Olá! Кого я вижу? Да неужто вы решили к нам наведаться? По делу или нет — плевать, проходите! Пепе! Пе-пе! — хрипловато крикнул, обернувшись в сторону подсобки и опасно завалившись так, что весь вес перешёл на задние ножки кресла, а ножки передние приподнялись над полом на экстремальную высоту. — У нас гости! Неси сюда стулья!

— Признайся, как часто ты тут падаешь? — поприветствовав друга детства рукопожатием, саркастично поинтересовался Микель, тоже обратив внимание на рискованные пируэты и фигуры высшего пилотажа, которые тот вытворял на своём захудалом троне.

— Уже давно не падаю, — ему в тон отозвался Мануэль, ширя рот в белозубой наглой улыбке. — Наловчился.

На Мануэле был чëрно-белый свитер со схематичным скандинавским узором и тëмно-синие джинсы, кучерявые волосы с лета успели немного отрасти — жара прошла, а вместе с ней отпала и потребность в частых стрижках, — и его обновлëнный облик показался Кори непривычным и едва ли знакомым.

Он вдруг осознал, что не очень хорошо запомнил с того единственного раза, когда они с Микелем сюда вместе наведались, как выглядел Мануэль Пенья.

Зато кое-кого другого — запомнил, и весьма неплохо.

Младший Пенья выскочил из подсобки, спотыкаясь и волоча в каждой руке по карликовой табуретке, а у Кори аж челюсти свело от непрошенного дежавю.

— Несу! — крикнул он, добежав со своей ношей до витрины и старательно установив табуреты перед ней. Отошёл на пару шагов назад, шмыгая носом, с любопытством и непосредственной открытостью оглядел гостей и вдруг раскрыл рот, остановив взгляд на Кори Амстелле.

Дальнейшее, в общем-то, оказалось отчасти предсказуемым.

— Я тебя помню! — пару раз удивлённо сморгнув, воскликнул Пепе. И воинственно объявил, повторяя слово в слово то, что и в первую их встречу: — Я женюсь на тебе, когда вырасту!

— Ты уж прости, — быстро и несколько виновато произнёс Мануэль, обращаясь к одеревеневшему Амстеллу, но при этом с многообещающей злобой косясь на братца. — К нам сюда красотки редко заходят. А Пепе, если что, очень падок на внешность. Но я удивлён, что он тебя запомнил — обычно в голове у него никто надолго не задерживается.

— Опоздал, Пепе, — лениво промурлыкал Микель, усаживаясь на один из гостевых табуретов, облокачиваясь на витрину и вклиниваясь в беседу. — Мы уже обвенчались. Вот буквально на днях.

— Так вы теперь новобрачные? — изумился Мануэль, у которого, Кори это видел, не получалось взять в толк, как приложить традиционный жизненный уклад к столь вопиющему случаю. И, пускай старший из братьев Пенья и старался говорить со всей искренностью, звучало всё равно натянуто и вымученно: — Примите мои сердечные поздравления!

— Что-о? — одновременно с этим взвыл младший Пенья и так гневно воззрился на Амстелла, будто тот обещался ему хранить верность, да наиподлейшим образом предал. Не получив никакой реакции, он обиженно шмыгнул напоследок носом и, заливаясь ничуть не притворными — всамделишными слезами, прытко бросился из магазина обратно в подсобку.

— Чего это с ним? — с деланным удивлением — и неподдельным ехидством — хмыкнул Микель, проводив поверженного Пепе, с позором покидающего поле любовной битвы, довольным взглядом.

— А, да не берите в голову, — отмахнулся Мануэль. — Этот дурак слишком чувствительный. Но хорошо, что вы официально зарегистрировали отношения, — под конец заметил он с нервным смешком. — Теперь-то я, наверное, могу быть спокоен за своего младшего братца-дебила.

— У тебя есть сейчас покупатель? — неожиданно резко обрывая этот разговор, перешёл к делу Микель.

— Под Рождество уж точно найдётся, — уверенно кивнул Мануэль. — Давай сюда, что есть. Тебе ведь сразу деньги нужны?

— Часть, — подтвердил его догадки безалаберный торговец инфернальной валютой. — Как ты и сам верно заметил, скоро Рождество…

 

Когда они покинули ломбард, разжившись приличной суммой на весёлые и бессмысленные траты, Кори, снова оставшийся после посещения этого места в лютом раздрае, не преминул своего спутника поддеть:

— Я смотрю, тебе нравится над ним издеваться, — он имел в виду, конечно же, бедолагу Пепе, хотя, положа руку на сердце, ему не было особого дела ни до этого мальчишки, ни, тем паче, до его страданий, и вредничал Амстелл сейчас просто так, по въевшейся давней привычке.

— Представь, что я оказал ему уважение, восприняв эти смехотворные притязания всерьёз, — возразил Микель. — С этой точки зрения ты ситуацию не рассматривал, Príncipe?

Как сам ломбард таился в полутрущобных закоулках, так и все пути, проложенные от него дальше, заводили в закоулки уже откровенно трущобные; незаметно сбавив ход, Микель затащил своего спутника в какой-то ничейный дворик и там, остановившись, закурил, попутно рассовывая вырученные деньги по карманам.

— Ты же так их проебёшь, — огорчëнно заметил Амстелл, наблюдая за этим представлением: купюры, мятые и перекрученные, торчали цветными хвостами наружу, будто яркая приманка для избалованной тропической рыбы, и, даже если никто из ушлых прохожих на них бы и не позарился, совершенно точно вывалились бы и сами, подцепленные каким-нибудь резким порывом ветра. — Ты и про те говорил, что где-то двадцать евро посеял… Это же пиздец, Мике! Кто вообще так обращается с деньгами? — кажется, он понемногу начинал понимать, что ему с этим жить — именно с этим безалаберным подходом к деньгам, который практиковал Микель Тадеуш, — и перспективы подобной жизни юноше заранее не нравились.

— Я понимаю твоё возмущение, menino, — покладисто отозвался Микель, не выпуская сигареты из зубов и стараясь запихнуть поглубже маячащие евро-хвосты, — но уже говорил тебе, что с такими деньгами нельзя обходиться иначе. Лёгкие деньги любят лëгкое отношение… Но не беспокойся на этот счёт: я понимаю, что надо подыскать более надёжный источник, чем кладовые забывчивых тварюжек, — на этих словах Кори вскинулся, пару раз сморгнул и неверяще уставился на лузитанца, обнаружив здравомыслие, которое сложно было за тем заподозрить. — Я думал об этом, Sol. Мы с тобой уедем, как и хотели не так давно; как и пытались… С этим лучше не затягивать и делать так скоро, как будет возможно. Видишь, ли, Зилар и Янамари… Даже если ты вдруг захочешь вернуть им книгу и с поклоном поднесëшь на золотом блюде, они этим не удовлетворятся. Да я уже это говорил, а ты, думаю, понимаешь всё и сам не хуже моего. Так вот, в любом случае Порту будет лучше покинуть. У меня есть жильё в центре — стоит оно порядочных денег, на них мы сможем прекрасно устроиться где-нибудь на новом месте. И там, возможно, открыть своё маленькое дело… Вот только я совершенно не представляю, чем хотел бы заниматься. А ты, menino?.. Может, ты всё ещё хочешь петь? Чтобы мы с тобой организовали дуэт, как ты и хотел?

— Я не хотел! — в панике воскликнул Амстелл, ошарашенный речами лузитанца. Картинки, нарисованные воображением, были все как одна заманчивые — и ровно такие же недосягаемые, неосуществимые, не принадлежащие их реальности; как прежде не верил он, что им с Микелем удастся уехать в Лиссабон первым утренним поездом, так не чувствовал дороги и теперь.

Вернее, чувствовал, да только вот уводила она совсем не туда, но куда именно — он не знал. Тревожная даль, что лежала за виднокраем в конце этой тропы, дрожала полуденным маревом, пахла маками, парусами, цыганскими песнями, дымом прошлогодней сухой травы, что сжигали по весне, чуть только сходил тонкий полог запачканного и затоптанного снежка…

Пахла клятой закатной saudade-тоской.

И не было там ничего из тех будничных, обывательских сюжетов, о которых так воодушевлëнно вещал сейчас Микель Тадеуш.

Кори впервые решил не кормить пустые надежды и резко перебил, выдав жестокое:

— Брось. О чëм ты, Мике? Не будет ничего этого. Что-то будет, а что — не знаю… Разве и сам не чуешь?

Микель моментально сдался, сник, не сделав и жалкой попытки оспорить. Выдернул окурок изо рта и ожесточëнно смял в кулаке, даже не заметив, что обжëгся.

— Тогда тем более, Flor de lírio, — отозвался он в некоторой растерянности, — что ты печëшься об этих деньгах? Пойдём, потратим их с удовольствием. А там дальше разберёмся.

 

…Задворки португальских руа даже в разгар декабря иногда напоминали себя летние: то выскакивал из-под поруганных граффитчиками жалюзи крохотный табачный закуток, чья скромная по размерам витрина нескромно кричала про фруктовый, цветочный и шоколадный кальяны, щедро сдабривая аляпистую рекламу множеством восклицательных знаков, то болталось над перепутанными нитями улиц забытое бельё, не столько уже сушащееся, сколько мокнущее, а потоки дождя стекали с холма в объятья Дору совсем как в разгаре июля, и только где-то далеко — там, где ветер вырывался из оков камня на просторы океана и песка, — под звуки плаксивых клаксонов утомлëнных ретромобилей бешеные зимние волны с грохотом разбивались о подножие маяка.

Несмотря на ностальгические нотки сиесты, нет-нет да и проскальзывающие в симфонии улиц, в их оформлении сейчас преобладали алая пуансеттия и композиции рождественских вертепов, где горели свечи над яслями с младенцем, и очень скоро Кори с Микелем наткнулись на праздничный базар, устроенный на одной из центральных городских площадей. Всё свободное пространство здесь сегодня, по традиции всех подобных мероприятий, было тесно заставлено нарядными палатками, где продавали столько всего, что разбегались глаза и пробуждался тот самый безотчётный шопоголизм, который всегда без исключений вынуждал Амстелла совершать бессмысленные и ненужные покупки — он и прежде-то этим грешил, когда денег у него не водилось, а теперь, с Микелем, готовым тратить и тратить, качество это порой становилось и вовсе стихийным и владельцу своему неподконтрольным.

— Мы только посмотрим, — хмуро предупредил Амстелл, уже прекрасно чующий, как зудит под ложечкой желание приобрести какую-нибудь сугубо рождественскую безделушку, и даром ему не нужную в здравом состоянии и уме, обращая это предупреждение скорее к себе самому, нежели к своему спутнику.

Микель лишь беспечно хмыкнул и потянул юношу за собой в гущу ярмарочной жизни с явным намерением накупить этих безделиц целый ворох — чтобы после, как и летние сувениры, частью распихать по полкам своего кошмарного шифоньера-пылесборника, а частью и вовсе на веки вечные оставить прозябать в пакетах где-нибудь в углу.

Брусчатка под ногами лаково поблëскивала отголосками праздничной иллюминации, по венкам из падуба, хвойных веток и дымно-белой омелы лилась ледяная вода, составленные в плотные ряды, палатки образовывали небольшой тесный лабиринт, где с навесов, обнесëнных по кромке мишурой, тоже стекал крупными каплями дождь, а сбоку от торговой кутерьмы ярким светочем маячил конус рождественской ели, хоть и украшенной электрическими гирляндами, фигурными звëздами и шарами, но при этом в общем и целом всё равно не слишком напоминающей настоящую, живую, разлапистую и игольчатую. Португальское Рождество, в отличие от привычных Амстеллу с детства французского или немецкого, походило на их пенопластовую пародию и почему-то неуловимо отдавало карнавально-маскарадным озорством, но даже так настроение незаметно поднялось на пару градусов, пока бродили от прилавка к прилавку и разглядывали разложенные на них товары. Продавались здесь как сугубо тематические вещицы — расписные глазурные пряники с кардамоном и имбирëм, мëд, сладости, орехи, сухофрукты, рождественские игрушки из керамики, пробки или ваты, азулежские плитки с библейскими сюжетами, вязаные шали и нарядные свечи, — так и просто товары, присущие традиционному португальскому рынку: вина и портвейны, сушëная и копчëная рыба, фарфоровые и фаянсовые сервизы, кофе, оливковое мыло и масло, филигранные украшения, хамон «презунту» и другие копчëности, ликëры и сыры, и примелькавшиеся — видно, нераспроданные с лета, — туристические сувениры. Проходя мимо одной такой лавочки, Кори запнулся, застыл и вытаращился на самый специфический сувенирный товар, когда-либо им виденный: на прилавке, застеленном выцветшей скатертью в бледно-розовую клетку, в тесном соседстве друг с другом и в широком ассортименте, стояли керамические фаллосы. Длинные и изящные, короткие и толстые, с головками острыми или округлыми, похожими на нашлëпку шляпки гриба-подосиновика, изогнутые и с «горбинкой», выкрашенные в яркие телесные цвета, они торчали как обличающие персты, и их обилие вкупе с непристойной анатомичностью заставили юношу испытать лютый стыд.

— Что… это… за хуйня? — спросил он, спотыкаясь через слово, поднимая глаза на Микеля и чувствуя, как поневоле начинает краснеть.

Микель окинул прилавок беглым взглядом и, повеселев, отозвался:

— А-а-а, это наши знаменитые члены из Калдаш… Калдаш-да-Раинья, там их делают.

— Я даже удивлён, что ты держишь у себя дома тех чëрных барселушских петушков — и ни одного… этого… блядь, — не справившись со смущением, сдавленно ругнулся Амстелл.

— Увы, menino, — развёл руками Микель, ровно бы извиняясь, глаза и уголки губ же его при этом смеялись. — Сожалею, что не оправдал твоих высоких ожиданий. Мы можем это исправить прямо сейчас. Выбирай любой — хотя, мне кажется, я близок к тому, чтобы начать ревновать, — совершенно серьёзно ввернул он, — и тем не менее всё же готов приобрести тебе этот… памятный сувенир, если хочешь.

— Да не хочу я! — взвыл Амстелл, красный уже до самых ушей, толкая болтуна в спину и заставляя скорее уйти подальше от бесстыдной лавки с её бесстыдным товаром. — Вы все ебанутые… особенно в этом вашем Калдаше…

— Но постой, bebê, — не став с ним соглашаться, заупрямился Микель, и они застряли в паре шагов от массовой распродажи пенисов, — разве у тебя на родине не оценили бы такое фривольное творчество?

— Они там тоже ебанутые! — отозвался Кори Амстелл.

— Сдаётся мне, что Франции так и не удалось сделать твою густую восточную кровь лëгкой и шипучей, — с усмешкой заметил Тадеуш, издеваясь и не давая больше столкнуть себя с места ни на дюйм. — Давай-ка выпьем чего-нибудь горячительного и попробуем вернуться сюда через десять минут.

— Выпьем, — согласился Кори на первую часть предложенного — и наотрез отказался от второй: — Хуй тебе, ясно? Мне таких сувениров не нужно! Больные извращенцы…

— Но, menino, можно сказать, что их стали делать по указу короля, — вбивая финальный гвоздь в крышку испытанного юношей потрясения, возразил Микель.

— Врëшь, — не поверил Амстелл.

— Ни единым словом, — обиделся лузитанец. — По одной из версий, наш король дон Луиш остался недоволен скудным воображением керамистов и заметил, что те могли бы создавать что-то более интересное…

— Просто пиздец какое интересное! — огрызнулся ошарашенный Кори, но тут же спросил: — А по другой?

— По другой — и вовсе зачем-то такой член заказал, — снова непричастно развёл руками Микель. — Якобы для развлечения придворных… Однако же, занятно они там развлекались.

— Больной извращенец, — Кори Амстелл, рождëнный не в то время, чтобы испытывать трепет перед титулованными особами, тут же заклеймил позорным словцом португальского короля до кучи вместе со всеми его подданными, и Микель, этим ничуть не задетый, довольно расхохотавшись, увёл юношу к запримеченным поодаль палаткам с напитками и едой.

 

❂ ❂ ❂

 

На холодной и непогожей, но всё равно людной набережной мерцали сквозь завесу измороси огни фонарей, а поверхность реки — как никогда чëрная, как никогда седая и рябая, — отражала их разбитыми на осколки, покачивая на легчайших колыбельных волнах; ветра не было: стоял штиль, и портовый город ощущался застывшим в зимнем безвременье.

— Мике…

— Что, любовь моя? — запрокинув голову, мгновенно откликнулся тот, и Кори ощутил приятные мурашки, зарождающиеся в паху: сам он сидел на довольно высоком парапете на углу одной из улочек, выводящих к Дору, а Микель разместился спиной к нему между его же ног и то курил, то отпивал из большого картонного стакана приторно-терпкий глинтвейн.

— А ты только старые сказки перевирал? — устраиваясь поудобнее, крепче оплетая мужчину руками за плечи и утыкаясь ему подбородком в макушку, Кори задал вопрос, который давно уже не давал ему покоя.

Чуть поодаль на полированном камне остывала в точно таком же стакане пряная зимняя сангрия на красном вине и бренди, с лимоном, яблоками и корицей, рядом с ней лежал чуть подмокший пакет с имбирыми пряниками, карамельными тростями, шоколадом и лакричными тянучками, сам Кори был заботливо замотан в вязаный зелёно-красный шарф, символизирующий то ли Рождество, а то ли — португальский флаг, и дух, старый-добрый дух ноэля, дух сочельника понемногу начал угадываться даже в звенящем дождевыми колокольцами воздухе.

— Конечно, — развёл руками лузитанец. — Сказок новых не бывает, кто бы что тебе ни врал — это оксюморон. Сказки бывают только старыми. Всё, что новое — это повесть. Впрочем, прожжëнные филологи со мной наверняка не согласятся… Но, видишь ли, это не вопрос филологии, а, банально, точка зрения…

— Ты пьян, — догадавшись, Кори извернулся, склонился, заглянул мужчине в лицо и, конечно же, подтвердил свои подозрения: шалый, чуть расфокусированный взгляд и блуждающая улыбка говорили сами за себя.

— Слегка, — отмахнулся Микель. — Не переживай об этом, Sol: чуть только пробьёт полночь, всё сойдёт. Я вспомнил, что раньше частенько напивался — но там, в Мураме, был всегда без исключений трезв, даже если еле полз домой. Сейчас-то я наконец могу эти моменты сопоставить… Так что же, неужто ты хочешь услышать очередную сказку?

— Только не чужую, — предупредил Амстелл, — а твою собственную.

— Мою… собственную? — удивился лузитанец и резко смолк, что-то обдумывая. Немного помолчал и вновь неуверенно заговорил: — Помилуй, но я их не… а, впрочем… я попробую сейчас для тебя что-нибудь сочинить. Тебе какую сказку? Откровенную?

— Да, — смущëнно откликнулся Кори, иных сказок давно и не желающий.

— Ну, хорошо, — уже увереннее кивнул Микель, затянулся как следует остатками сигареты, притушил окурок об неровные сколы на боковине парапета и заговорил: — Не то чтобы история эта случилась давно, хотя считается, что сейчас ничего подобного произойти уже не может; считается, что благодатное и неблагое время, когда наша земля дышала колдовством, осталось в прошлом, в далëких средних веках.

Жил-был на свете в одной жаркой стране очень красивый и нелюдимый юноша: с кожей белой, что лепестки лилии Мадонны, и волосами чëрными, ровно вороново крыло. Жил он один-одинëшенек в причудливом домике с множеством комнат и ведать не ведал ни о каком колдовстве…

— Как его звали? — перебил Кори, задавая обыкновенный свой вопрос.

— Ты знаешь и сам, — бросил в ответ Микель Тадеуш, и его слушатель вздрогнул, с запозданием действительно признав в нелюдимом юноше себя.

— Но… — тут же попытался воспротивиться он, встрепенувшись и вдребезги разбивая всю сотворённую лузитанцем атмосферу. — Какого хуя? Мы так не договаривались!

— Ты попросил новую сказку, bebê, — напомнил Микель. — И, к тому же, мою собственную — так вот же она и есть. Что тебе не нравится?

— Почему она про нас?! — возмутился Кори, и сам не понимая, на что негодует.

— А почему бы и нет? — резонно отозвался Микель. — Сказка всегда про кого-нибудь — так чем мы с тобой хуже?

— Ладно… — не найдясь что ответить и растерявшись, наконец согласился с его правотой Кори. — Ладно, давай дальше.

Город той жаркой страны омывался океаном, и как-то раз, прогуливаясь по берегу летним днём, юноша повстречал незнакомого мужчину, которому с первого же взгляда пришёлся по сердцу. К несчастью, нрав юноша имел гордый и неприступный, и они повздорили. Испугавшись, юноша сбежал и затерялся в хитросплетении старых городских улочек…

— По-твоему, я испугался тогда?! — моментально взбеленившись, Амстелл резко перебил его вдохновлëнную болтовню. — Да я просто не хотел связываться! Хватало мне и без того приставаний! Все кругом меня постоянно с девкой путали!

— Хорошо, Flor de lírio, как скажешь, — не стал с ним спорить Микель. — Как твоя душа пожелает. Итак, смятенный юноша сбежал, а мужчина, удручëнный его поспешным бегством, с тех пор стал терпеливо ждать на берегу свою звезду, и однажды ему повезло: прекрасный юноша объявился снова. Теперь уже мужчина упускать его не хотел и бросился следом, надеясь узнать, где же тот живёт. Он прошёл за юношей до самых дверей причудливого домика и, пускай не сильно успокоенный, но обнадëженный, пообещал неприступному красавцу, что придёт к нему наутро, однако…

— …Однако этот долбоëб припëрся ночью с охапкой цветов, — перебил его Амстелл, допивая остатки сангрии и сминая картонный стаканчик, чтобы не укатился, подхваченный лëгким дуновением ветра. — Так себе сказка, учитывая, что я её знаю не хуже, чем ты.

— Быть может, и знаешь, — уклончиво произнëс Микель. — А может, и нет… — Помолчав немного, он продолжил: — Над мужчиной тем довлело страшное чëрное проклятье, о котором сам он и не подозревал: стоило только наступить полуночи, как память покидала его, и он обращался в лютое чудовище. Это проклятие мог снять один лишь лилейный юноша. Лишь ему одному под силу было отыскать волшебное средство, способное вернуть этому Чудовищу память и жизнь… Так гласило древнее пророчество, о котором ни юноше, ни мужчине ничего известно не было…

— Ты выдумываешь! — перебив его снова, строго, но с некоторой толикой неуверенности заметил Амстелл, уже не знающий, где правда, а где ложь. — Какое ещё, к чëрту, пророчество? Это ты откуда вообще взял?

— Допусти, что оно существует, — с присущим его дневной ипостаси миролюбием предложил лузитанец. — Так ведь выходит намного интереснее. Имею же я право, в самом-то деле, хоть немного приукрасить свой рассказ.

Кори тут же посетила недобрая догадка.

— И что ещё ты приукрашивать собрался? — осторожно поинтересовался он, небезосновательно опасаясь, что где-нибудь в ключевой момент вся эта история обязательно свернёт не туда и закончится аморальным безобразием, о котором ему точно так же, как и о выдуманном пророчестве, известно не было.

Пойманный с поличным, Микель обезоруживающе рассмеялся, однако болтать, к неожиданности и величайшему сожалению юноши, прекратил. Запрокинул голову, поизучав супящееся непроницаемое небо, затем задрал рукав куртки, глянул на часы и, сделавшись совсем серьёзным и собранным, вдруг произнёс:

— Пойдём-ка с тобой домой, Sol. В разгар зимы переход частенько наступает раньше, чем летом. Сегодня мне особенно не хотелось бы оставлять на улицах никаких следов: пускай дождь и идёт каждый час, нюх у гончих слишком острый, чтобы он сумел надёжно смыть отголоски запахов. Идём! Ты приготовишь впрок Туманное зелье и покажешь мне, кто послал за тобой цепную куклу.

Notes:

Би́вис и Ба́ттхед (англ. Beavis and Butt-head) — персонажи американского анимационного телесериала, (умственно отсталые) подростки-бездельники.
Pai Natal (Пай Натал) — португальский аналог Деда Мороза или Санта-Клауса, Пер-Ноэль — французский.
Ноэль (от франц. Noël — «Рождество») — французская рождественская песня. Возникла во Франции в XV веке как род паралитургической музыки и поэзии. Текст ноэля обычно сосредоточен на сцене поклонения пастухов младенцу Христу.
Лилия Мадонны — Lilium candidum, или белая лилия.

Chapter 60: Часть 60. Одна птичка напела

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

В невод небесный пепел сочится ночной,
не отойти, не сбежать — только падать и падать
в то зазеркалье, где в бликах на мостовой
вся эта память, чужая проклятая память.

 

Секрет инфернальной квартиры Микеля Тадеуша не давал Кори покоя, и этой ночью, незаметно расцветающей на небесном своде турмалином и лилаком, он наконец пришёл к выводу, что именно так и рождаются големы — по крайней мере, те из них, что не были созданы искусственно каким-нибудь колдуном, а явились на свет стихийно, сами по себе.

Квартира Микеля Тадеуша сути своей практически не изменила, продолжив гонять туда-сюда двери по коридору и временами подсовывая под руку вещицы, которым в ней находиться не полагалось. Напитавшись проклятьем и болью своего единственного жильца, это место обрело подобие бессознательного помощника: куда более слабое, чем Casa com asas или особняк Макацы, и не имеющее собственной личности, оно было наконец мысленно отнесено юношей к подвиду полуголемов.

— Ты всё ещё можешь создавать в ней комнаты? — спросил он, обращаясь к Микелю Тадеушу, и тот, на мгновение прислушавшись к себе, огляделся по сторонам и щëлкнул пальцами, а дверь, лениво переползавшая в это время со стены на потолок, резво подкатилась к нему и приветливо распахнула голодный чëрный зев, приглашая жильцов войти.

Заглянув в её тëмные недра, но не торопясь переступать порога, Кори нервно уточнил:

— И что сейчас там, внутри?

— Ровно то же, что и раньше, — отозвался лузитанец. — Всё что захочешь. Что именно тебе нужно, bebê?

И Кори Амстелл, внезапно припомнивший, как ему нравились все те помпезные наряды, что носил прежде Тадеуш-инфернал, ударенный по голове зельем беспамятства, неожиданно и для него, и для самого себя заявил:

— Гардеробная. — Поймав недоумение на лице мужчины, раздражëнно пояснил: — Комната с платяным шкафом, блядь! Где-то же она у тебя должна быть? Уж точно не в спальне — она почти такая же, как и днём, — и не в гостиной, её я видел, и там только хлам в любое время суток.

— По правде говоря, — Тадеуш запустил пальцы куда-то в пустоту, выудил оттуда лакированную шляпу-цилиндр, на сей раз оплетëнную по тулье тонкой медной филигранью в виде змей, и водрузил себе на голову, — такой комнаты у меня нет. Но, если желаешь, то пусть она будет… — он замешкался, подал руку юноше, бережно стиснул его кисть своей, с ним вместе переступил порог распахнутой двери и закончил: — …здесь.

Оглядевшись, Кори понял, что они оказались в каком-то пыльном помещении, похожем на обширную кладовку: вещи, хранящиеся в ней, разложенные стопками на древнего вида сундуках, окованных чëрной сталью и укрытых звериными шкурами, существовали и не существовали одновременно, ощущаясь ветхой бумажной декорацией вроде того летнего сада, который встретился им когда-то давно в одной из сотворëнных лузитанцем комнат, а пальцы, коснувшиеся ткани какого-то гобелена с изображением геральдического единорога, расшитого поблëкшими нитями золотого и серебряного шëлка, словно дотронулись крошащегося сухого крыла умершей бабочки. Продолжая с любопытством изучать окружающую обстановку и убранство кладовки, юноша обнаружил высокое мутное зеркало в ажурной железной раме за театральной ширмой, свисающей с одинокой гардины, прилаженной прямо к потолку, и массивные корпусы дубовых шкафов, попрятавшихся за сундуками и меж них.

— Почему здесь так затхло? — не выдержав, спросил он, переводя взгляд на Микеля. — Как будто в богадельне для престарелых вампиров.

Микель довольно хмыкнул — сравнение, несмотря на вложенный юношей оттенок презрения, его явно позабавило, — а затем непричастно пожал плечами, развёл руками и пояснил:

— Уж прости, meu tesouro: я могу сотворить комнату, однако прибраться в ней одной только силой мысли — задачка, кажущаяся мне пока невыполнимой. Кто бы знал, почему все они без исключения такие дряхлые и пыльные… По-другому оно никак не выходит, сколько бы я ни пытался. Иногда мне кажется, что всё оно здесь суть пыль и прах… Но давай не будем с тобой забираться в такие философские дебри. Ты просил гардеробную, а это как будто бы она и есть. По крайней мере, шкафов, тряпок и моли в ней предостаточно.

Проследив за вялым мельтешением в воздухе, Кори действительно обнаружил парящую поодаль мелкую тварюжку с невзрачным серым пушком на крохотном тулове, с острой носатой мордочкой и глуповатыми чëрными бусинами-глазками, в которой моментально распознал уже знакомую с чистки Casa com asas мышемоль. Тварюжка показалась ему вблизи до того умильной и беспомощной, что он просто махнул на неё рукой и обратил всё своё внимание на шкафы.

— А что внутри? — подобравшись к приоткрытой створке, он попытался за неё заглянуть, но ничего не смог разобрать в полумраке и в очередной раз обернулся к своему проводнику.

— Что пожелаешь, menino, — снова точно так же неопределëнно отозвался Микель. — Что бы ты хотел увидеть?

И вот тогда Кори Амстелл, отчаянно смущаясь, не выдержал и тихо сознался:

— Мне нравилось, как ты наряжался ночами.

— В самом деле? — несколько удивился такому откровению Микель, приподняв брови. — Ну, в таком случае, мне ничего иного не остаëтся, кроме как продолжить эту славную традицию.

Он ухватился за тусклые медные ручки платяного шкафа и решительно его распахнул, открывая взору такую же космическую пустоту, как и та, что клубилась под потолком ванной, где обитали ничейные пауки. В этой пустоте было сосредоточено абсолютно всё и ничто одновременно; глубоко внутри себя Кори откуда-то знал, что там действительно ничего не было — ровно до тех пор, пока Микель Тадеуш, единовластный скульптор этой хтонической бездны, не заглянул в её недра и не выудил оттуда белоснежную сорочку из плотной льняной ткани с лëгкими кружевными манжетами.

— А их ты тоже создаëшь? — недоверчиво уточнил Кори. — Все эти вещи. Они ведь не квартира. Не пустотелая шестигранная фигура правильной формы, — припомнил и ввернул он то ëмкое и точное определение, что некогда озвучил сам лузитанец.

— Боюсь, что такие фокусы мне не под силу, — покачал головой Микель, переоблачаясь из простой и незатейливой дневной рубашки в изящный наряд инфернального иномирья. — Все эти вещи были куплены мной. — Поразмыслив немного, он заметил: — Иногда, правда, я находил то, чего уж точно никогда не покупал — чего просто не мог купить, находясь в здравом и трезвом уме, — но такие предметы обычно исчезали к следующей полуночи. Подозреваю, что они появлялись здесь сами собой, без моего вмешательства и ведома.

— Пространственная магия? — предположил наугад Кори Амстелл. — Твоя квартира наполнилась ей и принялась подворовывать. Как и мой дом, который улетает по ночам жрать топинамбур на чужих грядках.

Теперь-то он начал понемногу догадываться, что концентрические круги и всякие причудливые фигуры на полях во владениях фермеров могли оставлять совсем не те неопознанные летающие объекты, о которых особенно оголтело кричала помешанная на сенсациях жëлтая пресса в его детстве.

— Скорее всего, ты прав, мой Príncipe, — согласился Микель, доставая из пустоты в брюхе шкафа пачку индонезийского кретека «Джару́м» с табаком и гвоздикой. — Я говорил, что ты давно уже разбираешься во всём этом куда лучше меня. Ты теперь действительно самый настоящий брухо — так не будем же понапрасну тратить время!

В Микеле сегодня особенно остро чуялось что-то наносное, едва ли не лживое, похожее на восковую плëнку, покрывающую натëртое до лакового лоска яблоко в супермаркете, которое где-то под идеальной глянцевой кожурой уже тайком успело подгнить; несмотря на всю показную бодрость, лузитанец вëл себя до крайности странно, во взгляде его сквозило что-то, чего Кори никак не мог уловить и распознать, и, если бы не чувство глубочайшего доверия, ни разу, с первой их встречи и до этой минуты, ничем не потревоженное, юноша наверняка бы решил, что его в чëм-то обманывают.

— Хорошо, — ощущая себя до крайности неуютно перед грядущим сеансом прорицания, он настороженно покосился на своего кверента, но больше ничего не сказал, а Микель, продолжая виртуозно и одновременно бездарно притворяться, приобнял юношу за плечи, выводя из кладовки-пылесборника и мягко подталкивая в направлении кухни и ванной. Возле последней они ненадолго остановились, и лузитанец снял с потолка, где по-прежнему копошилось паучье племя, несколько неудачливых пауков, поймав их прямо в белëсую паутину, в которой они теперь отчаянно, но бессильно бились. После этого он оставил Кори на кухне, а сам отлучился обратно, чтобы довести до финального штриха свой привычный инфернальный облик.

Оказавшись в одиночестве перед кухонным столом, давно уже превращëнным их совместными стараниями в многофункциональный хламосборник, где инфернальные яды гармонично и жутко соседствовали с безобидной едой, и продолжая топиться в полнейшем непонимании того, что тут сегодня у них происходит, Кори тем не менее старательно взялся за дело, довольно ловко и споро смешав все нужные ингредиенты в Туманное зелье — оно давалось ему так же легко, как и огненные руны, которыми пользовался регулярно, — а, закончив, беспомощно застыл на месте, таращась то на дымное варево в гранëном стакане, то на магический кристалл, накрытый пледом. Машинально провёл пальцами по лицу, ощупью выискивая пятно морщин, замеченное днём Микелем, но к этому тëмному часу от бренной ветхости не осталось и следа, а кожа на щеке ощущалась ультимативно юной, мягкой, нежной и свежей, и он в очередной раз испытал облегчение — его заранее страшил тот день, когда чудодейственная инфернальная регенерация наконец даст сбой и откажется подлатывать.

За всем этим успев позабыть об истоках своего беспокойства, которое сегодня подгладывало вместе с каждым чрезмерно и нарочито легкомысленным жестом лгуна-Микеля, Кори рассеянно поизучал столешницу перед собой, проверил консистенцию зелья, хотя и без того видел, что оно безупречно, и, заслышав лëгкие шаги за спиной, обернулся, чтобы встретиться глаза в глаза с полностью собравшимся мужчиной — тот даже пальто надел и застегнул, будто они и впрямь собирались куда-то на настоящую прогулку. Напомаженный, источающий отравленный шлейф того самого мандаринового одеколона, полюбившегося Амстеллу с первого дня, с переросшими длину плеч волосами, блестящими от парфюмерного масла, с гирляндой массивных перстней на пальцах, в строгом классическом костюме и лакированных чëрных оксфордах на невысоком каблуке, он прошествовал через кухню и присел за стол, не сводя внимательного и испытующего взгляда с юноши.

— Мы разве куда-то идём? — придя от его облика в полное замешательство, бестолково спросил Амстелл.

— Нет, menino, — спокойно отозвался Тадеуш, втыкая в зубы тонкую чëрную сигарету и подпаливая ей кончик обыкновенной газовой зажигалкой из супермаркета. — Но ведь ты сам хотел меня таким видеть.

Поглядев на него со вновь всколыхнувшимся подозрением, Кори подвинул второе кресло поближе, скинул плед с магического кристалла и установил его ровно между собой и Микелем, а перед кристаллом положил то, что осталось от цепной куклы.

Колеблясь и всё никак не решаясь начать, он неуверенно уточнил:

— Что именно ты хочешь узнать?

— Я ведь уже говорил, — чуточку раздражëнно и нетерпеливо отозвался Тадеуш. — Покажи мне того, кто послал за тобой куклу-убийцу. Покажи мне эту тварь!

Чем дальше, тем злее делался его голос: ночь довлела сейчас над его сознанием, и от дневного добродушия не осталось и тени следа.

Сосредоточившись на кристалле, устремив взор в его туманную сердцевину, где клубилась берилловая мгла, и чувствуя себя как на иголках, Кори отчëтливо произнёс:

— Прошлое, настоящее, будущее… Покажи нам того, кто послал за мной эту цепную куклу!

Как обычно, первые несколько секунд ничего не происходило, и юноша, как и всегда, успел перепугаться, что шар для гадания утратил свои волшебные свойства, или же что сам он разучился им пользоваться, но ещё через миг непреодолимая сила снотворного прилива подхватила и поволокла за собой в темноту, где таились ответы на все вопросы.

 

…Он очутился во Дворце Алхимиков, в круглом зале на стыке четырёх памятных лестниц, названных в честь главенствующих сторон света: Норт, Эст, Ост и Сул. Знакомо ветвились и переплетались их ступени, знакомо горели под ними факелы, обдавая копотью изнанку полированного камня, синий бархат трепыхался на сквозняке, а у дальней стены собралась небольшая толпа, откуда доносились неразборчивые обрывки фраз как на португальском, так и на лже-баскском, который Кори тоже частично мог теперь понимать, и картинка оказалась до того живой и реалистичной, что в груди кольнуло, а поток крови рывком ударил в голову там, за пределами виде́ния, где осталось пребывающее в подобии транса тело. Переполошившись, он принялся в панике озираться по сторонам, выискивая Микеля: было бы мало толку, если бы он очутился здесь один, без него.

К счастью, лузитанец очень быстро отыскался рядом, буквально в паре шагов справа, и сердце, успевшее было пуститься в галоп, замедлилось, понемногу успокаиваясь. На пробу протянув руку, Кори обнаружил, что может коснуться пальцев своего спутника, и это открытие его потрясло и окрылило одновременно.

— Я полагаю, они не могут нас ни видеть, ни слышать? — с толикой неуверенности предположил Тадеуш, и Кори кивнул.

— Даже если ты попадёшься кому-нибудь из них на пути, то он просто просочится сквозь тебя, как призрак, — чуть помолчав и подумав, он прибавил: — Все, кого ты сейчас здесь видишь, призраки. Отпечатки воспоминаний.

Зал четырёх лестниц сквозил со всех сторон гулкой тишиной, и только кучка людей-нелюдей, толпящихся у стены, нарушала его средневековую угрюмость совершенно будничными препирательствами.

«Но как же их возможно разыскать, если никто не знает даже имён? Если даже сама госпожа Янамари не может?».

«Я бы не стал связываться с теми, кто похитил подобную книгу. Это же сущее самоубийство».

«Для вас-то конечно, сеньор Дельгадо. Вы ведь всего лишь стеклодув».

«А для вас, сеньор Тарука? Для замшелого пня это не самоубийство? Или, может, ваши звëзды вам подскажут, где и кого искать? А то, может, ещё и подсобят?».

Позади толпы, где все переругивались со всеми и спорили до посинения, сокрушаясь, что добыча им не по зубам, стояла худощавая девушка в светлой джинсовой куртке, с волнистыми тёмными волосами, забранными в высокий хвост, и смотрела на плакат, не отводя глаз и не произнося ни слова.

Конечно же, это была Кукольница — Кори моментально узнал её по современной одëжке, которую настоящие обитатели инфернальной страны никогда не носили; в груди вслед за этим узнаванием разлился тошнотворной колодезной водой холодок потрясения: с одной стороны, он нашёл подтверждение своим обоснованным подозрениям — интуиция его не подвела, и с этой секунды, он чуял, всё видение будет напрямую связано с этой девушкой, — с другой же стороны, даже сейчас, когда воочию видел и наверняка знал, не мог до конца постичь того жуткого факта, что вот эта невинная с виду португалка, его ровесница-студентка, обучающаяся в том же самом университете, сотворила с ним такое и едва не прикончила.

— Это же она? — вслед за юношей подходя вплотную к толпе придворных колдунов и, конечно же, тоже её узнавая, спросил Микель Тадеуш, резким кивком указывая на Кукольницу. — Мы с тобой уже встречали её, когда влезли во дворец.

— Да, — подтвердил Амстелл, продолжающий ошеломлëнно таращиться на девицу.

— Она отправила за тобой куклу? — уточнил Микель стальным недобрым голосом.

— Надо досмотреть, — с крупицей сомнения отозвался Амстелл, уже поднаторевший в путешествиях по чужому прошлому и приблизительно представляющий, чего от этих путешествий ждать. — Кристалл покажет всё в явном виде. Додумывать ничего не придётся.

— Хорошо, — легко и покладисто согласился с ним Микель. — Я как раз и хочу увидеть всё от начала и до конца.

Всласть наспорившись и наругавшись, придворные стали понемногу расходиться, пространство перед стеной расчистилось, и Кори наконец увидел лист желтоватого пергамента, вывешенный под бархатной портьерой на четырёх крупных стальных гвоздях. Надпись на пергаменте, выведенная красивой и чëткой клинописью, была на лже-бакском, но юноша теперь, поднапрягшись, смог самостоятельно прочесть:

 

«Сведению всех подданных!
Награда за поимку похитителей "Пикатрикса" увеличена!
100.000 золотых эскудо получит тот, кто доставит "Пикатрикс" в целости во дворец.
500.000 золотых эскудо будет выплачено тому, кто приведёт и его похитителей вместе с книгой живыми».

 

— Это много? — спросил Кори Амстелл, всё ещё не до конца понимающий цену местных денег, переводя нервный взгляд на стоящего рядом Микеля Тадеуша.

— Это гигантская сумма, — отозвался Микель, с посеревшим лицом изучая пергамент. — И они жаждут мести. Того, кто принесёт им только книгу, они потом всё равно убьют, это же очевидно.

Кукольница, не участвовавшая в прениях, осталась в конце концов одна перед плакатом в зале четырёх лестниц. Откуда-то с силой потянуло сквозняком, хлопнула дверь, и лишь тогда она вздрогнула, очнулась, ещё раз мазнула напоследок взглядом по старой бумаге и заторопилась, взбегая вверх по лестнице Сул…

 

Видение колыхнулось и распалось на фрагменты дымного миража, чтобы тут же собраться вновь, но уже совершенно иным. Вокруг гудела растревоженным ульем университетская аудитория, и Кори снова перво-наперво перепугался, на секунду решив, как уже бывало с ним не раз, что вся его необычайная жизнь и все приключения были лишь сном или помутнением больного рассудка, от которого он только что непредвиденно очнулся.

Из-под гнёта навалившегося кошмара его спасло прикосновение тëплых пальцев к руке, и тогда он наконец сообразил, что Микель тоже здесь, рядом с ним, а с улицы через окна вместе с приглушённым солнечным светом всё ещё сочится угасающее дыхание осени, да и студенты, проходящие взад-вперёд по коридору, казались бодрыми и оживлëнными, тогда как в декабре, он хорошо это помнил, становились вялыми и квëлыми, как сонные мухи — значит, это всё ещё были воспоминания, показанные магическим кристаллом.

Успокоившись, он заозирался в поисках Кукольницы и тотчас же увидел, как та пронеслась мимо, задев плечом и просочившись фантомом, а Микель Тадеуш, хмуро глядя ей вслед, сокрушëнно произнёс:

— Кажется, я припоминаю, menino, как ты однажды сказал мне, что повстречал её в университете… Как же я виню себя теперь, что не придал тогда должного значения твоим словам, а вместо этого, ослеплëнный своей проклятой ревностью, уцепился за сущую ерунду!.. Стало быть, она знала, где ты учишься. Что ж, дальше распутать нити ни для кого не составило бы труда.

И он оказался прав.

Стоял праздный час, и все студенты отдыхали; Кукольница целенаправленно шла вдоль распахнутых аудиторий, заглядывая поочерёдно в каждую, и громко спрашивала:

— Olá! Это случайно не с вами учился длинноволосый такой парень? Очень длинноволосый, — уточняла она, когда кто-нибудь из студенческой братии начинал дëргать себя за подращенные пряди, готовясь к флирту с заглянувшей на огонёк красоткой. — У тебя хуйня, а не длина. У него до жопы были.

Получая раз за разом отрицательный ответ — а попутно ещё и похабные шуточки про длину, которые ловко и без стеснения парировала, — Кукольница продвигалась так по коридору до тех пор, пока в одном из учебных кабинетов на её вопрос не воцарилась гнетущая и тревожная тишина; тут-то она и остановилась, впившись пальцами в дверной короб так, что побелели костяшки.

Из-за её спины было плохо видно, что происходит в самой аудитории, и Кори, а вслед за ним и Микель, беспрепятственно просочились сквозь стену, оказавшись в полупустом помещении. Обеденное время студенты обычно проводили либо в столовой, либо на улице, но наползающая на Порту осенняя хандра уже понемногу брала своё, и многие из них находились сейчас здесь, решив никуда не идти.

С первого взгляда узнав своих бывших одногруппников, Кори заметил среди них и Маседу с Андричем, и сердце, сорвавшись с тонкой нитки, гулко ухнуло, проваливаясь даже не в пятки, а в разверстую пропасть под ними.

— Учился здесь такой? — повторила свой вопрос Кукольница, верным чутьём уловив всеобщее замешательство. — С виду на китайца похож.

— Сама ты на китайца похожа, сука! — моментально вскипел и, не удержавшись, выругался вслух Кори Амстелл: он почему-то жуть как не любил, когда ему сообщали про его объективную схожесть с обитателями Восточной Азии. Пока он скрипел зубами от злости, не находя ей выхода и только грубо и грязно ругаясь, Микель обернулся к Кукольнице и окинул её внимательным взглядом, долго и пристально изучая черты.

Юноши и девушки в аудитории принялись неуверенно переглядываться, о чëм-то тихонько переговариваясь между собой, и первым, полностью оправдывая наихудшие ожидания Амстелла, подал голос именно Милян Андрич.

— Ко… Кори Амстелл? — чуть заикаясь, настороженно предположил он, сходу сообщая Кукольнице всё что требовалось. — Ты его ищешь, что ли?

— Ага, именно его и ищу, — продвигаясь ощупью и наугад, тем не менее уверенно, и глазом не моргнув, подтвердила Кукольница, будто и впрямь водила с Амстеллом долгую закадычную дружбу и лишь не хотела первой сообщать посторонним людям его имя-фамилию. — Был тут у вас такой?

Кори прекрасно помнил, как заявил ей в их единственную встречу, случившуюся на подсолнечной стороне, что больше учиться не собирается, и девушка не особо рассчитывала найти в университете его лично, но зато прекрасно знала, у кого можно выспросить нужную информацию. Учитывая, что информация эта являлась общедоступной и не хранилась под грифом «секретно», винить сокурсников было не в чем; Андрич же на второй вопрос Кукольницы лишь нервно пожал плечами, как-то разом схлынув с лица, и Кори наконец прошибло страшным подозрением, что сцена эта случилась уже после знакомства бедняги с инфернальным обличьем Casa com asas.

Зато вместо Андрича неожиданно откликнулся Томаш Маседу.

— Был, — спокойно и с толикой равнодушия подтвердил он, и Кори понял, что не ошибся тогда в своих предположениях, что им всем здесь действительно не было до него по-настоящему никакого дела: стоило только исчезнуть из виду, как большинство о нём попросту позабыли. — Только он давно уже не появлялся на лекциях. Мне кажется, он бросил учёбу.

Тут видение оборвалось, да так резко, что Кори растерялся и перепугался: ему казалось, что после этого ответа Кукольница должна была у Маседу что-то спросить, задать ещё пару-тройку вопросов, но она почему-то не стала.

Они с Микелем вновь очутились во дворце, в кукольном зале-мастерской: стояли вдоль стен ящики с заготовками для будущих кукол и отдельными деталями-конечностями, в шкафах за туманным стеклом хранились полудрагоценные камни, жемчуг, бисер и стеклярус, атласные ленты и лоскуты невзрачной ткани, шиньоны и парики, лаки и краски, на деревянном верстаке горели свечи в тяжёлых подсвечниках, поеденных зелëной окисью, и подёргивали хвостами лисьих огней, а за самим верстаком на высоком деревянном табурете устроилась Кукольница, подперев кулаком щëку и задумчиво играясь с разложенной перед ней грубой деревянной куклой, то проверяя подвижность её суставов, то приглаживая торчащие паклей волосы, и Кори с парализующим ужасом признал ту самую цепную убийцу, отправленную по его следам.

— Как ты думаешь, Бибайн, стоит ли мне во всё это ввязываться? — спросила вдруг Кукольница.

Вопрос, заданный будто бы в пустоту, немедленно нашёл своего адресата: из-за её локтя выглянула крошечная, едва ли с палец размером, драгоценная куколка, расшитая золотом и серебром и инкрустированная рубиновой и гранатовой крошкой, сделала два мелких шажочка и, усевшись между двух свечей, ответила звонким тонюсеньким голоском, от которого тем не менее пробрало дрожью по спине:

— Во что ты хочешь ввязаться, хозяйка?

— В охоту на тех, кто похитил у Зилара из-под носа «Пикатрикс», — медленно и без уверенности пояснила девушка. — По силам ли мне такая задача? Янамари подозревает тех, кто приходил к нам сюда… Те двое, что пытались убить Геруц. Ты должна их помнить. Мужчину я не знаю, но парень учится в моём университете. И я выведала, как его зовут, — многозначительно прибавила она под конец своей речи.

— Помню-помню, — воскликнула куколка. — Ммм… Очередной чужак. Оба чужаки, оба maldito.

— Уверена ли ты в этом, Бибайн? — Кукольница нахмурилась, и её аккуратные соболиные брови метнулись к переносице, не сумев, однако, даже начертить морщинки, до того ещё упругой и свежей была её юная кожа, в отличие от кожи Амстелла, начинающей понемногу сереть и терять яблоневый сок. Он прекрасно знал, что все в этом университете, кроме разве что первокурсников, были старше него на порядок лет, и эта девушка в том числе, пускай и выглядела при этом так, словно всё ещё порхала беззаботной школьницей.

— Чужак, чужак, — затараторила куколка. — Пришлый. Какая-то сделка с зельем. Жить ему всё одно осталось не так долго.

— Ну, допустим, — опасливо согласилась Кукольница. — Но не навлеку ли я на себя беду?

Бибайн молчала, и Кори в трепещущем свечном свете, непостоянном и лживом, сумел наконец хорошенько разглядеть её живое лицо: смуглое и сморщенное, как печëный каштан, с двумя блестящими чëрными икринками глазок и тонкой прорезью рта, обшитой мельчайшими стежками прозрачной лески, оно при всëм при том было совершено таким, как у мелкого народца, а вовсе не у рукотворной игрушки.

— Да что это за штука такая, Мике? — устав гадать, обратился он к лузитанцу.

Кукольница же тем временем позволила себе фривольно развалиться на верстаке и, продолжая играться с будущей цепной убийцей, мечтательно произнесла:

— Пятьсот тысяч золотых эскудо!.. Я могла бы совсем не работать хотя бы здесь. Делала бы только то, что нравится мне самой. Я так давно хотела закончить Изабеллу, а то она уже пылью покрылась там в шкафу…

Сделав широкий шаг и подступив вплотную к верстаку, Микель Тадеуш принялся внимательно изучать куколку Бибайн, изредка отвлекаясь на болтовню её молодой хозяйки, витающей в облаках, и обдавая ту ледяным змеиным взглядом; сам же Кори в это время отошёл к тяжёлым дубовым шкафам-стеллажам, где за мутными стëклами сидела незаконченная кукла: ростом с крупного пупса, в изящном шëлковом изумрудном платье, отороченном по кайме серовато-снежным воздушным кружевом, с выглядывающими из-под подола кружевными панталонами, с пугающими зеркальными глазами и с утончённым изысканным макияжем на фаянсовом лице, но пока что только с половиной золотистых локонов на голове. Вторая половина щеголяла дырчатой лысиной, однако даже так эта кукла была очень красивой и обещала стать ещё красивее, когда её закончат: бисквит с малиной, восковой бескрылый ангел.

— Это её фамильяр, — наконец произнёс Тадеуш, вырвав Кори из созерцательного оцепенения. — Личный помощник. Может быть как приобретённым, так и переданным по наследству.

— Так что ты думаешь, Бибайн, по плечу ли мне моя затея? — вынырнув из грёз и снова обратившись к драгоценной куколке, повторила свой вопрос девушка.

— А ты разве будешь что-то делать сама? — пропела Бибайн высоким голоском.

— И то верно, — согласилась на это резонное замечание Кукольница и подхватила с верстака своё нелюбимое руконогое изделие, уродливого хаунда с паклей вместо волос и смертоносными кистями, составленными из половинок бритвенного лезвия. — Кори Амстелл… Кори Амстелл… Хорошо. Я не буду сильно рисковать. Давай просто узнаем, где он находится. Разыщи мне его!

Едва услышав имя и приказ, кукла-хаунд ожила. Резко села на столешнице, повертела головой в разные стороны, подëргала на пробу конечностями, убедилась в их работоспособности, соскочила на пол и, оглашая дворец мелким перестуком башмачков по дремлющему синеватому камню, бесстрастно направилась исполнять вверенную ей задачу.

 

Кристалл растворил картинку в зыбком дыму, чтобы снова показать дворец и ту же самую комнату, только в этот раз в ней было зажжено на порядок больше свечей, а Кукольница корпела за работой, склонившись над верстаком и приклеивая очередной кукле-убийце паклю на голову: подхватывала тонким пинцетом, точно хирург — корпию, и прикладывала к густо намазанной клеем голове, как к открытой гнойной ране.

Бибайн сидела рядом, играясь с цветным бисером, задорно расшвыривая его в разные стороны разноцветным дождём и иногда дурашливо орошая им лохматую голову хозяйки.

— Бибайн, отстань, — раздражëнно говорила та всякий раз, как ей на макушку сыпалась мелкая крошка стекляруса. — Ты же видишь, что я занята.

Тут Бибайн вдруг и вовсе вскочила на крохотные ножки, подбежала к девушке и принялась тормошить и дëргать её за рукав; «Да что тебе нужно! Я же просила не мешать!..» — разразилась было возмущённым восклицанием та, однако осеклась, развернувшись и увидев цепную куклу, тихонько стоящую на пороге зала.

Тогда она мигом бросила свою работу, подозвала жестом куклу-убийцу к себе, склонилась над ней и спросила:

— Ну, как? Удалось тебе разузнать, где он живёт?

Кукла в ответ лишь отрицательно покачала головой, и Кори Амстелл, сопоставив события, примерно сообразил, что было это, скорее всего, в то время, когда они с Микелем прятались ночами в Casa com asas, улетая вместе с ним то в Атлантику, то в виноградники, то в лесистые холмы, то куда-нибудь ещё. И, конечно же, кукла была вольна искать только ночью, когда найти, как бы ни старалась и сколь бы тщательно ни брала тающий дымный след, не могла точно так же, как и адская гончая Янамари со всей своей сворой.

— Да как такое возможно?! — возмущëнно взвилась Кукольница, с грохотом хлобыстнув ладонями по столу, что аж Бибайн невольно подпрыгнула, а бисер, с которым она игралась, со стуком-шепотком мышиным горошком посыпался на пол.

— Может быть, он отсиживается дома и никогда не выходит наружу? — предположила Бибайн, и Кори почувствовал, как понемногу подступает к горлу лютое бешенство от развернувшейся перед ним сцены: чем старательнее эта девица и её фамильяр лезли в его дела, никоим образом напрямую их не касающиеся, тем сильнее он начинал закипать. — Ведь если они и впрямь, как говорят, умыкнули книгу, то зачем им лишний раз показываться на глаза? Не разумнее ли было бы затаиться до поры до времени, набирая мощь? А по мелким поручениям всегда ведь можно и дуэнде отправить.

— Верно говоришь, — понуро согласилась с её доводами Кукольница. — Могли и вовсе из города уехать. Я бы на их месте так и поступила, это самое надёжное средство. Что ж, выходит, я напрасно понадеялась…

— А что творится на подсолнечной стороне? — неожиданно перебила её Бибайн, закинув удочку совсем в иной водоём, чем тот, где они сейчас рыбачили. — Ты ведь сперва разыскивала его там? Так не проще ли будет начать оттуда?

— Я не могу отправить за ним куклу днём, — понурившись, девушка подхватила цепную убийцу под мышки и усадила рядом с собой и Бибайн на верстак. — Днём всё это превращается в бесполезную груду хлама, я ведь объясняла тебе.

— Но разве и ты сама превращаешься в бесполезную груду хлама? — возразила Бибайн, потихоньку и незаметно подталкивая собеседницу в верном направлении. — Тебе не обязательно показываться ему на глаза. Если подойти к делу с умом и толикой сноровки, то он никогда не узнает, что ты за ним следила. А даже если вдруг узнает, притворись, что заинтересована в нём иначе. Ты же ведь девушка, в конце-то концов. Притворись влюблëнной дурочкой. Никто и не заподозрит неладное.

— Фу, какая гадость! — прыснула и одновременно скривилась Кукольница, высунув язык. — Santa Maria, да как я должна это изобразить, если никогда ни в кого не влюблялась?

— Но ты наверняка видела, как влюблялись другие, — подсказала Бибайн. — У них очень глупые расслабленные лица с щенячьим взглядом. Сделай такое же.

— Да ну тебя к чёрту, — оскорбилась Кукольница, резким движением руки смахнув Бибайн со стола вместе с жалкими остатками бисера. — Не буду!

— Не хочешь — не делай, — уязвлëнная столь неуважительным обращением, куколка-фамильяр засеменила к стене и скрылась под шкафом, откуда донëсся её затихающий обиженный голос: — Ты спросила моего совета, и я дала его тебе. Дальше думай сама.

 

И Кукольница, несмотря на показные возмущения, совету частично вняла, хоть и поступила по-своему, даже и не подумав изображать какие-либо чувства к явно не слишком приятному ей Амстеллу.

Снова перед взором тайных видоков предстал университет, аудитории, пронизанные португальским зимним сумраком — неизбывным как тоска по скриплому звону гитарных струн, горьким как дым полыни, — и Милян Андрич, в одиночестве рассеянно сворачивающий на лестницу; однако ни подняться, ни спуститься по ней он не успел — чья-то рука с отточенной ловкостью ухватила его за рукав куртки и резко дëрнула в сторону, совсем в точности так, как Кори Амстелла — той роковой полуночью у заброшенной карусели, припудренной морозным инеем.

Оттащив инертного Андрича, хоть и перепугавшегося, но не предпринявшего ни единой попытки вырваться или оттолкнуть, с прохода и от ступеней и продолжая надёжно удерживать крепкой рукой, Кукольница обдала его с ног до головы оценивающим взглядом и вдруг выдала:

— Пойдём покурим, — поймав непонимание в бесцветных серых глазах, прибавила-пояснила: — Разговор есть.

Милян Андрич, казалось, о чëм-то догадавшийся, неуверенно, но согласно кивнул, и они вместе вышли на улицу, где Кукольница, нагло игнорируя все запреты преподавателей, ругающихся на невыносимый смог под окнами, сразу же закурила тонкую дамскую сигарету и ещё раз смерила взором своего собеседника, словно прикидывала, а был ли вообще смысл с ним говорить.

Наконец она, выдохнув струйку табачного воздуха в небо, такое же неприютное и дымное, как чад от туманной криницы, спросила:

— Ты хорошо знал Кори Амстелла?

Андрич, хотя и как будто бы предвосхищавший подобный вопрос, почему-то перепугался, а лицо его, от природы бледное, сделалось совсем полупрозрачно-призрачным и серым, словно у мертвяка.

— Я? Да не то чтобы очень хорошо… Ну, немного знал… А что такое? — наконец, взяв себя в руки, задал он резонный вопрос в ответ.

— Он пропал.

Кори моментально ахнул, распахнул глаза и, чувствуя, как его прямо сейчас пытаются мастерски очернить перед Микелем, разъярённо выпалил:

— Что?! Да я говорил с ней в университете всего один раз, клянусь! А до этого — только во дворце вместе с тобой и видел!..

— Тише, — успокоил его и пресëк все лишние оправдания в зародыше лузитанец, ни на миг не отводящий жёлтых змеиных глаз от разворачивающейся перед ним сцены. — Не сходи с ума, menino… Я же не идиот и прекрасно понимаю, что она ему врёт. Её цель — притвориться участливой, влезть в доверие и выведать нужную информацию. Это единственное, чего она хочет.

— Про… пропал? — повторил за девушкой попугаем-инсультником Андрич, и его бескровные губы при этом дëрнулись тонкой судорогой, а Кори снова без малейшего сочувствия подметил, что шапочное знакомство с крылатым жабодомом не прошло для бедолаги без последствий: всё, так или иначе касающееся клятого «чаробньяка», провоцировало теперь в его организме очень нехорошую стихийную реакцию.

Кукольница молчала, лишь терпеливо и многозначительно буравила его взглядом, цепким как клещ, да катала в пальцах тонкую веточку сигареты, изящно стряхивая с неё пепел так, чтобы обнажился алый огонёк, и добилась-таки своего: Андрич, не зная что сказать, но чувствуя себя сказать обязанным, разлепил сведённые нервическим импульсом губы и выдавил:

— Я… не знаю про это ничего… может быть, он уехал на родину?

— А где его родина? — ухватившись за подброшенную ей ниточку и принимаясь жадно разматывать клубок с тайнами, тут же поинтересовалась Кукольница, и Андрич, неспособный сопротивляться её напору, неуверенно ответил:

— Франция, кажется…

И всё ещё могло бы сложиться иначе, погоня могла бы отправиться по ложному следу или и вовсе прекратиться, если бы он тут же сам себе не возразил:

— Но… нет, он никак не мог туда вернуться… потому что… потому…

— Да расскажи нормально! Почему ты считаешь, что не мог?

Было видно, что его слабовольное и вялое мямленье девушку раздражает; Милян Андрич тогда осëкся, замолчал и, немного поразмыслив, заговорил, а Кори сразу же понял, что он пытается тщательно подбирать слова, чтобы не коснуться ненароком некоторых мистических деталей, сопутствующих предмету их спонтанной беседы, и не выставить себя на посмешище.

— Понимаешь, он всегда был чуточку странный, этот Кори. Я ещё на первом курсе заметил. Держался особняком, ни с кем не общался и не дружил, вёл себя очень высокомерно и своевольно. Говорили, что он якобы гений, потому что закончил школу очень рано экстерном, хотя я ничего гениального в нëм не находил — учился он так же, как и все, и ничем выдающимся не блистал.

Пока он говорил, настоящий живой Кори Амстелл, ставший невольным свидетелем этих откровений, стоял раскрыв рот и только поражался тому, как охотно перемывает ему кости бывший согруппник, даже и не помысливший, что сообщать все эти сведения совершенно незнакомому человеку, чьи намерения и цели неизвестны, наверное, не следовало.

Однако одного взгляда на Андрича хватало, чтобы понять: его прорвало, и он был рад хоть кому-то излить все скопившиеся в душе претензии, не считаясь с тем, насколько они обоснованы.

— Признайся, Príncipe, а ты знал, что твои товарищи по учёбе составили о тебе подобное нелестное мнение? — позволив себе на мгновение искринку лёгкого веселья, поинтересовался у юноши Тадеуш, явно не считающий всё творящееся преступлением из ряда вон, а воспринимающий, судя по спокойному виду, сценарием вполне обыденным — и даже, кажется, сволочь такая, вполне довольный тем разочарованием, какое довелось только что испытать в своих сокурсниках Кори Амстеллу.

— Нет… — действительно поражëнный и огорчëнный открывшейся ему сегодня истиной, выдохнул Кори, не сводя с болтуна-Андрича дичалых сливовых глаз, полнящихся ненависти. — Я никогда не считал себя гениальным… Откуда они вообще это взяли? Потому что я школу рано закончил? Ну так я, в отличие от них, нигде не шлялся, дома сидел, а что ещё мне было там делать, когда у нас телевизор не работал? Почему бы не закончить её раньше, если успел всё выучить… Чего в этом, блядь, гениального? Могли бы так же, если бы захотели.

Андрич же тем временем продолжал, выкладывая перед Кукольницей всю подноготную Амстелла, а та до того не ожидала подобного щедрого подарка, что даже прекратила курить, и сигарета её медленно тлела в пальцах, прогорая до фильтра и самопроизвольно затухая.

— Первый год этот гений ещё учился как положено. Лекции исправно посещал и все работы сдавал вовремя. С учëбой у него всё в порядке было, но в общественной жизни он не участвовал: шарахался от нас даже на праздниках.

— И что в этом такого особенного? — неожиданно перебила Андрича его собеседница, наконец очухавшись и сообразив, что во всём этом потоке грязных сплетен, к её сожалению, нет ни единого ценного зерна. — Что с того? Кому эта сраная общественная жизнь нужна?

Андрич резко осëкся и выпучил на неё глаза, а она озлобленно задавила и без того уже потухшую сигарету, источающую теперь затхлую вонь прогорклого табачного листа, и, скрестив руки на груди, твëрдо спросила:

— А по существу? Кроме нравоучительного бреда про гениальность, высокомерие и общественную жизнь?

На мгновение Кори, хоть и питавший к этой девице стойкую — и, судя по всему, взаимную, — неприязнь, попутно ощутил к ней ещё и некоторое уважение: по крайней мере, жажда денег и безбедной жизни была была для него куда более понятным и оправданным проявлением человечьей натуры, чем латентный лавхейт Миляна Андрича.

— Так ты дай мне договорить, — обиженно вскинулся на неё Андрич, получивший хлëсткую словесную оплеуху. — Я к тому всё и веду… Очевидно было, что с ним что-то не так. И уже на втором курсе всё стало ясно: он… он спу… спутался с… с мужчиной, — с трудом вытолкав из себя столь безнравственные откровения, он захлопнул рот и замолк, глядя на Кукольницу и ожидая её реакции, но опять, вопреки его ожиданиям, реакция последовала заторможенной и отнюдь не такой бурной, какой могла бы быть.

— В смысле — «спутался»? — уточнила Кукольница. — То есть стал с ним спать? Трахаться? В этом смысле, или что?

— Ну конечно, в этом! — заливаясь краской, особенно явственно различимой на его блеклом лице, взвыл отчаявшийся Андрич, так и не сумевший отыскать в добродушных и толерантных португальских студентах настоящей крепкой поддержки.

Кори же, остающийся незримым свидетелем их беседы, успел раздракониться настолько, что тут уже не выдержал: покрыл фантом Миляна Андрича трëхэтажным французским матом, отнюдь не изысканным, а грубым как у сапожника.

— Fils de pute, — под конец сквозь зубы прошипел он. — Почему я не разбил тебе твою слезливую рожу… Ах, да… Потому что ты и тогда казался мне таким ничтожеством, что я посчитал ниже своего достоинства марать об тебя руки.

— Эпá, так можно считать, что я удостоился высокой чести, bebê, коль уж мне довелось испытать на себе твоё руководство? — предположил Микель, ничуть не задетый предметом чужого разговора.

Кори окинул его всё таким же диким и бешеным взглядом и выдал одно короткое нелепое: «Да»; после этого оба они снова примолкли и продолжили наблюдать, боясь упустить ненароком какую-нибудь важную деталь.

Кукольница вскинула полукружья гибких бровей, выразив мимолётное изумление, но потом, чуть подумав, подытожила:

— Ну, так ведь он выглядит почти как девушка. Ты же учился с ним и видел, какие у него волосы.

— Да при чëм здесь волосы! — воскликнул Андрич уже в полуотчаянии. — Он же и сам мужчина тоже!

— Пф! — фыркнула Кукольница. — Такой себе. Ладно, и как вообще это связано с его исчезновением?

— Так может… Может, тот мужчина с ним дурное что сотворил… — сгорая от невольного стыда, шёпотом предположил Андрич.

— Какая наглая клевета, — тут же вклинился Микель Тадеуш, свысока и с презрением взирая на Андрича. — Да разве же я мог бы тебя обидеть, meu caramelo?

— О, нет… — ворчливо отозвался Кори. — Не пизди́! Ты, сука, столько всего со мной сотворил, что этот несчастный хлюпик сдох бы на месте от разрыва сердца, если бы только узнал.

Пока они беззлобно спорили, Кукольнице надоело слушать россказни Андрича, достойные страниц бульварного романа или жёлтой прессы, и она протянула, всем своим видом выказывая скуку:

— Эх… Я-то думала, ты мне дельное что расскажешь, хотела его поискать… А у тебя одни пустые сплетни.

Только услышав про её затею, Милян Андрич вдруг встрепенулся, ожил и предложил:

— Хочешь, вместе поищем? Я ведь тоже очень переживаю за него.

После всего, что он вывалил минуту назад ведром отборных помоев, содержимым корзины с чужим нестираным бельём, замаранным и дурно пахнущим, звучало это до того неверибельно и абсурдно, что только дурак бы повёлся на якобы переживания, но Кукольнице было плевать.

Кукольнице было на руку любое сотрудничество.

— А ты разве знаешь, где его искать? — с сомнением спросила она.

— Ну… Я знаю, где он живёт… Но я не уверен, что туда стоит идти, — замялся Милян, словно вот-вот собирался резко передумать и пойти на попятную, как выползший ненароком на побережье в ураган рак.

— Да они совсем охуели? — психанул и взвился Амстелл. — Это же вторжение в личную жизнь!

— Не кипятись ты так, Sol, — поспешил его усмирить Микель. — И так ведь ясно, что в неё вторглись — иначе за тобой не послали бы куклу. Просто… дай мне досмотреть всю эту историю до конца. Уверяю тебя, герой не останется без награды.

— Почему это? — насторожилась между тем Кукольница. — Из-за мужчины того? Брось, мы же как порядочные люди спросим, не случилось ли чего. В самом деле, не убьёт же он нас за беспокойство.

Кори краем глаза покосился на Микеля и по его серому лицу, по плотно стиснутым челюстям и желвакам, проступившим возле скул, понял, что она ошибается…

Ох как ошибается.

Кристалл в тот же миг снова вихрем сменил декорации, унося их двоих прямо под двери Casa com asas: утопленный в холодном закатном золоте, стекающем по его стенам охряным льдом, растворяющемся в тенях у фундамента и окончательно исчезающем в норах подвальных отдушин, он стоял притихший, грустный и настолько нежилой, что даже каждый его камешек, каждая простенькая изразцовая плитка-азулежу и фанера под крышей дышали запустением. С левого торца еле различимо покачивались каштаны, изредка роняя на присыпанную травяным сором брусчатку остатние разлапистые листья, пожухлые, побуревшие и похожие на ссохшуюся пясть восковой мумии, а их плоды, разбросанные без призору у корней, пораскрывались, треснув пополам игольчатыми скорлупками, и глядели на мир подохшими мортуарными устрицами со скукоженными орехами в створках вместо жемчужин.

Как можно было не ощутить ещё на подступах, что никого здесь нет — Кори не представлял, но сейчас они с Микелем застали ровно тот момент, когда Андрич, сопровождаемый Кукольницей, стоял у парадного входа младшенького корпуса и боязливо, словно тот мог разинуть голодный зев да пожрать незваного гостя со всеми потрохами, стучался в дверь.

Никто не отзывался на стук, ни единого шороха не доносилось из подъездной клети, и даже кошки-перевëртыши, княженичные карлики-мамуры не прошмыгивали по змеиному переулку от помойных баков до водосточной решётки.

Кукольница остановилась в паре шагов и то с кислой миной сверлила взглядом спину Андрича, то, позабыв о нём ненадолго, с неприкрытым интересом изучала необычное трëхъярусное строение, коим являлся в дневную пору Casa com asas.

— Он точно здесь живёт? — спросила она наконец, вероятно, не сумев сопоставить самого Кори Амстелла и вот этот дом, и, как следствие, не до конца доверяя своему ненадёжному проводнику.

— Точно, — отозвался Милян Андрич, отступая от двери, пятясь и не рискуя поворачиваться к той спиной. — Он жил здесь…

— Ну, внутри никого нет, — озвучила очевидное девушка. — Может, в другие корпуса постучаться попробуем? Вдруг соседи знают.

Они прошлись вдоль всего фасада Casa com asas, стучась в каждую дверь, но ответом везде было безмолвие.

Этот дом, запрятанный в глубине извилистого переулка, оказался безлюден, его окна, несмотря на близящиеся ранние сумерки, не озарял даже тусклый огонёк настольной лампы или настенного бра, а все три парадные двери стояли наглухо запертыми.

— Как-то странно, — заметила Кукольница. — Вообще никого? Ни единой живой души? И он, говоришь, здесь живёт? Такое вообще возможно? Что-то во всём этом не клеится.

Вид у Андрича теперь стал потерянный и очень напуганный.

— Здесь… Но… Я не знаю, — бестолково закончил он, невесть что пытаясь сказать, и Кори догадался, о чëм его неудачливый сокурсник думал в эту минуту: дом — живой, дом — крылатый, дом летает по ночам вместе со своим хозяином-колдуном, но сообщить обо всех этих немаловажных деталях было нельзя, чтобы не подняли на смех и не отправили пожизненно лечиться в клинику с мягкими стенами.

Впервые Кори порадовался этой ничтожной черте Миляна Андрича — боязни общественного осуждения, — благодаря которой сейчас всё перевернулось с ног на голову: именно из-за нелогичных и уклончивых ответов Кукольница считала его дураком, а вот рискни он сказать ей правду…

Кори боялся даже представить, как могла бы ситуация сложиться в таком случае, и чем могло бы закончиться всё тогда.

— Эх, — вздохнула расстроенная девушка, обойдя затейливый домишко со всех сторон и даже позаглядывав в окна первого этажа, где ручные пауки Гауэко ткали вуали из комнатных теней. — Но этот дом брошен, судя по всему. Выглядит так, словно хозяева его уехали, а ты вроде бы утверждал, что он не мог уехать… Так может, он не уехал, а переехал… к тому мужчине, например?

Голова у неё соображала не в пример лучше, чем у Миляна Андрича; будто бы что-то припомнив после её слов, тот поднял просветлевший взгляд и несмело предложил:

— Кажется, я знаю, где можно ещё поискать… Но это тоже не точно.

Кукольница же была рада ухватиться за любую зацепку:

— Ну, пошли.

 

И они действительно куда-то зашагали, а магический кристалл, сделав тошнотворный кульбит, внезапно перенёс всех четверых участников этой дрянной пьесы о чужой опасной памяти на Алиадуш, прямо в тихий дворик, пахнущий пролитым морковным вареньем.

— А это ещё что такое? — нахмурился Тадеуш, не веря собственным глазам. — Это-то место откуда ему известно?

— Не знаю… — с ужасом и искренним потрясением пробормотал Кори, не ожидавший такого подвоха и ощущающий себя кем-то подло подставленным. — Правда не знаю…

Он понуро и виновато застыл, заставляя мозг думать, гоняя мысли всеми возможными маршрутами и выдвигая даже самые немыслимые предположения, но разгадка так и не приходила, а голова от напряжения начала болеть так, будто её сдавили шипованным стальным обручем.

— Вот этот подъезд, — Милян Андрич безошибочно указал кивком на нужную дверь.

— А квартира? — с нетерпением спросила Кукольница.

— Без понятия, — резко бросил Андрич, успевший к этому моменту устать от роли шута, которую волей-неволей приходилось отыгрывать из-за некоторой мистической чертовщины. — Показал тебе всё что мог.

Сквозь тупую нудную боль и нарастающую панику, под странным подозревающим взглядом Микеля Тадеуша, где уже проступала особая змеиная желтизна, предшествующая острому приступу ревности, Кори Амстелла наконец осенило:

— Кажется, я понял… В тот день, когда он за мной поплëлся, я заходил сперва к тебе, но ты как исчез, так и не возвращался, а ключа при себе у меня не было. Я заглянул сюда и после этого отправился шататься по улицам. Чуть позже мне показалось, что за мной следят. Конечно же, он шёл по пятам от самого университета. Значит, и на Алиадуш был тоже.

А события в морковном дворике тем временем развивались стремительно — и столь же безумно: Кори и представить не мог, что всю эту ситуацию при должном желании и некоторой ушлости можно было так обернуть.

— Ну, и что же делать? — с хорошо отыгранным, но безусловно лживым беспокойством заговорила девушка. — Там его нет, тут — вообще чëрт знает… А человек-то исчез. Понимаешь ты это? Или тебе плевать?

— Не плевать мне. Но что ты от меня хочешь?

— Так в полицию надо бы сообщить.

— Блядь, — порядком перепугался на этом моменте Амстелл. — Я только надеюсь, что они и вправду не попёрлись с этим в полицию… Не хватало нам ещё лишнего внимания.

— В полицию? — Андрич опешил, точно попал под кадку ледяной воды, перетрусил и растерялся. — Зачем… в полицию? Точно это надо?

Пока он стоял задыхающейся рыбой, раскрывая и закрывая рот и несвязно бормоча, Кукольница смерила его высокомерным взглядом и заверила:

— Ну разумеется. Как ты сам считаешь, нужно обращаться в полицию или нет, если человек пропал?

— Нужно… Конечно нужно. Но ведь мы ему не семья.

— А ты знаешь кого-нибудь из его семьи?

— Он… вроде как у него её нет. Он говорил, что в детском доме рос, — припомнил Андрич и ещё приуныл.

— Ну, так тем более. Раз семьи нет, кому ещё остаётся? Боишься, что ли? Да я сама обращусь, раз ты такое ссыкло. Фотография его есть? — внезапно спросила она, на этом финальном аккорде резко прекратив на него наседать — и добившись-таки нужного эффекта.

К величайшему изумлению — не только её, но и самого Кори Амстелла, стоящего буквально в шаге от них невидимым соглядатаем, — выбитый из колеи и окончательно утративший способности к критическому мышлению, Андрич виновато потупился и неуверенно кивнул.

— Есть, — тихонько отозвался он.

 

…В незнакомом дворе, хаотично и тесно заставленном припаркованными автомобилями, у крыльца, укрытого кустами бругмансии, по-иному зовущейся «трубами ангелов» — из-за крупных соцветий, похожих на колокол или рупор граммофона, — по зиме лишëнных ангельской атрибутики и практически неотличимых от любых других кустов, Андрич протянул Кукольнице немного смятое фото.

Темнота уже успела окончательно сойтись над старым Порту и расстелиться по крышам пепельным облачным неводом и, пускай пепел этот сочился и дальше в прорехи, кутая стены и опускаясь на мостовую, Кори всё равно хватило мимолëтного взгляда, чтобы даже в потëмках эту фотографию узнать: кажется, дело было на празднике студенческого посвящения — никому не удалось в тот день избежать участи быть сфотографированным, в том числе и ему.

— Вот, — Андрич передал снимок Кукольнице, и Кори охватило странное, незнакомое доселе чувство обречëнности: будто тонкое стëклышко треснуло, хрупнуло и надломилось, открывая нужную кому-то дорожку. — Ты скажи мне потом, что… Что в итоге, удалось ли найти и… И живой ли он. Я очень за него беспокоюсь.

— Обязательно! — легко пообещала Кукольница, небрежно махнула на прощанье рукой, сунула фотографию в карман куртки и, ни разу не обернувшись, бодро и воодушевлëнно зашагала прочь.

Notes:

Djarum (Джару́м, буквально — «игла») — индонезийская компания, производящая сигареты кретек с использованием местных сортов табака, гвоздики и различных ароматизаторов.

Chapter 61: Часть 61. Наследство сеньора Сарду

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

«Дорогая моя Клара,
ты ведь знаешь,
что я уже старый,
и фамильное наше дело
доверяю тебе смело.
Эта куколка — дар прощальный:
таково моё завещанье».

…Под укором лилового неба
с прозеленью в щербатой серëдке
Клара куколку-ключ уронила
в водосток между прутьев решётки.

 

Ни в какую полицию Кукольница, само собой разумеется, не пошла.

Вместо этого она, отложив на время всю свою работу, сплела из разноцветных шерстяных нитей пару круглых талисманов, похожих на шаманский глаз в соцветии радужного подсолнечника.

Кори видел, как она берёт из глазурованной керамической пиалы острую бритву-заготовку из тех, что шли цепным куклам на кисти, и аккуратно разрезает пополам добытую фотографию, а затем вкладывает по половинке в тканевый кармашек, пришитый с изнанки каждого из талисманов, и от зрелища этого испытал фантомную тошноту.

Один из талисманов Кукольница следующим же днём приладила на кусок арматуры, торчащий из стены дома, соседствующего с Casa com asas, а другой привязала на ветку дерева, растущего у подъезда на Алиадуш.

Кори уже больше ничему не удивлялся: игра началась, и все её вольные и невольные участники понемногу входили во вкус, охваченные азартом и забывшие даже думать о том, какую придётся платить цену в случае провала.

Не понимал этого и он сам — вернее, насильно гнал от себя глубинную жуть, зарождающуюся при одной только случайной мысли, — да только вот у него, в отличие от этой девушки, ничем не обременённой и даже не испытывающей, судя по всему, острой потребности в деньгах, выбора не было: судьба подбросила ему зловещий «Пикатрикс», ласково погладила костлявой дланью по плечу, настойчиво подтолкнула, а после одним махом обрубила за спиной все мосты.

 

Вернувшись во дворец, Кукольница установила на столике перед собой два маленьких зеркала, и Кори с Микелем, уже догадываясь, что в них может отразиться, подошли поближе, чтобы как следует рассмотреть.

И действительно: одно из них показывало переулок перед Кориным крылатым домишком, а другое — кусок морковного дворика.

— Сука! — разбесился в очередной раз Кори Амстелл, полыхнув как от спички и расшвыривая сливовыми глазами незримые грозовые сполохи. — Это ведь то же самое, как если бы она установила там камеры!

Однако, сколько бы Бибайн по поручению молодой хозяйки ни следила за ними, терпеливо и безропотно проводя перед зеркалами все ночи напролёт, а никто в них так почему-то и не отражался.

«Ты плохо следишь! — сердилась и отчитывала её Кукольница. — Ты халтуришь!».

Верстак перед ней обрёл к тому времени самый бардачный вид: клочья пакли, обрывки проволоки, разрозненные конечности с недоделанными суставами, маленький сапожный молоточек, ручные свëрла, гвозди, кусачки и пассатижи, обрывки тряпок, сор опилок и ошмëтки древесной стружки, прогоревшие спички, оплывшие свечи, всё — неопрятное, забрызганное воском в чëрном нагаре и даже слегка покрытое тончайшим налëтом пыли.

«Я слежу хорошо, хозяйка, — с самым оскорблëнным видом возражала ей куколка-фамильяр. — Кто ещё мог бы следить лучше, чем я! Просто его нет ни в одном месте, ни в другом. Тот старый дом куда-то улетает, едва преображается — ты и сама это видела, — но окна в нëм темны и пусты. Он пуст».

«Это я знаю, — огрызалась тогда девушка, нехотя признавая за фамильяром правоту. — Кажется, он и впрямь отсюда уехал. Эх, и не повезло же мне…».

Тем не менее зеркала она не убрала и велела Бибайн за ними посматривать, а сама с горя принялась за скопившуюся грудой работу, разбирая деревяшки-конечности для будущих цепных кукол, отрывая от мотка с паклей примерно одинаковые шматки и начерно сшивая грубой ниткой жутковатые платьица в горошек, в цветочек и в пëрышко из обрезков старой ткани: приглядевшись, Кори сообразил, что всё это были вещи из секонд-хенда, скупленные по дешёвке и пущенные на изготовление сомнительных «нарядов».

— Почему же она не смогла нас увидеть? — недоумëнно спросил он тогда, обернувшись к Микелю. — Ведь мы частенько выходили из дома и вообще вели себя как конченные долбоëбы…

— Я полагаю, причина в твоём Туманном зелье, bebê, — потерев в задумчивости пальцами подбородок, предположил лузитанец. — Вспомни: если мы тогда и выбирались в ночную пору, то только с ног до головы обмазанные этим чудодейственным снадобьем. Быть может, оно морочит не только живые глаза, но и магические зеркала тоже…

 

Ощущалось, что прошло уже немало времени, когда кристалл показал им Кукольницу, одетую в короткую дутую курточку и снова стоящую в холодном и мрачном зале четырёх лестниц. Дыхание декабря остро чуялось в воздухе, пронизанном тончайшими морозными иголочками: на тëмной стороне Порту всегда было на порядок холоднее, и его улицы частенько даже присыпало сухим хрустким снежком, даже и не думающим подтаивать к утру.

На стене под лестницами висел новый указ, где красными чернилами по желтоватому пергаменту было выведено ровной и аккуратной клинописью:

 

«Сведению подданных!
Награда за поимку похитителей "Пикатрикса" увеличена вновь!
1.000.000 золотых эскудо получит тот, кто принесёт книгу во дворец вместе с её похитителями, живыми или мëртвыми».

 

— А правила игры резко переменились, — сухо и с еле уловимыми оттенками ужаса в голосе проговорил лузитанец, потрясëнно взирая на изрезанный кровавыми насечками букв пергамент. — И мне они нравятся всё меньше и меньше.

Только в эту секунду Кори садануло пониманием, только тут он наконец-то кристально осознал, что из этой ситуации не существовало выхода, и что, даже если им и удастся справиться с кем-нибудь из преследователей, то на их место тут же заступят другие, снова и снова — до тех самых пор, пока не добьются своего и с концами их двоих не уничтожат.

За такие деньги все обитатели Мурамы готовы были дружно отправиться за похитителями на охоту.

— Пиздец, — прошептал он, вместе со своим спутником заворожëнно взирая на эту баснословную сумму. — Нам пиздец, Мике. Надо срочно отсюда валить.

— Погоди… — вдруг, опомнившись, встрепенулся Микель. — Когда это было? Как понять, когда конкретно они вывесили этот новый плакат?

— Никак ты этого не поймёшь, — отозвался Амстелл, бросив короткий взгляд через плечо на распахнутую парадную дверь, откуда завывало той мертвецкой стужей, что царила только на инфернальной стороне, и, наблюдая, как мелкие снежинки, кружась в готическом макабре, залетают внутрь и проносятся по залу, обращаясь ядовитой росой подле мечущихся на бесноватом ветру факелов, неуверенно предположил: — Но, наверное, совсем недавно. Должно быть… Должно быть, прямо перед тем, как она меня вычислила и отправила за мной по пятам свою куклу.

Ему стало кристально ясно практически всё: той ночью, в панике и отчаянии выскочив из преобразившейся в тоскливого пыльного монстра квартиры лузитанца, он не озаботился тем, чтобы скрыть своё появление на инфернальных улицах, наивно полагая, что успеет замести след задолго до того, как Янамари и её подручные ухватят за кончик ненадёжной тонкой ниточки и начнут ту распутывать. Впрочем, если бы он даже и захотел таиться, то не смог бы всё равно: у него закончились ингредиенты для Туманного зелья, взять их в тот момент было совершенно негде, и оставалось только бежать прочь через ночь, как можно дальше и от городского центра, и от того лютого кошмара, в который перекинулось микелевское жильё — и он бежал по мосту через реку, в белоликий особняк на лесистом холме.

Но оставалось кое-что, чего он никак не мог осмыслить: Кукольница, его ровесница, университетская девчонка, не испившая никакого зелья — Кори без труда умел отличать тех, кто носил на себе незримую печать maldito, от обычных людей, — по всем правилам никак не могла оказаться в Мураме, однако, вопреки всему, находилась здесь, вела себя не в пример увереннее, чем он сам, и даже входила в число придворных. Более того: в их единственную встречу на подсолнечной стороне она сказала ему, что тех, кто способен обитать одновременно в двух мирах, можно пересчитать по пальцам — и при этом сама же входила в их редчайшее число.

— Да что за чертовщина! — не найдя отгадки на измучивший его вопрос, выругался Амстелл. — Подожди, Мике! Мне нужно разобраться, кто она такая и почему тоже здесь. Ты же видишь, что она не maldito… Она такой же человек, как и мы с тобой — хуже того, она практически моя ровесница! Я ничего не понимаю, — разразившись этой тирадой и не став дожидаться от лузитанца ни согласия, ни отказа — вообще никакого ответа, — он решительно потребовал, обращаясь к магическому кристаллу: — Останови здесь и покажи нам сперва, кто она такая! Кто такая и почему находится в Мураме?

Он не был до конца уверен, что это сработает, что кристалл отзовётся на его просьбу-приказ, но тот послушно вспыхнул белым светом, делая видение размытым, как пустынный мираж, и действительно согласится отмотать время вспять, чтобы перенести двух незримых видоков в какой-то маленький сельский домик…

Царила осень, в одичалом заброшенном саду шепталась сухим шорохом сорная трава, согретая вечерним солнцем, и её кончики отливали карамелью и сусальным золотом. Апельсиновые деревья у кромки забора тоже подхватывали раздариваемую светилом позолоту, сами в ответ разгораясь карманными солнцами, попрятавшимися в листве, яблони со скрюченными ветками роняли в бурьян переспелые плоды, и пахло горьким цитрусом, забродившим яблочным соком и гнилыми паданцами.

В одноэтажном домике, прикорнувшем под сенью садовых деревьев, было тихо и сумрачно, но солнечные лучи добирались и туда, падали косой стрелой в окно, тянулись по пыльным половицам и внахлёст ложились на стены в выцветших до белизны обоях, зализывали масляными языками ряды облупившихся кукол, рассаженных по всей комнате на полках, столах, за стëклами буфета и даже прямиком на полу.

По дому гулял сквозняк, доски тихо вздыхали, то там, то тут раздавались таинственные скрипы без причины и источника, куклы грустно смотрели в пустоту, и в стеклянных хрусталиках их глаз отражалась выжелченная пыль, на закате так похожая на луговую цветочную пыльцу.

Все они молчаливо и преданно провожали своего создателя в последний путь: старый Кукольник лежал на продавленной тахте в угловатой корявой позе, словно подрубленная яблоня из сада, и, не моргая, недвижимым взглядом уставился в потолок.

Старый Кукольник был мёртв.

 

❂ ❂ ❂

 

Когда сеньор Сарду умер, родственники не стали для него устраивать пышные похороны.

Только мать поутру, сообщив Кларе эту печальную весть, вместе с ней передала и небольшой бумажный свёрток, перетянутый суровой шпагатной нитью.

— Вот, — сказала она. — Это наш чокнутый дедушка завещал тебе лично в руки. Я не смотрела, что там внутри, так что будь аккуратнее.

Клара Гомеш Сарду, красивая и совсем ещё юная девушка, была единственной в их семье, кто деда любил, и подобного пренебрежительного отношения к нему не разделяла.

— И что, ты думаешь, он мог туда положить опасного? — фыркнула она, повертев посмертный дедов дар в руках. — Не стиранные тридцать лет трусы?

— А хоть бы и трусы, — не раздумывая, тут же враждебно откликнулась мать. — Хоть трусы, хоть куклу-вуду, хоть крысу дохлую… Мне показалось вчера вечером, будто в нём что-то шевельнулось. Я бы на твоём месте не открывала вообще и просто выкинула бы в мусорку.

— Ага, а вдруг там деньги? — не унимаясь, продолжала парировать Клара, взвешивая загадочный свёрток в руке. — Несколько пачек с крупными купюрами, которые дедушка откладывал всю жизнь, чтобы подарить их мне?

— Ха! — резко усмехнулась мать, переворачивая поджаристые молочные тосты на сковороде. — Деньги! Скажешь тоже! Ещё придумай, что там фамильные драгоценности! Дед твой нищим жил и нищим помер. Только халупа от него и осталась, да и та для проживания непригодна.

Сказав так, она сняла с огня прожаренные кусочки хлеба, ловко ссыпав со сковородки на тарелку, поставила на стол перед Кларой, развязала передник, привычным жестом повесила на крючок и вышла из кухни. Оставшись в одиночестве, Клара слышала, как мать в коридоре собирается на работу: оттуда доносилось легковесное бумажное шуршание одежды, тонкий стук расчёски, соприкоснувшейся с полированной поверхностью трюмо, еле различимое шипение баллончика с лаком, неясный каучуковый цокот каблуков по линолеуму.

«Меня сегодня вечером не будет, — послышался наконец её голос. — Останусь у Жозе».

— Опять ты с ним спуталась?

Цокот каблуков сделался громче и резче, почти остервенелым, и мать на мгновение снова показалась в кухонных дверях.

— Не спуталась, — раздражённо поправила она дочь, — а решила дать ему второй шанс.

— Да валяй. Как хочешь, — равнодушно откликнулась Клара. — Мне-то всё равно.

Мать постояла немного, будто собираясь что-то ещё на это сказать, но так и не сказала — просто молча развернулась и скрылась из виду, а спустя полминуты входная дверь хлопнула, в замке железным щелчком повернулся ключ, и вместе с коротким порывом сквозняка до самой кухни нанесло лаком для волос; поморщившись, Клара забрала со стола тарелку с тостами, чашку с бледным молочным кофе и дедушкин свëрток и ушла со всем этим к себе в комнату.

Там она плюхнулась на кровать, подхватила с пола недочитанный журнал Bravo и увлечённо зашелестела страницами. На календаре было воскресенье, и Клара никуда не спешила, валяясь в своё удовольствие: то ложилась на живот, болтая в воздухе ногами, то переворачивалась на спину, клала журнал себе на лицо и пыталась задремать, но сон к ней уже не шёл; наконец она не выдержала и вернулась к свëртку, с жадностью его ухватив и принявшись распутывать бечëвку. Слова матери насторожили девушку, пускай она от них и отмахнулась, напустив на себя для виду легкомысленности, и сейчас пальцы её действовали со всеми возможными предосторожностями, опасливо развязывая узлы, распуская нитки и приподнимая почтовую бумагу за уголок. Однако очень скоро нетерпение пересилило: устав воевать с бумагой, она рванула её и одним махом развернула посмертный дедов дар, с изумлением обнаружив внутри всего лишь маленькую куколку, а Кори и Микель в ту же секунду узнали в этой куколке Бибайн.

Стоял день; солнце, невзирая на осеннюю пору, всё ещё озверело палило с небес, и над этой частью расколотого надвое мира властвовала всеобъемлющая и всесильная обыденность, так что куколка лежала смирно, как и полагалось бездушному неживому предмету.

— Это ты, что ли, там двигалась? — засмеялась Клара, ещё не догадываясь, насколько близко стояло её предположение к истине. — Красивый подарок. Бедный дедушка! Он, конечно, был тот ещё чудак, но славный. Как жаль, что он умер. Какая чудесная кукла!

Она оглядела её со всех сторон и убедилась, что мать совершеннейше ошибалась: расшитая золотой и серебряной нитью, обвязанная перламутровым бисером, переливающимся под солнцем, инкрустированная гранатовой и рубиновой крошкой, вещица эта вполне могла бы претендовать на звание фамильной драгоценности.

— Надо будет показать вечером маме, — решила Клара. — Вот она небось удивится! А говорила: крыса, трусы… Ну, ей-то, может, дед и оставил трусы в наследство. Она же всегда его занятие презирала. Денег, мол, не приносит никаких… А сама только и смогла, что официанткой в паб устроиться. Куда ей такую штуковину сделать! Нет, мама её даже не оценит. Не буду ей ничего показывать, — под конец заключила она, одумавшись. — Скажу, что в свёртке и правда трусы вонючие были. В конце концов, нужно стараться во всём оправдывать ожидания родителей.

Она уж было собиралась смять обëрточную бумагу и выбросить её, как вдруг заметила что-то ещё: на дне свëртка лежало скреплëнное по-старинке сургучной печатью письмо в таком же невзрачном сером конверте.

Сгорая от любопытства, Клара надломила печать, вскрыла конверт, вытащила из него сложенный пополам лист обыкновенной тетрадной бумаги и, изо всех сил всматриваясь в косой дедов почерк, принялась читать, а Кори подступил вплотную и склонился, заглядывая ей через плечо.

 

«Клара, дорогая и горячо любимая моя внучка!
Ты — единственная, кого интересовало моё мастерство, тебе его и завещаю: и само дело, и место, где оно обретает полную силу. Возьми эту куколку и держи всегда при себе. Если вдруг потеряешь её, то не печалься, ничего непоправимого в том нет: она потом сама тебя отыщет. Однако ни в коем случае не сломай! Тогда путь для тебя навсегда закроется.
Ночью, чуть только поймёшь, что оказалась там, пойди ко дворцу и спроси господина Балендина Бинджена. По-иному его кличут Рыжий Бинджен. Я предупредил его о тебе — как и о том, что срок мой подходит. Он научит тебя всему.
Ничего не бойся: куколка покажет тебе безопасную дорогу и проведёт.
С любовью,
на прощание,
твой дед Э. Сарду».

 

Микель, интереса в этот раз не проявивший, лишь безучастно спросил:

— Что там такое, menino? — и по его виду было ясно, что он и сам прекрасно догадывается о содержании письма.

— Её дед был кукольным мастером, как Бинджен. И знался с этим Биндженом. Он завещал ей своё дело и эту куклу-фамильяра, — объяснил Кори.

— Ну, так я примерно и подумал, — кивнул лузитанец. — Что же, будем смотреть дальше, или этого тебе довольно?

— Хочу увидеть дальше, — упёрся заинтригованный Амстелл, на что Микель, пожав плечами, безмолвно согласился — без особого, впрочем, энтузиазма.

— Ха-ха-ха! — засмеялась Клара, дочитав послание и под конец не выдержав. Утëрла слëзы, проступившие от смеха в уголках глаз, и беззлобно заметила: — Ну, точно чудак! Жил в каком-то своём сказочном мире… Но до чего же крепко он в него верил — аж на старости лет на полном серьёзе решил мне его завещать вместе с делом! Зачем только мне его дело… Не умею я этого и учиться не стану. Ты уж извини, дедушка: кукла твоя мне нравится, а без остального уж как-нибудь обойдусь! — громко сказала она, обращаясь в пустоту — очевидно, в надежде, что ещё не успевшая покинуть пределы земного мира душа услышит эти слова, примет, поймёт и не затаит обиду.

Показывающий всегда без исключений ровно те события, что играли в истории ключевую роль, кристалл прорицания смазал грани, размыл очертания предметов и сложил мозаику наново уже где-то на вечерних улицах Порту: Клара на углу патетического гранитного дома где-то на Алиадуш махала рукой стайке одногодков, двум девочкам и патлатому тощему мальчику в безразмерной чёрной футболке и мешковатых спортивных штанах.

— Tchau! Até já — крикнула напоследок она. — Завтра в школе увидимся! Я опоздаю — неохота бегать по жаре. Пусть наш Эмилио сам скачет и любуется на чьи-нибудь ещё трико. Если спросит — скажите ему, что я умерла.

В ответ донëсся дружный хохот и клятвенные заверения, что именно это они и сделают и даже постараются притвориться опечаленными; так, перебрасываясь на прощанье шуточками, подростки разошлись по двум разным улицам, и дальше Клара зашагала уже в одиночестве, засучивая повыше рукава чëрной куртки-бомбера, оголяя тонкие запястья, оплетëнные выцветшими хиппарскими браслетами дружбы из некогда ярких ниток и мисанга с крупными керамическими бусинами, и закуривая тонкую дамскую сигарету. Мать не знала о её пагубной привычке, и чем ближе Клара подходила к дому, тем нервознее держалась и тем более угловатой и скованной становилась её походка; в конце концов, не успев докурить на безопасном отрезке пути, девушка нырнула в попавшуюся на пути подворотню, а Кори с Микелем, неотступно идущие по пятам, свернули за ней следом и встали у противоположной стены, буквально на расстоянии вытянутой руки.

Клара откинулась спиной на старый кирпич и, прикончив одну порцию, принялась за следующую, от нечего делать то теребя браслеты, то бездумно изучая опустевшую пачку Vogue, где перекатывались последние три сигаретины, то пересчитывая остатки денег, выданных матерью на личные расходы. Тут пальцы её случайно наткнулись в кармане на куколку, которую Клара прихватила с собой из дома, чтобы показать друзьям — да так про неё и забыла, слишком увлечённая пустой болтовнёй и праздным весельем. Вытащив куклу на тусклый ночной свет, уже опасно отливаюший не понаслышке знакомым Амстеллу лилаком, она повертела её в руках, с неподдельным восхищением пригладила шëлковые нити золотистых волос, расправила складки парчовой юбки из тёмной ткани, как вдруг кукла коротко сотряхнулась, будто по ней прошёлся заряд электрического тока, шевельнула головой и, подняв чëрные бусины глаз на Клару, пронзительно-высоким мышиным голоском поприветствовала её:

— Здравствуй, молодая хозяйка!

От неожиданности Клара вздрогнула, тихо вскрикнула, растерялась, перепугалась, словно и впрямь ухватила по ошибке грязную серую мышь, а руки её отдëрнулись и разжались, невольно роняя всё, что в них было: и куклу, и сигарету. Окурок полетел под ноги, а чуть более тяжёлая кукла, плюхнувшись на мостовую, отскочила от выступающего куска брусчатки, отлетела вбок, ближе к выходу из крысиного закоулка, и угодила на самый край водосточной решётки, по несчастливой случайности не задержавшись на прутьях, а беспрепятственно проскользнув меж них и растворившись в бездонном зеве канализационного стока.

Осознав, что натворила, Клара стремглав бросилась за ней следом, падая на колени, хватаясь за решётку и в отчаянии её тормоша, будто всерьёз рассчитывала выдрать железо из камня; впрочем, даже будь она достаточно сильна для своего порыва, всё равно это ничем бы не помогло: там, глубоко под ногами, еле слышно журчал неостановимый поток, уносящий любую свою добычу извилистыми путями прямиком в бескрайние просторы океана.

— Дедушка? — пролепетала напуганная Клара. — Вот же я дура! И как я так умудрилась? Но эта кукла заговорила со мной… Может быть, она была заводная… или на батарейках… Дура, дура! Её ведь никак теперь уже не вернëшь!

Сокрушаясь и ожесточённо ругая себя, она ещё долго сидела подле решётки, щуря глаза в прорехи её голодного кашалотьего зева в надежде различить там очертания чудом зацепившейся за что-нибудь куколки, но всё было тщетно: одна только подземная темнота взирала на неё в ответ, да где-то далеко на дне плескалась дышащая затхлой сточной вонью вода.

Ей понадобилась пара минут, чтобы пережить эту внезапную потерю и прогнать прочь все сожаления; наконец Клара решительно выдохнула, выпрямилась, оттëрла замаранные колени и уж было собиралась выйти из закутка, где частенько пряталась от глазастых соседей, на открытую улицу, как вдруг откуда-то сбоку — кажется, из широкой подвальной отдушины, — показался небольшой человечек ростом даже не с карлу, а с карличьего ребёнка, в котором Кори с Микелем, внимательно и молчаливо наблюдающие за всем происходящим со стороны, сразу же признали молоденького трасго.

Трасго, как известно, характер имели проказливый и пакостливый, по дому больше вредили, чем помогали, и почитались в древние времена скорее за приживал, нежели за прислужников, а выставить их за порог, как уже упоминалось, было задачкой из числа невыполнимых; этот же конкретный представитель их вида, к тому же, был ещё очень юн и, судя по неряшливому и неопрятному обличью, постоянного приюта не имел. Выбравшись из подвала, он встряхнулся всем телом, будто блохастая дворовая собака или кошка, и замер в двух шагах от Клары, стоя на полусогнутых ногах, покачиваясь, ровно заблудший пьяница, и подëргивая из стороны в сторону щетинистым хвостом с облезлой кисточкой, торчащим из-под замаранных красных одëжек: кажется, как догадался запоздало Кори, у него и впрямь в шерсти водились блохи, а то и что-нибудь похуже.

Ночь окончательно вступила в свои права, и на розовеющем небе уже давно одна за другой проклëвывались турмалиновые звёзды.

Краем глаза заметив движение, Клара резко, едва ли не в прыжке, обернулась в сторону домового и остолбенело на него уставилась, а тот, уловив проявленный интерес, почесал за ухом дырявой пятернëй, действительно выудил оттуда какое-то крупное насекомое и, заставив ставшего невольным свидетелем этой сцены Кори Амстелла уже вторично испытать тошноту, положил находку на зуб, без особого аппетита надкусывая с характерным хитиновым щелчком.

В этом круговороте жизни, напрасно воспетом в мультфильме про львёнка Симбу, трасго считал вполне справедливым и не зазорным подкормиться теми, кто кормился им самим. Проглотив на глазах у Клары, так и продолжающей стоять столбом, пережëванное насекомое, он поправил съехавший с макушки от почëса колпак и сказал на чистейшем лже-баскском, обращаясь прямо к ней:

— Поесть дай.

— Что?.. — выдохнула Клара — так тихо и так беспомощно, что трасго её не расслышал. Тем не менее он, не теряя надежды разжиться куском настоящей еды, пружинистым шагом подступил поближе, подтаскивая за собой грязный хвост-метëлку, а взгляд Клары, упав на этот хвост и уцепившись за него, уже больше никуда не сдвигался, следуя за ним по пятам в попытках разгадать природу и суть диковинного существа.

— Поесть. Дай поесть, — стал канючить трасго, переходя с лже-баскского на обычный португальский, и девушка его наконец-то поняла.

— Поесть? Но у меня нет с собой еды. Хочешь, дам тебе денег?

Встреча до того её потрясла, что она и не думала никуда бежать и только продолжала следить за трасго и его хвостом, нацеплявшем на себя пыли, мусора и репьëв. Трасго тоже продолжал переминаться в вящем недоумении, но с надеждой, и Кори припомнил, что мелкий народец не очень-то понимал ценность денег. Когда Клара торопливо полезла в карман, домовой обрадовался, однако радость его была недолгой: стоило только ей выудить оттуда пару монеток номиналом по одному евро и протянуть их на подрагивающей распахнутой ладони, как он, внимательно изучив подачку, обиженно сплюнул и топнул босой ногой.

— Мусор, мусор! — уязвлëнно, словно его только что самым наиподлейшим образом обманули, принялся бормотать себе под нос.

Клара характером Амстеллу не уступала и инстинктом самосохранения обладала приблизительно в той же мере и степени.

— Ах так?! — тут же обозлилась она и сунула монеты обратно в карман. — И сколько я должна была тебе дать? Для тебя два евро — мусор? Ну и поздравляю! Оставлю их тогда лучше себе.

Старик Фурнье не зря когда-то рассказывал, что «добрые соседи», как их со страху льстиво величали в древности, хотя в действительности добрыми и не считали, все как один слыли до крайности обидчивыми; затаив же обиду, трасго начинал планомерно и неотступно гадить, открыто или исподтишка — зависело только от того, насколько опасным он считал своего обидчика.

— Не дашь ничего? — напоследок спросил он, покосившись на Клару, и вдруг сорвался с места, принявшись наматывать вокруг неё круги и часто-часто при этом приговаривая: — Путаю дороги-пути, никуда тебе не дойти!

Обежав её с десяток раз против часовой стрелки и напоследок проскользнув меж её ног так, что девушка не удержала равновесия и шлëпнулась с размаху прямо на задницу, он шмыгнул обратно в чёрную подвальную отдушину и был таков.

Слишком потрясённая этой необычайной встречей — и особенно её завершением, — Клара даже не стала ругаться, только молча и испуганно поднялась с острого и неровного камня да поспешила как можно скорее покинуть опасный закоулок, а выбравшись на улицу — стала свидетельницей очень странной процессии.

Три высокие девушки в серых вуалях, траурных платьях и расписных фарфоровых масках несли плетëные корзины с увядшими цветами, но, несмотря на мортуарный вид, скорби в них не чувствовалось, их походка казалась лёгкой и летящей, настроение — приподнятым; девушки шли, рассыпая себе под ноги и вокруг сухие лепестки, а за ними следом во всей красе и при полном параде тянулась лихая и шумная свита нечисти, чествующая очередной третьенощный карнавал.

Чуть не влетев прямо в главенствующую троицу, Клара успела вдохнуть затхлого кисловатого запаха сухих цветов, переполошилась, отшатнулась, вжалась спиной в стену дома и, провожая процессию ошалелым взглядом, неслышно, одними губами произнесла:

— Что это такое? Что такое тут творится? Какой-то праздник?

«Началось, — в ту же секунду злорадно подумал мстительный Кори Амстелл, прекрасно запомнивший, как эта высокомерная девица посмеялась над его неосведомленностью о порядках тëмного иномирья в ту их единственную встречу, случившуюся в университетском холле. — Сейчас ты повеселишься».

Инферналы, диаблеро, не-люди всё шли и шли, не обращая на недоумевающую Клару ни малейшего внимания, их шествие тянулось нескончаемым потоком под звуки тамбуринов, погремушек и звонких медных тарелок: семенили мимо карлики, несущие на высоких шестах хорошо знакомые Кори Амстеллу головы-кабесудуш, проходили факиры и циркачи, жонглируя золочëными кольцами и горящими факелами, вприпрыжку скакал размалëванный клоун — но не тот, которого он видел на причале, когда Лодочник увозил навсегда из города Коломбину, а какой-то другой, задиристый молодой толстяк в нежно-розовом трико, с красным носом из папье-маше и плотоядным жëлтым взглядом Пеннивайза, — проплывали статные дамы в пышных шëлковых юбках и пробегали весёлые девчушки со звериными головами и в коротких платьицах, похожие не то на лис, не то на койотов.

Ряженая толпа, состоящая из разномастных чудиков, сперва повергла Клару в шок, потом заставила призадуматься и во всём усомниться, а под конец, когда она узрела фигуру, замыкающую течение этой живой карнавальной реки — трëхметрового рогатого хентила в косматой рыжей шерсти и лязгающих цепях, — озарение наконец пришло к ней, подобно удару молнии.

— Так он не сумасшедший… Мой дедушка не был сумасшедшим… И, кажется, даже не был чудаком… — пролепетала она, на всякий случай отступая в тень, возвращаясь в закуток, откуда только что выбралась, и замирая на кромке. — Но что же мне теперь делать? Ведь та куколка… Стоп, кажется, он писал, что это не страшно… Что потерять её — не страшно. Что прежде всего я должна найти этого рыжего Бен… Бенжамина? Во дворце. Где же этот дворец? Надо бы кого-нибудь спросить.

Она снова опасливо высунулась на большую улицу, но та к этому времени уже опустела: процессия успела отойти на порядочное расстояние, и только мерный медный дребезг тарелок доносился оттуда, призывая всех желающих присоединиться к празднеству.

Неуверенно, бочком выйдя на тротуар, Клара инстинктивно подалась в противоположную сторону, наивно полагая, что безопаснее будет держаться подальше от шумного сборища и совершая ровно ту же ошибку, что и Амстелл: в этом городе-перевëртыше чем безлюднее было место, тем больше кошмара оно в себе таило.

 

Что с ней приключилось дальше — Кори не видел: кристалл не показывал лишнего.

Увидел он уже то, как она в слезах, шарахаясь от собственной тени, села на каменное крыльцо какого-то здания и, поминутно оглядываясь и вздрагивая, беспомощно обхватила себя руками. С неба заморосил мелкий тëплый дождик, кто-то тихо шептался за мраморными колоннами, но когда она, пугаясь и щуря глаза в темноту, заглядывала туда, то никого не находила, и казалось, что это ветер, посмеиваясь, ворошит промокшую газету. От перекрёстка неподалёку доносился изредка стук каблуков или подошв, однако звуки эти истаивали, не доходя до самого пересечения дорог и замолкая в подъездах или подворотнях; дождь усиливался, город неуклонно пустел, и только было отчётливо слышно, как катится под гору кварталом ниже престарелый трамвай, подгоняемый недоумком-хенттлом. Воздух, набрякший от влаги, служил отменным проводником всех звуков и шумов; прислушавшись и убедившись, что поблизости никого, Клара ожесточённо отëрла ладонью лицо, залитое дождём и слезами, и исступлëнно выдохнула:

— Да где же этот чëртов дворец?! Что за ужасное место завещал мне дедушка? Что это за место такое?..

Она ещё долго сидела под тяжелым фронтоном здания, подбираясь от каждого шороха и незаметно для себя немного раскачиваясь из стороны в сторону, как вдруг в дальнем конце улицы за перекрёстком показалась чья-то долговязая фигура, укрытая под зонтом. Незнакомец медленно и величаво шёл прямо по центру дороги, словно прекрасно зная, что некому в такое глухое и непогожее время её уступать, а рядом с ним нога к ноге семенил кто-то мелкий: не то карлик, не то ребёнок, не то собачонка — Клара никак не могла этого понять и, притаившись за колонной, щурила глаза в ту сторону, пытаясь разглядеть прохожих сквозь дымящуюся завесу частого дождя.

Хотя обычно никто до её укрытия не добирался, непременно сворачивая куда-нибудь на перекрёстке, этот человек шёл очень целенаправленно и, как показалось встревоженной Кларе, путь свой держал прямо к ней. Бежать было поздно, и девушка, пустив всё на самотёк, осталась сидеть на ступенях, обречённо дожидаясь, когда незнакомец приблизится. Взгляд с изумлением различал высокую синюю шляпу-цилиндр со звёздами, камзол из однотонного бархата, тоже синего, кожаные ботфорты на невысоком каблуке и всклокоченную рыжую шевелюру, торчащую острыми космами из-под шляпных полей; ещё спустя пару секунд Кларе удалось наконец разглядеть и того, кто семенил рядом со странным человеком: это оказалась деревянная кукла довольно грубой работы, с паклей вместо волос, с сучковатыми шарнирными конечностями, наскоро вытесанными из палок и даже не отшлифованными, в грязно-сером кружевном платье и с крупной стальной цепью, тянущейся от кольца на её поясе прямо к руке хозяина.

Поражённая и странным обликом незнакомца, и сопровождающей его куклой, и начавшая смутно на что-то надеяться, Клара замерла, не шевелясь и только во все глаза на них таращась.

Рыжий человек подошёл вплотную к крыльцу и остановился, и цепная куколка тоже послушно замерла у его ног. Он окинул заблудившуюся, потерянную и несчастную Клару безразличным взглядом, и лицо его, бесцветное, скуластое и сухое, не выражало ни единой эмоции, когда потрескавшиеся губы на нём разлепились и произнесли:

— Я искал тебя. Мой добрый друг Эстебан почил. Это была его последняя воля.

Услышав эти слова, Клара — будущая Кукольница — просияла и, не сводя глаз со слепящей рыжины его волос, неуверенно предположила:

— А вы, значит… Вы, должно быть, тот самый…

— Я Балендин Бинджен, — кивнул мужчина, и тогда она оживилась, вскочила с крыльца, подбежала к нему и осторожно вступила под широкий когтистый зонт.

Они вместе неспешно двинулись по улице обратно к перекрёстку. По блестящей и скользкой брусчатке, поминутно набирая мощь, бежали стремительные и шумные ручьи, вмиг собравшиеся лужи запузырились; дождь усилился, и сквозь шуршание его серебристой ширмы уже совершенно ничего не удавалось различить, но это и не требовалось: кристалл скомкал картинку и тут же подсунул другую.

 

Клара сидела за столом в потёртом кресле и с неподдельным интересом изучала цепную куклу, которую Балендин Бинджен снял с поводка, точно собаку после прогулки: вертела её в руках так и этак, заглядывала в чёрные нашлëпки глаз, сделанные из пары капель смолы, приглаживала всклокоченную седую паклю, пыльную от немалого, судя по всему, срока службы и кое-где уже даже отклеившуюся, обводила кончиками пальцев маленькую сургучную печать на её поясе подле стального кольца, куда крепилась цепь. На печати отчётливо читались две оттиснутые большие буквы «Б», и становилось ясно без лишних объяснений, что куклу собственноручно изготовил странный рыжий человек, одетый так причудливо, что в обыкновенном мире сошёл бы за шута, однако держащий себя при этом с поистине королевским достоинством.

Место, куда он её привёл, и вправду оказалось самым настоящим дворцом, но дворцом не праздничным и изящным, не купающимся в шелках и золоте, а тем недобрым, где властвовали запустение, мрак и недобрый дух средневековых сказок, в которых все без исключения умирали страшной смертью. По разным комнатам в гнетущей тишине трудились всё сплошь алхимики, чародеи и колдуны, и Клара, вдыхая сырой тяжёлый воздух, пахнущий травами, серой, маслами, шерстью и гнилью, ощущала мурашчатую жуть, волной пробегающую по спине.

В комнате, куда Бинджен привёл Клару, никого больше не было, в ней повсюду царил творческий беспорядок, на верстаке, залитом чëрным свечным нагаром, валялся разный мелкий мусор, древесная и стальная стружка, обрывки тряпок, кусочки атласных лент, и Кори моментально признал ту самую мастерскую, где впоследствии и стала трудиться эта девушка.

Балендин Бинджен долгое время ворошил длинной витой кочергой угли в почти полностью потухшей переносной печурке, и оттуда поочерёдно доносились то недовольные искры, то удушливый чад. Наконец, бросив это безнадёжное дело и оставив угли беспризорно тлеть, он достал из шкафа пыльную бутылку вина и такой же пыльный бокал, оглядел внимательно его мутное стекло в налипших мелких соринках, подул, не получив от этого ни малейшей пользы, и, сковырнув неплотно вогнанную в горлышко пробку, плеснул себе так.

— Я больше никогда не смогу попасть назад? — вдруг, отложив в сторону безобразную куклу-убийцу, обратилась к нему Клара.

Рыжий Бинджен сразу обернулся к девушке и поспешил успокоить, заверив:

— Утром всё вернётся как было, — однако после тяжёлой паузы с нажимом добавил: — Но ночью станет теперь иным.

Подойдя к столу и присаживаясь напротив Клары, он продолжил свою речь:

— Здесь когда-то работал твой дед. Теперь будешь работать ты. Если, конечно, захочешь. Я научу основам.

Клара резко вскинулась и недоверчиво уточнила:

— Я разве могу отказаться?

— Ты — можешь, — кивком подтвердил Балендин Бинджен. — У тебя нет иного контракта, кроме твоего фамильяра… кстати, где она, и почему не выполняет своих обязанностей? Ей было поручено показать тебе дорогу во дворец, а в результате мне пришлось отправляться за тобой самому.

— Я случайно её уронила, — нехотя отозвалась Клара.

Рыжий Бинджен окинул её внимательным взглядом, задержал его на миг, а затем отвернулся и спросил, бездумно разглядывая верстак:

— И куда ты её уронила?

— В канализацию, — виновато и пристыженно призналась Клара, от злости на саму себя кусая губы.

Тогда Бинджен отставил бокал, звонко щëлкнул пальцами, и в дальнем углу что-то закопошилось. Ожившая темнота, похожая на клубок червей, распалась на части и оказалась сворой крыс, чьи длинные тугие хвосты действительно скручивались и извивались, волочась по полу, будто только народившиеся молоденькие змейки или цепни. От своры отделились три самые крупные чëрные крысы, с виду чумные, всклокоченные и с горящими красными глазами, частыми прыжками подобрались поближе, взгромоздились сперва мужчине на колени, а затем влезли на стол, усевшись на нëм в ожидании.

— Разыщите Бибайн, — велел им Балендин Бинджен. — Она должна быть где-то в городских подземельях.

Получив приказ, крысы спешно бросились его выполнять, соскочив со столешницы и шмыгнув в крошечную неприметную дверцу, пригодную разве что для карлика или кошки, справа от входной двери. Клара, хотя крыс и недолюбливала, проводила их троицу обнадëженным взглядом: мир этот её пугал, но она бы не хотела вот так глупо, так нелепо потерять своё право в нём быть даже не по собственному вольному решению, а по дурной оплошности.

 

Кори видел, как наступило утро, и Клара покинула дворец ни с чем, в расстройстве и тоске взирая на рыжего кукольника, а тот лишь развёл руками, не сказав ей напоследок ни слова утешения; чувства её, когда она брела по преображающимся улицам, понемногу утрачивающим вместе с первыми лучами озаряющего их солнца всю потустороннюю жуть, казались ему в чëм-то знакомыми, в чëм-то понятными: ведь точно так же и он хватался за шанс попасть в страну Мураму, чтобы разыскать там Микеля, оставшегося в Старой тюрьме…

Напоследок кристалл показал небольшой отрывок, которого оказалось достаточно, чтобы объяснить дальнейшее всё.

Что-то длинное, тонкое и тугое, похожее на шнурок от спортивных кроссовок, проволоклось по торчащей из-под одеяла руке Клары. Крошечные коготки случайно задели и царапнули кожу, и девушка, спавшая довольно чутко, молниеносно подскочила, барахтаясь в тряпках и спихивая их с себя вместе с неизвестной тварью, забравшейся в её постель. Тряпки полетели на пол, а вслед за ними туда плюхнулась и жирная помойная крыса, что-то держащая в своих мелких острых зубах.

Очухавшись и продрав глаза, Клара с изумлением и радостью узнала ту самую драгоценную куколку, подаренную дедом, которую она так неосторожно уронила в канализацию.

— Неужели это она… Она, она!.. Ты нашла её! Иди-ка сюда, — Клара постаралась подозвать к себе крысу, сильно опасаясь, что та от негостеприимной встречи может, чего доброго, ещё обидеться и сбежать вместе с куколкой. — Только не уходи! Дай мне её сюда скорее!

Но крыса уходить и не собиралась, как и не выглядела обиженной. Увидев, что девушка зовëт её к себе, она вскарабкалась обратно на постель и услужливо опустила вымоченную в грязной воде куколку прямо в подставленные ладони…

 

…Они возвратились в выстуженный зимними ветрами зал с четырьмя лестницами, чьи ступени разбегались по разным сторонам света; ночь набирала силу, и из-за стен донëсся первый утробный рык несчастного Бегемота, ничем не способного утолить свой лютый голод, а вслед за ним раздался и гулкий удар то ли в колокол, то ли в гонг: чудище требовалось своевременно и правильно кормить.

Кукольница-Клара, наследница Эстебана Сарду, безвестного мастера, который всем сердцем любил своё старомодное ремесло, долго с тоской глядела на плакат, и лишь когда какофония из воя и звона нарушила тишину главного зала, она наконец опомнилась, понурилась, развернулась и начала устало взбираться по ступеням. Оказавшись у себя в мастерской, она бросила рюкзак с конспектами на коробки с деревянными заготовками для кукольных конечностей, а сама плюхнулась за неопрятный верстак, уронила голову на скрещённые руки и моментально провалилась в глубокую дрëму…

 

— Хозяйка, хозяйка, скорее проснись! Скорее, хозяйка, скорее!

Бибайн тормошила её за плечи, дëргала за разметавшиеся пряди волнистых волос, щипала за нос и щëки, и после очередного, особенно болезненного и резкого щипка, смогла наконец добудиться: подняв на неё осоловелый взгляд, Клара в полнейшем непонимании, столь крепком, что его не удалось пошатнуть даже обиде за бесцеремонную побудку, спросила:

— Что? Да что такое стряслось?

— Он, это он, чужак, maldito! Правый глаз его нашёл!

Подскочив так стремительно, что опрокинула табурет и попутно сама едва с него не свалилась, Клара схватила обеими руками одно из зеркал, поднося к лицу и с жадностью в него всматриваясь, и действительно успела заметить, как длинноволосый восточный юноша в спешке покидает тот самый маленький дворик в центре на Алиадуш, где она повесила на дерево талисман для слежки.

Не выспуская ни на миг зеркала, хотя то больше ничего не показывало, кроме пустынной лиловой ночи и редких ничейных теней, просачивающихся сквозь щель подъездной двери или заползающих под крыльцо и сворачивающихся там в туманный клубок, она подобрала с корóбок рюкзак, трясущимися руками затолкала в него цепную куклу и бросилась со всей прыти вон из комнаты, сбегая по лестнице и в панике озираясь по сторонам.

— Что же делать, Бибайн, что же делать? Как же мне туда побыстрее попасть? Ведь другого шанса может не быть!

— Попроси Эль Бу, — посоветовала Бибайн, устроившаяся, подобно бесу, на её левом плече. — Пусть он тебя отнесёт. Если только он ещё не успел уснуть до весны.

Послушавшись фамильяра, Клара нырнула под одну из лестниц, отодвинув бархатную портьеру — кажется, то была лестница Ост, — а Кори с Микелем неотступно двинулись следом, и там, под давящей каменной гармонью ступеней, обнаружилась неприметная дверца из сгнившего чëрного дерева, окованная ржавым металлом, а за дверцей — спуск в подземелье, такое сырое и сумрачное и так терпко пропахшее тухлыми перьями и падалью, что Кори Амстелла даже в видении в очередной, уже третий, раз за эту ночь чуть не вывернуло наизнанку. Однако Кукольница, нисколько не испугавшись ни самого этого каменного мешка, ни сочащегося из его утробы птичьего смрада, резво сбежала вниз, придерживаясь рукой за стену, чтобы не закружилась голова от крутого спуска, и там, на дне, сразу же уткнулась руками в какую-то груду колтунного меха, несильно вздымающуюся под мерным дыханием неизвестного существа: должно быть, подумал Кори, замерший вместе с Микелем на нижних ступенях узкой гранитной лесенки, это и был тот самый Эль Бу, к которому предложила обратиться куколка-фамильяр, и не ошибся.

— Эль Бу, Эль Бу! — воскликнула Клара, беспардонно хватая существо прямо за вонючую шерсть. — Ты ведь ещё не спишь? Мне нужна твоя помощь! Мне нужно, чтобы ты кое-куда очень срочно меня отнёс!

Существо нехотя заворочалось, издав раздражëнный клëкот, и попыталось плотнее свернуться в ком, но Клара, вторгшаяся в чужую нору, держала крепко и ни отставать, ни отпускать не собиралась; пришлось тогда ему распрямиться и сесть, и взору незримых наблюдателей предстал громадный зверь, более всего походящий на странную помесь филина с медведем: голова у него оказалась птичья, с большим крепким клювом, остро торчащими мохнатыми ушками и тем особым удивлëнным выражением, присущим всем совиным, из спины росли большие угловатые крылья в перепелëсых перьях, а тело было почти совсем берьим, с мощными лапами и неимоверно длинными, почти с метр, острыми чëрными когтями.

— А-а-а… Внучка старика Сарду… Что ты рвëшь мне шкуру, наглая девчонка? Куда это я должен тебя нести? А ну, отцепись от меня, не то пожалеешь! — прошипел косматый филин, распахнув горящие жëлтым огнём глаза и вздыбив по-медвежьи бурую спутанную шерсть, всю в мусоре да колтунах.

— Ну, пожалуйста, Эль Бу! — принялась ныть и канючить Клара, будто пятилетняя девочка, бесстрашно продолжая его тормошить, силясь поднять и повести за собой. — Пожалуйста, один раз… Помоги ты мне… В память о моём деде! Я буду таскать тебе жирных мышей и хорьков до самого марта!

— Мышей… хорьков… — недовольно проклокотал медвежатый филин, начисто проигнорировав жалкую попытку воззвать к памяти о сеньоре Сарду. — Принеси ты мне чего повкуснее. Тогда, так уж и быть, доставлю тебя куда просишь. Только не очень далеко.

— Отнеси меня прямо сейчас! — потребовала Клара. — Если мы из-за твоего упрямства его упустим — даже мухи от меня не получишь, так и знай!

 

…В самом сердце города, на одной из руа, скованной порохом белого инея, приземлилась большая и неуклюжая бурая птица. Сложила крылья, царапнув напоследок когтями дюжих лап по брусчатке и выбив ослепительные стальные искры, мотнула соловой головой, стряхнула с себя молодую девушку, развернулась, взяла разбег, с третьей попытки оторвавшись от тверди, и грузно, сонно полетела обратно, немного кренясь на правый бок, но неуклонно поднимаясь всё выше в небо: облачное, заволоченное пепловым саваном густых облаков, в чьи прорехи опадали, быстро вспыхивая и сгорая, ослепшие, поседевшие, подбитые морозом звëзды.

Кори видел, как Клара быстро нырнула в один переулок, свернула в следующий, и, подобравшись к таинственной площади со старой брошенной каруселью с противоположной стороны, осторожно выглянула из-за угла. Снова спряталась и затаилась, выжидая, когда длинноволосый юноша, крадущийся вдоль фасадов плотного ряда домов, окажется поблизости, а чуть только тот подобрался вплотную к её тайнику — совершила молниеносный бросок, сцапала его за руку и дëрнула на себя с такой дурной силой, что ткань на локте у юноши с треском разорвалась, показав тонкую белую подкладку из ватина.

Кори видел самого себя: по-звериному дикого и настороженного, с затравленным взглядом, с полнейшим непониманием всего происходящего на измученном и посеревшем лице, и ему стало немного грустно от увиденного, но грусть эта ощущалась лëгкой, летучей, словно то был вовсе и не он сам, а просто какой-то странный и болезненный с виду юноша, которого он, кажется, когда-то знал. Видел, как отрывисто и резко отвечает ей, как шарахается, с опасением зыркая исподлобья, и как, скупо и сухо поблагодарив, быстрым шагом удаляется.

Оставшись одна, Клара присела на корточки, расстегнула рюкзак, вытащила оттуда безвольную цепную куклу и сунула ей прямо под нос клочок ткани, который исхитрилась выдрать из болоньевой курточки Амстелла.

— Ну? — требовательно и гневно спросила она, заталкивая тряпицу кукле под платье. — Ты и теперь не сможешь взять след? Если так и не сможешь — пущу тебя на растопку камина, деревяшка ты бесполезная! Сейчас же пойди за ним и… и сделай всё, что от тебя требуется. А мне принеси «Пикатрикс». Всё поняла?

Ожившая кукла учтиво и виновато поклонилась, развернулась и, часто постукивая каблучками крошечных ботиночек, засеменила в том же направлении, куда только что направился Кори Амстелл.

— Вот, значит, как ей удалось тебя обмануть, — заметил Микель, однако не успел юноша и рта раскрыть, чтобы ему ответить, как они вместе оказались у порога особняка Макацы.

Перемещение получилось столь стремительным, что Амстелл переполошился и, понимая, какую сцену покажет им кристалл сейчас, перепуганно и взволнованно забормотал:

— Да… Так и удалось. Всё… Пойдём отсюда! Понятно же, что это она натравила на меня куклу. Там не на что больше смотреть, Мике… — но Микель, не слушая его просьб, упрямо шёл след в след за Кори-из-прошлого, с холодным ужасом взирая на куколку, нагнавшую свою жертву аккурат у самых дверей особняка, ловко подпрыгнувшую и уцепившуюся за лямку сумки с увесистой книгой. Он не сводил с неё глаз, с побледневшим лицом глядя на то, как паршивка заносит руки-крюки, оснащëнные половинками бритвенных лезвий, чтобы полоснуть ничего не замечающего юношу с обеих сторон по шее, и судорога пробежала по его рту — казалось, что Микель собирается что-то выкрикнуть или сказать, но Кори, который до сих пор и сам не догадывался, что был тогда буквально на волосок от гибели, подоспел и ухватил его руку своей холодеющей рукой, чтобы хоть так вернуть к реальности.

— Мике, я ведь жив… — потормошил он лузитанца, пытаясь воззвать к его помутнëнному рассудку, хотя и самому в эту секунду было плохо до жути от увиденного. — Ведь она не убила меня тогда…

Защитный барьер порушил все коварные планы цепной куклы: сработал, сотряхнув вошедшего гостя короткой энерговолной, и скинул с его спины прицепившуюся дрянь на пол. Кори-из-прошлого почуял наконец вражеское присутствие, вжался в стену, выхватил атам и в защитном жесте выставил его перед собой, а куколка тут же поспешно метнулась в тень, притаившись там до времени и выжидая.

— Ну, хватит, — снова попытался прервать их затянувшийся сеанс прорицания настоящий Кори Амстелл, уже единожды переживший весь этот кошмар и не желающий его повторения даже в качестве зрителя. — Довольно, Мике. Ты уже увидел всё что нужно. Почему мы всё ещё здесь? Почему… почему продолжаем смотреть?

Он слишком хорошо сейчас всё это вспомнил: как поскрипывали той ночью под ногами вещим вороньëм ступени, как вырастал зубчатый лес чëрных теней там, где сквозь щели сочилась хоть капля лунного света, как немо и жутко смотрели на него со стен белые мимы, с осуждением щуря прорези пустых глаз и недобро поджимая щели пустых ртов, и как что-то большое, тяжëлое, смертное дышало ему в спину, а он и не замечал этого болезненного, язвенного дыхания…

Микель, со всей имеющейся в его распоряжении сволочистостью, мольбы юноши стойко игнорировал, продвигаясь по следу за Кори-из-прошлого и куклой-убийцей, неслышно крадущейся вдоль стены, и сколько бы настоящий живой Кори его ни хватал за руки, ни увещевал, ни пытался оттащить и убедить вот прямо тут остановиться — всё было тщетно: лузитанец не хотел его слышать и, судя по всему, твëрдо вознамерился досмотреть до конца.

Уже предвосхищая, какое ужасное зрелище ждёт их обоих с минуты на минуту, Кори испытал полнейшее бессилие — а, кроме него, ещё целую смесь ненормальных эмоций, истоков которых не понимал и сам: там был и страх, и стыд, и чувство какой-то нездоровой вины, тянущей за собой хвостом своих закадычных подруг, обиду и злость, и ощущение, будто вышел перед Микелем абсолютно голым, когда они с ним едва познакомились, и просто чернейшее отчаяние, растекающееся от солнечного сплетения мутной мëртвой водой.

Остановить и отговорить Микеля ему не удалось, и он вместе с ним в растерянности застыл на пороге комнаты, залитой зеленовато-лиловым звëздным светом, где уже разворачивался недолгий поединок брухо-недоучки и куклы-убийцы, спущенной этой ночью по его душу с колдовской цепи.

— Пожалуйста, Мике… — в очередной раз без особой надежды позвал он лузитанца и, уже заранее зная, что любые просьбы тщетны, вдруг с силой рванул его за руку, рассчитывая вывести — вернее, выволочь, — прочь из комнаты, хоть через запертую дверь, хоть прямо сквозь стену, по наивности позабыв, что ничего за её обозримыми пределами сейчас не существовало. — Не надо на это смотреть!

Микель, будто только того и ожидавший, на ногах устоял и даже не покачнулся, лишь черты его лица ожесточились, а на скулах проступили желваки.

— Оставь! — прорычал он. — Мне важно! Я тоже должен видеть и знать.

— Хватит издеваться! — взревел, в свою очередь, доведëнный до предела Амстелл, хватая его снова и снова и пытаясь развязать нешуточную драку, потому что прекрасно чувствовал: кристалл не прекратит крутить болезненные картинки, покуда кверент желает на них смотреть. — Я тебе всё и так рассказал! Ты и так знаешь! Зачем ещё…

Закончить фразу он не успел.

Что-то мелкое и светлое в ту же секунду с легчайшим стуком разлетелось во все стороны по полу — будто мелкие нэцкэ из слоновой кости, небрежным взмахом руки сброшенные с мраморной каминной полки, — оставляя за собой бурые брызги, а Кори запоздало осознал, что это ведь были его собственные пальцы, отсечëнные там, в не таком уж далëком прошлом, услужливо воссозданном сегодня перед их взорами магическим кристаллом.

Микель тоже всё это увидел, только осмыслил чуть позже, с некоторым запозданием, долго и тупо таращась на тоненькие окровавленные обрубки, раскиданные по комнате. Наконец он всё осознал и издал короткий восклик; губы его задрожали, а лицо на миг сделалось беспомощным, будто это ему самому только что начисто срезали половину кисти. Он быстро перевёл взгляд на Кори-из-прошлого, который прямо сейчас в отчаянии жался к стене, пряча изуродованную и кровоточащую руку в карман куртки, а настоящий, живой Кори просто отвернулся, и без того до мельчайших подробностей зная, что случится дальше.

 

…Они действительно досмотрели этот изысканный спектакль для мазохистов до самого конца, до того благословенного момента, когда Кори-из-прошлого, собрав волю и куски пальцев в кулак, вспомнил, что он всё-таки брухо, владелец краденого «Пикатрикса», а не бесполезная тряпка под чужими ногами, и, кое-как смешав здоровой рукой нужное зелье, прирастил понемногу мертвеющие части своего тела на положенные им места.

Только тогда Кори решился посмотреть на лузитанца и с ужасом и некоторым изумлением понял, что лицо у того — мокрое от слëз, а во взгляде стеной стоит пустота.

— Мике… — снова попытался потормошить он мужчину. — Мике, ну прекрати! Ты же сам всё видел только что. Я справился с этим. И с куклой, и…

— Я видел, — коротко и резко откликнулся Микель Тадеуш надломленным голосом, и в нотках его сейчас звучала боль расколотого, пережëванного и проглоченного стекла. — Да, я видел всё… Давай это заканчивать.

Однако сам кристалл почему-то возвращать их обоих к реальности не спешил — вместо этого он продемонстрировал напоследок ещё одну, очевидно, довольно важную и значимую, сцену с участием Кукольницы.

 

— Твоя кукла не справилась, — услышали они голос Бибайн, а сразу вслед за этим видение ожило, наполнилось красками, и двое тайных наблюдателей успели разглядеть, как Клара роняет из рук кусок тряпки, пронзительно вскрикивает, кривится и вытаскивает из-под ногтя большого пальца вогнанную туда по нечаянности кривую цыганскую иглу.

— Что? Что такое ты говоришь? — неверяще пролепетала она, сунув уколотый палец в рот и повернувшись к фамильяру.

— То и говорю, — упëрто повторила Бибайн. — Не справилась. Сломана, разбита!

— О-о-о, нет! — простонала Клара, отбросив недоделанную работу, запуская пальцы в волнистые волосы и превращая аккуратный высокий хвост в разорëнное птичье гнездо. — Нет, нет! Как же это возможно? Как он её победил? Неужели… Неужели я и впрямь ввязалась в драку, которая мне не по плечу?

Бибайн с присущим мелкому народцу равнодушием к чужим бедам и горестям помалкивала, прожигая чëрными икринками глаз свою молодую и глупую хозяйку, а та, выскочив из-за верстака и в панике заметавшись по мастерской, жалобно запричитала:

— Мне конец, Бибайн, мне теперь конец! Они придут сюда за мной и попытаются убить, как попытались убить Геруц… Но только я-то — не она, куда мне с ними тягаться… Куда мне хоть с кем-то тягаться… Я же только и умею, что кукол этих проклятых бесполезных клепать!.. А ведь господин Бинджен говорил, что у меня хорошие куклы… Да где же они хорошие?! Хлам, никчëмный хлам! — она в расстроенных чувствах пнула ногой картонный ящик с заготовками, и он перевернулся, а по полу разлетелись палки для рук и ног, щепки и лезвия для кистей, шарнирные соединения для суставов, мотки шпагата и клубки шерстяных ниток, лёгкие полые болванки для торсов и голов и пакет серой пакли, откуда выползли несколько потревоженных квëлых жужелиц.

— Почему ты считаешь, что они придут сюда за тобой? — с неизменным бесстрастным выражением полюбовавшись на этот концерт, наконец подала голос Бибайн. — Когда они попытались убить Геруц, их никто ещё не искал, о них никто даже не знал. Сейчас же их ищет весь город, и сунуться сюда для них будет сродни самоубийству. — Помолчав, она предложила: — И всё же, подумай о защите. Но сама не делай. Раз твоя кукла не выстояла, толку не будет.

Обескураженная, перепуганная до смерти, растерявшая всю былую дерзость и самоуверенность, Клара снова метнулась к верстаку, выдернула ящик, вытащила хрустальную чернильницу, ощипанное гусиное перо и звонкий лист пергамента, и принялась трясущимися руками что-то торопливо на нём писать, часто окуная кончик пера в чернила и оставляя между буквами жирные пятна; Кори хотел уж было подсмотреть, что же такое она там строчит, но этого не потребовалось — Бибайн его опередила.

— Что ты делаешь? — спросила она.

— Лучший способ защиты — это нападение, — откликнулась Клара, не отрывая глаз от пергамента.

— Возможно, — согласилась с ней куколка. — Но что ты решила сделать? Ты всегда советовалась прежде со мной.

— А что толку с тобой советоваться? — злобно огрызнулась Клара и вдруг взвизгнула так истерично и пронзительно, что в одном из шкафов горестно звякнул тонкий винный бокал, если не разбившись, то пойдя трещиной, да неподалёку от её мастерской чьи-то мелкие частые шажочки сперва оборвались, а затем ускорились — должно быть, то был проходивший мимо по поручению дуэнде, не ожидавший столь громкого вопля и перетрусивший. — Что от тебя толку?! Ты ничем мне не помогла! Ты тоже бесполезная! Дрянь, дрянь! — она ещё долго орала, брыкалась, швыряла об стену вещи, будто маленький капризный ребёнок, но в конце концов силы её иссякли, буря улеглась, и девушка, сделав глубокий вдох, чтобы унять нервы, произнесла уже чуточку спокойнее, кусая губы и пристыженно косясь на без вины обиженную Бибайн: — Я пишу письмо Бинджену. Пусть сделает для меня свою лучшую куклу!..

 

…Дым прошлого рассеялся, кухня квартиры на Алиадуш обрела привычные очертания, но небо над городом ещё и не думало проясняться и светлеть: излом декабря, несущий с собой самый непроглядный и плотный мрак, лишь сгущал ночной кисель, подсыпая в него по щепоти то сажу, то золу, то копоть, то уголь, то паюсную чëрную гниль, выкопанную из самого глубокого подземного грота, где спал, свернувшись пыльным мешком на обглоданных человечьих костях, прожорливый кокосоголовый инфернал.

Кори первым опомнился, шевельнулся, поморщился, тряхнул головой, силясь прогнать из неё остатки видения, потянулся за пледом и рассеянно накрыл им кристалл, не желая больше сегодня ничего смотреть, ничего знать, и только после этого перевёл опасливый взгляд на Микеля, продолжающего недвижимо таращиться в заоконную мглу. Ощущение, что пришлось открыть перед ним то, чего даже вспоминать не хотел, наконец набрало полную силу, выкристаллизовалось и вылилось в злые слова, которых лузитанец, безусловно, ничем не заслужил, но которые Кори не мог больше сдерживать и давить в груди.

— Ну и что, интересно, ты ожидал там увидеть? — злобно буркнул он сквозь зубы. — Я тебе и так сказал, что эта поганая кукла отрезала мне пальцы! Нахуя было на это смотреть?! Нахуя ты и меня заставил смотреть, паршивая бездушная сволочь?!

Только когда он повысил на него голос, Микель наконец-то пришёл в себя. Вздрогнул, обернулся к юноше и так искренне, как только мог, выдохнул:

— Прости меня, Sol. — Чуть помолчал и ещё добавил странное: — И за это прости тоже.

— За что ещё я должен тебя прощать? — в непонимании переспросил Кори, недоумëнно хмурясь, и тут же почувствовал, как что-то гладкое и холодное легло ему на плечо и вдруг резко ткнуло, будто пальцем, у ключицы прямо в шею. Удар был слабым, но отчего-то болезненно-острым; Кори попытался было вскинуть руку и стряхнуть с себя это чужеродное нечто, чем бы оно ни было, как все его конечности разом отказали, перестав слушаться и повиснув безвольными плетьми, голова поникла, упала на грудь, а перед его мутнеющим взором показалась скарлатная лента одной из коралловых змеек Микеля, соскользнувшей с подлокотника кресла под ноги. Кори хотел закричать, возмутиться, однако ничего уже не мог — только краем глаза он видел, как Микель Тадеуш медленно поднимается из-за стола, берёт стакан со свежесваренным Туманным зельем и щедро плескает себе на ноги, и вместе с увиденным самого Кори тоже окатило ужасом и полнейшим непониманием происходящего. Тело окончательно утратило чувствительность и стало заваливаться вперёд, вот-вот собираясь рухнуть ничком с кресла, но лузитанец вовремя подоспел, мягко подхватил на руки и куда-то понëс, а ещё через мгновение парализованный ядом, напуганный и от страха полностью растерявший всю злобу, Кори Амстелл почувствовал под собой что-то мягкое и одновременно упругое.

Со всей возможной заботой уложив обездвиженного юношу на постель, поправив ему под головой подушку и тщательно укутав одеялом от вездесущей декабрьской стылости, Тадеуш склонился к его уху и, щекоча онемевшую щëку кончиками непослушных курчавых волос, ухитряющихся противиться даже маслу и выбиваться из аккуратной причёски всё равно, произнёс вкрадчивым шëпотом:

— Вот за это, meu céu. За этот бесчестный поступок я и просил меня простить… Но по-иному я не мог. Хочу тебя поберечь… — он продолжал нашëптывать ласковые слова, целуя его губы, перехватывая обмякшие руки и с трепетом касаясь тонких ниточек шрамов на пальцах, а Кори мог только ощущать его поцелуи — и давиться, захлëбываться беснующейся внутри истерикой безысходности.

Он не мог воспротивиться. Не мог это остановить. Не мог ему запретить. Не мог позвать.

Не мог вообще ничего.

Наконец Микель устало вздохнул, дотронулся кончиками пальцев до век юноши и, мягко опуская их, чтобы уберечь глаза от пересыхания, заговорил, оправдываясь:

— Не нужно тебе идти за мной. Это очень частное дело. Поверь, meu tesouro, не стоит. Уверяю, что никоим образом не обману и не предам твои интересы… Надеюсь, это должно быть понятно и так. Утром, всё утром. Не переживай за меня: я очень скоро вернусь, и солнце взойти не успеет.

Сказав так, он поднялся, отступил от постели на два шага, резко крутанулся на каблуках и растаял в инфернальной ночи, как горький сигаретный дым, но Кори уже не мог этого увидеть — он остался лежать в кромешной темноте, барахтаясь в собственном кошмаре и молясь, чтобы только…

Чтобы только всё — чем бы оно ни было и куда бы мужчина ни отправился — благополучно обошлось.

Микель вёл себя так, будто был абсолютно уверен в себе и своих силах, а вот Кори, в противовес ему, не был уверен ни в чëм и не хотел, до смерти не хотел встречать грядущее утро в постылом одиночестве.

…А за окнами погружëнной в тихий сон квартиры уже затевали опасную кровавую пляску на ножах химеры да черти, хватая за руку каждого, кто просто случайно проходил мимо, и затаскивая в свой замкнутый круг-уроборос, из которого ни выйти, ни вырваться — только танцевать до утра, до упаду, до смерти, пока не останешься лежать посреди опустевших улиц бездыханным, со стëртыми до инкарнатного мяса и белой кости стопами.

Notes:

Tchau! Até já! — Пока! До скорого!
Мисанга (от португальского: miçanga, что означает «бусины») — это международный талисман на удачу, сделанный из мулине, ниток или шнурка.