Actions

Work Header

ГРЯЗНЫЙ, ИГРИВЫЙ И МСТИТЕЛЬНЫЙ

Summary:

Если Гарри Поттер был избранным, то Невилл Лонгботтом был мальчиком-которого-никто-никогда-не-выбирал. Потом Невилл победил Волдеморта, убил Нагайну и Сивого. Война изменила его. Вывести его из равновесия вы не сможете, но ответную реакцию вы получите.
После отношений с Луной Лавгуд, построенных на общих травмах, и несостоявшейся помолвки с Ханной Эббот Невилл зарекся заводить серьезные отношения — и оказался в принудительном браке с Пэнси Паркинсон согласно Закону о Примирении. Он владеет питомником, читает гостевые лекции по Травологии в Хогвартсе как приглашенный преподаватель и выслеживает недобитых Пожирателей вместе с Алисией Спиннет, Симусом Финниганом и Джорджем Уизли. А также наемниками, с которыми Билл Уизли подружился, пока расхищал гробницы по заданию Гринготтса. Ему не нужна жена-слизеринка, чьи лучшие друзья это Драко Малфой и Теодор Нотт. Или все-таки нужна? Когда он и Пэнси обнаруживают невероятную сексуальную совместимость, Невиллу приходится пересмотреть свою концепцию любви, доверия и уязвимости — ровно в тот момент, когда возрождающиеся идеи превосходства чистой крови и новая волна поклонения Беллатрисе приводят к тому, что в охоте за ним объединяются весьма странные личности.

Notes:

В тексте встречается упоминание секса, насилия, ядовитых растений. Действие ГРЯЗНЫЙ, ИГРИВЫЙ И МСТИТЕЛЬНЫЙ происходит одновременно с событиями ОКРОВАВЛЕННЫЙ, РАСПУТНЫЙ И ЖАЛКИЙ и включает историю Невилла в период между 1998 и 2003 годом.

.

***

Спасибо моим бетам — reginanevada, bear_jul, dramione_must_reads

 

Канал переводчика в тг — https://t.me/cringeblood

Chapter 1

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

«Ежедневный Пророк»: ЗАКОН О ПРИМИРЕНИИ ПРИНЯТ: МИНИСТЕРСТВО АНОНСИРУЕТ СПИСКИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ БРАЧНЫХ СОЮЗОВ

 

ЧЕТВЕРГ, 10 ИЮЛЯ 2003

Невилл пришел за пятнадцать минут до назначенного времени. Колокольчик над дверью звякнул, когда он пригнулся, проходя под притолокой. Ему навстречу тут же вышла изящная женщина в лиловом, подняв руки к горлу, будто хотела сжать ворот мантии. Невилл не принес с собой ни запахов поля, ни запахов оранжереи — он принял душ, был чисто выбрит и одет не в рабочую одежду, но по нему все равно было видно, что он не из числа ее обычных клиентов.

— Чем могу помочь? — спросила она с сомнением в голосе.

— У меня назначена встреча, — сказал Невилл. — На час дня.

— Я не припоминаю...

— На имя моей невесты, — уточнил Невилл.

Женщина удивленно приподняла брови, слегка склонив голову набок.

— Паркинсон, — добавил он.

Она выдохнула, открыв рот. Подбородок поднялся еще выше. Она закрыла рот и удивленно моргнула.

Невилл согласился подождать на кремовом диванчике, сдвинув его на таком же кремовом ковре так, чтобы краем глаза видеть дверь. От шампанского он вежливо отказался. Прочитал письмо, которое лежало в кармане — ничего стоящего его внимания — и тут же его уничтожил. Дверной колокольчик снова прозвенел, и в магазин вошла Пэнси Паркинсон.

Она была вся в черном. Идеальное черное каре, черное обтягивающее платье, черные туфли на шпильке, черный лак на ногтях. Невилл предположил, что бюстгальтер, скрывающийся под глубоким вырезом платья, тоже был черным, в тон трусикам. Когда их взгляды встретились, Пэнси ухмыльнулась. Он поднялся с дивана, приветствуя ее, и она уверенно прошла вглубь магазина ему навстречу, взмахнув волосами.

— Привет, — сказала она, глядя на него снизу вверх.

— Привет, — с легкой улыбкой ответил Невилл.

Она коснулась его руки, вставая на носочки, чтобы поцеловать его в щеку. Невилл почувствовал аромат ее парфюма — кофе, ваниль, жасмин, пачули, флердоранж. Что-то сложное и маггловское.

— Козетт, — девушки расцеловались. 

Затем рука Пэнси снова легла на руку Невилла, прикосновение было легким, но собственническим. — Вижу, ты уже познакомилась с моим нареченным, Невиллом Лонгботтомом.

Вечером накануне Невилл стоял у окна спальни, разбирая вечернюю почту, когда Пэнси, отступив от его шкафа, спросила:

— И это весь гардероб?

— Ты про шкаф? — Шкаф был настолько узким, что вешалки в него помещались только под углом. Можно было подумать, что часть шкафа куда-то пропала. Сейчас там висели его старые парадные мантии и пять рубашек.

— Твоя одежда! — она посмотрела на него. — Где все остальные твои вещи? Где твоя гардеробная?

— Это все, — кивнул он на комод, который она уже успела обыскать.

Подбородок Пэнси поднялся, спина выпрямилась.

— Все даже хуже, чем я думала.

Невилл улыбнулся, стараясь не рассмеяться. У него было ровно столько одежды, сколько нужно.

— Мне придется составить список, — пробормотала она, снова повернувшись к шкафу и брезгливо двигая вешалки. — И маггловского смокинга у тебя тоже нет.

— Нет, — сказал он, усаживаясь на широкий подоконник, скрестив щиколотки длинных ног. Он отложил почту в сторону, чтобы просто наблюдать за Пэнси.

— Впрочем, они только начинают входить в моду, — скривилась Пэнси — оба знали, что дело было совсем не в моде. — Неважно. Я записала нас в T&T. Завтра. На час дня.

Она посмотрела на него, вопросительно приподняв брови, словно в ожидании немедленного возражения. Невилл молчал.

— Наша главная задача — смокинг для приема в Министерстве. Заодно подберем пару костюмов. Начнем с летних тканей, а там посмотрим.

Она поджала губы и смерила шкаф таким взглядом,  словно собиралась сжечь все Инсендио.

— Пэнси, — твердо сказал Невилл, и она резко развернулась к нему. — Ты не можешь выбрасывать вещи, которые мне подарили мама или бабушка.

Выражение ее лица дрогнуло.

— Даже если они кажутся тебе мусором.

— Я... я понимаю, Лонгботтом, — она отвела взгляд.

— Пэнси, — Невилл склонил голову набок. — Я не сержусь. Просто не выбрасывай мои вещи.

— Ладно, — буркнула она, чуть надувшись. — Я и не собиралась.

Конечно, она собиралась.

— Иди сюда, — тихо сказал Невилл, наблюдая, как ее грудь поднималась и опускалась, сжатая тугим платьем.

Спустя пару ударов сердца она подошла. Комната была маленькая — всего несколько шагов. Он раздвинул ноги и притянул Пэнси к себе, положив руки на ее ребра. Этот разговор немного запоздал — он уже трахнул ее один раз.

— Пэнси, — мягко сказал он, — нам нужно обсудить твои правила.

Она смотрела на него непонимающе. Ее подведенные глаза казались огромными. Завораживающими. Но сейчас она будто сама оказалась под его чарами..

— Твои правила для меня, — пояснил Невилл. Потом добавил:

— Жесткие запреты.

Она глубоко вдохнула. А потом выпалила:

— Ты не можешь бить меня или кончать мне на лицо. — И вздернула подбородок, словно готовясь к спору.

Но Невилл бы никогда ее не ударил, даже если бы она попросила. И он получил бы удовольствие, кончив ей на лицо, только если бы это нравилось и ей. Он знал, что многих других мужчин именно это и привлекало — им нравилось заставлять женщину делать то, чего она не хотела. Им нравилось унижать ее, потому что они ненавидели сами себя. Невилл не входил в их число.

— Хорошо, — сказал он, сжав руками ее ребра, давая понять, что он с ней.

— А какие у тебя правила для меня? — спросила Пэнси, ее губы дрогнули от напряжения.

— Ты не можешь выбрасывать мои вещи, — сказал он. — Не можешь рассказывать другим о моих делах. — Он наклонил голову, наблюдая за ней. — Если я скажу не трогать растение — не трогай. И если ты решишь с кем-то переспать, я не буду спать с тобой. Если я тебя трахаю, я — единственный.

Ее губы приоткрылись, пока она обдумывала его слова. Казалось, она что-то решала внутри себя.

Невилл сказал:

— Только потому что Министерство связало нас, ты не обязана...

— Я выбираю тебя.

Невилл почувствовал, как у него сжалась челюсть. Как свело живот. Вот так, легко и просто, она сломила его.

Она смотрела на него не мигая. Бросала вызов.

Невилл сжал ее ребра.

— Пэнси, — сказал он, — я не буду кончать тебе на лицо. Но я оттрахаю тебя...

Он почувствовал, как ее грудная клетка расширилась от глубокого вдоха.

— И кончу тебе в рот.

Он сделал паузу, но она не возразила.

— А завтра мы пойдем к твоему портному, и я возьму все, что ты захочешь.

Она смотрела на него, линия ее рта расслабилась. Наконец она прошептала:

— Расстегнешь платье?

— Повернись.

Она подчинилась, опустив голову и встав между его широко расставленными ногами.

А теперь Невилл стоял, послушно поднимая руки, пока Козетт снимала с него мерки. Пэнси наблюдала с диванчика, потягивая шампанское, ее взгляд скользил по его телу.

Накануне вечером Невилл расстегнул молнию на ее платье и прошептал:

— Раздевайся.

И она подчинилась — повесила платье на спинку стула, сбросила белье, извиваясь так, что ее грудь подскакивала, — а Невилл в это время неспешно снимал свою одежду, наблюдая. Ее взгляд тоже скользил по его телу — плечам, груди, члену. Она следила за его руками.

Невилл больше не стеснялся своего тела — это было просто тело. По шее у него проходила линия загара, на груди росли волосы, а руки и предплечья были покрыты шрамами. Они с Симусом когда-то поднаторели в заклинаниях исцеления — в те дни, когда занимались изготовлением бомб — но шрамы оставленные растениями свести было невозможно. Его работа требовала физического труда — этим она его и привлекала. Многое приходилось делать вручную. Он не хватался за палочку каждый раз, когда нужно было передвинуть горшок. Он пачкался и много потел. Было вполне вероятно, что Невилл не доживет до старости — что он когда-нибудь ошибется и умрет мучительной смертью от медленно действующего яда или моментально убивающего проклятия — и потому он пользовался возможностями своего тела, пока мог.

И все же он не был уверен, что кто-то когда-либо смотрел на него так, как смотрела она. Может быть, обычно Пэнси не спала с мужчинами, которые работали руками. Она, скорее всего, привыкла к аристократам.

— На кровать, — сказал он, наблюдая, как она послушно выполняет его приказ.

А теперь Невилл смотрел, как Козетт выносила образцы ткани один за другим. Базовый смокинг уже был надет на манекен. Но стоило ей принести новые образцы, как детали на манекене менялись. Невилл и не подозревал, сколько всего надо выбрать — ткань, пуговицы, нитки, подкладка, разрезы, карманы, манжеты, форма лацканов.

Пэнси сидела рядом, выпрямив спину, с профессиональной уверенностью перебирая образцы тканей и пуговицы. Она взглянула на него, вопросительно приподняв брови.

Он посмотрел ей в лицо. Для нее это было важно.

Невилл подошел к процессу серьезно. Он рассматривал образцы. Он делал выбор. Он ощущал, как она вздрагивала рядом с ним, как напрягались ее плечи, когда она была не согласна.

Невилл наблюдал за ней краем глаза. Она старалась не противоречить ему. Ханна на ее месте уже вовсю дразнила бы его — Эбботы гордились тем, что слишком просты для одежды, сшитой на заказ. Его бабушка велела бы ему носить старые парадные мантии. Луна объяснила бы, что мода — это всего лишь форма социального контроля.

Невилл смотрел, как смокинг на манекене изменяется сам по себе, и видел... просто смокинг. Он знал, что другие люди так же смотрят на растения. Они видели розовый куст. А он видел прицветники, бутоны, стебли, листья, лепестки и шипы.

Накануне вечером Невилл присоединился к Пэнси на кровати и долго целовал ее, одновременно лаская ее соски и клитор. Ей нравилась активная стимуляция — он сжимал ее соски все сильнее и сильнее, а она только жарче отвечала на поцелуи. Когда он склонился между ее бедер, она уже извивалась под его пальцами. Он ввел в нее большой палец, чувствуя, какая она горячая и влажная, одновременно лаская и посасывая ее клитор, а она сама толкалась ему навстречу.

— Вот так, — она тяжело дышала. — Сделай еще… так.

Он слушал ее указания, пока она не кончила.

Потом поцеловал внутреннюю сторону ее бедра и сказал:

— Пэнси, теперь я оттрахаю тебя.

— Ага, — отозвалась она, будто ей было все равно, что он сделает дальше.

Он встал на колени и взял член рукой. Головка уже была влажной от смазки. Он собрал каплю пальцем, наклонился над Пэнси и поднес палец к ее губам. Она высунула язык и слизнула ее, глядя на него большими подведенными глазами. Годрик, она станет его погибелью.

Он дернул ее бедра вверх и трахал так сильно, что ее груди подпрыгивали, а глаза были полуприкрыты.

— Пэнси, — сказал он, замедлившись, чувствуя, что скоро кончит.

Она приподнялась на локтях, ее рот был приоткрыт.

Годрик.

Невилл вышел из нее, крепко сжал член рукой и подался вперед, все еще стоя на коленях.

Она открыла рот.

Мерлин.

Он прижал член к ее пухлым губам, а она взглянула на него снизу и обвела головку языком…

И этого хватило. Она проглотила все без возражений, моргая и глядя на него снизу вверх, пока он тяжело дышал и кончал ей в горло, ощущая пульсацию во всем теле.

Кончив, он отстранился и наклонился, чтобы поцеловать ее. Одно из правил, которые привила ему Луна: если он кончал в рот, то должен был ее поцеловать, если на тело — должен был слизать все сам. Последний раз Невилл спал с Луной четыре года и одну несостоявшуюся помолвку назад, но она была его первой, и некоторые привычки остались.

Он ощущал вкус своей спермы на языке Пэнси, но она не держала ее во рту, дожидаясь поцелуя, как сделала бы Луна. Если хочешь, чтобы я что-то проглотила, будь готов проглотить это сам.

Кончать в рот Ханне он бы никогда не стал.

У Невилла было не много партнерш. По сути, он занимался сексом с двумя женщинами — с Луной на протяжении одного года и с Ханной два года после этого. У них были разные предпочтения в сексе. Сейчас же он только начинал понимать, что предпочитает Пэнси. Пока что ей нравилось делать вид, что он главный.

Невилл посмотрел на смокинг, а потом на Пэнси.

— Ладно, — сказал он. — Меняй все, что хочешь.

Она глубоко вдохнула, ее губы плотно сжались.

Он наклонился ближе и прошептал:

— Я же вижу, что тебе что-то не нравится.

Она посмотрела на него, что-то прикидывая.

— Вперед, — сказал он.

Она выпрямила спину и начала быстро отдавать команды. Невилл заметил, что изменились по меньшей мере пять деталей. В результате получился… все тот же смокинг. Но Пэнси подняла подбородок, все ее тело излучало энергию — она даже едва заметно вздрогнула от удовлетворения.

Невилл с трудом удержался от смеха. Он видел просто смокинг, а она видела куст роз, который наконец-то был правильно подрезан.

Невилл сказал:

— Спасибо, Пэнси.

Она подняла на него глаза, уголки ее губ дернулись, будто она с трудом сдерживала ухмылку.

— Ты будешь выглядеть шикарно, — гордо сказала она.

Невилл улыбнулся. Он будет выглядеть собой — только в смокинге. Но ему нравилось, как Пэнси смотрела на него, когда все шло по ее плану. Она была довольна собой. Она была довольна им.

Он наклонился ближе и прошептал ей на ухо:

— Ты выглядишь так, будто тебя срочно нужно трахнуть.

Он отстранился и посмотрел на нее.

— О, да, — кивнула она. — Очень нужно.

 


 

Когда Невилл развернул свиток с печатью Министерства и увидел имя Пэнси Паркинсон, первой его мыслью было: не убить ли ее?

Имя самой Пэнси напрямую не всплывало в разговорах, но вот имя ее матери — да. Ее отец, Пожиратель смерти, сейчас отбывал пожизненное заключение в Азкабане, а мать жила с каким-то фашистом-ловеласом в Испании.

Пэнси, судя по всему, проводила время с Драко Малфоем и Теодором Ноттом — предположительно возобновив отношения с Малфоем после его освобождения из Азкабана. Тот факт, что они до сих пор не поженились, скорее всего, объяснялся желанием защитить ее имущество от обыска и конфискации в случае его повторного ареста.

По меркам Священных 28 после двух лет заключения Малфой вел себя как максимально добропорядочный слизеринец, а именно: по уши увяз в незаконной деятельности. Малфой был миллионером, воспитанным в семье доморощенных террористов, а его легальный бизнес заключался в управлении флотом, курсирующим большей частью по нейтральным водам. Разумеется, он считал, что законы на него не распространяются. (И это действительно было так, если не брать в расчет тюремное заключение — учитывая состояние Малфоя, юридические издержки и штрафы можно было считать текущими расходами.) Также было понятно без слов, что большинство его деловых контактов так или иначе сводились к Пожирателям смерти. Все, что Невилл мог сказать в пользу Малфоя, это то, что, по крайней мере, на данный момент его деятельность не выглядела идеологически мотивированной. Хотя возможности у него были. Но либо Малфоя больше не интересовали военные преступления, либо он научился гораздо лучше заметать следы.

Нотта было одновременно и проще, и сложнее понять. Сложнее — потому что он был везде. Проще — по той же причине: он был везде. Он выполнял поручения Малфоя во время его двухлетнего домашнего ареста, но в остальном прослыл независимым и не поддающимся контролю агентом, несмотря на то, что жил в семейном склепе Пожирателей смерти. По непонятной причине большей части антифашистских наемников он нравился. Возможно, потому, что он без проблем продавал темные артефакты членам Ордена, которые потом их обезвреживали или сдавали властям. (А, может, потому, что у него была привычка спать со своими деловыми партнерами.) По слухам, он питал слабость к часам, замкам и механизмам. (Невилл считал это не столько причудой, сколько потенциальной угрозой, учитывая существование маховиков времени за охраняемыми дверями.)

В любом случае, Невилл не думал, что Пэнси Паркинсон тайно финансирует возрождение идей превосходства чистой крови, пока пуристы вербуют новых фанатиков для Третьей Магической Войны, но он не исключал, что мог что-то упустить. Он был частью подпольной сети, но не всеведущим. Невилл отправил письмо через городскую совиную почту Биллу Уизли, предложив дату и время встречи, а затем отправился в «Гринготтс» и, пригибаясь под сводами низких коридоров, добрался до офиса ликвидатора проклятий.

Билл убрал с одного из стульев карты и кубок, сделанный из позолоченного черепа, а сам плюхнулся в кресло за столом, закинув лодыжку на колено. Его длинные волосы были заправлены за уши, обнажая серьги и изуродованное шрамами лицо.

— Я проверил, что смог, — сказал Билл. — Насколько я понимаю, Пэнси взяла на себя управление недвижимостью Паркинсонов почти два года назад и выдает матери ежемесячное содержание. Это сильно ограничило возможности Вайолет финансировать своих новых друзей.

Невилл кивнул. Судя по всему, испанские реваншисты были туповатыми и нищими, а Вайолет, после того как она избавилась от своего пожилого мужа, больше интересовали солнце и светские рауты, чем грязная работа. Последние несколько лет о ней в основном слышали в связи со зваными обедами и поездками на охоту.

— Никаких признаков того, что у Пэнси есть собственные идеологические интересы, — продолжил Билл. — Она жертвует на все положенные «добрые» дела вместе с Нарциссой Малфой…

— Кампания по реабилитации, — пробормотал Невилл.

— Именно, — кивнул Билл. — Хотя особой пользы они из этой кампании не извлекают. Она и Малфой, похоже, обосновались в маггловском Лондоне.

Невилл снова кивнул — это было уже привычным парадоксом. Поборники чистой крови внезапно возлюбили магглов, когда альтернативой стало быть оплеванными в магазинах.

— Есть признаки, что они собираются пожениться? — спросил он.

— Нет. Никакой передачи активов или новых ключей, — пожал плечами Билл. — Но Малфой недавно наведывался в хранилища. Возможно, забирал кольца.

После этого Невилл продолжил заниматься своими делами, ожидая уведомления о новой невесте, когда Паркинсон и Малфой станут недоступны. Но Пэнси его удивила. Она пришла в его теплицу и в присущей ей манере заявила, что требует его внимания.

— Эй, папочка всех растений. Тебе досталась пожирательская сучка, — сказала она.

Невилл тихо фыркнул, стоя к ней спиной. Она нарочно оскорбляла сама  себя, чтобы лишить его такой возможности. Пэнси Паркинсон чувствовала себя неуверенно.

Он отошел от ядовитой тентакулы, стряхнул с рук землю и подошел ближе, чтобы получше рассмотреть темно-красные губы Пэнси, ее бледную кожу и вызывающе поднятый подбородок. Ее сумочка уже валялась на плиточном полу, а она стояла, выпятив бедро. Даже на каблуках она была ниже его на голову.

— Пэнси Паркинсон, — сказал он, склонив голову набок.

В школе он так ее боялся.

— Знаешь, — произнес он, — растения  чувствуют себя лучше, если с ними разговаривать вежливо. Но ты можешь звать меня папочкой, если тебе так хочется.

Ее губы чуть приоткрылись. Глаза жадно скользили по нему.

— Но не смей так говорить о себе. Не при растениях. Не при мне.

Она моргнула, наморщив нос.

— Ну, я не милашка.

Определенно, нет. Но Невилл терпеть не мог слушать, как кто-то сам себя унижает. Его самого в детстве много травили — он знал, как это звучит. Он хотел дать ей шанс, которого она сама себе не давала.

— Колючая? С шипами? Ядовитая? Смертоносная? — Он едва заметно улыбнулся. — С этим я могу справиться. Любое растение становится добрее, если удовлетворить его потребности.

— Ты ничего обо мне не знаешь, Лонгботтом, — холодно ответила она. — И говорить я могу, что захочу.

— Можешь, — пожал он плечами. — А я могу уйти. Попробуем позже.

Потому что, видимо, «позже» все-таки будет. Она ведь сказала: «Тебе досталась пожирательская сучка». А не: «Расслабься. Мы с Малфоем поженились».

А потом он ушел.

Он не услышал стука ее каблуков по плитке.

— Давай, Паркинсон, — бросил он через плечо. — Я заварю тебе чаю.

— Уже пытаешься меня отравить, Лонгботтом? — окликнула она его. — Я о тебе наслышана.

Он остановился и, смеясь, обернулся. Пэнси Паркинсон боялась его?

— Ты пришла меня шантажировать? — спросил он. — Заварю при тебе. Не доверяешь — не пей. Давай, Паркинсон. Идем, расскажи мне о своих потребностях. Об идеальных условиях содержания. О том, что нужно, чтобы ты процветала.

Её лицо… Он просто дразнил ее сначала, но потом понял — она была глубоко несчастна.

— Тебе-то что? — скрестила она руки на груди, сжавшись еще сильнее.

Он пожал плечами, все еще веселясь. Почему у змеенышей было так плохо с доверием?

— Я люблю заботиться.

И это была правда.

В тот день она выглядела такой печальной и потерянной. И в нем поднялось то самое чувство — спокойная уверенность, которая всегда охватывала его, когда он видел страдающее растение и знал, что может ему помочь.

Люди — не растения. Он не мог спасти Пэнси. Не мог ее исправить. Иногда он делал для растения все, что мог — кормил, поил, уговаривал, обрезал — а оно все равно решало умереть.

Но…

Иногда растению просто нужно было немного внимания.

— Пэнси, — мягко сказал он. — Пойдем со мной.

Она колебалась, ее губы скривились.

Он ждал, пока она решится. Это был его предел — он никогда бы не стал заставлять ведьму, если она не захочет сама.

Наконец она подняла свою сумочку — и пошла за ним.

 

Notes:

TW: Неоднократное упоминание домашнего насилия (или, возможно, БДСМ)
CW: Вагинальный секс, переходящий в оральный / женщина глотает сперму / мужчина глотает свою собственную сперму
TW: Семяизвержение на лицо упоминается в негативном ключе. Я сказала именно то, что сказала.
TW: Упоминается намерение мужчины убить назначенную по закону жену.

Примечание от автора: Он почувствовал запах ее парфюма —кофе, ваниль, жасмин, пачули, цветки апельсина: когда я писала первый фик читатели бросились считать, сколько раз я использовала одно и тоже описание запаха, чтобы обозначить физическую близость, а потом прикалывались надо мной в Discord и на Goodreads. Что я могу сказать — пристегнитесь, хейтеры.

Примечание от автора: фашист-ловелас из Испании не означает, что в Испании одни фашисты. Это означает, что фашисты везде и им тоже нравится хороший климат.

Примечание от автора: Как и в случае с Драко и Гермионой в BSP, мое представление о Невилле основано на описанных в каноне событиях. Однако, на то как я вижу Невилла сильно повлиял вот этот кадр из фотосессии Мэттью Льюиса для Attitude: https://www.attitude.co.uk/culture/sexuality/matthew-lewis-shares-hot-attitude-shoot-outtake-285527/

Примечание от автора:
Спасибо всем, кто прочитал BLOODY, SLUTTY, AND PATHETIC и после завершения фика оставлял хорошие отзывы.. Некоторые читатели просили фик про Невилла. А некоторые наоборот и даже писали на Reddit, что пролистывали весь Пэнвилл, когда читали BSP. Спасибо, что читаете этот фик. Спасибо за все ваши комментарии и лайки — я их очень ценю! И отдельное спасибо тем, кто оставил в сердце место для Невилла. 🖤

Chapter 2

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

ПОНЕДЕЛЬНИК, 7 ИЮЛЯ 2003

Вечером того же дня, после того как Пэнси ушла из теплицы, Невилл привел себя в порядок и отправился на площадь Гриммо, 12. Обычно он не являлся без приглашения, хотя Джинни и настаивала, что он всегда желанный гость. Возможно, просто чувствовал себя неловко.

Он вышел из камина и увидел специальный выпуск «Пророка» , брошенный на темные половицы:

ПОЖИРАТЕЛЬ СМЕРТИ ПОЛУЧИТ ГЕРОИНЮ ВОЙНЫ! Шокирующий поворот событий: по Закону о Примирении Гермиона Грейнджер насильно выдана за военного преступника Драко Малфоя!

Невилл почувствовал прилив адреналина. Значит, Пэнси не врала — Малфой действительно не собирался жениться на ней ради того, чтобы избежать принудительного брака.

Он направился вниз по лестнице на звук голосов. В кухне Рон и Джинни чуть ли не кричали друг на друга.

— Мне все равно, что она тебе написала. Мы должны быть рядом, убедиться, что она в порядке, — сказал Рон.

— Я тебе говорю, — выдохнула Джинни, с грохотом ставя бутылку на длинный деревянный стол, — им надо самим разобраться!

— Тебе вообще стоит пить? — спросил Рон, глядя на огневиски.

— Я и не собираюсь! Это для тебя!

— Привет, Невилл, — сказал Гарри ровно в тот момент, когда Рон пробормотал: — Не откажусь.

Джинни швырнула на стол три стакана, Рон их наполнил, и Невилл взял один.

— Он ни слова не сказал в свое оправдание, — мрачно заметил Рон.

— А это что? — спросил Гарри, снимая крышку с блюда.

— Остатки? — предположила Джинни.

— Чего именно?

— У нее есть обручальное кольцо, оно ее защитит, — сказала Джинни. — Если вы так переживали, чего же сами ее из Министерства вывели? Надо было задержать…

— Пресса устроила столпотворение. Это было небезопасно. Это ты должна сейчас быть с ней!

— Не могу же я поселиться в поместье Малфоев, — раздраженно сказала Джинни. — Он сказал, что у нее будут личные покои. Все произошло слишком быстро. Сначала она пыталась выцарапать ему глаза, а в следующую секунду он уже аппарировал, схватив ее в охапку.

— Паркинсон говорит, что Малфой — традиционалист, — вставил Невилл, опираясь плечом о стенку буфета. — Так, к слову.

Все присутствующие повернулись к нему.

Пэнси Паркинсон? — спросила Джинни.

— Она заходила в теплицу, — сказал Невилл. — Поболтали.

— Она же твоя пара, — застыл Гарри.

Невилл кивнул.

— Охренеть, — сказал Рон.

— Ты не подавал апелляцию? — спросила Джинни.

Невилл пожал плечами:

— Говорят, пары назначала Распределяющая Шляпа. Думаю, стоит довериться ей еще раз.

— Боже, — сказал Гарри, отводя взгляд.

В комнате повисла тишина.

— Ты думаешь, Шляпа свела Гермиону и Малфоя? — губы Джинни сжались, глаза впились в Невилла, словно его слова определяли реальность.

Рон фыркнул:

— Да быть не может. Это Шеклболт с пером и табличкой.

— Шляпа бы выбрала для Гермионы нормального человека, — сказал Гарри.

— А Малфою бы выдала Паркинсон, — добавил Рон. — И что она сказала?

— Что Малфой ей как брат.

Все фыркнули — насмотрелись на эту парочку в Хогвартсе.

— И что он будет относиться к Гермионе, как все Малфои относились к своим женам.

— А жены Малфоев обычно пытаются выцарапать мужьям глаза? — Рон бросил полный сомнений взгляд на Гарри.

— Я думаю, это как раз нормальная реакция, — сказала Джинни.

— Ладно, согласен, — закатил глаза Рон.

— А ты что скажешь? — Гарри кивнул. — Паркинсон пыталась выцарапать тебе глаза?

Невилл не сдержал ухмылки и поднял бокал.

— Это что сейчас было? — быстро спросила Джинни.

Рон и Гарри уставились на него.

Невилл не любил врать, хотя последнее время ему часто приходилось это делать. Он признался:

— У меня, возможно, есть пара царапин на спине.

Он сделал глоток, а остальные хором воскликнули:

Что?!

— Хорошо поболтали, — сказал Невилл.

Правда заключалась в том, что Невилл казался тихим и спокойным — и поэтому располагал к откровенности. Он приходил к людям в дом, задавал простые вопросы о том, какими они хотят видеть свои оранжерею или сад — а в ответ они делились историями из жизни, мечтами, обидами и семейными тайнами. Предпочтения людей всегда отражали их личность, дома хранили истории, ремонты воплощали надежды, а декор — впечатление, которое они хотели бы произвести. Невилл приходил в их жизнь ненадолго — чтобы установить модные ядовитые растения в гостиной чистокровного семейства, спасти забытые реликвии или спроектировать хищный лабиринт из живой изгороди — и исчезал. Он был вежлив, надежен и безопасен, а его героизм времен войны терялся на фоне Золотого Трио. Люди и не замечали, как много ему рассказывают.

Он вымыл руки и заварил Пэнси чай на ее глазах.

— Так ты слышала про Флинта? — спросил он. — Вы друзья?

— Я бы так не сказала, — резко ответила она. — Мы с Милли изредка переписываемся.

Он мысленно отложил этот факт, чтобы обдумать позже.

Потом он сел напротив Пэнси за старый деревянный столик в глубине теплицы и спросил нейтральным тоном:

— Чем ты занималась после войны?

И она рассказала.

Ее рассказ совпал с тем, что он и так знал — мать в Испании, отец в Азкабане, еще был кузен, который тоже сидел за решеткой. Но Невилл не знал, как одиноко и тревожно ей было, как она часами бродила по магазинам в маггловском Лондоне, пила одна в барах отелей, как груз войны все еще давил на нее. Он слушал, задавал простые вопросы, и она выложила все: каким злым был Малфой после тюрьмы, каким потерянным был Нотт после смерти отца, как ей всю жизнь недоставало родительской любви. (Она не сказала «любви». Но Невилл это услышал.)

Он наблюдал, как она жестикулировала, как вздымалась ее грудь, и почувствовал притяжение. В ее глазах он разглядел боль, хотя Пэнси и думала, что хорошо скрывает ее.

Невилл ходил к мозгоправам. Он знал, что его стремление помогать произрастает из ядовитого семени. Ему нравилось чувствовать себя нужным, потому что это делало его значимым — а значимости ему так не хватало в юности, когда он ощущал себя обузой. Дело было в его потребностях, а не в ее. Невилл это понимал. Но беда была в том, что мозгоправы не предложили ничего, что действительно облегчало бы состояние. Все, что они предлагали, только делало ему хуже.

Настоящие отношения так не построишь.

Но разве у них были настоящие отношения? Шеклболт поставил все на Закон о Примирении — его последнюю попытку избежать того, что давно пора было сделать. Закон был принят вопреки протестам Гермионы. (Невилл тогда промолчал. Он не хотел привлекать к себе внимания.) Шеклболт мог прийти к нему, поговорить по-человечески. Вместо этого он, как и все облеченные властью, не захотел ею делиться — и Невилл предпочел тоже не раскрывать своих секретов. Молодое поколение снова вынудили жертвовать собой ради волшебного мира, который их даже не слушал.

Чайник ассасина, из которого Невилл поил ядом Флинта, все еще стоял на буфете. Невилл мог бы избавиться от невесты. Но подумал — а что, если все по-настоящему? Министерство пыталось успокоить общественность, разнося слухи, что пары подбирала Распределяющая Шляпа. Политика — это одно, но Шляпа — это магия. Что, если Шляпа выбрала Пэнси, потому что они действительно созданы друг для друга?

— Если мы сделаем то, чего хочет Министерство, — сказал Невилл, — что тебе нужно, чтобы чувствовать себя хорошо?

Пэнси вскинула подбородок.

— Я продолжу управлять недвижимостью Паркинсонов — я не откажусь от контроля над имуществом.

— Ладно, — сказал Невилл. — Мне тоже нужно, чтобы никто не вмешивался в мои дела. Я много работаю. Частые поездки…

Она махнула рукой.

— Ну, конечно, Лонгботтом. Я понимаю, у мужчин свои серьезные дела.

Невилл слабо улыбнулся.

— Хорошо. Что еще?

Она занервничала.

— Настоящая свадьба.

Он приподнял бровь.

— Я не хочу какого-то быстрого рукопожатия в душном кабинете, — с горечью выпалила она. — Я хочу полноценную церемонию в красивом месте, со свадебными мантиями, друзьями, танцами и… и цветами.

Она выглядела злой и смущенной и избегала его взгляда.

— Пэнси, — сказал он. — Я гарантирую, что цветы будут.

Она резко вдохнула. С трудом сглотнула.

— Что такое? — спросил он.

— Ничего, — быстро ответила она. Мотнула головой, заученным движением откидывая челку. — Ну что, проверим совместимость?

И начала расстегивать блузку.

— Пэнси, — сказал он. — Не обязательно этого делать.

— Нет, мне нужно, чтобы ты меня трахнул, — ответила она. — Прямо сейчас.

Невилл заставил чашки исчезнуть.

Она встала и сбросила рубашку на стул. Потом скинула трусики.

Невилл очистил стол заклинанием.

— Сними лифчик, — сказал он.

Она посмотрела на него своими большими, подведенными глазами и послушалась.

Ее кожа была очень бледной. Полная грудь с отчетливо выраженными сосками. У Невилла не было секса полтора года. Быть нужным — приятно. Быть желанным — приятно. Он знал, что ее тело будет приятным. Пэнси была как тишина, которую Невиллу предстояло заполнить — он знал, что делает это из ложных побуждений. Но не стал себя останавливать.

— Иди ко мне.

Она послушалась, и он задрал ее юбку и посадил Пэнси на стол. Его пальцы скользнули по ее бедрам, затем руки легли на талию — впервые он прикоснулся к ней.

Он стоял между ее ног и смотрел на нее, склонив голову — она в его теплице, полуголая и беззащитная, ладони прижаты к столу. Он был возбужден. Дышал прерывисто. Он протянул руку к ее груди, и она не сделала ни малейшей попытки остановить его. Она смотрела, как он обхватил ее грудь ладонью. Розовая ареола, голубые вены под кожей, упругая тяжесть — дар, который она ему преподнесла. Другую руку он протянул к ее горлу, и она вздохнула, когда его пальцы коснулись кожи. Он надавил кончиком указательного пальца на мышцу у основания шеи, и ее голова откинулась назад, а губы приоткрылись. Тогда он ее поцеловал. На вкус она была как чай с мятой.

Потом Пэнси дернула за пуговицу на его брюках, и он разделся, жестко ее оттрахал, а потом вылизал. Он был слишком нетерпелив, чтобы делать все в правильном порядке, вот и получил, что получил. Она издавала высокие, пронзительные звуки, когда кончала. Он тяжело дышал и чувствовал, что весь покрыт потом — в теплице было душно. Потом он сказал:

— Пэнси, если ты хочешь настоящую свадьбу, ты ее получишь.

 

Они все еще сидели на кухне на площади Гриммо, когда Джинни сказала:

— Оставайся на ужин.

— Ага. У нас… — Гарри посмотрел на блюдо, потом осмотрел кухню. — Хлеб и варенье.

Рон фыркнул:

— Можем пойти ко мне, там хотя бы умеют готовить.

— Думаю, Сьюзан не хочет весь вечер слушать про Пожирателей смерти, — отрезала Джинни. — Закажу что-нибудь.

Тебе досталась пожирательская сучка.

Пэнси хотела выдать Гарри Волдеморту. И она была права — никто об этом не забудет. Невилл тоже не забыл. Но сейчас он выслеживал действующих фашистов. Даже если бы он не собирался на ней жениться, Пэнси не оказалась бы в его черном списке.

ЧЕТВЕРГ, 17 ИЮЛЯ 2003

Невилл стоял позади Пэнси, прислонившись к стене бального зала Министерства в маггловском смокинге от «Твилфит и Таттингс» и смотрел, как к ним направляется Джинни под руку с Малфоем. Их невозможно было не заметить — Джинни была в ослепительном золотом платье, а Малфой шел, высоко подняв белобрысую голову, весь в гриффиндорском красном. Либо он издевался, либо цвет смокинга был делом рук Гермионы. Раздраженным Малфой вовсе не выглядел.

Поговаривали, что именно из-за Малфоя и Гермионы Министерство в последний момент и устроило этот прием — в попытке создать красивую картинку для прессы. Они так часто скандалили на публике, что «Пророк» даже выпустил статью, открыто сомневаясь в решении Министерства использовать Распределяющую Шляпу. Казалось, Малфой всеми силами пытался спровоцировать Гермиону на рукоприкладство. Когда она разбила ему нос в кафетерии Министерства, он сиял от восторга.

За девяносто минут до этого доставшаяся Невиллу змея тоже пыталась спровоцировать его дать волю рукам.

Невилл намеренно сделал свой дом труднодоступным. Он не был подключен к каминной сети. Не защищена чарами была только теплица, туда можно было оформить доставку, но в коттедж — ни в коем случае . Он велел T&T отправить смокинг в поместье Паркинсонов. Когда Невилл прибыл туда, чтобы переодеться, его встретила толпа эльфов, которые засыпали его вопросами о происхождении, карьере, образовании, прошлых помолвках и желании иметь детей, пока сопровождали его в покои хозяйки. (Они явно подумывали выставить его, когда он признался, что предыдущая невеста его бросила. Но Невилл знал — эльфам врать нельзя.) Когда его наконец допустили в ее гостиную, он увидел Пэнси в мерцающем зеленом платье с открытой спиной и глубоким V-образным вырезом. Ткань обтягивала ее бедра и зад, а изгибы груди сбоку оставались обнаженными. Это платье было создано, чтобы спровоцировать либо стояк, либо драку. Верх неприличия.

Пэнси подняла на него взгляд, почти извиваясь в предвкушении, ожидая, что он заставит ее переодеться.

Невилл наклонился и поцеловал ее в щеку:

— Ты прекрасно выглядишь.

— И это все? — ее рука легла ему на живот.

Он посмотрел на нее, улыбаясь краешком рта:

— Не хочу размазать твою помаду.

— Она зачарована, — надула губы Пэнси.

Он поднял бровь:

— В таком случае… — И прижался к ее рту. Она ответила, и он целовал ее медленно, по-настоящему, чувствуя, как ее рука цепляется за рубашку.

— Пэнси, — прошептал он, почти касаясь ее кожи, — насколько устойчивы эти чары?

Довольная, она повела плечами:

— Хочешь проверить?

Он выпрямился и провел пальцем по коже ее груди.

— После бала.

— Ты не хочешь…

— Я умею ждать.

Она прищурилась, и он улыбнулся.

— Где мне переодеться? — спросил он.

— Там, — кивнула она в сторону спальни. — Я хочу смотреть.

И она смотрела. Она трахала его глазами, пока он расстегивал рубашку и ремень, оставшись в одних трусах. В юности он чувствовал себя неуклюжим и громоздким, но потом вытянулся, и тело стало пропорциональным. Ее взгляд скользил по мышцам его рук и плоскому животу, пока он надевал носки, брюки и рубашку, которые она заказала. Он сел на край ее кровати, чтобы надеть блестящие туфли из кожи дракона.

— Поможешь с бабочкой? — сказал он, предполагая, что она умеет. Да, умела. И с удовольствием встала между его ног, колдуя над галстуком. Он нежно обхватил ее бедра, подумывая о том, чтобы их раздвинуть. Потом она призвала акцио маленькую шкатулку с белыми орхидеями на крышке.

— Я заглядывала в хранилище, — сказала она.

Невилл представил, как она швырнула бы эту коробочку ему в лицо, если бы он начал с ней ссориться из-за платья. Но он не собирался сомневаться в выборе ведьмы. Она поступит так, как сочтет нужным. Это он уже усвоил.

Теперь Невилл смотрел поверх головы Пэнси, как приближается Малфой. Он был стройным, но уже не изможденным, кожа была белой, а не серой — больше не тот призрак, который нанимал Невилла устроить для матери лунный сад в доме, где он отбывал домашний арест. Подойдя ближе, Малфой взглянул на паркет, где Гермиона кружилась с Гарри, и когда он снова посмотрел вперед, Невилл заметил голод в его глазах. Интересно .

— Позор тебе, Драко! — Пэнси уперла руки в бедра. — Ты в красном. И с одной из красных. Тебя уже не отличить от гриффиндорцев.

— Берегись, Паркинсон, — усмехнулась Джинни. — Нас тут больше. Привет, Невилл.

— Привет, Джин.

— Вижу, Пэнси и тебя приодела, Лонгботтом, — Малфой отсалютовал ему бокалом шампанского в левой руке.

Значит, Малфой хотел, чтобы Невилл считал их похожими.

— И на нем все смотрится хорошо, потому что он не вмешивался, — Пэнси не выдержала и вернула смокингу Малфоя черный цвет. Хорек выглядел недовольным, пока она поправляла его нагрудный платок, который единственный остался красным.

— Вот. Оставила метку твоей женушки.

Малфой взглянул на красный шелк:

— Теряешь хватку, Пэнси?

— А тебя осталось за что хватать? — фыркнула Пэнси, и Джинни громко расхохоталась.

— А с ней весело, Хорек! Пэнси, пойдем, расскажешь все!

И тогда Джинни — святая женщина — протянула Пэнси руку, а Малфой изобразил легкое презрение. Невилл мог бы подумать, что они с Пэнси флиртуют, если бы не ощущение, что это ссора между братом и сестрой, которые бесят друг друга.

Малфой уже развернулся к Невиллу:

— Лонгботтом, на пару слов?

Невилл кивнул и отошел в сторону. Если Малфой собирался потребовать, чтобы он хорошо обращался с Пэнси, это был бы короткий и неприятный разговор. Взгляд Малфоя скользнул по запонкам Невилла — гоблинское серебро из хранилищ Паркинсонов. Да, Пэнси действительно его одела.

— Лонгботтом, — тон Малфоя был небрежно доверительным. — По поводу одного из твоих… побочных проектов.

Значит, Малфой знал. Они пересекались весь последний год. Невилл скользил взглядом по тяжелым перстням на правой руке Малфоя и изящному кольцу с бриллиантом на левой.

— Если у тебя есть коллеги в этой сфере, им стоит поискать образцы в Южной Америке. В Аргентине, например. Эйвери говорит, в Барилоче в это время года весьма приятно.

— Интересно, — сказал Невилл. — И взамен?

— Ничего, — ответил Малфой. — В это предприятие я не вкладывался. Просто бесплатный совет. Удачной охоты.

— Как и всегда, — сказал Невилл. Он сделал глоток огневиски и изучающе посмотрел на Малфоя поверх стакана. Аргентина была чем-то новеньким. Почему Малфой хотел ему угодить? Или все было очевидно.

Мразь , — Симус плюнул под ноги Пэнси. — Серьезно, Джинни? И ты туда же?

Невилл почувствовал, как в нем закипает злость, но не дал ей выйти наружу.

Все тело Пэнси было напряжено. Она не стала защищаться. Тебе досталась пожирательская сучка. Малфой стоял рядом — совершенно бесполезный.

— Пошел ты, Симус, — Джинни толкнула его в плечо, сверкая глазами. 

Затем они начали ссориться — наполовину шепотом, наполовину на повышенных тонах.

Главной заботой Невилла была Пэнси. Он подошел ближе и положил руку ей на шею. Его ладонь обхватила затылок, большой палец касался одной стороны ее горла, пальцы обнимали другую. Прикосновение было легким, но уверенным, чтобы дать понять, что он рядом.

Ее плечи расслабились. Она подняла на него взгляд. Ее глаза. Годрик … Там были и облегчение, и страх.

— Потанцуешь со мной? — спросила она.

— Да. — Он не собирался отступать, когда в его власти было заставить ее смотреть на него вот так. — Симус, — сказал он.

Симус резко повернул голову, усмешка застыла на его лице.

Невилл встретился с ним взглядом. 

— Пэнси со мной, — сказал он.

Симус замер. Его взгляд метнулся от Невилла к полу у ног Пэнси, затем обратно — между Пэнси и Невиллом.

— Прошу прощения, Паркинсон, — резко бросил он. Потом снова посмотрел на Невилла. И, наконец, прошел мимо Джинни.

Невилл смотрел ему вслед — поговорить с ним все же придется. Потом он снова сосредоточил внимание на Пэнси. Его рука скользнула на обнаженную кожу ее талии. Она посмотрела на него застенчиво и позволила себя увести.

Невилл прижимал ее к себе, не прекращая сканировать толпу. Гермиона вальсировала с Роном. Сьюзен с Гарри. Луна шла на выход с Чарли Уизли и Теодором Ноттом. (Неожиданно, но неудивительно, — подумал Невилл с горечью.) Маркус Флинт стоял в углу с Эдрианом Пьюси и Люцианом Боулом — они не замечали Невилла, увлеченные непростым разговором. Говорили, что Флинт ослеп на один глаз после того, как Невилл напоил его чаем с борщевиком и бросил в глуши. С тех пор никто не пытался его шантажировать.

Невилл отслеживал взгляды, скользившие по Пэнси. Но все тут же отводили глаза, как только замечали Невилла.

Он вывел ее на танцпол и притянул к себе — ее миниатюрное тело легко двигалось в унисон с ним, его пальцы едва касались ее лопаток. Она предугадывала все шаги, отзывалась на малейшее движение.

Невилл вспомнил, как она и Малфой танцевали на Святочном Балу — пьяные, препирающиеся, но при этом идеально слаженные. Тогда казалось, что они созданы друг для друга. Сейчас он понимал — просто в их кругу все посещали одни и те же уроки танцев.

Он и Ханна тоже брали уроки, перед тем как она его бросила. Ему нравилось больше, чем ей — она не воспринимала такие вещи всерьез. А Невилл все воспринимал всерьез. Привычка, оставшаяся с тех времен, когда он всего боялся.

Теперь он кружил Пэнси по лакированному паркету и не спрашивал, почему она до сих пор дружит с бывшим, который ей изменял. Он и сам до сих пор общался с Луной. (Луна не считала это изменой.) (Невилл тоже пытался так не считать.) Он сосредоточился на ощущениях: тело Пэнси, ее рука в его ладони — легкая и уверенная, тепло ее кожи, ее грудная клетка поднималась с каждым вдохом. Он чувствовал, как в ней пульсирует жизнь. (Невилл часто думал о жизни и смерти.)

Музыка стихла, и Пэнси запрокинула голову, глядя на него из-под искусно подведенных век. Платье подчеркивало зеленый цвет ее глаз. Она смотрела на него так, будто он был единственным мужчиной в зале. Ощущение опьяняло. Он чувствовал себя идиотом.

— Хочешь уйти отсюда? — спросил он.

Она кивнула, и он повел ее к камину, а дальше — к ней домой. Она повела его в спальню — оформленную в черно-бело-серебристых тонах. Он снял смокинг и бросил его на скамью в изножье кровати, затем сел и притянул Пэнси к себе. Она стояла между его ног и развязывала его галстук, пока он разглядывал ее грудь в этом невозможном платье.

— Фините, — пробормотал он, и ткань сама отклеилась от ее кожи.

Она коснулась застежки на шее, и оказалась обнажена до пояса. Невилл держал ее за бедра и смотрел на нее снизу вверх — она смотрела на него, приоткрыв рот, — потом ее ладонь легла ему на щеку. Она ласково держала его лицо, касаясь большим пальцем подбородка, и просто смотрела на него. Невилл приподнял брови, и она сделала вдох. Мерлин, как она смотрела на него...

Он нашел молнию ее платья, а она вытащила палочку из зачарованного кармана и позволила платью соскользнуть с бедер и упасть к ногам. На ней не было нижнего белья. Невилл вспомнил ее предвкушающее кокетливое движение плечами — она думала, что он взбесится при виде этого выреза и трахнет ее еще до бала. Она все еще не поняла, с кем имеет дело.

Как и он.

Она отшвырнула платье в сторону ногой, и Невилл посмотрел вниз — на тонкие каблуки и ремешки на щиколотках — и сказал:
— Не снимай их.

Она ухмыльнулась и поочередно приподняла ноги, очищая подошвы заклинанием. Потом отбросила палочку и забралась к нему на колени, в одних только шпильках и макияже, оседлав его, целуя его. Его руки блуждали по ее бедрам, пока она выдергивала пуговицы его рубашки из петель. Он все еще чувствовал запах ее парфюма, что витал между ними весь вечер — кофе, ваниль, жасмин, пачули и цветы апельсина. Пэнси выдернула его рубашку из брюк, и он поспешно снял запонки, чтобы стянуть ее, а затем поднял Пэнси на руки — она обвила его ногами, каблуки уперлись ему в зад — и понес к кровати.

Он сбросил на ковер все декоративные подушки и рывком стянул покрывало одной рукой, пока она цеплялась за него. Затем он уложил ее на кровать, наклонился, поцеловал ее и только после этого начал стягивать остальную одежду, пока она делала вид, что не позирует для него — ее руки касались сосков, колени были согнуты так, чтобы он видел эти тонкие черные каблуки на фоне белоснежных простыней. Черное, белое, розовое и эти темно-красные губы. Но он не собирался проверять стойкость этих чар сегодня — не после того, как ее оскорбили. Он лег рядом и осторожно поцеловал ее. Прошелся поцелуями до ее вагины, пока острые каблуки царапали его лопатки. А потом он закинул ее ноги себе на плечи и вошел в нее, изучая ее лицо.

После он прижал ее ногу к груди, расстегивая тонкий ремешок туфли. Он снял хрупкую вещицу и поцеловал ступню Пэнси. Она усмехнулась, и он повторил то же самое со второй ступней.

— Ты готов мне ноги целовать? — спросила она с лукавой улыбкой.

— Пэнси, я готов и жопу твою вылизать, — сказал Невилл, и она расхохоталась.

Он рухнул рядом с ней, положив руку ей на живот. Она понятия не имела, насколько он не боялся ее тела.

Рассеянно целуя ее и поглаживая мягкую кожу, он сказал:

— У меня завтра куча дел…

— Иди, — сказала Пэнси. — Я не жду, что ты будешь со мной нянчиться, как домовой эльф.

— Хорошо, — сказал Невилл, понимая, что все же надеялся, что она попросит его остаться. Невинная фантазия — она умоляет не уходить, и он сдается. Он мог бы поставить будильник на раннее утро, поспать с ней в обнимку, трахнуть ее еще раз перед уходом. Но Пэнси — не та, кто станет умолять.

Да и он тоже.

Notes:

Примечание от автора:

TW: Упоминание насилия в принудительном браке / намерения мужчины убить назначенную по закону жену
TW: Упоминание послевоенного ПТСР
TW: Упоминание терапии, которое может производить двоякое впечатление
TW: Обувь, очищенная магией, в постели
CW: Упоминание орального секса, вагинального секса, аннилингуса

Он нанял Невилла, чтобы тот устроил для его матери лунный сад: Этот факт упоминается в «CURSED, NUMB, AND NO FUN», где также описывается брак Флинта и Булстроуд.
Аргентина: За это меня ругали в комментариях к BSP, но цель не в том, чтобы показать Аргентину как прибежище для Пожирателей Смерти. В мире BSP Пожиратели бежали из магической Британии в самые разные страны.
Она достала палочку из зачарованного кармана: Вдохновлено фанфиком Pacific Rimbaud – Платье с карманами.

Chapter 3

Notes:

Перед прочтением обратите внимание на предупреждения после главы.

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПЯТНИЦА, 18 ИЮЛЯ 2003 

Невилл проснулся. Детали сна уже растворились, но ощущение осталось — он снова был в Большом зале Хогвартса во время того самого часового перемирия. Сейчас он лежал в своей кровати в коттедже — одеяло было спущено до пояса, утренний свет просачивался сквозь дьявольский плющ у окна — и вспоминал, как нес тело Лаванды Браун, чтобы положить ее рядом с остальными.

Ее горло было разорвано, кровь залила грудь и забрызгала лицо. Он присел, напрягая ноги и спину, чтобы поднять ее — Лаванда была миниатюрнее его, но мертвые — тяжелые. Они не держатся за тебя руками. Они не помогают. Он пытался подхватить ее аккуратно — не хотел, чтобы Рону пришлось нести ее тело — но ее голова запрокинулась назад, почти отрываясь от шеи. Он выставил локоть, чтобы поддержать ее голову, и кровь с ее волос залила его руку и оставила пятна на брюках. У нее были глубокие раны от когтей на животе — он поднял ее и уловил запах ее внутренностей. От тел несло мочой, дерьмом, кровью и страхом. Большой зал вонял едким дымом и потом, а мертвые тела пахли еще хуже.

Лаванда Браун ни за что бы не захотела, чтобы ее кто-то увидел — или унюхал — в таком состоянии.
А теперь Невилл вспоминал ее такую… каждую неделю? Иногда каждый день. Теперь она снилась ему.

Невилл пытался обращаться с ней бережно, но это было тяжело — укладывать тело, пытаясь удерживать ее голову на месте.

Позже он понял, что тела можно было левитировать.
(Жуткая мысль: голова Лаванды свисает, и под собственным весом остатки плоти на шее рвутся.) Но они носили своих мертвых на руках. Они поднимали их тела и прижимали к груди. Они пачкались в крови, моче, дерьме своих мертвых. Позже Невилла вырвало.

Если он ощущал какой-то гнилостный запах — что-то в теплице или дуриан — то снова оказывался в Большом зале. Иногда он снова сражался с Грейбэком и ощущал его зловоние. Они с Роном убили Грейбэка. Он так и не знал, чье Диффиндо оказалось решающим. Они метали заклинания вслепую, как попало. Меч в его правой руке служил противовесом. Он не знал, стало ли Рону легче, оттого что Грейбэка убил кто-то из них. Они с Роном так об этом и не поговорили.

Невиллу вручили Орден Мерлина первой степени — за то, что убил Нагайну и Грейбэка, — но церемония вручения ему никогда не снилась. Ему снились мертвые, тела которых он носил и укладывал. Лаванда. Колин Криви. Фред. А потом он работал в теплице, и воспоминания крутились у него в голове снова и снова.

 


 

Невилл вышел из камина в ближайшем пабе и пошел по узкой проселочной дороге, рассматривая овец по другую сторону низкой каменной ограды. День обещал быть жарким — Невилл уже вспотел и закатал рукава до локтей. Когда он добрался до трехэтажного здания из серого камня, в котором находилась винокурня, он обошел его по гравийной дорожке и нырнул в боковую дверь. Офис Кэти был на первом этаже, но ее не оказалось на месте, и он поднялся на галерею второго этажа, откуда открывался вид на медные перегонные кубы с огневиски. Шагая по металлической лестнице, Невилл оглядывался в поисках движения, заранее намечая пути отступления.

Симус поднял взгляд от стола и посмотрел на Невилла сквозь стеклянную стену своего офиса. Он ждал, пока Невилл подвинет стул для гостей так, чтобы сесть под углом и держать дверь в поле зрения. Невилл устроился, положив руки на подлокотники — поза открытая, но занимающая пространство.

— Нев…

— Мне досталась Паркинсон, и я не собираюсь отказываться. Можешь принять это — или...

— Тише, Невилл, — Симус поднял руки ладонями вперед. — Не обязательно ссориться. Я просто удивился, вот и все. Думал, она с Малфоем.

— Ее никогда не было в наших списках. — Сказал больше, чем хотел.

Симус удивленно поднял брови:

— Мог бы просто сказать мне.

Невилл промолчал. Симус был прав.

— Что будем делать с остальной семьей?

— Я еще решаю, — ответил Невилл.

Они посидели в тишине. Симус крутил в руках дешевую маггловскую ручку. Невилл смотрел на карту за его спиной. Наконец Симус сказал:

— Говорят, какой-то волшебник из Восточной Европы ищет… кое-что.

Невилл кивнул. Со слухами всегда так. Иногда за ними что-то стояло, иногда — нет.

— Перекупы о чем-нибудь расспрашивали?

— С Алисией осторожничают, — ответил Симус.

Татуировка Ордена действовала на людей именно так. Но Невилл не стал это озвучивать — достаточное количество людей и без татуировки понимало, кто такая Алисия.

— Эльфы Эйвери начали заказывать больше огневиски — Симус покрутил пальцем в воздухе. — Месяц за месяцем. Три месяца — уже тенденция.

— Значит, он устраивает приемы, и круг приглашенных растет.

Симус кивнул, сжав губы в тонкую линию.

— Малфой сказал, что Эйвери связан с изгнанниками в Аргентине.

— Вот срань, — Симус поморщился. — Теперь и Малфой в деле?

Невилл пожал плечами.

— Что он задумал? — Симус кивнул на « Пророк» на углу стола, и Невилл поднял газету. На первой полосе Малфой слизывал кровь с руки Гермионы — и так по кругу.

— Он ее ранил? — спросил Невилл, поднимая глаза на Симуса.

— Нет, это Флинт, — сказал Симус в тот момент, когда взгляд Невилла добрался до фразы в статье о ревности Малфоя. — Малфой отрубил ему пальцы.

Невилл поднял брови, невольно впечатлившись. Лицо Гермионы на фото выражало одновременно отвращение и похоть.

— Может, борьба за влияние, — сказал Невилл. Он отбросил газету обратно на стол. — Не знаю.

Но Невилл вспоминал Малфоя в том самом красном смокинге, и чувствовал, что знает, в чем дело. Малфой, похоже, выбрал Гермиону так же, как Пэнси выбрала Невилла. (Может, Шляпа действительно была права?) Чего он не знал — так это того, насколько далеко все зашло.

Невилл встал, собираясь уходить, и Симус посмотрел на него из-за стола. И тут Невилла осенило.

— Министерство не…

Симус усмехнулся жестко, безрадостно.

— Девчонка. Семнадцать. Хаффлпафф.

— Годрик, Симус... — плечи Невилла опустились.

— Алисии достался древний слизеринец, лет сорока.

Невилл снова сел.

— Проклятье, Симус. И что ты собираешься делать?

— Думаю, сбегу с кем-нибудь, — он откинулся в кресле, подбородок приподнят. — Второй раз связать меня не смогут, правда?

— Дерьмо. — Расслабив шею Невилл склонил голову и смотрел на упрямое выражение лица друга. Видел боль в его глазах. Он сражался за Шеклболта на ебучей войне, а в благодарность получил это. — Я хреновый друг, Симус. Только скажи — и я приду.

Симус кивнул:

— Я знаю, приятель.

 


 

Невилл шел обратно к пабу, думая о боли в глазах Симуса. Мерлин побери, ну и идиот же он. Пэнси посмотрела на него огромными, как у шотландской шелки*, глазами, затащила его в постель — и он убедил себя, что их пара настоящая. Так чертовски хотел поверить, что даже решил, будто Малфой чувствует то же самое.

Но если Симусу назначили ту девчонку, значит, все не по-настоящему. Не нужно быть Распределяющей Шляпой, чтобы знать, кого любит Симус. Шляпа никогда бы так не поступила.

Рон был прав. Это был Шеклболт с табличкой. Это была политика.

Невилл чувствовал, как злость и обида давят изнутри. Пока он шагал по тропинке обратно к общественному камину, мысли становились все мрачнее. Он старался не слишком часто перемещаться сразу на винокурню, чтобы не оставлять следов. Говорят, прогулка прочищает мозги, но в его случае ритм шагов только заставлял мысли бродить по кругу.

Мозгоправы не смогли помочь Невиллу — ни с кошмарами, ни с навязчивыми мыслями, ни с остальным. Они говорили ему не отгораживаться от своих чувств, а потом велели представлять эти чувства как далекие облака. Велели анализировать эмоции с точки зрения «рационального любопытства», а потом говорили не рационализировать. Сначала утверждали, что он не исцелится, пока будет нагружать себя работой, чтобы не вспоминать, а потом — советовали быть постоянно чем-то занятым, иначе скатится в депрессию. Невилл устал разбираться в этих противоречиях, устал слушать, как они занимаются словоблудием, объясняя, почему все, что он чувствует и думает — неправильно. Словно ему снова одиннадцать: палочка не слушается, взрослые не помогают, а от травли не сбежать — потому что те, кто должен был его защищать, и были его обидчиками.

Он поговорил об этом с Гермионой.

— Меня задолбали обвинениями в недоверии, — сказала она. — Как будто проблема в том, что я замечаю, как меня используют, а не в том, что это вообще происходит.

— Точно, — сказал Невилл. Он тоже был жертвой. И он это замечал.

Когда он был маленьким, злиться было небезопасно. Он не мог злиться на бабушку, от которой зависел. Не мог злиться на директора, которого все обожали. Он вынужден был направлять злость внутрь — решил, что, наверное, заслуживает, что бабушка смотрит на него с отвращением, Снейп унижает, а Макгонагалл оставляет его снаружи гриффиндорской гостиной, и он спит в коридоре. А потом Кэрроу начали его пытать — и злость вырвалась наружу. Гарри, Гермиона и Рон были в шоке, когда вернулись и увидели Невилла с опухшим глазом и следами побоев на лице. Что, они думали, происходило в Хогвартсе, пока сами размахивали палочками где-то там?

Злость вырвалась наружу, и Невилл больше не запирал ее обратно. Он чувствовал ее и на встречах с мозгоправами. Теми же, что не смогли помочь его родителям.
Теперь эти «лучшие специалисты» были призваны исцелить его, но не слушали, не понимали, не могли ответить на вопросы — лишь только усугубляли все.

И он снова почувствовал, как злость уходит внутрь. Что-то с ним было не так. Всегда было не так. Поэтому никто не обращал на него внимания. Поэтому никто не помогал. Что-то в нем не позволяло людям его любить. Что-то, из-за чего бабушка смотрела на него с разочарованием. Что-то, из-за чего Макгонагалл вздыхала, а Снейп прилюдно унижал его. Что-то, из-за чего Дамблдор, видя, как он страдает без родительской любви, не сделал нихуя. Эта злость уходила внутрь — и приходили навязчивые мысли. Он сидел перед мозгоправом и думал: « Если даже они меня не понимают, то, может, стоит просто сдаться».

Невилл зацепился за злость — и бросил терапию. Вернулся к пересадке растений и сборке самодельных бомб. Навязчивые мысли исчезли сразу, стоило только убраться подальше от тех, кто якобы должны были ему помочь.

Он поговорил об этом с Джорджем.

— Я не хочу исцеляться, — сказал Джордж. — Я хочу взорвать этих ублюдков.

И Невилл согласился.

Джордж пришел к нему и Симусу сразу после Битвы — и они действительно взорвали парочку ублюдков. Джордж тогда был неуправляем, сходил с ума от горя. Они с трудом оттащили его от Шеклболта прямо в Большом зале — Шеклболт говорил что-то про «единение» и «исцеление общества» , а Джордж рвался вперед, указывая на тело Фреда и крича: «Единение?! Нас уже не собрать обратно!»

Близнецы шантажировали чиновников Министерства уже давно — еще со времен Людо Бэгмена. С момента открытия «Волшебных Вредилок» там продавались товары для защиты от темных искусств. Близнецы знали явки и пароли авроров. А после Битвы в Министерстве оказался еще и Перси. Джордж и Перси достали списки — кто под судом, а кто нет. Людей на скамье подсудимых было слишком мало. Шеклболт хотел поскорее все замять, а не тянуть судебные процессы годами, как в прошлый раз.

Близнецы обожали все, что взрывается — фейерверки, детонаторы. А Симус был мастером взорвать что-нибудь случайно. Когда Невилл пришел с Симусом в мастерскую под магазином, Джордж бормотал: «У нас есть порох… капсюли…» — снимая пакеты с полок. И сердце Невилла сжалось, потому что он знал — говоря «у нас» , Джордж не подразумевал их с Симусом.

Они с Симусом и Джорджем искали тех, кто ушел от ответственности — кто заключил сделку, надавил на жалость, на кого не нашлось доказательств. Бомбы легко маскировались под посылки — часто даже не нужно было просить Билла ломать защиту. Они взрывали целые поместья. Это была грубая работа. Они убили нескольких из тех, кого планировали убить, но промахивались чаще, чем попадали в цель, убивая порой невиновных — как эльфов, так и людей. Министерство предпочло все замять. А Невилл свою вину превратил в злость. Он не был Избранным. Он не совершал «добрых дел». Он был расходным материалом. И поступал плохо — потому что хоть кто-то должен был что-то делать.

Позже он винил себя в том, что помог загнать чистокровных фанатиков в подполье или выдавить из страны. Они сделали ставку на ярость и зрелищность, а надо было действовать стратегически. Теперь выкорчевывать зло стало сложнее. И то, чем он занимался сейчас — плоды все того же ядовитого дерева.

 


 

Выйдя из камина в «Дырявом Котле», Невилл сразу направился в Косой переулок, пока никто не подумал, что он пришел повидать Ханну за стойкой. Они никогда официально не принимали решения больше не общаться. Просто... перестали.

Невилл вспомнил лето 1998-го, когда жил с Луной. У них была тесная квартирка над пабом «Три Метлы» — Розмерта не брала с них денег. Вечера он проводил с Симусом и Джорджем, а каждое утро уходил в Хогвартс помогать профессору Спраут восстанавливать теплицы и территорию. Гарри, Рон и Гермиона тогда героически разъезжали по стране, давали показания в защиту Малфоев, помогали Шеклболту продвигать в народе новую власть, а Невилл как будто так и остался на выжженном в битве за Хогвартс поле.

Он до сих пор помнил, как вернулся домой и впервые не нашел Луну — без записки, без объяснений. Тогда он ничего плохого не подумал. Она собиралась сдать экзамены за седьмой курс экстерном и по вечерам любила устроиться с учебниками в самых неподходящих для этого местах. Невилл вернулся весь в пыли и поту, красный от жары, распахнул скрипящее окно и залез в холодную ванну с косячком, который Луна оставила у кровати. Только поджег, как услышал, что открывается дверь, и окликнул Луну. Она зашла — ванна стояла прямо на кухне — села на чугунный край и взяла косяк у него из пальцев.

— Как прошел день? — спросила она, собирая длинные светлые волосы наверх.

— Хорошо, — сказал он. Не то чтобы это была правда, но он был рад видеть Луну. — А ты где была?

— А, — сказала она, выдохнув дым. — Познакомилась с интересной парой внизу, они пригласили меня к себе.

Невилл кивнул, но не понял.

— Поболтать?

Луна любила разговаривать с людьми. Больше, чем он.

— Нет. Чтобы заняться сексом. — Спокойно ответила она.

Невилл рассмеялся — он уже успел пару раз затянуться, ему показалось это смешным. А она только улыбнулась и...

Он уставился на нее, внутри все перевернулось.

— Луна... — Он сел, вода хлынула через край ванны. — Но ты же со мной .

Она оставалась невероятно спокойной:

— Это не значит, что мы не можем спать с другими.

— Нет! Это как раз и значит!

— Но мы ведь не договаривались об этом.

Невилл тогда заплакал.

Она его утешила. И он позволил.

Он оставался с ней еще год. Соглашался почти на все, лишь бы она была рядом. Думал, что счастлив — по крайней мере, большую часть времени. За исключением тех моментов, когда он был полностью несчастен. Она была первым человеком, который его полюбил. И он думал, что должен держаться за нее, несмотря ни на что. Уйти от нее было все равно что собственноручно перерезать себе горло.

Но почему-то не разговаривает он теперь именно с Ханной. Невилл тяжело выдохнул и попытался выбросить все из головы.

Он окинул взглядом прохожих в Косом переулке, направляясь к лавке редкостей Фернсби. Невиллу он не нравился, но Фернсби торговал на границе Лютного и Косого и собирал слухи.

Невилл вошел в захламленную лавку и медленно двинулся по узкому проходу, прислушиваясь. Он прошептал Гоменум ревелио , чтобы удостовериться — кроме него, здесь был только сам Фернсби за прилавком.

Фернсби вышел из-за стеклянной витрины с мумифицированными лапками и черепами мелких животных.

— Лонгботтом, — мужчина заранее выглядел настороженно.

— Фернсби. — Невилл пристально на него посмотрел. И добавил, — Что слышно?

— О, — Фернсби поджал губы, широко расставил пальцы на прилавке. — То да се. Ниче конкретного.

Невилл кивнул, не отводя взгляда. На Фернсби был жилет с цветами поверх полосатой рубашки и галстук с узором пейсли — все чуть поношенное. Пэнси наверняка бы не промолчала.

— Все стоят на ушах из-за этого Закона о браке, — сказал Фернсби. — Столкнули людей, которые были вне зоны досягаемости друг для друга.

«Вне зоны досягаемости». Подбородок Невилла чуть поднялся — он оценил выбор слов, и Фернсби тут же сменил тему.

— Слушай, а ты что-нибудь продаешь...

— Нет, — отрезал Невилл.

— Да-да, — кивнул Фернсби. И добавил: — Жаль, конечно. Спрос есть...

— Кто спрашивает? — спросил Невилл.

— Кто? — Фернсби поднял брови, изображая невинность. — Да никто. Так, в общем...

Невилл молчал. Фернсби решил, что это — та самая тишина, которую лучше не заполнять. Он постучал пальцами по прилавку, посмотрел в зеркала в углах.

Невилл спросил:

— На что еще есть спрос?

— Не на мандрагору точно, — хохотнул Фернсби. — А жаль. Говорят, Лич советует скупать сейчас, пока цены низкие. Похоже, поставки вот-вот прекратятся.

Отбраковка — убить здоровые живые экземпляры, чтобы оставшиеся больше ценились. Невилл почувствовал, как напряглась челюсть. Фернсби отвернулся, снова глянул в зеркала. Привычка, продиктованная страхом — колокольчик на двери не звенел.

Невилл задержал на нем взгляд еще ненадолго, потом дернул подбородком:

— Увидимся, Фернсби.

Тот быстро кивнул, и Невилл вышел не задерживаясь. Фернсби ему и правда не нравился.

Он направился дальше по Лютному, где встречные прохожие всегда отводили глаза. От здешних информаторов он не получит ничего, кроме ложных сведений и намеков. Переулок нервно и напряженно гудел.

Он почти вышел из Лютного, когда увидел это — между витринами в темной, тесной лавке — алтарь с фотографией хохочущей Беллатрисы Лестрейндж.

Невилл уже ничему не удивлялся.

 


 

Невилл вернулся домой в отвратительном настроении и сразу же заметил на горизонте тонкую линию дыма, которой там было быть не должно. Он зашел в коттедж за мантией и пошел разбираться. Сейчас он стоял в лесу, на границе своей территории.

Под плотным пологом деревьев было прохладно и влажно, но Невилл надел мантию только из-за наложенных на нее чар — Импервиус , Экстингере и Репелло магглетум . Его не волновали ни вода, ни магглы — но если есть дым, значит, где-то есть и огонь.

Здесь росла печеночница обыкновенная — гриб-трутовик, похожий на шматы сырого мяса, шляпка которого была размером с раскрытую ладонь. Невилл тихо прошел мимо красных, блестящих грибов, которые, казалось, истекали кровью, и снова вспомнил Луну.

Тем летом, после Битвы, Луна отказалась от терапии, потому что «в механизме позднего капитализма их задача — сделать из тебя лучший винтик» . Невилл пытался спорить — а потом, поняв, что и сам с ней согласен, замолчал. Вслух это все звучало как теория заговора.

Луна выросла в изоляции — из-за странностей отца. Она приняла его идеи как свои, потому что после смерти матери нуждалась в его заботе и одобрении. Потом попала в школу и стала объектом травли. Снейп, Амбридж и Кэрроу добавили к этому физическое и психологическое насилие. А потом Луну похитили и держали в малфоевских подземельях — голодная, мерзнущая, немытая, она несколько месяцев слушала, как этажом выше Беллатриса пытает людей. Она сражалась в Битве за Хогвартс, считала Гарри мертвым, видела, как ее однокурсников разрывают на части, и вернулась в разрушенный родной дом.

Луна переживала травму снова и снова. Но людям хотелось верить, что будучи такой странной, она ничего не заметила. (Невиллу даже говорили это вслух, смеясь: «О, Луна, наверное, мысленно перенеслась в счастливое место и думала о друзьях!» «Да», — отвечал Невилл. — «Диссоциация — это действительно один из способов пережить пытку». ) Она была миниатюрной, светловолосой, миловидной, с широко распахнутыми глазами и тихим голосом — людям было проще считать ее наивным ребенком, чья жестокая честность — милый фокус, а не взрослой женщиной, понимающей все, но чей мозг необратимо изменен. (Мозгоправы говорили, что повторяющаяся травма изменяет мозг, и Невилл тогда задался вопросом — каким бы он был, если бы его воспитывали люди, которые его любили?)

Невилл знал, это его задача — понимать Луну и быть рядом с ней. Так же, как она была рядом и понимала его. Она была его человеком, а он — ее. Иногда казалось, что она вырывает его сердце из груди и раздирает в клочья своими острыми ногтями. Но разве не в этом и заключается любовь?

Невиллу показалось, что он слышит голоса и потрескивание горящего мокрого дерева. Ветер сменился, запах дыма стал сильнее, просачиваясь сквозь деревья. Никто не имел права ничего жечь на его территории. Он прошел мимо еще одного скопления влажных, кроваво-красных грибов.

Невилл вспомнил один конкретный день того лета. Первый раз, когда Луна заговорила о Рольфе.

Невилл начал выращивать ее грибы в теплице Хогвартса, чтобы она не шлялась по Запретному лесу. В тот день он принес свежие грибы — светло-бежевые, синие в местах, где он к ним прикасался. Разложил их на кухонном столе и начал аккуратно обезвоживать. Тергео высасывало влагу без высокой температуры, которая могла бы разрушить псилоцибин. Когда грибы полностью высохли, он растер их в порошок в ступке и тщательно перемешал, чтобы обеспечить равномерную концентрацию.

В школе Луна была куда более безрассудна — ела грибы разного размера и забористости по наитию. Что, в ретроспективе, многое объясняло. Тем летом она подошла к вопросу более осознанно — микродозировала точно по графику, привязанному к ее менструальному циклу и астрологической карте. Ее прогресс был заметнее, чем у Невилла с его мозгоправами, и он перестал задавать вопросы. Зельеварение никогда не было его сильной стороной.

Луна вернулась домой и, притащив на кухню их единственный стул, села рядом, чтобы составить Невиллу компанию, пока разбирала принесенные с собой письма. Она вполголоса напевала что-то себе под нос.

— Нам прислали формы для подачи исков на репарации, — сказала она.

Невилл кивнул рассеянно, сосредоточенный на грибах.

— О, и мой журнал пришел.

— Какой? — Он мельком глянул через плечо и увидел, что она держит в руках «Девиантное поведение» . Этот журнал всегда приходил с опозданием — его выпускало маггловское академическое издательство в Америке.

— И тут милая записка…

Он продолжал сушить очередной гриб, ожидая, что она договорит, но Луна не закончила мысль. Он снова обернулся.

— Это от Рольфа Скамандера, — радостно сказала она, глядя на письмо. — Он занимается совершенно потрясающими вещами.

Невилл почувствовал укол ревности. Ее голос звучал так восхищенно.

— Он хочет приехать в гости.

— Конечно, — пробормотал Невилл — но она ведь не спрашивала разрешения.

— Знаешь, — сказала она непринужденно, и по голосу он понял, что она все еще просматривает письмо, — я хочу попробовать двойное вагинальное проникновение…

— Луна, — сказал он, тяжело вздохнув. Он закрыл глаза, будто мог просто выключить все это.

— Может, мы могли бы предложить Рольфу…

— Луна. — Он открыл глаза, моргнул и уставился на ручку дверцы кухонного шкафа. Он сам просил ее ничего от него не скрывать. Но иногда ему казалось, что лучше бы не просил. — Нам обязательно это делать?

— Невилл, ты не обязан делать того, чего не хочешь. У тебя есть личная автономия…

Невилл перестал слушать. Ему не нужна была «личная автономия», он хотел девушку, которой на него не плевать. Он хотел…

Он глубоко вдохнул, отгоняя желание ударить кулаком в стену. Медленно выдохнул. Он сам на это согласился. Не с близкими друзьями. Не в нашей квартире. Не за моей спиной. Я должен знать все. И, на свою голову, он знал.

Он взял себя в руки. И тут же почувствовал укол вины. Если он ее любит — разве он не должен желать ей счастья? Она была честна в своих чувствах, открыто говорила о потребностях. Как он может злиться на то, что она — настоящая, что делится, что говорит правду? Она хочет пробовать новое. Доверяет ему настолько, что может это озвучить.

( Как он может злиться, если выпустить эту злость — значит разнести квартиру и больше никогда не увидеть Луну? )

Он повернулся к ней лицом, и она подошла и положила ладонь ему на руку.

— Это тебя расстраивает, Невилл. Я не буду его просить.

Он благодарно кивнул, опустив голову, и она провела пальцами по его волосам, убрала прядь со лба. Она всегда была с ним нежна.

Она взяла один из маленьких, высушенных грибов.

— Полезно быть открытым новому опыту. Твое мышление все еще под властью навязанных представлений.

Невилл посмотрел на нее с грустью. Она была такая красивая, умная, добрая. И она его любила. Все, чего он когда-либо хотел. А он — не хотел быть открытым тому, чтобы другой мужчина терся членом о член Невилла внутри ее вагины. Почему ей всего этого хотелось? Потому что Невилла ей было недостаточно. ( Она бы сказала: «Нет, совсем не поэтому». Они уже это обсуждали. )

Она взяла гриб, и Невилл открыл рот.

Она аккуратно положила гриб ему на язык.

На вкус гриб был отвратителен.

 


 

Идя по лесу, Невилл видел пламя, слышал голоса и точно знал, что именно обнаружит на поляне, к которой приближался.

Трое мужчин. Они нашли его дьявольские силки. Он не поставил охранные чары. Ему не нравилось накладывать защиту на землю — он считал, что это отпугивает некоторых животных, что влияет на всю экосистему. Но эти люди развели огонь — подожгли сплошную полосу, сдерживающую разросшиеся щупальца — и, пытаясь защититься, продолжали пускать пламя с кончиков палочек, пока собирали растение, которое находилось под защитой Невилла.

У одного в руках был мачете. Двое других стояли по бокам, подняв палочки.

Дьявольские силки сопротивлялись, щупальца извивались как змеи, цеплялись за руки и лодыжки браконьеров, пока те ругались и махали палочками. Растение пыталось схватить их и выжать из них жизнь.

Невилл смотрел, как эти люди кромсают его растение, дым тянулся к его лицу.

И он дал волю злости.

Он шагнул вперед и погасил огненную полосу. Дьявольские силки взбесились. Мужчины резко обернулись.

— Блять...

Он стремительно приближался, горло сжалось, глаза жгло.

— Послушай, приятель…

Диффиндо , ударившее вскользь, едва не снесло говорившему голову. Горячая кровь брызнула на лицо Невилла.

Остальные заорали и с хлопками аппарировали.

Мужчина рухнул у ног Невилла — прямо в объятия дьявольских силков.

Невилл чувствовал, как кровь стекает по лицу. Руки дрожали.

Он с трудом сглотнул. Запер злость внутри.

Глубоко вдохнул — дым, кровь, гниль и сырость леса — и медленно выдохнул. Заставил себя успокоиться — ради растения.

Наложил Гоменум ревелио и убедился, что вокруг никого.

Опустился на колени. Дьявольские силки уже обвили мертвое тело. Плотные зеленые щупальца оплели конечности. Одно с интересом ощупывало живот. Невилл протянул руку и нежно погладил одно из щупалец. Растение его игнорировало. Он повторил движение — теперь щупальце коснулось его колена. Невилл ровно дышал и продолжал гладить. Постепенно сердцебиение замедлилось.

Наконец он слегка потянул тело и сказал:

— Можно я заберу это?

Растение сжало щупальца.

Невилл не позволил себе продемонстрировать раздражение. Дьявольские силки бы почувствовали и атаковали. Он зажмурился и наложил Скорджифай на лицо — колючая магия обожгла. Кровь уже подсохла, стянутая кожа зудела. Он выдохнул и попробовал снова. Погладил растение и начал медленно распутывать щупальца:

— Пожалуйста…— пробормотал он. — Можно я его заберу? Спасибо.

Дьявольские силки позволили ему освободить добычу, и тогда он принялся осматривать тело, пока растение ощупывало влажную, утоптанную землю в поисках своих отрубленных щупалец.

Браконьер был старше Невилла. Неровная борода. Поношенная одежда работяги. Невилл обыскал карманы. Документов не было. Он забрал палочку и галлеоны, ища хоть что-то, что могло бы точно подтвердить, что это был волшебник. Защитные амулеты оставил. Их и магглы носят — пользы от них было мало.

Потом Невилл присел и поднял тело усилием ног. Мертвые такие тяжелые.

Он закинул мужчину себе на плечо — голова свисала, рваная плоть шеи расползалась — и сосредоточился на точке назначения. Знакомое давление аппарации — и он уже в ботаническом саду в Сент-Нитс в Кембриджшире, там, где в Англии росли мандрагоры.

Небольшая аккуратная поляна в историческом городке.

Невилл сбросил тело. Оно упало кучей в грязь и мульчу. Все тело было в крови, на шее рваная рана — очевидное убийство.

Район был густонаселен — маггловские авроры найдут тело и начнут копать, искать улики. Картина была достаточно шокирующей, чтобы попасть в прессу. Магглам скажут быть начеку. А браконьеры правильно поймут предупреждение. И это серьезно осложнит любую новую попытку отбраковки.

Невилл наложил Тергео на одежду, потом снова Скорджифай на руки и лицо, пока осматривал место. Розетки темно-зеленых листьев мандрагоры выглядели здоровыми, фиолетовые колокольчики уже отцвели. Ему хотелось бы задержаться, провести с ними больше времени. Но людей поблизости не было — и он хотел, чтобы так и оставалось.

Невилл в последний раз посмотрел на мужчину, которого убил. А потом аппарировал обратно на свою территорию.

 


 

Сумерки сгустились, когда Невилл широкими шагами шел по полю от точки аппарации на границе его владений. Он шел быстро, мантия развевалась за спиной. Он держал палочку наготове, осматривал, все ли в порядке. Не вернулся ли один из браконьеров.

Когда впереди показалась теплица, он увидел силуэт у двери.

Ведьма.

Если бы это было два года назад и это была Ханна, Невилл бы уже матерился себе под нос.

Но это была Пэнси.

Внутри все сжалось. Зачем она проделала весь этот путь?

Змеи по натуре трусливы — они либо следуют за вожаком, либо бегут. После войны они не нашли себе места. Они не боролись с Законом о браке. Пэнси не боролась с Невиллом. Он сказал ей — пойдем со мной , и она мгновенно вошла в роль, к которой ее готовили — легкое прикосновение к запястью, поцелуй в щеку, отточенная улыбка. Она представляла его всем как своего нареченного, и он подыграл — потому что это заставило его почувствовать себя мужчиной. Но встреча с Симусом все расставила по местам. Пэнси вертела мыском туфли на шпильке, держа сумочку обеими руками перед собой. И Невилл вспомнил, что все не по-настоящему. Они играли свои роли — как когда-то она и Малфой на Святочном балу.

Она заметила его, выпрямилась, повесила сумочку на плечо.

Он приближался, наблюдая за ней. Она оценивающе наклонила голову. Вся в черном, как обычно. Обтягивающий верх, пышная юбка — неуместная среди потрескавшейся плитки, гравия и мутных стекол теплицы.

Когда Невилл подошел ближе, Пэнси улыбнулась.

У него все перевернулось внутри. Он ничего не мог с собой поделать. На фоне его теплицы она выглядела потрясающе. Ждала его.

Он подошел, и она встала на цыпочки, а он наклонился и легко поцеловал ее в губы. От него пахло кровью, дымом и потом — он знал это.

— Чем занимался? — спросила она с блеском в глазах, улыбаясь. Она пришла сюда, чтобы просто спросить?

— Встречался с браконьерами, — сказал он.

Он следил за ее лицом. Она должна была чувствовать запах крови и дыма.

Но ее лицо не дрогнуло. Она все так же улыбалась ему.

Я понимаю, у мужчин свои серьезные дела .

Она приложила руку к его груди.

Ей правда было все равно?

Невилл поймал себя на том, что тоже слегка улыбается.

Она возилась с застежкой его мантии.

— Драко велел передать, что ходят слухи об отбраковке мандрагор. — Ее слова не звучали так, словно она передает сообщение. Она просто завела разговор. Разговор, который, надеялась, будет ему интересен.

— Слышал. — Он убрал палочку, глядя на Пэнси. — И Малфой хочет скидку взамен?

— Нет, — фыркнула она. — Возьми с него больше. Теперь ты со мной, и ни у кого другого он покупать не может.

Со мной. Сказано так легко. И Невиллу захотелось проверить.

— А если бы я тебе не понравился? — спросил он.

— А кто сказал, что ты мне нравишься, Невилл Лонгботтом? — она сжала ткань на его груди, которую до этого разглаживала, притянула его к себе и поцеловала.

Годрик . У Невилла встал в ту же секунду.

— Пэнси, — прошептал Невилл между поцелуями, — мы пойдем к тебе… и я трахну тебя пальцами в задницу… пока буду иметь тебя сзади.

Она аппарировала их в свою спальню, не отрываясь от поцелуя.

Он велел ей раздеться, лечь на кровать, опустить голову и поднять зад.

Подождал, давая ей шанс отказаться. Но она сделала все, как он велел.

А потом он вылизал ей задницу. Вылизал ее полностью. Лизал ее пизду, трахал пальцами, потом членом — пока она не кончила — перевернул ее и продолжил, пока не кончил сам. И когда Пэнси улыбнулась ему, она выглядела такой самодовольной. Потому что знала — знала, что он на крючке.

Ну что ж .

Он тяжело дышал. Сердце колотилось.

Он хотел Пэнси Паркинсон. А она, по какой-то причине, хотела его. С этим уже не поспоришь.

Невилл обнял ее и прошептал, что она идеальна. А потом вернулся домой — пора было прочистить мозги .

Notes:

TW: Описание того, как Невилл собирал и уносил тела погибших в Битве за Хогвартс согласно канону, включая краткое, но графичное описание тела Лаванды Браун

TW: Предположение, что в каноне Невилл и Рон, победившие Фенрира Грейбэка в битве, убили его

TW: Ирландский персонаж в винокурне: винокурня Симуса не означает, что у него есть особая тяга к алкоголю, а лишь подчеркивает его вклад в значимую для региона отрасль, которая позволяет ему нанимать путешествующих торговцев, привозящих полезные сведения

TW: Отсылка к членовредительству в BSP

TW: Подразумеваемая институциональная гомофобия: однополые браки были легализованы в Великобритании в 2013 году, первые официальные браки были заключены в 2014-м. Мир BSP предполагает, что волшебное сообщество, одержимое кровными линиями и рождаемостью, в 2003 году было столь же или еще более консервативным. Гомофобия в магическом мире также показана в BSP и Sweaty, Messy, and Real как попытка осмыслить разные формы травм, пережитых персонажами.

TW: Негативное изображение терапии, включая описание обесценивания со стороны терапевтов, что спровоцировало у пациента суицидальные мысли. Это не универсальное описание терапии, а лишь один из возможных опытов

TW: Упоминание того, как в каноне взрослые игнорировали или плохо обращались с Невиллом

TW: Ирландский персонаж, чья каноническая предыстория ассоциирует его со взрывами: полностью избежать этой канонной/фанонной связи не удалось, но получилось смягчить ее — в частности, не включен подрыв моста из фильмов в истории Невилла и Симуса. Также в тексте ясно указано, что именно Джордж и Фред увлекались пиротехникой, а Симус не проявлял выраженной склонности к терроризму, хоть и был вовлечен в карательные акции вместе с Невиллом

TW: Краткое изображение скорби Джорджа по Фреду / осмысление горя и отсутствия действенных послевоенных механизмов как триггера к самосуду, с упоминанием гибели эльфов и людей на территориях, принадлежавших Пожирателям

TW: Неэтичная немоногамия / открытые отношения, где (возможно, неосознанно) присутствует эмоциональное давление и манипуляция со стороны одного из партнеров

TW: Привязанность, основанная на травме, и сближение через травму

TW: Прямое и безжалостное описание жизни Луны согласно канону. Идея, что Луна «перенеслась в счастливое место и думала о друзьях», вдохновлена комментариями на Reddit

CW: Самолечение марихуаной и микродозингом псилоцибина

CW: Упоминание двойного вагинального проникновения

TW: Упоминание агрессии, потенциально предшествующей домашнему насилию (например, удар кулаком в стену)

TW: Браконьерство в отношении растений, включая насилие над разумным растением

TW: Изображение злости как закрепившегося травматического паттерна

TW: Краткое, но кровавое убийство

CW: Упоминание анального фингеринга, римминга, орального и вагинального секса. Сцена секса от лица Пэнси полностью представлена в 5 главе BSP. Здесь она не воспроизводится.

Примечание: Гриб-трутовик (печеночница обыкновенная) — реальный, действительно впечатляющий гриб

Примечание: «Девиантное поведение» — дань уважение этому реальному академическому журналу (хоть автору фика и не довелось его читать)

Примечание: В ботаническом саду города Сент-Нитс в Кембриджшире действительно растут мандрагоры

Примечание: Шелки — (Селки, англ. Selkie) — мифические существа из шотландского и ирландского фольклора (в Ирландии их называют роаны), морской народ, внешне похожи на тюленей с огромными красивыми глазами.

Chapter 4

Notes:

Перед прочтением обратите внимание на предупреждения в конце главы.

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

СУББОТА, 19 ИЮЛЯ 2003

Невилл смотрел на фотографии, приклеенные на стену у двери. Какой-то целитель подписал имена на полях: ФРЭНК. АЛИСА. НЕВИЛЛ.

Невилл сидел в палате матери в госпитале Святого Мунго и смотрел, как она мечется по комнате — бесконечно перекладывает вещи, так что фотографии перемешиваются с документами, документы — с обертками от сладостей, обертки — с салфетками, салфетки — с пузырьками от зелий, пузырьки — с цветными карандашами и небольшими игрушками, которые целители приносили ей, будто она была маленькой девочкой. Все это перемещалось по палате в бесконечном круговороте, предмет за предметом — ее разум пытался решить задачу, на которую был уже не способен, хотя тело еще не было готово сдаться.

Невилл сидел, смотрел, почти ничего не говорил и не позволял себе чувствовать. Это и была жизнь. Он не мог изменить то, что случилось с его матерью. Он не мог ее исцелить. И не мог заставить себя не чувствовать боль. Он мог только заставить себя не чувствовать ничего .

Вот что значит быть взрослым. Вот что значит быть мужчиной. Смотришь в лицо трудностям. Смотришь правде в глаза. А правда была в том, что жизнь — это тяжело. Это очень больно. И Невилл не знал, что делать с этой болью — с болью, которую никто не хотел признавать или видеть. Поэтому он заталкивал ее глубоко внутрь, оставляя на поверхности состояние, в котором он не чувствовал ничего.

Он сидел рядом с матерью и внушал себе, что выдержит. Где-то внутри него все еще жил испуганный, одинокий мальчик, который просил о помощи. Но мир потребовал, чтобы Невилл стал мужчиной — мужчиной, который ни о чем не просил. И он стал таким.

 


 

Когда Невилл вышел из Мунго, он думал о Выручай-комнате.

Сваленные в беспорядочную кучу вещи его матери. Звуки госпиталя и запахи его обитателей. Все это напомнило ему, как он спал в Выручай-комнате среди нагромождений спрятанных кем-то предметов и гор непонятных обломков, как слушал дыхание, храп, кашель, скрип гамаков. Вспомнил спертый воздух, пропитанный запахом немытых тел и секса, потому что Лаванда и МакЛагген все время прятались по углам.

Гамаки Невилла и Симуса висели рядом, Невилл переживал за Луну и Джинни, а Симус — за Дина (что выражалось в том, что он вел себя как последний мудак).

— Они живы. Я это знаю, — ворчал Симус, и Невилл кивал, а потом лежал без сна, вспоминая, как Луна мягко гладила его по щеке, после того как Амикус врезал ему. И зацикливался на мысли, что она могла умереть. Он чувствовал себя ответственным за всех в Выручай-комнате. Лежал без сна, прислушиваясь, не ворвутся ли Кэрроу, не найдут ли их. Лежал без сна с палочкой в руке.

Дамблдор растил из Гарри жертвенного ягненка, а Кэрроу вырастили из Невилла бойца. Они хотели, чтобы чистокровные использовали темную магию. Хотели, чтобы те стали жестокими. Но были удивлены, когда у них это получилось. Они также удивились, когда Невилл начал огрызаться, сопротивляться, снова собирать Отряд Дамблдора, создавая маленькую партизанскую армию прямо у них под носом.

Гарри вошел тогда в лес и не пытался защищаться. Говорили, его спасла материнская любовь — Невилл так до конца и не понял. Он знал лишь одно — его мать тоже его любила. Но эта любовь не дала ему ни хрена. Его травили, обездвиживали, били до потери сознания. Его пытали тем же заклятием, что свело с ума его родителей. Он тосковал по матери, которая даже не помнила его имени. Ей выпала участь хуже смерти — остаться в живых, но быть всеми забытой, заточенной в больничную палату. Его родители принесли себя в жертву, но толку от этого не было никакого. Когда во время Битвы за Хогвартс Невилл встал перед Волдемортом, он шагнул вперед не для того, чтобы пожертвовать собой. Он шагнул, чтобы хоть раз сказать обидчику в лицо: «Пошел ты» . Невилла спасла не любовь. Его спасло то, что он хотел убить эту гребаную змею, прежде чем сам умрет.

 


 

1998

Осенью умер отец. Невилла душила скорбь, но вместе с ней пришло пугающее чувство облегчения. Его родители никогда бы не поправились. Но теперь, по крайней мере, отцу уже не станет хуже. Казалось, будто после гибели Беллатрикс Фрэнк наконец смог найти покой. Но, конечно, это было всего лишь совпадение — слишком складно, чтобы быть правдой. Мать продолжала жить. Одна. Невилл испытывал вину из-за того, что хотел, чтобы она умерла вместе с Фрэнком.

Если бы у него были братья или сестры, возможно, они бы напились огневиски и заверили друг друга, что чувствовать такое нормально. Невилл вспомнил похороны Фреда — Джинни и ее братья плакали, ссорились, смеялись. Джордж отпускал шуточки, а потом так напился, что ему промывали желудок и пичкали угольными таблетками. Но у Невилла не было братьев и сестер, и он колебался, прежде чем решился поделиться мыслями с Луной.

Теперь он вообще часто колебался — боялся, что не сможет вынести ее честности. Иногда она говорила ровно то, что ему было нужно. А иногда — лучше бы молчала. Станет ли ему лучше или хуже, когда Луна согласится с тем, что его бабушка скорее бы предпочла смерть Невилла, если бы это вернуло ей Фрэнка ?

И все же именно Луна поддерживала его во всем, что касалось родителей. Она ходила с ним навещать их. Сидела рядом, когда после визитов в клинику он не мог говорить. Слушала, как он пытался облечь чувства в слова. И когда он смотрел на нее на похоронах, он думал: « Теперь я никогда не смогу уйти от нее» . Никто другой не помнил бы его отца таким, каким он был во время этих визитов. Потерять Луну — значило бы потерять и эту связь с Фрэнком.
А потом Невилл поймал себя на мысли: « Звучит так, будто я хочу от нее уйти».

После похорон, когда все столпились в темной пыльной гостиной его бабушки, под взглядом чучела антилопы гну, Билл сказал:

— Заходи в коттедж, если старухи тебя достанут, Лонгботтом.

И Невилл зашел и даже Луну с собой не взял. Иногда ему нужно было отдохнуть и от нее тоже — не от нее , а от всего, что между ними происходило.

В «Ракушке» он застал Билла, Чарли и Джорджа — они пили на кухне, громкий смех заглушал шум прибоя. Джордж протянул Невиллу бутылку маггловского пива и опустился на табурет у стойки. Холодное стекло в руке казалось реальным, настоящим — по сравнению с ощущением дереализации после похорон отца.

У Чарли была расстегнута рубашка, и Билл осматривал свежий ожог на его шее.

— Как у тебя вообще еще остались волосы? — спросил Билл, его собственные длинные пряди были заправлены за уши, не скрывая изуродованное лицо.

— Да он только лизнул, — пожал плечами Чарли. Его кудри пушились от соленого воздуха, влетающего через открытые окна. — А волосы я собрал в хвост.

Невилл видел остальную часть ожога — красную, белую, розовую кожу, вздувшуюся волдырями — на веснушчатой груди Чарли.

— А вот рубашке конец. — Он подбросил орешек в воздух и поймал его ртом. Рукава его рубашки были закатаны до локтей, и на предплечье виднелся гладкий, безволосый участок кожи.

— Мама видела? — хитро ухмыльнулся Джордж.

Чарли фыркнул.

Мой Билл был таким красивым мальчиком! — пропел Джордж фальцетом. — Мой Чарли был такой славный! А теперь они чудовища!

Это было не смешно, но они гоготали, хлопая друг друга по плечам.

Ты был тааакой красивый! — напевал Джордж.

— Тебе она так не говорила? — смеялся Чарли.

— Нет, в отличие от Билла, нас мама трахнуть не хочет.

— Вот и я об этом говорю! — заорала Флер сверху, и Джордж с Чарли прыснули, а Билл простонал. Невилл подумал о том, что бабушка, возможно, никогда не простит ему того, что он не стал Фрэнком.

— Не обращайте на меня внимания... — Джордж не мог сфокусировать взгляд, и Невилл понял, как тот пьян. — Я ведь просто трахаюсь с девушкой своего мертвого брата.

— Ой, да ладно тебе...

— Джордж...

— У нее был тот, кого она хотела. Теперь довольствуется мной...

— Джордж...

Невилл прислонился к раковине, потягивая пиво и слушая. Именно ради этого он и пришел — потому что у Уизли можно было просто быть. Они не заставляли его разговаривать. И сами ничего не скрывали.

— Но ты ее любишь?

— Да. — Джордж уже рыдал, Чарли приобнял его за плечи. — Она уйдет, когда поймет, что я — это не он...

— Джорджи...

— Он был добрый. А я — говнюк...

— Ну, это правда.

Джордж засмеялся и вытер рукавом нос.

— Она смешная... правда смешная. Не потому, что шутит. А потому что смешно рассказывает. Слушаешь — и катаешься по полу. И такая красотка. Очень. — Он вздохнул, привалившись к Чарли. — А я говнюк, который приударил за девушкой брата...

— Джордж, она любит тебя! Я точно знаю! — крикнула Флер со второго этажа.

— Что она сказала?! — взревел он и оттолкнул Чарли, торопясь наверх. — Скажи мне, Флер!

— Мерлин... — проворчал Билл. — Сейчас отключится, и придется тащить его в гостевую.

— Все еще непривычно — видеть только одного из них, — нахмурился Чарли.

— Может, он в итоге женится, и мама от тебя отстанет...

— От меня? — Чарли удивленно глянул на Билла.

— Мама решила, что нам нужна свадьба, чтобы сплотить семью.

— Только что была свадьба!

— Но Перси не дал маме сыграть в ней главную роль.

Чарли фыркнул, выудив из миски еще один орешек.

— Она хочет, чтобы ты и Лаура...

— Я и Лаура ? — Чарли чуть покачал головой.

— Вы встречаетесь четыре года.

— То сходимся, то расходимся. — Чарли съел орех. — Нас все устраивает.

— Ты не хочешь...?

— А зачем спешить? — поморщился Чарли.

А зачем спешить? Невилл чувствовал, что ему не терпится. Казалось, все его сокурсники уже нашли себе пару.

(Рон, потупившись и словно украдкой: «Может, ну, может, мы с Гермионой поженимся...»
Джинни, пялясь на Гарри: «Как думаешь, теперь он сделает предложение?» )

Казалось, если ты нашел своего человека — чего еще желать, кроме как перестать быть одиноким? Луна говорила, что брак — это социальный конструкт, исторически невыгодный женщинам. Главное — достичь взаимного согласия.

— Лаура сказала маме, что хочет детей...

— Мы еще молоды. У меня заповедник. — Вяло дернул плечом Чарли.

— Кстати, о заповеднике, — Билл глянул на лестницу, и обстановка изменилась.

— Да, что там с твоими дружками? — спросил Чарли. — У меня вам не свалка.

— Да было-то всего пару раз…

— Как скажешь. — Он прожевал еще орешек. — Но предупреждай. И давайте там расчленяйте и раздевайте заранее. Мне не нужно, чтобы меня потом тоже принимали за корм... или высирали пряжки от ремней.

— Эй, Лонгботтом, — сказал Билл. — Хочешь познакомиться с наемниками, с которыми я работал в Египте?

— Да, — ответил Невилл.

Вот почему он сюда пришел. Потому что Уизли знали всех .

 


 

Оказалось, что ликвидация проклятий тесно связана с охотой за сокровищами, которая связана с торговлей оружием, которая связана с кровавыми региональными конфликтами, которые связаны с типами, которых нанимают для обеспечения частной охраны во всех вышеперечисленных ситуациях. Билл Уизли был хорошо известен и ценим среди множества сомнительных личностей.

— Царапина!

— Рыжий!

— Гроболом собственной персоной!

Билл растягивал в улыбке покрытые шрамами щеки, пока главарь крепко жал ему руку и хлопал по плечу. На левом запястье мужчины поблескивали черные бусины, а его спутники толпились позади в полутемном пабе.

Наемники были жилистыми, лохматыми, потрепанными жизнью, все ниже Невилла ростом и с явной слабостью к драконьей коже и вощеному брезенту — как и сам Билл. У главаря под курткой было надето что-то, что Невилл опознал как маггловскую футболку с логотипом музыкальной группы. Они окинули взглядом помещение, расставляя стулья так, чтобы видеть камин, и уселись с показной небрежностью. Билл и Невилл пришли раньше и заняли самую выигрышную позицию — спиной к стене.

— Балмаседа. Дионисио. Эстрада. Лонгботтом, — Билл ткнул большим пальцем в сторону Невилла, — друг семьи. Возглавлял сопротивление в Хогвартсе.

— Неплохо, — сказал главарь — Дионисио, — не спеша давать оценку. — В бою был?

— Убил змею, — сказал Невилл.

Мужчины захохотали переглядываясь.

— Мечом.

Все снова повернулись к нему.

— Ни хрена себе — так это ты?

— Меч Гриффиндора, — пробормотал Эстрада.

— Это я, — ровно подтвердил Невилл. Ему не нравилось, что ему приходится озвучивать резюме. Может, в этом и был смысл — люди обычно хотят знать, с кем работают. Но у Невилла были причины ненавидеть, когда его оценивают.

Бабушка изводила его, уговаривая пойти в Аврорат. Она с детства талдычила ему, что он должен следовать по стопам отца. «И матери тоже» , — как она иногда вспоминала. Но к тому моменту, как он поступил в Хогвартс, — неуклюжий, полноватый, не справляющийся с палочкой Фрэнка — никто от него ничего уже не ждал. Гарри был Избранным, а Невилл — мальчиком-который-никому-не-нужен. У Гарри была целая толпа приемных отцов — взрослых, которым он смотрел в рот и которых самоотверженно спасал. Потому что, по какой-то причине, они всегда попадали в неприятности. Взрослым не положено требовать, чтобы дети кормили их, отчитывали, защищали, умирали за них. Правда же? Невилл завидовал, но был и слегка сбит с толку. Точно так же он недоумевал, когда слышал, болтовню Гарри и Рона о том, что они станут аврорами. Выскочки, которые прогуливали учебу и нарушали правила — с какого перепугу им быть аврорами ? Выглядело так, словно это решение им кто-то навязал.

Он видел их на похоронах отца. Подстриженных слишком коротко, болтающих на каком-то птичьем языке и жалующихся на тренировки. Робардс, похоже, был жестким типом.

Невиллу становилось физически плохо от мысли, что кто-то снова будет орать на него. Он уже не в школе. Этого больше не повторится. Вот цена того, что люди интересуются тобой , подумал Невилл. В итоге ты становишься тем, кого они хотят из тебя сделать.

— Лонгботтом завалил Грейбэка, — лениво сказал Билл.

— С Роном, — тут же добавил Невилл. — Не в одиночку.

— Мой младший брат, — пояснил Билл, когда мужчины удивленно подняли брови.

— А он где? Придет?

— Он выбрал аврорат.

Оу!

— Как и мы, — усмехнулся Балмаседа, и все засмеялись.

— Через пару лет подтянется, — кивнул Эстрада.

— Чем ты его? — спросил Дионисио. — Не мечом же.

— Диффиндо, — сказал Невилл. — Много раз.

— Вот это по-нашему — сначала колдуй, потом разбирайся.

— Гаси не глядя, уловил?

Они вроде бы издевались — но вроде бы и нет. Кивали, ковыряли этикетки на бутылках пива, рыскали глазами по залу. Дерганые даже в хорошем настроении.

— Они с Джорджем замутили вендетту...

— Передай Джорджу, что нам снова нужен тот порошок...

— Ты чем занимаешься? — серьезно спросил Дионисио, глядя прямо на Невилла.

— Бомбами, — сказал Невилл.

— Отлично. — Хмыкнул Дионисио. — Разнеси всех на кусочки и пусть Шляпа дальше сама распределяет. — Он повернулся к Биллу: — Сейчас в ходу manzanilla de la muerte . По VIP-целям. Но трудно достать.

Невилл никак не отреагировал, но шестеренки в мозгу закрутились. «Яблочко смерти» росло на манцинелловом дереве. После того как близнецы организовали маленькое болотце в кабинете Амбридж, Флитвик и Спраут (в конце концов) переместили его в новую теплицу. Там же росло и манцинелловое дерево — среди мангров, золотистых кожистых папоротников и плетущихся орхидей. Все части дерева были ядовиты — кора, листья, плоды — из-за млечного сока.

— В кого целитесь? — спросил Билл.

— Ну... — Мужчины рассмеялись — явно шутка для своих. — Да в кого только не целимся, да? Вы вот вышвыриваете своих фашистов, а разбираться с ними нам...

— А вы разбираетесь? — спросил Невилл.

— Если кто заплатит. — Дионисио смотрел внимательно, проверяя реакцию.

— А если бартер? — спросил Невилл. — Я могу достать плоды манцинеллы.

— У тебя есть доступ к la manzanilla de la muerte ?

Невилл кивнул.

Взгляд Дионисио прошелся по нему. 

— Ты зельевар?

Невилл посмотрел ему в глаза. 

— Я герболог.

Лицо Дионисио расплылось в широкой ухмылке. 

— Ты мне нравишься, парень.

— Отлично, — сухо сказал Невилл. — Можем сходить на свидание.

Тот подмигнул и расхохотался, запрокинув голову:

— Сработаемся, малыш.

 


 

Невилл вошел во «Вредилки» и спустился по скрытой от посетителей лестнице в мастерскую, где увидел Алисию Спиннет — в последнее время она часто приходила вместе с Симусом. Раньше Невилл отключался, как только они с Джорджем начинали вспоминать свои славные квиддичные деньки, пока не понял, что на самом деле они вспоминают Фреда. У гриффиндорской команды никогда не было таких загонщиков, как близнецы Уизли. Они всегда знали, где находится второй, и никого не щадили. Алисия была охотницей. Крепкая, физически активная — она постоянно подставляла подножки Джорджу или затевала возню с Симусом, отчего тот краснел. Невилл понимал, что ей надо куда-то сбрасывать энергию.

Когда Невилл вошел, компания играла во взрывающиеся карты. Он смотрел, как они смеются, и вспомнил, как Дионисио назвал его малышом .

Симус поднял взгляд от стола, и карты взорвались.

— Ты меня отвлек! — Алисия стукнула его кулаком по плечу.

Он хихикал, пытаясь увернуться.

— Что за дела? — спросил Симус у Невилла.

Невилл чувствовал, как нависает над ними сверху, стоя у небольшого стола, в то время как они развалились в креслах. Игра была окончена, и они уже потянулись к бутылкам с пивом, глядя на него снизу вверх. Один стул оставался свободным, но Невилл пока не готов был сесть.

— Я встретился с приятелями Билла из Египта, — сказал Невилл. — Мне понадобится безоар и лабораторные очки.

— Быстро ты, — сказал Джордж. — Им уже заплатили, чтобы тебя отравить?

— Я пообещал им яд, — ответил Невилл.

— А у них есть пистолеты? — спросила Алисия. — Хочу научиться стрелять.

— Вот это настрой, — поиграл бровями Джордж.

Невилл прищурился, словно говоря: «Что за хрень тут происходит?» (Наемники были американцами. Наверняка у них были пистолеты.)

Невилл проигнорировал их и пошел рыться на полках в поисках очков и перчаток из драконьей кожи. Сегодня вечером он ничего не планировал, но был слишком на взводе, чтобы сидеть и играть в карты. В груди, где-то ближе к горлу, клубилась тревожная энергия.

— Лонгботтом, — рядом с ним возникла Алисия. Она подошла вплотную. Он ожидал, что она спросит про яд, но вместо этого она сказала:

— Слушай, ничего страшного, если я приглашу Луну на свидание? Я знаю, у вас открытые отношения, но не хочу все портить.

Невилл был застигнут врасплох.

— А как же Кэти? — Он повернулся к Алисии, но его рука все еще лежала на полке.

Алисия закатила глаза:

— Мы расстались.

— Когда?

— Вчера вечером, ладно? Так что?

— Так вы снова сойдетесь.

— Не в этот раз.

— Алисия. — Он наклонил голову, вопросительно подняв брови.

Она распахнула глаза. У нее были карие глаза, смуглая кожа и длинные черные волосы, туго заплетенные в косы.

— Я теперь свободна. Могу делать, что хочу.

— Это заденет Кэти.

Ее плечи опустились и она зло на него посмотрела.

— Может, это она задела меня , замутив с Лиан? — Она поджала губы и покачала головой. Отвернулась. — Знаешь что? Да похуй.

Она схватила куртку со спинки стула. Симус, Джордж и Невилл наблюдали, как она взбежала по лестнице. Симус подошел к Невиллу.

— Через неделю снова будут вместе.

Невилл промолчал. Он не знал, подтолкнул ли Алисию отступить… или переспать с Луной назло всем. Луна бы согласилась — она любила секс с женщинами. И хотя Невилл понимал, что это шовинизм, к женщинам он ревновал меньше. Мысли о Луне и члене другого мужика доводили его до тошноты. Это было эгоистично — он не мог переступить через свои комплексы и сосредоточиться на ее потребностях. Луна бы сказала, что удовольствие не имеет пола. А он все пытался конкурировать.

— Ты подал документы на репарации? — спросил Симус.

Невилл кивнул.

— Не понимаю, как они там считают.

— В душе не ебу, — ответил Симус.

— Что бы ты сделал, если бы получил миллион галлеонов?

— Купил бы винокурню, — сразу ответил Симус. — Гнал бы огневиски.

Невилл взглянул на него.

— Уже все решил?

— Да. — Симус энергично кивнул. Он хлопнул Невилла тыльной стороной ладони. — Можешь работать у меня. Будешь ячмень растить.

Невилл рассмеялся. У Симуса всегда все просто.

— А Дин?

— Получит собственную студию, — сказал Симус, и голос его смягчился. — Будет творить.

 


 

Они занимались сексом, который больше походил на занятие любовью. Обычно Луна предлагала попробовать что-то новенькое, и Невилл следовал ее инструкциям, будто осваивал сложное заклинание. Но в этот раз она позволила ему не торопиться и молчать. Он целовал ее шею, вдыхал ее мускусный, землистый запах, и когда он входил в нее, она посмотрела на него и сказала:

— Невилл, мне нравится заниматься с тобой сексом.

Он почувствовал, что у него перехватывает дыхание и в груди разливается тепло. Луна никогда не лгала, чтобы потешить его самолюбие. Если она хвалила — значит, действительно имела это в виду.

После они лежали в кровати, обнявшись. Он рассеянно оглядывал стул и шкаф, прижав к груди ее невесомое тело. Луна разрисовала мебель цветами, хотя квартира была временной и аренду они все еще не платили. Невилл ловил себя на том, что пытается соотнести пятна краски с реальными растениями, но рисунки были неточны — глупость, на которой он почему-то зациклился.

— У меня свидание в пятницу, — сказала Луна. — Тебе тоже стоит с кем-нибудь встретиться.

— Хорошо, — пробормотал Невилл. (Он не собирался. Почему ей всего мало? Ему же хватало.) — Значит, Алисия все-таки пригласила тебя?

— Рольф в городе, — они заговорили одновременно. Луна повернула голову в его сторону, хотя все еще не могла видеть его лица. — М?

Невилл моргнул, в животе у него все сжалось — он вспомнил фотографию Рольфа Скамандера, напечатанную в «Пророке» . Тот был худощавым, с угловатой челюстью и такой прической, которая сама по себе могла сойти за отдельную личность.

— Невилл, Алисия что-то сказала?

— Что? — Невилл рассеянно покачал головой. — Нет.

Он никогда не встречал Рольфа, но уже успел его возненавидеть.

 


 

Невилл сидел в «Кабаньей голове» спиной к стене с плодом манцинеллы в сумке. Паб был темным, мрачным и сомнительным — Невилл слышал, что во время войны Пожиратели смерти торговали здесь зельями и ядами. Теперь настала его очередь. Плод выглядел как зеленое яблоко. Его сок был молочно-белым и при контакте с кожей вызывал волдыри. Невилл ожидал, что будет испытывать вину, надевая перчатки и защитные очки, чтобы выкрасть его из теплицы Хогвартса, но не почувствовал ничего.

Когда Невилл пришел, Аберфорт стоял за барной стойкой. Старик хлопнул его по плечу и налил огневиски за счет заведения. Всего несколько месяцев назад Аберфорт кормил весь отряд Дамблдора — Невилл вспомнил, как крался туда и обратно по темному туннелю, чтобы забрать бутылки и мешки. Он мог принять от Аберфорта еще один бесплатный напиток. Но пора было начинать платить за все самому. Все лето он копил стипендию, которую платила ему профессор Спраут, но теперь территория школы была восстановлена, и Хогвартс снова был готов встречать новых первокурсников. Жизнь продолжалась независимо от того, готов ли был Невилл двигаться дальше. Может, поэтому он и не чувствовал вины, воруя это «яблочко смерти». Возможно, думал он, Хогвартс задолжал ОД. Если Невилл и не был готов отпустить прошлое, то только потому, что работа еще не была завершена.

Дионисио легко опустился на стул рядом с Невиллом и бегло оглядел зал.

— Привет, малыш. — Затем повернулся к Невиллу. — Ну, назови цену?

 


 

Был пятничный вечер, и Невилл собирался выйти из дома, чтобы увидеться с Гермионой.

Это было не свидание.

Но если представить….

Невилл был влюблен в Гермиону с одиннадцати лет. Он много чего себе представлял. В те годы, когда они с Роном делили комнату, он дрочил, думая о Гермионе или Джинни, пока Рон ворчал, ныл и бушевал по поводу того, что кто-то осмелился пригласить одну из них на свидание. Невилл не понимал, почему Рон ожидал, что его сестра станет затворницей, но он прекрасно знал, почему тот не хотел, чтобы кто-то ухаживал за Гермионой. Теперь эти двое, наконец, были вместе официально, жили в одной квартире.

Гермиона рассказывала «Пророку» и всем, кто спрашивал, что она вернется в Хогвартс, чтобы закончить обучение и сдать Ж.А.Б.А. Но Луна в конце лета вернулась с экзаменов, которые проводились для студентов, не окончивших седьмой курс из-за войны, — или для тех, кто, как и Луна, не хотел возвращаться в Хогвартс — и сказала, что видела там Гермиону. Невилл представил, как Гермиона достала свою старую школьную форму и поняла, что не сможет снова ее надеть. Все это было бы похоже на маскарад. Как сидеть на уроке, когда тебя отчитывают за опоздание, если ты сражался на войне, на которой эти же преподаватели вынудили тебя сражаться? Хотя, может, это только он так рассуждал. Невилл не сдавал Ж.А.Б.А. и не планировал работать на кого-то.

Гермиона открыла дверь, и ее лицо озарилось, когда она увидела в его руках маленькую венерину мухоловку. Невилл прошел внутрь, поставил цветок на кухонный подоконник и объяснил, что горшок должен быть погружен на сантиметр в наколдованную воду. (Вода из маггловских кранов содержала минералы, которые со временем убили бы растение.) Гермиона восхищенно изучала кислотно-зеленое растение с ярко-красными ловушками, пока Невилл осматривался. Кухня была менее аккуратной, чем он ожидал, с куда большим количеством пивных бутылок в мусорном ведре.

— Рон ушел? — спросил он.

— С другими стажерами-аврорами, — сказала Гермиона. — Налаживают контакт.

Невилл кивнул. В этот момент он особенно остро осознал, что они с Гермионой в квартире одни.

В последнее время Невилл думал о манцинелловом дереве и о том, что он ни хрена не смыслит в зельях. Яд потенциально мог причинить меньше сопутствующего вреда, чем взрыв — все зависело от способа доставки. Стоило бы разобраться в зельях.

Он спросил у Гермионы, с чего бы она начала, если бы училась заново. Она предложила одолжить свои любимые книги и пригласила его зайти в пятницу вечером, когда Рона не будет дома. В голове у Невилла звучал голос Луны — ему нужно больше экспериментировать. Сейчас она была где-то с Рольфом, наверняка уже рассказала ему, что хочет заняться с ним сексом.

Невилл был влюблен в Гермиону всю жизнь. И вот он с ней наедине.

Но он не собирался говорить ей, что хочет заняться с ней сексом.

Он был идиотом, но не настолько. Она пригласила его зайти снова, потому что не считала угрозой, а не потому, что была заинтересована.

Она никогда не видела в нем мужчину. Никто, кроме Луны, не видел.

Она достала им по бутылке пива, сама устроилась в кресле, поджав под себя ноги, а он сел на диван, снова чувствуя себя неуклюжим. Он посмотрел на книги, сложенные на журнальном столике.

— Ты теперь в маггловском университете?

— В Оксфорде, — кивнула она. — Не так уж много документов пришлось подделать — только аттестаты и записи из страховой. Перси помог. И Артур потянул за ниточки.

Невилл подумал, что Артур потянул за очень серьезные ниточки, учитывая, что Гермиона только этим летом решила поступать. В этот университет ведь не так просто попасть? Интересно, сколько магглов попали под Конфундус .

— У меня есть пробелы в некоторых предметах. Химия, физика, математика…

Невилл кивнул, ничего не понимая, пока Гермиона объясняла, что наверстает. Почему-то он не подумал, что маггловские предметы будут другими. Хотя, это должно было быть очевидно.

— Первокурсникам обычно предлагают общежитие при колледже, это считается нормой, но можно снимать жилье за пределами кампуса. Это не проблема.

Судя по ее тону, это была проблема . Гермиона должна была жить в колледже, знакомиться с однокурсниками, а не оставаться в этой обшарпанной квартирке с Роном. Но он бы тоже не хотел возвращаться в общежитие. Невилл кивнул, и Гермиона продолжила заполнять тишину.

— Гарри хотел, чтобы мы все жили на Гриммо, но я подумала…

Она замялась.

Ей нужен был перерыв, подумал Невилл.

Вдруг она сказала:

— А вы с Луной все еще живете в Хогсмиде?

Невилл кивнул.

— Ее отец все еще восстанавливает дом.

Гермиона виновато поморщилась. Рог взрывопотама разрушил дом по ее вине.

— Мои родители продали дом, когда переехали в Австралию, — тихо сказала она.

Странная попытка выбросить белый флаг: Я уничтожила и свой дом тоже. Она стерла родителям память во время войны, внушила им мысль об отъезде в Австралию. Сейчас они не знали о ее существовании.

— У тебя получилось… — Невилл не закончил.

Гермиона вздохнула:

— Нет.

Она избегала его взгляда.

— Мне пытались помочь целители из Мунго, но мы… — Ее челюсть напряглась, она смотрела в сторону. — Мне пришлось снова стереть им память, чтобы они не помнили, как я пыталась…

Невилл резко вдохнул, откидываясь на спинку дивана.

Гермиона моргала, борясь с комком в горле — старалась не расплакаться.

Он отвернулся, чтобы дать ей личное пространство. Невилл мог бы сказать, что понимает, каково это, когда родители не узнают тебя, но его историю она и так знала. Он не был уверен, прозвучат ли его слова как поддержка или как попытка перетянуть одеяло.

Она выдохнула и натянуто улыбнулась:

— Все в порядке.

Невилл знал, что это не правда.

Он не сказал: « Если что, я рядом». Это только заставило бы ее продолжать притворяться. И он заранее знал, что она не станет обращаться за поддержкой. Потому что он бы сам не стал. Есть боль, которую разделить невозможно, она слишком личная.

— По крайней мере, мне не надо иметь дело с гребаной прессой, — сказала Гермиона, нервно смеясь. — Полная анонимность. Никто в университете не знает, кто я такая.

Невилл улыбнулся. Да, наверное, это и правда дает ощущение свободы — быть среди людей, которые не думают, что уже все о тебе знают.

Но, глядя на учебники по непонятным предметам на кофейном столике и на то, как Гермиона колебалась, прежде чем взять в руки палочку, будто приучила себя не использовать магию на людях, он понял — быть в маггловском мире — значит скрывать все, чему она посвятила последние годы, и все, через что она прошла. Это не свобода быть собой — это вторая работа. Постоянно притворяться тем, кем, как она считала, стала бы, не будь у нее магии.

Невилл вспомнил, как сам задавался вопросом, кем бы он стал, если бы его воспитали родители.

Может, он злился бы на них, убежденный, что они его не понимают.

Молли была уверена, что Чарли должен жениться на Лауре. Бабушка была уверена, что Невилл должен пойти в Аврорат. Невилл с Симусом были уверены, что Алисия и Кэти должны помириться. Когда люди знают тебя много лет, они видят не тебя, а все твои поступки. Они думают, что знают тебя лучше, чем ты сам. Они говорят тебе, в чем ты хорош, а в чем плох, и что ты должен делать со своей жизнью — если не быть осторожным, можно им поверить.

Невилл попытался представить, что увидели наемники, когда Эстрада пробормотал «Меч Гриффиндора» и все посмотрели на него. Дионисио назвал его малышом , но потом посмотрел прямо в глаза и вполне серьезно спросил, чем он занимается с Джорджем и что использовал против Грейбэка. Когда они прощались у «Кабаньей головы», Дионисио пожал ему руку.

Гермиона поднялась с кресла и принесла книги, которые обещала:

— Я думала, ты не любишь зелья, — сказала она, протягивая их.

Невилл встал и взял книги.

Она посмотрела на него снизу вверх — кудри взлохмачены, вокруг рта залегла усталая складка, глаза потухли. Она четко знала, чего от нее ждут — и в мире магглов, и в мире магов.

— Может, я почувствую себя по-другому, — сказал он, — если рядом не будет Снейпа, твердящего, что я безнадежен.

Notes:

TW: Изображение когнитивных нарушений у родителя и травматической реакции ребенка на эмоциональное пренебрежение / горевания ребенка из-за ощущения пренебрежения со стороны родителя с когнитивными нарушениями
TW: Критика плана Дамблдора относительно Гарри / недовольство акцентом на материнской любви, концепт которой не распространяется за пределы Лили и Гарри, в том числе на Алису и Невилла
TW: Перечень физических и психологических страданий, которые Невилл перенес по канону
TW: Смерть родителя с когнитивными нарушениями и страх ребенка, что его противоречивая реакция на это «неправильна»
TW: Упоминание бабушки, которая ценила сына больше, чем внука
TW: Изображение напряженных романтических отношений, построенных на травматической связи, сексуальной ревности, этической немоногамии, воспринимаемой как эмоциональное давление, и честности, воспринимаемой как обесценивание
TW: Краткое описание ожога третьей степени
TW: Жалоба на эмоциональный инцест или созависимость, озвученная в виде шутки о физическом инцесте / мужчины, пренебрежительно отзывающиеся о матери, которую считают навязчивой / невестка, испытывающая неприязнь к неприветливой свекрови
TW: Злоупотребление алкоголем
TW: Связь Джорджа и Анджелины после смерти Фреда вызывает вопросы
TW: Чарли изображен как хреновый партнер для длительных и несерьезных отношений на расстоянии (Контраргумент: закатанные рукава.)
TW: По канону Билл занимается поиском сокровищ, что выглядит сомнительно (Контраргумент: шрамы сексуальны. Но если серьезно — все это правда вызывает вопросы.)
TW: Предупреждение: мужчине, держащему свиноферму (см. «Большой куш»), нельзя доверять. И то же справедливо для мужчин, управляющих драконьими заповедниками (намек на утилизацию тел с помощью драконов)
TW: Профессиональные наемники, которых не осуждают за убийства за деньги / легкомысленное отношение к ядам и оружию / ассоциация американцев с оружием
TW: Критика того, как Гарри в каноне постоянно оказывался в позиции «родителя» для взрослых мужчин (Сириуса, Ремуса, Хагрида, Грюма, Дамблдора)
TW: Легкое обесценивание работы аврора / критика стремления Гарри и Рона стать аврорами в каноне
TW: Недоверие к авторитетам как реакция на многолетние физические и психологические злоупотребления со стороны тех, кто должен был защищать
TW: Попытка одного из персонажей «отвлечься» свиданием после расставания / ощущение недостаточной поддержки со стороны друзей / друзья предполагают (возможно, верно), что цель свидания — секс назло
TW: Финансовая нестабильность
TW: У персонажа противоречивые чувства к Хогвартсу / воровство из Хогвартса
TW: Невилл ощущает себя во френдзоне у Гермионы / упоминание мастурбации / упоминание, что Рон пытался контролировать романтическую и сексуальную жизнь Джинни и препятствовал проявлению интереса к Гермионе со стороны других мужчин
TW: Косвенное упоминание травмы Гермионы, связанной с тем, что она лишила родителей воспоминаний, и с потерей дома / Гермиона непреднамеренно вызвала разрушение дома Луны / упоминание того, что Гермионе тяжело адаптироваться в маггловском мире после войны и догонять уровень, необходимый для изучения маггловских университетских предметов
TW: Два травмированных персонажа, воспитанных в культуре недосказанности, утешают друг друга, отводя взгляд и избегая разговора (если вы понимаете, о чем я)
TW: Груз чужих ожиданий
Примечание: Девушка Чарли — Лаура, с которой он состоит в длительных, стремящихся к серьезности отношениях на расстоянии, впервые упоминается в рассказе SWEATY, MESSY, AND REAL.
Примечание: La manzanilla de la muerte, мангровые деревья, золотые кожистые папоротники, плетущиеся орхидеи — все эти растения существуют в реальности. Особая благодарность манцинелловому дереву за его феноменальную токсичность. #goals

 

Примечание: Водопроводная вода действительно содержит минералы, которые со временем убьют венерину мухоловку.

Chapter 5

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

1999

— Ты чего такой унылый? — спросил Симус.

Невилл промолчал.

— Нытик хренов, — пробормотал Симус себе под нос.

Невилл бросил маггловскую ручку Джорджа на стол и опустил руки на колени. Дионисио заплатил ему информацией. Теперь они с Симусом сидели в мастерской Уизли и составляли списки всего, что знали, — бесконечные списки. Будто они снова в школе. (Хогвартс никогда не выходил у Невилла из головы.) Он посмотрел на Симуса.

— Если я скажу одну вещь…

— О, ну это будет нечто...

Невилл тяжело вздохнул и понизил голос:

— Луна хочет попробовать… анальный секс.

Симус удивленно поднял брови.

— И она хочет, чтобы я… — Невилл закрыл глаза. — Чтобы я спросил тебя…

— Типа она считает, что я сдавал СОВ по приему в зад?

— Пресвятая Мерлинова бабушка… — пробормотал Невилл. Он уставился на темные потолочные балки, потом рискнул взглянуть на Симуса.

Тот все еще смотрел вопросительно, но щеки у него пятнами не пошли.

— Я просто говорю, что она может что-нибудь сказать, — пробормотал Невилл. Луна так обычно и делала — говорила всякое. Невилл когда-то попросил — не с близкими друзьями, он не хотел, чтобы она с ними спала, и не хотел, чтобы они все были в курсе. Но Алисия знала. Значит, и Кэти, и Симус, и Дин — все знали. А теперь Луна хочет расспросить Симуса о…

— Так что, здоровяк?

Плечи Невилла опустились, но он понял, что Симус решил над ним сжалиться.

— Запомни главное: действуй медленно . И используй в десять раз больше смазки, чем тебе кажется, надо использовать. Если больно — смотри пункты один и два. — Он с деловым видом хлопнул Невилла по плечу. — Скажи ей, чтобы была с тобой поаккуратнее.

— Я не…

Симус фыркнул, потом расхохотался:

— Ты в этом уверен?

— О Мерлин… — пробормотал Невилл. 

Он ни в чем не был уверен.

 


 

Невилл целовал Луну и аккуратно поглаживал пальцами ее анус. Они в третий раз пытались заняться анальным сексом. По мнению Невилла, ее тело уже дважды ясно дало понять, что против, но Луна настаивала, что это возможно — другие же это делают, и она хочет понять, из-за чего столько шума.

Невилл прошептал заклинание смазки. Он массировал круговыми движениями, осторожно надавливал, пытался ввести палец — она была очень узкой. Больше смазки. Больше поцелуев, чтобы отвлечь ее и помочь расслабиться. Он гладил ее анус пальцами и никуда не торопился.

Невиллу это нравилось — целовать, двигаться медленно, концентрироваться на ней. Ему нравилось, что она не делала этого ни с кем другим. Прикасаясь там, где никто больше не прикасался, он чувствовал невероятную близость. Он был тем, кому она доверилась. Невилл сам ни с кем больше не спал — ему все было в новинку. Ему нравилось ощущение, будто в мире их только двое.

 


 

Невилл собирался трахнуть Парвати Патил и Луну одновременно. Он не понимал, как он оказался в этой ситуации, и в тоже время мучительно осознавал каждый шаг, который его сюда привел — потому что Луна позаботилась о том, чтобы они все обсудили. Невилл не хотел этого делать и не был уверен, что Парвати хочет делать это с ним. Но Луна искренне поделилась с Невиллом, что хочет попробовать групповой секс и хочет попробовать именно с ним — и он сдался. Она верила, что он поймет. Она хотела разделить с ним этот опыт. И он не хотел, чтобы она нашла другого мужчину.

Теперь Луна обсуждала детали с Парвати, а Невилл хотел умереть. Они сидели в гостиной близнецов Патил — более уютной, чем их с Луной квартирка, и лучше обставленной. Падма, к счастью, отсутствовала.

— Ты готова делать куннилингус? —  обратилась к Парвати Луна. Она сидела на диване рядом с Невиллом, а Парвати напротив, в синем бархатном кресле, будто они проводили собеседование на работу.

— Конечно, — ответила Парвати.

— Вагинальный секс с Невиллом?

Невилл закрыл глаза.

— Да, — сказала Парвати.

— Анальный?

— О, это нет, — быстро ответила Парвати.

— Мерлина ради, — пробормотал Невилл, отводя взгляд. Парвати решила, что он на это рассчитывал?

— Мы можем начать с минета, а потом перейти к...

— Луна, — рассмеялась Парвати, — Я уверена, что мы разберемся по ходу дела.

А вот Невилл не был так уверен. Он, например, не знал, что делать с двумя женщинами. Но они немного выпили и перебрались в спальню Парвати. Невилл снимал одежду, пока Луна и Парвати целовались и раздевали друг друга.

Когда Луна бросила рубашку Парвати на пуф с кисточками, Невилл моргнул и отвернулся, его взгляд скользнул по комнате — стена, выкрашенная в гриффиндорский желтый цвет, хрустальный шар Парвати на подставке из резных деревянных слонов, ее карты таро и карта созвездий, украшенные бисером гребни для волос, немецкий словарь, розовый билет с надписью «Лондонский Метрополитен», виниловые пластинки на медной стойке под проигрывателем и гора вышитых подушек на кровати.

Его взгляд вернулся к  Луне и Парвати. Он наблюдал, как обнаженная до пояса Луна спускает юбку Парвати вниз по бедрам.

У Невилла встал — его тело чувствовало себя более уверенно, чем он сам.

Луна и Парвати выскользнули из своих трусиков.

Он смотрел на голую Парвати Патил — это не укладывалось в голове.

Парвати и Луна были противоположностями друг друга — длинные светлые волосы и бледная кожа Луны контрастировали с блестящими черными волосами, смуглой кожей и более темными сосками Парвати. Грудь Парвати была другой формы, бедра были уже. Они скользили руками по телам друг друга. Невилл стоял с членом в руке, не зная, куда себя деть.

— Годрик, Невилл... —  Парвати посмотрела на него. — Все это время ты прятал в штанах вот это ?

— Я... —  Что?

— Луна, ты мне не сказала... да, определенно, никакого анала.

Парвати смеялась, а Невилл рассматривал свой член. Он был… большим?

Затем они затащили его на низкую кровать. Парвати поцеловала его.

И Невилл ответил на поцелуй, его сердце колотилось. Парвати на вкус была как джин с тоником, который она пила до этого. Она целовала его так, словно не возражала против его присутствия.

Затем Луна и Парвати снова целовали друг друга, их руки были на его члене — Невилл втянул воздух — а затем Невилл позволил Луне поцеловать себя, пока Парвати взяла его член двумя руками и…

Помоги ему Мерлин.

…облизала его.

Парвати взяла головку его члена в рот и обвела языком, пока Невилл целовал Луну и трогал ее грудь.

Язык Луны был у него во рту, Парвати облизывала головку его члена... сюрреалистично.

Парвати использовала руки активнее, чем Луна — теперь он все сравнивал. Луну это устраивало? Если они продолжат в том же духе, он кончит.

Луна отстранилась. 

— Парвати, ты хочешь заняться со мной оральным сексом, пока Невилл занимается оральным сексом с тобой?

— Конечно, — Парвати подняла голову, ее рука все еще крепко держала его член. Ее лицо было прямо напротив. Свет отражался от ее темных волос.

— Я просто лягу, а ты...

— Ладно, я просто...

— Невилл...

— Невилл, если ты подойдешь к изножью кровати...

— Я...

— Я тогда задом кверху, как...

— Сзади?

— Ладно. Просто... извини, Луна. Хорошо...

Затем Парвати расположилась лицом вниз между бедрами Луны, а ее зад был поднят так, чтобы Невилл мог...

Мерлин, он действительно это делает?

Он сделал то, что делал бы с Луной. Обхватил ее бедра руками и раздвинул, чтобы вылизать ее.

Годрик... на вкус она была не как Луна. Невилл даже не задумывался...

Его язык погрузился в Парвати, и она подалась навстречу. Невилл продолжал лизать. А затем он потерялся в ощущениях, Парвати покачивалась, занятая Луной. Он старательно лизал. Он хотел...

— Простите, ребята, но моя шея больше не выдержит.

Парвати выпрямилась, и Невилл тоже отстранился.

— О, прости, Парвати. Ты хочешь перевернуться? Мы можем просто...

— Давай, я просто...

Луна села прямо. Парвати легла на спину. Невилл сидел на корточках, не решаясь посмотреть на Луну.

Годрик. Луна оседлала Парвати, руки Парвати скользнули к ее бедрам. Луна сидела на лице Парвати. Лицом к Невиллу.

Любой бы сказал, что это горячо. Он мог смотреть, как Луне доставляет удовольствие другая женщина. Луна могла смотреть, как он отлизывает Парвати.

Но Невилл не хотел, чтобы его девушка смотрела, как он отлизывает другой женщине.

Он колебался — Парвати подумает, что с ней что-то не так, что ему не нравится ее тело.

Ему нравилось ее тело.

Он расположился между ног Парвати. Но все еще колебался.

Глаза Луны закрылись, она чуть сдвинулась и вытянула руку, чтобы удержать равновесие, и Невилл воспользовался передышкой — он опустил голову, опустил глаза и попытался отгородиться от всего остального. Он обвел языком клитор Парвати, полизал его, на этот раз действуя более уверенно. Ему нравилось лизать пизду. Она была приятной на вкус. Он мог позволить своему телу взять верх.

Он ввел в нее палец — она была такой мокрой — и начал двигать пальцем в такт с языком. Парвати не могла дать ему указаний — ее рот был занят. Но когда он активнее заработал языком на ее клиторе, она чуть сдвинулась и осталась в таком положении. Он ввел в нее второй палец, нащупывая более шершавое, губчатое место.

Даже если она вздыхала или дышала тяжелее, ему было не видно.

Даже если она хотела сказать продолжай вот так или не здесь , она не могла.

Но она не отодвинулась, не вытащила руку из-под Луны, чтобы ударить его…

Невилл не останавливался, делая так, как ему нравилось. Казалось, ей тоже нравилось. Она двигалась вместе с ним.

Ему было слышно, что Луна задышала тяжелее, обе издавали тихие звуки.

Луна постанывала.

Невилл был болезненно возбужден.

Парвати была такой мокрой.

Его член истекал преякулятом.

А потом.

Потом.

Он сделал это.

Он просто сделал.

Он не стал ждать, пока Луна направит его.

Он отстранился, встал на колени, положил большой палец на клитор Парвати и втолкнул в нее свой член, прошептав заклинание.

Годрик побери...

Ощущения были другими, не как с Луной.

Он даже не представлял…

Еще один толчок, снова с заклинанием.

А потом.

Блять.

Он был полностью внутри.

(Все было в порядке? Он не видел ее лицо.)

Он вращал бедрами, двигаясь вперед и назад.

Он трахал Парвати Патил.

(Все было в порядке. Так ведь?)

Блять.

Его член наслаждался происходящим. Его мозг отказывался понимать, что происходит.

Луна сидела на лице Парвати.

Невилл вколачивался в Парвати, наслаждение растекалось по его телу.

Он прижал большой палец к ее клитору.

(Но не мог видеть ее лица.)

Он чувствовал себя вне времени. Вне реальности.

(Ей нравилось. Нравилось же?)

Он трахал ее.

Но если он поднимал глаза, то мог видеть только Луну. Прямо перед ним, слишком близко.

Он не сводил глаз со своего члена, скользящего в Парвати и из нее. Его розовый и блестящий ствол на контрасте с ее темной кожей.

Ему было так хорошо. Он держал ритм.

(Она бы остановила его, если бы передумала. Так ведь?)

Он заметил движение — Парвати похлопала Луну по бедру, прося подняться.

Он замедлился.

Вот дерьмо. Он гребаный придурок. Что он вообще делает…

Сейчас начнется…

Годрик. О чем он только думал...

— Извини, подожди... —  Парвати тяжело дышала. — Мне просто нужно... Не останавливайся! Невилл ...

Она дернулась вперед, и Невилл снова вошел в нее.

— Не останавливайся!

Не останавливаться? Теперь он трахал другую девушку, а его девушка должна была просто смотреть. Луна села рядом с Парвати. Но...

— Невилл... —  Выдохнула Парвати. — Сильнее…

О, Мерлин . Парвати Патил называла его по имени, пока он трахал ее. Тело Невилла отреагировало. Он начал трахать ее сильнее. Его сердце колотилось...

— О, Годрик. О, Годрик. — Парвати терла свой клитор, сжимаясь вокруг его члена...

(Чем Луна вообще...)

— Невилл! — Парвати схватила его за запястье... — и Невилл задвигался еще яростнее.

— Да... —  Она сморщилась, как будто собиралась кончить.

(Что насчет…) 

— Невилл…

Невилл сдался и перестал думать. Он трахал Парвати, а она постанывала, терла свой клитор, хватала его за руку и тянулась к нему, говоря: «Да, да, да». Повторяла его имя. А потом она втянула воздух, Невилл почувствовал, как она сжимается на его члене, и тоже кончил, не сдержав стон. Ощущения захлестнули его.

Удовольствие накатило волной.

Невилл дрожал.

Его сердце колотилось.

Парвати сжимала его руку.

Послеоргазменная дрожь заставляла его дергаться.

Он задыхался.

Ему было так хорошо с ней.

А потом... потом все закончилось.

И он почувствовал, что сам себе противен.

Он только что изменил Луне. Прямо на ее глазах.

Его сердце колотилось, как будто он попал в беду. Он и попал в беду.

Он только что трахнул Парвати Патил. А Луна смотрела.

Он не мог встретиться с ней взглядом.

Ему и не пришлось этого делать — она наклонилась к Парвати, чтобы ее поцеловать, пощадив его.

Невилл вышел из Парвати, издав неопределенный звук, который раньше слышала только Луна. 

— Луна, ты хочешь… — Что он собирался предложить? Он никогда не чувствовал себя настолько не в своей тарелке. Его тошнило от напряжения. Что он натворил?

Парвати и Луна снова поцеловались, нежно касаясь друг друга, а Невилл тем временем очистил член заклинанием и чувствовал себя потерянным. (Было ли Луне действительно хорошо? Этого ли она хотела? Она успела кончить, а он даже не заметил?)

— Луна…

Луна отстранилась от Парвати и села на пятки. 

— Я в порядке, — сказала она. — Можно остановиться. Вы оба выглядите уставшими.

Невилл внезапно почувствовал себя вымотанным до предела. Но он понял, что Луна вовсе не в порядке.

— Луна…

— Мы можем уйти. Если только ты не хочешь остаться с Парвати.

Он глубоко вдохнул. 

— Нет, — сказал он. Он не мог отправить Луну домой одну. И все равно чувствовал себя слегка хреново, будто сбегал. А может, и не слегка. Теперь Парвати будет его ненавидеть? Она тоже избегала его взгляда.

Невилл молча оделся, пока Луна и Парвати пытались сгладить углы — обнимались на прощание и обещали друг другу встретиться за чашкой чая . Все было ужасно неловко. (Они обе его теперь ненавидят?)

Когда Невилл и Луна вернулись в квартирку над «Тремя метлами», то после квартиры сестер Патил их жилище казалось унылым и бедным. Луна выглядела отстраненной и сдержанной. На каждый его вопрос она отвечала, что с ней все в порядке.

— Ты сердишься на меня? — наконец спросил он, хоть и боялся услышать ответ.

— Конечно нет, Невилл, — ответила она.

Он наблюдал за ней, опустив голову. Луне было несвойственно лгать.

Он мылся в маленькой ванне, стоящей прямо на кухне, жалея, что они оба знают, почему он моется. Жалея, что у них нет отдельной ванной комнаты и он не может закрыть дверь. Луна не присоединилась к нему. Она даже не смотрела в его сторону.

Конечно нет, Невилл. Невилл должен был сказать: Правда? Потому что я каждый раз в бешенстве, когда ты спишь с другими . Но он не хотел слышать, что она злится на него. А если он скажет, что сам злится на нее… то никогда не перестанет злиться.

Только на следующий день Луна сказала: 

— Наверное, я почувствовала ревность. Увидев тебя с Парвати… 

Хорошо, подумал Невилл. ХО-РО-ШО. Теперь она поняла, каково это. Теперь они могли бы все прекратить…

— Я собираюсь поработать над этим, — сказала Луна.

У Невилла сжалось внутри. 

Как ты собираешься работать над этим, Луна? — он сам понимал, что его голосе слышиться злость. Впервые в жизни его голос звучал так.

 


 

Невилл беспокоился о Парвати. Ему следовало сначала спросить. Ему следовало остановиться, если он не был уверен в ее согласии. Она схватила его руку и сказала продолжать, но Невилл знал — даже если что-то приятно в моменте, после может остаться неприятный осадок. Чувствовала ли она себя использованной? Он бы не ушел так быстро, если бы не Луна. (Или Парвати сама хотела, чтобы он ушел?) Стоит ли ему послать ей… цветы? Извинения? Или, может, с ней все в порядке, и извинения только намекнут, что в порядке быть не должно? Не усугубит ли это ситуацию? Если он отправит ей редкое растение — что-то ценное — не покажется ли это попыткой завязать отношения на стороне? Или она воспримет это как плату? (Как… проститутке?) Но если он пришлет что-то обыденное, разве она не обидится?

Может, она вовсе не хочет, чтобы он ей докучал.

Невилл не стал спрашивать Луну. Он вообще не хотел с ней это обсуждать.

 


 

Невилл ничего не отправил Парвати. Он не хотел усугублять ситуацию.

 


 

Что-то было не так…

Невилл обхватил Симуса рукой.

Он прижал Симуса к себе и рухнул на землю, подбородок Симуса врезался ему под ключицу.

Ящик взорвался.

Невилл закричал, когда осколки врезались ему в спину.

Он не слышал своего крика, он вообще ничего не слышал.

Он чувствовал, как Симус шевелится под ним.

Симус сбросил Невилла с себя.

Они были завалены обломками и гравием.

Он не слышал Симуса. Он вообще не слышал. Он подумал, что Симус наверняка говорит: Джизус , Джизус . Руки Симуса дрожали. Потом он аппарировал их обратно.

Они оказались в мастерской « Вредилок» .  Джордж и Алисия кинулись к ним.

Нервные окончания Невилла вопили от боли.

Может, он и сам вопил.

Да, так и было — он видел это по лицам остальных.

Палочка Джорджа оказалась у него перед лицом.

Невилл снова мог слышать.

Лицо у него было мокрым.

— Все нормально, здоровяк.

— Симус..?

— На живот. Давай же.

Они разрезали его куртку и рубашку.

Джордж и Симус вылечили его.

Когда он вернулся домой, Луны не было.

Трахается с кем-то , подумал он, неожиданно для себя ощущая злость. И неожиданно для себя затрясся.

 


 

 — Рольф в городе…

Ну началось , подумал Невилл. Ярость — он сразу почувствовал ярость. Невилл до сих пор не встречал этого мужчину, но уже ревновал к нему.

— И я подумала, мы могли бы снова попробовать секс втроем.

— С Рольфом, — сказал Невилл спокойно и жестко.

Она бесхитростно посмотрела на него:

— Он бисексуален.

— Луна, — сказал Невилл. — А я нет .

— Исследования показывают, что все…

— Я не хочу трахаться с мужчинами и не хочу , чтобы они трахали меня.

— Ну... — Луна задумалась. — Может, у Рольфа есть друг…

— Ладно, — сказал Невилл. — Ладно.

— Думаю, ты в итоге…

— Это из-за Парвати?

Она посмотрела на него недоумевающе. Как будто действительно не понимала, о чем он.

— Это была твоя идея, Луна. Я сделал это только потому, что ты настояла

— Невилл, у тебя есть личная автономия…

— Нет, если я хочу быть с тобой. Ты очень четко дала понять, что у нас должны быть открытые отношения.

— Невилл, ты согласился…

— Да, — сказал Невилл, не скрывая горечи. — Я согласился. А теперь ты наказываешь меня за это.

— Я никого не наказываю. Я просто хочу попробовать новое. Мы уже пробовали с двумя женщинами, а теперь я хочу попробовать с двумя мужчинами. Другие люди так делают. Почему бы и нам не попробовать? Не важно, что мы социализированы как..

— Мои чувства — не социальный конструкт! — выкрикнул Невилл.

— Мы все — продукт общества, — сказала Луна.

— Вот почему никто на самом деле этим не наслаждается!

— В смысле? Многие люди получают удовольствие…

— Тебе не понравилось смотреть, как я трахаю Парвати, Луна. А мне не нравится знать, что ты переспала уже со всем Хогсмидом!

После этого ссора только разгорелась.

 


 

 Симус сказал Джорджу, что это была последняя бомба.

— Мне они никогда не нравились, — пробормотал Симус. — Не хочу, чтоб мне хер оторвало только потому, что у Джорджа стояк на фейерверки.

Симус, скривив тонкие губы, стоял уперев руки в бока и смотрел в сторону. Он с самого начала был против. Может, они и зацепили старого патриарха Малсиберов, когда семья покидала поместье, но могли также зацепить и его малолетних внуков.

— Так ты все? — спросил Невилл.

В памяти снова всплыла Лаванда Браун. И то, как Луна вздрагивала, когда он входил в комнату. Кошмары, в которых он слышал визг, который принимал за крик своей матери. Фрэнка и Алису пытали уже после окончания Первой Магической войны, когда все думали, что все кончено и остались только суды. Темный лорд уже однажды воскрес. Невилл не мог все так оставить все так. Их работа еще не закончена.

Но, скорее всего, это в любом случае была последняя бомба. Взрывы отражали их ярость, были попыткой достать тех, кто прятался за зачарованными заборами, способом заставить последних участников ОД почувствовать, что именно они, а не Шеклболт, решают, когда закончится война. Но все это не работало.

— Ну что, придурки, — сказал Джордж. — Какой план?

— Мне надо подумать, — покачал головой Симус и развернулся, чтобы уйти.

Невилл смотрел ему вслед.

 


 

Рольф Скамандер поцеловал Невилла в губы сразу после того, как тот вошел в комнату.

Невилл тяжело вздохнул.

Рольф был стройным, продуманно небрежным на вид, с ярко выраженными скулами, угловатой челюстью и волнистыми волосами, напоминающими гребень экзотической птицы. Он наклонился, чтобы поцеловать Луну в щеку и положил руку ей на плечо. Они находились в номере Рольфа над «Дырявым котлом». Невилл был уверен, что каждый в пабе заметил, как они поднимались по лестнице, и теперь подсчитывает, сколько они там пробудут — хотя и понимал, что это не так.

Рольф и Луна лапали друг друга, не прекращая оживленно болтать:

— Как ты, Рольф?

— О, прекрасно, дорогая.

— Ты спрашивал Чарли насчет Китайского Огненного Дракона?

— Я как раз после еду к нему.

Невилл чувствовал себя третьим лишним.

На вид Рольфу было около двадцати пяти — не в том возрасте, по мнению Невилла, чтобы проявлять такой интерес к Луне. Кроме того, он казался ему надменным придурком, а его прическа — глупой.

Рольф налил им чай. Невилл молча сидел за столом, пока Луна касалась то его руки, то Рольфа. Он старался не быть угрюмым — сам ведь согласился на это. Чтобы Луна не искала кого-то другого.

Луна перешла к обсуждению деталей:

— Невилл не будет снизу.

Рольф хлопнул Невилла по плечу:

— Ты много теряешь, если не пробовал…

Я не буду снизу , — повторил Невилл.

— Это не проблема, — с улыбкой ответил Рольф. — Я буду.

Луна посмотрела на него с восхищением, и Невилл с трудом удержался от того, чтобы не нахмуриться. (Хотя на самом деле уже хмурился.)

— Может начнем? — бодро спросила Луна.

— Если хочешь, дорогая. — Рольф нежно ей улыбнулся. А потом...

Он протянул руку…

И заправил прядь волос ей за ухо.

Невилл застыл, ощущая тяжесть в груди. Он чувствовал, как сердце колотится у него в горле.

Он буквально ненавидел этого человека.

Рольф обернулся к нему с улыбкой, и Невилл начал расстегивать рубашку.

Он наблюдал, как Рольф помогает Луне расстегнуть платье. Сам Невилл снял рубашку через голову, выпутался из рукавов, расстегнул ремень, спустил брюки и трусы. Рольф и Луна тоже избавились от нижнего белья.

— Ничего себе! — сказал Рольф, бесстыдно разглядывая член Невилла.

— Да, — добавила Луна, — Невилла щедро одарен.

— Он высокий, — рассеянно прокомментировал Рольф, наблюдая, как Невилл сжимает член рукой. Он еще не был возбужден.

Невилл был выше и крупнее Рольфа. Его член был длиннее. Он вспомнил, как Луна говорила, что все в жизни — про секс, кроме самого секса, который про власть.

— Если он слишком....

— Нет, — встретившись с ним взглядом, ответил Рольф. — Я справлюсь.

— Невилл все равно не хотел быть сверху…

— Нет, — не отводя взгляда, сказал Невилл. — Я буду сверху.

 


 

Невилл безучастно перелистывал свежий номер Девиантного Поведения , доставленный Луне. Он остановился на статье под заголовком Гиперсексуальное поведение как симптом ПТСР . Особенно часто такое поведение встречалось у жертв сексуального насилия. Невилл подумал о том, что Луна провела несколько месяцев в подземельях поместья Малфоев — рядом с Лестрейнджами и Грейбэком. Подумал о Луне в Хогвартсе — маленькой, с широко распахнутыми глазами, плохо разбирающейся в социальных сигналах, окруженной старшими мальчишками и пустыми классными комнатами.

Может, есть вещи, которые даже беспощадно честный человек не может сказать вслух.

 


 

Гарри и Джинни поженились сразу после того, как она закончила седьмой курс. На ней было белое платье с золотым узором, Гарри был в темной парадной мантии с жилетом, подобранным в тон ее наряду. Церемония проходила в саду Норы, Рон и Гермиона были свидетелями. На всех фото они были вместе — Золотая четверка . Снимки попали в « Пророк» , « Ведьмополитен» и « Новости Магического Мира» . А вскоре после этого Рон и Гермиона тихо объявили о расставании. Таблоиды обсуждали это месяцами. Все винили Гермиону — Невилл не совсем понимал почему.

О его разрыве с Луной пресса не писала.

Он умолял ее.

— Мы могли бы пожениться, — сказал он. — Только мы вдвоем.

Потом он разозлился.

Он этим не гордился.

Но это было правильно. Все это время он делал вещи, которых делать не хотел. И врал себе, что его это не беспокоит. Он твердил себе, что Луна ему доверяет и он должен быть понимающим. Он надеялся, что, перепробовав все, она насытится и выберет его. Но он оказался в той самой съемной комнате в « Дырявом котле» , и Рольф с Луной вдвоем отсасывали ему, а потом Луна сказала: «Я думаю, Рольф и я можем лечь в позу 69, тогда ты возьмешь меня сзади, Невилл, а Рольф сможет лизать тебе яйца». И Невилл подумал: Я больше так не могу.

Но он сделал это. Он сделал то, чего она хотела. Он трахал ее, пока Рольф уткнулся лицом в ее пизду. Он трахал Рольфа. Он не действовал медленно. Он использовал мало смазки. Он вынудил Рольфа самого постоянно повторять заклинание, снова и снова, пока Невилл резко двигался. Ему следовало бы стыдиться — он это знал. Но ему не было стыдно. Рольф не признался бы, что ему не понравилось — а может, вообще понравилось. Он легко кончил в Луну, и Невиллу было стыдно, что он тоже кончил. Рольф лизал ему яйца, но именно Невилл чувствовал себя униженным, хотя его тело, похоже, не возражало. Оргазм все равно случился. Все это напоминало Хогвартс — в школе он постоянно чувствовал себя униженным и утешался дрочкой под одеялом, как и все остальные.

Они вернулись к себе через камин. Невилл ощущал внутреннюю пустоту. Но даже тогда не разорвал отношения. А потом Луна получила письмо от Рольфа — из Румынии, где он навещал Чарли в заповеднике — и почему-то именно это стало последней каплей.

Невилл до сих пор помнил, как произнес: «Я хочу быть единственным, кого ты хочешь». И Луна, склонив голову и глядя ему в глаза, ответила: «Было бы чудесно, правда? Но я не чувствую того же».

 


 

Невилл сидел в «Кабаньей голове» спиной к стене, прикидывая пути отступления. Это не было приобретенной на войне привычкой — он научился этому еще будучи одиннадцатилетним мальчиком, который боялся Снейпа.

Мужчина у стойки перебросился парой слов с Аберфортом, затем повернулся, держа в руке пинту, и сел напротив Невилла. Он был весь в черном, бровь пересекал шрам.

— Откуда ты знаешь Дионисио? — спросил он.

— Гроболом, — ответил Невилл.

— Тот псих, — усмехнулся мужчина. — Ладно.

Они договорились насчет беладонны. Собирать ее в Запретном лесу было не сложно. Мужчина готов был заплатить за то, чтобы Невилл сделал это за него.

— Интересует что-то более прикладное? — спросил мужчина.

— Возможно, — ответил Невилл, подумав об Алисии, скучающей и задирающей всех подряд без Симуса, с которым можно было побороться на руках.

После того как мужчина ушел, Невилл поднялся наверх. Он оставил Луне квартирку над «Тремя метлами», а сам снял номер здесь. Он мог бы вернуться жить к бабушке, но та бы постоянно твердилa, что ему пора устраиваться в Аврорат. Вместо этого он захлопнул дверь, запер ее Коллопортусом и, подняв матрас, поджег клопов вместе с матрасом. Потушил и распахнул окно, чтобы выпустить дым.

В тусклом свете грязной лампы Невилл сел на кровать и стал повторять беспалочковые упражнения, как когда-то сидел в Хогвартсе на своей кровати с балдахином, с палочкой, которая его не слушалась, и отчаянно пытался заставить сработать хоть какое-то заклинание.

Невилл пошел выпить с Гарри и Роном. Они все крепко набрались.

— Я правда ее любил, понимаешь, — у Рона заплетался язык. Он наклонился к Невиллу и так и остался в этом положении. — Любил. Но все время — долбит, долбит, долбит. Я никогда не был достаточно хорош.

Невилл кивнул, с трудом сосредотачиваясь на Роне.

Рон был веселым, остроумным и он был лучшим другом Гарри. Невилл всегда ему завидовал. Хотя тот постоянно жаловался, но был популярен на Гриффиндоре — а после войны стал еще популярнее. Рон сам считал, что не достоин Гермионы. В школе он постоянно задирал ее — долбил, долбил, долбил — но при этом не приглашал на свидания. Зато отгонял любого, кто пытался к ней подойти. Но Невилл ничего ему не сказал. Он просто молча кивал, моргая и чувствуя, как от алкоголя начинает мутить. Он понимал, что чувствует Рон.

— Чем ты сейчас занимаешься? — спросил Гарри. Он выглядел так, будто его вот-вот стошнит.

Продажей добытых ядов солдатам удачи. Поиском денег, чтобы отправить Алисию в тренировочный лагерь, который организовало какое-то сомнительное учреждение в Хорватии. Размышлениями о Луне и Лаванде Браун вместо сна. Переживаниями о том, заговорит ли Симус с ним еще когда-нибудь.

— Не знаю, — сказал Невилл.

— Тебе стоит пойти в авроры, — сказал Гарри.

Неее наааадо , — протянул Рон. — Хуже и быть не может. — Что означало: ему там нравилось.

— А вам никогда не хотелось… — Невилл был пьян. Слишком разговорчив. — Не хотелось просто… взять и найти их?

— Кого? — спросил Рон.

— Пожирателей смерти…

— Так мы и находим, — сказал Гарри. — Мы же засядем в поместье Гойлов на месяцы…

Эти хуже всех, — пробурчал Рон, откидываясь назад.

— Лучше, чем сидеть в офисе, — заметил Гарри.

Рон застонал.

— Я не могу поверить, что теперь мне приходится уворачиваться от нее в лифте…

— Что случилось? — спросил Невилл, резко переведя взгляд с одного на другого. Слишком резко. Комната поплыла.

— Гермиона теперь в Отделе магических существ…

— А как же маггловский Оксфорд?

— Не потянула, — сказал Рон с оттенком удовлетворения, как показалось Невиллу. — Бросила.

К ним подошла Ханна Эбботт, вытирая руки о полотенце. Она всегда была милой с Невиллом. В школе он дружил со многими Хаффлпаффцами.

Она остановилась у их стола.

— Ну что, все в порядке?

— Еще по одной? — спросил Рон, навалившись на Невилла и глядя на Гарри.

Невилл посмотрел на Ханну. В ней было что-то успокаивающее. Она будто полностью находилась в моменте. Когда она смотрела на Невилла, не было ощущения, что она думает о чем-то другом.

— Еще по одной, — сказал Рон, облокотившись на Невилла.

Ханна фыркнула.

— Мы закрываемся, — сказала она. — Меня прислали вас выгнать.




 

СУББОТА, 19 ИЮЛЯ 2003 ГОДА

— Ханна была такая милая девочка, — сказала бабушка, поджав губы. Гриф на ее шляпе смотрел сверху вниз своими глазами-бусинками, пока она оскорбляла официантов, вытирая столовые приборы салфеткой. — Очень уважаемая семья эти Эбботты. Мы все были уверены, что Ханна с Невиллом непременно поженятся.

Невилл подался вперед, чтобы встать. Он привел Пэнси в этот ресторан, чтобы встретиться с бабушкой на нейтральной территории. И вот с чего та решила начать разговор. Он собирался увести Пэнси.

Но Пэнси легко коснулась его руки пальцами, прося остановиться.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — ядовито сказала она.

Невилл снова опустился на свое место.

Notes:

Примечания от автора:
Это будет глава, в которой все пойдет наперекосяк…
TW: Анальный секс как тематически значимый элемент из-за его табуированного характера и распространенных ассоциаций с доминированием, часть из которых кроется в мизогинии (например, идея, что быть принимающей стороной — «женская» роль и, следовательно, более низшая).
TW: Гетеросексуалы, спрашивающие у геев об анальном сексе.
TW: Намек на пеггинг.
TW: Анальная стимуляция пальцем.
TW: Британская героиня индийского происхождения, чья история в каноне связана с предсказаниями. Подставка для хрустального шара Парвати в форме слонов взята из фильма. Ее натальная карта созвездий— отсылка к джйотишу (индийской астрологии) как попытка уйти от евроцентризма, несмотря на риск усугубления стереотипов.
TW: ЖЖМ секс включающий как переизбыток, так и недостаток коммуникации, сравнение женских тел, исключенность одной участницы, роль «единорога» (женщины для пары), которая может быть объективизирующей, поза, которая также может быть объективизирующей, плохая эмоциональная поддержка после, неловкость, ревность, неуверенность в согласии.
TW: Мужчина, который «пропадает» после секса, потому что «не знает, что сказать» / путаница в ожиданиях после немоногамного секса.
TW: Краткое упоминание насилия/травмы, связанной с самодельной бомбой / возможные жертвы среди детей / краткое описание эмоциональной реакции после травмы.
TW: Мужская злость / бессмысленные ссоры / обида в немоногамных отношениях / самоотречение.
TW: Упоминание о том, что родители Невилла подверглись пыткам в каноне / ПТСР, связанный с этим и другими событиями войны.
TW: Разрыв дружеских отношений.
TW: Подразумеваемый груминг (взрослый мужчина и несовершеннолетние партнерши).
TW: ММЖ секс: токсичная маскулинность, ревность, чувство унижения, диссоциация, грубый секс, который может быть воспринят как сексуальное насилие, несмотря на явное согласие — краткие описания, без подробностей.
TW: Подразумеваемое сексуальное насилие в прошлом Луны. Статья Гиперсексуальное поведение как симптом ПТСР была опубликована в Архивах Сексуального Поведения в 2019 году, а не в Девиантном Поведении в 1999. (Автор эту статью не читал.) Упоминание не означает, что любой сексуально активный образ жизни или полигамная идентичность — это психическое расстройство, и автор не ставит Луне диагноз. Это лишь попытка признать, что травма проявляется по-разному, и Невилл может видеть множество возможных объяснений ее поведению. Луна не обязательно подвергалась сексуальному насилию в Хогвартсе или подземельях поместья Малфоев, но, учитывая канон и частоту сексуального насилия в отношении девочек-подростков, это вероятно.
TW: Подростковая свадьба, в духе канона, в волшебном мире 17 — возраст совершеннолетия, акцент на ранних браках и материнстве, и стремление Гарри обрести суррогатную семью в лице Уизли.
TW: Упоминание мизогинии в контексте освещения разрыва в прессе.
TW: Безжалостная честность при расставании / женщина, которая не ставит чувства мужчины выше собственных.
TW: Мелкая торговля оружием (напр., беладонной).
TW: Клопы.
TW: Чрезмерное употребление алкоголя.
TW: Мужчина, обвиняющий свою партнершу в разрыве, в котором он сам был не менее виновен / мужчина, злорадствующий по поводу неудачи бывшей девушки / упоминание о проецировании собственных комплексов на партнершу.
TW: Герой, скрывающий информацию от друзей / ощущение, что он и его друзья больше не на одной волне.
TW: Нарциссический родитель, сравнивающий нынешнюю невесту с предыдущей.
Примечания от автора:
– Он слышал визг, который принимал за крик своей матери: вдохновлено рассуждениями о бэкстори Невилла от пользователя Nothingeverlost в TikTok.
– Фрэнка и Алису пытали уже после окончания Первой Магической войны — отражает канон, согласно которому пытки родителей Невилла произошли после войны, когда все думали, что все уже позади.
– Гиперсексуальное поведение как симптом ПТСР — настоящая статья 2019 года.

 

В шестой главе — продолжение ужина Пэнси и Невилла с бабушкой.

Chapter 6

Notes:

Перед прочтением обратите внимание на предупреждения в конце главы.

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

СУББОТА, 19 ИЮЛЯ 2003

На Пэнси было что-то вроде черного платья с корсетом, что, по мнению Невилла, было слишком вызывающим для ужина с бабушкой.

Когда Ханна его бросила, Невилл принял ее слова близко к сердцу. Он не пытался начать новые отношения. Сказал себе, что не скучает по регулярному сексу, и перенаправил энергию на работу. А потом Пэнси расстегнула блузку, провела ногтями по его спине, и либидо обрушилось на него с яростью урагана. Платье приподнимало ее грудь, обтягивало задницу и обнажало шею. Невилл бы с удовольствием оттрахал Пэнси у стены.

— Хорошо выглядишь, — сказал он и наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, накрашенные зачарованной помадой.

Стоило признать, что бабушка не одобрила бы Пэнси — что та ни надень.

Они встретились с бабушкой у входа в ресторан, и Невилл едва не фыркнул, увидев выражение ее лица.

— Надеюсь, ты не спускаешь деньги на тряпки, — сказала она, смерив взглядом его подогнанный по фигуре черный костюм, который купила ему Пэнси.

— С моими финансами все в порядке, бабушка, — ответил Невилл.

Их проводили к столику — бабушка шла впереди, Невилл замыкал процессию и наблюдал, как взгляды других гостей ресторана прилипали к груди Пэнси и только потом замечали Невилла. Ни на одну из его ведьм никогда так не смотрели, Пэнси была первой. На Луну все глазели из-за ее одежды. Парни в пабе пялились на зад Ханны. А вот на Пэнси мужчины смотрели так, будто она воплощала собой секс. Потом замечали у нее за спиной Невилла в этом черном костюме — и смотрели на него так, будто он ею владел. Невилл же смотрел в ответ ничего не выражающим взглядом, словно знал, о чем они думают. И они быстро отводили глаза.

Невилл был готов увести Пэнси из ресторана сразу после того, как бабушка начала стенать о Ханне, но Пэнси подала знак, что хочет остаться. Невилл не стал ее переубеждать. Пока что.

После этого бабушка едва пригубила херес и сказала:

— Удивлена, что вы не были обручены, мисс Паркинсон. Насколько я понимаю, в ваших кругах эта традиция все еще жива.

— Мой отец не хотел, чтобы я выходила замуж, — сказала Пэнси, сидя с идеально прямой спиной, и взгляд Невилла тут же метнулся к ней. Он этого не знал.

— И почему же? — спросила бабушка.

— Он не хотел, чтобы какая-либо другая семья получила контроль над имуществом. Он решил, что все должно отойти моему кузену, чтобы сохранить фамилию Паркинсон.

— И вы с этим кузеном близки? — поинтересовалась бабушка.

— Нет, — резко ответила Пэнси. — Он пытался изнасиловать меня, когда мне было двенадцать.

— Веская причина, — невозмутимо отреагировала бабушка.

Невилл под столом протянул руку и положил ее на бедро Пэнси. Она даже не повернулась.

— Но теперь твой отец в Азкабане, и ты обручена с нашим Невиллом, — сказала бабушка таким тоном, будто Пэнси вытащила счастливый билет.

— Да, и я сразу же поспешила сообщить об этом всем своим друзьям, — сказала Пэнси без тени насмешки и положила ладонь на руку Невилла.

— Полагаю, в твоих кругах это чуть ли не катастрофа — породниться с семьей, где принято трудиться, а не жить на проценты, — фыркнула бабушка, бросив взгляд на бледную кожу Пэнси и ее безупречный маникюр. — Не скажешь, что ты любишь солнце и грязь.

— О, — отозвалась Пэнси, — но вот мужчин, чья палочка работает без устали, я обожаю.

Бабушка несмело кашлянула, будто раздумывала не поперхнуться ли ей хересом, а Пэнси в ответ одарила ее злой усмешкой. Невилл наблюдал за ними исподлобья. Он не сжал бедро Пэнси и не убрал руку — позволил всему идти своим чередом.

Пэнси продолжила:

— Даже в моем кругу уважают мужчин, которые нашли свое призвание.

— Я думала, он станет аврором, — сказала бабушка. Все та же старая песня, только теперь для новой публики. — Как его отец.

— Правда? — Пэнси повернулась к Невиллу, оценивающе глядя на него. — Могу представить. Невилл ведь очень смелый, не так ли?

Невилл заметил, как бабушка резко повернула голову в сторону Пэнси. Обычно все его двоюродные тетушки говорили: «Ну, это же не про Невилла, правда?» — как будто он убил Нагайну случайно, споткнувшись об нее.

Пэнси все еще рассматривала его.

— Аврорату бы с ним крупно повезло. А нам бы повезло наслаждаться видом Невилла в наплечной кобуре, — и Пэнси подмигнула ему.

Невилл приподнял бровь.

Пэнси повернулась к бабушке.

— Видите ли, я влюбилась в Невилла в его оранжерее, — сказала она. — И мне просто невыносимо думать, что он может заниматься чем-то другим.

Выражение лица бабушки было откровенно скептическим.

— Я думала, вы только недавно возобновили знакомство.

— О, но стоило мне лишь однажды испытать, на что он способен в оранжерее, — проговорила Пэнси, не сводя глаз с бабушки, — я сразу поняла — этот мужчина создан для меня. Ни один лепесток или бутон не остается без его внимания. Он построил свой бизнес в одиночку — ну скажите, разве это не достойно восхищения?

По выражению лица бабушки было ясно — она в жизни ничем не восхищалась. Уж точно не собственным внуком.

— Не сказала бы, что в одиночку...

— Ну конечно, вы, должно быть, оказали ему огромную помощь, — с преувеличенной любезностью в голосе сказала Пэнси. — Не так ли? Ну же, примите заслуженную похвалу!

Бабушка кисло посмотрела на нее, а Пэнси, скривив рот, уставилась в ответ.

Невилл молча ждал ответного удара, но вскоре Пэнси ловко перевела разговор на любимую бабушкину тему — жуткие смерти, в которых жертвы были сами виноваты. — и остаток ужина прошел вполне мило. К тому моменту, как Невилл оплатил счет, казалось, бабушка уже утомилась от восторгов, которыми Пэнси осыпала Невилла.

Невилл не стал комментировать слова о любви — знал, змеи скажут что угодно, если это поможет им выиграть сражение.

 


 

 — Достойно восхищения, да? — Невилл приподнял брови. Он не собирался ничего говорить, но Пэнси его удивила — повела себя так, будто само собой разумеется, что они пойдут к нему. И теперь они устроились в его коттедже на диванчике с ручной вышивкой, доставшемся от какой-то двоюродной тетки, — Пэнси оседлала его колени, и он уже не мог промолчать.

— О, помолчи, — сказала она, прижимая ладони к его груди. — Хорошая жена всегда выступает заодно с мужем.

— А хороший муж?

— Умирает вовремя, — заученно отозвалась Пэнси.

Невилл фыркнул.

— Это тебя мама так учила?

— Да, — кивнула Пэнси. — И сейчас она очень зла на отца.

Невилл усмехнулся, но один вопрос продолжал терзать его.

— Ей не понравилось распоряжаться деньгами, пока он в Азкабане? Почему она передала контроль тебе?

Пэнси опустила подбородок, хитро глядя на него из-под челки. Невилл тут же ощутил, что у него есть член и этот член реагирует на взгляд Пэнси.

— Не передала. Я их украла.

— И как же ты это сделала? — пробормотал он.

— Я оформила доверенность на недвижимость и счета, — лениво протянула она, — а потом уговорила Нотта подделать все подписи.

— И Гринготтс этим удовлетворился?

— Нотт отлично владеет пером, — промурлыкала она, трахая Невилла глазами.

— Твоя мать до сих пор не оспорила сделку?

— Пока ей проще жаловаться, чем разбираться. До этого почти всем занимались домовики.

— А когда твой кузен выйдет из Азкабана?

Она качнулась вперед, прижимаясь к его твердому члену. 

— Полагаю, мне придется убить его, — сказала она, глядя Невиллу в глаза.

Невилл улыбнулся.

Его руки легли на ее ребра, и он слегка сжал их.

Пэнси наклонилась и начала целовать его шею.

Невилл вздохнул, откинув голову назад.

— Пэнси, — пробормотал он. — Впечатляющая, властная Пэнси… — Ее губы, легкие касания языком, руки на его груди — у него по  спине пробегали мурашки от наслаждения, пока она осыпала его поцелуями. — Ужасающая… пугающая… завораживающая Пэнси…

Она добралась до мочки уха, ее дыхание было теплым, а тело — горячим. Он чувствовал аромат ее парфюма — кофе, ваниль, жасмин, пачули и флердоранж. Пэнси довольно вздохнула и прошлась языком по линии его челюсти.

— Бабушке ты понравилась, — солгал он, касаясь губами ее губ.

Она улыбнулась и поцеловала его.

— Я же говорила, что могу быть вежливой.

Уголки губ Невилла дернулись от ее представлений о вежливости. Он понимал, что сейчас большинство решений принимает его член, но Пэнси интересовала его все сильнее. Ее задиристость. Неприкрытое коварство. Как она превозносила его — только чтобы уязвить бабушку…

Он и правда думает членом…

— Невилл, — сказала она.

— М-м? — он услышал неуверенность в ее голосе и отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза.

— Я не хочу, чтобы моя мать присутствовала на свадьбе, — Пэнси задержала дыхание.

Скорее ад замерзнет — чем Вайолет Паркинсон сможет попасть на свадьбу Невилла. Но вслух он лишь сказал:

— Значит, она не приглашена.

— Но она расстроится.

Пэнси провернула тщательно спланированное мошенничество на миллионы галлеонов — и теперь терзалась из-за приглашения на свадьбу. Но Невилл понимал. Зачем бы иначе он сам продолжал ходить на ужины с бабушкой?

— Это ее чувства, не твои, — спокойно сказал он. Когда-то ему так сказал мозгоправ, к которому Невилл потом перестал ходить.

— А что скажут люди?

— Это их дело.

— Хммм... — Пэнси прикусила губу.

— Ты уже знаешь, чего хочешь, — сказал он. — Мы поступим так, как хочешь ты. — Если только Пэнси не передумает. Вайолет Паркинсон на его свадьбе не будет.

Пэнси кивнула, но все еще выглядела хмурой и напряженной. Было тяжело смотреть, как она мучается из-за человека, которому на нее наплевать. Родители Пэнси с радостью лишили бы ее возможности завести собственную семью, поэтому Вайолет не заслуживала внимания дочери. Но сколько раз Рон говорил: «Скажи своей бабке, чтоб отвалила» ? Легко говорить, когда речь не идет о человеке, чьего одобрения ты всю жизнь жаждешь. А сделать — куда труднее.

— Твои макияжные чары работают, — сказал он, дотронувшись пальцем до ее нижней губы, окрашенной в темно-красный. — Умная, одаренная Пэнси…

Она лизнула его палец. Он вложил палец ей в рот — она не сопротивлялась. Невилл почувствовал, как его мозги отключаются. Ее рот был теплым и влажным, она усердно сосала, и ее язык ритмично двигался.

Годрик.

— Пэнси, — мягко сказал он. — Я собираюсь вытащить свой член из штанов и трахнуть твой рот. Это поможет тебе перестать беспокоиться?

Она кивнула и торжествующе посмотрела на него, широко распахнув глаза и не выпуская изо рта его палец.

— Хорошо. — Он медленно вытащил палец из ее рта, наклонился и неторопливо поцеловал ее. Невилл давно понял, что не может контролировать других людей. Он мог контролировать только себя. Он пытался контролировать себя.

Он прижал Пэнси крепче и встал — она обнимала его ногами за талию, а руками за шею. Он отнес ее в спальню.

Она встала на колени на кровати, а он встал рядом и начал расстегивать крючки корсета Пэнси один за другим. Он задрал ее юбку до бедер, а затем стянул ее платье через голову и отбросил его в сторону. Он поцеловал ее, коснулся ее и тихо сказал: 

— Ляг на спину. Голову на край кровати.

Пока он раздевался, она принимала нужную позу, устроившись поперек кровати, закусив губу, подняв колени и свесив голову с края. Она потянулась рукой между ног, чтобы потереть клитор.

Невилл стоял около ее головы, держа член в руке, и смотрел на открывшуюся картину — ее рот, ее грудь, ее клитор, ее пизда — все было доступно для него. Он провел кончиками пальцев по ее шее, и Пэнси вздохнула, прикрыв глаза. Никакого сопротивления. Невилл ничего не сделал, чтобы заслужить ее доверие — он никогда не причинял ей боли, вот и все. Но она хотела доверять ему. Ей нужно было чувствовать себя в безопасности с ним, а ему нужно было быть осторожным. Невилл знал, каково это, когда доверие пропадает и возвращать его слишком поздно. Он не хотел повторения.

Он погладил ее горло, скользя ладонью вниз к ключице и обратно. Провел пальцами по ее подбородку к губам. Она открыла рот, и кончики его пальцев скользнули внутрь, нежно потянув вниз ее нижнюю губу, скользкую от слюны. Он старался быть аккуратным — его руки были мозолистыми и покрытыми шрамами.

Он вернул руку к своему члену и поднес член к ее губам. Она лизнула головку, и он медленно вошел в ее рот, от этого ощущения кожа на затылке загорелась и покрылась мурашками. Она свесила голову с кровати, и ее губы приоткрылись. Ее язык кружил вокруг его члена, а Невилл наблюдал за выпуклостью на гладкой линии ее горла, пока медленно трахал ее рот. Как под гипнозом.

Невиллу это нравилось — можно было молчать. Просто сосредоточиться на ней, наблюдать за ее телом и реакцией на удовольствие. Она трогала себя и позволяла Невиллу трогать ее, и он подмечал детали. Пэнси становилась беспокойной и капризной. Чтобы кончить, ей требовалось проникновение, стимуляция клитора и отвлечение внимания. Ему нравилось давать ей все это. Он знал, что если перестанет обращать на нее внимание — если причинит ей боль, если наскучит ей, если ошибется слишком много раз — он больше ее не получит.

Он трахал ее горло, дразнил ее соски, трахал ее пальцами, пока она не кончила с его членом во рту, тогда он развернул ее и вылизал. Затем он жестко и быстро трахал ее, схватив за бедра, пока не кончил сам. Он дрожал и тяжело дышал. 

— Мерлин, Пэнси, — пробормотал он, сгорбившись над ней. Ее губы касались его горла, он чувствовал, как под ее губами бьется его пульс.

Невилл забрался на кровать и притянул ее к себе, устраиваясь головой на подушках. Он весь вспотел и с трудом дышал. Она была теплой и влажной. И когда он наклонился к ней, чтобы поцеловать, положив руку ей на живот, она коснулась его подбородка кончиком пальца и попросила:

— Невилл, скажи мне, что я не могу пригласить свою мать на свадьбу.

Для нее это было трудное решение. Для него — нет.

Он сказал:

— Ты не можешь пригласить свою мать на свадьбу, Пэнси.

— Ладно, — твердо сказала она. — Значит, решено.

Невилл обнимал ее, ее голова покоилась у него на груди. Он чувствовал себя усталым, расслабленным, дыхание и пульс постепенно выравнивались. Пэнси была мягкой и податливой. В такие моменты все было так просто.

— Невилл…

Невилл насторожился. Прозвучало так, будто ему не понравится то, что она хочет сказать

 — Тебе, наверное, не понравится…

Прекрасно.

— ...но я попросила Нарциссу помочь с организацией свадьбы.

Пэнси резко замолчала, и Невилл понял — она усвоила, что информация — это оружие. И была права. Именно поэтому Невилл и сам собирал информацию. Именно поэтому, когда Малфой, сидя под домашним арестом, написал ему с просьбой устроить для его матери ночной сад в гостиной поместья, Невилл согласился.

Невиллу действительно хотелось попасть в поместье Малфоев. Он хотел взглянуть на гостиную и понять, какого хрена Малфой вообще посчитал хорошей идеей пригласить Невилла в то самое место, где Беллатрикс пытала Гермиону, учитывая, что та же Беллатрикс до этого пытала его родителей. Он застал поместье в запустении — после войны и организованных Министерством обысков — а самого Малфоя в состоянии похмелья и внутренней опустошенности. Тот был настолько зациклен на себе после Азкабана, что наверняка вообще забыл, какое отношение Невилл имеет к Беллатрикс. Это был совсем не тот Малфой, которого Невилл помнил по Хогвартсу — тот Малфой замечал все и ничего не забывал. Этот же был нервным, и Невилл почти не видел его, пока работал в поместье. А вот Нарциссу он видел достаточно часто.

— Хорошо, — сказал Невилл.

Пэнси будто снова начала дышать.

— Просто… 

Невилл вспомнил, как Билл говорил, что Пэнси занимается благотворительностью вместе с Нарциссой, и ему показалось, он понял, к чему все идет.

— …она была для меня как мать. А сейчас, — голос Пэнси стал почти неслышным, — я нуждаюсь в матери.

— Я понимаю, — мягко ответил Невилл, и Пэнси прижалась к нему еще крепче.

Он действительно понимал. Или думал, что понимал. В любом случае он знал, каково это — жить без матери.

— Невилл…

Он ждал.

— Твоя бабушка хотела бы…

— Нет, — отрезал Невилл. Его взбесила уже сама мысль. — Пэнси, ни при каких обстоятельствах моя бабушка не будет вмешиваться в подготовку к нашей свадьбе. Если она пришлет тебе сову — скажи мне, и я сам разберусь.

Пэнси замерла, и он обнял ее крепче и неловко поцеловал в макушку.

— Я не сержусь, что ты спросила. Просто не хочу, чтобы бабушка тебя донимала.

Он почувствовал, что Пэнси кивнула.

— Иди сюда, — сказал он, и она приподнялась на локте, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Я же сказал, что ты получишь свадьбу своей мечты.

— Я знаю, — ответила она, глядя на него своими огромными глазами.

Она смотрела так, будто от его действий зависело, будет ли она счастлива или несчастна. Будто его поступки имеют значение.

Мерлин.

Он встрял по полной.

— Что там с чарами? — спросила она.

— Помада стерлась, — ответил он. — Но макияж на глазах держится как прибитый.

— Вот дерьмо, — фыркнула Пэнси. — Если уж мы женимся, мне нужна помада, которая не сотрется, когда ты оттрахаешь мой рот.

Невилл расхохотался от неожиданности, но она только фыркнула:

— Я серьезно!

— О, ради всего святого, — сказал Невилл. — Пэнси, ты идеальна.

 


 

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 20 ИЮЛЯ 2003

Бабушка Невилла прислала сову, сообщая, что прошлым вечером ей попалась плохая устрица и она надеется на то, что у Невилла с желудком все в порядке. Ресторан, по ее мнению, сильно сдал — жаль, конечно. Тем не менее, она рада, что наконец познакомилась с мисс Паркинсон, которая, по всей видимости, старается извлечь из ситуации максимум выгоды. Единственное ее беспокойство заключалось в том, что будущая невеста Невилла может заскучать от размеренной сельской жизни, когда романтический флер начнет улетучиваться. Пэнси больше подходит городской ритм, хотя, разумеется, мнения несчастной старушки никто не спрашивал.

Филин бабушки, Арчибальд, терпеливо ждал ответа. Невилл написал, что с желудком у него все в порядке, и отпустил птицу обратно.

Невилл давно понял: единственное, что старики любят больше, чем жить жизнью молодых — это оплакивать их смерть. Бабушка одобряла его только в тот период, когда была уверена, что он погибнет от рук Кэрроу. Если бы Невилл убил Нагайну и пал в битве, она бы до конца своих дней не сказала о нем ни одного дурного слова. К несчастью, Невилл выжил.

Именно из упрямства и чувства самосохранения он позволял ей думать, что не занимается больше ничем, кроме работы в теплице.

 


 

1999

— Лонгботтом! — рявкнул Джордж, свешиваясь с перил лестницы, чтобы заглянуть в мастерскую. — Держи болиголов подальше от новых карамелек. Я не собираюсь попасть в Азкабан за убийство детей.

Он затопал обратно наверх в торговый зал.

— С тех пор как его засудили за тот уличный дартс, он стал чересчур нервным, — сказала Алисия.

— Это была вина потребителя! — откликнулся Джордж с верхней ступени. — Любой товар смертельно опасен, если использовать его не по назначению!

— Вот тебе и новый девиз для магазина, — сказала Алисия.

Невилл убрал волосы со лба запястьем, стараясь не прикасаться перчаткой к лицу. Он медленно продирался сквозь книги, которые дала ему Гермиона. Сидел в одиночестве у себя в съемной комнате, полной клопов, и читал. Гермиона пока не просила вернуть книги. Наверное, увлеклась проблемами магических существ. Он вспоминал о Гермионе каждый раз, как видел эти книги, но сам ей не писал.

— Теперь ты знаешь, на что ловить Малфоя, — сказала Алисия, кивнув на полки со сладостями. — Помнишь те посылочки, что его мамочка ему присылала?

— В Азкабан, интересно, разрешают передачи? — спросил Невилл.

— Не знаю, — ответила Алисия. — Я не навещаю мерзких фашистов.

— А как бы ты вообще что-то туда передала? Предположим, посетителей они обыскивают.

— Подкупила бы охранника, — сказала Алисия.

— А потом он настучит.

Она пожала плечами:

— Тогда и его бы траванула — как только пропустит меня.

Невилл фыркнул, хоть и пытался сдержаться:

— И наследила бы. А если охранник не так уж плох? Если он на нашей стороне.

— Тогда какого хрена он стучит?

— Его детям угрожают.

— Хм, ладно. — Она наклонила голову, задумавшись. — Украшения. Или полый каблук. Пронесу на себе.

— Значит, нужно что-то маленькое.

— Конечно, — сказала Алисия. — А ты думаешь меч туда протащить?

Невилл рассмеялся, и она тоже засмеялась.

Джордж снова загрохотал вниз по лестнице, в своем пурпурном костюме он выглядел еще костлявее.

— Вот дерьмо, вот дерьмо, вот дерьмо..!

— Мы осторожны! — крикнула Алисия, хотя сама навалилась на рабочий стол Невилла и даже не смотрела, куда ставит локти.

— Совы из Министерства, — сказал Джордж, держа в руках три конверта, один из которых был уже вскрыт. Его румянец на фоне рыжих волос горел огнем. — Нам выплатили репарации.

 


 

Невилл не получил миллион галлеонов. Он получил пять миллионов.

 


 

 Дин открыл дверь в квартиру:

— Привет, Нев. Заходи.

Из гостиной слышалось пение — что-то ирландское народное. У Симуса был высокий, чистый голос и идеальный слух. Невилл вспомнил, что на квиддичных матчах Гриффиндора кричалки всегда начинал Симус, а остальные подхватывали. Невилл прошел за Дином в гостиную и увидел Симуса — с поднятым бокалом, щеки раскраснелись. Он оборвал песню:

— О, Нев, сколько получил?

Невилла накрыла волна отчаянного облегчения. Глаза зачесались — он не слышал ничего от Симуса с тех пор, как тот ушел. Дин протянул Невиллу бокал с огневиски и подошел к Симусу.

— Не жалуюсь, — сказал Невилл. Он боялся, что Симус больше никогда с ним не заговорит. Сейчас это казалось глупым.

— Мы теперь как сыр в масле, — ухмыльнулся Симус, обняв более высокого Дина за талию. — Потому что мой парень додумался попасться в плен.

Дин фыркнул:

— Малфои, должно быть, выложились. — Он глянул на Невилла, и тот понял, что они оба думают о Луне. — Давай, садись.

Невилл сел, наблюдая за Симусом и Дином — Дин закинул руку на спинку дивана, Симус положил руку Дину на бедро. Иногда было физически больно осознавать, что Невиллу никогда не светит обрести то, что есть у них. Раньше он думал, что у них с Луной все именно так.

— Купишь себе винокурню?

Симус кивнул на бокал в руке Невилла:

— Сделаю что-то получше этого пойла.

Невилл рассмеялся.

— А ты что, скупишь все растения в мире?

Невилл улыбнулся и опустил голову. Взглянул на бокал. На шрамы на руке.

— Ага, — сказал он. — Присматриваю участок под теплицу.

— И тем делом продолжишь заниматься?

Невилл поднял взгляд. Лицо Симуса стало серьезным. Дин больше не улыбался.

Невилл вспомнил Лаванду в Большом зале, Луну в подземельях, Гермиону на полу гостиной. Вспомнил пронзительный визг, который он принимал за голос матери. Вспомнил, как Амикус сломал ему скулу, как Круциатус Алекто разрывал его изнутри, как на его голове пылала Распределяющая шляпа.

— Да, — сказал Невилл. — Продолжу.

 


 

Невилл сидел напротив Луны в «Трех метлах». Она выглядела до боли знакомо. Ему хотелось притянуть ее к себе, лечь с ней в постель в их квартирке наверху и вдыхать ее запах, пока она пересказывает ему, что недавно прочитала. Но в то же время она выглядела чужой. Будто между ними пролег невидимый барьер. Он не мог прикоснуться к ней. И он не узнавал ее ожерелье. Ее жизнь продолжалась без него.

Но, впрочем, и его жизнь продолжалась без нее.

Он ездил смотреть участки земли. Всегда представлял, что будет делать это с Луной: шагать по полям, слушать ее мнение, определять, что ему нравится, а что нет. Вместе принимать решение.

Когда они только начали встречаться, люди смеялись и говорили: «Ну конечно, вы двое созданы друг для друга». Невилл за это уцепился. Он нашел свою половинку. Все в мире стало понятным. Он был достоин любви — она же его любила.

Невилл до сих пор не понимал, как так вышло, что у них ничего не получилось. Что он сам положил этому конец.

— Тебе выплатили репарации? — спросил он. Если бы они все еще были вместе, он бы знал и сумму, и как она планирует ее потратить.

— О да, — сказала она, широко раскрывая глаза в своей обычной манере. — Довольно много.

Невилл подумал о подземельях Малфоев и решил, что по-другому и быть не могло.

— Есть одна программа по магозоологии в Канаде, очень интересная. Рольф ее рекомендует…

Невилл кивнул, нахмурившись.

— Он написал рекомендательное письмо, очень любезно с его стороны. И меня согласились взять, несмотря на сжатые сроки…

Невилл кивнул, кончиками пальцев касаясь стоящего перед ним бокала с пивом. Она уезжала.

— Так что у меня есть еще пара недель, чтобы попутешествовать перед началом занятий. Рольф пригласил меня посмотреть место, где он сейчас работает — в тайге в Саскачеване…

Невилл снова кивнул — ему уже надоело слышать имя Рольфа.

— Думаю, мы поженимся…

Невилл резко поднял голову.

Она продолжала говорить, но на него как будто наложили Муффлиато . В ушах стучала кровь, заглушая все вокруг.

— Луна, — вырвалось у него, — ты же говорила, что не веришь в брак.

— О… ну, — та самая интонация — задумчивая и невозмутимая. — Это просто формальность. Теперь, когда у меня есть деньги, я хочу поехать в экспедицию, о которой мечтала. Рольф говорит, мы могли бы сотрудничать. Так просто удобнее, логистически…

Невилл больше ничего не слышал. Он подался вперед:

— Луна, прошло всего два месяца .

Она смотрела на него не моргая.

— Я… — Он уставился на нее. Она, похоже, не понимала, что он имеет в виду. — Я говорил, что хочу на тебе жениться. Я просил тебя. Ты сказала…

Он не смог продолжить.

Она спокойно смотрела на него:

— Но я ведь не этого хотела.

Невилл почувствовал боль в груди — настоящую, физическую боль. Как правда может быть такой ужасной? Как можно любить того, кто тебя не любит? Как это вообще возможно? Почему жизнь так устроена?

— Невилл, — сказала Луна, — это же нелогично — делать что-то, чего ты не хочешь только потому, что этого хочет другой человек.

Я так и делал , — прошипел Невилл, резко подавшись вперед. — Потому что я тебя любил !

— Я не думаю, что это любовь, — сказала Луна. — Думаю, это что-то другое.

Невилл просто смотрел на нее, совершенно опустошенный.

— Может, тебе стоит подумать, почему ты это делал, Невилл.

Невилл действительно подумал об этом. В одиночестве у себя в комнате над «Кабаньей головой». Он сидел на деревянном полу при свете луны, слушал, как в стенах дерутся мыши, пил маггловский виски — и думал.

 


 

Никотин — это яд. Все части табачного растения — листья, стебли и цветы — ядовиты из-за высокой концентрации никотина. Невилл сидел на полу, курил маггловские сигареты — и думал.

 


 

Он сидел на полу, прислонившись затылком к стене, кидал сикли в кружку — и думал.

Потом он в полной тишине сосредоточенно притягивал монеты обратно по одной. Невербальное Акцио вытеснило из головы все остальные мысли.

 


 

 

Все потому, что с ним было что-то не так.

 


 

 

У Невилла теперь было собственное хранилище в банке. Он посетил его и вышел с мешочком галлеонов. С помощью этих денег он привел в порядок зубы. Косметическая магия стоила дорого.

 


 

Невилл нашел участок земли со старым каменным коттеджем. Поля, роща, кое-где сыро — почти болото. Места хватало и для большой теплицы, и для других построек. Некоторым растениям потребуются определенные климатические условия.

Луна этого места никогда не видела — и Невилл был этому рад. Он не станет вечно связывать свои владения с ней, как связывал Хогсмид. Он был сам по себе. И все принадлежало ему одному.

 Невилл сидел в «Дырявом котле», устроившись у барной стойки. Он только что побывал у адвоката и подписал договор в трех экземплярах: для покупателя, продавца и регистрационной палаты. Выпить было не с кем — он никому не рассказал — но возвращаться в свою комнату над «Кабаньей головой» он был пока не готов.

Вдруг перед ним оказалась Ханна Эббот — вынырнула из-за стойки, где перебирала посуду.

— Невилл, — сказала она. — Что тебе налить?

С той ночи, когда они с Гарри и Роном напились, он частенько видел ее за работой, когда входил или выходил из камина. Она то стояла за стойкой, то болтала с завсегдатаями у столиков. У нее были прямые, цвета светлого эля, волосы до плеч. Она не красилась и обычно не улыбалась вот так.

Он заказал огневиски. Помедлил.

— Двойной, — сказал он.

— Плохой день или праздник?

Он пожал плечами. Подумал, не рассказать ли ей.

Я вот праздную, — сказала она, наливая огневиски во второй стакан. Взглянула на Невилла. — Я только что купила этот паб. На репарации. — Она выглядела взволнованной, словно сама удивлялась собственной смелости.

— Поздравляю, — сказал Невилл, глупо улыбаясь, неожиданно по-настоящему обрадовавшись за нее. У нее все выглядело просто и ясно: она хотела — она получила.

— Я купил участок земли, — признался он.

— Тогда за нас, — сказала Ханна, тоже улыбаясь, поставила перед ним его стакан и чокнулась своим.

Невилл замер с открытым ртом, больше не улыбаясь. Она всегда была к нему добра, а он и не замечал. Все сох по девушкам, которым до него не было дела.

— За нас, — пробормотал он.

Notes:

TW: Мужская оптика / токсичная маскулинность / мужчины, воспринимающие женщину как объект, принадлежащий ее партнеру / патерналистское отношение к женщине со стороны мужчины

 

TW: Женщина, которая одевается и ведет себя вызывающе при знакомстве с родителем своего партнера
TW: Значимый взрослый, обесценивающий своего бывшего воспитанника / мужчина, использующий тактику эмоционального безразличия по отношению к нарциссическому родителю / мужчина, позволяющий своей партнерше самой регулировать конфликт с его родителем, не вмешиваясь
TW: Упоминание изнасилования в отношении несовершеннолетних
TW: Упоминания подделки документов, мошенничества и возможного умышленного убийства — и Невиллу это нравится
TW: Мужчина, не до конца откровенный со своей партнершей
CW: Упоминание иррумации, орального секса, фингеринга, вагинального секса. Эта сцена от лица Пэнси представлена в 6 главе BSP.
TW: Упоминание возможности нанести повреждения сексуальной партнерше
TW: Упоминание пыток в каноне
TW: Упоминание плохих матерей, игнорирующих детей
TW: Упоминание ПТСР у Драко после Азкабана
TW: Мужской гнев и ступор как реакция у партнерши
TW: Мысль, что некоторые взрослые предпочли бы, чтобы дети остались мертвыми мучениками, а не живыми людьми с собственной жизнью
TW: Мысль, что некоторые значимые взрослые воспринимают своих подопечных исключительно как продолжение самих себя
TW: Упоминание возможности, что продукция «Всевозможных Волшебных Вредилок» может привести к гибели детей / шутка об уличном дартсе, из-за которого погибли три ребенка и пострадали тысячи
TW: Гипотетическое отравление заключенных и/или тюремных охранников
TW: Стереотип, что персонаж-ирландец поет традиционные песни и пьет алкоголь в честь радостного события
TW: Гетеросексуальные отношения, в которых женщина озвучивает свои желания, приоритизирует свои потребности и открыто вступает в коммуникацию с мужчиной — из-за чего мужчина считает ее бесчувственной
TW: Мужчина ощущает предательство из-за внезапной женитьбы бывшей девушки, после того как она отказалась принять его предложение / женщина отвергает идею, что любовь означает приоритизацию желаний партнера-мужчины над собственными
TW: Экзистенциальная тоска безответной любви / чувство отчуждения, когда любимый человек становится незнакомцем / депрессия после расставания
TW: Эпизодическое изображение отношений, которые некоторые читатели могут воспринять как груминг
TW: Упоминание присутствия мышей в съемных комнатах
TW: Злоупотребление алкоголем
TW: Курение

 

Примечание от автора: Малфой написал Невиллу во время своего домашнего ареста и попросил организовать для его матери ночной сад: этот момент и описание ПТСР Драко после Азкабана показаны в «CURSED, NUMB, AND NO FUN».
Примечание от автора: Он взял мешочек с галеонами и сделал себе зубы: отсылка к песне Cardi B: «Got a bag and fixed my teeth, hope you hoes know it ain’t cheap».

Chapter 7

Notes:

Перед прочтением обратите внимание на примечания и предупреждения в конце главы.

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПОНЕДЕЛЬНИК, 21 ИЮЛЯ 2003

Невилл был в Большом зале, воздух вонял едким дымом и потом. Кровь залила ее грудь. Он присел, чтобы поднять ее — не хотел, чтобы Рону пришлось нести ее тело. Он поднял ее, напрягая ноги и спину. Мертвые — тяжелые.

Он подхватил ее, и ее голова запрокинулась назад, почти отрываясь от шеи. Он выставил локоть, чтобы поддержать ее голову и тогда увидел ее лицо. Это была Гермиона. Пустые глаза. Кровь забрызгала подбородок. По грязному лицу тянулись засохшие дорожки слез. Кровь с ее волос залила его руку и капала на ноги.

Невилл проснулся в своей кровати в коттедже, утренний свет просачивался сквозь дьявольские силки и горшок с «тебя-ебать-не-должно» на подоконнике. Сердце бешено колотилось. Адреналин бурлил в крови.

Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

Вспомнил, как тащил Гермиону через Отдел тайн.

Вспомнил, как Беллатрикс пытала его там Круциатусом .

 


 

Невилл был высоким и широкоплечим, одетым в дорогой черный костюм, и лицо его имело непроницаемое выражение, а еще совсем недавно он помог убить полубессмертного темного мага, размахивая легендарным мечом. Иными словами, обитатели Лютного переулка старались держаться от него подальше. Он внимательно скользил взглядом поверх голов прохожих, готовый к неприятностям. Булыжники мостовой скользили под жесткими кожаными подошвами его ботинок.

Теперь Невилл понимал, почему богатенькие слизеринцы так одевались. Костюм был сшит из тонкой шерсти, подогнан по фигуре так, чтобы не сковывать движений, и зачарован, чтобы не мяться и держать комфортную температуру. Воротник и манжеты оставались идеально выглаженными, плечи — четкими, а сам костюм был удобен, как пижама.

Невилл шагал мимо грязных витрин по разбросанным страницам вчерашнего « Пророка» . Газеты пестрели снимками, на которых Гермиона и Малфой ссорятся на ступенях Гринготтса, Гермиона — в наряде, достойном жены Малфоя.  На других снимках — с матча Гарпий — Малфой с разбитым носом, а Гермиона нависает над ним. Желтая пресса утверждала, будто они делили золото Малфоев, но Невиллу казалось очевидным, что они делили власть.

Рон был прав — Малфой ни разу не выразил раскаяния. Он молчал и мрачно смотрел на всех во время суда. Отсидел срок в Азкабане и выплатил положенные репарации — ни извинений, ни попыток искупить вину. Все выглядело так, будто он остался тем же поборником превосходства чистой крови. А теперь самая известная из ныне живущих магглорожденная ведьма привязана к нему, живет под его охранными чарами. Стоит ли удивляться, что весь Лютный стоял на ушах?

Невилл проснулся с ощущением, что что-то не так. Симус упоминал волшебника, который что-то ищет. Фернсби говорил про «зону досягаемости» .

Поставщики ингредиентов нервничали и держали язык за зубами. Вряд ли что-то расскажут ему .

Он уже собирался уходить, когда заметил прилавок с алтарем и изображением смеющейся Беллатрикс. Замедлил шаг, заглянул внутрь. Брошюры с надписями от руки. Он остановился, поднял одну — хозяйка лавки дернулась, будто собиралась выдернуть листовку у него из рук. На первой странице — Орион. Внутри набросок — Беллатрикс с поднятой волшебной палочкой, другая рука вытянута — будто в благословении. Невилл перевернул брошюру. На обратной стороне была реклама… экскурсии к ее могиле. Гребаное паломничество.

Невилл швырнул сложенный пергамент обратно и глубоко вдохнул, чтобы не схватить эту каргу за патлы и не вогнать ей палочку в горло. Он не мог контролировать других. Он мог контролировать только себя. Сейчас он пытался контролировать себя. Сердце стучало в горле.

— Ну и где она? — тихо спросил он. — Ее могила.

— Сначала заплати, — проскрипела ведьма. Она вырвала у него брошюру и прижала к груди. Волосы ее были спутаны, платье такое же грязное и потрепанное, как и вся лавочка.

— Ты не знаешь, — сказал Невилл.

— Знаю, конечно, — огрызнулась она. Но уверенность исчезла из ее взгляда, когда она посмотрела ему в глаза.

 


 

Невилл вернулся после внезапной вылазки в Лютный переулок и обнаружил на своей территории припаркованную маггловскую машину.

Мало ему, блять, проблем.

Подходя к незащищенной чарами теплице, он наложил Гоменум ревелио . Два человека в дальнем конце, возле деревянного стола.

Никого в боковых проходах, чтобы устроить засаду. Ошибка.

Невилл тихо пересек дорожку, усыпанную хрустящим гравием, приоткрыл дверь и скользнул внутрь, прислушиваясь. Обычный для теплицы гул и звук капающей воды. Едва слышный скрип подошв по плитке. Ни звука.

Он чувствовал напряжение в груди, где-то ближе к горлу. Желудок сжался. Невилл глубоко вдохнул — и приступил к делу.

Дверь захлопнулась у него за спиной, и он зашагал по центральному проходу, держа палочку в опущенной руке.

Ядовитые тентакулы по обе стороны зашелестели зелено-красной листвой и улыбнулись ему, безглазые головы поворачивались в его сторону, лозы тянулись навстречу. Радовались, что он вернулся.

Мужчины услышали шелест и обернулись, следя за его приближением. Один сидел, другой стоял у него за спиной. Сидящий усмехнулся — стало ясно, что они здесь не случайно.

Одеты как магглы — сплошная синтетика.

Он подошел ближе и увидел, что сидящий держит в руке пистолет. Невилл начал обходить стол, чтобы занять стул напротив, и сидящий посмотрел на него — на костюм, на палочку в руке. Встретился с Невиллом взглядом и сказал:

— Ты положишь свой ствол, и я положу свой.

Невилл посмотрел на оружие. Глок 17 . Без внешнего предохранителя. Семнадцать патронов в стандартном магазине. Очень распространен в маггловском мире — именно поэтому Невилла на нем и обучали. В Алжире. Эстрада и Балмаседа потешались ровно до того момента, пока все не вышли на поле для стрельбы.

Простое Протего не остановит пулю. Слишком высокая кинетическая энергия.

Невилл без слов положил палочку на край стола, не убирая с нее пальцев. Кивнул в сторону противоположного края — мужчина поднялся и положил пистолет. Секундная пауза — и оба одновременно убрали руки и уселись за стол. Оружие теперь лежало вне досягаемости.

—  Фернсби сказал, что мы найдем тебя здесь.

Невилл молчал.

—  Язык проглотил?

Невилл мрачно вздернул бровь.

—  МакДаффи тебя вспомнил, — сказал мужчина, склонив голову и скользя взглядом по лицу Невилла.

Невилл кивнул. Были у него сделки, о которых он теперь предпочитал не вспоминать. Когда жил в Хогсмиде — без гроша в кармане, в растерянности, боясь признаться, что не понимает, кто все эти люди и как это все устроено. Он научился задавать вопросы. Научился говорить: «Я тебя не знаю». Но сначала… сначала он продал кое-какие яды в обмен на то, о чем не хотел говорить вслух.

(Однажды он что-то пробормотал — глухо, почти неслышно — при Балмаседе и Эстраде, и те понимающе усмехнулись. Балмаседа кивнул в сторону Эстрады:

— Р асскажи ему о своем первом рейде.

—  А! — Эстрада скривился и рассмеялся. В тот момент он выглядел почти… растроганным. — Мне было типа восемнадцать, да? Весил я килограммов пятьдесят. Лежу в канаве, в дождь, с палочкой наготове, думаю, что ошибся по-крупному…)

Вслух Невилл сказал:

—  Кто ты?

—  Джонс , — ответил маггл, не особо стараясь произвести впечатление.

Невилл ждал.

Начальство приглядывается к тебе. Не знаю, следишь ли ты за новостями — Князь Тьмы и прочая хрень. Нет? Ну, его все равно упекли за решетку. Но ребята из Тоттенхема подали шефу идею. Идею, что нам бы не помешал свой колдун.

—  Это не ко мне, — отрезал Невилл.

—  Да ладно, понял. — Мужчина выдвинул челюсть, оценивающе глядя на Невилла. — Но ты ведь тоже такое умеешь…

Невилл покачал головой:

—  Я этим не занимаюсь.

—  Лэмби…

—  Это не мое дело, — сказал Невилл.

Некоторые маггловские банды пользовались магией других культур. Магии в мире было много. Основные принципы у всех были примерно одинаковыми. Много где магию практиковали полулегально — магглы пытались ее запретить или дискредитировать, когда колонизировали эти регионы. Но Невилл не притворялся, будто понимает магию, в традициях которой не был воспитан. И уж точно он не собирался делиться той магией, которую знал, с маггловской преступной группировкой.

—  Но у меня есть дело, которое тебя заинтересует. Начнем с простого. Шефу нужно то же, что и в прошлый раз — яд того растения. Есть у тебя?

— Есть, — сказал Невилл.

—  Значит, договорились, — кивнул Джонс.

—  Я не продаю, — ответил Невилл.

—  Без разницы. — Джонс вскинул подбородок. — Все просто, понял? Я могу это у тебя купить. Или могу забрать. Вышибу тебе что-нибудь ненужное, вроде колена. Серебро или свинец — сам выбирай.

Злость в Невилле зрела и теперь свернулась в груди тяжелым грузом. Он на своей территории. И не обязан терпеть это дерьмо.

—  Как бы то ни было, — сказал Джонс, — я все равно заберу свое.

—  Ни одно из этих утверждений не соответствует действительности, — покачал головой Невилл.

Джонс прищурился, человек за его спиной переступил с ноги на ногу, готовясь.

Невилл смотрел прямо, безжизненным взглядом.

—  Может передумаешь, дружище…

Невилл поднял руку.

У него не было палочки. Но палочка лишь фокусирует магию — как и годы практики. Невилл научился не зависеть от ствола.

—  Кто это? — спросил Невилл, указывая на стоящего.

—  Не важно. Он со мной.

—  Глациус.

Джонс успел пригнуться.

—  Бомбарда.

Замороженное тело с грохотом взорвалось.

—  Теперь он удобрение , — сказал Невилл. В ушах звенело, лицо было мокрым.

Время остановилось. Невилл чувствовал, как ледяные капли скатываются по шее. Джонсу наверняка вся спину залепило…

Тот потянулся за запасным пистолетом.

Но Невилл уже призвал «Глок» с помощью Акцио .

Четко в руку.

Он спустил курок… и всадил всю обойму в Джонса. Точно по учебнику.

Стандартные семнадцать патронов.

Невилл выдохнул.

Опустил оружие.

Положил пистолет на стол.

Вытер лицо ладонью.

Он оглох, барабанные перепонки болели. Маггловское оружие было шокирующе громким. Воздух в теплице пропитался запахом крови, пороха, мочи и дерьма.

Невилл призвал палочку. Потом встал, чтобы снять испачканный костюм.

Перед ним лежали два изуродованных тела. Плитка на полу вдребезги разбита. Стул разлетелся в щепки. Надо было прибраться.

К этим людям Невилл не испытывал ничего, кроме тупой, упрямой злости. Больше всего его огорчила разбитая плитка. Он был в ярости из-за Фернсби. Невилл же говорил, что ничем не торгует,  а тот, сука, не послушал. Невилла вообще никто никогда не слушал.

Он не слышал, но знал — растения дрожали и шуршали. Он видел, как они отпрянули, взволнованно взмахнув лианами.

Невилл скинул пиджак.

Им станет легче, когда он их покормит.

 


 

Невилл работал методично — накладывал Скорджифай и Репаро — и обдумывал, как поступить с Фернсби и МакДаффи. Злость осела комом где-то в горле. Он заставил себя переключиться на что-нибудь приятное — подумал о Пэнси.

В субботу вечером, перед тем как уйти, она спросила:

— Хочешь завтра сходить со мной посмотреть маггловскую косметику?

— Да, — ответил он, имея в виду: да, я хочу посмотреть, как ты смотришь маггловскую косметику. Ему не терпелось понаблюдать за ней в естественной среде обитания.

Она сузила глаза, потом приподняла бровь — решила, что он врет, но ей было все равно.

— На тебе хорошо будет смотреться черный меринос.

— Значит, его и надену.

Она наверняка найдет способ сказать ему еще и какую рубашку выбрать. Невиллу было все равно, но ему нравилось, как Пэнси покачивает плечами, когда довольна. И ему нравилось, как она потом поправляет на нем пиджак, называет красавцем и тянется на цыпочках его поцеловать — маленькое вознаграждение.

Пэнси была не из тех, кто действует намеками — и это его устраивало. Невилл вообще не любил догадываться, чего от него хочет ведьма.

Вот так, в воскресный полдень, он и оказался в дорогом универмаге: в черном костюме, белой рубашке и с запонками с гербом Паркинсонов, пока Пэнси изучала упаковку палетки теней. Взгляд Невилла блуждал по другим покупателям, по ее заднице, по уверенным движениям, с которыми она перебирала косметику, по ее заднице, по изгибу шеи, по другим покупателям, по ближайшему выходу…

— Смотри , эта линейка на растительной основе, — сказала Пэнси, и Невилл взглянул на изящную картонную коробочку, которую она повернула к нему, а потом на саму Пэнси — она сосредоточилась на мелком шрифте. Он придвинулся ближе и протянул руку, чтобы взять с полки другую палетку. 

Фармацевтические компании уже выходили на Невилла — но не по поводу косметики.

Панси обходила витрины методично, комментируя: «О, это новинка», — и показывала Невиллу щеточку для туши с густыми щетинками или ворчала себе под нос: «Сиреневый в моде, но я отказываюсь» . В какой-то момент она легко коснулась его плеча, задумчиво глядя на ряды помад. Он украдкой посмотрел на нее. Она была полностью погружена в происходящее — не беспокоилась, наскучила ли ему или не слишком ли долго возится. Он снова посмотрел на помады. Его не интересовал какой-то конкретный цвет — ему нравилось, как они смотрелись все вместе, словно букет цветов.

Она подняла руку, чтобы сделать выбор, и Невилл коснулся ее локтя, предупредив:

—  Я скоро вернусь.

Она кивнула, сосредоточенная на своем занятии, и он отошел.

Он заметил отдел парфюмерии — небольшой бутик с фиолетовым ковром, мебелью из темного дерева и стеклянными полками.

Невилл стоял под ярким светом универмага — слишком ярким, отражающимся от каждой поверхности — и подносил к носу пробники один за другим. Он искал тот самый аромат: кофе, ваниль, жасмин, пачули и флердоранж.

И нашел его: Black Opium .

Продавщица, оглядывая одетого в костюм Невилла с головы до ног, сказала, что это популярный аромат, но Невилл никогда не слышал о нем раньше. Для него это был просто аромат Пэнси.

Он нашел Пэнси у кассы — она сказала: «Вот ты где», — и подставила щеку. Он ее поцеловал, и когда выпрямился, заметил, что продавщица смотрит на них. Потом он стоял рядом, пока Пэнси покупала целую гору помад. А потом она обернулась к нему и весело спросила:

—  Обед?

Они пообедали в ресторане при ближайшем отеле — как выяснилось, он принадлежал Пэнси.

—  У магглов полно стойких помад, — сказала она, показывая ему разные тюбики. — Но они слишком сушат. Надо сначала использовать увлажняющие праймеры, но губы все равно сохнут, и помада осыпается хлопьями.

—  А ты хочешь придумать что-то получше, — заметил Невилл, наблюдая за ней. Макияжа на ее глазах было меньше, видимо, дневной вариант. Но черное каре и черное платье уже казались чем-то привычным. Она попросила черную салфетку, чтобы белая, предложенная по умолчанию, не оставила ворсинок на юбке.

—  Я подумываю, — сказала она. — Потому что заклинание стазиса само по себе не совсем подходит, а косметические чары не у всех хорошо получаются. Так что спрос будет. Но не уверена, что я достаточно умна. Хотя ум — вещь переоцененная. Взять хотя бы Нотта. Ему все время скучно и ничего не интересно. Вот почему он вечно пьяный.

Невилл отложил это наблюдение в копилку и спросил:

—  А Малфой?

Панси не колебалась:

—  Драко умен, но ему нужен кто-то, кто его подбодрит и направит. — Она изогнула бровь. — Впрочем, теперь у него для этого есть Грейнджер.

—  Он слушает Гермиону?

Пэнси фыркнула:

—  Нет. Но если она такая умная, она разберется, как им управлять.

Невилл задумался, крутя в пальцах ножку бокала — на его костяшках виднелись шрамы, ногти были обрезаны коротко, манжет рубашки с паркинсоновской запонкой все еще держал форму.

—  Ты этим занимаешься? Разбираешься, как мной управлять?

Она одарила его милой улыбкой и невинно хлопнула ресницами.

Невилл усмехнулся. Нет, намеки — точно не ее стиль.

—  Впрочем, — лукаво улыбнулась Пэнси, переключая внимание на меню, — мне и не надо быть умной. Я богата. Я могу нанять умных.

Невилл все еще улыбался, представляя, какими взглядами обменялись бы гриффиндорцы, услышь они Пэнси. Ему вспомнилось, как бабушка язвила по поводу того, что Пэнси породнилась с семьей, где принято трудиться. Пэнси действительно была богата — ей вовсе не обязательно было интересоваться спросом на декоративную косметику. Но он, кажется, понимал ее. Мать могла найти способ оспорить контроль над имуществом. Кузена рано или поздно выпустят из Азкабана. Отец намеревался оставить ее старой девой — зависимой от подачек этого кузена. Пэнси не была уверена, что сохранит свое состояние.

Невилл с силой направил Аква эрукто на заляпанное кровью стекло теплицы. Он больше не был нищим — ему больше не нужно было продавать яды бандитам. В сущности, он стал богатым — пусть и в масштабах, не сравнимых с состояниями слизеринских Священных Двадцати Восьми. Он оставил себе подушку безопасности, а остальное вложил в дело. И все же… многое зависело от того, останется ли он трудоспособным. Если, конечно, не даст себя подстрелить.

Невилл вспомнил, как Пэнси повернула к нему палетку теней и сказала: «Смотри , эта линейка на растительной основе».

 


 

ВТОРНИК, 22 ИЮЛЯ 2003 

Невилл воспользовался городской совиной почтой, чтобы отправить Фернсби счет за сломанный стул. На конверте не был указан отправитель — следовательно, не было ничего, что могло бы предостеречь Фернсби от открытия письма. Невилл был почти уверен, что Фернсби сам разбирает свою почту. Помощников в лавке он никогда не видел — как, впрочем, и следов уборки.

Половины шляпки бледной поганки достаточно, чтобы убить человека. Содержащийся в ней аматоксин нельзя было уничтожить ни варкой, ни сушкой, ни заморозкой. Невилл, надев перчатки и применив заклинание головного пузыря, измельчил половинку шляпки в порошок и припудрил счет таким количеством, чтобы Фернсби обязательно вдохнул его или потер глаза. Вероятно, это не убьет его — а может, и убьет.

Невилл считал необходимым напоминать людям, что с ним шутки плохи. Над ним подшучивали все детство. С него хватит.

Выходя из совятни, он увидел, как Теодор Нотт покидает Лютный переулок. Нотт вышагивал в летнем костюме с расстегнутым воротом рубашки и лениво вертел в пальцах палочку, перстень сверкал на солнце. Завидев Невилла, Нотт расплылся в широкой, хищной ухмылке, и кивнул, прежде чем аппарировать.

Похоже, в Лютном Нотту скучно не было.

Невилл повернул в сторону «Вредилок» . Надо было сказать Джорджу, что у него теперь есть маггловская машина. Джорджу это понравится.

 


 

СРЕДА, 23 ИЮЛЯ 2003

Симус сидел за своим рабочим столом. Невилл устроился на приставном шкафчике, прислонившись к стене, вытянув перед собой ноги и скрестив их в щиколотках. Отсюда ему прекрасно было видно стеклянную стену от пола до потолка — и всех, кто проходил мимо.

— Че новенького? — спросил Симус.

Кэти и Алисия сидели в креслах для гостей. Кэти официально числилась на винокурне директором по маркетингу. Свою часть репараций она положила на сберегательный счет и до сих пор не трогала. Алисия была руководителем отдела продаж. Официально.

— Тренировочный лагерь во Франции пока под вопросом. Кузены Яксли сидят в Болгарии, — сказал Симус. — Кто-то из Восточной Европы что-то ищет в Лютном — может, эти два факта связаны, а может, и нет. Изгнанники в Аргентине как-то связаны с Эйвери — думаю, Мальсиберы тоже там. А сам Эйвери обустраивает штаб возрождения движения за чистоту крови в Англии. Вот это мне не нравится. Мы их тогда распугали. А теперь они снова за свое.

Невилл все это время смотрел на карту на стене за спиной у Симуса, но теперь перевел взгляд на него самого. Похоже, вот оно? Он вспомнил звенящую тревогу в Лютном. Предчувствие того, что пора платить по счетам. А их команда толком не укрепила позиции — из-за Шеклболта.

— Апелляции подали? — спросил он, обводя остальных взглядом.

Все устало кивнули.

— Как там твоя малышка? — спросила Алисия у Симуса. Она развалилась в кресле, пристроив локти на подлокотниках. Заранее ухмыляясь.

— Говорит, я симпатичный, — ответил Симус.

— А ты ей сказал, что ты гей? — уточнила Алисия.

— Она сказала, что у всех свои недостатки.

Кэти и Алисия расхохотались.

— Для нее ситуация идеальная, — сказала Кэти. — Получает половину винокурни и мужа, которому до нее нет дела.

— Ага, она и сама так считает, — кивнул Симус. — Не будет подавать апелляцию.

— Даже не знаю, — сказала Кэти, взглянув на Алисию. — Немного обидно узнать, что мы друг другу не предназначены. Может, и правда дать этому парню шанс, раз он моя родственная душа...

Алисия фыркнула:

— Тебе не родственная душа нужна, а сучка, которая выдержит твое идиотское чувство юмора.

— Ты же вчера хихикала!

— Потому что перо щекотало!

— Джизус, — пробормотал Симус. — Шляпа разделила вас, чтобы избавить нас от этих подробностей.

— Ты шляпе кнат сунула? — спросила Алисия. — Шляпу, между прочим, можно уговорить.

Невилл резко повернулся:

— Это может сделать только тот, кто ее надевает. Она видит, чего ты на самом деле хочешь…

— Но ведь никто из нас ее не надевал, — заметила Кэти. — Кто-то должен был дать ей какие-то инструкции.

Симус покачал головой:

— Шляпу вообще не использовали…

— Рон тоже так думает, — сказал Невилл. — Он считает, что все это дело рук Шеклболта.

— Думаешь, они просто соврали? — спросила Кэти.

Невилл замялся. Лгать насчет Шляпы — это какое-то святотатство. Слишком низко даже для Министерства. Но…

— Шляпа видит правду. Она бы не ошиблась. Если бы ее использовали, вы были бы в паре…

— Или она увидела, что Кэти на самом деле хочет быть с тем рейвенкловцем…

— Теперь мне вдвойне обидно, — надулась Кэти.

— У меня есть кое-что, что тебя развеселит, — ответила Алисия, игриво двигая бровями.

Судя по улыбке Кэти, та уже догадалась.

Алисия посмотрела на Симуса:

— По поводу Крэбба.

Симус слегка выпрямился, и они с Невиллом переглянулись. Крэбб был фанатиком, ожесточившимся после смерти Винсента. Домовые эльфы Крэббов были консервативны и преданы семье. Вытащить из поместья Крэббов хоть какую-то информацию было сложно.

— Домовые эльфы Крэббов не будут со мной разговаривать…

Все закивали.

— Естественно. Но они разговаривают с эльфами Гойлов, — сказала Алисия, — а те с эльфами Булстроудов…

Кэти подхватила:

— А те сейчас в состоянии войны с эльфами Флинтов…

— Хоть кто-нибудь в том браке вообще счастлив? — вставил Симус.

— Флинт, видимо, допек эльфов Булстроудов…

Кэти опять вмешалась:

— Наверняка изменяет Милли…

— Потому что эльфы были в бешенстве . Жаловались, что он не проводит время дома с ребенком. И я спросила: «Наверное, торчит у Эйвери?»

Симус поднял брови.

— А они такие: да, но в понедельник ночью он вдруг помчался к Крэббу…

Кэти расплылась в улыбке.

— Потому что кто-то вырвал язык господину Крэббу. — Продолжила Алисия.

— Святой Мерлин, — выдохнул Симус, подаваясь вперед.

— Кто? — спросил Невилл, оглядывая всех присутствующих. — Кто-то из наших?

— Эльфы знают, но мне не скажут…

— Значит, не из наших. Иначе они бы не стали покрывать.

— Посторонние не пройдут сквозь охранные чары. Эльфы их первыми и схватят, — сказала Алисия. — Значит, это был тот, кого Крэбб сам впустил.

— Один из его дружков, — предположил Симус.

— Но кто настолько ебанутый, чтобы отрезать человеку язык? — спросила Кэти.

 


 

ПЯТНИЦА, 25 ИЮЛЯ 2003

— Малфой, — сказала Джинни, сверкая глазами, — отрезал язык Вэнсу Крэббу.

Невилл сидел с Джинни, Гарри, Роном и Сьюзан в кухне на Гриммо. Джинни пригласила его. Они пили маггловское пиво и имбирный эль, а Сьюзан отковыривала соль с каждого кренделька, перед тем как его съесть.

— Я видела Гермиону вчера в «Дырявом Котле», после работы. Она сказала, что Малфой и Нотт были по уши в крови...

Невилл вспомнил, как Нотт, выходя из Лютного, усмехнулся и кивнул ему. Как Пэнси сказала: «Теперь ты со мной» . Она знала и промолчала?

— Зачем Малфою отрезать язык отцу своего друга? — поморщилась Сьюзан. Она аккуратно ссыпала крупинки соли на салфетку.

— А вот послушай, — Джинни подняла брови. — Крэбб оскорбил члена семьи Малфой .

— Что означает… — протянул Рон.

— Ее! Очевидно же! — Джинни всплеснула руками. — Крэбб оскорбил Гермиону, и Малфой ему за это язык отрезал!

— Это Гермиона так сказала?

— О, она… — Джинни сморщилась и отмахнулась. — Начала, мол, это показательное выступление, мол, он самоутверждается, потому что она подорвала его авторитет, бла-бла-бла. Ну бросьте, все же очевидно. Малфой в нее втрескался.

— Или у него поехала крыша, — сказал Рон.

— Он заигрывал с ней на матче, — сказал Гарри. — Даже я это заметил.

Рон захихикал:

— Когда объяснял ей, что такое метла…

— И саму идею счета. — Теперь Рон и Гарри уже откровенно ржали.

— Не верю, что вы двое на это купились, — сказала Сьюзан. — Пошутил пару раз — и стал нормальным?

— Я знаю, но…

— Но она же и правда нихрена не понимает, но в жизни в этом не признается…

— Но ему-то откуда знать, а? — сказала Джинни. — Ну?

Рон фыркнул:

— Ни о чем в жизни чистокровные фанатики не думают больше, чем о магглорожденных. Это фетиш у них такой. — Он посмотрел на Гарри. — Помнишь порнушку, которую они подбрасывали в мужской толчок?

Невилл помнил. И даже смотрел — все мальчишки смотрели. А потом ему было стыдно — еще более стыдно, чем обычно — каждый раз, когда он видел Гермиону. Его собственные невинные фантазии вытеснялись навязчивыми образами с тех страниц.

— Что? — Рон повернулся лицом к Сьюзан. — Я же не искал ее специально! До войны эта херня валялась повсюду.

Так ведь и было, да? Одна из тех вещей, что сейчас кажутся дикими. Но они воспринимали это как должное — потому что не знали, как должно быть на самом деле.

— Мужики такие мерзкие, — сказала Джинни.

Невилла снова захлестнула волна стыда при воспоминании об этих картинках. Будто он мог выбирать, вспоминать о них или нет, когда смотрел на Гермиону.

— Они пытались нас завербовать, — сказал он. — Нам внушали, что станешь Пожирателем — и тебе достанется магглорожденная… секс-рабыня.

— Ну, Малфою досталась же…

Сьюзан!

А что? — Она пожала плечами и посмотрела на Джинни. — Я просто говорю: хватит все это романтизировать. Он — Пожиратель смерти. Если это то, чего он хотел, — он это получил. А если она ему разонравится, он отдаст ее своим дружкам… Что? Если никто не говорит об этом вслух, это не значит, что…

— Гермиона никому не позволит себя отдать , — перебил Рон, разминая шею.

— Министерство уже ее отдало, — отрезала Сьюзан. — Я устала слушать, как мужики говорят, будто какая-то ведьма слишком сильная, чтобы позволить с собой плохо обращаться. Даже сильные ведьмы от такого не защищены. А если она действительно дает отпор, то ее же и обвиняют. Уже сейчас говорят, что Гермионе стоило бы быть с Малфоем помягче. Он, мать его, был осужден за геноцид , на секундочку!

— Кто это говорит?! — взорвался Рон. — Что она должна быть к нему помягче?

— Женщины на работе, которые хотят с ним переспать. Только потому, что он симпатичный, — Сьюзан округлила глаза, глядя на Рона. — Они ведут себя, словно, если будут достаточно громко обсирать Гермиону, он выберет их вместо нее. Несут херню типа: «Со мной бы такого не было, я бы сразу подчинилась» .

— Все, все! — Рон махнул рукой. — Не хочу это слушать!

— Ты считаешь Малфоя симпатичным? — спросил Гарри.

Сьюзан и Джинни одновременно закатили глаза, хотя друг на друга так и не посмотрели. Теперь все сидели мрачные и напряженные. Вот почему Невилл не обсуждал с Гарри и Роном свои побочные проекты , как выразился тогда Малфой. Они все позволяли Сьюзан играть роль зануды — но не говорили: «Ладно, надо с этим что-то делать» .

В каком-то смысле это было справедливо. Гарри был Избранным с одиннадцати лет. Он уже умер за них однажды.

Невилл вспомнил рассказ Луны — после того, как Гермиону пытали, Гарри часами копал могилу Добби вручную, пока Гермиона приходила в себя в Ракушке . Убегая из поместья Малфоев, Гарри прихватил Крюкохвата и меч — но не Гермиону. Возможно, он знал, что Рон ее не оставит. А может, Рон уже успел ее забрать. Но Невилл все равно задавался вопросом — почему Гарри тогда ничего не сделал для Гермионы, хотя она изменила его лицо заклятьем и не созналась даже под Круцио , чтобы спасти их всех? Гарри мог выкопать могилу Добби с помощью магии — и пойти сесть у постели Гермионы. Почему он был так увлечен погребением Добби и избегал ее?

— Как Паркинсон? — спросил Рон, выдернув Невилла из мыслей. Сменил тему.

— Все нормально, — ответил Невилл.

Рон откинулся на спинку стула, закинув руку на плечи Сьюзан. — Не ведет себя как злобная стерва?

— Нет, — сказал Невилл.

Хорошая жена всегда выступает заодно с мужем.

А хороший муж?

Умирает вовремя.

Она ведь даже не ждала, что он за нее вступится.

Невилл вспомнил, как она тянулась вверх — он двигался в ней, ремешки ее туфель царапали ему плечи, ее влагалище было теплым, влажным и таким приятным, будто созданным для него — и она обхватила его за шею, тянулась ближе к его лицу, чтобы поцеловать.

— Она добра ко мне, — сказал он.

Все удивленно сощурились.

Невилл был в своей одежде — в брюках, старой рубашке с закатанными рукавами. Но Рон смотрел на Невилла так, будто тот все еще был в том самом смокинге из T&T. 

— Пока ты делаешь то, чего она хочет, да? — спросил Рон.

Невилл встретился с ним взглядом:

— А разве так не у всех? — Он повернулся к Джинни. — С Гермионой все в порядке?

— В порядке, — сказала Джинни.

Сьюзан выглядела так, будто хочет что-то сказать.

Невилл пил пиво, грыз крендельки. У него перед глазами по-прежнему стояли картинки из тех потрепанных журналов — девушки, изображающие маггловских рабынь в крохотных красных платьицах и золотых ошейниках. Вспомнил Малфоя в том красном смокинге, не отрывающего взгляда от Гермионы. Был ли это просто фетиш? Пэнси говорила, Малфою нужен кто-то, кто укажет направление. Когда он отрезал Крэббу язык — он пытался произвести впечатление на Гермиону или на Эйвери?

Невилл чувствовал, как грудь сковывает напряжением. Слышал голос Луны: « Я не думаю, что это любовь. Думаю, это что-то другое». Как понять, любовь это, похоть, привычка или просто желание почувствовать хоть что-то? Желание почувствовать, что ты имеешь значение. Пэнси сказала: « Я выбираю тебя», — но знала ли она, что именно выбирает? Он ведь не рассказал ей — не рассказал очень многого.

Например, она не знала, почему важно было рассказать Невиллу про язык Крэбба.

Или знала. Просто была предана не Невиллу.

— Ладно, я пошел, — сказал Невилл, отодвигая стул. Остальные подняли головы, провожая его взглядом. Он вернулся домой, перерыл грязное белье, сердце билось чаще, челюсть свело.

Малфой сказал ей, чтобы она упомянула об истреблении мандрагор. Отвел Невилла в сторону поговорить об Аргентине. Была ли хоть одна подсказка случайной? Зачем Малфой пытался втереться к Невиллу в доверие?

Невилл снова покинул коттедж, хотя было уже поздновато для визитов.

 


 

Невилл вышел из главного камина в поместье Паркинсонов. Его не ждали, поэтому он не стал аппарировать прямиком в спальню Пэнси. Парадный вход был выложен черно-белым мрамором, повсюду стояли высокие вазы с белыми колосьями кортадерии двудомной.

Пэнси аппарировала вниз — то ли охранные чары сработали, то ли эльфы ее позвали. На ней был темно-зеленый халат, туго затянутый на талии, но открывавший грудь. Она выглядела охуенно. Невилл не мог оторвать глаз.

Он глубоко вдохнул — и перешел к делу.

Невилл швырнул окровавленный костюм на мраморный пол.

Подведенные черным глаза Пэнси скользнули вниз — к комку черной ткани, заляпанной засохшей кровью и ошметками плоти — а потом снова вернулись к его лицу. Она выглядела настороженной.

— Пэнси, — сказал он. — Нам нужно поговорить.

Notes:

TW: Краткое, графическое упоминание о том, как Невилл собирал и уносил тела павших в Битве за Хогвартс (канон) / ночной кошмар, включающий смерть ключевого персонажа
TW: Упоминание о том, что Невилла подвергали Круциатусу (канон)
TW: Краткая сцена воображаемого насилия над пожилой женщиной
TW: Термин «колдун» в значении «знахарь» используется персонажем, вызывающим антипатию
TW: Кровавое убийство с применением магии и огнестрельного оружия / краткое описание расчлененного тела / упоминание, что останки скармливаются плотоядным растениям
TW: Применение яда в качестве мести — последствия описаны в главе 9 BSP — вдохновлено реальными случаями отправки рицина в письмах государственным чиновникам. Упомянутые свойства бледной поганки — реальные.
TW: Упоминание, что правительство лжет своим гражданам
TW: Подразумеваемая институциональная гомофобия / принуждение квир-персонажей к гетеросексуальным бракам по приказу государства / разрушенные долгосрочные отношения из-за правительственного вмешательства
TW: Упоминание членовредительства из BSP (не пальцы, а язык)
TW: Упоминание о сексуализации женщин, в отношении которых мужчины испытывают предрассудки
TW: Упоминание использование порнографии в качестве пропаганды. Изначально упоминается в фанфике RANDY, JEALOUS, AND PISSED ON GIN, где повествование идет от лица Драко. Визуальное изображение заимствовано из фанфика «Аукцион». Как и любой авторитарный режим, кровная иерархия в мире BSP опирается на «традиционные» гендерные роли и «естественный порядок», предполагающий мизогинию. Предполагается, что сторонники превосходства крови вербуют юношей, обещая им возможность сексуального доминирования над женщинами (а также могут привлекать девушек, внушая, что такое доминирование сексуально привлекательно и служит подтверждением их значимости как объектов).
TW: Мужская поддержка фантазии о женщине, якобы слишком сильной/агрессивной/остроумной, чтобы стать жертвой насилия или домогательств — как форма виктимблейминга, оправдывающая мужское бездействие. Упоминание о том, как общество осуждает реактивную агрессию женщин, но оправдывает принуждение и контроль со стороны мужчин. Упоминание интернализованной мизогинии в «пикми»-поведении женщин по отношению к токсичным или жестоким мужчинам. Воображаемая критика Гермионы в этом отрывке основана на реальных негативных откликах, полученных BSP-версией Гермионы.
TW: Мужчины, чье пассивное игнорирование серьезных проблем позволяет им казаться «веселыми» и «разумными», в то время как женщины, оставшиеся один на один с этими проблемами, получают роль «зануд», «морализаторов» или «вредных баб».
TW: Не самая лестная интерпретация поведения Гарри в каноне во время побега из особняка Малфоев и последующего восстановления Гермионы в коттедже «Ракушка».
TW: Одежда испачканная кровью
TW: «Нам надо поговорить»
Примечание от автора: экскурсия на могилу: В этом фике взята за основу книжная версия — посое смерти тело Беллатрикс упало на землю, а не было развеяно, как в фильме.
Примечание от автора: «Ты положишь свой ствол, и я положу свой». Да, автор чрезвычайно рад, что сленговое название пистолета — ствол.
Примечание от автора: Мандейм… Лэмби — отсылка к реальной уличной группировке Tottenham Mandem и Марку Лэмби (Mark Lambie), известному как Князь Тьмы, Человек Обеа и пр., арестованному в 2001 году.
Примечание от автора: «Магии в мире было много. Много где магию практиковали полулегально — магглы пытались ее запретить или дискредитировать, когда колонизировали эти регионы.» Основано на реальном историческом отношении к коренным практикам с предположением, что канон, школьная программа Хогвартса, Международный Статут Секретности и Международная Конфедерация Магов носят европоцентричный характер и не отражают действительное положение магии за пределами Великобритании и Северной Америки.
Примечание от автора: «небольшой бутик с фиолетовым ковром» — вдохновлено парфюмерным отделом в Harrods.
Примечание от автора: «Она сказала, что у всех есть свои недостатки» — отсылка к фильму «В джазе только девушки» (Some Like It Hot).
Примечание от автора: «Он, мать его, был осужден за геноцид» — Сьюзан преувеличивает ради эффекта. На деле это был заговор с целью совершения геноцида.

Примечание: Кортадерия двудомная, она же пампасная трава — многолетние травянистые растения до 3 м высотой, в природе вид произрастает на юге Южной Америки, в том числе и в пампасах, за что и получил своё название.

Chapter 8

Notes:

Перед прочтением обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПЯТНИЦА, 25 ИЮЛЯ 2003


— У меня были незваные гости в теплице, — сказал Невилл. — И теперь придется сжечь этот костюм Инсендио

— Не будь дураком, — сказала Пэнси. — Фенхель справится. Фенни!

Невилл перевел взгляд с Пэнси в темно-зеленом халате на заляпанный кровью костюм, который он только что бросил на мраморную плитку у главного камина поместья Паркинсонов.

Домовик появился, и Пэнси сказала:

— Фенни, пожалуйста, позаботься о костюме мистера Лонгботтома.

Профессионально прищурившись, Фенхель оглядела ком ткани, перемазанной кровью и внутренностями, в то время как Невилл, совершенно сбитый с толку, хмуро наблюдал за ней и Пэнси. Затем эльфиха повернулась к нему с ласковой улыбкой и снисходительно похлопала по ноге, прежде чем забрать костюм и исчезнуть с хлопком.

— И тут сексизм, — пробормотала Пэнси. — Мне бы за такое влетело. Извини, что перебила, ты что-то говорил?

Она вскинула брови и чуть приподняла подбородок — это было ее выражение лица, означающее  «я тебя внимательно слушаю».

Невилл смотрел на ее спокойное лицо, на четко очерченные губы, на ровно вздымающуюся грудь. И сдаваясь, вздохнул:

— Мы можем где-то сесть?

— Конечно, — сказала она, подходя ближе. Ее пальцы обвили его запястье, и в следующий миг Пэнси аппарировала их обоих в свою гостиную.

Она усадила его рядом с собой на белую софу.

— Что с тобой происходит? — прямо спросила она, касаясь его колена своим.

Невилл удивленно рассмеялся и отвел взгляд, разглядывая шелковые обои.

Мерлин.

Он снова посмотрел на Пэнси. Но уже не смеялся — чувствовал, как лицо становится холодным и жестким.

— Пэнси, я работаю с опасными растениями. А иногда — с опасными людьми. Сегодня двое пришли в теплицу и угрожали мне. Я их убил.

Выражение ее лица не изменилось. Она ждала, когда он наконец доберется до сути.

— Тебе все равно, кого я убил?

— Не знаю, — спокойно сказала Пэнси. — А не должно быть? Я их знала?

— Нет, — ответил Невилл.

— Ну тогда, уверена, у тебя были причины, — безмятежно сказала Пэнси. — Ты же сам сказал мне не вмешиваться в твои дела.

— Сказал, — признал Невилл. Его взгляд скользнул по ее лицу. — Но в следующий раз это может быть кто-то, кого ты знаешь. Потому что я охочусь на Пожирателей смерти.

— Я в курсе, — оживилась Пэнси, сразу почувствовав твердую почву под ногами. — Драко мне сказал. Перед ужином с твоей бабушкой.

Невилл вспомнил, как Пэнси смотрела ему в глаза и говорила про своего кузена: «Полагаю, мне придется его убить». 

Она прижалась к Невиллу всем телом, и он улыбнулся. Это была не шутка. Невилл это знал.

— Тебе все равно, — сказал он.

Она пожала плечами, лицо у нее было безразличным:

— Я знаю, на чьей стороне ты был во время войны. Было бы глупо удивляться.

— Ты не против этого брака, — сказал Невилл.

— Нет, — ответила Пэнси.

Невилл ждал, но она не спешила продолжать. Просто смотрела на него. Он подумал о том, как она притягивала его голову вниз, чтобы поцеловать. Как ее взгляд скользил по его телу, когда он раздевался. Как она предложила посмотреть с ней маггловскую косметику.

Наконец она склонила голову, опустила взгляд и дотронулась до руки Невилла. Поджала губы и до того сжатые в тонкую линию.

— Но ты пообещаешь… пообещаешь, что не навредишь Драко или Нотту? — Она подняла на него взгляд — ее большие глаза казались особенно зелеными на фоне темного халата. — Они ведь ничего такого не сделали, и…

— Кроме того, что отрезали язык Вэнсу Крэббу. Если ты знала — должна была сказать мне.

— Ты хочешь слушать от меня сплетни? — Ее лицо оживилось — она была в восторге.

Пэнси, — Невилл запрокинул голову, моргая в изумлении. Смотрел на нее. — Да, если это касается передела власти среди бывших Пожирателей. Если Малфой подставит меня, чтобы укрепить…

Она шумно втянула воздух:

— Он никогда со мной так не поступит!

— С тобой? — переспросил Невилл, уставившись на нее.

Пэнси округлила глаза и посмотрела прямо на него:

— Он знает, что я наконец-то счастлива!

— Со мной? — переспросил Невилл.

— А ты нет? — спросила она и добавила, — Не отвечай, мне все равно.

Невилл рассмеялся. Мерлин, вот же язва.

— Драко достаточно умен, чтобы не портить мой брак, — раздраженно сказала Пэнси. — И задницы старой гвардии он не вылизывает.

— Тогда зачем он отрезал язык Крэббу? — спросил Невилл. — Джинни считает — потому что Крэбб оскорбил Гермиону.

Пэнси скорчила рожу:

— Это одна из причин.

— А остальные?

— Вэнс проявил неуважение к Драко как главе рода.

— Это версия Гермионы, — заметил Невилл. — Что дело в статусе Малфоя.

— Значит, она его понимает, — пожала плечами Пэнси. — Он может ненавидеть ее до глубины души, но не позволит Вэнсу указывать, что с ней делать. Хотя Нотт считает, что Драко сделал это для него, чтобы порадовать.

Невилл поднял бровь.

— Крэбб-старший устроил им настоящий выговор, как в детстве. А напоминать Нотту о его детстве — плохая идея. — Пэнси взглянула на Невилла с намеком. — Драко дает понять — им больше не шестнадцать.

— Он хочет того же уважения, что было у Люциуса, — сказал Невилл.

Пэнси фыркнула:

— Он хочет большего уважения. Люциус позволял Волдеморту обращаться с собой как с домовиком. Когда Драко вышел из Азкабана, то был бледной тенью самого себя. Теперь все думают, что Дом Малфоев ослаб. Если Драко не начнет активно сопротивляться, его поимеют все кому не лень.

Невилл испытывал тревожную смесь чувств, сидя на софе рядом с  Пэнси и держа ее за руку, пока она объясняла ему азы чистокровной политики. После войны он активно сопротивлялся всем. Шеклболту. Робардсу. Даже Спраут — не согласился на работу в теплице Хогвартса, хотя работа была ему необходима. Невиллу нужно было дистанцироваться от Хогвартса, от всех, кто пытался указать ему на то, кем он является. Сейчас он не хотел понимать Малфоя — хотя должен был. Какой вариант хуже для этого мира — искалеченный Малфой, предоставляющий свои деньги и магию другому хозяину? Или неконтролируемый Малфой, сеющий хаос?

— Брак с Гермионой разве этому не противоречит? — спросил Невилл.

Пэнси покачала головой:

— Только если Драко сам будет вести себя так, будто противоречит. Лучше заставить людей подумать дважды, прежде чем использовать Грейнджер против него. Он дает понять, что любой член семьи Малфой для него важнее посторонних. Именно поэтому он сказал Вэнсу, что скормит его язык коту Грейнджер.

Невилл уставился на Пэнси. В ушах зазвучал голос Джонса: «Язык проглотил?»

— Коту Гермионы?

Пэнси взмахнула рукой:

— Этот оранжевый комок…

— Живоглот.

— Что это за имя вообще, — скептически заметила Пэнси. — Сидит теперь все время на столе у Драко. Или на коленях у Нотта.

— Малфой и Нотт ладят с Живоглотом? — Рон жаловался на него годами. Глотик был настоящим террористом. Только и делал, что  кусался и царапался.

— Это отвратительно, — сморщила нос Пэнси. — Драко делает вид, что ненавидит эту тварь, а потом нежничает с ним, когда никто не видит…

— В смысле нежничает? — спросил Невилл.

— Ну, ты знаешь… Посмотри на себя, ты отвратителен, ты разрушил мою жизнь. — Проворковала она. — Будто это младенец.

— И Живоглот ему позволяет?

Пэнси пожала плечами.

— Но он же не на самом деле накормил Глотика языком…

— О, еще как накормил, — с уверенностью сказала Пэнси. — Велел эльфам нарезать язык кубиками.

— Ясно, — сказал Невилл, сделав мысленную пометку: теперь  Живоглот знает вкус человеческой плоти. И Малфой не блефует. Объяснение Пэнси было куда реалистичнее, чем предположение Джинни, будто Малфой влюблен. Можно ли считать голод, который Невилл видел в глазах Малфоя, чем-то большим, чем одержимость? Нет. Можно ли верить, что малфоевская жестокость в его личных интересах? Да.

Пэнси притягательно изогнулась:

— Так ты пообещаешь…

— Пэнси, — сказал он, — я обещаю не причинять вреда Малфою и Нотту, если ты пообещаешь не говорить им об этом.

На ее лице расплылась лукавая улыбка:

— Не скажу, — ответила она, вскидывая подбородок. Положила руку Невиллу на бедро и потянулась, чтобы поцеловать.

Я наконец-то счастлива.

А ты?

 


 

2000

Невилл наконец-то был счастлив. У него была девушка, и он был единственным, кого она хотела. Она сказала: «За нас», — и он вернулся следующим вечером, и она улыбнулась, и… это было начало нас.

Они были на зимней свадьбе Чжоу Чанг в маггловском Лондоне, и Невилл чувствовал себя недостаточно нарядным. Хотя был в костюме и галстуке — все как полагается. Но Чжоу выходила замуж за какого-то маггловского спортсмена — футболиста — и Невилл никогда раньше не видел такого пафоса.

«Деньги карман жгут», — проворчала бы бабушка. Лонгботтомы были старинным обедневшим родом — кроме родословной Невиллу было нечем похвастаться.

Дом бабушки был темным и мрачным, ковры протерлись до дыр, чучела облезли. Но бабушка бы задрала нос при виде толстых цепей, усыпанных бриллиантами, что носили эти мужчины. Их странных причесок. Блестящих костюмов. И женщин — высоких, худых, с округлыми, приподнятыми грудями, в платьях, будто нарисованных на теле, с вырезами в местах, где Невилл не привык видеть обнаженную кожу. Говорили, жених Чжоу был профессионалом, получающим миллионы в топ-клубе, — некоторые из завсегдатаев бара Ханны следили за этим новомодным спортом ради забавы и всех просветили. Ханна сказала, что этот тип не был звездой, но, судя по прессе, что толпилась на морозе у входа, настоящие звезды на свадьбе присутствовали.

Сейчас они находились в бальном зале — все в кремовых тонах и позолоте. И как-то чересчур, даже без цвета. Слишком много кремового. Слишком много золота. Слишком много цветов — розовые розы повсюду. Вычурно и скучно.

Платье Ханны выглядело слишком скромным и каким-то повседневным. Ведьмы переглядывались, а потом возвращались из дамской комнаты в трансфигурированных нарядах. Но Ханна не удосужилась ни опустить вырез, ни удлинить подол. Она просто села между Невиллом и Эрни Макмилланом и сказала:

— О, Мерлин, где Чжоу вообще его откопала?

Невилл подозревал, что их пригласили в последний момент, чтобы не казалось, что со стороны Чжоу пришло мало гостей.

Чжоу шла к алтарю в белом — пышная юбка, а сверху много обнаженной кожи.

— Мать моя Хельга, сколько же на ней гламура? — прошептала Ханна.

Чжоу выглядела похожей на других маггловских женщин, которые пришли с футболистами, но Невилл не мог точно сказать почему. В школе она косметикой не пользовалась, а сейчас была ярко накрашена. Может, в этом и было дело. Однако она всегда была красивой. Он не мог понять, что именно Ханна сочла гламуром.

Невилл оглядел зал, отмечая пути к отступлению. Он держал Ханну за руку, пока Чжоу и ее футболист стояли, выслушивая наставления в стихах и незнакомую песню. Это была странная церемония — никакой магической связи, только обмен кольцами. Но перед этим служитель произнес речь. И тут Невилл понял — магглы считают, что Чжоу зовут Мелани. (Может, она познакомилась с ним в клубе? Невилл вспомнил, как Лаванда с Парвати в гриффиндорской гостиной объясняли четверокурсницам, что настоящие имена называть нельзя: «Просто скажи ему, что ты Сара», — говорила Лаванда. — «Все магглы — или Сары, или Эммы.»)

Наконец все закончилось. Гости встали, дожидаясь своей очереди поздравить молодых, и тут Ханна покачала головой:

— Я хочу традиционную церемонию. Без всей этой мишуры.

У Невилла что-то неловко шевельнулось в груди.

— Ты хочешь выйти замуж?

— Что, за тебя? — Она рассмеялась, увидев, как он замер. — Может быть, когда пройдет больше двух месяцев…

— Нет, я имею в виду… — Он почувствовал, как пылают щеки. — Вообще. Ты не думаешь, что брак — это социальный конструкт, исторически невыгодный женщинам?

Она уставилась на него с открытым ртом, а потом расхохоталась:

— Ты о чем вообще? Конечно, хочу. А кто не хочет?

Луна. Хотя… теперь она была замужем за Рольфом — Невилл видел объявление.

— Где ты это услышал? Что брак — это социальная… штуковина?

— Не знаю, — сказал Невилл. Он легко улыбнулся, не то пожав плечами, не то покачав головой. Сейчас это и правда звучало глупо. — Нигде.

Она прищурилась, но на губах играла усмешка:

— Спроси меня еще раз, когда пройдет больше двух месяцев.

Улыбка Невилла дрогнула — рот чуть приоткрылся, взгляд скользнул по лицу Ханны. Она хотела выйти за него замуж?

Он сказал:

— Хорошо. Спрошу.

 


 

Невилл стоял рядом со старухой Гейдж у вновь отстроенного крыла ее поместья, разглядывая обугленные кусты роз.

— После войны произошел… неприятный инцидент, — сказала леди Гейдж, махнув высохшей рукой в сторону каменной кладки.

Невилл кивнул. Неприятный инцидент — это Невилл подорвал их поместье.

Когда он получил письмо с предложением подготовить смету и подать заявку на восстановление сада Гейджей, он согласился на встречу, потому что подумал — это ловушка. Был уверен, что Гейджи собираются его убить, и хотел понять, как именно это будет выглядеть.

— Мальчики уехали в Кельн…

Невилл неопределенно хмыкнул. Интересно. «Мальчики» — это, должно быть, ее взрослые сыновья.

— Но я думаю, сад стоит восстановить. Они сами увидят, когда вернутся на праздники. — Она прищурилась, глядя на него. — Лонгботтом. Вы чистокровный. Родственник Каллидоры Блэк Лонгботтом.

— Да, мэм, — ответил Невилл.

Она потрепала его по руке:

— Тогда мы будем работать с вами.

— Да, мэм, — сказал Невилл, потому что отказывался благодарить чистокровных фанатиков.

 


 

Невилл и Ханна были на свадьбе Джорджа и Анджелины.

— О Мерлин, она потрясающе выглядит, — выдохнула Ханна, когда Анджелина и Джордж встали перед работником министерства. 

Свадьба проходила в шатре за Норой — все было украшено оранжевыми герберами и осенними листьями.

Выглядела Анджелина и правда потрясающе. Их наряды сочетались — ее платье и его сюртук были глубокого фиолетового цвета, который великолепно смотрелся на темной коже Анджелины. Красно-оранжевый узор на жилете Джорджа гармонировал с его рыжими волосами. Они выглядели идеально — пара с обложки.

Невилл вспомнил, как Джордж плакал на кухне в Ракушке, боясь, что Анджелина уйдет от него. Видела ли она в Джордже Фреда? Или они были для нее совершенно разными, потому что она знала обоих слишком хорошо?  Так же, как и каждое растение в новой теплице Невилла было для него особенным?

Церемония была короткой, традиционной — Джордж и Анджелина держали друг друга за запястья. На лице Джорджа читалось восхищение, он, казалось, затаил дыхание, как будто что-то вот-вот должно было произойти и он не хотел это упустить.

А потом началось настоящее веселье. Ли Джордан произнес тост за молодоженов. Кэти, Алисия, Джордж, Анджелина и Гарри, размахивая руками, вспоминали былые времена — команда Гриффиндора по квиддичу воссоединилась за обсуждением их самых успешных игр. Тетушки Анджелины захватили танцпол, а ее отец и дяди курили сигары с Артуром снаружи.

Невилл оказался рядом с Ханной и Джинни, к ним присоединились Сьюзан Боунс и Эрни Макмиллан. Джинни морщила нос, наблюдая, как Рон танцует с Ромильдой Вейн.

— Не могу поверить, что он притащил эту дуру, — сказала Джинни. — Лишь бы досадить Гермионе.

— В «Ведьмополитене» пишут, что они встречаются, — ответила Сьюзан, пока Невилл краем глаза наблюдал, как Молли атаковала Гермиону у стола с пуншем, жестикулируя и болтая без умолку.

— На этой неделе, — фыркнула Джинни. — На следующей будет уже кто-то другой.

— Я бы и за деньги не стала встречаться с таким бабником, — сказала Сьюзан, качая головой. — Хоть он и симпатичный.

Макмиллан резко взглянул на нее — они пришли вместе.

Ханна добавила:

— Или с одним из тех, кто помешан на полиамории и тройничках.

Фу, — поморщилась Сьюзан.

Ханна посмотрела на Невилла, уголки ее губ дернулись. Он не отреагировал, только поднял бровь. Опять то же самое?

— Если парень не планирует на тебе жениться — он просто пользуется тобой, — заявила Сьюзан.

— Только при Лоре так не говори, — сказала Джинни, и ведьмы наклонились ближе. — Они с Чарли уже сто лет вместе. Постоянно уходит от него, думая, что это заставит его сделать предложение. Из-за этого пропустила свадьбу Билла — ну ладно, Билл хотя бы старше Чарли. А теперь ей приходится смотреть, как женится его младший брат. Младше на шесть лет. Она сейчас просто в бешенстве.

Невилл невольно оглянулся — скорее всего, вся компания сделала то же самое. Рука Чарли лежала на пояснице эффектной брюнетки в золотых украшениях. Но сам он разговаривал с Биллом. Чарли запрокинул голову и засмеялся, а она недовольно смотрела на танцпол.

— Она была у тебя на свадьбе? — спросила Сьюзан. — Я ее раньше не видела.

Джинни покачала головой:

— Они как раз снова расстались тогда. Мне кажется, перед очередной свадьбой Чарли устраивает какую-нибудь выходку, чтобы не приводить Лору и чтобы мама не начала разговор про женитьбу.

Лора что-то сказала Чарли, и он повернулся к ней с беззаботной улыбкой. Они вышли на танцпол, Невилл с Ханной тоже — хоть и были в этом не очень. Рядом с ними Дин пригибался под рукой Симуса — тот всегда вел, и разница в росте все портила. Чарли закрутил Лору к себе, ухмыляясь, а она хитро улыбалась, будто видела его насквозь. Они были красивой парой: у него — квадратная челюсть и буйные кудри, у нее — выразительный нос и ироничная улыбка. Они танцевали в обнимку — рука Лоры лежала на плече у Чарли — и со стороны можно было подумать, что они прекрасно подходят друг другу.

Как-то внезапно прошло два, а может, и три часа. Невилл был пьян. Ханна, привыкшая к ночным сменам, веселилась и выглядела бодрой. Он вспомнил, какой стеснительной она была в школе. Работа пошла ей на пользу. Ей нравилась рутина, физический труд. Она стала увереннее. В этом они были похожи. Подходили друг другу.

Ночи в это время года были прохладными, но в шатре стояла духота. Невилл остался в одной рубашке — как и все мужчины. Джордж накинул свой сюртук на плечи Анджелины, крича:

— Чарли! Помоги с фейерверками!

Чарли поднялся — рубашка почти расстегнута, рукава закатаны. Невилл увидел уже заживший шрам от ожога на покрытой веснушками груди. В руке у Чарли была бутылка огневиски.

Сидящая рядом с Чарли Лора схватила его за запястье:

— Ты слишком набрался.

— В самый раз. — Он отпил из бутылки.

— Это слишком

— Захвати огневиски! — прокричал Джордж.

Чарли стряхнул руку Лоры, ухмыляясь, и неуверенной походкой направился наружу.

Чарли. — процедила Лора сквозь зубы.

— Мой брат женится! — И театрально поднял бутылку.

Потом Джордж обнял его за плечи, и они вместе выскользнули из шатра, за ними пристроилась Анджелина, отбивая пальцами ритм по спине Джорджа. Он обернулся, чтобы поцеловать ее, и все трое исчезли из виду.

— Придурок, — Лора вскочила и решительно зашагала в другую сторону. Невилл не знал — уходила она со свадьбы или от Чарли. Она выглядела взбешенной.

— Бедная Лора, — пробормотала Ханна, и Невилл наклонился ближе. — Наверное, это последний шанс Джорджа повеселиться.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Невилл.

Она сделала большие глаза, словно объясняя прописную истину:

— Теперь он женат, пора остепениться.

Невилл всмотрелся в ее лицо:

— Думаю, сам факт женитьбы — это максимум, на который способен Джордж.

— Да, но Анджелина вряд ли захочет, чтобы он продолжал творить всякое такое…

— Она сейчас тоже там, наблюдает, как он собирается запускать фейерверки.

— Да, но… они же заведут детей. Анджелина не захочет, чтобы он продолжал заниматься всяким таким.

Она подняла брови, будто Невилл туго соображал. Он и правда туго соображал, потому что напился. Ханна же знала, что Невилл, Джордж, Симус и Алисия разобрались с Роули, Трэверсом и Монтэгю. После того как Невилл поработал на миссис Гейдж, по ее рекомендации он получил заказы еще в нескольких поместьях чистокровных — сыновья не особенно интересовались, кого именно нанимают их матери. Несколько раз Невилл встречался в «Кабаньей голове» с контактами от Билла и Дионисио. Один раз Шеклболт приходил в теплицу, и Невилл думал, что его пришли арестовать. Об этом не стоило говорить на свадьбе. И все же он ответил:

— Джордж ничего не говорил о детях.

Анджелина только что закончила магистратуру по магоинженерии. Устроилась на высокооплачиваемую работу.

— Невилл, — твердо сказала Ханна. — Это же логично. Женишься, заводишь детей и бросаешь всю эту хрень.

— Если не считать, что Джордж — в каком то смысле повелитель всей этой хрени… — Невилл определенно был слишком пьян для такого разговора. — Ты правда считаешь, что это хрень?

Как Ханна может так говорить, учитывая, что ее мать убили Пожиратели смерти? Невилл думал, что…

— ФЕЙЕРВЕРКИ! — прокричал Джордж магически усиленным голосом. — ВАЛИТЕ СЮДА, ПОКА МЫ ВСЕ НЕ СПАЛИЛИ!

— Джордж! — завопила Молли.

 


 

Невилл действительно спросил Ханну снова — в годовщину того самого первого тоста «За нас».

— Хочешь выйти замуж? — спросил он. — За меня?

Они ужинали в ресторане, сидели за столом. Он не вставал на одно колено — Ханне было бы неловко, если бы он устроил представление  на людях.

— О, Мерлин! — ахнула она, когда он открыл коробочку.

Невилл засиял при виде ее лица.

Ханна гордилась принадлежностью к Хаффлпаффу, поэтому кроме классического бриллианта кольцо украшали еще и два желтых камня. Невиллу показалось, что это мило, что-то личное.

— Это слишком, — сказала она.

— Нет, не слишком, — ответил он. — Я хочу, чтобы у тебя было что-то красивое.

— Красивое? — переспросила Ханна. — Невилл, оно же огромное.

Невилл надел кольцо ей на палец, и она смотрела на него не отрываясь.

После того вечера кольцо лежало в коробочке на комоде Ханны. Для повседневной носки оно было слишком большим, объясняла она. Непрактичным — цеплялось за джемпер, стучало о пивные кеги, привлекало ненужное внимание. Ей не хотелось, чтобы ее ограбили после закрытия.

— Я не хотел, чтобы ты боялась стать жертвой ограбления, — сказал Невилл.

— Я и не говорила, что хотел, — ответила она.

Иногда, когда Ханна была внизу, в пабе, Невилл открывал коробочку и смотрел на кольцо. Он чувствовал стыд. В голове звучал голос бабушки: «Деньги карман жгут». Он просчитался — выбрал что-то вычурное. Что-то, благодаря чему чувствовал себя успешным человеком, а не то, что действительно понравилось бы Ханне. Надо было спросить Сьюзан — она ведь лучшая подруга Ханны, у них одинаковый вкус. Но он не захотел идти за кольцом с другой ведьмой. Представлял, как Сьюзан и Ханна потом будут над ним подшучивать — и это будет совсем не весело. (Разве подшучивания бывают веселыми? Нет. Это же просто завуалированная критика.)

Иногда, по особым случаям, Ханна надевала кольцо — что бывало редко, ведь она работала и по ночам, и в выходные. Макмиллан тоже работал в Косом и иногда подменял Ханну в пабе. Невилл подумал, что зря переживает. Все было нормально. Она ведь работала руками — как и Невилл. Ей нравилось кольцо. Разве она не говорила? (Говорила же?) Все было нормально.

 


 

ПОНЕДЕЛЬНИК, 28 ИЮЛЯ 2003

Невилла разбудил стук в окно. Совы доставили газеты, которых он не заказывал. Он подошел к окну в одних трусах и начал читать заголовки. Похоже, новости об их паре просочились наружу, а у прессы закончился материал про Малфоя.

МЕЧ И ЗМЕЯ

МЕЧ ГРИФФИНДОРА ОБРУЧЕН СО СЛИЗЕРИНСКОЙ НАСЛЕДНИЦЕЙ

ГЕРОЙ ГРИФФИНДОРА СОСТАВИЛ ПАРУ БЫВШЕЙ МАЛФОЯ

РАСПРЕДЕЛЕНИЕ: Как Министерство помогло Золотой Девочке и Мечу Гриффиндора найти любовь среди Змей

Рита Скитер убедила скорбящих родителей Криви продать ей непроявленную пленку из камеры Колина, и теперь — как и каждый год в годовщину Битвы — Невилл снова смотрел в лицо самому себе в один из худших дней своей жизни. (Один из… Мерлин...)

На лбу запекшаяся кровь. По щеке размазан пепел от его собственных подпаленных волос. В руке все еще зажат меч.

Он выглядел злым — и он действительно был тогда зол.

Невилл не знал, кто сделал тот снимок. Колин уже был мертв.

Именно этот кадр и породил прозвище, достойное рыцарей короля Артура, которым его потом нарекли таблоиды. Невилл подозревал, что его роль в Битве давно бы забыли, если бы не эта фотография. И лучше бы так и было.

Рядом с ним на первых полосах красовались разнообразные снимки Пэнси. Слушания, после которых ей назначили испытательный срок: волосы короче, темные круги под глазами, высыпания на лице. На приеме в Министерстве, где она одета чересчур откровенно, лицо холодное и надменное. А еще фото, которого Невилл никогда раньше не видел, под заголовком «Бывшая Малфоя» в «Новостях Волшебного Мира»: Пэнси с Малфоем в темном ночном клубе.

Оба потные и с отсутствующим взглядом, у Пэнси в руке бокал, Малфой пялится ей в вырез платья — сигарета в уголке рта. Явно несовершеннолетние. Богатые и мерзкие. Именно такими он и помнил Малфоя и Паркинсон в Хогвартсе.

Кто-то из их дружков явно продал это фото — оно не предназначалось для прессы. Крэбб мертв, Гойл в Азкабане. Забини — в Милане, женат на итальянской чистокровной, работает в финансах. (У него не было ни семьи, ни имущества в Британии, а змеи после войны были непопулярны — он уехал, как только смог. Невилл следил за ним.)

Одна из сестер Гринграсс? Булстроуд? Даже сам этот вопрос вернул Невилла в его пятнадцать — когда он отводил взгляд, чтобы никто не заметил, как он наблюдает за слизеринским столом. Увидев их на фото, осознав, какими молодыми они тогда были, испытал ли он к ним сочувствие?

Нет.

Это была Паркинсон Малфоя. Если бы она заметила, что Невилл на нее смотрит, то назвала бы его жирным ебаным сквибом — и это была бы самая милая часть ее высказывания. Они были злыми. Отвратительными. Невилл ничего не был им должен.

Он оделся и пошел навестить мать — на случай, если она увидела его фотографию в газетах. (Это бы ничего не изменило — даже если и увидела.) Он надел свою старую одежду, вдруг это поможет матери узнать его. (Мать бы не узнала — вне зависимости от одежды.) Он застал мать за завтраком, та не обращала внимания на «Пророк», разложенный на кровати.

— Я обручен, мам. Опять. — Он сказал это тихо. Бессмысленно. Он знал, что она не поймет.

Когда он встречался с Ханной, та навещала его мать. Говорила с ней бодро, смотрела ободряюще, широко раскрыв глаза. Показывала кольцо с желтыми бриллиантами. Мать отворачивалась, будто искала взглядом что-то, чего никто другой не видел.

На этот раз Невилл не стал ничего объяснять. Он просто смотрел, как мать ест, и чувствовал, как в груди медленно нарастает давление.

У него в голове крутилась та иллюстрация с листовки: Беллатриса, поднявшая руку в благословении. Он ненавидел тот факт, что, глядя на мать, вспоминает именно об этом. Ненавидел, что они навеки связаны в его сознании. Хмурился, думая о том алтаре. Потом поднялся и отправился в Лютный переулок.

Люди протискивались мимо него, пока он искал нужную лавку…

Заметив боковым зрением черные кудри, он резко обернулся, но они уже исчезли в толпе.

Не может быть.

Он почувствовал запах гари и внутренностей. Его будто перенесло обратно в Большой зал. Он…

— Сошел с ума…

— Женился на грязнокровке.

Ведьмы из соседних киосков сбились в кучку у сточной канавы, шепчась и бросая взгляды в его сторону. Невилл все еще чувствовал запах гари. Какой-то мальчишка продавал выброшенные номера «Пророка».

— Что случилось? — спросил Невилл, протягивая ему кнат.

— Говорят, это Нотт! — радостно кивнул мальчишка на витрину лавки. — Бладворт — уже третий на этой неделе!

Невилл посмотрел на витрину с протухшими ингредиентами для зелий. Кивнул мальчишке и подошел к двери. Не заперто.

Внутри воняло, как на свалке после пожара. Полки были пыльные и захламленные — Невилл бывал здесь раньше, работал с этим перекупщиком. С каждой секундой вонь становилась все более невыносимой, пока он не добрался до кабинета владельца лавки. Толкнул дверь — Бладворт, скрючившийся в кресле для гостей над коробкой с флаконами, подскочил как ужаленный.

— Так значит, теперь и с ее стороны началось! — Он вскинул руки — правая была какая-то не такая. — Сам видишь, человек Малфоя уже приходил!

Перекупщик резко махнул в сторону обугленного стола и обожженных обоев на стене, но Невилл смотрел только на него самого.

— Я всего лишь интересовался ногтями. Может, удаленной восьмеркой? Не такая уж большая потеря…

Невилл шагнул вперед и схватил Бладворта за руку — большой палец и еще три. На месте четвертого — розовый гладкий обрубок. Рана залечена, но палец не выращен заново.

— То есть палец ты не просил?

Бладворт попытался вырваться.

Но Невилл только усилил хватку. Остальные три пальца были без ногтей. Как бы Нотт их не вырывал — это было больно.

— Я уже все понял, ясно? — Перекупщик злобно глядел на Невилла снизу вверх.

— Кто покупатель? — спросил Невилл.

— Пока никто…

Невилл наклонил голову и прищурился.

— Я не знаю, ясно? Говорили, будто кто-то ищет продавца. Я подумал, если что-нибудь добуду, распущу слух…

— И пригласишь конкурентов ограбить тебя? — сухо уточнил Невилл. — Кто покупатель?

Перекупщик упрямо поджал губы.

— Сейчас — никто, — повторил он.

— Однажды, и ты не будешь знать, когда именно,  я сделаю так, что сдохнет каждый, кто войдет в эту лавку.

— Ладно! Ладно! Кто-то и правда ищет продавца, но Эйвери хочет опередить его.

— Зачем ему это?

— А с чего бы ему не хотеть кусочек Золотой Девочки?

— Конкретнее.

— Я не знаю, ясно!

Невилл сжал его руку еще сильнее.

— Я не знаю! Только знаю, что это должна быть она!

Невилл отпустил руку Бладворта.

— Если я найду человека Малфоя — он мне тоже скажет, что ты не знаешь? Или мне вырвать остальные ногти?

— Он даже не спрашивал! — Перекупщик уже перешел на визг. Он тряс растопыренной рукой прямо перед лицом Невилла. — Он сказал, что Малфой ни с кем не делится, а потом сделал это — ради забавы!

Невилл не позволил себе никакой реакции. Он слышал, что у Нотта есть темная сторона — которая порадуется, если обидчику отрезать язык.

Он вышел из лавки Бладворта и плотно закрыл за собой дверь. Но он не стал покрывать дверную ручку гелем из болиголова — пока что.

Невилл пошел по Лютному в сторону Косого, думая о Малфое, Нотте и Живоглоте.

 


 

ВТОРНИК, 29 ИЮЛЯ 2003

Было раннее утро, еще относительно прохладное. Невилл работал в глубине теплицы, готовился к пересадке мандрагор. Затычки в уши он еще не вставил — и потому услышал цокот каблуков по центральной дорожке.

Пэнси.

Он не видел ее с тех пор, как в газетах появились те фотографии. И вдруг понял, что избегал ее — хотя она не могла об этом знать, ведь прошли всего сутки.

Он обернулся и увидел ее — она шла прямо к нему, лицо было перекошено от тревоги. Она трясла зажатым в руке пергаментом:

— Ты получил почту? Ты это видел?!

— Нет, — спокойно ответил Невилл. — Что там?

— Уведомление о просрочке! Нас вызывают в Министерство — мы должны явиться! Говорят, мы просрочили! — Она остановилась вне его досягаемости. — Они собираются поженить нас прямо на месте. А я не этого хочу. Я не этого хочу!

Последнюю фразу она выкрикнула — и выглядела так, будто вот-вот взорвет все стекло в теплице вспышкой магии. Будто вот-вот расплачется.

— Пэнси, подойди ко мне, — сказал Невилл не двигаясь.

Она тут же бросила уведомление и шагнула вперед.

Это была не Паркинсон Малфоя. Это была его Пэнси.

Он обнял ее крепко — прижал к себе и мысленно сосчитал до двадцати. Он чувствовал остроту ее лопаток, пульсацию жизни в ее дыхании. Ее руки сомкнулись вокруг него.

Пахло землей и легкой затхлостью (надо будет найти источник плесени и применить Скорджифай), кофе, ванилью, жасмином, пачули и флердоранжем — его жизнь и ее жизнь смешивались в этом аромате. Грусть охватила его, и он понял, что тоже не хочет жениться вот так, наспех. Всю жизнь ему казалось, что с ним что-то не так — он не чувствует и не понимает того, что чувствуют и понимают другие. Но если Пэнси хочет настоящую свадьбу — он тоже хочет. Он не хотел, чтобы свадьба оказалась еще одной вещью, которая была у всех, кроме него. Не хотел, чтобы их с Пэнси совместная жизнь начиналась с разочарования.

Он почувствовал, как опустились ее плечи, как стало ровнее дыхание, и тогда она отстранилась, и он отпустил ее.

Она распахнула глаза, моргнула, глубоко вдохнула. Нет, Пэнси не расплачется — это испортило бы ее макияж.

Он взял ее за руку — ее покрытые лаком ногти на его шрамах.

— Пойдем, выберешь, какую рубашку мне надеть, — сказал он, — и мы с этим разберемся.

Notes:

TW: Испачканная в крови одежда

TW: Домовики проявляют сексизм

TW: Сильно травмированные люди с неосознанными, автоматическими защитными механизмами, воспитанные в эмоционально подавляющей культуре «догадайся сам», внезапно не начнут вести себя по-другому, даже если сядут поговорить — уход от темы

TW: Небрежное отношение к человеческой жизни / упоминание непредумышленного убийства / упоминание предумышленного убийства / женщина, для которой важнее, как к ней относится ее партнер, чем его участие во всем вышеперечисленном

TW: Женщина, которая анализирует чужие отношения с позиции власти, а не чувств

TW: Культура чести, в которой насилие признается приемлемым способом разрешения конфликтов и утверждения иерархии

TW: Упоминание расчленения в BSP (язык)

TW: Живоглот узнает вкус человеческой плоти

TW: Шутливое(?) высказывание против рождения детей

TW: Возобновление отношений после расставания

TW: Снобизм по отношению к «новым деньгам» / осуждающие комментарии гостей на свадьбе / язвительные замечания о женщине с конвенционально привлекательной внешностью

TW: Упоминание британской китаянки, использующей англоязычное имя / возможный намек на ведьму, выдающую себя за магглу / возможный намек на женщину, вступающую в брак с публичной личностью вследствие небольшого обмана

TW: Упоминания походах в клубы в подростковом возрасте, включая употребление алкоголя и курение несовершеннолетними / упоминание девочек, прибегающих к обману в целях безопасности при встречах с мужчинами

TW: Упоминания внесудебной расправы и преступного сговора

TW: Предрассудки, связанные с чистотой крови

TW: Персонажи, поддерживающие общественные нормы через распространенные обобщения о мужчинах, женщинах, свиданиях и браке, включая одобрение брака и детей и осуждение немоногамии и случайного секса

TW: Плохие бойфренды / контролирующие подруги / романтические отношения, в которых один из партнеров пытается управлять или менять поведение другого с помощью пассивной агрессии или ультиматумов / пары с несовпадающими целями или взглядами

TW: Злоупотребление алкоголем

TW: Запуск фейерверков в состоянии алкогольного опьянения (кхм, Джордж)

TW: Подарок, вызвавший у получателя дискомфорт и, впоследствии, чувство стыда у дарителя

TW: Упоминание, что пресса ведет себя неэтично по отношению к скорбящим членам семьи / упоминание о знакомых, продающих личные фотографии в прессу

TW: Упоминание смерти Колина Криви в каноне

TW: Краткое проявление фэтфобии, соответствующее каноничной манере речи Пэнси

TW: Мужчина отвергает идею, что должен простить обидчиков из своего детства только потому, что они тоже были тогда детьми

TW: Упоминание родителя с когнитивными нарушениями и эмоциональная реакция ребенка

TW: Упоминание черного рынка зелий в мире BSP, включающего торговлю частями человеческого тела и охоту за частями тела Гермионы, вдохновлено каноничными ингредиентами зелий и Лютным переулком

TW: Краткое, но графичное описание недавних пыток / напоминание о склонности Тео к насилию

TW: Физическое запугивание / нападение

TW: Угроза отравления, вдохновленная реальным делом об отравлении в Солсбери, предположительно с использованием нервно-паралитического вещества, нанесенного на дверную ручку

TW: Эмоциональный стресс / женский гнев / мужское чувство неполноценности / мужчина, избегающий свою партнершу

TW: Патриархальное отношение к женщине в романтических отношениях

Примечание от автора: Они находились в бальном зале — все в кремовых тонах и позолоте: вдохновлено свадебной площадкой в отеле The Savoy.

Примечание от автора: Каллидора Блэк Лонгботтом (р. 1915) фигурирует на фамильном древе Блэков, изображенном в фильме.

Примечание от автора: Он прижал ее к себе и мысленно сосчитал до двадцати: считается, что двадцати секунд достаточно, чтобы объятие вызвало выброс окситоцина у того, кого обнимают — вероятно, Невилл узнал это от Луны.

Chapter 9

Summary:

Перед прочтением обратите внимание на предупреждения/примечания в конце главы.

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

ЧЕТВЕРГ, 29 ИЮЛЯ 2003

Невилл был свежевыбрит, одет в черный костюм-тройку и белую рубашку, на манжетах поблескивали запонки Паркинсонов. Они с Пэнси сидели в разномастных креслах для посетителей на втором уровне Министерства. Напротив них сидел чиновник, который, по прикидкам Невилла, всего несколько месяцев назад закончил седьмой курс. Почему-то, когда Пэнси потрясла в воздухе министерским уведомлением, Невилл вообразил, что будет объясняться с Шеклболтом. Но, конечно, реальность не дотянула до его ожиданий.

Это не было совпадением, подумал Невилл, что им прислали уведомление и заставили явиться на следующий же день после того, как все газеты напечатали те фотографии. Малфои не смогли тихо удалиться в принудительное счастливое будущее, и теперь вся страна вспомнила, что Невилл и Пэнси вообще не провели обряд.

— Я поднял ваше досье, — сказал молодой человек. — Что у нас тут... Пэнси Паджет Паркинсон. Дата рождения: 13 января 1980 года. Невилл Фрэнсис Лонгботтом. Дата рождения: 30 июля 1980 года.

Краем глаза Невилл видел, что Пэнси ерзает на стуле.

— Вас назначили друг другу тридцатого июня…

— Еще месяца не прошло, — огрызнулась Пэнси.

— Брачный обряд занимает две минуты.

Пэнси напряглась.

— У нас будет полноценное торжество. С выбранным нами распорядителем. И свидетелями.

— Кто ваш распорядитель? — спросил чиновник, занося перо над формой.

— Я еще не выбрала.

— Имена свидетелей?

— Какая разница? — спросила Пэнси.

— Мы свяжемся с ними для подтверждения.

— Это же абсурд!

— Мисс Паркинсон, некоторые семьи на что только не идут, чтобы оттянуть срок. Если вы говорите, что не выполнили требования закона по причине подготовки к церемонии, вы должны назвать хотя бы распорядителя или свидетелей…

— Драко Малфой и Теодор Нотт Второй, — процедила Пэнси.

— И кем они вам приходятся?

Пэнси сощурилась.

— Нас всех обвинили в заговоре с целью геноцида.

Мальчишка вздрогнул, и Невилл тяжело вздохнул. Рука чиновника зависла над формой — казалось, какая-то шестеренка в механизме дала сбой.

Пока тот не пришел в себя, Невилл задал вопрос:

— А как остальные затягивают срок?

Молодой человек прокашлялся и ответил:

— По всей видимости, теперь все стали гомосексуалами.

— А если это правда? — резко спросил Невилл. — Если у них серьезные отношения?

Чиновник замотал головой, смутившись:

— Закон есть закон. Даже магглы не позволяют гомосексуалам жениться друг на друге.

— А если они уже связаны узами?

Чиновник все еще тряс головой, но широко распахнутые глаза говорили, что он понятия не имеет, что ответить:

— Может, их судят? Или Министерство нанимает разрушителей клятв? 

— Разве нет никаких исключений? — спросил Невилл.

Чиновник поморщился:

— Весь смысл закона в том, что он един для всех. Равенство есть равенство.

— Это вовсе не равенство, — резко сказала Пэнси. — Есть же исключения — по ментальному здоровью. Нотт получил такое разрешение.

Выражение лица чиновника ясно говорило, что выбор свидетелей Пэнси его по-настоящему тревожил.

— Да, ну... — Он опустил подбородок и взглянул на настольный календарь. — Я могу дать вам две недели…

— Две недели?! — взвизгнула Пэнси, подавшись вперед, будто сейчас кинется на него через стол.

— Ведите нас к Шеклболту, — сказал Невилл.

— Министр не…

— Скажите, что это Лонгботтом.

 


 

 — Я уже предложила « Ведьмополитену» эксклюзивные права на фото. Это была бы отличная пиар-кампания для Министерства и вашего идиотского Закона о Примирении — если бы вы дали мне время все как следует организовать. Не сомневаюсь, что после катастрофы с Малфоями хорошая реклама вам бы не помешала.

Шеклболт устало оглядел ее. Пэнси, как только вошла в кабинет, с порога обрушила на Министра целую речь. Невилл держал руку на спине у Пэнси, но сам не сказал ни слова. Они сидели в креслах для посетителей, Пэнси — слева от Невилла.

Наконец Шеклболт повернулся к Невиллу:

— Вам есть что добавить?

— Пэнси, — сказал Невилл, не отрывая взгляда от Шеклболта, — подожди меня снаружи.

Министр бросил взгляд на Пэнси, но Невилл не повернулся к ней.

Краем глаза он увидел, как она встала с кресла. Легко коснулась рукой плеча Невилла и направилась к двери.

Шеклболт проследил за ней взглядом. Невилл услышал, как открылась и закрылась дверь. Он остался наедине с Министром Магии.

Министр снова посмотрел на него:

— Похоже, мисс Паркинсон…

— Я не твой солдат, Шеклболт, — сказал Невилл. — И не твой продавец.

Выражение лица Шеклболта стало жестким.

— Но я пообещал Пэнси, что у нее будет такая свадьба, какую она хочет. Если ты заставишь меня нарушить это обещание, я нарушу некоторые обещания, данные тебе.

 


 

Пэнси сидела в кресле в приемной перед кабинетом Министра, перелистывая страницы журнала и игнорируя секретаря Шеклболта.

Как только Невилл вышел из кабинета, она подняла глаза и запихнула журнал обратно в сумочку.

Она встала, как только Невилл подошел ближе, и расправила юбку.

Невилл был очень, очень зол. Его челюсть напряглась, когда он сглотнул. Он не собирался срываться.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, и, выпрямившись, заметил надменное выражение ее лица и то, как высоко она вздернула подбородок.

— У нас есть время до конца года, — сказал он. — Но мне пришлось пойти на сделку.

— Какую? — Ее губы едва шевельнулись. Она знала, что секретарь подслушивает.

Шеклболт посмотрел на недозаполненный формуляр, оставленный на его столе клерком. Поднял глаза на Невилла и сказал:

— Значит, мисс Паркинсон хочет сделать мне хорошую рекламу?

Теперь Невилл поджал губы. Слова были отрывистыми:

— Шеклболту нужна эта пиар-кампания. Настоящее примирение . Так что, если с твоей стороны свидетелями будут военные преступники, он настаивает, чтобы мои свидетели были из числа лидеров Отряда Дамблдора.

— То есть Финниган… — начала Пэнси.

— Джинни и Луна, — ответил Невилл.

Невилл отказался. Шеклболт начал угрожать. И Невиллу пришлось решать, насколько сильно он хочет сдержать данное Пэнси обещание и не попасть в Азкабан.

— Получится хорошая картинка, — сказала Пэнси. — Две симпатичные ведьмы напротив моих идиотов — «Ведьмополитен» будет в восторге. — Она выпрямилась и глубоко вдохнула. 

— Пообедаем?

— Где пожелаешь, — ответил Невилл.

Через двадцать минут они уже сидели в дорогом маггловском ресторане: тканевые салфетки, бокалы для вина, меню в кожаных обложках. По дороге в ресторан Пэнси держалась отстраненно. Невилл украдкой поглядывал на нее, отвлеченный круговоротом собственных мыслей.

Наконец она сорвалась:

— Почему ты такой злой? Я думала, что Лавгуд и Уизли — твои подруги.

— Я не хочу, чтобы моей свидетельницей была бывшая, — ответил Невилл, готовый сказать пару слов о Малфое. А потом добавил: — Разве не поэтому ты сама злишься?

— Мне плевать, что ты водил Уизлетту на Святочный бал, — отозвалась Пэнси, крутя в руках салфетку.

— Я про Луну, — сказал Невилл. — Почему ты вообще помнишь, с кем я тогда пошел на бал?

Пэнси поморщилась, будто не понимала, что тут может удивлять.

— Я встречался с Луной целый год, — сказал Невилл. Разве не все об этом знали? Ему казалось, что все. Но тогда отец Пэнси как раз был под следствием. А сама она — на испытательном сроке.

Пэнси не выглядела впечатленной:

— Кто с кем порвал?

— Я, — ответил он.

— Почему? — спросила она. В ее взгляде не было ни тени кокетства. Она его оценивала.

— Она хотела открытые отношения.

— А это противоречит твоим правилам, — добавила Пэнси.

Невилл промолчал. Так он и не соврал, и правду не сказал.

Пэнси раскрыла меню.

— Она недавно переспала с Ноттом и Уизли-укротителем драконов на приеме в Министерстве. Вряд ли есть риск, что ты решишь возобновить отношения.

— Я бы и не смог, даже если бы захотел, — сказал Невилл, — раз уж Шеклболт лично выбрал каждую ведьму на моей свадьбе и решил, где кто будет стоять…

Меня он не выбирал!

— Ну, это точно была не Шляпа .

Пэнси резко подняла взгляд.

— Если бы использовали Шляпу, точно были бы гей-пары, — сказал Невилл. — Это все политика.

Пэнси втянула воздух, ее лицо застыло. Она недовольно уставилась на обеденное меню.

— Если не из-за Луны, то из-за чего ты злишься? — спросил Невилл. — Ты была сердитой еще до того, как мы сюда пришли.

— Если ты сам не понимаешь, я тебе не скажу, — отрезала Пэнси.

Невилл закрыл глаза. Он не мог управлять другими людьми. Он мог управлять только собой. Он тяжело вздохнул и сдержался, чтобы не сказать: «Как хочешь» . Вместо этого он посмотрел на Пэнси и сказал:

— Надеюсь, ты все же скажешь мне.

Пэнси поерзала, губы у нее скривились.

— Не знаю, чего хочу, — сказала она наконец. — Как думаешь, у них найдется для меня…

Язык ? — невинно подсказал Невилл.

Она резко захлопнула меню, и тут как раз подошел официант, чтобы принять заказ на вино.

 


 

2001

Невилл и Ханна нашли Симуса и Дина снаружи шатра, где проходил прием после брачной церемонии Терри Бута и его партнера. Однополые союзы не были легальны в маггловском мире и не признавались Министерством, но Бут нашел служителя, который согласился провести обряд. Невилл рассматривал толпу. Муж Бута учился в Шармбатоне — Невилл не знал ни его, ни половину гостей.

Алисия подошла, приветственно махнув двумя пальцами:

— Будь геем… —

— Нарушай закон, — отозвался Симус, салютуя в ответ.

— Не знаю, что с вами двумя делать, — сказал Дин.

— Может стрельнешь у Корнера сигаретку для нас, — предложил Симус.

Дин покачал головой и ушел.

— Это было «да»? — спросила Алисия.

Симус пожал плечами и повернулся к Невиллу:

— Как поживает твой гимпи-гимпи?

— Боюсь проверять, — ответил Невилл, и все, кроме Ханны, засмеялись.

По большей части Невилл шутил — он был достаточно уверен в своих навыках, чтобы не бояться гимпи-гимпи, но относился к растению с должным уважением. Он добыл свой экземпляр в австралийских тропиках — под заклинанием головного пузыря, надев перчатки и вощеный спецкомбинезон. Всю одежду Невилл потом сжег — как только поместил образец под заклятие стазиса и упаковал для транспортировки. Гимпи-гимпи называли «растением самоубийц», потому что после ожога, скорее всего, захочется заавадиться. Маггловский ботаник Марина Херли описывала ощущения как «ожог кислотой и удар током одновременно». Боль могла длиться годами. У Невилла растение жило в отдельном тропическом павильоне за теплицей.

Ханна была против того, чтобы Невилл отправлялся в экспедицию, хотя прямо об этом так и не сказала.

— Это так далеко.

— Звучит, словно хлопот больше, чем пользы.

— Но что ты собираешься с ним делать?

Пока он строил планы, она становилась все более отстраненной и сомневающейся — ее упреки были незначительными, но постоянными. В конце концов он спросил:

— Почему ты не хочешь, чтобы я за ним ехал?

Она пожала плечами:

— Не знаю. Просто кажется… что это уже слишком. Не понимаю, зачем оно тебе.

Невилл все равно поехал в Австралию. Поездка оказалась физически изматывающей. Он потел быстрее, чем пил воду, которую сам же и наколдовывал. С проводником его связал человек от Балмаседы. Последний участок пути Невилл прошел один — тот мужчина не хотел приближаться к гимпи-гимпи. Растение покрывали тонкие, густые волоски, которые легко осыпались — можно было вдохнуть их, даже не дотрагиваясь до листьев. Ханна была права — это было далеко, это было хлопотно. Невилл выбрался из леса обезвоженным и искусанным насекомыми, похудевшим более чем на пять килограммов. Но Невилл считал, что это того стоило. Он хотел получить гимпи-гимпи.

Когда Невилл был в Австралии, он купил маггловский пистолет — «Пустынный Орел» , любимое оружие Балмаседы — и отправил тому в подарок. В ответ получил фотографию, где Балмаседа лыбится и целует дуло, и фыркнул от смеха.

(О родителях Гермионы он тоже вспомнил. Он не знал, где именно в Австралии они живут. Да и что бы он сделал, если бы знал — зашел бы к ним? Отправил бы ей записку, мол, навестил? Он не знал, как бы она к этому отнеслась. Поэтому ничего ей не сказал.)

— Что? — спросила Ханна, увидев, как он улыбается, глядя на фото.

— Ничего, — ответил он, зная, что все равно придется ей показать. Он протянул ей снимок. Надеясь, что она не спросит.

— Почему он прислал тебе фото с пистолетом?

— Я отправил ему пистолет. Чтобы поблагодарить.

— Ты теперь покупаешь маггловское оружие? — Она сморщила нос.

— Только в знак благодарности, как букет цветов.

— Букет цветов?

— Ему оружие больше нравится, чем цветы.

Ее рот искривился — она была сыта по горло.

— Почему ты вообще дружишь с этими…?

— Они не хуже твоих завсегдатаев.

Моих завсегдатаев? — Ее брови взлетели. — Это тебе не долбаная «Кабанья голова»!

— Ладно, я знаю.

— У меня приличное заведение!

— Знаю, Ханна, я…

— И зачем ты шляешься по этим убогим…

— Потому что ты не хочешь, чтобы я встречался с людьми у тебя.

— Верно. Не хочу.

Они зашли в тупик. У Невилла свело желудок. Он ненавидел ссориться на эту тему.

— Когда ты наконец решишь завязать с этим и остепениться? — спросила Ханна.

— Когда работа будет закончена, — ответил он, зная, что ей не нравится этот ответ.

Из шатра вышел один из шармбатонских друзей новоиспеченного мужа и начал зазывать всех на танцпол. (Почему все выпускники Шармбатона чокнутые?)

— Ну же, народ! — Он направлялся прямо к Невиллу и компании. — Я вас вижу! Стоите тут как истуканы! — Он покрутил в воздухе пальцем, указывая то на Невилла, то на Симуса. Кожа у него была неестественно гладкой — чары гламура .

Невилл почувствовал, как Ханна отодвинулась от него, и понял: парень решил, что Невилл с Симусом — пара, и Ханна первой это заметила. Она придвинулась к Алисии, и теперь Невилл с Симусом стояли отдельно.

— Ну же, вы двое, — сказал парень, указывая на Невилла и Симуса, а потом на Ханну и Алисию. — Вы тоже.

Невилл посмотрел на Симуса:

— Значит, ты ведешь.

Симус поморщился:

— Само собой.

Парень довольно засиял и пошел приставать к другим гостям, а Ханна наклонилась и ткнула Невилла в бок:

— Оу, вы такая милая пара!

Дин вернулся, с сигаретой во рту. Еще одну, нетронутую, он зажал между пальцев — ее белизна резко контрастировала с его темной кожей. Он протянул сигарету Алисии, потом вынул изо рта свою и передал Симусу.

— А мне что, своей не положено?

— Ты вовремя, Дин. Этот тип решил, что Невилл — парень Симуса.

Алисия краем глаза наблюдала за Ханной.

Дин с улыбкой глянул на недовольную физиономию Симуса:

— Нас с Невиллом часто путают, — сказал он спокойно. Он вытащил еще одну сигарету из кармана и протянул ее Симусу.

Симус выхватил сигарету, потом дернул подбородком в сторону Дина и вскинул голову — Дин поцеловал его и выпрямился все так же улыбаясь. Симус изо всех сил старался не улыбнуться в ответ. Он зажал сигарету в зубах. Невилл щелкнул пальцами и сказал:
Инфламари , — и над его большим пальцем вспыхнуло пламя.

— О, посмотрите-ка на него, — протянула Алисия, когда он предложил прикурить ей, а потом Симусу. Невилл фыркнул — трюк несложный, но эффектный.

Симус затянулся, кончик сигареты ярко вспыхнул, и Невилл опустил руку, невербально прекратив действие заклинания.

Он взглянул на Ханну. Было видно, что она хочет что-то сказать.

— Уже напились? — появилась Кэти, выхватывая сигарету из рук Алисии. Она затянулась, пока Алисия откровенно разглядывала ее декольте. На Кэти было платье с цветочным узором, глубоким вырезом и тонкими бретелями, обтягивающее в талии, с рюшами по линии груди — полная противоположность нарядам, которые носила Ханна. (Невилл поспешно отвел взгляд, чтобы Кэти не решила, что он пялится.)

— Танцевать пора!

— Нам уже сказали, — заметила Алисия, кивнув в сторону парня из Шармбатона. — Тот тип нас уже позвал.

— Он подумал, что Симус и Невилл — пара, — добавила Ханна.

Кэти молча взглянула на нее, явно ожидая продолжения шутки.

— Это просто было смешно, — сказала Ханна.

— Как скажешь, — отозвалась Кэти и снова затянулась — красная помада отпечаталась на фильтре.

Позже, когда все уже по-настоящему напились, Кэти наклонилась к Невиллу и спросила:

— А что у Ханны за прикол?

Они сидели на белых складных стульях в глубине шатра, перед ними стоял стол, заваленный пустыми бутылками, грязными стаканами и смятыми салфетками. Невилл ослабил галстук и остался в одной рубашке и жилете. Кэти жаловалась, что у нее болят ноги, но туфли на каблуках так и не сняла.

— В смысле? — спросил Невилл, взглянув на нее.

— Та ее фраза, про Симуса.

Невилл пожал плечами. Он не знал, как объяснить, что дело не в Симусе. Дело было в Рольфе.

В самом начале, когда они с Ханной только сошлись, она пошутила насчет тройничка. А Невилл покачал головой и сказал:

— Слишком неловко.

— Подожди, у тебя был?

Невиллу стоило тогда соврать. Сказать: «Нет. Но разве не все так говорят? Что это сплошное разочарование?»

Но он не соврал — он замешкался.

— О, Мерлин. У тебя был . — Она взглянула на него со смесью изумления и отвращения. Будто он прямо на ее глазах трансфигурировал сам себя — теперь она смотрела на него иначе.

Невилл не знал, что сказать. 

— Дважды, — добавил он.

Ошибка.

Она начала расспрашивать.

Подробности начали раскрываться.

Но разве так не правильно? Лучше ведь не начинать отношения со лжи.

Нет. Неправильно. Невилл не понимал, что именно сделал, пока не начались бесконечные намеки.

На свадьбе Терри Бута Невилл понял — Ханна знала про Рольфа. И ей нравилось поддевать Невилла — когда он сидел у нее в пабе, а какой-нибудь мужчина пытался угостить его выпивкой, когда кто-то окидывал его оценивающим взглядом на улице. Мелкие шпильки насчет геев, принимающих Невилла за своего. Будто она находила это возбуждающим и постыдным одновременно. Он сказал ей, что тот случай стал для него переломным моментом. И до сих пор причинял боль.

Невилл не знал, как объяснить Кэти, что в тот день с Луной и Рольфом он чувствовал себя куском мяса. Он был зол, ревновал — Рольф увел у него девушку прямо из-под носа. И Невилл ответил попыткой доминирования. А теперь ему было за все это стыдно. Но Ханна не успокаивалась, потому что ее задевало, что Невилл был с мужчиной. Чем дольше Ханна с Невиллом были вместе, тем сильнее ее это беспокоило.

Невиллу хотелось думать, что если бы его действительно влекло к мужчинам, он бы не скрывал этого. Как Симус, Дин, Терри. Но в том, что он сделал с Рольфом, не было влечения.

И, если подумать, Невилл не верил, что Ханна считала его геем. Вероятно, проблема была в другом. Возможно, дело не в Рольфе, а в открытых отношениях, в самодельных бомбах, в торговле ядами. Может, Ханна смотрела на все, что он сделал — и продолжал делать — и чувствовала, что ее недостаточно.

Невилл не знал, как выразить все это словами. Он лишь знал, что пожалел о дне, когда рассказал Ханне правду.

 


 

 — Парализующая граната, — сказал Джордж, показывая образец ярко-оранжевого цвета. — Активируешь, швыряешь и не смотришь никому в глаза, пока вопли не затихнут.

Эстрада уже протянул руку:

— Мы собираемся повеселиться!

— Ты собираешься тихо зайти и найти магглов — жертв пыток, — оборвал его Симус.

— Конечно, — сказал Эстрада, крутя в руках гранату. — И это тоже.

— Боевая граната, — сказал Джордж, показывая оливково-зеленый образец. — Активируется голосом.

Эстрада с усмешкой выхватил ее у Джорджа. Посмотрел на Симуса и Невилла:

— Отправьте со мной Спиннет — она знает толк в веселье.

— Ага, — буркнул Симус, — если хотим взорвать всю Албанию к чертям.

— Вопить будет сама парализующая граната или жертвы? — спросил Невилл.

— Ага, — отозвался Джордж.

 


 

 Алисия вернулась из Албании с татуировкой Ордена на тыльной стороне ладони. Видимо, все в команде сделали себе такую.

— Выпили пару раз с Эстрадой и старыми приятелями Аберфорта, — сказала она, бросая размеченную карту на столик в мастерской «Вредилок» . — Вот кто умеет веселиться.

Симус потянулся к измятому и сложенному пергаменту.

— А еще, — добавила Алисия, — теперь у меня есть связи во всех волшебных пабах Тираны.

— Добавим их на твою территорию, — пробормотал Симус, не отвлекаясь от карты.

— Как сработали гранаты? — спросил Джордж.

— Как часы, — сказала Алисия. — А можно нам огнемет?

— Чем тебя Инсендио не устраивает?

— Это не так весело .

— Что нашли? — спросил Невилл.

Она наклонила голову, выражение ее лица стало жестким:

— Они набирали мальчишек и позволяли им отрабатывать непростительные на маггловских девчонках. Мы наложили на всех Обливиэйт — я не люблю убивать детей. Но если снова найду этих ребят в тренировочном лагере, третьего шанса у них не будет.

 


 

Невилл сдвинул лабораторные очки на лоб и стянул перчатки, но фартук из драконьей кожи снимать не стал — он еще не закончил, просто ждал, пока подействует растворитель. Можно было бы воспользоваться Тергео , но это требовало больше усилий. Невилл открыл ящик со льдом и достал остатки карри с полки над контейнерами с семенами. Кухню в коттедже он переделал в лабораторию — ни бабушка, ни школа-интернат не научили его готовить. Он облокотился на стойку и с помощью беспалочкового согревающего заклинания разогрел еду. Ел карри, наблюдая, как бурлит основа для Оборотного зелья, и думал, чем сейчас занимается Ханна. Наверное, завтракает, когда у него уже обед.

 


 

 Невилл проснулся в квартире над пабом — до него доносился утренний шум Косого переулка: скрежет бочек по булыжной мостовой, крики сов, подрезающих друг друга на лету. Рядом спокойно спала Ханна. Ее волосы цвета светлого пива разметались по подушке и едва уловимо пахли солодом. Невиллу давно пора было быть в теплице.

Ему нравилось работать на своей земле в ранние утренние часы. Лучше всего поливать поля и деревья до того, как солнце начнет выжигать все живое. Лучше всего шептать подбадривающие слова растениям до того, как они проснутся и начнут капризничать. Но после первой встречи с Ханной он вернулся в «Дырявый Котел», чтобы увидеться с ней снова, потом поднялся наверх — и так и остался. Квартира была шумной. После закрытия Ханне требовалось несколько часов, чтобы расслабиться. Сон Невилла постоянно прерывался. В теплицу он приходил все позже. Ядовитые тентакулы начинали отбиваться от рук.

Ханна говорила, что Невилл слишком много времени проводит в сомнительных трактирах, собирая информацию об экзотических растениях — и об уехавших за границу Пожирателях смерти. Но в то же время она считала, что можно растить детей прямо здесь. 

«Нет ничего страшного в том, чтобы вырасти над пабом», — говорила она. — «Все равно им его наследовать. Пусть поработают летом».

Невилл не видел ничего плохого в работе в пабе, но он надеялся, что его будущие дети будут расти на свежем воздухе. А не так, как рос он, — в плохо освещенных комнатах, под разговоры взрослых и с головной болью из-за ароматических смесей бабушки. Да и вдруг дети не захотят быть трактирщиками? Может, им с Ханной не стоит за них решать. 

«Да ладно, им понравится», — говорила Ханна. — «Какому подростку не захочется иметь собственный паб?»

Невилл планировал подключить свой коттедж к каминной сети. Потолки там были низкие, а водопровод старый, но с основным ремонтом он уже справился, и коттедж был просторнее квартиры. А прямо за дверью — поля, лес и закат до самого горизонта. Ханна поживет там немного и поймет, что для семьи коттедж подходит куда лучше. Все изменится, когда появятся дети. Работа наверняка будет закончена. Он сможет перенести лабораторию в другое место. Дни его будут наполнены заботой о перемазанных младенцах и кусачих мухоловках, а Ханна сможет перемещаться в паб через камин, чтобы работать по вечерам. Или передаст ночные смены Макмиллану. Она наконец наняла его, и теперь он отвечал за поставки по утрам, пока Ханна отсыпалась.

Но пока Ханна хотела жить здесь, над пабом. Невилл был не против мотаться туда-сюда — он же мужчина. Вчера они легли поздно — в пабе устроили драку, и какие-то пьяницы полночи горланили песни под окном. Этим утром Невилл чувствовал, что устал.

 


 

Невилл был на свадьбе Майкла Корнера и Мораг МакДугал в замке в шотландском Аргайле, неподалеку от городка Обан. Мужчины из семьи МакДугал были в килтах — тартан их клана с преобладанием красного, синего и зеленого цветов. Напротив сердца у каждого была приколота булавка с гербом. Снаружи тянулся пасмурный, дождливый день, уже темнело, но внутри лампы отбрасывали теплый свет на каменные стены XIII века и на букеты из чертополоха, ромашек, белых роз и эвкалипта. Сигаретный и трубочный дым поднимался к потолку вместе с дымком от свечей — праздник шел полным ходом. Майкл и Мораг — оба мрачные и сдержанные — медленно танцевали, не отрывая глаз друг от друга.

Невилл отвернулся от танцпола и понял, что оказался лицом к лицу с Парвати Патил.

— Привет, Невилл, — она смотрела на него снизу вверх с легкой усмешкой.

— Привет, — ответил он, слегка опустив голову. Не хотел перекрикивать шум, но и наклоняться ближе тоже не хотел. Он старался не представлять Парвати голой — это было бы нечестно по отношению к ней. Хотя какая-то часть его все же думала только об одном: Я спал с этой женщиной.

Уголки ее губ чуть дернулись — она тоже представляла его?

— Я сейчас живу в Берлине, но приехала с Падмой, — сказала она. — Ты здесь с Эбботт?

— Дамымоногамны, — выдохнул Невилл, и Парвати едва сдержала смех.

— Больше не занимаюсь такими штуками, — ответила она. — Думаю, после войны мы все были немного не в себе.

Невилл кивнул с облегчением. Она не держала на него зла.

— Кажется, у меня тогда было ощущение, что я должна сделать все, чего Лаванда уже не сможет...

Невилл застыл. У него перехватило дыхание.

— Не знаю. Глупо все это. — Она отвела взгляд, держа бокал у груди.

— Нет, — возразил Невилл, и она снова посмотрела на него. — Я понимаю.

Он действительно понимал, что она делилась с ним чем-то личным, рискуя получить осуждение в ответ.

Он не сказал ей, что думает о Лавандe каждый день. Лаванда бы не хотела, чтобы он вот так о ней говорил. Невилл не знал, как это выразить словами. Он просто смотрел на Парвати и думал об этом.

Парвати улыбнулась ему:

— Увидимся, Невилл.

И сжала его предплечье, прежде чем раствориться в толпе.

Невилл сделал вдох, вспоминая, как она цеплялась за его руку и выкрикивала его имя, когда он входил в нее. Когда она кончала. Он мог представить ее лицо. Мерлин, она навсегда останется второй женщиной, с которой он переспал, хотя для нее он все равно ничего не значил. Он никогда не сможет смотреть на нее и не вспоминать. Он не знал, как к этому относиться.

Невилл огляделся. Ханны не было видно. Потом он ее заметил — она смотрела на него. Он направился к ней, и она осушила бокал.

— Опять пытаешься трахнуть Парвати? — сказала она, как только он подошел.

Невилл глубоко вдохнул:

— Ханна. Ты же знаешь, что я не...

— Ах да, точно — это Луна тебя заставила.

— Ханна...

— Наверное, было ужасно тяжело — трахать самую сексуальную девушку нашего выпуска.

— Я не думаю, что она самая сексуальная...

— О, тогда поделись, кто же, по-твоему? Падма?

— Умно, — сказал Невилл.

— Я-то знаю, что это не я .

— Ханна, ты же знаешь, что я...

Она демонстративно подняла пустой бокал и направилась к бару.

Невилл вздохнул и снова огляделся — хотя сам не знал, что он надеялся увидеть. Что-нибудь, кроме спины Ханны. Его взгляд зацепился за герб МакДугалов на стене, за девиз клана: Buaidh no bàs .

Победа или Смерть.

На войне не бывает победителей.

После войны мы все были немного не в себе.

Что понял Невилл? Он понял, что все они скорбели. И, в каком-то смысле, продолжают скорбеть. Но он не понимал, почему между ним и Ханной было столько недопонимания.

Их отношения не были такими бурными, как его отношения с Луной — вернувшись домой он не находил записки, из-за которой хотелось плакать или бить кулаком по стене. Он не лежал рядом с ней, глядя, как она спит, желая защитить ее от всего мира, который ее не понимал. (Ханна бы только взбрыкнула от такой мысли. У нее были друзья, она была самостоятельной. Она часто повторяла: «Я сама справлюсь. Мне не нужна помощь.») Но ведь это хорошо. Теперь он знал, что отношения не должны ощущаться как бесконечное стихийное бедствие.

Так почему же Ханна так раздражалась на него? Они ведь хотели одного и того же — брака, детей. Они любили друг друга. У них не было серьезных ссор.

Но у них были ссоры по пустякам, которые никогда не заканчивались. Сейчас, например, Ханна считала, что Невилл слишком увлекся делами в Албании. Волдеморт мертв. Месть не вернет к жизни мать Ханны и не исцелит мать Невилла. Ему стоит сосредоточиться на том, что у него перед глазами. А именно — на Ханне.

Каким-то образом ее ощущение, что он не сосредоточен на их будущем, превратилось в намек, что он ею не удовлетворен.

— Я знаю, я не такая дикая, как Луна , — сказала она, когда Невилл прижал ее руки к покрытой кафелем стене в душе, а она скривилась.

— Ханна... — Он тут же отпустил ее запястья. — Мне нравится заниматься с тобой сексом.

— Ух ты, вот это комплимент.

У Невилла странно кольнуло в груди. Когда Луна произнесла эти слова  — они стали много значить для Невилла. Почему же теперь, когда он произносит те же слова, они звучат так прохладно? Но Ханна перекручивала все его возражения.

— Что? — спросил он. — Мне правда нравится заниматься с тобой сексом. Я не хочу того, чем занимаются Луна и Рольф.

— Конечно. Кому захочется путешествовать по свету и заниматься акробатическим сексом с кем ни попадя, если можно застрять в квартирке над пабом.

— Ханна, но я же так не думаю.

— Ах, да? Так ты все-таки согласен здесь жить?

— Может, не навсегда. Но сейчас…

— То есть ты готов «смириться»?

— Ханна, ты же сама мне говоришь, что пора остепениться. А теперь сама же называешь это «смирением».

— Да, я хочу, чтобы ты остепенился, а ты сам не хочешь!

— Я не это имел в виду. Я хочу…

— Ты только что сказал, что не навсегда.

— Не навсегда здесь . Но я хочу быть с тобой .

— А что не так с «здесь»? Это мой паб.

— Ханна... 

И так по кругу. Из-за чего? Да ни из-за чего. Невилл жил с ней, а она настаивала, что ему этого мало. Он сделал ей предложение, а она не носила кольцо. А потом говорила, что это он несчастлив.

Невилл должен был ее успокаивать. Но этого всегда было недостаточно. Или он не говорил правильных слов. Казалось, он все время говорил неправильные слова. Словно… словно он и правда был несчастлив — и одна половина его это скрывала, а другая пыталась высказать всю правду. Но это же бред. Они с Ханной хотели одного и того же, и он ее любил. С чего бы ему быть несчастным? Идеальных отношений не бывает.

Он чувствовал, как в груди нарастает давление. Думать об этом не хотелось.

Ханна напилась — чего с ней почти не бывало. В зале было темно и дымно. Сырой холодный ветер завывал, врываясь в открытые окна. Заколдованные свечи мерцали, но не гасли. Где-то снаружи кричали лисы — как женщины и дети, встречающие смерть. Волосы у Невилла на лбу взмокли от пота, хотя по спине бежал озноб. Он притянул Ханну к себе и окинул взглядом толпу.

— Парвати ищешь? — подняла к нему лицо Ханна, глаза у нее были стеклянными.

— Тех, с кем надо попрощаться, прежде чем я заберу тебя домой, — ответил Невилл.

— Я и сама могу решить.

— Мы уходим, — сказал Невилл и сорвал обертку с портключа в кармане.

— Я не хочу…

Невилл коснулся пальцем портключа, и резкий тошнотворный рывок выдернул их из Шотландии.

Они приземлились в квартире над «Дырявым Котлом», и Ханна тут же выкрутилась из его рук и побежала в туалет. Ее рвало — Невилл надеялся, что в унитаз — и он начал снимать парадную мантию, чтобы пойти помочь Ханне.

Он вытер ей лицо влажной тряпкой, налил воды, подал зубную щетку, а она, покачиваясь, опиралась на раковину.

— Тут останусь, — пробормотала она. — В кровать не могу.

Он расстегнул молнию на ее платье — сквозь бледную кожу проступали позвонки, снял его и принес ночную рубашку, разложил подушку и одеяло прямо на кафеле. Она отмахнулась.

Невилл сел на кровать и стал прокручивать в голове невербальные заклинания, будто снова оказался в спальне мальчиков в Хогвартсе, уверяя себя, что в следующий раз его не остановит сломанный нос. Он должен был прислушиваться — вдруг Ханне что-то понадобится — но мысли снова и снова возвращались к произошедшему.

Ах да, Луна тебя заставила. Ужасно тяжело.

Ханна считала, что он кусок дерьма.

Невилл щелкнул пальцами, и над большим вспыхнуло пламя.

Он задумался.

Как Луна смогла так быстро все отпустить? Это он пытался понять, когда она сказала, что выходит за Рольфа.

Потому что они с самого начала смотрели в разные стороны — решил он тогда.

Луна была честной. А Невилл раз за разом накладывал поверх ее поступков свою версию их отношений — приписывал смысл тому, чего она никогда не говорила.

Он сочинил себе сказку.

Луна его понимала. У Луны был только он. Луна выберет его, когда все это пройдет, — все это была сказка, которую он сам себе рассказывал. Говорила ли Луна хоть что-то из этого? Он додумал за нее слова, которых она не произносила, а потом винил ее за то, что они не оказались правдой.

Потом он начал рассказывать себе другую сказку — будто Луна была ответственна не только за все, что делала она, но и за то, что делал Невилл. Он только потому это и сделал, что она настояла, — так он говорил Ханне.

Ханна ему не верила.

Потому что он мог выйти из квартиры сестер Патил. Мог выйти из номера Рольфа. Мог расстаться с Луной, когда понял, что она не хочет того же, чего хотел он.

Но он не ушел.

И в этом была его вина.

Он рассказывал себе сказку: Луна — его родственная душа. Он позволил страху ее потерять пересилить все остальные чувства. Он просто не знал, как жить иначе. Он чувствовал себя никчемным, а потом Луна полюбила его, и он решил, что не сможет жить без этого чувства — чувства, будто он достоин. Будто кто-то наконец разглядел его и захотел быть ближе к нему, а не дальше.

Может, Невиллу и не стоило винить себя за то, что он был юным, глупым и неопытным. Может, ему не нужно было стыдиться, что он забыл о собственных потребностях. (Хотя ему все равно было стыдно. Очень.) И, может, ему не стоило винить Луну за то, что она была собой, а не той, кем он ее вообразил. Она не была его половинкой. Она была просто еще одним сломанным ребенком. Может, это нормально — что они попробовали, но не вышло. Может, ему больше не надо искать виноватых.

Может, он сможет простить Луну. Может, он сможет простить себя.

По крайней мере, такая мысль у него появилась.

Невилл щелкнул пальцами, и над большим вспыхнуло пламя.

Notes:

TW: Упоминание геноцида
TW: Стигматизация психических заболеваний
TW: Государственные чиновники требуют личную информацию / вмешиваются в личную жизнь граждан / используют личную жизнь граждан в пропагандистских целях
TW: Гомофобия. Однополые браки были легализованы в Великобритании лишь в 2013 году, а первые официальные браки состоялись в 2014. Мир BSP предполагает, что волшебное сообщество было столь же — если не более — консервативным в этом вопросе, и что гомофобия по умолчанию была столь же распространена в 1990-х и начале 2000-х, как и в маггловском мире.
TW: Мужчина использует покровительственное отношение к партнерше как способ продемонстрировать свое превосходство перед другим мужчиной / покровительственное отношение к пьяной партнерше
TW: Ссора, в которой оба участника скрывают информацию: один — осознанно, другой — нет
TW: Ревность к бывшим партнерам / осуждение сексуального прошлого / мужчина, думающий о бывшей партнерше, уже находясь в новых отношениях
TW: Невозможность смириться с прошлым своего партнера / микроагрессия по поводу сексуального прошлого партнера как проявление собственной неуверенности или неудовлетворенности
TW: Один партнер пассивно-агрессивно пытается контролировать поведение другого, а другой действует скрытно и игнорирует желания первого
TW: Растение, имеющее отношение к самоубийству. Реальное жалящее дерево гимпи-гимпи действительно настолько токсично, как это описано (хотя вдыхание ядовитых ворсинок — это допущение автора). Марина Херли и ее цитата — подлинные.
TW: Мужчина не заговаривает с женщиной, потому что «не знает, что сказать» / не делится мыслями по той же причине / перекладывает на бывшую партнершу эмоциональную работу по его прощению
TW: Сексуальная травма / токсичная маскулинность / упоминание сексуального насилия
TW: Отрицательное отношение к честности в романтических отношениях
TW: Небрежное отношение к оружию и гранатам
TW: Упоминания пыток и сексуального рабства / упоминания самосуда / людей лишают памяти без их согласия / упоминание убийства несовершеннолетних
TW: Мужчина, который всегда будет смотреть на женщину сквозь призму их интимной связи
TW: Упоминание (предположительной) смерти Лаванды Браун в каноне / упоминание скорби Парвати по погибшей подруге / непрожитое и неосмысленное горе выживших участников войны — вынужденных воевать детей / возможно нездоровое или непродуктивное выражение горя
TW: Краткое, но жуткое описание криков лис
TW: Пара с разным образом жизни / осуждение стиля жизни партнера / осуждение потенциального образа жизни будущих детей / классовые предрассудки
TW: Непродуктивная ссора
TW: Упоминание сломанного носа Невилла в каноне
TW: Страдания / вина / стыд / неразрешенные чувства / жажда внешнего одобрения / самоотречение / вопросы ответственности и вины в негармоничных отношениях / сомнения в том, насколько кажущееся взаимопонимание в отношениях может быть основано на проекции или влюбленности
TW: Чрезмерное употребление алкоголя / рвота после выпивки
TW: Курение. Курение на свадьбе МакДугал и Корнера не предполагает, что шотландцы склонны к курению, просто в этих семьях так принято.

Примечание от автора: Пэнси Паджет Паркинсон: Предположительно Пэнси приходится родственницей Пенелопе Паджет упомянутой в игре Harry Potter: Wizards Unite. (Автор не играл в эту игру.)
Примечание от автора: Я не твой солдат . . . Я не твой продавец: Отсылка к песне Hozier “Nobody’s Soldier.”
Примечание от автора: Будь геем, нарушай закон: Фраза, позаимствованная из граффити, впервые появившегося в Марселе в 2016 году.
Примечание от автора: Невилл щелкнул пальцами и сказал: — Инфламари : Эта заклинание впервые использует Драко в CURSED, NUMB, AND NO FUN, предполагается, что это распространенный трюк на вечеринках.

Chapter 10

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы.

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

СРЕДА, 30 ИЮЛЯ 2003 

Невилл снова проснулся от стука в окно. Он лежал в постели, смотрел на потолочные балки и гадал, какую кошмарную фотографию откопал «Ведьмополитен» на этот раз. А потом подумал о Колине Криви. Невилл с Вудом нашли тело Колина на куче разбитого камня и осколков стекла. Он был легче, чем Лаванда, и не такой окровавленный. У него не вырвали сердце — оно просто перестало биться.

У Вуда покраснели глаза, а челюсть напряженно сжалась, когда он забрал тело Колина у Невилла и перекинул его через плечо. Невилл заметил, как на шее Оливера бьется пульс — его-то сердце все еще работало.

Снятся ли теперь Вуду сны, как он летит сквозь дым над пылающим квиддичным полем? Снится ли, как он находит тело Тонкс? Они с Невиллом об этом не говорили.

Невилл встал с кровати, прежде чем сова успела разозлиться.

Он осторожно отодвинул дьявольские силки и распахнул оконную створку.

Это оказалась полярная сова, на ее лапе поблескивало кольцо с гербом Паркинсонов. Птица принесла приглашение на бумаге с серебряным тиснением. Невилл дал сове лакомство, но она не улетела. Он взглянул на карточку.

Его весьма официально приглашали на ужин в поместье Паркинсонов. Тем же вечером в восемь. В малой столовой.

Невилл не видел малую столовую, но догадывался, что в ней накрывают на восьмерых.

Он вспомнил, как встречался с Нарциссой Малфой в ее выдержанной в зеленых тонах гостиной за небольшим карточным столом с замысловатой деревянной инкрустацией. Он спросил, какие цветы она хотела бы видеть в своем ночном саду. Белые. Почти все — ядовитые.

— Какой у комнаты будет лейтмотив? — спросил тогда Невилл.

Нарцисса Малфой встретилась с ним взглядом.

— Сожаление.

В поместье Паркинсонов во время войны не совершали таких зверств, как в поместье Малфоев, — Волдеморт не выбирал Паркинсонов на роль гостеприимных хозяев — но встречи Пожирателей там тоже проходили. И смерти были. С той самой ночи, когда Пэнси велела ему уйти, Невилл никогда не оставался в поместье дольше нескольких часов.

Он думал о поместье и чувствовал любопытство — старый розарий, заброшенный лабиринт из живой изгороди, пруд с карпами кои в азиатской части, сад бабочек. Территория была обширной. А внутри — высокие потолки и воздух, хрустящий, как накрахмаленные простыни. Вся мебель выглядела новой. Все комнаты, что Невилл успел увидеть, на сто процентов соответствовали Пэнси — холодная, звонкая плитка на полу; черно-бело-серебристая палитра с зелеными акцентами; гардеробная с нелегальными чарами расширения, вмещающая всю одежду Пэнси за все годы, аккуратно развешанную и промаркированную по сезонам; магически увеличенная ванная с зеркалами и столиком для макияжа. Невилл не знал, пытается ли Пэнси стереть прошлое или просто воспользовалась возможностью оставить свой след в поместье, которое когда-то оставило след в ней. Так или иначе, теперь это был ее дом.

С Луной и с Ханной он окунался в совместную жизнь с головой — отчаянно пытаясь найти в них свой дом. Теперь у него было больше самообладания. Он не собирался навязываться Пэнси, после того как она сказала, что не нуждается в его присутствии. Хотя Министерство, конечно, ожидало, что пары будут жить вместе. Рано или поздно кому-то из них придется переехать.

Невилл нашел карандаш, который держал на подоконнике для быстрых ответов, и написал, что принимает приглашение.

Весь день он пересаживал мандрагоры и размышлял, в каких отношениях он сейчас с Пэнси. После отказа объяснить причину обиды, она рассказывала ему о своем проекте с помадами на протяжении всего совместного обеда. (Она как раз нанимала химиков.) А потом слегка вскинула подбородок, когда Невилл ее провожал, и поджала губы, принимая поцелуй в щеку на прощание. Похоже, ее чувства не мешали ей требовать его внимания.

Невилл смотрел, как мандрагоры кричат на него, — благодаря затычкам в ушах он ничего не слышал. Он давно понял, что негативные эмоции не убивают. Пэнси не уйдет от него. (Разве что отравит.) Он пойдет на ужин. (Возьмет с собой безоар.) Он спросит, что нужно сделать, чтобы загладить вину. А потом решит, готов ли сделать это.

Вечером он надел один из костюмов, которые Пэнси ему купила, и прибыл в поместье за пятнадцать минут до назначенного времени.

— Привет, — сказал он, когда Пэнси аппарировала вниз. Поцеловал ее в щеку и протянул орхидею, которую принес с собой. — Это орхидея-призрак, — пояснил он. — Почти уничтожена браконьерами. В дикой природе их осталось меньше полутора тысяч.

Выражение лица Пэнси смягчилось, пока она рассматривала подарок. Невилл смотрел, как Пэнси изучает цветок — ему нравилось иметь возможность просто наблюдать за ней. Затем она подняла взгляд, все еще слегка нахмуренная. Невилл протянул руку и большим пальцем разгладил складку между бровей Пэнси. Он увидел, как расслабились ее плечи.

Потом она перевела взгляд с орхидеи на него и сузила глаза.

— Ты подлизываешься, потому что я злюсь на тебя.

Невилл едва заметно улыбнулся, но не ответил. Так ли это? Ему казалось, он просто думал о Пэнси.

— Ты только роешь себе яму, знаешь ли.

Невилл фыркнул. Она делала вид, что сердится, но ей понравилась орхидея — он это понял, когда Пэнси на нее посмотрела.

— Столовая там, — сказала она, бросив на него хмурый взгляд, и прошла вперед… унося с собой орхидею.

Невилл пошел вслед за Пэнси, позволяя себе смотреть, как покачивается ее зад под юбкой. Ему хотелось схватить ее за бедра и взять ее сзади — ее зад подскакивал бы от каждого толчка, а его тело было бы охвачено удовольствием. Представить было не сложно, потому что он уже видел эту картину. Невилл наполовину возбудился, вспоминая ее прерывистые, тихие стоны. Не следовало об этом думать, когда Пэнси злилась. (Безоар он с собой взял.) Но она его слишком заводила.

Пол в малой столовой был из черного дерева, стены до середины обшиты панелями, а выше расписаны вручную — на картинах была изображена территория поместья. Невилл знал из своего справочника, что сегодня солнце сядет в 20:59. Сейчас же роспись заливал теплый золотой свет. Павлины важно шествовали мимо топиариев, направляясь к лабиринту живой изгороди. На люстре пылали зачарованные свечи. Стол был уменьшен, чтобы вместить шестерых, но сервирован на двоих. Невилл усадил Пэнси, прежде чем занять свое место на другом конце стола. Она поставила орхидею так, чтобы цветок не заслонял ей вид на Невилла.

— Ты хорошо выглядишь, — сказал он.

— Ты тоже, — ответила она раздраженно, и он улыбнулся.

Потом появились эльфы, и Пэнси представила их:

— Анис заведует кухней. Шафран просто пришла на тебя поглазеть.

Эльфиха одарила Пэнси неодобрительным взглядом, но снисходительно улыбнулась Невиллу, когда он поздоровался. Затем подали суп, салат, говядину Веллингтон, картофель с розмарином, брюссельскую капусту с панчеттой и стручковую фасоль.

— Охренеть, — пробормотал Невилл.

— Что? — быстро спросила Пэнси. — Что не так?

— Это лучшая еда в моей жизни, — ответил Невилл, поднося ко рту еще один кусок мяса, обернутого в слоеное тесто.

— Не нужно подлизываться к эльфам, — сказала Пэнси. — Ты и так у них любимчик.

— Я не вру, — ответил Невилл, проглатывая еще кусок. — Не ел настоящей, приготовленной эльфами еды со времен Хогвартса. Я питаюсь едой навынос. Кухню переоборудовал под лабораторию.

— Вполне логично, — равнодушно кивнула Пэнси.

Невилл посмотрел на нее:

— Ты ведь и сама не умеешь ни готовить, ни убираться?

— Я умею отмывать деньги, — сказала Пэнси. — Могу платить эльфам за готовку и уборку. Всем хорошо.

— И как ты отмываешь деньги? — спросил Невилл.

Она рассказала ему, подчеркивая при этом, что все ее нынешние вложения абсолютно легальны. Невилл не особо удивился тому, чего Пэнси наслушалась в поместье своих родителей. Сам он рос под шепот о Волдеморте и Беллатрикс, а потом пошел в школу и понял — зло не обязательно должно быть чем-то грандиозным. Зло — это обычные люди вроде Крэббов, Гойлов и Флинтов. Слишком уверенные в своем превосходстве, чтобы считать, что кто-то кроме них имеет право голоса. Им казалось, что можно спокойно давать взятки, шантажировать, покупать инсайдерскую информацию. Стоило только появиться подстрекателю, как они легко поверили, будто у них есть право пытать и убивать. Невилл осознал — чтобы их остановить, нужно тоже быть готовым убивать.

С Ханной Невилл стал… осмотрительнее. Она хотела знать, где он был и чем занимался, а его честные ответы расстраивали и нервировали ее. Пэнси не требовала отчетов. А если он сам рассказывал, она говорила что-то вроде: «Уверена, у тебя были причины» . Ее окружали дурные примеры, думал Невилл. Ее ничем не удивишь.

А может, размышлял он, Пэнси просто иначе на него смотрела. Ханна была уверена, что со школы знает, кто он такой. Что он хороший, трудолюбивый парень, а дружки Билла из Египта дурно на него влияют. Она считала, что он прекратит эту беготню и снова станет самим собой. (Он позволил Ханне поверить в ее версию событий.) Но Пэнси еще до прихода в теплицу знала, что он отравил Флинта. Невилл не ждал, что слизеринская наследница умеет готовить. А она не ждала, что он будет хорошим человеком. Ее просветили заранее.

Закатное солнце подсветило стены гостиной, ужин подходил к концу, и Невилл заметил, что Пэнси начала нервничать. Ее взгляд метался по комнате, плечи дергались.

Невилл откинулся на спинку стула и вздохнул. Сейчас он узнает, чем же так расстроил ее.

Сейчас будет ссора.

Наконец тарелки убрали, Пэнси достала из зачарованного кармана тонкий прямоугольник в серебристой обертке и легким движением запястья отправила коробочку скользить по отполированному дереву стола в сторону Невилла.

— С днем рождения, — сказала она. — Вот тебе дежурный подарок, потому что ты не дал мне времени придумать что-то нормальное.

Невилл смотрел, как коробочка проскользила до середины стола и остановилась. Потом поднял взгляд на Пэнси.

— Так вот почему ты злишься.

Так вот почему она злилась?

— Ты не собирался мне рассказывать, — выпалила она. — Я узнала от министерского чиновника .

— Пэнси…

— Ты собирался праздновать без меня… —

— Пэнси, я не… — Он вздохнул, отвел взгляд и снова посмотрел на нее. — Я вообще ничего не устраиваю на день рождения.

— Это глупо, — сказала она. — Почему ты не отмечаешь день рождения?

Невилл пожал плечами. Он не знал, как это объяснить.

— Лето. Я всегда был дома с бабушкой. Или мой день рождения совпадал с чьей-нибудь свадьбой. Или я был один. Неважно… —

— Для меня важно, — она скрестила руки на груди. — В мои обязанности входит организовать… —

— Пэнси, мне ничего не нужно.

— А мне плевать! Это я должна дарить тебе подарок, а не наоборот! — Она резко выпрямилась, ткнув пальцем в орхидею.

— Пэнси…

— Теперь я чувствую себя хреновой женой, которая облажалась с твоим днем рождения…

— Мы вместе поужинали. Ты подарила мне подарок. Уверен, он замечательный…

— Он дерьмовый .

Невилл удивленно рассмеялся. Бабушка раньше дарила ему на день рождения школьную форму для следующего учебного года. Он просил шоколадный торт, а она ставила на стол ванильный — потому что такой предпочитали ее кузины. А теперь Пэнси обижалась из-за того, что Невилл не ожидал от нее большего?

Невилл с помощью Акцио призвал к себе серебристый прямоугольник, следя за Пэнси взглядом. Она думала, что он запланировал вечер с друзьями, понял он. Поздний ужин был проверкой — Пэнси хотела увидеть, придет ли он в поместье Паркинсонов. Хотела узнать, выберет ли он ее. Пэнси Паркинсон чувствовала себя неуверенно.

Он начал аккуратно разворачивать подарок, поддевая пальцем края бумаги. Пэнси сидела напротив — напряженная, как бомба замедленного действия.

Он снял крышку с узкой коробки.

Заглянул внутрь.

Это были наручные часы Patek Philippe из нержавеющей стали с матовым серым циферблатом.

Он наклонил их, и металл блеснул на свету — гладкий, дорогой.

— Пэнси, сколько это стоило? — спросил Невилл.

— Нисколько. Меньше трех тысяч галлеонов, — пробормотала Пэнси.

Пятнадцать тысяч маггловских фунтов.

Часы были прекрасны. Невиллу они понравились. Сам бы он никогда себе такие не купил.

Он надел их на запястье и застегнул. Поднял взгляд.

— Пэнси, иди ко мне.

Она упрямо уставилась на него, снова скрестив руки на груди.

Он смотрел на нее спокойно. Повторять не стал. Она либо подойдет, либо нет.

Она вздохнула и опустила взгляд на стол. Невилл видел только ее тщательно подведенные глаза и поджатые губы. Сердце его громко стучало, но он этого не показывал. Он не мог управлять ею. Но мог управлять собой.

Наконец она отодвинула стул и встала. Медленно пошла к Невиллу, стуча каблуками по полу.

Когда она приблизилась, он отодвинул свой стул, протянул руку и привлек Пэнси к себе на колени. Ее рука легла на его плечо, ладонь — на грудь. От нее пахло кофе, ванилью, жасмином, пачули и флердоранжем.

— Прекрасный подарок, Пэнси. — Он наклонился и поцеловал ее в подбородок. — Спасибо тебе.

Она расслабилась и устроилась поудобнее на его коленях.

— Тебе все равно, как я справляюсь с этой ролью, потому что я не настоящая жена. Это просто… сделка.

Невилл вздохнул. Вот оно .

— Мне не все равно, Пэнси. Я зол на Шеклболта за то, что он вмешивается в мою жизнь и врет про Шляпу. Но я серьезно к этому отношусь. Я хочу, чтобы у нас были хорошие отношения.

Ее губы скривились, пока она переваривала сказанное. Невилл понял, что сказал ей правду раньше, чем успел сам ее для себя сформулировать. У него не было никаких оснований думать, что у них что-то получится, — это был фарс, между ними не было ничего общего, она была стервой, а он всегда все портил. Но он был здесь. Был с ней. Она казалась такой живой, теплой, дышащей, его ладонь лежала на ее колене. Невилл не хотел причинять Пэнси боль.

— Прости, что заставил тебя чувствовать себя хуже. И прости, что не сказал тебе про свой день рождения. Я не подумал, как это может выглядеть со стороны, — добавил он. — В следующий раз я подумаю о тебе.

В следующий раз он подумает. Никто раньше не обижался на Невилла за то, что не был приглашен на его день рождения. Никто не жаловался, что недостаточно сделал для него. Пэнси хотела быть для него хорошей женой. Хотела о нем заботиться, нравилось ему это или нет. Это его заводит?

Это его заводит.

Очень.

Ее грудь плотно прижималась к нему, ее задница ерзала на его бедре. Пэнси была расстроенной, угрюмой, раздраженной — и он хотел крепко прижать ее к себе, а потом оттрахать до бессознательного состояния.

Она наклонила голову ближе к нему, все еще с недовольным выражением лица.

Он поднял запястье с часами.

— Зачаруй их, — сказал он. — Чтобы ты всегда знала, где я.

Пэнси посмотрела на него, ее большие глаза сузились. Будто подозревала, что он обманывает ее.

— Мне нравится, когда ты заглядываешь ко мне в теплицу, — сказал он. — Но я не хочу, чтобы ты зря тратила время, гадая, не изменились ли у меня планы. Теперь ты всегда сможешь меня найти.

— Тебе нравится, когда я к тебе прихожу?

— Да, — ответил он.

Ее ресницы были густо накрашены. Линия подводки, как всегда, была черная и безупречная. Глаза сияли, подчеркнутые темными тенями. Она взглядом выискивала ложь в его словах.

— Ну же, — сказал он.

Ничто не мешало ему снять часы, если бы он не хотел, чтобы его нашли. Это был просто жест. Жест, который было несложно сделать, потому что она никогда не лезла в его дела, а он не собирался ей изменять. Это ничего ему не стоило. (Или Пэнси с Малфоем продадут его с потрохами — и тогда это будет стоить Невиллу жизни.)

Может, он и думал членом. Но Пэнси улыбнулась ему мягко, искренне — он не верил, что она настолько хорошая актриса — и ему стало плевать. Он смотрел, как она накладывает заклинание, а потом спросил:

— Время для торта?

Она выпрямилась, все еще сидя у него на коленях.

— С чего ты взял, что есть торт? — спросила она, глядя на него свысока.

— Пэнси, каковы шансы, что ты устроила мне праздничный ужин и не заказала торт?

— Да с чего ты взял? Может, и не заказала, потому что злилась.

Он усмехнулся. В этом вся она.

— Никаких шансов, что Анис позволила бы тебе устроить ужин на день рождения без торта.

Пэнси фыркнула:

— Ладно. Есть торт. Морковный.

— Великолепно, — сказал Невилл.

— Фу, — сморщилась Пэнси. — Вру. Это «Черный лес».

— Это же... мой любимый, — сказал Невилл.

— Мне плевать, — сказала Пэнси. — И я в курсе. Я послала Фенни к твоему другу.

Невилл приподнял бровь:

— К какому другу?

— Ну, к этому мерзкому маленькому...

— Симусу?

— Да. Финнигану.

— Ты послала Фенхель в Ирландию?

— Ну он же там живет.

Невилл рассматривал ее лицо. Она приложила столько усилий, даже думая, что он может не прийти.

— Почему ты не спросила Гарри или Рона? Они же под боком.

Она скривила губы.

— Потому что мне нужен был правильный ответ. Эти идиоты дальше собственного носа не видят. Я спросила у твоего лучшего друга.

Симус — его лучший друг?

— А с чего ты взяла?..

— Твоя бабушка о нем спрашивала. Коттедж забит всякой ерундой с его винокурни. Ты о нем постоянно упоминаешь. — Ее взгляд без слов говорил: « Ну очевидно же».

Невилл почувствовал укол — он был не таким уж хорошим другом Симусу.

— Это было мило с твоей стороны, Пэнси. Спасибо тебе.

Выражение ее лица смягчилось. Она просто хотела его порадовать.

— Принеси торт, — сказал он. — Я хочу есть его в постели и смотреть на голую тебя.

Через десять минут Невилл был в ее спальне с «Черным лесом» на подставке и большим ножом. Рукава его рубашки были закатаны.

— Раздевайся, — бросил он через плечо, отрезал большой кусок торта и аккуратно переложил его на тарелку. Торт был насыщенным и влажным — шоколадный бисквит, пропитанный вишневым ликером, слои сливочного крема и вишневой начинки. Торт держал форму, но так и норовил развалиться.

Невилл облизал нож и оглянулся — Пэнси уже была обнажена. Мерлин.

— Сядь к изголовью, — велел он. Он положил нож, взял вилку и оставил вторую тарелку и подставку с тортом на прикроватной тумбочке.

Подошел к кровати с куском торта в руках, разулся. Пэнси сидела у изголовья кровати поджав ноги, на ней были только украшения и макияж. Взгляд Невилла скользнул по ее груди, лицу, губам. Она была такая красивая — он не мог оторвать глаз.

— Я приклею твои руки к коленям, — сказал он, и она не возразила. Положила ладони на колени — и он произнес заклинание. Одна ее нога была согнута, вторая чуть отставлена в сторону, и он видел почти все. Пэнси предпочитала удалять все волосы — для него это было в новинку. Он сел напротив, держа тарелку на бедре. Пэнси посмотрела на его рубашку и брюки, но ничего не сказала.

Невилл поднес к ее губам вишню с верхушки торта — Пэнси приоткрыла губы, и он положил ягоду ей в рот. Пока она жевала, он пальцами размазал сироп по ее соскам, а потом опустился ниже и коснулся клитора. Она резко вдохнула, издав тихий стон. И еще раз — когда он отнял руку и поднес вилку с тортом к своему рту.

Мерлин — ну, конечно, это был лучший торт в его жизни. Спасибо эльфам.

Он отломил еще один кусочек — вилка мягко прошла сквозь бисквит, сливки и вишневую начинку — и взял его пальцами, не боясь испачкаться. Пэнси приоткрыла рот, и он аккуратно скормил этот кусочек ей. Немного крема и вишни упало ей на грудь, и Невилл наклонился, чтобы убрать беспорядок губами, затем слизал сироп с ее сосков, лаская их, пока они не затвердели.

Когда она проглотила торт, он поднес пальцы к ее рту, и она чуть склонила голову, высунув кончик языка и старательно облизывая их.

Он съел еще кусочек торта сам, наблюдая за ее лицом, за тем, как она смотрит на него широко раскрытыми глазами.

Снова покормил ее с руки, мазнул кремом по изгибу ее верхней губы и соскам, затем сцеловал эти следы. Вновь поднес пальцы к ее губам, и она вылизала их. Съел еще кусочек торта. Дотронулся до ее клитора, заставляя ее извиваться от удовольствия. Не переставая поглаживать ее клитор, он вложил Пэнси в рот еще одну вишню.

— Сними одежду, — сказала она. — Я хочу увидеть твой член.

Невилл поднял бровь. Он поставил тарелку на простыню и встал с кровати. Снял рубашку. Не отрывал глаз от Пэнси, пока избавлялся от брюк, носков и трусов. Его член был твердым, головка блестела от предэякулята. Пэнси присвистнула, когда он взял свой член в руку, и Невилл удивленно рассмеялся.

— Что? — сказала она. — Мне нравится то, что я вижу.

— Правда?

Она прищурилась. 

— Конечно. Ох… — Она вдохнула, ее брови поднялись. — Сделай так еще раз.

Он опустил взгляд, оказалось, он рассеянно поглаживал себя. 

— Так...

— Да, — сказала она. — Да, то что нужно.

Невилл тихо усмехнулся, заметив, как завороженно Пэнси смотрит на него приоткрыв рот. Он наблюдал за ее лицом, проводя рукой по своему члену, прежде чем опомнился и вернулся на кровать.

Подцепил пальцем немного вишневой начинки и, когда Пэнси открыла рот, аккуратно положил вишню ей на язык. Съел кусочек торта сам, и Пэнси снова облизала его пальцы. Снова угостил ее — в это время ее взгляд скользил по его лицу, груди, члену. Никто прежде не смотрел на Невилла таким голодным взглядом.

Ее соски затвердели, половые губы набухли. Невилл погладил ее клитор и скользнул пальцем ниже, разворачивая руку ладонью вверх. Пэнси громко вздохнула, когда его палец погрузился в ее вагину. Невилл наклонился и поцеловал Пэнси в губы, пока она извивалась на его руке. Добавил второй палец, и ее бедра дернулись, а сбивчивое дыхание перешло в нетерпеливые стоны.

Он откинулся назад, не убирая руки — его пальцы все еще были в ней, а большой палец кружил по клитору. Невилл аккуратно отломил вилкой еще кусочек торта, взял его пальцами и протянул Пэнси. Она послушно раскрыла рот. Невилл улыбнулся.

— Ты идеальна, Пэнси, — сказал он и осторожно вложил кусочек торта ей в рот, коснувшись ее губ легким поцелуем.

Он продолжал кормить ее, наблюдая, как она ест, одновременно поглаживая ее грудь, медленно входя в нее пальцами. Пэнси извивалась, ее грудь поднималась и опускалась с каждым вдохом. Он позволил ей вылизать его пальцы и доел оставшийся на тарелке торт сам. Наклонившись вперед, Невилл поставил тарелку с вилкой на прикроватную тумбочку, его пальцы все еще были в Пэнси. 

Он медленно убрал пальцы — Пэнси тихо вздохнула и сдвинула бедра. Он поднял руку, и она тут же раскрыла губы, принимая его пальцы, вылизывая дочиста. Он чувствовал, как ее язык проходится по его коже, и не мог разорвать зрительный контакт. Его член был болезненно твердым. Стоило только попросить, и она бы так же вылизала его член, но тогда Невилл кончил бы слишком быстро.

Осторожно вынув пальцы из ее рта, Невилл опустился между ее бедрами, лег на живот, устроился удобнее. Во рту все еще ощущался вкус шоколада, вишни и ликера. Он вдохнул запах Пэнси и лизнул ее клитор. Она была мокрая и скользкая, ее половые губы набухли. Мерлин, если бы Невиллу несколько лет назад кто-то сказал, что такое возможно, он бы с ума сошел. Шоколад, вишня, ликер, сливки и она — и эти тихие стоны, с которыми она подавалась ему навстречу. Это был лучший день рождения в его жизни.

Невилл ласкал ее языком, облизывал, кружил, снова погружал в нее пальцы, прислушиваясь к ее сбивчивым просьбам, пока она не кончила — и даже после этого продолжил. Он облизывал ее соски так долго, как ему хотелось, пока она не начала извиваться, оттого что они стали слишком чувствительными. Затем он притянул ее за бедра и вошел в нее, не отменяя заклинания, — ее ладони все еще были приклеены к коленям.

Он трахал ее жестко, и она отвечала ему восхитительными пронзительными стонами.

— Нев, Нев… — Она задыхалась. — Мне нужны руки.

— Зачем? — спросил он, ускорившись.

Она снова застонала, сжалась вокруг его члена.

— Потому что…

Он начал двигаться резче.

— Я хочу прикасаться к тебе.

Он отменил чары. И тут же руки Пэнси оказались на нем — скользили по бокам, цеплялись за него, пальцы впивались в кожу. Он не сдерживал себя.

Когда он кончил, то рухнул на нее, и она обвила его руками, прижимая к себе.

Сердце Невилла бешено колотилось. Он весь вспотел, воздух был насыщен запахом секса и вишни. Ему не хотелось никуда уходить, не хотелось одеваться и возвращаться в коттедж.

Невилл все еще тяжело дышал, уткнувшись лицом в подушки. Он не видел лица Пэнси, ее волосы липли к нему, от нее пахло кофе, ванилью, жасмином, пачули и флердоранжем. Голова кружилась от переизбытка сладкого — и сахара в торте, и ее парфюма — сердце бешено колотилось, он чувствовал исходящий от Пэнси жар. Если он не выпьет воды, то точно заработает мигрень. Невилл втянул воздух и тихо спросил:

— Можно я останусь на ночь?

Сейчас, в этот самый момент, это было единственное, чего он от нее хотел, — чтобы она сказала «да» и позволила ему остаться.

— Да, — сказала она.

Невилл закрыл глаза и выдохнул.

 


 

ЧЕТВЕРГ, 31 ИЮЛЯ 2003

— Мне велели быть с тобой паинькой, — сказал Нотт.

Они встретились в маггловском Лондоне, в лаунже шикарного клуба при отеле, который принадлежал Пэнси. Темное дерево, коричневая кожа, латунные детали, матовое стекло. Нотт развалился в кресле — подбородок опущен, губы надуты. Он смотрел из-под длинных темных ресниц — словно соблазнял и угрожал одновременно.

Невилл наклонил голову, изучая Нотта. Они были почти одного роста, но Нотт был заметно худее. Невилл его не боялся. Про Нотта все говорили, что он сумасшедший. Способен на жестокость. Невилл считал, что Нотт силен в магии. Но Невилл тоже был способен на жестокость. И магия у него была сильнее, чем кто-либо думал. Он не считал, что Нотт способен его превзойти.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что подделал, — сказал Невилл.

Нотт лениво изогнул бровь. Он выглядел слегка заинтригованным, но поза его оставалась расслабленной.

— Что ты хочешь взамен? — спросил Невилл.

Нотт резко выпрямился. Спина ровная, плечи расправлены, подбородок поднят:

— Я хочу звать тебя папочкой, — его голос звучал нейтрально, подчеркнуто аристократически.

— Нет, — отрезал Невилл.

— Я подделаю все, что пожелаешь , — Нотт лукаво улыбнулся, он был явно в восторге от самого себя, — раз уж ты женат на Пэнс, если позволишь мне звать тебя папочкой.

Невилл спокойно смотрел на него. Ему нужны были эти документы. Нотт все равно будет звать его папочкой — возможно, гораздо чаще, если почувствует, что Невилла это бесит. Речь не шла о настоящей оплате — это была просто игра.

— После церемонии, — сказал Невилл, сделав ответный ход.

Нотт пожал плечами и прикрыл глаза:

О-о-о , жду не дождусь! — манерно, по-гейски протянул он. Потом резко сменил тон — плечи опустились, выражение лица стало нейтральным, взгляд потяжелел:

— Ну, так что тебе нужно? — тихо спросил он.

Вот теперь проявился настоящий Нотт — или одно из его обличий.

Невилл не понимал, Нотт снял маску в попытке запугать, или в качестве награды за то, что Невилл поддержал его игру. Возможно, это была попытка установить доверительные отношения — а может, Нотт делал это бессознательно, переходя от одной своей роли к другой. Нотт и Пэнси были близки. Так или иначе, нравилось ему это или нет, но Невиллу предстояло узнать Нотта получше.

 

— Мне нужно, чтобы ты подделал подпись Министра Магии, — сказал Невилл.

Нотт хитро ухмыльнулся. Его глаза засверкали. Он слегка повел плечами — прямо как Пэнси.

— Расскажи мне все , — сказал он.

 

Утром, перед тем как уйти из поместья Паркинсонов, Невилл сказал Пэнси, что хочет встретиться с Ноттом.

— Ты увидишь меня без макияжа, — переживала Пэнси накануне вечером.

Они были в ее ванной, оба липкие от пота и перемазанные кремом и начинкой торта. Фенхель, несомненно, уже меняла постельное белье, пока в ванной набиралась вода. Невилл пил воду из-под крана.

— Кто-нибудь еще видит тебя без макияжа? — спросил он, отставляя стакан.

— Только если пересекаюсь с Ноттом, когда он ночует в одной из гостевых комнат, — ответила Пэнси.

Невилл вскинул бровь.

— Он не любит возвращаться домой, потому что там…

— Все проклято, — сказал Невилл, удивившись самому себе. Сердце забилось чуть быстрее — въевшийся рефлекс подсказал, что он проговорился. Ему следовало собирать информацию, а не делиться ей. — Я слышал об этом, — признался он. Эльфы Ноттов с Алисией не разговаривали, но другие эльфы упоминали, что те с ними торгуют.

— Значит, ты знаешь, что его эльфы одичали?

— Они просто потеряли привязку к хозяевам, — поправил он, и Пэнси прищурилась. — «Одичали» подразумевает, что они нецивилизованные, хотя их культура старше нашей.

Она чуть подняла подбородок:

— Это правда?

— В истории волшебников никогда не было периода без эльфов, — пожал плечами Невилл. — Думаю, это они нас обнаружили, а не мы их.

Пэнси поджала губы:

— Фенни действительно обращается со мной как с провинившимся питомцем…

— Так ты он и есть, — улыбнулся он, целуя ее. Склонившись к ней, он прошептал, — если Фенни и Нотт видят тебя без макияжа, я тоже хочу.

Он выпрямился, и Пэнси посмотрела на него снизу вверх:

— А что если я тебе разонравлюсь? — спросила она. И это была не шутка. Пэнси выглядела такой несчастной.

— Пэнси, — сказал Невилл, кладя руки на ее ребра и крепко сжимая, — мне нравишься ты, а не твой макияж. — Он наклонил голову, внимательно рассматривая ее лицо. — Но тебе не обязательно мне показывать…

— Нет, — ответила она. — Я покажу.

Тогда он сел на край чугунной ванны и притянул Пэнси к себе.

— Спасибо, — сказал он, глядя ей в глаза. — За день рождения. И за то, что доверяешь мне.

Пэнси тяжело вздохнула. Ее плечи были опущены, руки безвольно висели по бокам.

Ненавижу доверять людям, — призналась она.

Невилл коротко рассмеялся, не сдержав веселья.

— О, Пэнси… — Его грудь наполнилась теплом, когда он посмотрел на ее надутую физиономию. Он чувствовал себя таким счастливым, что мог бы расплакаться. — Я тоже.

Он притянул ее ближе, она обвила его шею руками, и Невилл поцеловал ее в губы. Потом они вместе принимали ванну, и Пэнси сняла весь макияж, полчаса мазалась зельями, а после он лежал рядом с ней, обнаженный, на чистых белых простынях и целовал ее щеки, пока она возмущалась: «Хватит, прекрати — я уже нанесла уход» . Он заснул, прижав ее хрупкое тело к себе, а утром снова трахнул ее, прижав ее запястья к подушке, ощущая ее дыхание у себя на груди.

Потом он поцеловал ее на прощание и ушел.

Невилл взял с собой кусочек торта для своей матери — Анис заботливо упаковала его — и посидел с ней, пока та ела.

— Мне исполнилось двадцать три, мам, — сказал он. — У меня есть невеста, ее зовут Пэнси. Она подарила мне часы и этот торт.

Мать сосредоточилась на следующем кусочке. Ей нравились сладости.

Невилл глубоко вдохнул — в груди жгло. Он подумал о Пэнси без макияжа. Она выглядела моложе. В последний раз он видел ее без подводки, когда им было двенадцать.

Он и правда не любил доверять людям, но судьбе он не доверял тем более. Наверняка должно было случиться что-то ужасное, чтобы уравновесить эти идеальные двенадцать часов в поместье Паркинсонов, когда он впервые по-настоящему насладился собственным днем рождения. Невилл начинал возвращаться в реальность, сидя в больнице и слушая, как его мать скребет вилкой по тарелке. В палату вошла помощница целителя, бросила быстрый взгляд на Невилла и сказала:

— Я вас не узнала. Вы в костюме.

Теперь Нотт разглядывал часы Patek Philippe на запястье Невилла, его взгляд скользнул по изрезанным шрамами рукам, пока Невилл подписывал счет. Губы у Нотта были приоткрыты, язык упирался в щеку. Он поднял взгляд, встретился глазами с Невиллом, и улыбнулся:

— Просто замечтался.

— Слышал, у тебя много дел в Лютном, — безразлично заметил Невилл.

Нотт пожал плечами:

— Напоминаю, чтобы не трогали Грейнджер.

— Зачем? — спросил Невилл.

Нотт с притворным удивлением хлопнул себя по груди:

— Она же лучшая половина моего лучшего друга! Я просто обязан услужить.

— Даже несмотря на то, что она была по другую сторону?

Нотт покачал головой, усмехаясь:

— Лонгботтом, в этой красивой голове ни единой мысли. Драко говорит: составь список врагов и иди по нему — значит, я так и делаю. — Он чуть приподнял подбородок, качая головой. — Хотя если кто-то обидит Пэнс, я просто убью его.

— Правильно, — сказал Невилл. — Я тоже.

Нотт широко и довольно улыбнулся и многозначительно произнес, глядя прямо Невиллу в глаза:

— Вы с Пэнси идеально подходите друг другу.

Невилл не отреагировал — но сердце в груди подпрыгнуло.

Notes:

TW: Краткое, но графичное описание того, как Невилл и Оливер Вуд находят тело Колина Криви (канон) / упоминание событий, происходящих в поместье Малфоев во время войны

TW: Упоминание женщины, убивающей своего жениха (гипотетически)

TW: Гетеронормативная пара, воспитанная в культуре эмоционального подавления и недосказанности, которая использует невербальные сигналы, проверки и жесты, чтобы взаимодействовать друг с другом и справляться с кризисом в отношениях

TW: Мужчина сексуализирует свою разгневанную партнершу

TW: Домовики проявляют сексизм

TW: Мимолетное упоминания отмывания денег, взяточничества, вымогательства, торговли инсайдерской информацией, пыток, несмертельного отравления, жестокого убийства и обыденности зла среди представителей высшего общества или олигархов

TW: Упоминание человека, скрывающего информацию, которую его партнер не одобрил бы

TW: Гетеронормативная модель отношений, при которой мужская работа (включая преступную деятельность и насилие) отделена от личных отношений

TW: Эмоциональное пренебрежение в детстве: день рождения без праздника

TW: Женщина в патриархальном обществе, усвоившая гендерные ожидания (организация праздников) / женщина в патриархальном обществе, не усвоившая гендерные ожидания (уборка и готовка)

TW: Концепция «хорошей жены» / женщина, которая оценивает себя и свою ценность через возможность исполнять эту роль / женщина, ставящая социальные ожидания выше личных предпочтений партнера

TW: Неприличное богатство

TW: Мужчина, полагающийся на эмоциональный интеллект и труд своей партнерши, чтобы разбираться в собственных чувствах и мужской дружбе

TW: Ревность, неуверенность, манипуляции, недопонимания, заискивание, обиды, проблемы с доверием — и ему это нравится

TW: Человек, демонстрирующий доверие через позволение партнеру отслеживать свое местоположение

TW: Женщина, не извиняющаяся за свои чувства, действия, ожидания или выводы, если считает, что не была неправа / женщина, не берущая на себя вину в случае недопонимания / женщина, позволяющая мужчине извиниться, не извиняясь в ответ

TW: Прелюдия с использованием торта / торт в постели

CW: Неподобающее использование заклинания прилипания, кормление с рук, ласки пальцами, стимуляция сосков, сосание пальцев, оральный секс, вагинальный секс, секс с зафиксированными руками, элементы унижения

TW: Жизнь с домовиками означает, что они знают, что вы занимались сексом с использованием торта

TW: Оскорбительное упоминание «одичавших» домовиков. Подробнее о проклятии в поместье Ноттов и отношениях между людьми и эльфами — с точки зрения Тео — см. Фанфик SWEATY, MESSY, AND REAL

TW: Изображение родителя с когнитивными нарушениями и эмоциональная реакция ребенка

TW: Преступный сговор с целью совершения мошенничества (без упоминания деталей) путем подделки документов

TW: Сексуальные домогательства как способ проверить границы и установить иерархию между мужчинами

TW: Безумие и склонность к насилию, трактуемые нейтрально — важна только их роль в культуре насильственной иерархии

TW: Владение/покровительство/доминирование в отношении женщины-партнера / мужчины, выросшие в патриархальной культуре насилия, усвоившие гендерные роли (насилие, защита, преступные сговоры) / мужчины, укрепляющие свою иерархию через заявления вроде «если ты ее тронешь — умрешь»

Chapter 11

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПОНЕДЕЛЬНИК, 4 АВГУСТА 2003

— Привет, Перси, — сказал Невилл, опускаясь в гостевое кресло в кабинете Перси Уизли на шестом уровне Министерства.

— Лонгботтом. — протянул тот руку за документами, которые держал Невилл.

Невилл передал их. 

— Мне нужно, чтобы это зарегистрировали на втором уровне.

Перси быстро просматривал бумаги, поджав губы. — «За особые заслуги»? — Он взглянул на Невилла.

Тот пожал плечами. 

— Я заполнил даты…

— Проставлю задним числом, — ответил Перси, хватаясь за печать. — Пенелопа уничтожит заявки на апелляцию, как только появится шанс. Мы все отменим.

— Не…

— Мы отправим письма с разъяснениями, — сказал Перси. — Бюрократическая ошибка. Такое случается постоянно.

Невилл какое-то время смотрел на Перси. Тот двигался быстро и уверенно. Невилл не особенно хорошо знал его — Рон и близнецы всегда ворчали на старшего брата, выставляли его подлизой и занудой. Но Невилл считал, что после войны тот стал скорее скептичным и хладнокровным.

— Спасибо, Перси. — Невилл встал, чтобы уйти.

Тот поднял глаза. 

— Конечно, Лонгботтом. Продолжай свое доброе дело.

Невиллу не счел это сарказмом. Но юмор у Перси был настолько сухим, что Невилл не был уверен до конца.

 


 

 2002

Невилл находился во дворе Норы, в том самом свадебном шатре Уизли. Все (живые) братья Уизли собрались, чтобы засвидетельствовать союз Рона и Сьюзан. Гарри стоял рядом с Роном, а Джинни была свидетельницей Сьюзан. Главным цветом праздника был желтый — именно того оттенка, который хотела использовать Ханна.

Невиллу казалось, что ближайшей подругой Сьюзан была Ханна. Когда она разорвала помолвку, то получив приглашение от Рона Невилл был в ужасе от перспективы увидеть Ханну у алтаря. Но Уизли ясно давали понять — Сьюзан не была утешительным призом для Рона после его несостоявшегося романа с Гермионой.

Взгляд Невилла задержался на Гермионе, сидящей в третьем ряду. Не слишком близко, чтобы перетянуть внимание на себя (или попасть со Сьюзан в один кадр), но и не настолько далеко, чтобы пресса написала, как она, рыдая, спряталась в дальнем углу. Казалось, Гермиона пришла одна. Рита Скитер раздует из этого сенсацию. Но Невилл понимал, что привести кого-либо было бы ошибкой, — парень тут же оказался бы на обложке «Ведьмополитена» как «альтернатива Рону». А если бы они не поженились следующими, через пару недель газеты уже трубили бы об их расставании.

Невиллу стоило попросить Гермиону пойти с ним. Они оба — Невилл зажмурился от этой фразы — герои войны. Никто бы не удивился, увидев их вместе на фото. Но сплетни все равно бы пошли. А Гермионе пришлось бы раз за разом объяснять, что он ей только друг.

Почему‑то в газетах никогда не печатали совместных фото Невилла, Гарри, Гермионы и Рона, называя всех четверых Золотым Квартетом. Что было к лучшему — Невилл не хотел этого. Просто он никогда до конца не понимал, почему все по умолчанию считали, что ему там не место. Он победил Грейбека, убил Нагайну, руководил ОД, сражался в Отделе тайн и на Астрономической башне… но не был одним из них. Никогда не был.

Узнав, как Дамблдор морочил Гарри голову, Невилл понял, что, по сути, увернулся от летящего в него бладжера. Вот он — Невилл, мечтающий об отцовской фигуре. А вот Дамблдор — слишком занятый тем, что «лепил» из Гарри какую-то безгрешную версию самого себя, помогая или мешая ему в зависимости от того, что старый волшебник проецировал на мальчика. Он вполне мог вырастить из Невилла запасного Гарри. Это было бы так просто. Но Дамблдор так и не нашел для него даже доброго слова.

А может, Невилл в итоге все же стал запасным Гарри — он ведь возглавил ОД, пока Гарри отсутствовал, и уничтожил для Гарри последний крестраж. Может, Дамблдор намеренно игнорировал Невилла, чтобы тот изо всех сил старался доказать свою ценность, потому что ему нечего было терять. Может, Невилл как раз сыграл отведенную ему роль, а то, как он себя при этом чувствовал, Дамблдору было плевать.

Дело не в том, что у Невилла были проблемы с доверием. Дело в том, что им воспользовались.

Блестящие локоны Гермионы рассыпались по плечам. На ней было розовое платье, хотя для Невилла она всегда ассоциировалась с гриффиндорским красным. Может, она не хотела выделяться?

Если бы Избранным был он, а не Гарри, встречалась бы Гермиона с ним? Невилл поморщился — это было грубо с его стороны. Гермиона не такая. Но все те годы, что она ему нравилась, он представлял, как Гермиона бежит обнять его, как они вдвоем изучают секретные карты, как она приезжает к нему летом, как она кладет голову ему на плечо. Он также представлял, как все портит, с треском проваливается, не знает, что делать — а она бурчит: «Да сколько можно, Невилл». Сейчас от таких мыслей ему даже захотелось рассмеяться — он тогда так сомневался в себе. И все же было больно осознавать, что для всех окружающих очевидно — Невилл никак не мог быть Избранным.

Невилл заставил себя сосредоточиться на Роне и Сьюзан. Церемония затянулась — распорядитель читал выбранное Сьюзан стихотворение. Сьюзан улыбалась Рону, сверкала вспышка фотографа из «Ведьмополитена» . И тут Невилл понял, что именно его смущало — Рон и Сьюзан сами допустили «нужных» репортеров, вместо того чтобы заставить их охотиться за снимками. Все газеты освещали подготовку к церемонии. Четыре года прошло после Битвы, и пресса наконец получила свадьбу еще одного члена Золотого трио. Все выглядело глянцевым и продуманным. Платья Сьюзан и Джинни были намеренно пышными, с броскими рюшами. У всех старших братьев Рона были одинаковые бутоньерки — желтые розы и белый лимониум. В отличие от свадьбы Джорджа, эта церемония проходила днем, и света было более чем достаточно.

Невилл вспомнил свадьбу Гарри и Джинни в этом же дворе. Теперь она казалась небрежной и импровизированной — Гарри светился от счастья и удивления, сжимая запястье Джинни так, что костяшки пальцев побелели. Охуевший, что вообще жив.

После стихотворения, песни и ритуала Невилл стоял рядом с Биллом и Перси, держа в руке бокал и лениво наблюдая, как фотограф заставляет гостей позировать, а Пенелопа и Флер болтают, пока их малыши капризничают.

— Что там за новый закон придумал Шеклболт? — спросил Билл.

— Хочет ввести обязательные смешанные браки, — ответил Перси.

Что? — Билл фыркнул. — Средневековье какое-то.

Перси посмотрел на него, приподняв брови:

— У него целый секретный исследовательский комитет копается в прецедентах.

— Что за хрень, — сказал Билл, голос прозвучал жестко. — Тратит время на это, вместо того чтобы заняться недобитыми Пожирателями?

— Знаю. — Когда Перси поднял бокал с коктейлем, на его министерском перстне блеснул свет. — Это только проект. В окончательный вариант не войдет.

— Что-то тут нечисто, — пробормотал Билл, поднося к губам бутылку пива. Он сделал глоток и посмотрел на Невилла. — Как прошла лекция?

— Всегда странно возвращаться туда, где тебя пытали, — Невилл покрутил огневиски в стакане. — Круциатус от Кэрроу сложно забыть.

Покрытое шрамами лицо Билла расплылось в усмешке. Он ткнул Невилла локтем:

— Только придурки вроде Перси и Чарли скучают по школе.

— По совершенно разным причинам, — мрачно заметил Перси, пока Билл смеялся. И дернул подбородком в сторону танцпола:

— Посмотрите на Джорджа.

Невилл наблюдал, как Джордж закружил Гермиону в эффектном пируэте. Тот что‑то без умолку болтал — Невилл не слышал слов, но Гермиона смеялась. Вспышки фотоаппаратов сверкали одна за другой. Джордж и Анджелина были любимцами таблоидов — Анджелина красавица, «Вредилки» гребли деньги лопатой, а сам Джордж не мог появиться где‑либо без того, чтобы не привлечь всеобщее внимание. Гермионе не придется объяснять, что Джордж ей просто друг. Фотосессия, доказывающая, что ее не изгнали из семьи Уизли.

— Отличная реклама для магазина, — заметил Перси.

Билл фыркнул, искоса бросив на него взгляд:

— Ты такой циник, Перс.

Невилл снова посмотрел на танцпол, и у него внутри все перевернулось — Ханна пришла с Макмилланом. Они были не просто друзьями. Он улыбался ей во весь рот. Его рука почти касалась ее задницы. Невилл же говорил, что Макмиллан ее хочет. Это было очевидно. А Ханна выглядела счастливой. Счастливее, чем была с Невиллом.

— Эй, здоровяк.

Невилл обернулся. Симус и Дин тут как тут — проследить, чтобы он не натворил глупостей. Ну или хотя бы творил их не в одиночку.

Невилл напился в хлам.

Он танцевал с Симусом.

Он танцевал с Дином.

Он танцевал с Алисией и с Кэти.

Когда он наконец потанцевал с Гермионой, то был уже слишком пьян, чтобы это запомнить.

Это была свадьба Уизли, поэтому Невилл был далеко не самым пьяным. По крайней мере, рубашку он не снял, в отличие от Чарли.

 


 

Незадолго до того, как Ханна его бросила, они поссорились.

Невилл был сзади, что уже само по себе было уступкой с ее стороны. Он коснулся подушечкой большого пальца ее ануса, и Ханна дернулась.

Он тут же отдернул руку. Блять .

— Что с тобой не так? — прошипела она. — Почему тебе всегда хочется чего‑то эдакого ?

— Прости, я не… —

— Я просто хочу нормального секса!

— Это и есть нормальный секс…

— Лицом к лицу, без всяких лишних… без всякого странного

— Ханна, мы не делаем ничего странного. Я думал, тебе понравится.

— С чего бы мне такое понравилось?

Невилл знал, что лучше промолчать. Он сидел на корточках, его член все еще был твердым и влажным. Но было понятно, что больше он в нее не войдет.

Ханна уже выбиралась из постели.

— Просто… почему тебе всегда нужны какие-то извращения?

— Ханна… — Невилл вздохнул, смущение сменилось раздражением. — Я не извращенец.

Он делил ванную с Маклаггеном. Он слышал, как развлекались Джордж и Фред. Он знал , что есть парни куда извращеннее. Но дело было не в этом. Дело было в том, что Ханна решила, будто ее одной недостаточно, и теперь думала, что Невилл всеми силами пытается заставить ее быть кем‑то другим. Дело было в том, что она не доверяла ему настолько, чтобы попробовать что-то новое.

Он глубоко вдохнул.

— Прости, что прикоснулся к тебе там. Больше не буду.

— Ты должен был понять , что мне это не понравится.

Невилл закрыл глаза.

— Ты права.

— Тогда зачем ты…?

— Я не знаю, Ханна. — Он поднял на нее глаза. — Ладно? Я не подумал.

Она уже шла к двери.

— Ханна, вернись.

— Не говори мне, что делать, — рявкнула она.

— Ты же знаешь, что Макмиллан тебя хочет, да? — выкрикнул Невилл.

— О Мерлин, да ты конченый мудак . — И захлопнула за собой дверь в ванную так сильно, как только могла.

Невилл зажмурился, провел руками по волосам и очистил заклинанием еще твердый член, пытаясь выкинуть все мысли из головы. Он действительно конченый мудак. За дверью зашумела вода, и стало понятно, что Ханна еще долго не выйдет из ванной.

Невилл сдал кольцо с желтыми бриллиантами обратно в ювелирную лавку, поехал в Индонезию за аморфофаллусом гигантским и посадил его в своем тропическом павильоне рядом с гимпи‑гимпи. И никто не указывал ему, что делать.

Он пополнил свою коллекцию хищных растений еще несколькими насекомоядными экземплярами.

Он встретился с Балмаседой и Эстрадой в Алжире и научился стрелять из пистолета.

 


 

Он заплатил Дионисио, чтобы тот собрал команду, и вместе с Алисией поехал с ними, когда те выследили тренировочный лагерь возродившихся Пожирателей в албанских лесах. Освобожденным маггловским женщинам стерли память, а волшебников убили. Но легкой и быстрой смерть похитителей не была — учитывая, что пришлось пережить пленным женщинам.

Невилл никогда не слышал, чтобы кто-то накладывал заклинания быстрее, чем Дионисио с его раскатистой ррррр в каждом слове. Когда все закончилось, Невилл спросил его:

— Дело в практике?

Дионисио рассмеялся и ответил:

— Я с детства говорю по‑испански, малец. Девять слогов в секунду. У тебя — только шесть.

 


 

Он продал пару ядов паре людей из окружения Билла, которые убедили его, что у них «правильные политические взгляды».

 


 

Он встречался с людьми, работавшими на маггловские правительства. Дионисио называл их «призраками», но они были вполне материальны. Им хотелось поговорить о том, что используют русские.

 


 

— Вы привели герболога.

 


 

— Вы привели отравителя.

 


 

— Вы привели Меч.

 


 

— Охренеть, да это же Лонгботтом?

 


 

Невилл говорил себе, что он не трус. Говорил себе, что пережил и не такое. А в итоге Ханна оказалась той, кто решился поставить точку. Чем сделала ситуацию еще хуже.

Она сказала ему, что он не сосредоточен на том будущем, которое она хотела бы с ним построить. Что все остальное для него важнее.

Он ответил:

— Я делаю все, чтобы не было еще одной войны.

— Какой в этом смысл, — сказала она, — если с предыдущей войны ты еще не вернулся?

Она сказала:

— Война закончилась. Это ты ее затягиваешь.

Она сказала:

— Ты делаешь это, потому что сам хочешь . Тебе это нравится.

Она сказала:

— Я любила свою мать, но ее не вернуть. Я должна жить свою жизнь. 

Она сказала:

— Я думаю, твоя мать хотела бы, чтобы ты был счастлив. Хотела бы, чтобы ты женился, завел детей, жил нормальной жизнью. А не мотался по миру, занимаясь… чем бы ты там ни занимался.

Но я не нормальный, — думал Невилл. У меня нет того, что есть у других. Я всегда все порчу — просто оставаясь собой.

Невилл так и не понял, что хуже — то, что она его любила, хотела выйти за него, а он все испортил, сделав ее несчастной. Или то, что он сам был несчастлив, но так и не признался себе в этом, что прожил бы эту несчастливую жизнь, если бы Ханна сама не поставила точку.

Он размышлял об этом, когда пил с Дионисио у костра.

Он раздумывал об этом, ночуя в волшебных пабах, слушая, как за тонкой стеной храпит Балмаседа.

Он шептал:

Вингардиум левиоса , — и пытался переставлять мебель без палочки.

Он кидал сикли в чашку и безмолвно призывал их Акцио , лишь бы выбросить все эти мысли из головы.

 


 

Невилл медленно шел вдоль ряда, обрывая засохшие листья с ядовитых тентакул. Они поворачивали к нему свои безглазые головы и улыбались.

Невиллу было лучше одному.

С ним было что‑то не так, и из‑за этого отношения становились слишком сложными. Лучше всего он умел работать, да и было это для него всегда более важным.

Все нормально. У него есть работа и его растения. Больше ему ничего не нужно.

 


 

Невилл согласился читать гостевые лекции еще один семестр, хотя само по себе пребывание на территории Хогвартса не приносило ему радости или успокоения. Ему хотелось иметь доступ к редким растениям в теплицах.

Он спросил у Спраут, появились ли после Битвы в замке новые призраки.

Она утверждала, что нет.

Луна прислала ему длинное письмо про летающих северных оленей, хоровых лягушек и лиственницы лесов Саскачевана. Невилл прочитал его.

 


 

— Тебе это понравится, — сказал торговец, кивнув подбородком на Невилла. Они были на рынке в Румынии, в ближайшей к заповеднику Чарли волшебной деревне. Невилл и Балмаседа должны были встретиться с антифашистами во Франции, но по дороге отвлеклись на одно дельце — что часто случалось, если путешествовать с Балмаседой.

Когда Невилл накануне встретил Балмаседу в «Кабаньей голове», тот тряхнул набитым мешком.

— Давай со мной к брату Гроболома, — сказал он. — У меня для него кое-что есть.

Невилл поднял бровь.

Балмаседа наклонился ближе:

— Вчера ночью я был в бойцовском клубе в Лютном, и какой‑то мажор продал мне драконье яйцо — продал, а потом отсосал мне.

— Это не Теодор Нотт был? — спросил Невилл.

— Похоже, — прищурился Балмаседа. — Высокий, тощий, настоящий ублюдок.

— Это Теодор Нотт.

— Сосет отлично, — сообщил Балмаседа.

— Я это запомню, — ответил Невилл. И не соврал.

С помощью портключа они переместились в заповедник. Чарли сидел на ограде загона для альпак. Когда Невилл и Балмаседа появились, он встретил их ухмылкой и хлопками по плечам. Позже он и Балмаседа пропали куда-то на час, а вернулись оба с довольными рожами.

Невилл никак не отреагировал и следующей ночью спал вместе с Балмаседой на разложенном диване. Он не знал, что Чарли бисексуален. Про Балмаседу знал. Насколько Невилл мог судить, сексуальные предпочтения последнего сводились к слову «да» , и Балмаседа умудрялся переспать с кем угодно и где угодно.

Рано утром, наблюдая, как Балмаседа роется в шкафах в поисках кофе, пока Чарли кормит животных, Невилл вспомнил, как Рольф ездил к Чарли и потом прислал Луне то письмо. То самое письмо, которое стало последним гвоздем в гроб их отношений, потому что, увидев его, Невилл уже не мог притворяться, что Рольф существует только в том гостиничном номере в Косом переулке. Невилл тогда мельком подумал — трахал ли Чарли Рольфа? Впрочем, это уже не имело значения.

Пока Балмаседа искал на рынке румынский сладкий хлеб, торговец у лавки с укропом, петрушкой и тимьяном прошептал, что у него есть информация, которая Невиллу «понравится».

— Тут один молодой волшебник ошивается, — сказал он, — утверждает, что сын Беллатрикс.

У Невилла от отвращения скрутило живот.

— Не думаю, что слово «понравится» тут уместно.

— Да, да, ты понимаешь, о чем я, — сказал тот, почесав щетину на подбородке. Он был британцем. Невилл понятия не имел, как его занесло в Румынию продавать местные травы. — Дичь, да?

— Дичь, — монотонно ответил Невилл, но мысли уже закрутились. Может ли такое быть?

Конечно, может. Она вполне могла родить в Азкабане. Все бы замяли, ребенка бы куда‑то отправили. Всегда находился кто‑то, кто забирал ребенка, если мать не могла о нем позаботиться. Это еще не значит, что о нем по‑настоящему заботились, но забирать — забирали.

Оказавшись на Гриммо в следующий раз, Невилл поднял глаза к лестнице, ведущей в гостиную, где висел гобелен семьи Блэк. Задержался на мгновение, но так и не поднялся. Пошел вниз, на кухню, к остальным.

Кто‑нибудь бы заметил, если бы у Беллатрикс родился сын. Его имя появилось бы на гобелене. Не так ли?

 


 

Невилл не пошел на свадьбу Ханны. Она вышла за Макмиллана. Ради свадебного приема на вечер закрыли «Дырявый котел». Бесплатные напитки для всех.

 


 

ПЯТНИЦА, 8 АВГУСТА 2003 

Невилл, перелистывая каталог семян, сидел на черном кожаном диванчике без подлокотников в гостиной Пэнси. Они собирались поужинать в малой столовой — Анис готовила coq au vin — но он пришел слишком рано. Была пятница, и ему хотелось сменить обстановку.

— Лонгботтом.

Он поднял глаза. Пэнси вошла стремительно, на ней была очень короткая черная плиссированная юбка, удлиненная по бокам, с двумя большими серебряными пряжками спереди. Он приподнял бровь.

— У нас прорыв.

Он снова сосредоточился. В руках у нее была помада. Под ее началом работала команда химиков, подписавших соглашение о неразглашении.

— Добились стойкости на семьдесят два часа.

Она создала зеркальце и нанесла ярко-красный слой на пухлую нижнюю губу, держа крышечку помады двумя пальцами. Невилл неловко поерзал, наблюдая, как помада скользит по губам Пэнси.

— Но она не должна размазываться. Так что, пока ты тут…

Пэнси положила зеркальце и помаду на столик, взяла большую парчовую подушку и бросила ее на пол к ногам Невилла.

Он пристально посмотрел на Пэнси, а потом расстегнул брюки.

— Сними верх, — сказал он.

Невилл встал и разделся. Пэнси осталась в лифчике и юбке. Он кивнул на лифчик, и она расстегнула его.

Невилл снова сел, его одежда лежала кучей на ковре, а Пэнси встала на колени на подушку у его ног. Он наблюдал, как ее голые груди покачиваются, когда она тянется к нему. Черный маникюр Пэнси контрастировал с ее бледной кожей и его розоватой. Она схватила его за яйца (Невилл вдохнул), а затем взяла головку его члена в рот  (Невилл затаил дыхание). Ее язык прошелся по члену (Невилл выдохнул), и по телу Невилла прокатилась волна удовольствия. Пэнси Паркинсон стояла на коленях и сосала его член.

Невилл слишком боялся ее в школе, чтобы вообразить такой сценарий. Он наблюдал за ней, его глаза были полуприкрыты, пока она ласкала головку его члена. Он трахал ее в рот раньше, но было что-то в этой позе... Пэнси на коленях…

Она подняла глаза.

Охуеть.

Эти огромные, подведенные черным глаза.

Она втянула щеки.

Ее губы обнимали его член.

Помада уже размазалась. Но Невилл промолчал. Он с трудом дышал. Просто смотреть на нее…

Пэнси наклонилась ниже и начала сосать старательнее. Ее язык кружил вокруг члена, рукой она схватила основание. Она брала его глубже. Отстранялась, чтобы ласкать головку. Снова брала его глубже. Немного подавилась — ее рот был полон слюны. Ее ладонь сжималась. Невилла накрыло удовольствием. Слюны становилось все больше — его член и рука Пэнси были мокрыми. Слюна текла по его яйцам.

Пэнси подняла глаза.

Невилл поразился, как сильно ему это нравилось, — Пэнси на коленях, в его власти, ублажает его. Обычно он старался отвлечь ее, довести до предела, чтобы она смогла расслабиться. А сегодня он просто сидел и смотрел, как она старается доставить ему удовольствие. Это казалось… грязным.

Пэнси отстранилась — между ними протянулись тонкие нити слюны — и продолжила дрочить ему рукой, не отрывая взгляда от размазанной по его коже помады.

— Совсем не держится, — сказала она, сжимая его член крепче.

Мерлин . Ее рот был весь в помаде…

Губы влажные, полосы красной помады и слюны на щеках.

Она облизнула губы.

Невилл тяжело дышал, не отрывая взгляда от размазанной помады.

Рука Пэнси крепко сжимала его член и двигалась быстро, все было скользким от слюны.

Грудь подпрыгивала в такт движениям руки.

Грудь Пэнси, ее рот, красные мазки, влажное и липкое после отсоса лицо…

Она сжала руку еще сильнее.

Невилл кончил ей на грудь.

Пэнси откинулась на пятки.

Невилл тяжело дышал, дрожь оргазма все еще пробегала по нему.

Его сперма растеклась по груди и ключицам Пэнси.

Он вздрогнул.

— Придется начать все сначала в лаборатории, — сказала Пэнси, рассеянно вытирая щеку тыльной стороной ладони. — Всех уволю к Мерлину.

— Пэнси… — прохрипел он, протянув к ней руку. — Иди сюда.

Она подняла на него глаза, потом вскарабкалась к нему на диванчик в своей короткой юбке и оседлала его колени. Невилл держал ее за бедра и скользил языком по ее коже. Он лизал ее грудь, пока Пэнси перебирала волосы у него на затылке. Его руки скользили по ее телу. Он лизнул ее левый сосок и начал его посасывать. Его ладони мяли ее ягодицы снова и снова, пока он втягивал грудь в рот.

Он сосал, пока она перебирала его волосы, его пальцы вжимались в ее упругое, мягкое, податливое тело, такое непохожее на его собственное. Он провел языком по ее соску, оторвался и наклонился ко второму. Невилл никак не мог насытиться ее телом, ее бледной, мягкой, чистой кожей. Он сосал, пока не почувствовал, что у него снова встал.

— Пэнси, — сказал он, — садись на мой член.

Она послушалась. Провела рукой под юбкой, сдвинула в сторону белье, направила его член рукой и опустилась на него. Она была достаточно влажной, но Невилл все же пробормотал заклинание смазки, пока она медленно опускалась и он входил в нее. Действуй медленно и используй много смазки — этот совет никогда не был лишним.

Теперь Пэнси сидела на нем верхом, ее грудь прижималась к его груди. Мерлин, он был готов провести так всю жизнь. Невилл вытер ее подбородок, поцеловал ее смазанные губы.

Пэнси положила руки ему на плечи и начала двигаться. Он держал ее за ребра и помогал ей подниматься — резко двигал бедрами вверх, а когда Пэнси опускалась, его руки тянули ее вниз. Он трахал ее жестко, ее грудь подпрыгивала, диванчик скрипел. Пэнси издавала тихие прерывистые звуки. Невилл мог продолжать вечно.

Наконец Пэнси вздохнула и начала медленно раскачиваться. Она терлась об него, а он задрал ее юбку — трусики все еще были сдвинуты в сторону. Невилл мял ее задницу. Потом сдвинул руку — ее стоны стали выше. Его палец коснулся ее ануса — Невилл сосредоточился на заклинании смазки и осторожно ввел кончик пальца — Пэнси застонала, прижимаясь к нему еще сильнее. Он не вводил палец глубже. Невилл держал ее за бедра, пока она терлась клитором, прижимаясь к нему, сжимаясь вокруг его члена.

— Ты идеальна, Пэнси.

Мне нравится заниматься с тобой сексом. Он этого не сказал. Наверное, это были неправильные слова. Она подумает, что он говорит это…

Она все еще терлась о него, ее рука сжимала его плечо. Потом она ахнула, задержала дыхание, и ее вагина сжалась и запульсировала, пока Пэнси медленно покачивалась с открытым ртом и закрытыми глазами. О, мой Годрик, какая же она красивая. Вот это он мог бы сказать.

— Ты красивая, Пэнси. Ты красивая… —

Она резко втянула воздух.

Невилл убрал руки с ее задницы, схватил ее за ребра и удерживал на месте, двигая бедрами, пока не кончил с приглушенным стоном. Он все еще не отпускал ее, все тело пульсировало. По его шее пробежали мурашки, и он вздрогнул.

Невилл тяжело дышал.

Он поцеловал ее и отстранился, все еще задыхаясь.

Пришел в себя. Моргнул, огляделся.

На ней размазанная помада и следы слюны. Он слизывал собственную сперму с ее груди. Она все еще была наполовину одета, юбка задралась — он испортил ее трусики. Он трогал ее анус. Наверное, они сломали диванчик. Она была не против, что Невилл такой? Что его это заводит? Что ему всегда нужно что‑то странное ? Он навязал ей все это?

Пэнси глубоко вдохнула и встряхнула волосами, приводя их в порядок. Выпрямилась, все еще сидя на его члене.

— Спасибо, Лонгботтом, — сказала она, все еще не отдышавшись. — За помощь в тестировании помады.

— Пожалуйста, — ответил он. — В любой момент.

— Впереди еще много итераций. Надо провести кучу тестов. Мне не раз понадобится помощь…

— Я понимаю, — кивнул он, сердце бешено колотилось, в груди свернулось тошнотворное облегчение. — Всегда к твоим услугам.

 


 

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 10 АВГУСТА 2003 

Невилл стоял на скалистом утесе в Ирландии, от моря внизу тянулся туман, а из художественной студии Дина, смеясь, высыпали женщины. Небо раскинулось перед ним — ярко‑голубое на контрасте с облаками. Зеленый ковер земли усыпан желтым улексом, розовой приморской армерией, фиолетовым вереском и луговыми нарциссами. Дикими анютиными глазками.

Симус и Дин провели брачную церемонию внутри галереи — стоя на дубовом полу, среди висящих на белых стенах картин Дина — в окружении семьи и близких друзей. Теперь отчим‑маггл Дина и отец‑маггл Симуса обсуждали крикет, а младшие сводные братья и сестры Дина неловко топтались в своих нарядных костюмах. После церемонии намечался ранний ужин на винокурне.

Невилл неторопливо вернулся внутрь. Тетушки Дина фотографировались на маггловские камеры. Высокие, стройные, с темно‑коричневой кожей, как у самого Дина. Он изображал их на своих картинах — яркими красками, в полуабстрактном стиле — и теперь они позировали перед собственным групповым портретом.

Невилл перевел взгляд — рядом с ним оказался Симус.

— Они не разрешают ему рисовать их с помощью магии, — пояснил Симус. — Примерные христиане — колдовство не приемлют. Пока соседка ревень с грядки не украдет. Тогда я у них любимчик, могу наложить порчу.

— А Дина не просят? — спросил Невилл.

— Нет! Это мою душу не жалко — может сгореть в аду. — Но Симус улыбался, словно гордился ими. — Глянь, моя матушка и его трещат как две сороки. Опять что‑то замышляют, зуб даю. Надо это прекратить.

Невилл смотрел, как Симус подошел к женщинам, мама Дина похлопала его по щеке, а его собственная мать поправила лацканы его пиджака, и лицо Симуса пошло пятнами от смущения, пока он купался в их внимании. Невилл невольно улыбнулся, а в горле стоял ком. В голове прозвучал голос Пэнси: Мне очень нужна мать.

У него никогда не было такой матери. Как у них. Теперь к ним подошли тети Дина и тоже начали хлопотать вокруг Симуса. Он расплылся в улыбке, пока они отчитывали его, их тонкие руки хватали его ладонь и подбородок. Его мать смеялась. Невилл с трудом сглотнул, боль в груди душила его.

Пэнси. У Невилла была мать, даже если она не могла быть с ним рядом. Может, ему на самом деле хотелось, чтобы рядом была жена. Он хотел, чтобы она была здесь, чтобы он мог взять ее за руку. Чтобы она смотрела на него — как на того, кто имеет значение.

Эгоистично хотеть, чтобы она была здесь только ради того, чтобы ему стало легче. Предполагалось, что он будет заботиться о ней.

Она отказалась приходить, потому что не думала, что Симус и Дин захотят ее видеть. Невилл ее звал.

Он сказал:

— Симус и Дин в воскресенье проводят обряд…

А она ответила:

— Хорошо тебе провести время.

— Я думал, ты пойдешь со мной.

Пэнси поджала губы:

— Не думаю, Лонгботтом. Я не хожу туда, где меня не ждут.

— Но ты была бы со мной, — сказал он.

Невилл . — Она пригвоздила его взглядом. — Это брачный обряд Финнигана и Томаса. Это не время…

Мы ведь тоже собираемся провести обряд?

— Это их день, — твердо сказала она. — Я не стану портить им праздник.

Он не мог решать за Пэнси, куда ей идти. Но в следующий раз он поспорит. В следующий раз он ясно даст понять, что хочет , чтобы она была рядом. Почему он не сказал прямо? Он должен был сказать: Ты нужна. Я хочу, чтобы ты была рядом.

Он только сейчас понял, как сильно хотел, чтобы она была здесь.

Мама Симуса уже махала ему:

— Невилл, посмотри-ка на себя!

Он позволил миссис Финниган взять его за руки, она смотрела на него снизу вверх:

— Вот это ты вымахал! Упадешь с утеса — обратно лезть невысоко.

Невилл рассмеялся, ее слова звучали совсем не обидно.

— И костюм какой! Женишься, говорят?

— Да. Осенью.

— И девочка у тебя хорошая?

— Нет, — сказал Невилл. — Но со мной она ведет себя хорошо.

Миссис Финниган запрокинула голову и рассмеялась:

— Ладно, парень. Это самое главное.

 


 

Невилл выбрал момент — до того, как начался ужин и все слишком напились — чтобы отвести Симуса, Дина, Алисию и Кэти в сторону. Он сунул руку в нагрудный карман пиджака и достал конверты.

— Это копии, — сказал он, раздавая их. — Перси зарегистрирует оригиналы.

Кэти уже раскрыла свой и развернула бумаги.

— Освобождение…

— Шеклболт это подписал? — Алисия подняла взгляд на Невилла, ее тон был резким. — Я не хочу быть у него на крючке.

— Нет, — сказал Невилл. — Это подделка. Нотт помог.

— Теодор Нотт, — пробормотал Дин, приподняв брови.

— А как же…?

— Перси велел Пенелопе изъять все оригинальные документы и апелляции по вашим парам. Официальных доказательств, что они вообще были, не останется. Если кто‑то станет копаться, найдет только эти — задним числом, как будто они всегда там лежали. Ваши «пары» получат уведомление на министерском бланке, что произошла ошибка.

— Так я не обязана выходить за этого жуткого рейвенкловца? — спросила Кэти. И тут же обняла Невилла и повисла на нем.

Симус нахмурился.

— Это не выйдет боком?

— Нотт сделал их по образцу своих собственных документов, — ответил Невилл, чувствуя, как Кэти обнимает его еще крепче. — Ему сделали исключение по психическому здоровью, но, думаю, форма та же.

— Ты чокнутый ублюдок, — усмехнулся Дин, толкнув Невилла в плечо, пока Кэти раскачивала его из стороны в сторону.

— И что мы должны Нотту? — спросила Алисия, скрестив руки. — Эти змеи ничего даром не делают.

— Ничего, — ответил Невилл.

— Врешь.

Невилл хохотнул, откинув голову и избегая смотреть Алисии в глаза. Его взгляд скользнул по потолочным балкам и перегонным кубам, пока он покачивался в обнимку с Кэти. Это было неловко.

— Это… просто услуга, потому что я с Пэнси. Я просто разрешу ему…

Годрик — Невилл уже едва сдерживал улыбку. Он не мог сказать это вслух.

— Что, — надавила Алисия.

— Он сможет называть меня папочкой.

— Папочкой! — взвизгнула Кэти, отстранившись и заглянув Невиллу в лицо. — О, мой Мерлин…

— Умоляю, напейтесь так, чтобы забыть все, что я сказал, — вздохнул Невилл, закрыв глаза.

Но он слышал, как Алисия хихикает:

Никогда не забуду!

— Вот тебе и расплата, — сказал Симус.

Невилл посмотрел на него.

— Прискакал тут на белом коне, с большим мечом наперевес.

— Геройствую, — с кривой улыбкой согласился Невилл. — Знаю.

— Ну, насколько я слышала, не только меч у него… — начала Алисия.

— Ладно, — перебил Невилл. — Пора ужинать.

— Так, — Кэти уже сунула свою копию обратно в конверт и собирала остальные. — Я уберу их в свой кабинет, пока вы не потеряли.

Она зашагала прочь, стуча каблуками по полу. Невилл подумал о Пэнси.

— Спасибо, Нев, — сказал Дин, и Невилл кивнул. Симус пожал ему руку и похлопал по плечу.

— Ты хороший человек, Невилл, — добавил Симус, и у Невилла защипало глаза. Он подумал, как бы ему хотелось, чтобы это было правдой.

— Эй, — сказала Алисия. — Это значит, что нам с Кэти не нужно проводить обряд.

— Я все слышу! — крикнула Кэти через плечо. — Так просто ты не отделаешься!

 


 

Невилл не напился. Он был почти трезв, когда вышел из главного камина в поместье Паркинсонов. Он едва успел окинуть взглядом черно‑белый мраморный пол и белые соцветия кортадерии — все уже такое привычное — как появилась Пэнси в домашней мантии. Без макияжа.

— Привет, — сказал Невилл с легкой улыбкой. Он протянул ей дикие анютины глазки, которые сорвал на утесе в Ирландии.

Пэнси сделала шаг вперед и взяла букет, рассматривая фиолетовые, белые и желтые цветки.

— Они были там, а ты — нет, — сказал Невилл. — Я скучал по тебе.

Она подняла на него глаза. В ее взгляде он увидел и надежду, и страх.

— Я больше так не хочу, — сказал он. — Ты ведь станешь моей женой, Пэнси. Я не собираюсь ходить куда‑то без тебя.

Notes:

Мы пережили флэшбэки про Луну и Ханну. Теперь подготовка к свадьбе Паркботтомов начнется по‑настоящему…

Примечание от переводчика:
Они были там, а ты — нет: Невилл принес Пэнси букет анютиных глазок, в английском имя Pancy и название цветка pancy совпадают.

Примечания от автора:

Пенелопа избавится от заявок на апелляцию — Прости, Одри (кто бы ты ни была), но автор убежден(а), что Перси из тех, кто женится на школьной возлюбленной.

Невилл никогда не слышал, чтобы кто-то накладывал заклинания быстрее, чем Дионисио… — у Дионисио мексиканские корни, он произносит заклинания с мексиканским акцентом. По количеству слогов в секунду испанский — второй по скорости язык (после японского), хотя цифры варьируются. Испанский и латинский — родственные романские языки. То, что беглость в испанском может быть преимуществом при произнесении латинских заклинаний — предположение автора. Возможно, дело в тренировке, а Дионисио просто подкалывает Невилла.

Какой‑то мажор продал мне драконье яйцо — см. BSP, глава 5

Очень короткая черная плиссированная юбка — Невилл не знает, что это юбка Dolce & Gabbana коллекции 2003 года.

Упадешь с утеса — обратно лезть не высоко. — Оригинал фразы позаимствован из рассказа ирландского музыканта Hozier. Он получил травму головы перед рейсом и оказался в самолете рядом с Киллианом Мерфи. Найдено в TikTok.
Перевод адаптирован под контекст разговора и не является дословным. Это образное выражение, означающее, что когда высокий человек откуда-то падает, он уже на полпути вниз из-за роста.

TW: Подделка государственных документов / изменение государственных записей служащими
TW: Мужчина обещает выполнение работы от лица своей партнерши
TW: Свадебная церемония играет роль в политике
TW: Мизогиния в таблоидах
TW: Невилл ощущает себя во «френдзоне» по отношению к Гермионе / зависть к ее отношениям с Гарри
TW: Критика Дамблдора / упоминание, что он никогда не взаимодействовал с Невиллом в каноне / упоминание слов Дамблдора о том, что он рассчитывал на Гермиону, чтобы она сдерживала Гарри, потому что Дамблдор не верил, что Гарри не поступит так, как сам Дамблдор когда-то
TW: Члены Золотого трио и другие не признают вклад Невилла в каноне / травма из-за чувства незаметности и исключения
TW: Гендерное разделение труда: уход за детьми
TW: Упоминание, что Кэрроу пытали студентов Хогвартса в каноне
TW: Бывшая заводит отношения с тем, о ком она говорила: «не переживай, мы просто друзья»
TW: Злоупотребление алкоголем
TW: Нарушение границ во время согласованного секса / отсутствие уважения к сексуальным границам / женщина ощущает, что ее сравнивают с бывшими партнершами / женщина чувствует раздражение от собственничества и покровительства со стороны партнера / осуждение сексуальных предпочтений / оскорбления / деструктивная ссора
TW: Упоминание огнестрельного оружия
TW: Упоминание сексуального рабства и пыток
TW: Непредумышленное убийство — упоминается, но не описывается
TW: Упоминание, что официальное правительство может избавляться от политических оппонентов путем отравления
TW: Сохранение отношений по неправильным причинам / женщина чувствует, что для партнера она — последний приоритет / мужчина несчастен, но ждет, пока партнерша первая разорвет отношения / ненависть к себе / самоизоляция / болезненные размышления
TW: Упоминание погибших в Битве за Хогвартс
TW: Персонаж навешивает ярлыки на сексуальную ориентацию других по их поведению / размышления о сексуальной активности других
TW: Упоминание родов в тюрьме, разлучения с ребенком, гипотетическое пренебрежение ребенком
CW: Упоминание анонимного орального секса между мужчинами / подразумеваемый случайный немоногамный анальный секс
CW: Неаккуратный минет, неаккуратная мастурбация, механическое движение рукой, размазанная помада, мужчина слизывает сперму с тела партнерши, сосание сосков, анальное проникновение пальцем, секс с частично снятой одеждой, элементы доминирования и унижения, неуверенность в том, считаются ли такие действия «извращением»
TW: Упоминание христианства и конфликта с магией / христиане, игнорирующие этот конфликт, когда им удобно или когда они знают человека лично
TW: Материнская травма / мужчина ищет подтверждения собственной ценности в партнерше из‑за отсутствия матери
TW: Женщина не идет на мероприятие, потому что чувствует, что перетянет внимание на себя / мужчина уважает ее решение
TW: Подразумеваемая институциональная гомофобия
TW: Рыцарское поведение, проистекающее из убеждения, что быть полезным — единственный способ быть принятым / гетеросексуальный персонаж решает проблемы квир‑персонажей без их ведома или согласия / мошенничество в качестве свадебного подарка
TW: Стереотипная пара, где более феминный партнер мечтает о свадьбе, а другой — сомневается

Chapter 12

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПОНЕДЕЛЬНИК, 11 АВГУСТА 2003 — СРЕДА, 17 СЕНТЯБРЯ 2003

Невилл сидел за ажурным кованым столиком в зимнем саду поместья Паркинсонов и завтракал вместе с Пэнси, пока она листала свой свадебный планер в кожаном переплете. Август в этом году выдался теплым и сухим, но ранним утром все равно было прохладно. Сквозь пальмы и юкки пробивался слабый утренний свет.

— Нам пора заняться подготовкой всерьез, — сказала Пэнси, приподняв брови в своем фирменном «я не шучу» стиле и положив руку на список дел с пометками.

Невилл кивнул, но ничего не сказал. Он-то думал, что подготовка началась всерьез, когда Пэнси продала эксклюзивные права на свадебные фотографии «Ведьмополитену» .

— Нарцисса говорит, что я должна больше тебя вовлекать, — рассеянно заметила Пэнси, будто это была какая-то странная, сомнительная идея. — Кстати, она о тебе хорошо отзывается.

Невилл приподнял бровь.

— Кольца, — провозгласила Пэнси, указав ручкой на первый пункт в списке, где было написано КОЛЬЦА. Ручка была из серебра, с гравировкой Tiffany & Co на конце.

У Невилла что-то сжалось в груди. Это была больная тема после кольца с желтыми бриллиантами. Но он не хотел ни в чем ограничивать Пэнси.

— Я не ношу колец, — сказал Невилл. Что было правдой. Он работал руками. Не хотелось, чтобы дьявольские силки зацепились за ободок и перекрутились. — Но я куплю тебе кольцо, если ты хочешь.

Замысловатые помолвочные кольца скорее были традицией слизеринцев из Священных 28 — неотъемлемой частью их договорных браков. У Лонгботтомов кольца тоже имелись, но они были древностью в худшем смысле этого слова — вышедшие из моды, с крошечными камнями. Для Пэнси они были недостаточно хороши. И Невилл ни за что на свете не обратился бы с вопросом по поводу колец к бабушке или двоюродным тетушкам (насчет кольца Ханны бабушка тоже высказалась — считала его вызывающим и слишком маггловским).

Пэнси скривилась:

— В хранилище полно колец…

— Я не хочу, чтобы ты носила что‑то с чарами верности, — сказал Невилл — голос прозвучал резче, чем следовало, — и со звоном поставил чашку.

Пэнси замерла, ее взгляд стал настороженным.

Невилл глубоко вдохнул. Почему его это так задело? Он вздохнул и уставился на камелии, не в силах встретиться с Пэнси глазами. Он уже говорил ей — если трахает ее, то он единственный… но вслух это звучало так унизительно, что его передернуло.

Пэнси сидела с идеально прямой спиной.

Невилл скосил на нее взгляд — глаза настороженные, губы плотно сжаты. Он собрался заговорить…

— Тебе нравится смотреть? Это твой фетиш? — спросила она.

Чего?

— Ты не хочешь меня? Но хочешь смотреть, как меня трахают другие?

Годрик, да нет же! — взорвался Невилл. — Я не хочу смотреть, как кто‑то…

— Тогда почему ты хочешь, чтобы у меня была возможность трахаться с другими? — выплюнула она, с вызовом подняв подбородок.

— Я хочу, чтобы ты сама решила этого не делать! — рявкнул Невилл. Вот и все, сказал. Охуеть, как же стыдно. Выбери меня. Он отвернулся. — Я не хочу вынужденной верности. Это должен быть твой выбор.

— О.

Невилл посмотрел на нее.

Пэнси выпрямилась и решительно зачеркнула слово КОЛЬЦА.

Ее ручка скользнула к следующему пункту: ЦВЕТЫ.

Невилл смотрел на Пэнси, сердце все еще колотилось слишком быстро. После вспышки злости по телу растекалась дурнота. И все?

Где остальная часть ссоры? Та, где Пэнси не верит ему и сыплет обвинениями? Та, где Невилл сдается и уходит?

Слава Годрику, Пэнси не знала, что Невилл смотрел, как Рольф трахает Луну. Тогда он был зол, его мутило, а потом он словно онемел. Он ненавидел все это. Но если бы Пэнси узнала, что Невилл целый год наблюдал, хоть и не буквально, как Луна трахается с другими, то решила бы, что он врет, говоря, что ему это не нравится. А, ну да — Луна тебя заставляла. Пэнси бы опасалась, что когда они поженятся, он начнет чего‑то требовать. Она бы ему не доверяла.

Невилл смотрел, как Пэнси поджала губы, делая пометку. Она была в своем деловом настроении — надменная, собранная. От него требовалось соглашаться в мелочах, которые его не волновали, — что надеть, где поесть, когда встретиться — и она будет смотреть на него с удовлетворением. Как на своего мужчину. Он не хотел, чтобы она начала смотреть на него иначе.

Пэнси подняла взгляд от планера:

— Ты отвечаешь за цветы.

— Хорошо, — ответил Невилл. — Какие ты хочешь?

— Ты отвечаешь, — повторила Пэнси. — Какие ты хочешь.

Он вгляделся в ее лицо. Это была ее свадьба. Он знал, как много это для нее значит.

Пэнси ответила взглядом широко распахнутых глаз, давая понять, что выразилась предельно ясно.

— Ладно, — сказал Невилл. Он указал подбородком на ее список. — Что дальше?

— А-а-а, — Пэнси подняла ладонь, останавливая его. — Всем остальным заведую я.

Невилл рассмеялся. Ему не нравилось видеть Пэнси напряженной и неуверенной. Было приятно, что настоящая Пэнси вернулась.

 


 

Симус сидел за своим столом, сложив руки на груди и задрав подбородок, когда Невилл вошел в кабинет. 

— Что за дела? — осторожно спросил Невилл.

— Дина пригласили выставляться в галерее в маггловском Лондоне — в одной из приличных, — сказал Симус.

Невилл вздернул бровь. Казалось бы, новости хорошие, но выражение лица Симуса было укоризненным.

— По настоянию анонимного покровителя… —

Невилл нахмурился.

— Который еще и гарантировал минимальный выкуп. — Симус подался вперед. — Свадебный подарок от Паркинсон, я так понимаю?

Невилл открыл рот… потом закрыл. Выдохнул:

— Похоже на Пэнси, — признал он. — Дин откажется?

— Ты сбрендил? — фыркнул Симус. — А как, по-твоему, другим художникам достаются выставки? Конечно, он согласится.

Затем Симус все же довольно улыбнулся, и Невилл покачал головой.

Пэнси.

Когда позже он сказал ей, что это было мило с ее стороны, Пэнси ответила:

— Не будь дураком, Лонгботтом. Когда я передаю картины в музей — я списываю это с налогов.

Невилл прищурился:

— В музей, где работы Дина увидит больше людей?

Пэнси пожала плечами, словно не имела ни малейшего понятия, что именно делает.

 


 

— Это официальное уведомление от Министерства.

Джинни прислала ему сову, и он пришел. На длинный кухонный стол в подвале дома на Гриммо она выложила пергамент. Невилл представил, как Луна открывает свое письмо в Канаде.

— Они оплатят любые расходы, включая дорожные.

— Почему? — спросил Рон. — Где это будет?

Поместье Паркинсонов казалось самым логичным местом для церемонии, но там слишком много эльфов, которые могут впустить Вайолет. Невилл ответил:

— Пэнси еще не решила.

Рон фыркнул, и Невилл поднял бровь.

— Удивительно, что Шеклболт не выбрал Рона и Гарри, — сказала Сьюзан, подтянув к себе пакет с чипсами, пока Джинни усаживалась с ней рядом. — Хотя тогда, наверное, все говорили бы только о них.

Парни, заблудившиеся в лесу, пока мы сражались с Кэрроу. Невилл не произнес этого вслух. Вместо этого он сказал:

— Пэнси говорит, что так картинка лучше. Две привлекательные ведьмы, чтобы уравновесить ее сторону.

— Что, — ухмыльнулся Рон. — Рядом с Паркинсон будет стоять Булстроуд?

Невилл помедлил.

— Там будут волшебники, — ответил он медленно. — Нотт и Малфой.

Малфой?

— Удобно, если кому‑то надо вырвать язык, — заметил Гарри.

— Именно, — подтвердил Невилл, глядя на Рона.

— Он ошивается в Министерстве, — добавил Гарри. — Малфой.

— Он навещает Гермиону , потому что она ему нравится ? — пропела Джинни, прижимаясь к нему.

— Мать моя Хельга, — сказала Сьюзан. — Он ловит ее на работе, потому что там она в ловушке. Из собственного кабинета не сбежишь.

— Хорошая тактика, — сухо заметил Рон.

— Слава Мерлину, что обручальное кольцо не дает ему изнасиловать ее…

Сьюзан!

Да ладно вам! Не притворяйтесь, будто вам не приходят жалобы. — Сьюзан переводила взгляд с Гарри на Рона, приподняв брови. — От ведьм, у которых нет защиты?

Рон согласился:

— Ну да, ладно…

— Худшее, что может случиться, — Гермиона забеременеет.

Сьюзан…

— Что? Будто никто из нас об этом не думал. — Сьюзан и Джинни обменялись многозначительными взглядами. Невилл отметил, что перед каждой стоит бутылка с имбирным элем.

— Они женаты, — тихо заметила Джинни.

— Джинни! Он считает ее недочеловеком!

— Уже нет…

— Покажи, где его официальное заявление. Не можешь . Зато он сказал вслух , что хотел бы, чтобы она умерла.

— Это было давно.

— Конечно, еще до того, как он принял Метку, отравил Рона и рассказал прессе, что держит Гермиону в плену. Лучшая кандидатура на роль отца ребенка.

Джинни и Сьюзан обе сложили руки на груди. Рон и Гарри смотрели куда угодно, только не на ведьм.

— Все сложнее, чем кажется… — сказала Джинни.

— Все совсем не сложно. Всего месяц назад он кричал, что ненавидит ее. Мы там были! И он даже не врет — потому что вы делаете это за него. — Сьюзан наконец отвела от Джинни тяжелый взгляд и вздохнула. — Слушай, если Гермиона вдруг забеременеет, лучший вариант — если Малфой откажется от ребенка.

— Что?

— Потому что иначе он заберет у нее этого ребенка и вырастит его так, чтобы тот знал — отец его ненавидит. Малфой будет относиться к этому ребенку как к сквибу, сколько бы магии в нем ни было, потому что ему противен ребенок — наполовину маггл. Вы знаете , как относятся к сквибам.

Джинни избегала встречаться взглядом со Сьюзан.

— Ну же. Рожать ребенка от фашиста не мило и не романтично. Это будет кошмаром и для Гермионы, и для ребенка. Это просто еще один способ держать ее под контролем. Это разрушит ее здоровье и карьеру. И тогда она будет связана с Малфоем навсегда. Что сведет ее с ума. Но если она избежит беременности, то сможет просто уйти , как только закон отменят. Потому что его точно отменят. Я не понимаю, почему вы желаете ей какой-то другой судьбы.

— Не знаю, — сказала Джинни. Она смотрела на Гарри. Его лицо выражало боль. — Наверное, у меня просто… гормоны шалят…

— Ну, Гермиона все равно не пошла бы на такое, — тихо заметил Рон. Ведьмы посмотрели на него, и он неловко пожал плечами. — У нее работа на первом месте. Может, если бы с нормальным мужиком. Но это Малфой. Если бы он с ней так поступил — она бы сделала аборт.

— Вот именно, — сказала Сьюзан. Она говорила с Джинни, но смотрела на Рона. — Она этого не хочет.

Джинни тяжело вздохнула.

Рон повернулся к Невиллу, пытаясь сменить тему:

— Нотт и Малфой были идеей Шеклболта?

— Это Пэнси, — ответил Невилл.

Рон покачал головой:

— Приятель, тебе надо научиться ей отказывать.

— Ага, — ответил Невилл. В комнате повисла напряженная, гнетущая тишина. Ему хотелось уйти. Он повернулся к Джинни:

— Дай мне свое расписание матчей, чтобы Пэнси могла выбрать дату.

Рон хмыкнул, все еще покачивая головой.

 


 

Невилл ужинал с бабушкой. Привычные кружевные занавески. Привычное серебро. Арчибальд, сверлящий взглядом своего мумифицированного предшественника, навечно устроившегося в углу.

Невилл купил фруктовый тарт.

— Слишком много крахмала, — сказала бабушка, ковыряя крем десертной вилочкой.

Невилл промолчал.

— Чересчур много шума из‑за одного союза, — продолжила бабушка. — У людей, наверное, есть дела поважнее. Если мисс Паркинсон…

— Это то, чего хочет Шеклболт, — ответил Невилл.

— Что ж… — бабушка вскинула подбородок. Она очень уважала Шеклболта.

Она съела еще кусочек тарта.

Невилл пил свой портвейн.

 


 

Невилл сидел в мастерской «Вредилок» , просматривая фотографии, которые принесла Алисия. Она и Кэти сбежали и поженились — без друзей и семьи. На пляже только распорядитель, фотограф, и они вдвоем — в белых платьях и гирляндах из цветов, босиком, с распущенными волосами. Алисия сказала, что ее родители повели себя как мудаки, и она решила: да пошли они . Им с Кэти никто не нужен.

Невилл удивился фотографиям — он не видел Алисию в юбке со времен Хогвартса.

— Ты что это нацепила ? — сказал Джордж.

— Пошел ты, мудила, я прекрасная молодая леди, — отрезала Алисия. Они с Джорджем расхохотались, и Невилл засмеялся вместе с ними.

 


 

— Ты купила Кэти и Алисии пожизненные места в ложе «Кенмарских Коршунов»? — спросил Невилл. Они ужинали в баре при отеле, который принадлежал Пэнси.

Мы купили им ложу, — ответила Пэнси. — Ты сказал, что они поженились.

Невилл смотрел, как она режет стейк.

Она подняла глаза:

— Они все еще любят спорт, разве нет?

 


 

— Болтала я, значит, с Фатимой из «Ведьмополитена» , — рассказывала Кэти, сидя в кресле для гостей в кабинете Симуса. — Она сейчас ведет новую колонку о текущих событиях в «Ведьмочке»

Все закивали. Про подростковую версию «Ведьмополитена» говорили, что она «неожиданно прямолинейна» . Что было неудивительно, если знать Фатиму. У нее была степень американского университета по политологии и больше десяти лет опыта работы в журналистике. Она считала, что ее читательницы умеют думать.

— …и она заметила тренд среди друзей своей дочери. Молодые волшебники становятся все более консервативными, а молодые ведьмы — все более прогрессивными…

— Если обязательный брак их не радикализует, то я не знаю, что тогда, — пробормотала Алисия.

— …и некоторые парни начинают говорить девочкам, что те им не нужны, потому что они могут просто наложить Империо на маггловских женщин.

— Интересно, откуда у них такая идея, — добавила Алисия.

Невилл вспомнил тренировочный лагерь в албанских лесах и пронзительный визг. Пролетающие мимо вспышки зеленого света и срывающиеся скороговоркой с языка Дионисио Авады .

— Они говорят о ком‑то по имени Саиф.

Невилл резко повернул голову к Симусу.

— Это… —

— Звезда в созвездии Ориона, — мрачно подтвердил Симус.

Невилл глубоко вдохнул.

Грудь сдавило. Его взгляд метнулся к двери. Но там никого не было.

Конечно не было.

 


 

Невилл отправился в Лютный. Там с ним никто разговаривать не собирался.

Руки в карманах, плечи чуть ссутулены — он окидывал взглядом улицу в поисках той карги с листовками.

Невилл углубился дальше в переулок, где лавки стояли плотнее, а воздух был еще более затхлым. Взгляд скользил по мутным окнам, по неровной брусчатке под ногами.

И тут он увидел листовку — с отпечатком ботинка, но созвездие Ориона все еще можно рассмотреть — Звезда, в честь которой была названа Беллатрикс, сияла под действием заклинания.

Невилл поднял глаза. Он слышал скрипучий голос карги — ее прилавок был чуть впереди, прижатый к крошащейся кирпичной стене.

— Да за что тебе платить, — говорил какой-то мужчина. — Все знают, где она, — Малфои забрали ее. Она на их кладбище.

— А вот и нет , — возразила ведьма. — Они отвернулись от нее, и с тех пор у них одни несчастья! Азкабан, изгнание, грязная кровь!

— Будто меня это волнует, — фыркнул мужчина.

— А должно бы. Она узнает, кто остался ей предан, а кто утратил веру…

Потом карга повернулась в сторону Невилла… 

Она увидела его.

Начала судорожно сгребать листовки.

Невилл расправил плечи.

— Я знаю, кто ты! — кривой палец карги указывал прямо на него.

Невилл пробирался сквозь толпу, расталкивая людей.

Ее глаза расширились.

— За тобой она придет в первую очередь.

Невилл взмахнул палочкой.

Карга с визгом аппарировала.

Невилл опустил палочку. Зачарованные веревки Инкарцеро рухнули на заплеванную мостовую.

Беллатрикс на забытой у алтаря фотографии продолжала хохотать.

Невилл все взорвал.

Невербальное Конфринго не было случайной вспышкой магии.

Изорванный брезент вспыхнул. Кирпичи с хрустом осыпались меловой крошкой. Обрывки бумаги и дерева полетели в канаву.

Раздался пронзительный женский крик.

Невилл развернулся и пошел к выходу из Лютного. Он не аппарировал, пока не добрался до Косого переулка.

 


 

Невилл задумчиво поглаживал листья ядовитой тентакулы, лианы обвивались вокруг него.

Старая карга была просто фанатичкой.

Мальчишки повторяли пропагандистские лозунги, которые давно жили самостоятельной жизнью.

Саиф — это звезда в созвездии Ориона. Как и Беллатрикс.

Саиф означает «меч».

 


 

В Хогвартсе начался новый учебный год. Невилл должен был читать одну лекцию в месяц. Ученики на его курсе Продвинутой Гербологии выращивали свои растения в течение семестра. Он выбрал клыкастые пионы. Несложно — и у него были на них планы. На старом грузовичке, зачарованном как портключ, он привез клубни, горшки, несколько мандрагор и ядовитых тентакул — Невилл не любил уменьшать растения для перевозки. Спраут предоставила заклинание-пропуск для портключа.

Невилл в холщовых брюках и рабочей рубашке стоял у теплицы, наблюдая, как слизеринские пятикурсники тайком курят у Черного озера. Неужели им подсовывают те же журналы с обещаниями «любой маггловской женщины на выбор», что когда-то ходили по рукам Малфоя и его дружков? На другой стороне озера за деревьями можно было разглядеть белую гробницу Дамблдора.

Невилл обернулся — пришли опоздавшие. Шестикурсники и семикурсники еще могли помнить самого Невилла на седьмом курсе. Из-за этого ему было некомфортно… но еще некомфортнее ему было от мысли, что скоро и они закончат школу.

Он поднял глаза на замок, в который больше не заходил. А потом направился за учениками в теплицу.

 


 

Невилл вернулся с поля — вспотевший, голодный и злой сам на себя. Он знал, что еды в доме нет, потому что в магазин не сходил. Он легко мог увлечься посадками или обрезкой и отложить все дела, которые его не интересовали. А потом три дня подряд есть овсянку.

Он вымыл руки в лаборатории и повернулся, прислоняясь к раковине. Придется переодеться и отправиться в город. Потеряет весь остаток дня.

Тут он понял, что смотрит на подставку для торта. На столе напротив.

На подставке под стеклянным колпаком стоял посыпанный кокосовой стружкой шоколадный торт.

Коттедж был надежно защищен — Билл кое-что подсказал. Чары должны были впускать только Невилла или Пэнси.

Там лежала карточка.

Невилл выпрямился и взял ее. На ней было написано: 

 

Мистеру Лонгботтому.

Кухня поместья Паркинсонов 🖤

 

Невиллу стало нестерпимо грустно. Он не знал почему — ведь записка его порадовала.

Он долго смотрел на нее, представляя, как Анис рисует это сердечко.

Потом нашел вилку, снял колпак с торта и отломил большой кусок сверху. Ему можно. Он здесь один. Торт для него. Невилл поднес кусок ко рту — получилось слишком много — и начал жевать, рассеянно держа вилку, будто это была палочка. Торт был такой же вкусный, как «Черный лес». Наверное, палочка осталась в теплице. Надо бы ее забрать. Затем помыться и…

Невилл отложил вилку и открыл ящик со льдом, решив кое-что проверить…

На полке над контейнерами с семенами стояли накрытые блюда. Невилл вытащил одно и приподнял крышку. Цыпленок с морковью, печеный картофель и спаржа. Все приготовлено и приправлено — только разогрей.

Невилл сглотнул. Надо бы запить торт водой. Шоколадный крем такой густой. Он застревал у Невилла в горле. Душил его.

 


 

Невилл сидел приоткрыв рот на банкетке у изножья кровати Пэнси и не сводил взгляд с ее лица. Она стояла на коленях и отсасывала ему. Ее губы были накрашены черной зачарованной помадой, чтобы лучше видеть, если цвет сотрется или размажется. Контраст завораживал — ее матовые черные губы обхватывали влажную, розовую головку его члена.

Она взяла его член глубже, вытягивая губы, и замерла так, кружа по нему языком. Невилл протянул руку и очень-очень нежно положил ладонь ей на затылок. Без давления — просто прикосновение. Он не хотел быть мужчиной, который удерживает ведьму силой. Но этот образ… его член у нее во рту, его пальцы в ее темных волосах, поддерживающие затылок…

Невилл глубоко вдохнул, сердце колотилось.

Она подняла на него взгляд своих больших подведенных глаз.

Невилл убрал руку.

— Вверх, — сказал он хрипло.

Поманил пальцами, говоря быстрее, быстрее .

Она послушалась.

Отстранилась и поднялась на ноги.

Забралась ему на колени.

Оседлала его.

Облизнула розовым языком матовые черные губы.

Направила его член рукой. Невилл наложил чары, чувствуя ее…

Годрик , она опустилась на его член и…

— Пэнси, ты идеальна, — выдохнул он. Идеальна. Идеальна. Как она могла подумать, что он не хочет ее? Что он хочет видеть ее с кем‑то другим?

Он склонил голову, чтобы поцеловать ее черные губы. Долго он не продержится.

Невилл откинулся назад, увлекая ее за собой. Локти уперлись в край кровати, руки легли на ее ребра. Ее грудь прижималась к нему. Она двигалась на нем. Он резко толкал бедра вверх.

Она выглядела такой сосредоточенной.

Я люблю заниматься с ней сексом, — подумал он.

Невилл тяжело дышал.

— Пэнси, — выдохнул он. И больше ничего не говорил.

 


 

— Сядь, — сказала Пэнси.

Невилл нахмурился, глядя на низенький пуфик около трюмо, но все‑таки рискнул. Он сидел, как воробей на жердочке. Это было…

— Перестань хмуриться, — сказала Пэнси. — Морщины будут.

— Я работаю на улице.

— Вот почему тебе нужна моя помощь. — Она встала между его колен.

На ней была шелковая комбинация. Тонкие бретели и кружевные чашечки. Он видел ее соски.

— Подними подбородок.

Невилл послушался, и Пэнси начала наносить ему на лоб что‑то из маленькой баночки.

— Что это?

— Крем для кожи, — ответила она.

Невилл махнул рукой и перестал задавать вопросы. Закрыл глаза и позволил ей трогать свое лицо.

Она поглаживала его щеки, вполголоса напевая себе под нос. Он вздохнул и почувствовал, как плечи расслабились.

 


 

Невилл поливал ядовитые тентакулы, пока Пэнси пила заваренный им чай сидя за обшарпанным деревянным столом и пролистывала отчет своего инвестиционного фонда. Иногда она заявлялась в теплицу просто так, без всякой причины.

— Подверни рукава еще раз, — велела она.

Невилл оглянулся через плечо. Это что, так модно сейчас?

На Пэнси была пышная черно‑белая клетчатая юбка и черный топ. Изумруды в мочках ушей и на пальцах. Темно‑красная помада, которую они тестировали на стойкость. Они в последнее время часто это делали. Взгляд Пэнси скользил по нему сверху вниз.

Он завернул рукава до самого локтя.

Она едва сдерживала ухмылку.

Он посмотрел на нее искоса.

— Мне нравятся твои предплечья, — сказала она.

Невилл поднял бровь и вернулся к поливу.

До нее Невиллу никто никогда такого не говорил.

 


 

ЧЕТВЕРГ, 18 СЕНТЯБРЯ 2003 

Невилл лежал на своей кровати в коттедже, задыхаясь между ног Пэнси Паркинсон, которая сидела у него на лице. Он сам умолял об этом.

Невилл никогда не умолял. Но, закончив готовить пасту из семян индийской лакрицы, Невилл поднялся в спальню и обнаружил Пэнси, устроившуюся на его подушках. Он заставил ее подождать, пока примет душ, а потом вышел — с влажными волосами и порозовевшей кожей — и Пэнси сказала, что теперь командует она. Поэтому, когда она стояла на четвереньках и отсасывала ему, а ее вагина была прямо у него перед носом — вне досягаемости, потому что он был слишком высоким, а Пэнси слишком маленькой — он подтянул ее за бедра и сказал: «Пожалуйста. Пожалуйста, Пэнси. Сядь мне на лицо.»

Ему было безразлично, что он не мог дышать. Все, что он мог ощущать и чувствовать на вкус, — это она. Она кончила и замерла, ее ладони лежали на его груди, а он все вылизывал ее — горячую и скользкую. Он мог продолжать вечно или пока не отключится.

Потом Пэнси отстранилась, и он с шумом вдохнул. Она повернулась к нему лицом. Он моргнул и вытер ладонью рот. Он хотел, чтобы в следующий раз она задержалась на его лице подольше.

Но сейчас она уже держала рукой его член и опускалась на него. Невилл тяжело дышал, бормоча заклинание — она была мокрая, но его член все равно был слишком большим — ему нравилось видеть ее гримасу, хоть он и чувствовал вину. И вот он в ней.

Она сидела на нем.

Годрик, как же это приятно. Он двигал бедрами, будто не мог насытиться.

Она повела плечами и сняла лифчик. Ее голая грудь… Мерлин.

Кончики пальцев Невилла были на ее бедрах. Она двигалась на нем. Она была…

Пэнси бросила взгляд на тумбочку.

Потом снова обратила внимание на Невилла.

Нет, она отвлеклась. Эта маленькая складочка между бровей. Ее нахмуренное выражение лица не предвещало ничего хорошего.

Невилл запрокинул голову и посмотрел на столик. Там лежала стопка писем — Пэнси упоминала их, когда он вышел из душа. Он сказал, что посмотрит потом. Так вот почему она сейчас так старалась?

Он прокашлялся:

— Что там в почте, Пэнси?

— Ничего, — сказала она, замедлившись. Ритм сбился.

Она выглядела подозрительно. Невилл знал это выражение лица.

Он приподнялся на локтях, его пресс напрягся. Посмотрел на тумбочку. Разные люди писали ему разные письма — что могло ее расстроить? Она никогда раньше не вмешивалась в его дела.

Он протянул руку, поворошил стопку писем и наконец увидел конверт желтого хаффлпаффского цвета.

— Оно?

Невилл вытащил письмо из кучи и снова посмотрел на Пэнси. Его член все еще был в ней, но в груди свернулась тревога. Отправителем была Ханна. Она ему написала?

Он бросил письмо на простыню рядом, откинулся на подушки, одну руку завел за голову, другую положил на бедро Пэнси. По ее лицу он понял, что им придется это обсудить. Он избегал разговоров и с Луной, и с Ханной — и от этого только дольше и мучительнее болело. Лучше уж сразу.

— Скажи мне.

Пэнси пожала плечами, чуть качнулась на нем. Она не отталкивала его, но и не говорила, что это ничего не значит. Смотрела ему на грудь.

— Я увидела и… приревновала, — ответила она. Склонила голову. Потом встретилась с ним взглядом. — Ты злишься? Думаешь, я тебе не доверяю?

Она что, подумала, что он изменяет? Что он продолжает мутить с Ханной — с Ханной, которая уже замужем? Он, который сказал Пэнси, что должен быть единственным?

Он действительно злился. Но сказал:

— Я знаю, с кем ты раньше встречалась.

— Я знаю, что ты не Драко, — ответила она.

Невилл поднял бровь.

— Нет, — сказал он. — Не он .

Он чувствовал, как в груди поднимается жар, как напряжение рвется наружу.

Когда Малфой не трахался демонстративно на стороне, тогда он приставал к тем, кто его не хотел. Лапал девчонок в коридорах. Задирал юбки. Шептал гадости в библиотеке. Улыбался, показывая засосы и следы от заклятий. Невилл и сам понимал, что он другой.

Она затаила дыхание. Выглядела испуганной. Он ее напугал. Пэнси Паркинсон выросла среди вспыльчивых людей. Она чутко воспринимала чужой гнев.

Невиллу был свойственен гнев. Он это знал.

Она была голая и уязвимая. Он пылал злостью.

Он глубоко вдохнул.

Невиллу был свойственен гнев, но поддаваться ему было не обязательно. Невилл мог выбрать не срываться на тех, кто был ему небезразличен. Гнев никуда не уходил — только ждал подходящего момента.

Нужно было все прояснить.

— Во‑первых, — сказал Невилл, проводя большим и указательным пальцем вверх‑вниз по мышце на ее бедре, — я не трус.

Она сидела совершенно неподвижно.

— Я знаю, Невилл.

Он не собирался срываться на ней. Но хотел, чтобы она поняла.

— А значит, я не изменяю.

Он поднял взгляд с ее бедра, и она кивнула.

Он смотрел на ее лицо. Ее глаза скользили по нему. Она ему не верила. Это вина Малфоя. Теперь она думала, что все мужчины изменяют. Он вспомнил ее правила — не бить, не кончать ей на лицо. О верности она даже не просила.

Невилл убрал руку с ее бедра, потянулся и взял конверт. Протянул его Пэнси.

Она сжала губы и покачала головой.

— Это не проверка, — сказал Невилл. — Открой.

— Что там? — спросила она.

— Не знаю, — ответил он. — Ты мне скажи.

Она посмотрела на него.

— Открой, Пэнси.

Она колебалась. Взяла конверт.

Быстро глянула на Невилла, когда подцепила печать ногтем и вынула письмо, но выражение его лица оставалось непроницаемым. Он и сам понятия не имел, зачем Ханна ему написала.

Пэнси склонилась над пергаментом. Даже не пыталась скрыть, что вчитывается. Невилл почувствовал, как его захлестнула мрачная покорность. Неужели Ханна выбрала именно этот момент, чтобы выразить словами все, что ей в нем не нравилось? Паркинсон знает, что ты куколд? Извращенец? Разочарование? Кусок мяса, который никому не нужен? Посмотрит ли Пэнси на него иначе, когда поднимет голову от письма?

Невилл медленно вдохнул.

Если так, ему придется с этим смириться.

Он, может, не был ни хорошим, ни особенным, ни незаменимым. Но он умел смотреть правде в глаза. Так он сам себе говорил.

(Может, поэтому он так злился? Потому что не смотрел правде в глаза с Луной или Ханной? Потому что тогда он был трусом? Невилл тяжело вздохнул.)

Он протянул руку — Пэнси удивленно втянула воздух — и начал круговыми движениями потирать ее клитор. Он почувствовал ее взгляд, но не поднимал глаз — не хотел видеть, что она теперь думает. Он просто хотел делать то, что делает.

— Что там? — спросил он.

— Она пишет, что не собирается вмешиваться и не будет. Она долго думала, говорить тебе или нет, но заметила участившиеся переходы через камин между «Дырявым котлом» и поместьем Эйвери. Надеется, что наша помолвка не всколыхнула прошлое. И в постскриптуме спрашивает, я все еще такая же ужасная, как в школе?

Ерунда. Письмо было ни о чем. Ханна лезет не в свое дело. Слова об Эйвери — лишь предлог, чтобы напомнить о себе. Она ведь не знала, что Пэнси вот так просто заходит к нему в спальню и разбирает его почту. Не ожидала, что он позволит Пэнси читать свои письма.

— Что ей передать? — спросил он у Пэнси.

Пэнси задвигала бедрами, сжимая его член внутри себя. Она не слезла с него и не побежала запираться в ванной.

— Передай ей, что я еще хуже, чем была. Настоящая мегера, — ответила Пэнси. — Ты в жизни не встречал такой ревнивицы. Я тебя никуда не пускаю, ничего не разрешаю, никакого веселья, а если хоть краем глаза на ведьму посмотришь — сразу проклинаю. У тебя тут ад на земле.

Невилл фыркнул. Она была смешной — теперь, когда он уже не боялся Пэнси, чувство юмора ему нравилось в ней больше всего. Он все еще улыбался, когда она поджала под себя ноги и начала двигаться на его члене. Письмо она уронила на пол.

— Я скажу ей, что ты преданная, заботливая и невероятная в постели, — сказал Невилл.

— Я же так и сказала, — ответила Пэнси.

Он улыбался, пока она трахала его. Мерлин, как же это приятно.

— Я ужасная и прочитаю твою почту снова , — сказала она низким угрожающим тоном.

Невилл рассмеялся, прикрыв глаза и запрокинув голову. Удовольствие накрывало волной. Ужасен был он , потому что ему нравились ее собственнические замашки. Все было просто. Не было никого лишнего.

— Читай все, — сказал он. — Я не боюсь.

Он позволил ей объездить себя.

А потом перевернул ее и начал трахать быстро, отворачивая голову, чтобы не закричать ей в ухо, когда кончит. Потом снова повернулся к ней, дрожа, и поцеловал ее лицо. Он все еще тяжело дышал, его член все еще был в ней, когда Невилл пробормотал:

— Пэнси, ты для меня единственная.

— Я знаю, — сказала она.

Нет. Она не знала. Он все еще делал недостаточно, чтобы убедить ее, как оказалось. Он не понимал вещей, которые ей казались очевидными. Теперь он понял. И будет заботиться о ней как следует.

Невилл спустился вниз, вернулся с чаем и тортом, и они ели, лежа голыми в постели.

Когда он поднял взгляд, она смотрела на него. Он улыбнулся — она выглядела так, будто что-то замышляла.

— Почему вы с Эбботт не поженились? — спросила она. — Я была уверена, что вы поженитесь.

Так вот почему она ревновала к Ханне? Думала, с Луной у него не вышло из-за его правил. Но на Ханне он почти женился. Она не знала, что все, что их с Ханной связывало, было поверхностным. (Он и сам тогда этого не понимал.)

Невилл постарался сохранить невозмутимость, опустил взгляд и начал собирать крошки с постели. Ему не хотелось рассказывать, что, узнав о Луне, Ханна стала ревнивой и неуверенной. Что каждый раз, когда он пытался ее успокоить и уверить, что ему нужно только то, что есть между ними, он невольно выставлял Луну какой‑то распущенной авантюристкой, которая влетит в город, налетит на член Невилла, и весь мир Ханны полетит к маггловским чертям.

Он сказал только часть правды. Б о льшую часть:

— Она считала, что мне пора забыть про войну. Что я одержим. Поэтому она и не хотела рассказывать мне про поместье Эйвери.

Пэнси повернулась к нему всем телом.

— Но как это — забыть про войну?

— Не знаю, — сказал он. — Вот и не забыл.

— Понятно, — кивнула она. На ее лбу залегла тонкая складка.

— Почему тебя не волнует, чем я занимаюсь? — спросил он. — Ты ведь выросла среди этих людей.

Она вздохнула. Отвела глаза.

— Потому что… они нас использовали. Особенно мальчиков. Они их сломали — всех мальчиков, которые были мне дороги. И ради чего? Ради какой‑то глупой, надуманной идеи.

Она замолчала, и он понял — Пэнси знала, что он ненавидел этих мальчиков, которые были ей дороги. Он знал их с одиннадцати лет — они никогда не были ни милыми, ни невинными. Они воровали его вещи, накладывали на него проклятия. Из‑за них он оказывался в больничном крыле. Один из них желал смерти Гермионе и едва не убил Кэти и Рона. Невилл не испытывал к ним жалости.

Но Пэнси казалась такой грустной, что он попытался взглянуть на это ее глазами. Вспомнил редкие моменты, когда Нотт, или Пьюси, или Забини оказывались одни — в библиотеке или в паре с гриффиндорцем на Гербологии — и он замечал в них людей. Людей со своими интересами и недостатками, которые они показывали только один на один, когда не приходилось строить из себя что‑то иное и соответствовать своему выдуманному образу. Как будто они могли бы быть нормальными, если бы попали на другой факультет, завели других друзей, имели других родителей и другую жизнь.

Может, он и сам тоже был бы другим, если бы вся его жизнь была другой.

Пэнси придвинулась ближе и приникла к нему. Наконец она сказала:

— Они нам врали… о многих вещах. И я просто… теперь ненавижу их.

Вот это Невилл понимал. Это чувство — когда тебе врут. Когда тебя принесли в жертву и воспринимали как должное те взрослые, которые вроде бы должны были любить и защищать тебя. Хотя Невилл до сих пор не был уверен, что такое вообще реально. Что какие‑то взрослые обязаны все это делать. Когда мозгоправ сказал ему, что каждый ребенок заслуживает уважения просто по факту существования, Невилл не согласился.

— Нет, — сказал он, качая головой. — Уважение надо заслужить.

Слова целителя звучали красиво, но не имели ничего общего с реальным положением вещей. Сейчас его пытался поиметь Шеклболт, но Невиллу все равно твердили, что проблема в нем самом, потому что он не хочет играть по чьим-то правилам. Он вспомнил, как Алисия сказала, что ее родители повели себя как мудаки, и она решила — «да пошли они» .

Невилл прижал Пэнси к себе. Она пахла сексом и тортом. Кофе и ванилью, жасмином, пачули и флердоранжем. Теплая, живая и готовая принять его заботу. Его самого никто не защищал, но ей он мог сказать:

— Я разберусь с ними.

Пэнси тут же подняла глаза и улыбнулась. Смотрела на него так, будто он ее мужчина. Будто он ее герой. Будто он важен для нее. Он был готов на все, только бы она всегда смотрела на него так.

— Хочешь прочитать мой ответ Ханне, прежде чем я его отправлю? — спросил он.

— Нет, — ответила она. — Я тебе доверяю.

Невилл улыбнулся. На это он не купится. Он все равно оставит письмо на виду, чтобы Пэнси нашла.

Он позволил ей притянуть себя ближе и поцеловать, рассыпав все крошки, которые собрал до этого.

 


 

Невилл написал Ханне, что у него все хорошо и ей не стоит беспокоиться. Он остановился, ручка с логотипом винокурни зависла над пергаментом. Больше сказать было нечего. Но письмо было адресовано Пэнси не меньше, чем Ханне. Он дописал, что они с Пэнси понимают друг друга, что Пэнси делает его счастливым.

Может, это и был удар ниже пояса. Ты не понимала меня. С тобой я не был счастлив. Он мог представить, как у Ханны хмурится лоб, как она морщит нос, читая между строк.

Но у Невилла был принцип — напоминать людям, что с ним лучше не связываться. Ей не стоило дописывать тот постскриптум про Пэнси.

 


 

ПЯТНИЦА, 19 СЕНТЯБРЯ 2003 

Невилл возился с бубонтюбером, когда услышал стук каблуков Пэнси по плиточному полу теплицы.

Пэнси подошла к его деревянному столу и сказала:

— Сейчас половина шестого. В шесть мы идем на день рождения Грейнджер.

Он посмотрел на свою рабочую одежду, забрызганную гноем. Про день рождения Гермионы Невилл знал, но о каких-то посиделках ничего не слышал.

— Я зашла во «Флориш и Блоттс» , — сказала Пэнси, достала из сумочки книги в подарочной упаковке и по очереди их продемонстрировала. — Ты даришь ей роман — что-то маггловское — «Загадочное ночное убийство собаки» . Вышел в августе, так что есть шанс, что Грейнджер его еще не читала. А я купила ей историю косметики — пусть узнает хоть что-нибудь о тенях, которые она не меняла с пятого курса.

Невилл нахмурился.

— Джинни прислала сову?

Пэнси помотала головой.

— Драко… он пригласил сам себя, и теперь ему нужна поддержка. — Пэнси опустила взгляд, заталкивая книги обратно в сумочку. Невиллу послышалось, что она пробурчала «сучонок мелкий» . Просияв, она подняла голову: 

— Нотт тоже будет.

— Где?

— В «Дырявом Котле» .

Невилл кивнул. Похоже, ему предстояло явиться без приглашения на день рождения Гермионы. В компании змей. В паб Ханны.

Notes:

Примечание: Молодые волшебники становятся более консервативными, а молодые ведьмы — более прогрессивными. — Автор позаимствовал эту тенденцию из 2024 года, когда о ней писали в новостях.

 

Примечание: журнал «Ведьмочка» (Teen Witch Weekly в оригинале) вдохновлен журналом Teen Vogue.

 

Примечание: На ней была длинная черно-белая клетчатая юбка. — Невилл не знает, что это шелковая юбка Alexander McQueen 2000-х годов.

 

Примечание от переводчика: Невилл отметил, что перед каждой стоит бутылка с имбирным элем. — Имбирный эль — это безалкогольный напиток, традиционно используемый для снятия симптомов тошноты.

 

TW: Мужской гнев, вызывающий ступор у партнерши
CW: Упоминание куколдинга как фетиша / упоминание куколдинга как не фетиша
TW: Утаивание информации от партнера
TW: Гендерное распределение труда в организации свадьбы и покупке подарков
TW: Оплата за возможность выставляться в мире искусства
TW: Микроагрессия среди друзей / обиды среди друзей / обсуждение друзей за их спиной / бытовой сексизм / токсичная маскулинность
TW: Мужчины, избегающие серьезных разговоров и за счет этого кажущиеся спокойными и разумными, пока женщины в их жизни берут на себя роль зануды, сварливой или контролирующей персоны
TW: Упоминание членовредительства в BSP (язык)
TW: Упоминания супружеского изнасилования
TW: Женщина оправдывает мужчину, который в прошлом проявлял абьюз
TW: Женщина прямо говорит, что другой женщине не стоит рожать ребенка от мужчины, который заявлял, что ненавидит ее, из-за физических, психологических и карьерных последствий для нее и потенциального вреда ребенку
TW: Упоминание аборта. Поскольку возможность распоряжаться собственной репродуктивной функцией с помощью контрацепции или аборта исторически приводила к обвинениям в колдовстве, автор исходит из того, что каждая ведьма знает об абортивном зелье. (Аналогично, стереотип о том, что ведьмы используют менструальную кровь в «зловещих» целях — одна из причин, почему менструальная кровь играет роль в BSP.)
TW: Мужчина, который уклоняется или отшучивается, вместо того чтобы объясниться или оправдаться
TW: Родительская фигура, ведущая себя пассивно-агрессивно, обесценивающая бывшего воспитанника
TW: Лесбийская пара тайно женится в ответ на отсутствие родительской поддержки
TW: Упоминание того, что молодые чистокровные мужчины используют женоненавистническую риторику инцелов / осуждают феминизм / ищут партнерш из менее развитых и/или более патриархальных обществ / упоминание того, что молодые мужчины перенимают сексистские и супрематистские идеи от инфлюэнсеров или из пропаганды
TW: Упоминание убийства с особой жестокостью
TW: Проявление мужского гнева и жестокости, приводящее к разрушению имущества и возможным травмам
TW: Упоминание курения несовершеннолетними
TW: Пренебрежение собственными потребностями (еда) / забота со стороны других вызывает смешанные эмоции
CW: Минет с черной помадой, вагинальный секс, намек на отсутствие согласия
CW: Фетиш на закатанные рукава рубашки
CW: сидение на лице, вагинальный секс. Эта секс-сцена показана с точки зрения Пэнси в BSP, глава 9.
TW: Упоминание того, что Драко желал Гермионе смерти и пытался организовать отравление (канон) / описание того, как Драко домогался одноклассниц в Хогвартсе (не канон)
TW: Травма предательства из-за измены бывшего партнера / травма предательства из-за действий правительства / травма предательства со стороны родителей или общественных лидеров
TW: Травма обесценивания, проистекающая из прежнего обесценивания и ожиданий мужественности, навязанных мужчинами и женщинами в рамках патриархата
TW: Ревность — и ему это нравится
TW: Упоминание того, что Невилла травили в школе (канон)
TW: Эмоциональное пренебрежение в детстве
TW: Упоминание терапии как неэффективной, когда она не учитывает более широкие системные или культурные реалии
TW: Насилие как решение проблемы (подразумевается)
TW: Мелочность

Chapter 13

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

СРЕДА, 29 МАЯ 2003

Невилл сидел в «Трех Метлах» рядом с Гермионой — оба сидели спиной к стене — после церемонии в честь пятой годовщины Битвы. Большую часть дня он провел на людях и чувствовал себя нелепо. Зачитывали имена погибших — их погибших. Невилл смотрел на их лица на школьных портретах в буклете — смеющиеся и радостные, застенчивые и чопорные — и вдруг почувствовал себя отстраненно и раздраженно. Он бы хотел сейчас быть в теплице. Хотел бы бродить по полям. Хотел бы переставлять мебель с места на место или притягивать к себе монетки Акцио, лишь бы выбросить все мысли из головы. Он поерзал на стуле. Детский хор пел — чересчур слащаво, на его вкус — и взгляд Невилла остановился на том месте, где они с Роном завалили Грейбэка, а миссис Уизли убила Беллатрикс. Под конец торжественной части Шеклболт вставил еще немного своей агитации за Закон о Примирении. Потом все отправились в Хогсмид, и общее мнение сводилось к тому, что нужно надраться в хлам.

— Выйдешь замуж, если закон примут? — спросил Невилл Гермиону. Обсуждение законопроекта затянулось, и вопрос сейчас был достаточно гипотетическим — заключить брак до того, как все решат за тебя, или подождать, чтобы увидеть, кого тебе подберут? Невилл отпил глоток, посмотрев на Гермиону поверх бокала с пивом.

— Даже не представляю, за кого я могла бы выйти, — ответила Гермиона. — Я же ни с кем не встречаюсь.

— Понятно, — осторожно произнес Невилл. Он наклонился к ней ближе, чтобы она могла расслышать его в шумном пабе.

Она оглядывалась, лениво скользя взглядом по толпе, набившейся в паб. Внутри становилось душно.

Он замялся. А потом сказал:

— Я тоже.

Гермиона кивнула. Его взгляд скользнул по ее бровям, веснушкам, по знакомым спустя все эти годы деталям. Он всегда считал Гермиону своей подругой, но теперь, когда они уже не учились вместе, он видел ее все реже. У нее была своя работа, у него — своя, и он боялся переступить грань. Что он мог ей сказать?

Он и так достаточно прозрачно выразился, ответив «я тоже» .

Гермиона повернулась к нему, и Невилл немного выпрямился. Неужели сейчас…

Неужели сейчас она скажет: «Знаешь, мы могли бы пожениться. Ты мне всегда нравился…».

А он бы ответил….

— Но его не примут, — продолжила Гермиона. — Визенгамот совсем оторван от реальности, если думает, что…

Невилл кивнул. Она открыто противостояла этому закону. Невилл ее оскорбил, спросив о планах на случай поражения, — конечно, она их не строила. Она все еще собиралась победить. Гермиона не сдавалась. Это было ее отличительной чертой.

Он мог бы что-нибудь сказать. Мог бы сам предложить пожениться. Шутка, в которой всего лишь доля шутки. Но дело было не в том, что ему не хватало храбрости. Дело было в том, что нужно смотреть правде в глаза. Если бы Гермиона чего-то хотела, она бы не сдалась. Он сидел прямо здесь, рядом с ней. И она даже не замечала его.

 


 

ПЯТНИЦА, 19 СЕНТЯБРЯ 2003

Они опоздали — Невиллу пришлось сначала усмирить бубонтюбер, потом отмыться — и когда добрались до «Дырявого Котла», где предполагалось отмечать день рождения Гермионы, там уже было шумно. Невилл держал Пэнси рядом с собой, положив кончики пальцев на ее обнаженную лопатку. Ему хотелось сразу прояснить, что именно он будет отвечать на любые высказанные комментарии.

Невилл окинул взглядом помещение — посетителей, дверь, столы, лестницу к съемным комнатам и квартире, где когда-то останавливался сам. За барной стокой стояли Ханна и Макмиллан. Если она поднимет голову, то увидит Невилла — он был высоким — но Пэнси затерялась бы в толпе. Ханна к этому моменту уже должна была получить его письмо — то, в котором Невилл писал, что счастлив с Пэнси. Он и не рассчитывал, что она в это поверила. После того как он сказал, что Пэнси добра к нему, Рон и Гарри посмотрели на него так, будто он не понимал, что над ним издеваются.

Теперь он видел впереди Золотое Трио и Падму, стоящих вокруг столика в глубине зала. Малфой и Нотт стояли напротив них — оба слизеринца были в темных брюках и накрахмаленных рубашках — они вошли с другой стороны.

Поверх головы Пэнси Невилл наблюдал, как Нотт дернул подбородком, и Рон рванулся вперед, но Гарри его удержал. Наверняка Нотт опять намекнул, что Поттер и Уизли — геи, это была любимая насмешка слизеринцев. Пока не были скованы своими договорными браками, богатенькие наследники все до одного трахали все, что движется, а потом обвиняли остальных в ханжестве или скрытом разврате. Они называли Рона и Гарри парочкой с двенадцати лет.

Невилл и сам когда-то сомневался насчет Гарри — тот нудел каждый раз, когда оставался с Гермионой наедине в библиотеке. Невилл бы с радостью променял дружбу с Роном и свою правую руку в придачу на возможность провести время с Гермионой среди библиотечных стеллажей. Он бы таскал за ней книги и позволил бы ей снова обездвижить себя. Невилл так и не понял, как Гарри мог быть таким слепым по отношению к происходящей между Роном и Гермионой драме.

Нотт лениво удалился, и Невилл с Пэнси подошли к остальным.

— Это был Нотт? — спросила Пэнси, бросив свою сумочку на стол. — Нотт! — крикнула она. — Огневиски моему мужчине!

Рядом с гриффиндорцами она держалась напряженно — знала, что они ее терпеть не могут.

Невилл поднял руку и положил на шею Пэнси, а другую сунул в карман. Пэнси была миниатюрной, и его ладонь естественно легла на ее затылок — как будто он стоял с бокалом вина на светском приеме. Невилл почувствовал, как она прижалась к его руке, и немного усилил хватку — пальцы мягко вжались в шею Пэнси. Он ощутил, что ее плечи опустились.

Невилл кивнул Гарри и Рону — те замерли. Только что сообразили, что не пригласили его? Рон нахмурился, рот Гарри чуть приоткрылся. Они смотрели на его руку на шее Пэнси.

Ну и пусть. Он не убирал руку.

Кивнул Гермионе, которая выглядела слегка ошарашенной.

— Привет, Падма, — сказал он. Он знал, что это именно Падма — она носила волосы до плеч, а не до талии. И все еще была в офисной одежде, как и Гермиона.

— Привет, Невилл, — ответила Падма, и по тому, как ее взгляд скользнул по нему, он понял, что она представляет его голым. (Неужели Парвати ей все рассказала?) Он придвинулся к Пэнси, будто она могла его прикрыть. Ханна бы все это заметила — бросила бы косой взгляд и обязательно прокомментировала позже. И Невилл бы ждал этого комментария весь вечер. Но Пэнси не знала про Парвати — потому что он ей не рассказывал.

Он взглянул на Малфоя, который требовал, чтобы Пэнси пришла, — но тот не отрывал глаз от Гермионы. Между ними что-то произошло. Потом Малфой повернул свое носатое, заостренное лицо к Невиллу и протянул:

— Лонгботтом.

— Малфой, — отозвался Невилл, представляя, что бьет его в челюсть.

Малфой приподнял подбородок, будто знал, о чем думает Невилл.

Изменник. Трус. Военный преступник.

После прошлой ночи Невилл пожалел о своем обещании не причинять ему вреда. Малфоя осудили за пытки, незаконное лишение свободы, покушение на убийство, соучастие в убийстве и заговор с целью геноцида. Пэнси считала его жертвой. Невилл — нет.

Гермиона откинула волосы, и взгляд Невилла зацепился за бриллианты и сапфиры на ее руке. Малфой — именно тот, кому нужно зачарованное кольцо, чтобы удерживать женщину рядом. Или удержать себя от насилия над ней. Неужели Сьюзан была права?

Хихикающие Джинни и Нотт вернулись с подносами от бара — Гарри пошел им навстречу — и тут Невилл заметил, что Сьюзан нет. Она отказалась из-за Малфоя? Прежде чем сесть, Невилл подвинул свой стул, чтобы лучше видеть дверь. Ему оставалось только надеяться, что Рон и Гарри следят за камином. У Гермионы было лучшее место — спиной к стене. У змей худшее — спиной к залу.

Потом Гермиона подтолкнула Джинни, чтобы та поменялась местами с Роном. Тот непринужденно наклонился к уху Гермионы, и Невилл вспомнил — мозг сам выдал ему картинку — что эти двое когда-то спали друг с другом. Сейчас Рон до нее не дотрагивался, не пялился. Но развалился на стуле, плечом почти касаясь ее, и их близость была очевидна. Замечал это не только Невилл — постукивая пальцами по бокалу огневиски Малфой пялился на этих двоих с другого конца стола. Бриллианты на его обручальном кольце ярко сверкали. Челюсть была сжата. Гермиона нарочно так поступила?

Нотт отвлекся на Падму. Малфой был слишком занят, чтобы следить за своей спиной. Кто-нибудь увидит эту белобрысую голову, и в нее прилетит стакан. Невилл подтянул стул Пэнси ближе к своему — подальше от Малфоя. Мозг опять выдал картинку — Большой зал, Пэнси повисла у Малфоя на шее.

Но Пэнси отвернулась от Малфоя и занялась его, Невилла, напитком. Придвинула ближе, хотя он мог и сам дотянуться. Ее ладонь лежала у него на руке. На Пэнси было платье с обтягивающими, прозрачными рукавами, сползающими с плеч, и почти полностью открытой спиной. Ткань облегала тело, намеренно собираясь в складки. Невилл отогнал все прочие мысли и наклонился ближе, когда Пэнси подняла на него глаза.

— Это Финнигана? — спросила она, кивнув на стакан в его левой руке.

Невилл удивленно поднял брови и сделал глоток.

— Нет, это Огден, — ответил он.

— Ты можешь различить? — спросила она.

Он кивнул.

— Кто сшил твое платье? — спросил он.

— Том Форд, — ответила она. Невилл не знал, кто это, но это не имело значения.

«Я хочу тебя» , — подумал он, сосредоточившись так, будто это было невербальное заклинание.

Она ухмыльнулась, словно могла читать мысли. Теперь он тоже улыбался.

Невилл выпрямился и огляделся — Рон и Гарри смотрели на него так, будто видели впервые, — их взгляды скользили по его черной рубашке и часам Patek Philippe.

Иногда он выпивал с бывшими однокурсниками с Гриффиндора или Хаффлпаффа, и те расспрашивали его о растениях, потом хлопали по спине и говорили: «Старый добрый Невилл — все такой же». Как я могу быть таким же? — всегда удивлялся Невилл, — после всего, что произошло?

Люди видели то, что хотели видеть. И, как понял Невилл, им не нравилось, что ты изменился. Им не нравилась сама возможность того, что они на это повлияли. Им нравилось верить, что ты навсегда останешься наивным — независимо от того, что с тобой сделают. Им нравилось думать, что хороших людей нельзя сломать безвозвратно. (Но Невилл всегда знал, что это неправда. Пример его родителей был перед глазами.)

Невилл и Гермиона говорили об этом — в мае, когда напились в Хогсмиде. Она рассказывала ему о громовещателях от женщин, которые люто ненавидели Гермиону за то, что она не мягкая и не милая — и это после того, как за ней охотились, словно за зверем, и пытали на полу поместья Малфоев. Им всем твердили, что с женщинами должно быть легко, а с ней оказалось сложно. И это их бесило. Им хотелось вцепиться ей в лицо. Им хотелось, чтобы она замолчала и исчезла. Им хотелось, чтобы она уже сдалась. Кем она себя возомнила?

Она считала, что этих женщин бесила сама мысль, что Гермиону могут наградить за нарушение правил, которые они впитали с молоком матери. Им хотелось, чтобы ее наказали, — так, как наказали бы их, если бы эти правила нарушили они. Потому что они не были мягкими и милыми от природы, общество приучило их, что быть женщиной — значит заискивать. А заискивание было ответом на травму. Потом Гермиона объяснила, как общество воспитывает женщин, и Невилл вспомнил свою жизнь с бабушкой. (Он слышал голос Луны, смотрящей на него поверх одного из ее журналов: «Согласно новому исследованию Галински, качества, приписываемые женщинам, совпадают с методами, которыми учатся пользоваться люди, не обладающие властью». Невилл тоже когда-то был мягким и добрым.)

В отличие от Гермионы, Невилл не получал громовещателей. Но и так было ясно, что люди хотели верить, будто он все еще тот застенчивый, неловкий четверокурсник. Они вспоминали, как он забывал пароли от гостиной Гриффиндора, и считали его открытой книгой. Но Невилл вырос, никогда не рассказывая бабушке, что он чувствует на самом деле. Вырос, не рассказывая одноклассникам о родителях. Вырос, не делясь с профессорами большим, чем требовалось. Ему было легко держать в тайне Отряд Дамблдора. Ему было легко сказать Выручай-комнате, что ему на самом деле нужно спрятаться. Ему и сейчас легко не рассказывать людям, чем он занимается.

А теперь Гарри и Рон наблюдали за Невиллом в компании Пэнси, Малфоя и Нотта, словно ждали — вот-вот змеи обзовут его «жирным гребаным сквибом», а он будет краснеть. Гарри и Рон не знали, что совсем недавно он ослепил Флинта, отравил Фернсби и скормил двоих маггловских гангстеров своим растениям — и это причина, по которой Нотту и Малфою совсем не хочется нарываться. Однако Невилл уже не раз повторял Рону и Гарри, что поладил с Пэнси. Так что, по сути, неважно, что он говорил людям, которые все равно ни хрена не слушали.

Невилл кивал, пока Гарри, Джинни и Рон обсуждали квиддич, а сам наблюдал за змеями. Пэнси и Малфой снова препирались — как брат с сестрой — без всякой страсти. Нотт называл Малфоя «сладенький» и слишком часто трогал его. Ни Пэнси, ни Малфой никак на это не реагировали, потому Невилл решил, что такое в порядке вещей, и Нотт не выделывается. А вот Гарри и Рон явно чувствовали себя неловко — что только подзадоривало Нотта продолжать.

Нотт повернулся к Гарри и, чуть опустив голову, оглядел его с ног до головы угрожающе порочным взглядом. Он приоткрыл рот и подвигал челюстью, будто был готов пустить в ход зубы. Затем Нотт перевел взгляд на Невилла и одарил его мальчишеской улыбкой. Ты меня подловил или я тебя? Он беззвучно произнес: «Жду не дождусь».

Невилл хмыкнул и отвел глаза. Нотт был настырным как сорняк.

Малфой перегнулся через Нотта, чтобы посплетничать с Падмой, — Гарри говорил, что тот зачастил в Министерство. Малфой то и дело упоминал инициативы Гермионы и… служебные записки. Падма не выглядела удивленной. Значит, он действительно много времени проводит в Министерстве. Невилл взглянул на Гермиону. Она залпом допила пиво, а Гарри спросил, не думала ли она преподавать Уход за магическими существами. Она, похоже, сама не осознавала, что Малфой только о ней и говорит. Невилл снова посмотрел на Малфоя. Кажется, и тот не замечал. Каждые несколько минут он находил повод упомянуть миссис Малфой . Пэнси и Нотт начали кидаться смятыми салфетками.

Потом настал черед подарков, и Малфой вручил Гермионе документы на «Флориш и Блоттс» .

Гермиона уже была навеселе — румяная и улыбающаяся, но это пока не увидела, что он ей преподнес.

— Малфой, — сказала она, наклонившись над пергаментом, — ты подделал мою подпись на официальном документе?

— Конечно нет, — резко ответил он. — Не говори глупостей.

— Это сделал я, — сказал Нотт. — У меня почерк изящнее.

— Что за хрень? — влез Гарри. — Гермиона, я не собираюсь арестовывать кого-то на твоем дне рождения.

— Надеюсь, что не собираешься, — заметил Нотт, потягивая огневиски.

— А я мог бы, — прорычал Рон, подаваясь вперед на локтях.

Невилл рассмеялся. Как Гарри и Рон все еще умудрялись удивляться змеям?

Пьяный Нотт подмигнул ему.

Малфой заявил, что собирается переименовать книжный в «Грейнджер и Малфой» . Гермиона посмотрела на него так, словно он прилюдно раздел ее догола. Улыбка Малфоя стала хищной.

Невилл уловил суть — Малфой был зациклен на Гермионе. Гермиону тянуло к Малфою. Но секса у них пока не было.

Очевидно — судя по подколам, которые Малфой теперь отпускал в адрес Рона. Ссора о переименовании «Флориш и Блоттс» переросла в какие-то грязные намеки. Джинни и Пэнси хохотали, но Гермиона выглядела смущенной.

Невилл был готов уйти.

Пэнси начала подниматься, и Невилл тоже подался вперед.

— Схожу в туалет, — успокоила его Пэнси.

— Не одна, — ответил Невилл. Не в переполненном пабе. Не в этом платье. Но Нотт уже поднялся на ноги:

— Я провожу. Пойдем, Пэнс.

И протянул руку, чтобы проводить ее. Пэнси поцеловала Невилла в щеку. Она и Нотт обменялись непонятными взглядами — Невилл прищурился — и пошли в нужном направлении. Невилл заметил, что Нотт ждал ее, где положено, играючи крутя в пальцах нож-бабочку. Минутой позже Нотт уже двигался к бару. Невилл откинулся на спинку стула и вытянул шею как раз вовремя, чтобы увидеть, как Пэнси о чем-то говорит с Макмилланом. Макмиллан резко обернулся к пивным кранам, где стояла Ханна.

Невилл вздохнул и повернулся обратно к столу.

Несколько минут спустя Пэнси вернулась, пряча самодовольную улыбку. Нотт свою даже не пытался скрыть.

Невилл отодвинул свой стул, и когда Пэнси коснулась его плеча, он протянул руку и усадил ее к себе на колени. Она села, удивленно вздохнув, ее рука легла ему на грудь.

Он наклонился к ее уху:

— Что ты сделала? — спросил он тихо.

Она склонила к нему голову, волосы скрыли лицо темной завесой. Пэнси пахла огневиски и духами.

— Оплатила счет, — ответила она.

— И?

Ее губы дрожали в улыбке. Она ерзала у него на коленях, и он чувствовал ее зад на своем бедре. Фигурный подол ее платья задрался, и Невилл скользнул под него пальцами. Он подождал, и Пэнси созналась:

— Возможно, спросила у Макмиллана, почему его жена пытается переспать с моим женихом.

Невилл фыркнул — вот и все. Ханна больше не будет присылать ему никаких «наводок». Он отстранился, чтобы посмотреть на Пэнси:

— Я забираю тебя домой.

— Да, пожалуйста, — она впилась в него взглядом, потом прижалась грудью и поцеловала в губы.

О, Пэнси. Если бы бывшая подружка прислала ему письмо с колким постскриптумом, Луна сказала бы, что у него есть личная автономия. Ханна бы вела себя так, будто он сам это спровоцировал, и велела бы не зазнаваться. Пэнси же попыталась разрушить брак этой бывшей подружки. А потом, сидя у него на коленях в этом «отымей-меня» платье, посмотрела на него своими огромными глазами и не извинилась ни за что. Это не должно так возбуждать.

Но его это заводило.

Невилл быстро поцеловал ее в губы и выпрямился.

Гарри и Рон смотрели, как Пэнси одергивает платье, слезая с колен Невилла, а он опускает руку, чтобы поправить брюки, прежде чем встать. Нотт что‑то шептал на ухо Падме. Гермиона и Малфой пожирали друг друга глазами. Джинни была единственной трезвой в компании, перед ней стояла недопитая кружка Гарри — чтобы пресса не распускала слухи, догадался Невилл. Он и Пэнси формально со всеми попрощались, а потом он повел ее перед собой к камину, выставив предплечье, чтобы проталкиваться сквозь толпу. Когда он оглянулся поверх голов, то увидел, как раскрасневшаяся Ханна и Макмиллан обмениваются сердитыми взглядами. Им придется выяснять отношения уже после закрытия.

В поместье Невилл стоял, опершись плечом о дверной косяк гардеробной, и смотрел, как Пэнси снимает туфли на каблуках. Она наклонилась, и платье медленно сползло с ее плеч.

— Я знала, что эти идиоты что‑то задумали, — сказала она ему, — но мне ничего не рассказали, потому что думали, что я скажу тебе, а ты скажешь Грейнджер.

— Мы с Гермионой не настолько близки, — ответил Невилл, уставившись на задницу Пэнси, когда та повернулась.

— И хорошо, — сказала она, и он усмехнулся.

Когда‑то он бы сгорал от ревности, наблюдая, как Гермиона и Малфой стреляют друг в друга глазами. Какая-то его часть все еще хотела бы проскакать на белом коне и разогнать всех, размахивая мечом. Малфой — мразь. Гермиона заслуживает большего. Он мог бы избавиться от Малфоя. Но Гермиона не делилась с Невиллом секретами, не просила его о помощи. И по тому, как она сегодня смотрела на Малфоя, Невилл понял, кого она хочет. Если он решил не вмешиваться — несмотря на все, что знал о Малфое, — значит ли это, что он повзрослел? Или капля злорадства тут тоже была? Невилл сам не знал. Он знал одно — сейчас его внимание было приковано к тому, что было прямо перед ним.

Пэнси переставляла туфли на полках.

По ее спине крест‑накрест тянулись тонкие ленты, которые предстояло развязать. Может, где‑то спрятана молния? Если бюстгальтер на Пэнси и был, то держался явно магией.

Невилл оттолкнулся от косяка.

Она все еще стояла лицом к полкам, когда он провел пальцем по ее голой коже. Пэнси склонила голову, и волосы упали вперед, открывая шею.

— Ты сердишься на меня? — ее голос прозвучал тихо.

— Нет, — ответил Невилл. Он провел пальцем вниз, нащупал первый узелок и потянул за него. 

— Даже чуть‑чуть? — спросила Пэнси.

— Даже чуть‑чуть, — подтвердил он, развязывая второй узелок.

Он медленно провел пальцем по голой коже ее спины.

— Ты даже не прочитаешь мне нотацию? — спросила Пэнси.

— По какому поводу? — спросил Невилл. Он наклонился, подхватил подол ее платья с двух сторон и потянул вверх. Тянул — выше и выше — приговаривая беззвучное Фините, на случай чар. — Руки, — пробормотал он.

Пэнси подняла руки, чтобы он мог стянуть с нее платье целиком. Невилл снял его и швырнул на мягкий пуфик. Когда он снова взглянул на Пэнси, на ней остались только трусики — такие, что он мог видеть ее ягодицы. Она все еще стояла к нему спиной, словно это не она делала все, что ей вздумается.

— Повернись.

Она повернулась и посмотрела Невиллу в лицо. Его взгляд скользнул к ее груди.

— По какому поводу? — повторил он.

— Потому что была мелочной, язвительной, ревнивой, — перечислила она. Ее пальцы коснулись черной ткани его рубашки. — Потому что повела себя как мстительная стерва.

Невилл смотрел на ее грудь, на ямочку между ключиц, на изгиб шеи, на линию ее губ. Он дышал часто и поверхностно. Она была такой красивой. Остроумной, смешной, преданной. Хотела владеть им единолично. Он встретил ее взгляд.

— Меня это не смущает, — сказал он.

Ее губы изогнулись в едва заметной улыбке, пока он наклонялся к ним. Она обвила его шею руками, он обхватил ее за талию и поднял. Она обхватила его ногами.

Было так легко нести ее к кровати, когда Пэнси держалась за него так крепко.

 


 

СУББОТА, 20 СЕНТЯБРЯ 2003

— Сегодня вечером я встречаюсь с Грейнджер, — объявила Пэнси за завтраком. — Отправлю ей сову.

Невилл поднял бровь.

Под халатом на Пэнси был тонкая шелковая сорочка и ничего больше. Совсем недавно он стянул с ее плеч бретельки, чтобы поцеловать грудь, пока пальцы Пэнси перебирали его волосы. (А потом она сказала: «Стоп, стоп, мне нужно в туалет», — и встала с кровати, а он откинулся на подушки, опустив руку на член.)

— Вмешаюсь в ее карьеру, — пояснила Пэнси. — Она никогда не станет министром, если продолжит следовать идиотским советам твоих друзей.

Невилл замер и поставил чашку.

— Ты хочешь, чтобы Гермиона стала министром.

Пэнси пожала плечами:

— Кому-то же придется.

— Я думал, ты ее не любишь.

— Не люблю. Ее волнует все на свете — кроме развлечений. Это утомляет. — В голосе Пэнси прозвучало легкое отвращение. Но потом ее тон смягчился: — Вот почему она будет хорошим министром. Мне, например, лень. А Грейнджер впрягается во все. Но ведь это и нужно — человек, который не умеет сдаваться.

— Думаю, ты тоже была бы хорошим министром, — сказал Невилл. Раньше он об этом не задумывался, но добавил: — Ты решительная. Ты уделяешь внимание мелочам. Ты все доводишь до конца.

— Только если мне это интересно, — покачала головой Пэнси. — Если бы все сводилось к импорту модной одежды и пересмотру законов о наследовании — пожалуйста. Но я не хочу тратить выходные на то, чтобы разбираться в регулировании пастбищ для кентавров, потому что кто-то в пятнадцатом веке понаписал в законах какой-то ерунды.

— Ну так делегировала бы, — заметил Невилл, неожиданно для себя увлекшись спором.

— Может быть, — задумчиво сказала Пэнси. — Но я хочу делать то, что хочу. А в правительстве нужны такие, как Грейнджер, которые просто не могут остановиться. — Она расправила плечи. — В любом случае, Грейнджер права в том, что нынешние законы угнетают ведьм. И уж хуже, чем эти мужики во власти, она не будет. Так что я куплю ей бокал нормального вина и дам небольшой пинок под зад.

— Ты ей выскажешь все, что она делает не так.

— Я так и сказала.

— Ты очень ясно излагаешь мысли.

Пэнси рассмеялась:

— Это ей нужно учиться излагать мысли. И быть расчетливее.

Невилл фыркнул:

— Скажи это Мариэтте Эджкомб.

Пэнси замерла:

— Почему? Что она сделала с Эджкомб?

Невилл рассказал.

— Довольно расчетливо, — признала Пэнси.

Он рассказал, что Гермиона сделала с Ритой Скитер. И с Амбридж.

Пэнси прищурилась:

— Похоже, она прирожденный политик, что бы люди там не думали.

Невилл чуть улыбнулся:

— Тогда я вернусь в коттедж, если ты собираешься плести свои интриги.

Последнее время он оставался у Пэнси на ночь, но о совместном проживании они все еще не говорили.

Пэнси кивнула, задумавшись о своем.

 


 

Невилл встретился с Эстрадой в Барселоне, на небольшой площади, где пересекались несколько узких, извилистых улиц Готического квартала. Солнце зашло час назад, в 19:53, но вечер все еще был теплым, а рестораны уже открылись на ужин. Они сидели за маленьким столиком на освещенной электрическими фонарями террасе, официант сновал туда-сюда. Невилл наблюдал, как черная собака пробежала по брусчатке и забежала в бар на углу.

— Как там женушка? — спросил Эстрада. — Видел фотку в июльской газете. Выглядит злобной…

Невилл посмотрел на него.

— Мне бы такую, — вздохнул Эстрада, запрокинув голову и запустив руку в густые волосы. — Злобную стерву, чтобы орала на меня. Чтоб говорила, что мне делать.

Невилл рассмеялся, удивившись его мечтательному тону.

— Она не орет, — сказал он и отпил испанского вина, которое заказал Эстрада. В ушах звучал голос Пэнси: «Подверни рукава». — Иногда говорит, что делать.

— Такое я люблю, — произнес Эстрада, глядя в ночь. — Если она командует — значит, ей не все равно. А если не замечает тебя… — он покачал головой.

Невилл улыбался, держа в руке бокал.

— Разве ты ушел из авроров не потому что…

— …в МАКУСА указывали мне, что делать? — Эстрада поднял бровь. — Это другое. Я люблю трахаться, но не люблю, когда меня имеют.

Невилл засмеялся вместе с ним. Впрочем, разве не это их всех сюда и привело?

Принесли паэлью, Невилл ел и наблюдал за проходящими мимо людьми.

— Что слышно? — спросил он.

— Много чего про Эйвери, — ответил Эстрада. — Люди отправляют своих мальчишек поиграть в войнушку. И ходят слухи, что зачем-то возвращаются изгнанники.

Невилл кивнул. До него доходили такие же слухи. Он хотел попасть в поместье Эйвери. Но единственное, что у него было, — эльфы, которые передавали Алисии заказы и иногда делились информацией. Толку от этого было мало.

— Ты слышал про Саифа? — спросил он.

— Немного, — сказал Эстрада. — Молодой волшебник? Говорит, что он Лестрейндж?

Невилл кивнул. Судя по имени, это был тот самый волшебник, которого Невилл видел год назад в Румынии.

— Знаешь, вокруг Беллатрикс всегда был культ, — сказал Эстрада. — Ведьмам нравится темная сторона силы. Мужикам нравится идея, что могущественная ведьма ползает на коленях перед своим мужиком. И теперь мальчишка пытается на этом сыграть.

— Ты не думаешь, что он сын Беллатрикс? — спросил Невилл.

— Да хоть бы и так, — пожал плечами Эстрада. — Мы все чьи‑то сыновья. Моя мать — ведьма вдвое сильнее, чем была Беллатрикс. Она сделала счастливее жизнь каждого, с кем столкнулась. И какая разница, что о ней никто не слышал за пределами ее деревни? Эти люди путают дурную славу с настоящей силой. — Он усмехнулся. — Надо связаться с матерью через камин — я давно обещал. Вот дерьмо. Вот почему мне нравится, когда на меня орут, да?

Невилл фыркнул, а Эстрада лыбился и качал головой.

— Да пофиг, — хмыкнул Эстрада, ощупывая зуб мудрости языком. — Мне нравится то, что нравится. — Он посмотрел на Невилла. — Знаешь, что я тебе скажу? Кто бы ни воспитывал этого пацана, он точно не называл его Саиф. Готов поспорить, мальчишку звали Матео или Бенджамин, что‑то такое. Он сам назвал себя Саифом, когда решил сочинить себе легенду. Даже если в нем течет кровь Беллатрикс, он прекрасно знает, что это полная хрень.

Они выпили еще бутылку вина, наблюдая за местными и туристами.

— Ладно, папаша, — сказал Эстрада, когда они встали. — Дам знать, если что услышу.

Невилл хлопнул его по плечу, а затем нашел темный закоулок, воняющий мочой, откуда вернулся в коттедж с помощью портключа.

Наверху, в спальне, он стянул одежду, бросил ее на кресло, зашел в ванную и умылся хозяйственным мылом, один вид которого привел бы Пэнси в ужас. Почистил зубы. Некому было посадить его на стул и намазать кремом. (Было ли лицо без крема стянутым и зудящим? Да нет, нормально все было.)

Он представил Пэнси в ее ванной со сверкающей шахматной плиткой — как она последовательно использует все свои баночки. Наверное, она уже легла спать — вряд ли они с Гермионой просидели до закрытия бара. Странно было понимать, что если женщины не поладят, он первой выслушает версию Пэнси.

Невилл залез под одеяло. Кровать была меньше и жестче, чем у Пэнси, простыни грубее, но привычнее. Его старый потертый лоскутный плед. Подушки, пахнущие им, а не ею. Он скомкал одну из них под головой и лежал в темноте.

Невилл вспомнил, как Эстрада сказал: «Она сделала счастливее жизнь каждого, с кем столкнулась» , — и его захлестнула грусть. Он подумал о своей матери. Конечно, она пошла в авроры, потому что хотела творить добро. Как бы сложилась ее жизнь, если бы Беллатрикс ее не уничтожила? Чьи жизни Алиса могла бы изменить? Она так и не узнала. Ее жизнь превратилась в пародию на то, какой должна была быть.

Стало больно дышать. Невилл медленно вдохнул и выдохнул. Выкинул эти мысли из головы. Какая от них польза, если ничего не изменить? В конце концов, не важно, что он делает. Жизнь — это боль. Такие дела.

Он лежал в темноте и пытался подумать о чем‑то приятном. Если бы Пэнси была здесь, она лежала бы, положив голову ему на грудь. Прильнула бы к нему. Теплая, мягкая и утешающая. Если бы он сказал: «Посмотри на меня», — она бы сделала это, приподнялась бы на локте и повернулась к нему лицом. И ждала бы, что он скажет. Если бы он сказал: «Ты сделала счастливее жизнь каждого, с кем столкнулась», — она бы сморщила нос и сказала: « Фу. Да что с тобой?»

Невилл чуть не рассмеялся, представляя это.

Это было неправдой. Пэнси причиняла людям боль. Как и он сам. Может быть, никто намеренно не стремиться улучшить жизнь окружающих — просто люди так говорят о тех, кого любят. Видят в них только хорошее. Невилл верил, что есть злые люди. Но он не верил, что кто‑то может быть исключительно положительным человеком. Он такого никогда не видел. В его воображении мать была идеальной. В это легко верить, потому что он никогда не узнает, какой она была на самом деле. И она тоже никогда не узнает, каким стал Невилл.

 


 

Невиллу снился сон.

Он лежал в гамаке в Выручай-комнате. Гамак закачался, когда Невилл резко проснулся, услышав, как ломается дверь. Он задремал, держа палочку в руке.

Дверь разнесло в щепки.

Он пытался выбраться из гамака.

Гамак запутался вокруг него, цепляясь за ноги.

Невилла сбросило вниз.

Он лежал на дощатом полу, пытаясь встать.

Его палочка была наготове.

Окружающий хлам нависал темными кучами.

Невилл пытался пробраться между завалами.

Ход был узкий и извилистый, стены из мусора придвигались все ближе. 

Где остальные?

Он слышал крик.

Он слышал пронзительный крик.

Он оказался в коридоре.

В темном, обшарпанном коридоре.

В маленьком доме, ночью.

Он ввалился в спальню.

Беллатрикс.

Ее спутанные кудри, гнилые зубы.

За тобой она придет в первую очередь!

Она держала его мать за шею.

Швырнула ее на пол, где на ковре уже лежала изломанная Гермиона.

Невилл произнес заклинание.

Но у него не было палочки.

Беллатрикс навалилась на него.

Она пахла кровью, дымом, мочой и дерьмом.

Он схватил ее, и ткань ее платья, покрытая запекшейся кровью и осколками костей, резала как бритва.

Он с силой сжал ее горло.

Он чувствовал, как под пальцами пульсирует жизнь — плоть, артерии, сухожилия.

Чувствовал, как злость вырывается наружу.

Грудь так сжалась, что готова была взорваться.

Дыхание Беллатрикс пахло кровью, потом, страхом и смертью.

Она смеялась, смеялась над ним.

Она выставила палочку между ними, втыкая ее в тонкую кожу под его подбородком.

Она все смеялась и смеялась.

Она сказала:

— Я вернулась, чтобы убить тебя.

Невилл прошипел:

— Я уже мертв.

И тогда она всадила палочку ему в небо.

В мозг.

Боль была невыносимой.

Пронзала как молния.

Невилл закричал.

Невилл кричал.

Невилл кричал и кричал.

Этот пронзительный крик принадлежал ему.

 


Дополнительное примечание:

Напоминание о том, что Гермиона навсегда изуродовала девочку-подростка, насильно лишила свободы журналистку и заманила женщину в лес, чтобы ее там атаковали кентавры. Часто утверждают, что успех Гермионы в политике выглядит отклонением от ее характера в каноне, потому что она недостаточно хитрая и расчетливая интриганка. И это всегда заводит в тупик, учитывая вот эти примеры: она заранее продумывает, как вычислить и нейтрализовать политический саботаж, контролирует прессу и организует сокрушительный удар по политическому противнику, не говоря уже о том, как она подожгла Снейпа, сорвала отборочный матч МакЛаггена, рассчитала момент с рогом взрывопотама, чтобы избежать политического ущерба для Ксенофилиуса Лавгуда, замаскировала личность Гарри, когда они попали в плен и так далее. Раз за разом мы видим, что Гермиона — проницательна, дальновидна и готова играть грязно, так что политические маневры в стиле BSP, на взгляд автора, укладываются в ее характер.

Так же есть мнение, что Гермиона якобы слишком резкая, самодовольная, простодушная и плохо понимает людей, чтобы преуспеть в политике, — но ведь многие политики сделали карьеру именно на том, что их считали «прямыми» и «непоколебимыми». Это скорее делает ее более подходящей для госслужбы, где она может помогать целым сообществам, чем для карьеры вроде целительства, где нужно взаимодействовать один на один. Но действительно ли Гермиона плохо чувствует людей? Она точно видит ошибки в поведении Гарри с Чжоу, не поддается на ухаживания МакЛаггена, разделяет общее мнение о Луне и т.д. Если она смогла договориться об использовании маховика времени и лгать под Круцио, то она вполне сможет видеть насквозь наделенных властью людей и гнуть свою линию. Во многом образ Гермионы, как оторванной от рельности, в каноне опирается на высмеивание ее борьбы против рабства.

Даже если бы Гермиона не радикализировалась после того, как Министерство официально объявило ее «нежелательным лицом», или наблюдая работу Комиссии по регистрации маглорожденных или стерев память родителям, чтобы их не убили Пожиратели, она все равно достаточно рано проявила интерес к политическому активизму через Г.А.В.Н.Э и выступила организатором ОД. У Гермионы, конечно, есть свои слабые места — нехватка рычагов влияния и опыта, но ее политический инстинкт и хитрость в каноне показаны очень четко, и кажется, что желание преуменьшить эти ее черты связано с тем, что ее хотят видеть более стереотипной «хорошей девочкой» в традиционно женском понимании.

Notes:

Примечание: «Согласно новому исследованию Галински, качества, приписываемые женщинам совпадают с методами, которыми учатся пользоваться люди, не обладающие властью». исследование Адама Д. Галинского «Are many sex/gender differences really power differences?» опубликовано в Proceedings of the National Academy of Sciences в 2024 году.

Примечание: Платье Пэнси для вечеринки в честь дня рождения Грейнджер — черное шелковое мини-платье Gucci с воланами 2003 года. Если кажется, что у платья слишком много элементов дизайна — вините Тома Форда.

TW: Упоминание погибших в Битве за Хогвартс / ПТСР
TW: Упоминание чрезмерного употребления алкоголя
TW: Невилл чувствует, что находится во френдзоне у Гермионы / мужчины воспринимают женщин через призму того, с какими мужчинами они спали
TW: Собственническое/патерналистское отношение к партнерше
TW: Повышенная бдительность как реакция на травму
TW: Упоминание гомофобии, травли, гиперсексуальности, вызванной ожиданием договорного брака
TW: Мужчина скрывает информацию от своей партнерши
TW: Упоминания нападений (гипотетических)
TW: Упоминание приговоров Драко за военные преступления, которые опираются на реальные категории военных преступлений и события канона
TW: Краткое описание женоненавистнических громовещателей, включая фантазии о физическом насилии, которые Гермиона получает от других женщин. Как и громовещатели, упомянутые в 17 главе BSP, они основаны на реальных комментариях читателей о Гермионе во вселенной BSP
TW: Упоминание мизогинии / заискивания как реакции на травму / поведения людей (т.е. женщин и детей), обусловленного системным неравенством (т.е. патриархатом)
TW: Краткое, воображаемое фэтфобное замечание, в духе реплик канонной Панси
TW: Упоминания частичного ослепления, отравления и кормления хищных растений человеческими останками
TW: Другие предпочитают видеть в тебе того, кем ты был раньше, а не того, кем стал сейчас / обида на это / самоподдерживающийся цикл, когда человек ничего о себе не рассказывает, а потом чувствует себя непонятым и неизвестным
TW: Упоминание детского отчуждения, эмоционального пренебрежения, самоизоляции
TW: Тео сексуально домогается до всех
TW: Подлог и мошенничество
TW: Неуверенность, ревность, мелочная мстительность, заискивание — и ему это нравится
TW: Мариэтта Эджкомб: в конце главы есть отдельная заметка об этом из-за ограничения по символам
TW: Стереотипы о властных женщинах и святых матерях и о том, что некоторым мужчинам подобное нравится. Это показано как часть конкретного типа маскулинности Эстрады, а не как поддержка стереотипов о латиноамериканках или женщинах какой-либо другой культуры. (Эстрада — гватемало-американец.)
TW: Упоминание детей-солдат
TW: Употребление papí (папаша) как отсылка к «дэдди»
TW: Сложная эмоциональная реакция ребенка на родителя с когнитивными нарушениями
TW: Ночной кошмар, включающий нападение, смерть, метафорическую смерть — по впечатлениям, а не по ощущениям

Chapter 14

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ВТОРНИК, 23 СЕНТЯБРЯ 2003 

— Это Паркботтом!
— Пэнси, Пэнси, кто дизайнер вашего платья?
— Невилл, посмотрите сюда!
— Мистер Лонгботтом, вы довольны кандидатурой невесты?
— Пэнси! Где пройдет свадьба? Мисс Паркинсон!

Невилл в смокинге от T&T под руку с Пэнси прибыл в Министерство на прием в честь Осеннего равноденствия. Когда начали щелкать вспышки, Пэнси расправила плечи и замедлила шаг. Невилл велел себе не хмуриться. Пресса представит их как пару. Не стоило выглядеть несчастным на всех снимках.

— Паркботтом? — уточнил он, когда они оказались внутри.

Пэнси прищурилась. 

— Я зарегистрирую это как товарный знак.

Невилл с улыбкой оглядел украшенный яблоками и хризантемами бальный зал. Конечно, она уже все продумала.

— О, — заметила Пэнси, кладя свободную руку ему на локоть, — там Милли и Дафна. Я сейчас вернусь.

— Иди, — ответил он. — Я буду с Уизли. — Перси и Чарли стояли чуть впереди.

Пэнси кивнула и ускользнула прочь. Невилл проводил ее взглядом. Обычно он игнорировал приглашения на приемы, но Пэнси нравилось наряжаться. На ней снова было платье от Тома Форда — Невилл уточнил. Она сказала, что это Gucci, но дизайнера зовут Том Форд. Платье было черным, длинным, с корсетной шнуровкой спереди и лентами, перекинутыми через обнаженную спину, — теперь Невилл заметил сходство с другими ее платьями. Он смотрел на ее зад и обнаженные лопатки. Она кокетливо взглянула на него через плечо — знала, что он пялится. Ему это нравилось. Надо было поцеловать ее, прежде чем она ушла.

Он глубоко вздохнул и собрался с мыслями. Приветственно кивнул, подходя к братьям Уизли. Рыжие волосы Перси были коротко подстрижены, кожа бледная и без единого изъяна. У Чарли же — дикая копна кудрей и веснушки.

Перси поднял бокал, а Чарли кивнул.

— Лонгботтом.

— Министр будет счастлив узнать, что вы с Паркинсон способны войти в помещение, не устраивая драк с прессой, — сухо заметил Перси.

— Я так понимаю, Малфои уже прибыли, — ответил Невилл.

— Она пришла одна, слава Годрику. Скитер угрожает скандальным разоблачением. Малфой продвигает законопроекты Гермионы…

— Там Голдстейн, — перебил Чарли, хлопнул их обоих по плечам и ушел.

— Продвигает? — напомнил Невилл. Чарли не интересовался делами Министерства, но Невиллу хотелось, чтобы Перси закончил мысль.

Перси пожал плечами.

— Ее инициативы не отклоняют только благодаря фамилии Малфой. Если в политике и есть что-то постоянное, так это эго Люциуса Малфоя. — Перси одарил Невилла сардонической усмешкой. — Отец с сыном на пару шантажируют половину Визенгамота.

Невилл не удивился, что Люциус не считает пожизненное заключение препятствием для политической карьеры. Но тем не менее уточнил:

— Почему они тогда не откупились от принудительного брака?

Этого я не знаю, — сказал Перси. — Может, сделали ставку на Гермиону — никакой другой человек по фамилии Малфой и близко не подберется к креслу Министра.

Невилл задумался, не стоит ли познакомить Перси и Пэнси. И тут его осенило:

— Они же не подстроили все это, правда?

Перси посмотрел на него, приподняв бровь.

— Малфои подкупили Министерство, чтобы свести Драко и Гермиону? — Невилла замутило. Это был один из тех секретов, о которых лучше не знать.

Почему?

Потому что это означало… Что Шеклболт продал Гермиону Малфоям. Как в тех журналах, намеренно оставленных в туалетах Хогвартса. Малфои заплатили — и получили для своего сыночка-пожирателя магглорожденную рабыню и политическую марионетку. И теперь Гермиона принадлежала ему, хоть и носила кольцо вместо ошейника. Неужели Шеклболт пошел бы на такое? Чтобы доказать, что примирение возможно? Чтобы заставить Малфоев участвовать в этом фарсе и одновременно нейтрализовать Гермиону?

Перси выглядел обеспокоенным.

— Ну… Шляпу не подкупишь.

Невилл посмотрел на него.

— Шеклболт не использовал Шляпу.

— О, поверь мне, использовал. К ее перемещению привлекли Отдел Транспорта. Мне пришлось торчать там целыми днями, хотя у меня были куда более важные…

— Ты видел своими глазами, — сказал Невилл.

Перси кивнул.

— Они использовали фотографии.

Невилл шумно вдохнул.

Ему рано пришлось стать циничным — чтобы выжить. Он пошел в школу и понял, что нельзя доверять людям у власти, особенно если это Снейп, Амбридж или Кэрроу. Со временем он также потерял веру в Дамблдора, Шеклболта и Робардса. Даже МакГонагалл его подвела. Но где-то глубоко внутри Невилл все еще был тем напуганным и одиноким мальчиком, который приехал в Хогвартс на поезде, сел на табурет и был распределен на Гриффиндор. И этот мальчик все еще хотел верить в волшебство Шляпы. Шляпа что-то в нем увидела, раз посчитала его львом. Шляпа дала ему меч, когда Невилл в нем нуждался. И он хотел верить, что Шляпа дала ему Пэнси.

Перси говорил, что так все и было. Что Невилл и Пэнси предназначены друг другу.

Но Шляпа соединила бы Симуса и Дина или Алисию и Кэти.

Или…

— Шляпу не подкупишь, — повторил Перси. — Но можно вмешаться после.

Например, отдать Гермиону Малфою? Соединить слизеринскую наследницу с героем войны? Разбивая при этом квир-пары?

У Невилла скрутило живот. Какая теперь разница, он все равно смирился с тем, что тут замешана политика. Но разница была. Была разница между тем, чтобы вообще не использовать Шляпу и чтобы перетасовать выбранные ею пары. Что, если Невилл пытается построить отношения не с тем человеком? (А его истинная любовь уже с кем-то другим?) А что, если, несмотря на ссоры и сложности с Пэнси, именно она — его родственная душа? Это была бы не просто сказка, которую он сам себе сочинил. Это Шляпа их соединила. Магия знала наверняка.

— Да твою же мать, — сказал Перси, и Невилл обернулся.

Прибыли Малфой и Нотт. Они шли через весь зал прямо к Гермионе — она блистала в платье цвета шампанского. Малфой, словно загипнотизированный, не сводил с нее глаз. Нотт плелся чуть позади. Свет отражался от платиновых волос Малфоя и огромной изумрудной броши на лацкане Нотта. Тот ухмылялся, как будто знал, что все смотрят на них.

— Предупрежу Шеклболта, — устало сказал Перси, — и исчез.

Невилл оглядел зал в поисках Пэнси — она разговаривала с другими слизеринками, ее губы были изогнуты в ухмылке, а Дафна Гринграсс-Пьюси метала в Нотта убийственные взгляды. Интересно.

Невилл направился в их сторону. Пэнси поймала его взгляд и снова обернулась к Булстроуд и Гринграсс.

— Лонгботтом пришел, — вздохнула Пэнси. — Лучше пойду, пока жива.

— О, дорогуша…

Невилл фыркнул. Что она им наговорила?

Ведьмы разглядывали его с ног до головы. У Булстроуд было кислое выражение лица.

Невилл остановился, не доходя до них пару шагов.

— Пэнси, — позвал он.

— Ой! Теперь-то мне точно конец.

Она легко коснулась рук собеседниц и танцующей походкой направилась к нему.

Невилл протянул руку, поймал ее за локоть и притянул ближе. Наклонился к уху:

— Развлекаешься по полной?

Она едва сдерживала смех.

— Подожди, пока не услышишь сплетню.

Он выпрямился. Ее ладони легли ему на живот, она смотрела на него снизу вверх большими, виноватыми глазами. Хотя на самом деле ей было ни капли не жаль.

Он взял ее за подбородок, посмотрел сверху вниз.

— Целуй.

Пэнси встала на цыпочки. Текущая версия помады выдерживала и минет, и многоступенчатый уход за кожей. Невилл чмокнул ее в губы, и она снова опустилась на каблуки.

— Идем, расскажешь сплетню, — сказал он, подталкивая ее в направлении бального зала.

Поверх головы Пэнси Невилл заметил, что Чарли отвернулся от Энтони Голдстейна, ухмыльнулся и как бы невзначай потянулся к Нотту, когда тот подошел ближе.

Интересно.

 


 

СРЕДА, 24 СЕНТЯБРЯ 2003

ПАРКБОТТОМ: Новые лица закона о Примирении?

ЭТО ВОЙНА!!!: Драко и Золотая Девочка сходятся лицом к лицу

КОРРУПЦИЯ В ОТДЕЛЕ МАГИЧЕСКИХ СУЩЕСТВ

ЗМЕИНЫЙ УКУС: Меч Гриффиндора и слизеринская наследница нежничают на балу в Министерстве

Газеты пестрели кадрами из бального зала, на которых Малфой насылает на Гермиону змей, а потом обливает ее с ног до головы Аква эрукто и исчезает в клубах черного дыма, пока по ее платью стекает вода. Невилл и Пэнси были в другом конце зала — она рассказывала о конфликте между Ноттом и Пьюси. Дуэль заняла считаные минуты, но зацикленные фото вышли на загляденье: оскал Малфоя и мокрый шелк, облепивший торчащие соски Гермионы.

Невилл и Пэнси красовались на другой стороне разворота — являясь идеальной иллюстрацией закона Шеклболта, пока Малфои играли роль бунтарей. Единственное, что мешало Невиллу скривиться при виде фото, — выражение лица Пэнси.

Их сфотографировали на входе. Невилл выглядел как истинный чистокровный волшебник — смокинг сидит идеально, запонки, блеск часов Patek Philippe . Обычно на фото с приемов Пэнси выглядела холодной и надменной. Здесь же она была полна жизни. Украдкой бросает взгляд на Невилла. Он тогда даже не заметил — сам он стоит с непроницаемым лицом, будто ему все равно. А когда Пэнси снова смотрит в камеру, выражение ее лица становится самодовольным.

Он раз за разом изучал ее лицо на зацикленном кадре. Она будто… гордилась.

Гордилась им?

Только если он будет себя так вести.
Ты этим занимаешься? Разбираешься, как мной управлять?

Или Пэнси куда лучшая актриса, чем он думал. И просто посылала сигнал — Дом Паркинсонов все еще силен, несмотря на то, что ее отец и кузен в Азкабане.

Невилл покрутил эту мысль. Он привык искать более реалистичное объяснение, когда что-то звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. По его опыту правда редко звучала хорошо. С правдой приходилось просто смиряться. Может, Пэнси заполучила чистокровного героя войны и решила, что с этим можно работать ?

Но даже если Пэнси просто играла роль, чем это отличалось от настоящих отношений? Он бы почувствовал, если бы не нравился ей? (С Ханной он это почувствовал.) Или все дело в его чувствах к Пэнси? Как вообще понять, любовь это или просто тебе приятно, когда о тебе заботятся? Или тебе приятно самому о ком-то заботиться?

Невилл перебирал вечернюю почту в дальнем углу теплицы, около буфета, в котором держал чай. Запросы на образцы экзотических растений. Записка от Алисии — она собирает слухи про Саифа. И письмо от Вайолет Паркинсон. Невилл вскинул брови и поджал губы.

Он успел открыть конверт и облокотиться на буфет, когда услышал стук каблуков Пэнси. Он поднял взгляд. Она шла по центральной дорожке, ее бедра покачивались, скрытые широкой юбкой. Впереди плыл кожаный кейс с зельями — в руке Пэнси была незнакомая волшебная палочка. Ядовитые тентакулы шуршали листьями и колыхались. Их безглазые головы смотрели ей вслед. Узнали ее духи? Побеги тентакул потянулись к ней, и Невилл почувствовал странное тепло в груди. Растения бы поняли, если бы она притворялась.

Невилл выпрямился и бросил пергамент на буфет поверх лежавшей там карты.

Пэнси опустила кейс, и тот тяжело приземлился на кафель — внутри звякнули бутылочки с зельем.

— Это что? — Невилл подошел ближе, глядя вниз.

— Веритасерум.

Невилл поднял бровь. Веритасерум входил в список подлежащих контролю зелий.

— Драко ждет рейд.

Значит, после той дуэли Министерство перестало делать вид, будто Малфой реабилитирован. Ходили слухи, что у Малфоя есть доступ к высококачественному Веритасеруму. Так он сам его варит?

Пэнси откинула волосы.

— Он подумал, тебе может пригодиться.

Интересно.

— В обмен на?

— На то, что ты не расскажешь аврорам, откуда он у тебя, — рассмеялась Пэнси. — Министерство ведь не суется сюда?

— Нет, — ответил Невилл, вспоминая случай трехлетней давности. — Шеклболт смотрит на подобное сквозь пальцы, пока я веду дела за пределами страны.

— Отлично. — Пэнси крутанула в пальцах палочку — явно незарегистрированную. — Бомбы Нотта я оставила за пределами теплицы.

Невилл хмыкнул. Ну конечно, бомбы. Он потянулся к ней, делая шаг ближе:

— Пойдем посмотрим. Возможно, я найду применение и тому и другому.

— Я так и думала, — ответила Пэнси с лукавой усмешкой, приподнимаясь на носочки, чтобы поцеловать его. — А потом я найду применение тебе.

— Что я могу сделать с тобой на этот раз? — спросил он.

— Все что захочешь, — ответила она, глядя на него своими огромными глазами.

Письмо от Вайолет подождет.

 


 

2000

Ядовитые тентакулы шуршали листьями и колыхались. Их безглазые головы синхронно повернулись к нему, и Невилл поднял взгляд как раз в тот момент, когда дверь в дальнем конце распахнулась и в его теплицу вошел Министр Магии.

Невилл вытащил палочку из заднего кармана и произнес Гоменум ревелио . Это было невежливо, но он все равно сделал это — хотел убедиться, что вместе с Министром не аппарировали боевые маги. Хотел понять, не окружен ли он.

Шеклболт пришел один.

Он прошел по центральной дорожке — шагов было почти не слышно — туда, где стоял Невилл, уже убрав палочку обратно в карман.

— Мистер Лонгботтом, — поприветствовал Министр.

Невилл кивнул. Его мутило, и сердце колотилось.

Министр огляделся, сцепив руки за спиной. Невилл чувствовал запах сырой земли, гнили и пряного одеколона Шеклболта. Где-то капала вода.

— Хороший питомник ты здесь устроил, — наконец сказал Шеклболт.

Невилл не ответил.

Шеклболт тяжело вздохнул. Он посмотрел на Невилла с таким усталым разочарованием, что Невилл мгновенно вспомнил Хогвартс — он видел этот взгляд на лице почти каждого преподавателя.

— Помнишь, сразу после войны по всей стране прокатилась волна взрывов? — спросил министр.

Невилл промолчал.

— Это было еще до того, как ты купил эту землю на репарации, которые мы собрали, распределили и выплатили, — продолжил Шеклболт.

Невилл следил за его взглядом, скользящим по тревожно шевелящимся тентакулам, — растения чувствовали напряжение между мужчинами.

— Я дал Джорджу Уизли кое-какую поблажку, — сказал Шеклболт. — Потерять брата — это тяжело.

— Или мать с отцом, — ответил Невилл.

Шеклболт кивнул и опустил взгляд, словно это был не тот ответ, на который он рассчитывал.

— Но восстанавливать общество — тоже тяжелое дело…

— Это не моя работа, — чересчур резко отозвался Невилл.

— Мы все…

— Я на тебя не работаю, — а теперь слишком грубо.

— Лонгботтом, — сказал Шеклболт, — я не могу позволить тебе устранять действующих членов Визенгамота.

— С чего бы мне это делать? — спокойно спросил Невилл. Он смотрел на Шеклболта не мигая, вынуждая того сказать правду.

 


 

ЧЕТВЕРГ, 25 СЕНТЯБРЯ 2003 

Невилл узнал бомбы, которые Пэнси принесла в теплицу. Их модифицировали, но он знал, кто спроектировал основные компоненты.

Он зашел во «Вредилки». Был ранний вечер. Продавцы раскладывали товар по местам после наплыва школьников. Невилл собирался спуститься в мастерскую, но Джордж увидел его и, указав большим пальцем через плечо, сказал:

— Поднимайся наверх. Билл и Чарли тут.

Они поднялись по узкой лестнице в квартиру. Фред и Джордж расширили ее, когда только переехали из Норы, но кухня осталась тесной. Готовить тут никто не собирался и по сей день. В какой-то момент все шкафы покрасили в темно-фиолетовый. Билл и Чарли стояли, привалившись к столешнице. Невилл протиснулся к ним, пока Джордж пробирался к ящику со льдом.

— Лонгботтом.

Невилл кивнул Биллу, а Чарли даже не поднял глаз. Он лениво копался в миске с конфетами Джорджа — всегда рискованное дело — держа в руке бутылку пива.

Волосы Билла были заправлены за уши, в которых поблескивали серьги в виде руны Турисаз — конфликт, противостояние, защита. Значимый символ для ликвидатора проклятий. Билл посмотрел на Чарли и сказал:

— Слышал, с министерского приема ты ушел кое с кем со Слизерина.

Джордж резко выпрямился.

— Новая девчонка?

— Парень, — ответил Чарли.

— Ого! — Джордж поднял брови, передал Невиллу бутылку пива и открыл свою о край столешницы. — И тебе всегда…

— Я был капитаном команды по квиддичу, Джордж.

— Он был невыносим, — сказал Билл. — Ты был слишком мал, чтобы все это слышать.

Чарли, ничуть не смутившись, пожал плечами:

— Кто откажется от минета?

— Только не ты, судя по всему. Перси сказал, это был Теодор Нотт.

— Он же ровесник Рона, — снова приподнял брови Джордж.

— Что? — Чарли повернул голову, не донеся бутылку до рта. — Вы тоже с ним спали?

— Ты бы видел свою рожу, — ухмыльнулся Джордж. — Мы по девочкам.

— Все равно. Я бы не стал спрашивать, если бы…

— О, прошу прощения, — сказал Чарли, резко повернувшись к Биллу. — Я сейчас с расхитителем гробниц или с охотником за малолетками разговариваю?

— Флер было восемнадцать…

— Считай, подросток. Моему сколько, двадцать три?

— Перси сказал, Министерство не стало его женить…

— Потому что он душевнобольной преступник, — ухмылка Джорджа говорила, что он нарочно подливает масла в огонь.

— Мой-то? — переспросил Чарли, поднося бутылку ко рту. — Нет, он душка.

— Он пытал торговцев в Лютном, — сказал Невилл. — Поджег их лавки.

Чарли пожал плечами:

Мне он проблем не доставляет.

— У него были бомбы Джорджа.

— Мои-то? — переспросил Джордж. — Хм. Интересно, остались ли на них серийные номера…

— Бомбы у меня, — сказал Невилл. — Можем проверить.

— Как ты…

— Он отдал их Пэнси.

— И как там Паркинсон? — хитро прищурился Джордж.

Невилл замялся:

— Мне она проблем не доставляет, — медленно проговорил он.

Джордж расхохотался:

— Значит, только Грейнджер у нас проблемная? Надеюсь, они с Малфоем не перестанут ходить на приемы. Развлечение — хоть куда.

— Не такое уж и развлечение для нее, — сказал Билл. — Вся эта блэковская магия раздражает ее шрам. Беллатрикс использовала нож с проклятым лезвием, а теперь обручальное кольцо пытается это проклятие вытолкнуть. — Он заметил, что все на него уставились, и сделал глоток. — Она ко мне обращалась.

— Ты не можешь снять проклятие? — спросил Невилл.

— Без серьезных повреждений руки — нет. В шраме застряла кровь Беллатрикс. — Он махнул рукой с бутылкой пива. — Достаточно снять кольцо Малфоя. Но Гермиона не может доверять их семейке. Или самому Малфою, раз он не стесняется насылать на нее проклятия прилюдно.

— Змеи и вода, — вставил Джордж. — Детский сад.

— Он защищает ее от охотников за редкостями, — сказал Невилл. — Поэтому Нотт запугивал торговцев в Лютном. — Билл и Джордж посмотрели на него. Чарли снова начал копаться в миске с конфетами — Невилл не был уверен, слушает тот или нет. — Она предупредила Малфоя о рейде.

— Ого! Рон об этом знает? — спросил Джордж.

Невилл покачал головой:

— Не думаю. Поэтому бомбы теперь у меня. И малфоевский Веритасерум. Все это было в поместье.

Джордж скрестил руки и приподнял подбородок:

— Значит, Грейнджер все тебе…

 — Малфой, — перебил Невилл. — Он отправил Пэнси. Решил, что мне пригодится.

— Значит, он хочет наладить отношения, — сказал Джордж. Не то утверждение, не то вопрос.

Билл кивнул в сторону Чарли:

— Нотт что-нибудь говорил?

— Со мной ему не до разговоров, — ответил Чарли.

Джордж захихикал, Билл закатил глаза:

— Нам не обязательно представлять все в деталях, когда ты приведешь его на ужин.

— Будто я позволю маме до него добраться, — фыркнул Чарли. Он выбирал из миски карамельки. — Мы встречались только дважды. Скорее всего, он скоро исчезнет.

— Перси сказал, вы выглядели довольно увлеченными друг другом, — заметил Билл, внимательно глядя на Чарли.

Чарли поднял голову и посмотрел на Билла и Джорджа:

— Да, он мне нравится.

— Расскажем Рону, что происходит? — спросил Джордж, его взгляд метался между братьями. Снова подливал масла в огонь.

— Чтобы ему пришлось скрывать все от Робардса? — спросил Билл.

— Он мог бы нас прикрывать, — возразил Джордж.

— Он приносил присягу, — напомнил Билл. — У нас есть Перси.

— Рону не понравится, что Гермиона защищает Малфоя, — добавил Невилл. — Или что мы прячем его контрабанду.

— Значит, позволим Рону дальше играть в аврора, — заключил Билл.

Джордж снова захихикал:

— Он так взбесится, когда все узнает.

 


 

ПЯТНИЦА, 26 СЕНТЯБРЯ 2003 

— Меня это просто бесит, — сказал Рон. — Как вообще возможно, что у него ничего не нашли? Даже если он знал, что будет рейд.

Невилл рискнул связаться с Джинни, когда увидел заголовки, — газеты пестрели подробностями ночного рейда в поместье Малфоев после анонимного сообщения о хранящихся там запрещенных зельях. «Пророк» утверждал, что Гарри лично ведет каждое расследование, и это дало Невиллу повод узнать, как все прошло.

— Когда есть домовые эльфы, много времени не нужно, — сказал Гарри. — Они могут спрятать все быстрее, чем мы успеем туда добраться.

— Но даже если они уничтожили Веритасерум, мы должны были найти хоть что-то, — сказал Рон. У Невилла сложилось впечатление, что Рон и Гарри ведут этот диалог уже вторые сутки.

— Так Робардс подозревает кого-то в Аврорате? — спросила Джинни. — Или кого-то выше?

— По словам Скитер, Хиггс у Малфоя в кармане, — вставила Сьюзан. — И ты говорил, что Малфой постоянно ошивается у кабинета Эйвери.

— И варит Веритасерум для остальных чистокровных, к которым снова хочет втереться в доверие после показательной расправы с Крэббом, — добавил Рон. — Он снова взялся за свое, когда их движение начало набирать силу.

— Он и не менялся, — сказала Сьюзен. — Он всегда был слизняком.

— Я так и сказала Гермионе, когда мы виделись, — добавила Джинни. Она сгорбилась, будто обороняясь. — Сказала, что зря посоветовала ей дать ему шанс.

— И как она это восприняла? — спросила Сьюзан.

— Разозлилась на меня! — также зло ответила Джинни.

— Она просто не выспалась, — настойчиво и устало сказал Рон, и остальные предпочли закрыть тему.

Похоже, сразу после рейда Гермиона отправилась на заседание Визенгамота по поводу ее законопроекта о волчьем противоядии — его неожиданное одобрение тем же утром стало еще одной сенсацией в прессе. Но на Гриммо никто не упоминал ее законодательную победу. Сьюзан и Джинни ерзали на своих стульях. Невилл потягивал пиво и вспоминал, как Пэнси рассматривала бомбы Джорджа, лежащие на гравийной дорожке перед теплицей, и говорила:

— Повезло, что Драко и Грейнджер устроили эту дуэль. Теперь никто не подумает, что она предупредила его о рейде.

— Они заодно, — сказал Невилл, глядя на Пэнси.

— Нет, в том-то и проблема. Драко действует у нее за спиной. Теперь ее обвинят даже ее собственные сторонники. Если она не знает о его махинациях — она просто пешка. Если знает — она испачкала руки. Ты видел статью Скитер? Неудивительно, что Грейнджер его прокляла.

— Ты думаешь, что публичные ссоры ей на руку?

— Я думаю, ей стоит переспать с ним, чтобы он заткнулся.

Невилл моргнул.

— Но только тайно. На людях — да, лучше ругаться.

— Я думал, люди хотят, чтобы она смягчилась?

— Кто? Фанатки Драко из «Ведьмополитена» ? — фыркнула Пэнси. — Полагаю, женская солидарность не для всех.

Невилл приподнял бровь. Он не был до конца уверен, что именно значит «женская солидарность».

— Я только хочу сказать, что Грейнджер в сложном положении, — продолжила Пэнси. — Ей нужна помощь Драко, но если кто-то узнает — ей конец. Я ей сказала — если хочет, чтобы он от нее отстал, пусть родит ему наследника.

Невилл снова моргнул.

— Но, конечно, она этого не сделает. Как она будет выглядеть, если забеременеет?

— Будто Шляпа оказалась права.

— Даже хуже. Будто ее родственная душа — Пожиратель смерти , — Пэнси покачала головой. — Да ее на костре сожгут.

Теперь Невилл скользил взглядом по Гарри, гоняющем крышку от бутылки по старому деревянному столу, по Сьюзан и Джинни с их имбирным элем. (Когда они всем расскажут? Еще слишком рано?) Он вспомнил, как Сьюзан сказала, что беременность Гермионы — худшее, что может случиться. Он склонен был с ней согласиться. Вспомнил те помятые журналы, тренировочный лагерь — отвращение и вожделение — у чистокровных фанатиков все смешалось, а достается в итоге женщинам. Он бы не доверил Малфою — особенно Малфою — заботу о ребенке, которого тот мог счесть неполноценным. Невилл знал, каково это — когда взрослых раздражает одно лишь твое существование, когда ты можешь огрести за малейшую ошибку. Когда они готовы схватить тебя и вышвырнуть в окно.

Пэнси сказала «пусть родит ему наследника» с такой легкостью. Но представители Священных двадцати восьми были странно небрежны в подобных вещах — их с детства готовили к договорным бракам и обязательным детям. У Невилла кольнуло в груди. Они с Пэнси не обсуждали детей. Она захотела бы иметь ребенка именно от Невилла или просто продолжить род? Он хотел детей. Пусть и по неправильным причинам. Чтобы заботиться. Чтобы любить того, кто полюбит его в ответ, потому что не будет знать ничего другого. Еще один плод его ядовитого древа.

— Это правда, — спросил Невилл, — что в поместье Малфоев есть такой же гобелен, как здесь?

Рон кивнул:

— Там и гобелен, и книга со всей родословной.

— И Гермиона теперь тоже есть на гобелене? — Невиллу даже притворяться не пришлось. Ему и правда было смертельно любопытно.

— О, да, это безумие, — сказал Гарри. — Хочешь посмотреть?

— Хочу, — ответил Невилл, и они все направились наверх. Невилл наблюдал, как Рон суетится возле Сьюзан, помогая ей подниматься по лестнице. Значит, и она, и Джинни. Невилл позволил себе отвлечься на них, потому что сердце колотилось все быстрее. Будто там его ждет она .

Гарри зажег свет и повел их в гостиную.

И правда, на гобелене Блэков была Гермиона — ее кудри вышиты коричневыми и золотыми нитями. Связана с Малфоем узами брака. Выражение лица — надменное. Но у всех на гобелене было надменное выражение лица, если только они не были печальны. Наверное, это чувства самого гобелена, подумал Невилл, переводя взгляд с выжженных лиц на копну черных кудрей.

Беллатрикс.

Невилла затошнило. Как же сильно он ее ненавидел.

Он опустил взгляд ниже, сердце колотилось в груди.

Сына не было. Ни одного потомка по имени Саиф или какого-либо еще.

Невилл выдохнул. Он ведь это знал. Правда ведь? Конечно знал.

Его взгляд скользил по поколениям семьи Блэк. Родословная прослеживалась до XIII века. Вот и Каллидора Блэк Лонгботтом. Поэтому невозможно было внедриться в ряды Священных Двадцати Восьми. Эти семьи были одержимы собственной родословной. Магия их семейных реликвий держалась на крови. Семьи переплетались на протяжении столетий. Нельзя было просто взять и послать к чистокровным фанатикам какого-то чужака, зявив, что он дальний кузен. Все кузены были наперечет — гобелены обновлялись сами собой.

Бывал ли когда-нибудь этот волшебник, называющий себя Саифом, в поместье чистокровного семейства? Знал ли он о гобеленах? Или просто рассчитывал, что его аудитория — мальчишки, что разносят слухи о нем, — знает еще меньше? Истина ведь не важна, если ты умеешь красиво говорить.

— Уже решили, где будет свадьба? — спросила Джинни, выдергивая Невилла из размышлений.

Он перевел взгляд на остальных. Джинни и Сьюзан скрестили руки на груди. Рон обнимал Сьюзан за плечи. Гарри уставился на гобелен остекленевшим взглядом.

— В шато Малфоев во Франции, — ответил Невилл.

— Что?! — воскликнули все разом.

Накануне Невилл выпил пива у Джорджа в квартире, а потом отправился в поместье Паркинсонов. Он пытался решить, стоит ли рассказывать Пэнси о письме Вайолет, которое наконец прочел ранним утром — после ночи, проведенной в постели Пэнси. Вайолет, судя по всему, видела статьи в прессе. И написала Невиллу, что он глубоко заблуждается, если думает, что сможет завладеть золотом Паркинсонов. Паджет Паркинсон выйдет из Азкабана через два года и вновь возьмет управление поместьем в свои руки, как и было задумано. И уж точно ничего не достанется какому-то разорившемуся предателю крови Лонгботтому — независимо от того, что там навоображала себе Пэнси.

Так что... этим придется заняться.

За ужином Пэнси была подозрительно оживленной. Настолько, что Невилл заподозрил — ей пришло отдельное письмо. Но когда она наконец сложила руки на коленях и выпрямилась, то сказала:

— Мы с Драко поговорили…

Невилл откинулся на спинку стула, слегка вздернув подбородок. Он догадывался, что она проводит время с Малфоем и Ноттом. Она не рассказывала подробностей — знала, что ему эти двое не нравятся. (Хотя его отношение к Нотту сместилось ближе к нейтральному. Невилл мысленно вздохнул, осознав этот факт. Нотт, как настоящий сорняк, пустил корни.)

— …и Драко предложил провести свадьбу в шато Малфоев. Потому что... — она заговорила быстрее, — мама туда вряд ли сможет вломиться, а он предполагает, что ты не захочешь принимать гостей на своей территории.

Невилл не отреагировал, лишь поджал губы, обдумывая услышанное, — Малфой не упускал шанса угодить. Намек насчет Аргентины. Предупреждение о выбраковке мандрагор. Веритасерум. Предложение насчет шато было подано так, будто Малфой заботится об интересах Невилла.

— И еще…

То, как Пэнси замялась, заставило Невилла вздернуть бровь.

— …он считает, что нам всем лучше засветиться за границей. Потому что он что-то затевает. Что-то связанное с Эйвери.

У Невилла отвисла челюсть:

— Связанное с тем, что Эйвери хочет захватить власть. — Если так, то он нарушает…

— Нет, наоборот. Или я так думаю. — Пэнси нахмурилась. — Он хочет встретиться с тобой. Без палочек и сов.

— Никаких следов, — сказал Невилл. — Понял.

— Именно так я и сказала. — Она светилась от удовольствия.

И Невилл рассмеялся. Проклятье.

Пэнси опустила голову, кокетливо глядя на него из-под ресниц:

— Ты сегодня доступен?

— Иди сюда. — Он откинулся на спинку стула.

Она встала, обошла угол обеденного стола, и он усадил ее к себе на колени — ее рука обвилась вокруг его шеи, ладонь легла на грудь. Ну да, ему все это нравилось.

— Значит… — протянула она, склоняя голову.

— Я встречусь с Малфоем. — Невилл и так собирался это сделать, но ему не помешало бы, чтобы Пэнси думала, будто сработала ее сексуальная манипуляция. А потом он спросил: 

— Ты хочешь свадьбу в шато?

Она кивнула, поджав губы:

— Мы с Нарциссой все спланируем. Получится замечательно. Вот увидишь…

— Пэнси, — перебил он, — если ты этого хочешь — так и будет.

Пэнси прижалась к нему и поцеловала. Она была теплая и настоящая. Его ладонь лежала у нее на ребрах, и он чувствовал, как они приподнимаются от ее дыхания. Тяжесть ее тела успокаивала. Она была счастлива — он так и не рассказал ей о письме Вайолет.

Теперь Невилл смотрел, как Сьюзан морщит нос, а Рон кривится. Как Гарри и Джинни вздернули брови. Он объявил, что женится на бывшей подружке Малфоя — и делает это на территории Малфоя — в тот самый момент, когда ему сообщили, что Малфой варит Веритасерум для чистокровных фанатиков. Невилл не собирался говорить им, что этот самый Веритасерум у него и что Малфой просил о встрече. Он вообще не обязан был ничего им объяснять.

Но сказал:

— Пэнси близка с Нарциссой и хочет устроить свадьбу там.

Рон покачал головой:

— Мужик, а ты вообще хоть что-то решаешь?

Невилл вздохнул. Он не ждал, что Рон поймет, и не собирался ничего разжевывать. Он посмотрел на своих старых школьных друзей, стоящих в этой мрачной гостиной, напоминающей ему дом, где он вырос. Дом, где все, что он делал, было неправильным.

— Я пообещал Пэнси, что у нее будет такая свадьба, какую она хочет, — сказал он. — И я решаю — сдержать это обещание или нет.

 


 

Невилл вернулся домой, в коттедж. Он лежал в постели и думал о прошлой ночи.

Он поднялся с Пэнси наверх, в ее спальню. Она стояла перед ним, когда он прошептал:

— Раздевайся.

Она подняла на него свои большие зеленые глаза, сжав руки у груди.

— Можно я раздену тебя? — спросила она.

Он подвигал челюстью, но не улыбнулся:

— Давай, — ответил он.

И она потянулась к его рубашке.

Он стоял, опустив руки по бокам, и наблюдал, как Пэнси расстегивает пуговицы. Ее маникюр был черным и блестящим. Серебряное кольцо в виде змеи обвивало палец. Это было приятно — Пэнси делала что-то для него, хотя он мог справиться сам.

Она расстегнула рубашку и положила ладони ему на грудь, а он наклонился и поцеловал ее, кончиками пальцев коснувшись ее подбородка. На вкус она была как вино и шоколад. Он чувствовал ее парфюм — кофе, ваниль, жасмин, пачули и флердоранж. Знак, что она рядом. Поцелуй стал яростным. Она расстегнула его ремень, а Невилл сбросил рубашку, пока она возилась с поясом его брюк.

— Снимай все, — сказал он и вновь потянулся к ее губам.

Он стянул брюки и нижнее белье. Пэнси расстегнула молнию на платье. Он развернул ее, расстегнул лифчик, стянул все с плеч. Она сняла белье, а Невилл поцеловал ее в затылок и сказал:

— На колени. На ковер.

Ковер перед банкеткой у изножья кровати был из белого меха — Пэнси достаточно времени проводила на коленях именно здесь, чтобы позаботиться о ковре.

Он посмотрел, как она молча опустилась на пол, а потом занял место на скамье перед ней, положив руку на член.

Пэнси подняла глаза, и он сказал:

— Левую руку — за спину.

Она подчинилась — локоть отведен в сторону, ладонь смотрит наружу. Невилл магией приклеил ее запястье к пояснице.

— Правой рукой можешь касаться клитора, — сказал он. — И только.

Пэнси кивнула и убрала руку с бедра.

Невилл наклонил голову и оглядел ее, сидящую на пятках между его ног, оценивающим взглядом — ее обнаженная грудь, ее рука у влагалища, другая рука за спиной. Он протянул руку, погладил ее по голове, и Пэнси довольно вздохнула. Легчайшее прикосновение — кончики его пальцев едва коснулись затылка — и ее губы приоткрылись, а сама она наклонилась вперед, не сводя с него глаз.

Его член стоял. Невилл опустил его вниз, чтобы Пэнси могла взять его в рот. Затем он позволил ей продолжать самой. Без рук это было не просто. Но это было к лучшему — Пэнси нужно было отвлечься. Ее пальцы были заняты клитором, пока она двигала головой.

Годрик, это никогда не надоест. Невилл знал, что это самая низменная фантазия — ведьма на коленях с твоим членом во рту. В школе он был слишком застенчив, чтобы даже думать о подобном. Он всегда представлял в главной роли ведьму — Джинни подмигивает ему, прежде чем заставить опуститься на колени, или Гермиона говорит, что хочет вызвать ревность Рона. Невилл научился выражаться ясно — Луна придерживалась анатомических терминов, а Ханна подшучивала над цветочными эвфемизмами — но только когда Пэнси вошла в его теплицу и сказала: «Я не милашка» , он перестал пытаться быть милым.

Она взяла его член так глубоко, как только могла, — широко раскрыв рот и обхватив его губами. Она дышала носом, но было бы так легко заставить ее подавиться, почувствовать, что она задыхается. Он держал руку у нее на затылке, но не давил, позволяя ей самой решать, как двигаться. Однако она не отстранялась. Она наклонялась еще ниже, словно сама стремилась задохнуться. Ее пальцы не отрывались от клитора. Он прижал кончики пальцев к ее волосам, к затылку — словно пытаясь удержать ее, словно подталкивая, но без какого-либо принуждения. Иллюзия контроля. И Пэнси кончила.

Невилл втянул воздух и задержал дыхание, когда она напряглась, замерла и содрогнулась, кончая с его членом во рту и с его рукой на затылке. Невилла окутало ощущение тепла. Чистый эгоизм. Он едва коснулся ее. Ей просто это нравилось. Сосать его член. Стоять перед ним на коленях. Содрогнувшись последний раз, она начала сосать активнее, и Невилл застонал. Мерлин.

Она отстранилась, потом снова начала двигать головой, и Невилл позволил ей. Но в конце концов он сказал: 

— Лицом в пол.

Она посмотрела на него, не выпуская член изо рта. Годрик, она его убить хочет. Невилл сглотнул и повторил:

— Давай. Я хочу тебя трахнуть.

Она послушалась. Отстранилась и развернулась боком, чтобы освободить место, а затем наклонилась вперед — одна рука все еще за спиной, другая на клиторе, голову Пэнси повернула так, что щекой коснулась ковра. В такой позе она была вся напоказ. Невилл встал со скамьи и опустился на колени позади Пэнси. Он провел рукой по ее вагине — она была влажной и блестящей — а затем медленно ввел в нее палец. Он просто хотел попробовать. Она была такой теплой и тугой — воплощенное удовлетворение. Он вытащил палец и облизал его, устраиваясь позади.

Ее запястье все еще было приклеено к пояснице, рука была согнута, как ручка. Невилл схватил ее за предплечье и, удерживая в таком положении, двигался в ней, думая о чарах. Он ощущал тесноту ее влагалища, наслаждение переполняло его — вскоре он уже ритмично трахал ее, притягивая обратно на свой член и врезаясь бедрами. Она издавала пронзительные звуки, когда ее задница ударялась о его бедра. Он хотел трахнуть ее быстро и жестко, но сдерживался — если он не будет осторожен, то заденет шейку матки. А если он сделает ей больно сразу после того, как согласился на шато, она больше никогда не будет ему доверять. Она запомнит, что он соглашается, но потом наказывает ее, начнет нервничать и замкнется. Рука, лежащая на ее затылке, покажется слишком реальной. Она больше никогда не кончит, отсасывая ему. Поэтому Невилл сдерживался, а Пэнси продолжала ласкать себя. Он держал ее за локоть, а другую руку положил ей на спину — создавая ощущение, словно он вынуждает ее прогнуться, хотя это было не так. Ее колени раздвинулись шире, и она снова кончила. Годрик.

Невилл замедлился, когда она обмякла, а затем вышел из нее. Он снял чары. 

— Перевернись, — тихо сказал он. — Я хочу видеть тебя.

Она послушалась, и он наклонился над ней, откинул с ее лица пряди волос и поцеловал ее раскрасневшиеся щеки.

— Пэнси, — прошептал он. — Ты такая красивая.

Она улыбнулась:

— Ты тоже симпатичный, — ответила она, и он поцеловал ее в губы.

Никто никогда не говорил ему такого. Только она. И говорила достаточно часто, чтобы он начал верить, что она и правда так считает. Потом он снова трахал ее прямо на ковре. Она была мягкая, расслабленная, и ему не нужно было переживать, что он причинит ей боль. Он знал, что в такой позе все будет в порядке.

Затем он поднял ее и уложил рядом с собой в постели. Целовал ее челюсть, шею, грудь и говорил, что она идеальна. Он имел в виду именно то, что говорил — что прямо сейчас, в этот момент она идеальна для него. Он прижал ее к себе — теперь ее голова лежала у него на груди.

Через некоторое время Пэнси повернулась к нему лицом. Он лежал, подложив под голову подушку, а она устроилась, положив подбородок на руки, скрещенные у него на груди. Он лениво перебирал пальцами волосы Пэнси, разглядывая ее лицо.

Он знал, что не стоит поднимать эту тему, но не мог выбросить ее головы. А Пэнси всегда подмечала то, чего он сам не замечал. Например, когда говорила, что для карьеры Гермионы будет лучше, если все будут уверены в том, что ее брак — чистая политика.

Он сказал:

— Перси Уизли говорит, что Шляпу все-таки использовали. Но, считает, что Шеклболт потом вмешался и кое-что подправил. Я же считаю, что Шеклболт выдал себя, когда назначил пары, в совместимость которых сложно поверить.

— Ты имеешь в виду Драко и Грейнджер? Или нас?

У Невилла кольнуло в груди — накатила ледяная тошнота. Он пожал плечами. Ведь это он первым сказал, что их союз — политика. Пэнси всего лишь повторила за ним. Но все равно ответил:

— Ты не переживаешь, что не я твоя родственная душа?

— Мерлин с тобой, нет, — ответила она. — Думаю, Шеклболт сделал мне одолжение.

Невилл тихо фыркнул — он не ожидал такого ответа.

— Моей родственной душой наверняка был бы Винс Крэбб, — добавила она. — Он годами по мне сох, все время стоял у Малфоя над душой и спрашивал: «Ты уже закончил?».

Ты же образно говоришь , — Невилл уставился на нее, и тошнота стала горячей. Неужели Малфой позволял…

Фу , конечно.

Невилл выдохнул:

— Ладно. Продолжай.

— Смысл в чем, — она пристально на него посмотрела, но не выглядела обиженной. — Что ты вообще называешь родственной душой? Это человек, который тебе подходит в момент рождения, или тот, кто понимает тебя после того, как ты пережил кучу всякого дерьма и все, что ты знал о себе и мире, изменилось?

— Это должен быть один и тот же человек, — ответил Невилл.

— Но как это возможно? — спросила она.

Невилл нахмурился.

— Я уже не та, что была в семнадцать, — сказала Пэнси. — Если бы Шляпа выбирала мне пару тогда, это, может быть, и правда был бы Винс…

— Нет, Шляпа знает, кем ты станешь…

— А если мы все время меняемся? — возразила она. — Шляпа подбирает пару, которая подойдет тебе в девяносто лет? Ту, которая подойдет тебе в юности или в старости? Или ту, которая будет подходить дольше всех?

— Это должен быть один и тот же человек.

— Тогда и он должен меняться вместе с тобой…

— Может, так и есть, — ответил Невилл. Но тут же подумал про Луну. И о словах того мозгоправа, что травма влияет на мозг.

А что, если Луна и была его родственной душой, — до всего, что случилось с ними обоими? До всех поступков, что они совершили, до того, как они изменились? Что, если Шляпа соединила бы их, когда они только приехали в Хогвартс, но уже не смогла бы этого сделать к моменту их выпуска? Что, если бы Волдеморт не возродился, и сейчас Невилл жил бы в этом коттедже с Луной?

Стоило задуматься, и становилось ясно, что это нереально. Он вспомнил Луну и Рольфа в гостиничном номере, письмо Рольфа из заповедника и понял, что злился только потому, что знал — Рольф ей подходит больше. Было больно осознавать, как легко Рольф ее увел, потому что между ними было то, чего у Невилла с Луной не было. Луна не хотела жить в коттедже с ним, думал Невилл. Она хотела путешествовать с Рольфом. Так же, как Невилл не хотел жить с Ханной над «Дырявым котлом».

— Нет, я думаю, моя родственная душа либо умерла, либо редкостный мудак, — сказала Пэнси. — Так что Шеклболт сделал мне одолжение. — Она улыбнулась и потянулась поцеловать Невилла.

— Ты не думаешь, что я мудак? — тихо спросил Невилл.

— Нет. Ты добр ко мне, — ответила она. И внезапно разговор стал настоящим и серьезным.

— Пэнси, — сказал Невилл, и его накрыла волна грусти. — Все, чего я хочу, — это обращаться с тобой правильно.

— Я знаю, — ответила она.

Он позволил ей поцеловать себя. А теперь один лежал без сна в своей постели в коттедже и прокручивал в голове произошедшее.

Я знаю. Она всегда озвучивала противоположное тому, что имела в виду. Мне все равно — говорила она, когда ей было не все равно. И теперь он задумался…

Тьфу, он и правда мудак. Потому что, когда она сказала: «моя родственная душа — мудак» , у Невилла мелькнула мысль — мысль, которую он не хотел признавать.

Малфой.

А что, если ее родственной душой был Малфой, а родственной душой Невилла — Гермиона? И Шеклболт просто… поменял их местами?

Все было так просто.

Пэнси и Малфой всегда были парой. Они всегда были по одну сторону. Невилл и Гермиона всегда были друзьями, их жизни были переплетены. Было бы совсем не странно, если бы два героя войны — на этой мысли он зажмурился — в итоге оказались вместе. За исключением одного — он сжал веки еще крепче — он был мудаком.

Таким сраным мудаком.

Потому что родственная душа Пэнси не стала бы ей изменять. А его родственная душа действительно захотела бы встречаться с ним. Почему ему вообще пришла в голову эта мысль? У него была идеальная женщина — острая на язык, милая, заботливая, красивая, веселая, умеющая удивить — и все равно он продолжал сомневаться. Почему он всегда все портит?

Невилл отбросил одеяло, натянул одежду и спустился вниз. Он надел ботинки, завязал шнурки и на ходу накинул плащ. Было новолуние — небо темное, звезды видны особенно четко. Взгляд Невилла метнулся к созвездию Ориона. В груди сжалось. Он злился. Отчаянно злился на себя. Невилл покачал головой и отвернулся.

Он шел через поля в темноте. Без цели. Просто чтобы уйти от собственных мыслей.

Думаю, моя родственная душа умерла.

Слова Пэнси звенели в ушах. Кто был родственной душой Лаванды Браун? А Седрика Диггори? Колина Криви? Фреда?

Невилл чувствовал, что Орион висит у него над головой, хоть и не смотрел на него.

Он вспомнил, как Билл говорил, что кровь Беллатрикс застряла в шраме Гермионы.

Вспомнил, как Бладворт сказал, что это должна быть Гермиона.

Вспомнил ту каргу в Лютном переулке, говорившую, что Беллатрикс придет за ним.

Невилл собирался встретиться с Малфоем.

Но сначала Невиллу нужно было увидеться с Вудом.

Notes:

Примечание: Думаю, моя родственная душа умерла — отсылка к песне iamnotshane «Maybe My Soulmate Died»
Примечание: Его родственная душа действительно захотела бы встречаться с ним — мысль, ставшая вирусной в TikTok, из видео женщины, чье имя, к сожалению, неизвестно для указания авторства.

 

TW: упоминание сексуального рабства, принудительного брака как формы сексуального рабства, порнографии с элементами сексуального рабства
TW: недоверие к властям
TW: институциональная гомофобия — упоминание того, что правительство намеренно разлучает квир-пары
TW: собственническое/патерналистское отношение к женщине в отношениях
TW: женщина намеренно изображает своего партнера доминирующим/контролирующим/абьюзивным
TW: упоминание физического столкновения с участием ядовитых змей, холодной воды и пары в принудительном браке
TW: неуверенность в том, что такое любовь, после опыта эмоционального пренебрежения / неспособность доверять партнеру после пережитых травм и насилия / сомнения в искренности чувств партнера в отношениях публичных персон
TW: незаконная деятельность / незаконные зелья / бомбы
TW: закулисные сделки / упоминание политического убийства
TW: пустая болтовня братьев Уизли / упоминание секса с участием несовершеннолетних в Хогвартсе / предположение, что спортивная слава автоматически означает повышенное внимание и со стороны мужчин, и со стороны женщин / намек, что Чарли Уизли охотно пользовался этим вниманием после матчей
TW: критика отношений с разницей в возрасте / намек на груминг
TW: предполагаемая родительская гомофобия / случайная гомофобия
TW: душевнобольной преступник, поджоги и пытки — и ему это кажется нормальным
TW: старшие братья скрывают информацию от младших / дети скрывают информацию от родителей
TW: сокрытие информации от друзей, после чего начинаешь считать их придурками, потому что они тебя не понимают
TW: сплетни / обсуждение друзей за спиной
TW: двойные стандарты в восприятии женщины / женщина получает общественное осуждение за поступки мужчины
TW: пренебрежительное отношение к детям, рожденным для продолжения рода или успокоения партнера в принудительном браке / негативное упоминание беременности из-за страха возможного насилия над ребенком / желание иметь ребенка, чтобы восполнить собственные эмоциональные потребности — как проблема / напоминание, что в каноне Невилла выбросили из окна родственники
TW: напоминание, что фанатики могут одновременно испытывать сексуальное влечение и проявлять насилие к женщинам, к которым они предвзято относятся
TW: гетеросексуальная пара, в которой оба скрывают информацию — один с молчаливого согласия, другой без ведома партнера
TW: мужчины используют женщину как посредника, не сообщая ей какой-либо информации
TW: риторика «предателя крови» со стороны блюстителя чистоты крови / токсичная свекровь
TW: сексуальные уловки, которые срабатывают, — и ему это нравится
TW: повседневный сексизм
TW: мех
CW: неуместное использование чар приклеивания, разврат, оральный секс, рвотные рефлексы, намек на насилие, вагинальный секс
TW: упоминание сексуального насилия как наказания в отношениях (не происходит)
TW: намек на групповое изнасилование (не происходит)
TW: упоминание того, как травма влияет на мозг / экзистенциальная тоска по потерянным альтернативным реальностям
TW: родственная душа как форма кармы (в негативном ключе)
TW: упоминание погибших персонажей (канон)
TW: руминации (навязчивые мысли)

Chapter 15

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПЯТНИЦА, 3 ОКТЯБРЯ 2003 

Благодаря своей резкой манере игры Оливер Вуд быстро перешел из резервного состава «Паддлмир Юнайтед» в основной — с позиции вратаря на позицию загонщика, потому что только она была свободна. Вуд прославился агрессивной игрой в атаке и злопамятностью, которая выходила за пределы поля, — пресса с радостью цитировала его короткие, но едкие высказывания в адрес соперников. Однажды на благотворительном мероприятии в пользу детей он даже ввязался в драку — из-за чего стал иконой среди ультрас «Паддлмира».

На письмо Невилла Вуд ответил только через шесть дней. Возможно, был занят на матчах, но Невилл все равно чувствовал, что для Вуда он лицо из прошлого и тот не особенно жаждет его видеть. Невилл все эти дни проводил занятия в Хогвартсе и каждый раз, отводя взгляд от клыкастых пионов своих учеников, ловил себя на мысли, что ищет среди них взглядом молодого Вуда. Сейчас Невилл стоял в раздевалке тренировочного центра — в черной рубашке и черном костюме — и даже не пытался изобразить приветливость. Вуд был прав — их встреча ничего хорошего не сулила.

Вуд был в тренировочной форме — эмблема со скрещенными камышами на груди, кожаная амуниция.

— Лонгботтом, — поприветствовал он.

— Вуд, — ответил Невилл. У него что-то сжалось в груди. Он глубоко вдохнул и перешел к делу. — Ты кому-нибудь говорил, что мы сделали с телом Беллатрикс?

— Неа, — мрачно ответил Вуд. — Пять лет потратил, чтобы забыть.

Невилл кивнул и чуть вскинул подбородок, оглядывая раздевалку.

Вуд тяжело вздохнул и наклонил голову набок.

Ладно. Они оба не горели желанием об этом говорить. Может, и не стоило задавать этот вопрос — ответ казался очевидным. А может, и нет. После войны мы все немного не в себе.

Невилл разглядывал мелкие морщинки на лбу Вуда — ветер и солнце оставили свой след. Его собственное лицо казалось тяжелым, как будто вместо щек висели шматы мяса. Похоже, они оба выглядят старше своих лет. Невилл вдохнул через нос. Нахлынули воспоминания...

Он произнес вслух:

— Ты вспоминаешь Колина Криви?

— Каждый день, — ответил Вуд, встретившись с ним взглядом.

Невилл кивнул. Он смотрел на сжатые губы Вуда, на напряженную челюсть. Что тут еще скажешь? Они переносили мертвые тела после битвы — и до сих пор несли этот груз.

Невиллу тогда было семнадцать. По закону — взрослый. По сути — ребенок.

Сейчас ему двадцать три. Может, пора двигаться дальше.

— Мне снится Лаванда Браун, — сказал он. Он никогда раньше не произносил этого вслух.

— Мне тоже снятся сны, — ответил Вуд. Он не двигался — они смотрели друг другу в глаза — но его лицо немного расслабилось. — Про Битву. Я прямо в самом пекле.

— Мне кажется, я вытеснил эти воспоминания, — ответил Невилл. — Помню перемирие и... то, что было после. Дальше только отрывками. —  Он покачал головой. — Помню, как дрался с Грейбэком. Но не знаю, я его убил или Рон.

Вуд кивнул, будто все, что Невилл говорил, звучало совершенно нормально. Будто слова имели смысл. И Невилл вдруг ощутил странное чувство — что-то вроде облегчения.

 


 

СУББОТА, 2 МАЯ 1998 

У Невилла раскалывалась голова. Болела спина. Большой зал пропах кровью, дымом, потом и дерьмом, и куда бы Невилл ни шел, в нос бил запах его собственных обгоревших волос. Стоило только остановиться и подумать, как он начинал чувствовать, что на лбу запеклась кровь, а порезы на руках саднят. Думать было трудно. Джордж выл, повсюду плакали девчонки.

— Их надо арестовать, — сказал Вуд, и Невилл обернулся — Оливер буравил взглядом Малфоев. Те жались друг к другу у стены. Лицо Драко не выражало ничего. Его отец выглядел растрепанным и потрясенным, ладонь властно лежала на плече сына. Мать держала подбородок высоко, но ее ледяные голубые глаза были широко распахнуты — высматривали, откуда последует удар.

Может, он должен исходить от меня , подумал Невилл. Они же Пожиратели. Почему им позволено просто стоять тут? Их вообще собираются арестовать?

— Чтоб тебя в аду годриковы козы драли, — пробормотал Вуд. Он вернулся к расчистке завалов, и теперь они оба стояли над телом — потертые черные ботинки, разодранная юбка.

Вуд откинул в сторону обломки, бывшие когда-то скамьей, и у Невилла тошнота подкатила к горлу, а внутри все сжалось. Он начал дышать чаще, рот наполнился слюной. Они стояли над телом Беллатрикс.

Невилл метнул взгляд в сторону Малфоев — те не смотрели на него — и снова уставился вниз, на тело у своих ног. Ее глаза все еще были широко раскрыты после смертельного проклятия миссис Уизли. Седые на висках волосы растрепаны. Вокруг рта глубокие морщины. Он будто слышал ее смех. Она не выглядела живой, но и мертвой тоже не казалась. Невилл качнулся вперед — ему хотелось растоптать ей лицо.

Вуд схватил его за руку. Когда Невилл поднял глаза, тот уже отвернулся — его взгляд скользил от Малфоев к Уизли и ко всем, кто метался по Большому залу.

— Послушай, Лонгботтом…

Невилл ждал. Покрасневшие глаза Вуда снова нашли его. Брови подняты, подбородок опущен, губы сжаты в узкую линию. Взгляд его говорил: «Понимаешь?»

Невилл приподнял брови в ответ.

— Не хочу бросать эту без присмотра.

Невилл опустил взгляд на тело Беллатрикс, затем снова посмотрел на Вуда. Они сортировали мертвых. МакГонагалл велела отнести тела сражавшихся на другой стороне во двор — никто не хотел видеть их в одном ряду со своими. Но…

— Где Лестрейнджи — Рудольфус и Рабастан? — быстро и тихо проговорил Вуд. — Мы не знаем, лежат ли они где-то в коридоре мертвые или вот-вот вернутся за ней. Мы не знаем, кого упустили. — Он кивнул в сторону Малфоев, на которых никто не обращал внимания. — Она была правой рукой Волдеморта. Кому-нибудь понадобится ее тело. Разберут на кусочки. Мы не знаем, какие у нее при себе темные артефакты…

Взгляд Невилла скользнул по сумкам на ее поясе, по карманам на юбке.

— …или какую темную магию могут сотворить с ее костями. Мы не можем просто бросить ее в кучу к остальным.

Невилл оглядел Большой зал. Молли Уизли прижала к стене МакГонагалл и Шеклболта — рядом стояли Билл и Перси. Артур и Чарли обнимали Джорджа, а Джинни сидела у тела Фреда. Гарри, Рона и Гермионы не было видно. Как и Луны.

Он снова посмотрел на труп Беллатрикс. Его сердце колотилось в груди.

Она пытала Фрэнка и Алису уже после окончания Первой войны. Волдеморт вернулся спустя столько лет. Дым в Большом зале даже не рассеялся. Никто не знал, что будет дальше. Ничего еще не закончилось.

 


 

ПЯТНИЦА, 3 ОКТЯБРЯ 2003 

День клонился к вечеру, когда Невилл прибыл в поместье Паркинсонов. Он вышел из главного камина и огляделся. У него не было причины приходить — он просто хотел увидеться с Пэнси. Такой эгоист. Хотел, чтобы она ему улыбнулась. Сказала что-нибудь, что его рассмешит.

Появилась Фенхель и сообщила, что у Пэнси встреча с дизайнерами.

Невилл кивнул. На единственной висящей в холле картине был изображен заваленный цветами и фруктами стол — зеленые яблоки и виноград рассыпались по блюду, стоящему рядом с оловянным кувшином. Невилл смотрел, как лежащий на столе заяц проснулся и начал поедать розу. Снова повернулся к Фенхель — она смотрела на него доброжелательно.

— У Паркинсонов есть гобелен с родословной? — спросил он. — Можно взглянуть?

Лицо Фенхель озарилось радостью.

Она повела его в крыло, где он раньше не бывал, — и Невилл сразу понял, что пересек границу между домом Пэнси и домом ее родителей. Толстый персидский ковер в коридоре приглушал шаги. Замысловатый узор украшал обои. Люстры — вычурные и перегруженные деталями. Бабушка смотрела бы с восхищением, но объявила бы, что это чересчур. После яркого света и прямых линий в крыле Пэнси обстановка здесь давила. Воздух застоялся. То ли Пэнси еще не успела отремонтировать это крыло, то ли намеренно держала его закрытым.

Фенхель взмахом руки открыла двустворчатые двери, и Невилл вошел в парадную столовую. За столом могли уместиться двадцать четыре человека. Тяжелые шторы скрывали окна на дальней стене. Фенхель развернулась, и Невилл последовал ее примеру — чтобы увидеть гобелен с родословной Паркинсонов, растянутый на внутренней стене комнаты, прерываемый лишь дверью, через которую они вошли. Фенхель, улыбаясь, поманила его, и Невилл встал рядом.

Вот и Пэнси. Прическа как в школе — короткий французский боб. Невилла на гобелене еще не было — появится только после заключения брачного союза.

Невилл искал глазами Паджетта, а Фенхель комментировала увиденное. Братья Паркинсоны — Родос и Персей — с разницей в несколько лет женились на кузинах Паджетт — Вайолет и Эстер. Для Родоса это был поздний брак, и Вайолет с трудом удалось зачать — поэтому младший Персей стал отцом на девять лет раньше, чем родилась Пэнси. (Невилл прикинул в уме: когда Паджетту исполнился двадцать один год, Пэнси было двенадцать.) Одно из лиц на гобелене было выжжено — первая жена Паджетта. Он развелся с ней, обнаружив, что ее кровь не идеально чиста. Теперь Родос и Паджетт в тюрьме, Персей живет за границей на землях Паджетта, Эстер умерла молодой от заболевания крови.

— Вот ты где.

Невилл обернулся и увидел в дверях Пэнси. Его Пэнси — не ту девочку с французским каре.

— Привет, — поздоровался он, когда она подошла. — Ты встречалась с Томом Фордом?

Пэнси рассмеялась, и в груди у Невилла разлилось тепло.

— С чего ты взял…

— Фенхель сказала, ты с дизайнерами встречалась…

— Да нет же, глупый. Это насчет помады — упаковку обсуждали, а не одежду. — Она с трудом сдерживала довольную улыбку.

Невилл кивком указал на ее платье без рукавов. Серый твид с грубыми швами, черная вставка на груди, черная складка юбки с цветочным элементом сбоку.

— Это не Том Форд.

— Сто баллов, — улыбнулась Пэнси. — Это Prada.

Невилл неожиданно для себя тоже улыбнулся, стараясь запомнить это слово — Prada. Он просто угадал, потому что платье выглядело иначе. Том Форд — это как нижнее белье. А Prada — как куски ткани, сшитые наспех. Невилл знал, что вслух такого лучше не говорить.

— Что ты тут делаешь? — спросила Пэнси.

— Проявляю интерес к твоей семье.

— Они все отвратительны.

Фенхель кивнула в знак согласия.

Невилл не стал спорить.

— Что еще в этом крыле?

— Хозяйские спальни, — ответила Пэнси — и он заметил, что она напряглась. — Мама оставила тут все вещи, когда умотала за границу. Я все собиралась навести тут порядок, но как-то…

Невилл протянул к ней руку. Пэнси нахмурилась и ссутулилась.

Он притянул ее к себе.

— Разберешься, когда будешь готова.

Ее руки обвились вокруг него. Он начал гладить ее по спине — ткань платья там была уже не твидовая, а гладкая — черная и блестящая.

— Тебе нужно переодеться, прежде чем мы пойдем ужинать?

— А куда мы идем? — спросила Пэнси.

Невилл задумался. Предложение было спонтанным, просто чтобы отвлечь ее.

— В то место, где ты брала ягненка. И ты расскажешь мне все про дизайн упаковки.

Он посмотрел на нее сверху вниз — она запрокинула голову, чтобы видеть его лицо.

— А потом? — спросила она.

— А потом мы вернемся домой и… — Он не договорил, потому что рядом стояла Фенхель.

Пэнси чуть скривила губы. Темно-красные, накрашенные помадой ее собственного производства.

— Домой?

— Сюда, — ответил Невилл.




 

СУББОТА, 4 ОКТЯБРЯ 2003 

Невилл завтракал с Пэнси в малой столовой — стол уменьшили для двоих, в камине горел огонь. Ночью ударили холода. Шторы были задернуты, но по росписи на настенных панелях Невилл видел, что день будет ветреным. На Пэнси был темно-зеленый халат, туго запахнутый поверх тонкой сорочки. Невилл надел темно-серый свитер, потому что Пэнси мимоходом сказала: «У тебя есть свитер». И протянула его Невиллу. Каждый раз, когда он оставался на ночь, он обзаводился новой одеждой. Шкаф в гардеробной Пэнси постепенно наполнялся его вещами: черный хлопок, серая шерсть, носки, ремни, обувь.

Невилл ел яйца с ветчиной и наблюдал, как Пэнси листает свой свадебный планер и хмурится. В голове у него прокручивались сцены прошлой ночи — он устроился на полу у изножья кровати и усадил Пэнси так, чтобы отлизать ей. (Похоже, ему придется чинить и скамью, и ковер с помощью Репаро, если он продолжит регулярно накладывать на них Скорджифай — обивка и мех уже начали истончаться.) Пэнси вцепилась пальцами ему в волосы и издавала знакомые прерывистые вздохи, пока он лизал ее набухший клитор…

— Лонгботтом, — она захлопнула планер и выпрямилась.

Невилл замер, поднеся чашку к губам.

Подбородок Пэнси был вздернутым, взгляд — вызывающим.

Невилл ждал.

Пэнси расправила плечи и произнесла:

— Я хочу, чтобы ты переехал в поместье.

— Тогда я так и сделаю, — ответил Невилл и отпил чай, глядя на Пэнси поверх края чашки.

— Отлично, — высоким голосом отрезала Пэнси.

Невилл поставил чашку. Отрезал кусочек ветчины и съел, не сводя с глаз с ведьмы.

Пэнси сидела выпрямив спину и смотрела вниз. Наконец она чуть опустила подбородок и снова раскрыла планнер. Казалось, она не в духе. Может, стоило позволить ей сначала изложить свои доводы?

— Покажешь мне лабиринт из живой изгороди, когда я вернусь после обеда? — спросил он.

Пэнси резко вскинула голову:

— Ты хочешь?

Невилл отпил чай.

— Наверняка заблудимся, — сказала Пэнси.

— Отлично, — ответил Невилл и улыбнулся ей.

Она все еще улыбалась, когда вновь опустила глаза на планер.

 


 

Невилл стоял в своей спальне в коттедже и перебирал вещи в шкафу. С ним пришла Фенхель, но забирать в поместье было почти нечего — несколько книг и рабочая одежда. Опасная бритва и помазок, принадлежавшие еще его отцу. Деньги Невилл тратил на растения, хозяйственные постройки и лабораторное оборудование (а еще — на оружие и наемников), но не на себя. Большая часть вещей, принадлежащих ему в детстве, все еще хранилась у бабушки.

Он оставил карточки из шоколадных лягушек и террариумы в своей старой комнате не потому, что собирался когда-нибудь туда вернуться, а потому что все другие места, где он жил, — школа, съемные комнаты над пабами — были катастрофически временными. Покупка земли принесла облегчение — это была его собственность, и он ни от кого не зависел. Но даже обустраивая коттедж и обставляя его мебелью доставшейся от двоюродных теток, Невилл всегда был готов однажды вернуться и увидеть только пепелище. Потому что такова жизнь.

Он замер при виде коробки, полной фантиков от жвачек, которые мать дарила ему — по одной за визит. Он смотрел на эти прямоугольники мятой и потертой вощеной бумаги. Кучка мусора, которую он не мог выбросить. Невилл чувствовал, как в груди сворачивается грусть. Тупая боль, с которой он давно смирился. Произошедшее с матерью это просто факт. Ее уже не спасти. И лучше ей не станет.

Он поставил коробку обратно на полку в шкафу. Выбросить не мог, но пусть остается здесь.

Фенхель он сказал, что свитера, которые покупала ему бабушка, можно пожертвовать нуждающимся.

 


 

Невилл шел обратно к главной теплице, почесывая комариный укус на шее. Пот под свитером уже высох и холодил кожу. Невилл повесил джемпер снаружи на ручку двери, а потом снова натянул, когда вышел из влажного жара болота. Заглянул он туда лишь мельком — в большинство экосистем лучше не вмешиваться. Все выглядело как надо. Мангровые заросли и манцинелловые деревья были здоровы. В солоноватой воде ревели крокодилы — то ли спаривались, то ли дрались, то ли просто болтали. Громкие создания. Цапли выглядели невозмутимо.

Возможно, Джордж немного переборщил с чарами расширения, когда помогал Невиллу организовать болото.

Приближаясь к теплице, Невилл замедлил шаг. Он вытащил палочку из заднего кармана.

Что-то было не так.

Он, слышал какой-то звук, но не понял, что это гремят ядовитые тентакулы. Гоменум ревелио подтвердил — его ждал один человек.

Невилл не убрал палочку, когда проскользнул внутрь теплицы. Мужчину у дверей он не знал. Светло-русые волосы. Среднего телосложения. Лет на десять старше. Тот выпрямился, увидев Невилла.

— Мистер Лонгботтом. — В этом человеке было что-то, от чего у Невилла заныли зубы.

Он продолжил идти вглубь теплицы, позволив незнакомцу следовать за ним. Тот не торопился, но шел вровень. Ядовитые тентакулы одна за другой поворачивали им вслед безглазые головы.

— Я по поводу письма, — сказал мужчина.

Невилл не ответил.

— Вы, должно быть, получили его дней десять назад.

Невилл догадывался, о каком письме речь, но говорить первым не собирался. Они приближались к столу в глубине теплицы. Невилл остановился и обернулся к мужчине.

— Я вас не знаю, — сказал он.

— Ах да, разумеется. Меня зовут Челмсфорд, — представился тот.

На адвоката он не был похож.

— Я охранник в Азкабане.

— Гриффиндор? — предположил Невилл.

Мужчина кивнул.

— Закончил Хогвартс.

— Окончил Хогвартс, — поправил Невилл.

— Верно, — ответил тот, не уловив поправки. Это была одна из любимых придирок бабушки — указать на неправильное употребление глаголов «закончил» и «окончил». Невилл поправил мужчину рефлекторно.

Челмсфорд сказал:

— Я пообещал Паджетту Паркинсону, что зайду к вам. Убедиться, что почта доходит. Грустно, конечно. У заключенных нет права на переписку — так что они зависят от родственников. Ну и от нашей благотворительности, пожалуй. Он говорит, что его тетя пыталась связаться с вами от его имени. Написала ему, что послала вам сову, а вы не ответили.

Невилл все это время разглядывал Челмсфорда. Исторически сложилось, что охранниками в Азкабане становились гриффиндорцы или хаффлпаффцы. Рейвенкловцы и слизеринцы слишком легко поддавались коррупции — рейвенкловцы от скуки и чувства собственного превосходства, считая себя достаточно умными, чтобы не быть пойманными, слизеринцы — потому что они слизеринцы. Возможно, Челмсфорд считал, что делает доброе дело. А возможно, ему просто нужны были деньги.

Невилл сказал:

— Он сможет связаться со мной сам — через два года.

— Ну… — Мужчина усмехнулся. Он уже не казался таким наивным. — Думаю, он хочет поговорить до заключения союза.

До того, как Невилл получит законное право распоряжаться состоянием Паркинсонов. Он пообещал Пэнси, что управление останется за ней. Но закон не признает устных обещаний. Она не заставила его подписать брачный контракт. Более того — она отдала ему ключ от хранилища. Совершенно буднично — еще в самом начале. Как будто вручила ему очередной свитер.

Невилл почувствовал, как в груди начинает что-то сжиматься. Он посмотрел на мужчину:

— Мне никто не писал с просьбой поговорить. Я получал только угрозы.

Мужчина выставил вперед ладони, показывая, что не собирается нападать:

— Я вам не угрожаю.

Следовало бы , — ответил Невилл. — Если ты заявился на мою территорию от имени Пожирателя смерти, лучше бы ты был готов ответить за свои слова.

— Парень, я всего лишь посланник…

Невилл взмахнул палочкой.

Невербальное Инкарцеро ударило говорящего, когда его руки были все еще на уровне груди.

Челмсфорд вскрикнул, отшатнулся и потерял равновесие, опутанный веревками.

Невилл ударил его коленом в живот.

Тот рухнул, с тошнотворным звуком ударившись затылком об плитку.

Невилл сказал:

— Тогда у меня тоже есть послание.

Мужчина втянул воздух, закашлялся и что-то закричал, но Невилл его проигнорировал. Он обошел стол и подошел к буфету. Засунул палочку в задний карман и полез в шкафчик. Вынул оттуда бутылочку с прозрачным зельем и вытащил из ящика шприц.

Челмсфорд кричал изо всех сил. Растения затрещали громче. Сердце Невилла глухо колотилось в груди, но руки двигались уверенно — он почувствовал старую добрую злость. Челмсфорд, вероятно, считал свои действия вполне оправданными . Просто доставил послание заключенного — за хорошее поведение. Получил небольшую сумму или какую-то услугу. Именно это представление об «оправданности» заставляло людей служить фашистам. Невилл перестал искать оправдание в тот момент, когда фашисты начали пытать его одноклассников.

Челмсфорд пытался подняться. Он что-то говорил — быстро, сбивчиво, но Невилл не слушал.

Он подошел и снова сбил пленника с ног. Потом опустился сверху — сел на него верхом и прижал к полу своим весом. В крови бушевал адреналин. Невилл зубами выдернул пробку из бутылочки, и глаза Челмсфорда расширились.

— Что это? Парень, что это такое?

Челмсфорд пытался вырваться, но веревки держали крепко, а Невилл был слишком тяжелым. Каблуки ботинок пленника скользили по плитке, но зацепиться он не мог.

Невилл демонстративно погрузил шприц в бутылочку с зельем. Действовать было неудобно, но у Невилла были большие руки и длинные пальцы — он сумел удержать бутылочку и шприц и потянул за поршень, набирая зелье.

Челмсфорд кричал на него, лицо налилось кровью. Губы были в брызгах слюны.

Невилл наклонился в сторону и поставил бутылочку на плитку. Челмсфорд попытался сбросить его, но не сумел. Невилл не собирался использовать на нем заклятие обездвиживания, не хотел оглушать или парализовывать — Челмсфорд должен был быть в состоянии глотать. Да и страх — это тоже часть послания.

Невилл обернулся к нему, держа шприц в руке, и Челмсфорд внезапно замолчал, крепко сжав губы. Мышцы на его шее напряглись, он моргал, его ноздри панически раздувались. Невилл слышал его дыхание — тот был на грани гипервентиляции.

Невилл сплюнул пробку.

— Мне нечего сказать ни одному Паркинсону в Азкабане, — сказал он. — Но остальным охранникам стоит знать, что лучше не иметь дел с бывшими Пожираиелями.

Челмсфорд шумно втянул воздух носом — хотел возразить, но не хотел открывать рот.

Невилл поднял шприц.

— Будет жечь.

Мужчина отчаянно задушенно вскрикнул. Невилл зажал ему нос. Челмсфорд дернулся. Глаза у него были зажмурены так же крепко, как и рот. Лицо стало багровым. Невилл чувствовал запах его пота — резкий, пропитанный страхом.

Невилл держал шприц наготове около губ пленника. Долго тот не продержался. Его рот раскрылся в судорожном вдохе.

Он попытался отвернуться.

Но Невилл крепко держал его нос и втолкнул шприц ему в рот.

Нажал на поршень.

Мужчина взвыл и захрипел, когда сок ядовитой тентакулы обжег ему язык, горло, пищевод — и полился дальше в желудок.

Пока Челмсфорд корчился, Невилл вспоминал звуки, которые издавали крокодилы, и наблюдал, как ярко-красное лицо мужчины становится темно-фиолетовым.

Завораживающе.

Потом Невилл оттолкнулся от него — уперся рукой в веревки, колено хрустнуло — и позволил Челмсфорду вырваться и захрипеть. Слезы и сопли блестели на его баклажановой коже. Каждый сантиметр открытой плоти был фиолетовым — даже сквозь светло-песочные волосы просвечивала фиолетовая кожа. При той дозе, какую Невилл ему влил, лимфатической системе придется очищать организм от токсинов в соке тентакулы несколько месяцев — может, даже год.

Невилл чувствовал, как в горле бьется пульс. Челмсфорд наверняка будет считать, что не заслужил этого. Ну и ладно.

Невилл подхватил бутылочку с зельем и невербальным Акцио призвал пробку. Закупорил флакон и вернул его в шкаф. Разобрал шприц и тщательно вымыл его, потом вымыл руки. Работал быстро, слушая хриплый кашель и свистящее дыхание Челмсфорда. Для верности очистил все заклинанием.

Потом подошел к Челмсфорду и поднял его на ноги.

Тот с трудом вдохнул и начал ругаться.

— Чтобы остаться предупреждением, тебе необязательно быть живым — сказал Невилл.

Челмсфорд захлопнул рот.

Невилл перехватил его поудобнее и сосредоточился на участке за пределами своей территории.

Они приземлились среди редких деревьев. Была пора откорма на желудях, и в подлеске хрюкали пятнистые свиньи — они даже не обратили внимания на людей. Невилл швырнул Челмсфорда на траву и опавшие листья. После теплицы воздух показался особенно холодным. В неярком дневном свете кожа Челмсфорда сверкала ярко-фиолетовым. Из носа текло. При падении он застонал, а теперь ругался и звал на помощь.

Тяжело дыша, Невилл огляделся — адреналин еще не отпускал, по спине пробежал озноб — и прикинул, что дальше. Необходимое он уже сделал. Лучше вернуться в поместье и провести вечер с Пэнси. Если останется в коттедже, будет изводить себя мыслями о Челмсфорде.

Он снял Инкарцеро — пусть охранник возвращается в Азкабан.

Потом Невилл представил мраморную плитку, выложенную шахматным узором, и пампасную траву — парадный вход в его новый дом — и аппарировал с хлопком.

 


 

— Я не хочу тебя потерять, — сказал Невилл и протянул руку, сжимая ладонь Пэнси в своей.

Пэнси, одетая в изумрудно-зеленое полупальто, ухмыльнулась и повела плечами.

— Это не подкат, — добавил Невилл. — Мне кажется, твоя живая изгородь двигается.

— О, она и правда двигается, — рассмеялась Пэнси.

Невилл улыбался, радуясь, что она радуется. Когда он поднялся в спальню, Пэнси была явно не в духе — стояла в гардеробной, руки на бедрах. Услышав, как он вошел, она обернулась, скрестила руки на груди и поджала губы.

— То, что у тебя ничего нет, не делает ситуацию проще, — заявила она.

Невилл удивленно поднял брови.

— Чувствую себя так, будто тайком протащила парня в комнату.

У Невилла в груди потеплело.

— Чувствуешь, будто я твой парень? — спросил он.

Пэнси нахмурилась.

— Да.

Он улыбнулся. В этот момент перед ней было невозможно устоять — короткая плиссированная юбка, шерстяные колготки, дневной макияж. Дулась на него.

— И это плохо?

— Да! — воскликнула она. — Мы же должны переехать в хозяйские спальни — у тебя там будут отдельные комнаты. А я до сих пор их не разобрала. Надо было сначала этим заняться…

Она начала заводиться. Поджала плечи. Невилл подошел ближе, взял ее за подбородок и приподнял лицо.

— Пэнси, — сказал он. — Мне нравится быть твоим парнем.

Она вдохнула, глядя на него своими огромными зелеными глазами.

— Мне нравится спать в твоей кровати. — Он наклонился и поцеловал ее. — Давай просто будем жить здесь.

Пэнси нежно поцеловала его в ответ, и Невилл не стал рассказывать, что устроили ее мать и кузен. На нее и так давило незримое присутствие родителей в поместье. Ей не нужно было думать еще и о Паджетте.

Они вошли в лабиринт, и Невилл почувствовал легкую вибрацию — словно изгородь беспокоилась. Кусты были по-прежнему четко подстрижены, но вряд ли их часто навещали гости. Бегали ли по этим дорожкам со смехом и криками Малфой, Гринграсс и Забини во время летних каникул и рождественских праздников? До Турнира Трех Волшебников и всего, что произошло потом?

Они свернули налево. Изгородь чуть возвышалась над Невиллом — стандартные семь футов — и сразу загородила их от ветра. Небо было затянуто облаками. Таким пасмурным днем только и гулять по лабиринту из тиса — дерева смерти. Но Пэнси держала его за руку и выглядела очаровательно в плиссированной юбке, зеленом пальто и резиновых сапожках. Или ему просто нравилось проводить с ней время.

Невилл посмотрел на нее искоса, когда она указала на черное полупальто, висящее на двери шкафа.

— Оно не зеленое! — возмутилась Пэнси. — Это практичная, универсальная вещь. Классика.

Невилл надел пальто — типичный парень, которого заставляют одеваться в одном стиле с девушкой. Пальто и правда было практичным, особенно для прогулки по лабиринту, в котором мантия могла зацепиться за ветки.

Невилл оглянулся назад и увидел, как арочный вход за ними медленно затягивается, запирая их внутри лабиринта.

— О, — сказала Пэнси.

Проход впереди начал сужаться, и Невилл потянул ее за руку, вынуждая бежать, чтобы успеть проскочить. Впереди оказалась круглая развилка с деревом в центре — крона дерева подстрижена в форме цилиндра. Невилл догадался, что будет серия таких участков — часть лабиринта, выстриженная круговыми узорами, красиво смотрящимися с высоты полета на метле. Они снова свернули налево и начали петлять дальше.

Невилл следил за движением кустов, прислушиваясь к поскрипыванию веток. Тис — ядовитое дерево. Если пожевать листья, семена или кору, его токсин убьет за считанные часы или дни. Магглы считали, что тис приносит несчастье. Но его обожали проектировщики лабиринтов. И некоторые ведьмы — из-за ассоциаций с Гекатой. Невилл плохо разбирался в религии, но знал — у богини ведьмовства и некромантии были свои последователи. Он вспомнил Беллатрикс с воздетой рукой на том буклете и Эстраду, говорящего, что культы существовали всегда. Мужчины и женщины тянулись к темной стороне женского начала.

Невилл взглянул на Пэнси — ее черное каре, темные стрелки, бледную от холода кожу и порозовевший кончик носа. Раньше ему казалось, что его ведьма будет любить яркие цвета, носить хлопковые бюстгальтеры и творить земную магию. Совместная жизнь представлялась как клубничный бальзам для губ, желтые занавески, лоскутные половички и раскрашенные вручную стулья. Теперь же образ его жены изменился — черные шелковые трусики, кружевные комбинации и высокие каблуки. Обволакивающий аромат духов Пэнси, когда она целует его шею. Пэнси, перебирающая палетки теней, пока он наблюдает за ней с пуфика около туалетного столика.

Невилл вновь бросил на нее взгляд.

Он понял, что переедет в особняк еще в тот момент, когда увидел ее ванную. По закону требовалось совместное проживание, а Пэнси, очевидно, прикончила бы его, если бы он предложил ей довольствоваться крошечным туалетом с непредсказуемой сантехникой и шкафом, в который вешалки помещались только по диагонали. Чтобы предсказать кровавую развязку, не нужно быть Трелони.

Невилл был не против переехать. Он наконец-то подключил коттедж к каминной сети — через закрытый канал, ведущий в поместье. Рано или поздно Пэнси либо надоест ее мать, либо она сама себя накрутит и тогда займется ремонтом главных апартаментов. Невилл попросит лишь об одном — оставить им общую кровать. Ему нравилось засыпать и просыпаться утром рядом с Пэнси — теплой, мягкой, все еще пахнущей зельями для ухода за кожей.

Интересно, в каком крыле находится детская?

Пэнси ведь не захочет раздельные спальни, после того как появится обязательный наследник?

Она вообще принимает противозачаточные зелья?

Невилл нахмурился — он не знал ответ ни на один из этих вопросов. Может, именно это и тревожило Вайолет и Паджетта — через два года Невилл уже будет женат на Пэнси и с помощью ребенка сможет укрепить свои права. Именно так рассуждали Вайолет и Паджетт. Невилла не интересовали деньги Пэнси — но он не хотел, чтобы они достались чистокровным фанатикам. И он хотел, чтобы Пэнси была счастлива. Она будет несчастна, если потеряет имение.

Невилл огляделся — они оказались в тупике. Со всех четырех сторон их окружали стены живой изгороди.

Он повернулся к Пэнси.

— Я отвлекся.

Она кивнула в сторону одной из стен, образованных переплетением тисовых ветвей:

— Можем поразвлечься.

Невилл повернулся, заметил кованую скамейку и тут же потянул Пэнси туда. Быстро расстегнул свое и ее пальто, сел на холодную скамью и усадил Пэнси к себе на колени. Пэнси закусила губу, обвила его руками под пальто, прижалась скрытой свитером грудью к его груди. Устроилась поудобнее, извиваясь на его коленях — Мерлин! — и Невилл поцеловал ее.

Ее губы и нос были холодными. На вкус она была как чай с мятой. Невилл почувствовал, как нарастает желание, когда их языки встретились. Он наклонился вперед, поцелуи становились все более настойчивыми. Он был возбужден, а она покачивала бедрами. Пальто можно было бы использовать как плед…

— Ох!

Невилл застонал.

Пэнси подняла взгляд на новый проход в изгороди, и Невилл запрокинул голову. В воздухе висел пар от его дыхания. Ладони Пэнси лежали у него на груди — она наверняка чувствовала, как сильно колотится его сердце. Эрекцию его она точно чувствовала.

Она слезла с его коленей, и Невилл, морщась, поправил штаны. Он не хотел проторчать здесь несколько часов. Он хотел горячую ванну — и горячую Пэнси.

— Хочу схитрить, —  Невилл встал и запрыгнул на лавку.

Он оглядел лабиринт поверх живой изгороди. Был виден общий рисунок и волны движения. Некоторые круговые развилки медленно вращались. Дорожки открывались и закрывались. Они с Пэнси забрались в самый дальний угол. Им нужно было оказаться в центре.

Невилл бросил взгляд на нее — она едва сдерживала ухмылку — и спрыгнул вниз. Кивнул на лавку:

— Давай. Залезешь ко мне на плечи.

Ее глаза округлились, затем она задрожала от восторга, подпрыгнула и залезла на лавку. Невилл присел — по-другому было никак — и его голова оказалась между ног Пэнси. Он обхватил ее бедра, а она схватилась за его запястья. Потом он поднялся, Пэнси завизжала, цепляясь за него, и хлопнула его ладонью по лбу.

— Пресвятая Мерлинова бабушка, — пробормотал Невилл, когда Пэнси потянула его голову назад, но он крепко держал ведьму за ноги, и ей удалось восстановить равновесие.

— О Мерлин, какая я высокая! — закричала Пэнси.

Невилл расхохотался.

— Я вижу все ! Не смейся! — Она потянула его за волосы. — Обычно я вижу только задницы!

Невилл смеялся, а Пэнси указывала путь, поворачивая его голову вправо:

— Сюда, сюда!

Он послушался.

Она вела его через лабиринт, крича: «Быстрее, быстрее!», взвизгивая, когда он ее встряхивал, — мышцы ее ног напрягались, пальцы крепче сжимали его голову. Все это было нелепо — и Невилл был в восторге.

Наконец они прошли под аркой — Пэнси пригнулась, чтобы не задеть кусты, — и оказались в центре лабиринта. К своему удивлению, Невилл увидел там розы. Крупные махровые бутоны, белые с розоватым оттенком. Он подумал, что это сорт Desdemona — сейчас как раз сезон — но он не был знатоком роз.

— Спускаемся, — сказал Невилл.

Пэнси завизжала.

— Я же тебя предупредил! — укорил он, но она только смеялась.

Он опустился на колени на траву и наклонил голову.

Пэнси спрыгнула с него, юбка скользнула по его волосам.

Когда он поднял взгляд, Пэнси уже стояла лицом к нему.

Он все еще стоял на одном колене. Пэнси — перед ним. Посмотрел на нее снизу вверх, и она обхватила его лицо ладонями. На ее губах играла легкая улыбка, но Невилл вдруг посерьезнел. Он просто смотрел на нее, а сердце грохотало в груди. Такая красивая. Она станет его женой. Навсегда.

Пэнси провела пальцами по его волосам, приглаживая их. Она прикасалась к нему нежно. Приводила его волосы в порядок. Улыбнулась тепло, склонив голову набок.

— Мой благородный скакун, — сказала она.

Невилл фыркнул:

— Я думал о том, какая ты красивая. А ты решила, что я конь.

Пэнси запрокинула голову и рассмеялась:

— Но ты мой конь, — она выглядела полностью довольной. Наклонилась, чтобы поцеловать его, и Невилл запрокинул голову, подставляя губы. Закрыл глаза, ловя ее дыхание. Какие же они глупые. Он и не помнил, когда в последний раз так дурачился с ведьмой.

Пэнси выпрямилась и сказала:

— Здесь камень притяжения. Хочешь посмотреть?

Невилл поднял брови и встал. Конечно, он хотел. Самые древние поместья располагались на пересечении лей-линий, в каждом — свой камень притяжения. Пэнси взяла его за руку, и тут он разглядел, что розы обрамляли черный зазубренный магнетит.

— Тебя надо добавить в кровную защиту, — сказала Пэнси.

Невилл чуть не спросил: « Прямо сейчас?» . Но тут же понял, что это разумно. Британские реваншисты пока о нем не подозревали, но в следующий раз Паджетт мог послать кого-то посообразительнее, чем Челмсфорд.

— Чары стандартные? — уточнил он, взглянув на Пэнси.

Она кивнула и шагнула вперед. Протянула руку и уколола палец о шип розы. Потом наклонилась над камнем и сжала подушечку, чтобы капля крови упала на темный магнетит. Невилл наблюдал, как кровь исчезает с поверхности камня, а затем повторил за Пэнси — уколол палец, убедившись, что выбрал ведущую руку, в которой всегда держал волшебную палочку.

Они оба достали палочки, и Невилл взял Пэнси за руку, пока они произносили заклинания, — одно из преимуществ быть левшой. Позже он добавит несколько более хитроумных защитных чар, которым его научил Билл. Но пока и этого хватит. Они произнесли знакомые слова, и Невилл почувствовал, как его окутывает тепло.

Защитные чары приветствовали его в новом доме. Но помимо этого, прямо в груди вспыхнула горячая злость. Мать и кузен Пэнси могут валить нахрен, если думают, что имеют право решать, кем ему быть и на что он имеет право.

Они с Пэнси завершили плетение защитных чар, и тогда в живой изгороди открылся проход — лабиринт выпустил их наружу.

 


 

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 5 ОКТЯБРЯ 2003 

Невилл сидел в малой столовой, завтракал с Пэнси у камина и просматривал вечернюю почту. Вчера он был слишком занят, чтобы добраться до писем.

Когда они вернулись в дом, он сказал Пэнси, что ему нужно принять ванну — он вспотел на болоте, потом таскал Челмсфорда туда-сюда, а еще бегал с Пэнси на плечах (что, между прочим, обещало окончательно доконать его спину). Она позволила ему раздеться и залезть в воду, а потом зашла в ванную, устроилась на мягком пуфе перед туалетным столиком и сказала:

— Я просто посмотрю.

Она чинно сидела, сложив руки на коленях. Невилл вскинул бровь, но продолжил мыться.

Она позволила ему намылиться и поплескаться, разглядывая его плечи, грудь и руки. А потом, когда вода в ванне опустилась — грязная уже почти слилась, а чистая еще не набралась — Пэнси сказала:
— Потрогай свой член.

Невилл приоткрыл рот и резко повернул голову. Было что-то особенное в том, как она это произнесла...

— Я думал, ты просто посмотреть пришла, — сказал он.

— Потрогай свой член, — повторила она, кивнув. — Давай.

Невилл вздохнул, отвел взгляд, нащупал языком зуб мудрости, усмехнулся. Задумался, нравится ли ему это.

Он снова посмотрел на нее.

— Почему ты хочешь..?

— Мне нравится все, что я вижу, — сказала Пэнси, распахнув глаза. — Мне нравятся твои руки, твои запястья, эти вены на предплечье... и твой член. Если ты покажешь мне, как дрочишь, я смогу увидеть все сразу. — Она улыбнулась ему.

Он рассмеялся и послушался. Она уже говорила, что ей нравится просто смотреть на него, но он никак не мог к этому привыкнуть. Невилл начал гладить себя — сначала не был возбужден, но с чарами смазки все пошло как надо — и Пэнси сказала:

— Да, вот так. Именно так.

Он удивленно посмотрел на нее.

— Ты что, собираешься инструктировать меня? Я не в первый раз этим занимаюсь.

— Уверена, что не в первый, — она надула губы. — Ты хорошо справляешься…

Он фыркнул и продолжил. Торопиться он не хотел — он хотел трахнуть Пэнси, а не кончить в одиночку.

Она облизнула губы.

— Не останавливайся…

Вдохнула.

— Ты такой твердый…

Прикусила нижнюю губу.

— Ты так хорошо выглядишь, Нев…

Вздохнула.

— Я просто обожаю твой член…

— Ну все, хватит. — Он плеснул на себя воды и поднялся на ноги — формально можно считать, что помылся. — Идем. Теперь я тебя трахну.

— Я не хотела тебя торопить!

Он уже произносил заклинание высушивания.

— Я не хотела тебе мешать!

Врет ведь. Он вылез из ванны, расплескивая воду. Пэнси хихикнула, и он погнался за ней в сторону кровати.

Прижал ее к себе, зацеловал, вылизал, трахнул. Потом лежал рядом, целовал и благодарил за экскурсию по лабиринту из живой изгороди.

А потом, заглянув в гардеробную, он нашел фотографию своих родителей — в рамке на полке. Он запихнул это фото в одну из книг, которые Фенхель забрала из коттеджа. Он просто стоял и смотрел, и в этот момент вся его жизнь казалась ненастоящей.

Невилл отогнал воспоминания и вернулся к письмам. Была записка от Алисии — эльфы сообщили, что в поместье Эйвери живет куча мальчишек.

Невилл вспомнил, как Эстрада говорил, что чистокровные семьи отправляют сыновей поиграть в войнушку.

Вспомнил, как Пэнси сказала: «Они их сломали — всех мальчиков, которые были мне дороги. И ради чего? Ради какой‑то глупой, надуманной идеи».

Вспомнил, как Кэти сказала: «Они говорят о ком‑то по имени Саиф ».

Вспомнил, как Бладсворт сказал: «Кто-то и правда ищет продавца, но Эйвери хочет опередить его» .

Вспомнил, как Луна говорила, что мужчины, которых привлекает авторитаризм, обычно сомневаются в своей мужественности. Тогда он представил Малфоя, Флинта, Крэбба и Гойла.

Невилл не считал, что Саиф и Эйвери заодно. Но был уверен, что их объединяет одно и тоже заблуждение. В том, что превосходство чистокровных — естественный порядок вещей. В том, что этот порядок дает мальчишкам право отбирать все что хочешь у тех, кто слабее. О войне, победа в которой якобы подарит солдатам власть и уважение — или хотя бы маггловских женщин, которых можно будет избивать.

Невилл откладывал этот разговор, но теперь он повернулся к Пэнси и сказал:

— Передай Малфою, что я готов с ним встретиться. Завтра.

Notes:

Примечание автора: Платье Пэнси от Prada— это реальная модель Prada 2003 года.
Примечание автора: Сок ядовитой тентакулы не моя выдумка. Найдено в статье на фандомной вики, основанной на карточной игре, в которую автор не играл.
Примечание: Планировка лабиринта из тиса в поместье Паркинсонов вдохновлена лабиринтом в Бленхеймском дворце.
Примечание: «мужчины, которых привлекает авторитаризм, обычно сомневаются в своей мужественности» — это давняя теория, недавно подтвержденная исследованием Эрика Ноулза и Сары ДиМуччио, опубликованным в Personality and Social Psychology Bulletin (автор его не читал).

TW: Упоминание звезды спорта с ПТСР, проявляющего насилие в присутствии детей
TW: Упоминание того, что Невилл и Вуд переносили тела погибших (канон) / упоминание смерти Фреда / упоминание того, что Молли Уизли убила Беллатрикс
TW: Богохульство с упоминанием коз
TW: Труп / упоминание надругательства над телом (не происходит) / упоминание расчленения тела для создания артефактов или темномагических ритуалов (гипотетически)
TW: Упоминание того, что Беллатрикс пытала Фрэнка и Алису Лонгботтом (канон)
TW: Гипервнимательность участвовавших в войне детей / неопределенность, закончилась ли война / неспособность доверять миру из-за прошлого
TW: Упоминание трудностей с зачатием / отсылка к попытке изнасилования ребенка / семья с предрассудками
TW: Гендерное распределение обязанностей: женщина покупает одежду для своего партнера
TW: Заторможенная реакция женщины при серьезной просьбе к партнеру
TW: Фатализм
TW: Скорбь из-за родителя с когнитивными нарушениями / страдание из-за физического и эмоционального отстранения от родителей
TW: Упоминание коррупции среди тюремных охранников / стереотипное описание факультетов Хогвартса
TW: Перспектива того, что мужчина получит контроль над финансами и собственностью своей партнерши через брак / женщина, не защитившая свои интересы / вмешательство семьи
TW: Нападение / незаконное удержание / травма головы / насильственное введение яда / психологическая пытка / эмоциональный стресс / похищение
TW: Прокрастинация, тревожность и самокритика при эмоционально трудных задачах / чувство несоответствия и отвержения из-за того, что не соответствуешь навязанным стандартам (перфекционизм) / мужчина, способный быть более спокойным и разумным, потому что не подвержен тому же общественному давлению
TW: Патерналистское отношение к партнерше / мужчина скрывает информацию от женщины
TW: Возможность потеряться в двмжущемся лабиринте из живой изгороди
TW: Ядовитое растение, которое может быть смертельным (тис)
TW: Шутка(?) о том, что женщина может убить мужа
TW: Упоминание обязательных родов / дети как политический инструмент
TW: Мужчина, который не участвует в принятии решения и намеренно игнорирует выбор контрацепции своей партнершей, потому что не заботится о предотвращении беременности
TW: Незначительное кровопускание
TW: Упоминание насилия над женщинами как части фашистской риторики и средства вербовки
CW: Оральный секс, поцелуи, мастурбация при свидетеле, вербальная похвала, упоминание вагинального секса

Chapter Text

ПОНЕДЕЛЬНИК, 6 ОКТЯБРЯ 2003 

Поздним утром Невилл оказался в парке в маггловском Лондоне. День выдался свежим, без осадков. Трава еще зеленела, но листья уже начали желтеть и опадать. По гравийной дорожке, тянувшейся вдоль пруда, на водной глади которого покачивались кувшинки и разные птицы, Невилл шел навстречу Драко Малфою. Тот был одет в черный костюм-тройку и стоял чуть ссутулившись и спрятав руки в карманах — поза аристократического равнодушия, испорченная напряжением, исходящим от него волнами.

Проходящие мимо маггловские женщины украдкой бросали взгляды на Малфоя. Его волосы были слишком светлыми, кожа — слишком идеальной, сшитый на заказ костюм — слишком безупречным. Они не знали, кто он, но чувствовали, что ему здесь не место. Позже они наверняка расскажут подругам, что видели знаменитость, имя которой никак не могут вспомнить.

Невилл заметил, что на него тоже оглядываются, — женщины оценивающе окидывали его взглядом с ног до головы. Все дело было в черном костюме, который купила ему Пэнси. Ну и в том, что Невилл был высоким.

Подойдя ближе, Невилл вспомнил, что всегда был на несколько дюймов выше Малфоя и весил на несколько стоунов больше. Но Малфой никогда не славился ни ростом, ни шириной плеч. Его сила была не в этом. В Хогвартсе за его спиной всегда маячили Крэбб и Гойл — те еще громилы. Сейчас рядом с Малфоем все время ошивался более высокий Нотт, на которого тот почти не обращал внимания — словно картина, равнодушная к своей раме. У Малфоя всегда находились приспешники, готовые отстоять его позицию, — он занял свое положение не потому, что был крупнее, а потому, что был богаче и злее.

Однако сегодня Малфой был один.

Он поднял голову, когда Невилл остановился и под его ногами хрустнул мелкий гравий.

— Малфой, — поприветствовал Невилл.

— Лонгботтом.

Азкабанская татуировка была на другой стороне шеи — Невилл ее не видел.

Невилл ждал. Они стояли рядом, будто бы просто рассматривая пруд. От Малфоя пахло апельсинами и гвоздикой — колониальными товарами. Апельсины когда-то использовали как средство от цинги, гвоздику — как обезболивающее.

Малфой кивнул:

— Так вот. Аластер Эйвери и его реваншисты начали мне досаждать. Если ты заинтересован, я предоставлю сведения, финансирование — все, что понадобится.

— Любопытно, — ответил Невилл, глядя на лебедей. Это было дерзкое вступление. Невиллу не понравилось, как Малфой сказал «мне». — Но я не собираюсь быть пешкой, с помощью которой ты избавишься от соперников.

Невилл и сам хотел убить этих людей. Но не верил в принцип «враг моего врага — мой друг». Он верил, что оба — его враги.

— Понимаю, — сказал Малфой. Он слегка развернулся к Невиллу, слова полились быстрее. — Но дело не в этом. Я больше не поддерживаю идею превосходства чистокровных. Наоборот, хочу не допустить, чтобы Эйвери навязал моему отцу еще одну затею, обреченную на провал. Собственно говоря, речь идет о карьере моей жены…

— Ты думаешь, что Гермиона начнет защищать интересы Малфоев, если поможешь ей? — мрачно заметил Невилл. Перси был прав — Малфои рассматривали политику как скачки и считали Гермиону призовой лошадью.

Но Малфой только рассмеялся:

— Мерлин, да нет же, — сказал он. — Ты учился с ней в школе. Знаешь же — ей невозможно указывать, что делать. — Малфой подмигнул Невиллу, разом расслабившись и решив, что они нашли точки соприкосновения. — Нет, в конце концов, я обычный слизеринец, честолюбивый и прагматичный, — он повернулся к шумно пререкавшимся уткам, и его голос зазвучал насмешливо и задумчиво. — У меня нет будущего, поэтому все мои амбиции теперь принадлежат моей жене. Эйвери — препятствие на ее пути. Препятствие, которое станет смертельной угрозой, если его идеи найдут отклик.

Интересно.

— А Эйвери осознает, что ты с ним не заодно?

— Эйвери считает, что дом Малфоев использует мою жену как инструмент влияния в Министерстве, — сказал Малфой. — Я помогаю ему с вербовкой в обмен на то, что его сторонники будут голосовать в ее пользу…

У Невилла участился пульс. Рон и Гарри были правы — Малфой снова сблизился с чистокровными фанатиками. И все ради того, чтобы протащить законы Гермионы?

— А теперь я собираюсь ударить им в спину, прежде чем они смогут предать мою жену.

Невилл испытал легкое отвращение.

— Да, — согласился он, — обычный слизеринец. И с чего ты взял, что я помогу?

Невиллу не нужна была причина, чтобы уничтожить чистокровных фанатиков. Но Малфой снова и снова возвращался к теме карьерного роста Гермионы, словно был уверен, что Невилл поспешит подержать лестницу, по которой она будет взбираться. Возможно, Гермиона и стала бы хорошим министром — лет через двадцать. Но то, чем занимался Невилл, не имело отношения к чьей-либо карьере. С чего бы ему…

— Потому что мы оба были всего лишь мальчишками, — продолжил Малфой, — и я видел мальчишек, которых сейчас вербует Эйвери… которых я помогаю вербовать. Они думают, что все это… сплошное веселье.

Отвращение в его голосе было почти осязаемым, и Невилл почувствовал, как кольнуло в груди. Малфой наконец сказал что-то похожее на правду, а не то, что Невилл, по его мнению, хотел бы услышать.

У Невилла не было причин жалеть Малфоя. Рон и Сьюзан были правы — он ни разу не выразил сожаления, да ему и не нужно было. Всегда находились люди, готовые его оправдать. Но в прозвучавшем отвращении Невилл уловил что-то настоящее — во что он поверил куда больше, чем в любую тщательно выверенную фразу.

И тут Малфой сказал то, чего Невилл никогда не ожидал от него услышать.

— Нельзя позволить реваншистам поднять голову, — сказал Малфой. — Шеклболт недооценил, как глубоко они пустили корни. И у него нет инструментов, чтобы их выкорчевать. Все ложится на плечи тех, кто сделает то, что должно быть сделано. — Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Ты хорош в том, что делаешь, Лонгботтом. А я хорош в том, чтобы быть трусливым предателем.

В его голосе звучала горечь. У Невилла колотилось сердце. Малфой на него не смотрел — был слишком погружен в себя, чтобы заметить, как у Невилла на шее дергается жилка. Вот что хотел услышать Невилл. Вот что все меняло.

Невиллу пришлось заверить Шеклболта, что они будут действовать за пределами страны, если хотят избежать Азкабана. А теперь реваншистское движение Эйвери набирало обороты, и у Невилла не было способа внедриться в их ряды — к семьям из числа Священных двадцати восьми невозможно подступиться. Но Малфой сможет. Когда-то он помог Грейбэку, Кэрроу, Яксли, Роули и Гиббону пробраться в Хогвартс. А теперь поможет Невиллу пробраться в ряды сторонников Эйвери. Малфой не был убийцей — он был кротом. Идеальным кротом. Чистокровный волшебник из рода, чья история восходила к XIII веку. Военный преступник, который ни разу не извинился. Самый молодой Пожиратель смерти, получивший Темную метку и не отрекшийся от нее. Племянник Беллатрикс.

Правда, и в его резюме было к чему придраться. Он опустил палочку. Его мать солгала Волдеморту. Он женат на магглорожденной героине войны и склонен пожирать ее глазами на публике. Но это были проблемы Малфоя. Для Невилла же все складывалось идеально. Если только Малфой не водил его за нос.

— Значит, ты скажешь мне где и когда, — резюмировал Невилл, — и мои люди будут наготове, чтобы выжечь эту заразу.

Невилл ждал, что Малфой дрогнет, начнет искать оправдания своим намерениям. Но тот лишь решительно кивнул:

— Да. 

— А что ты сказал Гермионе?

— Что если ты согласишься, то мы вместе разберемся с Эйвери, — ответил Малфой. Он повернулся к Невиллу с каким-то умоляющим выражением лица. — Я говорю ей правду.

Невилла накрыло огненной волной ярости. Что, Малфой хочет печеньку в награду?

— Когда-то стоило начать, — заметил он.

Малфой замер. 

Невилл чувствовал стягивающую грудь злость. Растекающуюся по венам и жаждущую крови ярость.

— Я знаю, как ты обращался с Пэнси, — произнес он.

Малфой стоял совершенно неподвижно. Невилл не скрывал, что мысленно представляет, как разрывает его на куски. Он видел лицо Пэнси, когда сказал ей, что не изменяет. Милая, верная Пэнси — не способная поверить, что ее может быть достаточно. Всю оставшуюся жизнь он будет исправлять нанесенный Малфоем вред. Невилл хотел причинить ему боль. Это было единственное данное Пэнси обещание, которое он готов был нарушить.

Малфой вздернул подбородок.

Его лицо ничего не выражало, тело вибрировало от едва сдерживаемого напряжения.

Невилл ждал оправданий.

— Я вел себя недостойно, — коротко и мрачно ответил Малфой. — Я причинил Пэнси боль, которой она не заслуживала. Она относилась ко мне лучше, чем я того заслуживал.

Бледно-серые глаза моргнули. Резко очерченная челюсть дрогнула, когда он сглотнул. Невилл наблюдал, как Драко Малфой — в парке в маггловском Лондоне — пытается сдержать слезы.

Невилл подавил гнев. Он мог себя контролировать.

— Скажи это Пэнси, а не мне.

— Скажу, — кивнул Малфой, быстро отводя взгляд. Он смотрел вниз, на мелкий гравий под ногами. Голос его был хриплым, когда он продолжил:

— Теперь все иначе. Я не обращаюсь так со своей женой. Я верен ей, Лонгботтом.

Невилл хотел знать. Почему он не мог быть верен Пэнси? Почему верен Гермионе? Они заключили сделку? Это политика? Или что-то иное? Он тихо спросил:

— И что же Гермиона сделала, чтобы это заслужить?

Малфой поднял взгляд. Невилл увидел в нем боль и отвращение к себе. Малфой вдохнул, его челюсть дрогнула.

— Она смотрит на меня так, будто я настоящий, — ответил он.

Он выглядел бесконечно несчастным.

Потом отвернулся.

Невилл внимательно посмотрел на него.

Малфой стоял и смотрел, как Гермиону пытали, — как Беллатрикс накладывает на нее Круциатус и вырезает оскорбительные слова на ее руке. Невилл задумался, слышит ли Малфой эти крики до сих пор. Слышит ли он крики Гермионы снова и снова по ночам.

Он вспомнил смятые журналы в туалете для мальчиков в Хогвартсе. Вспомнил первые собрания Отряда Дамблдора — когда они боялись, но при этом были взволнованы. Некоторые думали, что это будет круто. Они и представить не могли.

Невилл смотрел на Малфоя, уставившегося в пустоту. Его грудь вздымалась, мышцы на скулах подергивались. Что это было — фетиш, вина или что-то иное? Как определить — это любовь или просто желание услышать от того, кто имеет все основания тебя ненавидеть, что ты не кусок дерьма?

— Хорошо, — наконец сказал Невилл. — Хорошо.

 


 

Невилл не стал возвращаться домой за палочкой — обошелся той, что забрал у браконьера. (Он предполагал, что Малфой тоже воспользовался незарегистрированной палочкой.) Прошел через «Дырявый котел» в Косой переулок — Макмиллан посмотрел на него, но не улыбнулся — и направился во «Вредилки». Там он отвел Джорджа в сторону.

— Я только что виделся с Малфоем, — сказал Невилл.

— И что ему нужно? — спросил Джордж. Он уже понял по лицу Невилла, что тому не до шуток.

Они стояли вплотную в торговом зале. Джордж был одет в малиновый костюм, тошнотворно оттеняющий его рыжие волосы. Послеобеденный наплыв покупателей еще не начался.

— Он утверждает, что хочет помочь нам разобраться с людьми Эйвери, — ответил Невилл. — Ему не нравится, что они вербуют мальчишек. И Эйвери угрожает карьере Гермионы.

У Джорджа в глазах мелькнул знакомый блеск — он что-то задумал.

— Ты ему веришь?

Невилл не смог заставить себя ответить «да». Это прозвучало бы наивно.

— Думаю, это похоже на правду, — продолжил Джордж.

— С чего ты решил? — спросил Невилл.

— Слушай сюда… — Джордж наклонил голову, заговорщицки понижая голос. — Вчера вечером Грейнджер приходила на ужин…

— Она все еще к вам заходит?

Джордж кивнул.

— А Рон и Гарри до сих пор ноют про тот рейд. Малфой, конечно, говнюк, но, Мерлин побери, сколько раз можно рассказывать историю, которая заканчивается словами: «И в итоге я ничего не нашел»?..

Невилл чуть пожал плечами.

— Просто предлог снова рассказать всем про его лабораторию — как будто они что-то понимают в лабораториях. Ну, я и сказал Грейнджер, что хотел бы взглянуть…

Невилл кивнул. У Джорджа всегда хватало наглости на такое.

— И бац! — Джордж щелкнул пальцами. — Сегодня утром получил сову от Малфоя. Приглашает меня варить зелья — по предложению миссис Малфой.

Невилл чуть приподнял подбородок, обдумывая сказанное.

— Я и не думал, что она вообще меня услышала, приятель. А через двенадцать часов — пожалуйста, назначай день и время, — Джордж поднял брови. — Думаю, Рон и Гарри все неправильно понимают. Их Сьюзан подзуживает. Она в этом мастер. Ведь все вокруг думают, что Малфой терроризирует Грейнджер. Но я тебе говорю — она держит его на коротком поводке, а он лает по команде.

Невилл вспомнил слова Малфоя: « Она смотрит на меня так, будто я настоящий». Пэнси стоило лишь взглянуть на Невилла своими огромными глазами, и он делал все, что она пожелает — хотя оба притворялись, будто командует он. Возможно, в этом Невилл мог понять Малфоя.

— Есть шанс, что это ловушка? — спросил он.

Джордж фыркнул:

— Если из этих лабораторий не выйду я, то не выйдет никто. Я утащу за собой на тот свет всех. — Сказано это было между делом, пока он осматривал торговый зал. Потом снова взглянул на Невилла: — Но если это подстава, то так рано они карты не раскроют.

Невилл кивнул.

— Как Паркинсон? — спросил Джордж. — Вы поладили?

Невилл кивнул:

— Она разрабатывает нестираемую помаду.

— О, толково, — заметил Джордж. — Для личного пользования или на продажу?

— На продажу, — ответил Невилл. — Хочет открыть бизнес.

— Страхование ответственности, — сказал Джордж. — Займись этим.

— Понял, — сказал Невилл.

— И найди хорошего адвоката по уголовке, — добавил Джордж, запустив руку во внутренний карман пиджака и бормоча заклятие умножения.

Невилл взял визитку, которую Джордж протянул ему двумя пальцами.

— Ты носишь с собой визитку своего адвоката?

— Всегда, — ответил Джордж. Он обернулся и заорал: — Это суперклей, а не жвачка! Полкой выше!

Когда он снова повернулся, его взгляд скользнул по Невиллу. С трудом сдерживая хитрую ухмылку, он спросил:

— Она испытывает эту помаду на тебе?

Невилл вздохнул, подняв глаза к потолку, и уголки его рта дрогнули.

Джордж захихикал:

— Анджи помогает мне тестировать секс-игрушки.

Невилл покачал головой и встретился с ним взглядом:

— Я тебе этого не говорил.

Но Джордж только осклабился и мечтательно посмотрел на торговый зал:

— Мерлин побери, хорошо быть женатым. — Потом хлопнул Невилла по плечу и отошел, чтобы отчитать нового продавца.

Невилл не успел дойти до двери, когда Джордж обернулся и крикнул:

— Кстати, Джин беременна!

 


 

Невилл вышел из камина прямо в винокурню.

— Хорек сраный, — сказал Симус.

— Симус… — начал Невилл. Его кресло стояло так, что он мог видеть коридор за стеклянной стеной офиса Симуса. Слышалось шипение перегонных кубов с огневиски. Ни Кэти, ни кого-то еще он не видел. — Я доверяю Алисии…

— Но ее работа — пить с людьми, — согласился Симус, скрестив руки на груди и задрав подбородок. — И к тому же она его ненавидит.

— Верно, — сказал Невилл. — Даже сильнее, чем его ненавидит Кэти.

Симус глубоко вдохнул и выдохнул:

— Значит, я просто скажу им, что у нас есть крот, а остальное — по мере необходимости.

— И мы не рассказываем ему ни про тебя, ни про Алисию, ни про Кэти — на случай, если он нас сдаст.

— И мы ничего не рассказываем аврорам, — добавил Симус. Оба понимали, что речь идет о Роне и Гарри.

Невилл кивнул:

— Иначе придется рассказать им все…

Симус тоже закивал. Они сразу решили, что не будут втягивать тех, кто сам об этом не просил.

— Они и так знают, что он заодно с Эйвери, — сказал Невилл. — Лучше, чтобы никто в этом не сомневался.

— Грейнджер им не расскажет?

Невилл помедлил:

— Думаю, она им вообще ничего не рассказывает. Сьюзан однозначно настроена против него…

— Хоть у одной ведьмы голова на плечах, — пробормотал Симус. — Собираешься поговорить с Грейнджер?

— Если она сама придет ко мне, — нахмурился Невилл. Что ей успел наговорить Малфой? Может, она и вовсе не захочет быть к этому причастной. Она ведь работает в Министерстве. А Невилл собирался уничтожить действующих членов Визенгамота. Он снова поразился, как мало знает о ее нынешней жизни. Как мало они теперь знают друг о друге. — Сейчас наша сова — Пэнси.

Симус хотел было что-то сказать и прикусил язык. Но в итоге не сдержался:

— Скоро открытие выставки Дина. Твоя женушка в курсе всех подробностей.

— Мы придем, — ответил Невилл, не сдержав улыбки.

Симус окинул его взглядом:

— Вы поладили?

Невилл кивнул.

— То-то ты перестал ныть, как баба, — нехотя добавил Симус, и Невилл рассмеялся.

 


 

— Драко прислал мне письмо, — сказала Пэнси. — Это из-за тебя?

— Возможно, я кое-что сказал, — ответил Невилл.

Он впервые оказался в ее офисе — повсюду был черный глянец. После разговора с Симусом он зашел на совиную почту, отправил поздравление Поттерам и еще пару сообщений. Остаток дня провел, занимаясь покупками необходимого для теплицы. А вернувшись домой, узнал от Фенхель, что Пэнси в своем офисе.

Невилл почувствовал себя застигнутым врасплох. Он ожидал, что Малфой затянет с извинениями или скажет что-нибудь мимоходом.

— Хочешь прочитать? — спросила Пэнси. Сидя за своим черным лакированным столом она выглядела напряженной и готовой вот-вот сломаться.

У Невилла сердце ушло в пятки. Его охватило чувство вины и стыда. Он поступил плохо. Она и Малфой пришли к какому-то взаимопониманию. А он влез, стал изображать из себя героя — чем только напомнил ей о всех тех случаях, когда с ней никто не считался.

— Нет, — сказал Невилл. — Это не мое дело.

Пэнси кивнула и опустила взгляд. Невилл видел только ее макияж, но не глаза. Сердце у него забилось сильнее.

— Прости, Пэнси, — сказал он. — Я перегнул палку.

Она резко вдохнула:

— Нет, — быстро ответила она. — Я ценю это.

Пэнси не встречалась с ним взглядом, ее глаза скользили по столу. Невилл не заметил ничего, похожего на письмо. Она уже выбросила его?

Невилл наблюдал за ней, сжав челюсти. Ему хотелось дотронуться до нее, но стол разделял их, словно баррикада. Из-за Невилла к Пэнси вернулись дурные воспоминания, и теперь она не хотела никого к себе подпускать.

Невилл опустил голову:

— Сядешь рядом со мной на диван? — спросил он.

Она не ответила.

— Пожалуйста, — добавил он.

Он смотрел на нее исподлобья. Она кивнула, так и не взглянув на него.

Пэнси отодвинула стул и встала, Невилл пересел на диван, чтобы не стоять у нее на пути. Может, он смог бы объясниться — хотя и не знал, что именно сказать. Но он не хотел говорить через стол.

Невилл сел на самый край дивана из черной кожи, чтобы Пэнси не чувствовала себя загнанной в угол. Он следил за каждым ее шагом, пока она обходила стол. Ее облегающее черное вязаное платье с длинными рукавами и высоким воротом закрывало все тело. 

Невилл представил мысленно, как все пройдет, — она сядет, оставив между ними неловкий просвет, натянет подол ниже, скажет, что у нее все в порядке, но не поднимет на него глаз.

Он сидел неподвижно, стараясь не вздыхать и не показывать раздражения. Внутри клубились злость и стыд.

Она опустилась рядом.

Невилл поднял на нее взгляд.

Она не встретилась с ним глазами.

Протянула руку.

Наклонилась к нему.

Ее ладонь легла ему на плечо, колено оказалось на диване между его ног.

Невилл резко вдохнул.

Она забиралась к нему на колени.

Он затаил дыхание.

Ее руки обвили его шею.

Она вертелась, устраиваясь поудобнее.

Его руки сомкнулись вокруг нее.

Она свернулась у него на груди, поджав ноги, а он обнял ее так крепко, как только мог.

Невилл выдохнул, и она расслабилась в его объятиях.

Пэнси была теплой, живой, он чувствовал ее дыхание у себя на груди. От нее пахло чернилами и духами. Она доверяла ему настолько, что дала почувствовать свою грусть.

Было так легко обернуть все против нее. Невилл мог бы обвинить ее в том, что она все еще считает Малфоя другом, несмотря на то, как он с ней обходился. Мог бы потребовать, чтобы она разорвала отношения с Малфоем. Мог сказать, что она должна была сделать это давным-давно и что не хочет слышать, как она жалуется на другого мужчину.

А Пэнси могла бы ответить, что Невилл сам зациклился на ее прошлом, ворошит его и требует извинений, которых она никогда не просила. Что она знает Нотта и Малфоя с детства, а Невилл появился в ее жизни совсем недавно, и она будет поступать, как хочет, а он может идти нахрен.

Или она послушно выполнила бы все его требования, но перестала чем-либо делиться.

Она все еще доверяла ему — и он все еще мог потерять ее доверие.

Пэнси молчала, Невилл обнимал ее и пытался подавить свой порыв. Сердце билось слишком сильно. Напряжение в груди жгло и вызывало тошноту. Он сделал то, что посчитал правильным и нужным сделать. Но он не контролировал других людей. Он не мог знать, чего они хотят или что будет лучше для них. Он не мог «починить» Пэнси. Не мог спасти ее. Она была человеком — не растением.

— Пэнси, — тихо сказал он, — что тебе нужно?

Он почувствовал, как ее грудная клетка поднялась и опустилась.

— Выпить, — ответила Пэнси.

Невилл фыркнул. Но она была права — он и сам хотел вытащить ее из дома. Если они останутся здесь, то обстановка будет мрачной.

— Пойдем в твой отель и закажем тебе мартини, — сказал он. Он знал, что ей нравится тот бар. Они там уже бывали.

Пэнси села, отстранилась и посмотрела на него:

— А потом? — спросила она, встречая его взгляд. Ее глаза были такими зелеными. Густая и идеально ровная подводка. Дневные тени на веках.

— Поужинаем в баре, — ответил Невилл. — Я возьму лосося, а ты — стейк с кровью.

— И ты закажешь салат, а я — картошку фри, — продолжила Пэнси.

— И ты съешь половину моего салата, — добавил Невилл, — а мне взамен предложишь два ломтика картошки.

— Выгодная сделка, — рассмеялась Пэнси. — Ладно. Ты меня убедил.

Она относилась ко мне лучше, чем я того заслуживал. Верная, упрямая, несгибаемая Пэнси. Может, ее и не нужно «чинить». Может, нужно просто быть рядом.

— Отлично, — сказал Невилл.

— Только надену туфли получше, — тихо сказала она, скользя взглядом по его лицу.

Потом она поцеловала его, и Невилл закрыл глаза, сосредоточившись на ощущении ее губ, на привычном весе ее тела, на фактуре ее платья. Он сводит ее поужинать и позволит ей самой решить, хочет ли она говорить об этом. Но прямо сейчас он не хотел ее отпускать.

— Спасибо, Нев, — сказала она. — За то, что вступился за меня.

— Спасибо, что позволила, — ответил Невилл.

 


 

ЧЕТВЕРГ, 7 ОКТЯБРЯ 2003 — СРЕДА, 29 ОКТЯБРЯ 2003 

 

Фотография в «Ежедневном пророке» : Драко Малфой покидает Азкабан, мантия развевается за спиной, пока он идет к точке аппарации под затянутым тучами небом. Голова опущена, но острые скулы и внимательный взгляд невозможно не заметить. Он поворачивается влево, и на мгновение становятся видны руны на шее, уголок его рта дергается в усмешке, прежде чем он отворачивается.

 


 

МАЛФОЙ СНОВА НАЛАЖИВАЕТ СВЯЗИ С С ПОЖИРАТЕЛЯМИ СМЕРТИ?: К наследнику рода Малфоев много вопросов

 


 

НЕПРИМИРИМЫЕ РАЗНОГЛАСИЯ: Гермиона Малфой отрекается от политических взглядов мужа

 


 

Невилл завтракал и просматривал заголовки в « Ежедневном пророке» : ГЕРМИОНА МАЛФОЙ ПЕРЕХОДИТ В ОТДЕЛ МЕЖДУНАРОДНОГО МАГИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА.

— Видишь? Это моя работа.

Невилл поднял взгляд.

У Пэнси подрагивали губы, она пыталась сдержать ухмылку.

— Я сказала ей, что Отдел магических существ — тупик. Что ей стоит перевестись в Международный отдел.

— И она тебя послушала, — сказал Невилл.

— Естественно, — отозвалась Пэнси. — Это был дельный совет.

Она явно была довольна собой — Невилл видел, как светилось ее лицо.

Он пробежался по статье. Должность требовала одобрения Визенгамота. Гермиону утвердили с небольшим перевесом голосов. От некоторых членов Визенгамота голоса «за» никто не ожидал — плоды сделки Малфоя с Эйвери.

 


 

Фотография в «Новостях магического мира» : Малфой и Нотт — воротники пальто подняты, но обоих можно узнать по цвету волос — стоят спиной к фотографу, тесно прижавшись к узкому дверному проему. Рука Нотта поднимается к лопатке Малфоя, на пальце поблескивает перстень с гербом рода. Драко бросает острый  настороженный взгляд через плечо, открывает дверь, и они оба проскальзывают внутрь.

 


 

 — Подозрения подтвердились, — объявил Джордж. Он плюхнулся в кресло в комнате для дегустаций на винокурне Симуса, держа в руке стакан. — Варил зелья с Малфоем и Ноттом…

— Да ну? — Симус прищурившись посмотрел на него.

— Шпионить — так по полной! И я хотел взглянуть на его лабораторию…

— Ну и как? — спросил Симус.

— Конфетка, — сказал Джордж. — Для домашнего пользования. За раз можно сварить не больше ящика. Ничего общего с тем, что у тебя тут.

Симус кивнул, успокоившись.

— Но он не затыкаясь твердил про Грейнджер. Котел выкипел, потому что он глаз с двери не сводил…

— Она тоже там была? — спросил Невилл.

— Заходила проверить нас. Он вел себя как придурок, пока она не ушла, а потом снова началось: миссис Малфой любит это, миссис Малфой сказала то…

— И как он это скрывает от Эйвери? — спросил Симус.

— А он и не скрывает, — расхохотался Джордж. — Да брось, помнишь фото, где он ей руку лижет? Им плевать. Из клуба «Госпереворот» не выгоняют за то, что ты маленький извращенец…

— Джизус…

— Кстати, об извращенцах, — Джордж повернул голову к Невиллу и в этот момент стал похож на Рона. — Нотт, возможно, стащил часы Чарли.

— Что? — нахмурился Невилл.

— Те самые, подаренные на семнадцатилетие. Почти уверен, что это их Нотт носит на руке.

— Зачем… почему Чарли отдал их ему?

— Чарли? — Джордж покачал головой. — Готов поспорить, он вообще не заметил, что они пропали.

— Собираешься ему сказать? — спросил Невилл.

— Нет, приятель, — оскалился Джордж. — Я лучше посижу и посмотрю, что будет, когда нестабильный объект столкнется с неконтролируемой силой.

 


 

 У БИЗНЕСА БРАТЬЕВ УИЗЛИ ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ ИНВЕСТОР

 


 

Невилл и Пэнси прибыли в галерею в маггловском Лондоне — белые стены, паркетный пол и натюрморты Дина, развешанные по темам. Шардоне в пластиковых стаканчиках, кубики сыра и крошечные тарталетки. Все маггловские женщины и некоторые маггловские мужчины выглядели так, будто нарядились в ведьм, которые притворяются магглами. Они оглядывали Пэнси с ног до головы. Невилл крепко держал ее за руку, переплетя их пальцы.

У Пэнси был сложный макияж глаз. На ней было платье с тонкими перекрученными бретелями, полупрозрачная ткань шла крест-накрест поверх корсета, а юбка состояла из рваных, асимметричных слоев. Увидев это, Невилл невольно ляпнул:

— Платье и должно выглядеть, как будто тебя кошки подрали?

— Да! — с сияющей улыбкой подтвердила она.

Один из маггловских мужчин с явной завистью протянул:

— Маккуин.

— Это старье? — ответила Пэнси, кокетливо поведя плечом.

Мужчина расхохотался, а Пэнси ухмыльнулась.

Невилл не понял, что сейчас произошло, но, похоже, в атмосферу они вписались. Он окинул взглядом зал и нашел семьи Дина и Симуса — они стояли вместе. Там же была и Кэти. Невилл почувствовал укол адреналина. Все могло пойти наперекосяк. Он чуть улыбнулся Пэнси и повел ее поздороваться.

Отчим-маггл Дина и отец-маггл Симуса обсуждали крикет. Младшие сводные братья и сестры Дина неловко топтались рядом в своей нарядной одежде.

— Не смотри, — сказала Кэти, — но, по-моему, это тот репортер из «Таймс» .

— Где? — спросила миссис Финниган, вытягивая шею. — О, Невилл!

Миссис Финниган наверняка уже видела публикацию в « Ежедневном пророке» . Она знала, кто такие Паркинсоны. Но Невилл понятия не имел, что именно Дин и Симус рассказали своим семьям о том, как Дин смог организовать эту выставку.

— …ты привел невесту.

— Пэнси Паркинсон, — представилась Пэнси, протягивая руку. — Должно быть, вы миссис Финниган. Вы с Симусом так похожи.

— Так и есть, — с довольной улыбкой ответила мама Симуса, пожав Пэнси руку и мельком взглянув на Невилла. Через секунду она уже представляла Пэнси матери и теткам Дина как невесту Невилла. Кэти толкнула Невилла локтем, и он без всякой причины рассмеялся, чувствуя облегчение.

— Пойдем найдем Дина, — сказал он, когда Пэнси вернулась к нему. Должен был быть еще один зал — наверное, Дин и Симус там. Невилл взял Пэнси за руку, и они рассматривали картины Дина, проходя по залу. Невилл обратил внимание на маленькие круглые наклейки на табличках — знак того, что работа продана. Они остановились перед большим абстрактным полотном — совсем не похожим на картины, висящие в Хогвартсе. Невилл смотрел, как Пэнси поднимает взгляд к картине, так напомнившей Невиллу ее платье.

— Ты училась этому? — спросил он. — Искусству или искусствоведению…

— Истории искусства, — ответила она. — Но все касалось только классики. Ничего современного, ничего маггловского. Поэтому тут я просто… — она чуть пожала плечами, — смотрю, нравится мне или нет.

— А что тебе нравится? — спросил Невилл.

Пэнси склонила голову, задумавшись:

— Мне нравится, когда есть какая-то красота. Не люблю, когда уродливость нарочитая. Или когда композиция выглядит случайной. Мне нравится, когда чувствуется намерение. И баланс. Но не слишком симметрично — должен быть какой-то акцент. Не знаю… не думаю, что у меня достаточно утонченный вкус. — Ее губы чуть скривились, будто она хотела прикусить их. — Мне нравятся популярные вещи. Но, наверное, это не всегда плохо.

Она развернулась к нему, прищурившись и изучающе разглядывая:

— Дай угадаю — тебе нравятся ядовитые растения, потому что они недооцененные и трагически непонятые.

Он расхохотался:

— Пожалуй, я тоже не особо утонченный.

Для любого, кто знал о прошлом Невилла, слова Пэнси звучали очевидной истиной.

Но она улыбалась так, будто все это глупости. Будто он не мог быть «недооцененным», раз она была так им довольна. Будто он вовсе не «трагически непонятый», раз она видела его насквозь. Невилл легко улыбался, рассматривая ее лицо. Грудь странно сдавило. Казалось, он разучился думать.

Невилл моргнул и огляделся. Алисия разговаривала с Терри Бутом и его шармбатонским мужем — они стояли рядом с Симусом и Дином. Когда Дин заметил его, Невилл слегка кивнул, и Дин с Симусом направились в их сторону. Невилл пожал Дину руку, хлопнул его по плечу, а потом Пэнси подняла взгляд на Дина и сказала:

— Поздравляю.

— Спасибо, — осторожно ответил Дин, — за все.

— Ты это заслужил, — добавила Пэнси с вежливой улыбкой, и Дин кивнул. Затем Пэнси повернулась к Симусу, — Финниган, — холодно произнесла она.

— Паркинсон, — ответил он, на щеках у него проступили красные пятна.

Дин и Невилл переглянулись, и плечи Невилла чуть опустились. Все было нормально. Все было даже отлично. Никто не собирался устраивать сцен из-за слишком щедрого подарка Пэнси. Она и Симус щурились друг на друга — как и положено.

— Господи, — сказал Дин. — Это что, Теодор Нотт клеит мою тетю Феми?

Невилл обернулся и увидел Нотта — в бархате, твиде и с золотыми часами на руке — который пристально смотрел на младшую сестру миссис Томас, пока та что-то говорила. Она машинально коснулась линии декольте, а Нотт прикусил губу.

— Ох, блять, только не это, — выругался Симус и двинулся вперед.

 


 

Фотография в «Ежедневном пророке»: Малфой и Пьюси, в мантиях традиционного покроя и булавками с гербом Слизерина на галстуках, выходят из закрытого ночного клуба, куда пускают только чистокровных. Пьюси оглядывается по сторонам, а Малфой, скривив губы, смотрит прямо в камеру. Он четко проговаривает: «Пошел ты». Вытаскивает палочку — и фото темнеет.

 — Они даже не скрываются, — сказал Рон.

Все снова собрались на кухне в доме на Гриммо. Невилл сперва хотел попросить у Анис что-нибудь, что можно принести с собой, но потом передумал. Джинни стала чаще приглашать его в гости, любопытствуя, как ему живется с Пэнси, а Невилл делал вид, что не замечает ее манипуляций, и внимательно прислушивался к тому, как много Аврорат знает об Эйвери.

— Они что, правда думают, что смогут захватить власть? — спросила Сьюзан. — Тогда им придется реально работать, а не сидеть целыми днями в своих закрытых клубах.

— Посадят на все должности своих марионеток, — ответил Рон. — Захватят Министерство, вычистят всех, кто не принесет клятву верности, выгонят или арестуют всех нечистокровных. И когда все развалится, потому что работать станет некому, они используют это как предлог, чтобы закрутить гайки.

Гарри кивнул и скрестил руки на груди:

— Взять Малфоя с его судоходными делами. Если он сможет добиться того, чтобы его конкурентов признали «нежелательными», то станет монополистом. Он уже заключил контракты с половиной Визенгамота…

— Больше, чем с половиной, — поправил Рон. — Потом они криминализуют однополые отношения или браки с представителем другого статуса крови или запретят чистокровным использовать контрацептивные зелья — потому что на самом деле они просто хотят повысить рождаемость среди чистокровных.

— Фу, — сказала Джинни. — Давайте поговорим о чем-то другом. У меня от этих разговоров изжога начинается.

— Все еще тошнит? — спросил Рон.

— Как видишь, — мрачно ответила Джинни. — Я думала, к этому времени уже все пройдет.

— Мама все повторяет, что ее рвало все девять месяцев, — сказала Сьюзан, и Джинни ссутулилась в кресле.

— Я думала, что смогу отыграть большую часть сезона, — уныло ответила она. Гарри потянулся и погладил ее по руке.

Невилл поставил пиво на длинный деревянный стол и сказал:

— Есть новости по поводу свадьбы.

Джинни сразу оживилась.

— Мы выбрали пятнадцатое ноября, — сказал Невилл.

— Так скоро? — удивилась Джинни, а Рон одновременно спросил: —  Зачем тянуть?

Невилл снова взял пиво. Выбрать дату было непросто. Пэнси хотела успеть до рождественских праздников. Но это означало, что Малфою нужно уговорить людей Эйвери собраться в тот же день. По крайней мере, если он хотел обеспечить себе алиби.

 


 

— Как вы смотрите на то, чтобы отправиться в Южную Америку? — спросил Невилл. Он сидел в «Кабаньей голове», прислонившись спиной к стене. Прямо как в старые времена — значит, был в дурном настроении. Он рассеянно почесывал запястья, вспоминая клопов.

— Куда именно в Южную Америку? Зависит от места, — ответил Балмаседа. — Ты ведь в курсе, что это не одна страна, да?

— Пресвятая Мерлинова бабушка, — пробормотал Невилл. — Да, я в курсе. В Барилоче.

— Ты ведь в курсе, что я чилиец, а не аргентинец?

— О Мерлин, да!

— Ты ведь в курсе, что я вообще не из Южной Америки, да? — вставил Эстрада. — Гватемала находится в Центральной Америке.

— Да, я в курсе…

Балмаседа и Эстрада обменялись взглядами, ковыряя этикетки на своих пивных бутылках.

Невилл закрыл глаза и вздохнул. Он слышал, как они хихикают.

 


 

ВСЕ ДЕЛО В ПОЛИТИКЕ: Послевоенный передел власти

 


 

— У меня есть кое-что для тебя, — сказал Невилл и бросил Кэти тюбик.

Она поймала его — сработали старые рефлексы ловца.

— О-о, подлизываешься! Я люблю хорошую помаду, — сказала она, уже снимая колпачок. — И цвет мой.

Алисия посмотрела на Невилла. Он пожал плечами — любому было понятно, что Кэти обожает ярко-красный цвет.

— «Страстный красный», — прочитала Кэти на этикетке. — Ага, я такая!

Алисия прыснула.

— Помада уже зачарована, но можно снять заклинание, — пояснил Невилл. — Пэнси говорит, что дерзкие названия лучше запоминаются.

— Не спорю, — отозвалась Кэти, защелкивая колпачок. — Если она хочет поговорить про маркетинг, можем встретиться за бокалом пива.

Невилл удивленно приподнял бровь.

Кэти подняла глаза:

— Мы поболтали на выставке Дина. В туалете.

Невилл кивнул. По его опыту, женская дружба всегда начиналась именно там.

 


 

— Дресс-код, — произнесла Пэнси, ставя шариковую ручку напротив пункта «ДРЕСС-КОД» в списке.

Невилл отложил вилку на тарелку с завтраком.

— Можно высказать пожелание?

— Пожелания допускаются, — важно ответила Пэнси. — Но я не гарантирую, что они будут учтены.

— Без желтого, — сказал Невилл.

— Фу, — Пэнси сморщила нос. — Конечно, ничего желтого не будет.

Выражение ее лица вызвало у Невилла улыбку. Это и так было само собой разумеющимся, но он действительно не хотел видеть ничего желтого.

— Однако будет зеленый, — сказала Пэнси, приняв чуть виноватый вид.

Невилл поднял бровь.

— Понимаешь… — начала Пэнси, и Невилл поднял вторую бровь. — Все захотят сделать групповые фото, и, как водится, подружек невесты и их сопровождающих наряды не будут сочетаться, а я такое терпеть не могу. Так что я подумала… я одену и их тоже. Мне просто нужно, чтобы ты сказал Уизлетте и Лавгуд, что их мужчины будут в костюмах хвойно-зеленого цвета…

— Ты собираешься одеть Гарри Поттера в зеленый костюм, — сказал Невилл.

— Это ты собираешься одеть Поттера в зеленый костюм, — поправила Пэнси. — Я поручила этот разговор тебе.

— Когда поручила? Только что?

— Да. И я уже выбрала костюмы, — добавила Пэнси. — Так что им не нужно ни о чем переживать. Кстати, ты будешь в черном с хвойно-зелеными акцентами.

— Можешь одеть всех гостей, — сказал Невилл. — Тогда все будут сочетаться.

Пэнси выпрямилась:

— Мне нравится, как ты мыслишь, Лонгботтом. — Она сделала себе пометку.

Невилл не стал говорить, что это была шутка.

— На самом деле, — задумчиво произнесла Пэнси, — мне просто нужно, чтобы все делали то, что я говорю.

Невилл кивнул.

— Так ведь проще, — пояснила она.

 


 

Невилл отправил письмо Луне.

 


 

Невилл отправил письмо Нарциссе Малфой.

 


 

Невилл пробирался по узкому, заставленному проходу в лавке диковинок Фернсби, стараясь ступать неслышно. В магазине было тихо, из-за закрытой двери доносился гомон Косого переулка. Невилл произнес Гоменум ревелио — заклинание обнаружило одного человека за прилавком в глубине магазина.

Невилл вышел из-за стеллажей, и взгляд мужчины тут же метнулся к нему. Он был моложе Фернсби и лет на пять старше самого Невилла. Невилл не помнил его по Хогвартсу. Когда он подошел ближе, плечи мужчины слегка расправились.

— Мой дядя все еще в больнице, — сказал он.

— Тем лучше для него, — отозвался Невилл. — Мог быть в могиле.

Мужчина набрал воздуха в грудь и уперся взглядом в Невилла.

— Обо мне кто-нибудь спрашивал? — поинтересовался Невилл.

— Может быть, — ответил продавец. Его взгляд скользнул по черному костюму Невилла. — Но я вас не знаю и не знаю, где вас найти.

— Тем лучше для тебя, — ответил Невилл. И добавил: — Покажи-ка мне свой ассортимент колец.

Мужчина замялся. Потом наклонился, чтобы открыть дверцы витрины под прилавком. Голову он держал поднятой и не спускал глаз с Невилла.

 


 

Невилл сидел в зимнем саду, пил чай с Пэнси и — к собственному неудовольствию — с Теодором Ноттом. Нотт развалился на кованом стуле, раскинув конечности, голова у него будто была слишком тяжелой для шеи и клонилась к плечу. Он рассеянно смотрел Невиллу в грудь, чуть приоткрыв рот.

Взгляд Нотта скользнул к Пэнси, и он выпрямился.

— Грейнджер заставляет меня устроиться на работу — я говорил?

— Нет, — ответила Пэнси. — На какую работу?

— В Отдел Тайн, — Нотт взял с тарелки маленький сэндвич с кресс-салатом. — Пришлось подать заявку.

— Это чтобы ты не путался у Драко под ногами? — спросила Пэнси.

— Чееего-о-о, — жалобно протянул Нотт. — Я хорошо себя вел. И у меня столько предложений, если бы только эти двое сняли свои кольца.

— Они не снимут, — ответила Пэнси. — Ты же знаешь, как Драко относится к браку…

— А следовало бы снять. Вместо этого Драко купает ее в своей крови.

Что? Невилл прищурился.

— Ты не знал? — Нотт ухмыльнулся Невиллу, все еще держа сэндвич в руке. — Кольцо хреново сочетается с проклятием в руке Грейнджер, но кровь Драко служит лекарством. Так что у них там круглосуточные кровопускания — только и делают, что втирают…

— Бр-р, — передернулась Пэнси.

— Он в восторге, ты же его знаешь, — Нотт положил сэндвич обратно на свою тарелку.

Невилл был рассеян — в голове крутилась картинка, как Малфой втирает свою кровь в руку Гермионы. Она боялась снять кольцо? Или он сам отказывался, чтобы она была от него зависима?

— И нет, это не для того, чтобы я не мешался под ногами, — Нотт поднял брови, изображая невинность. — Это потому, что святая Грейнджер заметила, как я зарываю свои таланты в землю — так она сказала. — Он выставил вперед подбородок и хлопнул себя ладонью по груди. — Драко, мол, позволяет мне. У меня есть таланты, чтобы вы знали.

Невилл вспомнил, как Нотт подделывал подписи.

Нотт заставил Невилла прибыть к нему в поместье. Если он думал, что это отпугнет Невилла, то ошибся — тот хотел бы побывать во всех поместьях Пожирателей, а поместье Ноттов было одним из самых печально известных. Нотту пришлось выйти к воротам и отпереть их лично — он совершал палочкой быстрые, замысловатые движения, и, как подозревал Невилл, нарочно добавлял ложные жесты. К самому зданию они шли вместе. Нотт легко подстроился под Невилла — длина их шага совпадала, и на своей территории он был не таким дерганым. Поместье оказалось в худшем состоянии, чем ожидал Невилл. Плесень, гниль, запах разложения. Панели на стенах в пятнах, ковровые дорожки испачканы, картины повернуты лицом к стенам. Нотт привел его в кабинет, где на полках лежали порванные книги, а по обоям расползалась черная плесень. Он рухнул в кресло за столом, поднял взгляд на Невилла и сказал:

— Показывай, что у тебя есть.

Невилл достал из нагрудного кармана конверт и положил на стол Нотта-старшего документы, прилагающиеся к ордену Мерлина.

Когда Нотт подался вперед, чтобы рассмотреть подпись Шеклболта, Невилл словно увидел со стороны себя, знакомящегося с новым растением. Нотт работал быстро, слегка вычурно, но это казалось его привычкой. Он полностью контролировал свою магию. Когда Нотт расслабился, осторожность Невилла только возросла.

Нотт положил себе на тарелку сэндвич с яичным салатом, аккуратно пристроив его рядом с первым сендвичем.

— Надеюсь, мне достанется Комната Времени или, может, Комната Смерти… хотя это ведь одно и то же, правда? Я не смогу вам рассказать, но знаки будут. Вернее, знамения, если я начну воскрешать мертвых.

Пэнси улыбалась ему.

— Может, поговорю с мамой через завесу. Я всегда хотел, чтобы она бродила привидением по поместью и разговаривала со мной.

— Знаю, милый.

Пэнси все еще улыбалась, но Невиллу отчаяние сдавило горло. Нотт был просто еще одним мальчишкой, который скучал по матери. Невилл скучал по своей, несмотря на то, что мог ее навещать. Когда-нибудь она умрет, и он снова будет скучать, уже по-настоящему.

— Представляешь, если мне достанется Комната Любви?

Пэнси рассмеялась вместе с ним.

Нотт положил сэндвич с огурцом поверх сэндвичей с яичным салатом и кресс-салатом.

— Разве что там все про секс. Как думаешь? Есть в Министерстве секретное подземелье для оргий? Вот почему Невыразимцы никому ничего не рассказывают. Там сплошь члены, куда ни глянь. Но тогда как Грейнджер может меня рекомендовать? Она же меня ни разу не трахнула…

Невилл тяжело вздохнул.

— И просить бесполезно…

— Я думал, ты встречаешься с Чарли, — сказал Невилл.

Глаза Нотта метнулись к нему. Он чуть ссутулился.

— Кто это сказал?

— Чарли, — ответил Невилл, слишком раздраженный, чтобы скрывать.

Нотт застыл в странной позе.

— Он говорил про меня? — спросил он.

Невилл промолчал. Не стоило повторять слова, которые не предназначались для широкой общественности.

Нотт склонил голову, опустил густо обрамленные ресницами глаза и дернул челюстью.

— Что он сказал? Что я его достаю?

— Он дал тебе мерки для костюма? — спросила Пэнси. — Когда я их получу?

Нотт уперся языком в щеку изнутри и почти не дышал.

Невилл внимательно смотрел на него. Вид у Нотта был, как у собаки, ожидающей пинка.

— Мне нужно знать его мерки, Поттера и Скамандера, — повторила Пэнси, переводя взгляд с Нотта на Невилла. — Или я рассержусь.

— Пэнс… — Нотт театрально ссутулился. — Я ему еще не говорил… ай! ай!

— Тео, он твой плюс один! — Пэнси била Нотта по плечу, а он смеялся и уворачивался. — Я тебя убью! У меня график!

— Пэнс, Пэнс…

— Я серьезно!

— А если он не захочет появляться со мной на людях? — Нотт смеялся, будто это шутка. — А если он вообще не придет?

— Ты его даже не пригласил?! — взвизгнула Пэнси, вскочив на ноги.

Невилл протянул руку.

И схватил Пэнси за локоть.

Нотт закрыл голову руками — на его левом запястье блеснули золотые часы.

Невилл сказал это ради Пэнси:

— Пригласи Чарли, Нотт. Уизли уже знают.

Пэнси метнула в него взгляд и села на место, а Нотт осторожно выпрямился.

— Все Уизли? — спросил он.

— Билл, Перси и Джордж, — ответил Невилл.

Нотт сидел, развалившись, его взгляд скользил по Невиллу.

— Он сказал им, что это несерьезно?

Невилл вздохнул. Пэнси смотрела на него с надеждой. И, может быть, Нотт заслуживал знать.

Невилл ответил:

— Чарли сказал им, что ты ему нравишься.

Нотт глубоко вдохнул. Его взгляд опустился на тарелку. Он нахмурился и сбил верхний ломтик хлеба с огуречного сэндвича.

 


 

Фотография в «Ежедневном пророке»: Малфой, Грэм Монтегю и Майлз Блетчли в ложе на матче «Соколов» в компании нескольких консервативно настроенных членов Визенгамота. Все оживленно жестикулируют сигарами, увлеченно беседуя, и только Малфой курит сигарету и смотрит в небо с со смесью отвращения и тоски.

Невилл сидел за столом на кухне подвала дома на Гриммо и отдирал этикетку от бутылки пива. Остальные передавали друг другу пакеты с чипсами, игнорируя поднос с нарезанными овощами, который принесла Сьюзан.

— Что вообще происходит? — спросил Гарри. — Куда ни глянь, везде озлобленные молодые волшебники — ищут, с кем подраться. Департамент магического правопорядка только и делает, что гоняет их из Лютного.

— В Визенгамоте не лучше, — сказал Рон. — Они чуть было не разнесли скамьи на этих дебатах про реестр крови.

— Знаете, кого еще видели в Лютном…

— Бегает по поручениям Эйвери. Но как он вообще может служить примером? Присоединяйся к нам — и тоже попадешь в Азкабан?

— Мать моя Хельга, — вмешалась Сьюзан, — можно хоть раз обойтись без разговоров про Драко Малфоя?

— Мы все равно все скоро окажемся в его сраном шато…

Невилл поднял взгляд и увидел, что все повернулись к нему, — как в Большом зале, когда весь стол Гриффиндора пялится на тебя, потому что ты забыл что-то очевидное.

— Кстати, Джинни, — начал он. — Пэнси хочет, чтобы ты была в золотом платье.

— О. — Она скользнула взглядом к остальным, явно уловив попытку сменить тему. Но Невилл не собирался во второй раз оправдываться за шато. Как есть, так и есть. — У меня осталась золотая мантия со свадебного приема…

— Она уже сама выбрала платье.

Джинни сощурилась.

— Оно уродливое? Ну, типа ужасное?

Невилл нахмурился. С чего бы ему быть ужасным?

— Пэнси сказала, что это платье-комбинация в пол. С вышивкой бисером.

— Это вообще уместно для свадьбы? — спросила Сьюзан.

— Я думал, комбинация — это нижнее белье? — вставил Гарри, глядя на Джинни.

— Светить трусами в ноябре? — спросил Рон. — Жопу отморозишь.

— Дальше, — сказал Невилл. — « Твилфит и Таттингс» ждут твои мерки, Гарри. Для костюма.

— Он тоже золотой? — ухмыляясь, спросил Рон

— Да, — сказал Невилл. — Гарри въедет в зал на единороге в костюме, расшитом золотыми пайетками. 

Все прыснули со смеху, а Невилл мысленно приказал себе не смотреть на них так сурово.

— Почему костюм только для Гарри? — спросила Сьюзан. — А как же Рон?

— Это для тех, кто участвует в церемонии.

— Так Гермиона тоже будет в золотом платье? — спросила Джинни.

— Да.

— О, а я-то думала, что особенная…

— Значит, там будут Гарри, Гермиона… — Сьюзан взглянула на Невилла.

— Рольф Скамандер, — продолжил Невилл.

— Понятно…

— И Чарли.

— Что? — спросил Рон. — С какой стати там будет Чарли? — Он переглянулся с Джинни — глаза у нее были широко раскрыты.

— Чарли идет с Тео Ноттом ? — спросила Джинни.

— Что?! — прищурился Рон. — С какой стати Чарли…

— Годрик меня подери, — сказал Гарри. — Помните, что Нотт сказал в «Дырявом котле»?

— Что? Что он сказал? — спросила Джинни.

— Ты отошла к бару, — ответил Гарри. — Он сказал: «Передай привет своему брату»…

— Да он же просто издевался! — скривился Рон.

— Почему? Что он сказал? — спросила Джинни.

— Ничего. Ничего он не сказал.

— Звучит так, будто сказал…

— Не сказал.

— Да что?

— Ничего!

— Что он сказал?!

— Ничего!

— Говори!

— Нет!

— Да брось ты!

— Я не собираюсь…

— Да брось!

— Да нечего там…

— Скажи!

— Нет!

— Рон!

— Нет!

— Говори!

— Мать моя Хельга! — не выдержала Сьюзан. — Просто скажи уже, Рон.

Рон застонал:

— Он сказал: «Передай привет своему брату», — а я спросил: «Какому именно?»

Рон тяжело вздохнул и злобно уставился на Гарри.

Гарри закатил глаза и, поворачивая голову к Джинни, сказал:

— А Нотт ответил: «А как ты думаешь, который из твоих братьев мог прижать меня лицом к стене».

Джинни взвизгнула и зажала рот рукой:

— Он это про Чарли сказал?

— Да он просто издевался! — воскликнул Рон. — Чарли гетеро. Он шесть лет встречался с Лаурой! И Нотт тогда ушел с Патил!

— С Падмой? — переспросила Сьюзан, подаваясь вперед. — Но она же замужем!

— Да, но ее муж, похоже, полный придурок, — ответила Джинни. — Она говорила, что все, чего он хочет — играть в настольные игры со своими маггловскими друзьями. Даже выпить с нами не пришел.

— А они правда играют в настольные игры? — спросила Сьюзан. — Или это прикрытие?

— А что, по-твоему, они делают? — спросила Джинни, приподняв брови.

Сьюзан скривилась:

— Ну, я…

— Можем вернуться к теме? — перебил Рон. — Откуда Чарли знает Нотта? Чарли вообще живет в Румынии!

Все повернулись к Невиллу.

Невилл пожал плечами.

 


 

Фотография в «Ежедневном пророке»: Малфой и Боул в Косом переулке, оба опустили головы и смотрят в сторону. Малфой поднимает взгляд, на его лице брызги крови, он что-то бормочет, а потом изображение дергается и объектив падает на брусчатку.

 


 

— Гермионе вообще безопасно там находиться? — спросила Сьюзан. — Она ведь с ним там одна .

— Она повторяет, что все в порядке, — ответил Гарри.

— Ее защищает кольцо, — добавила Джинни. Гарри протянул руку и привычным движением потер ей спину. Она выглядела подавленной — в последнее время жаловалась на усталость.

— Если только он не найдет способ его снять, — заметила Сьюзан.

— Сначала ей придется снять его кольцо, — возразила Джинни. — Она этого не сделает.

— Если будет в сознании! Если он не заставит ее...

— Нет, магия почувствует его намерения!

— Надеюсь, — сказала Сьюзан, скрестив руки на груди.

— У нее есть собственные комнаты, — добавила Джинни. — Уверена, она наложила на них защитные чары.

— Вы навещали ее в поместье Малфоя? — спросил Невилл, и все покачали головами.

— Думаю, она проводит в Министерстве столько времени, сколько может, — сказал Гарри.

— Мы увидимся завтра, — добавила Джинни. — Ну, по крайней мере, план такой.

Сьюзан откинулась на спинку стула, ее взгляд скользил от Джинни к Рону.

— Что не так? — спросил Невилл. Никто не выглядел особо довольным.

— Стоит рассказать тебе, Невилл, раз уж ты здесь, — Джинни многозначительно взглянула на Сьюзан.

— Мы со Сьюзан ждем ребенка, — сказал Рон, обняв ее и глядя на нее с гордостью. Еще бы он смотрел по-другому.

— Это замечательно, — сказал Невилл. — Поздравляю.

Сьюзан чуть улыбнулась, и Рон притянул ее ближе. Как будто пытаясь подбодрить ее.

— Все в порядке? — спросил Невилл.

Сьюзан закатила глаза.

— Мы просто хотим сказать Гермионе лично, — пояснил Рон. — Прежде чем новость просочится в прессу.

— Ты же знаешь, как пресса любит мусолить новости про Золотое Трио, — сказал Гарри.

— Понятно, — медленно произнес Невилл.

Джинни нетерпеливо подалась вперед:

— Просто пресса подаст это так, будто мы отреклись от Гермионы...

Сьюзан недовольно хмыкнула.

— ...или будто ей пора быть следующей...

— Хотя это полный бред, — перебила Сьюзан, — учитывая, что она всего три месяца как против своей воли замужем за жестоким фанатиком чистоты крови.

— Да, все так, — подхватила Джинни, а Рон и Гарри тяжело вздохнули. — Так что может выйти неловко.

Невилл взглянул на лежавший на столе номер « Пророка» , где Малфой поднимает к камере забрызганное кровью лицо. Выражение его лица не выглядело наигранным. Он был на первых полосах всех газет, слишком убедительно играя свою роль. Неисправимый. Не реабилитированный. Самый молодой Пожиратель смерти, получивший Темную метку и не отрекшийся от нее. Племянник Беллатрикс.

— Уверен, все будет в порядке, — пробормотал Невилл.

Может, пора было выяснить, чем именно сейчас занят Малфой.

Chapter 17

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ЧЕТВЕРГ, 30 ОКТЯБРЯ 2003 

Ранним утром было прохладно и моросил дождь. Лавки только готовились к открытию. Невилл прошел через «Дырявый котел» и, увидев доставщиков, вспомнил квартиру наверху. Жизнь Ханны шла своим чередом. Невиллу казалось, что прошла целая вечность.

Вчера вечером он вернулся домой к Пэнси. Почистил зубы, умылся и сел с закрытыми глазами, позволяя Пэнси кончиками пальцев втереть в его кожу крем. (Хоть он и не верил, что иначе станет похож на чернослив, но чувствовал, как от ее прикосновений дыхание замедляется, а плечи расслабляются.) Потом она рассказала о своем ужине с Булстроуд. Флинта не было дома.

— Он получил наследника и теперь даже не пытается притворяться, что она ему интересна. Не то чтобы она хотела, чтобы он прикасался к ней этими заново выращенными пальцами...

Невилл моргнул — он представил эту картину, и по шее побежали мурашки. Пэнси стояла у раковины в ночной сорочке, с убранной под ободок челкой, и пипеткой наносила капли зелья на лоб.

— На самом деле она в безвыходном положении. Когда его нет дома, она чувствует себя брошенной. А когда он возвращается, ей приходится выслушивать его нытье и жалобы...

— На что он жалуется? — спросил Невилл.

— На Драко, — фыркнула она. — Он сводит с ума всех .

Пэнси взглянула на Невилла в отражении. Он сидел на пуфе перед ее туалетным столиком, поставив локти на колени.

— Милли говорит, Драко все время торчит у Эйвери — либо пьет, либо дерется. Возражает всему, что говорит Монтегю, или устраивает драки с их прихвостнями. Эдриан уже разочаровался во всей этой истории, после того как Драко пытал Маркуса Круцио за ту анонимную наводку. Но Маркус не может заставить ни Эйвери, ни Монтегю сделать хоть что-то, потому что Драко — все еще Малфой, а им нужны его корабли...

— Зачем? — насторожился Невилл.

— Что-то связанное с возвращением изгнанников, — Пэнси кончиками пальцев вбивала в кожу сыворотку. — Маркус твердит Милли, что вот-вот произойдет что-то важное, но замолкает, как только она начинает расспрашивать подробнее.

— Почему они не используют портключи?

Пэнси пожала плечами. 

— Думаю, им кажется, что так они всех перехитрят. Ведь тогда  Министерство не сможет отследить перемещения. Да и что может быть хуже межконтинентальных портключей?

Невилл кивнул. Вспомнил бал в Министерстве на осеннее равноденствие и злобные взгляды Флинта. Но тот пытался шантажировать Невилла из-за доходов от теплицы, а не потому, что знал о его «побочном проекте».

— И Булстроуд просто так тебе все выложила? — спросил он.

— Она сыта по горло Маркусом, так что я для нее настоящая отдушина. И ты же знаешь, я рассказала ей, какой ты суровый…

— Пресвятая Мерлинова бабушка…

— Молчаливый. Мрачный. Не в себе после войны. Что тебе от меня нужен только секс…

Невилл помассировал переносицу, пока Пэнси злорадно хихикала.

— Не даешь мне и слова сказать. Она же не знает, что ты обожаешь перемывать косточки всем подряд.

Он рассмеялся, качая головой, и она улыбнулась ему в зеркало.

— Я поделилась. Теперь твоя очередь.

— Джинни и Сьюзан беременны, — ответил он.

— Значит, их детям всегда будет с кем играть, — легко откликнулась она и наклонилась ближе к зеркалу. Взгляд Невилла скользнул по ее заднице. — В этом есть смысл.

Он не смотрел на это с такой точки зрения.

— А ты с кем играла? — спросил он, подняв взгляд к ее лицу.

— С Фенни, — ответила она. — А ты?

— Сам с собой, — сказал Невилл.

Пэнси деловито кивнула:

— Заведем двоих. Чтобы они были друг у друга.

Невилл поднялся.

Два шага — и он уже стоит позади Пэнси. Она подняла взгляд на его отражение в зеркале.

— Скольких ты захочешь, Пэнси, — голос его был хриплым. Сердце гнало кровь к вискам и в пах. Один ребенок был обязателен. Все остальное — ее выбор…

— Двоих, — сказала она, не отводя взгляда. Его ладони легли на край столешницы по обе стороны от Пэнси. Она стояла, прижатая к нему, в тонком шелке и кружеве. — Я решила.

— Значит, двоих, — прошептал он. Оперся на руки, наклонился и коснулся губами изгиба ее шеи. Волосы щекотали лицо. Он вдыхал ее запах. Пэнси. Она подарит ему семью, о которой он будет заботиться. Его собственная семья. Его дети не будут расти с мыслью, что они обуза.

Он целовал ее шею, и тепло разливалось по венам,.

— Ты закончила свои процедуры? — пробормотал он.

В ее голосе звенела усмешка:

— Почти.

Он спустил бретели сорочки с ее плеч, осыпал поцелуями и отнес ее в постель, был с ней нежен, пока она не заставила его перевернуться и не забралась сверху. Он заснул, ощущая ее голову у себя на груди, представляя темноволосых детей — как они смеются и убегают от него по лабиринту из живой изгороди.

 


 

Шагая по скользкой мостовой Косого переулка, Невилл думал об отце. Бабушка повторяла, что Фрэнк был хорошим человеком и всегда поступал правильно. Гордился бы им отец? Нет. Невилл сражался не в честном бою. Он сражался грязно.

Невилл обнаружил Джорджа, очищающим с помощью Скорджифай размазанные буквы ПРЕДАТЕЛЬ КРОВИ с кирпичной кладки.

— Снова началось, — сказал Джордж.

Невилл кивнул. 

— Видел фотографию Малфоя в « Пророке» ?

— С залитым кровью лицом? — Джордж поднял бровь. — Весь Лютный на ушах стоит — слухи докатились и сюда. Болтают, что он взбесился из-за Беллатрикс.

Невилл почувствовал, как его лицо окаменело. Ноги словно приросли к земле.

Джордж заглянул в дверной проем магазина, выкрикнул чье-то имя и снова повернулся к Невиллу.

— Говорят, Руквуд сказал Малфою, что он ей в подметки не годится. Что Малфоям стоит признать ее сына…

— У нее нет сына, — процедил Невилл.

— А Руквуд говорит, что есть, — вставил новый продавец, выходя из магазина.

Невилл и Джордж переглянулись.

— Выкладывай, — сказал Джордж, не отводя взгляд от Невилла.

— Э-э… — Парень был тощим и прыщавым. Провел рукой по волосам, но они тут же упали обратно на глаза. — Ну, как я и сказал, некоторые ребята болтают… есть один волшебник, Саиф, и вроде как Беллатрикс его мать. Но он не лезет в политику. Типа он понимает, каково быть одному, когда все против тебя. И говорит, мы должны помнить, что волшебников мало, а значит — мы ценны…

— Чтоб они провалились… в Годрикову впадину промеж булок, — пробормотал Джордж, обернувшись к нему. — Сейчас ты у меня получишь список обязательного чтения…

— Я читал эти листовки, которые все раздают, мол, мы должны гордиться своими предками…

— Ну так про своих предков он явно брешет, — оборвал Джордж. — Ты же знаешь, что у всех семей из Священных двадцати восьми есть генеалогические древа? И что они обновляются сами собой?

— Что? Нет, никогда не слышал. — Парень почесал затылок. — Но ребята говорят, что видели его, и он прямо вылитый…

— Где? — рявкнул Невилл. — Где они его видели?

— Э-э, Берт сказал, он проводит, ну, что-то вроде разговорного кружка? В той паршивой гостинице над бойцовским клубом. Знаете, типа тайным, где они устр… Ай! За что?!

— Мог и раньше сказать! — Джордж еще не успел опустить руку, которой только что отвесил мальчишке затрещину. Невилл уже выхватил палочку.

— Идем, — сказал Невилл.

И они с Джорджем отправились в Лютный.

 


 

Невилл и Джордж шагали по тусклому коридору второго этажа мимо мигающих огоньков в настенных канделябрах. Под истертой зеленой ковровой дорожкой скрипели половицы. Невилл и не пытался идти тихо — в этой гостинице комнаты сдавались не только на ночь, но и на час, и постояльцы сновали туда-сюда в любое время суток. В основном мужчины.

Когда они вломились в тесный абсент-бар на первом этаже, мужчина за стойкой, протиравший бокалы, только окинул Джорджа взглядом и зло прищурился.

— За кем пришел? — спросил он.

На Джордже был его знаменитый малиновый костюм, а стрижка «маллет» не скрывала отсутствующее ухо. Невилл не стал зачаровывать ни его рыжие волосы, ни костюм. Все в Лютном переулке знали Джорджа, и ссориться с ним никто не желал. Подростки могли разрисовать его витрину, но владельцы других лавок знали — Джордж способен наслать на ваш магазин полчища двоящихся тараканов или наложить чары, из-за которых при каждом открытии из дверей будет вырываться снежный буран. Однажды уличный торговец назвал Анджелину мерзким маггловским расистским словом — и Джордж несколько недель подряд появлялся в случайное время и накладывал на того Круцио . Невилл как раз был рядом, когда Джордж застал беднягу за попыткой прошмыгнуть мимо «Вредилок».

Тот лежал навзничь на брусчатке, тяжело дышал и трясся:

— Это была ошибка! Я сказал это всего один раз! Сколько можно мстить за одно слово?!

— Не знаю, — ответил Джордж, возвышаясь над ним. — В аду разберемся.

После этого торговец собрал свое барахло и исчез.

Они подошли к двери с потускневшей латунной цифрой «23». Джордж бормотал заклинания, пытаясь взломать охранные чары. Он наложил мощную Алохомору ровно в тот момент, когда Невилл высадил дверь плечом, держа палочку наготове.

Какое-то движение.

Диффиндо!

Невилл услышал крик и ударил заклинанием снова.

Окаменевшая лампа рухнула на пол, а волшебник аппарировал.

Невилл выдохнул и опустил палочку. Он уловил запах пыли и сладковатую, затхлую вонь.

— Срань господня, — пробомотал Джордж, зажав нос.

— Клопы, — заметил Невилл.

На смятых простынях расплывалось пятно крови — Невилл ранил волшебника. Возможно, серьезно.

— Когда будут готовы антиаппарационные гранаты? — спросил Невилл.

— Есть пара проблемок, — рассеянно ответил Джордж. Он перебирал газеты у изножья кровати, переворачивая их кончиком палочки. — Ох, не нравится мне это.

Невилл наклонился и увидел заголовок недельной давности:

ИЗБРАННЫЙ И ЗВЕЗДА «ГАРПИЙ» ЖДУТ РЕБЕНКА

Все остальные статьи были о Гермионе.

 


 

— Думаю, он хочет воскресить Беллатрикс, — сказал Невилл. — Но ведь заклинания воскрешения не существует. Так Дамблдор сказал Гарри.

— Ну да, ведь мы все знаем, Дамблдор никогда ничего не скрывал от Гарри, — хмыкнул Джордж.

Он откинулся в кресле, закинув ноги на стол, и Невилл осознал, что они сидят над магазином, который полон вещей, прежде не существовавших — пока Джордж или Фред их не изобрели. Кто определяет, что возможно, а что нет?

— Но такого заклинания не существует, — продолжил Джордж. — Как минимум такого, о котором знало бы Министерство…

Невилл вспомнил, что Джордж вломился в Отдел Тайн после финальной битвы.

— …или о котором слышал бы Билл.

Невилл представил Билла и Джорджа на кухне в «Ракушке» — их покрытые шрамами головы склонены друг к другу, за окнами грохочет прибой. Красавчики Молли превратились в чудовищ. Был бы Фред все тем же добряком, если бы Джордж нашел способ вернуть его? Невилл слышал в голове голос Нотта: «Вернее, знамения, если я начну воскрешать мертвых». Пэнси тогда рассмеялась — потому что это же ерунда. Но разве это кого-то останавливало? Невилл был уверен — точно не Джорджа. Тот ни секунды бы не колебался.

— Есть еще зелье регенерации… — сказал Джордж.

— Беллатрикс мертва . — Невилл все еще чувствовал тяжесть ее неподвижного тела на своих руках. Кожа женщины была холодной, когда он, ведомый паранойей, приложил пальцы к ее шее. Он все еще…

— Я знаю, дружище. — Джордж посмотрел ему в глаза.

Грудь сдавило, в горле встал ком — Невилл чувствовал, будто вот-вот задохнется. Да что ему расстраиваться? Он жив, разве нет? Невилл отвернулся и вздохнул. Просто не любил вспоминать, хотя делал это постоянно.

— Но ведь ты сам сказал — тот тип ошибается.

Подняв подбородок, Невилл задумался. Его кольнуло странное чувство стыда — потому что он легко мог представить, каково это. Расти без родителей. Чувствовать себя нежеланным. Слышать, как все вокруг шепчутся о Беллатрикс и мгновенно замолкают, стоит войти в комнату. Собирать свою картину мира по кусочкам из слухов, детских сказок и фантазий. Невилл так жил. Он знал, каково это. Беда была в том, что словам не обязательно быть правдивыми, чтобы оставаться опасными.

— Мы постоянно подсовывали Рону фальшивые заклинания, — сказал Джордж. — Как узнать, работает ли заклинание? Попробовать. Сложности начинаются тогда, когда сперва надо руку отрубить или найти пару фунтов чьей-то плоти. Давай представим, что есть более-менее работающая разновидность зелья регенерации. Для которой требуется тело, раз они подняли столько шума вокруг могилы.

— Ладно, — согласился Невилл. — Итак. Кость отца, отданная без согласия. Плоть слуги, отданная добровольно. Кровь недруга, взятая насильно. Костей полно на кладбище Блэков. Слугой может быть кто угодно. Кровь — это Гермиона. Бладворт сказал, что должна быть именно она…

— Но почему она? — перебил Джордж. — У Беллатрикс было полно врагов.

— Беллатрикс заклеймила ее, заперла в шраме Гермионы свою кровь — сводила личные счеты…

— И ты думаешь, они знают про эту кровь? — спросил Джордж. — Саиф и эти культисты. Может, она не враг. Может, она крестраж.

— Это так не работает, — возразил Невилл. — Кровь не делает ее крестражем.

— Верно, но ты понимаешь, о чем я. Беллатрикс мертва, но ее кровь жива в Гермионе. Может, они думают, что нужна именно эта кровь, чтобы разжечь искру жизни в теле Беллатрикс.

Невилл поджал губы. Он помнил, как обессиленный Джордж лежал рядом с Фредом в Большом зале. С закрытыми глазами. Держал Фреда за руку. Лицо Джорджа было покрасневшим, пятнистым, распухшим от слез. Лицо Фреда — бледным, тщательно обмытым Молли и Джинни. Одно и то же лицо, живое и мертвое. Впервые их невозможно было спутать. Джордж отдал бы не только кровь, лишь бы вернуть Фреда.

— Но кровь заперта в шраме, — сказал Невилл. — Они же все время пытаются достать пальцы…

— Значит, они не понимают, что кровь заперта. Думают, что она растворилась в теле. Не забывай, эти люди — просто клоуны, — сказал рыжий Джордж, одетый в малиновый костюм и фиолетовую клетчатую рубашку. Джордж, который понимал структуру магии на уровне, недоступном Невиллу. — Ирония в том, что поместье Малфоев может оказаться для Гермионы самым безопасным местом. Учитывая, как работают тамошние охранные чары…

— А торговцев пальцами Малфой с Ноттом уже распугали, — добавил Невилл.

— Остается маленькая проблемка — сложновато воскресить тело, — рассмеялся Джордж, крутя в пальцах палочку, — когда этого тела у тебя нет.

Лицо Невилла окаменело.

— Значит, мы убедимся, что они его никогда не найдут.

 


 

Сова застала Невилла в коттедже — он переодевался в рабочую одежду в своей старой спальне. Невилл взял конверт, угостил птицу лакомством, и та улетела, пока он ломал восковую печать с гербом Малфоев.

Нарцисса ответила на его письмо. Ее послание занимало несколько страниц и сопровождалось схемами.

Невилл заглянул на кухню проверить Оборотное зелье, а затем унес письмо в теплицу и разложил схемы на столе. Мысли его все время возвращались к гостиничному коридору в Лютном — и к другому коридору, в Нью-Йорке. Тот был коротким, узким и заканчивался тупиком — ответвление от основной лестницы. Под ногами была грязная плитка, на стенах — дешевая краска, а над головой яркие люминесцентные лампы. Дионисио шел первым. Он наложил Гоменум ревелио , но волшебник — один из Джагсонов — аппарировал из запертого номера прямо к выходу из коридора, загораживая им путь. Едва услышав хлопок аппарации, Невилл развернулся и ударил заклинанием, выставляя другую руку в сторону, чтобы удержать Дионисио позади. Однако тот вырвался вперед и добил Джагсона сам.

— Почему ты вечно подставляешься? — спросил он Невилла потом.

Невилл взглянул на него искоса.

— А я должен был пригнуться?

— Ты должен был повернуться боком, чтобы в тебя было сложнее попасть. Обычно это выходит само собой, когда накладываешь заклинания.

Невилл пожал плечами.

— Ну, значит, у меня плохая техника.

Они ели китайскую еду навынос. Все те же люминесцентные лампы. Хлипкие пластиковые вилки. До активации портключа оставался час. Невилла наверняка вывернет.

— Что будет с твоей невестой, если ты не вернешься домой? — небрежно бросил Дионисио, глядя, как молодые парни толпятся у прилавка, задирая головы к выцветшим картинкам с изображением тарелок.

Невилл лишь пожал плечами. Он думал, что Ханна сначала будет грустить и злиться, но быстро его забудет. Дату свадьбы она еще не назначила — в комнатах над пабом требовался ремонт, и она была слишком занята с подрядчиками, чтобы сесть за календарь. Невилл часто отсутствовал, выслеживая Джагсона. Тот входил в состав карательных отрядов, убивших в том числе мать Ханны, тетю с дядей и двоюродных братья Сьюзан — но Невилл знал, что Ханна не хотела даже слушать об этом. У нее был «Дырявый котел», отец, друзья — ее жизнь продолжалась бы и без Невилла.

В ту ночь в Нью-Йорке Невилл украдкой разглядывал Дионисио. О нем было мало что известно. Невилл предполагал, что у того есть бывшая девушка и дочь.

Сейчас Невилл изучал схему шато и внутреннего двора, присланную Нарциссой. По расположению столов для обеда после церемонии можно было подсчитать, что Пэнси пригласила примерно… весь мир.

В воскресном выпуске «Новостей Магического Мира» уже вышла статья:

ПАРКБОТТОМ: Пэнси Паркинсон планирует самую шикарную чистокровную свадьбу года

Пэнси заранее уговорила Невилла на фотосессию, убедив его, что разумнее предоставить свои снимки, чем довериться фотографу из журнала. Учитывая опыт с Ритой Скитер и желтой прессой, этот довод сработал. Фотосессий получилось две, потому что Пэнси захотела устроить кастинг свадебных фотографов. Она склонилась над ним в постели, уткнувшись грудью ему в лицо, и позволила ему обхватить губами сосок, прежде чем сказать:

— Но ты ведь не возражаешь, Нев, правда? — ее голос был тихим, уговаривающим. Кончики пальцев скользили по его шее. Невилл жадно сосал ее грудь, а его член был каменно твердым. Он сдался.

Первая съемка прошла в поместье. Фото вышли именно такими, какими Невилл и ожидал их увидеть. Он и Пэнси сидят в гостиной. Стоят вместе в саду — позади возвышается особняк, мимо чинно прогуливаются павлины. На Невилле — черный костюм-тройка, белая рубашка и черный галстук, все выбрано Пэнси. Он смотрел туда, куда указывали, и фотографии получились хорошими. Сады выглядели прекрасно. Пэнси была великолепна. Она выглядела довольной. Он — прилично.

Нет, даже лучше — он выглядел хорошо. И это было неловко — он бы никогда не признался, но ему нравилось, как Пэнси изменила его образ. Она велела Шафран укоротить его волосы по бокам и на затылке, что сделало линию его челюсти более выразительной. Костюм подчеркнул ширину плеч. Из-за сплошной вертикали черных брюк и пиджака он возвышался стеной рядом с миниатюрной Пэнси. Невилл не привык видеть себя таким. Внутренне он ожидал снова увидеть шестиклассника — с кривыми зубами и волосами, вьющимися оттого, что не было денег на стрижку. Ссутулившегося, потому что чувствует себя слишком крупным. Он рассматривал фотографии и слышал голос Пэнси: « Выглядишь отлично» , — после этих слов она обычно вставала на цыпочки и чмокала его в губы. Она повторяла это достаточно часто, чтобы он сам себя убедил, — она верит в то, что говорит, даже если это неправда. Но, может, эти слова все же были правдой — хотя бы на этих снимках.

Вторая фотосессия прошла в теплице. Невилл снова был в костюме, но уже без галстука. Смысл, как объяснила Пэнси, был в контрасте. Не в реалистичности. Снимки должны были выглядеть как разворот маггловского журнала. Фотограф снимала, как Невилл в костюме, с расстегнутым воротом рубашки и туфлях из драконьей кожи идет по центральной дорожке. Потом стоит, засунув руки в карманы, — то отворачивается, то снова смотрит в объектив, то опускает взгляд, то поднимает — без улыбки. Ядовитые тентакулы шуршали и тянулись к нему.

Пэнси устроилась среди растений, дожидаясь своей очереди. На ней было черное платье-футляр без рукавов, усыпанное пайетками, с глубоким V-образным вырезом. Фотограф сказала: «Думаю, мы закончили», — и отпустила Невилла. Он обернулся и увидел, как Пэнси гладит лист тентакулы. Та склонила безглазую голову к плечу ведьмы, плети обвились вокруг ее талии. Невилл подошел и постучал костяшкой по кашпо.

— Эй, — сказал он. — Это мое.

Тентакула еще теснее обернулась вокруг талии Пэнси и усилила хватку. Пэнси подняла на него глаза и ухмыльнулась, он ответил тем же — в его теплице, среди его растений она выглядела потрясающе в своем облегающем платье. Фотограф все это запечатлела. Позже, сидя в кабинете Пэнси, Невилл снова и снова пересматривал снимки. Он и Пэнси искренне улыбаются друг другу, черные наряды резко выделяются на фоне красных и зеленых листьев, плети тентакулы обвивают талию Пэнси и тянутся к его левому запястью, на правом блестят часы Patek Philippe и запонки с гербом Паркинсонов. Их жизни переплетены в единое целое.

— Мы не можем отдать это прессе, — сказал он Пэнси. — Это же порнография.

— Мы полностью одеты, — возразила она.

— Пэнси, ты меня буквально трахаешь глазами.

— Вот что бывает, когда выглядишь слишком соблазнительно. Женщины любят глазами.

Он фыркнул:

— Я не думаю, что…

— Вот и не думай, Лонгботтом. Просто сними рубашку.

Он едва сдерживал смех, когда она уселась к нему на колени на черном кожаном диване и потянула за пуговицу воротника.

— Видишь? — сказала она. — Я не могу держать себя в руках.

— Ты меня объективируешь, — заметил он.

— Да, — прошептала она ему прямо в ухо, и он почувствовал, как член затвердел. Она выдохнула:

— Скажи мне, когда остановиться.

А потом она принялась целовать его шею, и мозг у него выключился. Он ее не остановил. Она расстегнула его рубашку, покрыла поцелуями грудь, достала из штанов член — и он отымел ее прямо на диване, как она и хотела.

С репортером она встречалась одна — Невилл отказался. (Пэнси сузила глаза, когда он сказал это за завтраком, потягивая чай и наблюдая за ней поверх края чашки, но решила не настаивать.)

Она буквально дрожала от предвкушения, когда готовый материал наконец пришел, — сова доставила экземпляр «Новостей Волшебного Мира» вечером накануне выхода тиража. Невилл наблюдал с дивана, как Пэнси срывает обертку. Потом она замерла и взглянула на него:

— А вдруг они выставили нас чудовищами?

Невилл склонил голову:

— Но мы и есть чудовища, Пэнси. Мы богаты, привилегированны и оба нарушали закон.

— О. — Она выпрямилась. — Тогда, наверное, все в порядке. — Съежилась и начала быстро листать страницы. Потом подняла глаза, скривившись:

— Хочешь прочитать первым и сказать мне, насколько все плохо?

Невилл приподнял брови:

— Это была твоя идея.

— Знаю! Знаю. Я хочу воспользоваться нашей популярностью, чтобы запустить свою линию косметики. Но я только что вспомнила, что меня все ненавидят…

Невилл фыркнул, стараясь не рассмеяться.

— Иди сюда, — сказал он, и Пэнси поднялась из-за стола. Он отложил письма, которые перебирал, и протянул руку за журналом. Тот был гладким и глянцевым.

— Просто скажи, не выгляжу ли я глупо. И если там будут эти ехидные подколки. И если я…

— Ты так и собираешься болтать, пока я читаю? — спросил он.

— Да, — уверенно ответила она.

Невилл вздохнул и расстегнул брюки, а Пэнси прикусила губу.

— Встань на ковер, — сказал он, поднялся, сбросил ботинки и начал раздеваться, пока она ждала, глядя на него своими подведенными зелеными глазами. Невилл нервничал. Ему нравилось, когда она терпеливо ждала — он ничего не мог с собой поделать — но он с самого начала считал эту статью плохой идеей.

Он сел на край дивана, опершись локтем о колено и перелистывая страницы, а Пэнси придвинулась ближе и прижалась щекой к внутренней стороне его бедра. В комнате витало напряжение, но Пэнси была такой нежной — он не мог ей сопротивляться, когда она вела себя так, словно нуждалась в нем. И тут его взгляду предстали фотографии, которые Пэнси ему не показывала. У Невилла перехватило дыхание. На снимке была она — на фоне его ядовитых тентакул. Их плети опоясали ее тело сверху донизу — классическая дева в беде, скованная лианами. Но в ее глазах не было страха. Пэнси на фото повела плечами, склонила голову и кокетливо улыбнулась в камеру. Подпись гласила:

СРЕДИ РАСТЕНИЙ ПЭНСИ ЧУВСТВУЕТ СЕБЯ КАК ДОМА

— О, — выдохнула она, и Невилл почувствовал, как ее теплый рот обхватил его напрягшийся член.

Он втянул воздух, и они оба выдохнули в унисон.

Пэнси на фото кокетливо улыбалась, окруженная его любимыми растениями, в то время как настоящая Пэнси отсасывала ему.

Потом он моргнул и перелистнул страницы к началу статьи.

— Они взяли фотографию, где мы стоим на территории поместья.

Пэнси хмыкнула, ее язык лениво скользил вдоль его члена.

Пэнси Паркинсон смотрит в будущее с оптимизмом , — прочел вслух Невилл. — Слизеринская наследница встретила вашего отважного репортера в своей минималистичной гостиной в фамильном поместье…

— М-м-м—

…в окружении таблиц и расчетов, которые обеспечат беспрепятственное прибытие гостей на свадьбу с помощью портключей — и это лишь малая часть ее скрупулезной подготовки к свадьбе, которая обещает стать главным событием года в чистокровном сообществе. Как известно любому, кто не провел последние пару месяцев в коме, Паркинсон с июля обручена с героем Битвы за Хогвартс Невиллом Лонгботтомом в рамках спорного Закона о Примирении министра Кингсли Шеклболта. Однако, задав ей вопрос о необычных обстоятельствах помолвки, мы услышали лишь смех: «Я держусь подальше от политики, ничего в этом не понимаю…» — Вот и твоя первая ложь.

Пэнси втянула воздух, начала отстраняться, и он отложил журнал в сторону.

— Выпустишь мой член изо рта, и я перестану читать.

Она издала высокий протестующий звук и наклонилась ниже, заглатывая его сильнее. Ее язык кружил вокруг головки, и Невилл на секунду застыл, наслаждение прокатилось волной, по затылку разливалось тепло. Пожалуй, так он сможет прочитать статью про самого себя. Он заставил себя вернуться к тексту.

Но грех жаловаться, когда мне достался самый завидный жених волшебного мира». Ох…

Пэнси протянула довольное «ммм».

Действительно, замкнутый гриффиндорец привлекает внимание — хммм — мрачноватой красотой — Годрик спаси меня — и своим классическим, но при этом ультрамодным стилем, словно только сошел с красной дорожки. Паркинсон утверждает, что в этом нет ее заслуги, ведь, будучи уважаемым гербологом и экспертом по редким растениям, Лонгботтом крайне внимателен к мелочам, что распространяется и на его стилистические решения.

Невилл качал головой, а Пэнси сосала в медленном, но уверенном ритме, явно наслаждаясь этой откровенной ложью.

Однако, отвечая на вопрос, уделяет ли ее жених такое же внимание подготовке к свадьбе, Паркинсон снова смеется: «Время мистера Лонгботтома слишком ценно. Я и подумать не могу обременять его такими глупостями». Впрочем, Пэнси явно лукавит, свадьба Паркинсон–Лонгботтом имеет огромное значение, и необходимо приложить немало усилий, чтобы она состоялась. Задуманная послужить мостом через послевоенную идеологическую пропасть, церемония мисс Паркинсон соберет под одной крышей цвет общества — ожидается, что в свадебной церемонии примут участие Драко Малфой, Теодор Нотт II, Луна Лавгуд-Скамандер и Джиневра Уизли-Поттер. Чтобы подобрать наряды для них, мисс Паркинсон обратилась к маггловским дизайнерам, которые сегодня на пике популярности.

Невилл дочитывал вслух статью, пока Пэнси сосала его член, сидя на ковре и поджав под себя ноги. Чем дальше повествование углублялось в модные тренды, тем меньше он улавливал смысл — сердце билось все сильнее. Она мурлыкала на отдельных отрывках, и волны наслаждения накрывали его — слишком мощные, чтобы сосредоточиться, но все еще недостаточные. Ему хотелось поднять ее, сорвать с нее все эти стилистические решения и оттрахать.

Статья завершалась снимками из теплицы. Невилл, прищурясь, глупо уставился на них. Он помнил, что чувствовал себя нелепо во время съемки, но на фото его хмурый взгляд и напряженная челюсть выглядели опасно. Фотограф велела им расположиться у изрезанного деревянного стола в глубине — Невилл сидел на стуле, Пэнси в блестящем платье устроилась на столешнице, положив руку Невиллу на плечо и скрестив ноги так, что одна туфелька на каблуке легко опиралась на его бедро. Со страницы глянца Невилл смотрел прямо в камеру и словно невзначай держал Пэнси за лодыжку. Его пальцы обхватывали голую кожу выше ремешка туфли, а уголки губ прильнувшей к нему Пэнси подергивались в улыбке. Невилл выглядел собственником. Контролирующим. Пэнси же выглядела одновременно хищно и соблазнительно — мягкие изгибы ее бедер и груди контрастировали с четкими линиями прически и подводки.

Он замер, рассматривая фото, вспоминая, как трахал ее на этом же столе, когда она впервые пришла в теплицу.

Ну что, проверим совместимость?

Он прочитал вслух:

Мы с мистером Лонгботтомом так хорошо подходим друг другу, потому что мы оба довольно консервативны. Нет нужды ссориться и спорить, когда мы оба понимаем: он — глава семьи, а моя задача — делать его счастливым . Пэнси, зачем ты это сказала…

Она издала вопросительный звук, заглатывая его член глубже.

Невилл простонал:

— Я выгляжу таким придурком.

Он отложил журнал, а Пэнси, не выпуская его член изо рта,  подняла глаза — огромные, невинные. Невилл втянул воздух.

Она отстранилась:

— Дай мне посмотреть.

И тут же вскочила, ловко подхватила юбку, сбросила нижнее белье и, повернувшись к Невиллу спиной, позволила ему приподнять ткань, чтобы смотреть, как она садится на его член. Она была влажной — Невилл ощутил вспышку самодовольства от доказательства, что ей это нравится, а потом все его внимание сосредоточилось на заклинании. Она пошевелила бедрами, опустилась ниже, и его член оказался полностью внутри, окруженный ее теплом. Она забрала журнал, а он качнул бедрами, проникая глубже, жадно требуя большего.

Она уселась ему на колени, с его членом внутри, и перелистнула к началу статьи.

— О, Нев, — сказала она. — Ты тут такой красивый. Посмотри только.

— Ты сама выбирала снимки.

— Но когда видишь фото в журнале — это другое. Посмотри, какие мы оба красивые.

— Ты красивая.

— Нет, ты — красавчик.

Его подбородок лежал у нее на плече — она прогнула спину и завела руку назад, чтобы обхватить его голову. Он двигал бедрами, вгоняя в нее член, а она сжимала стенки влагалища.

— Все умрут от зависти, когда увидят тебя, — сказала она.

Он стиснул ее талию, она сжала его член еще крепче, и из его горла вырвался сдавленный, сердитый звук.

— Ты сводишь меня с ума, — пробормотал он.

Она несогласно хмыкнула и убрала руку с его шеи, чтобы перевернуть страницу.

— Все-таки хорошая статья. А я так переживала.

Он держал Пэнси за талию, продолжая двигать бедрами.

Она перевернула страницу.

Он уже скользил рукой к ее клитору, когда вдруг понял.

— Пэнси, — спросил он. — Ты что, дрессируешь меня кончать от вида журнальных обложек?

Дрессирую?

Она произнесла это так, будто впервые слышала что-то подобное.

— …как собаку?

Он чувствовал, что она едва сдерживает смех. Сжал ее талию, заставив извиваться.

Пэнси.

— Что? — Она злодейски хихикнула. — Ты уже готов кончить?

— Только не так. Хочу трахнуть тебя по-настоящему.

— Но я читаю!

— А что насчет задачи «сделать меня счастливым»?

— Не верь всему, что пишут, Лонгботтом.

Он встал, заставив Пэнси взвизгнуть и засмеяться.

Она была слишком миниатюрной. На кровати было бы лучше. Он вытащил член, подхватил ее на руки и понес в спальню. Опрокинул на подушки, и она радостно вскрикнула. Он оттрахал ее как следует, целуя ее лицо и повторяя, что она красивая и что он ею гордится. Она вдруг затихла, прижимаясь к нему, и он забеспокоился, что сказал что-то не то. Надо думать, прежде чем говорить.

Невилл глубоко вздохнул и отогнал воспоминания. Надо было сосредоточиться на цветочных композициях для свадьбы. Но стол навевал мысли о Пэнси, и Невилл оглядел теплицу, представляя ведьму там.

Он поднялся и решил проверить поля и хозяйственные постройки. У него было слишком много мыслей в голове. Стоило заняться физической работой.

 


 

Невилл ужинал с Пэнси в малой столовой — стол уменьшен для двоих, в камине горит огонь. Волосы у него были еще влажные после ванны.

— Тебе письмо, — сказала она, протягивая конверт. — Мне тоже пришла целая куча писем. Я ведь говорила, что ведьмы будут завидовать.

— Они же не издеваются над тобой?

— Это и есть знак, что человек завидует.

— Тогда Алисию просто разрывает от зависти.

— Астория сказала, что оседлала бы тебя, а Дэвис хочет знать, можно ли тебя нанять.

Брови Невилла поползли вверх.

— Нотт попросил обнаженку, но он это каждый раз говорит, когда мы видимся.

Невилл вздохнул.

— Это просто девчачьи разговоры. — Она подняла взгляд от вскрытого конверта. — Ты же знаешь женщин.

Невилл подумал о Джинни. Она частенько отпускала похабные шуточки. Но никогда — о нем самом. (Что Ханна рассказывала Сьюзан?) Он боялся спросить, что Пэнси рассказывает Нотту.

Он посмотрел на письмо. Штемпель канадской совятни. Сверкающий голубой сургуч с оттиском герба Лавгудов. Невилл разломал восковую печать. Пэнси хмуро читала свое письмо.

Луна писала, что получила его письмо, а также извещение из Министерства — весьма кстати, потому что она как раз вспоминала про Невилла, когда обнаружила пурпурную саррацению. Эти хищники произрастали в торфяных болотах Канады — единственные саррацении, живущие в холодном климате, — и питались детенышами пятнистой саламандры. Луна приложила несколько набросков пурпурной саррацении и маленьких саламандр, и Невилл рассматривал их какое-то время, а потом углубился в длинное отступление про охоту на нарглов, которое плавно перешло в уверения Луны, что они с Рольфом обязательно приедут засвидетельствовать союз Невилла и Пэнси. У Луны было предчувствие, что его брак с Пэнси будет удачным. Кроме того, у «Твилфит и Таттингс» уже есть мерки Рольфа, и он послал туда записку. Рольф передает привет. Они оба с нетерпением ждут новой встречи с Невиллом.

Невилл дочитал письмо и молча передал его Пэнси.

Она скосила глаза и выдернула пергамент из его пальцев, даже не пытаясь притвориться равнодушной. Невилл заметил, как она сощурилась. Пробежав глазами до конца страницы, она перевернула лист.

— Салазар, — сказала она. — дальше тоже про растения и ящериц?

— До четвертой страницы, — ответил Невилл.

— Мерлин… — пробормотала она, но не перелистнула. Невилл видел, что она все же читает. Потом подняла взгляд:

— Вы с Рольфом друзья?

— Нет, — сказал Невилл. И добавил: — Он думает, что мы друзья.

— А, — сказала Пэнси.

— Хотя, — продолжил Невилл, — я понятия не имею, что он думает.

— Хорошо, — нейтрально ответила Пэнси.

Невилл вздохнул:

— Эти ваши девчачьи разговоры… Значит ли это, что Ханна рассказывала Сьюзан обо всех моих косяках, и теперь Сьюзан с Роном, Гарри и Джинни перемывают мне кости? Так же, как они обсуждают Гермиону за ее спиной?

— Вполне возможно, — сказала Пэнси.

Невилл представил, как они сидят на кухне на Гриммо и шутят о нем и Рольфе.

— Но так делают все, — сказала Пэнси. — Что они говорят про Грейнджер?

— Переживают насчет Малфоя.

— Вот видишь. Было бы странно, если бы они не переживали.

— Верно. — Невилл решил, что тоже имеет право говорить за спиной. — Сьюзан часто ее упоминает. Думаю, она до сих пор не смирилась с тем, что все считали Гермиону и Рона идеальной парой.

— Значит, она не уверена в себе. — Пэнси скривилась. — Что логично.

Невилл вспомнил, как все говорили, что они с  Луной идеальная пара. Как это засело у него в голове.

— Думаю, они чувствуют вину, что скрывали от Гермионы свои планы. Сьюзан все время пытается найти этому оправдание. Рон говорит, что Гермиона не хочет детей…

— В ближайшие пять лет, — вставила Пэнси.

Невилл запнулся.

— Откуда…

— Нотт перемывает кости Малфою, — сказала Пэнси. — Так что я в курсе, что Грейнджер заставляет его ждать.

— А он хочет ребенка?

— Разумеется. — Пэнси пожала плечами. — Не ему же вынашивать и рожать. Он с ума сойдет из-за того, что все его опередили. Я просто не понимаю, как она может терпеть, не зная наверняка, получится или нет. Но, говорят, магглы плодятся, как Прюэтты, так что, видимо, она не переживает.

Невилл нахмурился — он что-то упустил.

Плечи Пэнси опустились, и она протянула Невиллу конверт.

— Мама прислала ужасное письмо.

Невилл забрал у нее бумагу, переводя взгляд с безжизненного выражения лица Пэнси на каллиграфический почерк Вайолет.

Пэнси поджала губы.

— Я сыта по горло. Она просто чудовище.

Невилла захлестнула тошнотворная волна адреналина. Бабушка прислала ему сову с упреком, что Паркботтом — это вульгарно, но он к такому привык. Что такого написала Вайолет, раз Пэнси так расстроена? Невилл пробежал взглядом по строкам.

Пэнси — глупая курица, которую не мешало бы отхлестать за то, что позволила прессе опозорить имя Паркинсонов этим пошлым новоязом — Паркботтом. Может, Пэнси так отчаянно жаждет внимания, что согласна выставить себя посмешищем, но наследник у рода уже есть, и своим поведением она только разочаровывает Паджетта, который великодушно позволил ей оставаться в поместье до его освобождения. Вайолет всегда знала, что Пэнси пустоголовая шлюшка, готовая раздвинуть ноги перед кем угодно, но если она думает, что осквернив себя семенем обнищавшего предателя крови, сможет обойти права кузена, пусть вспомнит — женщины рода Паджетт всегда испытывали трудности с зачатием, как наказание за грехи семьи. Кости и чайные листья сходились во мнении — Пэнси не суждено продолжить род Паркинсонов. Паджетт будет в своем праве и вышвырнет Пэнси, как только обретет свободу. Вайолет тем более ее не примет, когда Лонгботтом поймет, что трахом наследство Паркинсонов не заполучить. Пэнси всегда доставляла одни неприятности, упрямо отказываясь признавать свое место…

На этом письмо не закончилось, но Невиллу хватило. Моргая, он бросил его на стол. Сжал челюсть, чувствуя тяжесть в груди.

— Она всегда так с тобой разговаривает? — спросил он.

Пэнси фыркнула, не поднимая взгляда.

— Когда я ее раздражаю. У мамы с папой ушли годы, чтобы завести ребенка. И родилась я .

— Пэнси, иди сюда.

Она послушалась. Стол был довольно маленьким, и ей хватило одного шага, чтобы обвить шею Невилла руками. Он притянул ее к себе на колени и прижал к груди. От нее пахло кофе, ванилью, жасмином, пачули и флердоранжем. Он чувствовал ее — теплую и мягкую, с острыми локтями и лопатками — когда сжал в объятиях. Он пытался подавить злость с помощью дыхания, сосредоточившись на этих ощущениях. Но злость все равно сдавливала грудь и плечи — горячая, тяжелая, тошнотворная.

— Может, мама с папой были правы, поставив меня ниже в списке наследования, — сказала она. Лица ее он не видел. — Может, Министерство подберет тебе новую пару…

— Ты моя, Пэнси. Это не так работает.

— А если мамины гадания верны?

— Тогда мне хватит тебя одной. — У Невилла кольнуло в сердце. Он хотел тех темноволосых детей, которых представлял бегающими по лабиринту. Но это сейчас не имело значения. — Тебя достаточно, Пэнси.

Она заплакала, и Невилл обнимал ее и гладил по спине, пока его бедро не затекло, а челюсть не заныла от напряжения. Он чувствовал, как ее слезы пропитывают воротник, а потом высыхают на шее зудящей пленкой. Он все пытался выдохнуть злость, но на груди словно лежал камень и мешал дышать.

Невилл отвел Пэнси наверх, скинул ботинки, стянул с нее платье и забрался вместе с ней в постель, где она плакала, пока не уснула. Ее кожа была влажная и липкая от слез. У Невилла болела голова. Когда Пэнси зашевелилась, он пробормотал:

— Пойдем. Сделаем твой уход за кожей.

Она кивнула, встала, и он повел ее в ванную. Ждал, пока она сходит в туалет, потом сходил сам и вымыл руки, пока она переодевалась в ночную сорочку. Потом он сел и наблюдал, как она убирает челку под ободок, умывается, промакивает лицо полотенцем. Она выглядела печальной и уставшей. Невилл заметил, как напряглась ее челюсть, когда Пэнси сглотнула. Потом она глубоко вдохнула и взглянула на себя в зеркало. Невилл видел, как выражение ее лица стало угрюмым и решительным. Она сняла крышку с баночки и начала кончиками пальцев вбивать крем в розовую опухшую кожу вокруг покрасневших глаз.

Она взглянула на него в зеркало:

— У тебя на рубашке тушь.

Невилл посмотрел вниз на черные следы прямо над сердцем.

— Я создам слезоустойчивую тушь, — сказала она.

— Чтобы не размазывалась, если ты заплачешь, — согласился Невилл.

— Чтобы не позволяла плакать вообще, — ответила Пэнси.

Он лег вместе с ней пораньше. Она быстро заснула, обессиленная. Невилл лежал и слушал шорохи. Когда убедился, что Пэнси крепко  спит, выбрался из постели, оделся и направился к двустворчатым дверям, ведущим в хозяйские покои.

Паджетт Паркинсон не отберет у Пэнси поместье — только если Невилл допустит ошибку. Но Невилл не был Избранным. Он не был хорошим человеком, который всегда поступает правильно. Он был расходным материалом и поступал плохо, потому что кто-то должен был. Так что он не думал, что допустит эту ошибку. У него уже был большой опыт — поступать с ужасными людьми так, как они того заслуживают.

Невилл вошел в крыло, которое Пэнси еще не успела отремонтировать, и зашагал по коридору, освещая себе путь палочкой и направляясь к заброшенным комнатам Вайолет Паркинсон.

Notes:

Примечание от автора: черное платье-футляр без рукавов, усыпанное пайетками, с глубоким V-образным вырезом — сшито на заказ у мадам Малкин.
Примечание от автора: пурпурные саррацении, произрастающие на торфяных болотах Канады и питающиеся детенышами пятнистой саламандры, — это в целом правда.
Примечание от автора: слезоустойчивая тушь — спасибо бета-ридеру за эту идею!

TW: Мужчина пренебрегает женой после родов
TW: Эйблизм по поводу выращенных пальцев / отсылка к словам Джорджа о том, что тела его братьев, покрытые шрамами, — уродливые
TW: Упоминание, что в BSP Драко применял Круцио к Флинту
TW: Женщина изображает своего партнера психически больным и жестоким / подругам женщины становится спокойнее благодаря такой динамике
TW: Гетеросексуальная пара сближается на почве сплетен (или: мужчина и женщина обмениваются важной информацией, способом, который часто стигматизируют по гендерному признаку, чтобы изолировать женщин)
TW: Упоминания беременности / гендерное разделение труда: планирование семьи / патерналистское отношение к беременности и семье / идея о том, что дети обязательны для продолжения рода / пара, чувствующая себя обязанной оправдывать тот факт, что бывшая девушка мужа не участвует в планировании их семьи/ возможность того, что женщина не хочет детей / муж и жена подходят к планированию семьи с разными сроками / упоминание того, что мужчина давит на жену, требуя ребенка, не предполагая при этом своего активного участия в родительстве
CW: Упоминания вагинального секса, сосания сосков, эрекции, орального секса (женщина делает минет, пока мужчина читает), вагинального проникновения с оттенком скуки и игнорирования, унижения, похвалы
TW: Упоминание того, что родители не гордятся ребенком
TW: Граффити на тему чистокровного превосходства
TW: Риторика «красной таблетки» — осуждение феминизма
TW: Начальник бьет подчиненного
TW: Стрижка «маллет»
TW: Упоминание тараканов и клопов
TW: Заклятие Круциатус в ответ на неназванное расистское оскорбление
TW: Служащий гостиницы выдает заклинание, позволяющее вторгнуться в номер / кровавое нападение
TW: Очернение Дамблдора
TW: Упоминание воскрешения, расчленения, раскапывания могил и кровопускания в каноне; увечий в каноне; того, что Тео пытает торговцев; тела Беллатрикс; Невилла, переносящего тела мертвых
TW: Краткое описания трупа Фреда, скорби Джорджа
TW: Упоминание эмоционального пренебрежения ребенком
TW: Упоминание того, что близнецы издевались над Роном в каноне
TW: Возможность того, что человек причинит реальный вред, опираясь на ложную информацию, недопонимание или намеренное невежество
TW: Краткое описание жестокого убийства / упоминание, что Пожиратели смерти убивали членов семей учеников в каноне
TW: Упоминание рвоты
TW: Подразумеваемые мысли о суициде / мужчина, обесценивающий свою значимость для партнерши
TW: Сексуальная манипуляция / мужчина, которого приходится уговаривать принять участие в фотосессии с партнершей / гендерное разделение труда: свадебная фотосессия / мужчина, полагающийся на женщину в том, что касается его внешности и публичного образа / женщина, руководствующаяся собственными предпочтениями, когда контролирует внешний вид и публичный образ партнера
TW: Патерналистское/собственническое отношение к партнерше
TW: Женщина сексуально объективирует мужчину вопреки его возражениям и оправдывает его сексуальную объективизацию со стороны своих подруг
TW: Женщина подыгрывает предполагаемой общественной установке о том, что мужчина должен быть доминантным, а женщина — покорной, воспроизводя патриархальные гендерные роли в публичном изображении своего мужчины и их отношений
TW: Страх, что друзья обсуждают за спиной вещи, которых ты стыдишься
TW: Женщина с реалистичными ожиданиями насчет поведения друзей
TW: Упоминание бесплодия / тревога из-за возможного бесплодия / женщина воспринимает свою ценность через призму фертильности / оскорбительный стереотип чистокровных о том, что все магглы гиперфертильны (впервые упоминается Люциусом в BSP, глава 21) / материнская нетерпимость и мизогиния, выраженные в письме к дочери, включая идею о том, что фертильность связана с идеологической правильностью / обвинение, что мужчина хочет оплодотворить женщину ради ее состояния
TW: Мужская злость
TW: Пара ходит в туалет в присутствии друг друга
TW: Желание подавить эмоции / женщина не утверждает, что ей стало лучше после слез
TW: Сильный, молчаливый мужчина, снимающий с партнерши «умственную нагрузку» тем, что скрывает информацию и действует единолично

Chapter 18

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

ПЯТНИЦА, 31 ОКТЯБРЯ 2003 

Невилл завтракал с Пэнси в малой столовой. В камине потрескивал огонь, плотно задернутые шторы защищали от холода с улицы. Настенное панно тонуло в темноте. Согласно справочнику Невилла, солнце должно было взойти в 6:59 утра.

Он украдкой следил за Пэнси. Сыворотки и кремы сделали свое дело — на ее лице не осталось ни следа вчерашних слез. Кожа снова была бледной и ровной, глаза — больше не припухшими. Но ее челюсть была сжата, а губы плотно сомкнуты. Пэнси открыла блокнот — не кожаный свадебный планнер, другой.

Невилл пил чай.

— Итак, — сказала Пэнси. — Мне понадобится логотип Паркботтом . Визитки Паркботтом . Канцелярия Паркботтом . Упаковка Паркботтом . — Она составляла список. — Может, спросить у Белл, где винокурня заказывает сувенирную продукцию? Но ручки хочу получше. Фенни!

Невилл разрезал сосиску пополам и съел.

— Фенни, скажи Шафран, что мы сжигаем все, что оставила мать… нет-нет, поэтому я тебе и говорю. Пусть проверит, не нужно ли что-то вернуть в хранилища. А Тмину передай, что мы избавляемся от всей мебели, с коврами пусть делает что хочет. Все, спасибо, Фенни!

Невилл съел еще одну сосиску.

Пэнси сильным нажимом провела черту посередине страницы и начала новый список.

Невилл допил чай и промокнул рот салфеткой.

— Мне нужно кое с кем встретиться по поводу растения, — сказал он, поднимаясь.

Она подняла глаза, все еще склонившись над блокнотом.

— Я вернусь к балу в Мунго, — сказал он и наклонился, чтобы поцеловать Пэнси в щеку. На этот раз он сказал это намеренно: — Я горжусь тобой.

Она втянула воздух, когда Невилл выпрямился. Когда он уходил, она выглядела неуверенно.

 


 

Солнце едва показалось над горизонтом, окрашивая небо в огненно-оранжевый, когда Невилл широким шагом шел к коттеджу от точки аппарации на краю своих владений.

Добравшись до кухонной лаборатории, он забрал оттуда один предмет, но оставил там два других из хозяйских покоев Паркинсонов.

Потом отправился в Лютный. Туман рассеялся, но было холодно и серо. На стенах он увидел выведенные мелом «45» и «1313» — символы Пожирателей смерти, которых он не встречал со времен войны. Его челюсть сжалась, когда он прошел мимо наспех накарябанного созвездия Ориона, — отмечены были только звезды Беллатрикс и Саиф.

Невилл пошел дальше, осматривая дверные проемы.

Он обнаружил двух мальчишек в поношенной одежде, жавшихся друг к другу, за их спинами темнела все еще закрытая лавка.

— Азкабан, — сказал Невилл, останавливаясь перед ними. — Ищу, кто подбросит.

— А ты точно не из Отдела магправопорядка? — спросил один. На вид ему было лет тринадцать-четырнадцать.

Второй толкнул его локтем.

— Это же Меч.

Невилл вздохнул.

Первый снова повернулся к Невиллу, сморщив нос:

— Ты ни разу не был в Азкабане?

— Я не навещаю вонючих фашистов, — мрачно отрезал Невилл, и мальчишки прыснули.

— Берт был, — сказал первый, все еще смеясь.

— Я тебя подброшу, — сказал Берт, выпрямляясь и отцепляясь от друга. Он выглядел лет на пятнадцать. — Не расщеплю и все такое.

Невилл шагнул назад.

— Отлично.

Взгляд Берта скользнул по безвкусному фамильному перстню на правой руке Невилла, по часам Patek Philippe на его запястье.

— Обойдется в десять галлеонов, — сказал он, глаза сверкнули — ждал, поверит ли Невилл.

Невилл наклонил голову, обдумывая услышанное.

— Ты знаешь Спиннет? — спросил он.

Лицо Берта стало настороженным.

— Ага, — ответил он.

— Слушайся Спиннет, и я заплачу десятку, — сказал Невилл.

Берт ухмыльнулся.

— Ладно, договорились. — Он одернул шерстяной пиджак и пожал плечами. Достал палочку. Невиллу стало любопытно, из какой семьи тот сбежал. А потом мальчишка протянул руку к его запястью, но остановился, не дотронувшись. Ладонь зависла в воздухе.

— Готов? — сказал он. В глазах блеснул огонек. Улыбка стала лукавой.

Невилл тоже достал палочку — на случай, если мальчишка собирался заманить его в засаду, чтобы убить и обобрать. Потом он протянул правое запястье к предложенной ладони, и мальчишка крепко схватил его.

Взгляд Берта упал на булыжники.

Он глубоко вдохнул.

Сжал запястье Невилла.

Тело Невилла сдавило со всех сторон, стиснуло, воздуха не стало…

… и они с треском рухнули на круглое пространство, окруженное скалами и разбивающимися о них волнами.

Невилл сделал шаг вперед, пошатнувшись. Мальчишка вздрогнул всем телом и отпустил его запястье. Обернулся к Невиллу, ухмыляясь, и вскинул подбородок.

— Говорил же, — сказал он. — Не расщепил.

Невилл скосил на него взгляд. Убрал палочку в карман и вытащил галлеоны. Зажал деньги в пальцах, задержав ладонь над протянутой рукой Берта.

— В следующий раз, — сказал Невилл, — пусть твой напарник берет половину вперед, на случай если тебя просто оглушат и уйдут.

Берт застыл и посмотрел Невиллу прямо в глаза.

— Я думал, тебе можно верить, — сказал он. — Раз это ты. — Улыбка исчезла.

Невилл бросил монеты в его ладонь.

— Слушайся Спиннет, — повторил он.

Берт кивнул. Его взгляд скользил по Невиллу. Потом мальчишка повернулся, еще раз глянул на него и с треском аппарировал. Невилл снова задумался, из какой семьи тот сбежал.

А затем он обернулся, и над ним всей тяжестью навис Азкабан.

Невилл глубоко вдохнул и приступил к делу.

 


 

Невилл шел к входу в Азкабан, мантия развевалась на сыром ветру, над головой нависли тяжелые тучи. На лицо с моря летели холодные, мелкие капли.

Охранник за воротами жался к жаровне, разглядывая Невилла.

— Из Министерства? — спросил он. Руки мужчины были красными и потрескавшимися, будто он давно перестал бороться со стихией.

— По семейным делам, — ответил Невилл.

Мужчина кивнул.

— Обычно так рано прибывают только из Министерства.

Невилл протянул палочку для взвешивания и смотрел, как ее заносят в каталог и кладут вместе с содержимым его карманов в ячейку с номером «4» на латунной табличке. Остальные ячейки пустовали.

— Положено обыскать на предмет оружия и контрабанды, — сказал мужчина.

Невилл кивнул и отвернулся, пока охранник хлопал по его влажной одежде. Темные каменные стены вокруг сочились влагой. Кожаные подошвы ботинок Невилла шуршали по каменному полу. Охранник отступил, и Невилл снова посмотрел на него. Взгляд мужчины скользнул по перстню на правой руке Невилла и задержался на часах Patek Philippe .

— Подарок от моей девушки, — сказал Невилл.

— Счастливчик, — пробормотал охранник. Невилл чувствовал, что теперь вызывает у мужчины меньше симпатии.

— Челмсфорд на смене? — спросил Невилл.

Охранник чуть прищурился.

— Перевели.

Невилл кивнул.

— К кому вы, говорите? — спросил охранник.

— К Паркинсону, — сказал Невилл. — Младшему.

Мужчина смерил его взглядом сверху донизу.

— Мантию тоже снимите.

Невилл не спорил. Отдал мантию и успел продрогнуть, пока охранник вешал бирку и выдавал жетон.

— Понадобится стол и стулья? — спросил тот.

Невилл кивнул — и пришлось ждать без мантии. Он попробовал невербальное беспалочковое согревающее заклинание и почувствовал прилив тепла. Значит, защита стояла только от аппарации.

Пришел второй охранник, и Невилл пошел следом за ним по темному коридору, освещенному факелами, с которых капал воск. Пахло морской солью, гниющими водорослями, копотью и дерьмом. Мужчина отодвинул смотровое окошко на проржавевшей чугунной двери, затем отпер ее и жестом пригласил Невилла внутрь.

— Двадцать минут или пока не постучите, — сказал он.

Невилл кивнул и, пригибаясь, шагнул через порог, дверь тяжело захлопнулась за его спиной.

Внутри его снова окружили сырые камни. Слабый утренний свет пробивался из зарешеченного окна под самым потолком. Невилл слышал, как волны бьются о скалы. Вспомнил кухню в «Ракушке» и смех братьев Уизли. Почему одни семьи воплощают добро, а другие — зло? Какой была бы Пэнси, если бы ей досталась хорошая семья?

Невилл взглянул на члена семьи, что досталась его невесте. Паджетт Паркинсон поднялся с койки, на которой лежало тонкое одеяло. На вид ему было года тридцать два или тридцать три. Темные волосы, бледная кожа — как у Пэнси, но после пяти лет в Азкабане его бледность была болезненной. Невилл не испытывал к нему жалости. Паджетт участвовал в пытках и убийствах независимых журналистов, выступавших против Волдеморта, — журналистов вроде отца Луны. Победи Волдеморт, Паджетт получил бы награду за свои преступления.

Мужчина выпрямился, держа руки на бедрах. Он был выше Пэнси, но все равно заметно ниже Невилла. Взгляд его метнулся вверх. Похоже, Паджетт не ожидал, что Невилл окажется таким крупным.

Невилл шагнул к шаткому столу и развалился на стуле со своей стороны. Камера была узкая, с высоким потолком. Мебель казалась слишком маленькой.

Паджетт скрестил руки на груди и скривил губы. Его волосы были коротко подстрижены — значит, и в Азкабане можно было найти того, кто подстрижет. Невилл окинул взглядом его мягкий живот и поднял взгляд. Паджетт резко упал на стул.

— Значит, ты тот садовник, за которого выходит Пэнси, — сказал Паджетт.

Невилл промолчал.

— Пэнси заставляет тебя изображать счастливую пару? Ну хоть за поместьем проследишь.

Невилл посмотрел на него тяжелым взглядом.

— Сейчас трудно найти хорошую прислугу, — продолжил Паджетт. — Я сто лет назад сказал Челмсфорду, что хочу с тобой поговорить. И он просто исчез.

Невилл кивнул.

— Что, закопал его в розарии?

— Я не выращиваю розы, — ответил Невилл. — Предпочитаю растения-хищники.

— Ядовитые, — поправил Паджетт. — Хищниками бывают животные.

Невилл кивнул.

— Есть ядовитые растения, а есть растения-хищники. — Слова слетали механически, как на лекциях в Хогвартсе. Он чуть склонил голову, задумчиво глядя на свои руки под столом.

— Ядовитые растения пассивны… — Невилл поддел ногтем край камня, вставленного в перстень на правой руке. Он купил его у племянника Фернсби и отнес Джорджу — перстень занимал всю фалангу указательного пальца. Полый внутри камень выскочил и бесшумно упал Невиллу на колени.

— Токсин поступает в организм, если съесть или коснуться частей такого растения, — продолжил он и повернул широкое кольцо так, что шипы, спрятанные внутри полого камня, оказались на внутренней стороне ладони.

Он поднял взгляд.

Паджетт смотрел на него со скучающим выражением лица, откинув голову назад. Он барабанил пальцами по столешнице, локоть висел в воздухе.

— А вот растения-хищники — как венерина мухоловка — активны. Они сами впрыскивают токсин в тебя.

Паджетт поджал губы, словно говоря: «Ну, не тяни».

И Невилл перестал тянуть.

Он выпрямился на стуле и положил руки на стол.

Перенес вес вперед, на колени.

Услышав, как полый камень с тихим стуком упал на пол, Паджетт мотнул головой.

Невилл схватил предплечье Паджетта левой рукой…

…и ударил со всей силы правой ладонью…

…вгоняя шипы в тыльную сторону ладони Паджетта.

Гнилое дерево стола треснуло. Паджетт взревел от боли.

— Я хищник, — сказал Невилл.

Паджетт замахнулся свободной рукой, но было уже поздно.

Невилл резко развел руки, блокируя удар предплечьем и одновременно поднимаясь на ноги. Стул с грохотом рухнул на каменный пол.

Невилл ударил Паджетта — хук левой в солнечное сплетение — и тот рухнул на каменную койку, вскрикнув, когда пробитая шипами кисть не удержала вес его тела.

Невилл стянул кольцо и бросил его на стол, пока Паджетт, кашляя, прижимал израненную руку к груди. Невилл сломал ему кисть. Шипы были короткие — пришлось ударить изо всей силы, чтобы наверняка. Они были покрыты пастой из семян индийской лакрицы, смертельно ядовитой. Содержащийся в ней абрин сначала вызывает сильную рвоту, а заканчивается все отказом печени, селезенки и почек. Но к тому моменту Невилла здесь уже не будет.

— Пэнси пообещала тебе ключ от хранилищ? — прохрипел Паджетт. — Думает, будешь делать за нее грязную работу?

— Она мне ничего не обещала, — сказал Невилл. — Она рассказала, что случилось, когда ей было двенадцать.

Паджетт оскалился.

— Ничего не было.

— Так и скажу охраннику, — бросил Невилл, кивнув в сторону двери камеры.

Паджетт хрипло рассмеялся.

— Она рассказала тебе, что сама сделала?

— Мне все равно, — ответил Невилл.

Он развеял кольцо и полый камень, очистил руки с помощью Скорджифай — если достаточно практиковаться, то беспалочковая магия не так уж сложна.

Паджетт смотрел на него с высокомерным видом. Какие бы угрозы он ни собирался озвучить — теперь они потеряли смысл.

— Что это было? — спросил он. — Чем ты меня отравил?

— Неважно, — ответил Невилл. — В Азкабане не тратят безоары на заключенных.

— Это мы еще посмотрим, — огрызнулся тот, но Невилл видел в его глазах страх. Эти люди чувствовали свою силу только до тех пор, пока на них не нападали в ответ.

— Причина, по которой ты не видел Челмсфорда, — сказал Невилл, — в том, что я напоил его соком ядовитой тентакулы. В назидание остальным сочувствующим. Так что удачи тебе в поисках безоара…

— Когда я свяжусь с Яксли…

— Тогда я вернусь.

— У меня все еще есть связи.

— А у меня есть еще два года, чтобы разобраться с тобой, — сказал Невилл. — Но, думаю, тебе осталось часов восемь. Потом начнется слюноотделение.

Невилл направился к двери…

… и охнул, когда стул разбился о его спину.

Он развернулся, в нем вспыхнула злость.

Паджетт уже тянулся ко второму стулу.

Но Невилл этого ждал и отбил удар. Он наклонился и схватил обломок первого стула.

Когда дверь камеры со скрипом открылась, Невилл стоял в боевой стойке широко расставив ноги и колотил Паджетта Паркинсона ножкой от стула.

— Эй, парень…

— Семейные дела, — отозвался Невилл, с размахом врезав Паджетту ножкой стула по спине.

 


 

Пэнси была в своей гардеробной. Невилл, в смокинге от « Твилфит и Таттингс» , с развязанным галстуком-бабочкой, ждал ее на мягкой скамье у изножья кровати.

Из Азкабана он вернулся в коттедж, чтобы не мешать Пэнси разносить родительское крыло.

Второй охранник пробормотал: «Мать моя Хельга, мне не платят за то, чтобы я вас тут разнимал», — и Невилл отбросил ножку стула, выпрямился, провел рукой по волосам, а потом пошел забирать мантию, палочку и галлеоны из ячейки. Ему выдали запрет на посещение Азкабана в течение семьдесяти двух часов. «Период охлаждения», — мрачно сказал первый охранник. Пот у Невилла на спине высыхал холодной и липкой пленкой. Он все еще ясно видел Паджетта Паркинсона, свернувшегося клубком на грязном каменном полу, сквозь его грубую тюремную робу проступала кровь. Все еще слышал глухие удары, крики и всхлипы. Невилл не чувствовал удовлетворения — только отвращение.

Стоя в ванной комнате коттеджа, он раздраженно разглядывал царапины и занозы на руках. Невилл знал, что рано или поздно разберется с кузеном Пэнси, но не собирался делать этого так очевидно. Хотел подождать удобного момента. Он не вполне понимал, почему Вайолет заняла сторону Паджетта, но люди всегда занимали сторону любимчиков. Всегда так было. Теперь и у Невилла были любимчики.

Он залечил руки Эпискеи , устроился с чайником за деревянным столом в теплице и разложил перед собой схемы Нарциссы. Ядовитые тентакулы трещали и гудели, и, пока Невилл набрасывал эскизы цветочных композиций, его дыхание выровнялось, а плечи расслабились. Букеты. Гирлянды. Композиции для центра стола. Он сосредоточился на цветах и зелени, вытесняя из мыслей лицо Паджетта, оскорбления Вайолет, слезы Пэнси, темноволосых детей. Делал расчеты. Эвкалипта потребуется много. Популярный выбор — но Пэнси нравились популярные вещи.

Он отправился в город, пообедал, хотя было уже немного поздно, отправил сов с заказами. Заехал в T&T и убедился, что у них есть мерки Рольфа и Гарри. Оставался только Чарли.

Он поколебался. Потом уточнил насчет Малфоя и Нотта. Оба уже приходили на примерку. Кто бы сомневался. Эти модники наверняка полжизни проводят у портного.

И все же Невилл ощутил проблеск — Годрик прости — благодарности  к ужасным друзьям Пэнси. Которые выполняли ее приказы. Вовремя. Без нытья по поводу выбранного цвета. Может быть, после письма от Вайолет Невилл чуть лучше понял, почему Пэнси — при всех их плюсах и минусах — поддерживала с ними отношения. Может быть.

А потом он вернулся в поместье и увидел заголовок.

ДРАКО НАБРОСИЛСЯ НА ЗОЛОТОЕ ТРИО

Нет. Не важно. Драко Малфой — долбаный придурок. И Невилл тоже, раз позволил себе даже мысленно допустить пару хороших слов о Малфое.

Невилл тяжело вздохнул и уставился на зацикленное фото на первой полосе «Пророка» — Малфой, Рон и Гарри за столом в переполненном «Дырявом котле», рука Малфоя вытянута вперед, Джинни и Сьюзан таращатся, а Гермиона бросается к его запястью. Она была в идеальной позиции, чтобы проклясть его. Но не сделала этого.

Невилл успел принял ванну, побриться опасной бритвой отца и надеть смокинг, а Пэнси все еще возилась в крыле родителей. У него ныла спина, отдельные места саднили после удара стулом.

Он сидел на скамье у изножья кровати, уперевшись локтями в колени, и размышлял о кроте, который слишком уж убедительно вошел в роль. Эйвери явно что-то затевал, вероятно — захват Министерства. Ради этого возвращались изгнанники. Малфой должен был назвать Невиллу время и место, а не устраивать потасовки в пабе с Роном и Гарри.

Невилл выпрямился, заметив мерцающее движение, когда Пэнси вошла в комнату. На ней было платье из блестящих черных дисков. «Как гигантские пайетки», — подумал Невилл. Оно не было таким облегающим, как некоторые ее наряды, зато обнажало плечи и оказалось до неприличия коротким.

Пэнси решительным шагом подошла к нему. Встала между его колен, поправляя платок в его нагрудном кармане. Он провел ладонями по задней стороне ее бедер. Она была наполовину обнажена. Платье было вызывающим. (У него промелькнула мысль — Пэнси на четвереньках на этой самой скамье.)

Он посмотрел вниз, туда, где подол касался ее ног.

— Платье… красивое.

— У меня есть такое же серебряное — для приема после свадебного обряда, — сказала она. — Сегодня — пробный выход. Если я получу меньше пятидесяти громовещателей, в которых меня назовут шлюхой, значит, надо искать что-то еще более короткое.

Невилл медленно кивнул, кончиками пальцев проводя по блестящим дискам. Вот он — ответ Пэнси на то, что мать назвала ее потаскухой.

— Ладно, — сказал он. — Драться я умею.

— Подними подбородок.

Он подчинился, и она потянулась к его бабочке.

— Завтра придет «Ведьмополитен» , — произнесла она, ее пальцы касались его горла.

— Я не…

— …не даешь интервью. Поэтому я сказала им, что ты не можешь выкроить ни минуты из своего напряженного графика. Мы создаем тебе имидж сильного, молчаливого, успешного мужчины.

Невилл глухо хмыкнул. Он заметил, что для Пэнси это важно.

— На пятой минуте ты появишься, и я буду очень удивлена…

Уголок его рта дрогнул.

— …ты скажешь, что не можешь остаться, и поцелуешь меня в щеку. А потом повернешься к репортеру и добавишь: «Мне повезло с Пэнси».

Невилл легко улыбался, глядя в потолок, пока она возилась с его галстуком.

— Это все, что мне нужно сделать?

— Это все, что тебе нужно сделать, — подтвердила она. — А потом , как только ты уйдешь, я скажу репортеру, что у тебя самый большой член, какой я только видела…

— О Мерлин, — вздохнул он. — Хотел бы я верить, что ты издеваешься.

— Нет, — ответила она. — Они это не напечатают, но будут ловить каждое мое слово.

— Разрази меня…

— И еще раз внимательно посмотрят на фото, которые я им предоставлю.

— Пресвятая Мерлинова бабушка, — пробормотал он. И решил сделать вид, будто ничего из этого не слышал.

— Вот так, — сказала она, пригладив его лацканы. Он опустил подбородок, и Пэнси потянулась за поцелуем. Он уловил аромат кофе, ванили, жасмина, пачули и флердоранжа. — Я разберусь с прессой сама, — добавила она, — и с документами для регистрации торговой марки. Тебе не о чем беспокоиться.

— Хорошо, — пробормотал он, касаясь ее губами. — Мне повезло с тобой, Пэнси.

Она чмокнула его в губы и отстранилась.

— Очень естественно. Высший балл.

Он поднял взгляд на нее. Ее зеленые глаза. Сложный макияж. Изогнутая верхняя губа. Злая, упрямая, вечно недовольная Пэнси — которая сражалась за свою жизнь против семьи, мечтавшей сломить ее. Теперь он чуть лучше понимал, почему она такая, какая есть.

Ее глаза скользили по его лицу.

— Забираю свои слова назад, — сказала она. — Тебе нужно много практики. Придется устроить ролевую игру…

Невилл рассмеялся и притянул ее к себе за бедра так, что она рухнула к нему на колени. Пэнси прижалась к нему и обняла за шею.

— Мне повезло с тобой, Пэнси, — сказал он.

— Почти. Еще раз.

Он улыбался, повторяя:

— Мне повезло с тобой, Пэнси.

— Уже лучше. Нужно выделить время для тренировок…

— Мне повезло с тобой, Пэнси.

— Нет, Нев, — она улыбнулась в ответ, покрывая его лицо поцелуями и не боясь стереть свою несмываемую помаду. — Это мне повезло с тобой.

 


 

Они прибыли в Мунго как раз вовремя, чтобы их сфотографировали на входе, — именно этого и добивалась Пэнси. Невилл не улыбался. Он представил, как Вайолет Паркинсон смотрит на эти снимки, — ее пустоголовая, распутная дочь под руку с обнищавшим предателем крови.

Это была одна трактовка.

А может, Вайолет знала, что Пэнси умна. Может, поэтому и боялась дочери. Может, все, что она говорила Пэнси, было ложью.

— Мистер Лонгботтом, вы уже разговаривали с Золотым Трио?

— Пэнси, вы с Драко Малфоем общались после вчерашнего вечера?

— Пэнси, Пэнси, кто дизайнер твоего платья?

Paco Rabanne , — выкрикнула Пэнси, и самопишущие перья записали незнакомое имя.

— Невилл! Повернись сюда! Ты с нетерпением ждешь обряда?

— Мисс Паркинсон, что вы думаете о расторжении брака Малфоя?

Невилл взглянул на репортера. Что?

Женщина подскочила к Пэнси сбоку и зашагала с ними в ногу.

— Мисс Паркинсон, Драко Малфой проявлял к вам жестокость во время ваших отношений?

— Без комментариев, — отрезал Невилл, смерив женщину жестким взглядом, и потащил Пэнси прочь. Нет, Пэнси не будут выставлять в таком свете.

Когда они пробились сквозь толпу, он склонился к ее уху:

— Ты говорила с Малфоем?

Она напряженно покачала головой.

У нее была куча других дел, Невилл знал это. Они покинули поместье еще до того, как доставили вечернюю почту. Невилл взглянул поверх людских голов. Они уже были на пятом этаже, двигались в толпе других гостей к бальному залу. Справа скоро покажется сувенирная лавка. Они поравнялись с магазинчиком — на витрине красовался свежий выпуск:

БРАК МАЛФОЯ БУДЕТ РАСТОРГНУТ???

Невилл пробежал глазами первую полосу. Рон доказывал, что Пожиратель Смерти с Меткой вовсе не должен был участвовать в программе. Анонимные источники утверждали, что Гермиона живет в страхе и боится открыто говорить с коллегами в Министерстве.

Невилл отвернулся. Почувствовал, как раздражение удушающе сдавливает грудь. Ему было не до этого. Ему нужно было, чтобы Малфой сосредоточился на Эйвери и добился результата. Балмаседа и Эстрада побывали в Барилоче. Нашли там целую колонию фанатиков, которые с помощью магии заполучили роскошные виллы у озера и тренировались в предгорьях. Логистика — кошмар. Противник всегда имеет преимущество, если тебе приходится за ним гоняться. Они могут аппарировать куда угодно, а ты — лишь в заранее известные точки. Алисия и Эстрада рвались напасть. Невилл и Симус хотели заманить всех в ловушку на корабль в открытом море — использовать их же план против них. Но для этого надо знать, на какой именно корабль. Поэтому и нужен был Малфой.

Бальный зал был зачарован под лесную поляну — столы освещались крошечными кострами, окруженными тыквами, гроздьями рябины, гранатами и бархатцами. Их стол оказался в дальнем конце зала, сразу за ним темнели деревья. Невилл и Пэнси медленно пробирались мимо других столов и групп людей. Вызывающе короткое платье Пэнси притягивало взгляды. Пожилые мужчины откровенно пожирали ее глазами. Ладонь Невилла легла на ее шею. Если она собиралась красоваться на публике полуголой, то он собирался дать понять, что приставать к ней нельзя. Невилл был напряжен и взвинчен.

К этому моменту Паджетт уже должен был ощутить действие абрина. Он был и так мертв — оставалось только довести процесс до конца.

Они добрались до своего стола и увидели Гарри, Джинни, Сьюзан и Рона за соседним, вместе с двумя парами, которых Невилл не узнал. Сьюзан и Рон разговаривали, склонив друг к другу головы. И оба выглядели крайне раздраженными.

— О.

Он посмотрел вниз, на Пэнси.

— Невилл…

Он скользнул взглядом к Джинни в сияющей золотой мантии. Ведьма направлялась к нему.

— Там Даф…

Невилл заметил Гринграсс — высокая прическа, изумруды. Она уставилась на Пэнси широко раскрытыми глазами и резко мотнула головой. Иди сюда .

— Я только на минутку, — сказала Пэнси, поворачиваясь к нему лицом. Ее пальцы лежали на поясе его брюк. Она смотрела на него снизу вверх.

— Стой так, чтобы я тебя видел, — сказал Невилл.

Она слегка вильнула бедрами и сказала:

— Слушаюсь, сэр.

Невилл глубоко вдохнул, по шее разлилось тепло. Она трахала его глазами. Он попался.

Джинни кашлянула.

Пэнси ухмыльнулась и отошла.

Невилл проводил ее взглядом.

Если бы он поставил ее на четвереньки, это платье ничего бы не прикрывало.

Мерлин, что с ним не так? Невилл повернулся и увидел, что Джинни приподняла бровь.

— Нужна минутка?

Невилл решил это проигнорировать.

— Что там устроил Малфой?

— Годрик, это было так странно, — Джинни поникла. — Он здорово на нее давит.

Невилл ощутил укол — он ведь даже не спросил про Гермиону. Совсем о ней не думал…

— Знаешь, Рон и Сьюзан собирались рассказать ей про ребенка. И, конечно, Сьюзан не хотела видеть Малфоя. Ну это же очевидно. Его не приглашали. Но он все равно явился, ведя себя так, будто Гермионе нельзя выходить из дома, — как последний кретин. И вместо того чтобы поставить его на место, она велела ему сесть! Тогда Рон что-то сказал, и они с Малфоем сцепились, а Малфой пригрозил ей…

— Чем пригрозил?

— Она не сказала, а мы не услышали. Но потом Малфой заявил, что мы все равно ничего не сделаем. Ну и, разумеется…

— Понятно, — сказал Невилл. Если Малфой хотел устроить драку, этого было достаточно.

— И потом, только между нами … — Джинни придвинулась ближе и понизила голос.

Невилл наклонил голову, чтобы услышать.

— …Сьюзан сказала что-то про то, что Рон набросился на Малфоя из-за Гермионы, словно и забыл, что Сьюзан тоже там…

Брови Невилла взлетели, а Джинни заговорила быстрее:

— …что, конечно, не совсем честно, ведь Рон всего лишь велел Малфою уйти. А что ему было делать, если Малфой ей угрожал? И тут все узнали, что Сьюзан ждет ребенка, а Малфой сказал, что пытается сделать ребенка Гермионе…

Против ее воли? Пэнси говорила про пять лет.

— Это же безумие. Ну, он ведет себя как настоящий Пожиратель, зачем бы ему это? Он просто хочет, чтобы все знали, что он ее трахает…

Ясно, подумал Невилл. Он с ума сойдет из-за того, что все его опередили.

— Но она все еще носит кольцо, значит, она позволяет ему? А Рон говорит, что она спит с Малфоем ради голосов в Визенгамоте, которые он ей обеспечивает. Слухи ходят.

— Чтобы протолкнуть свои законы.

— Именно, — сказала Джинни. Она снова отодвинулась, а Невилл выпрямился. — Но ее законы не будут иметь значения, когда он развяжет войну.

Невилл кивнул. Пэнси это предсказывала. Гермиона выглядела близорукой лицемеркой, не способной мыслить здраво.

— Может, она думает, что у него все равно ничего не выйдет… с этой историей с Эйвери.

— Может быть, — неуверенно ответила Джинни. — Но теперь Эйвери говорит, что Визенгамот рассмотрит ее апелляцию. Учитывая, что Рон сказал «Пророку» .

Невилл нахмурился. Наверняка это проверка лояльности. Эйвери считал, что Малфой слишком привязан к Гермионе. Настоящий чистокровный должен бы ходатайствовать перед Визенгамотом о расторжении брака. Малфой не собирался этого делать.

Невилл вздохнул. Ему было не до этого. Ему нужны были время и место.

— Когда? — спросил Невилл.

— Не знаю, — ответила Джинни. — Они еще не объявили. — Она покачала головой. — Все, что я знаю, — у меня максимум два часа в запасе.

Невилл посмотрел на нее с тревогой.

— Не вздумай беременеть, Невилл, — сказала она. — Это утомляет.

Невилл грустно улыбнулся и проводил ее к столу. Гарри поднял взгляд, когда Невилл отодвинул для Джинни стул.

— Все в порядке? — спросил Гарри.

Невилл хлопнул его по плечу и обернулся к Джинни. Рон и Сьюзан отводили глаза.

Невилл оглядел бальный зал. Все уже расселись. Пэнси присела, чтобы поговорить с Гринграсс, придерживая сзади свой слишком короткий подол. Невилл уже собирался подойти к ней, когда увидел Малфоя с Гермионой, те прибыли с опозданием.

Они двигались к центру зала под руку, задрав носы. Свет от пылающих в центре столов огоньков играл на его белоснежных волосах, на ее угольно-черных серьгах, на бриллиантах на его левой руке. Гермиона была облачена в траурный черный шелк с кружевными рукавами. Они добрались до своего стола, и Малфой отодвинул ей стул. Он повернулся что-то кому-то сказать, а когда снова обернулся, Гермиона ударила его. Прямо по лицу.

Платиновые волосы Малфоя взметнулись, когда его голова резко дернулась в сторону. Невилл услышал, как по залу прокатился вздох.

Малфой качнул головой, и волосы снова легли на место.

Он посмотрел на Гермиону, облизывая кровь с разбитой губы. Улыбаясь так, словно хотел ее трахнуть.

Потом усадил ее и сам опустился на стул, скрывшись из виду. Шепотки в зале сменились обычным гулом разговоров.

Невилл мог лишь предположить, что это был публичный ответ Малфоев на обвинения в том, что он запугал Гермиону.

Грудь и челюсть Невилла свело. Он чувствовал, как ноют синяки на спине. Гонял мысли по кругу. Наверняка Малфой втолковывал Эйвери, что это все фетиш. Что его возбуждает наряжать Гермиону как настоящую жену и играть с ней. Что он еще в тринадцать заработал от нее пощечину и с тех пор дрочит на это воспоминание. (Невилл зажмурился — ему совсем не нужно было это представлять. Зачем он вообще об этом подумал?) Как Малфой объяснит это Визенгамоту?

Невилл пошел за своей невестой.

— Пэнси, — сказал он резче, чем следовало, остановившись за пару шагов от стола Пьюси.

Она тут же вскочила. Гринграсс и Пьюси злобно сверкнули глазами, но Пэнси лишь коснулась руки Гринграсс и подошла к Невиллу. Он увел ее прочь, положив ладонь ей на лопатку. Стоял над ней, пока она усаживалась на стул, и проследил, чтобы салфетка прикрыла ее колени. Потом придвинул свой стул ближе — и чтобы не задевать женщину слева, и потому, что хотел, чтобы Пэнси была рядом. Он сидел спиной к залу. Он не видел дверей, лишь зачарованные деревья. Он ненавидел это место.

Они обменялись приветствиями с соседями по столу — к большему Невилл был не расположен. Пэнси сжала его бедро под столом. Она вскинула подбородок, и он наклонился, чтобы она могла прошептать прямо в ухо.

— Маркус мертв…

Невилл никак не отреагировал.

— Его нашли на территории поместья и Милли не сказали ни слова. Но Боул сказал Адриану, что это был Драко — дуэль у Эйвери. Они распространяют слух, что это магглы, но Дафна говорит, Драко изрезал его в клочья. Милли места себе не находит. Эйвери и Монтэгю даже не попытались с ней связаться. Драко, должно быть, вышел из себя.

Невилл кивнул, опустив взгляд на стол. Это не было проверкой лояльности — это была месть. Малфой убил Флинта сразу после потасовки с Роном. Возможно, иначе было нельзя. Возможно, Флинт сам нарвался. А возможно, Малфой потерял голову.

Так или иначе, он нажил себе врага в лице Эйвери.

— О чем это вы там шепчетесь, голубки? — спросил один из пожилых мужчин, и для Невилла это прозвучало насмешкой.

— От вас не спрячешься, — ответила Пэнси, повернувшись к столу. — Я как раз говорила мистеру Лонгботтому, что хочу еще раз взглянуть на соотношение моих акций и облигаций. Он должен напомнить мне об этом.

— А кто ваш брокер? — спросила одна из ведьм.

Мужчина выглядел раздраженным, когда Пэнси отвернулась от него, чтобы ответить.

Невилл принялся за ужин и позволил женщинам вести беседу. Его правая рука устроилась под салфеткой на коленях Пэнси, сжимая ее бедро с внутренней стороны. Большим пальцем он гладил ее кожу, а сам следил за Гарри и Роном. Он заметил тот момент, когда им сообщили новости, — Смит наклонился к Гарри, Рон огляделся по сторонам. Гарри поднялся, Рон тоже, и они отошли от стола, чтобы пошептаться со Смитом среди темных деревьев у края зала. Джинни и Сьюзан сидели рядом, поглядывая на мужчин.

Невилл думал об Азкабане. Могло пройти несколько дней, прежде чем органы Паджетта окончательно откажут. Но сегодня была удачная ночь, чтобы умереть. В канун Самайна завеса становилась тоньше. Переход — легче. Если верить в такие вещи. Если верить в то, что костры жгут не зря, что жертвы имеют смысл, что можно общаться с мертвыми, когда мир стоит на грани. Невилл не был религиозным, но он и не был неверующим. Он вытянул меч из пустой шляпы. Он знал, что всякое возможно. В то же время Невилл приходил в это здание из года в год — его мать находилась этажом ниже, в своей палате — и каждый раз убеждался, что возможности вовсе не безграничны. Они вполне конечны, если говорить о том, смогут ли его родители когда-нибудь поправиться, вернуть то, что утратили, узнать, кто он такой. Все вокруг твердили, что возможно все — пока не доходило до самых заветных желаний. Тогда говорили, что жизнь несправедлива.

Если бы Невилл верил, что мир справедлив, он бы вскочил и сказал Гарри и Рону, что Малфой убил Флинта и должен вернуться в Азкабан. Но Невилл принял иную картину мира — где он сам значения не имеет, но имеют значение его поступки, где люди не бывают хорошими, но способны на сложные решения. Поэтому было не так важно то, что Малфой — неисправимый мудак, достойный своей участи, как то, что он может принести огромную пользу, если останется на свободе. Невилл теперь знал, что такое Азкабан, и он не хотел, чтобы Малфой оказался там.

Ужин подходил к концу. Гарри вернулся к столу, чтобы поцеловать Джинни, а потом вместе со Смитом зашагал прочь. Рон снова сел, наклонившись поближе к Сьюзан и Джинни. Соседи Невилла начали подниматься из-за стола. Эльфы зачаровывали зал для танцев. Невилл нехотя отпустил ногу Пэнси. Его успокаивало ощущение ее кожи. Пэнси не требовала, чтобы он болтал, не подшучивала над ним, не отталкивала его руку. Она позволяла ему сидеть — оставаться молчаливым, мрачным, сведенным с ума войной — и сжимать ее бедро, гладить ее кожу сколько душе угодно, пока сама вела беседу. Они были единым целым.

Пэнси оглядывалась по сторонам. Джинни и Сьюзан подошли к ним, сжимая маленькие сумочки в руках. Джинни коснулась плеча Невилла.

— Гарри и Рона вызывают в Аврорат, — сказала Джинни. — Мы уходим.

Невилл кивнул, и Джинни со Сьюзан направились к каминам.

— Давай поищем Нотта, — сказала Пэнси. — Обычно он пропускает ужин, но сейчас уже должен был появиться.

 


 

Невилл держал ладонь на шее Пэнси, ведя ее к Теодору Нотту.

Пэнси остановилась поговорить с Гринграсс — пообещала отправить сову Булстроуд — а сам Невилл тем временем осматривал зал. Его взгляд задержался на Вуде и Чжоу Чанг. Брак Чжоу с футболистом не продлился долго. Она вернулась в волшебный мир, снова работала в Отделе игр и спорта и была назначена парой Вуда. Вуд пристально смотрел на ее руки, пока она жестикулировала, затем улыбнулся, когда она рассмеялась. Он обнял ее за плечи и в этот момент выглядел более расслабленным, чем Невилл когда-либо его видел. Потом взгляд Невилла зацепился за волнистые каштановые волосы Нотта.

Он не ожидал увидеть рядом копну огненно-рыжих кудрей.

Нотт расслабленно стоял рядом с Чарли, закинув длинную руку ему на плечо, и тянулся к щеке Малфоя. Ладонь Чарли лежала у Нотта на спине. Малфой и Гермиона стояли близко друг к другу, но она так и не залечила его разбитую губу. Нотт разглядывал рану Малфоя, наклоняя его голову то в одну, то в другую сторону. Невилл видел азкабанскую татуировку у того на шее. Вид у Малфоя был потрепанный — словно его недавно пытали Круциатусом . Невилл слишком хорошо помнил этот вид со школы.

Нотт манерно шлепнул Малфоя по щеке. Малфой стерпел — с видом обиженной жертвы. Гермиона что-то говорила Нотту. Малфой окинул ее похотливым взглядом. Невилл представил, как тот прищуривался в ее сторону в «Дырявом котле». Затеял ссору, явившись без приглашения. Перед тем как убить Флинта.

Невилл гадал, что это была за угроза, о которой Гермиона не захотела рассказывать.

Чарли ткнул Нотта в ребра, и тот обернулся — будто пойманный с поличным.

Чарли чуть пожал плечами и потянул Нотта к себе за ворот рубашки.

Малфой закатил глаза и отвернулся.

А Гермиона завороженно застыла, когда Чарли и Нотт начали целоваться куда более жарко, чем принято на официальных приемах. Рука Нотта зарылась в волосы Чарли. Чарли держал его за бедро. Они склонились друг к другу, квадратная челюсть Чарли резко выделялась. Они действительно увлеклись. Невилл услышал, как кто-то выдохнул:

— О святой Мерлин.

— Эй, вы вообще-то не одни!

Группа мужчин отшатнулась, и Невилл понял, что Рон стоит прямо перед ними.

Пэнси громко ахнула. Иногда Невилл забывал, что она не может разглядеть, что происходит за чужими плечами.

Чарли показал Рону средний палец, не отрываясь от поцелуя. Пэнси ускорила шаг.

— Отлично, Уизли, ты как раз здесь… 

Невилл позволил ей выскользнуть вперед.

— …не ты, — бросила она, проходя мимо Рона.

Рон остановился за пару шагов от сверлящего его взглядом Малфоя.

— Уизли! — позвала Пэнси. — Нам нужно обсудить твой костюм!

— Миона, можно тебя на минуту? — спросил Рон.

— Нет, — рявкнул Малфой.

Пэнси шлепнула Чарли по руке.

— Малфой, наклонись сюда, — скомандовала Гермиона, разворачиваясь и хватая его за мочку уха.

На миг Невиллу показалось, что кольца на ее пальце нет. Но потом она дернула голову Малфоя к себе, и ее рука скрылась из вида. Она что-то зашептала ему на ухо. Малфой шумно втянул воздух. Выражение его лица стало ужасным — глупо-надеющимся.

Чарли ухмылялся, удерживая Нотта в объятиях, пока Пэнси объясняла, что произойдет, если она не получит его мерок.

Малфой замер. Кивнул, и Гермиона отпустила его ухо.

Еще пара слов вполголоса, лицом к лицу. Потом Малфой выпрямился, уставившись на Рона, его пальцы лежали у Гермионы на талии.

— Я все сделаю, — сказал Чарли. Он кивнул Невиллу. — Лонгботтом.

Невилл пожал ему руку, Гермиона зашагала к Рону, а Нотт ускользнул и встал рядом с Малфоем. Пэнси завела с Чарли разговор о портключах. Невилл обернулся, чтобы понять, что происходит. Нотт и Малфой в своих идеально подогнанных смокингах стояли плечом к плечу и следили за Гермионой и Роном.

Рон тер затылок и смотрел на Гермиону. Знакомый с детства виноватый взгляд. Она что-то сказала — и его глаза широко распахнулись, он замахал руками. Они уже ссорились. Прямо как в школе — Рон первым вставал на защиту Гермионы и первым обижался, если хоть одно ее слово звучало как упрек. Он знал, как ее рассмешить, — Невилл всегда ему завидовал. Но ругались эти двое постоянно.

И сейчас они снова ругались.

Взгляд Рона упал на ее руку, и он схватил ее за запястье. Невилл оказался прав — кольца на ней не было.

Она выдернула руку.

Мысли Невилла закружились. На Малфое кольцо все еще было — в этом он был уверен. Темные круги под глазами, серый оттенок бледной кожи… Он снял с нее кольцо после того, как угрожал ей? Как на это отреагировала магия?

Невилл посмотрел на Малфоя, который не отрывал взгляда от Гермионы. Злился ли он, что она не хочет рожать ему наследника прямо сейчас?

Или Малфой выглядел измотанным из-за дуэли с Флинтом? Может, он снял кольцо потому, что проклятие причиняло Гермионе боль. Она согласилась сначала снять его кольцо, а потом Малфой надел свое обратно — чтобы доказать преданность.

Невилл не знал.

Они ссорились. Она не залечила ему губу.

И все же они стояли близко друг к другу, шутливо препирались с Ноттом. Гермиона сказала что-то, что заставило Малфоя кивнуть.

Невилл перевел взгляд на Гермиону и Рона. На лице Рона застыло изумление. Гермиона защищала Малфоя — другого объяснения не было.

Она резко мотала головой, что-то высказывая Рону.

Рон нависал над ней, его брови взлетели вверх.

Она рванулась к нему, сжав руки в кулаки.

Невилл заметил, что Нотт напрягся.

И тут Гермиона замахнулась, а Нотт с Малфоем отскочили друг от друга, словно бильярдные шары, приведенные в движение ударом.

Гермиона ударила Рона по лицу.

Нотт тут же оказался рядом.

Его рука обвила ее талию.

Он дернул ее назад.

А Малфой в тот же миг встал перед ней, будто все трое действовали по отрепетированному сценарию.

Челюсть Невилла напряглась. Это была та драка, на которую Малфой давно нарывался. Невилл услышал его голос:

— Что ты сказал ей, Уизли? — палочка Малфоя уже была в его руке.

Голос Рона был полон отвращения:

— Что ты сказал, что она вообще согласилась тебя коснуться?

— Я не мог ничего сказать — она зажала мою голову бедрами.

Рон ударил его заклятием — именно этого Малфой и добивался.

Они отходили друг от друга, готовясь колдовать, люди вокруг разбегались.

Нотт положил подбородок на плечо Гермионы, утягивая ее назад, туда, где стояли остальные. Он ухмылялся, глаза блестели темным огнем.

Лицо Невилла словно налилось свинцом, когда он снова посмотрел на дуэлянтов.

— Честный бой, — выкрикнул Нотт.

Невилл окинул его взглядом. Дуэль давно бы закончилась, если бы они с Чарли встали на сторону Рона, — Нотт это понимал. Но зачем гербологу вступаться за аврора? Рон — герой войны с боевой подготовкой. Ему не нужны ни помощь друга, ни помощь старшего брата.

Малфой швырял жалящие заклятия, Рон вынужден был держать щит Протего . Малфой только что убил на дуэли Флинта. Но жалящие заклятия не смертельны.

Малфой, прищурившись, подставился под жалящее заклятие Рона.

Нотт удерживал Гермиону. Пэнси вцепилась в его руку. Она не сводила взгляда с Малфоя, шепотом подбадривая его. Невилл следил за ней. Эта Паркинсон принадлежала Малфою.

Малфой пошел в атаку, выпуская новый залп заклятий.

Рон стоял на месте.

И тут лицо Невилла окаменело, когда Малфой рванулся вперед с яростным Диффиндо .

Так они убили Грейбека. Так Малфой убил Флинта. «Изрезал в клочья», — сказала Гринграсс.

Рон отбил, но его все равно задело.

Чарли переступил с ноги на ногу.

Гости в панике метались, возводили щиты, заклятия рикошетили.

Авроры уже пробивались сквозь толпу.

Экспеллиармус ! — выкрикнул Рон, и палочка Малфоя полетела к нему.

На этом все должно было закончиться.

Но нет. Малфой тяжело выдохнул и запустил беспалочковый Обезъяз . Он рванулся к Рону.

Отшвырнул его руку с палочкой и ударил в челюсть.

Удар в живот.

Кто-то закричал.

Малфой опрокинул Рона на пол.

Зарычал от боли, когда Рон ударил заклятием в упор.

Обездвижь его, Рон.

Малфой пнул Рона, платиновые волосы взметнулись. Рон снова и снова колдовал, хрипло выкрикивая заклятия.

Чарли стоял, уперев руки в бока, и качал головой.

Невилл глубоко вдохнул.

Вставай, Рон. Свяжи его.

Малфой, рыча, рухнул сверху на Рона и начал бить его кулаками по лицу.

Рон отбросил палочку и замахал руками наугад, целясь в голову Малфоя.

Малфой снова ударил Рона, сбив костяшки в кровь.

Невилл выпустил весь воздух из легких, наблюдая, как его идеальный крот пытается голыми руками убить Рона Уизли — аврора, сына, будущего отца, лучшего друга Гарри Поттера и самого популярного члена Золотого Трио — в бальном зале, полном свидетелей.

Вот же сраный тупой придурок.

Малфой пришел к нему сам, жаловался и ныл, и Невилл позволил себе поверить, что это может сработать. Весь план строился на том, что Малфой добудет ключевые сведения. А теперь Малфой сорвался с цепи, забыл о главном.

Он все время торчит у Эйвери — либо пьет, либо дерется…

Болтают, что он взбесился из-за Беллатрикс.

Малфой угрожал Гермионе…

Малфой сказал, что мы ничего не сделаем…

Драко изрезал его в клочья…

Он зашел слишком далеко с этим Диффиндо . Бой был почти окончен . Невилл уже видел, как авроры смыкают кольцо.

Челюсть Невилла застыла. Он чувствовал, что сверлит дерущихся взглядом. Тяжесть в груди превращалась во что-то иное…

Он мог бы убить Малфоя за это, но шанса не получит. Малфой окажется в камере, а Невиллу останется хуй да ни хуя, когда план Эйвери сработает. Эйвери убьет Шеклболта, захватит Министерство, и они снова будут воевать — а все потому, что Малфой не умеет держать себя в руках. Не может не провоцировать собственных сообщников и не нарываться на Азкабан. В груди у Невилла все сильнее разгорался гнев. Бомба, готовая рвануть.

Кулак Рона угодил в челюсть Малфою — голова последнего резко откинулась назад.

Правильно . Невиллу нужно было, чтобы драка закончилась. Он посмотрел на Чарли. Тот кивнул, говоря: «Да, хватит» .

— Грейнджер! — Нотт метнулся к ней — она выскользнула из его хватки.

Она подняла палочку.

Да ебучий случай.

Заклятие ударило в нее.

Ее голова безвольно повисла на шее.

Малфой резко обернулся к ней.

Он перестал драться.

Гермиона рухнула на пол.

Малфой взревел, его голос сорвался:

— ГЕРМИОНА!

Рон ударил его прямо в голову.

Малфой рухнул.

Рон сам осел на пол.

Авроры уже были рядом.

Грудь Невилла сдавило так, что казалось, он не может дышать.

Нотт спорил с аврором, который оглушил Гермиону, протягивая руки, пока тот его отталкивал:

— Она со мной, приятель. Недоразумение, приятель. Позволь мне забрать ее домой!

Невилл держал Пэнси за плечо, притягивая к себе.

Чарли уже был рядом с Роном.

Малфой пытался подняться, его лицо было разбито и распухло, но подбородок вздернут — он искал глазами Гермиону.

Он не отрывал от нее взгляда, пока его рывком ставили на ноги.

Аврор начал поднимать ее заклинанием.

Ее голова безвольно болталась.

Невилла внезапно затошнило.

Глаза Малфоя были широко распахнуты, челюсть сжата. Он не отрывал взгляда от Гермионы. Ему заламывали руки за спину, но он ни на секунду не отвернулся от нее.

Нотт бормотал: « Блять, блять, блять» , — вцепившись пальцами в волосы.

— Я проебался.

Чарли сидел на корточках около плеча Рона, его ладонь лежала у брата на голове.

По виску Малфоя стекала кровь, в глазах застыл мрак. Его тащили к точке аппарации. Он обернулся, чтобы смотреть на Гермиону через плечо, когда его уводили.

Чарли подошел и сказал Нотту:

— Его ведут на четвертый этаж.

— Я должен пойти с Грейнджер. Должен ждать, пока ее отпустят. — Нотт опустил голову, но глаза впились в лицо Чарли. — Передумал насчет меня?

Нотт был на несколько дюймов выше. Чарли вскинул подбородок, серьезно взглянул на него снизу вверх, но сказал лишь:

— Все нормально, дорогой. Это был честный бой.

Нотт быстро кивнул, сжав губы.

Ладонь Чарли лежала у Нотта на животе.

— Увидимся в следующий раз, — сказал он.

Нотт снова кивнул — и они пошли в разные стороны: Чарли присоединился к аврорам, которые понесли Рона к целителям, а Нотт рванул за теми, что забрали Гермиону.

Невилл посмотрел на Пэнси. Ее лицо было надменным — она знала, что он недоволен.

— Я провожу тебя домой, — сказал он. — Потом вернусь поговорить с Биллом и Джорджем.

Она опустила глаза. Не совсем надутые губы, но близко к тому.

Невилл не стал говорить ей, что все в порядке. Малфой и так не мог держать себя в руках, а Нотт с Пэнси еще и подзадоривали его, когда ему следовало бы проиграть этот бой. Невилл смирился с ее привязанностью к Малфою. Он знал, какими бывают змеи. Но за свои поступки Малфой отвечал сам.

Невилл был слишком зол, чтобы находиться сейчас рядом с ней.

Notes:

Примечание от автора: «На стенах он увидел выведенные мелом «45» и «1313» — символы Пожирателей смерти, которых он не встречал со времен войны.» Эти цифровые коды для Пожирателей Смерти и Морсморде впервые появляются в CURSED, NUMB, AND NO FUN.
Примечание от автора: Платье Пэнси из дисков вдохновлено реальными платьями Paco Rabanne.
Примечание от автора: Берт и его напарник обязаны своим существованием бете, настоявшей, чтобы автор дописал сцену. Спасибо, бета, от имени Берта и Ко.
TW: Патерналистское отношение к партнерше / патерналистские столкновения между мужчинами из-за женщины
TW: Бездомный несовершеннолетний рискует получить травму на нелегальной работе
TW: Упоминание убийств и ограблений (не происходит)
TW: Переживший насилие взрослый советует более молодому никому не доверять
TW: Плохие условия содержания в Азкабане / тюремная бюрократия / нелестное изображение тюремной стражи
TW: Упоминание того, что Пожиратели Смерти пытали и убивали независимых журналистов
TW: Классовая дискриминация
TW: Жестокое нападение и отравление / описание симптомов смертельного отравления / отсылка к несмертельному отравлению
TW: Упоминание о сексуальном насилии над ребенком
TW: Упоминание о матери, отдающей приоритет мужчине-родственнику, а не дочери / мать воспринимает дочь как соперницу / вероятность того, что это повлияло на то, какое мужское поведение дочь готова терпеть
TW: Женщина, подвергшаяся слатшеймингу, одевается вызывающе, что может восприниматься как акт проявления силы — а может и нет
TW: Ориентация на достижения, обусловленная травмой от обесценивания
TW: Разврат
CW: Упоминание женщины на четвереньках, подростковой мастурбации, унижения
TW: Упоминание, что мужчина из класса угнетателей, может получать сексуальное удовлетворение от проявления власти над женщиной из преследуемого меньшинства, вынужденной вступить с ним в брак
TW: Женщина воспроизводит патриархальные гендерные стереотипы в публичной презентации своего мужчины и их отношений
TW: Негативные высказывания о беременности и о сексе как о сделке в браке, который воспринимается как абьюзивный / сотрудничество Гермионы с Драко воспринимается как ошибочный или циничный союз с фашистским мятежником ради краткосрочной политической выгоды
TW: Упоминание того, что мужчина пытается заставить женщину забеременеть против ее воли, давит на нее, чтобы сохранить статус среди других мужчин, и проявляет агрессию, когда она не хочет ребенка
TW: Завуалированные упоминания убийств из мести
TW: Усталость как симптом беременности (не претендует на универсальность)
TW: Гипервнимательность как симптом ПТСР
TW: Домашнее насилие: она бьет его по лицу
TW: Токсичные отношения: ему это нравится
TW: Упоминание непредумышленного убийства в BSP, горе женщины из-за смерти мужа, мизогиния внутри фашистского движения
TW: Гендерное разделение труда: поддержание социальных связей и обмен важной информацией в сообществе (т.е. светские разговоры и сплетни)
TW: Упоминание родителей с когнитивными нарушениями, которые не узнают своего ребенка
TW: Чувствительность к справедливости после пережитого в детстве насилия / воспрепятствование правосудию (например, сокрытие информации)
TW: Самоотрицание
TW: Женская валидация как «лекарство» от мужского нелеченного ПТСР
TW: Упоминание пыток в Хогвартсе (канон)
TW: Возможная бытовая гомофобия / негативная реакция на публичные проявления нежности
TW: Стереотип властной невесты
TW: Насилие (пощечины, шлепки, дергание за ухо)
TW: Избиение Рона (физически) / избиение Драко (физически и метафорически)
TW: Катастрофизация
TW: Гермиону левитируют так, что она напоминает мертвых во время войны
TW: Мужская злость / мужчина дистанцируется от женщины из-за гнева
TW: Мужчина действует в одиночку и скрывает информацию от своей партнерши

Chapter 19

Notes:

Обратите внимание на примечания/предупреждения в конце главы

(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text

СУББОТА, 2 МАЯ 1998

От нее пахло темной магией. Серой, кровью и гнилыми зубами. Эта вонь смешивалась с едким запахом его собственных подпаленных волос. Невилл присел, поднял ее, напрягая ноги, и взвалил на себя. Он сделает это — он будет тем, кто понесет ее тело.

Вуд коснулся его палочкой, и Невилл ощутил, будто на голову разбили сырое яйцо, и холодный белок потек по телу. Он посмотрел вниз и увидел, что сливается с завалами вокруг. Невилл подумал, что нет нужды накладывать заклинание, — все вокруг было в копоти, грязи и обломках. Он не мог сосредоточиться, его взгляд метался по Большому залу или цеплялся за какую-нибудь деталь. Например, за сломанную серьгу с гербом Рейвенкло под ногами. Крашеный металл. Крыло треснуло. Такое украшение могла носить какая-нибудь младшекурсница.

Вуд подождал, пока Невилл ухватится поудобнее, а затем наложил дезиллюминационное и на ее тело. Так лучше, если не видеть ее лица? Или хуже — потому что теперь Невилл сосредоточился на ощущениях. Он ссутулился и помотал головой — ее волосы щекотали ему подбородок. Ее объемные, сальные на ощупь юбки казались тяжелыми, а тело под тугой шнуровкой корсета — хрупким. «Кости как у птички» — подумал Невилл. Потом подумал: «Я не хочу об этом думать». Он не хотел думать о ее теле.

Невилл постоянно был возбужден, как и все парни — независимо от того, хвастались ли они тем, как часто дрочат, или нет. В мужском туалете валялось порно, в спальнях пахло спермой, МакЛагген постоянно расхаживал голым по ванной и шлепал других полотенцем. Гетеросексуалы шутили о сексе друг с другом, а геи предпочитали помалкивать.

Бабушка не была любительницей обниматься — телесный контакт у Невилла в основном был только с другими мальчишками, особенно когда они были младше. Рон вырос в тесноте и в окружении братьев — у него вообще не было понятия о личном пространстве, когда они поступили в Хогвартс. Он вечно закидывал руку Гарри на шею или нависал у него над плечом, споря из-за карточек от Шоколадных лягушек или меняясь сладостями. Врезался в Невилла, сам того не замечая, или прижимался рукой к его руке за столом. Симус был таким же — хлопал по спине, пихался. Невилл иногда замечал, как Гарри вздрагивает — они оба чувствовали себя немного неловко, когда до них кто-то дотрагивался.

Невиллу хотелось трогать девочек, но девочки не хотели трогать его. (Симус и Дин были геями — и у них дело зашло дальше.) Гермиона хватала его за запястье, когда он ошибался с заклинанием. Джинни поцеловала его в щеку, после того как он танцевал с ней на Святочном балу, а он держал ее за талию, когда поднимал в танце. Он перекинул Гермиону через плечо в Отделе Тайн — но тогда она была без сознания.

А потом они строили планы, как пробраться в кабинет директора, и Луна задержалась после ухода Джинни. Она положила ладонь на руку Невилла, не мигая посмотрела на него снизу вверх и спросила:

— Невилл, ты хотел бы сейчас меня поцеловать?

И он это сделал — кровь кипела после обсуждения их бунтарских планов — слишком быстро, чтобы успеть подумать о том, что плохо целуется. 

Невиллу еще не приходилось раздевать девушку. У него никогда не было секса. Он только видел картинки в журналах и трогал грудь Луны через лифчик, запустив руку ей под рубашку.

Теперь Невилл возился с юбками Беллатрикс, прижимая ее тело к себе, поднимая ее на руки, словно невесту. Одна его рука была под ее коленями. Ладонь другой лежала на ее ребрах, кончики пальцев касались изгиба груди. Он не хотел этих навязчивых мыслей о ее груди и ее пизде, о самом факте их существования — не хотел.

Невилл вдохнул, и его ноздри наполнил запах серы, гнили и немытых волос. Горло сжалось, его едва не вырвало.

Вуд крутил головой во все стороны.

— Ну что ж, — сказал он. — Значит, деваться некуда.

 


 

ПЯТНИЦА, 31 ОКТЯБРЯ 2003 

Невилл вернулся в «Мунго», ноги сами привели его на четвертый этаж к комнате матери. Все в порядке, решил он. Найти Уизли он еще успеет, так что сначала заглянет к ней.

Он подошел к двери и приоткрыл ее. В слабом свете лампы он увидел, что мать спит. Невилл выдохнул, и на него нахлынула усталость. Внезапно ему показалось, что он мог бы заплакать.

Но не стал. Напряжение в груди, боль в горле — он проглотил эти ощущения, хотя грусть никуда не делась. Ему всегда было грустно — он к этому привык. («То-то ты перестал ныть, как баба» — сказал Симус.)

Невилл проскользнул в палату матери и сел в кресло для гостей, наблюдая за ее дыханием. Раньше он любил сидеть рядом и представлять, как она проснется и заговорит с ним, — будто ничего не случилось. Как она проснется и снова станет его мамой.

Перед тем как вернуться в больницу, он отвел Пэнси домой. Невилл держал ее за руку, она высоко задрала подбородок, и всю дорогу к каминам они молчали. Они вышли на черно-белую мраморную плитку в поместье, и он проводил Пэнси в спальню.

Невилл с нетерпением ждал, что оттрахает ее в этом коротком платье из блестящих дисков. Собирался попросить ее снять белье и встать на четвереньки. У него были планы. Но потом Рон не смог перестать подливать масла в огонь. Гермиона не дала ему просто высказаться и уйти. Малфою обязательно надо было помериться хуями. Пэнси не смогла не показать Невиллу ту свою версию, которую он ненавидел больше всего.

У Невилла были планы. (Пэнси сказала: «Мне просто нужно, чтобы все делали то, что я говорю».) Малфой должен был сообщить, когда и где соберутся реваншисты Эйвери, и Невилл собирался разделаться с ними до того, как они убьют Шеклболта, захватят Министерство и соберут вокруг себя всех сторонников превосходства чистой крови. Нельзя было допустить, чтобы карательные отряды снова похищали, насиловали, пытали и убивали таких, как мать Ханны или тети, дяди и кузены Сьюзан. Нельзя было допустить, чтобы пресса снова притворилась, что это просто плановая смена правительства, в то время как все вокруг живут в постоянном страхе оказаться следующими.

А теперь Эйвери не доверял Малфою, Малфой сидел в камере, и все планы Невилла пошли по пизде.

Невилл следил за дыханием матери, его грудь сдавило. Обычно мимика оживляла лицо Алисы, но во сне она выглядела старше. Волосы нужно было помыть. Мать Гарри погибла, защищая Избранного. Алису пытали, добиваясь сведений, которых у нее не было, — и в итоге она оставила после себя лишь разочарование.

Невилл не был Избранным. Он не был своим отцом. Он не был ни хорошим, ни необходимым, ни незаменимым. Но он придумал себе историю. Историю, в которой он сможет все исправить, выполняя грязную работу. Историю, в которой он остановил войну, и тем самым сделал жертву матери не такой уж бессмысленной.

Невилл знал, что это неправда.

Он никогда не сможет сделать достаточно, чтобы искупить то, что произошло с ней.

Что бы он ни сделал — это ничего не изменит.

Люди делали то, что хотели делать.

Гнев, печаль, страх и стыд захлестнули его. Он снова проиграл. Эти чувства никогда его не отпустят.

 


 

Невилл слышал, как орет Сьюзан. Он нашел палату Рона — до нее оставалось пару шагов.

Невилл, все еще в смокинге, быстро шагал по коридору четвертого этажа. Вся грусть, злость и разочарование сжались в тугой ком у него в горле. Ему тоже хотелось кричать и лупить кулаком по стене. Но он держал себя в руках.

— Но почему он вообще там был? — это Сьюзан. — Он должен был быть в Департаменте!

Невилл не расслышал, что ей ответили.

— Мы ушли, потому что его срочно вызвали!

Когда он подошел ближе, ему показалось, что он слышит голос Молли.

— Да вы достали со своей Гермионой! — заорала Сьюзан.

В коридор вывалились Билл, Перси, Чарли и Джордж, дверь за ними захлопнулась.

Невилл приподнял брови, подходя к группе рыжеволосых мужчин.

— Нас выперли, — сказал Джордж. — Девчачьи разговоры.

— Джинни там? — спросил Невилл.

Джордж покачал головой. 

— Мама сказала, ей нужен отдых. А вот нас можно и из постели вытащить.

— Ты все равно не спал, — заметил Билл, окинув взглядом Джорджа и  его костюм в крупную клетку.

— Неа, — рассмеялся Джордж. — Не спал.

— А я спал, — сухо заметил Перси. На нем были свитер и пижамные штаны.

— Как Рон? — спросил Невилл.

— Жить будет, — ответил Билл.

— Я бы вмешался, если бы понял, что он не справляется, — сказал Чарли.

— Но позволил, чтобы ему дали хорошего пинка, да?

— Это был честный бой. Рон хорошо держался.

— Пока Малфой не начал реально пинаться, — добавил Джордж. — Целитель сказал, тогда-то Рон и заработал перелом ребер.

— Насколько все плохо? — спросил Невилл.

— Отцу дадут полный отчет, — ответил Джордж. — Пока мы знаем про сломанные ребра, пробитое легкое, разорванную селезенку.

— Я получал и похуже откатом, — сказал Билл. — Вот селезенка — это больно.

Чарли поморщился. 

— Ненавижу переломы ребер.

— Что насчет тебя, Перс? Порезы бумагой или глаза от цифр устают? — поинтересовался Джордж.

— Успокоишься, если я напихаю тебе хуев в панамку? — спросил Перси.

— Чмо? Повтори-ка? — Джордж приложил ладонь к отсутствующему уху. — Кстати говоря…, — он кинул на Чарли многозначительный взгляд.

— Ты все еще трахаешься с мальчишкой Малфоя? — спросил Билл.

— Теперь он мой мальчишка, — ответил Чарли, переводя взгляд с одного брата на другого.

— Ого! — сказал Джордж. — Может, маме расскажем?

— Нет, — простонали остальные братья Уизли.

— Это может ее отвлечь!

Невилл слышал, как плачет Сьюзан. Видел напряжение на лицах Уизли.

— Он будет возмущаться, если мы сломаем ребра Малфою? — спросил Билл.

Чарли пожал плечами. 

— Он понимает, как это работает.

— Что мы будем делать без Малфоя? — спросил Невилл. — Он совсем границ не видит.

— Да, что это вообще было? — спросил Билл. — Почему Рон сказал, что брак надо аннулировать?

— Давайте проясним, — начал Джордж, уголки его губ подергивались, — Малфой взбесился, потому что Рон испортил его прикрытие?

— Вкратце — да, — ответил Невилл. — Еще он убил Флинта и разочаровал Эйвери.

— Вот дерьмо, — сказал Джордж.

— Отправь наемников обратно в Аргентину, — сказал Билл. — Придется быть начеку.

— Кое с чем мы справимся и без Малфоя, — сказал Джордж, многозначительно глядя на Невилла.

Невилл спросил:

— Та машина еще у тебя?

 


 

СУББОТА, 1 НОЯБРЯ 2003 

Невиллу снился сон.

Он нес Пэнси на руках.

Она не помогала.

Он рявкнул на нее, и теперь она притворялась мертвой. Ее голова безвольно свисала. Руки не обнимали его за шею.

— Скажи что-нибудь, — попросил он.

Но она молчала.

Он чувствовал раздражение — удушающее давление в груди — а еще тошнотворный, скручивающийся в узел страх. Он сам во всем виноват. Он сам все испортил.

Невилл слегка встряхнул ее и тут же поплатился за это, споткнувшись. Под ногами валялись ветки. Он не смотрел, куда наступает. Грязь. Чем дальше он шел, тем грязнее становилось. Слышался плеск воды.

Ноги налились тяжестью — ботинки утопали в грязи. На нем были начищенные оксфорды из драконьей кожи с кожаными подошвами. Совсем неподходящие для такой местности. Грязь превратилась в жижу. Болото. Его засасывало каждый раз, когда он поднимал ноги. На ботинки налипало все больше грязи.

Нога застряла.

Руки устали. Спина болела.

Он прижал Пэнси крепче, встряхнул ее, выдергивая ступню.

Ботинок соскользнул.

Невилл резко шагнул вперед и вляпался в холодную мокрую жижу.

Его засосало по щиколотку.

Холод просачивался сквозь тонкий носок.

Грязь становилась твердой.

Прямо перед ним лежали упавшие деревья. Огромное дерево перегородило путь.

Невилл остановился, уставился на преграду и тяжело вздохнул. Нужен план. Как перелезть, не уронив Пэнси? Оставить ее здесь он не мог. Она утонет в грязи, и ему ее не вытащить.

Он взглянул на нее и встряхнул, но ее голова повернулась в сторону.

Он поднял взгляд — по ту сторону упавшего дерева был лабиринт из живой изгороди. В лабиринт забежали дети — две девочки с французским каре.

Невилл набрал воздуха в грудь, собираясь закричать. Что он им скажет? Подождите.

Подождите меня.

Но он застрял по другую сторону упавшего дерева.

Девочки убежали в лабиринт, и ветви тиса сомкнулись за ними. Запечатали их внутри.

 


 

Невиллу было холодно, спина ныла, колено болело, а лодыжку он окончательно угробил. Оказалось, что уже поздно — часов девять, хотя встать следовало бы в шесть. Значит, утреннее птичье пение он проспал. Он плотнее закутался в плед. Под утро он кое-как пытался соорудить из него одеяло — вышло хреново.

— У нас Невилл на диване, — крикнул Дин. Он уже разжег камин.

Над ним навис Симус в майке и пижамных штанах, уперев руки в боки.

— Я чайник поставлю, — сказал Дин.

— Свали оттуда, — отрезал Симус. — Я сам.

Он повернулся спиной, и Невилл заметил татуировку — меч и два льва по его сторонам — фамильный герб Финниганов. Та же эмблема была на этикетках винокурни.

Невилл сел и вытянул ногу, пока Симус возился у плиты. Диван был коротковат, но Невилл не стал его удлинять, когда вломился ночью. (Хотя на самом деле он не «вломился» — охранные чары его впустили.) Он сидел на диване с голым торсом, в одних трусах. Заляпанный грязью смокинг и ботинки кучей лежали у двери. Симус никогда не простил бы пятен грязи на своем полу.

— Это что, грязь на моем полу? — спросил Симус.

— Не обращай на него внимания, — сказал Дин, проходя по коридору.

— Еще как обращай, — буркнул Симус. — И на мой пол тоже обращай внимание.

Невилл откинул голову на спинку дивана и уставился на висящие над каминной полкой портреты Симуса и Дина. Абстрактные, но узнаваемые. Казалось, они одновременно взглянули друг другу в глаза, — в разных рамах, но соединенные этим моментом.

Симус готовил завтрак — пахло беконом, сосисками, кровяной колбасой и яйцами. В комнате становилось теплее. Невилл сосредоточенно накладывал Эпискеи на свою лодыжку.

— За стол в трусах пойдешь? — спросил Симус.

— Подумываю, — ответил Невилл. Он оставил плед на диване, поднялся и подошел к своим вещам. Вынул из ботинка палочку и принялся чистить одежду. Фенхель и Шафран его избаловали. Надел носки, брюки и рубашку. Вернулся Дин в свитере. Симус протянул ему тарелку — без помидоров. Поставил на стол тарелку для Невилла — с порцией побольше. Невилл рухнул на стул и обхватил кружку с чаем. Ему дали спокойно поесть, пока Дин и Симус обсуждали еженедельные закупки и картины Дина.

Потом Дин поднялся, вышел и вернулся уже в пальто. 

— Я в мастерскую, — сказал он, опуская ладонь на плечо Симуса. Невилл увидел, как тот повернулся и поцеловал ее. Дин наклонился ниже, они поцеловались, и Дин ушел.

— Что за взгляд? — спросил Симус. — Прячешься от своей?

Невилл опустил глаза на часы Patek Philippe у себя на запястье. Он отвел Пэнси в спальню, а когда собрался уходить, она окликнула: «Невилл».

Он обернулся, и она попросила: «Не снимай часы».

Он подошел ближе, и она повторила: «Пожалуйста». Смотрела на него своими огромными глазами.

Он наклонился и поцеловал ее в щеку. «Не сниму», — пообещал. А потом ушел.

Симусу он ответил:

— Вроде того. Скажи, как пары решают проблемы, если не расстаются?

— Хрен его знает, — ответил Симус. — Мои мама с папой двадцать лет одно и то же выясняют.

— А вы с Дином?

Симус пожал плечами. 

— Он сидит в мастерской, пока не остынет.

— А если ты сердишься? — спросил Невилл.

— Я никогда ни на кого не сержусь! — рявкнул Симус, и Невилл рассмеялся.

— Я оставил машину около винокурни, — сказал Невилл. — Только в багажник не лезьте, если будет экскурсия.

— Джизус, — протянул Симус. — Багажник хоть под стазисом?

Невилл посмотрел на него, словно говоря: «Ты издеваешься?» 

— Конечно. — И рассказал Симусу про Флинта, Малфоя, Рона и оставшуюся часть ночи.

— Вот так и работают американцы, — сказал Симус.

— Дионисио тоже так сказал.

Симус кивнул, обдумывая услышанное. — Ага, можно и сегодня. Сгоняем в доки. — Тут в окно застучали, и он поднялся за почтой.

Симус угостил сову, захлопнул створку и вернулся, разглядывая газету в руках. 

— Похоже, не ты один всю ночь провел на ногах, — сказал он и швырнул спецвыпуск на стол.

Невилл взглянул на первую полосу. Визенгамот собрался без объявления. Ну естественно. Они так уже делали — с Гарри. Старый трюк — лишить обвиняемого поддержки. На фотографиях было видно, кто явился на срочное заседание:

Пэнси и Нотт на местах для зрителей. Нотт с задранным носом — надменный аристократ. Пэнси с холодным, оценивающим выражением лица. А между ними — все в том же шелковом платье и кружевах — Гермиона. Невилл сразу понял, что макияж ей делала Пэнси. Глаза подведены, губы накрашены темной помадой.

Он вспомнил, как Нотт бормотал: «Блять, блять, блять. Я проебался. Я должен ждать, пока ее отпустят». Вспомнил его слова: «Она же лучшая половина моего лучшего друга! Я просто обязан услужить». Вспомнил: «Лонгботтом, в этой красивой голове ни единой мысли».

Мыслей там и правда не было. Змеи были слепо преданы друг другу. Они подзадорили Малфоя на глупую драку, которая могла стоить всего. А потом Нотт ждал Гермиону. Всю ночь, судя по шелку и кружевам. Он отправил сову Пэнси — и та пришла. Невилл помнил, как сказал ей: «Я думал, ты не любишь Гермиону», и Пэнси ответила: «Не люблю». Змеи не обременяли себя логикой и последовательностью. Малфой захотел Гермиону — и они приняли ее. Невилл смотрел на фото и чувствовал, как в груди что-то сжимается. Ему нужно было удостовериться, что преданность Пэнси не слепа. Нужно было удостовериться, что он для нее на первом месте.

На следующем фото Малфой низко кланялся, целуя руку Гермионы — она не улыбалась. Он смотрел на нее снизу вверх — будто моля об одобрении.

На третьем фото Гермиону зажали между собой Нотт и Малфой. Слизеринцы ухмылялись и выглядели опасными. Гермиона выглядела как жена Малфоя. Малфой победил.

Невилл пробежал глазами текст. После бурных прений брак Малфоев был подтвержден. Невилл хотел знать, как именно это произошло. Как Малфой умудрился обставить и Эйвери, и Визенгамот, едва выйдя из камеры.

Невилл посмотрел на Patek Philippe. Половина двенадцатого.

— Машину оставлю тут, — сказал он Симусу. — Мне пора домой.

 


 

Невилл вышел из главного камина на черно-белый мраморный пол, и Фенхель ахнула, увидев его смокинг.

— Прости, — сказал Невилл.

Фенхель поцокала языком и покачала головой.

Он подумал, что в глубине души она довольна. (Ей нравилось, когда в ней нуждались.)

Потом Фенхель сообщила ему, что к Пэнси пришел репортер, и Невилл застонал. «Ведьмополитен». Он обещал, что зайдет к ним на пятой минуте.

Невилл осмотрел свою измятую, очищенную чарами одежду. Пэнси с него кожу живьем сдерет, если он заявится в таком виде, будто ночевал на диване в другой стране, после того как вывихнул лодыжку в грязи.

Можно было бы и не заходить.

Невилл взглянул на Фенхель — она смотрела на него одновременно упрекающе и поощрительно.

Невилл глубоко вдохнул.

Он аппарировал прямо в ванную комнату.

Быстро и без удовольствия вымылся.

Голым прошел в гардеробную, бормоча высушивающее заклинание и расчесывая волосы пальцами. Что надеть для случайной встречи с репортером в собственной гостиной в субботу днем? Чтобы произвести впечатление успешного, а также «сильного и молчаливого»?

Невилл ввалился в комнату и застыл. Все уже было разложено. Пиджак из шетландского твида, брюки из плотного хлопка, рубашка, галстук, кашемировый джемпер, броги. Надо будет поблагодарить Фенхель. Нет — еще была записка почерком Пэнси на парфюмированной бумаге из ее канцелярского набора: «Для «Ведьмополитена!». У Невилла кольнуло в груди. Он не вернулся домой прошлой ночью. Его не было здесь, когда подошло время интервью. А она вела себя так, словно он сдержит слово.

Невилл надел рубашку, брюки и туфли, завязал галстук, расправил джемпер под пиджаком — заученными движениями после стольких лет ношения школьной формы. И отправился в гостиную. Интервью шло уже двадцать минут — он отставал от расписания Пэнси минимум на пятнадцать. Она наверняка думает, что он не придет. Он остановился в коридоре и прислушался, пока дыхание возвращалось в норму.

— …из-за вашего романа с Драко Малфоем.

— Надеюсь, что нет, — отрезала Пэнси. — Я все-таки рассчитываю, что известна прежде всего своими благотворительными инициативами.

— Конечно, дорогая. Но вы же встречались с мистером Малфоем несколько…

— Я обручена с Невиллом Лонгботтомом. — Тон Пэнси был укоряющим. — И в ваших статьях мое имя должно упоминаться только рядом с именем мистера Лонгботтома.

— Но сегодня утром вы присутствовали на заседании Визенгамота в поддержку мистера Малфоя?

Миссис Малфой, — поправила Пэнси. — Я была там ради миссис Малфой. Визенгамот повел себя невероятно жестоко и грубо по отношению к Гермионе, и я надеюсь, что все ведьмы в нашей стране запомнят, кто из наших так называемых представителей рвется отнять у женщины мужа и собственность, даже не спросив ее мнения. Вы знаете, что ее даже не вызвали для дачи показаний? Если хотите знать мое мнение — я в шоке.

— Конечно-конечно. И вы считаете, миссис Малфой предпочла бы…

— Об этом я и говорю. Я понятия не имею, что предпочла бы она, потому что ее не спросили. Но за себя скажу: я была бы в ярости, если бы кто-то попытался подобрать мне другого мужа. Уверяю вас, моему возмущению не было бы предела.

Репортер посмеялась из вежливости. 

— А если бы выяснилось, что брак заключен по ошибке? Ходят слухи, что некоторым приходят такие уведомления. Что если бы оказалось, что мистер Лонгботтом не ваша родственная душа?

— Ох, об этом я не беспокоюсь! — Пэнси рассмеялась своим тщательно выверенным смехом, легким и звенящим. — Эти дурацкие ярлыки не изменят того, как мужчина ко мне относится, и мне не нужно письмо из Министерства, чтобы это понять. Мистер Лонгботтом — лучшее, что со мной случилось…

Мерлин, сколько можно преувеличивать.

— ... и не имеет значения, как мы познакомились.

— Значит, вы довольны выбором Министерства?

— Довольна? — фыркнула Пэнси. — Да вы его видели? Сплошные мышцы! И он не оставил Меч Гриффиндора на поле боя, если вы понимаете, о чем я…

— О, мой…

— Скажу вам, у него самый большой…

Постучав костяшками пальцев, Невилл распахнул дверь.

— О! — Пэнси выпрямилась в кресле. Она сияла. — Мистер Лонгботтом. Я не думала, что вы найдете время…

— Я не задержусь, — сказал Невилл. Он направился прямо к ней.

Подошел и наклонился, чтобы поцеловать в щеку.

Пэнси слегка качнула головой. Он чувствовал, как от нее исходит энергия.

Невилл обернулся к репортеру — женщине в костюме цвета фуксии. Ее взгляд скользнул по нему вверх-вниз, она сдерживала понимающую усмешку.

— Мне повезло с Пэнси, — сказал Невилл серьезно. — Без нее я бы пропал.

Его ладонь легла на плечо Пэнси. Он почувствовал, как она вдохнула, а репортер изобразила одобрение. Невилл снова повернулся к Пэнси и поцеловал ее в губы. — Ты несешь чушь, — пробормотал он, касаясь ее губами.

Он выпрямился, и она улыбнулась ему, подняв голову. Потом он кивнул репортеру и вышел.

Закрывая за собой дверь, он услышал, как Пэнси мечтательно вздохнула:

— Разве не прелесть? Мне нужна твердая рука, а ему твердости не занимать. 

Годрик прости, подумал Невилл, уходя и ругаясь сквозь зубы. Он отказался от интервью — и теперь Пэнси выставляет его полным придурком.

(Пэнси выглядела удивленной, счастливой и благодарной, когда он все же зашел на минуту.)

(Неужели его это возбудило? Совсем немного?)

(Нет. Конечно же нет.)

 


 

Невилл уже помылся и оделся, а Фенхель сказала, что Пэнси обедает с репортером — Анис подает обжаренные гребешки с огуречным салатом — так что он отправился в Косой переулок.

Он купил у уличного мальчишки, стоящего перед «Издательским Домом Министерства Магии», нелегальную расшифровку утреннего заседания Визенгамота. А потом нырнул в «Варево и жарево» — еда там была хуже, чем в «Дырявом котле», зато не было Макмиллана, сверлившего взглядом из-за стойки. Невилл читал стенограмму заседания, пока ковырялся в сомнительном пастушьем пироге и пил огневиски.

Показания Малфоя состояли из увиливаний, туманных намеков и намеренного саботажа. Он настаивал, что во время войны воспринимал Гермиону как врага, и отказывался подтвердить, что брак был консумирован. (При этом ухитрившись намекнуть, что он в полном распоряжении Гермионы. Невилл даже приподнял бровь.) И наконец дошел до сути — было предложено назначить Гермионе новую пару. Малфой ответил финансовым эквивалентом непростительного заклятия. Невилл перечитал этот отрывок дважды.

МАЛФОЙ: Если вы аннулируете брак, мы закроем Министерству доступ в поместье Малфоев. Мы не станем сотрудничать с разрушителями клятв из Министерства. Мы подадим иск в защиту брачного контракта. Мы подадим иск о компенсации. Мы выведем активы из «Гринготтса» в более дружественную страну. «Малфой LTD» под моим руководством пересмотрит текущие контракты. Моя жена никуда не уйдет. Вы сами отдали ее мне, господа, и я ее не верну.

Невилл вспомнил, как Гарри говорил, что у Малфоя контракты с половиной Визенгамота, а Рон добавил: «Больше, чем с половиной». Вот и ответ — Малфой их шантажировал. Он пригрозил аннулировать миллионные контракты и вывести миллионы из банка. Сделал это открыто, на глазах у прессы. Вот чего ему стоила Гермиона. Но говорил он языком юридических претензий. Представал в образе богатого человека, враждебно настроенного к государственному органу, вмешивающемуся в его дела. И ни разу не упомянул о чувствах к ней.

«Хитро», подумал Невилл. Такой подход позволил Гермионе остаться непричастной. Одновременно Малфой напомнил Эйвери, что тому нужны малфоевские корабли. Теперь Невиллу оставалось только ждать, чтобы понять, насколько сильно нужны. Продолжит ли Эйвери обмениваться ударами с Малфоем или попросту прикончит его?

Невилл пробежался по другому отрывку, зацепившему его внимание.

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЭББОТОВ: Визенгамот удовлетворил апелляции в тех случаях, когда обе стороны возражали против брака.

Невилл нахмурился. С какой целью представитель Эбботов это озвучил? Зачем Визенгамоту так легко идти на уступки, если они верят в магию Шляпы? И почему обе стороны могут возражать, если пары якобы идеальны? Может, Шляпа была права, но люди просто еще не стали теми, кем должны были быть. Невилл подумал о Чарли, освобожденном от обязательств по причине жизни за границей. О Нотте, освобожденном по причине психического нездоровья. О всех тех, кто уже был женат, — неважно, на своих половинках или нет. Список кандидатов был ограничен еще до того, как Шеклболт мог вмешаться в выбор Шляпы и внести изменения.

И он действительно внес их.

ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ГРИНГРАССОВ: Конечная цель браков, назначенных Министерством, — дать жизнь следующему поколению волшебников.

Вот в чем дело. Пункт о консумации вычеркнули после выступлений Гермионы в Визенгамоте, но дети все равно были целью — достаточный повод, чтобы разлучить однополые пары.

Невилл подумал о Чарли и Нотте, вольных делать, что им вздумается. С кем бы связала Шляпа их? Уж точно не друг с другом. Чарли старше на восемь лет. Нотт — психически нестабилен. Невилл сказал Нотту, что Чарли к нему неравнодушен, и тот выглядел угрюмым и подавленным — заранее злым на самого себя за то, что все испортит. Невилл не мог представить, чтобы Нотт хранил верность кому-либо.

Но, возможно, для Чарли это не имело значения. Невилл и так знал, что Чарли не хотел жениться.

Невилл тяжело вздохнул и потер лицо ладонью. Дело было не в Нотте и Чарли. И не в нем с Пэнси. Дело было в том, что все идеалы, в которые он верил, будучи мальчишкой, обернулись коррупцией. В том, что он снова и снова убеждался — нет никакого взрослого, который наведет порядок. Невилл понимал, почему некоторые мальчишки тянулись к Волдеморту. Понимал, почему Гарри до сих пор отказывался признать, что Дамблдору было на него наплевать. Это напоминало ему спор с Луной о мозгоправах. Невилл хотел верить, что даже если система прогнила, на дне все равно есть какая-то истина — истина, которая может все расставить по местам, если до нее докопаться. Но что, если нет? Что, если все подвластно лишь случаю и манипуляциям? Что, если решения Шляпы были ничем иным, как случайным выбором?

 


 

Невилл снова был на четвертом этаже. Он уже заглянул к матери. Теперь подходил к палате Рона. В коридоре было тихо. Плача Сьюзан он не услышал.

Дверь была открыта.

Рон спал и выглядел бледным и болезненным. Перси сидел в кресле для гостей. Он поднял взгляд от «Пророка».

— Все только что ушли, — сказал он.

— Что новенького? — спросил Невилл, переступая порог.

— Ожидается, что Рон полностью поправится. Малфоя оштрафовали за нападение. — Перси кивнул на корзину для мусора, полную лилий. — Нотт заходил и заключил перемирие с Биллом и Джорджем.

Невилл неверяще качнул головой. Удивительно прозаично для Нотта.

— Робардс наконец снял Гарри с расследования дела Флинта. Они с Джинни связались с Гермионой. Джинни поклялась отомстить каждому из нас за то, что мы дали ей проспать всю ночь и почти все утро, — бесстрастно сказал Перси, стряхивая ворсинку с брюк. — Сьюзан и мама сердятся на всех вокруг — у каждой своя причина. Кажется, это все.

Невилл взглянул на Рона.

— Я должен тебя предупредить…

Перси резко поднял на него взгляд.

«Ведьмополитен» прознал о тех уведомлениях, что браки заключены по ошибке. Репортер упомянула их в разговоре с Пэнси.

— Ну… между нами, Лонгботтом, у Министерства сейчас и без того забот хватает. Поступил шквал жалоб от ведьм, что их выдали замуж за геев. И всплеск сообщений о супружеских изнасилованиях. Что, к несчастью, законно. Но это сильно пошатнуло положение Шеклболта. Поговаривают, он лично вмешался в утренние слушания, после того как спустился в камеру и позволил Малфою высказать все себе в лицо. Ситуация с Малфоями его слишком отвлекла. — Многозначительный взгляд Перси ясно говорил: Невилл знает, чем должен заниматься министр. — Теперь же поток апелляций не остановить.

— Из-за тех слов на заседании…

— Уловил, да? Журналисты тоже. Пенелопа ждет, что второй уровень превратится в сумасшедший дом. Пара безосновательных уведомлений — меньшие из всех бед.

Невилл кивнул.

Его взгляд скользнул по двойному виндзорскому узлу на галстуке Перси, по хрусткому сгибу газеты. У него был вопрос. Но Невилл не был уверен, стоит ли его задавать. 

 


 

Невилл стоял в гардеробной. Он с трудом вылез из облегающего кашемирового джемпера и стянул рубашку через голову.

— Знаешь, что эта женщина имела наглость сказать мне?

Майка задралась.

— …что случилось с твоей спиной?!

Невилл посмотрел через плечо. Пэнси стояла в дверях. В одном из  зеркал он увидел синяк — густо-фиолетовый с желтым отливом — растекшийся по пояснице.

Пэнси метнулась к нему:

— Лонгботтом, дай посмотрю.

Он опустил голову и стянул майку.

— Что случилось?

— Стулом ударили, — ответил он.

— В Ирландии, Шотландии или Азкабане? — спросила она.

— Ты следишь за мной? — спросил Невилл.

— Только когда думаю о тебе, — пробормотала она. — То есть почти никогда.

Невилл фыркнул. Он почувствовал, как ее пальцы легко коснулись его кожи. Бросил взгляд в зеркало через плечо. Пэнси была в черном костюме из букле, жакет и юбку пересекали ленты, усыпанные серебряными заклепками. По подолу юбки шло кружево. Голова Пэнси была опущена. Невилл видел в зеркале синяк — прямо под лопаткой, именно там, где у него ныла спина. Пэнси подняла взгляд, и он посмотрел вперед.

— В Азкабане, — ответил он.

— Почему не залечил?

— Угол дурацкий. — И не соврал же. Трудно самому лечить себе спину.

— Надо было попросить Финнигана…

— Он был занят.

— Он бы согласился — ты не попросил.

Невилл пожал плечами. Она хорошо его знала.

Она фыркнула.

— Иди в кровать.

— Я собирался поработать.

— Сейчас же. — Она развернулась на каблуках и вышла.

Невилл посмотрел ей вслед через плечо.

Потом разделся до трусов. На ходу скосил глаза на дверь в ванную. Слышал, как Пэнси там чем-то гремит. Откинул покрывало и одеяло.

На живот. Давай же.

Он вспомнил ту ночь, когда они взорвали последнюю бомбу. И какую злость он чувствовал, вернувшись в пустую квартиру. Злость, подумал он теперь, или все же боль?

Он лег в постель на живот. Положил под грудь подушку, вытянул вперед руки и устроил подбородок на скрещенных запястьях. Простыни были прохладными и чистыми. Как же он устал. Тяжело выдохнул и уткнулся в подушку. Он привык к этой постели — самой удобной, в какой ему когда-либо доводилось спать.

Пэнси вернулась. Он почувствовал, как матрас прогнулся под ее весом. Она стояла на коленях и откручивала крышку. Невилл уловил горький сосновый запах арники — мазь от синяков из магазина Уизли.

(При приеме внутрь в больших дозах арника была ядовита. Сироп из арники использовался в крайне ядовитом Зелье № 113. Факты вспомнились сами собой. Когда-то он часами сидел на своей кровати в Хогвартсе и зубрил «Тысячу волшебных трав и грибов» и «Энциклопедию растений и цветов Королевского садоводческого общества». Как и тренировка невербальных заклинаний, зубрежка вытесняла все остальные мысли.)

Он повернул голову, чтобы посмотреть на Пэнси. Жакет и юбку она сняла. На ней остались только трусики и короткий топик — с летящими складками по подолу и кружевом на груди, в тон кружевной кайме юбки.

Пэнси положила ладонь ему на задницу и перекинула ногу через него. Уселась верхом, устроившись на его заднице, словно в седле. Их разделяли только его трусы и ее тонкое шелковое белье.

Нравилось ли это Невиллу? Да.

Она произносила заклинания, четко проговаривая каждое слово. Он чувствовал жгучее покалывание Эпискеи. Пэнси двигалась от его левого плеча вниз. Слегка покачнулась, когда добралась до поясницы, — дурацкий угол.

Он мог бы сказать ей, что ему уже лучше, что мазь не нужна. Но не сказал. Лежал неподвижно — тело словно отяжелело — и позволял ей трогать себя. Она втирала густую мазь легкими, настойчивыми движениями. Не торопилась.

— Что ты делал в Барселоне в сентябре? — спросила она.

Невилл улыбнулся:

— Ужинал с наемником по имени Эстрада. Он мой друг.

Пэнси хмыкнула, воздержавшись от комментариев.

— Он сказал: «Если женщина командует, значит, ей не все равно».

— Если женщина командует, — сказала Пэнси, — значит, ее никто не слушал, пока она не начала орать.

Невилл рассмеялся:

— Я тебя слушаю, — тихо сказал он.

— Да, ты очень послушный, — согласилась Пэнси.

Невилл улыбался, положив голову на согнутые руки, пока она возилась с ним.

— Так что та женщина осмелилась тебе сказать?

— Что? Ах да. Что я известна в основном своими прошлыми романами…

Значит, Пэнси не собиралась снова произносить то имя в постели с Невиллом. Выучила урок.

— …будто кто-то сказал бы такое мужчине.

Наверное, подумал Невилл, потому что мужчины, которых она знала, были известны в основном как военные преступники.

— Вот почему я должна сделать «Паркботтом» настолько успешным брендом, чтобы мне больше никогда подобного не говорили.

— И делаешь ты это, рекламируя свои отношения со…

— Это другое! Нет, правда. Это позиционирование образа жизни…

Невилл фыркнул, но фырканье перешло во вздох, когда она взялась за него всерьез. Пэнси склонилась вперед, сжимая его плечи, — он чувствовал, как тонкие оборки на ее топе касаются его кожи.

— И поскольку это «Паркботтом» — ты тоже часть бренда. Я сделаю тебя генеральным директором.

— С какой стати мне быть гендиректором твоей косметической компании? — Невилл приподнял голову.

— Потому что никому не нравится наблюдать, как женщина что-то делает. Но если я стану директором по информации в компании своего мужа — тогда все в порядке. Все станет логичным, когда я добавлю аптечные товары и растительную линейку.

Невилл вздохнул и снова уткнулся лбом в руки.

— Так вот почему ты скармливаешь прессе всякую чушь обо мне?

— Я не сказала ни слова неправды!

— Твоя задача — делать меня счастливым? — Невилл поднял брови.

— А разве нет?

— У меня «твердая рука»?

— А разве нет? — ее голос звучал низко и уговаривающе.

— Я сам выбираю себе одежду?

Пэнси прыснула:

— Ну ладно, тут я приукрасила.

Невилл выдохнул. Ее большие пальцы вжимались в мышцы на его спине. Он чувствовал ее бедра. Жар ее вагины сквозь белье.

— Ты все еще сердишься на меня? — Он вообразил ее лицо — склоненную голову, потупленный взгляд. Изображала скромницу.

Он позволил ей растирать ему спину. На нее невозможно было злиться. На остальных — легко. Но она всегда вдруг говорила что-то неожиданное, чем смешила его. Заботилась о нем, делала то, с чем он мог справиться и сам. Вела себя так, словно гордится им. Он вспомнил ее лицо, когда вошел в дверь. И ее слова: «Мое имя должно упоминаться только рядом с именем мистера Лонгботтома» — это ему даже понравилось.

Годрик, какой позор.

— Пэнси, — сказал он, — твоя задача не в том, чтобы делать меня счастливым. Я сам за себя отвечаю.

— Но я расстроила тебя прошлой ночью…

— Я был расстроен всей ситуацией, а ты только усугубила…

— Я знаю. Прости.

Невилл выдохнул, когда ее большие пальцы двинулись вверх вдоль позвоночника.

— Что сделает тебя счастливым? — промурлыкала она. Пэнси наклонилась вперед, ее руки скользнули выше — он чувствовал, как смещается ее вес на его пояснице.

Он не мог думать, когда она прикасалась к нему. Он чувствовал ее через тонкий шелк.

— Просто продолжай.

Она продолжила. Разминала его спину. Опиралась на руки, нависая над ним. Покачивала бедрами. Она…

…прижималась клитором к его копчику.

Она терлась об него, едва заметно, в то время как ее большие пальцы вжимались в его спину под лопатками.

Невилл вдохнул.

Неужели?..

Да.

Его это заводило.

Он думал о ее пизде, прижатой к нему. Думал о ее влажных трусиках. У него встал.

Она двигалась уже увереннее, не скрываясь.

Невилл выдохнул.

Движения ее рук стали жестче. Основания ладоней вдавливались в его мышцы. Она прерывисто вздохнула. Невилл представил, как она прикусывает губу.

Она дернулась и резко выдохнула.

Невилл закрыл глаза, сосредоточившись на ее движениях, на звуках. Ему это нравилось — не нужно было ничего обсуждать. Пэнси знала, что с ним так можно.

Она двигалась все настойчивее, просунув ступни ему под бедра. Снова дернулась вверх. И снова.

Невилл не препятствовал ей.

Она застонала и замерла. Все еще чуть покачиваясь на нем.

Невилл ждал.

Затем она обмякла — кружево ее топа прижалось к его плечам, а губы оказались у его уха.

— Нев… 

Он хмыкнул, чувствуя ее дыхание кожей. Тяжесть ее тела успокаивала. Но при этом его стояк вдавило в матрас.

— Пэнси, мне придется перевернуться.

Она еще минуту полежала на нем, а потом со вздохом скатилась.

Он тут же перевернулся, поправляя член.

— Иди ко мне.

Она закинула на него ногу. Наклонилась над ним. Он приподнялся и прикусил ее грудь — его зубы нащупали твердый сосок сквозь кружево. Пэнси пискнула, он замер ненадолго, прежде чем отпустить, и она отстранилась, усевшись ему на живот. Он чувствовал влажное тепло ее пизды сквозь тонкие трусики. Ему хотелось сорвать с нее всю одежду. Он поднял руку, чтобы убрать волосы со лба.

— Нев, твоя рука… обе руки.

Он осмотрел себя — его предплечья были в синяках. Паджетт. Второй стул.

Пэнси уже тянулась к баночке с мазью.

— Все в порядке, — сказал он, потянувшись к ней, его ладони легли на ее талию. — Все в порядке. Иди ко мне.

Его живот напрягся под ее весом, когда он поднял подбородок. Ему нужен был ее рот.

— Тебе нужно…

— Мне нужна только ты. Иди ко мне.

Он притянул ее к себе и поцеловал, крепко сжимая руками. Он всю ночь и весь день где-то мотался, а теперь наконец был здесь, в этой постели с Пэнси, и все казалось таким правильным — чистые простыни, она верхом на нем, ее рот, ее грудь прижимается к нему. Поцелуй стал жадным. Ему нужно было, чтобы она была здесь, сверху. Ему нужно было быть в ней.

Она целовала его шею. Он дрожал от удовольствия.

— Я хочу быть единственным, кого ты хочешь, — пробормотал он. Зачем он сказал это вслух? Он слаб. Так слаб. Он устал.

— Ты и есть единственный, Нев, — выдохнула она, касаясь губами основания его шеи. — Ты единственный, кого я хочу. Ты мой мужчина.

Она сказала это так легко. Без колебаний. Без тени сомнения.

Она подняла голову. Коснулась губами его уха.

— Это делает тебя счастливым? — прошептала она.

Он резко вдохнул. Развеял свое белье и ее трусики.

Она выпрямилась и стянула с себя топ. Расстегнула сзади лифчик и отбросила его в сторону. Взгляд Невилла скользил от ее груди к своему члену. Она потянулась вниз, направила его и приняла в себя. Он выдохнул, когда ощущения захлестнули его. Пэнси потянулась губами к его рту. Она склонилась над ним, приподняв задницу и опираясь на колени и предплечья. Он согнул ноги в коленях, уперев пятки в матрас. Потянулся вверх, чтобы поцеловать ее, резко двигая бедрами вверх, трахая ее снизу.

Усталость исчезла.

 


 

Позже Пэнси сидела у него на животе и втирала мазь от синяков в его предплечья. Она не спросила, что он делал в Азкабане. Ему придется ей рассказать, но он откладывал этот момент. Сейчас он просто хотел наслаждаться ею.

— Ты должен беречь себя, — сказала она. — Ты мне нужен.

Он поднял взгляд к ее лицу. До этого он следил за тем, как колышется ее грудь.

— Для чего я тебе нужен? — спросил он. Просто чтобы услышать, что она ответит.

Между ее бровями залегла складка.

— Для всего.

О, Пэнси.

Стоя в палате Рона на четвертом этаже больницы имени Святого Мунго, Невилл колебался. А потом задал Перси свой вопрос.

— Если бы я захотел узнать, — спросил он, — Пенелопа смогла бы выяснить, изменяли ли мою пару?

Перси задумался, склонив голову набок.

— Если они еще не додумались подчистить записи.

Невилл кивнул, разглядывая свои ботинки.

— Хочешь знать?

Невилл пожал плечами.

Теперь он надеялся, что записи подчистили. Пэнси принадлежала ему. Он знал, как она к нему относится. Он бы только все испортил, выяснив, как именно она ему досталась.

Notes:

Примечание автора: «меч и два льва по его сторонам» — это настоящий герб семьи Финниганов.
Примечание автора: «как пары решают проблемы, если не расстаются?» — вопрос с подвохом. Они не решают (по крайней мере, серьезные). Основано на исследованиях Джона Готтмана (которые автор не читал). Благодарность бете за подсказку.
Примечание автора: «черный костюм из букле, жакет и юбку пересекали ленты, усыпанные серебряными заклепками. По подолу юбки шло кружево. …короткий топик — с летящими складками по подолу и кружевом на груди» — это настоящий комплект Chanel 2003 года. Если он кажется перегруженным деталями, вините Chanel и влияние чистокровного волшебного общества на вкус Пэнси.
Примечание автора: «Угол дурацкий» — отсылка к фильму «Большой куш».
Примечание автора: «Сироп из арники использовался в крайне ядовитом Зелье № 113» — деталь взята из фандомной вики о фильмах; там же упоминается и реальное применение арники при ушибах.

TW: Упоминание крови, гнилых зубов, немытых волос / описание Большого зала после Битвы / описание тела Беллатрикс / неопытность 17-летнего Невилла в отношении тел живых людей в сопоставлении с вынужденной близостью при контакте с мертвыми
TW: Подростковая возбужденность, доступ к порно, неуверенность в сексе, сексуальные эксперименты, сексуальные домогательства, навязчивые сексуальные мысли
TW: Чувствительность к прикосновениям после эмоционального пренебрежения в детстве
TW: Подавленные эмоции / катастрофизация / спираль стыда / ребенок переживает из-за когнитивных нарушений у родителя
TW: Потребность в достижениях, вызванная травмой обесценивания
TW: Упоминание похищений, пыток и убийств Пожирателями и охотниками за головами (канон) / предположение, что они также насиловали / предчувствие роста насилия
TW: Мужской гнев
TW: Переживания женщины из-за тяжелых травм ее мужа
TW: Болтовня братьев Уизли: бытовая гомофобия и эйблизм / упоминание серьезных травм / старшие братья пренебрежительно относятся к тяжелому положению младшего / акцент на мужских конфликтах без упоминания того, как это влияет на женщин / разговоры о жестокой мести
TW: Сон, полный метафор
TW: Ноги тонут в грязи
TW: Мужчина избегает свою партнершу / упоминание ссор в паре
TW: Упоминание чего-то, оставленного в багажнике автомобиля, и требующего чар стазиса
TW: Ссылки на грязные приемы Визенгамота (канон) / упоминание того, что мужчины-законодатели контролируют жизнь женщин / отсылки к вынужденным бракам, принудительная консумация, институционализированная гомофобия, политическая коррупция
TW: Критика верности слизеринцев
TW: Мужчина забывает о мероприятии, на котором обещал быть по просьбе партнерши
TW: Тревога из-за выбора одежды, когда человек опаздывает / гендерное разделение труда: женщина заранее готовит одежду мужчине
TW: Женщина воспроизводит патриархальные модели в публичной презентации своего брака, будучи воспитанной в убеждении, что общество допустит женщину к власти только через более влиятельного мужчину
TW: Женщина объективирует своего партнера
TW: Женщина благодарна мужчине за выполнение минимальных просьб
TW: Патриархальные / собственнические установки в отношении женщин
TW: Упоминание убийств
TW: Упоминание измен
TW: Волдеморт и Дамблдор упомянуты в сравнении
TW: Негативная характеристика терапии
TW: Упоминание усталости при беременности / инфантилизация беременной женщины / обесценивание женского гнева
TW: Упоминание законности изнасилования в браке (в реальной Великобритании закон о запрете приняли только в конце 1991 г.; фик предполагает, что в магической Британии в 2003 г. супружеское изнасилование все еще фактически допускается, учитывая традицию принудительных браков)
TW: Синяки
TW: Отслеживание передвижений партнера
TW: Гендерное разделение труда: забота о мужчинах, которые не заботятся о себе
TW: Женщина не задает вопросов о делах партнера / мужчина не рассказывает, что организовал смерть родственника своей партнерши
TW: Стереотипы о «командующих женщинах»
TW: Экзистенциальный кризис: сомнения в основополагающих убеждениях и идентичности / стремление к ответам, даже если они разрушат статус-кво
CW: упоминание того, что один партнер «в распоряжении» у другого, массаж, трение о копчик, покусывания, вагинальный секс

Chapter 20

Notes:

(See the end of the chapter for notes.)

Chapter Text

1999

Невилл, слегка нетрезвый, сидел у себя в номере в «Кабаньей голове», живот крутило после сомнительного карри, которое он съел внизу. Он еще помнил времена, когда еда приносила утешение, — когда он мог наесться досыта в Большом зале, и каждое блюдо казалось вкусным. Все закончилось на седьмом курсе, когда он ел как можно быстрее, сгорбившись над тарелкой и не отводя взгляда от Снейпа и Кэрроу. Потом настало время Выручай-комнаты, и еда превратилась в задачу, которую нужно было решать. С тех пор пропитание стало обязанностью. Нужно было искать еду, нужно было платить за нее, и все казалось жирным и несвежим по сравнению с едой, приготовленной эльфами Хогвартса. Слишком часто Невилл вечерами предпочитал ложиться спать голодным, вместо того чтобы снова есть это карри из «Кабаньей головы».

Невилл затянулся и выдохнул сигаретный дым — он перебил сладковато-затхлую вонь клопов в комнате. Сердце колотилось из-за никотина. Он, моргая, перевернул страницу и стряхнул пепел в полупустую бутылку из-под пива. Он пытался читать одну из книг по зельям, которые одолжила ему Гермиона — потому что был слегка нетрезв и, если бы не заставил себя сосредоточиться, сидел бы и думал о Луне. Но все равно ничего не запоминал.

Невилл сглотнул, борясь с тошнотой, и перечитал раздел про Оборотное зелье.

 


 

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 2 НОЯБРЯ 2003

Невилл вернулся в кухонную лабораторию в своем коттедже.

Сова принесла уведомление из Азкабана ранним утром, когда они сидели в малой столовой. Пэнси нахмурилась, развернув письмо, а Невилл пил чай и наблюдал за ней.

— Здесь сказано, что Паджетт при смерти, — произнесла она. — После ссоры с посетителем его слегка подлечили…

Невилл поднял брови, и Пэнси взглянула на него.

— …но его состояние загадочным образом ухудшилось. Советуют прийти сейчас, если хочу увидеть его.

Невилл кивнул.

— Так вот зачем ты был в Азкабане?

— Да.

Пэнси подняла пергамент. 

— Ты сделал это ради меня?

— Нет, — ответил он. — Я сделал это ради себя. Я был зол.

Пэнси кивнула, губы ее плотно сжались. Она снова уставилась на письмо. Избегала зрительного контакта.

— Что случилось, когда тебе было двенадцать? — спросил Невилл.

Пэнси застыла. Опустила взгляд на стол. Челюсть напряглась, когда она сглотнула.

— Я подожгла его. Это произошло случайно. Я думала, что он разговаривает со мной потому, что я такая взрослая. А потом он начал… делать другие вещи. И я испугалась. И это случилось. И тогда меня наказали.

— За то, что ты подожгла его.

Пэнси кивнула. 

— Мама сказала, что я уже слишком взрослая для случайных вспышек магии. Она всегда вставала на его сторону, потому что она все время так делает — принимает сторону любого мужчины, если думает, что от него может быть какая-то польза. Потому что вся власть у мужчин. А отец дал мне пощечину и сказал, что я должна была позволить ему…

В груди Невилла вспыхнула жгучая ярость.

— …что, может быть, я еще не высохла, как мать…

Невилл глубоко вдохнул, стиснув челюсти, и жар разлился по его телу. Эта история становится все ужаснее.

…— и что если бы Паджетт меня оплодотворил, он бы женился на мне, и мы бы сохранили поместье. Но теперь не женится, потому что я тупая маленькая сучка, которая думает только о себе.

Сердце Невилла колотилось все быстрее. Адреналин жег изнутри. Невилла мутило. Но он знал, что нельзя выплескивать свой гнев. Он напугает Пэнси — и тогда она замкнется.

Пэнси продолжила: 

— Я рассказала Драко. Позже. Он хотел отомстить Паджетту, но я сказала, что нас обоих накажут. И отец откажется от меня. А потом я сказала, что уже отомстила и это неважно. Я велела Драко забыть об этом.

Невилл кивнул, его губы искривились.

— Я хотела, чтобы кто-то еще знал, — сказала она, — но я не хотела об этом говорить. И сейчас не хочу.

— Хорошо, — ответил он.

Невилл поднялся, взял свой стул и поставил рядом со стулом Пэнси. Передвинул тарелку. Сел слева от Пэнси и положил руку ей на плечи.

— Я в порядке, — сказала она.

— Хорошо, — ответил он. Сидел и ел свой завтрак одной рукой, механически пережевывая еду.

Наконец Пэнси прильнула к нему.

Невилл поцеловал ее в макушку. 

— Это не твоя вина, — сказал он.

— Я должна была…

— Ты сделала все, что могла. — Слова нашлись легко, — он говорил то, чего когда-то не сказали ему.

Они еще посидели так — Пэнси обнимала его, ее голова покоилась у него на груди. Потом она ушла одеваться, а он сказал Фенхель, что ему нужны координаты для портключа на виллу Вайолет в Испании. В Азкабан его все равно не пустят до утра.

Невилл взял лабораторный стакан с Оборотным зельем и бросил в него волос.

 


 

Это оказалась вилла с видом на море — андалусская архитектура с имперскими мотивами. Старомодная по сравнению с ультрасовременным особняком, который было видно сквозь пальмы, обрамлявшие участок. Невилла все еще мутило после портключа, когда эльф распахнул перед ним дверь.

— Лонгботтом, — ответил Невилл на заданный вопрос, и его провели в комнату, где был подан чай. Вайолет Паркинсон ждала его. За ее спиной, через застекленные двери, Невилл видел белые арки, кашпо с юкками и папоротниками на кафельном полу патио, фонтан в центре. Вайолет — в белом платье, темноволосая и крайне худая — сидела в ореховом кресле с обивкой цвета экрю. 

Невилл держал в руках охапку рододендронов. 

— Миссис Паркинсон.

— Мистер Лонгботтом. — Она подняла бровь при виде цветов. — Тонко.

— Если они вас нервируют… — начал Невилл, его лицо ничего не выражало.

Она фыркнула и протянула руку с костлявыми пальцами, ее ногти были покрыты бледно-розовым лаком.

Невилл подошел ближе и слегка наклонился, удерживая букет за бутоны и протягивая Вайолет перевязанные лентой стебли. Она взяла букет и второй рукой придержала тяжелую зелень. У нее были маленькие руки, как у Пэнси. Она нахмурилась и посмотрела на ленту из скроенного по косой шелка хаботай в тон листве. 

Невилл сел в кресло напротив.

Вайолет позвала эльфа. Передала рододендроны, внимательно наблюдая, как эльфиха прижимает их к себе. «Peligro», — пробормотала эльфийка неодобрительно. Бросила на Невилла сердитый взгляд и исчезла. Невилл не уловил ее имени — он был сосредоточен на невербальном заклинании онемения для Вайолет.

Вайолет провела кончиками пальцев по ладоням и машинально потерла руки, выпрямляясь в кресле.

— Полагаю, вы пришли позлорадствовать, — сказала она, — после того, что сделали с бедным Паджеттом. Пэнси ужасно ко мне отнеслась.

— Я пришел предупредить вас быть осторожнее, — ровно ответил Невилл.

— Да, это я поняла, — огрызнулась Вайолет, чем напомнила Невиллу версию Пэнси, которая принадлежала Малфою. — В следующий раз просто принесите оранжевые лилии.

— В следующий раз цветов не будет, — сказал Невилл и отменил заклинание.

Вайолет ахнула и затрясла руками. 

— Что за…

— Нейротоксин, — ответил Невилл. — Впитывается через кожу. Лекарства нет.

— Что… — ее дыхание участилось, она смотрела на свои дрожащие руки.

— Нейротоксин привязан к вам, потому эльф не среагировала на ленту. Но, полагаю, она все равно выбросит ленту в мусор.

Вайолет потянулась за палочкой, но руки уже плохо ее слушались. Сейчас ей казалось, будто их одновременно облили кислотой и ударили током. Лента была тщательно пропитана. Невилл позволил Вайолет вытащить палочку из кармана, а потом выбил ее Экспеллиармусом.

— Предатель крови, нищий паразит, — выплюнула она, прижимая ладони к бедрам. Из ее глаз текли слезы. — Ты ничтожество. Ты отвратителен. Ты не стоишь и грязи на подошве моих…

— Вайолет, — тихо предостерег Невилл. Он наклонился вперед, поставив локти на колени.

Она судорожно вдохнула. Дрожала.

— Вайолет, ты много лет причиняешь боль Пэнси.

— Что ты имеешь в виду? Я всегда заботилась о ней!

— Теперь и ты много лет будешь чувствовать боль.

— Я лишь пыталась подготовить ее…

— Вайолет, — перебил Невилл. — Для тебя будет безопаснее держаться от Пэнси подальше.

Ее грудь вздымалась.

— Если тронешь меня, — добавил Невилл, — будет хуже.

Ее лицо исказилось. 

— Но зачем… зачем ты сделал это со мной.

Невилл встал, собираясь уходить. Взгляд Вайолет был прикован к ладоням. Она захлебывалась рыданиями, ее тело содрогалось. Над верхней губой было мокро. По щекам текли слезы. Ее страдания были очевидны. Боль в трясущихся руках заметна невооруженным глазом. Она выглядела такой беспомощной.

Хрупкой.

Трагичной.

Это могло бы тронуть сердце Невилла — если бы к этому моменту он не читал ее писем и не видел, как плачет Пэнси.

— Я ничего тебе не сделала, — пронзительно завыла она.

Невилл скользнул взглядом по дверям. Эльфы не появятся без приказа — скорее всего, они не были к ней расположены. Но у него было ощущение, что Вайолет справится. Она найдет способ заглушить боль. Наверняка у нее в этом был большой опыт.

Вайолет уже кричала, звала своего мужчину.

Невилл бросил ее палочку на соседнее кресло.

Сунул руку в карман.

Вайолет рванулась к палочке.

Невилл коснулся кончиком пальца обратного портключа…

…и отвратительный рывок унес его из комнаты.

Он снова был на своей территории.

Невилл медленно втянул холодный воздух. Желудок крутило. Сердце колотилось. Он вздохнул и пошел обратно к теплице, оглядывая поля и очищая руки заклинанием.

Невилл не особенно любил конфликты, даже когда сам их устраивал. Вайолет получила новости о Паджетте — он мог бы просто принести ей рододендроны. Они символизировали осторожность, опасность, богатство. Послание было достаточно ясным.

Но у Невилла был принцип: напоминать людям, что с ним лучше не связываться. Теперь этот принцип распространялся и на Пэнси.

 


 

2000

Невилл сидел в дегустационном зале на винокурне Симуса. Свет лился сверху через окна в крыше, огибал открытые балки и выстроившиеся стеной бочки виски, падал на люстру из бутылок.

Кэти и Алисия посмотрели на него с потертого кожаного дивана, когда Невилл протянул им бумажные коробочки с рисом и карри.

— Спасибо, приятель, — сказала Алисия.

Симус уже сидел со своей порцией, еду Невилла он поставил на журнальный столик. Невилл бросил на стол салфетки и уселся в соседнее кресло, наблюдая за друзьями.

— Это из нового места? — спросила Кэти.

Невилл кивнул.

— Газету видели? — с набитым ртом спросила Алисия.

— Малфой? — отозвался Симус.

— Именно. — Она хихикнула. — Видели его шею? До того как он капюшон натянул? Они правда это сделали — набили ему тату. Выглядит дерьмово.

— Ты взял не острое? — нахмурилась Кэти.

— Как скоро он сойдется с Флинтом и Боулом… — начала Алисия.

— Не раньше, чем получит обратно ключи от хранилища.

Алисия фыркнула. Потом закашлялась.

Кэти посмотрела на Симуса:

— Ты вообще чувствуешь вкус?

Симус, жуя, скривился:

— Преснятина.

— Да? — спросил Невилл. Его порция тоже была пресной — он специально заказал все не острое.

Алисия шмыгнула носом:

— У меня нормально. — Она моргнула и отложила коробочку, чтобы высморкаться в салфетку. У нее слезились глаза. Она снова закашлялась.

Симус повернулся к Невиллу:

— Хочешь сказать, я ем еду с волосами Спиннет?

— Невилл! — заорала Кэти.

— Я не могу проверять на вас яд! — ответил Невилл. — Это капсаицин из перцев чили…

— И волосы Спиннет!

— Они в основе оборотного зелья, а не в еде…

— Ужас, — Симус и Кэти швырнули свои порции на стол из восстановленного дерева.

Алисия съела еще:

— Можно было и поострее.

— Больше никаких совместных обедов, — отрезала Кэти. — Я навсегда отказываюсь от еды.

— Смотри не похудей слишком сильно, — заметила Алисия, скользнув взглядом по ее груди.

 


 

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 2 НОЯБРЯ 2003

Невилл взял сосок Пэнси в рот. До этого она читала в постели, а теперь оседлала его, полулежавшего на подушках. Когда он вернулся домой, то застал Пэнси в крыле родителей, поэтому за ужином не сводил с нее глаз, но она явно решила не предаваться унынию. Она сказала, что займется ремонтом всерьез после свадьбы, а пока углубилась в толстую книгу о растительном питании. Она принесла ее в постель, зачитывала вслух отдельные фразы и спрашивала, что он думает, а Невилл чувствовал, как тепло разливается по его телу. Он был падок на такое — ничего не мог с собой поделать. Лежа на локте, он целовал ее плечо — размышляя, хочет ли она, чтобы он остановился. Когда она посмотрела на него, он поднял брови, и она, вдохнув, сказала: «Продолжай».

Сейчас она упиралась спиной в изголовье, и ему не нужно было беспокоиться о том, что он ее придавит. Он мог сосредоточиться на том, чтобы ласкать языком упругий сосок. Его ладони крепко сжимали ее бедра. Он облизывал и посасывал, пока сосок становился все тверже и тверже.

И все же, против воли, он думал о хозяйских спальнях.

Невилл вовремя успел пройтись по этим комнатам. 

Родос сидел в Азкабане уже много лет. Все это время эльфы прилежно убирали его покои. Невиллу пришлось потрудиться той ночью. Он перерыл шкафы и гардероб Родоса, проверил постельное белье. И в конце концов нашел то, что искал, в комнатах Вайолет, на дне старой шкатулки для украшений. Стеклянный медальон на серебряной цепочке гоблинской работы, с выгравированной буквой Р и прядью волос внутри. Опасный подарок — отдать ведьме свои волосы. Она получала над тобой власть. Жест невероятно романтичный, должно быть, сделанный в то время, когда Родос ухаживал за Вайолет. Невилл стоял около бюро, вертя медальон между покрытыми шрамами пальцами, и гадал: испытывал ли Родос к ней настоящие чувства — или лишь воображал их? Теперь же медальон валялся забытым среди безделушек, оставленных Вайолет в поместье. Невилл забрал его и обыскал ее гардеробную, в итоге найдя волос на шубе.

Теперь Пэнси опустошила эти комнаты.

Она отстранилась, а он сильнее втянул ее сосок в рот. Он не хотел ее отпускать. Наконец сосок выскользнул из его рта. Тугой, розовый и влажный, блестящий от его слюны. Его работа. Он вдохнул.

Пэнси коснулась его затылка, сдвинулась, подвела к его губам вторую грудь. Невилл припал к соску и втянул его губами.

— Ты был у мамы, — сказала Пэнси.

Невилл выпустил сосок изо рта и обвел его языком. Наклонил голову набок, поцеловал и лизнул округлость груди.

— Скажи мне, если она снова напишет. Мне не нравится, что она тебя расстраивает.

Пальцы Пэнси перебирали его волосы. 

— Ты велел ей не писать мне?

— Я велел ей оставить тебя в покое.

Пэнси хмыкнула, но не возразила. Невилл не собирался говорить больше, пока его не спросят прямо.

— У меня есть требование, — сказал он. Его нос терся о ее кожу, губы скользили по груди. Он ждал, как она это воспримет.

— Требование, — пробормотала Пэнси.

— Да. Не живи отдельно от меня. Я хочу, чтобы у нас была общая спальня.

— Хмм. — протянула Пэнси. — Что там твой друг говорил насчет мужчин, которые командуют?

Невилл рассмеялся. Он улыбался. Открыл рот, провел зубами по коже ее груди. Прикусил. 

— Что нам нравится то, что нам нравится…

Ах, — протянула Пэнси снисходительно. — Ну, в таком случае…

Кровь закипела, член не помещался в штанах. Но учитывая, как прошло утро, он хотел, чтобы она сама задала темп. Он соскользнул вниз и расположился между ее бедер.

— Сделай меня счастливым, — сказал он, — сядь на мое лицо.

— Что ж, — сказала Пэнси. Она посмотрела на него сверху вниз и откинула волосы с его лба. — Это ведь моя работа.

— А моя — заботиться о тебе, — ответил Невилл, глядя на нее снизу вверх. Годрик, если бы только он действительно мог.

 


 

2002

Невилл плыл на ночном пароме между Стокгольмом и Хельсинки вместе с Дионисио. У них была внутренняя каюта — без окон, с откидывающимися от стены койками. Она была настолько мала, что Невилл мог встать посередине и коснуться ладонями обеих стен. Для него любая из коек была короткой. Но, похоже, спать на пароме собирались только они — магглы играли в казино и стояли в очереди за беспошлинным алкоголем.

— План изменился, — сказал Дионисио, когда они встретились в уличном кафе в Стокгольме. — Сначала встречаемся в гавани со связным. Он отведет нас к остальным.

Они решили купить билеты на паром, вместо того чтобы искать и продавца портключей и гостиницу. Невилл смирился с мыслью о паршивой ночи — он уселся на нижней койке и взял бутылку, протянутую Дионисио.

Дионисио почесал растущую клочками щетину. На нем были армейские штаны и потрепанная кожаная куртка, на запястье — черные четки, волосы завивались над воротником. Невилл сбросил куртку из овчины и положил ее на лежащий рядом саквояж, полный ядов и Оборотного зелья.

В конце концов ему пришлось обратиться к Джорджу.

Невилл всегда переживал из-за сопутствующего ущерба. Еще в «Кабаньей голове», читая при тусклом свете закопченной лампы, он впервые задумался об Оборотном зелье. Пиявки в его составе высасывали сущность из одного волшебника и влияли на другого. Златоглазки и спорыш отвечали за переплетение и связь. А что, если связать токсин с сущностью жертвы так, чтобы яд действовал только на нее? Невиллу сначала пришлось разобраться, как варить Оборотное, он часами превращался в Симуса в своей кухонной лаборатории, прежде чем перейти к капсаицину. (Потеря девяти дюймов роста за минуту была крайне дезориентирующей.) Потом Невилл отправился в мастерскую «Вредилок» — Джордж, попивая пиво, разглядывал потолочные балки и обдумывал теорию.

— Оборотное зелье должно поверить, что оно — часть яда, — сказал Джордж. — Тогда подобное потянется к подобному.

У них получилось. Невилл отказался делиться технологией с заказчиками. Он хотел, чтобы нанимали его лично и по тем расценкам, которые он сам назначит, включая плату за контакты и информацию и долю Джорджа.

Он спросил у Дионисио:

— Где ты был до этого?

— В Пакистане, — ответил тот. — Искал бен Ладена.

Невилл кивнул.

— Знаешь, эти их трехбуквенные конторы обожают оккультизм. Готовы нанимать консультантом кого угодно. Но платят только как посреднику. Они хотят, чтобы его убили военные — ведь это надо разрекламировать.

Они оба привалились к стене. Дионисио выглядел измотанным.

— Хотят записать победу на свой счет, — сказал Невилл.

— И это, и им нужно покончить со слухами. Им ни к чему, чтобы он оставался живой легендой, — сказал Дионисио. — Но и тут есть загвоздка.

Он повернул голову к Невиллу, приподняв брови.

Невилл тоже поднял брови.

— Если не будет тела — его последователи скажут, что он жив. Если тело будет — они превратят его могилу в святилище.

Невилл задумался. 

— И какой же выход?

— Ну, у них есть план. — Дионисио фыркнул и продекламировал: — Лучшие планы мышей и людей часто идут вкривь и вкось.

— Это маггловское выражение или там и правда участвуют мыши? — спросил Невилл.

Дионисио так расхохотался, что у него выступили слезы, и Невилл улыбаясь протянул ему бутылку обратно.

— Нет, — сказал Дионисио, — они не собираются скормить его мышам.

 


 

ПОНЕДЕЛЬНИК, 3 НОЯБРЯ 2003

Резкий рывок аппарации — и Невилл приземлился на скалах около Азкабана. В сопровождающем он больше не нуждался. Мокрый ветер раздувал мантию, пока Невилл шагал к тюрьме.

Он был рад, что Пэнси не стала мучить себя визитом к Паджетту. Он спросил ее накануне утром. Сказал: «Хочешь его увидеть?» — когда она лежала рядом, положив руку Невиллу на живот.

«Нет», — ответила она тихо, и Невилл заметил: «Думаю, это правильное решение». Он был готов пойти вместе с ней, подождать снаружи, если бы его не пустили внутрь. Но не думал, что встреча Пэнси с Паджеттом привела бы к чему-то хорошему. Он слышал про «незакрытый гештальт» от мозгоправов, но считал это полной чушью.

Море грохотало, взметая белую пену, лицо Невилла было замерзшим и мокрым, а в ушах выл ветер. Невилл добрался до входа и прошел внутрь, протянув палочку для взвешивания. Охранник поднял взгляд.

— Паркинсон мертв, — сказал он.

— Я пришел к другому, — ответил Невилл.

Он расстегнул мантию.

— Перчатки оставлю, — сказал он, передавая мантию охраннику. — Здесь холодно.

Мужчина презрительно фыркнул, и Невилл поднял бровь, взглянув на жаровню.

Через пятнадцать минут Невилл шагал за другим охранником по сырому узкому коридору, потом поднимался по крутой винтовой лестнице, освещенной чадящими факелами. Ступени были протертыми в середине и слишком короткими для его ботинков. Невилл осторожно ступал на носки, чтобы не споткнуться. Холод просачивался сквозь стены.

Еще один коридор — и охранник отпер тяжелую чугунную дверь. На этот раз стол и стулья Невиллу не предложили. Он кивнул и пригибаясь шагнул внутрь. Едва дверь захлопнулась, Родос Паркинсон рванулся в его сторону. Невилл резко вдохнул и напряг пресс, поморщившись, когда Родос ударил его в живот.

Невилл схватил его за голову и отшвырнул назад, а потом сам пошел в атаку.

Родос даже в семьдесят оставался сильным. Пережил две войны. Он крепко стоял на ногах. Но замах у Невилла был больше. И ему хотелось драться. Он не стал невербально накладывать Арресто моментум или Петрификус. Он просто бил Родоса в лицо — руками в перчатках, пропитанных зельем, содержащим нейротоксин из жгучих иголочек гимпи-гимпи и связанным с сущностью Родоса волосом, который тот некогда подарил Вайолет.

Родос хрипло выдохнул, когда его голова откинулась назад. Невилл развеял заклинанием грубую тюремную робу Родоса, чтобы перчатки касались его кожи во время ударов по ребрам. Потом ушел в защиту, поворачиваясь боком, — Родос задел его вскользь.

Первый раз Невилл потерял сознание еще в одиннадцать — во время драки с Крэббом и Гойлом. Тогда его отнесли в больничное крыло, а Помфри и Макгонагалл отчитали так, будто он сам нарочно напоролся на сотрясение мозга. Но его быстро подлечили, а задирам стало ясно — нет смысла сдерживаться, если ссадины легко убрать Эпискеи, а кости можно вырастить заново. Лучше уж сломать кому-то запястье и сказать, что он случайно споткнулся, чем терять факультетские очки из-за проклятия, которое тебе якобы не положено знать.

Школа-интернат — суровое место.

Симус справлялся лучше. Он был мелким и злым — отец-маггл обучил его боксу. Волшебники считали, что магглы склонны к насилию, и Симус умело пользовался этим стереотипом. Невилл почти ничего не знал о магглах. Ему казалось, что волшебники более жестокие, потому что они знают — любую травму можно сразу исцелить. А магглы пугали именно тем, что калечили насмерть и не надеялись на лечение. У Невилла были причины не связываться с маггловским криминальным миром.

Он несильно ударил Родоса правой в челюсть и врезал левой по ребрам. Родос был тяжелым, злым, но не быстрым. Невилл тоже ловил удары, но в цель попадал чаще. Родос хрипел, из его носа текла кровь. На теле проступали красные пятна, которые вскоре превратятся в лиловые синяки, — токсин из гимпи-гимпи уже вызвал воспаление. Этот бой было невозможно проиграть. Невилл победил уже с первого удара.

Он прижал Родоса к неровной каменной стене. Вспомнил, как Симус говорил: «Нет же, идиота кусок, вот так», — передвигая его бедро. Вспомнил, как в шутку дрался с Балмаседой, когда тот рассказывал Чарли про бойцовский клуб. Невилл круто развернул таз и врезал Родосу кулаком — оба разом выдохнули. Позволил тому согнуться пополам и толкнул вниз. Глаза Родоса были прищурены, рука закрывала лицо. Невилл тяжело дышал. Чувствовал, как пот катится по спине и щекочет кожу на лбу. Он смотрел на старика. Видел ли он в нем Пэнси? Да. И это было ужасно.

Невилл протянул руку и сдернул одеяло с каменной полки, где Родос спал. Наклонился над будущим тестем. Тот хрипел и рвано дышал, из носа шла кровь, глаза заплыли. Каждая точка, по которой пришелся удар кулака Невилла, будет годами гореть, будто от ожога кислотой и удара током одновременно.

Сам Невилл тоже задыхался.

— Я убил Паджетта не ради твоего имения, — сказал он. — Я убил его, потому что ты выбрал его вместо Пэнси. Ты должен был выбрать ее.

Родос тупо уставился на него. Помнил ли он вообще, что сказал в тот день?

Невилл выпрямился и бросил на него одеяло.

— Когда боль станет невыносимой, можешь повеситься.

Он повернулся к двери.

— Ты предатель крови, — прохрипел Родос. — Ты…

— Пошел ты, — сказал Невилл. — Это ты предал свою кровь. Эй, стража! — Он стукнул в дверь. Оглянулся на Родоса, съежившегося на каменном полу. — Я все.

Дверь со скрипом распахнулась.

— Комендант хочет вас видеть, — сказал охранник, когда Невилл вышел из камеры.

Пока охранник заглядывал внутрь камеры и снова запирал дверь, Невилл стоял в коридоре, положив руки на бедра, и переводил дыхание. Сердце все еще колотилось в горле. Пахло морской водой. Теперь холодный морской воздух был ему в радость.

Потом он последовал за охранником по лестнице, поднимаясь все выше и выше. Он скользил взглядом между стертыми ступенями и спиной идущего впереди мужчины, пока выворачивал перчатки наизнанку. Воск осыпался вниз, когда он стянул их. Сунул в задний карман и снова и снова чистил руки заклинанием, поднимаясь выше по лестнице. Магии он доверял. Но предпочитал иметь еще один слой защиты между собой и ядом растения, доводящим до самоубийства.

Офис коменданта был на самом верху. Свет пробивался сквозь бойницы. Невилл представил, как мимо скользят дементоры, — лучи света гаснут, как только они приближаются. Прошло уже десять лет, как дементоров изгнали из Хогвартса. Нынешние младшекурсники считали это все бабушкиными сказками. Невилл знал — без омута памяти не объяснить, что это было за чувство и как все становилось хуже день ото дня. Никто не поймет, как они провели седьмой курс, — прячась по школе от взрослых, которые могли их убить. Может, поэтому он никогда не обращался первым к Гарри, Гермионе или Рону. Он никогда не был частью их круга, а после седьмого курса они не были частью его круга.

Комендант не поднялся из-за стола. Невилл сел напротив.

— Паджетт Паркинсон мертв, — сказал комендант.

Невилл взглянул на него. Толстый мужчина с массивной челюстью. У Невилла сводило икры после подъема по лестнице. Он подумал, что у этого мужчины должны быть стальные мышцы ног. Или лифт.

— Вы были последним, кто посещал Паркинсона, — сказал комендант. — Он был ранен во время вашего визита. Что произошло?

— Он ударил меня стулом, — ответил Невилл.

— А его травмы…

— Каждый имеет право защищаться, — сказал Невилл. (Не добавив, что этим каждым был Паджетт.)

— Сегодня вы пришли к Родосу.

Невилл промолчал.

— Он тоже умрет после вашего визита?

— Не от моих рук, — ответил Невилл.

Мужчина уставился на него. И Невилл уставился в ответ.

 


 

В камине малой столовой горел огонь, Невилл ужинал с Пэнси и — непонятно за какие грехи — с Теодором Ноттом. Ноги ныли. Руки и торс он уже густо намазал мазью от синяков. Запах арники все еще чувствовался.

Нотт поднял бокал вина в сторону Пэнси:

— Ты видела заметку Скитер о том, что мы с Драко состоим в любовном треугольнике с Грейнджер? Я, признаться, доволен. Фотограф снял меня с удачной стороны…

— С левой?

— Анфас, — сказал Нотт. — Дрей даже приревновал.

— Не может быть. — Глаза Пэнси округлились.

Нотт закивал. 

— Взбесился из-за того, что я привел ее к себе, пока он сидел в камере. Всего лишь из-за того, что она провела ночь со мной…

Невилл поднял бровь и положил в рот кусок утки под соусом из апельсинов.

— Сказал, я должен был отвести ее сюда.

— Ну, у нас и правда есть пара свободных кроватей, — заметила Пэнси. — Хотя хозяйка из меня была бы никудышная. Я как раз заскочила к Милли…

Невилл взглянул на нее краем глаза. Значит, она не ждала его сидя дома.

— Она пыталась вызвать Маркуса, Самайн же был.

— Хотел бы я проклясть его еще разок.

— Именно, — сказала Пэнси, и они с Ноттом прыснули. — Не получилось, но кто же откажется встать в круг призыва?

— И кто еще был на этой групповушке?

— Дэвис, Дафна, Эдриан…

— Никто не разделся?

— Нет, все прошло очень благопристойно.

— У меня так же. Грейнджер меня даже не обняла.

— Тогда мы бы призывали твой дух.

— Думаешь, Грейнджер не умеет хранить секреты?

— Грейнджер — умеет, — ответила Пэнси.

— Кстати, — вставил Нотт и повернулся к Невиллу. Его нога коснулась ноги Невилла под столом. — Ты не сказал мне, что Билл и Джордж в деле.

— Я тебе вообще ничего не говорил, — сухо заметил Невилл. — Я умею держать язык за зубами.

— А я — нет, — сказал Нотт, смотря прямо и вызывающе. — Разве что мне чем-то его заткнут.

Невилл встретил его взгляд.

Ухмылка медленно расползалась по лицу Нотта. 

— Но, увы! — Он захлопал ресницами. — Я уже несвободен. — Он повернулся к Пэнси. — Я тебе рассказывал, что сказал Чарли?

— Несколько раз.

— Он сказал, что не делится своими вещами…

— Ты отправлял мне сову.

— Он имел в виду меня. — Нотт повел плечами из стороны в сторону.

Пэнси одобрительно протянула «м-м» над краем бокала.

— Это значит, что у нас эксклюзивные отношения.

Пэнси кивнула.

— Мне теперь нельзя трахаться с кем попало.

— Это прекрасно, дорогой.

— Так что я не смогу стать вашим третьим.

— Тео, мне тоже нельзя трахаться с кем попало. Мистер Лонгботтом очень строг.

— Я все еще здесь, — заметил Невилл.

— Фу, я не хочу спать с тобой, Пэнс.

— Тогда это не считается тройничком. Ты просто хочешь переспать с моим мужчиной.

— Спасибо за предложение, но я занят.

Пэнси и Нотт захихикали и начали колотить друг друга, а Невилл ел утку.

Нотт повернулся к нему:

— Драко встретился с Эйвери и теперь хочет поговорить с тобой.

Невилл понял, что это и было целью визита. Нотт — просто сова Малфоя.

— Что бы это ни было, хорошего ждать не стоит, — сказал Нотт. Он сделал глоток. Невилл так и не заметил, чтобы Нотт что-то съел. — Он попросил меня присмотреть за Грейнджер. — Выражение лица Нотта было серьезным.

Невилл кивнул. Значит, Малфой понимал, что достал Эйвери.

— Он в себе после всей этой истории с Флинтом?

Нотт покачал головой, прикидывая. 

— Маркус нервировал его. Но с Грейнджер они помирились. Ради нее он возьмет себя в руки.

Невилл моргнул от такой прямоты.

— Спасибо, что заключил перемирие с Уизли.

Нотт ухмыльнулся, его нога резко дернулась, и он выпрямился.

— Пожалуйста, — пропел он. Опустил голову, скользнув взглядом по Невиллу. Потом повернулся к Пэнси. — Жду не дождусь, когда вы двое будете связаны узами.

— Мило с твоей стороны, — сказала Пэнси.

Нотт перевел взгляд на Невилла и подмигнул.

— Пожалуйста, — пробормотал он почти неслышно.

 


 

ЧЕТВЕРГ, 4 НОЯБРЯ 2003 

Невилл сидел в ложе «Коршунов» вместе с Алисией и Кэти на дневном матче Кенмара против Балликасла. Трибуны были полупустыми — пришли в основном владельцы сезонных абонементов. Невилл был рассеян, думал о предстоящей встрече с Малфоем.

— Хочешь пострелять по тарелочкам? — спросила Алисия. — У меня есть свободный эльф, который умеет запускать мишени.

Невилл задумался. 

— Палочки или ружья?

Она прищурилась, оценивающе склонила голову. 

— С тобой… палочки.

Он улыбнулся. 

— Ладно. 

Она знала, что он считал огнестрельное оружие слишком громким. И ему не нравилось, что на коже оседала свинцовая пыль.

— Договорились. — Она шлепнула его по колену.

— О, если палочки — я тоже иду, — сказала Кэти, подняв взгляд от пакета с сырно-луковыми чипсами.

— Что там с Эйвери? — спросила Алисия. — Когда я узнаю, кто крот?

— Если повезет — никогда, — ответил Невилл. — Передаст нам время, место и не будет там присутствовать.

Она прищурилась. 

— То есть будет на вашей свадьбе?

— Я этого не говорил, — ответил Невилл. — Это не обязательно будет в тот же день.

Она хмыкнула. Невилл и сам не хотел, чтобы она оказалась рядом с Малфоем. Алисия ненавидела его еще до того, как стало известно, что он чуть не убил Кэти, и Невилл не доверял ей — боялся, что она пристрелит Малфоя и назовет это случайностью.

— Жаль, что вы с Симусом не сможете прийти, если все случится именно тогда, — сказал Невилл.

— Да ладно, — отмахнулась она. — Нам будет куда веселее.

— А мне нравятся свадьбы! — вставила Кэти.

— Ну, у тебя-то есть пара, верно? — заметила Алисия.

Невилл ел чипсы и рассказывал Алисии и Кэти все, что знал и чем мог поделиться. В ложе их почти невозможно было подслушать.

Потом один из загонщиков «Коршунов» забил гол, и Алисия с Кэти радостно завопили.

 


 

Невилл сидел в темном гастропабе в маггловском Лондоне — сплошное восстановленное красное дерево, кожа с заклепками, латунные подвесные светильники. Малфой пришел раньше и занял высокий стол в глубине. Невиллу пришлось сесть спиной к залу — и этого было достаточно, чтобы испортить ему настроение. Малфой рассказывал, что лидеры реваншистов соберутся в день свадьбы и планируют действовать, — именно этого Невилл и ждал. И что Эйвери не сообщил Малфою местоположение. Малфой выкрутился, получив приглашение в обмен на предоставление своих кораблей для перевозки изгнанников обратно в Британию, но ему придется перемещаться вслепую — один портключ в назначенное время перенесет его в неизвестное место, второй — оттуда уже в конечный пункт. Портключи зачарованы на его кровь — передать не получится.

Невилл сдержал вздох, ожидая слов Малфоя о том, что тот не сунется в откровенную ловушку. Тот выглядел нервным, но собранным. Платиновые волосы аккуратно зачесаны назад. Костюм идеально подогнан, белая рубашка — тщательно накрахмалена. Бриллианты в обручальном кольце сверкали в тусклом свете, когда он постукивал пальцами по стакану с виски.

— Твои люди должны будут отследить меня, как только я окажусь там, — сказал Малфой, — и моментально наложить чары на свои портключи.

Что там твой друг говорил насчет мужчин, которые командуют?

Что они напуганы.

Невилл отметил сжатые челюсти Малфоя. Напряжение во взгляде бледных глаз.

— Во сколько сработают портключи Эйвери? — спросил Невилл.

— В 16:20 и 16:25.

— Закат, — сказал Невилл.

Малфой дернул плечом, резко и нервно. Для него это не имело значения. Невилл сверялся со справочником только потому, что для Пэнси важно было учесть это при планировании приема.

— Ты сознательно идешь на дополнительный риск? — Невилл хотел все прояснить. Или Малфой в любом случае выйдет из-под контроля, что бы он ни сказал?

— Не похоже, что у меня есть выбор, — ответил Малфой. — Мою позицию определяет то, кому я верен.

Невилл почувствовал, как сдавило грудь. Кому он верен.

— Значит, ты пойдешь до конца.

— До самого, — ответил Малфой. Он не отвел взгляд — за это Невилл его уважал.

Подошла официантка, и Малфой протянул маггловскую купюру. Невилл следил за ним, но не заметил презрения. Он знал, что «Малфой LTD» ведет дела и в маггловском мире.

Малфой снова повернулся к нему. От него исходила энергия.

— Если для меня все закончится плохо, — сказал он, — хочу, чтобы ты присмотрел за моей женой.

— Гермионе не придется ни о чем беспокоиться, — ответил Невилл.

У Невилла не было чувств к Гермионе — теперь он это понимал. Когда-то он грезил о ней, фантазировал, что она заметит его и он станет другим человеком. Годами держался на расстоянии, чтобы не разрушить эту фантазию. А потом услышал, как на дне ее рождения Малфой увлеченно обсуждает ее политическую карьеру, и заскучал. Увидел, как она подняла палочку на балу в «Мунго», и испытал отвращение. Гермиона была не идеей, а человеком. И Невилл был не так уж близок к ней. Но все же он всегда ее защитит, если сможет, — он был ей обязан.

А вот Малфой, если проебется, может рассчитывать только на себя.

Малфой кивнул так, словно Невилл сказал это вслух.

— Обратись к Джорджу Уизли за трекером, устойчивым к защитным чарам, — сказал Невилл.

— Так и собирался, — ответил Малфой.

— Хорошо, что Нотт обеспечил перемирие, — добавил Невилл только ради того, чтобы его поддеть. Малфой должен был понимать, что у Рона есть все основания иметь к нему претензии, учитывая его выходки на публике. Должен был понимать, что у братьев Уизли есть полное право оставить его с разбитым котлом.

Малфой поджал губы и выдохнул, уставившись на столешницу. Надутый засранец.

— Саиф связывался с тобой? — спросил Невилл.

— Кто? — Малфой вскинул голову — вот теперь он скривился.

Невилл приподнял бровь.

— Ты знаешь, сколько людей шлет мне всякую чушь, Лонгботтом? Я не открываю громовещателей с девяносто восьмого, у меня для этого есть глухой садовый эльф. Три четверти писем сразу идут в камин. Если кто-то заявляет, что он — Блэк…

— Я видел гобелен на Гриммо.

— Тогда ты знаешь ответ. Он шарлатан. Даже если он писал мне, я не вскрывал письмо — и тем более не отвечал.

Невилл чуть склонил голову, наблюдая за ним.

— Он популярен среди мальчишек.

Малфой фыркнул.

— Эти мальчишки научились выбирать слова, когда говорят со мной.

Малфой был осужден за пытки — за то, что накладывал Круциатус на егерей и входил в ближний круг, когда пытали Олливандера и Гермиону. Невилл гадал, скольких из людей Эйвери он успел искалечить. Гадал…

— Ты снял кольцо с Гермионы не…

— Оно причиняло ей боль.

Невилл подался вперед.

— Успокойся. Я был наказан, — прошипел Малфой.

— Мне стоит беспокоиться о тебе?

— Нет, — сказал Малфой. — Она в безопасности со мной. Мы все уладили. Кольцо причиняло ей боль, теперь не причиняет. Она больше во мне не нуждается. — Его лицо исказилось, будто его тошнило.

Невилл откинулся назад. В голове звучал голос Нотта: «Он в восторге, ты же его знаешь».

И крик самого Малфоя: «Гермиона!»

Невилл смотрел, как выражение лица Малфоя снова становится безразличным. Тот снял кольцо, которое делало Гермиону зависимой от него. Попросил и Нотта, и самого Невилла присмотреть за ней. Значит, Малфой всерьез считал, что его могут убить.

Выражение лица Невилла оставалось нейтральным, хотя сердце колотилось. Часть его жалела, что он не прикончил Малфоя еще до всей этой истории. Но другая часть надеялась, что Малфой выживет.

 


 

1997

Проклятие ударило в него…

…и Невилл отлетел назад.

Голова с глухим ударом отскочила от каменного пола.

Мозг кувыркнулся в черепе.

Невилл потерял сознание.

Когда он пришел в себя, то почувствовал запах собственной мочи.

Каждое нервное окончание горело огнем.

Мышцы выворачивало и скручивало.

Он прикусил язык — боль была острая, яркая, ослепительно яркая, как свежая кровь.

Рот был полон этой боли и крови.

Тело билось в конвульсиях.

Проклятие пронзало его, как молния. Тело взрывалось от боли.

Агония оборвалась.

Он тяжело дышал.

Глотал собственную кровь.

Грудь вздымалась.

Он захлебывался.

Невилл перевернулся.

Мотнул головой в сторону, и за ней повело все тело.

Он лежал лицом вниз.

Оперся на руки и колени.

По щекам катились слезы — он даже не заметил, что плакал.

Капли крови и слюны падали с его губ на каменный пол.

Он поднял голову, и слюна потянулась по подбородку.

Он прищурившись посмотрел на них.

В нем вспыхнула злость.

Они сделали это с его матерью.

Его матерью.

Он хотел убить их.

Он собирался это сделать, да.

Он собирался убить их.

Они могли убить его — ему было все равно.

Но он утащит их за собой.

Невилл подобрал ноги под себя.

Поднялся.

Пошатнулся, но встал.

Грудь тяжело вздымалась.

Рот был полон крови.

Он смотрел прямо на них — сбившихся в кучку. Кэрроу, разгоряченные жаждой крови. Снейп — с отвращением на лице.

Невилл сплюнул кровь на каменный пол.

Запрокинул голову, свободно болтавшуюся на шее.

Он тяжело дышал.

Язык распух, медный привкус боли был ярче тупой агонии во всем теле.

Невилл повел плечами назад и поморщился, когда хрустнул позвоночник.

Губы Амикуса довольно изогнулись. Он двинулся к Невиллу.

Невилл пошатнулся и сделал шаг вперед.

Пальцы Амикуса крутили палочку.

Он подбирался ближе.

Еще шаг.

И тогда Невилл рванулся к нему, замахиваясь.

Навалился на него всей тяжестью тела.

Амикус пошатнулся назад, его колени подкосились, и они оба рухнули на пол.

Ладонь Невилла сжала его шею.

Кровь изо рта капала на лицо Амикуса.

— Я убью тебя, — прохрипел Невилл. — Я убью вас всех.

И тогда Алекто отшвырнула его Флиппендо и снова пригвоздила Круциатусом.

Notes:

Примечание автора: Люстра из бутылок — позаимствовано из винокурни Jameson в Дублине.
Примечание автора: куртка Невилла из овчины — вдохновлено пальто Neil Barrett, в котором Мэттью Льюис снимался для Fashionisto в 2016 году.
Примечание автора: «Пиявки в составе высасывали сущность из одного волшебника и влияли на другого. Златоглазки и спорыш отвечали за переплетение и связь»: навеяно цитатой автора канона. Спасибо бета-ридеру за идею использовать Оборотное зелье, чтобы привязать яд к ДНК жертвы.
Примечание автора: четки на запястье — защитные четки Дионисио — отсылка к синкретической религии, распространенной на Кубе, а также в среде афрокубинских эмигрантов в США и других странах — это попытка выйти за рамки евроцентризма (с риском закрепления стереотипов)
Примечание переводчика: «Лучшие планы мышей и людей часто идут вкривь и вкось.» — это цитата из стихотворения Роберта Бернса «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом»
TW: Неуверенность в наличии и качестве еды
TW: Курение
TW: Клопы
TW: Алкоголь
TW: Упоминание сексуального насилия над ребенком / упоминание подожженного мужчины / девочку осуждают как инфантильную и эгоистичную за то, что она не поддалась насилию / самооборона жертвы расценивается как больший проступок, чем само нападение
TW: Мать, вставшая на сторону родственника-мужчины, а не собственной дочери / отец, относящийся к дочери как к имуществу
TW: Упоминание браков между двоюродными братьями и сестрами
TW: Жертва сексуального насилия, принижающая серьезность нападения из-за чувства стыда и отсутствия собственной значимости в обществе / мужчина, позволяющий ей это делать
TW: Женщина, для которой разговор о насилии — ретравматизация
TW: Мужчина нападает на членов семьи своей партнерши, запрещает им связываться с ней без ее разрешения или согласия, подталкивает членов семьи к самоубийству и скрывает от партнерши масштаб своих действий / вероятность того, что фантазия о мужчине, берущем на себя весь моральный и организационный груз, угадывающем ее потребности и действующем в одностороннем порядке, противоречит фантазии о мужчине, который делится с ней всем
TW: DARVO (Deny, Attack, and Reverse Victim and Offender — отрицать, атаковать и менять местами жертву и обидчика) со стороны абьюзивного родителя.
TW: Нарушение телесной автономии (например, эксперименты на друзьях) / волосы в еде (через Оборотное зелье)
CW: Сосание и покусывание сосков, упоминание фейсситтинга
TW: Мрачная игра слов с упоминанием цитаты Роберта Бернса и Усамы бен Ладена (извинения от автора всем, кроме Усамы бен Ладена)
TW: Упоминание «закрытия гештальта» (в отрицательном ключе)
TW: Упоминание того, что Невилла били до потери сознания Крэбб и Гойл; дементоров и детей, прячущихся по школе, чтобы их не замучили или не убили профессора (канон)
TW: Стереотип о магглах как о более жестоких / стереотип об ирландском отце, обучающем сына боксу
TW: Утверждение, что у волшебников выше толерантность к насилию, потому что магия позволяет быстро исцелять травмы. Это согласуется с каноном — хотя семья Дурслей тоже показана с первой страницы как проявляющая физическую жестокость.
TW: Допущение, что тюрьма, долгие годы полагающаяся на дементоров, державших заключенных в состоянии безумия, (а) не имеет хорошей системы безопасности в пост-дементорную эпоху и (б) не слишком заботится о благополучии заключенных
TW: Упоминание жены, пытавшейся проклясть своего мертвого мужа, ревности между друзьями, гипотетической неверности среди друзей
TW: Собственническое отношение воспринимается как подтверждение ценности
TW: Тео домогается Невилла / Невилл распознает его блеф
TW: Упоминание огнестрельного оружия
TW: Упоминание того, что Драко причинил вред Кэти Белл, использовал Круциатус на егерях, присутствовал при пытках Олливандера и Гермионы (канон), а также проявлял насилие по отношению к Гермионе в BSP
TW: Вероятность того, что влюбленность была лишь жаждой признания / избегающий тип — предпочтение фантазии перед разочарованием / ощущение разрыва с человеком, бывшим объектом влюбленности
TW: Вероятность того, что мужчина может быть одержим женщиной, и это не искупает его прошлых злодеяний в глазах других / возможность того, что мужчина может быть одержим женщиной и все равно причинять ей вред / Невилл размышляет, что мог убить Драко в прошлом
TW: Вероятность того, что мужчина, представляющийся фашистским заговорщиком, фетишизирующим и контролирующим свою партнершу, будет вынужден жить с тем, что окружающие будут считать его именно таким
TW: Графичное, но символичное описание того, как Невилла пытали Круциатусом в Хогвартсе / зарождение его личной мести Пожирателям / упоминание, что Алису пытали в каноне