Chapter Text
ПОНЕДЕЛЬНИК, 6 ОКТЯБРЯ 2003
Поздним утром Невилл оказался в парке в маггловском Лондоне. День выдался свежим, без осадков. Трава еще зеленела, но листья уже начали желтеть и опадать. По гравийной дорожке, тянувшейся вдоль пруда, на водной глади которого покачивались кувшинки и разные птицы, Невилл шел навстречу Драко Малфою. Тот был одет в черный костюм-тройку и стоял чуть ссутулившись и спрятав руки в карманах — поза аристократического равнодушия, испорченная напряжением, исходящим от него волнами.
Проходящие мимо маггловские женщины украдкой бросали взгляды на Малфоя. Его волосы были слишком светлыми, кожа — слишком идеальной, сшитый на заказ костюм — слишком безупречным. Они не знали, кто он, но чувствовали, что ему здесь не место. Позже они наверняка расскажут подругам, что видели знаменитость, имя которой никак не могут вспомнить.
Невилл заметил, что на него тоже оглядываются, — женщины оценивающе окидывали его взглядом с ног до головы. Все дело было в черном костюме, который купила ему Пэнси. Ну и в том, что Невилл был высоким.
Подойдя ближе, Невилл вспомнил, что всегда был на несколько дюймов выше Малфоя и весил на несколько стоунов больше. Но Малфой никогда не славился ни ростом, ни шириной плеч. Его сила была не в этом. В Хогвартсе за его спиной всегда маячили Крэбб и Гойл — те еще громилы. Сейчас рядом с Малфоем все время ошивался более высокий Нотт, на которого тот почти не обращал внимания — словно картина, равнодушная к своей раме. У Малфоя всегда находились приспешники, готовые отстоять его позицию, — он занял свое положение не потому, что был крупнее, а потому, что был богаче и злее.
Однако сегодня Малфой был один.
Он поднял голову, когда Невилл остановился и под его ногами хрустнул мелкий гравий.
— Малфой, — поприветствовал Невилл.
— Лонгботтом.
Азкабанская татуировка была на другой стороне шеи — Невилл ее не видел.
Невилл ждал. Они стояли рядом, будто бы просто рассматривая пруд. От Малфоя пахло апельсинами и гвоздикой — колониальными товарами. Апельсины когда-то использовали как средство от цинги, гвоздику — как обезболивающее.
Малфой кивнул:
— Так вот. Аластер Эйвери и его реваншисты начали мне досаждать. Если ты заинтересован, я предоставлю сведения, финансирование — все, что понадобится.
— Любопытно, — ответил Невилл, глядя на лебедей. Это было дерзкое вступление. Невиллу не понравилось, как Малфой сказал «мне». — Но я не собираюсь быть пешкой, с помощью которой ты избавишься от соперников.
Невилл и сам хотел убить этих людей. Но не верил в принцип «враг моего врага — мой друг». Он верил, что оба — его враги.
— Понимаю, — сказал Малфой. Он слегка развернулся к Невиллу, слова полились быстрее. — Но дело не в этом. Я больше не поддерживаю идею превосходства чистокровных. Наоборот, хочу не допустить, чтобы Эйвери навязал моему отцу еще одну затею, обреченную на провал. Собственно говоря, речь идет о карьере моей жены…
— Ты думаешь, что Гермиона начнет защищать интересы Малфоев, если поможешь ей? — мрачно заметил Невилл. Перси был прав — Малфои рассматривали политику как скачки и считали Гермиону призовой лошадью.
Но Малфой только рассмеялся:
— Мерлин, да нет же, — сказал он. — Ты учился с ней в школе. Знаешь же — ей невозможно указывать, что делать. — Малфой подмигнул Невиллу, разом расслабившись и решив, что они нашли точки соприкосновения. — Нет, в конце концов, я обычный слизеринец, честолюбивый и прагматичный, — он повернулся к шумно пререкавшимся уткам, и его голос зазвучал насмешливо и задумчиво. — У меня нет будущего, поэтому все мои амбиции теперь принадлежат моей жене. Эйвери — препятствие на ее пути. Препятствие, которое станет смертельной угрозой, если его идеи найдут отклик.
Интересно.
— А Эйвери осознает, что ты с ним не заодно?
— Эйвери считает, что дом Малфоев использует мою жену как инструмент влияния в Министерстве, — сказал Малфой. — Я помогаю ему с вербовкой в обмен на то, что его сторонники будут голосовать в ее пользу…
У Невилла участился пульс. Рон и Гарри были правы — Малфой снова сблизился с чистокровными фанатиками. И все ради того, чтобы протащить законы Гермионы?
— А теперь я собираюсь ударить им в спину, прежде чем они смогут предать мою жену.
Невилл испытал легкое отвращение.
— Да, — согласился он, — обычный слизеринец. И с чего ты взял, что я помогу?
Невиллу не нужна была причина, чтобы уничтожить чистокровных фанатиков. Но Малфой снова и снова возвращался к теме карьерного роста Гермионы, словно был уверен, что Невилл поспешит подержать лестницу, по которой она будет взбираться. Возможно, Гермиона и стала бы хорошим министром — лет через двадцать. Но то, чем занимался Невилл, не имело отношения к чьей-либо карьере. С чего бы ему…
— Потому что мы оба были всего лишь мальчишками, — продолжил Малфой, — и я видел мальчишек, которых сейчас вербует Эйвери… которых я помогаю вербовать. Они думают, что все это… сплошное веселье.
Отвращение в его голосе было почти осязаемым, и Невилл почувствовал, как кольнуло в груди. Малфой наконец сказал что-то похожее на правду, а не то, что Невилл, по его мнению, хотел бы услышать.
У Невилла не было причин жалеть Малфоя. Рон и Сьюзан были правы — он ни разу не выразил сожаления, да ему и не нужно было. Всегда находились люди, готовые его оправдать. Но в прозвучавшем отвращении Невилл уловил что-то настоящее — во что он поверил куда больше, чем в любую тщательно выверенную фразу.
И тут Малфой сказал то, чего Невилл никогда не ожидал от него услышать.
— Нельзя позволить реваншистам поднять голову, — сказал Малфой. — Шеклболт недооценил, как глубоко они пустили корни. И у него нет инструментов, чтобы их выкорчевать. Все ложится на плечи тех, кто сделает то, что должно быть сделано. — Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Ты хорош в том, что делаешь, Лонгботтом. А я хорош в том, чтобы быть трусливым предателем.
В его голосе звучала горечь. У Невилла колотилось сердце. Малфой на него не смотрел — был слишком погружен в себя, чтобы заметить, как у Невилла на шее дергается жилка. Вот что хотел услышать Невилл. Вот что все меняло.
Невиллу пришлось заверить Шеклболта, что они будут действовать за пределами страны, если хотят избежать Азкабана. А теперь реваншистское движение Эйвери набирало обороты, и у Невилла не было способа внедриться в их ряды — к семьям из числа Священных двадцати восьми невозможно подступиться. Но Малфой сможет. Когда-то он помог Грейбэку, Кэрроу, Яксли, Роули и Гиббону пробраться в Хогвартс. А теперь поможет Невиллу пробраться в ряды сторонников Эйвери. Малфой не был убийцей — он был кротом. Идеальным кротом. Чистокровный волшебник из рода, чья история восходила к XIII веку. Военный преступник, который ни разу не извинился. Самый молодой Пожиратель смерти, получивший Темную метку и не отрекшийся от нее. Племянник Беллатрикс.
Правда, и в его резюме было к чему придраться. Он опустил палочку. Его мать солгала Волдеморту. Он женат на магглорожденной героине войны и склонен пожирать ее глазами на публике. Но это были проблемы Малфоя. Для Невилла же все складывалось идеально. Если только Малфой не водил его за нос.
— Значит, ты скажешь мне где и когда, — резюмировал Невилл, — и мои люди будут наготове, чтобы выжечь эту заразу.
Невилл ждал, что Малфой дрогнет, начнет искать оправдания своим намерениям. Но тот лишь решительно кивнул:
— Да.
— А что ты сказал Гермионе?
— Что если ты согласишься, то мы вместе разберемся с Эйвери, — ответил Малфой. Он повернулся к Невиллу с каким-то умоляющим выражением лица. — Я говорю ей правду.
Невилла накрыло огненной волной ярости. Что, Малфой хочет печеньку в награду?
— Когда-то стоило начать, — заметил он.
Малфой замер.
Невилл чувствовал стягивающую грудь злость. Растекающуюся по венам и жаждущую крови ярость.
— Я знаю, как ты обращался с Пэнси, — произнес он.
Малфой стоял совершенно неподвижно. Невилл не скрывал, что мысленно представляет, как разрывает его на куски. Он видел лицо Пэнси, когда сказал ей, что не изменяет. Милая, верная Пэнси — не способная поверить, что ее может быть достаточно. Всю оставшуюся жизнь он будет исправлять нанесенный Малфоем вред. Невилл хотел причинить ему боль. Это было единственное данное Пэнси обещание, которое он готов был нарушить.
Малфой вздернул подбородок.
Его лицо ничего не выражало, тело вибрировало от едва сдерживаемого напряжения.
Невилл ждал оправданий.
— Я вел себя недостойно, — коротко и мрачно ответил Малфой. — Я причинил Пэнси боль, которой она не заслуживала. Она относилась ко мне лучше, чем я того заслуживал.
Бледно-серые глаза моргнули. Резко очерченная челюсть дрогнула, когда он сглотнул. Невилл наблюдал, как Драко Малфой — в парке в маггловском Лондоне — пытается сдержать слезы.
Невилл подавил гнев. Он мог себя контролировать.
— Скажи это Пэнси, а не мне.
— Скажу, — кивнул Малфой, быстро отводя взгляд. Он смотрел вниз, на мелкий гравий под ногами. Голос его был хриплым, когда он продолжил:
— Теперь все иначе. Я не обращаюсь так со своей женой. Я верен ей, Лонгботтом.
Невилл хотел знать. Почему он не мог быть верен Пэнси? Почему верен Гермионе? Они заключили сделку? Это политика? Или что-то иное? Он тихо спросил:
— И что же Гермиона сделала, чтобы это заслужить?
Малфой поднял взгляд. Невилл увидел в нем боль и отвращение к себе. Малфой вдохнул, его челюсть дрогнула.
— Она смотрит на меня так, будто я настоящий, — ответил он.
Он выглядел бесконечно несчастным.
Потом отвернулся.
Невилл внимательно посмотрел на него.
Малфой стоял и смотрел, как Гермиону пытали, — как Беллатрикс накладывает на нее Круциатус и вырезает оскорбительные слова на ее руке. Невилл задумался, слышит ли Малфой эти крики до сих пор. Слышит ли он крики Гермионы снова и снова по ночам.
Он вспомнил смятые журналы в туалете для мальчиков в Хогвартсе. Вспомнил первые собрания Отряда Дамблдора — когда они боялись, но при этом были взволнованы. Некоторые думали, что это будет круто. Они и представить не могли.
Невилл смотрел на Малфоя, уставившегося в пустоту. Его грудь вздымалась, мышцы на скулах подергивались. Что это было — фетиш, вина или что-то иное? Как определить — это любовь или просто желание услышать от того, кто имеет все основания тебя ненавидеть, что ты не кусок дерьма?
— Хорошо, — наконец сказал Невилл. — Хорошо.
Невилл не стал возвращаться домой за палочкой — обошелся той, что забрал у браконьера. (Он предполагал, что Малфой тоже воспользовался незарегистрированной палочкой.) Прошел через «Дырявый котел» в Косой переулок — Макмиллан посмотрел на него, но не улыбнулся — и направился во «Вредилки». Там он отвел Джорджа в сторону.
— Я только что виделся с Малфоем, — сказал Невилл.
— И что ему нужно? — спросил Джордж. Он уже понял по лицу Невилла, что тому не до шуток.
Они стояли вплотную в торговом зале. Джордж был одет в малиновый костюм, тошнотворно оттеняющий его рыжие волосы. Послеобеденный наплыв покупателей еще не начался.
— Он утверждает, что хочет помочь нам разобраться с людьми Эйвери, — ответил Невилл. — Ему не нравится, что они вербуют мальчишек. И Эйвери угрожает карьере Гермионы.
У Джорджа в глазах мелькнул знакомый блеск — он что-то задумал.
— Ты ему веришь?
Невилл не смог заставить себя ответить «да». Это прозвучало бы наивно.
— Думаю, это похоже на правду, — продолжил Джордж.
— С чего ты решил? — спросил Невилл.
— Слушай сюда… — Джордж наклонил голову, заговорщицки понижая голос. — Вчера вечером Грейнджер приходила на ужин…
— Она все еще к вам заходит?
Джордж кивнул.
— А Рон и Гарри до сих пор ноют про тот рейд. Малфой, конечно, говнюк, но, Мерлин побери, сколько раз можно рассказывать историю, которая заканчивается словами: «И в итоге я ничего не нашел»?..
Невилл чуть пожал плечами.
— Просто предлог снова рассказать всем про его лабораторию — как будто они что-то понимают в лабораториях. Ну, я и сказал Грейнджер, что хотел бы взглянуть…
Невилл кивнул. У Джорджа всегда хватало наглости на такое.
— И бац! — Джордж щелкнул пальцами. — Сегодня утром получил сову от Малфоя. Приглашает меня варить зелья — по предложению миссис Малфой.
Невилл чуть приподнял подбородок, обдумывая сказанное.
— Я и не думал, что она вообще меня услышала, приятель. А через двенадцать часов — пожалуйста, назначай день и время, — Джордж поднял брови. — Думаю, Рон и Гарри все неправильно понимают. Их Сьюзан подзуживает. Она в этом мастер. Ведь все вокруг думают, что Малфой терроризирует Грейнджер. Но я тебе говорю — она держит его на коротком поводке, а он лает по команде.
Невилл вспомнил слова Малфоя: « Она смотрит на меня так, будто я настоящий». Пэнси стоило лишь взглянуть на Невилла своими огромными глазами, и он делал все, что она пожелает — хотя оба притворялись, будто командует он. Возможно, в этом Невилл мог понять Малфоя.
— Есть шанс, что это ловушка? — спросил он.
Джордж фыркнул:
— Если из этих лабораторий не выйду я, то не выйдет никто. Я утащу за собой на тот свет всех. — Сказано это было между делом, пока он осматривал торговый зал. Потом снова взглянул на Невилла: — Но если это подстава, то так рано они карты не раскроют.
Невилл кивнул.
— Как Паркинсон? — спросил Джордж. — Вы поладили?
Невилл кивнул:
— Она разрабатывает нестираемую помаду.
— О, толково, — заметил Джордж. — Для личного пользования или на продажу?
— На продажу, — ответил Невилл. — Хочет открыть бизнес.
— Страхование ответственности, — сказал Джордж. — Займись этим.
— Понял, — сказал Невилл.
— И найди хорошего адвоката по уголовке, — добавил Джордж, запустив руку во внутренний карман пиджака и бормоча заклятие умножения.
Невилл взял визитку, которую Джордж протянул ему двумя пальцами.
— Ты носишь с собой визитку своего адвоката?
— Всегда, — ответил Джордж. Он обернулся и заорал: — Это суперклей, а не жвачка! Полкой выше!
Когда он снова повернулся, его взгляд скользнул по Невиллу. С трудом сдерживая хитрую ухмылку, он спросил:
— Она испытывает эту помаду на тебе?
Невилл вздохнул, подняв глаза к потолку, и уголки его рта дрогнули.
Джордж захихикал:
— Анджи помогает мне тестировать секс-игрушки.
Невилл покачал головой и встретился с ним взглядом:
— Я тебе этого не говорил.
Но Джордж только осклабился и мечтательно посмотрел на торговый зал:
— Мерлин побери, хорошо быть женатым. — Потом хлопнул Невилла по плечу и отошел, чтобы отчитать нового продавца.
Невилл не успел дойти до двери, когда Джордж обернулся и крикнул:
— Кстати, Джин беременна!
Невилл вышел из камина прямо в винокурню.
— Хорек сраный, — сказал Симус.
— Симус… — начал Невилл. Его кресло стояло так, что он мог видеть коридор за стеклянной стеной офиса Симуса. Слышалось шипение перегонных кубов с огневиски. Ни Кэти, ни кого-то еще он не видел. — Я доверяю Алисии…
— Но ее работа — пить с людьми, — согласился Симус, скрестив руки на груди и задрав подбородок. — И к тому же она его ненавидит.
— Верно, — сказал Невилл. — Даже сильнее, чем его ненавидит Кэти.
Симус глубоко вдохнул и выдохнул:
— Значит, я просто скажу им, что у нас есть крот, а остальное — по мере необходимости.
— И мы не рассказываем ему ни про тебя, ни про Алисию, ни про Кэти — на случай, если он нас сдаст.
— И мы ничего не рассказываем аврорам, — добавил Симус. Оба понимали, что речь идет о Роне и Гарри.
Невилл кивнул:
— Иначе придется рассказать им все…
Симус тоже закивал. Они сразу решили, что не будут втягивать тех, кто сам об этом не просил.
— Они и так знают, что он заодно с Эйвери, — сказал Невилл. — Лучше, чтобы никто в этом не сомневался.
— Грейнджер им не расскажет?
Невилл помедлил:
— Думаю, она им вообще ничего не рассказывает. Сьюзан однозначно настроена против него…
— Хоть у одной ведьмы голова на плечах, — пробормотал Симус. — Собираешься поговорить с Грейнджер?
— Если она сама придет ко мне, — нахмурился Невилл. Что ей успел наговорить Малфой? Может, она и вовсе не захочет быть к этому причастной. Она ведь работает в Министерстве. А Невилл собирался уничтожить действующих членов Визенгамота. Он снова поразился, как мало знает о ее нынешней жизни. Как мало они теперь знают друг о друге. — Сейчас наша сова — Пэнси.
Симус хотел было что-то сказать и прикусил язык. Но в итоге не сдержался:
— Скоро открытие выставки Дина. Твоя женушка в курсе всех подробностей.
— Мы придем, — ответил Невилл, не сдержав улыбки.
Симус окинул его взглядом:
— Вы поладили?
Невилл кивнул.
— То-то ты перестал ныть, как баба, — нехотя добавил Симус, и Невилл рассмеялся.
— Драко прислал мне письмо, — сказала Пэнси. — Это из-за тебя?
— Возможно, я кое-что сказал, — ответил Невилл.
Он впервые оказался в ее офисе — повсюду был черный глянец. После разговора с Симусом он зашел на совиную почту, отправил поздравление Поттерам и еще пару сообщений. Остаток дня провел, занимаясь покупками необходимого для теплицы. А вернувшись домой, узнал от Фенхель, что Пэнси в своем офисе.
Невилл почувствовал себя застигнутым врасплох. Он ожидал, что Малфой затянет с извинениями или скажет что-нибудь мимоходом.
— Хочешь прочитать? — спросила Пэнси. Сидя за своим черным лакированным столом она выглядела напряженной и готовой вот-вот сломаться.
У Невилла сердце ушло в пятки. Его охватило чувство вины и стыда. Он поступил плохо. Она и Малфой пришли к какому-то взаимопониманию. А он влез, стал изображать из себя героя — чем только напомнил ей о всех тех случаях, когда с ней никто не считался.
— Нет, — сказал Невилл. — Это не мое дело.
Пэнси кивнула и опустила взгляд. Невилл видел только ее макияж, но не глаза. Сердце у него забилось сильнее.
— Прости, Пэнси, — сказал он. — Я перегнул палку.
Она резко вдохнула:
— Нет, — быстро ответила она. — Я ценю это.
Пэнси не встречалась с ним взглядом, ее глаза скользили по столу. Невилл не заметил ничего, похожего на письмо. Она уже выбросила его?
Невилл наблюдал за ней, сжав челюсти. Ему хотелось дотронуться до нее, но стол разделял их, словно баррикада. Из-за Невилла к Пэнси вернулись дурные воспоминания, и теперь она не хотела никого к себе подпускать.
Невилл опустил голову:
— Сядешь рядом со мной на диван? — спросил он.
Она не ответила.
— Пожалуйста, — добавил он.
Он смотрел на нее исподлобья. Она кивнула, так и не взглянув на него.
Пэнси отодвинула стул и встала, Невилл пересел на диван, чтобы не стоять у нее на пути. Может, он смог бы объясниться — хотя и не знал, что именно сказать. Но он не хотел говорить через стол.
Невилл сел на самый край дивана из черной кожи, чтобы Пэнси не чувствовала себя загнанной в угол. Он следил за каждым ее шагом, пока она обходила стол. Ее облегающее черное вязаное платье с длинными рукавами и высоким воротом закрывало все тело.
Невилл представил мысленно, как все пройдет, — она сядет, оставив между ними неловкий просвет, натянет подол ниже, скажет, что у нее все в порядке, но не поднимет на него глаз.
Он сидел неподвижно, стараясь не вздыхать и не показывать раздражения. Внутри клубились злость и стыд.
Она опустилась рядом.
Невилл поднял на нее взгляд.
Она не встретилась с ним глазами.
Протянула руку.
Наклонилась к нему.
Ее ладонь легла ему на плечо, колено оказалось на диване между его ног.
Невилл резко вдохнул.
Она забиралась к нему на колени.
Он затаил дыхание.
Ее руки обвили его шею.
Она вертелась, устраиваясь поудобнее.
Его руки сомкнулись вокруг нее.
Она свернулась у него на груди, поджав ноги, а он обнял ее так крепко, как только мог.
Невилл выдохнул, и она расслабилась в его объятиях.
Пэнси была теплой, живой, он чувствовал ее дыхание у себя на груди. От нее пахло чернилами и духами. Она доверяла ему настолько, что дала почувствовать свою грусть.
Было так легко обернуть все против нее. Невилл мог бы обвинить ее в том, что она все еще считает Малфоя другом, несмотря на то, как он с ней обходился. Мог бы потребовать, чтобы она разорвала отношения с Малфоем. Мог сказать, что она должна была сделать это давным-давно и что не хочет слышать, как она жалуется на другого мужчину.
А Пэнси могла бы ответить, что Невилл сам зациклился на ее прошлом, ворошит его и требует извинений, которых она никогда не просила. Что она знает Нотта и Малфоя с детства, а Невилл появился в ее жизни совсем недавно, и она будет поступать, как хочет, а он может идти нахрен.
Или она послушно выполнила бы все его требования, но перестала чем-либо делиться.
Она все еще доверяла ему — и он все еще мог потерять ее доверие.
Пэнси молчала, Невилл обнимал ее и пытался подавить свой порыв. Сердце билось слишком сильно. Напряжение в груди жгло и вызывало тошноту. Он сделал то, что посчитал правильным и нужным сделать. Но он не контролировал других людей. Он не мог знать, чего они хотят или что будет лучше для них. Он не мог «починить» Пэнси. Не мог спасти ее. Она была человеком — не растением.
— Пэнси, — тихо сказал он, — что тебе нужно?
Он почувствовал, как ее грудная клетка поднялась и опустилась.
— Выпить, — ответила Пэнси.
Невилл фыркнул. Но она была права — он и сам хотел вытащить ее из дома. Если они останутся здесь, то обстановка будет мрачной.
— Пойдем в твой отель и закажем тебе мартини, — сказал он. Он знал, что ей нравится тот бар. Они там уже бывали.
Пэнси села, отстранилась и посмотрела на него:
— А потом? — спросила она, встречая его взгляд. Ее глаза были такими зелеными. Густая и идеально ровная подводка. Дневные тени на веках.
— Поужинаем в баре, — ответил Невилл. — Я возьму лосося, а ты — стейк с кровью.
— И ты закажешь салат, а я — картошку фри, — продолжила Пэнси.
— И ты съешь половину моего салата, — добавил Невилл, — а мне взамен предложишь два ломтика картошки.
— Выгодная сделка, — рассмеялась Пэнси. — Ладно. Ты меня убедил.
Она относилась ко мне лучше, чем я того заслуживал. Верная, упрямая, несгибаемая Пэнси. Может, ее и не нужно «чинить». Может, нужно просто быть рядом.
— Отлично, — сказал Невилл.
— Только надену туфли получше, — тихо сказала она, скользя взглядом по его лицу.
Потом она поцеловала его, и Невилл закрыл глаза, сосредоточившись на ощущении ее губ, на привычном весе ее тела, на фактуре ее платья. Он сводит ее поужинать и позволит ей самой решить, хочет ли она говорить об этом. Но прямо сейчас он не хотел ее отпускать.
— Спасибо, Нев, — сказала она. — За то, что вступился за меня.
— Спасибо, что позволила, — ответил Невилл.
ЧЕТВЕРГ, 7 ОКТЯБРЯ 2003 — СРЕДА, 29 ОКТЯБРЯ 2003
Фотография в «Ежедневном пророке» : Драко Малфой покидает Азкабан, мантия развевается за спиной, пока он идет к точке аппарации под затянутым тучами небом. Голова опущена, но острые скулы и внимательный взгляд невозможно не заметить. Он поворачивается влево, и на мгновение становятся видны руны на шее, уголок его рта дергается в усмешке, прежде чем он отворачивается.
МАЛФОЙ СНОВА НАЛАЖИВАЕТ СВЯЗИ С С ПОЖИРАТЕЛЯМИ СМЕРТИ?: К наследнику рода Малфоев много вопросов
НЕПРИМИРИМЫЕ РАЗНОГЛАСИЯ: Гермиона Малфой отрекается от политических взглядов мужа
Невилл завтракал и просматривал заголовки в « Ежедневном пророке» : ГЕРМИОНА МАЛФОЙ ПЕРЕХОДИТ В ОТДЕЛ МЕЖДУНАРОДНОГО МАГИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА.
— Видишь? Это моя работа.
Невилл поднял взгляд.
У Пэнси подрагивали губы, она пыталась сдержать ухмылку.
— Я сказала ей, что Отдел магических существ — тупик. Что ей стоит перевестись в Международный отдел.
— И она тебя послушала, — сказал Невилл.
— Естественно, — отозвалась Пэнси. — Это был дельный совет.
Она явно была довольна собой — Невилл видел, как светилось ее лицо.
Он пробежался по статье. Должность требовала одобрения Визенгамота. Гермиону утвердили с небольшим перевесом голосов. От некоторых членов Визенгамота голоса «за» никто не ожидал — плоды сделки Малфоя с Эйвери.
Фотография в «Новостях магического мира» : Малфой и Нотт — воротники пальто подняты, но обоих можно узнать по цвету волос — стоят спиной к фотографу, тесно прижавшись к узкому дверному проему. Рука Нотта поднимается к лопатке Малфоя, на пальце поблескивает перстень с гербом рода. Драко бросает острый настороженный взгляд через плечо, открывает дверь, и они оба проскальзывают внутрь.
— Подозрения подтвердились, — объявил Джордж. Он плюхнулся в кресло в комнате для дегустаций на винокурне Симуса, держа в руке стакан. — Варил зелья с Малфоем и Ноттом…
— Да ну? — Симус прищурившись посмотрел на него.
— Шпионить — так по полной! И я хотел взглянуть на его лабораторию…
— Ну и как? — спросил Симус.
— Конфетка, — сказал Джордж. — Для домашнего пользования. За раз можно сварить не больше ящика. Ничего общего с тем, что у тебя тут.
Симус кивнул, успокоившись.
— Но он не затыкаясь твердил про Грейнджер. Котел выкипел, потому что он глаз с двери не сводил…
— Она тоже там была? — спросил Невилл.
— Заходила проверить нас. Он вел себя как придурок, пока она не ушла, а потом снова началось: миссис Малфой любит это, миссис Малфой сказала то…
— И как он это скрывает от Эйвери? — спросил Симус.
— А он и не скрывает, — расхохотался Джордж. — Да брось, помнишь фото, где он ей руку лижет? Им плевать. Из клуба «Госпереворот» не выгоняют за то, что ты маленький извращенец…
— Джизус…
— Кстати, об извращенцах, — Джордж повернул голову к Невиллу и в этот момент стал похож на Рона. — Нотт, возможно, стащил часы Чарли.
— Что? — нахмурился Невилл.
— Те самые, подаренные на семнадцатилетие. Почти уверен, что это их Нотт носит на руке.
— Зачем… почему Чарли отдал их ему?
— Чарли? — Джордж покачал головой. — Готов поспорить, он вообще не заметил, что они пропали.
— Собираешься ему сказать? — спросил Невилл.
— Нет, приятель, — оскалился Джордж. — Я лучше посижу и посмотрю, что будет, когда нестабильный объект столкнется с неконтролируемой силой.
У БИЗНЕСА БРАТЬЕВ УИЗЛИ ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ ИНВЕСТОР
Невилл и Пэнси прибыли в галерею в маггловском Лондоне — белые стены, паркетный пол и натюрморты Дина, развешанные по темам. Шардоне в пластиковых стаканчиках, кубики сыра и крошечные тарталетки. Все маггловские женщины и некоторые маггловские мужчины выглядели так, будто нарядились в ведьм, которые притворяются магглами. Они оглядывали Пэнси с ног до головы. Невилл крепко держал ее за руку, переплетя их пальцы.
У Пэнси был сложный макияж глаз. На ней было платье с тонкими перекрученными бретелями, полупрозрачная ткань шла крест-накрест поверх корсета, а юбка состояла из рваных, асимметричных слоев. Увидев это, Невилл невольно ляпнул:
— Платье и должно выглядеть, как будто тебя кошки подрали?
— Да! — с сияющей улыбкой подтвердила она.
Один из маггловских мужчин с явной завистью протянул:
— Маккуин.
— Это старье? — ответила Пэнси, кокетливо поведя плечом.
Мужчина расхохотался, а Пэнси ухмыльнулась.
Невилл не понял, что сейчас произошло, но, похоже, в атмосферу они вписались. Он окинул взглядом зал и нашел семьи Дина и Симуса — они стояли вместе. Там же была и Кэти. Невилл почувствовал укол адреналина. Все могло пойти наперекосяк. Он чуть улыбнулся Пэнси и повел ее поздороваться.
Отчим-маггл Дина и отец-маггл Симуса обсуждали крикет. Младшие сводные братья и сестры Дина неловко топтались рядом в своей нарядной одежде.
— Не смотри, — сказала Кэти, — но, по-моему, это тот репортер из «Таймс» .
— Где? — спросила миссис Финниган, вытягивая шею. — О, Невилл!
Миссис Финниган наверняка уже видела публикацию в « Ежедневном пророке» . Она знала, кто такие Паркинсоны. Но Невилл понятия не имел, что именно Дин и Симус рассказали своим семьям о том, как Дин смог организовать эту выставку.
— …ты привел невесту.
— Пэнси Паркинсон, — представилась Пэнси, протягивая руку. — Должно быть, вы миссис Финниган. Вы с Симусом так похожи.
— Так и есть, — с довольной улыбкой ответила мама Симуса, пожав Пэнси руку и мельком взглянув на Невилла. Через секунду она уже представляла Пэнси матери и теткам Дина как невесту Невилла. Кэти толкнула Невилла локтем, и он без всякой причины рассмеялся, чувствуя облегчение.
— Пойдем найдем Дина, — сказал он, когда Пэнси вернулась к нему. Должен был быть еще один зал — наверное, Дин и Симус там. Невилл взял Пэнси за руку, и они рассматривали картины Дина, проходя по залу. Невилл обратил внимание на маленькие круглые наклейки на табличках — знак того, что работа продана. Они остановились перед большим абстрактным полотном — совсем не похожим на картины, висящие в Хогвартсе. Невилл смотрел, как Пэнси поднимает взгляд к картине, так напомнившей Невиллу ее платье.
— Ты училась этому? — спросил он. — Искусству или искусствоведению…
— Истории искусства, — ответила она. — Но все касалось только классики. Ничего современного, ничего маггловского. Поэтому тут я просто… — она чуть пожала плечами, — смотрю, нравится мне или нет.
— А что тебе нравится? — спросил Невилл.
Пэнси склонила голову, задумавшись:
— Мне нравится, когда есть какая-то красота. Не люблю, когда уродливость нарочитая. Или когда композиция выглядит случайной. Мне нравится, когда чувствуется намерение. И баланс. Но не слишком симметрично — должен быть какой-то акцент. Не знаю… не думаю, что у меня достаточно утонченный вкус. — Ее губы чуть скривились, будто она хотела прикусить их. — Мне нравятся популярные вещи. Но, наверное, это не всегда плохо.
Она развернулась к нему, прищурившись и изучающе разглядывая:
— Дай угадаю — тебе нравятся ядовитые растения, потому что они недооцененные и трагически непонятые.
Он расхохотался:
— Пожалуй, я тоже не особо утонченный.
Для любого, кто знал о прошлом Невилла, слова Пэнси звучали очевидной истиной.
Но она улыбалась так, будто все это глупости. Будто он не мог быть «недооцененным», раз она была так им довольна. Будто он вовсе не «трагически непонятый», раз она видела его насквозь. Невилл легко улыбался, рассматривая ее лицо. Грудь странно сдавило. Казалось, он разучился думать.
Невилл моргнул и огляделся. Алисия разговаривала с Терри Бутом и его шармбатонским мужем — они стояли рядом с Симусом и Дином. Когда Дин заметил его, Невилл слегка кивнул, и Дин с Симусом направились в их сторону. Невилл пожал Дину руку, хлопнул его по плечу, а потом Пэнси подняла взгляд на Дина и сказала:
— Поздравляю.
— Спасибо, — осторожно ответил Дин, — за все.
— Ты это заслужил, — добавила Пэнси с вежливой улыбкой, и Дин кивнул. Затем Пэнси повернулась к Симусу, — Финниган, — холодно произнесла она.
— Паркинсон, — ответил он, на щеках у него проступили красные пятна.
Дин и Невилл переглянулись, и плечи Невилла чуть опустились. Все было нормально. Все было даже отлично. Никто не собирался устраивать сцен из-за слишком щедрого подарка Пэнси. Она и Симус щурились друг на друга — как и положено.
— Господи, — сказал Дин. — Это что, Теодор Нотт клеит мою тетю Феми?
Невилл обернулся и увидел Нотта — в бархате, твиде и с золотыми часами на руке — который пристально смотрел на младшую сестру миссис Томас, пока та что-то говорила. Она машинально коснулась линии декольте, а Нотт прикусил губу.
— Ох, блять, только не это, — выругался Симус и двинулся вперед.
Фотография в «Ежедневном пророке»: Малфой и Пьюси, в мантиях традиционного покроя и булавками с гербом Слизерина на галстуках, выходят из закрытого ночного клуба, куда пускают только чистокровных. Пьюси оглядывается по сторонам, а Малфой, скривив губы, смотрит прямо в камеру. Он четко проговаривает: «Пошел ты». Вытаскивает палочку — и фото темнеет.
— Они даже не скрываются, — сказал Рон.
Все снова собрались на кухне в доме на Гриммо. Невилл сперва хотел попросить у Анис что-нибудь, что можно принести с собой, но потом передумал. Джинни стала чаще приглашать его в гости, любопытствуя, как ему живется с Пэнси, а Невилл делал вид, что не замечает ее манипуляций, и внимательно прислушивался к тому, как много Аврорат знает об Эйвери.
— Они что, правда думают, что смогут захватить власть? — спросила Сьюзан. — Тогда им придется реально работать, а не сидеть целыми днями в своих закрытых клубах.
— Посадят на все должности своих марионеток, — ответил Рон. — Захватят Министерство, вычистят всех, кто не принесет клятву верности, выгонят или арестуют всех нечистокровных. И когда все развалится, потому что работать станет некому, они используют это как предлог, чтобы закрутить гайки.
Гарри кивнул и скрестил руки на груди:
— Взять Малфоя с его судоходными делами. Если он сможет добиться того, чтобы его конкурентов признали «нежелательными», то станет монополистом. Он уже заключил контракты с половиной Визенгамота…
— Больше, чем с половиной, — поправил Рон. — Потом они криминализуют однополые отношения или браки с представителем другого статуса крови или запретят чистокровным использовать контрацептивные зелья — потому что на самом деле они просто хотят повысить рождаемость среди чистокровных.
— Фу, — сказала Джинни. — Давайте поговорим о чем-то другом. У меня от этих разговоров изжога начинается.
— Все еще тошнит? — спросил Рон.
— Как видишь, — мрачно ответила Джинни. — Я думала, к этому времени уже все пройдет.
— Мама все повторяет, что ее рвало все девять месяцев, — сказала Сьюзан, и Джинни ссутулилась в кресле.
— Я думала, что смогу отыграть большую часть сезона, — уныло ответила она. Гарри потянулся и погладил ее по руке.
Невилл поставил пиво на длинный деревянный стол и сказал:
— Есть новости по поводу свадьбы.
Джинни сразу оживилась.
— Мы выбрали пятнадцатое ноября, — сказал Невилл.
— Так скоро? — удивилась Джинни, а Рон одновременно спросил: — Зачем тянуть?
Невилл снова взял пиво. Выбрать дату было непросто. Пэнси хотела успеть до рождественских праздников. Но это означало, что Малфою нужно уговорить людей Эйвери собраться в тот же день. По крайней мере, если он хотел обеспечить себе алиби.
— Как вы смотрите на то, чтобы отправиться в Южную Америку? — спросил Невилл. Он сидел в «Кабаньей голове», прислонившись спиной к стене. Прямо как в старые времена — значит, был в дурном настроении. Он рассеянно почесывал запястья, вспоминая клопов.
— Куда именно в Южную Америку? Зависит от места, — ответил Балмаседа. — Ты ведь в курсе, что это не одна страна, да?
— Пресвятая Мерлинова бабушка, — пробормотал Невилл. — Да, я в курсе. В Барилоче.
— Ты ведь в курсе, что я чилиец, а не аргентинец?
— О Мерлин, да!
— Ты ведь в курсе, что я вообще не из Южной Америки, да? — вставил Эстрада. — Гватемала находится в Центральной Америке.
— Да, я в курсе…
Балмаседа и Эстрада обменялись взглядами, ковыряя этикетки на своих пивных бутылках.
Невилл закрыл глаза и вздохнул. Он слышал, как они хихикают.
ВСЕ ДЕЛО В ПОЛИТИКЕ: Послевоенный передел власти
— У меня есть кое-что для тебя, — сказал Невилл и бросил Кэти тюбик.
Она поймала его — сработали старые рефлексы ловца.
— О-о, подлизываешься! Я люблю хорошую помаду, — сказала она, уже снимая колпачок. — И цвет мой.
Алисия посмотрела на Невилла. Он пожал плечами — любому было понятно, что Кэти обожает ярко-красный цвет.
— «Страстный красный», — прочитала Кэти на этикетке. — Ага, я такая!
Алисия прыснула.
— Помада уже зачарована, но можно снять заклинание, — пояснил Невилл. — Пэнси говорит, что дерзкие названия лучше запоминаются.
— Не спорю, — отозвалась Кэти, защелкивая колпачок. — Если она хочет поговорить про маркетинг, можем встретиться за бокалом пива.
Невилл удивленно приподнял бровь.
Кэти подняла глаза:
— Мы поболтали на выставке Дина. В туалете.
Невилл кивнул. По его опыту, женская дружба всегда начиналась именно там.
— Дресс-код, — произнесла Пэнси, ставя шариковую ручку напротив пункта «ДРЕСС-КОД» в списке.
Невилл отложил вилку на тарелку с завтраком.
— Можно высказать пожелание?
— Пожелания допускаются, — важно ответила Пэнси. — Но я не гарантирую, что они будут учтены.
— Без желтого, — сказал Невилл.
— Фу, — Пэнси сморщила нос. — Конечно, ничего желтого не будет.
Выражение ее лица вызвало у Невилла улыбку. Это и так было само собой разумеющимся, но он действительно не хотел видеть ничего желтого.
— Однако будет зеленый, — сказала Пэнси, приняв чуть виноватый вид.
Невилл поднял бровь.
— Понимаешь… — начала Пэнси, и Невилл поднял вторую бровь. — Все захотят сделать групповые фото, и, как водится, подружек невесты и их сопровождающих наряды не будут сочетаться, а я такое терпеть не могу. Так что я подумала… я одену и их тоже. Мне просто нужно, чтобы ты сказал Уизлетте и Лавгуд, что их мужчины будут в костюмах хвойно-зеленого цвета…
— Ты собираешься одеть Гарри Поттера в зеленый костюм, — сказал Невилл.
— Это ты собираешься одеть Поттера в зеленый костюм, — поправила Пэнси. — Я поручила этот разговор тебе.
— Когда поручила? Только что?
— Да. И я уже выбрала костюмы, — добавила Пэнси. — Так что им не нужно ни о чем переживать. Кстати, ты будешь в черном с хвойно-зелеными акцентами.
— Можешь одеть всех гостей, — сказал Невилл. — Тогда все будут сочетаться.
Пэнси выпрямилась:
— Мне нравится, как ты мыслишь, Лонгботтом. — Она сделала себе пометку.
Невилл не стал говорить, что это была шутка.
— На самом деле, — задумчиво произнесла Пэнси, — мне просто нужно, чтобы все делали то, что я говорю.
Невилл кивнул.
— Так ведь проще, — пояснила она.
Невилл отправил письмо Луне.
Невилл отправил письмо Нарциссе Малфой.
Невилл пробирался по узкому, заставленному проходу в лавке диковинок Фернсби, стараясь ступать неслышно. В магазине было тихо, из-за закрытой двери доносился гомон Косого переулка. Невилл произнес Гоменум ревелио — заклинание обнаружило одного человека за прилавком в глубине магазина.
Невилл вышел из-за стеллажей, и взгляд мужчины тут же метнулся к нему. Он был моложе Фернсби и лет на пять старше самого Невилла. Невилл не помнил его по Хогвартсу. Когда он подошел ближе, плечи мужчины слегка расправились.
— Мой дядя все еще в больнице, — сказал он.
— Тем лучше для него, — отозвался Невилл. — Мог быть в могиле.
Мужчина набрал воздуха в грудь и уперся взглядом в Невилла.
— Обо мне кто-нибудь спрашивал? — поинтересовался Невилл.
— Может быть, — ответил продавец. Его взгляд скользнул по черному костюму Невилла. — Но я вас не знаю и не знаю, где вас найти.
— Тем лучше для тебя, — ответил Невилл. И добавил: — Покажи-ка мне свой ассортимент колец.
Мужчина замялся. Потом наклонился, чтобы открыть дверцы витрины под прилавком. Голову он держал поднятой и не спускал глаз с Невилла.
Невилл сидел в зимнем саду, пил чай с Пэнси и — к собственному неудовольствию — с Теодором Ноттом. Нотт развалился на кованом стуле, раскинув конечности, голова у него будто была слишком тяжелой для шеи и клонилась к плечу. Он рассеянно смотрел Невиллу в грудь, чуть приоткрыв рот.
Взгляд Нотта скользнул к Пэнси, и он выпрямился.
— Грейнджер заставляет меня устроиться на работу — я говорил?
— Нет, — ответила Пэнси. — На какую работу?
— В Отдел Тайн, — Нотт взял с тарелки маленький сэндвич с кресс-салатом. — Пришлось подать заявку.
— Это чтобы ты не путался у Драко под ногами? — спросила Пэнси.
— Чееего-о-о, — жалобно протянул Нотт. — Я хорошо себя вел. И у меня столько предложений, если бы только эти двое сняли свои кольца.
— Они не снимут, — ответила Пэнси. — Ты же знаешь, как Драко относится к браку…
— А следовало бы снять. Вместо этого Драко купает ее в своей крови.
Что? Невилл прищурился.
— Ты не знал? — Нотт ухмыльнулся Невиллу, все еще держа сэндвич в руке. — Кольцо хреново сочетается с проклятием в руке Грейнджер, но кровь Драко служит лекарством. Так что у них там круглосуточные кровопускания — только и делают, что втирают…
— Бр-р, — передернулась Пэнси.
— Он в восторге, ты же его знаешь, — Нотт положил сэндвич обратно на свою тарелку.
Невилл был рассеян — в голове крутилась картинка, как Малфой втирает свою кровь в руку Гермионы. Она боялась снять кольцо? Или он сам отказывался, чтобы она была от него зависима?
— И нет, это не для того, чтобы я не мешался под ногами, — Нотт поднял брови, изображая невинность. — Это потому, что святая Грейнджер заметила, как я зарываю свои таланты в землю — так она сказала. — Он выставил вперед подбородок и хлопнул себя ладонью по груди. — Драко, мол, позволяет мне. У меня есть таланты, чтобы вы знали.
Невилл вспомнил, как Нотт подделывал подписи.
Нотт заставил Невилла прибыть к нему в поместье. Если он думал, что это отпугнет Невилла, то ошибся — тот хотел бы побывать во всех поместьях Пожирателей, а поместье Ноттов было одним из самых печально известных. Нотту пришлось выйти к воротам и отпереть их лично — он совершал палочкой быстрые, замысловатые движения, и, как подозревал Невилл, нарочно добавлял ложные жесты. К самому зданию они шли вместе. Нотт легко подстроился под Невилла — длина их шага совпадала, и на своей территории он был не таким дерганым. Поместье оказалось в худшем состоянии, чем ожидал Невилл. Плесень, гниль, запах разложения. Панели на стенах в пятнах, ковровые дорожки испачканы, картины повернуты лицом к стенам. Нотт привел его в кабинет, где на полках лежали порванные книги, а по обоям расползалась черная плесень. Он рухнул в кресло за столом, поднял взгляд на Невилла и сказал:
— Показывай, что у тебя есть.
Невилл достал из нагрудного кармана конверт и положил на стол Нотта-старшего документы, прилагающиеся к ордену Мерлина.
Когда Нотт подался вперед, чтобы рассмотреть подпись Шеклболта, Невилл словно увидел со стороны себя, знакомящегося с новым растением. Нотт работал быстро, слегка вычурно, но это казалось его привычкой. Он полностью контролировал свою магию. Когда Нотт расслабился, осторожность Невилла только возросла.
Нотт положил себе на тарелку сэндвич с яичным салатом, аккуратно пристроив его рядом с первым сендвичем.
— Надеюсь, мне достанется Комната Времени или, может, Комната Смерти… хотя это ведь одно и то же, правда? Я не смогу вам рассказать, но знаки будут. Вернее, знамения, если я начну воскрешать мертвых.
Пэнси улыбалась ему.
— Может, поговорю с мамой через завесу. Я всегда хотел, чтобы она бродила привидением по поместью и разговаривала со мной.
— Знаю, милый.
Пэнси все еще улыбалась, но Невиллу отчаяние сдавило горло. Нотт был просто еще одним мальчишкой, который скучал по матери. Невилл скучал по своей, несмотря на то, что мог ее навещать. Когда-нибудь она умрет, и он снова будет скучать, уже по-настоящему.
— Представляешь, если мне достанется Комната Любви?
Пэнси рассмеялась вместе с ним.
Нотт положил сэндвич с огурцом поверх сэндвичей с яичным салатом и кресс-салатом.
— Разве что там все про секс. Как думаешь? Есть в Министерстве секретное подземелье для оргий? Вот почему Невыразимцы никому ничего не рассказывают. Там сплошь члены, куда ни глянь. Но тогда как Грейнджер может меня рекомендовать? Она же меня ни разу не трахнула…
Невилл тяжело вздохнул.
— И просить бесполезно…
— Я думал, ты встречаешься с Чарли, — сказал Невилл.
Глаза Нотта метнулись к нему. Он чуть ссутулился.
— Кто это сказал?
— Чарли, — ответил Невилл, слишком раздраженный, чтобы скрывать.
Нотт застыл в странной позе.
— Он говорил про меня? — спросил он.
Невилл промолчал. Не стоило повторять слова, которые не предназначались для широкой общественности.
Нотт склонил голову, опустил густо обрамленные ресницами глаза и дернул челюстью.
— Что он сказал? Что я его достаю?
— Он дал тебе мерки для костюма? — спросила Пэнси. — Когда я их получу?
Нотт уперся языком в щеку изнутри и почти не дышал.
Невилл внимательно смотрел на него. Вид у Нотта был, как у собаки, ожидающей пинка.
— Мне нужно знать его мерки, Поттера и Скамандера, — повторила Пэнси, переводя взгляд с Нотта на Невилла. — Или я рассержусь.
— Пэнс… — Нотт театрально ссутулился. — Я ему еще не говорил… ай! ай!
— Тео, он твой плюс один! — Пэнси била Нотта по плечу, а он смеялся и уворачивался. — Я тебя убью! У меня график!
— Пэнс, Пэнс…
— Я серьезно!
— А если он не захочет появляться со мной на людях? — Нотт смеялся, будто это шутка. — А если он вообще не придет?
— Ты его даже не пригласил?! — взвизгнула Пэнси, вскочив на ноги.
Невилл протянул руку.
И схватил Пэнси за локоть.
Нотт закрыл голову руками — на его левом запястье блеснули золотые часы.
Невилл сказал это ради Пэнси:
— Пригласи Чарли, Нотт. Уизли уже знают.
Пэнси метнула в него взгляд и села на место, а Нотт осторожно выпрямился.
— Все Уизли? — спросил он.
— Билл, Перси и Джордж, — ответил Невилл.
Нотт сидел, развалившись, его взгляд скользил по Невиллу.
— Он сказал им, что это несерьезно?
Невилл вздохнул. Пэнси смотрела на него с надеждой. И, может быть, Нотт заслуживал знать.
Невилл ответил:
— Чарли сказал им, что ты ему нравишься.
Нотт глубоко вдохнул. Его взгляд опустился на тарелку. Он нахмурился и сбил верхний ломтик хлеба с огуречного сэндвича.
Фотография в «Ежедневном пророке»: Малфой, Грэм Монтегю и Майлз Блетчли в ложе на матче «Соколов» в компании нескольких консервативно настроенных членов Визенгамота. Все оживленно жестикулируют сигарами, увлеченно беседуя, и только Малфой курит сигарету и смотрит в небо с со смесью отвращения и тоски.
Невилл сидел за столом на кухне подвала дома на Гриммо и отдирал этикетку от бутылки пива. Остальные передавали друг другу пакеты с чипсами, игнорируя поднос с нарезанными овощами, который принесла Сьюзан.
— Что вообще происходит? — спросил Гарри. — Куда ни глянь, везде озлобленные молодые волшебники — ищут, с кем подраться. Департамент магического правопорядка только и делает, что гоняет их из Лютного.
— В Визенгамоте не лучше, — сказал Рон. — Они чуть было не разнесли скамьи на этих дебатах про реестр крови.
— Знаете, кого еще видели в Лютном…
— Бегает по поручениям Эйвери. Но как он вообще может служить примером? Присоединяйся к нам — и тоже попадешь в Азкабан?
— Мать моя Хельга, — вмешалась Сьюзан, — можно хоть раз обойтись без разговоров про Драко Малфоя?
— Мы все равно все скоро окажемся в его сраном шато…
Невилл поднял взгляд и увидел, что все повернулись к нему, — как в Большом зале, когда весь стол Гриффиндора пялится на тебя, потому что ты забыл что-то очевидное.
— Кстати, Джинни, — начал он. — Пэнси хочет, чтобы ты была в золотом платье.
— О. — Она скользнула взглядом к остальным, явно уловив попытку сменить тему. Но Невилл не собирался во второй раз оправдываться за шато. Как есть, так и есть. — У меня осталась золотая мантия со свадебного приема…
— Она уже сама выбрала платье.
Джинни сощурилась.
— Оно уродливое? Ну, типа ужасное?
Невилл нахмурился. С чего бы ему быть ужасным?
— Пэнси сказала, что это платье-комбинация в пол. С вышивкой бисером.
— Это вообще уместно для свадьбы? — спросила Сьюзан.
— Я думал, комбинация — это нижнее белье? — вставил Гарри, глядя на Джинни.
— Светить трусами в ноябре? — спросил Рон. — Жопу отморозишь.
— Дальше, — сказал Невилл. — « Твилфит и Таттингс» ждут твои мерки, Гарри. Для костюма.
— Он тоже золотой? — ухмыляясь, спросил Рон
— Да, — сказал Невилл. — Гарри въедет в зал на единороге в костюме, расшитом золотыми пайетками.
Все прыснули со смеху, а Невилл мысленно приказал себе не смотреть на них так сурово.
— Почему костюм только для Гарри? — спросила Сьюзан. — А как же Рон?
— Это для тех, кто участвует в церемонии.
— Так Гермиона тоже будет в золотом платье? — спросила Джинни.
— Да.
— О, а я-то думала, что особенная…
— Значит, там будут Гарри, Гермиона… — Сьюзан взглянула на Невилла.
— Рольф Скамандер, — продолжил Невилл.
— Понятно…
— И Чарли.
— Что? — спросил Рон. — С какой стати там будет Чарли? — Он переглянулся с Джинни — глаза у нее были широко раскрыты.
— Чарли идет с Тео Ноттом ? — спросила Джинни.
— Что?! — прищурился Рон. — С какой стати Чарли…
— Годрик меня подери, — сказал Гарри. — Помните, что Нотт сказал в «Дырявом котле»?
— Что? Что он сказал? — спросила Джинни.
— Ты отошла к бару, — ответил Гарри. — Он сказал: «Передай привет своему брату»…
— Да он же просто издевался! — скривился Рон.
— Почему? Что он сказал? — спросила Джинни.
— Ничего. Ничего он не сказал.
— Звучит так, будто сказал…
— Не сказал.
— Да что?
— Ничего!
— Что он сказал?!
— Ничего!
— Говори!
— Нет!
— Да брось ты!
— Я не собираюсь…
— Да брось!
— Да нечего там…
— Скажи!
— Нет!
— Рон!
— Нет!
— Говори!
— Мать моя Хельга! — не выдержала Сьюзан. — Просто скажи уже, Рон.
Рон застонал:
— Он сказал: «Передай привет своему брату», — а я спросил: «Какому именно?»
Рон тяжело вздохнул и злобно уставился на Гарри.
Гарри закатил глаза и, поворачивая голову к Джинни, сказал:
— А Нотт ответил: «А как ты думаешь, который из твоих братьев мог прижать меня лицом к стене».
Джинни взвизгнула и зажала рот рукой:
— Он это про Чарли сказал?
— Да он просто издевался! — воскликнул Рон. — Чарли гетеро. Он шесть лет встречался с Лаурой! И Нотт тогда ушел с Патил!
— С Падмой? — переспросила Сьюзан, подаваясь вперед. — Но она же замужем!
— Да, но ее муж, похоже, полный придурок, — ответила Джинни. — Она говорила, что все, чего он хочет — играть в настольные игры со своими маггловскими друзьями. Даже выпить с нами не пришел.
— А они правда играют в настольные игры? — спросила Сьюзан. — Или это прикрытие?
— А что, по-твоему, они делают? — спросила Джинни, приподняв брови.
Сьюзан скривилась:
— Ну, я…
— Можем вернуться к теме? — перебил Рон. — Откуда Чарли знает Нотта? Чарли вообще живет в Румынии!
Все повернулись к Невиллу.
Невилл пожал плечами.
Фотография в «Ежедневном пророке»: Малфой и Боул в Косом переулке, оба опустили головы и смотрят в сторону. Малфой поднимает взгляд, на его лице брызги крови, он что-то бормочет, а потом изображение дергается и объектив падает на брусчатку.
— Гермионе вообще безопасно там находиться? — спросила Сьюзан. — Она ведь с ним там одна .
— Она повторяет, что все в порядке, — ответил Гарри.
— Ее защищает кольцо, — добавила Джинни. Гарри протянул руку и привычным движением потер ей спину. Она выглядела подавленной — в последнее время жаловалась на усталость.
— Если только он не найдет способ его снять, — заметила Сьюзан.
— Сначала ей придется снять его кольцо, — возразила Джинни. — Она этого не сделает.
— Если будет в сознании! Если он не заставит ее...
— Нет, магия почувствует его намерения!
— Надеюсь, — сказала Сьюзан, скрестив руки на груди.
— У нее есть собственные комнаты, — добавила Джинни. — Уверена, она наложила на них защитные чары.
— Вы навещали ее в поместье Малфоя? — спросил Невилл, и все покачали головами.
— Думаю, она проводит в Министерстве столько времени, сколько может, — сказал Гарри.
— Мы увидимся завтра, — добавила Джинни. — Ну, по крайней мере, план такой.
Сьюзан откинулась на спинку стула, ее взгляд скользил от Джинни к Рону.
— Что не так? — спросил Невилл. Никто не выглядел особо довольным.
— Стоит рассказать тебе, Невилл, раз уж ты здесь, — Джинни многозначительно взглянула на Сьюзан.
— Мы со Сьюзан ждем ребенка, — сказал Рон, обняв ее и глядя на нее с гордостью. Еще бы он смотрел по-другому.
— Это замечательно, — сказал Невилл. — Поздравляю.
Сьюзан чуть улыбнулась, и Рон притянул ее ближе. Как будто пытаясь подбодрить ее.
— Все в порядке? — спросил Невилл.
Сьюзан закатила глаза.
— Мы просто хотим сказать Гермионе лично, — пояснил Рон. — Прежде чем новость просочится в прессу.
— Ты же знаешь, как пресса любит мусолить новости про Золотое Трио, — сказал Гарри.
— Понятно, — медленно произнес Невилл.
Джинни нетерпеливо подалась вперед:
— Просто пресса подаст это так, будто мы отреклись от Гермионы...
Сьюзан недовольно хмыкнула.
— ...или будто ей пора быть следующей...
— Хотя это полный бред, — перебила Сьюзан, — учитывая, что она всего три месяца как против своей воли замужем за жестоким фанатиком чистоты крови.
— Да, все так, — подхватила Джинни, а Рон и Гарри тяжело вздохнули. — Так что может выйти неловко.
Невилл взглянул на лежавший на столе номер « Пророка» , где Малфой поднимает к камере забрызганное кровью лицо. Выражение его лица не выглядело наигранным. Он был на первых полосах всех газет, слишком убедительно играя свою роль. Неисправимый. Не реабилитированный. Самый молодой Пожиратель смерти, получивший Темную метку и не отрекшийся от нее. Племянник Беллатрикс.
— Уверен, все будет в порядке, — пробормотал Невилл.
Может, пора было выяснить, чем именно сейчас занят Малфой.